128
답과 EBS 인터넷 수능 고득점 외국어영역 300제

Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

정답과

해설EBS 인터넷수능고득점 외국어 역300제

Page 2: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

2 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

grant 주다, 승인하다 impractical 비실용적인

civil engineer 토목기사 come up with 생각해내다

dissimilar 상이한 rack 걸이, 선반

blast 분사하다, 세게치다 put in one’s order 주문을하다

advent 도래, 출현 permanent 상설의, 원한

plumbing 배관시설, 배관공사

002 � ⑤

Subject Matter 페인트 칠 공사

Translation제가할것이라고말 드렸던 로, 도장공사업자로하여금당신의집

외부를 살펴보게 했습니다. 그는 적당한 비용으로 칠이 벗겨진 곳들을

칠할 수 있을 것이라고 했는데, 그 비용이 450달러가 될 것이라고 말

했습니다. 그리고이어서그는주위부분들이이미색이바래져버렸기

때문에 그것들과 완벽하게 색깔을 맞출 수는 없을 것이고, 그래서 집

전체가 얼룩 투성이처럼 보일 것이라고 설명을 했습니다. 그 도장공은

어지간히도장작업을잘하려면그가최소한 900달러는받아야할것

이라고말했습니다. 그는당신의재정적인상황을이해하고있었고, 그

아래로 조건을 제시하는 도장공이 있을 것이라고는 생각하지 않고 있

었습니다. 그리고 나서 그는 당신이 Elderly Helpers Association(노인 도우미 협회)과 접촉해 볼 수도 있을 것이라고 말했습니다. 그들

은노동에 해비용을청구하지않을것이고기부받은페인트를얻을

수도 있을지도 모릅니다. 그러면서 그는 그 작업자들이 아마추어일 것

이라고 경고했습니다. 그것에 만족하신다면, 비용은 최소한도가 될 것

입니다. 선택은당신에게달려있습니다.

Solutions집의 도장 공사에 한 사전 조사를 의뢰받은 사람이 그 결과를 집 주

인에게알려주고있는 이다. 도장비용에 한자세한정보를제공하

고있다.

Structures�Then he went on to explain that he couldn’t match

perfectly the surrounding areas because they hadfaded, and then the whole house would look spotty.: go

on to ~는‘(어떤 일을 한 다음 이어서) ~하다’의 의미를 나타낸다.

they는 the surrounding areas를 가리키며 이미 그것의 색이 바

래져 있었던 것이므로 과거완료시제(had faded)를 사용해 표현하

고있다.

Words & Phrases

contractor 공사업자, 도급자 bare 벌거벗은, 드러낸

reasonable (가격이) 적당한 charge 청구금액, 비용

match 조화시키다, 맞추다 fade (색이) 바래다

spotty 얼룩투성이의 financial 재정적인

bid 조건을제시하다, 입찰하다 contact 접촉하다, 연락하다

donate 기부하다 expense 비용

001 � ②

Subject Matter 식기 세척기

Translation

이것은 19세기에발명되었는데, 바쁜주부나식당주인에의해서가아

니라, 자신의 하인이 접시에 이를 빠지게 하는 데 질렸던 미국의 한 유

복한 사교계의 명사에 의해 발명되었다. 이것에 한 최초의 특허는

1850년에 John Houghton에게 주어졌지만, 그의 설계는 비실용적

인 것으로 판명되었다. 한 토목 기사의 딸이었던 Josephine

Cochrane이 기계 하나를 생각해 냈는데, 1886년에 특허를 받은 이

것은 현재 우리가 사용하고 있는 것과 다르지 않았다. 접시와 컵을 구

리보일러안에편평하게놓여있는선으로된걸이에올려놓고깨끗해

질때까지압력을가한물을분사시켰다. 그기계는 Josephine의친구

들 사이에서 흥미를 불러 일으켜 그들이 주문을 하기 시작했고, 1893

년시카고세계박람회에전시를한후에 Josephine은곧그녀의기계

들을일리노이주에있는식당과호텔에공급하기시작했다. 이것은상

설 배관 시설과 전기 모터의 출현과 함께 1950년 가 되어서야 비로

소더인기를끌게되었다.

Solutions

접시와 컵을 넣고 깨끗해질 때까지 압력을 가한 물을 분사한다는 내용

에서 밑줄 친 This〔this〕가 가리키는 것이‘식기 세척기’임을 알 수

있다.

①냉장고�③부엌싱크 �④진공청소기�⑤전자레인지

Structures

�It was not until the 1950s that this became more

popular, with the advent of permanent plumbing and

electronic motors.: 부사구인 not until the 1950s가 It was ~

that의강조구문에의해강조되고있다. 강조되기전의원래문장은

This did not become more popular until the 1950s, with

the advent of permanent plumbing and electronic motors.

이다.

Words & Phrases

well-to-do 유복한 socialite 사교계의명사

chip (그릇에) 이가빠지게하다 patent 특허; 특허를얻다

001 ② 002 ⑤ 003 ⑤ 004 ⑤ 005 ④

006 ③ 007 ⑤ 008 ⑤ 009 ③ 010 ①

011 ④ 012 ② 013 ⑤ 014 ② 015 ③

016 ④ 017 ⑤ 018 ⑤ 019 ③ 020 ③

021 ① 022 ① 023 ③ 024 ③ 025 ④

026 ④ 027 ② 028 ④ 029 ③ 030 ④

본문 4~13쪽001~030

Page 3: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

3 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

minimal 최소한의 be up to ~`에게달려있다

003 � ⑤

Subject Matter 분장사들의 작업

Translation분장사들의 작업은 어떤 스타 화배우의 타고난 용모를 두드러지게

강조하는것으로부터배우들이묘사하는인물들에맞추기위해배우들

의외모를완전히바꾸는것에이르기까지다양하다. 흑백 화를제작

하던시절에는 화에서Katharine Hepburn과Lauren Bascall과

같은 스타들을 선호했는데, 그들의 각진 얼굴과 돌출한 광 뼈는 광선

을 받아 아름다운 그림자를 만들어 냈다. 칼라의 도래와 함께, 흐름이

바뀌어 Marilyn Monroe, Grace Kelly, Kim Novak과 같은 홍

조를 띤 안색이 강조되었다. 둘 중 어느 경우이든지 분장사들의 일은

현저한특징을강조함으로써이러한스타들이카메라를향하도록준비

하는것이었다. 동시에분장사들은또한배우를위한완전히새로운얼

굴을 만들어, 그들이 더 나이가 들어 보이거나 젊어 보이게 만들고, 공

포 화의경우에는정상적인사람들을뱀파이어나늑 인간이나미라

나혹은다른괴물들도변화시켰다.

Solutions(A) from A to B(A에서 B까지)의 구문에 해당되는데 to가 전치사

이므로동명사형인 changing이적절하다.

(B) 다음에 단수형이 이어지고 있으므로 either가 적절하다. both 다

음에는복수형이이어진다.

(C) 두 개의 분사구문이 and로 이어지고 있으므로 turning이 적절하

다. 만약 turn이 오면 seem과 병렬 구조를 이루어 making them

turn normal people into ~가 되고 의미상 주어는 them(=

makeup artists)이되어문맥이통하지않게된다.

Structures�In the black and white era of filmmaking, movies favored

stars such as Katharine Hepburn and Lauren Bascall

whose angular faces and prominent cheekbones caughtthe light and cast lovely shadows.: whose는 소유격 관계

명사로 다음에 명사구가 이어지며, 관계 명사절 안에서 동사

caught와 cast는 and로연결되어병렬구조를이루고있다.

Words & Phrases

makeup artist 분장사

range from A to B A에서 B까지의범위에걸쳐있다

highlight 강조하다 feature 용모, 이목구비, 특징

portray 묘사하다 filmmaking 화제작

angular 각진 prominent 돌출한

cheekbone 광 뼈 advent 도래, 출현

emphasis 강조 shift 이동하다

glowing 홍조를띤, 선명한 complexion 안색, 외관

accentuate 강조하다, 두드러지게하다

telling 현저한, 효력이있는 horror film 공포 화

werewolf 늑 인간 mummy 미라

monster 괴물

004 � ⑤

Subject Matter 아이들에게 정직을 가르치기

Translation당신의 아이들에게 도덕과 가치를 가르치는 일을 성취하는 한 가지 방

법은 그들에게 정직성에 해 즉석에서 훈계하는 것이다. 예를 들어,

당신의 4살짜리 아이가 당신이 사지도 않은 차를 가지고 장난감 가게

에서걸어나왔다. 당신은그를안전좌석에앉히고안전벨트를채우다

가 그의 손에 들어 있는 차를 알아차린다. “그는 겨우 네 살이야, 그것

을훔칠의도는없었을거야.”라고스스로에게말하면서당신의아이를

위한변명을하고그것을웃어넘기지마라. 어린아이들은훔친다는개

념을 완전히 이해하지 못하므로 그것이 사실일 수는 있지만, 그가 한

것을당신이다루지않으면당신은그에게자신의것이아닌것을가져

가도 괜찮다는 것을 알려주는 것이다. 당신의 아이에게 자신의 행동에

해 책임을 지게 하라. 그가 가게에서 자동차를 가져온 것에 해 당

신이실망하고있다는것을침착한태도로그에게설명하라. 단지그러

한 말을 듣는 것만으로도 당신의 아이에게 깊은 향을 미칠 수 있다.

더 나아가 자동차를 가져온 것은 잘못된 것이며 그것을 가게 지배인에

게돌려주고즉시사과할필요가있다는것을설명하라.

Solutions⑤다음에완전한문장이이어지고있으므로 what을접속사 that으로

바꾸어야 한다. 이 that은 explain의 목적어 역할을 하는 절을 이끌고

있다.

①주어인One way에연결되는단수형동사이다.

②시간을나타내는접속사로적절하게사용되고있다.

③「동사+부사」의 타동사구가 명사를 목적어로 취할 때는 부사 앞

에위치하므로올바른표현이다.

④동사hold의목적격보어역할을하고있는형용사이다.

Structures�~ if you don’t deal with what he did, you are letting

him know that it’s okay to take something that’s not

his: what he did는 전치사 with의 목적어 역할을 하는 명사절이

며, 사역동사 let의 목적격보어로 원형부정사 know가 사용되고 있

다. that절에서 it는가주어이고 to take ~`가진주어이다.

Words & Phrases

accomplish 성취하다 give ~ a lesson ~을훈계하다

on-the-spot 즉석의, 현장의

buckle (죔쇠를) 채우다, 안전벨트를매다

make an excuse 변명하다 mean to ~`할작정이다, ~`할의도이다

Page 4: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

4 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

comprehend 이해하다 notion 개념

deal with 다루다, 처리하다

hold A accountable for B B의책임을 A에게지우다

have an effect on ~`에 향을미치다

apologize 사과하다

005 � ④

Subject Matter 학습 장애의 보완

Translation현 의 과학 기술은 정보를 얻고 스스로를 표현하는 안의 방법에

한 접근을 학습자들에게 제공함으로써 많은 학습 장애를 거의 없애 버

렸다. 철자에 서툰 사람들은 철자 점검기를 이용할 수 있고 판독하기

어려운 필체를 가진 사람들은 정돈된 원고를 만들기 위해 워드프로세

서를 이용할 수 있다. 계산 장애를 가진 사람들은 수학 문제가 생길 때

간편한 소형 계산기를 가짐으로써 도움을 얻는다. 마찬가지로, 기억력

이 나쁜 사람들은 강의와 토론과 화를 테이프에 담을 수 있다. (난독

증을 가진 사람들은 뇌의 오른쪽 반구가 정상적으로 읽는 사람들의 그

것보다더크며, 그래서예술이나체육이나기계에관한재능처럼뇌의

오른쪽에의해통제되는분야에서종종상당한강점을지닌다.) 불완전

한 시각화 기술을 가진 사람들은 화면에서 3차원의 물체들을 조작할

수있도록해주는컴퓨터이용설계(CAD) 소프트웨어프로그램을사

용할수있다.

Solutions학습장애를가진사람들이 안으로이용할수있는방법들에 해설

명하고 있는 이므로, 난독증을 가진 사람들이 강점을 가지는 분야를

언급하고있는④는전체흐름에서벗어난다.

Structures�Modern technology has now rendered many learning

disabilities virtually obsolete by providing learners with

access to alternative ways of getting information and

expressing themselves.: 「render+목적어+목적격보어(…을 ~

로 만들다)」의 구문이 사용되고 있으며, 동명사 getting과

expressing은병렬구조를이루며전치사of에연결된다.

Words & Phrases

render 만들다 disability 불구, 무능

virtually 사실상, 거의 obsolete 쓸모없이〔못쓰게〕된

access 접근, 이용 alternative 안의, 선택의

illegible 판독하기어려운 handwriting 필체

handy 편리한 verbal 말의, 말로나타낸

right hemisphere 우반구 significant 상당한, 중요한

visualization 시각화

computer-aided design 컴퓨터이용설계(CAD)

manipulate 조작하다 three-dimensional 3차원의

006 � ③

Subject Matter 인간의 모방 심리

Translation

광고업자들은 어떤 제품이 언제‘`가장 빠르게 성장하고`’혹은‘`가장

많이 팔리는지’우리에게 알려주기를 좋아하는데, 왜냐하면 그 제품이

좋다는 것을 우리에게 직접적으로 납득시킬 필요가 없기 때문이다. 그

들은많은다른사람들이그렇게생각한다는것만말할필요가있으며,

그것이충분히증명이되는것처럼보인다. 자선을위한장시간의마라

톤 방송 연출자들은 엄청난 양의 시간을 이미 기부를 약속한 시청자들

의끊임없는목록에바친다. 기부를하지않고있는사람들에게전달되

는 메시지는 분명하다. “주기로 결심한 모든 사람들을 보라. 그것은 해

야 할 올바른 일임에 틀임이 없다.”판매원들은 그 상품을 구매한 사람

들에 한 수많은 이야기로 그들의 구매 선전에 흥취를 더하도록 교육

을 받는다. 판매 및 동기 부여 컨설턴트인 Cavett Robert는 판매직

훈련생들에 주는 그의 충고에서 그 원리를 멋지게 포착하고 있다. “사

람들의 95퍼센트는 모방자들이고 단지 5퍼센트만이 창시자들이기 때

문에, 사람들은 우리가 줄 수 있는 어떤 증거보다도 타인들의 행동에

의해더많이설득을당한다.”

Solutions

제품이가장많이팔린다는사실을광고에활용하고, 기부를약속한사

람들의 명단을 계속 나열하고, 상품을 구매한 많은 사람들의 이야기를

말하는 것은 사람들이 타인들의 행동을 따라 하기를 좋아하는‘모방자

(imitator)’라는사실을이용하는것이다.

①비평가�②창조자�④소비자�⑤몽상가

Structures

�Advertisers love to inform us when a product is the

“fastest-growing” or “largest-selling” because they don’t

have to convince us directly that the product is good; they

need only say that many others think so, which seems

proof enough.: 「inform+간접목적어+직접목적어」구문이 사용

되고 있는데, 직접목적어 자리에「의문사+주어+동사」의 의문사절

이사용되고있다. 계속적용법의관계 명사which는앞문장의내

용을선행사로받고있다.

Words & Phrases

convince 납득시키다, 확신시키다 charity 자선

telethon (자선사업이나정치자금모집등을위한) 장시간의텔레비전방송

devote A to B A를 B에바치다 excessive 엄청난, 과도한

incessant 끊임없는 listing 목록, 기재사항

pledge 약속하다, 서약하다 contribution 기부

holdout 거부자, 동의하지않는사람 spice 흥취를더하다, 양념을치다

pitch 선전으로떠드는소리 numerous 수많은

account 설명, 이야기, 보고서 motivation 동기부여

trainee 훈련생 initiator 창시자, 발기인

persuade 설득하다

Page 5: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

5 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

007 � ⑤

Subject Matter 과학적인 무지

Translation

Northern Illinois 학교에서 실시된 한 연구에 따르면, 응답자의

59퍼센트는 전자가 그것의 일부를 형성하는 원자보다 더 작다는 것을

알지 못했다. 64퍼센트는 레이저가 어떻게 작동하는지 알지 못했다.

63퍼센트는 항생제가 바이러스를 죽인다고 (그렇지 않으며, 항생제는

박테리아를죽이기위해사용된다) 답했다. 이런후자의발견은잠재

적으로 위험한 가정을 나타내는데, 왜냐하면 이것을 믿는 사람들은 바

이러스성 감기와 싸우기 위한 무익한 시도로 항생제를 사용하고 그리

하여장래의박테리아감염을처리할때면역체계를약화시킬수있기

때문이다. 과학적인 무지는 소위 교육을 많이 받는 사람들 사이에서도

흔하다. Harvard 졸업생들에 한 한 비공식적인 조사는 23명의 학

생들 중 단지 2명만이 왜 겨울보다 여름에 더 더운지를 올바르게 설명

할수있었다는것을보여준다.

Solutions전자와 원자의 크기, 레이저의 작동 원리, 항생제의 역할, 여름이 겨울

보다더더운이유등에 한지식이없는사람들이생각보다많다는내

용인데, 이것을 간단하게 나타내는 어구가 ⑤‘`과학적인 무지

(Scientific illiteracy)’이다.

①정신적인질환 ②신체불구 ③자료조작 ④학문적인사기

Structures�According to a survey conducted at Northern Illinois

University, fifty-nine percent of respondents didn’t know

that electrons are smaller than the atoms of which they

form a part.: 「전치사+관계 명사」의 구조가 사용되었다.

electrons are smaller than the atoms of which they form a

part는 electrons are smaller than the atoms와 they

(= electrons) form a part of them(= the atoms)을관계 명사

를이용해한문장으로합친것이다.

Words & Phrases

survey 조사, 설문조사 conduct 실행하다

respondent 응답자 electron 전자

atom 원자 antibiotic 항생물질

represent 나타내다, 묘사하다 potentially 잠재적으로

assumption 가정, 가설 futile 쓸데없는, 무익한

viral 바이러스성의 infection 감염

indicate 나타내다

008 � ⑤

Subject Matter 미국인들의 돈에 한 태도

Translation미국인들은 돈을 그들의 종교로 여긴다고 계속 이야기되어 왔다. 이것

은종종비판적인의미이기는하지만, 부정적인면을가지지않은진실

이다소있다. 우리가돈으로부터끌어내는‘증거’는우리의미덕에

한증거인데, 그것은우리가선택한직업에서우리가하는일의우수성

뿐만 아니라 사람으로서의 우리의 우수성에 한 증거이다. 우리는 미

덕과금전적인성공사이에관련이있다고진심으로믿는다. 자선기부

에 한 미국인의 태도도 이런 사고방식과 일치한다. 구차에는 짐을

올려놓는선반이없다. 재산과돈을내세로가지고갈수없기때문에미

국인들(단지죽어가는사람들만이아니라)은상당한액수의돈을어려움

에처한사람들에게주기로선택한다. 돈을가까스로모으는사람들조차

도타인들과돈을나누는데있어서는관 한경향이있다.

