Upload
duongtruc
View
216
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Service Training
Programa autodidáctico 466
Cambio automático 0C8 de 8 marchas
Diseño y funcionamiento
2
Con el Touareg 2011 se implanta por primera vez un cambio automático de 8 marchas en Volkswagen. El cambio automático 0C8 de 8 marchas es una versión más desarrollada del cambio automático 09D de 6 mar-chas del consorcio de transmisiones japonés AISIN AW CO LTD. Junto con las tecnologías desarrolladas durante muchos años por los ingenieros de Volkswagen, ha sido posible adaptar el cambio al mayor nivel de exigencias que plantea la tecnología Volkswagen.
s466_888
El Programa autodidáctico informa sobre las bases del diseño y funcionamiento de nuevos desarrollos.No se actualizan los contenidos.
Para las instrucciones de comprobación, ajuste y reparación de actualidad haga el favor de consultar la documentación del Servicio Postventa prevista para esos efectos.
AtenciónNota
3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estructura de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Embrague anulador del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Alimentación de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Engranaje planetario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Caja de correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento de la caja de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Flujo de la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gestión electrónica del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Estructura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Unidad de control del cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Unidad de control de la bomba hidráulica adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sistema innovador de gestión térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38La función Hillhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Módulo de palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esquema de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ponga a prueba sus conocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Referencia rápida
4
Introducción
Con las ocho marchas adelante y los escalonamientos más refinados se ha podido reducir más aún los con-sumos y las emisiones de escape en comparación con el cambio automático 09D. Las ocho marchas adelante se realizan, una vez más, por medio del eficaz sistema de conjuntos planetarios Lepelletier.El cambio automático 0C8 puede suministrarse opcionalmente con la función Start-Stop y, además, también está diseñado para poder funcionar con la tracción híbrida. Todas las motorizaciones del Touareg se ofrecen exclusivamente con esta caja de cambios.
En este programa autodidáctico se describe el diseño y el funcionamiento del cambio automático 0C8 de 8 marchas que se monta en el Touareg.Se describe, además, el funcionamiento y diseño de los componentes del cambio que se precisan para el sistema Start-Stop y la tracción híbrida.
s466_003
5
Datos técnicosEntidad de desarrollo / fabricante AISIN AW CO. LTD Japón
Designaciones Cambio automático 0C8
Características del cambio Engranaje planetario de 8 relaciones gestionado electrohidráulicamente con un conjunto planetario primario simple y un conjunto planetario Ravigneaux conectado a continuación a modo de conjunto secundario (sistema de engranaje planetario Lepelletier)
Convertidor de par hidrodinámico con embrague anulador del convertidor, de patinaje regulado
Arquitectura destinada al montaje longitudinal asociada a una caja de transferencia
Gestión Unidad hidráulica (caja de correderas) en el depósito colector de aceite, con unidad de control electrónica externa
Programa de cambios dinámicos DSP con programa Sport en "posición S" por separado y el programa "Tiptronic" para efectuar cambios manuales de las marchas
Particularidad: en el modo Tiptronic se puede arrancar en 2ª marcha
Par Según la versión, hasta 1.000Nm
La velocidad máxima se alcanza, dependiendo de la motorización, en la 6ª o en la 7ª marcha
Desarrollo total 7,17 hasta 7,25
Servicio de ATF Aceite ATF: consulte los intervalos de mantenimiento en ELSA
Peso Dependiendo de la adaptación de la caja de cambios a la motorización, entre 91kg y 108kg
Capacidad de marcha de emergencia
cuando se producen fallos durante la conducción: en las marchas 1-4 = 3ª marchaen las marchas 5-8 = 7ª marchadesde el nuevo arranque del vehículo, sólo la 3ª marcha y la marcha atrás
6
Estructura de la caja de cambios
El cambio automático de 8 velocidades se compone de:
- convertidor de par con embrague anulador- bomba de ATF- caja de correderas - engranaje planetario Lepelletier- carcasa del cambio- bomba hidráulica adicional de aceite del cambio- precalentador de ATF
Bomba hidr. adicional 1 de aceite del cambio V475
o bienbomba hidr. adicional 2
de aceite del cambio V476
Bomba de ATF
Engranaje planetario
Precalentador de ATF
Convertidor de par
Caja de correderas Carcasa
s466_006
7
Convertidor de parEl convertidor de par hidromecánico es un embrague líquido. Se utiliza como elemento de arrancada, que intensifica el par dentro del margen de la conversión. El convertidor lleva, además de una rueda de turbina, una rueda de bomba y una rueda directriz, también un embrague anulador.Todos los convertidores de par incorporan amortiguadores torsionales optimizados. Ello permite reducir aún más las oscilaciones torsionales del motor.
En los vehículos con motor de combustión, el motor es el que acciona directamente el convertidor de par.
En los vehículos híbridos que combinan un motor eléctrico y un motor de combustión, éste último es el que acciona el convertidor de par a través de un árbol. Este árbol pasa por el centro del motor eléctrico (máquina eléctrica). Cuando el vehículo híbrido cir-cula traccionado por el motor eléctrico, el convertidor de par es accionado directamente por la máquina eléctrica.
Para el Touareg 2011 se utilizan diferentes convertidores de par. Van adaptados a las diferentes motorizaciones y sus correspondientes entregas de par.
En el Touareg Hybrid, el motor eléctrico es el encargado de arrancar el vehículo. Para más información puede consultar el programa autodidáctico 450 "Touareg Hybrid".
Rueda de turbina
Rueda de bomba
Rueda directriz
Embrague anuladordel convertidor
Motor de combustión
Máquina eléctrica
Cambio automático de 8 marchas
Caja de transferencia
Amortiguadortorsional
s466_073
s466_042
8
Estructura de la caja de cambios
Embrague anulador del convertidor
El embrague anulador del convertidor es un embrague multidisco hidráulico. Conecta las ruedas de bomba y turbina del convertidor convirtiéndolas en un bloque fijo sin patinaje.
