16
Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-210 17954 Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V ~ Tensión de entrada / Input power

Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

Nota importante: este producto no debe

quedar expuesto a goteo o salpicaduras

por líquidos.

I n s t r u c t i v o

Modelo:Código:

SOMI-21017954

Soldadora de microalambre MIGMIG welder

220 V~Tensión de entrada / Input power

Page 2: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

1

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación, lista y diagrama de partes.Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:Tensión: 220 V~ MonofásicoFrecuencia: 60 HzCorriente: 38 ATensión de circuito abierto: 34 V ---Tensión de soldadura: 17 V --- - 22 V --- Velocidad de alambre: 2 m/min - 15 m/min Corriente de soldadura: 175 A Rango de corriente: 30 A - 175 A Ciclo de trabajo: 15% Diámetro del alambre: 0,6 mm (0,023”), 0,8 mm (0,031”) y 0,9 mm (0,035”)La clase de protecciónde la carcasa: IP21STipo de enfriamiento: Forzado con ventilador Proceso de Soldadura: Alambre con núcleo de fundente (FCAW), alambre sólido (GMAW)

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: YTodos los conductores son: 2,5 mm2 x 3C con temperatura de aislamiento de 105 ˚CLa clase de construcción de la herramienta es: BásicoClase de aislamiento: Clase IILa clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase HCiclo de trabajo: 1,5 minutos de trabajo por 8,5 min de descanso

NOTA IMPORTANTE: Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable. El tipo de sujeta-cables empleado para este producto es tipo “Y”.La construcción de este producto está diseñada de manera que su aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o derramamiento de líquidos durante su operación.

ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.

Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma oficial mexicana (NOM)

Antes de usar esta herramienta, debe leer el instructivo

Leaysigatodaslasinstruccionesdeseguridadyoperaciónparareducirriesgosdedañospersonalesydañosalequipo.

Page 3: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

2

1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y bancos desordenados propician accidentes.

2. Observe las condiciones del área de trabajo. No utilice máquinas o herramientas eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de gases o líquidos inflamables.3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, y refrigeradores.

4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos sostengan máquinas, herramientas o cables de extensión. No permita que otras personas toquen la herramienta, manténgalas alejadas de su campo de trabajo.

5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo llave para que no esté al alcance de los niños.

6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será más segura dentro del rango para la cual fue diseñada. No utilice aditamentos inapropiados para intentar exceder la capacidad de la herramienta.

7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas demasiado débiles para ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para los cuales no ha sido diseñada.

8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice algún protector de cabello para

retener el cabello largo.9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice accesorios de seguridad apropiados por la Norma Oficial Mexicana (NOM), como es el caso de goggles, caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje con materiales

que despidan partes metálicas, virutas o polvos químicos.

10. No use el cable de alimentación para fines para los cuales no está dispuesto. No lleve la herramienta colgada del cable y no tire de éste para desconectar la clavija de la base de enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las esquinas afiladas.

11. Mantenga el balance adecuado todo el tiempo sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la máquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.

12. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio.

13. Mantenga las herramientas en las mejores condiciones. Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de

accesorios. Verifique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper®. Los mangos o manijas deben

siempre permanecer limpios, secos y libres de aceite y grasas.14. Desconecte la herramienta cuando no esté en uso, antes de proceder al mantenimiento.15. Reduzca el riesgo de arranques accidentales. No lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica. Asegúrese de que el interruptor esté en la

posición “apagado” (OFF) antes de conectar el cable de alimentación.

16. Extensiones para exterior. En el exterior, utilice solamente cables de extensión homologados y convenientemente marcados.

17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado.

18. Revise las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la máquina, los protectores u otras partes móviles que pudieran estar dañadas deben ser cuidadosamente revisadas, para asegurarse que operan apropiadamente y trabajarán como debe ser. Revise también la alineación de las partes móviles, si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, revise también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un protector u otra parte que estén dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro de Servicio Autorizado Truper®. No utilice ninguna herramienta eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.

19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar las piezas, utilice solamente refacciones originales Truper®, destinados para usarse con está herramienta.

20. Para su seguridad personal utilice únicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados en las instrucciones de manejo o recomendados por el fabricante de la herramienta. La utilización de accesorios diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo, puede acarrear riesgo personal.21. Protección para oídos. Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios que hagan ruidos superiores a 85 dB.

Inst

rucc

ione

s de

seg

urid

ad

Page 4: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

3

Regl

as d

e se

guri

dad

adic

iona

les Use la careta para soldar marca Truper® con el lente de la sombra adecuada al tipo

de proceso de soldadura, para cubrir la cabeza cuando trabaje con la soldadora. Para ver la operación de soldado, solamente lo puede hacer a través de la mirilla de lentes de filtro. LAS RADIACIONES DEL ARCO ELÉCTRICO pueden quemar ojos y piel; el RUIDO puede dañar el sentido auditivo.

Debe tomar precauciones para que las chispas y salpicaduras no dañen su cuerpo. Proteja a los demás de las chispas y destellos del arco limitando su lugar de trabajo con biombos o cortinas utilizables para procesos de soldadura. Utilice ropa robusta y material resistente a la flama (lana y cuero) así como zapatos de uso industrial. Recuerde tener siempre alejado el arco de otras personas cuando esté soldando. Esto es debido a la interferencia de los rayos del arco.

