25
Sonata & Allegro 03.27103.100- 03/2013 - version 1 INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS

Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Sonata & Allegro

03.27103.100- 03/2013 - version 1

INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS

Page 2: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Table des matièresIntroduction 3

Déclaration de conformité 3

Sécurité 4

Conditions d'installation 4

Généralités 4Cheminée 4Ventilation de la pièce 5Sols et murs 6Description du produit 6

Installation 7

Préparation générale 7Préparation du raccordement au conduit decheminée 8Préparation du raccordement d'air extérieur 10Pose et raccordement 10

Utilisation 11

Première utilisation 11Combustible 11Allumage 11La combustion au bois 12Air de combustion insuffisant 13Extinction du foyer 13Décendrage 13Brouillard et brume 14Résolution problèmes 14

Entretien 14

Conduit de cheminée 14Nettoyage et autre entretien régulier 14Contrôle des plaques intérieures réfractaires 15Pièces interchangeables Sonata & Allegro 16

Annexe 1 : Caractéristiques techniques 17

Annexe 2 : Dimensions 18

Annexe 3 : Distance d'éloignement avec desmatériaux combustibles 20

Annexe 3 : Tableau de diagnostic 22

Index 23

2 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 3: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

IntroductionChère utilisatrice, cher utilisateur,En achetant ce poêle NORFLAM, vous avez optépour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'unenouvelle génération d'appareils de chauffage éco-logiques et économiques en énergie. Ces appareils uti-lisent demanière optimale la chaleur convective, ainsique la chaleur rayonnante.

Votre poêle NORFLAM est fabriqué avec les moy-ens de fabrication les plus modernes. Si vous ren-contrez un défaut quelconque sur votre appareil,vous pouvez toujours faire appel au serviceNORFLAM.

L'appareil ne doit jamais être modifié ; veuillez tou-jours utiliser des pièces d'origine.

L'appareil est prévu pour être placé dans un loge-ment. Il doit être raccordé hermétiquement à unconduit de cheminée fonctionnant correctement.

Nous vous recommandons de faire appel à unchauffagiste agréé professionnel pour installervotre appareil.

NORFLAM décline toute responsabilité pour desproblèmes ou des dommages dus à une installationincorrecte.

Lors de l'installation et de l'utilisation, les con-signes de sécurité décrites ci-après doivent tou-jours être respectées.

Cemode d'emploi contient des informations con-cernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en toutesécurité de l'appareil de chauffage NORFLAM. Sivous souhaitez recevoir des informations com-plémentaires ou des spécifications techniques ou sivous rencontrez un problème lors de l'installation,veuillez d'abord contacter votre distributeur.

© 2012 NORFLAM

Déclaration de con-formité

Organisme notifié : 2289

Par les présentes,

NORFLAM, Nijverheidsstraat -2381, B2381Weelde,Belgique, déclare que le poêles à bois Sonata etAllegro ont été produits conformément à la norme EN13240.

Weelde 01-06-2012

Les produits faisant l'objet d'une amélioration per-manente, les spécifications de l'appareil livré pourrontdiverger de celles mentionnées dans cette brochuresans avis préalable.

NORFLAMNijverheidsstraat 18 Tél. : +32 (0) 14 65 91 912381Weelde, Belgique Fax : +32 (0) 14 65 90 09

E-mail : [email protected]él : +33 (0) 4 90 53 60 82

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 3

Page 4: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

SécuritéAttention ! Toutes les consignes de sécuritédoivent être strictement respectées.

Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivementles instructions pour l'installation, l'utilisation etl'entretien.

L'appareil doit être installé conformément à lalégislation et aux prescriptions nationales.

Toutes les dispositions régionales et les dis-positions concernant les normes européenneset nationales doivent être respectées lors del'installation de l'appareil.

Nous vous recommandons de faire installer lepoêle par un installateur agréé. Ce spécialisteconnaît les dispositions et les réglementationsen vigueur.

L'appareil est conçu pour le chauffage. Toutesles surfaces, y compris la vitre et le conduit deraccordement peuvent être brûlantes (plus de100 °C) ! Pour manipuler l'appareil, portez tou-jours un gant résistant à la chaleur ou utilisezune poignéemain froide.

Respectez impérativement les distances desécurité entre le poêle et les matériaux inflam-mables

Ne placez jamais de rideaux, vêtements, lin-ges ou autres matières combustibles sur ou àproximité du poêle.

Lorsque votre poêle fonctionne, n'utilisezjamais de produits explosifs ou facilementinflammables à proximité du poêle.

Prévenez tout départ de feu dans le conduit decheminée en faisant ramoner régulièrement leconduit concerné. Ne laissez jamais le feubrûler avec la porte du poêle ouverte.

En cas de départ de feu dans le conduit de che-minée : fermez les arrivées d'air du poêle etappelez les pompiers.

Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il fautla remplacer avant d'utiliser à nouveau l'ap-pareil.