Esto sucede, dependiendo de la situación de la marcha, cuando el motor de combustión está traccio-nando a un régimen de 1000rpm como mínimo.
Conexión entre el motor y el convertidor de par
El convertidor de par va conectado a los diferentes motores por medio de tres placas que van fijadas al convertidor. Dependiendo de la motorización, se necesitan 3 o 6 tornillos para anclar las placas en el motor.
Fijación mediante tres placas por ejemplo, en el motor V6 FSI del Touareg 2011
Fijación por medio de tres placas con 2 taladros roscados cada una, por ejemplo en el V6 TDI del Touareg 2011
Fijación mediante tres placas en el Touareg Hybrid
Embragueanulador del
convertidor
Convertidor depar
s466_215
s466_214
s466_216
s466_072
9
Alimentación de aceiteDependiendo del sistema de tracción utilizado, el cambio automático de 8 marchas incorpora, para generar la presión de aceite necesaria:
- la bomba de ATF en el interior de la caja de cambios en los vehículos con motor de combustión
- la bomba de ATF y la bomba electrohidráulica adicional 1 para aceite del cambio V475 en los vehículos con tracción híbrida (combinación de motor de combustión y máquina eléctrica)
- la bomba de ATF y la bomba electrohidráulica adicional 2 para aceite del cambio V476 en los vehículos con motor de combustión y sistema Start-Stop
Bomba de ATF
En vehículos con motor de combustión, la alimenta-ción de aceite hidráulico para el cambio se realiza exclusivamente a través de la bomba mecánica de ATF (automatic transmission fluid). Ésta aspira el ATF del cárter, lo presuriza y suministra a la caja de correderas el aceite hidráulico necesario para poder realizar los cambios de marcha.
La bomba de aceite ATF es una versión de engranajes interiores (bomba de aceite Duocentric). Es accionada directamente por el motor a través de la carcasa y del cubo del convertidor de par. Los elementos de arrastre del piñón de la bomba de ATF engranan en dos ranuras que lleva el cubo del convertidor.
En los vehículos híbridos, la bomba es accionada por el motor de combustión y/o por la máquina eléctrica.
Alimentación de aceite para la caja de correderas
Bomba de ATF
Carcasa del convertidor con cubo
s466_007
10
Estructura de la caja de cambios
Bombas hidráulicas adicionales para aceite del cambio
Dependiendo del equipamiento del vehículo se pueden utilizar dos bombas hidráulicas adicionales diferentes. Si el vehículo incorpora un sistema Start-Stop, se monta la bomba hidráulica adicional 2 V476. Si el vehículo lleva una tracción híbrida, en lugar de la bomba hidráulica adicional 2 se utilizará la bomba hidráulica adicional 1 V475. Ambas versiones van alojadas debajo de la campana del convertidor.
Diseño y función
Las bombas hidráulicas adicionales se componen de un motor eléctrico que acciona la bomba hidráulica. El motor eléctrico es un motor de corriente continua sin escobillas. Se compone de un estator y un rotor.
Las bombas hidráulicas adicionales son bombas de engranajes interiores (bombas Duocentric). Su función consiste en aspirar el ATF a través de un tamiz desde el cárter y generar presión de aceite. Por el lado impelente, el caudal del aceite pasa por una válvula de retención de bola hacia la caja de correderas.
Motor eléctrico sin escobillas
Bomba hidráulica Duocentric
Brida de empalme con la carcasa del cambio
Bomba hidráulica adicional
Carcasa del cambio
s466_030
s466_046
11
La válvula de retención de bola dispuesta en el interior de la bomba hidráulica adicional impide que el aceite impelido por la bomba mecánica de ATF pueda fluir en sentido inverso desde la caja de correderas hasta el cárter.
Bomba hidráulica adicional 2 para aceite del cambio V476
Función
La bomba hidráulica adicional 2 V476 se encarga de compensar las fugas que se producen en el interior del cambio y genera adicionalmente una presión preacumulada sobre el embrague multidisco K1. Consecuencia: permite acelerar el vehículo con un pequeño retardo en la respuesta cuando arranca el motor de combustión.En cuanto se pone en marcha el motor de combu-stión, la bomba de ATF mecánica se hace cargo nue-vamente de la alimentación de aceite.
Arquitectura
El motor de corriente continua exento de escobillas para el sistema Start-Stop consta de un rotor con dos parejas de imanes permanentes y un estator con tres parejas de electroimanes.
Funcionamiento
Al aplicarse corriente a las bobinas se genera un campo magnético en las parejas de electroimanes. La aplicación consecutiva de corriente a las bobinas provoca un campo magnético giratorio. Dependiendo de la posición del rotor, sobre los polos norte y sur de cada imán permanente actúa un par de atracción o repulsión. Resultado: el rotor gira.
Efectos en caso de avería
Si se avería la bomba hidráulica adicional se anula la función Start-Stop.
Estator con 3 parejas de electroimanes
Rotor con 2 parejas de imanes permanentes
Válvula de retención
Brida de empalme con la carcasa del cambio
s466_066
s466_045
12
Estructura de la caja de cambios
Funcionamiento:
Es como el de la bomba hidráulica adicional para el funcionamiento del sistema Start-Stop. Observación: la mayor cantidad de parejas de imanes produce un par más intenso, que se traduce en un mayor caudal de aceite impelido. Los sensores de posición permiten determinar la ubicación exacta de los imanes permanentes. Los electroimanes son excitados de forma selectiva para mover el motor de inmediato.
Efectos en caso de avería
A partir de la velocidad de giro del motor de corri-ente continua, los sensores de posición detectan si hay alguna avería. La avería se comunica a la unidad de control del cambio. La unidad de control del cam-bio J217 solicita a la unidad de control del motor que ponga en marcha la bomba de ATF mecánica por medio del motor de combustión o del motor eléctrico.
Bomba hidráulica adicional 1 para aceite del cambio V475
Función:
Suministra presión de aceite a la caja de cambios de un modo parecido a la bomba de ATF. La V475 también puede ponerse en funcionamiento para servir de respaldo a la bomba de ATF.