Por ningún motivo debe permitir que alguna parte de su cuerpo toque la bipolaridad de salida de la soldadora. Cuando esté soldando no debe tocar partes eléctricas tales como la interface de entrada, etc.

No utilice la soldadora bajo el agua o lugares húmedos. La soldadora debe situarse en un sitio donde no esté expuesta al sol, la lluvia o la nieve. También, debe se debe almacenar en un sitio que no esté húmedo y con un rango de temperatura entre 10 a 40 ºC.

Los vapores y gases que se producen al soldar son peligrosos a la salud. Asegúrese de trabajar en sitios donde haya ventilación o tubos de escape, para que los vapores

o emisiones se disipen. Mantenga la cabeza a distancia de los humos. No los respire.

No suelde en metales recubiertos con plomo, zinc o cadmio a menos que: el recubrimiento sea removido del área de soldadura, el área de trabajo sea bien ventilado o si utiliza un respirador adecuado. Los recubrimientos y cualquier metal que contengan estos recubrimientos forman humos tóxicos si se les suelda.

No gire las perillas del panel muy rápido ni cuando este realizando el proceso de soldadura porque se pueden dañar. La soldadora no debe utilizarse para descongelar tuberías.

Revise la conexión para verificar que los cables de entrada y salida estén bien conectados; si la conexión a tierra es confiable, etc. Apague la corriente eléctrica antes de abrir la cubierta de la soldadora para revisarla.

No permita que nadie aparte del operario desarme o module la soldadora. No permita a terceras personas ingresa al área de soldado. No cambie de operario mientras se encuentre soldando.

Las máquinas de soldar tienen electromagnetismo muy fuerte e interferencia eléctrica, por lo tanto nunca permita que personas con un marcapasos u otro

dispositivo susceptible al electromagnetismo se acerque a la soldadora.

No golpee la cabeza de la antorcha para quitar la escoria. La antorcha es una parte muy importante de la soldadora de CO2. Tiene gran influencia en la calidad del soldeo y su precio es relativamente alto. No debe poner la antorcha sobre la pieza de trabajo recién soldada pues la puede quemar.

La parte interna y externa de la boquilla se debe untar con un poco de ungüento anti-pegaduras para prevenir que las salpicaduras se peguen a la boquilla.

El cable de la antorcha no debe comprimirse y su ángulo de doblez no debe ser muy pequeño. El radio no debe ser menor a 150 mm, ya que se puede dañar el interior del cable y provocar un accidente.

La pureza del CO2 no debe ser menor a 99,5%, su contenido de agua no debe ser superior a 0,005% El gas en el tanque debe cerrarse cuando la presión es menor a 1 MPa.

No permita que se utilice la soldadora por sobre su ciclo ponderado de trabajo. La sobrecarga puede acelerar el daño a los componentes .

El tanque de gas debe estar fijo para que no se voltee. La sobrecarga puede acelerar el daño a los componentes .

No toque las partes “vivas” mientras conecta al suministro eléctrico. La entrada de electricidad se debe interrumpir después de terminar el trabajo y cuando se aleje

del sitio de trabajo aunque sea temporalmente.

Page 5: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

4

List

a y

diag

ram

a de

par

tes 1.Luzdesobrecargatérmica

2.Luzindicadoradeenergía3.Controldetiempo4.Controldevelocidaddelalambre(Potenciómetro)5.Interruptordeencendido/apagadoycontroldesalidadeenergía6.Entradadelcabledesuministroeléctrico7.Conectordeenergíadelaantorcha8.Terminalnegativadesalida(-)9.Terminalpositivadesalida(+)10.Antorcha11.Carroderuedasconportacilindros12.Manija13.Ruedas14.Pinza

Componentes más importantes1. Luz de sobrecarga térmica: Cuando se suelda porlargos periodos de tiempo se puede exceder el ciclo detrabajo. En ese caso se enciende la luz de sobrecarga(naranja)ylamáquinasevaadetenerhastaquesehayaenfriado.2. Luz indicadora de energía: Se enciende cuando seprendelaherramienta.3. Control de tiempo: OFF (Apagado) completamente endirección contraria al movimiento de las manecillas delreloj. (Normalmente se debe usar en esta posición) o sepuedecolocarparaun tiempodeterminadodesoldarporcadavezquesejalaelgatillodelaantorcha.4. Control de velocidad del alambre (Potenciómetro):Ajusteestaperillaparaelegirlavelocidaddealimentacióndelalambre.5. Interruptor de encendido / apagado y control de salida de energía: Ajuste esta perilla para aumentar odisminuirlacorrientedesoldeo.

Los accesorios recomendados parausarse con su herramienta están especificados en esteinstructivo. El uso de cualquier otro accesorio puederepresentar riesgo de lesión personal. Utilice únicamentelosaccesoriosdesignadosparacadapropósito.

1

913

14

10

11

12

2

3

5

678

4

NO cambie la posición del interruptorcuandoestésoldando.6. Conector de energía de la antorcha: Conectea(+)laposición positiva para alambre sólido con soldeo a gas.Conectea(-)terminalnegativaparasoldaduraconnúcleofundente(soldeosingas).