Solutions상당한 액수의 돈을 어려움에 처한 사람들에게 준다는 내용과 타인들

과돈을나눈다는내용에서빈칸에들어갈말이⑤‘`자선기부’임을알

수있다.

①건강관리 ②인종간의평등

③종교적인자유 ④은퇴계획

Structures�Consistent with this mind-set is the American attitude

toward charitable donations.: 「보어+동사+주어」로 이루어진

도치구문이다.

�Even people who barely scrape by tend to be generous

with the money they share with others.: 주격 관계 명사

who가이끄는절(who ~ by)이 people을수식하고있으며동사는

tend이다. the money 다음에는 목적격 관계 명사 which〔`that〕

가생략되어있다.

Words & Phrases

critically 비판적으로 element 기미, 다소

dimension 일면, 특징 derive A from B B로부터 A를끌어내다

goodness 미덕, 장점 link 연결, 유

monetary 금전적인 consistent 일치하는

mind-set 사고방식, 심적경향 rack 선반

possessions 재산 afterlife 내세

significant 상당한, 중요한 scrape by 애써서모으다

009 � ③

Subject Matter 인간의 창조 능력

Translation우리는 세상에 해 알아내도록 계획되어 있지만 그것이 우리의 가장

중요한 재능은 아니다. 인간에게 있어서 정말로 중요한 진화론적인 이

점은새로운세상을창조하는우리의능력이다. 당신이있는방을둘러

보라. 직각의 탁자, 책, 종이, 컴퓨터 화면, 세라믹 컵 등, 방에 있는 모

든물체는한때가상의것이었다. 방에있는어느한가지도홍적세(洪

績世)에는존재하지않았다. 모든것이누군가의마음속에서가상의환

상으로 시작되었다. 그리고 그것은 사람들에게도 훨씬 더 마찬가지이

Page 6: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

6 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

다. 현재나의모든것인과학자, 철학자, 무신론자, 페미니스트등모든

종류의 사람도 또한 가상의 아이디어로 시작되었다. 나는 여기서 상

론자적이거나포스트모던한주장을하고있는것이아니다. 지금현재

컴퓨터와 컵과 과학자와 페미니스트는 어떤 다른 것처럼 실재하고 있

다. 그러나그것은우리인간정신이가장잘하는것, 즉가상의것을가

져다가그것을실재하는것으로만든것에불과하다.

Solutions인간의 중요한 재능은 새로운 세상을 창조하는 것이며 부분의 물체

나, 사람들의 직업이나 신분 등도 인간이 만들어낸 것이라는 내용이므

로, 빈칸에들어갈말로가장적절한것은③‘가상의것을가져다가그

것을실재하는것으로만들다’이다.

①사고방식을쉽게바꾸다

②강한집단의식을가지다

④물질적인것과정신적인것을구별하다

⑤최악의시나리오에미리 비하다

Structures�But that’s just what our human minds do best: take the

imaginary and make it real.: what이이끌고있는명사절이 be동사의보어역할을하고있다.

Words & Phrases

evolutionary 진화론적인 right-angled 직각의

fantasy 환상 atheist 무신론자

feminist 페미니스트(여권주의자) relativistic 상 론적인

010 � ①

Subject Matter 사망률과 도움 주기

Translation수많은 연구는 사회적인 도움을 많이 받는 만성적인 질병의 환자들이

그렇지않은사람들보다더오래산다는것을보여주었다. 그러나이런

연구는 현재 진화론적 심리학자인 Stephanie Brown에 의해 도전을

받고 있다. 하나의 종으로서의 인간에게는 서로 도우려는 진화론적인

압력이있다는가설을세우고, 그녀는한노인집단의사망률을측정했

다. 이전의연구에서처럼, 그녀는많은사회적인지원을받는사람들이

그렇지 않은 사람들보다 더 오래 산다는 것을 발견했다. 하지만, 이런

사망률의 이점은 실제로 이 사람들이 얼마나 많은 사회적인 도움을 다

른 사람들에게 주었는지에 달려 있었다. 주고받은 사회적인 도움을 통

계적으로계산했을때, 사람들이얼마나오래살것인지를예측해준것

은바로그러한도움을주는것이었다는사실을그녀는발견했다. 이것

은자원봉사가장수에기여할수도있다는것을의미한다.

Solutions사람들이얼마나더오래살것인지를예측하게해주는것은결국사회적

인 도움을 얼마나 많이 주는가에 달려 있다고 했으므로 이것은‘`자

원봉사가장수에기여할수도있다’는것을의미한다고할수있다.

②사람들은사회적동물이아니라이기적인동물이다

③사람들의수명은유전적으로결정된다

④통계수치는표본의크기에기초를두고해석되어야한다

⑤노화는신체활동을통해느려질수있다

Structures�When she statistically accounted for social support given

and received, she discovered that it was the giving of

such support that predicted how long people would live.:「it was ~ that ...」의 강조 구문에 의해 문장의 주어인 the giving

of such support가 강조되고 있다. 또한 how long ~은 동사

predicted의 목적어 역할을 하며「의문사+주어+동사」의 어순을

따르고있다.

Words & Phrases

numerous 수많은 chronic 만성적인

challenge 도전하다 evolutionary 진화론의

hypothesize 가정하다, 가설을세우다 pressure 압력

mortality rate 사망률 substantial 상당한, 많은

statistically 통계적으로 account for ~을계산하다

predict 예측하다 imply 의미하다

011 � ④

Subject Matter 지진의 발생

Translation

Alfonso Berrade 신부는 막 바쁜 하루를 끝내고 그의 방에서 한 잔

의차를들고앉아있었다. 어스름이몰려들면서그는우아한식민지풍

의교회를통해엄숙하게메아리치는찬송가의선율을들을수있었다.

거의 500명의 사람들이 한 달 전에 심장마비로 죽은 67세의 버스 배

차원을위한추도식에모여있었다. Berrade 신부가차를마시는데갑

자기땅이맹렬하게위아래로오르내리기시작했다. 그신부는즉시자

신이 피해야 한다는 것을 알았다. 그는 자신의 방의 열린 문으로 달

려가 문틀 아래에서 비를 했다. 세게 두드리는 소리는 점점 더 강해

졌고 Berrade 신부는교회안의사람들이비명을지르는소리를들을

수있었다. 그러다가 200년이나된구조물이무너져내리면서내는천

둥과같은소리에의해모든다른것들의소리가들리지않았다.

Solutions지진이발생한순간을묘사하고있는 이다. ④‘긴급하고끔찍한’분

위기를잘느낄수있다.

Structures�As dusk gathered, he could hear the strains of a hymn

echoing solemnly through the elegant colonial church.:「지각동사(hear)+목적어+현재분사(echoing)」의구문이사용되고

있다.

Page 7: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

7 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Words & Phrases

dusk 어스름, 땅거미 strain 선율

hymn 찬송가 echo 메아리치다

solemnly 엄숙하게 elegant 우아한

colonial 식민지풍의 dispatcher 배차원

sip 홀짝이며마시다 furiously 맹렬하게

heave 세게위아래로움직이다 take shelter 피하다

brace oneself (어려움등에) 비하다, 마음을다잡다

pound 세게두드리다

drown out 다른소리를들리지않게하다

crumble 무너지다

012 � ②

Subject Matter 발전기의 원리

Translation간단한 직류 발전기는 튼튼한 편자 형태의 구 자석의 N극과 S극 사

이에서 빠르게 회전할 수 있는 직사각형의 코일 ABCD로 구성되어

있다. 구리선으로구성되어있는발전기코일은시계방향으로(→시계

반 방향으로)회전한다. 코일의두끝은정류기의두개의구리반고

리(혹은갈라진고리) R1과 R2에연결되어있다. 두개의반고리를가

볍게누르고있는두개의탄소브러시 B1과 B2가있다. 코일이회전할

때두개의반고리 R1과 R2는두개의탄소브러시 B1과 B2를차례로

접촉한다. 그리하여 회전하는 코일에서 생산된 전류가 정류기의 반 고

리를 통하여 빠져나와 탄소 브러시로 들어 갈 수 있다. 탄소 브러시 B1

과 B2로부터 우리는 라디오나 텔레비전, 전구 등의 다양한 전기 기구

에전기를공급할수있다.

Solutions그림에서 코일이 시계 반 방향으로 돌고 있으므로 ②는

anticlockwise로바꾸어야한다.

Structures�A simple D.C. generator consists of a rectangular coil

ABCD which can be rotated rapidly between the poles N

and S of a strong horseshoe type permanent magnet.:

consists of는자동사구로‘~로구성되다’는의미를가지고있는데수

동형으로쓰지않도록유의해야한다. 주격관계 명사which가이끄

는절은바로앞의선행사a rectangular coil ABCD를수식한다.

Words & Phrases

D.C. generator 직류발전기 consist of ~로구성되다

rectangular 직사각형의 rotate 회전하다

horseshoe 편자 clockwise 시계방향으로

half ring 반고리 split 갈라진

one by one 차례로 current 전류

appliance 기구 electric bulb 전구

013 � ⑤

Subject Matter 여가와 레크리에이션

Translation여가와 레크리에이션 사이에는 중요한 차이가 있다. 일반적인 의미에

서는, 두 단어 모두 육체적이거나 정신적인 재생의 과정을 암시한다.

그러나그것들은다른함축의미를지닌다. 여가는일반적으로일과정

반 되는 것으로 생각된다. 그것은 힘들지 않고 수동적인 무언가를 암

시한다. 우리는일을우리의에너지를필요로하는어떤것으로생각하

는경향이있다. 여가는우리가에너지를다시증가시키기위해서하는

것이다. 여가는 휴식, 그 날의 힘든 일로부터의 수동적인 중단, 휴식을

취하고 재충전하는 기회를 제공한다. 레크리에이션은 보다 적극적인

성격을 지니고 있는데, 문자 그 로 우리들 자신을 재창조하는 성격을

지니고 있다. 그것은 신체적이거나 정신적인 노력을 필요로 하지만 우

리의에너지를고갈시키기보다는강화하는활동을암시한다.

Solutions(A) 여가와 레크리에이션이 다른 의미를 함축하고 있다는 문맥이므로

connotation(함축 의미)이 적절하다. confirmation은‘`확인’을 의

미한다.

(B) 여가는 휴식을 의미한다는 문맥이므로 recess(휴식)가 적절하다.

distress는‘고통’을의미한다.

(C) 레크리에이션은 우리의 에너지를 강화시킨다는 문맥이므로

enhance(강화하다)가적절하다. absorb는‘흡수하다’의의미이다.

Structures�It suggests activities that require physical or mental

effort but which enhance our energies rather than deplete

them.: 주격관계 명사 that과which가이끌고있는두개의관계

명사절이 접속사 but에 의해 병렬 구조를 이루며 연결되어 있는

데, 모두선행사 activities를수식한다.

Words & Phrases

process 과정 mental 정신적인

regeneration 재생 opposite 정반 의것

effortless 힘들지않은 challenge 도전

recharge 재충전하다 tone 성격, 어조

literally 문자그 로 deplete 고갈시키다

014 � ②

Subject Matter 사람들을 읽기

Translation사람들을 적절하게 관찰하는 것은 시간을 필요로 한다. 부분의 사람

들은 정보를 모으고 그것에 해 심사숙고하기 위해 충분한 시간을 전

혀 사용하지 않는다. 신에, 그들은 삶이 마치 빨리 답하면 점수를

더 많이 획득하는 게임 프로그램인 것처럼 종종 급하게 사람들에 해

비판적으로판단을한다. 삶에서는그것이보통정반 이다. 빠른 답

Page 8: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

8 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

은 종종 틀리고 점수를 잃는다. 여하간 빠른 답은 부분의 경우에

필요하지 않다. 당신은 생각하는 것보다 사람들에 해 결정할 시간을

종종더많이가지고있다는것을발견할것이다. Abraham Lincoln은한때사람의다리가얼마나길어야하는지질문을받았다. 그는“`땅

에닿을만큼충분히길어야한다.”고 답했다. 마찬가지로, “사람들을

읽기 위해 얼마나 많은 시간을 필요로 하는가?”라는 질문은 이렇게

답할 수 있을 것이다. “`당신이 가지고 있는 만큼 많은 시간이 필요하

다.”우리가 사람들을 읽는 속도에는 전혀 상금이 없다. 결정을 내리기

위한 부분의마감시간은스스로부과하는것이다.

Solutions(A) 사람들에 한 정보를 모으고 그것에 해 깊이 생각하는 신에

빨리판단을한다는문맥이므로 Instead가적절하다.

(B) 다리는 땅에 닿을 만큼 길어야하는 것과 마찬가지로 사람을 읽는

데는가지고있는시간만큼많이써야한다는문맥이므로Likewise가

적절하다.

Structures�You’ll find that you often have more time to make up

your mind about people than you think you do.: do는

have time to make up your mind about people을 신하는

동사이다.

Words & Phrases

observe 관찰하다 properly 적절히

reflect upon ~에 해심사숙고하다 frequently 흔히, 종종

critical 비판적인 the other way around 정반 의

premium 상금, 사례금 deadline 마감시한

self-imposed 스스로부과하는

015 � ③

Subject Matter 질병과 지나친 낙관론

Translation사람들은 그들 자신이나 그들의 미래에 하여 비현실적으로 낙관적인

견해를지니고있으며, 결과적으로자신들을속여서행복해한다. 그러나

이런종류의착각에빠진사고가안전한것인가? 세상을잘못인식하는

것은위험할수있다. 결국, 장밋빛의안경은사람들에게삶에 한낙관

적인전망을줄수있지만그것은또한사람들이적절하게보는것을어

렵게 만든다. 마찬가지로, 비현실적인 사고는 비록 그것이 사람들을 행

복하게만든다고하더라도또한현실에 한사람들의인식을왜곡시키

고, 이러한 왜곡은 비참한 결과를 가져올 수 있다. 나의 임상 개업에서

나는 자신들이 질병을 혼자서 물리칠 수 있다고 믿기 때문에 유익한 치

료를거절하는환자들을만났다. 이런환상이사람들에게조금이라도이

익이될까? 암환자들은보통그들이말기환자를위한돌봄으로부터더

도움을얻을수있을때인질병초기가아니라그들생애의마지막며칠

에 말기 환자를 위한 병원에게 맡겨진다. 환자나 의사의 편에서 비현실

적인낙관주의가이렇게늦게보내지는것의원인이될수있을까?

Solutions비현실적인 낙관론은 현실에 한 인식을 왜곡시키고 이것이 비참한

결과를 초래할 수 있다는 내용이므로, ③‘`비현실적인 낙관론의 위험

성’이 의주제로가장적절하다.

Structures�After all, rose-colored glasses may give people a rosy

outlook on life, but they also make it difficult for people

to see properly.: it은 가목적어로 진목적어인 to see properly를받는다.

Words & Phrases

unrealistically 비현실적으로 rosy 낙관적인

consequently 결과적으로

fool A into -ing A를속여서~하게하다

illusory 착각의 misperceive 잘못인식하다

risky 위험한 outlook 전망

by the same token 마찬가지로 distort 왜곡시키다

perception 지각, 인식 disastrous 비참한

consequence 결과 clinical practice 임상개업

encounter 만나다 reject 거절하다

therapy 치료, 요법 illusion 착각, 환

refer 보내다, 맡기다

hospice 호스피스(말기환자를위한병원, 지원활동)

optimism 낙관주의 contribute to ~`의원인이되다

referral 보내기, 맡기기

016 � ④

Subject Matter 서양 바다오리

Translation서양 바다오리는 펭귄과 비슷한 색깔을 가지고 있지만 일부 사람들

이그들을‘`바다앵무새’라고부르게한화려한부리를뽐낸다. 부리는

겨울에는 단조로운 회색으로 색이 바래지고 봄이 되면 다시 화려한 색

깔이 된다. 이 새들은 삶의 부분을 바다에서 살며 수 을 하지 않을

때는파도위에서휴식을취한다. 그것들은날개를사용해물아래서비

행동작으로물을저어가는뛰어난수 선수들이다. 그것들은배의키

와 비슷한 물갈퀴가 있는 발로 방향을 잡으며 비록 물속에 겨우

20`~30초 밖에 머물러 있지 못하지만 200피트(61미터)의 깊이까지

잠수할 수 있다. 그것들은 보통 청어와 까나리와 같은 작은 물고기를

사냥한다. 공중에서는 놀랄 정도로 빠르게 날아간다. 날개를 분당 400번까지 퍼덕거리며 시속 55마일(88킬로미터)의 속도에까지 이를 수

있다. 그것들은매년봄과여름에북 서양의해안가와섬에상륙해번

식을위한무리를형성한다.

Solutions

By flapping their wings up to 400 times per minute they

Page 9: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

9 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

can reach speeds of 55 miles (88 kilometers) an hour.의 문

장을참고로하면④는올바른진술임을알수있다.

Structures�Atlantic puffins have penguin-like coloring, but they

sport a colorful beak that has led some to call them the

“sea parrot.”: 주격 관계 명사 that이 이끄는 절에「lead+목적

어+to부정사(…`가~`하도록이끌다)」의구문이사용되고있다.

Words & Phrases

Atlantic puffin 서양바다오리 sport 뽐내다, 즐기다

fade 색이바래다, 희미해지다 drab 단조로운, 충충한갈색의

bloom 화려하게되다, 꽃이피다 stroke 치다, 때리다

steer 조종하다, 향하다 rudderlike 배의키와같은

webbed 물갈퀴가있는 sand eel 까나리

flap 퍼덕거리다 colony 집단, 서식지

017 � ⑤

Subject Matter Tillandsia

Translation

Tillandsia는중부와남부아메리카, 그리고미국남부의사막과숲과

산에서 발견되며, 나무와 바위와 절벽에서 자란다. 잎이 얇은 종들은

비가 많이 오는 지역에서 자라며, 두꺼운 잎을 가진 종들은 가뭄의 피

해를더많이입은지역에서자란다. 양분들은사상체라불리는잎에

있는 조직을 통하여 공기로부터 모은다. Tillandsia는 착생 식물, 즉

기생하지는 않고 다른 식물 위에서 자라며, 그래서 흙이 없이도 자란

다. Tillandsia는 물과 양분을 잎을 통해 흡수하기 때문에 흙을 전혀

필요로하지않아서흥미로운실내화분용식물이된다. 그것은가끔씩

꽃을피우기는하지만, 실내화분용식물로서그꽃들은보통인상적이

지않다.

