Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ANDRITZ KaiserStanz- und Umformautomaten FlexLine – 630 kN bis 15.000 kN
www.andritz.com/kaiserwww.andritz.com/kaiser
ANDRITZ KaiserAutomates d‘emboutissage et de formageFlexLine – de 630 kN à 15 000 kN
02 03
INHALT
FlexLine
Wirtschaftlichkeit
Aufbau der FlexLine
Antriebstechnik
Steuerung und
Visualisierung
Servotechnologie
Schlüsselfertige
Produktionslinien
Projektmanagement
02
04
05
06
07
08
10
11
Seit über 70 Jahren definiert ANDRITZ Kaiser den Stand der Technik für Stanz- und Umformautomaten. Mehr als 8000 Pressen, davon ca. 2500 Stanz- und Umformautomaten, produzieren weltweit nach den höchsten Qualtitätsstandards.
Presskraft kN
Tischlänge bis mm
Tischtiefe mm
Hubzahl bis 1/min
Hub in mm
Stösselverstellung
mm
WZEH*) bis mm
Gesamthöhe
ca. mm
630 1500 550 450 10-80 60 400 3250
800 1500 650 450 10-80 60 400 3250
1000 1500 650 450 10-80 80 400 3250
1250 2000 800 350 20-120 100 450 3700
1600 2000 800 350 20-120 100 450 3700
2000 2000 1000 240 20-160 125 500 4100
2500 3000 1250 150 40-200 150 600 5800
3150 3000 1250 150 40-200 150 600 5800
4000 3500 1400 100 100-300 200 700 7100
5000 3500 1400 100 100-300 200 700 7100
6300 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
8000 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
10000 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
12500 4500 1600 50 500 250 900 9500
15000 4500 1600 50 500 250 900 9500
Werte für Standardprogramm. Sonderausführungen möglich. *) Werkzeug-Einbauhöhe
ANDRITZ Kaiser liefert maßgeschneiderte
Lösungen für jeden Anwendungsfall – von
der reinen Presse bis zur kompletten Ferti-
gungslinie mit Bandanlage, Automation,
Werkzeug und Teilehandling. Die modulare
Bauweise bietet auf Basis unserer Stan-
dardmaschinen universelle Einsatzmög-
lichkeiten bei weitgehender Standardisie-
rung der Hauptbaugruppen. Unser
erfahrenes Engineering-Team entwickelt,
konstruiert und plant die Anlagen nach
den individuellen Anforderungen unserer
Kunden. Haupteinsatzgebiete sind die
Automotive Industrie, Beschlägefertigung,
Rotor-Stator Produktion sowie Elektronik
und Haushaltsartikel. Auf allen Konti-
nenten produzieren Stanz- und Umform-
automaten von ANDRITZ Kaiser zuverläs-
sig hochwertige Produkte aus Stahl-,
Kupfer- oder Aluminiumbandmaterial.
Gegründet wurde die Firma 1945 von Otto
Kaiser in Pforzheim. Danach folgten 6 Jahr-
zehnte mit ständigen Erweiterungen des
Produktionsprogramms und der Ferti-
gungskapazitäten. Mit der Übernahme
durch die ANDRITZ AG 2004 erschlossen
sich neue Marktsegmente und geogra-
phische Märkte für ANDRITZ Kaiser. Als
Unternehmen des Geschäftsbereichs
ANDRITZ Metals setzt ANDRITZ Kaiser
seine langjährige Erfolgsgeschichte fort und
bestätigt seine Position als technischer
Marktführer bei Stanz- und Umformauto-
maten.
Der Name ANDRITZ Kaiser steht heute für
eine Symbiose von Flexibilität und Kreativi-
tät eines mittelständischen Unternehmens
mit den Vorteilen einer Konzerngesellschaft.
Die FlexLine auf einen BlickQualität und Präzision
Der Name ANDRITZ Kaiser steht für höchste Qualität in der Stanz- und Umformtechnik. Die jahrzehntelange Erfahrung und die techni-sche Ausführung der Stanz- und Umformautomaten gewährleisten außergewöhnliche Präzision, hohe Produktivität und Zuverlässigkeit.
Stanzen und UmformenDie ANDRITZ Kaiser FlexLine
KSTU 1000-15-2G-PSR mit Bandanlage und Teilekontrollsystem
CONTENU
FlexLine
Rentabilité
Construction de la FlexLine
Technologie de
l‘entraînement
Système de commande et
visualisation
Servotechnologie
Lignes de production
clés en main
Gestion de projets
02
04
05
06
07
08
10
11
ANDRITZ Kaiser fournit des solutions sur
mesure pour n‘importe quel type
d‘application ; depuis la simple presse
jusqu‘à la ligne de production complète
avec convoyeur, automates, outil et
manutention. La méthode de construction
modulaire basée sur nos machines stan-
dards offre des possibilités d‘utilisation
universelles pour une standardisation à
grande échelle des principaux éléments de
montage. Notre équipe d‘ingénieurs
expérimentés développe, construit et
planifie les installations selon les exigences
individuelles de nos clients. Les principaux
domaines d‘application sont l‘industrie
automobile, la fabrication de ferrures, la
production de rotors/stators ainsi que
l‘électro-ménager. Sur tous les continents,
les automates d‘emboutissage et de
formage d‘ANDRITZ Kaiser produisent des
produits fiables et d‘excellente qualité en
bandes d‘acier, de cuivre ou d‘aluminium.
