16
SONNENKOLLEKTOREN SOLAR COLLECTORS CAPTEURS SOLAIRES CAPTADORES SOLARES PAINÉIS SOLARES

SONNENKOLLEKTOREN SOLAR COLLECTORS …€¦ · détail commercialisant la technologie solaire thermique ... La baguette de verre en aluminium et le joint ... La solidité de la connexion

Embed Size (px)

Citation preview

SONNENKOLLEKTOREN

SOLAR COLLECTORS

CAPTEURS SOLAIRES

CAPTADORES SOLARES

PAINÉIS SOLARES

Bienvenu chez KBB Depuis 1993, KBB Kollek-torbau GmbH développe et fournit les composants les plus importants utilisés dans les systèmes solaires thermiques: capteurs plans, absorbeurs à surface pleine et accessoires de montage. Notre société est reconnue dans le marché du chauffage en tant que fabricant fiable et indépendant d‘équipements origine. Nous livrons exclusivement à des partenaires OEM, p. ex. des clients industriels et commerces de vente au détail commercialisant la technologie solaire thermique sous leur propre nom. Par conséquent, KBB n‘est pas représentée avec sa propre marque sur le marché. Nos capteurs sont utilisés à l‘échelle mondiale, dans presque toutes les zones climatiques.

En tant qu‘entreprise innovante et axée sur la qualité, nous développons depuis des décennies des technolo-gies de fabrication pour les capteurs solaires : Nos machines de production sont essentiellement conçues et fabriquées en interne.KBB est la première entreprise au monde à avoir recours à la soudure au laser dans la production de masse.En ce qui concerne la production des absorbeurs soudés au laser, notre département de fabrication peut traiter toutes les combinaisons de cuivre et d‘aluminium. Nos systèmes de montage sont évidemment bien conçus, approuvés statiquement et pensés dans les moindres détails.

Nos employés qualifiés s‘engagent à répondre aux exigences de nos clients.

Bienvenido a KBB Desde 1993, KBB Kollektor-bau GmbH desarrolla y distribuye los componentes más importantes empleados en los sistemas de energía solar térmica: colectores solares planos, absorbedores de superficie completa y accesorios de instalación. Nuestra empresa es conocida en el sector térmico por ser un fabricante de confianza independiente y de equipos originales. Distribuimos exclusivamente a los socios OEM, es decir, clientes industriales y casas comerciales que venden tecnología de energía solar térmica con su propio nombre. Por tanto, KBB no está representada en el mercado con su propia marca.Nuestros colectores se utilizan en todo el mundo, en prácticamente todas las zonas climáticas.

Como empresa orientada hacia la innovación y la calidad, desde hace décadas desarrollamos técnicas de fabricación para colectores solares: el diseño y la fabricación de nuestra maquinaria de producción se realiza fundamentalmente en la propia empresa.KBB fue la primera empresa del mundo que utilizó la soldadura láser en la producción a gran escala. Para la producción de absorbedores soldados por láser, nuestro departamento de producción procesa todas las combinaciones de cobre y aluminio.Nuestros sistemas de montaje están, por supuesto, bien desarrollados, aprobados estáticamente y estudia-dos detenidamente hasta el último detalle.

Nuestros cualificados empleados están comprometidos con satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

2

3

A

F

G

E

D

C

B

I

J

H

A) Verre solaire B) Tôle de l‘absorbeur en aluminium C) Cadre en aluminium peint par poudrage D) Tube capteur E) Isolement thermique F) Tube de méandre G) Revêtement de l‘absorbeur hautement sélectif H) Plaque arrière en aluminium I) Baguette de verre en aluminium J) Rainure périphérique pour montage

A) Vidrio solar B) Lámina absorbedora de aluminio C) Marco de aluminio con recubrimiento electrostático D) Tubo colector E) Aislamiento térmico F) Tubo de meandro G) Revestimiento de absorción altamente selectivo H) Placa posterior de aluminio I) Listón de vidrio de aluminio J) Ranura periférica para montaje

• Excellent niveau de performance, confirmé par les certificats Solar Keymark.• Valores de rendimiento excelentes confirmados por los certificados Solar Keymark