Arquitectura:
El motor de corriente continua exento de escobillas para la función híbrida consta de un rotor con cuatro parejas de imanes permanentes y un estator con seis parejas de electroimanes. Dentro de la bomba hidráulica adicional va alojado el sensor 2 de temperatura del aceite G664. Este sensor facilita información a la unidad de control del cambio automático J217 sobre la temperatura de funcionamiento de la bomba.
Estator con seis parejas de electroimanes
Rotor con cuatro parejas de imanes permanentes(sensores de temperatura y posición integrados en la electrónica de la bomba)
s466_044
13
Engranaje planetario
Arquitectura
En el engranaje planetario se ha utilizado el sistema Lepelletier. Se basa en un conjunto planetario sencillo (con-junto planetario primario) seguido de un conjunto planetario doble Ravigneaux (conjunto planetario secundario) con rueda libre.
La particularidad del sistema Lepelletier reside en que los planetas y el portasatélites del conjunto planetario doble son accionados a regímenes diferentes. Estos diferentes regímenes de entrada en el engranaje planetario con el doble conjunto planetario permiten obtener una gran cantidad de relaciones de transmisión.En esta caja de cambios, los planetas del conjunto planetario doble se pueden accionar con los regímenes de salida del portasatélites o de la corona interior del conjunto planetario simple. El portasatélites del conjunto planetario doble marcha al régimen de entrada del cambio. Esta constelación ha permitido introducir dos marchas hacia delante adicionales.
Para conectar las ocho marchas hacia delante y una marcha atrás se utilizan cuatro embragues multidisco, dos frenos multidisco y la rueda libre.
s466_002
s466_011
14
Estructura de la caja de cambios
Planeta S1
Va conectado fijamente a la bomba de ATF mecánica por medio de un acoplamiento insertable. Esta conexión impide que el planeta S1 pueda girar.
Conjunto planetario sencillo
El conjunto planetario sencillo se encuentra delante del conjunto planetario doble.El conjunto planetario sencillo se compone de:
- el planeta fijo S1- los satélites P1- el portasatélites PT1- la corona interior H1 - los embragues multidisco K1, K3 y K4- el freno multidisco B1
Dependiendo de la motorización, podrán ir montadas 4 o 5 parejas de satélites. Conectan el planeta S1 y la corona interior H1.El par del motor se transmite al conjunto planetario sencillo a través del árbol primario del cambio.
PT1S1 P1
H1
B1 K4 K3 K1
Acoplamiento insertable
Planeta S1
s466_013
s466_014
s466_015
15
Conjunto planetario doble
En el conjunto planetario sencillo va encajado el conjunto planetario doble. El par del motor se transmite al conjunto planetario doble por dos vías:A través del conjunto planetario sencillo, hasta los planetas S2 y S3, y desde el árbol primario del cambio, sin relación de transmisión, a través del embrague K2 hasta el portasatélites PT2. La salida de fuerza se produce desde la corona interior H2, a través del árbol secundario del cambio, hacia la caja de transferencia.
El conjunto planetario doble se compone de:
- los planetas S2 y S3 - los satélites P2 y P3- el portasatélites PT2- la corona interior H2- el embrague multidisco K2- el freno multidisco B2 y- la rueda libre F
Planetas S2 y S3
Ambos planetas pueden girar independientemente el uno del otro. El eje del planeta S3 pasa por el planeta S2. Ambos planetas pueden ser accionados a dife-rentes regímenes.
F
H2 S3
P3
PT2S2
P2
B2 K2
Planeta S2
Planeta S3
Conexión con el conjunto planetario sencillo
s466_012
s466_022
s466_035
s466_034
16
Estructura de la caja de cambios
Satélites P2 y P3
Los satélites P2 y los satélites exteriores P3 van aloja-dos conjuntamente en un árbol y unidos fijamente entre sí.
El par de giro del planeta S2 se transmite a los satélites P2 y, por lo tanto, a los satélites exteriores P3. Sólo los satélites exteriores P3 van conectados a la corona interior H2 y transmiten el par de giro del planeta S2 a la corona interior H2.
El par de giro que se transmite del planeta S3 a la corona interior H2 llega primero a los satélites interiores P3. Desde los satélites interiores P3 se transmite el par de giro a los satélites exteriores P3 y, por lo tanto, a la corona interior H2.
Dependiendo de la motorización, pueden montarse 3 o 4 satélites P2, así como P3 interiores y exteriores.
Satélites P2
Satélites exteriores P3
Portasatélites PT2
Satélites interiores P3
Satélites exteriores P3
Corona interior H2 Portasatélites PT2
Planeta S3
Sección 1
Sección 2
Sección 1 Sección 2
Corona interior H2 Portasatélites PT2
Planeta S2 Satélites P2
s466_038
s466_051s466_050
s466_049
17
Freno B1
El freno B1 va unido a la carcasa del cambio. Cuando se aplica corriente a la válvula reguladora de presión N216, los discos del freno se comprimen por medio de la presión de aceite hidráulico. Eso hace que se inmo-vilice el planeta S2.
Freno B2
El freno B2 va unido a la carcasa del cambio. Es accionado hidráulicamente por medio de la caja de correderas. Para controlar el funcionamiento del freno B2 no se precisa ninguna válvula reguladora de la presión.Cuando está cerrado, inmoviliza el portasatélites PT2.
El número de discos de los frenos viene dado en función de la motorización. El número de discos varía de 4 a 7 por cada freno.
