Upload
vuphuc
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TÜVRheinland
Product Safety
BAUARTGEPRÜFT
TYPEAPPROVED
Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d’appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell’apparecchio
SolarMax S-Serie20S / 35S
147
Contenido1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo 1491.1 Grupo destinatario 1491.2 Conservación de la documentación 1491.3 Simbología utilizada 149
2 Indicaciones de seguridad 1502.1 Uso conforme al previsto 150
3 Descripción 1513.1 Estructura del SolarMax 20S/35S 1513.2 Esquema de circuito SolarMax 20S 1523.3 Esquema de circuito SolarMax 35S 1533.4 Funciones de mando y regulación 1543.5 Limitación de temperatura del disipador de calor 1553.6 Protección de sobretensión integrada 155
4 Instalación 1554.1 Elección de la ubicación 1554.2 Dimensiones de la carcasa del SolarMax 20S/35S 1574.3 Conexión eléctrica 1584.3.1 Fusibles de red y secciones de cable 1584.3.2 Material auxiliar de instalación 1594.3.3 Conexiones MC4 1604.3.4 Bornes de conexión del SolarMax 20S/35S 1614.3.5 Contacto de señal de estado 1614.3.6 Conectores hembra de comunicación 162
5 Puesta en servicio 1635.1 Primera configuración inicial 1635.2 Encendido y apagado 164
6 Autoprueba 1666.1 Definición de autoprueba según DK5940 (Italia) 1666.2 Inicio de la autoprueba 1666.3 Desarrollo 167
es
148
7 Visualización de estados de operación y fallos 1697.1 Pantalla gráfica 1697.2 Diodos de señalización 1697.3 Símbolos de las teclas del menú 1707.4 Estructura del menú 1707.5 Actividad de comunicación 1787.6 Mensajes de estado 178
8 Reparación de fallos 1808.1 Centro de asistencia técnica SolarMax 1818.2 Diagnóstico & acciones 1828.3 Ruptura de fusibles de rangos 1848.4 Mantenimiento 184
9 Comunicación de datos 1859.1 Configuración de los interfaces de comunicación de datos 186
10 Opciones 18710.1 MaxControl 18710.1.1 Alcance de prestaciones 18710.1.2 Duración 18710.2 Accesorios disponibles 187
11 Eliminación 188
12 Datos técnicos 18912.1 Datos técnicos 18912.2 Eficiencia 19012.3 Parámetros y valores límite configurables 192
13 Garantía 193
149
1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo
Esta documentación del dispositivo contiene una descripción de los inversores centrales SolarMax 20S y 35S. Ofrece indicaciones acerca de la instalación, puesta en servicio y manejo de los inversores.
Antes de iniciar la instalación es aconsejable familiarizarse con las funciones y propi-edades de los inversores. Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de las presente documentación del dispositivo, la no osbervancia de las indicaciones de seguridad pueden producir lesiones graves e incluso la muerte.
1.1 Grupo destinatario
Esta documentación del dispositivo va dirigida a la empresa que opera la planta fotovol-taica y al técnico electricista responsable.
1.2 Conservación de la documentación
La empresa que opera la instalación ha de garantizar de que las personas autorizadas puedan acceder cuando sea necesario a la documentación del dispositivo. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de esta documentación del dispositivo desde nuestra página Web (www.solarmax.com).
1.3 Simbología utilizada
En la lectura de esta documentación del dispositivo encontrará en ocasiones los símbolos siguientes:
PELIGROEste símbolo caracteriza indicaciones que en caso de inobservancia puede con-llevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓNEste símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir da-ños en su inversor o en su planta FV.
INFOEste símbolo subraya indicaciones que son de especial importancia para el fun-cionamiento del inversor.
es
150
2 Indicaciones de seguridadLos inversores centrales de la serie S han sido diseñados y testeados según los cono-cimientos técnicos más avanzados y las normas de seguridad de productos vigentes. A pesar de ello, el incumplimiento de las indicaciones de seguridad de esta documentación del dispositivo puede suponer peligros para el usuario, terceros o valores materiales. El cumplimiento permanente de las indicaciones de seguridad por parte de los técnicos eléctricos y del operador de la planta fotovoltaica reduce estos riesgos al mínimo.
PELIGRO
n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se per-derán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades.
n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables.
n Los inversores SolarMax deben ser instalados y abiertos exclusivamente por técni-cos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente y en su totalidad esta documentación del dispositivo.
n El dispositivo sólo puede abrirse excepcionalmente durante un espacio de tiempo corto para el manejo de los interruptores de potencia de CA y CC. Antes de poner en servicio el dispositivo mediante el interruptor principal (contiguo a la pantalla), es imprescindible montar todas las tapas.
n EL tiempo de descarga de los condensadores es de 5 minutos.
n El contacto con piezas sometidas a tensión puede causar la muerte.
2.1 Uso conforme al previsto
Los inversores centrales de la serie S han sido diseñados exclusivamente para la trans-formación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto. Sputnik Engineering no se hace responsable de los daños derivados del uso contrario al previsto. Queda prohibida la ejecución de modificaciones en los inversores por parte del operador o el instalador de la instalación sin la certificación y autorización de Sputnik Engineering.
151
3 Descripción3.1 Estructura del SolarMax 20S/35S
10
123
4
5
6
7
8
9
11
12
14
13
Vista frontal Vista posterior
Leyenda:N° Designación Descripción Q2 Seccionador de CA N2 Filtro EMC, corriente alterna K1, K2 Contactores de alimentación L
x Estrangulación SU40 Platina; alimentación de corriente del sistema electrónico TMS40 Platina; unidad de mando; detección de señal de medición CM40 Platina; medición de corriente PU40 Unidad de potencia con disipador de calor N1 Filtro EMC, corriente continua Q1 Seccionador de CC FU40 Platina con fusibles para la conexión de los rangos DCU Pantalla gráfica LCD MC4 Conexiones de rangos con conectores MC4 M20, M25, M40 Racores de cables para líneas de CA, CC y comunicación
10
1
2
3
4
5
67
8
9
12
11
13
14
es
152
3.2 Esquema de circuito SolarMax 20S
Generador solarDC
+14
x
14x
UK35
MC4
MC4
UK35
RJ45
RJ45
UK5
UK5
UK35
UK35
UK35
UK35
UK35
L41
E4
E1E2
E3E6E5
L51
L11
L21
L31
21 3 5
2 4 6
4 6
1 3 5
A1
2 4 6 A1
A2
1 3 5 A2
Q1
Unid
ad d
e m
ando
TMS4
0
DCU Q2
N2
F1-F
3
K1K2
CM40
Cone
xion
es p
revi
stas
F4-F
6
Vent
ilado
r ext
er.
Vent
ilado
r int
er.
Conv
ertid
or s
et u
psi
mét
rico
Puen
te d
e in
vers
or
SU40
N1CM
40
DC-F
I
PU40
Unid
ad d
e po
tenc
ia 2
0kW
DC-
-+
FK1
FK2
L1 L2 L3 N PE
UK35
PE
Com
unic
ació
nRS
485/
Ethe
rnet
Cont
acto
de
seña
lde
est
ado
Alim
enta
ción
de
red
3 x
400
V AC
Filtro EMC CAFiltro EMC CC
L1 L2 L3 N
L1'
L2'
L3'
N'
L1 L2 L3 N
L1'
L2'
L3'
N'
VDR1
VDR2
FU40
153
3.3 Esquema de circuito SolarMax 35S
Conv
ertid
or s
et u
p si
mét
rico
Puen
te d
e in
vers
or
Generador solar
DC+
UK35
UK35
RJ45
RJ45
UK5
UK5
UK35
UK35
UK35
UK35
UK35
L11
L41 E4
E5
E3E2
E1E6
L42
L51
L52
L12
L21
L22
L31
L32
2 1
L1
L2
L3
N
L1'
L2'
L3'
N'
3 5
2 4 6
4 6
1 3 5
A1
2 4 6 A1
A2
1 3 5 A2
Q1
Unid
ad d
e m
ando
TM
S40
DCU Q2
N2
F1-F
3
K1
K2
CM40
Co
nexi
ones
pre
vist
as
F4-F
6
Vent
ilado
r ext
er.