• Suspension de l’absorbeur innovante et brevetée, optimisée pour les absorbeurs en aluminium et en cuivre• Suspensión de amortiguación innovadora y patentada, optimizada para absorbedores de aluminio y cobre

• Profil du cadre en aluminium formé à partir d‘une seule pièce usinée• Perfil de marco de aluminio constituido por una única pieza

• Cadre en aluminium naturel ou peint par poudrage en anthracite et argenté RAL • Marco de aluminio natural o con recubrimiento electrostático en los colores RAL antracita y plata

• Caches en plastique polyvalentes pour la ventilation et le drainage sous l‘encadrement et protection contre les dommages• Cantoneras de pvc multifuncionales que sirven para ventilar y drenar bajo el listón de vidrio y como protección contra daños

K4 – Le système sophistiqué de capteursK4 – El sistema sofisticado de colectores

4

Capteur K4 – le système decapteur sophistiqué Les capteurs K4 sont disponibles avec différents types d’absorbeurs aux dimensions de 1,4 à 2,3 m² de surface nette. Les panneaux peuvent être installés de différentes manières: Sur le toit, sur la toiture-terrasse, montage sur la façade (également à 90 degrés) et intégré en toiture. Nos capteurs offrent un excel-lent ratio entre la surface totale et la surface nette.

Le cadre du capteur est composé d’un seul profil courbé en aluminium extrudé. Un alliage en aluminium étanche à l’eau de mer a été sélectionné en tant que matériel du cadre pour une stabilité élevée.Le cadre est disponible en finition en aluminium ou avec un revêtement peint par poudrage résistant aux intem-péries, en anthracite et argenté RAL. La baguette de verre en aluminium et le joint d’étanchéité circonférentiel en silicone et protégé contre les UV assurent un serrage de vitrage sûr et aident à stabiliser le capteur.

Le design innovant de la ventilation et du drainage placés sous le cadre permettent un séchage extrême-ment rapide du capteur, et ce même en cas d‘humidité élevée. La condensation du panneau en verre est presque entièrement évitée.Le design breveté des attaches d’absorbeur garantit une fixation précise et fiable de l’absorbeur dans toutes les conditions.La bande interne circonférentielle du couvercle évite la réduction du débit des ponts thermiques, et le frotte-ment sur la surface de l‘absorbeur.Disposant d’une forme adéquate et simple à remplacer, les caches d’angle évitent d‘endommager le cadre à de basses hauteurs de chute.

Colector K4 – El sistema sofisticado de colectores Los colectores K4 están disponibles con diferentes tipos de absor-bedores en tamaños de 1,4 a 2,3 m2 de superficie útil.La instalación de los paneles se puede realizar de diferentes maneras: montaje sobre tejado, sobre cubierta plana, en la fachada (también a 90º) e integrado en el tejado.Nuestros colectores ofrecen una relación muy buena entre la superficie total y la superficie útil. El marco del colector consta de un solo perfil de aluminio curvado. Se eligió una aleación de aluminio resistente al agua del mar como material del marco, para una estabilidad elevada. El marco está disponible en aluminio de acabado natural o con un recubrimiento electrostático resistente al agua en los colores RAL antracita y plata.

Los listones de vidrio de aluminio y el sellado de silicona ancho, con forma de circunfe-

rencia y protegido contra los rayos UV garantizan

una fijación segura del vidriado y

contribuyen a estabilizar el colector.

Un diseño innovador de ventilación y drenaje debajo del marco permite que el colector se seque muy rápido, incluso con niveles elevados de humedad. La condensación del panel de vidrio se elimina casi por completo.El diseño patentado de la fijación del absorbedor garantiza que éste permanezca en la posición correcta en todas las condiciones. La moldura interna con forma de circunferencia evita la disminución del rendimiento de los puentes transmisores de calor y el desgaste de la superficie del absorbedor.Las elegantes cantoneras para las esquinas, fáciles de sustituir, evitan daños en caídas desde poca altura.

5

Absorbeurs haute performance soudés au laser en aluminium ou en cuivre Le design des absorbeurs optimisé par ordinateur offre la meilleure connexion possible entre la tuyauterie et la tôle de l’absorbeur, étant également une conduction thermique idéale.La solidité de la connexion de soudure au laser entre le tube en aluminium ou en cuivre et la feuille en alumini-um ou en cuivre est assurée par 800 à 1000 points de soudure par mètre.Nous assurons la qualité continue de tous nos produits grâce à notre propre laboratoire de tests. Fort de notre savoir-faire technique et de nombreuses années d’expérience dans la fabrication, nous vous aiderons dans le développement et l’implémentation de votre absorbeur.