La société a été fondée en 1945 à
Pforzheim par Otto Kaiser. Il s‘en est suivi
6 décennies d‘élargissements perpétuels
du programme de production et des
capacités de fabrication. Avec la reprise
par l‘ANDRITZ AG en 2004 se sont ouverts
de nouveaux segments du marché national
ainsi que de nouveaux marchés internatio-
naux pour ANDRITZ Kaiser. En tant
qu‘entreprise du secteur d‘exploitation
d‘ANDRITZ Metals, ANDRITZ Kaiser pour-
suit sur la voie du succès et affirme sa
position de leader du marché dans le
domaine des automates d‘emboutissage
et de formage.
Aujourd‘hui, le nom d‘ANDRITZ Kaiser
garantit la flexibilité et la créativité d‘une
PME tout en offrant les avantages d‘une
multinationale.
Le nom d‘ANDRITZ Kaiser est un gage d‘excellente qualité dans la technique d‘emboutissage et de formage. Plusieurs décennies d‘expérience et la réalisation technique des automates d‘emboutissage et de formage sont un gage d‘une extraordinaire précision, d‘une excellente productivité et d‘une grande fiabilité.
Emboutissage et formageLa FlexLine d‘ANDRITZ Kaiser
Depuis plus de 70 ans, ANDRITZ Kaiser définit l‘état de la technique pour les automates d‘emboutissage et de formage. Plus de 8 000 presses, dont environ 2 500 automates d‘emboutissage et de formage fonctionnent selon les critères de qualité les plus élevés dans le monde entier.
Force de presse
Longueur du plateau
jusque mm
Profondeur du plateau
mm
Nombre de cour
ses jusque 1/min
Course en mm
Réglage du coulisseau mm
HMO*)jusque
mm
Hauteur totale
env. mm
kN 1500 550 450 10-80 60 400 3250
800 1500 650 450 10-80 60 400 3250
1000 1500 650 450 10-80 80 400 3250
1250 2000 800 350 20-120 100 450 3700
1600 2000 800 350 20-120 100 450 3700
2000 2000 1000 240 20-160 125 500 4100
2500 3000 1250 150 40-200 150 600 5800
3150 3000 1250 150 40-200 150 600 5800
4000 3500 1400 100 100-300 200 700 7100
5000 3500 1400 100 100-300 200 700 7100
6300 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
8000 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
10000 4000 1600 60 200-400 250 800 8800
12500 4500 1600 50 500 250 900 9500
15000 4500 1600 50 500 250 900 9500
Valeurs pour programme standard. Autres modèles possibles. *) Hauteur de montage de l‘outil
La FlexLine en un coup d‘œilQualité et précision
KSTU 1000-15-2G-PSR avec convoyeur et système de contrôle des pièces
La qualité au premier coup d‘ œil :
• Corps principal stable, au choix en fonte ou construit en acier soudé
• Mécanisme d‘entraînement avec arbre à excentrique 4 paliers
• Quatre types d‘entraînement différents pour une adaptation parfaite aux exigences des différents procédés
• Réglage de course entièrement automatisé avec système breveté
• Guidage très précis du coulisseau grâce à un système à circulation de rouleaux précontraint sans jeu
• Lubrification sous pression dans un circuit fermé d‘une grande fiabilité
• Entretien simple grâce à des composants peu encombrants et faciles d‘accès
04 05
Wirtschaftlichkeit Der Kernfrage auf der SpurUnsere Stanzautomaten sind Qualitätsprodukte mit einer langen Lebensdauer, die Jahrzehnte ihren Dienst zuverlässig in Ihren Hallen verrichten. Die wesentlichen technischen Merkmale unserer Pres-sen führen auch bei Ihnen in kürzester Zeit zu einer Steigerung der Prozessrentabilität.
Aufbau der FlexLine Ein Blick ins InnereAls Präzisionsumformmaschine wird die Flexline nach den höchsten Standards gebaut. Altbewährte Prinzipien und neue Entwicklungen fließen in einer Symbiose zusammen.
Hauptkörper
Der stabile Hauptkörper wird in geteilter
Konstruktion ausgeführt. Geteilte Maschi-
nen haben ein besseres Schwingungs-
und Verformungsverhalten als Monoblocks
und sind zudem einfacher zu transportie-
ren. Verbunden werden die einzelnen Ele-
mente durch Zuganker. Alle Bauteile sind
standardmäßig in Guss oder Stahl-
Schweißkonstruktion verfügbar. Gussma-
schinen sind in der Regel schwerer, haben
aber ein besseres Schwingungsverhalten.
Der Stössel kann auch wahlweise in Guss
oder Stahl-Schweißkonstruktion ausge-
führt sein. Alle Bauteile werden mittels
FEM-Berechnungen optimiert. Diese Kom-
bination aus höchster Stabilität und opti-
malem Gewicht zeichnen unsere Pressen
aus. Tischdurchgang und Layout der
Tisch- und Stösselplatte können nach
Kundenvorgaben ausgeführt werden.
Führungssystem
Seit 20 Jahren verwenden wir Linearfüh-
rungen als Stösselführung. An jedem
Pressenständer befindet sich eine Füh-
rungsschiene und je nach Pressengröße 2
bis 4 Führungswagen. Die Führungswa-
gen stützen sich über Rollen an den Schie-
nen ab und können auf Zug und Druck be-
lastet werden. Die Wagen sind gegenüber
der Schiene spielfrei vorgespannt. Die
Schienen werden mit einem patentierten
Verfahren so an den Pressenständern be-
festigt, dass keine Montagevorspannung
entsteht. Dieses garantiert höchste Füh-
rungsgenauigkeit sowie eine perfekte Par-
allelität von Tisch und Stössel an jedem
Punkt des Stösselhubs. Die Führungsle-
bensdauer entspricht der Lebensdauer
der Presse.
Das gesamte Führungssystem wird an die
zentrale Druckölschmierung angeschlos-
sen. Das System ist vollständig war-
tungs- und justierungsfrei.