Vent
ilado
r int
er.
SU40
N1
CM40
Filtro EMC CAFiltro EMC CC
DC-F
I
PU40
Unid
ad d
e po
tenc
ia 3
5kW
DC-
14x
2 x
FU40
+ -
MC4 14x
MC4
FK1
FK2
L1
L2
L3
N PE
UK35
PE
Com
unic
ació
nRS
485/
Ethe
rnet
Cont
acto
de
seña
lde
est
ado
Alim
enta
ción
de
red
3 x
400
VAC
L1
L2
L3
N
L1'
L2'
L3'
N'
VDR1
VDR2
es
154
3.4 Funciones de mando y regulación
Los inversores SolarMax están equipados con los más modernos sistemas electrónicos de medición y regulación. Con su tecnología de procesador dual, el SolarMax cump-le los más estrictos estándares de seguridad. Mientras el procesador principal genera las señales PWM, su correcto funcionamiento es supervisado permanentemente por un procesador secundario. Las magnitudes relevantes para la seguridad son supervisadas siempre por ambos procesadores.
Funciones del procesador principal:
n Supervisión de la red (sobretensión, subtensión, frecuencia de red)
n Sincronización de la red y regulación cos
n Regulación de Maximum Power Point (MPPT, búsqueda del punto de funcionamiento óptimo)
n Control del puente de inversor y del booster de tensión
n Limitación de potencia en generadores solares sobredimensionados
n Limitación de corriente de salida
n Supervisión del sistema electrónico de potencia
n Control de la pantalla LCD
n Supervisión de la corriente de falta
n Supervisión de los contactores de alimentación redundantes
Funciones del procesador secundario:
n Supervisión de la red (sobretensión, subtensión, frecuencia de red)
n Supervisión del sistema electrónico de potencia
n Supervisión de la temperatura del disipador de calor
n Supervisión de la corriente de falta
n Supervisión de los contactores de alimentación redundantes
Funciones del procesador de comunicación:
n Un tercer procesador se encarga de la comunicación a través de una interfaz serial RS485 y Ethernet.
155
3.5 Limitación de temperatura del disipador de calor
Por razones de seguridad, la temperatura del disipador de calor está limitada a 85 °C. A temperaturas ambiente superiores a 45 °C, la temperatura del disipador de calor puede alcanzar los 80 °C. En este caso, se reduce brevemente el rendimiento de alimentación. Si, no obstante, la temperatura del disipador aumenta a 85 °C, el dispositivo se apaga para evitar una sobrecarga térmica.
3.6 Protección de sobretensión integrada
En el lado de la CC, el inversor central dispone de dos descargadores de sobretensión de 750 V de conexión positiva y negativa a tierra.
4 Instalación4.1 Elección de la ubicación
La elección del lugar de instalación apropiado del inversor central SolarMax es decisiva, tanto para la seguridad de operación como para la eficiencia. Los inversores SolarMax deben instalarse en lugares cubiertos, sin riesgo de inundación y protegidos de radiación solar directa. Debido a las emisiones de ruido, no es conveniente montar el inversor cerca de espacios habitados u oficinas.
Por la transformación de corriente continua en corriente alterna se produce una pérdida de calor que debe ser evacuada. En caso necesario, los disipadores de calor internos son refrigerados mediante ventiladores internos. El aire calentado es soplado hacia el exterior en la parte posterior.
Al efectuarse el transporte y la instalación del inversor es necesario observar los siguientes puntos:
n El inversor SolarMax debe transportarse exclusivamente en posición vertical (posición normal). No debe transportarse nunca inclinado o en posición horizontal.
n Durante el transporte y el almacenamiento temporal deben mantenerse las condicio-nes ambiente adecuadas (temperatura y humedad relativa del aire). Debe evitarse un almacenamiento prolongado no vigilado al aire libre del inversor SolarMax.
n Debe protegerse el dispositivo de accesos no autorizados.
n La temperatura ambiente ideal debería ser entre 0 y 30 °C. La temperatura ambiente máxima permitida es de 60 °C.
n Para asegurar una ventilación suficiente, la parte trasera del dispositivo debe mante-nerse libre. La distancia mínima con la pared debe ser de 30 cm.
es
156
n Si el recinto es pequeño, se debe instalar un sistema de ventilación adicional de 800 m3/h para el SolarMax 20S y de 1.200 m3/h para el SolarMax 35S. La ventilación adicional puede ser de regulación por temperatura ambiente. Este sistema de ventila-ción debe activarse si la temperatura del aire en el recinto supera los 30 °C.
n Para prevenir el ensuciamiento innecesario de los disipadores de calor y de los venti-ladores, es conveniente operar el inversor en recintos donde se produzca poco polvo. Los recintos con alta producción de polvo (por ej. talleres de carpintería o metalurgia) no son adecuados.
n El dispositivo está protegido contra salpicaduras (IP54) y puede, por tanto, instalarse al aire libre, pero al abrigo del sol y de la lluvia.
n Debido a los ruidos (65 dBA@PNenn) que se emiten durante su funcionamiento, no se recomienda colocar el inversor en espacios habitables ni en oficinas.
n Para eventuales trabajos de mantenimiento y reparación debe facilitarse el libre acce-so al dispositivo, por lo menos desde la parte delantera.
157
4.2 Dimensiones de la carcasa del SolarMax 20S/35S655 mm
open open
open open
Vista frontal
Entrada de aire
Salida de aire
MC4
+ - PE
COM AC
Entrada de aire
Vista lateral
455 mm
1095
mm
Vista posterior
270
mm
es
158
4.3 Conexión eléctrica
PELIGRO
Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. La instalación sólo la podrá realizar personal técnico electricista que cumpla con las reglas reconocidas para instalaciones eléctricas y las normativas sobre protección de personas.
n Las líneas de CA y CC deben ser adecuadas para las tensiones, corrientes y condiciones ambientales (temperatura, UV, etc.) previstas.
n Al realizarse la conexión a CA del inversor, debe cumplirse la normativa sobre protección de personas.
n Cerciórese de que los cables de conexión estén fijos.
n Antes de conectar los conectores MC4 o los bornes CC, controle una vez más la polaridad.
n El tendido de los cables de CC hacia los bornes debe ser a prueba de cortocircuito y de cortocircuito a tierra.
4.3.1 Fusibles de red y secciones de cable
Solarmax 20S 35S
Fusibles de red, característica D
40 A 63 A
Sección de cable de CC recomendada para el uso de MaxConnect
Min. 16 mm2 Min. 25 mm2
Sección de cable de CC recomendada para el uso de conectores MC4
Min. 2.5 mm2
por rangoMin. 2.5 mm2
por rango
Sección de cable de CA recomendada
Min. 10 mm2 Min. 16 mm2
Recomendamos emplear secciones de cable más grandes para reducir al mínimo las pérdidas de potencia.
159
4.3.2 Material auxiliar de instalación
PELIGRO
Antes de realizar trabajos en los bornes debe asegurarse que las líneas de alimenta-ción CA y CC estén desconectadas.