Absorbedores de aluminio o cobre de alto rendimiento soldados por láser El diseño del absorbedor, optimizado por ordenador, ofrece la mejor conexión posible entre la tubería y la placa del absorbedor, así como una trans-misión idónea del calor.La solidez de la conexión mediante soldadura láser entre la tubería de aluminio o cobre y la lámina de aluminio o cobre se garantiza mediante 800-1000 puntos de soldadura por metro de cordón de soldadura.Garantizamos la calidad constante de todos nuestros productos a través de nuestro propio laboratorio de pruebas. Con nuestros conocimientos técnicos y muchos años de experiencia en la fabricación, le asesoramos en el diseño y desarrollo de su absorbedor.

Capteur de méandres avec tube capteur (MS/LC) jusqu’à 8 capteurs en parallèle à la connexion, jusqu’à 10 avec un faible débit pour les capteurs K420-LC, convenant également en tant que capteur de drainback.Colector de meandro con tubos colectores (MS/LC) con hasta 8 colectores conectados en paralelo, con bajo caudal hasta 10 colectores K420-LC también apto como colector drainback.

Capteur à double harpe (DH) jusqu‘à 6 capteurs dans la connexion en série, jusqu‘à 8 avec un faible débit.Colector de arpa doble (DH) con hasta 6 colectores conectados en serie, hasta 8 con bajo caudal.

Méandre simple (EM) jusqu‘à 3 capteurs dans la connexion en série, jusqu‘à 5 avec un faible débit.Meandro simple (EM) con hasta 3 colectores conectados en serie, hasta 5 con bajo caudal.

Double harpe (VH 2L) jusqu’à 8 capteurs dans la connexion en série, jusqu’à 10 avec un faible débit.Arpa (VH 2L) con hasta 8 colectores conectados en serie, hasta 10 con bajo caudal.

Double harpe (VH 4L) jusqu’à 6 capteurs en parallèle; la connexion peut également être utilisée en tant que capteur thermosiphon.Arpa vertical (VH 4L) con hasta 6 colectores conectados en paralelo, también se puede usar como colector termosifónico.

Capteur de méandres avec tube capteur(MS) jusqu’à 10 capteurs en parallèle à la connexion, jusqu’à 15 capteurs avec un faible débit.Colector de meandro con tubos colectores (MS) con hasta 10 colectores conectados en paralelo, hasta 15 colectores con bajo caudal.

6

7

K420-EM K423-EM K420-DH K423-DH / AR

Type de construction

Tipo de construcción

Méandre unique avec tube de 12 mm

Meandro simple con tubo de 12 mm

10 / 12 tubes en formes de harpe avec tube de 8 mm et 2 tubes collecteurs avec un tube de 18 mm

Tubos 10/12 arpas con tubo de 8 mm y 2 tubos colectores con tubo de 18 mm

Dimensions du capteur Dimensiones del colector 1870 x 1150 mm 2160 x 1150 mm 1870 x 1150 mm 2160 x 1150 mm

Surface totaleSuperficie total 2,15 m² 2,51 m² 2,15 m² 2,51 m²

HauteurAltura 75 mm 95 mm

Surface d’absorbeurSuperficie de apertura (absorbedor) 2,0 m² 2,3 m² 2,0 m² 2,3 m²

Poids sec totalPeso total seco 34 kg 38 kg 34 kg 39 kg

Contenu de liquideContenido de líquido 1,73 l 2,0 l 1,13 l 1,3 l / 1,4 l

Taux de rendement η0 (entrée)Eficiencia η0 (apertura) 80,3 % 80,3 % 80,1 % 78,1 % / 83,9 %

Coeff. de perte thermique a1 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a1 W/(m²xK) 4,11 4,11 3,65 3,60 / 3,71

Coeff. de perte thermique a2 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a2 W/(m²xK) 0,0133 0,0133 0,0172 0,0155