Solutions

They will flower occasionally but, as a houseplant, the

blooms are not usually impressive.의 문장을 참고로 하면 ⑤는

틀린진술이다.

Structures�The thin-leafed varieties grow in rainy areas, and the

thick-leafed varieties in areas more subject to drought.:

the thick-leafed varieties 다음에는동사grow가생략되어있다.

Words & Phrases

cliff 절벽 variety 변종, 다양성

subject to ~`의피해를입기쉬운, ~`에종속되는

drought 가뭄 nutrient 양분

parasitic 기생하는 houseplant 실내화분용식물

absorb 흡수하다 occasionally 가끔씩

bloom 꽃 impressive 인상적인

018 � ⑤

Subject Matter 인터넷 보급률과 사용자 수

Translation위 두 그래프는 2007년의 인터넷 보급률과 인터넷 사용자 수를 세계

의지역별로보여주고있다. 전체적으로인터넷보급비율은북미가가

장높은반면에인터넷사용자수는아시아에가장많았다. 오세아니아

와 호주는 가장 적은 수의 인터넷 사용자 수를 가지고 있었지만, 그들

의 인터넷 보급 비율은 두 번째로 높았다. 중동은 보급률과 사용자 수

둘 다 두 번째로 낮았다. 유럽의 보급률은 라틴 아메리카와 카리브 해

국가들의 보급률보다 두 배 이상 더 높았다. 그러나 라틴 아메리카와

카리브 해 국가들은 아프리카보다 세 배 이상의 인터넷 사용자들을 가

지고있었다.

Solutions아프리카의인터넷사용자수는 3천 3백만명이고라틴아메리카와카

리브 해 국가들의 인터넷 사용자 수는 9천 6백만 명으로 세 배에 미치

지못하므로⑤에서more than three times는잘못된표현이다.

Structures�As a whole, the Internet penetration percentage was the

highest in North America while the number of Internet

users was the largest in Asia.: 접속사 while은 조적인 내용

의절을연결할때사용하며‘`반면에`’의의미를지닌다.

Words & Phrases

penetration 보급, 침투 region 지역

as a whole 전체적으로

019 � ③

Subject Matter 화에 참여하는 태도

Translation나는 사람들이 말을 하게 하는 가장 좋은 방법은, 사람들이 어색한 침

묵을 싫어하여 자동적으로 그것을 채우려고 할 것이라는 사실을 이용

하면서아무말도하지않는것이라고믿고있던컨설턴트와함께일을

한 적이 있다. 이것이 잠시 동안은 효과가 있을지 모르지만, 어느 시점

이 되면 그 상 편은 힘든 일을 맡는 것에 해 너무 불편해 하거나 싫

증이나게될것이다. 그는당신에게더이상말을하기를원치않을것

이고, 당신이 무례하거나, 배려하지 않거나, 사교적으로 서투르거나,

혹은 그저 따분하다고 생각할 것이다. 하지만, 너무 지나치게 강렬한

것도 너무 적게 몰두하는 것만큼 혼란스럽게 할 수 있다. 눈을 고정시

키고 깜빡이지 않고 응시하는 것은 불쾌한 것이며 위협적이기까지 하

다. 시선을마주치는것은친 감과신뢰를발전시키기위한훌륭한도

구이지만, 과도해질 수 있다. 당신이 잊을 수 없을 만큼 정신적 충격이

큰 어린 시절의 경험에 해 사람들에게 말하건 어젯밤에 먹었던 저녁

식사에 해 말하건 간에 일부 사람들이 사용하는 관심과 동정의 집중

된표정에 해서도동일한이야기를할수있을것이다.

Page 10: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

10 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Solutions주어진 문장은 역접의 접속사 however와 함께 화에 지나치게 집중

하는것의단점에 해이야기하고있으므로, 이문장은 화에무성의

하게임하는태도에 한언급이끝나는부분인③에위치해야한다.

Structures�I used to work with a consultant who believed the best

way to get people to talk was to say nothing, taking

advantage of the fact that people hate awkward silences

and automatically try to fill them.: used to는 예전에는 그랬

는데지금은그렇지않다는의미를가지며, 주격관계 명사 who가

이끄는 절은 선행사 a consultant를 수식하고, taking advantage

of ~는 부 상황을 나타내는 분사구문이며, 이 분사구문 안에는 동

격절을 이끄는 접속사 that이 사용되어 바로 앞의 the fact의 구체

적인내용을설명하는절을이끌고있다.

Words & Phrases

intensity 강렬(함), 강도 distracting 혼란스럽게하는, 산만한

involvement 몰두, 관여

take advantage of ~`을유리하게이용하다

awkward 어색한

pull the laboring oar 힘든일을맡아서하다

clumsy 서투른, 부적절한 unblinking 눈한번깜박이지않는

gaze 응시, 주시 uninviting 불쾌한, 매력적이지않은

intimacy 친 감 overdone 과도한

intent 집중된, 열중한 compassion 동정

adopt (특별한방식의행동, 말하기를) 사용하다

traumatic 잊을수없을만큼정신적충격이큰, 외상후의

020 � ③

Subject Matter 삶에서 행동의 중요성

Translation종종우리는첫발을떼어놓는것을두려워한다. 우리는앞길에상심과

고통이 있을 것이라고 느낀다. 우리의 꿈이 산산이 부서지고, 실수를

하고 어리석게 보일까 봐 두려워한다. 우리가 그러한 두려움을 가지는

것은 충분한 이유가 있다. 삶은 어렵고 앞길에 분명히 고통이 있을 것

이다. 우리가 현실에 부딪혀 우리의 이상을 시험할 때, 우리의 길을 찾

으려고할때분명아픔이존재할것이다. 그러나행동을할때, 우리의

첫걸음을떼어놓을때, 우리는삶이란갈등과고난일뿐만아니라승

리이고초월이고성장이라는더높은깨달음에도달하게될것이다. 행

동할때, 기쁨을경험하기위해고통을기꺼이견딜때, 우리는눈을떠

삶의 화려한 색깔과 구조를 보게 되고, 귀를 열어 그것의 아름다운 하

모니와 리듬을 듣게 되고, 그것의 쓴 맛을 보지만 그것의 달콤함도 또

한경험하게된다.

Solutions두려움을 극복하고 첫 발을 떼어 놓으면서 행동을 할 때 삶이 주는 즐

거움을 맛볼 수 있을 것이라는 내용이므로 ③‘모험하지 않으면 얻는

것이없다.’는속담이 의요지와가장가깝다.

①한번의선행은다른선행의가치가있다. (선행을베풀면보답을받

는다.)

②구르는돌은이끼가끼지않는다.

④행동이말보다더설득력이있다.

⑤학문에는왕도가없다.

Structures�But in acting, in taking our first step, we will arrive at

the higher realization that life is not only conflict and

hardship, but it can also be victory, transcendence, and

growth.: in acting, in taking our first step은 when we act,

when we take our first step으로바꾸어쓸수있으며, that은동

격절을이끄는접속사이다.

Words & Phrases

sense 느끼다, 감지하다 heartache 상심, 비탄

shatter 산산이부수다 stumble 실수하다, 비틀거리다

realization 깨달음 conflict 갈등

hardship 고난 transcendence 초월

be willing to 기꺼이~`하다 splendid 화려한, 멋진

texture 구조, 직물 bitterness 쓴맛, 쓰라림

sweetness 단맛

021 � ①

Subject Matter 식품의 진화

Translation우리가 식품에 해 그것을 하나의 물건으로 덜 생각하고 하나의 관계

로 더 생각한다면 어떻게 될까? 물론 자연에서 먹는다는 것이 항상 그

래왔던것이정확히그것이었는데, 줄곧내려가토양에까지이르는, 우

리가먹이사슬이라고부르는체제속에있는종들의관계 다. 종들은

그것들이먹는다른종들과공동으로진화하며, 매우종종상호의존의

관계가 발달한다. 상호 적응의 점진적인 과정은 조악한 식물을 동물을

위한 양가 있는 맛있는 식품으로 변화시킨다. 시간이 지나면서 그리

고 시행착오를 통해 식물은 동물의 필요와 욕구를 충족시키기 위해 더

맛있어지고, 한편동물은그식물을최상으로이용하기위해필요로하

는 소화를 돕는 도구는 무엇이나 점진적으로 획득해 간다. 마찬가지로

젖소의우유도인간을위한 양가있는음식으로출발하지않았다. 사

실, 그것은젖소주위에살던사람들이우유를소화하는능력을발전시

킬때까지그들을메스껍게만들었다.

Solutions의 요지는 앞부분에 잘 나타나 있다. 식품은 그것과 관계된 종들이

상호의존의관계속에서서로적응해온결과물이라는것이중심내용

이다.

Page 11: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

11 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Structures�In nature, that is of course precisely what eating has

always been: relationships among species in systems we

call food chains that reach all the way down to the soil.:주격관계 명사 that이이끄는절이선행사 food chains를수식하

고있다.

Words & Phrases

precisely 정확히 food chain 먹이사슬

coevolve 함께진화하다 interdependence 상호의존

mutual 상호의 adaptation 적응

transform 변형시키다 coarse 조악한, 거친

nutritious 양가있는 gratify 충족시키다

digestive 소화를돕는 optimal 최상의, 최적의

evolve 진화〔발전, 발달〕시키다 digest 소화하다

022 � ①

Subject Matter 우리의 몸에 한 태도

Translation우리는 각자 우리의 몸과 다른 관계를 가지고 있다. 당신은 당신의 몸

을당신의정신과 혼에이상적으로어울리는, 주문에의해설계된집

으로 생각할 수 있다. 혹은 당신의 몸이 당신의 본질에 잘 어울리지 않

아서 당신을 맞지 않는 새장에 가두고 있다고 느낄 수 있다. 아마 당신

은 당신의 몸과 강한 연결을 가지고 있을 수 있으며, 당신이 그것과 편

안하고, 만족스럽고, 친 한 유 를 가지고 있다고 느낀다. 당신은 당

신의 몸과 불편해할 수 있으며 그것이 달랐으면, 즉 더 강하거나 더 호

리호리하거나, 더 건강하거나, 더 매력적이거나, 혹은 덜 어색했으면

하고 느낀다. 혹은 마치 몸을 양도해서 나누어 줄 때 어떤 실수라도 있

었던 것처럼, 당신이 그것과 멀리 떨어져 있다고 느낄 수 있다. 당신이

당신의몸에 해어떻게느낄지라도, 그것은당신의것이며당신이그

것과확립하는관계는당신의삶의경험의질과큰관계가있을것이다.

Solutions우리의 몸에 해 유 와 만족을 느끼건 소원함과 불만을 느끼건 우리

의 몸은 우리 것이며 우리의 몸과 맺는 관계가 우리의 삶의 질에 크게

향을 미칠 것이라는 내용의 이므로, ①‘`당신의 몸과 평화롭게 지

내라’가 의제목으로가장적절하다.

②건전한육체에건전한정신

③당신의몸을하나의기계로생각하라

④매력적인외모를성취하기위한노력

⑤항상알맞은몸매와건강함을유지하는법

Structures�Or perhaps you feel alienated from it, as if some mistake

had been made when the body assignments were handed

out.: as if가이끄는절에가정법과거완료(had been made) 동사

를사용해과거에일에반 되는상황을가정하고있다.

Words & Phrases

custom-designed 주문에의해설계된

suited for ~`에적합한, ~`에어울리는

essence 본질 trap 가두다

ill-fitting (몸에) 맞지않는 bond 유 감

clumsy 어색한, 꼴사나운 alienated 소원한, 멀어진

assignment 할당, 양도 hand out 나누어주다

establish 확립하다

023 � ③

Subject Matter 화를 방해하는 물건을 치우기

Translation당신과 당신이 이야기하고 있는 사람 사이에 있는 어떤 물체든 당신들

의 화를 방해할 수 있다. 많은 노련한 연사들이 강의할 때 연단으로

부터멀리떨어지는이유가바로그것이고, 많은사업가들이책상뒤에

서 고객이나 직원들과 이야기를 하지 않고 신에 책상을 돌아서 나와

그들바로옆에앉기를선택하는이유도그것이다. 만약당신이누군가

와 구속받지 않는 화를 하기 원한다면, 당신들 둘 사이에 있는 어떤

물체든지 제거하라. 통제를 유지하는 것이 정보를 교환하는 것보다 더

중요하지않다면, 당신의책상뒤에서이동해나오도록하라. 식당에서

는종업원에게키큰꽃꽂이장식, 여분의잔, 혹은당신과당신의테이

블에 같이 앉은 사람 사이의 시각적인 공간을 무질서하게 채우는 어떤

물체이든치워달라고부탁하라. 색안경을쓰고있다면그것도벗어라.

Solutions화를 할 때 상 방과의 사이를 방해하는 어떤 물체가 있으면 그것을

치우라는 내용의 이므로 ③‘효과적인 의사소통을 위해 방해물을 치

워라’가 의제목으로가장적절하다.

①때때로침묵이말보다더많은것을의미한다

② 화는쌍방의통로일필요가있다

④ 화동안에개인적인공간을존중하라

⑤ 중연설에서긴장을제거하는법

Structures�~ many businesspeople choose not to speak with

customers or employees from behind a desk, but instead

come around their desk and sit next to them.: choose not

A but B(A가아니라B하기를선택하다)의표현이사용되고있는데

B에해당하는come ~ 앞에는 to가생략되어있다고볼수있다.

Words & Phrases

interfere with ~을방해하다 podium 연단

lecture 강의하다

unconstrained 구속받지않는, 자유로운

get rid of ~을제거하다 obstacle 방해물

flower arrangement 꽃꽂이 extra 여분의

clutter 어지럽게채우다

Page 12: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

12 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

024 � ③

Subject Matter 인터넷 개인 정보의 검색

Translation구 웹사이트는정보에접근가능하게만든다는관점에서볼때판도

라의상자를열었는데, 개인에 한정보는특히그러하다. 콜로라도에

서의 최근의 한 재판에서 나는 장차 우리의 배심원이 될 수도 있는 사

람들을‘구 로 검색해서’그들에 관한 어떤 공개적인 정보가 목록으

로올라와있는지찾아볼기회가있었다. (B) 아니나다를까, 배심원들

중 한 명은 종교에 관한 그의 견해를 상세히 밝히고 있는 긴 블로그를

가지고있었다. 특히이재판은종교가중요한요소인쟁점들을가지고

있었다. (C) 그래서, 내가인터넷으로부터검색한정보는, 그사람처럼

피고도매우신앙심이깊은기독교인이었기때문에이마도그가피고의

입장을지지할것이라는이사람에 한나의초기의인상을입증해주

었다. (A) 그러나 그것은 항상 사실인 것은 아닐 수 있다. “`믿어라, 그

러나 입증하라”는 옛날 속담이 있다. 그것이 사람을 읽는 당신의 능력

에 한궁극적인확인이다.

Solutions배심원들을 구 에서 검색해 볼 기회가 있었다는 주어진 에 이어

서, 배심원들 중 한 명에 한 블로그를 검색했다는 내용이 (B)에서

이어지고, 이 사람의 블로그 내용이 초기에 지녔던 인상을 입증해 주

었다는 내용이 (C)에서 계속 이어지며, 사실이 아닐 수도 있으므로

사람에 한 내용은 반드시 확인을 하라는 내용이 (A)에서 이어지고

있다.

Structures�Thus, the information I retrieved from the Internet

verified my initial impressions of this individual that he

would likely favor the defendant’s case because, like him,

the defendant was a very religious Christian.: 관계 명사절

인 I retrieved from the Internet은 문장의 주어인 the

information을 수식하고 이 주어는 동사인 verified에 연결된다.

that은 동격절을 이끄는 접속사로 바로 앞의 my initial

impressions of this individual에 한 구체적인 내용을 설명하

는절을이끌고있다.

Words & Phrases

in terms of ~`의관점에서, ~`에관해서

accessible 접근가능한 trial 재판

opportunity 기회 prospective 예기된, 가망있는

be the case 사실이다 verify 입증하다

ultimate 궁극적인 validation 확인, 비준

sure enough 아니나다를까, 과연 juror 배심원

lengthy 긴 issue 쟁점

retrieve 검색하다, 회수하다 initial 초기의, 처음의

favor 지지하다 defendant 피고

025 � ④

Subject Matter 운전자들의 행동

Translation자동차운전자들의행동에관한한연구가San Francisco Bay Area에서행해졌다. 실험을한사람들은운전자들이보다오래된소형모델

의 차보다는 파란 신호등 앞에 서있는 신형의 고급 자동차에게 그들의

경적을울리기전에훨씬더오래기다린다는것을발견했다. 운전자들

은소형차운전자에게는인내심을거의보이지않았다. 거의모두가경

적을울렸고,이들중 다수는한번이상그렇게했다. 두운전자는후

미범퍼에부딪치기도했다. 하지만고급자동차의서광은너무나위협

적이어서 운전자들의 50퍼센트는 그 뒤에서 정중히 기다렸고 그것이

이동할때까지결코그들의경적을건들지않았다.→ 에서언급된연구에따르면, 고급자동차들의운전자들은다른운

전자들로부터특별한종류의존중을받았다.

Solutions파란 신호등 앞에 서있는 비싼 고급의 자동차들에게는 다른 운전자들

이 경적을 울리지 않고 움직일 때까지 기다렸다는 내용이므로, ‘고급

(`prestige)’자동차들의 운전자는 다른 운전자들로부터‘존중

(respect)’을받았다고요약할수있다.

Structures�So intimidating was the aura of the prestige automobile,

however, that 50 percent of the motorists waited

respectfully behind it, never touching their horns until it

moved on.: 보어인 So intimidating이 문장의 앞으로 나오고 주

어와 동사가 도치되어 있는 구문이며, 「so ~ that ...(너무 ~`해서 …

하다)」의표현이사용되고있다.