Es posible acceder a los bornes abriendo la tapa frontal. Para conducir los cables hasta los bornes, afloje los dos tornillos de seguridad de la chapa de aluminio debajo del seccionador de CC y gire hacia abajo el elemento basculante con los fusibles de rango. De esta forma se accede cómodamente a los bornes y racores de cables. El cable de CA debe introducirse desde atrás en el racor de cable M40. La conexión de CC puede conducirse, bien a través del conector MC4 y de los enchufes MC4 integrados, bien a través de los racores de cable M20. También hay disponible un tercer racor de cable M20 para un cable adicional de puesta a tierra. A través de otro racor M25 se pueden conducir como máximo dos cables de comunicación.
Utilización Ejecución Espesor de cable
Entrada CC+PE 3 x racores M20 6-15 mm
Salida CA 1 x racor M40 20-33 mm
Comunicación 1 x racor M25 5-7 mm
La entrega incluye además piezas insertables para todos los racores de cables. Si no se usan los racores, emplee estas piezas para proteger la carcasa de salpicaduras.
Antes de conectar los rangos, cerciórese de que se respeten los datos técnicos del SolarMax (tensión máx. 900 V, corriente máx. 10 A/rango, polaridad) en todo el rango de temperaturas del campo solar.
ATENCIÓN
Para garantizar la estanqueidad del dispositivo, en los racores de cables sólo deben introducirse cables redondos en combinación con la junta de goma apropiada. Una instalación incorrecta puede causar la pérdida de la garantía.
Para los cables de comunicación hay un racor por el que pueden introducirse uno o dos cables después de extraer el tapón correspondiente.
Antes de realizar trabajos en los bornes, asegúrese de que las líneas de alimentación DC y AC estén desconectadas.
es
160
4.3.3 Conexiones MC4St
ring
1
DC-
A
DC+
Strin
g 2
Strin
g 3
Strin
g 4
Strin
g 5
Strin
g 6
Strin
g 7
Strin
g 1
DC-
Max. 900 VDC
Max. 10A / String
DC+
Strin
g 2
Strin
g 3
Strin
g 4
Strin
g 5
Strin
g 6
Strin
g 7
B
No desconecte nunca bajo carga!
El SolarMax 20S posee 7 (A) conexiones de rangos y el SolarMax 35S, 14 (A+B). Cada rango está protegido por un fusible. Hallará más información en el capítulo 8.3.
161
4.3.4 Bornes de conexión del SolarMax 20S/35S
UT35UT35UT35
Cont
acto
de
seña
l de
esta
do F
K1, F
K2
Gene
rado
r sol
ar
Alim
enta
ción
de
red
3 x
400
VAC
UT35 UT35 UT35 UT35 UT35UK5
UK5
PEDC+ DC- PE L1 L2 L3 N
En los lados CA y CC se pueden usar hilos y cordones con una sección máxima de 35 mm² y, para el contacto de señal de estado, de hasta 4 mm².
4.3.5 Contacto de señal de estado
El contacto de señal de estado sirve para supervisar el dispositivo de forma remota. Me-diante el contacto de relé libre de potencial puede determinarse el estado del inversor. El contacto es conducido hacia los bornes por el frente del dispositivo (véase capítulo 5.1).
El funcionamiento del contacto de señal de estado se puede configurar en el menú Pará-metros del siguiente modo:
Parámetros Funcionamiento
Off El contacto de señal de estado siempre está abierto.
RedEl contacto de señal de estado se cierra inmediatamente durante la operación en red y vuelve a abrirse con el retardo ajustado, cuando el dispositivo deja de alimentar la red.
FalloEl contacto de señal de estado se cierra una vez transcurrido el tiem-po de retardo ajustado, si se produce un fallo o una alarma durante ese tiempo. El relé se abre inmediatamente apenas se repara el fallo.
es
162
El sistema electrónico de supervisión es alimentado por el generador solar, es decir, que el contacto de estado está abierto por la noche y cuando el circuito CC está desconectado.
Las situaciones que pueden activar el contacto de señal de estado se mencionan en el capítulo 7.6 “Mensajes de estado”.
Especificaciones del contacto de señal de estado
Contacto libre de potencial, no protegido con fusibleMáx. tensión de conmutación: 250 VAC / 100 VDC
Máx. corriente de conmutación: 5 Aeff @ 250 VAC cos phi 1 oder 30 VDC
Corriente permanente: 2 Aeff
4.3.6 Conectores hembra de comunicación
Los inversores serie S de SolarMax disponen de dos conectores hembra RJ45 par la comunicación de datos en una red MaxComm:
n La toma RJ45 izquierda (RS485/ETHERNET) puede utilizarse como interfaz RS485 y Ethernet, la función deseada puede conmutarse en el menú “Ajustes”. La interfaz Ethernet se usa para conexiones directas de un inversor a un PC o MaxWeb xp. Por el contrario, si ambas tomas están configuradas como interfaces RS485, puede crearse una red con varios participantes de red RS485.
n La toma RJ45 derecha (RS485) es una interfaz RS485 pura. La interfaz RS485 se usa para las conexiones a otros inversores SolarMax o accesorios con interfaz MaxComm.
163
5 Puesta en servicioUna vez chequeadas todas las conexiones eléctricas y comprobado que están firmemente aseguradas, se puede poner en funcionamiento el inversor. Controle sobre todo si están apretados todos los bornes, si la conexión del conductor de toma de tierra ha sido realiz-ada correctamente y si la polaridad del generador FV es la adecuada.
ATENCIÓN
Antes de conectar el inversor monte todas las cubiertas de protección disponibles.
5.1 Primera configuración inicial
Cuando el inversor se pone en servicio por primera vez, la configuración inicial (Initial Setup) arranca automáticamente. Este procedimiento sólo debe ejecutarse en la primera configuración inicial.
1. Activación del inversor Conecte el inversor como se indica en el apartado 5.2.
2. Selección del idioma de pantalla Seleccione en este paso el idioma en el cual se ha de mostrar las informaciones sigu-
ientes y textos en la pantalla.
3. Selección de las configuraciones específicas del país Seleccionando las configuraciones específicas del país, se ajusta entre otros el rango
de frecuencia de red y de tensión de red del pais donde se realiza la instalación. La selección del país de instalación se puede realizar independientemente de la configu-ración de idioma elegida.
4. Fecha y Hora Configure en este paso la hora local y la fecha actual. La fecha ajustada se memoriza
como fecha de configuración inicial y se puede acceder posteriormente desde el menú “Información”.
es
164
5. Confirmación de las entradas de datos Ahora confirme la finalización de la configuración inicial con la tecla .
ATENCIÓN
Realice la selección de las configuraciones específicas del país (paso 3) con el máxi-mo cuidado, ya que la selección no puede modificarse después de finalizar la confi-guración inicial. Una selección incorrecta puede causar problemas durante el funcio-namiento del inversor y la retirada del permiso de explotación por parte del operador de la red local.
INFO
Todas las configuraciones realizadas en la configuración inicial (exceptuando las con-figuraciones específicas del país) las puede modificar en todo momento en el menú de pantalla “Configuraciones”.
5.2 Encendido y apagado
Todos los inversores SolarMax funcionan de forma completamente automática y no ne-cesitan mantenimiento. Los interruptores de carga de CA y CC deben estar siempre ac-tivados. Si se dispone de suficiente potencia de entrada, el SolarMax se enciende por la mañana, permaneciendo en funcionamiento hasta la noche. El sistema electrónico se alimenta directamente de la tensión del generador solar. Por la noche, el SolarMax se desconecta de la red.
PELIGRO
El inversor sólo debe abrirse – brevemente – para apagarlo o encenderlo. En modo operativo, el dispositivo debe permanecer completamente cerrado.
165
Encendido:
1. Seccionador de CC en „ON“
2. Seccionador de CA en „ON“
3. Cerrar inmediatamente el SolarMax con la tapa frontal
4. Activar el interruptor principal de CA externo (fusible)
La pantalla LCD debe encenderse tras 20 segundos como máximo (con la condición de contar con una radiación mínima).
