68
Gradovi kulture SLOVENIJA www.slovenia.info

STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Citation preview

Page 1: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Gradovi kulture

Slo

ven

ija

www.slovenia.info

Page 2: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Putujte od grada do grada znamenitosti!

Preko mosta na jutarnju kavu uz rijeku. Zatim među štandove na tržni-ci. Po srednjovjekovnim ulicama na šetnju do starog grada. Samo ne-koliko koraka do muze-ja. Spust u podze-mlje do tajni. Povratak u živah-nost grada na odabranu priredbu. Sutra na izlet do prirodnih zname-nitosti. Slovenija je i u gradu zelena.

Stari slovenski gradovi, ponosni na svoje znamenitosti, povezuju se u Udrugu povijesnih gradova Sloveni¬je. Međusobno lako dostupni gradovi s graditeljskom baštinom pokazuju raznolikost kulture od pradavnina pre-ko srednjeg vijeka do baroka sve do današnjih dana Čak trećina slovenskih gradova zaštićenih je kao spo-menik. Gradovi povezani u Udrugu brinu za očuvanje i oživljavanje gradskih znamenitosti te obilje događaja – svaki dan u godini.

Zašto bi posjetili samo jednog? U Sloveniji možemo u kratkom vremenu nanizati cijelu seriju gradskih doživljaja!

Page 3: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

04___ U zavjetrini zelene SlovenijeDoĐi i PoGleDaj iZBliZa.

06___ Slovenija na prvi pogledoDaBeRiTe Cilj

08___ CeljeGRaD KneZova

10___ idrija ČiPKe i Živo SReBRo

12___ KamnikGRaD U naRUČjU Planina

14___ Koper SUnČani GRaD

16___ KranjviSoKa MoDa U STaRoDavnoM naKiTU

18___ ljubljanaPRijeSTolniCa Slovenije

20___ MariboroBoji Svoj Dan

22_novo mestoGRaD SiTUla

24___ PiranTaRTinijev GRaD

26___ PtujRiZniCa TiSUĆljeĆa

28___ RadovljicaoBZiDan GRaD

30___ Slovenske KonjiceGRaD CvijeĆa i vina

32___ Škofja lokaPaSijSKi GRaD

34___ TržičGoRenjSKa veneCija

36___ Međugradski izletioDaBeRiTe Svoj PRoGRaM

44___ ProvajderiPovijeSniH GRaDova Slovenije

Page 4: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

4

URBANO UBRANOOtvorite oči za arhitekturu znamenitog Jože Plečnika. Njome je prožeta cijelaLjubljana!

MISTIKA MEDITERANA Veduta Pirana, srednjovjekovnog bisera uz more, druži se umjetnošću i zvukovima znamenitog Tartinija

KULTNA KULTURA Kreativno sjecište Alpi, Mediterana i Panonske nizine poziva brojnim znamenitostima, priredbama, festivalima.

PRABAKA VINANajstarija vinova loza na svijetu, stara više od 400 godina, raste u Mariboru.

ALPSKO POSKOČNO Ansambl braće Avsenik stvorio je jedinstve-nu narodnu muziku. Poskočnice, odsvirane harmonikom, trubom, klarinetom, bas gitarom i gitarom osvojile su čitav svijet!

PODZEMNO NADZEMNO Jedinstvena kraška pokrajina otkriva podzemne tajne i nadzemne doživljaje na više od 500 kvadratnih kilometara.

GUSTO ŠUMSKO Najveći ostaci prašuma na Kočevskom području zaštićena su prirodna baština. Iznenađuju brojnim znamenitostima.

BLAGOTVORNE VODE Brojni termalni izvori koji na površini dosegnu 32-73°C jedinstven su izvor dobrog osjećaja u Sloveniji.

vRUČi linKovi Turističke stranice:www.slovenia.info/lovebookingwww.slovenia.info/lovemapwww.slovenia.info/loveeventswww.slovenia.info/loveshopwww.slovenia.info/lovepublicationswww.slovenia.info/lovegreenPoslovne stranice:www.slovenia.info/loveboardwww.slovenia.info/lovepresswww.slovenia.info/lovephoto

9 VRUĆIH ČINJENICA

Dođi i pogledaj izbliza.

ZVONO ISPUNJENIH ZELJA U crkvici na otoku iznenađujućeg Bledskog jezera povucite za uže zvona. Zelje će vam se ispuniti!

Page 5: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

U zavjetrini zelene Slovenije ____ 5

U zavjetrini zelene Slovenije Slovenski gradovi svojom su baštinom, svojim legendama i svojom suvremenom živahnošću na iznenađujuće načine povezani s okolišom, zato je svaki tako jako različit.

Otvorite oči. Dojmovi pradavnine na arheološkim nalazištima, rimska vremena na starim putevima, srednji vijek iza zidina starih gradova i gradova, romanika i gotika u crkvama, renesansa i barok na pročeljima, secesi-ja u drugačijim zgradama, izvornost znamenitih arhitekata - različitost vremena stvara uvjete za nezaboravne doživljaje u slovenskim gradovima.

Doživite kulturu i naturu istovremeno. Brojni slovenski gradovi mjesta su iznenađujuće suvremene kulture. U njima se svjetovnjački festivali i predstave druže s tradicionalnim priredbama. Dragocjenosti u muzejima i gale-rijama pokazuju smjer prema tehničkoj i prirodnoj baštini u gradu i okolici. Gdje god da jeste, u blizini su parkovi prirode, moćne šume, rasadišta endemitskih biljki, starodavni vinogradi. nerazdvojnom povezanošću sa zaleđem, na prvi pogled mali slovenski gradovi istovremeno nude veličanstvene doživljaje kulture i prirode. Tako prirodno, tako živo, tako održivo!

Kušajte lokalno. Zeleno je doživjeti lokalno! Zeleno je lokalno i okusiti: u Sloveniji vas tako u gradovima kao i oko-lici čekaju dobrine tradicionalne kuhinje s prirodno uzgojenim dobrinama. Raskošne kulinaričke, zanatske i ostale tradicije oživljavaju brojni lokalni praznici i sajmovi po mnogim slovenskim gradovima!

Radite zeleno. otkrivajte slovenske gradove na zelen način: baš su dovoljno veliki da se po njima možete šetati ili voziti biciklom. na stazama se osvježite vodom iz pipe - posvuda po Sloveniji je pitka. Umirite se u zavjetrini parkova i šuma - Slovenija je jedna od država s najviše šuma u europi.

Pouzdajte se u sigurnost i dostupnost. izaberite svoj grad i istražite ga u svako doba dana i noći. Slovenija glasi kao sigurna država, gdje si možete priuštiti bezbrižno skitanje bilo kada. Doživite više: prednost Slovenije je da je u njoj sve lako dostupno. iz bilo kojeg grada u zelenu okolicu samo je par minuta hoda, od jednog do drugog grada samo je kratka vožnja. Za par dana u Sloveniji možete doživjeti više gradova nego bilo gdje drugdje. Krenite na te-matsko istraživanje ili na slovensko putovanje samo tako. jer je lijepo!

Page 6: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011
Page 7: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Slovenija, turistička mapa 1,: 630 000 - 2009 , 1. izdanje / izdavač : Slovenački turistička zajednica / Dizajn i montaža : Primož Kete , prof. dr. Branko Rojc . / Kartografska obradu , primenu i pripre-me za štampu : Geodetski institut Slovenije ( slovenski geodetskog zavoda ), jamova 2, ljubljana, Slovenija / izvori: Turistična Karta Slovenije 1: 500 000, (2008 ), Slovenija je turistička mapa 1: 500 000, ( 2008), Geodetski zavod Slovenije podataka i podataka izslovenačke Turističke zajednice , autorselekcije spomenika kulture Gojka župana autorizbor Petra Skoberne prirodnih dobara. / Sva prava zadržana. Reprodukcija ili modifikacija svih ili delamape, je zabranjeno bez dozvole Geodetski zavod Slovenije.

državna granica

međunarodni granični prijela

glavna cesta

panoramska željeznica, muzejski vlak

međunarodna zračna luka

sportska zračna luka

gondolska žičara

turističke informacije

pristanište, marina

zimsko, sportsko središte

toplice

casino

konferencijski kapaciteti

igralište za golf

turistička podzemna špilja

vinorodna područja

eDen- european Destination of excellence

spust po brzim vodama

Triglavski nacionalni park

regionalni park

slovenski planinski put

europski pješački put

crkva

samostan

stari grad

muzej, galerija

prirodna znamenistost

arheološki spomenik

tehnički spomenik, rudnik

spomenici kulturne baštine koje preporučamo posjetitizanimljiv arhitektonski kompleks

spomenik svjetske baštine – UneSCo

geometrijsko središte Slovenije

zoološki vrt

Page 8: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

TAJNE STAROG GRADA

Stari grad navodno je s gradom i okolicom bio povezan s četiri podzemna rova. Prvi koji je vodio iza zidina, bio je toliko visok da je po njemu bilo moguće jahati, bez da se konjanik morao bilo gdje sagnuti. Drugi rov vodio je u toranj koji je bio dio gradskih zidina, treći rov u sam centar grada, a četvrti, najimpresivniji, širio se pod brdo uz Savinju, na kojem je nekada stajao stari grad.

CELJE

ZELENO: S OTPADOM Celje je grad ekoloških projekata. U posle-dnjih nekoliko godina, je izgradio savre-meni centar za za upravljanje otpadom. Sva zelena mjesta u gradu najavljene grupe može i da vide.

Romantična ulica u starom gradu, zelena mesta za tajne razgovore u gradskom parku, impresivna arhitektura podseća na heterogenost prošlosti, bogatstvo sadašnjosti i veze između njih, svedoče muzeji, galerije i pozorišta. .. Sve ovo vas čeka u centru grada! Raznovrsnost iskustava u malom prostoru je ono što daje Celju, gradu knezova, poseban šarm. U Celju sve je na pešačkoj udaljenosti.

Zavod za kulturne priredbe i turizam Celeia Celje

TIC CeljeKrekov trg 3, SI-3000 Celje

T: +386 (0)3 428 79 36TIC Stari grad

T: +386 (0)3 544 36 90E: [email protected]

www.celeia.info

Cel

jeG

rad

knež

eva

8

Celje – Maribor 51 kmCelje – Ljubljana 79 kmCelje – Bled 129 kmCelje – Portorož 198 kmCelje – Graz (Avstrija) 110 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Tematski program Stari grad

Page 9: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

MoGUĆnoSTi GRaDa KneZova Celje je grad jedne od najvažnijih srednjovjekovnih rodbina u europi, zato su njegove najveće znameni-tosti povezane s Celjskim knezovima. Pogledajte:Stari grad - s vodenim doživljajima ponovno probuđene dvorske priče o ljubavi, ljubomori, vjenčanjima, viteštvu i ratovima;Knežev dvorac – raskošnu gradsku rezidenciju Celjskih grofova iz 15. stoljeća, nekoć okruženu zidinama i jarcima, danas arheološki podrum pod dvorcem, koji raskriva ostatke rimske Celeie; vodeni toranj - ostatak gradskih zidina, koje su Celjani počeli graditi nakon što je Celje dobilo gradska prava;crkva sv. Danijela - sa kapelom Žalosne majke božje s kraja 14. stoljeća i gotskom kamenitom Pietom;crkva velike gospe - sa grobnicom Celjskih kneževaljudsku posuđivaonicu – jednu od najljepših gradskih zgrada, izgrađenu prema nacrtima zna-menitog arhitekta jože Plečnika;narodni dom – izgrađen krajem 19. stoljeća kao kulturno i političko okupljalište Slovenaca u Celju;

jeDinSTveni MUZejiGrad kneževske prošlosti brižno čuva svoje dra-gocjenosti i stvara nove doživljaje za buduće rodo-ve. Posjetite:Regionalni muzej - u Staroj grofoviji, sa zname-nitim Celjskim stropom, najvažnijim slovenskim oslikavanjem iz vremena između renesanse i baro-ka, na kojem je prikazan razvoj od pradavnine do početka 20. stoljeća;Muzej novije povijesti - koji predstavlja kulturnu baštinu regije od početka 20. stoljeća do danas;Hermanov brlog - jedini dječji muzej u Sloveni-ji, koji djeluje u Muzeju novije povijesti u Celju; Stakleni fotografski atelje josipa Pelikana - atelje iz 19. stoljeća među najočuvanijima je u europi;likovni salon - produkciju pojedinih slovenskih i stranih stvaratelja;Galeriju moderne umjetnosti - izložbu studijskih radova pojedinih stvaratelja koji su svojim ra-dom kroz duži period doprinijeli bitan dio prema razvoju slovenske likovne produkcije;Galeriju Račka - jedinu slovensku erotičnu galeriju namijenjenu umjetnosti, koja se tako ili drugačije bavi erotikom.

IZLETI

KROZ VRIJEME - DO DOBROG OSJEĆAJA!Doživite srednjovjekovnu tradiciju s pro-gramima kao što su Poviteženje, viteški dan na Starom gradu ili Srednjovjekovna gozba s posebnom kulinarikom. Grad možete unajamiti, a dan vam oboga-te puhači požara, škola mačevanja ili viteštva. Puno je razloga za produljenje posjeta grada u dopust, tako u gradu kao i u okolici:Celjska kuća - hotel s wellness po-nudom na 650 m nadmorske visine polazište je za rekreaciju u prirodi; Termalni centri - Celje je okruženo toplicama i wellness centrima, kao što su Thermana laško, Toplice Dobrna, Toplice Zreče, Toplice olimia, Rimske toplice ili lječilišni centar Rogaška Slatina. Svi su blizu Celja. Turističke farme - u okolici Celja više je od 30 gostoljubivih turistič-kih farmi. i u blizini Smartinskog jezera, jednog od najvećih u Sloveniji.

PRIREDBE

GRADSKI DOŽIVLJAJIPriredbe potražite na www.celeia.info. Posjetite tradicionalne sezonske događaje. Karneval- na karnevalski utorak grad pripada povorki karnevalskih masa-ka, na karnevalsku srijedu obredni je pokop Pusta. Ljeto u Celju – gradu kneževa - od lip-nja do kolovoza odigra se na stotine glazbenih, scenskih, plesnih, likovnih i filmskih priredaba. Srednjovjekovni dan na Starom gradu - prikazi srednjovjekovnog načina života; zadnji petak i subota u kolovozu.Selo u gradu – u lipnju i listopadu ekološke, tu-rističke i ostale farme predstavljaju se sa svojim proizvodi-ma.Bajkovito Celje - u prosincu u pra-znično ukrašen grad poziva bajkovita pokrajina s dječjim junacima, koncer-ti, božićno-novogodišnji sajam

Grad kneževa ____ 9

Srednjovekovni dan

Rimska cesta

Celjski dom

Bajkovito Celje

Page 10: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

ŠKAF ŽIVOG SREBRA

U Idriji ćete čuti priču o škafaru, koji je u vodi namakao svoje škafove, a nakon toga nije ih mogao dignuti. U njima je, naime, navodno zahvatio tekući metal takve gustoće da je u njemu čak i komad željeza plivao kao pluteni čep. Uhvatio je živo srebro, koje je u do tada pustu kotlinu prizivalo sve više i više ljudi. Na mjestu gdje je škafar ulovio živo srebro stoji crkva sv. Trojice.

IDRIJA

ZELENO: ALPSKI GRAD 2011. GODINE

idrija je nosilac časne titule alpski grad 2011. kojom se obvezuje ka održivom razvoju i skladnom suživotu tehničke i kulturne baštine s prirodnim okolišem. Park prirode Gornja idrijca dio je europske mreže natura 2000; Scopolijev spomen vrt u parku upozo-rava na stoljećima znamenite botaničke zna-menitosti područja.

Živo srebro ispod zemljine površine, čipke s heklarskih jastučića, žlikrofi iz domaćih kuhinja - idrija je grad iznimne kulturne baštine. najstariji slo-venski rudarski grad poznat je po drugom najvećem rudniku živog srebra na svijetu, koji je već stoljećima ranije privlačio istraživače i putnike iz cijele europe i ostavio gradu znamenite spomenike tehničke baštine, povezane s vodenim i ostalim znamenitostima područja.

TIC IdrijaVodnikova 3, SI-5280 Idrija

T: +386 (0)5 374 39 16F: +386 (0)5 374 39 15

E: [email protected]

iDR

ija

Čip

ke i

živo

sre

bro

10

Idrija – Ljubljana 57 kmIdrija – Koper 121 kmIdrija – Škofja Loka 38 kmIdrija – Tolmin 45 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Tajnovito Divlje jezero

Page 11: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

U ZnaMenjU RUDaRenjaGrad živog srebra, koji čuva svoje priče u muzeju na starom gradu Gewerkenegg, nekadašnjoj upravnoj zgradi idrijskog rudnika iz 16. stoljeća, čipkarski grad, koji heklarske spretnosti odgaja u Čipkarskoj školi, bolje ćete upoznati posjetom znamenitosti:Divlje jezero - prvi slovenski muzej u prirodi s najkraćom slovenskom površinskom rijekom i izuzetnom florom i faunom u okolici; kamšt - pumpa špiljske vode s najvećim očuvanim drvenim pogonskim kotačem u europi; klavže - posebne vodene pregrade za spuštanje dr-veta po rijeci, zvane i slovenske piramide; jarak Frančiške - najstariji očuvani objekt idrijskog rudnika, otvoren već 1792. godine s izložbom rudničkih strojeva i naprava; antonijev rov – najstariji dio rudnika uređen za turističke ture, u kojega vodi ulaz iskopan već 1500. godine;crkva sv. Trojice - prvobitno drvena crkvica na mjestu legendarnog prvog ulova živog srebra autentično je obnovljena;rudarska kuća - stambena zgrada iz 18. stoljeća primjer je kulture života, specifične za rudarsku idriju.

TURe Po SToljeĆiMa PRoŠloSTiotkrijte 500 godina rudarske i čipkarske povije-sti te dragocjenosti tisućljeća prirode. Posjetite: Gradski muzej idrija - na starom gradu Gewerke-negg stalna je izložba o 500-godišnjoj povijesti rudnika živog srebra i grada, geološka zbirka s više tisuća primjeraka kamena, fosila, ruda i minerala te zbirka heklanih idrijskih čipki; Međunarodni centar idrijske čipke – u prizemlju Čipkarske škole na volju je izložba čipke te doku-mentarni film o povijesti čipkarstva na idrijskom području.

Razgledajte grad i drugačije! Posjetite, okusite, iskusite:idrijske žlikrofe - kod različitih ugostiteljskih ponuđača u idriji;akvarij M - najmlađi javni akvarij u Sloveniji s izuzetnom raznolikošću života; vojni muzej - za sve koje zanima ratna povijest prošlog stoljeća.

IZLETI

DOŽIVITE IDRIJSKO . Nakon spusta po 116 stepenica u An-tonijev rov s posebnim rudarskim doživljajima, nakon posjeta zbirke na starom gradu Gewerkenegg, koji je pri-mio nagradu za najbolji europski muzej tehničke i industrijske baštine, nakon degustacije idrijskih žlikrofa, uputite se prema Parku prirode Gornja Idrijca i u zaleđe Idrije.Prirodoslovno poučan put Rake -put uz vodeni kanal Rake - uz vodu koja je stoljećima gonila kamšt i njezin 13,6 m velik pogonski kotač, do Parka prirode vodi Gornja Idrijca s rijetkim biljnim vrstama, koje su u grad nama-mile svjetski poznate botaničare, i do Divljeg jezera.Baština drugog svjetskog rata - na Vojskom je partizanska Tiskara Slove-nije sa zbirkama, partizanska grobni-ca Vojščica te obilježje bolnice Pavla. Klavze - posjetite klavže, t.zv. slovens-ke piramide, vodene pregrade u doli-nama Idrijce, Belce i Kanomljice.Crnovrška i Ledinska visoravan - odmor u prirodi, uz mogućnost bi-ciklizma i pješačenja.

PRIREDBE

OD TRADICIJE DO ALTERNATIVE Priredbe u Idriji potražite na www.idrija-turizem.si. Kroz godinu ne ispustite: Međunarodni festival idrijske čipke – treći vikend u lipnju cijeli je grad u zna-menju heklanja;Karneval u Idriji – Graparski karneval – na karnevalski utorak i subotu Gradski trg okupiraju karnevalske maske;Veliki šmaren – Prfarski štrukljevac – 15. kolovoza hodočasnici i ostali posje-tioci okupe se kod crkvice Marije na Skalci; slijedi gozba sa štruklama;Međunarodni ALTER ALT festival – predstavljanje alternativne kulture mladeži s koncertima muzičkih grupa iz Slovenije i inozemstva, likovnim i foto-grafskim izložbama, nastupima plesnih skupina, literarnim večerima, u kolo-vozu;Međunarodni TANGO festival – go-stovanja poznatih domaćih i stranih izvođača tango glazbe sa svake godine novim predstavljanjima podvrsta, u srpnju.

Čipke i živo srebro ____ 11

Crkva sv. Trojice

Grad Gewerkenegg

Državno takmičenje u heklanju - Festival idrijske čipke

Page 12: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

BLAGO U MALOM STAROM GRADU

U davnim vremenima tri su brata postala svećenici. Građani su im željeli postaviti crkvu s tri kapele, ali im je ponestalo novca. Za pomoć su molili bogatu groficu Vero-niku. Škrta grofica u silnoj je ljutnji kazala da se radije pretvori u zmiju nego da dopri-nese zlatnik za gradnju. Pretvorila se u čudovište - pola žensko i pola zmiju. Sa svojim blagom u ruševinama Malog starog grada još i danas čeka svojeg spasitelja.

KAMNIK

ZELENO: TOPLICE S EU TRATINČICOM

Toplice Snovik prvi su dobitnik eU-tratinčice - znaka za okoliš eU za turistički smještaj u Sloveniji. Znak je dokaz napora za što manje opterećivanje okoliša, za štedljivo korištenje energije i ostalih prirodnih izvora, a konačno i za ponudu organsko proizvedene hrane.

Kamnik je grad nebrojenih lica ovdje te ujutro probudi pjevanje ptica, sunce iza Starog grada, svjetlost s planina. To je grad s tradicijom, poviješću, boga-tom baštinom, a istovremeno i grad u naručju velikih Kamničkih planina, velike planine, Bergantove gore. U značenju njegovog imena je kamen, koji je i u brojnim suvenirima i prirodi. Kamnik je grad u kojem ljudi vole živjeti, a posjetioci se rado vraćaju u naručje planina.

Agencija za razvoj turizma i poduzetništva u općini KamnikGlavni trg 2, SI-1241 Kamnik

T: +386 (0)1 831 82 50F: +386 (0)1 831 81 92

E: [email protected]

Ka

Mn

iK

Gra

d u

naru

čju

plan

ina

12

Kamnik – Ljubljana 22 kmKamnik – Bled 48 kmKamnik – letališče J.P. Ljubljana 10 kmKamnik – Koper 128 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

TH

E E U R O P

E

AN

EC O L A B E L

velika planina

Page 13: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

SliKe STaRoG GRaDaGrad pod ostacima dvaju kompleksa starog grada poziva na istraživanje. Pogledajte: Mali stari grad - gradsku strminu s dvokatnom ro-manskom kapelom s kriptom, jedinstvenu u Slove-niji. Kompleks starog grada s kapelom nastao je već u 11. stoljeću;Stari grad - ruševine starog grada na Bergantovoj gori, s koje je predivan pogled na grad i okolicu; frančiškanski samostan – više puta prezidan od nastanka u 15. stoljeću; u njemu je knjižnica s inkunabulama i prijevod Dalmatinove Biblije i Peteroknjižja; tu je i Kapela božjeg groba, koju je zamislio znameniti arhitekt jože Plečnik; Sutno - slikovitu ulicu s srednjovjekovnim ni-zom kuća; područje je rezervirano za pješake i obilježeno spomen pločama važnih Kamničana;samostan u Mekinjama - u samostanu koji na tom mjestu stoji već više od 700 godi-na možete danas upoznati život sestara uršulinaka. U vrijeme Uskrsa ovdje je zna-menita procesija s obučenim kipom Marije; Sveti Miklavž nad Tuhinjem - na brdu zvanom Gora gotska je crkva sv. Miklavža sa samostalnim zvo-nikom te protuturskim zidinama s obrambenim tornjem. U blizini je mežnarija s crnom kuhinjom, izbom i kamrom, vrijedna posjeta.