Words & Phrases

experimenter 실험자 significantly 상당히, 의미심장하게

honk 경적을울리다 horn 경적

luxury 고급의 patience 인내

majority 다수 ram 부딪치다

rear 후미 intimidating 위협적인

aura 기운, 분위기 prestige 일류의, 고급의

respectfully 공손하게

026~028 � 026 ④ 027 ② 028 ④

Subject Matter 행동의 일관성에 관련된 일화

Translation(A) 내가 Portland의번화가를통과해점심약속장소로걸어가고있

을 때 어떤 젊고 매력적인 남자가 다정한 미소와 설득력 있는 말로 나

를 멈추어 세웠다. “죄송합니다만, 저는 어떤 시합을 하고 있는데 나를

Page 13: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

13 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

이기도록도와줄당신과같은잘생긴여자분이필요합니다.”라고그는

말했다. 나는주위에걸어가고있는나보다더매력적인여자들이많이

있다는것을알고있기에정말로그말을믿지않았다. 하지만, 나는방

심하다가 붙들리게 되었고 그가 원하는 것을 알아내고자 하는 호기심

이생겼다.

(C) 그는 완전히 낯선 사람들이 그에게 키스를 하게 함으로써 시합에

점수를얻게될것이라고설명을했다. 그런데, 나는내자신이그의말

을 믿지 말았어야만 하는 꽤 분별 있는 사람이라고 여기지만, 그는 꽤

끈질겼고 나도 점심 약속에 거의 늦었기 때문에 속으로“그게 어쨌단

말이야, 저 사람에게 키스를 해주고 여기를 빠져 나가자.”라고 생각했

다. 그래서나는나의상식에완전히반하는무엇인가를했고포틀랜드

도심지의 한가운데에서 이 완전히 낯선 사람의 뺨에 급하게 형식적으

로키스를했다.

(D) 나는 그것이 상황의 끝이라고 생각했지만 곧 그것이 단지 시작이

라는 것을 알았다. 내가 아주 괴롭게도 그는 키스에 이어 다음과 같은

말을했다. “`당신은멋지게 키스를하는사람이기는 하지만, 제가하고

있는 진짜 시합은 잡지 구독 예약을 파는 것입니다. 당신은 활동적인

사람임에 틀림이 없군요. 이 잡지들 중 어떤 것이 당신의 흥미를 끌지

않을까요?”이 시점에서 나는 그 사내를 어 젖히고 떠났어야만 하지

만, 웬일인지 내가 그의 최초의 요청에 동의를 했었기 때문에 나는 일

관성이 있어야 할 필요를 느꼈고 그래서 그의 두 번째 요청에 동의를

했다. 그래서나는실제로SKI 잡지의구독예약을했고, 내가방금했

던 것에 해 아주 실망을 느끼고 왜 내가 그렇게 했는지 이해도 하지

못한채가능한빨리그자리를떴다.

(B) 그것에 해 생각하는 것이 여전히 나를 고통스럽게 하지만, 이제

야 나는 무슨 일이 일어났던 것인지 알아냈다. 그 사내가 사용했던 전

략이 그렇게 효과적으로 성공했던 이유는, 일단 조금이라도 참여를 하

고 하면 사람들은 그 참여를 옹호하기 위해 명분을 덧붙이는 경향이 있

고 그리하여 기꺼이 더 참여하기 때문이다. 그 상황에서 나는 두 번째

요청에 동의하는 것을 정당화했는데 왜냐하면 그것이 나의 최초의 행

동과 일치하는 것이었기 때문이었다. 만약 내가 나의‘`뱃속에서 나는

신호(육감)’에 귀를 기울 더라면, 나는 많은 굴욕을 당하지 않았을 것

이다.

Solutions

026점심을 먹으러 가다가 어떤 남자에게 붙들리게 되었다는 (A)에 이어,

키스만 해주고 떠나려고 했다는 내용의 (C)가 이어진다. 하지만 결국

잡지 구독 예약도 하게 되었다는 내용의 (D)가 이어지고, 이렇게 행동

한이유가마지막으로 (B)에설명되어있다.

027전체문맥으로보아필자가두번째요청에동의하는자신의행동을정

당화한 것은 ②‘그것이 나의 최초의 행동과 일치하는 것이었기’때문

이었다는것을추론할수있다.

①빌린돈을갚는것이필요했다

③내가정말로그잡지를구독하기를원했다

④사람들이내가하는것을지켜보고있었다

⑤그사내가성실하고진지해보 다

028남자의 전략에 넘어가 키스도 해주고 결국에는 잡지도 구독하게 되었

으므로④는일치하지않는진술이다.

Structures�The reason the tactic the guy had used worked so

effectively is because once small commitments have been

made, people tend to add justifications to support the

commitment, and then are willing to commit themselves

further.: The reason 다음에 관계부사 why가 생략되어 있으며

관계부사절의 주어인 the tactic을 the guy had used가 수식하고

있고, 이주어가 worked로연결되고있는구조이다. 문장의주어인

The reason은 동사 is와 연결된다. once는 접속사로‘일단 ~`하

면’의의미이다.

�If I had only listened to my “stomach signs,” I could

have saved myself a lot of humiliation.: If절에「had+과거

분사」를 사용하고, 주절에「조동사의 과거형+have+과거분사」를

사용하여 과거의 일에 반 되는 상황을 가정하고 있는 가정법 과거

완료구문이다. stomach signs는 gut feelings(육감)를 달리표현

한것이다.

�Now, I consider myself to be a fairly level-headed person

who shouldn’t have believed his line, ~: 「shouldn’t

have+과거분사(~`하지 말았어야 했는데)」의 표현을 사용하여 과거

의사실에 한유감을표현하고있다.

�So I actually subscribed to SKI magazine and left as

quickly as possible, feeling quite frustrated with what I

had just done and not understanding why I had done it.:두 개의 분사구문이 등위접속사 and에 의해 병렬 구조를 이루면서

연결되고있다.

Words & Phrases

appointment 약속 line 사, 유창한말

be involved in ~`에관련되다 skeptical 의심많은

off guard 방심하여 figure out 알아내다

tactic 전략, 방책 commitment 참여, 개입, 실행

justification 명분, 정당화 be willing to 기꺼이~`하다

comply with ~`에동의하다 humiliation 창피, 굴욕

level-headed 분별력있는 persistent 고집하는, 끈덕진

appointment 약속 What the heck? 그게어쨌단말이야?

peck (형식적으로) 입을맞추다 to one’s distress ~`가괴롭게도

subscription 구독예약 initial 초기의

frustrated 몹시실망한, 좌절한

Page 14: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

14 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

029~030 � 029 ③ 030 ④

Subject Matter 충동의 해소

Translation해변에 앉아서 파도를 바라본 적이 있는가? 그것들이 오고 가는 것을

그저 목격한 적이 있는가? 파도는 작게 시작해서 부드럽게 형성된다.

그리고그것은점점속도를더하고커져간다. 그것은물마루라고알려

진 최고점에 이를 때까지 계속 커지고 전진해 간다. 그러다가 파도가

일단 물마루를 타고 나면, 그것은 점점 가라앉는다. 동일한 것이 우리

몸의 충동에도 발생한다. 그것들은 작게 시작해서 그다음 계속 크기가

증가한다.

너무나 자주 우리는 우리의 충동과의 투쟁에 돌입한다. 우리가 그것들

과의싸움에 해서이야기하는이유도그것때문이다. 하지만, 충동의

파도타기에서는 우리는 충동에 항하려고 하지 않는다. 우리는 그것

들에게 공간을 내 준다. 양의 파도에 충분한 공간을 주면, 그것은 물

마루에도달했다가해를끼치지않고가라앉는다. 그러나그파도가저

항에마주치면어떤일이생기는가? 파도가요란한소리를내면서해변

으로돌진하거나바위에부딪쳐박살나는것을본적이있는가? 그것은

크고번잡하고잠재적으로파괴적이다.

그래서 충동의 파도타기는 그것들이 흩어져 없어질 때까지 우리가 우

리의충동을파도처럼다루고그것들의‘`파도타기를하는’간단하지만

효과적인 기법이다. 그 용어는 1980년 에 마약 중독에 한 획기적

인연구의일부로심리학자 Alan Marlatt와 Judith Gordon에의해

만들어졌다. 그들이중독성의충동에사용한동일한원리는, 그것이하

루 종일 침 에 머물러 있거나, 어떤 강좌를 그만두고 싶거나, 도전을

피하고 싶거나, 혹은 사랑하는 누군가에게 고함을 치고 싶은 충동이건

간에어떤충동에도적용될수있다.

Solutions

029‘충동의 파도타기’에서는 충동을 파도처럼 다루고 그것이 최고조에 이

르 다가 해소되어 없어질 때까지 공간을 내 주는 것이라고 했으므로,

결국‘충동을억제하지않고자연스럽게해소하는것’이라고할수있다.

030파도가 요란한 소리를 내고 부딪쳐 박살나는 것은 바위와 같은 저항을

만날때이므로빈칸에들어갈말은 resistance(저항)가가장적절하다.

①열정�②인정�③ 체�⑤동료

Structures�Ever seen a wave crash onto the beach or smash against

the rocks?: 문장의 앞에 Have you가 생략되어 있고, ever를 사

용하여 과거부터 현재까지의 경험을 묻고 있다. 또한 지각동사 see의 향으로 원형부정사 crash와 smash가 사용되고 있는데 or에

의해병렬구조를이루고있다.

Words & Phrases

peak 절정, 최고점

crest 물마루, 최고수위점; 물마루를이루다, 최고수위에이르다

subside 가라앉다, 침전하다 urge 충동

struggle 투쟁, 갈등 oppose ~`에 항하다

encounter 만나다 crash 요란한소리를내다, 돌진하다

smash 박살이나다, 세게충돌하다 messy 번잡한, 어질러진

potentially 잠재적으로 dissipate 흩어져없어지다

coin 만들어내다, 주조하다

groundbreaking 획기적인, 신기원을이룬

addiction 중독 quit 그만두다

yell 고함치다

031 � ④

Subject Matter 세계화의 정의

Translation이것은 아주 많은 것을 의미하게 되었기 때문에 정의하기 어려운 용어

이다. 일반적으로, 이것은 국가들이 교육, 사회, 그리고 정치를 통해서

경제적으로 합쳐지는 추세를 의미한다. 이것의 증거는 어디에나 있다.

예를 들면 세계 여러 지역의 사람들이 중국에서 만들어진 옷을 입고,

일본에서 생산된 차를 운전하고, 국에서 벌어지는 축구 경기를 TV생중계 방송으로 시청하면서 호주산 포도주를 마신다. 이러한 예들은

사람들, 상품, 그리고 정보가 전 세계로 쉽게 이동할 수 있음으로 해서

세계가좁아졌다는것을보여준다. 특히교통과통신기술은이것을촉

진하는데있어서다르지만상호보완하는두가지의역할을수행한다.

일반적으로 이것은 세계 여러 지역의 사람들과 그들의 사고와 활동들

이상호연결되거나통합되는과정으로정의된다.

Solutions일반적으로 국가들이 경제적으로 합쳐지는 추세를 의미하며, 여러 나

라의 사람들이 생산지가 같은 상품을 소비하는 것으로 교통과 정보 통

신의 발달로 촉진되었으며, 세계 여러 지역의 사람들의 사고와 활동이

상호 연결되거나 통합되는 과정이라고 하 으므로, This〔this〕가 가

리키는것으로globalization(세계화)이가장적절하다.

①무역�②동맹�③식민지화�⑤원격통신

031 ④ 032 ② 033 ① 034 ④ 035 ③

036 ③ 037 ③ 038 ① 039 ⑤ 040 ②

041 ③ 042 ④ 043 ⑤ 044 ④ 045 ②

046 ⑤ 047 ② 048 ④ 049 ② 050 ④

051 ⑤ 052 ⑤ 053 ③ 054 ③ 055 ②

056 ⑤ 057 ① 058 ④ 059 ⑤ 060 ①

본문 14~25쪽031~060

Page 15: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

15 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

propaganda ~: 「come+to부정사」는‘~`하게되다’의의미이다.

�Almost all his time was spent fighting to acquire new

territory ~: He spent almost all his time fighting to

acquire new territory ~의 능동태 문장이 수동형 문장으로 전환

된것이다.

Words & Phrases

ambition 야망, 큰뜻 desire 욕구, 욕망

immortality 불사, 불멸, 원한생명 destroy 파괴하다

equal to ~`와동등한, 맞먹는, 필적하는

savage 야만적인, 잔인한 propaganda 선전, 선전하는주장

sane 제정신의, 건전한, 온전한 perspective 견해, 관점, 전망, 원근법

territory 토 consolidate 통합하다, 강화하다

be due to ~ 때문이다 combination 결합, 조합

luck factor 행운을가져다주는요인

033 � ①

Subject Matter 시간제 일자리

Translation학 4학년이 끝날 무렵 어느 날 한 친구가 내게 여름철 건설 공사장

일자리가 있다고 말했다. (그 일을) 하고 싶은 욕구가 마음속에서 솟아

났다. 나의 친구는 내가 학 4학년이 시작된 이래로 여름철 일자리를

찾고 있었다는 것을 알고 있다고 말했다. 그는 내가 돈이 필요하다는

것을 알고 있었다. 그는 그것은 아마 내가 관심도 갖지 않을 일이지만,

건축업자인 그의 한 친구가 여름철 동안 잡일을 할 사람이 필요하다고

거의 변명하듯이 설명했다. 너무 힘든 일은 없을 것이다. 그러나 그다

지 재미있는 일도 역시 없을 것이다. 하지만 임금은 만족스러울 것이

다. 나중에친구들은육체노동이정말로얼마나힘든지내가모른다고

경고했다. 그들의 반 는 나에게 도전처럼 생각되었다. 하지만 어머니

의 걱정스러운 반응을 짐작할 수 있기 때문에 어머니에게는 말하지 않

을 것이다. 여름이 끝나고 나서야 나는 아버지에게 말할 것이다. 그리

고그때나는뭐니뭐니해도‘진정한노동’이어떤지정말로알았다고

말할 수 있을 것이다. 며칠 후에 공사 청부업자를 만났고 나의 새로운

경험이시작되었다.

Solutions(A) 친구가 말을 하기 전부터 여름철 일자리를 찾고 있었으므로 과거

보다먼저일어난일을표현하는 과거인had been이적절하다.

(B) 이중 소유격을 표현할 때는 of 다음에 소유 명사가 와야 하므로

his가알맞다.

(C) only를 수반한 부사절이 강조되어 문장 앞으로 나가면 반드시 주

어와조동사의도치가일어나므로, would I가적절하다.

Structures�it was something (which) I probably wouldn’t be

interested in,: something 다음에 목적격 관계 명사 which가

생략되어 있으며, 마지막에 있는 전치사 in을 관계 명사 앞에 위치

Structures�For example, people from different parts of the world

wear clothes made in China, drive cars manufactured in

Japan, and sip wine from Australia while watching a live

telecast of a soccer match in England.: 술어동사 wear,

drive, sip은 병렬 구조를 이루고 있으며, while 다음에 they are가생략되어있다.

�This is generally defined as the process ~: define A as B는‘A를 B라고 정의하다’라는 의미이며, 수동형 문장으로 바꾸어

놓은것이다.

Words & Phrases

sip 조금씩마시다, 홀짝이다 telecast 텔레비전방송

shrink 줄다, 수축하다 transportation 운송, 수송, 교통

complementary 서로보완하는, 보충이되는

facilitate 촉진하다, 조장하다 define A as B A를 B라고정의하다

interconnected 상호연결된 integrated 통합된

032 � ②

Subject Matter 알렉산더 왕의 몰락

Translation야망과 불멸에 한 욕심이 알렉산더 왕을 파멸시켰다. 그의 이야기

는그리스역사가Plutarch가“인간이열정과똑같은권력을소유했을

때 어떤 짐승도 인간보다 더 야만적이지 않다.”라고 써서 경고했던 그

어떤 것인, 자신의 열정과 똑같은 권력과 부를 그가 성취했을 때 일어

났던일의비극이었다. 알렉산더는자기자신의주장을믿게되고자신

의 성공을 건전한 시각 속에 유지할 수 있는 자제력이 없었기 때문에

실패했다. 그는 내적으로 약했으며 성공의 무게를 감당할 만큼 강하지

못했다. 그의 거의 모든 시간을 새 토를 얻기 위해서 싸우는 데 보냈

기때문에그가정복했던것을통합하고다스리는데시간을거의보내

지못했다. 그는성공은 개능력, 환경, 그리고행운을가져다주는요

인들의결합때문일수있다는사실을받아들이지않았다.

Solutions②의 he는 열정과 맞먹는 권력을 소유했을 때 어떤 짐승보다도 더 야

만적인 인간(man)이고, ①, ③, ④, ⑤는 모두 Alexander the Great를가리킨다.

Structures�His story was the tragedy of what happened when he

achieved power and wealth equal to his passion ,

something (which〔that`〕) the Greek historian Plutarch

warned about when he wrote: 관계 명사 what이 이끄는 절

은 of의 목적어이며, something은 power and wealth equal to

his passion과 동격이며, something 다음에는 which〔that〕가

생략되었다.

�Alexander failed because he came to believe his own

Page 16: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

16 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

시켜 something in which로바꾸어쓸수있다.

�And then I could announce that, after all, I did know

what “real work” is like.: did는 know를 강조하고 있으며,

what A is like는‘A가어떠한지’의의미이다.

Words & Phrases

available 소용이되는, 이용할수있는 construction 건설, 건축

uncoil 풀리다 apologetically 변명하여, 변명하듯이

menial 시시한, 지루한, 천한 caution 경고하다, 주의시키다

physical labor 육체노동 objection 반 , 이의

announce 알리다, 공고하다 after all 아무튼, 어쨌든

contractor 계약자, 청부업자

034 � ④

Subject Matter 초자연적인 것의 지배를 받고 있는 세계

Translation신비주의, 애니미즘과미신은세계의거의모든지역을지배하고있다.