Veillez à avoir une aération suffisante de lapièce où se trouve le poêle. Une aération insuf-fisante peut engendrer une combustion incom-plète et l'échappement de gaz toxiques dans lapièce. Consultez le chapitre « conditions d'in-stallation » pour de plus amples informationsconcernant l'aération.

Conditions d'installationGénéralités

L'appareil doit être raccordé à un conduit de che-minée fonctionnant correctement.

Pour les dimensions de raccordement : voir l'an-nexe « Caractéristiques techniques ».

Informez-vous auprès d'un professionnel des pom-piers et/ou de votre compagnie d'assurances pourconnaître les éventuelles exigences et dispositionsspécifiques.

CheminéeLa cheminée est nécessaire pour :

L'évacuation des gaz de combustion par tiragenaturel.

L'air chaud dans la cheminée est plus léger quel'air extérieur et s'élève donc dans le conduit decheminée.

L'aspiration d'air est nécessaire pour la combustiondu combustible dans le poêle.

Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer unretour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Lesdommages dus à un retour de fumée sont exclus de lagarantie.

Il est interdit de raccorder plusieurs appareils(la chaudière du chauffage central, par exem-ple) aumême conduit de cheminée, sauf dansdes cas précis prévus par la réglementationrégionale ou nationale. Lors de deux rac-cordements, veillez en tout cas que la dif-férence de hauteur entre les raccordementss'élève aumoins à 200mm.

Demandez à votre chauffagiste des conseils con-cernant la cheminée. Consultez la norme européenneEN13384 pour calculer correctement la configurationde la cheminée.

4 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 5: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

La cheminée doit satisfaire aux conditions sui-vantes:

La cheminée doit être fabriquée enmatériaux réfrac-taires, de préférence en acier inoxydable ou encéramique.

La cheminée doit être étanche, bien propre et garan-tir un tirage suffisant.

Un tirage/dépression de 15 - 20 Pa à l'allurenominale est idéal.

La cheminée doit être aussi verticale que possibleen partant de la sortie de l'appareil. Les chan-gements de direction et les sections horizontalesperturbent l'évacuation des gaz de combustion etpeuvent créer une accumulation de suie.

La section intérieure du conduit ne doit pas êtretrop importante, afin d'éviter un refroidissementtrop important des gaz de combustion risquant deréduire le tirage.

La cheminée doit de préférence présenter le mêmediamètre que le diamètre de la buse de rac-cordement.

Pour le diamètre nominal : voir l'annexe «Caractéristiques techniques ». Si le conduit defumée est correctement isolé, le diamètre peutéventuellement être plus important (aumaxi-mum deux fois la section de la buse de rac-cordement).

La section (surface) de conduit de fumée doit êtreconstante. Les élargissements et (plus par-ticulièrement) les rétrécissements pertubent l'é-vacuation des gaz de combustion.

En cas de pose d'unemitre à la sortie de la che-minée : veillez à ce que lamitre ne réduise pas lasortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne per-turbe pas l'évacuation des gaz de combustion.

La cheminée doit déboucher dans une zone non per-turbée par des bâtiments, arbres ou autres obsta-cles avoisinants.

La partie de la cheminée hors du toit doit toujoursêtre isolée.

La cheminée doit être d'aumoins 4 mètres dehaut.

La règle de base est la suivante : 60 cm au-dessusdu faîtage du toit.

Si le faîtage du toit est éloigné de plus de 3 mètresde la cheminée : respectez les dimensions indi-quées sur le croquis suivant. A = point le plus hautdu toit à une distance de 3 mètres.

Ventilation de la pièceL'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir unebonne combustion. L'appareil est alimenté en air de lapièce où il se trouve, par le biais d'admissions d'air rég-lables.

Unmanque d'aération peut engendrer une com-bustion incomplète et des gaz toxiques peu-vent se répandre dans la pièce.

La règle de base est que l'alimentation en air doit êtrede 5,5 cm²/kW. Une aération supplémentaire estnécessaire dans les cas suivants :

L'appareil est placé dans une pièce correctementisolée.

Il existe une aérationmécanique (VMC), un sys-tème d'aspiration central ou une hotte de cuisinedans une cuisine américaine, par exemple.

Vous pouvez créer une aération supplémentaire en pla-çant une grille d'aération dans unmur donnant sur l'ex-térieur.

Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air(sèche-linge, second appareil de chauffage ou aéra-teur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air exté-rieur ou soient éteints lorsque le poêle est allumé.

Vous pouvez également raccorder l'appareil àune alimentation en air extérieur. Un kit de rac-cordement est fourni à cet effet. Une aérationsupplémentaire n'est pas nécessaire dans cecas.

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 5

Page 6: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Sols et mursLe sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenterune force portative suffisante. Pour connaître le poidsde l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques tech-niques ».

En cas de sol inflammable, posez une plaquede sol ininflammable pour le protéger contre lachaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distanced'éloignement avec des matériaux inflam-mables ».

Placez lematériel inflammable comme lelinoléum, les tapis, etc, sous le hourdis igni-fuge.

Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisanteentre l'appareil et les matériaux inflammables,tels que parois et mobilier en bois.

La conduite de raccordement réfracte éga-lement de la chaleur. Assurez-vous qu'il y aitune distance ou une protection suffisante entrela conduite de raccordement et le matérielinflammable.La règle de base pour une conduite à simpleparoi est une distance de trois fois le diamètre.Si la conduite est gainée, la distance à res-pecter est d'une fois le diamètre.

Les tapis doivent se trouver aumoins à 80 cmdu foyer.

Si le sol devant le poêle est inflammable, pro-tégez-le avec un hourdis ignifuge, pour que lescendres éventuelles ne le brûlent pas. Le hour-dis doit répondre aux normes nationales.

Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voirl'annexe « Distance d'éloignement avec desmatériaux inflammables ».

Pour toute autre exigence enmatière sécuritécontre l'incendie : voir l'annexe « Distanced'éloignement avec des matériaux inflam-mables ».

Description du produit

1. Fond du poêle

2. Porte

3. Verrou de la porte

4. Registre d'air primaire

5. Registre d'air secondaire

Caractéristiques de l'appareilL'appareil est entièrement construit en fonte et dotéd'une technologie de combustion de dernière géné-ration.

La chambre de combustion est protégée par desplaques intérieures en vermiculite.

La porte (2) ferme le poêle demanière hermétique,garantit que la régulation d'air soit correcte etprotège contre les risques d'incendie.

6 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 7: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Le poêle est livré avec un verrou de porte (3) inté-gré. Comme le verrou de porte devient chauddurant l'utilisation, un gant est fourni pour protégervotre main.

La plaque supérieure n'est pas fixée à l'appareil.

Le bois brûle sur le fond du poêle (1) et les cendresrestantes peuvent être éliminées par le volet dedécendrage. Les cendres sont collectées dans lebac à cendres. Le bac à cendres se trouve derrièrela porte.

Le poêle est doté de deux dispositifs de réglage del'air, un registre d'air principal (4) et un registre d'airsecondaire (5).

L'appareil est équipé de plaques de verre latéralespour offrir unemeilleure vue sur le feu.

L'appareil est adapté pour un raccordement à l'airextérieur. Le kit de raccordement nécessaire à ceteffet est monté standard sur l'appareil.

InstallationPréparation générale

Contrôler le poêle immédiatement à la réception enrecherchant les dommages (de transport) et autresmanquements éventuels. L'appareil est fixé à lapalette avec des vis sur le dessous ; voir l'il-lustration suivante.

En cas demanquements ou dommages (detransport) éventuellement constatés, n'utilisezpas le poêle et informez le fournisseur.

Déposez les pièces non fixées (plaques intérieuresréfractaires, grille de combustion, bac à cendres)de l'appareil avant d'installer ce dernier.

Afin de faciliter la manipulation de l'appareil etde prévenir des endommagements, vous pou-vez retirer toutes les pièces démontables del'appareil.

Veillez bien à la position d'origine de ces piè-ces, afin de pouvoir les replacer correctementaprès l'installation.

1. Tirez sur le levier pour ouvrir la porte ; voir illu-stration suivante.

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 7

Page 8: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

2. Déposez les plaques intérieures réfractaires ; voirillustration suivante.

Les plaques intérieures en vermiculite sontd'un poids léger et sont généralement d'un colo-ris ocre à la livraison. Elles isolent la chambrede combustion, afin d'améliorer la combustion.

Pièces internes amovibles

1 03.76177.000 déflecteur

2 03.77510.100 plaque intérieure latérale en ver-miculite

3 03.77416.002 corbeille vitre latérale gauche4 03.05403.120 volet de décendrage5 03.77419.002 corbeille

6 03.77511.100 plaque intérieure arrière en ver-miculite

7 03.77417.002 corbeille vitre latérale droite8 03.66538.000 fond du poêle

Préparation du raccordementau conduit de cheminéeLors du raccordement du poêle à un conduit de che-minée, vous avez le choix entre un raccordement surle dessus ou à l'arrière du poêle.

A la livraison du poêle, le raccordement estlaissé ouvert à l'arrière.

Vous devez obturer la sortie que vous ne souhaitezpas utiliser avec le couvercle de fermeture fournicorrespondant.

Vous devez monter le coller de raccordementfourni correspondant sur la sortie que vous sou-haitez utiliser.

8 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 9: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Lematériel d'étanchéisation et de fixation estfourni.

Un bouclier thermique est disponible en option. Encas d'utilisation de ce bouclier thermique, la dis-tance d'éloignement avec des matériaux com-bustibles peut être réduite. Voir annexe « Distanced'éloignement avec des matériaux inflammables ».Le bouclier thermique (1) s'accroche à la paroi arri-ère et est fixé par une vis (3). Pour le raccordementà l'arrière, la plaque de rupture (2) doit être retirée ;voir l'illustration suivante.