U PoSjeT BaŠTiniPoseban odnos prema prošlosti pokazuju je-dinstveni gradski muzeji i galerije:Međuobćinski muzej Kamnik - na starom gradu Zaprice na volju su stalne i povremene izložbe, s naglaskom na bogatoj kulturnoj baštini Kamnika; Galerija Miha Maleš - radovi kamničkog slikara i umjetnika Mihe Maleša u obokanim prostorijama mještanske kuće;Sadnikarov muzej - prva privatna muzejska zbir-ka u Sloveniji s brojnim muzealijama - od sredn-jovjekovnog oružja do starog porculana, od sakral-nih i crkvenih predmeta do perzijskih tepiha;Budnareva muzejska kuća - jedinstven živi mu¬zej u selu Zgornje Palovče nad Kamnikom, uređen u jednoj od najstarijih kuća na području. S crnom kuhinjom s otvorenim ognjištem, seoskom izbom i ostalim znamenitostima očuvala je nekadašnji način života na selu.

IZLETI

OPUŠTANJE U PRIRODIKamnik je polazište za izlete po Ka-mniškim alpama i dolini Kamničke Bistrice s mnogim prirodnim i kultur-nim znamenitostima. na izlet pozivaju: Velika planina - u srce zelenog svijeta Kamničkih alpi možete se uputiti njiha-licom ili pješke; na planini je jedno od rijetkih očuvanih pastirskih naselja u europi;Toplice Snovik - opuštanje u svijetu termalnih užitaka nude najviše ležeće toplice u Sloveniji; Lječiliški gaj Tunjice - u uređenim energetskim centrima kamnički su izvori energije i dobrog osjećaja; Zgornje Palovče - selo u kojem možete osjetiti miris svježe pečenog kruha iz crne kuhinje; Arboretum Volčji potok - šetnja po zelenom parku s tisućama biljnim vrsti posebice je zanimljiv za vrijeme cvatnje nebrojenih tulipana.

PRIREDBE

KULTURNO I REKREATIVNOGradske priredbe potražite na www.kamnik-tourism.si. Posebnu pažnju zavređuju: Veronikin festival - svibanjske radio-nice za najmlađe na slikovitoj ulici Sutni;Srednjovjekovni dani - drugi vikend u lipnju staru gradsku jezgru oži¬ve gro-fice i grofovi, vitezi i prosjaci te ostali srednjovjekovni likovi; Kadifest - čak 14 dana u kolovozu re-daju se kulturne priredbe na brdu Ma-log starog grada; Dani narodnih nošnji - drugi vikend u rujnu tradicionalni su dani baštine oblačenja; Veronikina trka - drugu subotu u li-stopadu ulice gradske jezgre pretvore se u trkačku stazu; Klizalište na otvorenom - u zimskim mjesecima na Glavnom je trgu veselo na ledenoj plohi.

Grad u naručju planina ____ 13

Budnareva muzejska kuća

Mali stari grad

Frančiškanski samostan

Dani narodnih nošnji

Page 14: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

PRETORSKA PALAČA I LAVLJA USTA

Moć Kopra simbolizira Pretorska palača, a priče iz prošlosti skrivaju se u malim gradskim znamenitostima. Jedna od njih su Lavlja usta na početku Čevljarske ulice, u blizini Pretorske palače. »Bocca del Leone«, kako su se zvala u mletačkim vremenima, bila su namijenjena anonimnim prijavama krijumčara tobaka i soli, a i podmićivanju općinskih ljudi.

KOPER

ZELENO: NAJVEĆE POLUSLANO MOČVARIŠTE U SLOVENIJI

Kada ste u Kopru, posjetite prirodan re-zervat Škocjanski zaton, najveće poulslano močvarište u Sloveniji. Tamo možete upozna-ti rijetke i ugrožene biljne i životinjske vrste. Poštujte biološku raznolikost područja! Uz više od 220 vrsta ptica, tamo možete pro-matrati i dva kamarska konja i boškarina - istarsko govedo. Do rezervata se možete uputiti pješice ili biciklom.

Mediteranski grad, okružen morem i gorama, na svakom koraku upozorava na svoju bogatu tisućljetnu povijest. Šetnja po staroj gradskoj jezgri šetnja je kroz suncem obasjanu povijest. Tajanstveno koparsko selo u Pokrajini Refoška nudi jedinstvenu kulinaričku i vinsku ponudu. S brojnim tradicio-nalnim priredbama nudi prave užitke istre. Zrake sadašnjosti nude nove doživljaje u gradu uz more.

TIC Kopar Titov trg 3, SI-6000 Koper

T: +386 (0)5 664 64 03F: +386 (0)5 664 64 06

E: [email protected]

FB: Istra-Slovenia

Ko

PaR

Sunč

ani g

rad

14

Koper – Trst (Italija) 22 kmKoper – Benetke (Italija) 181 kmKoper – Ljubljana 109 kmKoper – Piran 16 kmKoper – Maribor 231 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Škocijanski zaton

Page 15: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

ZnaMeniToSTi KoPaRSKiH TRGovana šetnji od trga do trga otvorite oči za dra-gocjenosti zgrada!Titov trg s Pretorskom palačom - najdragocjeni-ji arhitektonski spomenik grada je palača koja je za vrijeme Mletačke republike bila i gradska kuća; u blizini su loža, nekada debatni prostor građana (danas kafana), stolna crkva velike go-spe u gotskom i renesansnom stilu, gradski to-ranj - poseban vidikovac te Foresteria i armeria.Prešernov trg s Da Ponteovom fontanom - blizu baročne fontane iz 1666. godine su vrata Muda, nekadašnja gradska vrata, niz stoljeća jedini ulaz u grad po kopnu te ostaci gradskih zidina. Korak dalje, u Zupančičevoj ulici, na dvorištu palače Carli, kraljuje gotski zdenac na vuču, koji spada među prve datirane i očuvane zdence u Sloveniji.Carpacciov trg s Carpacciovom kućom - gotska građevina iz 15. stoljeća - bila je prebivalište mletačkog slikara Benedetta Carpaccia; u blizini je Taverna, nekada mlečansko skladište soli, a danas prostor za priredbe

ZnaMeniToSTi PovijeSTiod kuda inspiracija za umjetnost po manjim ga-lerijama po gradu? Možda iz starodavnih priča koje možete naslutiti u muzejima:Regionalni muzej Kopar - u palači Belgramoni - Tacco muzej već od 1911. godine predstavlja arheološke, umjetničke i kulturnopovijesne dra-gocejnosti te zbirku muzealija do 19. stoljeća; etnološka zbirka Regionalnog muzeja - zbirka u mletačkogotskoj kući iz 14. stoljeća prikazuje materijalnu i duhovnu kulturu Slovenske istre, Brkina i Cičarije te gornjeg Krasa od 17. stoljeća nadalje.

IZLETI

NA IZLETDO ZALAZKA SUNCAKopar je polazište za izlete po istri. Dan možete započeti ujutro u gradu uz kavu i znamenitu slasticu hroštole i zaključiti večerom u soju punog mjeseca uz more. U međuvremenu posjetite: Kraški rub - slikovito područje pri-rodnih znamenitosti na kojem se zna-menita kraška pokrajina prenese u flišku istru;Spodmole u Sočergi - prirodnu zna-menitost, zvanu također i »uši istre«, tri veće spodmole u 28 metara visokoj pećini;Osapsku Stijenu - stijenu u selu osp, popularnu među penjačima;Crkva Sv. trojice u Hrastovlju - s znamenitim freskama mrtvačkog plesa iz 15. stoljeća; Stari grad Socerb - u ostacima sta-rog grada na stjenovitoj pećini s po-gledom na Koparski zaljev je također i restoran.

PRIREDBE

ISTARSKE RAZLIČITOSTI Grad nudi obilje mogućnosti za upoznavanje tradicionalnih zname-nitosti Istre. Pratite najave na www.koper.si i ne propustite priredbe kao što su: Istarski karneval - karnevalska po-vorka u veljači s pogledom na more; Homo na plac - svaku nedjelju u -ljet-no doba trgovanje po starom;Slatka Istra - u rujnu štandovi primamljuju s tradicionalnim istarskim, slovenskim i ostalim slatkim dobrinama; Dani poljoprivrede Slovenske Istre – priredba u listopadu omogućava degustaciju istarskih i primorskih vina, maslinovog ulja i ostalih pri-rodnih dobrina.

Sunčani grad ____ 15

Pogled na Koper

Slatka istra

Titov trg

Prešernov trg s Da Pontejevim vodnjakom

Page 16: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

GRAD VELIKIH

Prešernov spomen muzej, Prešernov gaj, Prešernovo kazalište, Prešernov sajam u veljači, upozoravaju na najvećeg slovenskog pesnika Franceta Prešerna. U Kranju je radio i Leopold Layer, barokni slikar, koji je između ostalog naslikao i znamenitu Brezjansku Mariju, prema kojoj vodi najposjećeniji hodočasnički put na Gorenjskom području. Iz Kranja su Janez Puhar, izumitelj fotografije na staklo, i Janez Bleiweis, važan narodni buditelj.

ZELENO: PRIRODA USRED GRADA

Kanjon Kokre zaštićena je prirodna zname-nitost. ovdje usred grada možete prepoznati geološke znamenitosti, raznovrsnost života u rijeci i uz nju te utjecaj čovjeka na prirodu. Uređeno je kružno šetalište. neka vas po njemu vodi iskusan vodič. Držite se uputa, poštivajte prirodne znamenitosti.

Pungert s jedinim u cijelosti očuvanim obrambenim tornjem iz 16. stoljeća, stari grad nad starim prijelazom preko rijeke Save, arkade i fontana arhi-tekta jože Plečnika - to je dio znamenitosti Kranja, koji iznenađuje kanjonom rijeke Kokre usred grada. Pradavni nakit Karnija sjaji u muzeju, tehnička baština nadopunjava znamenitosti gradske jezgre s srednjovjekovnim zgra-dama, a zaštićena je kao kulturni spomenik. Grad slovenstva i velikih ljudi.

Zavod za turizam KranjGlavni trg 2, SI-4000 Kranj

T: +386 (0)4 238 04 50F: + 386 (0)4 238 04 51

M: + 386 (0)40 66 40 15E: [email protected]

KR

an

j V

isok

a m

oda

u st

arod

avno

m n

akit

u

16

KRANJKranj – Ljubljana 35 kmKranj – Bled 26 kmKranj – Maribor 155 kmKranj – Škofja Loka 10 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Kanjon rijeke Kokra

Page 17: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

GRaĐevna i KUlTURna BaŠTinaKranj se ponosi slikovitim zgradama koje se pogle-davaju s tajanstvenim riječnim kanjonom. Gradska kuća – jedan od najvažnijih slovenskih renesansnih dvoraca s kasnogotskom gale-rijskom dvoranom iz 16. stoljeća.Prešernov spomen muzej – kuća u kojoj je u 19. stoljeću stanovao najvažniji slovenski pjesnik France Prešeren.Crkva sv. Kancijana - iznimna građevina u gradskoj veduti, važan spomenik gotske građevine. Stari grad Khislstein s pristavom - građevina na rubu mola, zaštićena gradskim zidinama, odražava promjene od ranoantičkih zidina do obrambenih naprava iz 6. stoljeća. v starom gradu su nove izložbene prostorije Go-renjskog muzeja i pokriveno godišnje kazalište. Pirčeva farbaona - nekada važan manufakturni pogon u kojem su farbali laneno platno i pamuk.Pavšlareva kuća - stara gradska kuća iz 16. stoljeća na Glavnom trgu; u njoj je Galerija do-bitnika Prešernove nagrade.layerova kuća - kuća slikara leopolda layera (1752-1828) s banjastom arkadnom sobom, osli-kanom na početku 19. stoljeća.Kranjski rovovi - podzemni labirint iz 2. svjetskog rata; u njemu je izložba minerala i fo-sila te simulacija zračnog napada. Kanjon Kokre - skoro 30 m duboka sutjeska u gradskoj jezgri predstavlja mozaik vodenih i bio-topa uz vodu.

KReaTivnoST vReMena i ljUDiUpoznajte kreativnost grada u izložbenim pro-storijama, kao što su:Gradska kuća - sa stalnom zbirkom kiparskih radova lojza Dolinara, s arheološkom izložbom Željezna nit i etnološkom izložbom ljudska umjetnost na Gorenjskom području;Prešernov spomen muzej - iz galerije u prizemlju popnite se u sobu pjesnika Franceta Prešerna s originalnim pokućstvom i originalima njegovih djela;Galerija dobitnika Prešernove nagrade - upoznajte više od 140 dobitnika Prešernove na-grade, najvažnijih slovenskih stvaralaca.

IZLETI

BICIKLOM ILI PEŠKE -U PRIRODU !oko Kranja vode planinarenje i bicikli-stičkim stazama gostoljubivi domovi za prirodne pojave, da se ptice i vode u planinskom skloništu.Šmarjetna gora in Jošt – dva lako dostupno brda su popularna destinaci-ja za planinare i bicikliste.Protokolarno posestvo Brdo – re-nesansnog dvorca i park sa bogatstvom flore i faune, kao i skulptura kolekcije.Trbojsko jezero – dom za mnoge vo-dne ptice nudi plovidbu, ribolov i druge rekreativne aktivnosti u prirodi;Biciklistički putevi ispod Ka-ravanki i Kamniško Savinjskih Alpi – putevi počevši od Karavanki, bicikl ture različitih teškoča vode kroz šumu protiv alpskim vrhovima.

PRIREDBE

STARE IN NOVE PRIČE Potražite za događaje koji odgovaraju va-šem ukusu na www.tourism- kranj.si, ali ne propustite:Prešernova pijaca – Svake godine osmog februar, predstave i kostimi iz vremena Franceta Prešerena;Nedelja Mladih – najveći slovenački fe-stival mladih kroz sportske, kulturne, muzičke, obrazovnih i drugih zbivanja u maju svake godine;Festival Carniola – -festival sa međuna-rodnim učešćem i multikulturalnog re-pertoar koji se održava u junu i julu;Kranfest i Kranjska pijaca – letne bez-platne događaje zaokružuju tradicio-nalni; avgusta Kranjska noć; na kran-skoj pijaci odvija se prezentacija starih zanata;Jazz kamp – Avgustovski sastanak muzičara na sceni u različitim stilovi-ma;Veselega decembra – Decembar je događaje sa paradom Svetog Nikole, Božić sajmovima, božićnih i novogodi-šnjih proslava sa vatrometom.

visoka moda u starodavnom nakitu ____ 17

Protokolarno posestvo Brdo

Kranjski rovovi

Stari Kranj

Presernova pijaca

Page 18: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

GRAD ZMAJA

Grad s više od 4500 godina starim ostacima palica iz bara grad je mitoloških priča. Ovuda je navodno sa svojim drugovima putovao starogrčki junak Jazon, kada je s ukradenim zlatim runom bježao prema sjeveru. Preko Crnog mora, preko rijeke Du-nav i Save došli su sve do Ljubljanice. Zmaj, kojeg je navodno ubio Jazon, još je i danas u grbu grada. Na Zmajskom mostu možete dotaknuti zmaja!

ZELENO: BEZ AUTOMOBILA

Stroga gradska jezgra ljubljane područje je bez automobila. Sve veća područja za pješake su živahna okupljališta građana i posjetioca. ljubljana je najljepša ako je istražujete pješice ili biciklom, kojeg možete i unajmiti. Za prije-voz od jednog do drugog šireg područja kori-stite javni prijevoz.

Glavni grad Slovenije leži između alpa i jadranskog mora, u kotlini, gdje utječu rijeke Sava in ljubljanica. ljubljana ima sve što imaju moderne prijestolnice, a istovremeno iznenađuje uljudnom i opuštenom atmosfe-rom manjeg kraja. Grad s okolicom odlikuju brojne prirodne ljepote, kul-turne znamenitosti i dinamična povijest, privlačne rekreacijske, pješačke i biciklističke staze te raznovrsna kulinarika.

Turizam LjubljanaKrekov trg 10, SI-1000 Ljubljana

T:+386 (0)1 306 45 83E: [email protected]

www.visitljubljana.si

ljU

Blja

na

Pr

ijes

toln

ica

Slov

enij

e

18

LJUBLJANA

Ljubljana – Bled 57 kmLjubljana – Piran 121 kmLjubljana – Maribor 122 kmLjubljana – Trst (Italija) 94 kmLjubljana – Zagreb (Hrvaška) 139 kmLjubljana – Dunaj (Avstrija) 383 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Zmaj, simbol ljubljane

Page 19: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

ZnaMeniToSTi UZ MoSToveKroz grad teče rijeka ljubljanica, čiji brojni sliko-viti mostovi povezuju puteve do znamenitosti, kao što su:ljubljanski stari grad - s najljepšim pogledom na grad; Slovenska filharmonija - osnovana već 1701. godi-ne jedna je od najstarijih na svijetu; Prešernov trg – okupljalište građana s spome-nikom najvažnijeg slovenskog pjesnika, Franceta Prešerna;katedrala - crkva sv. nikolaja - s iluzionistički osli-kanim stropom te prikazom povijesti Slovenije na glavnim vratima; glavna tržnica - tvorevina znamenitog arhitekta jože Plečnika najživahniji je dio grada; narodna i sveučilišna knjižnica - najvažniji Plečnikov rad u Sloveniji čuva srednjovjekovne ru-kopise, inkunabule i renesansne tiske;Gradska kuća - građevina iz 15. stoljeća danas je sjedište općine; na trgu pred njom je Fontana tri kranjske rijeke, rad Francesca Robbe; botanički vrt - vrt s više od 200-godišnjom poviješću štiti 4.500 botaničkih vrsta i podvrsta; Put uspomena i drugarstva- najveći kulturni spo-menik u gradu je 33 km dugačka pješačka staza, koja vodi po trasi bodljikave žice, koja je za vrijeme 2. svjetskog rata ograničavala grad; Park Tivoli - najveći i najljepši ljubljanski park, koji seže u samo središte grada.

DRaGoCjenoSTi U MUZejiMa i Ga-leRijaMaGlavni grad Slovenije oduševljava s najvažnijim slovenskim zbirkama muzealija i umjetničkih ra-dova. Posjetite: narodni muzej - s dragocjenostima iz cijele Slo-venije; najvažnija je čak 47 tisuća godina stara neandertalčeva pištaljka;narodnu galeriju - predstavlja umjetnička razdo-blja na Slovenskom području od 13. stoljeća do prve četvrtine 20. stoljeća i zbirku europski slikari; Modernu galeriju - s slikarskim, kiparskim i grafičkim djelima slovenskih i stranih umjetnika 20. stoljeća;Gradski muzej - s izložbom obrazi ljubljane predstavlja život grada i mještana kroz povijest; u kući jože Plečnika očuvani su autentični ambijenti i izvorno gradivo iz arhitektove ostavine;etnografski muzej - s izložbama tradicionalne slovenske kulture i kulture ostalih naroda svije-ta; Muzej za arhitekturu i dizajn - muzej radi na području arhitekture, urbanizma, industrijskog i grafičkog oblikovanja te fotografije;Muzej novije povijesti - muzej posvećen baštini no-vije povijesti od početka 20. stoljeća nadalje;Željeznički muzej - muzej čuva zbirku parnih loko-motiva, vagona i ostalih povijesnih vozila.

IZLETI

IZ SREDIŠTA: BILO GDJE!ljubljana ima izuzetan položaj u središtu Slovenije. odavde su lako do-stupne sve slovenske znamenitosti. Brojne privlačnosti samo su trenutak od centra grada:Ljubljanska močvara – park priro-de s izuzetnim prepletom tisućljetnih selidbenih i prirodnih znamenitosti po-ziva u iški vintgar, na Podpečko jezero i u Muzej tehničke baštine u Bistri; Krvavec - ljubljani najbliže veliko skijalište na 1971 m pozimi nudi 26 km skijaških staza i eskimsko selo, a ljeti brojne pješačke doživljaje; Šmarna gora - najpopularnija izletnička točka ljubljančana poziva na izlet s stanice gradskog autobusa. na 669 m odličan je pogled na grad i okolicu.

PRIREDBE

ŽIVAHNO SVAKI DAN! Kalendar priredbi potražite na www.visitljubljana.si. Ne propustite:Priredbu Lipanj u Ljubljani - s be-splatnim priredbama na Kongresnom trgu;Jazz festival - najstariji jazz festival u Europi koji svake godine u lipnju ugošćuje vrhunska imena svjetskog jazza;Festival Ljubljana - koncertne,operne i baletne događaje u srpnju i kolovozu koji privuku više od 80 tisuća posjetitelja; Međunarodni grafički bienal – jedna od najprimjetljivijih grafičkih pri-redbi na svijetu, koja se održava sva-ke druge godine u rujnu i listopadu i to već od 1955. godine; Ljubljanski maraton – u listopadu ulice gradskog središta preplavi sva-ke godine više trkača; Prosinac u Ljubljani - raskošje pri-redbi i sajma te posebno osvjetljenje, čime se Ljubljana uvrštava među najljepše praznične gradove.

Prijestolnica Slovenije ____ 19

Promenada kafana uz rijeku ljubljanicu

opera i balet ljubljana

Park Tivoli

Slovenačka filharmonija

Page 20: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Mariborsko Pohorje

RASPOLOŽEN GRAD

O mariborskom raspoloženju svjedoče već stare legende. Jedna od vinskih gora blizu grada, Pekrska gorca, navodno je nastala nakon što se i sam vrag razljutio na raskalašene građane. S vrha Pohorja navodno je otrgao velik kamen da bi njime uništio grad. Kada mu je na put stala Mati božja kamen je bacio i pobjegao. Kamen je danas Pekrska Gorca - s kalvarijom, crkvom i vinogradima.

MARIBOR

ZELENO: NAUŽIVAJTE SE U PRIRODI!

Pohorje je dom brojnih životinjskih i biljnih vrsta; ovdje živi čak 90 vrsta ptica i 700 vr-sta leptira, među njima najveći u evropi. Tematski putevi, također i po pohorskoj prašumi, nude svojevrsan pogled u prirodu. Čuvajte je! neka briga za prirodu ide rukom u ruci s uživanjem u domaćoj kulinarici, proizvedenoj ekološki, zdravoj pitkoj vodi, ugodnoj klimi i energetskim utjecajima pri-rode. Sve to naći ćete i u bogatoj wellness ponudi.

Drugi najveći grad poziva u zagrljaj zelenog Pohorja i vinorodnih gričeva. Živahan otkucaj gradske jezgre povezuje bogatu povijest s dinamičnom suvremenošću, a brojne mogućnosti za zabavu i opuštanje s štajerskim raspoloženjem i gostoljubivošću. U najstarijem predjelu grada dočekuje vas Stara vinova loza, najstarija vinova loza na svijetu. ovdje ćete se zasigurno vratiti: 2012. godine Maribor će biti europska prijestolnica kulture, a 2013. godine ovdje će biti 26. Zimska univerzijada.