Température max de stagnation Temperatura de estancamiento máx. 209 °C 209 °C 203 °C 201 °C / 213 °C

Revêtement de l’absorbeurRevestimiento del absorbedor

hautement sélectifaltamente selectivo

95 % / 5 %

hautement sélectifaltamente selectivo

95 % / 5 %Absorption / EmissionAbsorción /Emisión

CouvertureCubierta

revêtement à faible teneur en fer, structuré, verre de sécurité solaire / Revestimiento vidrio solar de seguridad,

estructurado, bajo en hierro

revêtement à faible teneur en fer, structuré, verre de sécu-rité solaire / antireflets / Revestimiento antirreflectante /

vidrio solar de seguridad, estructurado, bajo en hierro

Transmission de la couvertureTransmisión de cubierta 91 % 91 % 91 % / ≥ 94 %

Résistant à la grêleResistencia al granizo

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

Débit nominalCaudal nominal

80 l/h (faible débit : 40 l/h)80 l/h (bajo caudal: 40 l/h)

100 l/h (faible débit : 50 l/h)100 l/h (bajo caudal: 50 l/h))

Perte de pression nominale

Pérdida de carga nominal

60 mbar (faible débit: 30 mbar, melange eau glycol de propylène / 20°C)

60 mbar (bajo caudal: 30 mbar, mezcla agua-propilenglicol / 20°C)

10 mbar (faible débit: 5 mbar, melange eau glycol de propylène / 20°C)

10 mbar (flujo bajo caudal: 5 mbar, mezcla agua-propilenglicol / 20°C)

Pression max de service admissiblePresión máx. de funcionamiento 10 bar 10 bar

Isolation thermiqueAislamiento térmico

Laine minérale 30 mmLana mineral 30 mm

Laine minérale 50 mmLana mineral 50 mm

Cadre du capteurMarco del colector

peinture par poudrage, argentée ou anthracitecon recubrimiento electrostático, plata o antracita

peinture par poudrage, argentée ou anthracitecon recubrimiento electrostático, plata o antracita

Angle d’inclinaisonÁngulo de inclinación 15° - 90° 15° - 90°

Charge de vent et de neige admissibleEN 12975-2 = 1 kN/m²Viento y carga de nieve admitidos

appel 3 kN/m², pression 4 kN/m²

3 kN/m² succión, 4 kN/m² presión

appel 3 kN/m², pression 5 kN/m²

3 kN/m² succión, 5 kN/m² presión

Fluide caloporteur recommandéFluido transmisor de calor recomend.

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Connexion du capteurConexión del colector

2 extrémités du tube de 12 mm pour raccordpar bague de serrage

2 extremos de tubo 12 mm para racor de compresión

2 connecteurs à filetage mâle de 1/2“, joint d’étan-chéité plat

2 conectores 1/2“ rosca macho, junta plana

Fiche techniqueDatos técnicos

K420-VH K423-VH K420-MS K423-MS

Type de construction

Tipo de construcción

10 tubes en forme de harpe avec un tube de 8 mm et 2 tubes collecteurs avec un tube de 18 mm

10 tubos arpas con tubo de 8 mm y 2 tubos colectores con tubo de 18 mm

Méandre simple avec un tube de 9 mm et2 tubes collecteurs avec un tube de 22 mm

Meandro simple con tubo de 9 mm y 2 tubos colectores con tubo de 22 mm

Dimensions du capteur Dimensiones del colector 1870 x 1150 mm 2160 x 1150 mm 1870 x 1150 mm 2160 x 1150 mm

Surface totaleSuperficie total 2,15 m² 2,51m² 2,15 m² 2,51m²

HauteurAltura 95 mm 95 mm

Surface d’absorbeurSuperficie d‘absorbedor 2,0 m² 2,3 m² 2,0 m² 2,3 m²

Poids sec totalPeso total seco 34 kg 39 kg 35 kg 39 kg

Contenu de liquideContenido de líquido 1,13 l 1,3 l 1,7 l 1,8 l

Taux de rendement η0 (entrée)Eficiencia η0 (apertura) 78,1 % 80,7 % 80,7 %

Coeff. de perte thermique a1 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a1 W/(m²xK) 3,70 3,73 3,73

Coeff. de perte thermique a2 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a2 W/(m²xK) 0,0141 0,0166 0,0166