A los pocos segundos aparece en la pantalla LCD el menú “Cuadro general”. En la línea “Estado” aparece el mensaje “Arrancando…”. Tras aprox. 1 minuto, el SolarMax encuentra el MPP (Maximum Power Point).
En la primera configuración inicial debe ejecutarse primero el Initial-Setup (apartado 5.1).
Apagado:
1. Desactivar el interruptor principal de CA externo (fusible)
2. Abrir la tapa frontal
3. Seccionador de CA en „OFF“
4. Seccionador de CC en „OFF“
Al poco tiempo se apaga la pantalla LCD.
El SolarMax sólo debe abrirse para trabajos de servicio y si la alimentación de CA está desactivada. En modo operativo, el dispositivo debe permanecer completamente cerrado.
es
166
6 AutopruebaLa norma DK5940 vigente en Italia prescribe una función de autoprueba que permite controlar el correcto funcionamiento de la supervisión de la tensión y de la frecuencia. La autoprueba sólo está disponible en el menú si en la configuración inicial (véase capítulo 5.1) se seleccionó como lugar de instalación “IT” (Italia).
A continuación, se describe la definición de la autoprueba y su desarrollo.
6.1 Definición de autoprueba según DK5940 (Italia)
El procedimiento de autoprueba, durante la operación en red, varía linealmente el nivel de activación para supervisar la tensión CA y la frecuencia con una rampa de ≤ 0,05 Hz/s y ≤ 0,05 Vn/s (Vn = 230 VAC). De esta forma, en un momento determinado de la prueba, se logra que se realice la supervisión en el punto de unión del nivel y del valor de medición actual. Después de cada paso de la prueba, aparecen en la pantalla los valores de los niveles de activación, los tiempos de activación, los valores de medición actuales de la frecuencia y de la tensión CA y el valor de activación estándar de los niveles.
6.2 Inicio de la autoprueba
Para iniciar la autoprueba, el inversor debe haber sido instalado tal como se describe en el capítulo 5. Sólo es posible activar la autoprueba si la radiación es suficiente y el inversor está conectado a la red y la alimenta.
1. Espere hasta que el inversor esté conectado con la red.
2. En el menú principal, seleccione Autoprueba.
3. Responda SÍ a la pregunta Iniciar autoprueba.
167
4. La autoprueba se ejecuta automáticamente.
INFO
Si se produce un error durante la prueba o si la radiación no es suficiente, la autopru-eba se interrumpe y en la pantalla aparece el mensaje “Autoprueba cancelado!” y el correspondiente mensaje de error.
6.3 Desarrollo
Tensión máxima
1. Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca max.
2. El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la fase máxima de tensión de la red y se activa la supervisión de la red.
3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca max).
es
168
Tensión mínima
1. Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca min.
2. El valor del umbral aumenta linealmente hasta que alcanza el valor actual de la fase máxima de tensión de la red y la supervisión de la red se activa.
3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca min).
Frecuencia máxima
1. Se visualiza el umbral configurado de la supervisión de la frecuencia f max.
2. El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la frecuencia de la red y se activa la supervisión de la red.
3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f max).
169
Frecuencia mínima
1. Se visualiza el umbral configurado para supervisar la frecuencia f min.
2. El valor del umbral aumenta linealmente hasta que alcanza el valor actual de la frecuencia de la red y se activa la supervisión de la red.
3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f min).
Cuando termina la autoprueba, el inversor vuelve al funcionamiento normal.
7 Visualización de estados de operación y fallos
7.1 Pantalla gráfica
En la pantalla gráfica situada en el frente del dispositivo, pueden visualizarse magnitudes del sistema, informaciones sobre el estado de operación y mensajes de fallo del inversor SolarMax. De esta forma, el usuario dispone de cómodas opciones para informarse sobre el estado del aparato y efectuar los ajustes necesarios.
Para poder leer la pantalla gráfica, incluso con poca luz, la pantalla tiene retroiluminación que se activa pulsando una de las tres teclas. La iluminación permanece activada durante unos 180 segundos después de la última vez que se pulsa una tecla.
7.2 Diodos de señalización
Para visualizar los estados del dispositivo, además de la pantalla, se cuenta con diodos de señalización verdes, rojos o naranja.
Diodos de señalización
Estado del dispositivo Descripción
Off Offline El dispositivo está apagadoVerde intermitente Arranque El dispositivo arranca (iniciali-
zación, autoprueba, retardo de reencendido)
Verde Online El dispositivo alimenta Naranja Fallo Fallo (por ej. supervisión de la red,
temperatura excesiva)Rojo intermitente Error Error / defecto en el dispositivo Verde/rojo intermitente Alarma Para mensajes de alarma, véase el
capítulo 8.2
es
170
7.3 Símbolos de las teclas del menú
Para la guía en todo el menú se utilizan siete símbolos.
Símbolo Función / descripción
Pasar páginas del menú hacia arriba, incrementar números o
Pasar páginas del menú hacia abajo o elemento anterior
Volver atrás al menú superior
Selecciona el número siguiente
Muestra el submenú deseado o acepta las modificaciones introducidas
Inicia el modo Edit para la selección
Interrumpir
7.4 Estructura del menú
Desde el menú principal se accede a los submenús siguientes:
n Cuadro general
n Valores medidos
n Estadística
Días Meses Años Total Borrar
n Configuración
171
n Parámetros
Idioma Hora Fecha Dirección de dispositivo Ethernet IP Netmask TCP Port
n Autoprueba*
n Información
* Sólo disponible para parámetros IT (véase el capítulo 6)
Las teclas de flecha y le permiten seleccionar el menú deseado. Con la tecla pasa al menú seleccionado.
es
172
Cuadro general
Si no se pulsa ninguna de las tres teclas durante más de 120 segundos, la pantalla cambia automáticamente al menú Cuadro general, en el que se muestran las tres magnitudes principales y el estado de operación.
Valores medidos
Pueden solicitarse los siguientes valores medidos:
n Ucc ➡ Tensión actual del generador solar
n Icc ➡ Corriente actual del generador solar
n Uca (L1, L2, L3) ➡ Tensión actual de la red
n Ica (L1, L2, L3) ➡ Corriente actual de alimentación
n Pca ➡ Rendimiento actual
n Frecuencia ➡ Frecuencia de la red
n Temperatura ➡ Temperatura del disipador de calor
n Ventilador (on/off) ➡ Ventilador encendido o apagado
Se pueden visualizar sólo cuatro valores medidos simultáneamente. Con las teclas con flecha y , puede acceder a los demás valores medidos. Con la tecla regresa al menú principal.
173
Estadística
Pueden solicitarse las siguientes estadísticas:
n Días
n Meses
n Años
n Total
n Borrar
La tecla de flecha , le permite marcar el menú deseado. Con la tecla pasa al menú seleccionado. Con la tecla regresa al menú principal.
➡ Rendimiento del día➡ Rendimiento máximo ➡ Horas de operación
Con las teclas de flecha y puede visualizar los rendimientos de los últimos 31 días. Con la tecla regresa al menú Estadística.
es
174
➡ Rendimiento del mes➡ Rendimiento máximo ➡ Horas de operación
Con las teclas de flecha y puede visualizar los rendimientos de los últimos 12 meses. Con la tecla regresa al menú Estadística.
➡ Rendimiento del año➡ Rendimiento máximo ➡ Horas de operación
Con las teclas de flecha y puede visualizar los rendiientos de los últimos diez años. Con la tecla regresa al menú Estadística.
Aquí se visualiza el rendimiento total y las horas de servicio del inversor desde la puesta en servicio. Con la tecla regresa al menú Estadística.