TIC MariborPartizanska 6a, SI- 2000 Maribor

T: +386 (0)2 234 66 11F: +386 (0)2 234 66 13

E: [email protected]

Ma

RiB

oR

Obo

ji sv

oj d

an

20

Maribor – Dunaj (Avstrija) 258 kmMaribor – Zagreb (Hrvaška) 120 kmMaribor – Ljubljana 122 kmMaribor – Koper 231 kmMaribor – Ptuj 25 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Page 21: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

BaŠTina SToljeĆa Kroz grad, prvi put spomenut 1254. godine, vode simpatične ulice od jednog gradskog trga do drugog.Glavni trg - s Rotovžem i tornjem, koji »nije u sredini«, s baroknom alojzijevom crkvom i Ku-ginim znamenjem.Trg starog grada i Trg slobode - s Mariborskim starim gradom i Regionalnim muzejom, s Florjanom, koji štiti od požara i neobičnim spo-menikom noB-u.Slomškov trg - na nekad gradskom groblju danas pred katedralom stoji Slomškov kip, a trg s Plečnikovim pečatom okružuju im-presivan SnG Maribor, Pošta i Sveučilište. Židovski trg - židovska četvrt sa sinagogom i tornjem kojima »prijeti« pet organskih opasno-sti.lent s Starom vinovom lozom - najstari-ji dio s Guinnessovom rekorderkom, sredn-jovjekovnom baštinom, razigranim splavarima i festivalskom atmosferom. Gradski park – popularno šetalište s bogatom zbirkom drveća, Cvjetnim gričem i fontanama vodi do Tri ribnjaka i akvarija-terarija.

iZnenaĐenja Za RaDoZnalePrisni kulturni doživljaji Maribora i okolice u muzejima i galerijama:Kuća Stare vinove loze - hram vinske tradicije i kulture s dragocjenom flašom modre kaučine te kraljevskom i viteškom vinskom opremom; Regionalni muzej Maribor - arheološke, etnološke i kulturno-povijesne neprocjenjivosti u Mariborskom starom gradu;Umjetnička galerija Maribor - jedan od središnjih slovenskih muzeja moderne i suvremene umjet-nosti s više od 3.000 radova;Kibla - vrhunci kreativnosti na području multi- medijske i intermedijske umjetnosti i kulture; Muzej narodnog oslobođenja Maribor - gradska vila u središtu grada s svjedočenjima o novijoj povijesti Si Slovenije;Muzej nadbiskupije Maribor - dokumenti i predmeti iz riznice mariborske biskupije u dvor-cu Betnava.

IZLETI

ISTRAŽIVANJE GRADA I ZELE-NE OKOLICEMaribor možete upoznati pješice, bicik-lom, kočijom ili turističkim vlakom, a upravo poseban pogled na njega nudi splavarenje po Dravi. S vodičem ili sami se uputite u zelenu okolicu: Mariborsko Pohorje - s prašumom, šotnim barama i jezerima, potocima i slapovima. ljeti mami šetače, bicikli-ste i adrenalinske ovisnike, a pozimi se pretvara u najveći skijaški centar Slove-nije s gorskim wellnessom i domaćina Zlatne lisice; vinske ceste - po vinskim gričevima raširene su pregledne pješačke i biciklističke staze te ceste do vinotoča i turističkih farmi te etnoloških i pri-rodnih znamenitosti; botanički vrtovi - Botanički vrt UM i Tal 2000 za upoznavanje naročito pohorskih šuma, Si Slovenije i svijeta uz vodu.

PRIREDBE

FESTIVALSKI GRAD: PRIJESTOLNICA KUL-TUREEuropska prijestolnica kulture 2012 - potvr-da da je Maribor odličan domaćin izuzetnih kulturnih događaja! Kalendar prirebi možete naći na www.maribor- pohorje.si.Festival Lent - najveći u ovom dijelu Euro-pe. Dio lipnja i srpnja Maribor se pretvara u metropolu s više od 400 priredbi, poznatim umjetnicima i ljubiteljima kulture sa svih vjetrova.Festival Stare vinove loze - kulinaričko-vinsko-kulturni festival u čast Stare vinove loze u rujnu, pozdravlja svoje obožavatelje pred Kućom Stare vinove loze. Festival Maribor – u rujnu se u Mariboru prepleću kulture, tradicije, umjetnički izrazi i dostignuća. Borštnikov susret - središnji slovenski kazališni festival u SNG Maribor u listopadu nudi najbolje takmičarske i prateće predsta-ve. Ljetna lutkovna luka - zatočište lutkara i dje-ce svijeta nudi sve što je svježe i kvalitetno u lutkovnom prostoru.Šareni prosinac - prazničan ugođaj rađa se paljenjem Vilinske priče, raste s prazničnim priredbama i dostiže vrhunac dočekom Nove godine na Trgu slobode.

oboji svoj dan ____ 21

vožnja gradskom kočijom

Tradicionalno splavarenje po Dravi

Glavni trg

Festival lent

Page 22: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

NJIVA STARODAVNIH BLAGA

Kapiteljska njiva najveće je arheološko nalazište u srednjoj Europi. Tu su najprije zbog oranja, a kasnije zbog planskog iskopavanja nađeni jedinstveni predmeti iz različitih doba. Brojna otkrića su iz starijeg željeznog doba, iz halštatskog doba. Posebna drago-cjenost su situle - brončane vedrice s bogatim figuralnim ukrasima. Po njima je Novo mesto prozvano gradom situla.

ZELENO: BREŽULJCI KRKE

Uređenost riječnih brežuljaka na kojima se proteže grad situla 2007. godine dobitnik je brončane medalje entente Florale, koju podjeljuje udruženje 12 europskih država. 2009. godine na sajmu u švicarskom luganu proglašeno je najljepšim riječnim gradom u Sloveniji. Godinu za godinom novo mesto se uvrštava među najbolje s sklopu svesloven-ske akcije Moja država, lijepa i gostoljubiva. novo mesto je nosilac priznanja koja dokazu-ju njegov održiv suživot s prirodom.

najljepši riječni grad u Sloveniji stoljećima je već upravno, kulturno, crkveno i poslovno središte Dolenjske - jedinstvene pokrajine na jugu države. Među vinorodnim gričevima, u zavjetrini rijeke Krke, grad čuva iznenađujuću arheološku baštinu. Sa gradskih gričeva mame tradicionalne priredbe, sli-kovite crkve, samostani, muzej, galerije. na izlete u blizinu grada pozivaju prirodne znamenitosti s impresivnim šumama, termalnim izvorima i mo-gućnostima za aktivnosti u prirodi.

no

vo

MeS

To

Gra

d si

tula

22

NOVO MESTO

Novo mesto – Ljubljana 78 kmNovo mesto – Bled 126 kmNovo mesto – Maribor 145 kmNovo mesto – Koper 172 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Rijeka Krka i Ragov log

TIC Novo mestoGlavni trg 6, SI-8000 Novo mesto

T: +386 (0)7 39 39 263E: [email protected]

Page 23: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

oD RijeKe Do GRiČeva i naTRaGo Rijeka Krka, koja okružuje novo mesto, stoljeći-ma je štitila građane, gonila mlinove, omoguća-vala različite djelatnosti. i danas je svaka šetnja po gradu obilježena rijekom. od nje se uputite prema znamenitostima kao što su:Glavni trg - središnji prostor srednjovjekovnog novog mesta s arkadama i atrijskim dvorištima;Gradska kuća - s grbom Rudolfa iv. Habsbur-škog, osnivača grada; pred kućom su kipovi pje-snika Dragotina Kettea i pisca janeza Trdine; Kompleks Biskupije novo mesto - stolna crkva Sv. Miklauža s oltarnom slikom znamenitom j. R. Tinttoreta, zgrada Biskupije s knjižnicom, ar-hivom, galerijom slika i zbirkom sakralnih pred-meta te vrt, uz čiji rub su zadnji ostaci gradskih zidina; Frančiškanski samostan – više puta prezidana zgrada samostana, osnovanog 1472. godine, čuva najstariju knjižnicu u gradu; s samostanom je povezana crkva Sv. lenarta; novomeščanski Breg - na kamenitom poluotoku nekada su bile gradske zidine, a od 18. stoljeća ovdje su nastale tipične kuće koje stvaraju sliko-vitu vedutu grada;

PoGleD na BaŠTinUPogledajte i iza zidova gradskih kuća! Posjetite: Dolenjski muzej - stalne izložbe s arheološkim, etnološkim, vojnim i ostalim predmetima iz gra-da i šire regije nadopunjavaju muzejske radioni-ce, projekcije, priredbe. jakčev dom - uz zbirku radova Božidara jak-ca, jednog od najpoznatijih slovenskih slikara i grafičara, ovdje je i stalna likovna izložba Do-lenskog muzeja i likovno-pedagoška zbirka; u prizemlju doma je godišnji galerijski program. Muzejska zbirka iMv - predstavlja razvoj auto-mobilske industrije u gradu, iz kojeg još i danas dolaze svjetski poznate prikolice za odmor i au-tomobili zvučnih imena!

novo mesto

TiC novo mesto

Dolenjski muzej

IZLETI

ŠUME, VODE, STARI GRADOVI Novo mesto je središte pokrajine s pro-stranim šumama, vinorodnim gričevi-ma, ljekovitim izvorima, zanimljivo-stima starog grada. Istražite okolicu!Gorjanci - visoravni brežuljci s lije-pim šumama iznenađuju brojnim pje-šačkim i biciklističkim stazama; Krka - zelena rijeka poziva na šetnje po brežuljcima i različite vodene doži-vljaje, kao što su vožnja čamcem i ribo-lov; Trska gora - znameniti brežuljak zi-danica i vinograda ponosi se i impresiv-nim lipama te putem za hodočašće; Otočec - kraj s romantičnim starim gradom na otoku usred rijeke Krke nudi različite sportske objekte i golf igralište; Dolenjske Toplice – jedno od najsta-rijih lječilišta u Europi danas oduševlja-va s cjelovitom wellness ponudom; Šmarješke Toplice – izvori usred šuma i travnjaka obećavaju odličan os-jećaj i više zdravlja.

PRIREDBE

NA ZDRAVLJE! Za dobar osjećaj i druželjubivost novo mesto pazi brojnim priredbama. Pratite ih na www.dolenjska.net Tjedan cvička - svibanjski dani na Glavnom trgu u novom mestu s više od 5 tisuća vino-gradara iz Dolenjske najveći su vinsko turistički događaj u Sloveniji! Novomeščanske ljetne večeri, kon-certi na muzejskim vrtovima, međuna-rodna fotografska radionica Fotopub, festival jazzinty i noć na Krki te ostale priredbe obogaćuju ljeto u gradu; Martinje – priredba u listopadu na Glavnom trgu budi tradiciju izvornih čaščenja vinskog sveca;V Novu godinu u Novom mestu - kul-turni i zabavni događaji za sve genera-cije u prosincu zaključuju se dočekom nove godine na gradskom Glavnom trgu;

Tjedan cvićka

Grad situla ____ 23

Page 24: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

VENECANKA: PUSTI IH NEKA GOVORE

Crvena zgrada Venecijanka među najljepšim je piranskim građevinama. Na njenom pročelju je natpis »Lassa pur dir« - »Pusti ih neka govore«. Legenda kaže da je građevinu svojoj ljubljenoj Pirančanki izgradio bogati mletački trgovac. Natpis je navodno odgo-vor građanima koji su zlonamjerno ogovarali zaljubljeni par.

PIRAN

ZELENO: PIRANSKE PJEŠAČKE STAZE

ostavite automobil u garažnoj kući te živite štedljivo i zdravo. Možete unajmiti bicikl za samo 10 eura na dan, javni prijevozi s turističkom kartom izuzetno su jeftini. najljepše doživljaje garantiraju vam šetnje i izleti. nabavite si odličnu kartu piranske pješačke staze koja je dostupna u turističko-informacijskim centrima. ne opterećujte grad izuzete kulturne i prirodne baštine automo-bilskim plinovima!

Mediteranski biser Slovenije zaista je posebno mjesto. U rodnom kraju zna-menitog violinista Giuseppeja Tartinija po uskim srednjovjekovnim uli-cama, među tijesno stisnutim kućama, koje se stepeničasto podižu prema gore, još odzvanjaju violine i ostali instrumenti na koncertima i festivalima klasične glazbe. Piran je spomenik dinamične arhitekture ranijih stoljeća. Trgovi grada su prostor druželjubivosti, koja se njiše u ritmu mora.

TIC Piran Tartinijev trg 2, SI-6330 Piran

T: +386 (0)5 673 44 40F: +386 (0)5 673 44 41

E: [email protected]

PiR

an

- Pi

Ra

no

Ta

rtin

ijev

gra

d

24

Piran – Koper 16 kmPiran – Izola 8 kmPiran – Trst (Italija) 35 kmPiran – Ljubljana 124 kmPiran – Bled 172 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Saline di Strugnano

Page 25: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

iZa SeDaM GRaDSKiH vRaTaiza gradskih zidina iz 7. stoljeća, od kojih je još očuvano sedam gradskih vrata, posjetite: Tartinijev trg - središnji dio grada već od 13. stoljeća. Zasipavanjem mandrača nastala je pro-storna tržna platforma oko koje su sve važnije gradske ustanove;općinsku palaču - staru romansko-gotsku gradsku kuću s kraja 13. stoljeća, koja je bila potpuno obnovljena 1879. godine u neoklasicističkom slogu;venecijanku - najstariju očuvanu kuću na Tar- tinijevom trgu iz 15.stoljeća, najljepši primjerak mletačko-gotske arhitekture u Piranu; Tartinijevu kuću - kuću u kojoj je rođen sklada-telj Giuseppe Tartini (1692-1770), koja je među najstarijima na trgu i nosi njegovo ime; Trg 1. svibnja ili Stari trg (Piazza vecchia) - usred nekadašnjeg glavnog gradskog trga je kamenit sakupljač vode, kišnice, u kojeg su bili sprovede-ni žljebovi s krovova okolišnih kuća; Crkva sv. jurija - crkva iz 12. stoljeća koja je najveća od, inače, čak deset piranskih crkava.

PRaDavnina MoRaDragocjenosti piranske prošlosti povezane su s morem. S njim se pogledavaju radovi u Gradskoj galeriji, u Galeriji Hermana Pečariča i u Galeriji Meduza 2. najveća blaga čuvaju: Pomorski muzej Sergeja Mašere - s arheološkom, pomorskom, kulturno-povijesnom i etnološkom zbirkom sa solinarskim i ribarskim odjelom; Muzej podvodnih djelatnosti - s prikazima ronjenja od početaka pa do danas – izložena je starodavna ronilačka oprema, ručne pumpe, skafanderi isl.;akvarij – s više od 140 morskih organizama omo-gućava upoznavanje raznolikog morskog života. Konhilarij – čaroban svijet školjki – izloženo je skoro 1.800 različitih vapnenastih ljuski školjki, puževa i fosila iz cijelog svijeta.

IZLETI

SOL, KULINARIKA I RAZMAZIVANJEHoćete više? Uputite se u okolicu! Piransko ruralno područje - među šavrinskim gričevima su sela Sv. Peter, Padna, nova vas. iznenađuju s maslinjacima gdje nastaje djevičansko maslinovo ulje za tipična istarska jela i vinogradima u kojima zori grožđe za refošk i malvaziju. Portoroške terme - toplice s stolje¬tnom tradicijom koriste sla-nicu, blato i sol piranskih solina, oduševljavaju masažama i bazenima s morskom i termomineralnom vodom. Sečovljanske soline – park prirode na čak 650 ha prebivalište je više od 270 vrsta ptica u netaknutoj prirodi s brojnim znamenitostima. Forma viva - zbirka kamenitih skulp-tura na otvorenom. nalazi se u parku po¬luotoka Seča kod Portoroža. Fiesa - po pješačkoj stazi iz Pirana u 20 mi¬nuta do manjeg zaljeva. Kraj poznat po dva slatkovodna jezera, koja su uda¬ljena samo par metara od mora.

PRIREDBE

DAŠAK LJETA, A I OSTALIH VREMENA! Piran je grad brojnih priredbi koje možete potražiti na www.portoroz.si. Solinarski praznik - 24. travnja, na dan sv. Jurija, zaštitnika grada, doživite tradicionalan odlazak solina-ra u soline.Sajam starina - domaćeg obrta i daro-va prirode – svaku posljednju subotu u mjesecu na Tartinijevom trgu.Piranske muzičke večeri – petkom u srpnju i kolovozu već se više od 30 godina odvijaju vrhunski koncerti klasične glazbe. Tartini festival – koncertne večeri u kolovozu i rujnu posvećene su glazbi Giuseppea Tartinija.Ex-tempore Piran – u rujnu grad već tradicionalno zaživi sa slikarima iz različitih krajeva svijeta.Jaslice u piranskim crkvama – od 20. prosinca do početka siječnja su u 8 piranskih crkva izložene tvorevine 8 umjetnika.

Tartinijev grad____ 25

la veneziana

Saline di Sicciole

Piazza Tartini

Pogled sa zidina

Page 26: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

TIC PtujSlovenski trg 5, Ptuj

T: +386 (0)2 779 60 11 +386 (0)2 771 01 73

F: +386 (0)2 771 01 75E: [email protected]

www.ptuj.info

PTU

jR

izn

ica

tisu

ćlje

ća

26

PTUJPtuj – Maribor 25 kmPtuj – Celje 61 kmPtuj – Ljubljana 132 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

SAT BEZ VREMENA ZA GOSPODARA STAROG GRADA

Veliki sat na gradskom tornju ima brojčanik samo na tri strane. Na sjevernoj strani, koja gleda prema starom gradu, nema brojčanika. Priče prošlosti govore da su se građa-ni tako osvetili škrtom grofu koji nije htio doprinijeti novac za sat. U pričI je vjerojatno trunka istine jer su grad i gospodar bili često u sporu zbog uzdržavanja obrambenih tornjeva i stepeništa iz grada na stari grad.

ZELENO: EVROPSKO VAŽNA PODRUČJA

važna područja očuvanja prirode uključena su u mrežu natura 2000. Dio te mreže su i Ptujsko jezero, uz kojeg prezimljava na tisuće vodenih ptica, te dva ribnjaka u selu Podvin-ci. Barem 200 godina sta¬ri ribnjaci životni su prostor životinjama i biljkama, koje su drugdje već skoro nestale. Put uz ribnjake nudi poseban doživljaj zaštićene prirode.

Grad uz Dravu prirodno je sjecište vinograda i prostranih polja sjeveroistoč-ne Slovenije. ovdje ljudi neprekidno žive već od rimskih vremena. S grad-skim statutom iz 1376. godine Ptuj je među najstarijim gradovima daleko u okolici. Zaštićena srednjovjekovna gradska jezgra čuva priče prošlosti u crkvama i samostanima, u arkadnim vinskim podrumima, u sobanama starog grada.

Pogled iz zraka

Page 27: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

na TiSUĆe inSPiRaCijaU Ptuju se kroz tisućljeća života nakupilo na tisuće znamenitosti. Krenite po njegovim ulicama s otvo-renim očima.Minoritski samostan - prva potpuno gotska građevina na Slovenskom području, izgrađena u početku 13. stoljeća.Florijanov spomenik – 1745. godine postavljen spo-menik na Gradskom trgu preporuka je građana sv. Florjanu neka ih štiti od brojnih požara. orfejov spomenik - rimski nadgrobni spomenik iz pohorskog mramora, visok skoro 5 metara, po-stavljen već u 2. stoljeću. U srednjem vijeku upotre-bljavali su ga kao stup srama. Gradski toranj - toranj s neobičnim satom, prvi puta spomenut već 1376. godine, među najstari-jim je lapidarijima na otvorenom. U njega su u 19. stoljeću uzidani antički spomenici iz Ptuja i okoli-ce. Crkva sv. jurija - najljepši i najbogatiji arhitektonski spomenik Ptuja iz 12. stoljeća, na vanjskim zido-vima ima renesansne i barokne nadgrobne ploče nekadašnjeg groblja. Dominikanski samostan - s muzejom i grobnicam Ptujske gospode; u samostanu je i Povijesni arhiv Ptuja.Ptujski stari grad - na već u antici naseljenom griču starog grada očuvan je najstariji toranj na turnirskom prostoru; stari grad je bio prebivalište rodbine Ptujske gospode, koja je ovdje izgradila dvokatnu građevinu starog grada. Danas je u sta-rom gradu Regionalni muzej.

ZBiRKe BaŠTinePtuj nudi na tisuće slika kulturne baštine. o njima se brine Regionalni muzej Ptuj - ormož. Posjetite:Ptujski stari grad - sa zbirkama feudalne građevinske kulture, oružja, instrumenata, tra-dicionalnih karnevalskih maski, slika na staklo, etnološkom zbirkom i galerijom starog grada;dominikanski samostan - s numizmatičkom zbir-kom, lapidarijem s rekonstrukcijom mitreja te zbir-kom sitnog arheološkog materijala; Miheličevu galeriju - u tornju uz Dravu je i grafički kabinet slikara Franceta Miheliča. U gradu su još i Salon umjetnosti te izložbeni prostor Starih zatvora

IZLETI

PAR KORAKA IZ GRADAnakon otkrivanja gradskih znameni-tosti po opuštanje se možete uputiti u obližnju okolicu. Posjetite:Toplice Ptuj – jedan od najvećih ter-malnih parkova u srednjoj europi, koji nudi i smještaj svih vrsta - od bungalo-va do hotela; Golf igralište Ptuj – više puta nagra¬đivano igralište s dinamičnim terenom i brojnim vodenim prepreka-ma; Ptujska gora – sa znamenitom hodočasničkom gotskom crkvom s izuzetnim spomeni¬kom: Marijom s kaputom; grič s vidikovcima popularan je cilj šetača i biciklista. Ptujsko jezero - prikladno za brojne vodene sportove i rekreativne djelatnosti.

PRIREDBE

OD RIMSKIH DO DVORSKIH IGARA U gradu tisućljeća možete biti Ri¬mljanin, posjednik, degustator, karnevalska maska ili samo građanin, koji želi pravi doživljaj. Potražite priredbe na www.ptuj.info i odaberite: Karneval i kurentovanje - (veljača) brojne etnografske i turističke pri¬redbe s najznamenitijom etnografskom maskom kurentom ili korantom; Dobrine slovenskih farmi - predstavljanje kulinarike slo¬venskih sela u svibnju; Art Ptuj - srpanjski međunarodni festi¬val muzičke i slikarske umjetnosti; Festival narodno-zabavne glazbe - najsta-riji festival domaće zabavne glazbe odvija se svake godine u kolovozu; Rimske igre u Toplicama Ptuj - kulturno-zabavno buđenje antičkih korijena Ptuja u kolovozu; Festival poezije i vina - s brojnim pjesničkim čitanjima i ostalim događajima pobrine se da je završetak ljeta poetičan (kraj kolovoza); Ptujske dvorske igre - društveni prikaz srednjovjekovne kulture svaki prvi tjedan u lipnju.