Cable con pinza de tierra 1 piezaAntorcha 1 piezaCadena 1 piezaChavetas 2 piezasRuedas 4 piezasTornilleria

Accesorios Incluidos

Page 6: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

5

escoria; por lo que no es necesario retirar la escoria en trabajos de múltiples capas de soldeo.

Se puede soldar en cualquier posición.

Por medio del soldeo de alambre delgado, reduce la deformación de la pieza de trabajo.

La costura está altamente protegida contra oxidación y agrietamiento debido a su bajo contenido de hidrógeno.

La soldadora se ajusta a tensiones de circuito abierto y de tensión de soldeo por medio de un interruptor combinado. Se ajusta la velocidad de alimentación de alambre y la corriente de soldeo por medio de un potenciómetro de velocidad. Es adecuada para la manufactura de automóviles, construcción de barcos, industria mecánica, etc.

La soldadora de gas inerte de una fase, la potencia de soldeo y el dispositivo de alimentación son partes dependientes una de la otra que se conectan por medio de un cable. Su característica es que suelda solamente retirando el dispositivo de alimentación de cable (no se necesita retirar la máquina), para añadir flexibilidad.

Reduce el enlace del cable para mejorar la confiabilidad en el soldeo. El arco es estable al soldar y la soldadora tiene el mismo efecto que la modalidad de cuerpo separado.

debe exceder la cantidad aceptada por la norma (excluye las emisiones de la soldadora).

No debe haber materiales inflamables o explosivos en el sitio de trabajo.

UbicaciónRango de temperatura circundante: Cuando se esté soldando: 5 a 40 ºC Durante el transporte o en almacenaje: -25 a 55 ºC

Humedad relativa: A 40 ºC: ≤ 50 % A 20 ºC: ≤ 90 %

La soldadora se debe ubicar en sitios donde no haya polvo, substancias químicas, ácidos, materiales corrosivos, inflamables o gas explosivo. No debe haber vibraciones violentas en el sitio de trabajo, superficie estable protegida de deslizamientos o que la tiren.

Altitud, no más de 1 000 m se debe instalar en un sitio que no esté expuesto al sol y la lluvia. Se debe tener un espacio de por lo menos 50 cm para colocar la soldadora.

En caso que la ventilación no sea adecuada se debe instalar un extractor, coloque la soldadora a una distancia de 300 mm o más, alejada de paredes o materiales similares que restrinjan el flujo natural de aire para enfriamiento.

La velocidad del viento para cualquiera de las ubicaciones debe ser menor a 1 m/s o se puede instalar un dispositivo contra el viento.

Desc

ripc

ión

y Ve

ntaj

asEsta es una soldadora de gas inerte con arco protegido. Utiliza un arco entre el alambre y la pieza de trabajo como fuente de calor para fundir el alambre y trabajar metales.

Envía gas inerte hacia el sitio que desee soldar. Esto provoca el arco para soldar el metal. El alambre continuo hace una costura continua uniendo las piezas una a la otra. Es fácil de colocar en diferentes posiciones por lo que es muy útil para todo tipo de trabajo mecánico y automático.

Ésta soldadora usa CO2 como gas inerte y el alambre fungiendo como electrodo conforma el soldeo con arco protegido.

Es adecuada para soldar acero dulce o acero aleado.

Ahorra energía, ahorra material tiene una alta eficiencia de producción, bajo costo, etc. Puede soldar acero inoxidable con gas mezclado (CO2 y Argón) como gas inerte utilizando el alambre adecuado.

Tiene un bajo costo de uso ya que el CO2 es barato. Su costo equivale a 40% de lo necesario para soldeos manuales o submarinos.

Alta eficiencia. Calor altamente concentrado del arco de CO2, penetración fuerte, alta profundidad de fundido, pocas capas de soldeo, alto índice de fundido del alambre, puede hacer soldeos a alta velocidad y no deja

Antes de la operación se debe revisar cada uno de los artículos enlistados debajo:

Asegúrese que la máquina soldadora tenga conexión a tierra confiable. Verifique que haya siempre conexión segura de alambres de entrada y de salida, en lugar que esté expuestos por fuera.

Personal calificado del Centro de Servicio Autorizado Truper® debe revisar la máquina, después de seis meses de estar instalada. Esta revisión consiste en:

Se debe hacer limpieza de rutina para verificar que no haya condiciones anormales tales como conexiones sueltas en la soldadora.

Las partes externas instaladas con la soldadora deben ser garantía que la soldadora funciona correctamente.

Revise el cable de soldar para verificar que se puede seguir usando. Reemplace el cable de entrada de la soldadora tan pronto como se note que está roto o dañado.

Verifique si el suministro eléctrico es el correcto para el buen funcionamiento de la soldadora y que exista un dispositivo de seguridad.

Apague y desconecte la soldadora antesde abrir la cubierta para revisarla.

Se debe ubicar la soldadora en un lugar cubierto donde no le puedan caerle encima objetos. El polvo, el ácido y la suciedad corrosiva en la atmósfera del sitio de trabajo no

Ensa

mbl

ado

Page 7: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

6

Requerimientos para el suministro de corrienteEloscilogramade tensióndebeexhibir laverdaderaondasinusoidal, laoscilaciónde lafrecuencianodebeexceder±1%delvalorponderado.

Laoscilacióndelatensiónnodebeexceder±10%delvalorponderado.