Raccordement à l'arrière1. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four-

nie (2) de 10 x 3 mm sur la surface de contact ducollier de raccordement (6).

2. Montez le collier de raccordement avec lematérielde fixation (4), (5) et (7) sur la paroi arrière.

3. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four-nie (2) de 10 x 3 mm sur la surface de contact ducouvercle de fermeture (1).

4. Montez le couvercle de fermeture avec lematérielde fixation (3) sur la plaque intérieure supérieure.

Le couvercle de fermeture présente une formepermettant, une fois positionné correctementsur le dessus, de former un tout avec la plaquesupérieure. Le couvercle de fermeture est

positionné correctement lorsque la petite butéedu bord inférieur tombe dans l'évidement de laplaque intérieure supérieure.

Raccordement sur le dessus1. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four-

nie (3) de 10 x 3 mm sur la surface de contact ducollier de raccordement (2).

2. Montez le collier de raccordement avec lematérielde fixation (1), (4) et (5) sur la plaque intérieuresupérieure.

3. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four-nie (7) de 10 x 3 mm sur la surface de contact ducouvercle de fermeture (8).

4. Montez le couvercle de fermeture avec lematérielde fixation (6) sur la plaque intérieure supérieure.

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 9

Page 10: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Préparation du raccordementd'air extérieurSi le poêle est placé dans une pièce insuffisammentaérée, vous pouvez monter sur le poêle le kit de rac-cordement fourni pour l'alimentation en air extérieur.

Le tube d'arrivée d'air a un diamètre de 100 mm. Sivous utilisez un tube lisse, il doit avoir une longueurmaximale de 12 mètres. Si vous utilisez des acces-soires tels que des coudes, vous devez réduire d'unmètre la longueur maximale (12 mètres) pour chaqueaccessoire.

Raccordement en air extérieur parla paroi1. Percez un passage pour le raccordement dans la

paroi (consultez l'Annexe « Dimensions », pour lebon emplacement du passage pour le rac-cordement).

2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'airaumur.

3. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'airau collier de raccordement (1) du raccordementd'air extérieur ; voir l'illustration suivante.

Pose et raccordement1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol

plat et de niveau. L'appareil est doté de pieds deréglage permettant de lemettre parfaitement deniveau.

2. Raccordez hermétiquement l'appareil au conduitde cheminée.

3. En cas de raccordement à l'air extérieur : rac-cordez le conduit d'alimentation en air extérieursur le set de raccordement qui est monté sur l'ap-pareil.

4. Replacez toutes les pièces démontées au bonendroit sur l'appareil.

Ne faites jamais fonctionner votre appareil siles plaques intérieures réfractaires ne sont pasmontées.

10 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 11: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

L'appareil est à présent prêt pour l'emploi.

UtilisationPremière utilisationLorsque vous utilisez le poêle pour la première fois, fai-tes un feu intensif pendant quelques heures. Ce feudurcira la laque résistante à la chaleur. Cela peut tou-tefois générer de la fumée et une odeur incom-modante. Ouvrez éventuellement quelques minutesles portes et les fenêtres de la pièce dans laquelle setrouve le poêle.

CombustibleCe poêle est uniquement adapté pour brûler du boisnaturel, scié et fendu et suffisamment sec.

N'utilisez jamais d'autres combustibles que celuiprévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager irré-médiablement le poêle.

Les combustibles suivants ne doivent jamais être uti-lisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser inten-sivement l'appareil et le conduit de cheminée etengendrer un départ de feu dans le conduit de che-minée :

Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint,bois imprégné, bois conservé,contreplaqué et aggloméré.

Plastique, vieux papier et déchets ménagers.

BoisUtilisez de préférence du bois dur provenant d'es-sences feuillues telles que le chêne, le hêtre, lebouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent len-tement avec des flammes douces et régulières. Lebois de conifères contient plus de résine, brûle plusrapidement et produit plus d'étincelles.

Utilisez du bois sec d'un pourcentage d'humiditémaximum de 20%. Pour cela le bois doit avoirséché pendant 2 ans aumoins.

Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il estencore vert. Le bois vert se fend plus facilement etle bois fendu sèchemieux. Stockez le bois sous unauvent où le vent peut circuler.

N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillédonnemoins de chaleur car toute l'énergie va êtreconsacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela

produit également beaucoup de fumée et desdépôts de suie sur la porte du poêle et dans leconduit de cheminée. La vapeur d'eau se condensedans le poêle et peut provoquer des fuites le longdes joints du poêle et des tâches noires sur le solde la pièce. La vapeur d'eau peut aussi se con-denser dans le conduit de cheminée et former de lacréosote. Le créosote est extrêmement inflam-mable et peut produire un départ de feu dans la che-minée.

AllumageVous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en allu-mant une boule de papier au-dessus du déflecteur dupoêle. Si la cheminée est froide, le tirage dans leconduit de cheminée est souvent insuffisant et lafumée peut se répandre dans la pièce. Procédezcomme suit pour allumer le poêle afin de prévenir le ris-que d'enfumage de la pièce.