Freno B2
Carcasa del cambio con los discos de los frenos B1 y B2 puestos
Freno B1s466_218
18
Estructura de la caja de cambios
Embrague K1, K2, K3 y K4
Los embragues se abren o cierran por medio de las electroválvulas que se encuentran en el interior de la caja de correderas. A continuación se indica la función que desempeña cada uno de los embragues cuando están cerrados:
1. K1 conecta la corona interior H1 al planeta S3.
2. K2 conecta el árbol de turbina al portasatélites PT2.
3. K3 conecta la corona interior H1 al planeta S2.
4. K4 conecta el portasatélites PT1 al planeta S2.
Embrague K2
El número de discos de los embragues viene dado en función de la motorización. El número de discos varía de 4 a 7 por cada embrague.
s466_060
19
Caja de correderasLa caja de correderas va atornillada a la carcasa del cambio por abajo. La caja de correderas controla el funcionamiento de los embragues y los frenos (elementos de mando) por medio de válvulas de conmutación hidráulicas (denominadas correderas).
Las correderas son gobernadas por electroválvulas que son excitadas por la unidad de control del cam-bio automático J217. Además de los elementos de mando, la caja de correderas controla también el funcionamiento del embrague del convertidor de par y las diferentes presiones en todo el cambio (p. ej. presión principal, presión de control, presión del convertidor, presión de lubricación, etc.). La caja de correderas es responsable de todo el suministro de aceite y, por lo tanto, del correcto funcionamiento del cambio.
La caja de correderas contiene los siguientes elementos:
- corredera de selección de accionamiento mecánico
- válvulas de conmutación hidráulicas- dos electroválvulas de mando controladas
eléctricamente (válvulas de 3/2 vías)- siete válvulas eléctricas reguladoras de la presión
(válvulas de modulación) y- el sensor de temperatura del aceite del cambio
s466_005
20
Estructura de la caja de cambios
Válvula de conmutación 1 N88
Válvula de conmutación 2 N89
Válvula reguladora de presión 2 N216
Válvula reguladora de presión 3 N217
Válvula reguladora de presión 4 N218
Válvula reguladora de presión 5 N233
Válvula reguladora de presión 6 N371
Válvula reguladora de presión 7 N443
Válvula reguladora de presión 1 N215
Válvulas
La caja de correderas lleva tres tipos diferentes de electroválvulas.
Válvulas reguladoras de presión con característica ascendente(N216, N217, N371 y N443)
Válvulas reguladoras de presión con característica ascendente
Válvulas reguladoras de presión con característica descendente
Válvulas de conmutación (válvulas abiertas/cerradas)
Válvula reguladora de presión con característica ascendente
Cuanto más intensamente se aplica corriente a la vál-vula reguladora de presión, tanto mayor es la presión hidráulica. Si no se aplica presión a la válvula regula-dora, no habrá ninguna presión hidráulica.
Válvulas reguladoras de presión con característica descendente(N215, N218 y N233)
Válvula reguladora de presión con característica descendente
Cuanto más intensamente se aplica corriente a la vál-vula reguladora de presión, tanto menor es la presión hidráulica. Si no se aplica presión a la válvula regula-dora, se tendrá la presión hidráulica máxima.
I
P
I
P
s466_039
s466_040
s466_041
21
En la siguiente tabla se resumen las funciones que desempeñan las válvulas de la caja de correderas.
Válvula Función al aplicarse la corriente Intervención directa en
Responsablede lasmarchas
Válvula reguladora de presión 1 N215
Regula la presión del ATF y la retransmite ya sea directamente a los embragues K2 y K3 o bien, a través de las electroválvulas N217, N371 y N216, a los embragues K1 y K4 o al freno B1
Presión principal R, 1ª a 8ª
Válvula reguladora de presión 3 N217
Transmite la presión del ATF a los discos del embrague K1 y el embrague se cierra
Embrague K1 1ª hasta 5ª
Válvula reguladora de presión 4 N218
La presión del ATF se descarga del embrague K2 y el embrague se abre
Embrague K2 1ª, E/B, 5ª a 8ª
Válvula reguladora de presión 5 N233
La presión del ATF se descarga del embrague K3 y el embrague se abre
Embrague K3 R, 3ª, 7ª
Válvula reguladora de presión 6 N371
Transmite la presión del ATF a los discos del embrague K4 y el embrague se cierra
Embrague K4 4ª y 6ª
Válvula reguladora de presión 2 N216
Transmite la presión del ATF a los discos del freno B1 y el freno se cierra
Freno B1 2ª y 8ª
Válvula reguladora de presión 7 N443
Libera la presión del ATF para el embrague anulador del convertidor de par
Válvula de conmutación 1 N88
Cuando se le aplica corriente parcialmente contribuye a reducir la presión en los embragues K2 y K3
Válvula de conmutación 2 N89
Sólo se le aplica presión cuando con la marcha atrás v > 7 km/h y está conectada la 1ª marcha en el Tiptronic. Impide que se reduzca la presión en el embrague K2 y K3. Ambas válvulas funcionan alternándose entre sí
22
Funcionamiento de la caja de cambios
Flujo de la fuerzaA continuación se muestra el desarrollo del par de cada una de las marchas utilizando una vista seccionada del cambio muy simplificada. La figura de la caja de correderas le muestra las electroválvulas que son excitadas para la correspondiente marcha.
LeyendaN88 - Válvula de conmutación 1N89 - Válvula de conmutación 2N215 - Válvula reguladora de presión 1N216 - Válvula reguladora de presión 2N217 - Válvula reguladora de presión 3N218 - Válvula reguladora de presión 4N233 - Válvula reguladora de presión 5N371 - Válvula reguladora de presión 6N443 - Válvula reguladora de presión 7
K1 - Embrague 1K2 - Embrague 2K3 - Embrague 3K4 - Embrague 4B1 - Freno 1B2 - Freno 2F - Rueda libre
N215
N217
N371
N218
N216
N233
N433
N89
N88
B1
K4
K3 K1
Caja de correderas
B2 K2
F
s466_017
23
La 1ª marcha
Embrague K1 y rueda libre F
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1.El embrague K1 conecta la corona interior H1 al planeta S3 y transmite así el par al conjunto planetario doble.La rueda libre bloquea el portasatélites PT2. Desde el planeta S3 se transmite el par de giro a los satélites interiores P3 y desde allí a los satélites exteriores P3. Apoyado en el portasatélites PT2 se transmite el par a la corona interior H2. La corona interior H2 va unida al árbol secundario del cambio.