Riznica tisućljeća ____ 27

Galerija

Kurent

Dominikanski samostan

Golf igralište Ptuj

Page 28: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

PEGAM I LAMBERGAR

Legenda govori da je u 15. stoljeću po državi harao Pegam sa svojom vojskom. Car je pozvao u pomoć hrabrog Lambergara, koji je pobijedio Pegama. On se pretvorio u čudovište s tri glave i maknuo se na selo. Njihov boj je i motiv panjskih ploča, koje su izložene u Pčelarskom muzeju. Na Lambergara podsjeća romantična ruševina starog grada Kamna u Begunjama blizu Radovljice, koji je pripadao rodbini Lamberga.

ZELENO: KRANJSKA SIVKA

Pčele su važan indikator ugroženosti pri-rodnog okoliša. Slovenija ima 180.000 pčelinjih kolonija i jedina je članica eU, koja je zaštitila svoju autohtonu vrstu pčele, kranjsku sivku. U Radovljici možete saznati sve o kranjskoj sivci u Pčelarskom muzeju, a uz zujanje pčela možete se uputiti na Brezni-cu, gdje je rekonstrukcija pčelinjaka antona janše, početnika modernog pčelarstva iz 18. stoljeća.

U alpskom svijetu između jelovice i Karavanki na riječnim je terasama nad ušćem Save Bohinjke in Save Dolinke već od 14. stoljeća grad, koji se ponosi jedinstvenim primjercima srednjovjekovnih zgrada, oslikanih s freskama. iza zidina s jedinim očuvanim obrambenim jarkom u Sloveniji čekaju vas gradske znamenitosti, park starog grada, muzeji i galerije te gradski trg, na kojem se održavaju priredbe i festivali. Radovljica je i središte slovenskog pčelarstva. Samo 7 km iz Radovljice nalazi se turistički kraj Bled s slikovitim jezerom, otokom s crkvicom i starim gradom na impresivnoj pećini.

TIC Radovljica Linhartov trg 9, SI-4240 Radovljica

T: +386 (0)4 531 51 12F: +386 (0)8 205 13 36

E: [email protected]

Ra

Do

vlj

iCa

Obz

idan

gra

d

28

RADOVLJICARadovljica – Bled 7 kmRadovljica – Ljubljana 56 kmRadovljica – Celovec (Avstrija) 80 kmRadovljica – Kranj 22 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Stari grad Kamen u Dragi kog Begunja

Page 29: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

iZa ZiDina i jaRKaStara gradska jezgra zbirka je arhitektonsko i kul-turno iznenađujućih građevina. Među njima istupaju: Sivčeva kuća - u cijelosti očuvana gradska kuća s srednjovjekovnim tlorisom; pročelje kuće sa šivanim rubovima krasi freska iz 17. stoljeća; u kući je i svadbe-na dvorana;Magušareva kuća - s kasnogotskim arkadnim atrijem, - s kasnogotskim arkadnim atrijem, gdje su izložene izložbe keramike; Malijeva kuća - gotsko-renesansna građevina s katnim molom i sramotnom klupom te stupom;vidičeva kuća - renesansni dvorac iz 17. stoljeća s por-talom iz poznate kamenološke radionice; Radovljički dvorac - barokni dvokatni Radovljički dvo-rac u središtu grada s obnovljenom baroknom dvora-nom na 1. katu i zbirkama radovljičkih muzeja;Crkva svetog Petra - crkva iz 15. stoljeća, okružena tornjevima i ostacima zidina, koje joj daju izgled obrambenog tabora; župni ured uz nju krase ar-kadni hodnici iz 16. stoljeća; Dvorski park - ostatak ba-roknog vrta s drvoredom graba:Gotička taverna - očuvan prostor taverne u župnom uredu s izložbom vinorela; Kapela edtih Stein - u njemačkom bunkeru iz 2. svjetskog rata uređena je kapela filozofkinji, karmelićanki i suzavjetnici europske unije.

SlaTKo-GoRKe ZnaMeniToSTiCijelu seriju muzeja u gradu i okolici možete upo-znati na www.muzeji-radovljica.si. Posjetite: Gradski muzej Radovljica - sa zbirkom o važnom slovenskom dramatičaru i preporoditelju antonu Tomažu linhartu u radovljičkom Dvorcu; Pčelarski muzej Radovljica - s opsežnim predstavljanjem slovenske pčelarske tradicije, au-tohtone pčele kranjske sivke i poslikanim panjskim pločama;Kovački muzej Kropa - s prikazom razvoja obrade željeza od rude do čavla, života u fužinarskoj Kropi, sa zbirkom majstorija umjetnog kovaštva;Muzej talaca u Begunjama - s svjedočenjima o patnji Slovenaca u 2. svjetskom ratu; Muzej avsenik u Begunjama - sa zbirkom o svjetski poznatoj narodno-zabavnoj glazbi, koju su ustvarila braća avsenik; www.avsenik.com; licitarski muzej i radionica - sa živim prikazima licitarije, starog slovenskog obrta, povezanog s pčelarstvom; www.lectar.com;Gradski muzej u Mošnjama -čuva dvije zbirke. Prva predstavlja mjesto s kućnim inventarom, društvima i događajima, školu i crkvu, a druga bo-gatu zbirku seljačkog oruđa i strojeva. U blizini sela nalaze se arheološka nalazišta rimske vile rustice; www.mosnje.com

IZLETI

PO OBLIŽNJIM PUTEVIMAnakon posjeta stare gradske jezgre Radovljice možete si priuštiti pogled alpske države iz zraka - s avionom sa sportskog aerodroma lesce. opustite se na igralištu za golf uz kamp Sobec. Kreni-te u istraživanje krajeva u okolici: Brezje - duhovno središte Slovenije, najposjećenije hodočasničko mjesto s bazili¬kom Marije Pomozi; ovuda vodi kružni brezjanski put mira, koji vodi do znamenitosti kulturne pokrajine i priro-de; Kropa - koljevka kovaštva koja je sa svo¬jom tehničkom baštinom fužinarstva i najstarijom očuvanom peći za topljenje u europi te ostalim znameni-tostima već više od 50 godina spomenik nacionalnog značenja;Begunje - mjesto glazbe, starih grado-va i uspomena na 2. svjetski rat možete upoznati na lambergovom putu, koji vodi do dvorca Katzenstein, do ostataka vražjeg gradića i razvalina starog grada Kamen.

PRIREDBE

STARE INSPIRACIJE - NOVI DOŽIVLJAJI

Radovljica, Linhartov grad kulture, po-nosi se brojnim tradicionalnim priredba-ma, kao što su: Festival Radovljica - znameniti međua¬rodni festival stare i nove glaz-be na autentičnim instrumentima; najsta¬riji festival takve glazbe u Slo-veniji svake je godine u kolovozu; www.festival-radovljica .si; Venerin put - ljetne priredbe sa sredn-jovjekovnom inspiracijom oživljavaju uspomene na put, kojeg je u 13. stoljeću proputovao Ulrik Liechtensteinski, preobučen u boginju ljubavi Veneru; priredbe uključuju krije- sove, turnir u gađanju lukom isl.; Radolčko ljeto - glazbene, dramske i ostale ljetne priredbe u središtu grada;Festival Avsenik u Begunjama - višednevna priredba u rujnu sa zname-nitom slovenskom narodno-zabavnom glazbom; »Spasite se, spasite, stare godine« - tradi-cionalne priredbe u prosincu.

obzidan grad ____ 29

Brezje

linhartov trg sa Šivčevem Kućom

Srednjovekovni rov

Radovljica

Page 30: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

ZMAJ U KONJIČKOJ GORI

Konjička gora je iznutra navodno šuplja, a na njenom dnu je jezero, kojega je čuvao strašan zmaj. Svako proljeće Konjičani su mu darovali lijepu djevojčicu da nije poplavio grad vodom iz jezera. Kada su mu trebali darovati prelijepu groficu Marjeticu, u grad je dojahao hrabar vitez Jurij. Borio se s zmajem, pobijedio ga i spasio Konjičane prijetnji iz tajanstvene gore.

ZELENO: ŽIČKA GROMOTULJKA

Uz put prema Žičkoj kartuziji raste žička gro-motuljka, endemit, koji u Sloveniji uspijeva samo u kamenolomu u Zičama i ponegdje u njegovoj okolici. Rijetka je i ugrožena biljna podvrsta. Područje je zaštićen prirodni spo-menik. ne trgajte dragocjenu biljku. odnesi-te je sa sobom na slici iz svojeg fotoaparata!

Grad s tisućljetnim starotrškim dizajnom pojam je uljudnosti i uređeno-sti. Ponosi se mnogim priznanjima najljepšeg izletničkog grada u Slove-niji, a na europskom takmičenju entente Florale sa zlatnom se medaljom postavio o bok najljepše uređenim europskim gradovima. Šarmantan grad leži pod tajanstvenom Konjičkom gorom i vinorodnim gričevima Skale u sjeveroistočnoj Sloveniji.

TIC Slovenske KonjiceStari trg 27, SI-3210 Slovenske Konjice

T: +386 (0)3 759 31 10F: +386 (0)3 759 31 11M: +386 (0)51 444 141E: [email protected]

www.knjiznica-slovenskekonjice.si

Slo

ven

SKe

Ko

nji

Ce

Gra

d cv

ijeća

i vi

na

30

SLOVENSKE KONJICE

Sl. Konjice – Ljubljana 100 km Sl. Konjice – Zreče 5 km Sl. Konjice – Maribor 36 km Sl. Konjice – Celje 27 kmSl. Konjice – Koper 205 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Alyssum montanum

Page 31: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

oD PoToKa Do TRava i vinaSlovenske Konjice nerazdvojno su povezane s prirodom: s potokom u gradu, vinorodnim gri-čevima, tradicijom travarenja. o tome svjedoče znamenitosti: Stari trg - srednjovjekovna trška jezgra, po čijoj sredini teče potok Gospodična; kuće na trgu rje-čit su prikaz više od 860-godišnje povijesti trga;dvorac Trebnik - travnati vrtovi i prodavaonica travarskih mješavina u dvorcu usred parka pod impresivnom gorom;Stari grad - ruševine prebivališta konjičke gospo-de na Konjičkoj gori; obnovljen obrambeni toranj i dio zidina grada iz 12. stoljeća; Skalce - gričevito područje s vinogradima, vin-skom cestom i igralištem za golf tik nad gradom; Zička kartuzija - srednjovjekovni samostan iz 1160. godine u slikovitoj dolini sv. ivana Krstite-lja nedaleko od centra grada; izložba žičkih ruko-pisa, travnati vrtovi i mješavine travarstva viva Sana, otakarev podrum pjenušca; Gastuž - najstarija slovenska gostionica iz 1467. godine tik uz Žičku kartuziju.

oDaBRano i naRoDnoneka vas oduševi eminentnost galerijskih ek-sponata i autentičnost etnoloških zbirki: Gradska galerija Riemer – sa zbirkom slika po-znatih majstora od rane renesanse do danas te zbirkom starinskog pokućstva, koja sadrži i 200 godina star bijeli salon sa starog grada Miramare; Muzejska zbirka vojničkih predmeta austro--ugarskog doba - privatna zbirka muzealija, naročito iz vremena prvog svijetskog rata; Muzej vatrogasaca Dravinjske doline – više od 560 predmeta, koji prikazuju razvoj organizira-ne požarne sigurnosti pod Pohorjem; Muzejčić Zrno – uz vinsku cestu u Skalcama u drvenoj je kućici iz 17. stoljeća zbirka starih na-prava za preradu klasja i žita, pekarskih naprava i oruđa za pečenje kruha;Kuća baštine u Mlačama - bogata etnološka zbirka u selu Mlače;Pustova kuća - etnološka zbirka starog seoskog oruđa i zbirka predmeta iz 2. svjetskog rata na obližnjem Tolstom vrhu.

IZLETI

DO GRIČEVA, DOLINA, SELAŠetnja po Starom trgu, posjet Gradske galerije Riemer i dvorca Trebnik, zatim po vinskoj cesti do podruma Zlatni Grič, jednog od najmodernijih vinskih podruma u europi, i dalje do okoli-šnih sela s mnogim znamenitostima. Posjetite: Žice – selo u kojem možete pogledati prikaz izrade izvornih pletenih proi-zvoda;Mlače – selo u kojem možete pogle¬dati prikaz izrade izvornih ple-tenih proizvoda;Loče - selo nudi šetališne doživljaje po ločko-zbelovskom planinskom putu na kojem možete sresti sve vidljivije zna-menitosti kraja.

PRIREDBE

GRAD ETNO PRIREDBIGradski život otkucava očuvanom tra-dicijom. Doživite: Jurjevanje - tradicionalnu priredbu koja se odvija krajem travnja i oživlja-va priču o vitezu Juriju, koji je spasio grad od zmaja iz Konjičke gore;Najava branja - u početku rujna je na Starom trgu posebna najava branja u okolišnim vinogradima;Martinje - tradicionalni praznik u studenom slavi mlado vino.

Grad cvijeća i vina ____ 31

Škalce

Žička kartuzija

Stari trg

Jurjevanje

Page 32: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

CRNAC U GRBU

Što radi crnac u grbu? Uživa u zahvalnosti! Kada su ovuda putovali zemljoposjednik Abraham i njegov crni sluga, u tamnoj šumi naletjeli su na velikog medvjeda. Crnac je medvjeda ubio lukom, a gospodar mu je rekao: »Spasio si mi život! Nagradit ću te tako da će i kasniji rodovi znati, kakav junak si bio.« Dao ga je naslikati u grb grada.

ZELENO: LOKALNA KULINARIKA

Tamo, gdje jeste, jedite ono što tamo raste. Škofjeloške dobrine temelje se na proizvodi-ma iz prirode. Škofjeloški kruhići sadrže med iz obližnjih pčelinjaka, otisnuti su u ručno izrezbarene modele. loška smojka, nekada posn jelo, temelji se na doma proizvedenoj repi, napunjenoj prosenom kašom.

najbolje očuvan srednjovjekovni grad s cehovskom tradicijom i crncem u grbu daje inspiraciju s brojnim pričama. Grad pod Škofjeloškim starim gra-dom svakih sedam godina zaživi šaroliku pasijsku procesiju, posebno upri-zoravanje Kristove patnje i uskrsnuća prema najstarijem dramskom tekstu na slovenskom jeziku. Mozaik priredbi i prisna škofjeloška kulinarika pozi-vaju u grad radoznalce od blizu i daleko.

TOURISM ŠKOFJA LOKAKidričeva cesta 1a, SI-4220 Škofja Loka

T: +386 (0)4 517 06 00 +386 (0)51 427 827

E: [email protected]

ŠKo

Fja

lo

Ka

Pasi

jski

gra

d

32

ŠKOFJA LOKA

Škofja Loka – Ljubljana 22 kmŠkofja Loka – Bled 38 kmŠkofja Loka – Koper 125 kmŠkofja Loka – Maribor 142 kmŠkofja Loka – Letališče J.P. Ljubljana 18 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Keks sa medom - škofjeloški kolačiči

Page 33: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

oDSjev SReDnjeG vijeKaGdje god da pogledate, u Škofjoj loki ugledate sre¬dnjovjekovnu ljepotu. Posjetite: loški grad - nekadašnje sjedište glavara loškog te-ritorija bilo je obnovljeno nakon potresa 1511. go-dine; u njemu su zbirke loškog muzeja;Kašču - građevinu namijenjenu spremanju natu- ralnih davanja, koja je kao dio zidina izgrađena već prije potresa 1511. godine; u njoj su galerija, gostio-nica i vinoteka;Kameniti ili Kapucinski most – više od 600 godi-na star most, koji je jedan od najstarijih spomeni-ka mostovne gradnje u evropi. na njemu je kip sv. ivana nepomuka s loškim grbom; Homanovu kuću - mještanski dvorac u gotskom stilu s renesansnim elementima obnovljen je u 16. stoljeću. Danas se u njemu nalazi prijatna slastičarnica i kafana;Martinovu kuću -prizidanu na gradske zidine iz 14. stoljeća, koje je u dijelu uz kuću još potpuno očuvano;Stari rotovž – gradsku kuću iz 16. stoljeća, naj- markantniju građevinu Gradskog trga; ima gotski portal, predvorje i vrata te renesansno arkadno dvorište;Marijino znamenje - barokno znamenje s kipovima sv. Roka, sv. antona i sv. Marije, kojega je grad po-stavio 1751. godine kao zahvalu za odvraćanje kuge i vatre.

PoGleDajTe BliŽeiza zidova impresivnih srednjovjekovnih građevina očuvane su znamenitosti iz prošlosti i umjetnost sadašnjosti:loški muzej - s arheološkom, povijesnom, kul- tur-no-povijesnom, umjetničkom, etnološkom i priro-doslovnom zbirkom na loškom starom gradu; sta-re cehovske obrte oživljavaju muzejske radionice; Galerija ivana Grohara - prostor u središtu grada za atraktivne ambijentalne i višemedijske rasporede;Galerija Franceta Miheliča - u srednjovjekovnoj Kašči stalna je izložba grafika, crteža i slika slikara i grafičara Franceta Miheliča; Knjižnica kapucinskog samostana - uz dragocjene inkunabule i vjerske knjige čuva originalan ruko-pis najstarijeg očuvanog dramskog teksta na slo-venskom jeziku - Škofjeloška pasija.nacova kuća u Puštalu - etnografski spomenik slo-venske seoske građevinske baštine. Centar domaćeg i umjetničkog obrta - izložba gale-rija proizvoda ručnog rada, radni prostor i središte prijenosa znanja ručnog rada na mlađe generacije.

IZLETI

DO ZELENIH POGLEDAnakon šetnje po mističnom gradu, koji oduševljava srednjovjekovnim kućama, skrivenim kutevima, ar-kadnim dvorištima, gledanjem multi-vizijske predstave Škofjeloške pasije, stazom s pogledom do starog grada, muzejskim radionicama, možete na-

staviti put u okolicu.Poljanska i Selška dolina – uz Selšku i Poljansku Soru, koje se kod Škofje loke spajaju u rijeku Soru, oduševljavaju cvjetajući travnjaci, prostrane šume, netaknuta priroda s mnogim prirodnim i kulturnim zna-menitostima.Škofjeloški brežuljci – po brežuljcima u blizini Škofje loke uređene su pješačke i biciklističke staze različitih zahtjevnosti. Posje-tite i farme s tradicijom, okrijepite se kod gostoljubivih domaćina i pogle-dajte majstorije ispod spretnih ruku domaćica i gospodara

PRIREDBE

U OČEKIVANJU PASIJE U ožujku i travnju 2015. Škofja Loka će ponovno oduševiti s Škofjeloškom pasijom - PROCESSIO LOCOPO - LI-TANA iz 1721. godine. Spektakularna predstava na ulicama grada ima po-sebno kulturno, povijesno i religiozno značenje. Međupasijski događaji - u posno i uskršnje vrijeme Škofja Loka svake godine živi s pasijskim pričama.Historijal Škofja Loka - zadnji vikend u lipnju grad prožimaju priče srednjeg vijeka. Oglasbena Loka – u lipnju mladi glaz-benici muziciraju na ulicama, trgovi-ma i u atrijima stare gradske jezgre. Ljetna Loka – priredbe u srpnju i kolo-vozu daju kulturnu inspiraciju toplim večerima. Bijeli prosinac - zadnji mjesec u go-dini odvijaju se priredbe u praznično ukrašenom gradu. Skijanje po starom – u siječnju pri¬redba na dvornom brijegu prika-zuje baštinu skijanja po starom.

Pasijski grad ____ 33

Kameniti ili Kapucinski most

Srednjeveški festival

loški grad

Stari centar grada

Page 34: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

PROGNANA OD ZMAJA

Nekada davno postojalo je malo kovačko selo na bližnjem planinskom prolazu. Stari petao lokalnog kovača, jednog dana da odlutao do planine, zakikirikal i položio - jaje. Iz njega izlegne se zmaj , koji je izrastao u veliko čudovište. Kad je poskočio, otrgala se planina i posipnuo grad i zmaja! Ljudi su se pognali u beg, i zaustavili se tek pored podnožju planine. Tamo gdje su ostali – nastao je grad Tržič.

ZELENO: NORDIJSKO HODANJE

Briga za prirodu i životnu sredinu je i briga za sebe! otkrijte grad i prirodu na prirodan način. Pokušajte nordijsko hodanje. Pro-motivne i turističko informativni centar u centru grada možete iznajmiti stubova za šetnju na ovaj način da bude u Tržiču, možete naučiti uz pomoć iskusnog vodiča. U centru su na raspolaganju za iznajmljivanje bicikle.

vode reke Tržiške Bistrice i reke Mošenik slijevaju se upravo u gradu Tržič, kada ga je nekada gnala industrijska mašinerija u slivu ispod vrhova Kara-vanki. nakon vodenog raka potezu mostove, gradske kuće, opremljen kova-nog gvožđa vrata i roletne, pod pritiskom na ulicu bez ikakvog reda . U gradu je nekad živeo maršal Radetzki - upravo onaj, čiji čuveni marš igraju za novu godinu Bečke filharmonije .

TPIC TržičTrg svobode 18, SI-4290 Tržič

T: +386 (0)4 597 15 36E: [email protected]

www.trzic.si

TRŽi

ČG

oren

jska

Ven

ecij

a

34

TRŽIČ

Tržič – Kranj 18 kmTržič – Ljubljana 50 kmTržič – Bled 23 kmTržič – letališče J.P. Ljubljana 26 kmTržič – Celovec 39 km

Preporučeno javno prijevozno sredstvo:

Dovžanova klisura

Page 35: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

BeZBeDni GRaDTržič ima veliki broj funkcija, ali najveća atrakcija je grad koji je, u celini zaštićen već desetletjima, kao kulturno- istorijski spomenik. Zgrade sa svojim srednjovekovni izgledom, nakon velikog požara u 1811 sačuvale su neoklasične fasade proćelja, ali su dobile posebne karakteristike. Poznati kao:portali - sa rozetama, godišnjica, kuća - inicijalima majstora i božanskog oka;kovane roletne, prozor mreže i vrata - sveti opre-me kako bi se sprečilo širenje vatre u vezi novih požara;“Frbec” prozor - prikaz akcije na ulici , bez potrebe za otvaranje prozora;rupe za sušenje u krovu - za sušenje kože, platno, rublje i čarape;“opestnik” - kamen pored puta, koji štite fasade od onemogućavajući im, da se u njih lupa kolica.Kuće na “PvaC ““Grad neuhaus” - u prošlosti su u zgradi na brdu iznad grada Tržič uvjek živjeli vladajuće i obrtnici, između ostalog, poznati Maršal Radetzki.Devova Kuća - rodno mesto jovana Damascena Deva, prvi slovenački libretom Bela i koproducent Pisanic,prvi slovenačkog sekularnog poetskog al-manaha.Crkva Svetog andrea - ovdje se je prvi put čula u slovenačkim za božična pjesma Svjeta noć , koju je preveo sveštenik jakob aljaz .

oD PRaiSToRije Do DanaSGradu u blizini čuvenog Dovžanova klisura sa kamninama iz stare prirode omogučen je uvid u različite vremenske zone sa umuzejskim zbirkama. Posetite: Tržič Muzej -bivši Komarnici i usnjari, drži i tržišku nasleđe kulturnog i etnografskog nasleđa radnika; Kurnikova Kuća - rodno mesto narodnog pesnika vojteh Kurnik, buržoasko- seljaka zgrade iz 18. vijeka sa originalnu opremu, crnu kuhinju i pro-davnica cipela.