1. Empilez deux couches de bûches de taille moy-enne l'une sur l'autre en les croisant.

2. Empilez sur les bûches deux couches de bois d'al-lumage l'une sur l'autre en les croisant.

3. Posez un allume-feu dans la couche inférieure debois d'allumage et allumez-le en suivant lesinstructions sur son emballage.

4. Fermez la porte du poêle et ouvrez l'arrivée d'airprimaire (1) et l'arrivée d'air secondaire (2) dupoêle ; voir l'illustration suivante.

L'arrivée d'air est ouverte lorsque lamanetteest dirigée vers le bas L'arrivée d'air est ferméelorsque lamanette à l'horizontale est dirigéeentièrement vers la droite.

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 11

Page 12: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

5. Laissez brûler le feu d'allumage jusqu'à ce qu'il yait un lit de braises ardentes. Vous pouvez ensuitemettre un peu plus de combustible et régler lepoêle, voir le paragraphe « La combustion au bois».

La combustion au boisAprès avoir suivi les instructions pour faire un feu d'al-lumage :

1. Ouvrez lentement la porte de l'appareil.

2. Étalez uniformément le lit de braises dans le fonddu foyer.

3. Empilez quelques bûches sur le lit de charbon debois.

Empilage non serré

Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite dufait que l'oxygène pourra atteindre facilement chaquebûche. Un empilage de cette façon est recommandési vous souhaitez chauffer pendant une périodecourte.

Empilage serré

Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus len-tement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre quequelques bûches. Un empilage serré est recommandési vous souhaitez chauffer pendant une longue péri-ode.

4. Fermez la porte de l'appareil.

5. Fermez l'arrivée d'air primaire et laissez l'arrivéed'air secondaire ouverte.

12 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 13: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Remplissez aumaximum un tiers du volumetotal du corps de chauffe.

Air de combustion insuffisantLe poêle est doté de différents dispositifs pour réglerl'air ; voir illustration suivante.

Le registre d'air primaire permet de régler l'air sous lagrille (1).

Le tiroir à air secondaire régule l'air pour la vitre (air-wash) (2).

La paroi arrière est dotée d'admissions d'air per-manentes (3) sous le déflecteur, assurant une doublecombustion parfaite.

ConseilsNe laissez jamais le feu brûler avec la porte dupoêle ouverte.

Faites régulièrement un feu intensif dans lepoêle.

Lorsque l'on brûle du bois pendant une longuepériode à faible régime, il peut se former dansla cheminée des dépôts de goudron et de

créosote. Le goudron et la créosote sont extrê-mement inflammables. Quand ces dépôts devi-ennent trop importants, une augmentationsubite de la température de la cheminée peutprovoquer un feu dans le conduit de cheminée.C'est pourquoi il est recommandé de faire régu-lièrement un feu bien vif, afin de faire dis-paraître ces dépôts éventuels de goudron etcréosote.En outre, en cas de feu trop faible, du goudronpeut se déposer sur la vitre et la porte du poêle.En cas de température extérieure douce, il estpréférable de faire un bon feu vif pendant quel-ques heures, plutôt que de faire fonctionner lepoêle avec un feu faible pendant une longuepériode.

Réglez l'admission d'air avec l'arrivée d'air secon-daire.

L'arrivée d'air secondaire oxygène non seu-lement le feu, mais « balaye » aussi la vitre cequi prévient son encrassement prématuré.

Ouvrez temporairement l'arrivée d'air primaire sil'admission d'air par l'arrivée d'air secondaire estinsuffisante ou si vous souhaitez raviver le feu.

Remplir régulièrement avec une petite quantité debûches de bois est mieux que de remplir avec unegrosse quantité de bûches d'un coup.

Extinction du foyerN'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s'é-teindre de lui-même. Si la puissance du feu est dimi-nuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaztoxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez tou-jours le foyer s'éteindre de lui-même. Surveillez le feujusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feutotalement éteint, vous pouvez fermer tous les regi-stres d'air.

DécendrageAprès la combustion du bois, une quantité de cendresrelativement réduite reste dans l'appareil. Ce lit decendres est un excellent isolant pour le fond du foyeret garantit unemeilleure combustion. De ce fait, il estrecommandé de laisser une fine couche de cendre surle fond du foyer.

L'alimentation en air par le fond du foyer ne doit tou-tefois pas être perturbée et il faut prévenir toute accu-mulation de cendres derrière la plaque intérieure en

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 13

Page 14: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

vermiculite. Il faut donc éliminer régulièrement lescendres excédentaires.