Température max de stagnation Temperatura de estancamiento máx. 203 °C 202 °C 202 °C

Revêtement de l’absorbeurRevestimiento del absorbedor

hautement sélectif altamente selectivo

95 % / 5 %

hautement sélectif altamente selectivo

95 % / 5 %Absorption / EmissionAbsorción /Emisión

CouvertureCubierta

faible teneur en fer, structuré, verre de sécurité solaire vidrio solar de seguridad, estructurado, bajo en hierro

faible teneur en fer, structuré, verre de sécurité solaire vidrio solar de seguridad, estructurado, bajo en hierro

Transmission de la couvertureTransmisión de cubierta 91 % 91 %

Résistant à la grêleResistencia al granizo

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

Débit nominalCaudal nominal

100 l/h (faible débit: 50 l/h)100 l/h (bajo caudal: 50 l/h)

120 l/h (faible débit: 50 l/h)120 l/h (bajo cauda: 50 l/h)

Perte de pression nominale

Pérdida de carga nominal

10 mbar (faible débit: 5 mbar, melange eau glycol de propylène 20°C)

10 mbar (flujo bajo: 5 mbar, mezcla agua-propilenglicol / 20°C)

280 mbar (faible débit: 90 mbar, melange eau

glycol de propylène 20°C)

310 mbar (faible débit: 100 mbar, melange eau

glycol de propylène 20°C)

Pression max de service admissiblePresión máx. de funcionamiento 10 bar 10 bar

Isolation thermiqueAislamiento térmico

Laine minérale 50 mm Lana mineral 50 mm

Laine minérale 50 mm Lana mineral 50 mm

Cadre du capteurMarco del colector

peinture par poudrage, argentée ou anthracitecon recubrimiento electrostático, plata o antracita

peinture par poudrage, argentée ou anthracitecon recubrimiento electrostático, plata o antracita

Angle d’inclinaisonÁngulo de inclinación 15° - 90° 15° - 90°

Charge de vent et de neige admissible EN 12975-2 = 1 kN/m²Viento y carga de nieve admitidos

appel 3 kN/m², pression 5 kN/m²

3 kN/m² succión, 5 kN/m² presión

appel 3 kN/m², pression 5 kN/m²

3 kN/m² succión, 5 kN/m² presión

Fluide caloporteur recommandéFluido transmisor de calor recomend.

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Connexion du capteurConexión del colector

Vis de joint d´étanchéité (DH, VH) Racores con junta plana (DH, VH)

Plat bague de compression (MS BL /VH BLConexión por compresión (MS BL /VH BL)

Bague de compression (MS BL /VH BL)Conexión por compresión (MS BL /VH BL)

Fiche de jonction et joint torique (MS TU) / Conexión por claija con sellado por junta tórica (MS TU)

8

Fiche techniqueDatos técnicos

4 connecteurs de 22 mm 4 conectores 22 mm

2 connecteurs, 4 connexions de 22 mm2 conectores, 4 conexiones 22 mm

9

K420-LC Retour de drainage / Retorno

K414-VH-TS Thermosiphon / Termosifón

K416-VH-TSThermosiphon / Termosifón

K420-VH-TSThermosiphon / Termosifón

Type de construction

Tipo de construcción

Méandre simple avec un tube 9 mm et 2 tubes collecteurs

avec un tube 18 mmMeandro simple 9 mm y 2

tubos colectores tubo 18 mm

6 tubes de 12 mm en forme de harpe et 2 tubes collecteurs de 18 mm 12/18

6 tubos arpa 12 mm y 2 tubos colectores 18 mm 12/18

6 tubes de 12 mm en forme de harpe et 2 tubes

collecteurs de 18 mm 6 tubos arpa 12 mm y

2 tubos colectores 18 mm

Dimensions du capteur Dimensiones del colector 1908 x 1058 mm 1408 x 1058 mm 1568 x 1058 mm 1908 x 1058 mm

Surface totaleSuperficie total 2,01 m² 1,50 m² 1,66 m² 2,01 m²

HauteurAltura 75 mm 75 mm

Surface d’absorbeurSuperficie de apertura (absorbedor) 1,86 m² 1,40 m² 1,53 m² 1,86 m²