IZLETI

VIŠE I BLIŽE PRIRODITržič je prijateljska polazna tačka za izlete u planine i vrhovi Karavanki i Kamniških alpa. iz grada možete otići do obližnje doline Podljubeljsko ili lomsko dolinu, također i dolinu Tržiške Bistrice. Život u prirodi može da se otkrije na jedinstven način u poznati klisuri, koja je udaljena samo 3 km od centra Tržiča.Dovžanova klisura - jedinstvena lokacija kamnin, starosti od 300 mi-liona godina , zaštićeni prirodni spo-menik, reka, kamen piramida, tunela i uski klanac pokaže na kreativnu sna-gu prirode. nakon klisura vodi učni geoloških trag.

PRIREDBE

RADOST ODSVETLOSTI.Druženje u Tržiču u vezi su sa vre-menom kad je više sunčeve svetlosti. Tradicionalne manifestacije jesu: Gregorjevo – 11. marta Tržičani spuštaju posebne domove sa svet-lima niz reke, običaj prilagođene bivših obućara simbolizuje radost proleću kako se više neće morati da koriste veštačke svetlosti; Tržiške letnje priredbe - u petak i subotu uveče tokom letnjih mese-ci, nudeći predstave, koncerti i te-matskih događaja; Šuštarska Nedelja -prve nedelje u septembru je tradicionalno više od 300 tezgi i niz etnografskih, za-bavnih i kulturnih manifestacija; okrepčajte se sa Šuštarskim ručkom, sa pečenom govedinom i tržašku bržolo.

Gorenjska venecija ____ 35

Planina Konjščica

Mallyjeva kuća

Tržič muzej

Šuštarska nedelja

Page 36: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

36

MeĐ

UG

Ra

DSK

i PU

Tova

nje

O

dabe

rite

svo

j pro

gram

!

Svaki grad iskustvo je zase. više radnih mesta na putu, priča da je grad avantura spajanje nove poglede prostora i vre-mena. Povežite način u Sloveniji u sopstvenom ili izaberite jedan od tri programa koji dovode dokultureprirodnih atrakcija modernog radostiduhovne baštine Slovenije. Programa u saradnji sa odabranim agencijama nudi Udruže-nja o istorijskim gradovima Slovenije.

očuvani srednjovekovni gradske zidi-ne koje su nekada bezbednost i opsta-nak , a sada podignemaštu bezbroj pri-ča. nedelju dana je jedva dovoljno da se prevaziđenajlepše trenutke u Sloveniji!

1.Dan - Radovljica i BledZa ostaci gradskih zidina sajedini pre-živeli uodbrambenim Slovenije usta-rom gradu dvorac put vodi . Živopisni gradić obrazuje posebne zgrade, kao što su klasteri . Ceva šav kući ,barokna palata sa muzejima, Sv . Petra i mnogi drugi. Pogledaj romantična ruševina u Begunje graduKamen , a zatim posetite dvorac na litici iznad jezera na Bledu.

2. Dan - Kranj i Škofja Loka U Kranju ,grad nastenovitom grebe-nu , iskustvoraznovrsnost praistoriji ,

sa arheološkim nalazima , do 8 veka, kada je grad zidovi sa stražarskim ku-lama, do 19 veka, kada France Preše-ren je živeo ovde ,najvažniji slovenački pesnik. U Škofje lukovi otvorite očigo-tike i renesanse karakteristikegrada, koji je razvijen u okvirubrda , koji je već u12. veka,moćni tvrđave odbrane zaštite važnih trgovački put .

3. Dan - Idrija idrija iznenađeninasleđedrugog po ve-ličini žive rudnik na svetu , lepa idrija čipke i posebne kuhinje. idrija žlikrofi su evropske zaštićena!

4. Dan - PiranPrvi pogled narodno mesto čuvenog vi-oliniste Tartinija Guiseppejajake lepa samora:Boat Trip . pravi lepotagrada

GRADOVI IZA ZIDINA

Koper

Radovljica

Page 37: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

zid sa sedam kapija i nekoliko crkava otkrivajušetnje dužuske kamene ulice i atraktivnim tržištima. Piranu je ta-kođe blizustarog posuđa soli.

5. Dan - PtujTradicija vina obeležen FK , koji je-najstariji grad u Slo - vene . To je ta-kođetelo znanja najstarijih vinarija u Sloveniji. U kompleksu dvorca jednog odnajznačajnijih - sih utvrđenja za od-branu protiv Turaka , su očuvani delo-vidrevnog sistema odbrane.

6. Dan - Maribor i CeljeMariboru, drugom po veličini slovenač-ki grad, pored reke Drave ima sud, vodo-tornja i jevreja koji su bili deosrednjove-kovne zidove. Među mnogim atrakcija je spomenik prošlosti seben staru lozu na fasadi kuće u najstarijem delu grada. Grad Celje tačkama , jedan od najzna-čajnijih dinastija u jugoistočnoj evropi, privučeni znamenitosti kao što sustari dvorac sa izuzetnim pogledom nagrad i njegove okoline, stari okruga Celje pla-fona - posebno iluzioniste slike i druga tragovemoćnih porodica vremena.

7. Dan - LjubljanaGrad , tada poznat kao emona u rim-sko doba zaštiti do 8 metara visok i 2,5 metara širok zid. njegovi posmrtni ostaci čuvaju se kao što je planirano jože Plecnik - ove ,čuveni evropski ar-hitekta , sa čija su dela sve označene ljubljani. posetite muzeje i galerije , prošetajte zajednožive obalama reke i most i odu na tržište.

odaberite svoj program! ____ 37

Ptuj

Piran

Kranj

vRUČi linKovi

www.slovenia.info/lovebookingwww.slovenia.info/lovemapwww.slovenia.info/loveeventswww.slovenia.info/loveshopwww.slovenia.info/lovepublications

Page 38: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

38 ____ odaberite svoj program!

Gradovima u kojimazanatlije esnafi srednjeg veski svoje proizvode jednom stavljen na pro- sajmovima , i dalje čuva tradicija majstora , starih jela i glas -sta-ra vremena. oko izložba sajtovi su često vinograd lutagrada iokoline može biti zaustavljena , da je u tipičnih restorana sa domaćim bez hrano i plemenito piće.

1.dan - TržičMonfalkone je mesto gde je krajem19. veka u radionici i svaki drugi dom obućar je . tradicija, a tradicija održava Cobblers ' nedelja, jedan odnajpopular-nijih događaja u ovom delu Slovenije.

2.dan- Radovljica, Kropa, Škofja Loka, KranjRadovljica iznenađenjeposebne karak-teristike slovenačke pčelarstva - pče-larstva muzej usredgrada,medenjak ra-dionicu , sa posebnim košnice ublizini Breznice . Ključale vode ,grad i rucno kovanje gvožđa. Smita muzeja i drugih

NA STAZAMA TRADICIJE

Slovenske konjice

Page 39: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

atrakcija da se održi važnu tehničku baštinu Slo- Britaniju. nological Mu-zej čuvauspomene nasrednjovekovnih esnafa u specifičnim lukovima Škofje : obućari, grnčari , kovači, pekari, mesari , krojači i mnogi drugi. posetite Kranja , koja podseca na običajeizložbu i poziva sa bogatim kulturnim i kulinarske po-nude.

3.dan – Idrijaidrija iznenađuje sa nasleđom po veli-čini drugog rudnik živog srebra na sve-tu, lepim idrijskim čipkama i posebne kuhinje. idrijski žlikrofi su evropsku zaštićena!

4.dan - Pirana, Sečovljelutanje po Sečoveljskima solinama ot-kriva specifičnost života bivših radnika u solinama, koji je takođe moguče, da se povrate na posebnih tradicionalnih manifestacijah. Piranu otkriva tradiciju ribolova u gradu, pod zaštitom je crkve Svetog Džordža. Crkva širi pogled na ceo Piranski zaliv.

5. dan - Slovenske Konjice od mora preko jedinstvenog pejzaža krša kraškog pršuta i kraških Teran is-točno od Slovenije – od Slovenskih Ko-njic, šarmantan grad cveća i vina. Speci-jalnih događaja nude i brda sa tipičnim vikendicama.

6. dan - Ptuj i MariboruU Ptuju, grad sa sopstvenim vinograd, iskustvo nudi najstariji slovenski vinski podrum. Posebna karakteristika grada sa svojom posebnom vinograd njegova je bliska veza sa okolnih brda, slovenač-ki me brda i Haloze i očuvanje mnogih etnografskog tradicije. Čak i Mariboru, grad sa najstariju trtu na svetu, pona-ča se sa jedanom od najstarijih i daleko najveći vinskih podruma u blizini. Grad je neraskidivo povezan sa Pohorjem, nudeći život u prirodi.

7. dan – LjubljanaU glavnom gradu Slovenije obilje tradi-cionalnih događaja nudi tržnica, koja je projektovao arhitekta jože Plecnik. ovde možete probati išestruke slove-načke specijalitete. niz rjeke ljubljanice možete da naiđete na štandove moder-nih zanatlije i umetnici.

Plus dan – PrekmurjeProširite svoje urbane avanture sa po-setom Prekmurja, na severoistoku Slo-venije duž reke Mure. U deželi, gde rode gnezdo i rotiraju stari mlinovi, možete da naučite ponešto o tradiciji keramike, koja je veoma posebna!

odaberite svoj program! ____ 39

Brdo pri Kranju

Tržiški muzej

idrijska čipka

Koper

Page 40: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Posebnost slovenačke krajine brojne su crkve na brdima i u selima i manastiri-ma različitih crkvenih redova, koja je održala svoju bogato kulturno nasleđe i neki od njih tkali su priče i legende. Upoznajte sveto nasleđe Slovenije.

1. Dan - Novi Grad, Šentjernej, Pletejeiz novog grada, gde su se Frančiškani nastanili još 1472 godine, posle posete crkvi Sv. leonard i samostana sa jednim od najstarijih biblioteka u Sloveniji po-setite Šentjernej trg sa jedinstvenim tradicijom. U njegovoj blizini je jedini operativni Kartuzijanac menih. Menihi ovde proizvode odlično voća, med, kru-ška i karakteristički veoma posebno Pleterjsko vino.

2. dan - Kostanjevica na Krki, JurklošterU Kostanjevici gradu na sanjalački reci Krki, bio je već u 13. veka cistercitskog samostana, koji je sa rekonstrukcijama i restauracijama tokom vekova, postao najveći baroknći sa,ostan u Sloveniji. Tokom Drugog svetskog rata, spaljena je zgrada dobila svoj novi sjaj. Danas postoji velika skulptura i slikarska gale-rija, pored samostana je međunarodna Forma viva. U jurklošter selu kod Celja,

je deo zida bivšeg Kartuzijankog samo-stana sa crkvu Sv. Morisa i odbrambe-nim stolpom. Posebna karakteristika je kamen 8kotni oblik »jezdec« na dr-venom krovu, što je prava retkost na evropskom nivou.

3. dan - Slovenački Konjice, PtujU blizini Slovenskih Konjica je u uda-ljenoj dolini u Svetog janeza Krstnika slovita Žička kartuzija, osnovan u 1160 godini. Pošto se oporavio, Gastuz, naj-starija kafana u Sloveniji, u kartuzi-ja se takođe može pohvaliti i biljnom apotekom i otokarjevo peninskim po-drumom. nedaleko odavde do Ptuja sa prvim minoritskim samostanom na slovenačkom. Zgrada iz 13. veka je u sledećim vekovima dobila barokni iz-gled. Posebna odlika je bogata bibliote-ka samostana.

4. dan - Ivančna Gorica, StičnaPosetite ivančnu Gosricu sa cistercit-skim samstanom Stična. Samostan, koji je poznat po Biljni tradicije, postoji i ver-ski muzej.

5. dan - Hrastovlje, Piranistarska selo Hrastovlje izza zidovima logora iz 15. i 16 veka srednjovekovni romaničke crkvice sa poznatim slika- Maribor

ljubljana

Bled

MISTERIOZNE MOĆI TIŠINA

40 ____ odaberite svoj program!

Škofja loka

Page 41: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

ma, kreiran u 1490 godine najpoznatiji Slovenački freska pokazuje ples smrti ples pred grobom skeleta. U živopisnom primorskom Piranu minoritski je samo-stan sa svojim poznatim križnim hodni-cima i pinakoteko. Samostan u 1301 go-dina, kasnije bio je barokiziran, križni hodnik dodat je u 18. vjeku. U leto ima mnogo prireditve.

6. dan - Radovljica Škofja, Radovljici U blizini sela Radovljica je osrednji slove-nački romarski centar. Basilica St. vida je poznati lik Marije Pomoć, koji je oslikao leopolda layer. U vezi sa podobom pove-zana su čudesna isceljenja. U neposrednoj blizini je franjevački samostan. Brezjan-ske nune organizuju lekcije iz kuvanja tipične slovenačke jela. U Škofje loki po-setite kapucinski samostan sa bogatim samostansko biblioteku, koja ima najsta-riji sačuvani dramski slovenačkog tekst Škofjeloški pasijon iz 1721 st.

7. dan – Ljubljanaljubljana je jedinstven prostor za deša-vanja u najstarijem samostanu u gra-du - u Križankah. Samostan nemačkog viteškog reda je renoviran u skladu sa planovima arhitekta jožeta Plecnik. Po-sebne pažnje vredno je takođe Uršulin-ska Crkva Svete Trojice, koja je najlepše baroknćna zgrada u slovenačkom glav-nom gradu.

odaberite svoj program!____ 41

idrija

Page 42: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

SLOVENIJAIstorijski gradovi, najlepše putovanje kroz vrijeme.

Informacije in rezervacije:Kompas d.d., Pražakova 4, SI-1514 LjubljanaT: 01 2006 321 | E: [email protected]

KOMPAS d.d. - Ovlaštena turistička agencija za istorijske gradove Slovenije (pojedinci i skupine)www.kompas-online.net

oglas NAJPOT A5 SLO.indd 1 9/30/11 10:22 AM

PROSLAVITE Z NAMI!

www.adria.si

+381 11 228 [email protected]

+382 20 201 [email protected]

+387 33 232 [email protected]

Želimo da proslavimo naš 50-ti rođendan sa Vama. Poletimo zajedno ka najlepšim evropskim gradovima...

Page 43: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Oživljene priče prošlosti

Remek-dela, koja su preživela hiljadama godina. Žive priče, koje je zapi-salo vreme. Bogato nasleđe koje krasi Sloveniju. Sve su stvorili naši preci. Naša je misija, da njihovo svedočenje nije pokriveno prašinom . U sara-dnji istomišljenika formiralo se Udruženje istorijskih gradova Sloveni-je, koje ulaže sve napore dase očuvanju svi spomenici kulture. Zajedno obrazujemo, djelimo iskustva, sticamo sredstva i učestvujemo u renovi-ranju starih urbanih centara . Sve ovo sa jednim ciljem - da očuva ono što daje dušu našim krajevima.

Idrija / Koper / Kranj / Novo mesto / Piran / Ptuj / Radovljica / Slovenske Konjice / Škofja Loka / Tržič

Page 44: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

gradsko jezgro bliža okolina muzej odn. galerija prenoćište restoran, gostiona

bar proizvodi domaće radinosti urejeno za invalide banja / lečilište prenoćište za omladinu

PRo

vajD

eRi

isto

rijs

kih

grad

ova

Slov

enij

e

44

Legenda

ce pune su sećanja, dvorišta šapatom pripovedaju skoro zaboravljene priče, trgovi nam pred očima oslikavaju do-življaje prošlosti. Bezbroj koraka već je odjekivalo među tim kućama, za njiho-vim prozorima se izređalo na hiljade ljudskih sudbina, nebrojeno nogu pre-stupilo je te pragove! ne možemo odo-leti a da se ne divimo bogatoj istoriji tih časnih praotaca. još očarljivije je spo-znanje da istorijski gradovi žive. Drev-ne građevine slikovita su kulisa večne mladosti, nikad okončanog životnog

žamora, vrveža uvek novih generacija. Baš tu kipi večna stvaralačka energi-ja, tu se zbiva sadašnjost, tu nastaje kulturno bogastvo, koje nagoveštava lepu budućnost. Putnika namernika tu čekaju bezbrojna iznenađenja istorije kulture, šarenilo kulturnih manife-stacija u gradskim jezgrima, doživljaj kulture boravljenja, raskoš kupovanja, udobnosti i kulinarskih užitaka. nađi-te vremena i okusite večnost bitisanja i raznolikost prostora!

Kada kročite u Sloveniju, na dohvat ruke vam je sve što može da ponudi stari kontinent.Tu se snegom obgrlje-ne padine ljube sa sunčanom obalom mora, žilavi vinogradi namiguju spo-kojnoj prirodi, stogodišnji etnografski kurioziteti merkaju na izazove savre-menog urbanog življenja. Tu prošlost pruža ruku budućnosti. nigde tako do-bro ne postajemo svesni vremena kao u istorijskim gradovima. njihove uli-

Svaki grad je doživljaj za sebe, a više gradova na putu priča je koja gradske doživljaje prepleta novim pogledima na prostor i vreme. Povežite put po Sloveniji po svome, zaustavite se u nekom od historijskih gradova i otkrijte lepotu kulturnih i prirodnih znamenitosti te doživite radost kulture života, raznovrsnost kulturnih priredbi te brojne i raznolike kulinaričke doživljaje. Slovenski historijski gradovi otvorenih ruku će da prime vaše otvorene oči.

OBILNA PONUDA

Page 45: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Stari grad Celje / Stari zamak Celje TIC Stari grad, Cesta na grad 78, 3000 Celje T: 03 5443 690, E: [email protected]

CeljeStari zamak Celje najveći je srednjevekovni zamak u Sloveniji, i podseća nas na najslavniji period vladavine celjskih kneževa. Sećanja i legende još i danas žive za velelepnim srednjevekovnim zidinama. Najintenzivnije od maja do oktobra, kada se u zamku svakog vikenda održava animacija Živa istorija, koja sa višednevnom srednje-vekovnom priredbom doživljava vrhunac krajem avgusta. avgusta.

Pokrajinski muzej Celje Trg celjskih knezov 8, 3000 CeljeT: 03 4280 950, E: [email protected], www.pokmuz-ce.si

Muzej novejše zgodovine Celje / Muzej novije istorije CeljaPrešernova 17, 3000 CeljeT :03 428 64 10, E: [email protected], www.muzej-nz-ce.si

Zavod Celeia Celje - Center sodobnih umetnosti / Zavod Celeia – Centar savre-menih umetnosti Galerija sodobne, ume-tnosti, Likovni salon, Galerija erotike – RačkaTrg celjskih knezov 8, 3000 Celje T: 03 42 65 156 , E: [email protected] , www.celeia.info Slovensko ljudsko gledališče Celje / Slovenačko narodno pozorište CeljeGledališki trg 5, 3000 Celje, T: 03 42 64 200, E: [email protected]

Poletje v knežjem mestu / Leto u kneževom graduZavod Celeia Celje, Krekov trg 3, 3000 CeljeT: 03 428 79 36, E: [email protected], www.celeia.info

Od juna do kraja avgusta, u gradu se održava tradicio-nalna kulturna manifestacija, na kojoj se mogu videti stotine muzičkih, scenskih, plesnih, likovnih i filmskih događaja. Svaki kutak grada, Gradska plaža uz obalu Save i divni ambijent Starog zamka, sa koncertima pri-znatih muzičara i priredbama za sve generacije, udahnu čar i unesu živahnost u letnju lenjost ulica.

Pravljično Celje / Bajno Celje Zavod Celeia Celje, Krekov trg 3, 3000 Celje T: 03 428 79 36, E: [email protected], www.celeia.info

Praznično okićen grad u decembru posećuju nevaljali brdski demoni i dečji junaci, koji mame u Zemlju Bajki. Na pozornici se smenjuju brojni koncerti, a ulice ispuni puls živahnosti božićno – novogodišnjeg vašara.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

La storia CeljeDelikatesa d.o.o. Glavni trg 12, 3000 CeljeT: 040 16 86 56, E: [email protected]

U kući u centru Celja, gde se od vajkada dobro jelo, danas je kafana La Storia. Kulinariku nastavlja na savremen način: svakodnevno nudi domaće raviole, njoke od brašna starodavne pšenice, a pite napravljene po starim recepti-ma naših baka samo su deo njihovih specijaliteta kuće. Zalažu se za što zdraviji način života, pa zato većinu povrća i lekovitog bilja uzgajaju sami u bašti. Letnjih meseci možete prijatno da se rashladite u njihovoj bašti lekovitog bilja i odahnete od gradskog vrveža.

Page 46: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Celje

Čokoladni butik Celje, Čokoladni butik Stari grad Vodnikova 11, 3000 CeljeT/F: 03 544 36 35E: [email protected], www.vila-magnus.si

Ceo butik čokolade Celje izražava uspešnu harmoniju skladnosti aroma, ukusa i formi. U bogatoj ponudi domaćih, ručno napravljnih, proizvoda naročito odskaču praline, grioti, ganašeje, trufle, čokoladni prutići, kara-melizovano i kandirano voće, krokanti i šuplje figurice. Na evropskom su nivou kako dizajn, tako i sadržina pro-izvoda od čokolade, koji su izloženi u staklenim vitrina-ma butika. U Starom zamku iznad Celja, u takozvanom Barbarinom kutku, posebno mesto zauzimaju proizovodi od čokolade Sladkost iz Olimja.

k u lt u r a b o r av k a

Hotel Evropa**** Krekov trg 4, 3000 CeljeT: 03 426 90 00, F: 03 426 96 20, E: [email protected], www.hotel-evropa.si

Gradski hotel u samom centru kneževog grada, svojom modernošću privlači kako poslovne tako i goste koji su došli na odmor. Nudi 61 savremeno opremljenu sobu i luksuzni apartman. U hotelu je restoran za sve prilike, koji svojom specifičnošću i prefinjenošću udovoljava gostima šarenilom odabranih ukusa. Gradska kafana već decenijama nudi svim posetiocima uvek sve najbolje: greha vredrnim slatkišima jednostavno se ne možete odu-preti! U neposrednoj blizini hotela je omiljena Picerijja i špageterija Koper, koja svojim domaćim ambjentom privlači mnogobrojne goste. Leti mogu da odahnu i u njenoj bašti, pod senkom razgranatog drveća.

Celjska koča, hotel ***Pečovnik 31, 3000 CeljeT: 0590 70 400, 041 718 274 E: [email protected], www. www.celjska-koca.si

Hotel Celjska koča je noviji hotel (2006), udaljen 10 km. od Ce¬lja. Ponuda hotela prilagođena je kako porodicama tako i pojedincima koji žele aktivan odmor. Zimi ovde možete da se skijate; na skijalištu Celjske koče, koje je već osam puta uzastopce proglašeno za najbolje manje poro-dično skijalište. Leti se možete posvetiti adrenalinskim uživancijama: letnje sankalište – bobkart, dečje klizanje, zid za puzanje i EkoSmrkolandija - ograđeni zabavni park za najmlađe, horoskopska staza, put ljubitelja pečurki i put upoznavanja šume. Kutak za igranje je i u restoranu. U restoranu nudimo domaća jela i menije za najmlađe posetioce.

MCC HostelZavod Celjski mladinski center / Zavod Celjski omladinski centar Mariborska cesta 2, 3000 CeljeT: 03 490 87 40, 040 862 009, E: [email protected], www.mc-celje.si

MCC HOSTEL se nalazi u samom centru Celja, u neposre-dnoj blizini glavne železničke i autobuske stanice. Odlič-no je polazište za otkrivanje grada. Omladinski hotel, sa izvrsnom iskorišćeniošću prirodnih izvora i ekološkom usmerenošću , nastavlja tekovine kulturnog nasleđa Celja; što potvrđuje jedanaest tematski opremljenih soba. Za veće grupe i putnike namernike imamo uređene 4 višekrevetne sobe; a za one zahtevnije pripremili smo 7 tematskih dvokrevetnih i jednojkrevetnih soba.