Elíndicededesbalancedelsuministroeléctricodetresfasesesde5.

La soldadora es de rectificador de silicón con lascaracterísticas de la soldadora de arco de cc. Se ajustaa una tensión de circuito abierto por medio de uninterruptor combinado para poder ajustar la tensión delarco. El transformador principal proporciona tensión bajade ca, aislada con red eléctrica. El reactor filtra la cc ycontrola su movimiento característico, haciendo que lacorriente de salida sea estable y continua para un mejorsoldeo. Por medio del tablero se controla la energía deldispositivo alimentador. Por medio del potenciómetrohace la alimentación de alambre sin pasos intermedios.Lavelocidaddealimentacióntieneinfluenciadirectaenlacorrientedesoldeo.Con tensionessimilares, la velocidaddealimentaciónesmásrápidaylacorrienteesmayor.

Símbolos

La clase de protección de la serie MIG de soldadorassemiautomáticas con gas inerte es IP21S. No se debeinsertardentrodelasoldadora,undedoounabarramenora 12,5 mm (en especial de metal). No se debe usar lafuerzasobrelasoldadora. Antes de usar la soldadora debe estarcorrectamente puesta a tierra. No se debe desinstalar elcable depuesta a tierra yaquehacerlo propicia lesionescorporales de gravedad. Cuando se utilicen variassoldadorasuotrosaccesorioseléctricosusanundispositivodepuestaatierracomún,debentenerconexiónparalela.Nodebehaberconexionesenserie.Eláreaseccionaldelcabledetierradelasoldadoranodebesermenoralaentradadelcable.

Conexión de la soldadora al suministro eléctricoEsta soldadora es una máquina de una fase y debefuncionarconunsuministroeléctricomínimode16A

Ensa

mbl

ado

Fig. 1

Paralograrlasalidamáxima,serequieredeunsuministroeléctrico con fusible de 30 A Se recomienda que unelectricista instale una clavija macho industrial y untomacorrientes.

Instalación del cilindro de gas Lossoportesdelcilindro,cadenas,uotrossoportesestacionariosnodebendañaroromperlaválvuladelgas.Loscilindrospuedenexplotarsisondañados.

La soldadora tiene un diseño que permite acomodarcilindrosdegaspequeñosomedianosdehastaunaalturamáximade1m

Coloqueelcilindrodegassobrelaplataformatraseradelasoldadora(Figura1,numeral1).Coloqueunextremodelacadenaenunladodelaabrazaderayalrededordelcilindro;ycolóquelaen laranuraenelotro ladode laabrazadera,dejandolacadenatanflojacomoseaposible.

Instalación del regulador Inhalarelgasdesoldadurapuededañarla salud o causar lamuerte. Cierre la válvula del cilindrocuandonoesteenuso.

Cualquieraqueseaelgasquevayaautilizar,serecomiendaabrirlaválvuladelcilindroantesdeinstalarelregulador.

Estoes,abrirycerrarlaválvulaconrápidezparaeliminarel polvo y suciedad que se haya acumulado en la salidadelgas.Sedebeustedcolocaraunladocuandohagaestaoperación.

Gas CO2Antesde instalar el regulador, asegúreseque larosca en el cilindro de gas no estén dañadas y libres deaceite y de grasa. (El aceite o la grasa en presencia degases a presión pueden ser explosivos). Verifique que elreguladortengacolocadounempaqueenbuenestado.Elreguladorseatornilladirectamentealacuerdadelcilindrodegas.Apriételoconunallaveinglesa.

Gas Argón o mezclas de ArgónLoscilindrosquecontiene

2

1

Page 8: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

7

Ensa

mbl

ado

Fig. 2

gas Argón y mezclas de Argón, tienen rosca hembra ynecesitan usar un adaptador de punta redondeada, paraconectarelreguladoralcilindro(Figura2).Asegúresequelacuerdadelcilindrodegasnoestédañadaylibredeaceiteygrasaantesdeconectarelregulador.

1.Cubiertadelaválvula2.Válvuladelcilindro3.Cilindro4.Regulador/Flujómetro5.Conexiónparagas6.PerilladeAjustedelFlujómetro7a.AdaptadorparaCO2

7b.Adaptadorparaargón8.Empaque

Elaceiteylagrasaenpresenciadegasesaaltapresiónsonexplosivos.

Coloque primero el adaptador de punta redondeada alcilindro y apriete con una llave inglesa. Verifique que elreguladortengaunempaqueenbuenascondicionesantesdecolocareladaptador.Aprieteconunallaveinglesa.

Desliceunclipoganchoencadaextremodelamangueraparagasquevieneconelequipo.Presioneunextremodelamangueraenlasalidadelreguladoryelotroextremosobrelaporciónmachode laentradadegas,queseencuentraen laparte traserade lasoldadora. (Figura1,numeral2).Apriete los broches o clips para asegurar que esté biensellado.

Antes de abrir la válvula del cilindro, cierre la válvula delreguladorgirandoensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj.Alabrirlaválvuladelcilindro,debeustedestarparadoaunladodelcilindro.

Coloque la tasa de flujo del regulador a 5 - 8 l/min,dependiendodelmaterialquevaasoldarysiesquehaybocanadasdeairetanfuertesquepuedanestorbarelflujodelgas.