1. Ouvrez la porte de l'appareil.

2. Utilisez la pelle (1) pour ouvrir le volet de décen-drage dans le fond du poêle.

3. Avec la pelle, poussez la cendre excédentaire autravers du volet de décendrage dans le cendrier (2)situé en-dessous.

4. Refermez le volet de décendrage.

5. Retirez le cendrier en utilisant le gant fourni etvidez le cendrier.

6. Replacez le bac à cendres et fermez la porte del'appareil.

Brouillard et brumeLe brouillard et la brume perturbent l'évacuation desgaz de combustion au travers du conduit de che-minée. La fumée peut être rabattue dans la pièce etdevenir très incommodante. S'il n'est pas vraimentnécessaire de chauffer avec le poêle, il est recom-mandé de ne pas faire de feu en cas de brume oubrouillard.

Résolution problèmesConsulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour rés-oudre des problèmes éventuels pendant l'usage dupoêle.

EntretienPour conserver votre appareil en bon état, suivez lesinstructions d'entretien présentées dans ce chapitre.

Conduit de cheminéeDans de nombreux pays, la loi impose le contrôle etl'entretien par un professionnel des conduits de che-minée.

Au début de la saison de chauffe : faites ramonervotre conduit de cheminée par unspécialiste agréé.

Pendant la saison de chauffe et après une longuepériode d'inutilisation de la cheminée : faites con-trôler les dépôts éventuels de suie dans le conduitde cheminée.

À la fin de la saison de chauffe : bouchez le conduitde cheminée avec du papier journal.

Nettoyage et autre entretienrégulier

Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci estencore chaud.

Nettoyez l'extérieur du poêle avec un chiffon sec etnon pelucheux.

À la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoyerl'intérieur de l'appareil comme suit :

Déposez tout d'abord éventuellement les plaquesintérieures réfractaires. Voir le chapitre « Instal-lation » pour consulter les instructions concernantla dépose et le remontage des plaques intérieures.

Nettoyez éventuellement les canaux d'a-limentation en air.

Déposez le déflecteur qui se trouve au-dessus del'appareil et nettoyez-le.

14 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 15: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Contrôle des plaquesintérieures réfractairesLes plaques intérieures réfractaires sont des piècessujettes à l'usure. Contrôlez régulièrement les pla-ques intérieures et remplacez-les si nécessaire.

Voir le chapitre « Installation » pour consulter lesinstructions concernant la dépose et le remontagedes plaques intérieures.

Les plaques intérieures isolantes en ver-miculite ou en chamotte peuvent présenter descraquelures. Ces dernières ne nuisent cepen-dant pas au bon fonctionnement des plaques.

En éliminant régulièrement la cendre qui s'ac-cumule éventuellement derrière les plaquesintérieures en fonte permet de prolonger leurdurée de vie. Si la cendre accumulée derrièreune plaque en fonte n'est pas retirée, la plaquene peut réfracter la chaleur dans l'en-vironnement et risque de se déformer, voire sefendre.

Ne faites jamais faire fonctionner votre appareilsi les plaques intérieures réfractaires ne sontpas montées.

Nettoyage du verreUne surface en verre propre retient moins facilementla poussière. Procédez comme suit :

1. Éliminez la poussière et la suie avec un chiffonsec.

2. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres depoêle :a. Appliquez du nettoyant pour vitres de poêle sur

une éponge, répartissez-le sur toute la surfaceen verre et laissez agir.

b. Éliminez ensuite les saletés avec un chiffonhumide ou de l'essuie-tout.

3. Nettoyez une nouvelle fois la surface en verreavec un produit ordinaire de nettoyage du verre.

4. Nettoyez la surface en verre en la frottant avec unchiffon sec ou de l'essuie-tout.

N'utilisez jamais de produits abrasifs oumordantspour nettoyer la surface en verre.

Portez des gants de nettoyage pour protéger vosmains.

Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il fautla remplacer avant d'utiliser à nouveau l'ap-pareil.

Veillez à ce que le nettoyant pour vitres depoêle ne s'infiltre pas entre le verre et la porteen fonte.

GraissageBien que la fonte soit unmétal autolubrifiant, vousdevez régulièrement graisser les pièces mobiles.

Graissez les pièces mobiles (telles que systèmesde guidage, charnières, verrous et réglettes d'air),avec de la graisse ininflammable disponible dans lecommerce spécialisé.

Réparation de la couche de finitionLes petits dommages de la laque peuvent être réparésavec un aérosol de laque spéciale résistant à la cha-leur et disponible auprès de votre fournisseur.

Contrôle de l'étanchéitéVérifiez que le cordon d'étanchéité ferme her-métiquement la porte. Le cordon d'étanchéité s'useet doit être remplacé à temps.

Dépistez les fuites d'air éventuelles de l'appareil.Mastiquez les interstices éventuels avec du kitpour poêle.

Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher lekit qui autrement gonflera à cause de l'humiditéqu'il contient, provoquant une nouvelle fuited'air.