Špital za prjatle, PJT gostinstvo in turizem d.o.o. / Bolnica za prijateljeSlomškov trg 5, 3000 CeljeT: 05901 67 60, E: [email protected]

U starom gradskom jezgru, kraj Vodotornja i gradskih zidina, knez Friderik III dozvolio je, u XV. stoleću, građanima da postave Špital, kojem su u XVI. stoleću dozidali i kapelicu sv. Elizabete. Danas je u obnovljenoj građevini kafana Špital za prjatle. Tu možete u prijatnom ambijentu, uz dobru kafu, da prelistate dnevne novine ili besplatno krstarite internetom; a leti da odahnete u bašti pod senkom golemih krošnji drveća. Tu je i jedno od mesta letnjih priredbi, koje se održavaju od maja pa sve do septembra.

Page 47: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Mestni muzej Idrija / Gradski muzej IdrijaPrelovčeva 9, 5280 Idrija, T: 05 372 66 00E: [email protected]

iDRijaGewerkenegg, proglašen je 1997. godine za najbolji evropski muzej industrijske i tehničke baštine 1997. U njemu su stalna izložba o petsto godina dugoj istoriji rudnika žive Idrija, kao i stalna izložba heklanih idrij-skih čipki, koja je nagrđena Valvazorevim priznanjem. Muzej vodi brigu takođe o brojnim spomenicima kulture, i tehničkoj baštini na Idrijskom i Cerkljanskom području.

Antonijev rov, Muzej živega sre-bra / Antonijev rov, muzej živeBazoviška ulica 2, 5280 Idrija, T: 05 377 11 42, E: [email protected], www.rzs-idrija.si

Poseta jednom od najvećih rudnika žive u svetu nezabo-ravni je doživljaj u Idriji. Ulaz u Antonijev rov vodi kroz znamenitu građevinu nazvanu Šelstev, gde se prilikom dolaska posetiocima prikaže video priča o nastanku idrijskog ležišta rude, razvoju rudnika kroz stoleća i čudnovat život idrijskog rudara i njegove porodice.

Mednarodni center idrijske čipke /Međunarodni centar idrijske čipkePrelovčeva 2, 5280 Idrija, T: 05 374 39 16,E: [email protected], www.idrija-turizem.si

U Međunarodnom centru idrijske čipke može se razgle-dati deo putujuće izložbe idrijskih čipki, koja je krenula po Sloveniji i inostranstvu 2004. godine. Čipke su ishe-klale članice Društva heklarica idrijske čipke. Na izložbi je prikazan razvoj čipki od starijih, tradicionalnih, pa sve do novijih čipki. Osim toga mogu se videti još i prikladni proizvodi, koji nastaju kroz razvojno-istra-živački rad, u saradnji sa studentima FPN (Fakulteta prirodnih nauka) Univerziteta u Ljubljani.

Festival idrijske čipke Občina Idrija, Mestni trg 1, 5280 IdrijaT: 05 3734 500, E: [email protected], www.idrija.si

Festival je međunarodna, etnološka, kulturna, obrazov-na i zabavna priredba u Idriji. Neka vrsta uvoda u letnje dane. Grad u to vreme posete svi koje idrijska čipka uvek ponovo oduševljava. Festivalske manifestacije održava-ju se na različitim mestima u Idriji.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Pizzerija in bar Rondel / Picerija i bar Rondel Kajuhova 6, 5280 IdrijaT: 040/593 442, E: [email protected]

Picerija i bar Rondel nlaze se u prijatnoj prostoriji grad-skog tornja Idrijskog zamka Gewerkenegg. Iz donjeg bara na gornji sprat picerije vodi nas bajka koju je na zidovima isklesao poznati umetnik Rudi Skočir. Poslu-žiće vas izvrsnim picama i idrijskim žlikofima, sa skoro bajnim sosovima. Uz to nude izvanredna slovenačka vina. Kada je toplije vreme, otvara se lepa terasa, sa pogledom na Idriju.

Page 48: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

iDRija

Studio Koder Mestni trg 16, 5280 IdrijaT: 05 372 23 03, F: 05 377 13 59, E: [email protected]

Izrađujemo i oblikujemo ručno heklanu idrijsku čipku, i sa njom povezane tkanine za unutrašnju opremu i poslovne poklone. U prodajnoj galeriji možete da birate među tradicionalnom i savremenom idrijskom čipkom modne dizajnerke Tine Koder.

k u lt u r a b o r av k a

TIC Idrija / TIC Idrija (Turističko informativni centar) Vodnikova 3 (pored autobuske stanice)T: 05 37 43 916, E: [email protected]

Pozivamo Vas u tajanstveni svet podzemnih rovova, divljih voda i jedinstvenih umetnina Idrijskog područja! TIC Idrija je vaš turistički vodič po Idriji i okolini Nudi vam informacije o znamenitostima, lokalnim priredbama, aktivnom provođenju slobodnog vremana, prenočištima, gostionama, idrijskim čipkama.

Gostilna pri Škafarju Bela d.o.o. / Gostiona pri Škafarju Bela d.o.o. Ulica sv. Barbare 9, 5280 IdrijaT: 05 377 38 40, F: 05 377 32 40, E: [email protected]

Gostiona sa prenoćištem, nalazi se u starom gradskom jezgru; u lepo obnovljenoj građevini karakteristične idrijske arhitekture. Nudi uvek sveža jela. Domaće idrijske žlikofe, smukavc i bakalco. Osim toga nudi još jela po narudžbini, užine i pice iz zidane peći.

Hotel JožefVojkova 9A, 5280 IdrijaT: 08 2004 250, E: [email protected]

Hotel Jožef nudi 11 moderno opremljenih dvokrevetnih soba i dvokrevetni hotelski apartman. U Restoranu Hotela Jožef možete da birate među raznolikim jelima od mesa, riba, i jelima obogaćenim ukusima vina iz vinoteke Jožef.

Hotel Kendov dvorec / Hotel Kendov dvorac Na griču 2, 5281 Spodnja IdrijaT: 05 37 25 100, F: 05 37 56 475, E: [email protected], www.kendov-dvorec.com

Monumentalna građevina nekadašnjeg Kendovog ima-nja danas je obnovljena i oživljena u duhu minulih vre-mena. Sa najvećim ponosom predstavljamo i čuvamo bogatu tradiciju svoje životne sredine. U prostorijama dvorca raskoš i elegancija skladni su sa autentičnim domaćim ambijentom, a ljubaznost osoblja stvara opuštenu atmosferu. Gosta ispunjava osećaj da je istinski dobrodošao; jer mu se pruža gostoljubivost, mir i domaća toplina. Godine 2000. Kendov dvorac primljen je u prestižno udruženje zamaka i dvoraca Relais & Chateaux.

Page 49: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Pokrajinski muzej Koper / Pokrajinski muzej KoparT: 05 66 33 570, F: 05 66 33 571E: [email protected] www.pokrajinskimuzej-koper.si

KoPeRKoparski muzej opšteg tipa smešten je u baroknoj palati Belgramoni Tacco, u blizini glavnog gradskog trga. Deo palate su lapidarij i muzejski vrt. U venecijanskoj gotskoj građevini na rubu istorijskog jezgra je etnološka izložba.

Obalne galerije Piran - Galerija Loža Koper / Obalske galerije Piran – Galerija Logga KoparTitov trg 1, 6000 KoperT: 05 62 74 171www.obalne-galerije.si

Galerija Logga nalazi se na prvom spratu gradske Logge. Zdanje sagrađeno u karakterističnom veneci-jansko gotskom stilu iz XV. stoleća na glavnom je trgu gradskog jezgra, naspram Pretorske palate.

Gastronomski zakladi Istre / Gastronomska riznica IstreTIC Koper, Titov trg 3, 6000 KoperT: 05 6646 403, F: 05 6646 406, E: [email protected], www.zakladi-istre.si

Putokaz je gastronomskih priredbi i menija, koji u odabranim restoranima Slovenačke Istre preuzimaju ulogu barjaktara ukusa kulinarske tradicije, u slast razmaženim gurmanima i za užitak ljubiteljima gastro-nomskih posebnosti.

Sladka Istra, Festival sladic Slovenije in sveta / Slatka Istra, Festival poslastica Slovenije i svetaTIC Koper, Titov trg 3, 6000 KoperT: 05 6646 403, F: 05 6646 406, E: [email protected], www.sladka-istra.si

Na svojim slađanim putevima po koparskim ulicama i trgovima u starom gradskom jezgru možete na slatkim tezgama da upoznate bogatu ponudu poslastica, okusite i kupite brojne slatkiše, slatke napitke i druge slasne proizvode iz Slovenačke Istre, ostalih područja i inostranstva.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Restavracija Skipper / Restoran Skipper Kopališka ulica 3, 6000 KoperT: 05 626 18 10, E: [email protected]

Restoran se nalazi u koparskoj marini, gde uz roman-tični zaklazak sunca i pogled na usidrene jedrilice odjedrimo u susret odličnim ukusima.

Page 50: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

KoPeR

Knjigama Libris, Antikvariat Libris / Knjižara Libris, Antikvariat Libris Knjižara LibrisPrešernov trg 9, 6000 Koper,T: +386 (0) 5 62 78 630Antikvariat LibrisRepičeva 3, 6000 Koper, T: +386 (0) 5 62 60 247E: [email protected] , www.libris.si

Knjižara Libris značajno je kulturno okupljalište svih kojima je pri srcu pisana reč. U prostorijama knjižare godinama su se ređali i mnogobrojni susreti sa slovenačkim, a i stranim piscima. Knjižara Libris nije obična prodavnica knjiga; nego nešto više, što dokazuju takođe najznačajnija državna priznanja sa područja trženja knjiga. Godine 2000. u sklopu preduzeća Libris započeo je sa radom i antikvarijat – prodavnica korišće-nih knjiga. U prostorijama antikvarijata organizuju se, takođe, razne priredbe; jer je osmišljen tako da može brzo da se prilagodi za prostor za priredbe.

k u lt u r a b o r av k a

STA Travel Cafe KoperPrešernov trg 2, 6000 KoperT: +386 (0) 5 72 15 820E: [email protected]/sta/sta-travel-cafe--koper

STA Travel Cafe Koper, na istorijskom Prešernovom trgu u centru Kopra, razveseljava svetske putnike i lokalne avanturiste sa cyber kafanom i mini galerijom međunarodnog duha. Mladi ga poznaju prvenstveno po posebnoj ponudi individualnih putovanja, avionskih karata, kao i studentskom radu i praksi u inostran-stvu. Svi su dobro upoznati sa programom putopisnih predavanja, koja mogu biti prijatna živahonost uz odličnu kafu.

Mestni stolp / Gradska kulaRR & CO, d. o. o.PE Koper, Kidričeva ulica 46, 6000 KoperT: 041 717 662

Koparski zvonik, odn. Gradska kula, nekada romanska utvrda, a od XV. stoleća je zvonik, izuzetno je lepa i atraktivna tačka vidikovca, do koje nas vode 204 stepenice. Visina kule doseže 54 metra. Sa visine 43 metra možemo da se divimo pogledu na staro gradsko jezgro, i čitavoj daljoj okolini Kopra.

Kavama Loggia Koper / Kafana Loggia Koper Titov trg 1, 6000 KoperT: 05 673 26 89, F: 05 673 26 90

Kafana Loggia ima sve što dolikuje pravoj gradskoj ka-fani. Za početak dana gosti mogu da se osveže kafom, za jutarnje buđenje, ili laganijim doručkom. Ljubitelji slatkiša imaju na izbor šaroliku paletu torti, poznatijih kao cupcakes; a svmi ljubiteljima dobre kapljice nudi se veliki izbor domaćih i stranih vina, kao i žestokih pića. Sa terase kafane Loggia možemo uživati u pogledu na Pretorsku palatu i crkvu, koje zajedno zaokružuju naj-lepši gradski trg na nekadašnjoj venecijanskoj teritoriji.

Čokoladnica Da Ponte / Župančičeva 38, 6000 KoperT: 041 504 863, E: [email protected]

Prva domaća čokoladnica u Kopru nazvana je po Dopon-tejevom bunaru, koji se nalazi u blizini. U čokoladnici imaju malu radionicu, i svoju prodavnicu njihovih proizvoda od čokolade. Nude čak više od dvadeset vrsta čokoladnih pralina; među kojima su posebno poznati čokolatini od bele, mlečne ili crne čokolade, punjeni sa kremom borovnice, pistacije, jagode, sa šampanjcem, i nizom drugih ukusnih i zanimljivih filova. U izboru imaju takođe čokoladu sa ukusom lavande. Posebna poslastica su čokolade sa lavandom, tamne čokolade sa cvetom soli, maslinovim uljem i pinjolama. Uz čokoladu nude takođe odabrane vrste čaja i kafe sopstvene robne marke.

Page 51: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Gorenjski muzej Savska cesta 34, 4000 KranjT: 04 201 39 50, E: [email protected]

KRanjU Kranju vas pozivamo da posetite Prešernov spomen muzej, opremljen originalnim nameštajem slavnog pesnika, da razgledate Gradsku kuću, gde možete prošetati kroz hiljade godina istorije regije, i videti najlepše rukotvorine narodne umetnosti. U galeriji dobitnika Prešernove nagrade za likovnu umetnost, izložena su njihova dela.

Rovi pod starim Kranjem / Rovovi pod starim KranjemZavod za turizem Kranj, TIC Kranjska hišaGlavni trg 2, 4000 KranjT: 04 238 04 50, E: [email protected], www.tourism-kranj.si

U rovovima dugim 1.300 metara možete se diviti sta-laktitima i jamskim životinjama. Pogledajte i izložbu na kojoj su predstavljeni podzemlje Kranja, rovovi pod starim Kranjem, izložbu minerala i fosila, kao i simula-ciju skloništa i avio napada. Čitave godine u rovovima se pripremaju različiti događaji.

Jazz kamp Kranj Gramus d. o. o.Cankarjeva ulica 14, 4000 KranjT: 041 762 811, 04 2011 229, E: [email protected], www.jazzkamp.blogspot.com

Gramus d. o. o. je preduzeće koje se bavi prodajom muzičkih instrumenata , posredovanjem u nastupanju muzičara; a glavna delatnost je organizovanje priredbe Jazz kamp Kranj. Ta manifestacija doživeće ove godine svoje osmo predstavljanje. Od 2004. godine, u sklopu muzičkih radionica i festivala, nastupili su brojni domaći i strani profesori i muzičari.

KranfestZavod za turizem Kranj, TIC Kranjska hišaGlavni trg 2, 4000 Kranj, T: 04 238 04 50, E: [email protected], www.tourism-kranj.si

Poslednjeg vikenda jula u Kranju se održava Kranfest, i Kranjska noć, najmasovnija letnja priredba u Gorenj-skoj regiji, koja već 29 godina privlači mnogobrojne po-setioce. Na više od deset mesta nudi muzičke i sportske događaje, pozorišne predstave i animacijski program – na svakom koraku, za posetioce svih generacija.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

JGZ Brdo, Protokolarne stori-tve RS / JGZ Brdo Protokolarne usluge RS Predoslje 39, 4000 KranjT: 04 260 10 00, E: [email protected]

Država Slovenija najviše protokolarne susrete orga-nizuje u prirodi – na imanju Brdo kod Kranja, koje oduševljava baštinom prošlosti, uspomenama na susrete čiji odjek je imao svetsku i evropske dimenzije, kongresnim centrom, hotelom, odličnom kulinarikom , sa nizom mogućnosti za drugačiji odmor na imanju sa golf igralištima, konjaničkim centrom, mogućnostima za ribolov i… Brdo kod Kranja je tako blizu glavnog grada i aerodruma, a istovremeno tako odmaknuto u svoj prirodni mir.

Page 52: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Gostilna Kot / Gostiona Kot Maistrov trg 4, 4000 KranjT: 04 202 61 05,E: [email protected]

Restavracija in kavarna Brioni / Restoran i kafana Brioni Koroška cesta 10, 4000 KranjT: 04/ 201 07 50, E: [email protected]

Zavod za turizem Kranj TIC, Kranjska hiša / Zavod za turizam Kranj, TIC, Kranjska kuća Glavni trg 2, 4000 KranjT: 04 238 04 50, E: [email protected]

Kavarna Carniola, Rendez Vous Kavarna – slaščičarna / Kafana Carniola,Rendez Vous , Kafana – poslastičarnica Gregorčičeva ulica 2, 4000 KranjT: 04 202 51 56, T: 031/041 631 501, E: [email protected]

U šetnji po gradskom jezgru zaustavite se i u kafani – poslastičarnici Carniola, da se malo zasladite i okrepite. Uz dobru kaficu, izvrsne domaće poslastice i sladoled prelistajte dnevne novine i revije. Domaća proizvodnja omogućava da vaša mašta kod nas nema granica. Torte po narudžbini za venčanje dostavljamo besplatno.

U bistrou i kafani možete, u vrvežu svakodnevnice, da uživate u tortama napravljenim po starim receptima; a u letnjim mesecima u bašti se tope domaći sladoledi. U restoranu možete maksimalno da se opustite, uz najkvalitetniju ponudu, brižljivo složenu u izuzetna jela , a vrhunska vina vapiju za grlom. Ambijent lunge bara oslobađa vas od svih misli, da uz zvuke prijatne muzike odjedrite u novi dan.

Gostiona Kot nalazi se na Maistrovem trgu, u starom delu gradskog jezgra. Na tradicionalan način dug više decenija pripremamo domaća jela, i jela po narudžbini. U toj ponudi najomiljenija jela su domaća kobasica u sitno iseckanoj suvoj slanini, kranjska kobasica, štruklji (kolači od kiselog testa) i žganjci; a među jelima po na-rudžbini kranjska šnicla i kaša od heljde sa pečurkama. Pripremamo svečane ručkove, večere, proslave venčanja i godišnjica. U gostioni imamo dve sale za goste. Svaka može da primi do 40 osoba.

U Kranjskoj kući, koju vodi Zavod za turizam Kranj, smešteni su TIC (Turističko informativni centar), prodavnica suvenira i galerija. Turistima, posetiocima i žiteljima grada, nudimo, osim besplatne e-tačke, sve informacije o turizmu, kulturi, sportu i ugosti-teljstvu u Kranju. Ovde možete da dobijete besplatne brošure o Kranju i Sloveniji, da naručite razgledanje grada i rovova pod starim Kranjem, sa vodičem, ili da iznajmite bicikl.

k u lt u r a b o r av k a

KRanj

Gostilna Stari Mayr / Gostiona Stari Mayr Glavni trg 16, 4000 KranjT: 04 28 00 020, F: 04 28 00 025, E: [email protected] Mayr: 040 244 011www.stari-mayr.si

Hotel CreinaKoroška cesta 5, 4000 Kranj T: 04 281 75 00, F: 04 281 75 99E: [email protected], E: [email protected]

Hotel Creina sagrađen je 1970. godine, prema planovima arhitekte prof. Eda Ravnikara. Proglašen je za istorijsko – kulturni spomenik. Ime je dobio po starom nazivu Kranja. Hotel se nalazi u centru grada, blizu sportskog centra, odakle se može brzo stići do aerodruma i skijaškog centra Krvavec. Potpuno je obnovljen. U njemu je i kafa-na, u kojoj možete da uživate u domaćoj i međunarodnoj kulinarici.

Gostiona Stari Mayr, u starom gradskom jezgru, ima tradiciju više stoleća i diči se odlično pripremljenim kuvanim jelima; kao što su gulaš i škembići. Ponudiće vam takođe više vrsta šnicli, bogatih salata, domaće štruklje. U letnjim mesecima možete da uživate u prekrasnoj letnjoj bašti, i probate jela sa roštilja.

Page 53: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Dolenjski muzej Novo mestoMuzejska ulica 7, 8000 Novo mestoE: [email protected]: 07 373 11 30, www.dolmuzej.com

novo MeSToU Dolenjskom muzeju Novo mesto, osnovanom 1950. godine, možete uz pomoć izložbi i publikacija, filmova, muzejskih radionica i ostalih priredbi da upoznate prošlost Dolenjske i Novog mesta. Osim stalnih izložbi (arheološka, etnološka, Narodnooslobodilački rat na Dolenjskoj i Jakčev diom) u muzeju su stalno različite povremene izložbe, povezane prvenstveno sa istorijom Dolenjske

Jakčev dom Sokolska ulica 1, 8000 Novo mestoT: 07 373 11 31, E: [email protected]

Pod okriljem Dolenjskog muzeja deluje i Jakčev dom, spomenik jednom od najpoznatijih slovenačkih slikara i grafičara Božidaru Jakcu (1899–1989). Posetioci mogu, osim povremenih izložbi, da razgledaju i stalne izložbe: Stalna likovna izložba Dolenjskog muzeja, Zbirka ume-tničkih dela Božidara Jakca, Likovno-pedagoška zbirka.

Teden cvička / Nedelja cvičeka Zavod za turizem Novo mestoGlavni trg 7, Novo mesto T: 07 39 39 263, E: [email protected]

Priredba Nedelja cvičeka, u ambijentu srednjevekovnog Glavnog trga u Novom mestu, združuje i predstavlja 31 društvo i 5.400 vinogradara sa Dolenjske. Više od 1.200 predatih uzoraka tog vina najveći je vinarsko – turistič-ki događaj u Sloveniji. Najbolja se mogu i degustirati na centralnoj priredbi. Organizator Nedelje cvičeka je Zavod za turizam Novo mesto.

Novomeški poletni večeri / Novomeške letnje večeri Kulturni center Janeza TrdineNovi trg 5, 8000 Novo mestoT:07 393 0 390, E: [email protected], www.kcjt.si

Novomeške letnje večeri 2011. uključivaće u program letnje koncerte, pozorišne predstave, izložbe, stva-ralačke radionice i priredbe za decu. Održavaće se na različitim lokacijama u strogom centru Novog mesta. Više na: www.veceri.novomesto.si. Organizator Novo-meških letnjih večeri je Kulturni centar Janeza Trdine.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Hiša kulinarike in turizma / Kuća kulinarike i turizma Glavni trg 30 , 8000 Novo mestoT: (poslastičarnica) 05 907 61 52, T: (restoran) 05 90 76 150 E: [email protected]

Kuća kulinarike i turizma izuzetan je objekat; prvenstve-no zbog restorana sa izvrsnom ponudom hrane i pozna-tih slovenačkih vina, kao i poslastičarnice, sa najlepšim i najboljim slatkim đakonijama. Karakterističnost se pokazuje i u činjenici da se nalazi u najstarijoj građan-skoj zgradi na trgu, koja je danas potpuno obnovljena, sa prelepim atrijem i restauriranom drvenom tavanicom. U Kući kulinarike i turizma nastaje savremeni centar, namenjen širenju turističke ponude, kao i potpora lokalnim ponuđačima domaće, zdrave, hrane. Osim savremeno opremljene sale za konferencije, u kući je prodavnica domaćih đakonija iz okolnih poljoprivrednih imanja i školske zadruge.