175
La tecla le permite confirmar el borrado de todos los valores estadísticos. Con la tecla sale del menú sin borrar las estadísticas.
ConfiguraciónLos siguientes valores límite y parámetros de operación no se pueden modificar en la pantalla gráfica, porque son, en parte, parámetros específicos del país.
País Aparece el país de la instalación seleccionado en la configuración inicial
Uca min Mínima tensión de red admisibleUca max Máxima tensión de red admisibleUca 10min max Máximo valor medio admisible de la tensión de la red en los últimos
10 minutosIca max Máxima corriente de redIerr max Máxima corriente de falta (valor efectivo) admisible en el circuito
de CCPca max Máxima tensión CA que se puede alimentarf max Máxima frecuencia de red admisiblef min Mínima frecuencia de red admisibleRetardo de reencendido Retardo de nueva conexión a la red después de desconexióndf/dt max Máxima modificación de la frecuencia de red por segundo admisible
es
176
Las teclas de flecha y le permiten acceder a todos los valores. Con la tecla regresa al menú principal.
ParámetrosPuede modificar los siguientes parámetros a través de la pantalla:
Idioma Selección de idioma: alemán, inglés, francés, italiano o españolHora Ajuste del reloj interno del sistema Fecha Ajuste de la fecha actualDirección de dispositivo
Entrada de la dirección del dispositivo entre 1 y 249. Si se conectan varios inversores a una red, hay que configurar una dirección distin-ta para cada uno de ellos
Ethernet Conexión y desconexión de la interfaz de Ethernet IP Configuración de la interfaz Ethernet (véase capítulo 9.1)Netmask Configuración de la interfaz Ethernet (véase capítulo 9.1)TCP Port Configuración de la interfaz Ethernet (véase capítulo 9.1)Relé de estado Define la función del contacto de señal de estado
(véase el capítulo 4.3.5)Retardo relé estado Ajuste del retardo de conmutación del contacto de señal de estado
177
La tecla de flecha le permite marcar la magnitud deseada. Con la tecla puede cambiar la magnitud marcada al modo de edición para poder modificarla. Con la tecla
regresa al menú principal.
En el modo de edición se modifica cada posición individualmente. Por ejemplo: Con la tecla se puede incrementar la cifra marcada. Cuando la cifra tiene el valor correcto, con la tecla se pasa a la cifra siguiente, cuyo valor se puede incrementar con la tecla
. Después de modificar todas las cifras, se sale del menú de edición con la tecla .
Información
En este menú se visualiza la siguiente información:
n Tipo de dispositivo (SM20S, SM35S)
n Versión de Firmware
n Fecha de la primera puesta en servicio
n Sitio Web (www.solarmax.com)
es
178
Con la tecla regresa al menú principal.
7.5 Actividad de comunicación
Si en la línea superior de la pantalla está encendido el símbolo, significa que el inversor ha recibido datos.
Simbolo Modo Función / descripción
no hay comunicación (no se visualiza ningún símbolo)
CommLa actividad de comunicación se visualiza si el inversor ha recibido datos. (mismo significado que la indicación de actividad en tarjetas de red)
Ethernet Ethernet se muestra cuando el modo Ethernet está activo
7.6 Mensajes de estado
En la tabla siguiente se muestran los mensajes de estado repartidos en cuatro categorías:
EncendidoDiodo: verde intermitente
Radiación insuficiente La radiación solar es insuficiente por lo que no puede realizarse la alimentación.
Arrancando... En este estado, el inversor comprueba todas las condiciones necesarias para que sea posible una alimentación segura.
Reencendido en Después de una desconexión, se indica aquí tras cuántos segundos se vuelve a conectar el modo de alimentación.
179
Operación en redDiodo: verde
Máxima potencia El inversor limita la potencia de alimentación a la potencia máxima del dispositivo (esto puede ocurrir si el generador solar está sobredimensionado).
Operación en red El inversor se ha contectado a la red y la alimenta.
Limitación Idc El inversor limita la corriente del genera-dor solar al máximo valor permitido (esto puede ocurrir si el generador solar ha sido configurado de tal forma que la corriente en el MPP es mayor que la corriente de entrada máxima permitida del inversor).
Limitación Ica El inversor limita la corriente de la red al máximo valor permitido (esto puede ocurrir en el caso de grandes variaciones de la radiación o si el generador solar está sobre-dimensionado).
es
180
8 Reparación de fallosSputnik Engineering suministra exclusivamente inversores SolarMax que hayan superado con éxito nuestras extensas pruebas de calidad. Además cada uno de los inversores se somete a un ensayo de funcionamiento continuo a plena carga por varias horas.
No obstante si se produce una avería o un error en su planta fotovoltaica, le recomenda-mos proceder como sigue:
PELIGRO
Los trabajos en la planta fotovoltaica y en inversores abiertos solo los podrá realizar técnicos electricistas cualificados. Apague el inversor y cerciórese de la ausencia de tensión en las alimentaciones de CC y CA antes de comenzar los trabajos en el dis-positivo abierto.
1. Revise si la instalación del inversor y del generador fotovoltaico.
2. Revise las conexiones de cable teniendo en cuenta los puntos descritos en el capítulo 5, “Puesta en servicio”.
3. Determine la avería en base a la indicación de la pantalla gráfica. El capítulo “Diagnó-stico & acciones” explica las medidas a tomar para reparar los averías.
4. Si no consigue solucionar la avería con las medidas a tomar propuestas o no está se-guro de que error se trata, póngase en contacto con nuestro centro de asistencia téc-nica SolarMax.
181
8.1 Centro de asistencia técnica SolarMax
En caso de consultas técnicas o problemas nuestro centro de asistencia técnica está a su entera disposición. En caso de consultas acerca de averías de inversores centrales es necesario que nos facilite los datos siguientes:
n Tipo de dispositivo
n Número de serie S/N
n Ubicación de instalación
n Información sobre la avería existente (mensaje de estado etc.)
Disponibilidad
De lunes a viernes de 8:00 hasta 17:00 horas
Llamada desde:
Alemania +49 180 276 5 276Suiza +41 32 346 56 06Francia +33 4 72 79 17 97Italia +39 0362 312 279España +34 902 16 06 26Bélgica +32 2 535 77 32República Checa +420 222 191 456Gran Bretaña +44 208 973 2556
Otros países +41 32 346 56 06Fax +41 32 346 56 26Correo e. [email protected]
Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel-Bienne
es
182
8.2 Diagnóstico & acciones
Avería: pantalla LCD vacía
Causa posible Medidas recomendadas
Interruptor de CC apagado. Encender interruptor de CC.
Radiación demasiado débil. Aguardar a que la radiación sea suficiente.
Rangos interrumpidos. Subsanar interrupción.
Fallo interno. Notificar a la Línea directa SolarMax.
Avería: (diodo naranja) Mensaje de estado: Udc demasiado alto
Causa posible Medidas recomendadas
La tensión del generador solar sobrepasa el valor admisible (ver datos técnicos).
Desconectar inmediatamente el lado CCRevisar configuración de módulo.
Mensaje de estado: Corrientes de red asimétricas
Las corrientes de fase son asimétricas. Controlar las conexiones de CA o notificar a la Línea directa SolarMax.
Mensaje de estado: Ierr demasiado grande
Corriente de falta a tierra demasiado grande. Controlar el generador y los cables CC.
Mensaje de estado: Red no disponible
El interruptor de CA está abierto. Cerrar el interruptor de CA.
Líneas de CA interrumpidas en la alimentación.
Conectar las líneas de CA y cerrar todoslos interruptores.
Mensaje de estado: Frecuencia demasiado alta o demasiado baja
La frecuencia de la red de CA está fuera de la tolerancia.