Instalación de la antorcha a la soldadora Alinee los pasadores en el conector con el tomacorrienteen el panel frontal de la soldadora (Figura 3). Presione elconector en el tomacorriente y gire el anillo bloqueador(A)endireccióna lasmanecillasdel relojparaque jaleelenchufeeneltomacorriente(Figura4).

Instalación de un carrete de alambre de 15 kilosDebeverificarqueeldiámetrodelalambrequevaausarseadelamismamedidadelaranuradelcarreteyquelamedidadelapuntaenlaantorchaasícomoelalineadorseancorrectos.Noseguirestainstrucciónpuedehacerqueelalambreseresbaley/odoble.

Desatornille la perilla de bloqueo del final del sostén delcarrete (Figura5)y retireelespaciador (B).Elpasadorenlapartetraseradelsosténdelcarrete(E)entraenelorificioguía del molde del carrete. Con esto se previene que elcarretedealambregirelibrementeenelsostén.

Asegúresequeelalambresaledelapartebajadelcarretecondirecciónalaunidaddelimpulsor(Figura6).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Page 9: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

8

Ensa

mbl

ado Instalación de un carrete de alambre de

5 kilosDebeverificarqueeldiámetrodelalambrequevaausarseadelamismamedidadelaranuradelcarreteyquelamedidadelapuntaenlaantorchaasícomoelalineadorseancorrectos.Noseguirestainstrucciónpuedehacerqueelalambreseresbaley/odoble.

Desatornille laperilla debloqueodelfinaldel sosténdelcarrete(Figura5,C)yretireelespaciador.Desliceelcarretede alambre en el sostén del carrete y verifique que elpasadorenlapartetraseradelsosténdelcarrete(Figura5,E)entreenelorificioguíadelmoldedelcarrete.Conestoseprevienequeelcarretedealambregire librementeenel sostén. Deslice el espaciador en el sostén del carretey deténgalo atornillando la perilla en su sitio (Figura 6).Verifiquequeelalambresalgaporlapartebajadelcarreteendirecciónalaunidaddelimpulsor(Figura7).

Alimentación del alambre a través de la antorcha(Figura8),abraelmecanismodealimentacióndealambrepresionandolaperilladebloqueo/tensiónhaciaabajoyaladerecha,permitiendoqueelrodillodepresión(2)salte,ypermitaverelrodilloalimentador.Asegúresequelamuescade alimentación (0,6 mm ó 0,8 mm) esté alineada en elcaminodelalambre.

Libere el alambre del carrete y recorte cualquier porcióndoblada, asegurandoquenohaya rebabasenal finaldelalambre. Mantenga en todo momento el alambre bajotensiónparaprevenirquesedesenrede.

Enderecealrededorde40-50mmdealambreyempujeconsuavidada travésdelcableflexibleconcoberturademetal(3)yatravésdelamuescade6a8mmdelrodilloalimentadorenelalineadordelcabledelaantorcha.

Fig. 6

Fig. 7

Presionehaciaabajoeltransportadordelrodillodepresiónsobreelrodillodealimentacióndelalambreysosténgalohaciaabajo.Levantelaperilladebloqueodetensióndelalambreparaqueentreenlaranuraqueseencuentraenelrodillodepresiónyqueentraenlamarca(Figura9).Girelaperilladetensiónhacialaposiciónmedia,porejemplo,entre2y3.

Retire la boquilla (Figura 10, numeral 2) y la punta decontacto(Figura10,numeral1)delextremodelaantorchasiguiendolossiguientespasos:a) Sostengalaantorchaconsumanoizquierdacolocando

lapuntahacialaderecha.b) Sostengaconfirmezalaboquillaconsumanoderecha.c) Girelaboquillaendirecciónalasmanecillasdelrelojy

jáleladeelextremodelapuntadelaantorcha. Nogirelaboquillaensentidocontrarioa

lasmanecillasdelrelojyaquesepuededañarelresorteinterno.d) Desatornillelapuntadecontactodecobre(conrosca

hacialaderecha)pararetirar.

Revise que la soldadora esté apagada OFF (Apagado) yquelapinzadepuestaatierraesté lejosde lapuntadelaantorcha.Conectelasoldadoraalsuministroeléctricoycoloqueel interruptordeencendido/apagado (5)en laposiciónuno.

Coloquelaperilladevelocidaddelalambreenlaposición5ó6.Mantengaelcabledelaantorchalomásderechoposibleypresioneelinterruptordelaantorcha.Elalambresevaaalimentaratravésdelaantorcha.

Una vez que el alambre ha sido alimentado, apague lasoldadoraydesconécteladelsuministroeléctrico:a) Tome la antorcha con su mano izquierda, deslice la

puntadecontactosobreelalambreyatorníllelaotravezhaciasulugar.

b) Sostengalaboquillaconsumanoderecha,presiónelaen la cabeza de la antorcha y gire solamente endirecciónalasmanecillasdelreloj.Nogirelaboquillaensentidocontrarioalasmanecillasdelrelojyaquesepuededañarelresorteinterno.

c) Corte el alambre de tal forma que apenas salga de laboquilla.