Poids sec totalPeso total seco 29 kg 22 kg 25 kg 30 kg

Contenu de liquideContenido de líquido 1,3 l 1,3 l 1,4 l 1,6 l

Taux de rendement η0 (entrée)Eficiencia η0 (apertura) 76,1 % 72 %* 72 %* 72 %*

Coeff. de perte thermique a1 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a1 W/(m²xK) 4,04 3,95* 3,95* 3,95*

Coeff. de perte thermique a2 W/(m²xK)Coef. de pérdida de calor a2 W/(m²xK) 0,0127 0,015* 0,015* 0,015*

Température max de stagnation Temperatura de estancamiento máx. 208 °C* 199 °C* 199 °C* 199 °C*

Revêtement de l’absorbeurRevestimiento del absorbedor

hautement sélectif altamente selectivo

95 % / 5 %

hautement sélectif altamente selectivo

95 % / 5 %Absorption / EmissionAbsorción /Emisión

CouvertureCubierta

faible teneur en fer, structuré, verre de sécurité solaire vidrio solar de seguridad, estructurado, bajo en hierro

faible teneur en fer, structuré, verre de sécurité solaire vidrio solar de seguridad, estructurado, bajo en hierro

Transmission de la couvertureTransmisión de cubierta 91 % 91 %

Résistant à la grêleResistencia al granizo

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

test effectué conformément à la norme EN 12975-2prueba superada según la norma EN 12975-2

Débit nominalCaudal nominal

120 l/h (faible débit: 50 l/h)120 l/h (flujo bajo: 50 l/h)

120 l/h (faible débit: 50 l/h)120 l/h (flujo bajo: 50 l/h)

Perte de pression nominale

Pérdida de carga nominal

90 mbar (faible débit: 240 mbar, melange eau glycol de propylène 20°C)

90 mbar (flujo bajo: 240 mbar, mezcla agua-propilenglicol / 20°C)

90 mbar (faible débit: 240 mbar, melange eau glycol de propylène 20°C)

90 mbar (flujo bajo: 240 mbar, mezcla agua-propilenglicol / 20°C)

Pression max de service admissiblePresión máx. de funcionamiento 10 bar 10 bar

Isolation thermiqueAislamiento térmico

Laine minérale 30 mmLana mineral 30 mm

Laine minérale 30 mmLana mineral 30 mm

Cadre du capteurMarco del colector

Aluminium naturelAluminio natural

Aluminium naturelAluminio natural

Angle d’inclinaisonÁngulo de inclinación 15° - 90° 15° - 90°

Charge de vent et de neige admissibleEN 12975-2 = 1 kN/m²Viento y carga de nieve admitidos

appel 3 kN/m², pression 3 kN/m²

3 kN/m² succión, 3 kN/m² presión

appel 3 kN/m², pression 3 kN/m²

3 kN/m² succión, 3 kN/m² presión

Fluide caloporteur recommandéFluido transmisor de calor recomend.

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Mélange antigel à base de propylène-glycolMezcla anticongelante a base de propilenglicol

Connexion du capteurConexión del colector

4 connexions de 18 mm4 conexiones 18 mm

Bague de compression de 18 mm / Conexión por compresión 18 mm

Ecrou de raccord ¾ Tuerca de unión ¾

Fiche techniqueDatos técnicos

* calculé / calculado

Systèmes de montage K4 : sûr, simple, intelligent Les systèmes de montage sont statiquement sûrs et testés conformément à la norme DIN 1055. Installation facile et réduction des lésions.

Ecrous carrés intégrés autour de la rainure de fixation, permettant un montage flexible.De plus, une force supplémentaire considérable peut être employée.

Les capteurs peuvent être montés à une inclinaison comprise entre 15° et 90°.

Les systèmes de montage de toutes les options de montage peuvent être montés aisément depuis le kit de base et d’extension pour n’importe quel type d’installation ou taille de capteur. Ceux-ci contiennent toutes les pièces pour l’installation. En fonction de l’application, tous les raccords hydrauliques, et dans certains cas les connexions hydrauliques, sont fournis.

Sistemas de montaje K4: seguros, sencillos, inteligentes Los sistemas de montaje son seguros estáticamente y es-tán probados según la norma DIN 1055. Son fá-ciles de instalar y minimizan los daños.