Schmierung
Die Schmierung der Lagerstellen, Füh-
rungen, Spindeln usw. wird durch einen
geschlossenen Druckölschmierkreislauf
realisiert. Die Schmierung ist so ausgelegt,
dass je Schmierstelle die bis zu 10-fache
Ölmenge gegenüber klassischen Schmier-
systemen gefördert wird. Die Lager werden
durch interne Kanäle versorgt, damit das
Schmieröl direkt an der empfindlichsten
Stelle ankommt. Durch die Pressenständer
fließt das Schmieröl zurück zu dem im
Pressentisch integrierten Öltank. Das Über-
maß an Schmiermittel bewirkt eine gute
Kühlung aller Schmierstellen und reguliert
die Temperaturverteilung der Maschine.
Der geschlossene Kreislauf reduziert den
Öl-Luft-Austausch. Somit gelangen weni-
ger Schmutzpartikel in den Schmierkreis-
lauf, was zu einer Verlängerung der Le-
bensdauer der Schmierstellen und der Filter
führt.
Unser Produkt Ihr Vorteil
Hauptkörper Geteilte Ausführung mit Zugankern, Traversen zwischen den Ständern Materialauswahl Guss, Stahl oder Kombination.
Der geteilte Aufbau verbessert das Schwingungsverhalten der Maschine. Die Materialauswahl wirkt sich positiv auf Maschinenge-wicht und Stabilität aus. Der steife Aufbau erhöht die Präzision und schützt das Führungssystem. Diese Faktoren drücken sich in längerer Lebensdauer, längeren Werkzeugstandzeiten und bessere Teile-qualität aus.
Triebwerk Exzenterwelle, vierfach gelagert, mit Massenausgleich (rotierend oder oszillierend). Antrieb: Direktantrieb, Planeten-getriebe, Rädervorgelege, Schlepp-kurbel, Servomotor.
Das Triebwerk ist stabil und arbeitet schwingungsfrei, was eine längere Lebensdauer der Komponenten bewirkt und somit Wartungskosten senkt. Die Motor-Getriebe- Kombination wird prozessbezogen ausge-wählt und optimiert die Geschwindig keit und den Energieverbrauch der Maschine: mehr Ausbringung, weniger Verbrauch.
Hubverstellung Vollautomatische, hydro-elektrische Hubverstellung.
Ein Hubwechsel erfolgt vollautomatisch innerhalb weniger Sekunden. Daraus ergibt sich eine signifikante Erhöhung der Maschinen-verfügbarkeit. Bei Servopressen erlaubt die Hubverstellung, alter-nativ Pendelhub, eine bessere Anpassung an den Umformprozess. Der Einsatz einer Hubverstellung führt zu einer Reduzierung des Energieverbrauchs.
Führung Spielfreie, vorgespannte Rollenumlauf führungen.
Die hochpräzisen Führungen erlauben eine perfekte Kraftaufnahme in allen Richtungen. Sie sind auf die Lebensdauer der Presse ausgelegt und somit wartungsfrei.
Stössel bewegung
Weit auseinander liegende Pleuel.
Verlangsamung im unteren Totpunkt.
Das Führungssystem und die Pleuelanordnung sind der Garant für eine außergewöhnliche Parallelität von Tisch und Stössel, auch unter außermittiger Last. Das Ergebnis: längere Werkzeugstandzeiten und gleichbleibende hohe Teilequalität.Bei Servomotor oder Schleppkurbelgetriebe bewirkt die Verlangsa-mung im unteren Totpunkt eine verbesserte Umformung der Teile sowie eine Reduzierung des Lärmpegels.
Design Kompakter Aufbau.Baugruppen für Schmierung, Hyd-raulik und Pneumatik in den Installa-tionsprofilen an den Pressenständern angeordnet. Öltanks im Pressentisch. Keine separaten Aggregate.
Durch die Integration der Komponenten in und an der Presse reduziert sich der Platzbedarf der Anlage. Der logische Aufbau in Funktionsgruppen sowie die Anordnung in geschlossenen Installati-onsprofilen an den Ständern gewährt eine gute Zugänglichkeit und Sichtbarkeit und trägt somit zur Reduzierung der Wartungs kosten bei.
Schmierung Druckölschmierung.Geschlossener Kreislauf.
Die Druckölschmierung gewährleistet kontinuierlich große Schmiermen-gen an den kritischen Schmierstellen. Durch den geschlossenen Kreis-lauf gelangen wenig Schmutzpartikel von außen in den Schmierkreis. Somit erhöht sich die Lebensdauer der Schmierstellen und der Filter.
Bedienung Mobiles Bedienpult mit Touch-Screen.
Die ergonomische Steuerung ist intuitiv aufgebaut und leicht bedienbar. Schnelle Einlernphase für Maschinenbediener sichert den Betrieb durch geringe Bedienfehler. Flexibilität durch vielfältige Optionen.
Simulation Simulationstool zur Hubzahlberech-nung bei Servopressen in der Pres-sensteuerung integriert.
Unter Berücksichtigung der Pressen- und Transferdaten kann für das Werkzeug die optimale Betriebsart direkt in der Pressensteuerung be-rechnet werden, um die maximale Produktivität zu erreichen.
Rentabilité Place à la question cléNos automates d‘emboutissage sont des produits de qualité extrêmement durables qui accompliront leur tâche pendant des dizaines d‘années dans vos entrepôts avec une grande fiabilité. Les carac-téristiques techniques essentielles de nos presses favorisent également en un temps record une augmentation de la rentabilité de vos processus.
Notre produit Votre intérêt
Corps principal Réalisation divisée avec tirants, traverses entre les montants Matériau: fonte, acier ou combinaison au choix.