N217
N218
N233
N88
K1 F
s466_016
24
Funcionamiento de la caja de cambios
La 1ª marcha (Tiptronic)
Embrague K1 y freno B2
El efecto del freno motor se puede aprovechar en determinadas situaciones seleccionando la 1ª marcha en el modo Tiptronic.El desarrollo del par coincide con el proceso descrito para la 1ª marcha.El efecto del freno motor en la 1ª marcha sólo se puede aprovechar cerrando el freno B2.El freno B2 bloquea, como la rueda libre F, el portasatélites PT2. A diferencia de la rueda libre F, el freno B2 retiene, sin embargo, el portasatélites PT2 en ambos sentidos de giro. Esto es necesario para realizar la marcha atrás y para poder aprovechar el efecto del freno motor en la 1ª marcha.
N217
N233
N89
B2K1
s466_018
25
La 2ª marcha
Embrague K1 y freno B1
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1.El embrague K1 conecta la corona interior H1 al planeta S3 y transmite así el par al conjunto planetario doble.El freno B1 bloquea el planeta S2. Desde el planeta S3 se transmite el par de giro a los satélites interiores P3 y desde allí a los satélites exteriores P3. Los satélites P2 ruedan sobre el planeta S2 y accionan, junto con los satélites exteriores P3, la corona interior H2.
N217
N218
N216
N233
N88
B1K1
s466_019
26
Funcionamiento de la caja de cambios
La 3ª marcha
Embrague K1 y K3
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1.El embrague K1 conecta la corona interior H1 al planeta pequeño S3 y transmite así el par al conjunto planetario doble.El embrague K3 conecta la corona interior H1 al planeta grande S2 y transmite así el par al conjunto planetario doble.Al cerrarse los dos embragues K1 y K3 se bloquean los satélites P2 y P3. El portasatélites PT2 gira con los planetas S2 y S3. Así, los planetas S2 y S3 transmiten el par, a través del portasatélites PT2, a la corona interior H2.
N217
N218
N88
K1K3
s466_020
27
La 4ª marcha
Embrague K1 y K4
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1.El embrague K1 conecta la corona interior H1 al planeta S3 y transmite así el par al conjunto planetario doble. El embrague K4 conecta el portasatélites PT1 al planeta S2 y transmite así el par al conjunto planetario doble.El planeta S3 es accionado más lentamente que el planeta S2.Los satélites P2 y P3 ruedan sobre el planeta S2 que gira más rápidamente y accionan la corona interior H2.
N217
N371
N218
N233
N88
K1K4
s466_021
28
Funcionamiento de la caja de cambios
La 5ª marcha
Embrague K1 y K2
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo y el soporte de discos exteriores del embrague K2. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1. El embrague K1 conecta la corona interior H1 al planeta S3 y transmite así el par de giro al conjunto planetario doble. El embrague K2 conecta el árbol de la turbina al portasatélites PT2 y transmite así el par de giro también al conjunto planetario doble. Los satélites interiores P3, que engranan con los satélites exteriores P3, accionan conjuntamente con el portasatélites PT2 la corona interior H2.
N217
N233
N88
K1K2
s466_023
29
La 6ª marcha
Embrague K2 y K4
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo y el soporte de discos exteriores del embrague K2. El embrague K4 conecta el portasatélites PT1 al planeta S2 y transmite así el par al conjunto planetario doble.El embrague K2 conecta el árbol de la turbina al portasatélites PT2 y transmite así el par de giro también al conjunto planetario doble. El planeta S2 transmite el par a los satélites P2. A través del portasatélites PT2 se transmite el par a los satélites interiores y a los exteriores P3. Junto con los satélites P2, los satélites P3 exteriores accionan la corona interior H2.
N371N233
N88
K4
K2
s466_024
30
Funcionamiento de la caja de cambios
La 7ª marcha
Embrague K2 y K3
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo y el soporte de discos exteriores del embrague K2. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1. El embrague K3 conecta la corona interior H1 al planeta S2 y transmite así el par al conjunto planetario doble. El embrague K2 conecta el árbol de la turbina al portasatélites PT2 y transmite así el par de giro también al conjunto planetario doble. Los satélites P2, que son accionados conjunta-mente por el planeta S2 y el portasatélites PT2, accionan, conjuntamente con los satélites exteriores P3 fijamente conectados, la corona interior H2.
N88
K2
K3
s466_025
31
La 8ª marcha
Embrague K2 y freno B1
El freno B1 bloquea el planeta S2. El embrague K2 conecta el árbol de la turbina al portasatélites PT2 del conjunto planetario doble y transmite así el par al conjunto planetario doble. Los satélites largos P2 ruedan sobre el planeta fijo S2 y accionan, junto con los satélites exteriores P3, la corona interior H2.Los embragues K1 y K3 están abiertos. El conjunto planetario sencillo no participa en la transmisión.
N216
N233
N88
K2
B1
s466_026
32
Funcionamiento de la caja de cambios
La marcha atrás
Embrague K3 y freno B2
El árbol de la turbina acciona el portasatélites PT1 del conjunto planetario sencillo. El portasatélites PT1 acciona los satélites P1 que ruedan apoyados en el planeta fijo S1. De esta manera se acciona la corona interior H1.El embrague K3 conecta la corona interior H1 al planeta S2 y transmite así el par al conjunto planetario doble.En el conjunto planetario doble el freno B2 bloquea el portasatélites PT2. El planeta S2 transmite el par a los satélites P2 y, por lo tanto, a los satélites P3 exteriores.Apoyado en el portasatélites PT2 se transmite el par a la corona interior H2, que está unida al árbol secundario. La corona interior H2, a su vez, es accionada en el sentido contrario al del giro del motor.
N218
N88
K3 B2
s466_027
33
En la tabla se muestran las válvulas que reciben corriente de la unidad de control del cambio automático J217 con cada una de las marchas y los embragues y frenos que entonces se cierran.