Las tuercas enjauladas en la ranura de fijación del marco permiten llevar a cabo un montaje flexible.Además, se puede ejercer consi-derablemente más fuerza.

Los colectores se pueden montar con una inclinación de entre 15° y 90°.

Estos sistemas de montaje con todas las opcio-nes de montaje se pueden instalar muy fácilmente desde el set básico y el de ampliación para cual-quier tipo de combinación o tamaño del conjunto de colectores. Contienen todas las piezas necesarias para la instalación. Dependiendo de la aplicación, también se incluyen todos los enlaces hidráulicos y, en algunos casos, las conexiones hidráulicas.

10

Opciones de montaje

• Sobre el tejadoLos anclajes para vigas y los rieles aseguran por completo el colector al revestimiento del tejado.

• Sobre el tejado - elevaciónNo es recomendable en la inclinación del tejado, el sistema sobre tejado se puede elevar utilizando compo-nentes adicionales.

• Integrado en el tejadoGracias a una capa protectora completa debajo de los colectores, se garantiza la protección contra el agua en un tejado con una inclinación a partir de 22°.

• Instalación sobre cubierta planaSistema independiente con un ángulo de inclinación variable de entre 45° y 60°. También es posible con

ángulos de inclinación de entre 20° y 45° utilizando componentes adicionales.

• Fachada Nuestros colectores se pueden montar en la fachada de forma paralela o con ángulo de inclinación.

Estaremos encantados de cooperar con usted para desarrollar un sistema de montaje personalizado.

Los manuales de montaje son multilingües, de fácil comprensión y están completamente ilustrados. Nuestros socios OEM suelen emplearlos y se pueden modificar fácilmente.

Options de montage

• Au toitDes chevrons et des rails maintiennent le capteur en toute sécurité sur le revêtement du toit.

• Au toit - ElévationSi l’angle du toit est défavorable, il est possible d‘élever le système au toit en utilisant des composants supplé-mentaires.

• Intégration en toitureDe par le placage complet sous les capteurs, l’étanchéité est assurée grâce à un angle de 22°.

• Installation autonome / sur toit platSystème autonome doté d’un angle d’inclinaison com-pris entre 45 et 60°. Il est également possible d’obtenir un angle d’inclinaison compris entre 20° et 45° à l’aide de composants supplémentaires.

• FaçadeNos capteurs pourront être montés en parallèle sur la façade ou en appli-quant un angle d‘inclinaison.

Nous serons ravis de travailler avec vous pour développer une installation personnalisée.

Les instructions d’installation en plusieurs langues sont simples à comprendre et entièrement illustrées. Elles sont généralement adoptés par nos partenaires OEM et peuvent être facilement intégrées.

11

• Installation inclinée sur la façade• Fachada en horizontal

• Au toit

• Sobre el tejado

• Intégration en toiture

• Integrado en el tejado

• Autonome• Cubierta plana

• Installation verticale sur la façade• Fachada en vertical

• Au toit - Elévation• Sobre elevación del tejado

La qualité en tant que principe fondamental de la politique de l’entreprise L’amélioration et la modernisation constante de nos procédés de fabrication mène à la hausse des niveaux d’automation et augmente la qualité.

L’entreprise est certifiée conformément à la norme DIN EN ISO 9001 (gestion de qualité) et DIN EN ISO 14001 (gestion environnementale) depuis 2004.

Les capteurs sont certifiés conformément à la norme EN 12975 et aux réglementations sur le programme Solar Keymark, ainsi qu‘au regard de la Directive des équipe-ments sous pression 97/23/EC (CE) et la norme SRCC OG100.

10 ans de garantie «réelle» Nous assurons que nos produits sont de la plus haute qualité. Nous offrons une garantie du fabricant de 10 ans pour les capteurs.Nous établissons des standards sur le marché grâce à notre politique de garantie.

Environnement et recyclage Les capteurs de la série K4 sont respectueux de l’environnement et ont été conçus dans des matériaux recyclables. Nous avons porté une attention particulière à la facilité de recyclage lors des phases de développe-ment et de conception. Par conséquent, nous nous char-gerons de recueillir vos capteurs en vue du recyclage.