La structure divisée améliore le comportement d‘oscillation de la machine. Le choix du matériau a un effet très positif sur le poids et la stabilité de la machine. La structure rigide augmente la précision et protège le système de guidage. Ces facteurs contribuent à une plus longue durée de vie de la machine, à une plus grande résistance des outils et à une meilleure qualité des pièces.
Mécanisme d›entraînement
Arbre à excentrique, quatre paliers, avec équilibrage des masses (rotatif ou oscillant). Entraînement: entraînement direct, engrenage planétaire, transmission primaire de roue
Le mécanisme d‘entraînement est stable et travaille sans vibrations, ce qui implique une plus longue durée de vie des composants, ce qui réduit en même temps -les frais d‘entretien. La combinaison moteur-entraînement est sélectionnée en fonction des processus et optimise la vitesse la consommation d‘énergie de la machine: meilleur rende-ment, consommation moindre.
Réglage de course
Réglage de course hydroélectrique entièrement automatique
Un changement de course se produit entièrement automatiquement en l‘espace de quelques secondes. Il en résulte une augmenta-tion significative de la disponibilité de la machine. Dans le cas de servopresses, le réglage de course, course pendulaire le cas échéant, permet une meilleure adaptation au processus de formage. L‘utilisation d‘un réglage de course permet une réduction de la consommation d‘énergie.
Guidage Guidages à circulation de rouleaux précontraints sans jeu
Les guidages d‘une grande précision permettent une absorption par-faite de la force dans toutes les directions. Ils sont conçus pour suivre la durée de vie de la presse et ne requièrent donc aucun entretien.
Mouvement du coulisseau
Bielles distantes les unes des autres
Décélération au point mort bas.
Le système de guidage et la disposition des bielles garantissent une paralléléité extraordinaire de la table et du coulisseau, même sous des charges excentrées. Résultat: une plus longue durée de vie des outils et une qualité constamment élevée des pièces.Dans le cas d‘un servomoteur ou d‘un système d‘entraînement à ma-nivelle à treuil, la décélération au point mort bas favorise un meilleur formage des pièces ainsi qu‘une réduction du niveau sonore.
Design Structure compacte.Éléments de montage pour la lubrifi-cation, l‘hydraulique et la pneumatique dans les profils de montage disposés sur les montants de la presse. Réser-voirs d‘huile dans la table de presse.
Grâce à l‘intégration des composants dans et sur la presse, - la place requise par l‘installation est réduite. La structure logique en grou-pes fonctionnels ainsi que la disposition dans des profils de montage fermés sur les montants garantissent une bonne accessibilité et une bonne visibilité et contribuent à la réduction des frais d‘entretien.
Lubrification Lubrification sous pression.Circuit fermé.
La lubrification sous pression garantit des quantités de lubrifiant impor-tantes constamment aux endroits à lubrifier les plus critiques. Grâce au circuit fermé, un minimum de particules de saleté extérieures peut pénétrer dans le circuit de lubrification. La durée de vie des endroits à lubrifier et des filtres en est ainsi augmentée.
Fonction-nement
Pupitre de commande mobile avec écran tactile.
Le système de commande ergonomique est intuitif et facile à opérer. L‘apprentissage rapide pour l‘opérateur de la machine assure un fonctionnement sécurisé grâce à un minimum d‘erreurs. Grande flexibilité grâce à une multitude d‘options.
Simulation Outil de simulation destiné au calcul du nombre de courses intégrées aux commandes de la presse dans le cas de servopresses.
En tenant compte des données de presse et de transfert, le type de fonctionnement idéal de l‘outil peut être calculé directement depuis les commandes de la presse afin d‘atteindre la productivité maximale.
Construction de la FlexLine Un coup d‘œil à l‘intérieurEn tant que machine de formage de précision, la Flexline a été construite conformément aux normes les plus strictes. Des principes éprouvés des lustres et des développements dernier cri s‘unissent en une symbiose parfaite.
Corps principal
Très stable, le corps principal a été réalisé
par « construction divisée ». Les machi-
nes divisées offrent un meilleur comporte-
ment d‘oscillation et de déformation que
les monoblocs et sont en outre plus faciles
à transporter. Les différents éléments sont
ensuite assemblés à l‘aide de tirants. Tous
les éléments de construction sont généra-
lement disponibles en fonte ou en acier
soudé. Les machines en fonte sont géné-
ralement plus lourdes mais offrent un meil-
leur comportement d‘oscillation. Le coulis-
seau peut lui aussi être au choix en fonte
ou en acier soudé. Tous les éléments de
construction sont optimisés à l‘aide de
calculs FEM. Cette combinaison entre
grande stabilité et poids optimal constitue
la caractéristique principale de nos pres-
ses. Le tour de la table et la disposition du
plateau de la table et du coulisseau peu-
vent être réalisés selon les indications du
client.
Système de guidage
Depuis une vingtaine d‘années, nous utili-
sons des guidages linéaires pour les cou-
lisseaux. Sur chaque montant de la pres-
se se trouve un rail de guidage et, en
fonction de la taille de la presse, de 2 à 4
chariots de guidage. Les chariots de gui-
dage s‘appuient sur des rouleaux et des
rails et peuvent être soumis à des charges
de traction et de compression. Les chari-
ots sont précontraints sans jeu vis-à-vis
du rail. Les rails sont fixés sur les montants
de la presse à l‘aide d‘un procédé breveté
de sorte qu‘aucune précontrainte de mon-
tage n‘apparaisse. Cela garantit un guida-
ge d‘une très grande précision ainsi
qu‘une paralléléité parfaite entre la table et
le coulisseau à tout point de la course de
ce dernier. La durée de vie du guidage
correspond à la durée de vie de la presse.