Espere hasta que la red de CA se vuelva a estabilizar. La variación de frecuencia podría estar causada por la empresa de suministro.
Red no disponible o interrupción de la tensión de red.
Controlar conexión CA.
Mensaje de estado: Fallo de red
La empresa de suministro ha puesto la red fuera de servicio, el SolarMax se ha descon-ectado de la red.
Espere hasta que la red vuelva a estar disponible.
Mensaje de estado: Mala calidad de la red
La calidad de la red es mala, muy fluctuante. Espere hasta que mejore la calidad de la red.
183
Avería: (diodo naranja) Mensaje de estado: Udc demasiado alto
Causa posible Medidas recomendadas
Mensaje de estado: Uca demasiado alta o demasiado baja
La tensión de la red es demasiado baja o demasiado alta. El SolarMax se ha descon-ectado de la red.
Espere hasta que la tensión de la redvuelva a normalizarse.
Mensaje de estado: Sobretemperatura
La temperatura ambiente es demasiado alta. Limpiar las rejillas de ventilación y dejar delante y detrás un espacio libre de aprox. 30 cm y/o mejorar la ventilación del recinto.Circulación de aire insuficiente.
Mensaje de estado: Fallo de aislamiento
Cables de CC defectuosos. Reparar el cableado.
Corrientes de fuga elevadas en la instalación de generador solar (humedad).
Mejorar la estanqueidad de las cajas de conexión y los aislamientos.
Fallo: (diodo rojo intermitente) Mensaje de estado: Fallo interno
Causa posible Medidas recomendadas
Fallo interno. Notificar a la Línea directa SolarMax.
Mensaje de estado: Sobretensión
Sobretensión en la unidad de potencia. Notificar a la Línea directa SolarMax.
Mensaje de estado: Sobrecorriente
Sobrecorriente en la unidad de potencia. Notificar a la Línea directa SolarMax.
Alarma: (diodo verde/rojo intermitente) Mensaje de alarma: Avería fusible de rango
Causa posible Medidas recomendadas
Ruptura de fusible en la placa FU40. Reemplazar el fusible de la placa FU40 por otro del mismo tipo.
Mensaje de alarma: Avería en ventilador 1...6
El ventilador que se indica está averiado. Notificar a la Línea directa SolarMax.
Mensaje de alarma: Limitación de temperatura
La temperatura del disipador de calor es demasiado alta.
Limpiar las rejillas de ventilación y dejar delante y detrás un espacio libre de aprox. 30 cm y/o mejorar la ventilación del recinto.
Mensaje de alarma: Avería en el sensor de temperatura
Un sensor de temperatura está averiado. Notificar a la Línea directa SolarMax.
es
184
Los siguientes fallos se pueden visualizar exclusivamente cuando se inicializa el SolarMax e indican un fallo en el dispositivo:
Fallo Medida recomendada
SUPPLY FAULT
Notificar a la Línea directa SolarMax.ADC REFERENCE ERROR
ERROR EEPROM
CONFIGURATION ERROR (error de configuración)
8.3 Ruptura de fusibles de rangos
En el SolarMax 20S se pueden conectar como máximo 7 rangos individuales y en el SolarMax 35S cómo máximo 14. Cada entrada posee un fusible propio. La detección de ruptura de fusibles integrada activa en la pantalla un mensaje de error. Pero el inversor no deja de funcionar.
El diodo de control rojo, dispuesto en el módulo FU 40 (véase capítulo 3.1.) junto a cada fusible, permite detectar de forma rápida y sencilla posibles defectos.
PELIGRO
n Antes de cambiar fusibles desconecte el SolarMax del lado de CA y de CC.
n El desconectador de CC (Q1) del dispositivo no desconecta los fusibles del campo solar.
n Es absolutamente necesario desconectar el lado de CC en la caja de bornes del campo solar o extraer el conector MC-4.
8.4 Mantenimiento
Los inversores SolarMax trabajan básicamente sin necesidad de mantenimiento. Sin em-bargo, si la radiación solar es fuerte, se aconseja controlar periódicamente la potencia de CA en la pantalla.
Asimismo, las horas de operación y kilovatios-hora acumulados facilitan información adi-cional sobre la funcionalidad de su campo solar.
185
9 Comunicación de datos Para plantas fotovoltaicas equipadas con inversores SolarMax, Sputnik Engineering ofrece la plataforma de comunicación MaxComm. Esta presenta diversas posibilidades para el registro de datos y la supervisión de su planta fotovoltaica. Ofrecemos a conti-nuación un cuadro general de los productos actuales.
INFO
Encontrará informaciones detalladas en nuestro sitio Web www.solarmax.com.
MaxTalk 2.0: Para la comunicación ocasional y configuración de los inversores
Si usted desea consultar los datos de su inversor o modificar los parámetros de su inver-sor sólo ocasionalmente, el software de PC MaxTalk es la solución ideal. Puede descargar MaxTalk gratuitamente de nuestro sitio Web.
MaxWeb xp: La puerta de acceso a la comunicación a través de Internet
MaxWeb xp es al mismo tiempo un registrador de datos, unidad de supervisión y servidor de Internet. Para todos los que desean supervisar su planta fotovoltaica de forma segura y profesional, MaxWeb xp es la solución ideal. A través de una conexión a Internet, puede acceder desde cualquier PC con acceso a Internet directamente a su instalación fotovol-taica para controlar los valores de medición actuales o realizar configuraciones en sus inversores. El registrador de datos registra los parámetros de funcionamiento, los valores de rendimiento y los eventos y los transmite automáticamente al portal Web de SolarMax.
En caso de avería, MaxWeb xp envía mensajes de alarma por correo electrónico o SMS.
Portal Web SolarMax: Para poder consultar los datos de su instalación en cual-quier momento
El portal Web SolarMax es el complemento ideal del registrador de datos MaxWeb xp. Con el portal Web SolarMax podrá acceder a los datos de su planta fotovoltaica desde cualquier conexión a Internet. El portal SolarMax ofrece diferentes posibilidades de evalu-ación de la instalación fotovoltaica, tanto en forma de gráficos como de tablas.
es
186
9.1 Configuración de los interfaces de comunicación de datos
Para aprovechar los interfaces de comunicación RS485 y Ethernet, introduzca en el menú de pantalla “Configuraciones” los datos siguientes:
Dirección de dispositivo
Si se conectan varios inversores a una red, necesita para cada uno de los dispositivos una dirección propia.
INFO
n Puede asignar direcciones entre 1 y 249. ¡Tenga en cuenta que debe asignar una dirección distinta a cada dispositivo en la red!
n Comience con la asignación de números de dirección de dispositivos usando los números más bajos que pueda (dentro de lo posible con 001).
IP
Si desea acceder a su inversor desde la red local (LAN), introduzca aquí una dirección IP libre de su red LAN.
Netmask
Introduzca aquí la submáscara de red para su dirección IP.
TCP Port
Introduzca aquí el puerto TCP deseado para la comunicación con el inversor. Tenga en cuenta que el puerto TCP debe ser mayor que 1023, porque este sector está reservado para aplicaciones predefinidas (llamado “Well Known Services”).
INFO
Para informaciones más detalladas acerca de la comunicación de datos, consulte nu-estra área de descarga en www.solarmax.com.