타로 카드로 점을 보는 사람들과 손금쟁이는 홍콩에서 만큼이나 뉴욕

과 런던에서 이윤이 남는 장사를 열심히 하고 있다. 그러나 초자연적

존재가 오늘날 아시아에서 만큼이나 일상생활과 서로 얽혀 있는 곳은

선진국 어디에도 없다. 그리고 서양과는 달리 아시아의 신봉자들은 철

저히 사회의 주류에 속해 있으며 정부, 정치, 재정의 최고 지위에 속해

있다. 첨단기술의일본에서행운부적들이컴퓨터화된전화카드와함

께 유통된다. 싱가포르는 약 5백여 명의 점쟁이, 예언자, 무당들이 있

으며, 그들 중 일부는 전화번호부에 실려 있다. 한때 공산당이 종교적

인그리고미신적인관행을무자비하게탄압했던중국조차도초자연적

존재에 한믿음의재등장을경험하고있다.

Solutions④ whom의 선행사는 some 500 various diviners, seers, and

psychics이므로 다음의 동사는 수동형 are listed가 적절하다. 분사

구문에서 are가 생략된 형태이므로 whom을 them으로 고쳐야 한다.

and some of them are listed ~ 혹은 some of whom are listed

~로바꿔쓸수있다.

① as 다음에는「형용사+a(n)+명사」의 어순이어야 하므로

profitable a는적절한표현이다.

② the supernatural과 동사 intertwine은 수동 관계이므로 과거분

사 intertwined는적절하다.

③ 주어인 good-luck amulets와 distribute의 관계가 수동이므로

수동형 are distributed는알맞다.

⑤ 문장 전체의 주어는 Even China이므로 단수 동사 is는 올바른 표

현이다.

Structures�Tarot-card and palm readers ply as profitable a trade in

New York and London as they do in Hong Kong.: 「as+형

용사+as」는 동등 비교를 표현하고 있으며, do는 ply a profitable

trade의반복을피하기위해서쓰인 동사이다.

Words & Phrases

mysticism 신비주의

animism 애니미즘(모든자연계의사물에 혼이깃들어있다는원시세계관)

superstition 미신 virtually 사실상, 거의

Tarot-card 타로카드 palm reader 수상가(手相家), 손금쟁이

ply a trade 열심히장사를하다 supernatural 초자연적인, 적(�的)인

intertwine 서로얽히게하다 thoroughly 완전히, 철저히

mainstream 주류, 세, 본류 count among ~`에포함되다

uppermost 최고의, 최우위의 reaches 특수한계급〔지위〕

diviner 점쟁이, 예언자 seer 예언자

psychic 무당, 매 telephone directory 전화번호부

ruthlessly 무자비하게, 잔인하게 suppress 억압하다, 활동을금지하다

practice 관습, 관례, 습관, 관행

035 � ③

Subject Matter 소규모 학급의 장점

Translation소규모 학급의 장점은 진지하게 고려해볼 만한 가치가 있다. 교사 1인

당 학생이 10명인 학급을 제안한다. 학생들과 교육 제도를 위해서 소

규모학급의장점을생각해보라. 한가지장점은교사가개개인의학생

들에게더많은관심을가질수있다는것이다. 교사는 20명이나 30명

으로 구성된 학급보다 학생들 각자와 더 많은 시간을 보낼 수 있으며

더 친근한 지도를 할 수 있을 것이다. (교사는 그 학생에게 손을 내

기회를 거의 갖지 않으며, 이는 불행한 가족 환경을 가진 특정한 학생

이 도움이 필요한 경우에는 비극이다.) 이런 식으로 교사는 학생들 각

자의 장점과 단점을 더 잘 평가할 수 있을 것이고, 더 뒤떨어진 학생들

을가르치고더도전적인과제를부여받을수있는우수한인재들을확

인할수있는더많은기회를가질수있을것이다. 더욱이교사는 다

수학생들을예의주시하면서뒤떨어진학생들을포함하여총명한학생

들을바라볼수있다.

Solutions이 은 소규모 학급의 장점을 설명하는 내용으로 교사가 학생들에게

더 많은 관심을 가질 수 있고, 교사가 학생들의 장단점을 파악하여 그

에 맞는 지도를 할 수 있다는 것인데, 교사가 도움이 필요한 학생에게

관심을갖지않게된다는③은 의흐름에서벗어난다.

Structures�He or she will be able to spend more time with each

student and provide closer guidance ~.: 의 흐름으로 보아

spend와provide가병렬구조를이루고be able to에이어진다.

�The teacher has few opportunities to reach out to the

student, which is tragic if a particular student from an

Page 17: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

17 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

unfortunate family background needs help.: 계속적 용법의

관계 명사 which의 선행사는 The teacher has few

opportunities to reach out to the student이며, which는 and

it으로바꾸어쓸수있다.

Words & Phrases

merit ~`할가치가있다

give attention to ~`에관심을갖다, 유의하다

guidance 학생지도, 안내

reach out to ~`와접촉하려고하다, ~에게손을뻗다

particular 특정한, 특별한 assess 평가하다

identify 확인하다, 동일시하다 high-flier 야심가, 우수한인재

assignment 할당된임무, 연구과제

maintain a close watch on ~`을주의깊게보다

036 � ③

Subject Matter 미국인들의 평등에 한 인식

Translation미국인들은 어느 누구도 다른 사람들보다 더 우수하게 태어나지 않는

다는깊은신념을가지고있다. 그들은보통“`한사람이한표.”라고말

하는데, 이는어떤사람의의견도다른어떤사람의의견만큼이나타당

하다는 생각을 전달한다. 일반적으로 미국인들은 어떤 사람이 유난히

눈에 띄게 경의를 표하는 태도로 그들을 할 때 상당히 불편해 한다.

그들은절받기, 존경받기, 그리고그들은절 로나쁜짓을하지않거

나부당한요구를하지않을것처럼 우받는것과같은공개적으로존

경심을 보여주는 상이 되는 것을 싫어한다. 절하기, 더 높은 지위에

있는 사람의 얼굴에서 시선 피하기, 존칭 사용하기와 같은 더 분명한

존경심을 보여주는 것에 익숙한 외국인들은 종종 미국인들이 더 높은

지위에 있는 사람들에게 존경을 표현하는 방식을 간과한다. 평등의 문

제에 한미국인들의시각에 해독특한것은어떤사람의최초의지

위가 어떠하든지 그 사람이 더 높은 지위를 획득할 수 있는 기회를 가

지고 있으며, 아무리 불행하더라도 누구나 기본적인 수준의 정중한

우를받을자격이있다는기본적인전제이다.

Solutions빈칸앞의내용을보면미국인들이 1인 1표라고말하듯이모든사람들

은 평등하다는 깊은 의식을 갖고 있어서 공개적으로 존경심을 표현하

는 것에 거부감을 가지고 있다는 내용으로 보아, 빈칸에는 이 의 핵

심어인③ equality(평등)가들어가야가장적절하다.

①사생활�②정직�④격식을차리지않음, 약식�⑤경쟁

Structures�~ being treated as though they could do no wrong or

make no unreasonable requests ~: as though는‘`마치 ~`인

것처럼’의의미를갖는접속사구이며, as if도같은의미이다.

�Foreigners who are accustomed to more obvious

displays of respect such as bowing, averting eyes from

the face of the higher status person, or using honorific

titles often overlook the ways in which Americans show

respect for people of higher status.: 문장 전체의 주어는 복수

명사인 Foreigners이고, 술어동사는 overlook이다. who are ~

honorific titles는Foreigners를수식하며, in which Americans

~ higher status는 the ways를 수식한다. 동명사 bowing,

averting, using은such as 다음에이어지는병렬구조이다.

Words & Phrases

convey 전달하다, 나르다 valid 타당한, 유효한

deference 경의, 존경, 복종 subject (행위∙감정의) 상

defer 맡기다, 부탁하다, 경의를표하다 do no wrong 나쁜짓을하지않다

avert ~`을돌리다, 비키다 status 지위, 신분, 상태

honorific 존경을나타내는, 경칭의 overlook 간과하다, 눈감아주다

distinctive 뚜렷이구별되는, 독특한 outlook 시야, 견해

underlying 기초적인, 근본적인, 밑에있는

assumption 가정, 추정, 전제 initial 처음의, 발단의

station 위치, 신분, 지위 standing 지위, 신분, 입장

037 � ③

Subject Matter 군사 국에 한 경제 국의 비교 우위

Translation구소련의붕괴는군사력이국가들을단결시키기에결코충분하지않다

는것을보여준다. 반면에미국이독립된국가들로분리되는것은상상

할 수 없다. 전자는 군사적으로 향력을 행사했지만 후자는 경제적으

로 향력을행사한다. 후자는미국과우방관계를유지하고싶어하는

국가들로 구성된 긴 목록을 가지고 있지만, 전자는 자국조차도 단결시

킬 수 없었다. 미국은 경제적인 향력으로 자국의 주들과 우방국들을

보존하지만경제적인 향력의부재는구소련을너무약화시켜서구소

련이 붕괴되었다. 유럽 경제 공동체의 단결은 경제적인 향력을 인식

할 필요성에 한 한층 더한 증거이며 아세안 역시 그렇다. 역사를 보

면 군사 동맹을 위해 단결하는 국가들의 예가 아주 많다. 그러나 최근

에는 훨씬 더 많은 경제 동맹이 존재해왔다. 이것은 진정한 강 국은

군사 국이라기보다는경제 국이라는표시이다.

Solutions군사적으로동맹관계를유지했던구소련연방은붕괴되었지만미국을

중심으로 한 국가들은 경제적으로 동맹 관계를 유지하고 있으며 유럽

경제공동체나아세안도역시마찬가지이므로, 빈칸에는③ economic

rather than military가가장적절하다.

①과학기술에의존하는

②자유롭기보다는더권위적인

④독립적이지않고협력적인

⑤ 원하지도않고일시적이지도않은

Structures�there have been many more economic alliances: 셀수있는

Page 18: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

18 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

명사를수식하는 more를강조할때는 much 신에 many를사용

한다.

ex. Many people support the government, but many more

are against it. (많은사람들이정부를지지하지만훨씬더많은

사람들이반 한다.)

�Whereas the former was militarily influential, the latter

is economically influential.: the former는‘전자’라는 의미로

the former Union of Soviet Socialist Republics를가리키며,

the one으로 바꿔 쓸 수 있다. the latter는‘후자’의 뜻으로 the

United States를가리키며, the other로바꿔쓸수있다.

Words & Phrases

collapse 붕괴, 무너짐 might 힘, 세력, 권력

hold together 결합시키다, 단결하다 the former 전자

the latter 후자 crumble 붕괴하다, 부스러지다

EEC 유럽경제공동체(European Economic Community)

ASEAN 동남아시아 국가 연합, 아세안(Association of Southeast Asian

Nations)

alliance 동맹, 연합 indication 지시, 징조, 표시

038 � ①

Subject Matter 쓰기의 자세

Translation쓰기 기술과 토론의 기술은 접하게 관련되어 있다. 노련하게 을

쓰는사람은언제나토론하는분위기에서 을쓴다. 그들의 은 개

다른 사람들의 생각과 견해의 맥락 속에 끼워 넣어진다. 을 쓰는 많

은 사람들은, 특히 학계에서는 직접적으로 을 쓰는 다른 사람들에게

반응한다. 과학자는다른과학자들의실험절차를재검토하고, 문학평

론가는 유행하고 있는 해석 방법에 이의를 제기하며, 사회학자는 동료

들의 자료에 해 다르게 설명하며, 역사가는 응답자로서 회의에 참석

한다. 그러한 사람들은 진공 상태에서 을 쓰지 않는다. 그들의 생각

은 종종 토론에서 시작되며, 그들의 은 토론에 한 응답이고, 그들

의논문은더깊은토론을자극하기위해서쓰인다.

Solutions과학자들은 다른 과학자들의 실험 절차를 재검토하며, 평론가는 일반

적인해석방법에이의를제기하는것과같은방식으로 을쓰는사람

들은 자신들의 에 다른 사람의 생각과 견해를 반 한다는 내용이므

로, 빈칸에들어갈말로는① are not writing in a vacuum(진공상

태에서 을쓰지않는다)이가장적절하다.

②제한된사회적관계속에서작업한다�

③역사에조예가깊다

④솔직한비평에민감하다

⑤공개토론회에참가하지않는다

Structures�a historian participating as respondent in a conference.:

as는 전치사로‘~으로서(의)’라는 의미이며, as가 이끄는 명사가 관

직이나직책등기능적내용을나타낼때는관사를붙이지않는다.

Words & Phrases

invariably 일정불변하게, 변함없이, 언제나똑같이

climate 풍조, 사조, 기후 embed ~`을꽂아〔끼워〕넣다, 묻다

context 문맥, 맥락, 전후관계, 정황, 배경

community (공통의특질∙이익∙직업을가진사람들의) 사회, ~`계

reexamine 재시험〔검사, 심사〕하다 procedure 진행, 진전, 절차, 순서

literary critic 문학〔문예〕평론〔비평〕가

take exception to ~`에이의를제기하다

prevailing 우세한, 지배적인, 주된 interpretation 해석, 해설

respondent 응답자, 반응하는 originate 일어나다, 시작되다

039 � ⑤

Subject Matter 전염병의 예방법

Translation어떤 사회에서나 질병 유형의 특성은 채택되는 건강 전략의 종류에 관

해중요한의미를갖는다. 건강설계자의관점에서보면전염병과비전

염병사이에는중요한차이가있다. 전염병은주로감염된사람과의접

촉으로인해퍼진다. 이런접촉은어떤사람이가까이다가왔을때처럼

직접적일수도있고, 병원균매개곤충이나식수원이사람들사이에감

염 물질을 전달할 때처럼 간접적일 수도 있다. 몇몇 전염병은 특정한

연령 집단과 관련이 있지만, 부분은 모든 연령 의 사람들에게 향

을 끼친다. 건강한 사람은 회복할 가능성이 더 높지만 그 병에 한 특

별한신체저항력을이미갖고있지않다면전염병에걸리는것을반드

시 피할 수는 없다. 그래서 전염병 확산을 억제하는 전략은 특정 바이

러스에 해서사람들을면역시키는것에초점이맞춰져야한다.

Solutions이 은 건강한 사람들은 여러 경로로 전염되는 전염병으로부터 회복

될가능성이높지만면역성이없으면전염병에걸리는것을피할수없

다는 내용이다. 따라서 빈칸에는 전염병의 확산은 면역성을 높이는 데

초점이 맞춰져야 한다는 ⑤ immunizing populations against

specific viruses가가장적절하다.

①사람들의체력을증진시키는것

②환자들을정신병원에수용하는것

③안전하고저렴한약을개발하는것

④불결하고비위생적인환경에서살지않는것

Structures�The nature of the disease pattern in any society has

important implications as regards the type of health

strategy adopted.: as regards는‘~에 관하여’의 의미이다. 과

거분사 adopted가 strategy를 수식하며 앞에 which〔that〕is가

생략되었다.

�~ most affect people of all ages.: 여기서 most는‘` 다수의

Page 19: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

19 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

전염병들’의의미이며복수취급하므로복수동사 affect가왔다.

�~ but will not necessarily be able to avoid contracting an

infection ~: not necessarily는‘`반드시~하지는않다’의의미로

부분부정을나타낸다.

Words & Phrases

nature 성질, 특징, 특성 implication 함축, 의미, 암시

as regards ~`에관하여, ~`에 해서(는)

strategy 전략, 계획

adopt 채택하다, 양자〔양녀〕로삼다 crucial 아주중 한, 결정적인, 위독한

infectious 전염성의, 전염병의 noncommunicable 비전염성의

primarily 첫째로, 주로 vector 병원균매개동물〔곤충〕

contract (병)에걸리다 resistance 저항, 반항

immunize 면역시키다, 면역성을주다

040 � ②

Subject Matter 음악에 한 선호의 차이

Translation사람들마다 음악에 한 선호가 아주 다양하다는 것을 알 수 있는데,

그것들은각각다른사람들에게웃기게보일수도있다. 어떤사람들은

노래를좋아하고, 어떤사람들은그저음악을좋아하고, 어떤사람들은

재즈를좋아하는가하면어떤사람들은록음악을좋아한다. 그리고많

은 사람들에게는 고전 음악만으로도 충분할 것이다. 많은 사람들이 랩

을 좋아하지만 랩은 다른 사람들로부터 음악도 아니라는 거센 항의도

존재한다. 한 음악 형식이 다른 음악 형식보다 더 낫다고 말할 수 있는

방법은 사실 존재하지 않는다. 음악사를 보면 음악가들이 생애 중 한

시기는 거부당했지만 다른 시기나 그들이 죽은 후에 예찬을 받는 음악

가들이 아주 많다. 그런 음악가 중 한 사람이 음악계에서 불후의 명성

을 가진 사람으로 인정을 받고 있지만 살아생전에는 생존하기 위해서

몸부림쳐야 했던 모차르트 다. ‘`더 우월하다’를‘`가장 좋아하는’의

의미로 간주해야 한다면 중음악이 더 우월하다고 인정해야 할 것이

다. 클래식이더우월하다고널리인정받고있는점을고려하면이것은

정당화될 수 없다. 반면에, 클래식을 듣는다고 하더라도 거의 들어본

적이 없는 아주 많은 사람들을 고려하면 클래식에 투표하는 것은 공정

하지않다.

Solutions사람들마다 선호하는 음악의 종류가 다르며, 음악가들에 한 평가도

시 에 따라 달라지며, 중음악을 좋아하는 사람들이 가장 많지만 일

반적으로 클래식이 더 우월하다고 인정하며, 클래식을 듣는 사람들의

숫자를 고려하면 그마저 타당하지 않다는 내용이므로, 빈칸에는

② one form of music is better than another(한 음악 형식이 다

른음악형식보다더낫다)가가장적절하다.

①세상에는다재다능한사람이존재한다

③모든형태의예술은시간이지남에따라변한다

④교육받은사람들은클래식음악을좋아한다

⑤음악은다른형태의예술에비해우월성을가지고있다

Structures�We see people with all kinds of preferences for music,

each of which may seem ridiculous to others.: each of

which는 and each of them으로 바꾸어 쓸 수 있으며, which의

선행사는 all kinds of preferences for music이다.

�there are loud protestations from others that this is not

even music at all.: that절은protestations와동격이다.