Fig. 8

Gireendirecciónalasmanecillasdelrelojyjale

CorteelalambreaquesalgaunpocoporlapuntaPuntade

contactoBoquilla

Fig. 9

12

3

Page 10: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

9

Ensa

mbl

ado Tensión del alambre

Ajustelatensióndelalambre,girandolaperilladetensióndelalambre.Gireendirecciónalasmanecillasdelrelojparaaumentarlatensión,yensentidocontrarioalasmanecillasdelrelojparadisminuirlatensión(Figura10,numeral1).

Poca tensión o demasiada tensión ocasiona quelaalimentaciónseaproblemáticaydecomoresultadounamalasoldadura.

La tensión entre los rodillos se revisa con los dedosenguantados haciendo que ésta sea lenta. Si el rodillosuperiorsederrapa, la tensiónescorrecta.Use la tensiónmás baja posible ya que la tensión demasiado alta va adesfigurarelalambreyvaafundirunfusible.

Ajuste del embrague Esmuy importantequeseajusteelembraguedemaneracorrecta.

Una vez que se ha alimentado el alambre a través de laantorcha, encienda lamáquina y coloque la velocidaddelalambreenmáximo.

Presioneelinterruptordelaantorchaysuéltelorápidamente.Encasoqueelcarreteserebasa, indicaqueelembragueestádemasiadoflojo.

Conuna llave inglesa,apriete latuercadelembraguequese localizaenelcentrodelsosténdelcarretedealambre(Figura5,D)yreviselamáquinacomoseindicóenelpasoanteriorhastaqueelalambredejederebasar.

No apriete demasiado el embrague ya que estoocasiona problemas en la alimentación del cable y hacepresiónsobreelmotor.

Giro y cambio del rodillo de mando(Figura 11) verifique que el diámetro de alambre seaigual que la medida del orificio en el rodillo de mando yque la medida de la punta de la antorcha sea igual queel recubrimiento de la antorcha. De no verificarse estasmedidas,elalambresevaaresbalary/odoblar.

Teniendo como referencia la figura 9, abra el mecanismoalimentador de alambre, apretando hacia abajo y a laderecha,laperillaqueaseguralatensióndelalambre,(1),

Fig. 10

permitiendoaltransportadordelrodillodepresión(2)subirymostrarelrodilloalimentador.

Teniendocomoreferencialafigura11,aflojeydesatornillela perilla negra de retención del alimentador. (C) y déjeloaunlado.

Eltransportadordelrodillodepresión(A)estáadaptadoparaelcigüeñalprincipalyelrodillodemando(B),estáadaptadoparaeltransportador.Veadebajo.Coloqueundedoalfinaldel cigüeñal, para impedir queel transportador semuevay a continuación, deslice el rodillo de mando fuera deltransportador,consuotramano.

Lamedidadecadamuescadelalimentadordealambreestáimpresaenunextremodel rodillo,delmismo ladoque lamuesca.

Gireelrodilloparautilizarlaotramuescaoutiliceunrodillocondiferentesmedidas,comolorequiera.Lamuescaquevaautilizardebeestarubicadalomáslejosdeusted,parapoderquedaralineadaconelsentidodelmovimiento.

Revisequelallaveeneltransportador(A)estábienpuestoensuranura.Verifiquequelaranuradelacarainteriordelrodillodemando(B)sealineeconlallave.Desliceelrodillohaciaeltransportador.

Atornillelaperillanegraderetencióndelalimentador(C)enelextremodelcigüeñalyapriete.

Fig. 11

1

+-

A

B

C

Page 11: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

10

Lea,comprendaysigatodaslasreglasdeseguridadmencionadasalprincipiodeésteinstructivo.

Lasoldadoraesunaparatosemiautomáticodegasinerte.Sedebedarmantenimientoadecuadoalasoldadoraparatenerbuendesempeñoyprolongarsuvidaútil.Solamentepersonalcapacitadodeberepararlaherramienta.

La soldadora recientemente instalada o que no esté enfuncionamientosedebeinspeccionarensuaislamientoconunmultímetroquenodebemarcarmenosde2,5MΩ

Cuando se utilice en exteriores, la soldadora se debemanteneralejadadelalluvia,nieveoexposiciónprolongadaalaluzsolar.

Debe revisardemanera regular el desempeñodel sistemadegas.Elmotordelventiladorydelalimentadornodebenpresentarsonidosanormalesnitenerjuntasflojas.

Mantengaelcabledelaantorchaenposiciónrectacuandosuelde.

Limpie regularmente el engrasado de la boquilla (no sedebe limpiargolpeando lacabezade laantorcha),yvuelvaacolocarelungüentoanti-pegaduras.Noretireeldispositivoalimentadorjalandoelcabledelaantorcha.

Solamente debe utilizar el alambre recomendado. No debeserdeinferiorcalidaduoxidado.

Para asegurar una alimentación pareja de alambre, limpieel polvo de la línea con aire comprimido después deusar la soldadora por algún tiempo. (el polvo se acumulaentre el alambre y la línea). En caso de desgaste del rolloalimentador,sedebereemplazarparapreveniralimentacióndispareja.Paralograralimentaciónsuavedealambrenodebepresionarsedemasiadoelrodillo.(Lapresiónpuededeformarel alambre y añade resistencia y acelera la fricción de lavelocidad)

La tensiónde la soldadora esmuyaltoporloquesedebentomarmedidasdeprecauciónalhaceralguna reparación, de lo contrario, se puede recibir unadescarga eléctrica. Solamente personal capacitado puedeabrirlacajadelamáquina.