187
10 Opciones10.1 MaxControl10.1.1 Alcance de prestaciones
MaxControl es un paquete de servicio para su planta solar con inversores centrales SolarMax. Está basado en el sistema de comunicaciones MaxComm e incluye las pres-taciones siguientes:
n Control de rendimiento automático con evaluación mensual
n Transmisión al cliente de los mensajes de avería, por correo electrónico y/o SMS
n Reparación de fallos y servicio in situ por parte de Sputnik Engineering
n Disponibilidad garantizada del 97 % anual
n Indemnización por pérdida de ingresos si la disponibilidad es < 97 %
n Reparación gratuita de los inversores
10.1.2 Duración
n 2 años y 3 meses desde la fecha de suministro
n Después puede prolongase el servicio de garantía por otro año adicional
Tenga en cuenta que debe solicitar MaxControl al comprar el inversor central SolarMax, ya que no podrá hacerlo posteriormente. El contrato se prolonga automáticamente si no lo rescinde por escrito, como mínimo, un mes antes de finalizar el año natural. El contrato puede renovarse un máximo de dieciocho veces. De este modo, la duración total del paquete es de 20 años y tres meses.
INFO
Obtendrá más información sobre MaxControl directamente a través de Sputnik Engineering.
10.2 Accesorios disponibles
A continuación se muestra un listado de otros componentes de accesorios disponibles.
n MaxMeteo Unidad para el registro de los datos de radiación solar y la temperatura de células de
los módulos FV
n MaxCount Unidad para el registro de los estados de contadores con el interfaz S0
es
188
n MaxDisplay Interfaz para pantalla grande destinado a visualizar los datos de la planta fotovoltaica.
11 EliminaciónDeseche el inversor conforme a las normas de eliminación de desechos electrónicos vi-gentes en el lugar de la instalación. Con los gastos de envío a su cargo, también puede devolver el inversor a Sputnik Engineering para que sea eliminado conforme a la legislaci-ón. La dirección figura en el capítulo “Centro de asistencia técnica SolarMax”.
189
12 Datos técnicos12.1 Datos técnicos
SolarMax 20S SolarMax 35S
Valores de entrada
Potencia máxima de generador FV 1) 24 kW 45 kW
Rango de tensión MPP 400...800 V
Tensión CC máxima 900 V
Corriente CC máxima 48 A 78 A
Número de MPP trackers 1 1
Tipo de conector 7 x conector MC4 con fusibles integrados
14 x conector MC4 con fusibles integrados
3 x bornes de rosca 35 mm2, paso 3 x M20 para diámetro de cables 6-15 mm
Valores de salida
Potencia nominal 20 kW 35 kW
Potencia aparente máxima 22 kW 38.5 kW
Tensión nominal de red 3 x 400 V
Corriente CA máxima 31 A 54 A
Rango / Frecuencia nominal de red 50 Hz / 45…55 Hz
Factor de potencia (cos fi) > 0.98
Coeficiente de dist. no lineal con potencia nom.
< 3 %
Tipo de conexión 5 x bornes de rosca 35 mm2, paso 3 x M20 para diámetro de cables 20-33 mm
Conexión de red Trifásico (con conduttore neutro)
Rendimiento Rendimiento máximo 96.6 % 96.8 %
Rendimiento europ. 95.5 % @ 600 VDC
96.0 % @ 700 VDC
95.5 % @ 600 VDC
96.1 % @ 700 VDC
Consumo de potencia
Consumo nocturno 2…7 W
Condiciones ambiente
Tipo de protección según EN 60529 IP54
Rango de temp. ambiente -20 °C …+ 60 °C
Rango de temp. ambiente para potencia nom.
-20 °C …+ 45 °C
Humedad relativa del aire 0…98 % (sin condensación)
es
190
SolarMax 20S SolarMax 35S
Equipamiento Display Pantalla LCD gráfica con iluminación de fondo y LED de estado
Registrador de datos Registrador de datos del rendimiento energético, potencias máxima y capacidad de registro que abarca los últimos 10 años, 12 meses
y 31 días
Normas & directivas
Conforme CE Sí
CEM EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
Normas / directivas cumplidas VDE 0126-1-1 / DK 5940 / RD 661
Seguridad de aparatos “Homologación” TÜV según EN 50178
Interfaces Comunicación de datos RS485 / Ethernet
Contacto de señal de estado
Par de contactos de apriete libres de potencial (Funzione configurabile)
Peso & dimensiones
Peso 98 kg 125 kg
Dimensiones en mm (A x A x F) 655 x 1090 x 455
Garantía Estándar 2 años / posibilidad de ampliarla a 5, 10 o 12 años
1) Sobredimensionamiento recomendado del 15% (estudio de ISE Fraunhofer) Reservados todos los derechos. Texto sujeto a modificaciones o errores.
12.2 Eficiencia
Curva característica de eficiencia de la serie SolarMax S
010
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
2030405060708090
100
Efic
ienc
ia [%
]
Rendimiento relativo con respecto a la potencia nominal [%]
191
Eficiencia SolarMax 20S
Pac[W]
Prelativa [%]
η (500Vdc) [%]
η(600Vdc)
[%]η(700Vdc)
[%] 1000 5 85.2 86.0 88.9 2000 10 90.7 91.5 93.5 4000 20 94.0 94.7 95.6 6000 30 95.2 95.7 96.4 10000 50 95.7 96.5 96.6 20000 100 95.8 96.3 96.6
Eficiencia europea 94.8 95.5 96.0
Leyenda:Prelativa Relación entre potencia de salida y potencia nominal [%]η(VDC) Eficiencia con una correspondiente tensión de entrada [%]
Eficiencia SolarMax 35SPac[W]
Prelativa [%]
η (500Vdc) [%]
η(600Vdc)
[%]η(700Vdc)
[%] 1750 5 86.3 87.7 89.1 3500 10 91.0 91.8 93.0 7000 20 94.1 94.7 95.4 10500 30 95.2 95.9 96.4 17500 50 95.8 96.5 96.8 35000 100 95.6 95.9 96.5
Eficiencia europea 94.9 95.5 96.1
Leyenda:Prelativa Relación entre potencia de salida y potencia nominal [%]η(VDC) Eficiencia con una correspondiente tensión de entrada [%]
es
192
12.3 Parámetros y valores límite configurables
En la serie SolarMax S, los siguientes parámetros pueden configurarse manualmente a través de la interfaz con el software MaxTalk. La configuración está protegida por contraseña. El formulario de asignación de contraseña puede solicitarse a la línea direc-ta SolarMax. La contraseña se concederá sólo a aquellas empresas de instalación que firmen el formulario, quedando excluidos los particulares y operadores de instalaciones.
¨
Parámetro Unida CH DE ES IT FR B GR CZ PT Otros
UCA MAx V 264 264 253 264 264 253 264 264 264 264
UCA MIN V 184 184 196 186 196 207 184 196 196 196
UCA 10 MIN MAx V 253 253 - - 264 253 - 253 253 253
f MAx Hz 50.2 51.5 51 50.3 50.5 50.5 50.5 50.5 51 51
f MIN Hz 47.5 47.5 49 49.7 49.5 49.5 49.5 49.5 47 47
df/dt MAx Hz/s - - - - - - - - - -
IERR MAx mA 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
ICA MEAN MAx A 1 1 1 0.5 % de IAC MAx
1 1 % de IAC MAx
0.5 % de IAC MAx
1 1 1
Retardo arranque
s 0 0 180 0 0 0 180 0 0 0
Disconnection time
s 0.2 0.2 0.2 0.1 0.2 0.12 0.2 0.2 0.2 0.2
PCA MAx SM20S kW 22 22 22 20 22 22 22 22 22 22
PCA MAx SM35S kW 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5 38.5
ICA MAx SM20S A 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31
ICA MAx SM35S A 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54
Los valores configurados pueden consultarse en la pantalla, en el menú “Visualización de estado de operación y fallos” (véase, capítulo 7.4 “Estructura del menú”).