Nous avons évidemment recours à des sources renouvelables afin de couvrir notre consommation énergétique.

La calidad como principio fundamental de nuestra política empresarial Mejoramos y moderniza-mos de forma constante nuestros dos de procesos de fabricación, elevando los niveles e automatización y aumentando la calidad.

Desde 2004, la empresa está certificada según la normativa DIN EN ISO 9001 (gestión de calidad) y DIN EN ISO 14001 (gestión medioambiental).

Los colectores están certificados según la norma EN 12975 y las normas del programa Solar Keymark, así como la Directiva relativa a los equipos de presión 97/23/CE y la normativa OG100 del SRCC.

10 años de garantía “real”Garantizamos que nuestros productos son de la mejor calidad. Ofrecemos 10 años de garantía del fabricante para nuestros colectores.Establecemos estándares en el sector con nuestra política de garantía.

Medioambiente y reciclaje Los colectores de la serie K4 están totalmente fabrica-dos con materiales respetuosos con el medioambiente y reciclables. Se ha tenido en cuenta la facilidad de reciclaje desde fases muy tempranas, como el desar-rollo y el diseño. Por tanto, recogeremos sus colectores para reciclarlos.

Por supuesto, nuestro consumo energético está basado en fuentes de energía renovables.

12

¡Todas las pruebas superadas! Los colectores y sistemas de montaje K4 se pro-baron satisfactoriamente según la norma EN 12975-1/2 en el Institute for Solar Energy Re-search de Hameln (ISFH), en Alemania, y han obtenido los certificados Solar Keymark.

Tous les tests ont été réussis! Les capteurs K4 et les systèmes de montage ont été testés avec succès,conformément à la norme EN 12975-1/2, au centre de Recherche en Energie Solaire (ISFH) de Hameln, Allemagne. De même, les certificats Solar Keymarkleur ont été attribués.

13

Chaque détail a été pris en compte Nous avons pensé, pour vous et vos clients, aux moindres petits détails comme une bretelle pour une meilleure manipulation ou de petits échantil-lons.

Emballage Les panneaux solaires sont emballés verticalement sur des palettes, afin d’optimiser les coûts de stockage et de transport.

Transport A votre demande, nous pourrons nous charger du transport et de l‘optimisation de l‘espace de chargement requis.

Notre engagement professionnel Afin de promouvoir les systèmes solaires thermiques à l’échelle mondiale, cela fait plusieurs années que KBB est un membre actif d‘associations professionnelles de l‘industrie solaire, à l’échelle européenne au sein de l’ESTIF et à l’échelle nationale au sein de la BSW.

Notre engagement social Nous sommes non seulement passionnés par la technologie solaire avancée, mais surtout par un monde qui en vaille la peine. Nous souhaitons aider les enfants et les jeunes à construire un futur prometteur pour eux-mêmes pour cela nous soutenons plusieurs fondations pour enfants et jeunes.

Se han tenido en cuenta todos los detalles Tanto para usted como para sus clientes, hemos pensado hasta en el más mínimo detalle, como una cinta para el hombro, para una mejor manipulación o para muestras.

Embalaje Los paneles solares están embalados verticalmente en palés para optimizar los costes de almacenamiento y transporte.

Transporte Si lo solicita, podemos realizar el transporte por usted y optimizar el espacio de carga necesario.

Nuestro compromiso profesional Para promocionar los sistemas de energía solar térmi-ca en todo el mundo, KBB es miembro activo de asocia-ciones profesionales del sector solar desde hace muchos años, tanto a nivel europeo en la ESTIF como a nivel nacional en la BSW.

Nuestro compromiso social La tecnología solar avanzada no es nuestra única pasión, sino tambi-én un mundo en el que merezca la pena vivir. Queremos ayudar a los niños y a los jóvenes a construir un futuro prometedor y apoyar a diferentes fundaciones infantiles y juveniles.

Les capteurs KBB à l’échelle mondiale versus différents défis climatiquesLos colectores KBB en todo el mundo frente a los diferentes retos climáticos

14

15

KBB Kollektorbau GmbHBruno-Bürgel-Weg 142-14412439 Berlin

Tel: +49 (0)30 - 678 17 89 - 0Fax: +49 (0)30 - 678 17 89 - 50

[email protected]