Resumiendo
N88 Válvula de conmutación 1N89 Válvula de conmutación 2N216 Válvula reguladora de presión 2N217 Válvula reguladora de presión 3N218 Válvula reguladora de presión 4N233 Válvula reguladora de presión 5N371 Válvula reguladora de presión 6
K1 a K4 - Embrague 1 a 4B1, B2 - Freno 1 y 2
Válvulas reguladoras de presión con característica ascendente
Válvulas reguladoras de presión con característica descendente
Válvulas de conmutación
Mar-cha N
217
N21
8
N23
3
N37
1
N21
6
N8
8
N8
9
K1
K2
K3
K4 B1
B2
1ª
1ª Tiptr.
2ª
3ª
4ª
5ª
6ª
7ª
8ª
R
34
Gestión electrónica del cambio
Estructura del sistema
Sensores
Conmutador para marcha atrás F41
Conmutador multifunción F125
Conmutador para Tiptronic F189
Conmutador para bloqueo de palanca selectora en P F319
Sensor de temperatura del aceite delcambio G93
Sensor del régimen de entrada al cambioG182
Sensor del régimen de salida del cambioG195
Unidad de controldel cambio
automático J217
Interfaz de diagnosis para bus de datos J533
Sensor 2 de temperatura del aceite G664
Unidad de control en el cuadro de instrumentos J285
Unidad de control central del sistema de confortJ393
35
Actuadores
Imán para el bloqueo de la palanca selectora N110
Unidad de control del motor J623
Indicador de posición de la palanca selectora Y6
Válvula para aceite de refrigeración N471
Electroválvula 1 N88Electroválvula 2 N89
Válvulas reguladoras de presión 1 a 7 para el cambio automático N215, N216, N217, N218, N233, N371, N443
Relé para la bomba hidráulica del cambio J510Unidad de control de la bomba hidráulica adicional J922
Bomba hidráulica adicional 1 de aceite del cambio V475*
Bomba hidráulica adicional 2 de aceite del cambio V476**
* con tracción híbrida** con la función Start-Stop
Unidad de control del ABS J104
Unidad de control de la electrónica de la columna de dirección J527
Unidad control para con-trol de crucero adaptativo J428
Unidad de control del freno de estacionamiento electromecánico J540
Unidad control 2 para con-trol de crucero adaptativo J850
s466_074
36
Gestión electrónica del cambio
Unidad de control del cambio automático
La unidad de control del cambio automático J217 se encuentra debajo del asiento delantero derecho.Va conectada a la Gateway a través del bus CAN de tracción.
La unidad de control del cambio automático excita directamente las electroválvulas de la caja de correderas. Las informaciones de los sensores del cambio se transmiten directamente a la unidad de control del cambio automático. En el caso de la bomba hidráu-lica adicional para el cambio V475, la temperatura de funcionamiento se comunica directamente a la unidad de control del cambio automático a través del sensor 2 de temperatura del aceite G664.
Además, el programa de cambios dinámicos (DSP) va integrado en la unidad de control del cambio automático. Dependiendo de las condiciones dinámicas (resistencia que se opone a la marcha, perfil del trayecto y estilo de conducción), la unidad de control del cambio automático selecciona el cambio de marcha.
J217 debajo del asiento delantero derecho s466_061
37
Unidad de control de la bomba hidráulica adicional
La unidad de control de la bomba hidráulica adicional J922 puede ir alojada en diferentes sitios dependiendo de la bomba hidráulica adicional que excite. Si la unidad de control de la bomba hidráulica adicional se utiliza para excitar la bomba hidráulica adicional 2 V476, irá alojada junto con la unidad de control del cambio automático J217 debajo del asiento delantero derecho.
La J922 va subordinada a la unidad de control del cambio automático y conecta la bomba hidráulica adicional 2 V476 para el sistema Start-Stop de acuerdo con las especificaciones procedentes de la unidad de control del cambio.
Si la unidad de control J922 gobierna la bomba hidráulica adicional para la tracción híbrida V475, irá alojada en la caja del pasarruedas derecho. Como la bomba hidráulica adicional para la tracción híbrida V475 es excitada con mayor frecuencia, esto hace necesario optimizar la refrigeración de la unidad de control. Dicha refrigeración es más fácil que se produzca en el pasarruedas que debajo del asiento delantero, donde recibiría el calor de cualquier otra unidad de control que hubiera cerca.
El funcionamiento de la bomba hidráulica adicional es supervisado por la unidad de control J922 y se comunica a la unidad de control del cambio automático J217.
J922 debajo del asiento delantero derecho
J922 en la caja del pasarruedas derecho
s466_062
s466_075
38
Gestión electrónica del cambio
Sistema innovador de gestión térmica
Sólo una vez que el motor de combustión ha alcanzado su temperatura de funcionamiento se habilita el sistema de refrigeración para otros consumidores. A través del bus CAN, la unidad de control del cambio recibe la infor-mación de que puede calentarse el cambio. La unidad de control del cambio aplica corriente a la válvula para aceite de refrigeración N471, con lo que se abre la válvula de cierre neumática (válvula de émbolo rotativo) por la depresión liberada y el líquido refrigerante caliente recorre el precalentador de ATF que va montado sobre la caja de cambios (intercambiador de calor de placas).
El precalentador de ATF consta de capas (placas) soldadas entre sí y superpuestas, por las que fluye líquido refrigerante y aceite ATF de forma alterna. En un espacio mínimo se obtiene una gran superficie de transmisión de calor, a través de la cual se hace pasar el calor del líquido refrigerante hacia el aceite ATF.
Para más información sobre el innovador sistema de gestión térmica se puede consultar el programa autodidáctico 450 "Touareg Hybrid".
Cambio automático 0C8
Intercambiador de calor de aire para aceite ATF
Precalentador de ATF
Termostato
Válvula para aceite derefrigeración N471
Válvula de émbolorotativo
s466_065
39
La función HillholdEvita que el vehículo pueda salir rodando hacia atrás y permite iniciar la marcha de forma confortable en las subidas.