Apagueydesconectelasoldadoraycierrelaválvuladeltanquedegascuandoterminedesoldarocuandosedejedetrabajartemporalmente.

Lapersonaqueestásoldandodebevestirtrajedelonaymáscaradesoldadorparaprotegersedelaluzdelarcoyelcalor.Sedebeponerunescudoaislantede laluzdelarco.Nodebehabermaterialexplosivoenelsitiodetrabajo.

Todas las interfaces deben estar conectadas de maneracorrectayconfiable.

Oper

ació

n Limpieza de la pieza de trabajo antes del soldeoSedebelimpiar20-30mmalrededordelsitiodetrabajo,nodebehaberóxido,grasa,aguaopintura.

Ajustes y pruebas antes de soldarElventiladordebegirardespuésdehaberinstaladoloscables,lasantorchas,eltubodegas,ponerelalambreyencenderelsuministroeléctrico.

LainformaciónacercadelapresiónsevaamostrardespuésdeabrirlaválvuladeltanquedeCO2.

Abra la válvula del regulador de gas (en dirección a lasmanecillas del reloj), libere el rodillo alimentador, presioneel interruptordelaantorcha,ajusteelflujodegassegúnlorequeridoypresioneelrodilloalimentador.

Presioneel interruptordelaantorchayalimenteelalambrehacia lacabeza.Elcablede laantorchadebe jalarencasoqueseatore.

Sedeberetirarlaboquillaylapuntadecontactocuandosehaganpruebasdealimentacióndealambreparaprevenirqueseatoreenlacabezadelaantorcha.

Conelfindeprevenirqueelalambreseatoreenlacabezade la antorcha, se deben desarmar la boquilla y la puntade contacto cuando se hagan pruebas de alimentación delalambre.

Cuando alimente el alambre se debe tener cuidado que elalambrepaseporlamuescadelrodilloalimentador.Encasocontrario,debeajustarsebien.Lavelocidaddealimentación,debeserpareja,encasocontrario,significaqueelrodillodepresión está, o muy apretado o muy flojo. Para lograr unaalimentaciónparejasedebeajustar.

Soldeo

Se coloca el carrete de alambre para soldadura en el sostén delcarreteyalimenteatravésdelrecubrimientoaisladodelaantorchahacialapunta.Elmontajedelaantorchaconsistedeuninterruptor,mangueradegasycabledecontrol.El interruptoractivaelrodilloalimentadordealambreyelflujodegas.Demanerainversa,cuandosesueltael interruptorsedetiene laalimentacióndealambreyelflujo de gas. La corriente de soldeo se transfiere al electrodo (elalambre)desdelapuntadecontactohastaelfinaldelaantorcha.

Laboquillaentrasobrelapuntadecontactoparadirigirelflujodegashacialasoldadura,asegurandoqueelprocesodesoldeoporarcoseprotejadeoxidarse.Elgasayudaacalentarlosmaterialesdesoldeo.Laantorchaestáconectadaalladopositivodeunrectificadordeccylapinzanegativasecolocaenlapiezadetrabajo.

Encasodenotenerexperienciaenelsoldeo,serecomiendatenercapacitaciónpreviaparaasegurarsuseguridadpersonal.Unbuensoldeoselograsolamenteconprácticacontinuabajosupervisión.

Preparación importante para soldar: antes de empezar, asegúrese que la máquina esté apagada y desconectada

Page 12: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

11

Oper

ació

n de la fuente de energía. Debe haber leído y comprendido las instrucciones acerca del sistema eléctrico.

1. Conexión de la pinza a tierraPara asegurar que se hace el circuito completo, debeadjuntarlapinzaatierrademaneraseguraenlapiezadetrabajoquesevaasoldar.a) Lamejorconexiónselograalpulirylimpiarmuybien

el punto de contacto en la pieza de trabajo antes decolocarlapinzaatierra.

b) El área a soldar también debe estar libre de pintura,óxido,grasa,etc.

2. Interruptor de salida de energíaColoqueel interruptoren laposición1ó2parasoldeoengrosoresde20mm.Utilice lasposiciones3,4,5,6,parasoldeosmásgruesos.

3. Configurar los controles de la soldadoraA una corriente baja corresponde baja velocidad delalambre. Vea la gráfica de posiciones que se encuentradebajo, para conocer las tensiones y las velocidades dealambrecorrespondientes.Estasposicionessonsolamenteunaguíaypuedenvariarsegúnlaexperienciadelsoldador.

4. Soldeo de acero dulce o bajo en carbonoSedebeutilizargasCO2 parasoldaracerobajoencarbonoyenlamayoríadelastareasenlasquelassalpicadurasylaaltaacumulacióndesoldaduranoseanproblema.Elsoldeoconarcolargoreducenlapenetraciónyamplíanelarco.Asuvez,estodacomoresultadomássalpicadura.Unarcolargodesoldeopuedeseradecuadoparasoldarcosturasatopeenmaterialesdelgados.Soldarconarcocortoenlamismaconfiguracióndesoldeodacomoresultadomayorpenetraciónysoldaduramásdelgadayreducelacantidaddesalpicadura.Paralograrsoldadurasinsalpicadurasyplanas,debeutilizarunamezcladegasArgónyCO2.