Words & Phrases

preference 더좋아함, 선호 ridiculous 웃기는, 바보같은

protestation 항의, 이의, 불복 worship 숭배하다, 존경하다, 예배하다

acclaim 갈채하여~`로인정하다

immortal 불후의명성을가진사람, 불사신의

justifiable 정당화되는

considering (that) ~ ~`을고려하면, 생각하면

041 � ③

Subject Matter 여성들의 성공의 한계

Translation요즘 직업의 성공을 이루어 여성들이 부엌에 틀어박힌 부엌데기가 아

니라 오히려 지적이며 유능한 사람들이라는 것을 세상에 증명해 보이

는여성들에 해서종종듣는다. 몇년전에 Carly Fiornia는휴렛패

커드에서 표 이사로 승진되었을 때 기업 세계에서 최고의 지위에 올

랐다. 그녀의 사례는 전 세계 여성들에게 귀감이다. 하지만 그것을 현

실적으로 살펴보면 아주 흔히 고위 요직은 여전히 남성들로 채워져 있

으며그들에게휠씬더많은권한과특권을부여한다. 부분의여성들

이 직장을 갖게 되었지만 여전히 여성들은 그러한 권한과 명성의 세계

에서는 좀처럼 눈에 띄지 않는다. 점점 더 많은 여성들이 책임을 져야

하는 더 높은 지위로 승진하지만, 많은 여성들에게 있어서 최고위직까

지승진하는것은성공의중간단계에서완전히멈추는것같다.

Solutions(A) 여성들이성공하여자신들의지식과유능함을세상에증명해보이

므로 부엌에만‘틀어박힌’존재가 아니므로, confined가 적절하다.

confirm은‘`확인하다’의의미를갖는다.

(B) Carly Fiornia가휴렛패커드의 표이사로승진한것은세계여

성들에게‘`귀감’이므로 inspiration이 맞다. evaporation은‘증발’

의의미이다.

(C) 여성들이 최고위직까지‘승진’하다는 의미 ascent가 적절하다.

descent는‘`하강, 몰락’의의미를갖는다.

Structures�but rather (they are) intelligent and capable people.:

rather 다음에 they are가생략되어있다.

�at the middle-level rung of the ladder of success: the

Page 20: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

20 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

middle-level rung of the ladder는 문자 그 로의 의미는‘사다

리의중간가로 ’의의미이지만, 문맥상‘중간지위’라고해석할수

있다.

Words & Phrases

doormat 학 받아도가만히있는사람, 구두흙터는매트

intelligent 지능이높은, 머리가좋은 corporate 기업의, 회사의

chief executive 표이사, (기업의) 회장

privilege 특권 distinction 예, 명예, 명성

rung (사닥다리의) 가로

042 � ④

Subject Matter 무료 피크닉 개최

Translation지난 일요일 Jackson은 City Park에서피크닉을 열었다. 그는그 공

원을살리려는그의선거운동의일환으로피크닉을개최했다. 많은게

임, 경연, 그리고 다과가 있었지만 무엇보다도 피크닉은 무료 다.

Jackson의선거운동책임자는 Jackson이그에게허락했으면입장료

를 부과했을 것이다. 그러나 시장 후보자로서 그는 가능한 한 많은 친

구를 만들고 싶었다. 따라서 Jackson은 100명만이 피크닉에 참석한

것을 알았을 때 당연히 실망했다. 그는 적어도 두 배나 되는 수의 사람

들에게 충분한 음식과 마실 것을 준비했다. 날씨만 아니었더라면 틀림

없이 훨씬 더 많은 사람들이 왔을 것이다. 하늘은 구름으로 뒤덮 고

기상청은 비가 올 것이라고 예보했다. Jackson은 피크닉을 취소했으

면 좋았을 것이라고 생각했다. 하지만 그는 다과 값을 이미 지불했기

때문에그럴수가없었다.

Solutions시장 후보로 출마한 Jackson은 선거 운동의 일환으로 경비를 자신이

지불하여 공원에서 피크닉을 열어 가능하면 많은 지지자를 얻으려고

했지만겨우백명이참석하여실망했을것이다.

①지루한�②안심한�③무관심한�⑤기 에찬

Structures�Jackson’s campaign manager would have charged

admission if Jackson had let him,: 가정법 과거완료 구문이

사용되어과거사실의반 를표현하고있다.

�Jackson just wished he had called off the picnic.: wished의목적절에가정법과거완료(had called)가쓰여, 과거에피크닉을

취소하지않았던것에 한유감을표현했다.

Words & Phrases

organize 준비하다, 개최하다, 조직하다 campaign 선거운동, 유세

refreshment 가벼운음식물, 다과, 원기회복

admission 입장료, 입회금, 입장, 입학 candidate 후보자, 지원자

understandably 당연히, 분명히 let down 낙담시키다

provide 준비하다, 공급하다 no doubt 확실히, 틀림없이

call off 취소하다(�cancel)

043 � ⑤

Subject Matter 동물의 권리

Translation

동물의 권리는 다양한 집단의 사람들 사이에서 적절한 논쟁거리이다.

그것들은 동물들의 생활 여건과 인간과 동물 사이의 관계에 한 고려

를의미한다. 다시말해서, 동물들도인간과마찬가지로권리를가지고

있다. 양계장의 닭에서 코끼리까지 동물들은 인간들로부터 우를 잘

받아야 하며 그것들의 행복에 도움이 되는 장소에서 살도록 허용되어

야한다. 오늘날, 인간이책임져야하는것은다름아닌사로잡혀있는

동물뿐만아니라야생상태의동물들이다. 숲과다른야생지역은동물

들에게 가장 도움을 주는 자연 그 로의 환경을 제공하려는 의도로 보

존된다. 동물이 살아가는 동안에 인간과 접촉하는 것은 피할 수 없는

일이다. 따라서, 인간과 동물 간의 관계가 형성되고, 착취적이든 아니

면동정적이든, 그것의유형은인간과동물간의유 에달려있다.

Solutions

(A) 빈칸앞부분은동물의권리에 한논쟁은동물들의생활여건과

인간과 동물간의 관계에 한 고려를 의미한다는 내용이고, 사람들처

럼 동물들도 권리를 가지고 있다는 내용이 이어지므로 In other

words가적절하다.

(B) 빈칸 앞 부분은 동물들이 살면서 인간과의 접촉을 피할 수 없다는

내용이며, 인간과 동물 간의 관계가 형성되며, 그 관계의 유형은 인간

과 동물의 유 에 달려 있다고 했으므로, 결과를 나타내는 Therefore가적절하다.

Structures

�They refer to a consideration of the living conditions of

animals and the relationship between humans and

animals.: the living conditions와 the relationship이 병렬 구

조로 a consideration of에다음에이어진다.

�Today, it is not just animals in captivity but animals

living in the wild that have also become the responsibility

of humans.: 「it is ~ that ...」강조 구문이 주어를 강조하고 있으

며, 강조된주어는「not just A but (also) B(A뿐만아니라 B도)」

구문이쓰 다.

Words & Phrases

pertinent 적절한, ~`와관계있는 issue 문제(점), 쟁점, 핵심, 논란

refer to ~을말하다, 나타내다 consideration 고려, 심사숙고

conducive 공헌하는, 도움이되는 well-being 행복, 안녕

in captivity 사로잡혀, 감금되어 responsibility 책임, 의무

with the intention of -ing ~할작정으로〔심산으로〕

provide A with B A에게 B를공급하다(� provide B for A)

environment 환경, 주위의상황

come into contact with ~`와접촉하다, 만나다

inevitable 피할수없는 exploitative 자원개발의, 착취적인

compassionate 인정많은, 동정적인 tie 유 , 인연, 속박

Page 21: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

21 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

044 � ④

Subject Matter 장미 그리기

Translation위에서 내려다본 장미를 그려 봅시다. 우선, 간단하게 원을 그리세요.

그런다음에원의바깥쪽을따라 략똑같은거리로떨어지게다섯개

의점을찍으세요. 두번째로, 충오각형모양을그리세요. 직선을사

용하는 것이나 그것을 동일하게 하는 것에 해서는 걱정하지 마세요.

세 번째로, 이제 꽃의 중심부로 들어가는 다섯 개의 큰 꽃잎을 그리세

요. 그리고이어서중심에점점더가깝게더작은꽃잎층을추가로그

리세요. 마지막으로, 자연스러운 모양을 만들기 위해서 꽃잎에 직선의

(→ 곡선의) 가장자리를 그리세요. 그리고 그늘을 더하세요. 각각의 층

은 다섯 개의 겹치는 꽃잎을 가집니다. 이제 장미 그리기가 끝났습니

다. 잘하셨습니다!

Solutions마지막 그림을 보면 곡선의 가장자리가 그려져 있으므로, ④ straight는 curved가되어야한다.

Structures�and don’t worry about using straight lines or making it

even: 동명사 using과 making이 병렬 구조를 이루고 있으며, or뒤에는「make+목적어+목적격보어」의표현이사용되고있다.

Words & Phrases

mark (표∙기호등으로) 표시하다 roughly 략, 거의, 거칠게

pentagon 오각형 even 고른, 일정한, 균등한

petal 꽃잎 extend 늘어나다, 뻗다, 계속되다

layer 층 edge 가장자리

overlap 겹치다 Well done! 잘했어!, 훌륭했어!

045 � ②

Subject Matter 테러 방지를 위한 노력

Translation

911 테러의 담성과규모는국제사회가단결하여행동을하게했다.

UN은 테러 행위를 중단시키기 위해서 일련의 결의안을 통과시켰다.

그결의안들은모든회원국들이테러분자들과지원자들의금융자산을

동결하고, 그들의이동과피난처를거부하고, 테러분자신규모집과무

기 공급을 막고, 정보 공유와 형사 소추에 있어서 다른 국가들과 협력

하게 하는 것을 목표로 하고 있다. 또한 UN은 회원국들의 테러 능

력을 강화할 뿐만 아니라 결의안을 회원국들이 충실히 준수하는지 감

시하기 위해서 테러위원회를 설립했다. 또한 그 위원회는 결의안을

이행하는 데 있어서 도움이 필요했던 국가들에게 기술적인 원조를 제

공했다. 이러한 조치들이 성공을 거두었는가? 이러한 결의안들이 통과

된 이후로 회원국들은 미화 2억 달러 이상의 테러분자들의 자금을 동

결할수있게되었다. 회원국들사이에정보를공유함으로써 4천명이

상의테러용의자들이체포되었다.

Solutions

911 테러이후유엔의테러방지를위한결의에따라테러분자들의금

융 자산 동결을 포함하여 많은 조치들이 취해졌으며, 회원국들 사이에

정보를 공유함으로써 4천 명 이상의 테러 용의자를 체포했다는 내용의

이므로가장적절한주제는②‘`테러행위와싸우는유엔의노력’이다.

①정보공유의중요성

③테러행위의근본적인원인분석

④테러행위와돈과의상호관계

⑤테러용의자들을색출하는방법

Structures�The resolutions aimed at getting all member countries to

freeze the financial assets of terrorists and their

supporters, deny them travel and safe haven, prevent

terrorist recruitment and weapon supply, and cooperate

with other countries in information sharing and criminal

prosecution.: freeze, deny, prevent, cooperate가「get+목적

어+to부정사」의구문에서 to부정사를이루고있는동사원형이병렬

구조를이루고있다.

Words & Phrases

scale 규모 mobilize 동원하다, 결집하다

resolution 결의, 결의안, 결심

in a bid to do ~`하기위하여, ~`을겨냥하여

freeze 동결하다, 얼리다 financial asset 금융자산

haven 피난처, 항구 recruitment 신규모집, 신병모집, 채용

criminal prosecution 형사소추, 형사고발

monitor 감시하다, 청취하다, 추적하다

adherence 집착, 고수, 충성 implement 이행하다, 수행하다

suspect 용의자

046 � ⑤

Subject Matter 양실조에 걸린 사람 수와 비율

Translation위 그래프는 전 세계의 많은 국가들과 지역의 양실조에 걸린 사람들

의숫자(왼쪽막 그래프)와 양실조에걸린사람들의비율(오른쪽막

그래프)을보여준다. 인도는 양실조에걸린사람들이가장많지만,

그 비율은 약 20퍼센트일 뿐이다. 동남아시아, 근동, 북아프리카는

양실조에 걸린 사람들의 수가 거의 같다. 중앙아프리카의 양실조에

걸린사람들의비율이모든국가와지역중에서가장높으며 50퍼센트

이다. 동아프리카와 남아프리카의 양실조에 걸린 사람들의 비율은

거의 같으며 두 번째로 높다. 북아메리카는 모든 국가와 지역 중 양

실조에걸린사람들의숫자와비율이가장낮다.

Solutions북아메리카의 양실조에 걸린 사람의 숫자는 가장 적지만, 그 비율은

가장낮은것이아니므로⑤가도표의내용과일치하지않는다.

Page 22: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

22 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Structures�~ the number of undernourished people (the left bar

chart) ~: the number of는‘~`의 숫자’의 의미이며, a number

of는‘`많은~’의의미이다.

Words & Phrases

undernourished 양실조의 proportion 비율, 비

population 인구, 주민수, 사람들

the Near East 근동(아시아서남부에서아프리카동북부에걸친지역)

047 � ②

Subject Matter 뉴욕 양키즈 구단 부사장 Jean Afterman

Translation

Jean Afterman은 뉴욕 양키즈 구단의 부사장 겸 부단장이다. 10년

전이라면 여성이 뉴욕 양키즈 구단 운 에 관여한다는 말을 듣지 못했

을 것이다. Jean Afterman은 유머 감각이 단하고, 강인하지만 상

냥하며 단한 의사소통 기술을 가졌다(그녀는 변호사가 되기 전에

어를 가르쳤다). 선수 리인으로서 그녀는 일본 최고 야구 리그 출신

의 야구 선수를 최초로 미국 빅 리그 클럽으로 데려오는 데 일조했다.

현재 그녀는 양키즈 구단을 국제적으로 알리는 업무를 담당하고 있으

며 야구 경기할 때 좋은 자리에 앉는다. Jean Afterman은 미국 메이

저 리그에서 현재의 지위를 차지한 세 번째 여성일 뿐이다. 양키즈에

합류하기 전에 그녀는 KDN 스포츠 회사에서 법률 고문이었으며, 국

제야구관련의뢰인을위한법률업무를처리했다.

Solutions일본야구리그출신의선수가미국메이저리그로최초로진출하는것

을 도왔으므로(As an agent for players, she helped bring the

first baseball player from Japan’s major league to an

American big league club.) ②가 의내용과일치한다.

Structures�Ten years ago it would have been unheard of for a

woman to be involved in running the New York Yankees.:

Ten years ago 다음에 과거 사실을 반 로 가정하는 가정법 과거

완료(would have been)가사용된문장이다.

�As an agent for players, she helped bring the first baseball

player ~: helped 다음에 동사원형 bring이 쓰이고 있으며 to

bring도가능하다.

Words & Phrases

vice president 부회장, 부사장, 부통령

assistant general manager 부총지배인, 부단장

run 경 하다, 관리하다 agent 리인, 중개상, 관리인

be in charge of ~`을담당하다, 맡고있다

expansion 확장, 확 , 팽창 prior to ~`에앞서, 먼저

counsel 법률고문, 고문변호사 Inc. 주식회사(� Incorporated)

client 고객, 의뢰인

048 � ④

Subject Matter IKEA 사(社)의 소개

Translation

1943년 17세의 스웨덴 소년인 Ingvar Kamprad가 설립한 IKEA는 우편주문회사로 출발했다. 사람들은 그런 어린 사업가가 매일 매일

의상세한업무에싫증을낼것이라고생각할지도모르지만, Ingvar는

그렇지 않았다. 4년 이내에 그는 펜, 시계, 그리고 다른 다양한 물건을

판매하는 것에서부터 IKEA 가구를 만들기 위해서 지역 장인들을 고

용하는 것까지 손을 뻗었다. Kamprad는 1953년에 최초의 전시실을

열었다. 2년 후에 그 회사는 그 회사의 가구를 설계하기 시작했으며,

‘`납작한꾸러미’로상품을판매하기시작했다. 다시말해서, 그상품은

상자안에포장되어몇개의부품으로나뉘어출시되며, 고객들이집에

서그상품을조립했다. 이아이디어는테이블을승용차에싣기위해서

그것을분해해야했던 IKEA 직원으로부터나왔다. 자작(自作)용가구

외에도 IKEA는 아이들이 사용하도록 특별히 설계된 많은 제품들을

판매한다. 또한그회사는아동인권의든든한지원자이며, 개발도상국

에서아동노동을폐지하려는노력을돕고있다.

Solutions상품을 몇 개의 부품으로 나누어 포장 판매했으며 고객들이 직접 조립

했으므로④는 의내용과일치하지않는다.

Structures�One might expect such a young entrepreneur to grow

tired of the ins and outs of a daily business ~: 「expect+목

적어+to부정사」의구문으로‘…`가~`하기를기 하다’의의미이며,

such는「such+a(n)+형용사+명사」의어순으로쓰인다.

�That is, the product came in several pieces, packed in a

box, ~: packed 앞에는 being이 생략되어있는데, 분사구문에서

being은흔히생략된다. 주어 the product와동사 pack은수동관

계이므로과거분사packed는올바른표현이다.

Words & Phrases

found 세우다, 설립하다 entrepreneur 기업가, 사업가

grow tired of 지겨워지다, 싫증나다 ins and outs 복잡한사정, 상세

hire 고용하다 craftspeople 장인, 공인

that is 즉, 다시말해서 assemble 조립하다, 모으다

take apart 분해하다, 분석하다

fit into ~`에꼭들어맞다, 적합〔적응〕하다, 어울리다

do-it-yourself 자작(自作)용의, 초심자가손수하는

eliminate 제거하다, 없애다

Page 23: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

23 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

049 � ②

Subject Matter 유전공학의 상용화

Translation

전 세계의 사람들은 의학과 농업 혁명의 문턱에 와 있다. 왜냐하면 유

전공학이더이상공상과학소설의소재가아니기때문이다. 유전학은

이제사업의핵심이다. 예를들면미국생명공학회사들은유전공학분

야에진출하는기업들을유치하기위해서적어도 31개주에서이미마

련된 프로그램에 따라 유전자 연구에 연간 40억 달러를 쓰고 있다. 금

년에만 주 정부의 투자액은 1억 5천만 달러를 초과할 것이지만, 국립

연구위원회는휠씬더큰야심을가지고있으며연방정부가신생생명

공학산업을발전시키기위한 15년간의노력에자금을조달할수있도

록 30억 달러를 내놓으라고 강력히 요구하고 있다. 그 위원회의 노력

은 화학 언어로 해설을 곁들인 그림으로 가능한 10만개의 모든 인간

유전자를분류하는것을목표로하고있다. 이는미국의과학자들이유

전공학이 생명공학을 1,000억 달러 규모의 산업으로 나아가게 하는

데도움이될수있다고믿기때문이다.