Page 54: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

novo MeSTo

TIC Novo mestoGlavni trg 6, Novo mesto T: 07 39 39 263, E: [email protected] www.dolenjska.net

U Turističko informativnom centru Novo mesto nude vam korisne informacije o najzanimljivijim lokacijama u gradu i okolini. Tu ćete dobiti sve podatke o prenoći-štima, ugostiteljskim ponudama, priredbama, zabavi, sportu i drugim mogućnostima da aktivno provedete slobodno vreme. Po dogovoru vam mogu organizovati razgledanje Novog mesta i okoline sa lokalnim turistič-kim vodičem. U TIC-u imaju i bogat izbor turističkih suvenira. Za ljubitelje biciklizma pripremljeno je iznajmljivanje planinskih bicikla.

k u lt u r a b o r av k a

Hotel KrkaNovi trg 1, 8000 Novo mestoT: 07 394 21 00E: [email protected] www.terme-krka.si

Hotel Krka nalazi se u centru Novog mesta, gde poseti-oci mogu da vide brojne kulturne spomenike i znameni-tosti. Grad je i polazište za istraživanje okoline i šetnje po mekom brežuljkastom predelu bezbrojnih vinograda i mnogobrojnih vikendica. Sve putnike i posetioce čekaju u hotelu Krka domaća gostoljubivost i ljubazno osoblje.

Hostel SitulaDilančeva ulica 1, 8000 Novo mestoT: 07 394 20 00, T: 051 642 644E: [email protected], www.situla.si

Hostel Situla zasnovan je na ideji muzeja, koji služi kao životna sredina. Čitav izgled i oprema hostela vezani su za umetnost perioda u kojem su nastajale situle. Tematskom opremljenošću prostorija hostela dobija atmosferu halštatskog perioda, a muzejski način predstavljanja istorije pretvoren je u svež i inovati-van pristup. »Triumf« halštatskog kneza gost oseća prilikom boravka, razgledanja ili samo posete hostelu – tako će svaki putnik u daljim putovanjima, i kada dođe kući, promovisati Novo mesto kao grad situla.

Kompas Novo mestoNovi trg 10, 8000 Novo mestoT: 07 39 31 536, F: 07 39 31 539E: [email protected], www.kompas-nm.si

Novo mesto leži u zagrljaju reke Krke, kojom plovi Rudolfov splav. Već sama vožnja oko starog gradskog jezgra izuzetan je doživljaj, koju dodatno čini zanimlji-vim još i živahni animacijski program. Na splavu je i kulinarska ponuda. Posle splavarenja, pozivamo vas u šetnju kroz grad, razgledanje katedrale, Dolenjskog muzeja…One koji žele da dožive još i ambijent i ritam provincije, odvešćemo panoramskim autobusom u vin-ske gorice, da na Matjaževom imanju vide priču o cviče-ku, i da u zamku Struga dožive njegovu atmosferu… Sve to organizuje najinovativnija turistička organizacija u Sloveniji u periodu 200- 2010.

Gostilnica in pizzerija Don Bobi / Gostiona i picerija Don Bobi Kandijska 14, 8000 Novo MestoT: 07 338 24, T: 041 671 335E: [email protected]

Gostiona Don Bobi nalazi se u neposrednoj blizini grad-skog jezgra. U prijatnom ambijentu nude odlične pice, različite vrste testenina, meso pripremljeno na roštilju, bife sa salatama i druga jela po narudžbini. Takođe vam nude uvek sveže slatkiše.

Page 55: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Muzej solinarstva / Muzej branja soli Cankarjevo nabrežje 3, 6330 PiranT: 05 671 00 40, E: [email protected]

PiRanMuzej branja soli nalazi se u napuštenom predelu Sečoveljskih solana, na desnoj obali kanala Giassi. Obu-hvata kuću solana, sa muzejskom zbirkom, i fond soli, sa dovodnim kanalom za morsku vodu. Kuću solana čini niz od tri građevine: jednospratna kuća za boravak berača soli, prizemno skladište i zidana peć, obnovljena po starom uzorku.

Krajinski park Sečoveljske soline / Pokrajinski park Sečoveljske solaneSeča 115, 6320 PortorožT: 05 6721 330, F: 05 6721 331, E: [email protected], www.kpss.si

U preduzeću Solane, Proizvodnja soli d.o.o., čuvaju i trajno obnavljaju prirodnu i kulturnu baštinu područja Pokrajinskog parka Sečoveljske solane, i proizvode so na tradicionalni način. Uzimajući u obzir neposrednost procesa obezbeđuju trajan razvoj tog područja, a sa sprovođenjem mera za očuvanje prirodnih vrednosti kul-turne baštine šire svest o značaju zaštite Pokrajinskog parka Sečoveljske solane.

Piranski glasbeni večeri / Piranske muzičke večeri Avditorij Portorož-PortoroseT: 05 67 66 777, E: [email protected], www.avditorij.si

Piranske muzičke večeri su međunarodni festival vrhunske komorne muzike, sa tradicijom dugom 33 godine. Njihov namen je da nastave muzičku tradiciju koju su započeli čuveni violinista i kompozitor Giuseppe Tartini i manifestacija Accademio dei Virtuosi, iz XVIII. stoleća. Jačaju međunarodnu saradnju sa državama partnerima. Sinonimi su za najelitnije koncerte komor-ne muzike u Slovenačkoj Istri.

Tartini festival Levstikova 7, 6330 PiranT: 031 419 016, T: 040 187 803, T: 040 612 551 E: [email protected]

Tartini festival je međunarodni muzički festival, po-svećen Giuseppe Tartiniju, rođenom u Piranu.Tartini i Tartini festival predstavljaju seriju umetničkih manifestacija vrhunskog kvaliteta, koje se održavaju avgusta i septembra u Piranu, Izoli i Kopru. Godinama žanju najbolje kritike, kako stručne javnosti tako i posetilaca festivala.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Turistična agenija Maona / Turistička agencija Maona Cankarjevo nabrežje 7, 6330PiranT: 05 6734520, E: [email protected], www.maona.si

Turistička agencija Maona Piran, deluje sa pozitivnim odnosom prema životnoj sredini i kulturnoj baštini. Prvenstveno želi da doprinese razvoju turizma, koji spoznaje, obrazuje i pun je razumevanja. Sem osnovne turističke delatnosti, trudi se da svojim gostimapred-stavi kulturne znamenitosti mesta; zato još od osniva-nja tesno sarađuje sa svim kulturnim ustanovama, a i sama organizuje brojne priredbe u Piranu i Portorožu. Na putovanjima koja priprema ova agencija, uživanje ima prednost pred odmorom, dok turisti marljivo otkri-vaju sve lepo što nas okružuje.

Page 56: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

PiRan

Restavracija Tri vdove Piran / Restoran Tri udovice Piran Prešernovo nabrežje 4, PiranT: 05 673 02 91www.portoroz.si/restavracija-tri-vdove

U Piranskom zalivu je, za sve gurmane, restoran Tri vdove. Uz šetalište, koje vodi prema piranskom rtu, možete osim u prekrasnom pogledu na more da uživate i uz sveža jela od ribe. Na spoljašnjoj terasi, gde ima mesta za 200 gostiju, uživaćete u jarkim letnjim da-nima, u dobroj hrani, i utoliti žeđ brižljivo odabranim vinima; istovremeno se prepuštajući prijatnom letnjem povetarcu, koji sa sobom donosi miris mora.

k u lt u r a b o r av k a

Čokoladnica Tartinijev trg 5-6, 5000 PiranT/F: 05 6733100

Radoznale oči turista u Piranu ne mogu a da ne opaze butik čokolade na Tartinijevom trgu u Piranu; gde pro-daju proizvode od čokolade, poznatih domaćih i stranih robnih marki »Giuseppe Tartini« i »Slatkosti Olimja«. Svi proizvodi od čokolade napravljeni su po bogatom nasleđu recepata Alfonza Videtiča, koji je radio kao poslastičar u Beču, sve do 1915. godine. Danas nastaju u idiličnom seocu Olimje, u unutrašnjosti Slovenije; koje je 2009. godine izabrano za najlepše malo selo u Evropi. Možete se zasladiti sa pralinama, griotama, čokoladnim prutićima, karamelizovanim i kandiranim voćem, krokantima.

Hotel Tartini Tartinijev trg 15, 6330 PiranT: 05 67 11 000, E: [email protected]

Hotel Tartini nalazi se usred centra Pirana. Jedinstve-nost lokacije posebno je naglašena posle obnove Tartini-jevog trga 2008. godine; jer je trg zatvoren za saobraćaj i istinski veličanstven. Do mora – starog piranskog mandrača – samo je korak, a u neposrednoj blizini je i gradska plaža. U hotelu Tartini naći ćete sve što je po-trebno za romantičan kraj nedelje, ili prijatan odmor u opuštenoj atmosferi i okruženju, za planirani događaj, seminar ili praznovanje u krugu prijatelja.

Restavracija Pavel / Restoran PavelGregorčičeva 3, 6330 Piran T: 05 674 71 01www.portoroz.si/restavracija-pavel

Na obali Pirana, kraj mora, očekuju vas restorani Pavel i Pavel 2. Nude izvrsnu mediteransku kuhinju, sa naglaskom na morskim specijalitetima. Po izvornim kućnim receptima pripremiće vam nezaboravan ukus svežih morskih gurmanluka – različite vrste riba, jastoge, raroge, škampe, školjke, riblji karpač, kao i tartufe, jela od mesa i još mnoge druge poslastice – sve to su razlozi da se gosti rado vraćaju kod Pavla.

Akvarij Piran / Akvarijum Piran Kidričevo nabrežje 4, 6330 PiranT: 05 673 25 72, T: 05 671 32 41, E: [email protected]

Akvarijum ima svoje prostorije uz unutrašnji mandrač piranskog pristaništa, na Kidričevom keju. Najveći je akvarijum u Sloveniji, gde možete videti oko 200 »gostiju« iz sveta pod morem. Među njima možemo upoznati do 140 različitih vrsta morskih organizama. U posebnoj prostoriji je veliki podni bazen, u kojem plivaju morski psi trneži, cipli, brancini, vrane…

Page 57: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Pokrajinski muzej Ptuj –Ormož / Muzejski trg1, 2250 PtujT: 02 787 92 30, E: [email protected], www.muzej-ptuj-ormoz.si

PTUjPokrajinski muzej Ptuj-Ormož je opšti muzej, sa zbirkama i odelenjima za arheologiju, istoriju, istoriju kulture, etnologiju, i sa radionicama za restauriranje i drugim službama.. Njegov nastanak seže u 1893. godinu, kad a su u Ptuju osnovali Muzejsko društvo, i u tadašnjoj nižoj gimnaziji izložili arheološka otkrića.

Kurentovanje TIC Ptuj, Slovenski trg 5, 2250 PtujT: 02 779 60 11, E: [email protected], www.kurentovanje.net

Kurentovanje sa najtipičnijom etnografskom maskom kurenta, odnosno koranta, je kulturno turistička priredba koja ima najveći odjek u Sloveniji i šire. Diči se tradicijom dužom od pet decenija. U sklopu priredbe oživi više stotina kulturnih i turističkih događaja, koji na jedinstven način združuju umetnost, tradiciju i etnografske tekovine.

Poletni festival Art Ptuj / Letnji festival Art Ptuj Mednarodni festival sodobne umetnosti in Mednarodni glasbeni festival ArsanaJadranska ulica 4, 2250 PtujT: 059 955041, 030 617 767, E: [email protected], [email protected], www.artptuj.si

Međunarodni festival kulture, muzičke i savremene umetnost: sa brojnim vrhunskim koncertima, izložba-ma, performansima, javnim manifestacijama i drugim pratećim događajima, kao i predstavama priznatih domaćih i međunarodnih umetnika i stvaralaca, na mnogim scenama starog gradskog jezgra, unutra i na otvorenom.

Ptujske grajske igre / Ptujske viteške igre Muzejski trg 1, 2250 Ptuj, T: 041 684 910E: [email protected]

Ptujske viteške igre, društvena priredba, na svojevrstan način oživljavaju istoriju zamka i grada. Prikazuju srednjevekovnu istoriju Ptuja, njegovog slavnog i uspešnog perioda srednjeg veka i renesanse. U sklopu priredbe, na Ptujskom zamku organizuje se i Viteški praznik vina. To je centralna tradicionalna priredba za promociju kulture vina i turističke ponude na vinsko – turističkom drumu Srednje Slovenske Gorice. Održavaju se prve subote septembra.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Hiša usnjarja Jerneja / Kuća kožara Jerneja Dravska ulica 13, 2250 PtujT: 02 787 74 47, E: [email protected]

Kuća se nalazi u najstarijem predelu grada, koji se pominje u poveljama, u Dravskoj ulici, blizu gostione Ribič. Taj predeo se u pisanom izvoru 1291. godine naziva kožarski kvart, ili kvart gde je štavljena koža »vicus cerdonum«. Duž čitave ulice stajale su kuće kožara, štavionice, i radionice tik uz reku Dravu. Kuća je još 1513. godin bila upisana u ptujskom gradskom statutu. Kulturni je spomenik, i potpuno renovirana. Naizgled obična kuća, otkriva vam svoju sadržinu tek kada kročite u nju.

Page 58: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Hotel Mitra Prešernova ulica 6, 2250 PtujT: 02 787 74 55, E: [email protected]

Ptujska klet / Ptujski podrum Vinarski trg1, 2250 PtujT: 02 787 98 10, E: [email protected]

Golf PtujMlinska cesta 13, 2250 PtujT: 02 788 91 10, E: [email protected]

Ptujsko jezero - Morje na kopnem / Ptujsko jezero - More na kopnu Brodarsko društvo Ranca Ptuj, K jezeru, 2250 PtujT: 02 771 10 35, T: 041 791 005,E: [email protected], www.ptujsko-morje.si

PP Gostinstvo / Perutnina Ptuj Ugostiteljstvo Dravska ulica 9, 2250 PtujT: 02 749 06 20, T: 051 333 622, E: [email protected]

Terme Ptuj Pot v Toplice 9, 2251 PtujT: 02 749 41 00, E: [email protected], E: [email protected]

Hotel Mitra nalazi se pod zamkom u starom delu Ptuja. Ima prostrane, elegantno opremljene, sobe i najstariju kafanu u Ptuju. Pored udobnog smeštaja na raspola-ganju su vam još sala za doručak, predvorje, kafana, tri salona za konferencije, wellness salon Venera, bogat vinski podrum Osterberger i hotelski atrij za opuštanje - Mitrov vrt, odmaknut od gradskog vrveža.

Glavna delatnost PP Ugostiteljstva d.o.o., je catering. Svuda smo sa vama: na pauzi uz kafu, koktel zabavi; nudimo vam takozvani finger food, hladni bife, topli bife. Kod nas se mogu pripremiti piknici, maturantski plesovi i valete, sportski događaji, porodični susreti…

Terme Ptuj leže uz reku Dravu, svega nekoliko minuta peške od starog gradskog jezgrda. Bazeni sa termal-nom vodom , tobogani, bogat izbor wellness usluga i smeštaj u Grand Hotelu Primus, apartmanima, bun-galovima, kućicama za odmor ili kampovima mame u svoj zagrljaj.

Nadomak starog gradskog jezgra je igralište za golf, sa 18 rupa; koje je zbog raznolikog terena i većeg broja vodenih prepreka zaista nešto posebno. Prostire se na više od 50 hektara, a odlikuju ga prvenstveno prostrane livade i vode.

Tradicija kulture vina u najstarijem slovenačkom gradu stara je koliko i sam grad – skoro 2000 godina. O tome svedoče nalazišta u gradu i okolini (amfore, posude za vino). Dolaskom minorita (1239) u gradu već počinje organizovana prerada i trgovina vinom. Poslednjih godina ovaj vinski podrum spada među najuspešni-je u Sloveniji, a svojom robnom markom PULLUS predstavlja moderna vina, prepoznatljiva po stilu, koja dobijaju najviša priznanja na svetskim ocenjivanjima.

More na kopnu, pomisao je koja se kod većine poseti-laca Ptuja javi pri prvom pogledu na Ptujsko jezero. Na površinama vode od 346 hektara i 9 km. dugom plovnom putu, nudi jedriličarima, veslačima i ljubite-ljima vožnje motornim čamcima i skuterima, uživanja na vodi. Možete se otisnuti i na panoramsku vožnju turističkom lađom Čigra.

k u lt u r a b o r av k a

PTUj

Page 59: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Muzeji radovljiške občine / Muzeji opštine Radovljica Linhartov trg 1, 4240 RadovljicaT: 04 532 05 20, E: [email protected], www.muzeji-radovljica.si

RaDovljiCaPet muzeja, udruženih u zavodu Muzeji opštine Radovljivca, svedoče o istoriji kulture područja između reke Save i visoravni Jelovica. Turisti mogu potražiti zadovoljstva i u Gradskom muzeju, Muzeju pčelarstva, Galeriji Šivčeva kuća, Muzeju kovaštva u Kropi, i Muzeju taoca u Begunju na Gorenjskoj.

Turizem Radovljica / Turizam Radovljica Linhartov trg 9, 4240 RadovljicaT: 04 531 51 12, E: [email protected]

Turističko-informativna kancelarija nalazi se tik uz ulaz u staro jezgro grada. Nudimo: izlete i razgledanje grada i okoline, bogat izbor, turističke informacije i rezervacije smeštaja. Svake poslednje nedelje u mesecu je Buvlja pijaca, od 9 do 13 časova.

Poletje na Linhartovem trgu / Leto na Linhartovom trgu T: 04 531 51 12Javni zavod Turizem RadovljicaLinhartov trg 1, 4240 RadovljicaT: 08 205 13 88, F: 08 205 13 36, E: [email protected]

Jula i avgusta se svakog četvrtka, od 18 časova, organi-zuju zabavne priredbe sa živom muzikom.

Društvo ljubiteljev stare glasbe / Društvo ljubiteljev stare muzike Linhartov trg 1, 4240 RadovljicaT: 041 271534

Festival Radovljica, koji je namenjen ljubiteljima muzi-ke, održava se avgusta svake godine na tradicionalnim lokacijama: u Radovljičkom zamku, crkvi Svetog Petra u Radovljici, i crkvi Marijinog vaskrsenja u Velesovom.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Penzion Kovač / Pansion Kovač Langusova 71, 4240 RadovljicaT: 04 530 00 00, F: 04 530 0001, E: [email protected], www.penzion-kovac.si

Pansion Kovač nalazi se u mirnom seocetu Predtrg, po- kraj šume, 500 m od starog gradskog jezgra. U Pansionu je 10 soba (26 ležaja). Sve imaju kupatila, mini bar, TV priključak (međunarodni programi), internet priklju-čak, sef, erkondišn. Na raspolaganju su takođe wellnes, soba za konferencije i sopstveno parkiralište.

Page 60: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Šport hotel Manca / Sport hotel Manca Gradnikova 2, 4240 RadovljicaT: 04 531 4051, F: 04 531 4140, E: [email protected]

Gostilna in prenočišča Kunstelj / Gostiona i prenoćišta Kunstelj Gorenjska cesta 9, 4240 Radovljica T: 04 531 51 78, F: 04 53 04 151, E: [email protected]

Gostinstvo in trgovina Vinoteka Sodček / Ugostiteljstvo i prodav-nica Vinoteka SodčekLinhartov trg 8, 4240 RadovljicaT: 04 531 50 71, T: 041 678 408, E: [email protected]

Gostilna in restavracija Avsenik / Gostiona i restoran Avsenik Begunje 21, 4275 Begunje na Gorenj-skemT: 04 533 34 02, F: 04 533 41 64. E: [email protected]

Alpski letalski center Lesce / Alpski avio centar LesceJavni gospodarski zavod ALCBegunjska 10, 4248 LesceT: 04 53 20 100, F: 04 53 20 105, E: [email protected]

Penzion in gostilna Lectar, Lec-tarski Muzej / Lectar Pansion i gostiona Lectar , Lectarski MuzejLinhartov trg 2, 4240 Radovljica T: 04 537 48 00, E: [email protected]. E: [email protected]

Hotel ima 16 soba sa kupatilima. Sve sobe imaju be-žičnu internet vezu, kablovsku TV, telefon. Sa balkona većine soba pruža se predivan pogled na Julijske Alpe i Karavanke. Gostima su na raspolaganju igralište za tenis, letnji bazen sa grejanom vodom, wellnes, velika bašta, kao i bicikli za rekreaciju po bližoj okolini.

Dok na terasi aerodruma pijuckate jutarnju kafu, ili uživate u nedeljnom ručku, možete da posmatrate sportske avione i padobrance na azurnom nebu. Još veći doživljaj čeka vas u panoramskom letu, ili skoku sa padobranom. Usuđujete li se?

Pansion Lectar – Udobnost u srednjevekovnom stilu, i do-maća atmosfera, ostaviće neizbrisiv pečat vašem odmoru na Gorenjskoj. Nudimo 9 unikatno opremljenih soba sa terasom, odakle se pruža divan pogled na planine i staro gradsko jezgro. Izvrsna domaća hrana – na srednjeve-kovnom trgu Radovljice je 500 godina stara kuća, u kojoj već skoro dva stoleća živi gostiona Lectar. U prijatnom starinskom ambijentu i u bašti pod senkom, rado će vam ponuditi i domaća tradicionalna jela. Lectarska radionica i muzej – diče se izradom lectovih srca (liciderskih srca), što je deo njihove tradicije još od 1766. godine, i predsta-vlja značajnu karakteristiku slovenačke kulturne baštine.

U staroj građanskoj kući nalazi se Vinoteka Sodček. Na policama naše prodavnice su vina koja predstavljaju sve tri vinorodne pokrajine Slovenije. Koliko je raznolika vinorodna pokrajina, jednako je široka i paleta vinara. U vinskom baru pripremamo i degustaciju vina, uz kraški pršut i razne sireve.

Tradicionalna porodična gostiona, sa prenoćištem, Kunstelj, opčiniće vas ukusnim domaćim jelima, zani-mljivim ambijentom, autentičnim vinskim podrumom i fantastičnim pogledom na Triglav i dolinu reke Save.

Kod Avsenika u Begunjama dobrodošli ste u svako doba godine. Pobrinuće se za žedne, gladne, a i pospane; jer osim odlične hrane i domaće kapljice,nude i prenoćište. U Sali, pod Avsenikovim kišobranom, svake srede i petka priređuju tradicionalne narodno-zabavne večeri sa Avsenikovom muzikom. U Galeriji – Muzeju Avsenik, susrešćete se sa muzičkom kulturom legendarnog slovenačkog ansambla – Ansam-bl bratov Avsenik.

k u lt u r a b o r av k a

RaDovljiCa

Page 61: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Žička kartuzija Špitalič pri Slovenskih Konjicah 9T: 03 759 31 10, T: 03 752 37 32, T: 051 444 141E: [email protected]

SlovenSKe KonjiCeKartuzijanski samostan iz XII. stoleća ima stalnu izložbu žičkih rukopisa, izložbu Korak po korak, bašte lekovitog bilja, sa prodavnicom, i Otokarov podrum šampanjca. Leti postaje pozornica za koncerte, izvođače muzike, umetnike i druge događaje.

Mestna galerija Riemer / Gradska galerija RiemerStari trg 15, 3210 Slovenske KonjiceT: 03 759 31 10, T. 051 444 141, E: [email protected] , www.slovenskekonjice.si

U galeriji je stalna zbirka biznismena iz Konjica Franca Riemera. Na 200 kvadratnih metara izloženo je više od sedamdeset slikarskih dela svetski poznatih domaćih i stranih majstora kičice (Cezanne, Klimt, Rodin, Modigliani, Velasquez, Kobilica, Tisnikar, Jakopič…). Najstarija slika potiče iz XV. Stoleća, iz Venecijanske škole Leonarda da Vinčija.