L‘ensemble du système de guidage est
connecté à la lubrification centrale sous
pression. Le système ne nécessite abso-
lument aucun entretien ni ajustement.
Lubrification
La lubrification des paliers, des guidages,
des axes, etc. est réalisée via un circuit de
lubrification sous pression fermé. La lubrifi-
cation est répartie de telle sorte que
chaque zone lubrifiée reçoit jusqu‘à 10 fois
la quantité d‘huile par rapport à des sys-
tèmes lubrifiants classiques. Les paliers
sont alimentés grâce à des canaux inter-
nes permettant à l‘huile lubrifiante d‘arriver
directement à la zone sensible. Grâce aux
montants de la presse, l‘huile lubrifiante
reflue dans le réservoir d‘huile intégré à la
table de presse. Cette meilleure lubrifica-
tion favorise le refroidissement de tous les
endroits lubrifiés et régule la répartition de
la température de la machine. Le circuit
fermé réduit l‘échange huile-air. Ainsi, un
minimum de particules de saleté parvient à
atteindre le circuit de lubrification, ce qui
contribue à un allongement de la durée de
vie des zones lubrifiées et des filtres.
06 07
15“ MP 377 19“ MP 677
Die Pressensteuerung auf Basis von SIEMENS SIMATICS S7-Komponenten ist nach aktuellen technischen Standards sowie den Erfordernissen der Praxis ausgelegt und hat sich im langjährigen Be-trieb bewährt. Die Steuerung kann problemlos um zusätzliche Funktionen erweitert werden, wie z.B. Werkzeugsicherungen, Schnittstellen zur Integration der Peripherie, Prozessüberwachung, Fern-diagnose…
Antriebstechnik Leistung und Flexibilität
Steuerung und VisualisierungBewährte Technik, modernste Ausführung
Direktantrieb
Der Antrieb erfolgt durch einen frequenz -
geregelten Asynchron-Motor über Hoch-
leistungs-Antriebsriemen auf das Schwung-
rad. Schwungrad, Kupplung und Bremse
bilden eine kompakte Antriebseinheit. Die-
se Antriebsvariante hat sich bei Hochge-
schwindigkeitspressen in Verbindung mit
einem oszillierenden Massenausgleich be-
währt.
Schleppkurbelantrieb
Das Schleppkurbelgetriebe ist ein kom-
paktes Getriebe mit variabler Unterset-
zung. Durch die asymmetrische Anord-
nung von Antrieb und Abtriebswelle und
deren Verbindung mit einer „Schleppkur-
bel“ wird eine Verlangsamung der Stössel-
geschwindigkeit im UT erreicht (ähnlich
Link-Drive-Getrieben). Der ideale Antrieb
für Zieh- und Prägeoperationen.
Planetenantrieb
Stanz- und Umformautomaten mit Plane-
tengetriebe sind die ideale Kombination
von Kraft und Geschwindigkeit. Schwung-
rad, Kupplung, Bremse und Vorgelege bil-
den eine kompakte Antriebseinheit mit axi-
aler Ankopplung an die Exzenterwelle. Der
ideale Antrieb für den Standard-Stanzbe-
trieb.
Visualisierung
Ergonomische, intuitive Oberfläche für
schnelle und sichere Maschinenbedie-
nung. Eingabe über Touch-Screen. Für
unterschiedliche Prozessanforderungen
stehen zwei verschiedene Steuerungs -
möglichkeiten zur Auswahl, entweder
Standard Multipanel oder windows- basier-
ter Industrie-PC.
Ein mobiles Zweihandpult für den Einricht-
betrieb ist im Standard vorhanden.
Antriebsschrank einer 3150 kN Servopresse
Servoantrieb
Der Antrieb von ANDRITZ Kaiser Servo-
pressen erfolgt über einen oder mehrere
Torque-Servomotoren. Durch den Servo-
antrieb ist eine exakte Stösselgeschwin-
digkeit, abgestimmt auf das jeweilige zu
erzeugende Produkt, möglich. Die innova-
tive Kombination des Servoantriebs mit der
automatischen Hubverstellung ermöglicht
es, bei jeder Hubhöhe eine 360°-Bewe-
gung der Exzenterwelle zu erzeugen. Die
Ausbringungsleistung erhöht sich dadurch
in zweifacher Hinsicht:
- gegenüber konventionellen Exzenter-
pressen um bis zu 60 %.
- gegenüber Pendelhubbetrieb
um bis zu 25 %.
Flexibilität in Vollendung.
Technologie de l‘entraînement Performance et flexibilité
Entraînement direct
L‘entraînement se fait par un moteur asyn-
chrone à variation de fréquences via une
courroie de transmission haute puissance
sur la roue d‘inertie. Roue d‘inertie, couple
et frein constituent une unité
d‘entraînement compacte. Combiné à un
équilibrage oscillant des masses, ce type
d‘entraînement a fait ses preuves sur des
presses à grande vitesse.
Entraînement à manivelle à treuil
Le système d‘entraînement à manivelle à
treuil est un système d‘entraînement
compact à réduction variable. La
disposition asymétrique de l‘entraînement
et de l‘arbre et leur connexion avec une «
manivelle à treuil » favorisent une
décélération de la vitesse du coulisseau au
point mort bas (comme pour les systèmes
d‘entraînement Link-Drive). Il représente
l‘entraînement idéal pour des opérations
d‘étirage et d‘impression.
Entraînement planétaire
Les automates d‘emboutissage et de
formage équipés d‘un entraînement
planétaire sont la combinaison parfaite
entre puissance et vitesse. Roue d‘inertie,
couple, frein et transmission primaire
constituent une unité d‘entraînement
compacte avec couplage axial à l‘arbre à
excentrique. Il représente l‘entraînement
idéal pour les opérations d‘emboutissage
standards.