Solutions

유전공학이 더 이상 공상 과학 소설의 소재가 아니라 생명공학 회사들

이막 한자본을투자하고있다. 또한국립연구위원회는생명공학산

업 발전을 위해서 연방 정부에 30억 달러의 자금 지원을 요구하고 있

는데, 이는 유전공학 덕분에 생명공학이 1,000억 달러 규모의 산업으

로성장할것이라고믿기때문이라는내용의 이다. 따라서이 의요

지로가장적절한것은②이다.

Structures

�For example, US biotech firms spend almost $4 billion a

year on genetic research with programs already set up in

at least 31 states to attract businesses breaking into the

genetic engineering field.: spend A on B는‘A를 B에 쓰다’

의 의미이며, breaking into the genetic engineering field는

businesses를수식한다.

�This is because scientists in the US believe that genetic

engineering could help propel biotechnology to a $100

billion industry.: This is because는‘이는 ~ 때문이다’의 의미

로, this가결과이며because 이하가원인을나타낸다.

Words & Phrases

on the threshold of 이제막〔바야흐로〕~`하려고하여

agricultural 농업의, 농사의 revolution 혁명, 개혁

genetic engineering 유전공학 stuff 물질, 재료

biotech 생명공학(= biotechnology)

break into 직업∙분야따위에일자리를얻다〔진출하다〕

investment 투자 exceed 넘다, 초과하다

urge 재촉하다, 강력히권하다 federal government 연방정부

cough up (마지못해) 내주다〔지불하다〕

finance 자금을조달〔공급〕하다, 융자하다

classify 분류하다, 기 취급하다 diagram 도형, 도표, 도해

accompany 동행하다, 수반하다 description 기술, 서술, 해설

propel 추진하다, 나아가게하다

050 � ④

Subject Matter 실수를 통한 배움

Translation어느 날 나는 형편없는 수업을 했다. 학생 수가 많은 학생 수업이었

다. 그날까지나는항상수업시간내내강의를했다. 45명의학생들은

말없이 앉아서 필기했다. 그러나 이번에 나는 다른 것을 시도했다. 나

는약 15분동안강의를하고학생들을 4`~5명씩모둠을만들었다. 나

는 그들에게 내가 강의 중에 말했던 것을 토론하라고 말했다. 하지만

학생들은 그저 앉아만 있었다. 어느 누구도 말을 하지 않았다. 나는 교

실앞을떠나모둠별로돌아다니면서, 학생들이둥 게모여있는곳마

다 잠시 멈춰서 그들이 이해하는지 혹은 질문이 있는지를 물어보았다.

아무런 답이 없었다. 그들은 말없이 앉아서 교실 바닥을 응시했다.

그 수업은 실패 다. 나는 정말로 기분이 좋지 않았다. 그러나 나는 그

때 왜 그 수업이 잘 진행되지 않았는지를 생각하기 시작했다. 내가 학

생들에게모둠활동에 한명확한지시를했어야했다고깨달았다. 그

것은 그들에게나 나에게나 생소했다. 일주일 후에 나는 다시 시도했지

만, 성공하지못했다. 나는더많은것들을바꿔야했다. 결국학생들과

나양쪽모두모둠활동하는법을알게되었다.

Solutions필자는 수업 시간 내내 강의식 수업을 토론식 수업으로 바꾸었다가 학

생들이 모둠 수업에 적극적으로 참여하지 않아 실패했으나 여러 차례

시행착오를 거쳐 결국 방법을 찾았다는 내용이므로, 이 이 시사하는

바로는④‘실패는성공의디딤돌이다.’가가장적절하다.

①웅변은은, 침묵은금.

②행동은말보다더설득력이있다.

③학문에는왕도가없다.

⑤고칠수없는것은참아야한다.

Structures�I told them to discuss what I had said in my lecture.:「tell+목적어+to부정사」구문으로‘…`에게 ~`하라고 말하다’의 의

미이며, had said는 술어동사 told보다 먼저 일어난 일이므로 과

거형이쓰이고있다.

�But, then I started to think about why it had not gone

well.: why it had not gone well은 about의 목적어 역할을 하

고있다. 이경우「의문사+주어+동사」의어순에유의해야한다.

Words & Phrases

undergraduate 학생(의) lecture 강의하다, 강연하다

pause 한동안멈추다, 휴지하다 stare at ~`을응시하다

clear-cut 명확한, 윤곽이뚜렷한 instruction 지시, 명령, 교육

eventually 최후에는, 마침내(는), 결국

Page 24: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

24 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

051 � ⑤

Subject Matter 베니스의 제조업 성장

Translation무역 팽창으로 증가된 베니스 인들의 경제력은 제조업 성장을 촉진시

키는 상품 수요의 증가를 낳았다. 조선업이 맨 먼저 급격한 성장을 했

으며 무역 팽창으로 엄청나게 이득을 얻었다. 하지만, 가장 유명한 것

은Murano 섬에집중된유리제조업이었다. 유리제조업이외에도베

니스 인들은 또한 양초와 향 비누와 같은 상품을 생산했다. 새로운 산

업또한등장하기시작했는데, 그것들중의하나가베니스의많은독서

인구를 충족시켜주기 위해서 설립된 인쇄업이었다. 새로운 산업과 함

께 사람들을 위한 더 많은 일자리가 만들어졌으며 베니스는 계속 번창

했다.이것은다른유럽지역에서와서베니스에서정착하여일할사람

들과같은솜씨좋은장인들을끌어들 다.

Solutions주어진 문장은 더 많은 일자리가 창출되었으며 베니스가 계속 번창하

다는 내용이며, ⑤ 다음 문장은 그 결과 베니스에 정착하여 일할 사

람들이베니스에몰려들었다는내용을언급하고있으므로주어진문장

이들어갈위치는⑤가가장적절하다.

Words & Phrases

prosper 번 하다, 번창하다 expansion 확 , 확장, 팽창

Venetian 베네치아사람〔방언〕 manufacturing industry 제조업

concentrate 집중하다 scented 향료가든, 냄새가좋은

emerge 나타나다, 출현하다 attract 끌다, 유인하다, 매혹하다

craftsman 장인, 숙련공

052 � ⑤

Subject Matter 국제 관광 산업 성장의 원인

Translation수요와공급이외에도국제관광산업성장의똑같이중요한다른원인이

있다. 무엇보다도, 자국을선호하는관광목적지로만들려는많은국가들

의관광청의노력은관광객의여행선택에 향을줄것이다. 또한한국

가나지역은TV, 신문, 잡지, 인터넷, 그리고팸플릿과같은다양한매체

를통한매력적인광고로좋아하는관광목적지로만들것이다. 두번째

로세계화의진전으로새로운형태의여행이등장하고있다. 회의와

회에참석하는형태의출장또한세계관광산업성장에 향을주고있

다. 마지막으로 정치적인 장벽의 붕괴는 관광객들의 여행을 이전에는

엄격하게 통제했던 국가들로 들어가고 나오는 것을 더 쉽게 만들었다.

예를들면‘철의장막’의붕괴는동유럽으로의관광을증가시켜왔다.

Solutions국제관광산업이많은국가들의적극적인홍보, 세계화에따른새로운

형태의 여행 등장, 정치적인 장벽의 붕괴로 인한 여행 규제 완화 등으

로 성장하고 있다고 설명하는 이므로, 가장 적절한 제목은 ⑤‘국제

관광산업을성장하게하는것’이다.

①여행의다양한목적 ②변화하고있는관광의특성

③사람들이견문을더넓히는방법 ④여행목적지선택을위한조언

Structures�Besides demand and supply, there are other equally

important reasons for the growth of international

tourism.: there are ~ 구문으로주어는복수명사 reasons이다.

�A country or place may also promote itself as a favored

tourist destination ~: 목적어가 주어인 A country or place와

같기때문에재귀 명사 itself가쓰 다.

Words & Phrases

tourism board 관광청 destination 목적지, 행선지, 도착지

brochure 팸플릿, 가제본한책, 소책자 convention 회, 집회, 표자회의

impact 향(력), 충돌, 충격 erosion 부식, 침식

barrier 장애, 장벽, 경계(선) restriction 제한, 구속, 제약

collapse 무너짐, 붕괴, 쇠약

Iron Curtain 철의장막(구소련측과서방측을갈라놓는정치적∙사상적벽)

053 � ③

Subject Matter 중국산 제품 안전에 한 관리 시스템

Translation엉뚱한 쥐구멍을 감시하고 있는 고양이처럼 중국에서 수출되고 있는

독성이 함유된 제품에 한 책임을 물을 때 중국 생산자들을 경계하라

는 말을 듣는다. 그러나 잠깐만, 우리나라의 단속하는 감시원은 어디

에, 도 체어디에있단말인가? 큰충격은중국산장난감에납이함유

되어있다는점이아니고미국소비자제품안전위원회가미국에서판

매되는모든장난감의안전을검사하기위해서딱한명의검사원을고

용한 이빨 빠진 감시견이라는 점이다. 마찬가지로 식약청은 714개의

중국 공장에 우리가 구입하는 점점 더 많은 비율의 항생제, 진통제, 그

리고 다른 약품의 핵심 성분을 생산하도록 허가를 내주었으나, 이러한

공장들에 한 감독은 이루지지 않고 있다. 예를 들면 2007년에 식약

청은 그것들 중 13곳만 검사했다. 훨씬 더 큰 충격은 소비자 보호법에

허점이 아주 많아서 불안전한 중국 상품들이 합법적으로 국내로 유입

될수있다는것이다.

Solutions수입되는 중국산 상품이 소비자의 안전을 위협하고 있지만 안전 검사

요원이턱없이부족하고, 생산공장의검사도거의이루어지지않고있

다는 내용이므로, 이 의 제목으로는 ③‘중국산 제품의 품질 관리 시

스템의문제점들’이가장적절하다.

① 량으로값싼제품을생산하기

②국가들간의수입규제의차이

④무엇이소비자들에게선택의폭을넓혀주는가?

⑤소비자와생산자의적절한역할

Page 25: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

25 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Structures�The big shock is not that Chinese-made toys contain

lead, but that America’s Consumer Product Safety

Commission is a toothless watchdog ~: 「not A but B」의구

문으로‘A가아니라B이다’로해석한다.

�An even bigger shock is that our consumer protection

laws are so filled with loopholes that unsafe Chinese

products can legally come into our country.: even은‘훨씬’

의 의미로 비교급을 강조한다. 「so ~ that ...」구문은‘`너무 ~`해서

…`하다’로해석한다.

Words & Phrases

look to 마음을쓰다, 주의하다, 경계하다, 기 하다

assess 평가하다, 부과하다 toxic 유독한, 치명적인

regulatory 단속하는, 규정하는 watchdog 경비견, 감시원

lead 납

inspector 검열관, 검사관, 검사하는사람

oversee 단속하다, 감독하다, 감시하다 license 면허〔인가, 허가〕를주다

ingredient 성분, 요소, 재료 antibiotic 항생물질

painkiller 진통제 practically 실제로, 거의

oversight 감시, 감독, 간과 loophole (법률따위의) 허점

054 � ③

Subject Matter 토지의 생산성

Translation식량생산에있어서생산성은토양의비옥도에달려있다. 토양에서발

견되는무기질의양과종류는토양의비옥도에 향을주며, 따라서토

지의 생산성에 향을 끼친다. 개 비옥한 토양은 범람원, 강의 삼각

주, 그리고 화산 주변에 있는 지역에서 볼 수 있다. (B) 이것은 때때로

이 지역들에 퇴적된 충적토와 화산재에는 무기물이 풍부해서 이 지역

들의토양을비옥하게하기때문이다. 결과적으로이지역의단위면적

당 생산량은 높다. (C) 더욱이, 토양이 비옥하면 오랜 기간 동안 토지

를 묵힐 필요성이 줄어든다. 농부들은 토지를 묵힐 많은 시간을 따로

정할 필요가 없기 때문에 더 많은 작물을 생산할 수 있다. (A) 토지의

비옥도 이외에도, 생산성은 또한 토양의 종류가 재배되는 작물에 적합

한지 그렇지 않은지에 달려 있다. 예를 들면 습식 벼는 물기 있는 진흙

토양에서 잘 자란다. 그러므로 습식 벼는 물기 있는 진흙 토양이 흔히

발견되는범람원이나강의삼각주에서볼가능성이더높다.

Solutions식량생산성은토지의비옥도에달려있다고말하면서, 이비옥한토양

은범람원, 삼각주, 화산을둘러싼지역에서발견되는데, (B)에서충적

토와 화산재에는 무기물이 풍부해서 비옥한 토양이 이 지역에서 발견

된다고 설명하고 있으며, (C)에서는 토양이 비옥하면 휴경할 필요가

없어서 더 많은 작물을 생산할 수 있다고 덧붙이고 있으며, 토양의 비

옥도이외에도 (A)에서토양의종류에따라생산성이좌우된다고추가

로언급하고있으므로, 가장적절한 의순서는 (B)–(C)–(A)이다.

Structures�The amount and type of minerals found in soil

influences soil fertility,: 주어인 The amount and type of

minerals는 하나의 개념으로 보아 단수 취급해서 단수 동사

influences가사용되었다.

�Farmers are able to produce more crops as they do not

need to set aside much time to allow the land to fallow.:접속사 as는‘~ 때문에’의 의미이며, 「allow+목적어+to부정사」

의구문이며‘…가~하도록내버려두다’의의미를지닌다.

Words & Phrases

productivity 생산성 fertility 비옥, 다산, 풍부

hence 그러므로, 따라서 floodplain 범람원

delta 삼각주, 델타

apart from ~ 이외에, ~`은별문제로하고

wet rice 습식벼 alluvium 충적층, 충적토

deposit 퇴적시키다, 맡기다

set aside 챙겨놓다, 옆에두다, 무시하다

055 � ②

Subject Matter 남녀 역할 차이의 원인

Translation그녀의 선구적인 인류학 연구에서 Margaret Mead는 뉴기니에 사는

독특한 세 부족을 관찰했다. 세 부족 중 하나인 아라페시 족은 남성과

여성 모두 따뜻하고, 협조적이며, 자녀를 양육하기를 기 하며, 개

전통적으로‘여성적’이라고 말하는 특징을 보여준다. 조적으로, 먼

두구모르 족 사이에서 남녀는 우리 사회에서‘`남성적’으로 여겨지는

특징을 보인다. 마지막으로 참불리 족에서 여성들은 지배적이고, 통제

를 하며, 열심히 일을 하는 반면에, 남성들은 정서적으로 의존적이며

책임감이없다. 종종생물학이남녀차이의원인이라는견해에반 주

장을 하는 많은 인류학자들이 종종 유명한 Mead의 연구를 인용한다.

유전적인특징이인간의행동을결정한다면, 이세문화와우리문화의

차이는말할것도없이세부족의생활에서보여주는큰차이를어떻게

설명할수있을까?

→한인류학자의연구에따르면남녀의역할은성별간의생물학적차

이에서 유래하는 것이 아니고, 오히려 문화가 그 차이를 형성하는

데더큰역할을하는것같다.

Solutions많은 인류학자들은 뉴기니의 세 부족 남녀들이 각기 다른 특징을 보여

주었다는 Margaret Mead의 연구 결과를 인용해 생물학적인 원인이

아니라 문화적 원인이 남녀 역할의 차이를 초래하게 되었다고 주장하

므로 (A)에는‘생물학적’, (B)에는‘`형성하는데’라는말이가장적절

하다.

Page 26: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

26 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Structures�By contrast, among the Mundugumor tribe, both sexes

exhibit traits (which〔that〕are) seen as “masculine” in

our society.: traits 다음에 which〔that〕are가 생략되어 있으며,

see A as B가수동형문장으로바뀐형태이다.

�many anthropologists who argue against the view that

biology is the cause of gender differences.: 관계사절 who

argue ~ differences는 many anthropologists를수식하며, the

view와 that절은동격관계이다.

Words & Phrases

pioneering 선구적인, 개척하는 anthropological 인류학의

distinct 독특한, 두드러진 cooperative 협동의, 협력의, 협조적인

nurturing 양육하는 trait 특성, 특징

masculine 남성의, 남성적인 dominant 지배적인, 권력을장악한

dependent 의지하는, 의존하는 irresponsible 무책임한, 책임감이없는

argue against ~`에반 주장을하다distinction 구별, 차이, 특징

dictate 명령하다, 결정하다, 구술하다

056~058 � 056 ⑤ 057 ① 058 ④

Subject Matter 한 스님과의 교제

Translation(A) 어렸을때집근처에있는수도원의수도승인한스님을만났다. 나

의어머니는종종그를찾아가곤했으며나를데리고갔다. 그는태국에

서 왔으며 몇몇 다른 더 젊은 수도승들과 함께 그 수도원에 살고 있다.

나는그를만난날부터그에게매료되었다. 그는항상모든사람들에게

미소를 보이며 상냥한 말을 하는 말씨가 부드러운 사람이었다. 하지만,

나는그가나에게얼마나많은 향을줄지그때는정말몰랐다.

(D) 내가 그를 처음 만났을 때 내 마음을 끈 그의 매력은 무엇이었는

가? 무엇보다도, 그는종교에 한편견을가지고있지않았다. 나는그

와 같은 종교가 아니었으며, 나의 어머니도 그랬지만, 우리는 별 어려

움 없이 그와 다른 수도승들과 잘 지냈다. 그 스님은 그가 만나는 모든

사람들을그들모두가똑같이중요한것처럼 한다. 그는박식한사람

이며두개의학위, 즉수학과철학학위를가지고있다. 나의어머니가

내가수학에약하다고그에게투덜거렸을때그스님은나에게개인교

수를 하면서 매일 한 시간을 보냈다. 스승과 제자 사이로 출발했던 것

이이제는돈독한우정이되었다.

(C) 수학이 엄청 향상된 것뿐만 아니라 나는 또한 철학적인 토론에 능

숙하게 되었다. 그 스님은 모든 종교와 철학을 잘 알고 있으며 내가 그

와 화를하는것은즐거움이다. 종종우리의토론은“저새가우는소

리가들리니?”와같은가벼운것으로시작된다. 몇분이지나면우리는

“무엇이 실제로 존재하며 무엇이 눈앞에만 보이는가?”에 관하여 토론

하게 되는 것은 놀라운 일이다. 많은 지식이 불교 경전과 다른 경전으

로부터얻은것이긴하지만, 내가그에게서얻은모든지식에도불구하

고, 단한번도그는내가불교신자가되어야한다고암시조차하지않

았다.