En el Touareg 2011, la función de arrancada asistida en subidas con la temperatura del aceite ATF por debajo de unos 10°C la realiza el freno de estaciona-miento electromecánico a través de la unidad de control del ABS.
Por encima de los 10°C, la función la realiza la caja de cambios. Cuando la unidad de control del cambio automático J217 detecta una subida a partir de la resistencia que se opone a la marcha y, al mismo tiempo, que la velocidad de la marcha es "cero", conecta la 2ª marcha. Cuando la 2ª marcha está conectada no es posible que el vehículo salga rodando hacia atrás porque la corona interior del conjunto planetario doble tendría que girar hacia atrás contra la rueda libre que está bloqueando.
Sólo cuando el par de arrancada es superior a la fuerza del descenso provocada por el declive deja de bloquear la rueda libre y el vehículo inicia la marcha confortablemente.
Rueda libre Conjunto planetariodoble
s466_077
40
Componentes eléctricos
Módulo de palanca selectora
El cambio se acciona a través del módulo de la palanca selectora. Va conectado mecánicamente con el cambio automático a través de un cable de mando, y también va conectado eléctricamente con la gestión del cambio.
Funciones de la conexión mediante cable de mando
- Accionamiento del bloqueo de aparcamiento- Accionamiento de la corredera de selección de la
gestión hidráulica- Accionamiento del conmutador multifunción del
cambio
Funciones eléctricas
- Bloqueo antiextracción de la llave de contacto- Excitación del visor de posición de la palanca
selectora (a través de la unidad de control del cambio)
- Función de Tiptronic- Bloqueo de la palanca selectora (bloqueo en P/N)
Electrónica de la palanca selectora con conmutador para Tiptronic F189
Palanca selectora
Indicador de posición de la palanca selectora Y6
Conjunto soporte en la caja de protección de la palanca de cambios
Corredera con imán permanente
Conector A para conjunto decables del vehículo/cambio
Conector C para indicadorde posición de la palanca
selectora Y6
Cable de mandode la palanca
selectora
s466_067
41
Mecanismo de accionamiento del cambio
El diseño y funcionamiento del mecanismo de accion-amiento del cambio del Touareg se ha tomado del Audi Q7.
En el Touareg, el mecanismo de accionamiento del cambio y la caja de protección no se pueden separar.
Bloqueos de la palanca selectora(bloqueo en P y bloqueo en P/N)
El bloqueo de la palanca selectora se produce, con el encendido conectado y el vehículo en funciona-miento, en P y N. Cuando está extraída la llave de contacto, el bloqueo se produce en P.El mecanismo de bloqueo permite bloquear la palanca selectora tanto cuando no se está aplicando corriente al imán de bloqueo de la palanca selectora N110 (posición P) como cuando sí se está aplicando corriente (posición N).
Mecanismo de accionamiento del cambio
Caja de protección de la palanca de cambios
s466_063
s466_054
42
Componentes eléctricos
Bloqueo de la palanca selectora en P
El bloqueo de la palanca selectora en la posición P se produce debido a que la palanca de bloqueo blo-quea automáticamente en esta posición.Cuando el imán N110 no recibe corriente, la palanca de bloqueo entra automáticamente en el fiador de P en cuanto se pone la palanca selectora en P. Este movimiento de la palanca de bloqueo se ve favorecido por un muelle dispuesto en el imán N110.
Para desbloquear se aplica corriente al imán N110, con lo que éste empuja la palanca de bloqueo para sacarla del fiador de P. En caso de avería o si no hay corriente, la palanca selectora permanece blo-queada. Para estos casos existe un desbloqueo de emergencia, véase el apartado de "Desbloqueo de emergencia".
Bloqueo de la palanca selectora en N
Cuando la palanca selectora se encuentra en N se excita el imán N110 de forma que éste presiona la palanca de bloqueo en el fiador de N con su gancho superior y bloquea la palanca selectora.Para soltar se desconecta el imán N110 y la palanca de bloqueo cae hacia abajo (tal como se describe en el apartado relativo al bloqueo de la palanca selectora en P).
s466_055
s466_056
43
Desbloqueo de emergencia de P
El desbloqueo de emergencia de P viene descrito en el manual de reparaciones.Para poder accionar el desbloqueo de emergencia de la palanca selectora hay que retirar del embelle-cedor de la consola central la cubierta de la palanca selectora. En el lado derecho del mecanismo de accionamiento del cambio se encuentra la palanca de bloqueo para el desbloqueo de emergencia. Para desbloquear la palanca selectora hay que tirar de la palanca de bloqueo hacia arriba y pulsar al mismo tiempo la tecla de bloqueo de la palanca selectora.
Indicador de posición de la palanca selectora Y6
La información sobre la posición de la palanca selec-tora llega directamente de la unidad de control del cambio en forma de señal rectangular de frecuencia modulada (señal FMR). El sistema sensor de la palanca selectora se encarga de analizar la señal y excita el correspondiente diodo luminoso del indicador Y6.
Palanca de bloqueo para el desbloqueode emergencia
Antes de poner la palanca selectora en N deberá afianzar el vehículo para que no pueda salir rodando.
s466_063
s466_064
s466_059
44
Componentes eléctricos
Bloqueo antiextracción de la llave de contacto
El desbloqueo de la llave de contacto se produce de forma electromecánica mediante una breve excita-ción del imán para el bloqueo antiextracción de la llave de contacto N376. Para ello, la cerradura de encendido D necesita la información de que la palanca selectora se encuentra en P.
En los vehículos con pulsador Start-Stop, si la palanca selectora no se encuentra en la posición P al parar el motor, el cuadro de instrumentos emite una señal de aviso óptica y acústica. Se pide al conductor que ponga la palanca selectora en P.