Entraînement servo
L ‘en t r a î nemen t des se r vop resses
d‘ANDRITZ Kaiser se fai t par un ou
p l u s i e u r s s e r v o m o t e u r s c o u p l e s .
L‘entraînement servo permet de contrôler
avec une très grande précision la vitesse
du coulisseau en fonction du produit à
réaliser. La combinaison innovante de
l‘entraînement servo avec le réglage
automatique de la course permet, pour
chaque hauteur de course, de créer un
mouvement à 360° de l‘arbre à excen-
trique. La capacité de rendement en est
augmentée à double titre:
- jusqu‘à 60 % par rapport aux presses
à excentrique traditionnelles.
- jusqu‘à 25 % par rapport à un
fonctionnement à course pendulaire.
Flexibilité dans la finalisation.
Le système de commande de la presse s‘appuie sur des composants SIEMENS SIMATICS S7, a été conçu conformément aux normes techniques les plus modernes et selon les impératifs de la pratique, et a fait ses preuves depuis de nombreuses années. Le système de commande peut sans problème accueillir de nouvelles fonctions telles que des systèmes de protection des outils, des interfaces d‘intégration de la périphérie, une surveillance des processus, un diagnostic à distance, etc. …
Système de commande et visualisationTechnologie éprouvée, conception ultramoderne
Visualisation
Interface ergonomique et intuitive pour
une manipulation rapide et sûre de la
machine. Saisie par écran tactile. En
fonction des différentes exigences de
processus, deux systèmes de commande
sont disponibles : le Standard Multipanel
ou l‘Industrie-PC fonctionnant sous
Windows.
Un pupitre bimanuel mobile destiné aux
réglages est fourni par défaut.
Armoire d‘une servopresse de 3150 kN
08 09
- ∆ t
Seit 2006 baut ANDRITZ Kaiser servomotorisch angetriebene Pressen. Die Kombination des hochflexi-blen Servoantriebs mit unserer bewährten, hochwertigen Pressentechnik eröffnet neue Möglichkeiten in der Umformtechnik. Die Servomotoren ergänzen die standardmäßig verfügbaren Antriebsmöglich-keiten.
Die ANDRITZ Kaiser Servopresse wurde unter der Maßgabe entwickelt, dass jeder Maschinenbediener in der Lage sein muss, die Presse optimal an das Werkzeug und die Umformbedingungen anzupassen.
Servotechnologie An der Spitze der Technik
Servopressensteuerung Automatisch ans Ziel
Wozu eine Servopresse ?
Bei Servopressen wird der konventionelle
Antrieb durch einen Servomotor ersetzt,
der sowohl in Geschwindigkeit als auch in
Position regelbar ist. Die Stösselbewe-
gung ist somit frei programmierbar. Die
Motoren werden so ausgelegt, dass bei
der Umformung das maximale Motormo-
ment zur Verfügung steht. Zur Hubzahl-
steigerung kann also z.B. der Stössel im
Umformbereich langsam fahren und im
restlichen Zyklus schneller. Beim Einsatz
von komplexer Automation (Transfer,
Werkzeug- funktionen usw.) kann die Pres-
se innerhalb eines Zyklus mehrmals nach
Bedarf beschleunigen und bremsen, um
den Pressenzyklus bestens an den Auto-
mationszyklus anzupassen. Umgekehrt
kann bei der gleichen Zykluslänge die Um-
formgeschwindigkeit verringert werden,
um eine bessere Teilequalität zu erreichen.
Dadurch sind Servopressen in vielen Fällen
schneller und wirtschaftlicher als konventi-
onelle mechanische Pressen.
Tryout
Die Presse kann per Handbediengerät
höchst genau gesteuert werden. Da bei
Servopressen das Arbeitsvermögen des
Antrieb und die Presskraft auch bei sehr
langsamen Stössel-Geschwindigkeiten zur
Verfügung stehen, können die Werkzeuge
feinfühlig unter reellen Kraftbedigungen
eingefahren werden. Der Stössel kann an
jeder Position angehalten werden und bei
Bedarf reversieren.
Optimale Steuerung
Mit der Eingabe von 4 (alternativ 8) Basis-
Prozessparametern berechnet die Pres-
sensteuerung selbstständig den energie-
optimierten Bewegungsablauf des
Stössels (Kurve) sowie die optimale
Betriebsart (Umlauf- oder Pendelbetrieb).
A. START der Umformung Position in Winkelgraden oder Millime-ter vor UT
B. GESCHWINDIGKEIT START der Umformung - Hub/min
C. ENDE der Umformung Position in Winkelgraden oder Millime-ter nach UT
D. GESCHWINDIGKEIT ENDE der Umformung - Hub/min
Alternativ kann die Bewegungskurve
manuell eingegeben werden (Multi-Point).
Die Kurve wird dann durch einen automa-
tischen Algorithmus energetisch optimiert.
Simulation
Das integrierte Tool zur Berechnung der
Antriebstechnik lässt sich intuitiv bedienen.
Mechanische und elektrische Grenzwerte
sind in der Simulationssoftware hinterlegt
und gewährleisten eine praxisnahe Ausle-
gung. Zusätzliche Software-Komponen-
ten, z.B. für Transfer oder Vorschub,
lassen sich mit dem Pressentool ver binden,
um eine umfangreiche Simulation zu
realisieren. Die Schnelligkeit des
Berechnungsprogramms und die intuitive
Benutzeroberfläche erlauben es, die
berechneten Werte sofort mit dem realen
Maschinenverhalten zu vergleichen.