5. Para soldar aluminioUtilicegasArgón,puntadecontactode0,8mmyalambredealuminiode0,8mm

6. Protección para sobrecarga La soldadora tiene un termostato para protegerla de unasobrecarga. Cuando ocurre una sobrecarga debe permitirquelaunidadseenfríe.Eltermostatovaavolverainiciarlaunidadcuandolatemperaturaregresealoslímitesseguros.

7. Soldeo por puntos(Figura12) esnecesario instalar unaboquilla para soldeoporpuntos.a) Tal como se indica, se puede soldar placas de metal

sobrepuestasquetenganungrosormáximode0,8mmb) Tambiénsepuedensoldardeorillaasuperficie,como

seindica.c) Parláminasmásgruesas,sepuedenemplearorificios

previamentetaladrados.

8. Utilice el control de alimentación de alambre junto con el temporizador de soldeo por puntos que se encuentra juntoPara activar el temporizador gire la perilla en dirección a lasmanecillasdelreloj.

Selección de la polaridadSe debe configurar la polaridad correcta para el tipo desoldeo.

Cuandoseutilizaalambresólidojuntoconelgasdesoldeo,conecte la antorcha a la terminal positiva y la pinza depuestaatierraalanegativa.(Figura13)

Cuando utilice soldadura con núcleo fundente (sin gas),conecte la terminal negativa a la antorcha de soldeo y lapinzadepuestaatierraalapositiva.(Figura14)

Cuando instale la línea de soldeo a launidad, tuerza las clavijas en dirección a las manecillasdel reloj y asegúrese que estén apretados dentro de lostomacorrientes. Los conectores sueltos sobrecalientan ydañanlaunidad.

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Page 13: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

12

Unidad de alimentación de alambreVerifiqueaintervalosregulareslaunidaddealimentacióndealambre. La guía del rodillo alimentador de alambre juegaun papel muy importante en la obtención de resultadosconsistentes. Una pobre alimentación de alambre afecta elsoldeo.Limpielosrodillosunavezporsemana,especialmentela muesca del rodillo alimentador. Debe quitarle el polvodepositadoahí.

AntorchaProtejadeldesgastemecánicoalamontaduradelcabledela antorcha. Limpie el recubrimiento con aire comprimido,desde lasalidaen lamáquinahaciaadelante.Encasoqueestétapadoelrecubrimiento,sedebesustituir.

Punta de contactoLa punta de contacto es un artículo consumible y se debecambiar cuando el orificio se agranda o toma una formaovalada. La punta de contacto debe mantenerse libre desalpicadurasparapermitirqueelgasfluyacorrectamente.

BoquillaLa boquilla debe estar limpia y libre de salpicaduras. Laacumulación de salpicaduras dentro de la boquilla puedeocasionarunadescargaeléctricaen lapuntadecontactoypuedefundirunfusibleenelcircuitoimpresooreparacionesmuycarasdelamáquina.Paramantenerlapuntadecontactolibredesalpicadurasysabercómoretirarlayreemplazarla.

Dete

cció

n y

solu

ción

de

prob

lem

asM

ante

nim

ient

o Reemplazo del recubrimientoEnrosque el alambre hacia atrás del carrete y asegúrelo.Desatornille laantorchade lamáquinayquite la tuercadebronce.El recubrimientodebeservisible.Jaley reemplaceconunonuevo.

AlmacenamientoEn caso que la soldadora vaya a estar almacenada por unlargoperiododetiempo,sedebemantenerenunsitiosecoybien ventiladoparaevitar que le entrehumedad, óxidoogasestóxicos.Latemperaturadealmacenajevaríade-25a+55ºC,ylahumedadrelativanodebesersuperiora90%.

Limpieza Cadavezquelimpieelpolvodebecortarelsuministroeléctrico.

Pararetirarelpolvodelaherramientasedebeutilizarairecomprimido seco (utilice una compresora o un fuelle) pararetirar el polvo dentro de la máquina. En caso que existagrasaadherida,sedebe limpiarconun trapo. Lamáquinase debe limpiar una vez al año, si es que está en buenascondiciones demantenimiento, y cada tresmeses en casoquetengaimportanteacumulacióndesuciedad.

Revisedemaneraregularloscablesdeentradaysalidadelasoldadoraparagarantizarqueesténbienconectadosyevitarqueesténexpuestos.Estarevisiónsedebehacerunavezalmescuandoestánfijosycadavezquesetenganqueretirar.

Page 14: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

13

Dete

cció

n y

solu

ción

de

prob

lem

as

Page 15: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V
Page 16: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 220 V

TRUP

ER , S

.A. d

e C.

V. P

arqu

e Ind

ustri

al No

. 1, J

ilote

pec,

C.P.

542

40, E

stad

o de

Méx

ico, M

éxico

, Tel.

: 01(

761)

782

91

00, F

ax: 0

1(76

1) 7

82 9

1 70

. 06

-201

3

www.truper.comIngrese a:

01 (800) 690-699001 (800) 018-7873

Donde obtendrá un listado actualizado en caso de tener algún problema para contactar un centro de servicioo llame a cualquiera de nuestras dos lineas:

Donde le informarán cual es el Centro de Servicio Autorizado Truper® más cercano