Para poder realizar un desbloqueo de emergencia de la llave de contacto hay que presionar el botón corre-spondiente con un bolígrafo o un objeto similar. Sin dejar de presionar el botón deberá sacar entonces llave de contacto de la cerradura de encendido.
Desbloqueo de emergencia del bloqueo antiextracción de la llave de contactos466_079
s466_082
45
Así funciona
La información de que la palanca selectora se encu-entra en P la facilitan los dos microrruptores mecáni-cos F319 (conmutador de bloqueo de la palanca selectora en P) y F305 (conmutador de posición P de la palanca selectora) a la unidad de control del sistema de confort J393. Van conectados en serie y forman una unidad.
El conmutador de bloqueo de la palanca selectora en P F319 sólo se cierra cuando, con la palanca selectora en P, se suelta la tecla de la palanca selectora. El conmutador de posición P de la palanca selectora F305 se cierra cuando la palanca de bloqueo en P/N se encuentra en la posición básica. Indica el bloqueo de la palanca selectora en P.
Cuando la palanca selectora se encuentra en P, ambos conmutadores están cerrados y transmiten una señal de masa directamente a la cerradura de encendido D. Si el encendido está entonces desconec-tado, la cerradura de encendido D aplica corriente al imán N376 durante breve tiempo, lo que permite que un mecanismo desbloquee la llave de contacto.
F319 F305
31
J393
Cerradura de encendido D
Mando del cambio
s466_080
46
Esquema de funciones
F189 Conmutador para TiptronicF305 Conmutador de posición P de la palanca
selectoraF319 Conmutador de bloqueo de palanca
selectora en PG664 Sensor 2 de temperatura del aceiteJ217 Unidad de control del cambio automáticoJ285 Unidad de control en el cuadro de
instrumentosJ510 Relé para la bomba hidráulica del cambioJ533 Interfaz de diagnosis para bus de datosJ922 Unidad de control de bomba hidráulica
adicionalN110 Imán para bloqueo de la palanca selectoraN380 Imán para bloqueo de la palanca
selectora en P
N471 Válvula para aceite de refrigeración
V475 Bomba hidráulica adicional 1 de aceite del cambio
Y6 Indicador de posición de la palanca selectora
a Portafusibles Db Portafusibles Cc Conexión con la unidad de control central
para sistema de confortd Conexión con la unidad de control de la red
de a bordoe Conexión con la unidad de control central
para sistema de confort
Y6
N471J510
a b b
b
d
c
J533
J285
J217
F189
J922
P-F305
S+N110
P+F319
S-N380
V475 G664
s466_081a
47
E438 Conmutador de Tiptronic en el volante paracambiar a una marcha superior
E439 Conmutador de Tiptronic en el volante parareducir la marcha
F41 Conmutador para marcha atrásF125 Conmutador multifunciónF350 Muelle bobinadoG93 Sensor de temperatura del aceite del cambioG182 Sensor del régimen de entrada al cambioG195 Sensor del régimen de salida del cambioJ453 Unidad de control del volante multifunciónJ527 Unidad de control de la electrónica de la
columna de dirección
N88 Electroválvula 1N89 Electroválvula 2N215 Válvula reguladora de presión 1 del cambio
automáticoN216 Válvula reguladora de presión 2 del cambio
automáticoN217 Válvula reguladora de presión 3 del cambio
automáticoN218 Válvula reguladora de presión 4 del cambio
automáticoN233 Válvula reguladora de presión 5 del cambio
automáticoN371 Válvula reguladora de presión 6 del cambio
automáticoN443 Válvula reguladora de presión 7 del cambio
automático
J217
J527
F350J453
E439 E438
N217 N218 N443N233 N371 N216 N215 N88 N89 G93 G182 G195
F41 F125
e b
PositivoMasaSeñal de salidaSeñal de entradaBus de datos CAN
s466_081b
48
Ponga a prueba sus conocimientos
1. ¿Cómo se consiguen realizar las dos marchas adicionales en el cambio automático 0C8 de 8 velocidades?
a) Mediante un embrague adicional y una válvula reguladora de presión adicional.
b) Mediante dos embragues adicionales y dos válvulas reguladoras de presión adicionales.
c) Mediante un embrague adicional y dos válvulas reguladoras de presión adicionales.
d) Mediante dos conjuntos planetarios dobles.
¿Qué respuesta es correcta?
De entre las respuestas ofrecidas puede haber una o también varias respuestas correctas.
2. ¿Qué función desempeña la válvula de retención de bola en las bombas hidráulicas adicionales?
a) Impide que se obturen las tuberías adicionales.
b) Impide que el aceite impelido por la bomba mecánica de ATF pueda fluir en sentido inverso hasta el cárter.
c) Impide que se pueda vaciar el convertidor de par.
d) Determina la presión preacumulada del aceite del motor.
3. ¿Qué elementos del conjunto planetario sencillo se conectan con los elementos del conjunto planetario doble por medio de los embragues?
a) La corona interior H1 con el planeta S2 y S3 y el portasatélites PT1 con el planeta S2.
b) Los satélites P1 con el planeta S2 y la corona interior H1 con el planeta S3.
c) La corona interior H1 con los satélites interiores P3 y el portasatélites PT1 con los satélites exteriores P3.
4. Indique los elementos que integran un conjunto planetario sencillo.
49
5. ¿Qué unidad de control recibe información del sensor de temperatura de aceite G664 sobre la temperatura de funcionamiento de la bomba hidráulica adicional para aceite del cambio V475?
a) La unidad de control del cambio automático J217.
b) La unidad de control de la bomba hidráulica adicional 1 J922.
c) La unidad de control del motor J623.
Soluciones1. a); 2. b); 3. a); 4. Planeta, portasatélites, satélites, corona interior; 5. a)
50
Notas
51
© VOLKSWAGEN AG, WolfsburgReservados todos los derechos. Sujeto a posibles modificaciones.000.2812.38.60 Edición técnica 05.2010
Volkswagen AG Cualificación Postventa Service Training VSQ-1 Brieffach 1995 D-38436 Wolfsburg
❀ Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.
466