Umformprozess mit angepasster Kurve(SERVO)
Umformprozess konventioneller Stanz- und Umformautomat (SINUS)
Reduzierung der Zykluszeit =Steigerung der Ausbringungsleistung
Grenz-Zieh- geschwindigkeit
Processus de formage avec ajustement de la courbe(SERVO)
Processus de formage d‘un automate d‘emboutissage et de formage traditionnel (SINUS)
Vitesse limite d‘étirageRéduction de la durée de cycle = Augmentation de la capacité de rendement
Vitesse limite d‘emboutissage
Depuis 2006, ANDRITZ Kaiser construit des presses équipées de servomoteurs. La combinaison de la grande flexibilité de l‘entraînement servo et de notre technologie de presses de qualité éprouvée ouvre un nouveau champ de possibilités à la technologie du formage. Les servomoteurs sont aujourd‘hui proposés en série et complètent la gamme d‘entraînements disponibles.
Servotechnologie À la pointe de la technologie
Pourquoi une servopresse ?
Dans les servopresses, l‘entraînement
traditionnel est remplacé par un servomo-
teur dont autant la vitesse que la position
sont réglables. Le mouvement du coulis-
seau est donc librement programmable.
Les moteurs sont conçus de telle sorte
que le meilleur couple moteur soit disponi-
ble lors du formage. Afin d‘augmenter le
nombre de courses, il est également
possible de faire fonctionner le coulisseau
plus lentement dans la zone à former et
plus rapidement dans le reste du cycle. En
cas d‘utilisation d‘automates complexes
(transfert, fonctions d‘outils etc.), la presse
peut, plusieurs fois si nécessaire, accélé-
rer et freiner au cours d‘un même cycle
afin d‘adapter au mieux le cycle de la
presse au cycle de l‘automate. À l‘inverse,
il est possible pour la même longueur de
cycle de ralentir la vitesse de formage afin
d‘obtenir des pièces d‘une qualité encore
supérieure. Les servopresses sont donc,
dans la plupart des cas, plus rapides et
plus économiques que les presses
mécaniques traditionnelles.
La servopresse d‘ANDRITZ Kaiser a été développée avec pour objectif que chacun de ses opérateurs soit en mesure d‘ajuster au mieux la presse à l‘outil et aux conditions de formage.
Système de commande de la servopresse Automatisation en vue
Tests
La presse peut être commandée très précisément à l‘aide d‘un dispositif de commande manuel. Même à des vitesses très lentes du coulisseau, les servopresses offrent la même capacité de travail de l‘entraînement et la même force de presse, si bien que les outils, même soumis à des forces relativement importantes, peuvent être rôdés avec délicatesse. Le coulis-seau peut être stoppé dans n‘importe quelle position et son mouvement inversé si besoin.
Système de commande optimal
Grâce au réglage de 4 (alternativement 8) paramètres de base dédiés aux proces-sus, le système de commande de la presse calcule automatiquement le mou-vement de travail (courbe) optimal du coulisseau en termes d‘énergie ainsi que le type de fonctionnement optimal (foncti-onnement circulaire ou pendulaire).
A. DÉMARRAGE du formage Position en degrés ou en millimètres avant PMB
B. VITESSE DÉMARRAGE du formage - course/min
C. FIN du formage Position en degrés ou en millimètres après PMB
D. VITESSE FIN du formage - course/min
Il est également possible de configurer la courbe de mouvement manuellement (Multi-Point). La courbe est alors optimisée en termes d‘énergie par un algorithme automatique.
Simulation
L‘outil de calcul intégré de la technologie d‘entraînement fonctionne de manière très intuitive. Les valeurs limites mécaniques et électriques sont enregistrées dans le logiciel de simulation et garantissent une conception des plus réaliste. Des compo-sants logiciels supplémentaires, comme par ex. pour le transfert ou l‘amenage, peuvent être reliés à l‘outil de la presse afin de procéder à une simulation complète. La rapidité du programme d‘évaluation et l‘interface utilisateur intuitive permettent de comparer instantanément les valeurs calculées au comportement réel de la machine.
10 11
Nur wenige Pressen arbeiten ohne Nebenanlagen. Daher begleitet Sie unser Team durch die komplette Realisierung Ihrer Fertigungslinie. Werkzeugtechnik, Materialfluss, Prozess- und Bedienersicherheit werden von Projektbeginn an berücksichtigt und in das Gesamtkonzept eingebunden.
Schlüsselfertige Produktionslinien Die Presse und ihre Umgebung
Walzenvorschübe
Wir fertigen elektronische Walzenvorschü-
be bis zu 1500 mm Bandbreite. Der An-
trieb erfolgt von einem Servo- oder Tor-
quemotor über Zahnriemen oder Getriebe
auf die gehärtete und geschliffene Ober-
und Unterwalze. Die Oberwalze wird hyd-
raulisch angedrückt. Die Zwischenlüftung
erfolgt über dynamische Nocken, die sich
automatisch an die Hubzahl der Presse
anpassen.
Transfersysteme
Schnelle, schwingungsarme und präzise
elektronische 2D oder 3D Transfers nach
modernster Technik, mit leichten und sta-
bilen Werkzeugschienen aus Aluminium-
profil. Hubbewegung der Achsen wahl-
weise über Servomotoren oder
hochdynamischen Linearmotoren; andere
Bewegungen über Servomotoren. Der
Transfer kann mit einer Vielzahl an maßge-
schneiderten Aktiv- oder Passivgreifern
ausgerüstet werden.