193
13 GarantíaGarantíaSputnik Engineering AG (en lo que sigue Sputnik) garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de sus aparatos durante un periodo determinado de garantía, fijado para cada aparato. Básicamente, este periodo se computará a partir del momento de salida de fábrica. Excepcional-mente, en caso de compra por personas naturales sin finalidad profesional o industrial, el periodo de garantía se computará a partir del momento de la entrega al cliente final. Duración de la garantía:
n Dos años para todos los inversores centrales, inclusive accesorios;
n Cinco años para todos los inversores de ramal.
n En caso de divergencia tendrán preferencia las reglas contenidas en las hojas informativas de cada aparato.
La garantía cubre únicamente los fallos y defectos funcionales que aparecen durante el periodo de garantía y que son comunicados a Sputnik. Como prueba del envío o entrega servirán el albarán o la factura original. Todos los casos de garantía deberán ser comunicados a Sputnik por escrito y de forma suficientemente clara dentro del plazo de garantía.En los casos de garantía, el aparato en cuestión será reparado o sustituido gratuitamente en un plazo razonable por el personal de servicio de Sputnik, a no ser que esto resulte imposible o despro-porcionado.Desproporción en este sentido se da cuando las medidas necesarias de Sputnik provocarían costes exagerados respecto de una posibilidad alternativa de subsanación, considerando
n el valor que tendría el bien de uso de no haberse producido circunstancias en contra del contrato,
n la importancia de la circunstancia en contra del contrato y
n que la posibilidad alternativa de subsanación no cause grandes dificultades al cliente.
Gratuidad de las prestaciones de garantía:
n La gratuidad comprende los costes de Sputnik por trabajo y materiales para restablecer el buen funcionamiento en la fábrica de Sputnik o para reparaciones realizadas por el personal de servicio de Sputnik en la sede del cliente. Todos los demás costes, especialmente los costes de envío, de desplazamiento y de estancia del personal de servicio de Sputnik para las reparaciones en la sede del cliente, así como los costes de reparaciones propias o por terce-ras personas, correrán por cuenta del cliente o del intermediario a no ser que se haya acorda-do otra cosa por escrito.
n En el caso de compra de aparatos por personas naturales sin finalidad profesional o indust-rial en la zona EU o en Suiza, la gratuidad comprende además los costes de envío o costes de desplazamiento y estancia del personal de servicio de Sputnik para reparaciones realizadas en la sede del cliente. En todo caso, de estos costes de desplazamiento y envío Sputnik sólo asumirá la parte proporcional correspondiente al tramo entre Sputnik y el lugar donde está la sede de ventas del distribuidor de Sputnik donde se compró el aparato. Si el punto de venta del distribuidor oficial de Sputnik está en ultramar de la UE o fuera de los Estados de la UE / fuera de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, desplazamiento o estancia.
es
194
En cualquier caso, para que las prestaciones de garantía de Sputnik sean gratuitas es necesario que el procedimiento haya sido acordado previamente con Sputnik. En los casos de garantía, el cliente podrá exigir una reducción razonable del precio de venta o la disolución del contrato
n si no tiene derecho a reparación ni a sustitución,
n si Sputnik no le presta la ayuda necesaria en un plazo razonable o
n si Sputnik ha aplicado un remedio que ha causado dificultades importantes al cliente.
De producirse una circunstancia de menor importancia en contra del contrato, el cliente no tendrá derecho a resolver el contrato.Especialmente en los casos siguientes, deja de existir la obligación de garantía y queda ex-cluida cualquier responsabilidad:
n Si el cliente ha realizado por sí mismo manipulaciones, cambios o reparaciones en el aparato.
n En caso de uso del aparato para fines distintos a aquellos a los que está destinado, de manejo inadecuado o montaje erróneo, especialmente si éste lo han hecho instalado-res eléctricos no autorizados,
n Efecto de cuerpos extraños y fuerza mayor (rayos, sobretensiones, daños por agua, etc.)
n Por daños de transporte, así como cualquier otro daño producido después de la trans-misión del riesgo y daños por embalaje inadecuado hecho por el cliente.
Esta declaración de garantía está de acuerdo con la “Directiva 1999/44/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y las garantías de los bienes de consumo“. Los derechos legales forzosos que el consumidor tiene en su país en el marco de aplicación de esta directiva en relación con las personas, cosas y zonas geográficas, no se verán afectados en modo alguno por esta garantía.
Prolongación del servicio y de la garantíaLa posible ampliación de las prestaciones de servicio y de garantía se realizará de acuerdo con un contrato acordado aparte.
Limitación de responsabilidad y de garantíaDentro de lo permitido por la ley, quedan excluidas otras responsabilidades, trabajos y prestaciones de garantía por parte de Sputnik. Los explotadores empresariales no tendrán derecho a indemniza-ción por pérdida de ingresos.
Derecho aplicableLas entregas de productos de Sputnik estarán sometidas en todos los casos a las normas materia-les previstas en la Convención de Viena (CNUCCIM-CISG, Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías) a reserva de acuerdos escritos en contrario y siempre dentro de lo permitido por la ley.
JurisdicciónA no ser que exista acuerdo escrito en contrario y dentro de lo permitido por la ley, la jurisdicción exclusiva para todos los conflictos que puedan surgir con Sputnik en relación con el contrato, con acciones no autorizadas o por otras razones legales será Madrid (España).
21 de enero de 2009
246
Certi� cado
Declaración de conformidad de la UE
2010
/11
es
Declaración de conformidad de la CE
para los inversores fotovoltaicos conectados en red
SolarMax 20C / 20S / 25C / 30C / 35C / 35S / 50C / 80C / 100C / 300Cde la Empresa
Sputnik Engineering AGHöheweg 85
CH-2502 Biel/Bienne
Por medio de la presente, se declara que los productos arriba mencionados cumplen con las directivas siguientes:
■ Directiva EMC 2004/108/CE ■ Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Los productos cumplen con las normas siguientes:
SM20
C
SM20
S
SM25
C
SM30
C
SM35
C
SM35
S
SM50
C
SM80
C
SM10
0C
SM30
0C
Emisión de interferencias CEM
EN 61000-6-3: 2001 + A11: 2004 x x
EN 61000-6-4: 2001 x x x x x x x x x x
Resistencia a interferencias CEM
EN 61000-6-1: 2001 x x x x x x x x x x
EN 61000-6-2: 2005 x x x x x x x x x x
Repercusiones sobre la red
EN 61000-3-11: 2000 x x x x x x
EN 61000-3-12: 2005 x x x x x x
Seguridad de dispositivos
EN 50178: 1997 x x x x x x x x x x
Por lo tanto, los productos arriba mencionados están autorizados a llevar la marca CE.
En caso de cambios por cuenta propia del producto o uso indebido del mismo, esta declaración de conformidad perderá su validez.
Biel/Bienne, el 26.10.2010 Sputnik Engineering AG
Andreas Mader
Länderspezifische Zertifikate und Konformitäten können im Downloadbereich unter www.solarmax.com eingesehen werden
Country-specific certification and conformities can be found and downloaded at www.solarmax.com
Les certificats et déclarations de conformité spécifiques à chaque pays peuvent être consultés dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.solarmax.com
Certificados y documentos de conformidad específicos del país pueden verse en la zona de descarga en www.solarmax.com
I certificati e le dichiarazioni di conformità nazionali si possono consultare nella rubrica „Downloads“ del sito www.solarmax.com
2011
/02
es
SolarMax Service Center
Deutschland +49 180 276 5 276
Schweiz / Svizzera / Suisse +41 32 346 56 06
France +33 4 72 79 17 97
Italia +39 0362 312 279
España +34 902 160 626
Benelux +32 2 535 77 32
Česká Republika +420 222 191 456
United Kingdom +44 208 973 2556
Other countries +41 32 346 56 06
Fax +41 32 346 56 26
E-Mail [email protected]