Poletni glasbeni večeri v Žički kartuziji /Letnji muzički festival u Žičkoj kartuziji Stari trg 27, 3210 Slovenske KonjiceT: 03 759 31 10, T: 051 444 141, E: [email protected]

U čarobnom ambijentu Žičke kartuzije, već niz godina uzastopno domaćini smo odličnim gostima, vrhunskim muzičkim izvođačima. New Swing Quartet, Anja Bukovec, Vlado Kreslin, gudački kvartet Rožmarinke, Jararaja, Zoran Predin, Jan Plestenjak, Eroika, Nuša Derenda, Darja Švajger… samo su deo onih koji su ovde već priredili nezaboravne koncerte. Nizu letnjih muzičkih večeri svake godine dodajemo nova zvučna muzička imena, koja nastupaju od juna do avgusta.

Tradicionalne prireditve / Tradicionalne priredbe Stari trg 27, 3210 Slovenske KonjiceT: 03 759 31 10, T: 051 444 141, E: [email protected]

Puls kulture grada očuvava tradiciju prošlih generacija. U aprilu oživi legenda o konjaniku zmaju i hrabrom vitezu Juriju, nagoveštaj berbe u septembru označava početak vinogradarskih radova , a martinovanje prve sedmice novembra pretvara mošt u vino. Staro gradsko jezgro i Gradski trg tih dana odišu bojama tradicije i istorije.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Pletarstvo Kalšek Štefan / Pletenje Kalšek Štefan Žiče 62/a, 3215 Loče Občina Slovenske KonjiceT: 03 57 63 445, T: 031 399 824E: [email protected]

Na turističkom imanju Kalšek, osim pečenjem rakije i vinogradarstvom, bave se takođe pletenjem pruća; danas retkim ali utoliko zanimljivijim domaćim zanatom. Od vrbovog pruća pletu različite i umetnički satkane proizvode, za koje su dobili više priznanja, cer-tifikat Slovenačkog domaćeg zanata i plaketu Komore zanatlija. Osim razgledanja ambijenta i prikazivanja pletenja, posetiocima mogu da ponude i degustaciju više vrsta rakije, likera i vina.

Page 62: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Zlati Grič - Zakladnica doživetij / Zlati Grič – Riznica doživljajaŠkalce 80, 3210 Slovenske KonjiceT: 03 758 03 50, F: 03 758 03 78, E: [email protected], www.zlati-gric.si

Gostišče Gastuž / Gostiona Gastuž Špitalič 9, 3210 Slovenske Konjice T: 03 752 37 00, T: 041 674 394 E: [email protected]

PALADA d.o.o.Bezina 6/c, 32410 Slovenske KonjiceT: 03 759 1391, T: 041 620 716, F: 03 759 1390,E: [email protected]

Penzion Kračun *** in Medicin-sko-estetski & wellness center Lucija / Pansion Kračun *** i Medicinsko-estetski & wellness centar LucijaSlomškova ulica 6, 3215 Loče, T: 031 343 006, T: 03 759 06 08 E: [email protected] , www.kracun.si

Čebelarstvo Žvikart / Pčelarstvo Žvikart Mizarska ulica 21, 3210 Slovenske KonjiceT: 03 575 55 23, T: 041 548 135E: [email protected]

Pub Beli konj Stari trg 6–8, 3210 Slovenske KonjiceT: 041 675 697, F: 03 575 4155

Moderna vinarija, igralište za golf, vino, šampanjci, vođene degustacije, turistička razgledanja, Gostiona grič, kuća apartmana Vinogradarski dvorac, idilična priroda… Samo korak iznad Slovenskih Konjica nalazi se imanje Škalce, o kojem brine preduzeće Zlati grič, čija glavna delatnost je prerada grožđa i vino; a nudi takođe razgledanja vinskih podruma sa vodičem, degustacije, vežbanje na igralištu za golf, boravak u vinogradarskom dvorcu i ugostiteljske usluge u gostioni Grič.

Možete da vidite modernije pčelarstvo i probate različite vrste meda, krem namaze od meda, medovinu, mede-njake… Raznim pripovedanjima o pčelama, vodimo vas kroz život pčele, matice i truta. Saznaćete tajne i lekovita dejstva »hrane bogova«.

Gostiona se nalazi u starom gradskom jezgru Sloven-skih Konjica. Smeštena je u drevnoj lepo obnovljenoj gađanskoj kući iz 1589. godine, u kojoj je bila stogodi-šnja tradicija kožarsko-obućarskog zanata. Gostiona nudi širok asortiman pića, koja služe u lokalu, ali i u fantastičnoj letnjoj bašti sa 200 mesta. Njihova izreka je: »Stalno u galopu«.

Kartuzijancima je poseban status dalo prirodno lečenje. Pominje se još u 1185. godini. U prodavnici nudimo naše proizvode od lekovitog bilja, koji su napravljeni od bilja uzgajanog u našoj bašti, ispred samostana. Za grupe pripremamo degustacije napitaka i namaza od lekovitog bilja.

Gostiona Gastuž je najstarija još aktivna gostiona u Sloveniji. Njena istorija seže u davnu 1467. godinu. Nudi kulinarske đakonije, pripremljene na osnovu starih kartuzijanskih recepata, uključujući i lekovito bilje. Poznata je takođe po specijalitetima od divljači i srednjevekovnim gurmanlucima.

Pansion Kračun je u zagrljaju prirode usdred Dravinjske doli-ne, opkoljen vinogradima i šumama. Nudi odličnu priliku za vrhunske ručkove, večere, proslave rođendana, godišnjica, venčanja, za oproštajne gozbe, seminare… Na istoj lokaciji u seocetu Loče kod Poljčana, u zelenom okruženju neokrnjene prirode, je i Medicinsko-estetski & wellnes centar Lucija. Ima bogatu ponudu wellnes i usluga za negovanje, koje će privući i veoma zahtevne goste. U salonu nude: negu lica i tela profesionalnom kozmetikom, masažu za opuštanje i relax saunu. Estetski deo wellnessa predstavlja laserska tehnologija Elos.

k u lt u r a b o r av k a

SlovenSKe KonjiCe

Page 63: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Kapucinska knjižnica Škofja Loka / Kapucinska biblioteka Škofja LokaKapucinski trg 1, Škofja LokaT: 04 512 09 70, T: 04 506 30 05 (biblioteka),T: 051 313 055, E: [email protected]

ŠKoFja loKaBiblioteka u svojoj zbirci ima više hiljada knjiga i ne-koliko rukopisa. Kodeks Škofjeloški pasijon – Processio Locopolitana, koji je napisao otac Romuald Marušič 1721. godine, najstariji je sačuvani dramski tekst na slovenačkom jeziku.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Sokolski dom, Kulturna dvorana in Galerija / Sokolski dom, Dvora-na kulture i Galerija Mestni trg 16, 17, Škofja LokaT: 04 512 10 78, T: 040 551 213 E: [email protected] , www.sokolskidom.si

U Sokolskom domu čitave godine priređuje se bogat kulturni program. Centralno mesto imaju tri muzička abonmana: Kristalni abonma, Abonma mladi muzičari i Dečji abonma. U dvorani na ulazu je savremeno opremljena prostorija za izložbe, gde se svakog mesca organizuje nova zanimljiva izložba dela slovenačkih likovnih umetnika i drugih stvaraoca.

Pisana Loka / Šarolika LokaRazvojna agencija Sora, Spodnji trg 2Turizem Škofja Loka, Kidričeva cesta 1aT: 04 517 06 00, T: 051 427 827, E: [email protected]

Pod robnom markom Pisana Loka (Šarolika Loka) u starom gradskom jezgru tokom čitave godine smenjuju se brojne kulturne i društvene priredbe: koncerti, radionice, pozorišne predstave…; koje privuku u grad mnogobrojne domaće i strane posetioce i turiste. Zimi je to tradicionalni program Beleg decembra, a leti priredbe Festivala Šarolika Loka.

Historial Škofja Loka Razvojna agencija Sora, Spodnji trg 2Turizem Škofja Loka, Kidričeva cesta 1aT: 04 517 06 00, 051 427 827E: [email protected], www.skofja-loka.com

Historial vodi Škofju Loku, njene žitelje i posetioce u davne vekove; kad su u Loki gazdovali freisinški biskupi, a loško mesto bilo je centar živahnog trgovanja među meštanima i okolnim stanovništvom. Zanatlije su u svojim cehovskim radionicama pravile jeftine zanatske proizvode za svakodnevnu upotrebu i prodaju. Ni tada se nije moglo bez muzike. Zato se istorijskim zbivanjima skladno pridružuje Festival istorijske muzike.

Kavarna Homan / Kafana HomanMestni trg 2, 4220 Škofja LokaT: 04 512 30 47, E: [email protected]

U prijatnom ambijentu najlepše građanske kuće na srednjevekovnom trgu, koji se letnjih meseci širi u letnju baštu pod stogodišnjom lipom, nalazi se Kafana Homan. Posetiocima iz obližnjih i dalekih krajeva nudi slasne domaće slatkiše, svakodnevno sveži domaći sladoled, odličnu Illy kafu i ostale đakonije.

Nacetova hiša / Nacetova kućaPuštal 74, 4220 Škofja LokaT: 0 41 769 425E: [email protected]

Nacetova kuća s domaćinstvom kulturni je spomenik državnog značaja. Izgrađena je u 16. veku, a 1755. g. kuća je dobila barokni izgled. Očuvana kuća sa inven-tarom i delujućim crnim kuhinjama posetioce odvede u doživljaj života seoske porodice od 18. veka do danas.

Pogled domaćinstva, crne kuhinje, domaće zbirke mo-guć je uz prethodnu najavu. Prema dogovoru gostima se mogu ponuditi i domaći specijaliteti.

Page 64: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Kavarna Vahtnca / Kafana VahtncaMestni trg 31, 4220 Škofja LokaT: 04 512 14 79, www.vahtnca.si

Hotel Garni PaletaKapucinski trg 17, 4220 Škofja LokaT: 04 512 64 00, T: 041 874 427E: [email protected], E: [email protected]

Turistična kmetija / Seoski turizamTurizem Loka, Stara Loka 8a, 4220 Škofja LokaT: 04 515 09 86, T. 040 354 635, F: 04 515 09 87E: [email protected], www.loka.si

Turistično društvo Škofja Loka, Turističnoinformativni center / Turističko društvo Škofja LokaTurističko – informativni centarMestni trg 7, 4220 Škofja LokaT: 04 512 02 68, E: [email protected]

Picerija Jesharna Blaževa ulica 10, 4220 Škofja LokaT: 04 512 25 61E: [email protected]

Gostilna in pizzerija Kašča / Gostiona i picerija KaščaSpodnji trg 1, 4220 Škofja LokaT: 04 512 43 00, E: [email protected]

Srdačna dobrodošlica svim domaćinima, slučajnim i na-mernim posetiocima našeg hiljadu godina starog grada, koji volite da u miru i prijatnom ambijentu popijete svoju prvu jutarnju kafu, pojedete mirišljavi kroasan i pročitate novine. Pozivamo sve koji će iskoristiti dan za susrete sa prijateljima u letnjoj bašti, i one „noćne pti-ce„ što ne mogu da zaspu, kao i vas koji ćete uz večernju kafu zaključiti uspešan dan.

Na desnoj obali Selške Sore, tik kraj ulaza u staro grad-sko jezgro, širi se slastan miris sveže pečenih, bogato obloženih pica iz picerije Jesharna. Letnjih meseci ugo-stiteljski prostor se od grandiozne srednjevekovne kuće proširi skoro na dok Sore, a kulinarski užici prepliću se sa lepotom i šumljenjem reke.

U nekadašnjem srednjevekovnom ambaru, gde su čuvane zalihe hrane za Ločane i okolne žitelje, nalazi se izvrsna građevina i picerija Kašča. I danas, kao i pre, brine da Ločani, posetioci i turisti ne ostanu gladni. Odlična kuhinja nudi najrazličitija slovenačka jela, kao i šarolik izbor drugih nacionalnih kuhinja. Uz sve to poslužuju odabrana slovenačka vina.

Seoski turizam Loka udaljen je svega 400 metara od gradskog jezgra srednjevekovne Škofje Loke. Osim sme-štaja u savremeno opremljenim sobama i apartmanima (tuš, kablovska TV, telefon, WEIFI, erkondišn), gostima su na raspolaganju bogat doručak – švedski sto, mo-gućnost relaksacije u manjem Welliness centru sa sau-nom i bazenom za masažu. Organizujemo jednodnevne i višednevne izlete. Imamo svoje parkiralište, baštu sa rekvizitima za igranje dece, kao i roštilj za piknik.

Hotel Garni Paleta – hotel u centru starog gradskog je-zgra – Odlično polazište za pohode, skijanje, biciklizam i neuobičajene izlete. Hotel Garni Paleta je u starom delu Škofje Loke, gde se nalazi većina turističkih zna-menitosti; na mirnoj i romantičnoj lokaciji, uz reku, sa pogledom na zamak. U blizini hotela je više restorana, pubova i prodavnica. Hotel ima svoje besplatno parkira-lište i garažu za motore i bicikle. Iznajmljujemo bicikle, nudimo prevoz na aerodrum i od njega, organizujemo poludnevne i jednodnevne izlete po Sloveniji.

Turističko društvo Škofja Loka nudi vam obilje infor-macija, kulturnih događaja, istorijskih znamenitosti, plan grada sa mogućnošću razgledanja uz stručno vođenje, foto galeriju i još mnogo drugog; prvenstveno bogato snabdevenu prodavnicu suvenira iz Škofje Loke i okoline.

k u lt u r a b o r av k a

ŠKoFja loKa

Page 65: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Tržiški muzej / Tržički muzej Muzejska 11, 4290 TržičT: 04 59 23 810, E: [email protected]

TRŽiČUprava i stalne zbirke Tržičkog muzeja nalaze se u gornjem delu starog gradskog jezgra, odnosno uz korito potoka Mošenik, u ne-kadašnjem dvorcu čuvene i mnogobrojne tržičke porodice Pollak, u takozvanoj Polakovoj kolibi. Uz podršku meštana izrastao je u javnu stručnu ustanovu koja sakuplja i štiti pokretnu prirodnu i kulturnu baštinu, vodeći brigu i o životu ljudi na čitavom podru-čju opštine Tržič. Jača želju za povezanošću kulture sa domaćom životnom sredinom, razvija stručna spoznanja o svojoj kulturi i prirodnoj baštini izvan granica opštine. Osim za predstavljanje muzejskih zbirki brinu takođe o kultrurno istorijskim spomeni-cima, Kurnikovoj kući i Partizanskoj tehnici Koruškog odreda. U Bivšoj podružničkoj školi u Lešah brinu se o astronautskoj zbirci i predmetima iz zaostavštine porodice tkača Matmekov.

Šuštar ska nedelja TD Tržič, Trg svobode 18, 4290 TržičT: 04 59 24 730, E: [email protected]

U nedelju anđela, prvu u septembru, ulice Tržiča ožive i prijatno prihvate brojne domaće i strane posetioce. Šu-sterska nedelja već dugo nije samo sajam sa povoljnim kupovinama, nego i mesto zanata, slovenačke kulinari-ke, sporta, zabave, nagradnih igri, obrazovanja i veselja; sve u duhu združivaanja prijatnog sa korisnim.

Turistično promocijski in infor-macijski center Tržič / Turističko promocijski i informativni centar Tržič Trg svobode 18, TržičT: 04 597 15 36, T: 051 627 057, E: [email protected]

Dovžanova naseobina je od 1988. godine zaštićena kao prirodni spomenik. Upravo tu je Tršička Bistrica urezala svoje korito u živopisnoj naslagi krša, starog od 250 do 300 miliona godina. Fosilni ostaci, okamenjeni delovi biljki i životinja, još uvek su očuvani u ružiča-stom i crnom krečnjaku. Često nabujala reka kipi preko jedinstvenih slapova velikih zaobljenih blokova belog konglomerata kremena i uvek iznova najviše oduševi posetioce.

Svetovni festival tržiških bržol / Svetski festival tržičkih bržol (rozbratni) TD Tržič, Trg svobode 18, 4290 TržičT: 04 59 24 730, E: [email protected]

Treće subote juna u Tržiču miriše na tržičke rozbratne. Namena festivala je promocija čuvenog tržičkog jela među posetiocima, prvenstveno mlađima. Ekipe se takmiče u pripremanju tržičkih rozbratni u kotlićima na otvorenoj vatri. Predstavljaju se majstori ručnog rada i starinari; a omladina stvara u radionicama domaće ra-dinosti, dok se posetioci nadmeću u starim društvenim igrama. Za dobru volju i raspoloženje muziciraju tržički muzikanti.

k u lt u r n a b a š t i n a

k u lt u r n e p r i r e d b e

k u lt u r a b o r av k a

Dovžanova soteska - naravni spomenik / Dovžanova naseobi-na – prirodni spomenik Trg svobode 18, TržičT: 04 597 15 36, T: 051 627 057, E: [email protected]

Dovžan Gorge has been since 1988 protected as a natural monument. The River Tržiška Bistrica has found its bed here and in a colourful variety of crockery between 25 and 300 million years old. Fossils, fossilized plants and animals are still preserved in a pink and black limestone. Often torrential river falls over white blocks of flint stone and makes a wonderful waterfall which charms the visitors.

Page 66: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

TRŽiČ k u lt u r a b o r av k a

Kavarna Špela / Kafana Špela Trg svobode 18, 4290 TržičT:04 596 39 00, E: [email protected]

Kafana u gradskom jezgru, u atriju Opštine Tržič, sa dugom tradicijom. Prema svedočenju stanovika Tržiča, tu je najbolja kafa u gradu. Imamo i slatkiše i sendviče; a letnjih meseci izobilje vrsta saldoleda. Prostrana grejana terasa, vikend zabave sa živom muzikom, prenos svih zanačajnijih sportskih događaja na velikom ekranu. Leti na terasi, zim u lokalu. Bežični internet je besplatan. Odlična tačka za kraći odmor pre ili posle razgledanja Dovžanove naseobine i okolnih planina. Kažu, ako niste bili u Kafani Špela, niste bili ni u Tržiču.

Gostišče Koren / Gostiona Koren Damjan Štefe, s. p.Podljubelj 297, 4290 TržičT: 04 596 22 75, T: 041 467 459, E: [email protected]

Gostiona koja se nalazi u zavetrini Karavanki, tetošiće vas specijalitetima od divljači, pastrmkama, jagnjeti-nom i tradicionalnim kuvanim jelima. Gostiona ima i 26 kreveta (zajedničke sobe). Tu su i pustolovski park, koliba za zabave; a lokacija je dobro polazište ka obli-žnjim planinama. Ako želite da okusite odličnu hranu i aktivno provedete slobodno vreme, dobrodošli!

Gostilna Pr'Krvin / Gostiona Pr´Krvin Nataša Jakovac, s. p.Slap 12, 4290 TržičT: 04 592 20 60, E: [email protected]

Gostiona Pr'Krvin poznata je još od 1874. godine, kako meštanima, tako i kočijašima koji su prevozili drvo iz Jelendola i Loma pod Storžičem. U međuvremenu gostiona je izgorela, ali su je marljive ruke domaćina brzo obnovile. Gostiona je nazvana Pr'Krvin iz vrlo jednostavnog razloga – nalazi se, naime, »na krvin« (»na krivini«), te je tako dobila ime koje i danas nosi. Udaljeni smo samo 1,3 km. od centra Tržiča, na raskrsni-ci za Jelendol i Lom pod Storžičem i 2,3 km. od poznate Dovžanove naseobine.

Otkrijte znamenitosti istorijskih gradova Slovenije

www.zgodovinska-mesta.si

Page 67: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

»Kao gradonačelnik Ma-ribora, ponosan sam da če se grad u 2012 odjeti u boje stvaralaštva i kultur-nog napretka. Drago mi je da Maribor, nekada indu-strijski grad, dobija novi izgled. EPC 2012 je najva-žniji događaj u Sloveniji , nakon predsedavanja EU Sloveniji . »

Franc Kangler,gradonačelnik Maribora

MariborEvropska prestolnica kulture 2012

Maribor i partnerski gradovi ruku uz ruku u projektuEvropska prestonica kulture 2012

Grad Maribor, koji ce se udružiti sa pet partnerskih gradova ( Murska Sobota, Ptuj, Slovenj Gradec, Velenje, Novo Mesto ) bit če institucija zvukom titule evropske prestonice kulture 2012 (ECC 2012) . U vreme EPC 2012, grad če posjetiti milijun više turista, do 700.000 nočenja više i gotovo četiri miliona posetilaca koji ce uživati raznovrsni program. Ime za celu istočnu Sloveniju kohezije regiona pruža priliku za razvoj i plasman na mapi razvijenih evropskih regiona.

Specijalnog geografskog položaja na raskršcu sa nemačkom, mađarskom i slo-venačkom kulturu u jugoistoku Alpi i Panonske nizije, grad je dao poseban ka-rakter. Maribor ima tri hiljade godina kulturnih tradicija, kao i savremeni kultur-no-umetnički program. Bogato istorijsko kulturno nasleđe, umetnosti, sporta, turizma , gastronomije i vina, i drugih delova grada u Mariboru nudi posetioci-ma izuzetno kulturno iskustvo. Vodeca misao projekata EPC 2012 je poslovica »Čista energija«, koji je sažet razumevanju kulture kao aktivni agens društvene promene i razvoja ili regeneraciju. Slovenački kulturni bum širem regionu. Ma-ribor če uz implementaciju scenarija prostornog razvoja EPC 2012 pre svega imati prostorski preporod. Scenario predviđa brojne promjene i poboljšanja zasnovana na dizajn prostora reke Drave, kao generatora prostornog razvoja grada. Predviđa restrukturiranje gradskog centra u atraktivnu urbanu sredinu, do kojeg če voditi prepoznavni putevi.

Page 68: STO - Katalog Zgodovinska mesta SRB- 2011

Ovaj katalog je štampan na ekološki papir.Štite prirodu - ne bacaj, daj prijatelju!

Izdavač: Združenje zgodovinskih mest Slovenije / Urednik: Mateja Hafner-Dolenc / Dizajn: KošorokGartner Arhitekti d.o.o. / Prelom: KošorokGartner Arhitekti d.o.o / Tekstovi: RISO Zavod / Prevod i revizija: Anglist Milena Žuran s.p., Tanja Ostrman Renault s.p. / Fotografije: Arhiv Slovenske turistične organizacije, arhiv

turističnih destinacij Celje, Idrija, Kamnik, Kranj, Koper, Ljubljana, Maribor, Piran, Ptuj, Radovljica, Slovenske Konjice, Škofja Loka, Tržič, Arhiv Narodni dom Maribor, Airfoto, B. Cvetkovič, B. Farič, Č. Goznik., L. Hmeljak, S. Jeršič, J. Jocif, M. Kambič, G. Katič, B. Kladnik, K. Kunaver, M. Kunšič, T. Lauko, M. Lenarčič,

M. Mlinar, J. Nastran, B. Okorn, J. Peternelj, M. Petrej, P. Petrignani, J. Pivka, K. Razlag, S. Trebižan, M. Vranič, B. Zelnik, N. Žgank, S. Živulović – Bobo. / Štampa: Tiskarna Ekart d.o.o. / Tiraž: 55.000, Oktober 2011 / Naslovnica: Koper

Slovenian Tourist BoardDimičeva 13 | SI - 1000 Ljubljana

tel.: +386 1 589 85 50fax: +386 1 589 85 60

e-mail: [email protected]

Udruženje istorijskih gradovovaMestni trg 15 | SI - 4220 Škofja Loka

tel.: +386 4 511 23 46fax: +386 4 511 23 18

e-mail: [email protected]

www.slovenia.info

www.zgodovinska-mesta.si