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 15

Page 16: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Pièces interchangeablesSonata & Allegro

Pos. N° article Description Quantité1 03.76177.000déflecteur 12 03.77510.100plaque intérieure laté-

rale en vermiculite 2

3 03.77416.002corbeille vitre latéralegauche 1

4 03.05403.120volet de décendrage 15 03.77419.002corbeille 16 03.77511.100plaque intérieure arri-

ère en vermiculite 1

7 03.77417.002corbeille vitre latéraledroite 1

8 03.66538.000fond du poêle 1

16 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 17: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Annexe 1 : Caractéristiques techniquesModèle Sonata

Puissance nominale 7 kW

Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150mm

Poids +/- 156 kg

Combustible recommandé Bois

Caractéristique du combustible, longueur max. 30 cm

Débit-masse de gaz de fumée 7,4 g/s

Température gaz de fuméemesurée dans la section demesure 321 °C

Températuremesurée à la bouche d'évacuation de l'appareil 393 °C

Tirageminimum 12 Pa

Emissions CO (13% O2) 0,06%

Emissions NOx (13% O2) 110mg/Nm³

Emissions CnHm (13% O2) 41mg/Nm³

Emission de poussières 34mg/Nm³

Emission de poussières selon NS3058-NS3059 3,56 g/kg

Rendement 78,1%

Modèle Allegro

Puissance nominale 7 kW

Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150mm

Poids 155 kg

Combustible recommandé Bois

Caractéristique du combustible, longueur max. 30 cm

Débit-masse de gaz de fumée 7,4 g/s

Température gaz de fuméemesurée dans la section demesure 321 °C

Températuremesurée à la bouche d'évacuation de l'appareil 393 °C

Tirageminimum 12 Pa

Emissions CO (13% O2) 0,06%

Emissions NOx (13% O2) 110mg/Nm³

Emissions CnHm (13% O2) 41mg/Nm³

Emission de poussières 34mg/Nm³

Emission de poussières selon NS3058-NS3059 3,56 g/kg

Rendement 78,1%

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 17

Page 18: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Annexe 2 : Dimensions

Sonata

18 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 19: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Allegro

498

1

07

3

3

78

1

00

4

28

1

50

8

90

5

00

6

0

1

50

1

23

09-20019-028

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 19

Page 20: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des maté-riaux combustibles

Sonata & Allegro - Distances minimales en millimètres pour une con-figuration avec et sans bouclier thermique

a Tuyau de raccordement protégé (isolé), sans bouclier thermique

b Tuyau de raccordement protégé (isolé), avec bouclier thermique

1 Matériau combustible

2 Matériau incombustible 100mm

Attention ! Pour garantir l'approvisionnement d'air de combustion lorsqu'aucun raccordement d'air n'estprévu, la distance du col de retardement d'air aumur doit être d'aumoins 20mm. Le cas échéant, le col deraccordement peut être démonté.

20 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 21: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Sonata & Allegro - Dimensions hourdis ignifugeA

B B

09-20002-004

Dimensions minimales hourdis ignifuge

A (mm) B (mm)

Din 18891 500 300

Allemagne 500 300

Finlande 400 100

Norvège 300 100

Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques 21

Page 22: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

Annexe 3 : Tableau de diagnosticProblème

Le bois ne continue pas de brûler

Dégage une chaleur insuffisante

Retour de fumée lors du remplissage du poêle

Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle

Dépôt sur la vitre

cause possible solution éventuelle

Tirage insuffisantUne cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant. Pourallumer un feu, suivez les instructionsdonnéesau chapitre « Uti-lisation » ; ouvrezune fenêtre.

Le bois est trop humide Utilisezdu bois à 20%d'humidité maximum.

Dimensionsdu bois trop importantes Utilisezdu petit bois pour allumer votre feu. Utilisezdes souchesdebois fenduesd'une circonférencemaximale de 30 cm.

Le bois est mal empiléPosez le bois en veillant à ce que suffisamment d'air puisse passerentre les bûches (empilage non serré, voir « La combustion au bois»).

Mauvais fonctionnement de la cheminée

Vérifiez que la cheminée satisfait aux conditions suivantes : 4mètresde haut minimum, diamètre approprié, isolation correcte, intérieurdu conduit lisse, sans trop de coudes, aucune obstruction (nid d'oi-seaux, dépôt de suie important), hermétique (sans interstices).

Sortie de la cheminée inadéquate Doit être suffisamment haute au-dessusdu toit, dansune zone déga-gée.

Réglage inadéquat desalimentationsd'air Ouvrezentièrement les alimentationsd'air.

Raccordement inadéquat du poêle auconduit de cheminée Le raccordement doit être hermétique.

Dépression dans la pièce où le poêle estinstallé Désactivez les systèmesd'aspiration.

Alimentation insuffisante en air frais Prévoyezune alimentation en air frais suffisante, utilisez si néces-saire un raccordement d'air extérieur.

Conditionsmétéorologiquesdéfa-vorables?Inversion (flux d'air inversé dans la che-minée du fait d'une température exté-rieure élevée), fortes rafales de vent

En casd'inversion du flux d'air, l'usage de l'appareil est déconseillé.Posez si nécessaire une hotte aspirante sur la cheminée.

Courant d'air dans la pièce Évitez les courants d'air dans la pièce, évitez de poser le poêle àproximité d'une porte ou de gainesd'air de chauffage.