Werkzeugwechselsysteme
Wir produzieren Einrichtungen zum halb-
automatischen oder vollautomatischen
Werkzeugwechsel, inklusive einem auto-
matischen Wechsel der Transferschie-
nen. Jedes System wird genau auf die
Kundenanforderungen angepasst und
ermöglicht optimale Umrüstzeiten bei
reduziertem Platzbedarf. Ein solides
Sicherheitskonzept und ergonomische
Bedienung runden das Paket ab.
Professionnelles Projektmanagement
Wir begleiten Sie von der ersten Konzept-
phase bis zur vollständig betriebsbereiten
Übergabe der fertigen Linie, und darüber
hinaus in der ersten Produktionsphase.
Als Gesamtanlagenlieferant stehen wir in
allen technischen und kommerziellen Be-
langen jederzeit zur Verfügung. Wir verfü-
gen über ausgebildete Projektmanager,
die, unterstützt durch professionelle Tools,
für eine termingerechte und transparente
Projektabwicklung sorgen. Wir wollen sicher
sein, dass Sie mit Ihrer Anlage in allen Be-
langen rundum zufrieden sind.
ANDRITZ Kaiser – Ihr zuverlässiger Partner in allen Situationen
Professionelles Projektmanagement Erfolg durch Planung
Peu de presses travaillent sans équipement annexe. C‘est la raison pour laquelle notre équipe vous accompagne tout au long de la mise en place de votre ligne de production. Technique d‘outillage, manutention, sécurité des processus et des opérations sont pris en compte dès le départ et intégrés au concept global.
Lignes de production clés en main La presse et son environnement
Amenages à cylindres
Nous fabriquons des amenages à cylind-
res électroniques d‘une largeur de bande
atteignant 1 500 mm. L‘entraînement se
fait par un servomoteur ou un moteur
couple via une courroie crantée ou un
engrenage sur le cylindre supérieur ou
inférieur trempé et poli. Le cylindre
supérieur est pressé par un système
hydraulique. La ventilation intermédiaire se
fait par des cames dynamiques qui
s‘adaptent automatiquement au nombre
de courses de la presse.
Systèmes de transfert
Des transferts électroniques 2D ou 3D
rapides, souffrant de peu de vibrations et
d‘une grande précision, résultant d‘une
technologie ultramoderne et équipés de
rails porte-outils légers et stables en
aluminium. Mouvement de course des
axes au choix par des servomoteurs ou
des moteurs linéaires à haute dynamique ;
autres mouvements par des servomo-
teurs. Le transfert peut être équipé d‘une
multitude de pinces actives ou passives
sur mesure.
Systèmes de changement des outils
Nous fabriquons des dispositifs destinés
au changement semi-automatique ou
entièrement automatique des outils et au
remplacement des rails de transfert.
Chaque système s‘adapte avec précision
aux exigences des clients et permet des
temps de changement optimaux pour un
besoin d‘espace réduit. Un solide concept
de sécurité et un système de commande
ergonomique complètent l‘ensemble.
Gestion de projets professionnelle
Nous vous accompagnons depuis la première phase de la conception jusqu‘à la remise finale de la ligne entièrement prête à l‘emploi et donc jusqu‘à la premi-ère phase de production. En tant que four-nisseur d‘installations complètes, nous
sommes à tout moment à votre entière disposition dans tous les domaines tech-niques et commerciaux. Nous disposons de gestionnaires de projets expérimentés qui, aidés par des outils professionnels, veillent au bon déroulement, au respect
des délais et à la transparence du projet. Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfait(e) de votre installation à tous les niveaux.
ANDRITZ Kaiser – Votre partenaire de choix dans toutes les situations
Gestion de projets professionnelle La planification engendre le succès
Sämtliche Daten, Informationen, Aussagen, Fotografien und grafische Darstellungen in dieser Broschüre binden den Herausgeber in keiner Weise und ziehen keinerlei Verpflichtung seitens der ANDRITZ AG oder deren Tochtergesellschaften nach sich. © ANDRITZ AG 2014. Alle Rechte vorbehalten. Diese urheberrechtlich geschützten Unterlagen dürfen ohne vorherige Genehmigung der ANDRITZ AG oder deren Tochtergesellschaften in keinerlei Form und auf keinerlei Weise vervielfältigt, abgeändert oder weitergegeben oder in einer Datenbank oder einem anderen Datenspeichersystem gespeichert werden. Eine Verwendung ohne vorherige Genehmigung für jedweden Zweck ist ein Verstoß gegen die jeweiligen gesetzlichen Copyright-Bestimmungen. ANDRITZ AG, Stattegger Strasse 18, 8045 Graz, Österreich.
CONTACT
ANDRITZ Kaiser GmbHGewerbestraße 30 75015 Bretten-Gölshausen Germany
Tel.: +49 7252 910 01Fax: +49 7252 910 199E-Mail: [email protected]
www.andritz.com/kaiser
Nr. D.3.8.l.1000.d.10.13
CONTACT
ANDRITZ Kaiser GmbHGewerbestraße 30 75015 Bretten-Gölshausen Germany
Tel.: +49 7252 910 01Fax: +49 7252 910 199E-Mail: [email protected]
All data, information, statements, photographs and graphic illustrations made in this leaflet are without any obligation and raise no liabilities to or form part of any sales contracts of ANDRITZ AG or any affiliates for equipment and/or systems referred to herein. © ANDRITZ AG 2011. All rights reserved. No part of this copyrighted work may be reproduced, modified or distributed in any form or by any means, or stored in any database or retrieval system, without the prior written permission of ANDRITZ AG or its affiliates. Any such unauthorized use for any purpose is a violation of the relevant copyright laws. ANDRITZ AG, Stattegger Strasse 18, A-8045 Graz, Austria
www.andritz.com/kaiser
Nr. D.3.8.l.1000.f.03.14