Les flammes touchent la vitre Veillez à ce que le bois ne se trouve pas trop prèsde la vitre. Fermezun peu plus l'arrivée d'air primaire.

De l'air s'échappe du poêle Vérifiez les fermeturesde la porte et les joints de l'appareil.

22 Sous réserve demodificationsduesà desaméliorations techniques

Page 23: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

IndexA

Aérationraccordement alimentation en air extérieur 10

Aération du feu 13Alimentation en air extérieur 10Allumage 11Arrivée d'air extérieur 5Arrivée d'air primaire 11Arrivée d'air secondaire 11Arrivées d'air 11Avertissementaération 4conditions d'assurances 4consignes 4départ de feu dans le conduit de cheminée 4, 13feu dans le conduit de fumée 11matériaux combustibles 4nettoyant pour vitres de poêle 15plaques intérieures réfractaires 10surface brûlante 4ventilation 5vitre brisée ou fendue 4, 15

B

Bois 11conservation 11essence adaptée 11mouillé 11ne brûle pas 22séchage 11

Bois d'allumage 22Bois de conifères 11Bois mouillé 11Brouillard, ne pas faire de feu 14Brume, ne pas faire de feu 14

C

Capacité de charge du sol 6Cendrier 14Chaleur, insuffisante 14, 22Cheminéeconditions 5hauteur 5raccordement à 10

Collier de raccordement raccordement auconduit de cheminée 9

Combustibleadapté 11bois 11inadapté 11quantité nécessaire 14remplissage 13

Combustible adapté 11Combustible inadapté 11Combustion 12chaleur insuffisante 14, 22feu trop vif 22impossible de bien régler le poêle 22remplissage du combustible 12remplissage en combustible 13

Conditions météorologiques, ne pas faire de feu 14Conduit de cheminéediamètre de raccordement 17entretien 14préparation du raccordement 8

Cordon d'étanchéité de la porte 15Couche de finition, entretien 15Créosote 13

D

Décendrage 13Déposeplaques intérieures réfractaires 8

Dimensions 18Dommage 7

É

Éliminationcendres 13

Élimination des cendres 13

E

Emission de poussières 17Empilage des bûches 12Entretienconduit de cheminée 14étanchéité 15graissage 15nettoyage du poêle 14nettoyage du verre 15plaques intérieures réfractaires 15

Éteindre le foyer 13

Sous r®serve de modifications dues ¨ des am®liorations techniques 23

Page 24: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

F

Feuallumage 11

Feu d'allumage 11Foyerextinction 13

Fuite d'air 15Fuméelors de la première utilisation 11

G

Gaz de fuméedébit-masse 17température 17

Goudron 13Graissage 15Graisse pour graissage 15Grille de ventilation 5

H

Hauteur de remplissage du poêle 13

I

Interstices dans l'appareil 15

L

Laque 11

M

Matériau combustibleremplissage 13

matériaux combustiblesdistance entre 20

Mitre de cheminée 5Mitre sur la cheminée 5Murssécurité incendie 6

N

Nettoyagepoêle 14verre 15

nettoyant pour vitres de poêle 15

O

Ouverture 14cendrier 14

Ouvrirporte 7volet de décendrage 14

P

pelle pour décendrage 14Pièces non fixées 7Pièces, non fixées 7Plaques intérieuresvermiculite

Vermiculite

réfractaires 8

Plaques intérieures en fonte 8Plaques intérieures en vermiculite 8Plaques intérieures réfractairesavertissement 10dépose 8entretien 15

Poids 17Portecordon d'étanchéité 15ouvrir 7

Prévention d'un départ de feu 13Problèmes éventuels 14Puissance nominale 14, 17

R

Raccordementdimensions 18

Raccordement à l'alimentation en air extérieur 10Raccordement au conduit de cheminée 8à l'arrière 9sur le dessus 9

Raccordement en air extérieurraccordement à 10

Ramonage du conduit de cheminée 14Réglage de l'air 13Réglage de l'air de combustion 13Réglage de l'arrivée d'air 13Remplissage en combustible 13Remplissage enmatériau combustibleretour de fumée 22

Rendement 17Résolution de problèmes 22Retour de fumée 4, 22

24 Sous réserve demodifications dues à des améliorations techniques

Page 25: Sonata&Allegro · 2020. 10. 16. · Introduction Chèreutilisatrice,cherutilisateur, EnachetantcepoêleNORFLAM,vousavezopté pourunproduitdequalité.Ceproduitfaitpartied'une nouvellegénérationd

S

Séchage du bois 11Sécurité incendiedistance entre l'appareil et les matériaux com-

bustibles 20meubles 6murs 6sol 6

Solscapacité de charge 6sécurité incendie 6

stockage du bois 11

T

Tapis 6Température 17Tirage 17

V

Ventilation 5règle de base 5

Verredépôt 22nettoyage 15

Vitresdépôt 22nettoyage 15

Volet de décendrage 14

Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques 25