(B) 지금 나는 그가 내 안에서 탐구심과 세상의 신비를 알아내려는 열

망을일깨워주었기때문에그에 한찬미로가득하다. 그와의친 한

관계 때문에 이제 나는 아무것도 보이는 그 로가 아니라는 것을 믿는

다. 나는철학을공부하고선황색의법복을아주검소하게걸치고다니

며아무것도소유하지않은그렇지만모든것을소유한이위 한사람

만큼박식해지기로결심했다. 그가내안에서일깨워준균형잡힌시각

을 통해, 나는 그렇지 않았다면 놓쳤을 내 주변의 아주 많은 것들을 본

다. 그가내인생에끼친 향력은정말로 단하다.

Solutions

056어렸을때한스님을만나게되었는데스님이필자의인생에얼마나많

은 향을 줄지 그때는 몰랐다는 (A)에 이어서, 필자가 스님을 만났을

때 맨 처음 느낀 매력은 종교에 한 편견이 없음이었으며 수학 개인

교습을 받았다는 (D)가 이어지고, 수학 실력이 향상되었을 뿐만 아니

라 스님과의 토론을 통해 철학적인 토론에 능숙하게 되었다는 (C)가

다음에이어진다. 지금의필자는스님이필자안에숨겨져있던탐구심

과 세상의 신비를 알아내려는 열망을 일깨워준 것에 해 스님을 찬양

하며, 스님이 필자에게 끼친 구체적인 향이 언급된 (B)가 마지막에

위치한다.

057필자는스님과의친 한관계때문에세상을보는눈이달라졌으며, 철

학을 공부하고 스님만큼 박식해지기로 결심했다고 했으므로, 빈칸에는

① influence on my life(내인생에끼친 향력)가가장적절하다.

②종교에관한지식

③나의문제들에 한인내심

④수학문제를해결하는재능

⑤쟁점들을토론하는능숙한방법

058필자와 필자의 어머니는 스님과 종교가 달랐지만 잘 지냈다고 했으므

로, ④는 의내용과일치하지않는다.

Structures

�Now I am full of admiration for him, because he has

awakened in me an inquisitive mind and a thirst to

discover the mysteries of the world.: an inquisitive mind

and a thirst to discover the mysteries of the world가

awakened의 목적어이고 in me는 부사구인데 목적어가 길어서 부

사구뒤로간형태이다.

�Through the perspective that he has awakened in me, I

see so many things around me which I would otherwise

have missed.: that he has awakened in me는 the

perspective를 수식하는 관계 명사절이다. otherwise는 가정법

과거완료의 if절을 신하여‘그렇지 않았다면’의 의미이며, if he

hadn’t awakened it in me로바꾸어쓸수있다.

Page 27: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

27 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Words & Phrases

the Reverend 스님, 신부, 목사 monk 수도승, 수도사

monastery 수도원

soft-spoken 상냥하게말하는, (말씨가) 부드러운

admiration 감탄, 칭찬, 찬양 an inquisitive mind 탐구심

thirst 갈증, 갈망, 열망 humbly 겸손하게, 초라하게

saffron 사프란색의, 선황색(鮮黃色)의 robe 법복

perspective 균형잡힌관점, 시각 tremendously 엄청나게

adept 능숙한 argument 논쟁, 언쟁

apparent 분명한, 눈에보이는 scripture 경전

prejudice 편견, 선입관 get along with ~와잘지내다

grumble 불평하다, 투덜거리다 tutor 개인교수를하다

059~060 � 059 ⑤ 060 ①

Subject Matter 심리적인 질환의 치료를 돕는 약

Translation과학자들은 사람들이 이미 복용하고 있는 약품의 새로운 용도를 찾고

있다. 그들은사람들이육체적질환때문에복용하는약품이심리적질

환을치료하는데도움이될수있다는것을발견했다. 이런약품중하

나가 프로프라놀롤이다. 25년 동안 이 약은 고혈압을 가진 사람들을

치료하기위해서사용되어왔다. 캐나다몬트리올의McGill 학교의

Alain Brunet 박사는 프로프라놀롤이 나쁜 기억의 고통스러운 충격

을감소시키는데도움이된다는것을발견했다. 또한하버드 학교의

Roger Pitman 박사는 이 약을 갖고 연구하여 좋은 결과를 얻었다.

그는 고통을 주는 사건 직후에 프로프라놀롤을 복용한 환자들이 그 경

험을떠올릴때덜감정적이라는것을발견했다.

과학자들이 또 새로운 용도를 모색하고 있는 다른 약품은 모다피닐이

다. 이 약은 원래 발작성 수면이라고 불리는 수면 장애를 치료하기 위

해서 개발되었다. 발작성 수면은 사람들을 낮에 짧은 시간 동안 깊은

잠에 빠지게 한다. 과학자들은 이제 이 약의 정신을 예리하게 하는 용

도를 찾아냈다. 그들은 그것을 충동을 감소시키기 위해서 그리고 사람

들이 더 긴 시간 동안 더 명료하고 깊게 생각하는 데 도움이 되도록 사

용한다. 예를 들면, 체스와 바둑 같은 복잡한 게임을 할 때 다음 수를

더 잘 계획할 수 있다. 물론 계획을 세우는 것은 좀 더 시간이 걸릴 수

있지만 아마도 더 나은 수를 둘 것이다. 미군은 이미 이 약을 사용하고

있다. 군인들은깨어있고민첩성을유지하는데도움이되도록그것을

복용한다. 일부과학자들은이약이밤새일을하는사람들에게도움이

될것이라고생각한다.

Solutions

059수면 장애 치료제인 모다피닐이 충동을 억제해주고 더 깊이 생각하게

해주며 군인들이 깨어있으면서 민첩성을 유지하는 데 도움이 된다고

언급되어 있으므로, 빈칸에는 ⑤ mind-sharpening(정신을 예리하게

하는)이가장적절하다.

①진통의 ②신체를이완시키는

③긴장을완화시키는 ④기억을지워주는

060고혈압치료제인프로프라놀롤은고통스러운기억을완화시켜주며, 수

면장애치료제인모다피닐은사람들이더맑고깊게생각하는데도움

이된다는내용이므로, 이 의제목은①‘`마음의병을치료하는약품

들’이가장적절하다.

②신약의장기적인효과

③약물남용의진짜위험들

④어떻게정신수양을할수있는가?

⑤마음과신체의상호작용

Structures�They have discovered that drugs that people take for

physical illnesses can also help treat diseases of the

mind.: 첫번째 that은접속사로 discovered의목적어절을이끌고

있으며 that절의 주어는 drugs이며 동사는 can help이다. 두 번째

that은 목적격 관계 명사로 that people take for physical

illnesses는drugs를수식한다.

�For 25 years, this drug has been used to treat people

with high blood pressure.: 주어 this drug와 수동 관계이므로

현재완료 수동형 has been used가 쓰이고 있으며, 「be used+to부정사」는‘~하기위해사용되다’의의미이다.

�Narcolepsy causes people to go into a deep sleep during

the day for a brief period of time.: 「cause+목적어+to부정

사」구문으로‘…`에게~`시키다’로해석한다.

Words & Phrases

treat 처치하다, 치료하다, 고치다

propranolol 프로프라놀롤(부정맥등의치료제)

distressing 괴롭히는, 고통을주는 modafinil 모다피닐(강장제, 각성제)

impulsiveness 충동 intricate 뒤얽힌, 복잡한

go 바둑 military 군 , 군인, 군부

alert 방심하지않는, 빈틈없는, 조심성있는, 민감한

061 ⑤ 062 ③ 063 ① 064 ② 065 ③

066 ② 067 ① 068 ③ 069 ④ 070 ④

071 ② 072 ③ 073 ⑤ 074 ② 075 ③

076 ③ 077 ③ 078 ③ 079 ① 080 ①

081 ④ 082 ④ 083 ② 084 ⑤ 085 ④

086 ④ 087 ③ 088 ④ 089 ① 090 ①

본문 25~37쪽061~090

Page 28: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

28 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

061 � ⑤

Subject Matter 승객 간의 불신

Translation

Potter 주교는 가장 큰 서양 횡단 원양 정기선 중 하나를 타고 유럽

으로 가고 있었다. 승선했을 때 그는 다른 승객이 자신과 함께 선실을

쓸 예정이라는 것을 알았다. 가서 숙박 시설을 본 다음에 그는 선박의

사무장 책상으로 가서 자신의 금시계와 다른 귀중품들을 배의 금고에

둘수있는지를물었다. 그주교는보통그특권을결코이용해본적이

없지만 선실에 갔다가 다른 침 를 점유할 예정인 남자를 만났다고 설

명했다. 그의 외모로 판단했을 때 그가 그다지 믿을 만한 사람이 아닐

지도 모를까 봐 걱정했다. 사무장은 귀중품들에 한 책임을 받아들이

고말했다. “괜찮습니다, 주교님. 저는주교님을위해그것들을맡게되

어서아주기쁩니다. 그사람도이곳으로올라와서똑같은이유로그의

귀중품을맡겼답니다.”

Solutions⑤의 he는 Potter 주교와 함께 선실을 사용할 사람을 가리키고, 나머

지는모두Potter 주교를가리킨다.

Structures�another passenger was to share the cabin with him: was

to share는「be to부정사」의예정∙가능∙의무∙의도중‘예정’의뜻

으로사용되었다.

�he had been to his cabin and had met the man who was to

occupy the other berth: was to occupy도‘예정’의 뜻으로 사

용되었다.

Words & Phrases

bishop 주교 transatlantic 서양횡단의

ocean liner 원양정기선 accommodation 숙박시설

purser (선박∙비행기의) 사무장 ordinarily 보통, 개

avail oneself of 이용하다 privilege 특권

berth 침 , (배∙기차의) 2단침

062 � ③

Subject Matter IQ와 직업 성취와의 상관 관계

Translation직업에서의성공은계량화하기가어려운막연하고가치함축적인개념

이다. 그럼에도불구하고연구원들은 IQ 점수와개인의직업의명성이

나직업수행능력의평가와같은직업에서의성공에 한구체적인지

표 사이의 상관 관계를 조사함으로써 이 문제를 다루어 왔다. IQ를 직

업적성취와관련시키는데이터는아주분명하다. IQ 테스트에서높은

점수를 받는 사람들은 낮은 점수를 받는 사람들보다 결국 높은 지위의

직업을 갖게 될 가능성이 더 많다. IQ 테스트가 학업 능력을 꽤 잘 측

정하기때문에그리고어떤직업에이르는데학업성취가중요하기때

문에 IQ 점수와 직업 지위와의 이런 관계는 일리가 있다. 물론 일반적

인 경향에 많은 예외가 있다. 어떤 사람들은 아마도 끈기 있는 결단력

과노력을통해더똑똑한동료보다더잘수행할지도모른다.

Solutions③be likely 다음에는 to부정사가가와야하므로 end는 to end가되

어야한다.

① 의미상 a vague, value-laden concept를 목적어로 취하는 타동

사이다.

② IQ to occupational attainment와 함께 The data를 수식하는

형용사구이다.

④전치사 in 다음에는동명사가와야하므로 reaching은맞다.

⑤핵심주어가 this link이므로단수동사makes는맞다.

Structures�The data relating IQ to occupational attainment are

pretty clear.: relating IQ to occupational attainment가 The

data를 수식한다. 주어가 data(datum의 복수임)이므로 복수 동사

are가사용되었다. data를단수명사로착각하지않도록한다.

Words & Phrases

vocational 직업의 vague 막연한, 모호한, 애매한

value-laden 가치함축적인

quantify 양을정하다, 양을표시하다, 양을재다

tackle (문제등을) 다루다 correlation 상호관계

specific 구체적인 indicator 지표, 표준, 척도

prestige 위신, 명성, 신망 rating 평가

status 신분, 지위 fairly 꽤, 상당히

outperform ~`보다더잘수행하다 colleague 동료

bulldog 불도그같은, 용감하고끈기있는

determination 결심, 결단(력)

063 � ①

Subject Matter 목표 달성을 위한 계획과 실천

Translation목표나 꿈에 관해서‘~`하기만 하면’, ‘`나는 ~`했으면 좋겠는데’또는

‘언젠가`…’와 같은 말들을 우리는 수없이 사용한다. 그런 말들을 사용

하면 당신은 삶을 더 좋게 변화시킬 수 있는 목표를 달성할 용기를 결

코 불러일으키지 못하는 당신 주변의 나머지 사람들의 80퍼센트의 범

주에 들 것이다. 당신이 하고 싶은 것으로서 당신 삶에서 긍정적인 변

화를 만들 것을 할 용기를 찾아라. 성공을 위한 계획을 짜고 실패의 선

택권을 없애는 데 몰두하라. 체중을 줄이는 것이든, 습관을 버리는 것

이든, 사업을시작하는것이든목표를달성하는것이든또는꿈을좇는

것이든지 간에 당신 삶에서 변화를 만들기 위해 다른 것을 해야 한다.

그렇게할때당신은중요한목표를달성했을때만오는깊은만족감을

발견할것이다.

Page 29: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

29 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Solutions(A) something이 you want to do의 목적어이므로 do 다음에 관

계 명사 what이 올 수 없다. (A) 이하도 you want to do와 함께

something을수식하는형용사절이되어야하므로 that이맞다.

(B) be dedicated to에서 to는전치사이므로동명사 eliminating이

맞다.

(C) different와 (C) 앞에 동사 do가 있어서 또 동사를 쓸 수 없으므

로부사적용법의 to부정사가필요하므로 to make가맞다.

Structures�Using phrases like those will put you in the category

with 80 percent of the rest of the people around you who

never gather the courage to attain the goals that could

change their lives for the better.: Using phrases like those가 무생물 주어이므로 부사적으로 해석하여‘그런 말들을 사용하면

당신은 ~할 것이다’로 번역하는 것이 자연스럽다. 관계 명사 who이하의 선행사는 you가 아니라 80 percent of the rest of the

people이다.

Words & Phrases

in regard to ~`에관해서 category 범주

attain 달성하다 dedicate 바치다, 전념하다

064 � ②

Subject Matter 헬스 클럽 회원권 갱신 권유

Translation귀하를 신체적으로, 정신적으로, 정서적으로 최고의 상태로 유지시키

기 위해서 그리고 좋게 보이고 기분 좋게 느끼기 위해서 Hawthorne헬스 클럽보다 더 좋은 방법이 없다는 것을 귀하는 아십니다. 저희는

현 적이고 깨끗하며 잘 갖추어진 시설과 가장 폭넓은 스포츠, 건강,

휴식 시설을 제공하는 친절한 직원들 그리고 흥미 있고 다양한 교육적

인 프로그램과 레크리에이션 프로그램을 귀하에게 제공합니다. 저희

클럽의 좋은 점은 귀하가 하나의 저렴한 비용으로 하나의 편리한 장소

에서그모든것을찾을수있다는것입니다. 우리는귀하가이회원혜

택 중 어느 것도 하루라도 놓치지 않기를 바랍니다. 저희 클럽의 회원

권을 갱신할 때입니다. 선택할 수 있는 많은 편리한 지불 방식이 있기

때문에귀하의회원권을갱신하는것은쉽습니다. 저희는매월자동인

출되는방식을권해드립니다. 그러나신용카드로회원비를내시는것

도 선택하실 수 있습니다. 회원권 갱신을 미루지 마십시오. 저희는 귀

하가 Hawthorne 헬스 클럽에서 일 년 더 재미와 건강을 누리시도록

도와드릴수있기를고 합니다.

Solutions

We don’t want you to miss a day of ANY of these

membership benefits. 이하에 헬스 클럽 회원권 갱신을 권유하고

있다는것이잘나타나있다.

Structures�Renewing your membership is easy with a number of

convenient payment methods from which to choose.:

from which to choose는 from which you can choose로 바

꾸어쓸수있다.

ex. She has no house in which to live. = She has no house

in which she can live. = She has no house to live in.

Words & Phrases

well-equipped 필요한것을잘갖추고있는

facility 시설, 시설물 range 범위

instructional 교육(상)의 withdrawal 인출

065 � ③

Subject Matter 새끼를 다른 새에게 기르게 하는 찌르레기

Translation찌르레기는 다른 새들의 둥지에 알을 낳기 때문에 탁란조로 분류되는

종이다. 찌르레기는 알을 주변에 나누어 낳으면서 다양한 다른 새들의

둥지에 알을 낳는다. 여기에서 알들은 부화되도록 남겨지고 새끼는 수

양부모에 의해 길러지도록 남겨진다. 찌르레기의 알은 거의 100여 종

의 새들의 둥지에서 발견되어 왔고 거의 언제나 어떤 더 작은 새의 둥

지가선택된다. (찌르레기는씨앗을먹지만휘저어진곤충을잡기위해

풀을 뜯어먹는 소떼 뒤를 따라다니며 주로 곤충을 먹기 때문에

cowbird란이름이생겼다.) 이런사실에도불구하고찌르레기의알은

종종먼저부화된다. 새끼는빨리자라고힘이세고공격적이기때문에

알짜 먹이를 확보할 뿐만 아니라 종종 적법한 주인을 둥지에서 몰아내

어밑의땅에서죽게한다.

Solutions다른새들의둥지에알을낳아수양부모에의해새끼를기르게하는찌

르레기에 관한 에 찌르레기 새의 이름의 유래를 언급하는 ③은 의

흐름에서벗어난다. ④의 this fact가③이아니라③앞의내용을가리

킨다는것에서도답을찾을수있다.

Structures�Here they are left to be hatched and the young to be

reared by the foster parents: the young are left to be

reared by the foster parents에서반복되는어구 are left가생략

되었다.

�The young grow rapidly and, being strong and

aggressive, not only secure the lion’s share of the food,

but frequently crowd the rightful owner out of the nest to

perish on the ground beneath.: being strong and

aggressive는 분사구문으로서 as they are strong and

aggressive의 의미이다. 동사 secure와 crowd가「not only A

but B」의구조로사용되었고grow와병렬구조를이룬다.

Page 30: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

30 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Words & Phrases

cowbird 북아메리카산의찌르레기 classify 분류하다

brood parasite 탁란조 (남의둥지에알을낳는새)

rear 기르다, 양육하다 foster parent 양부모

chiefly 주로 graze 풀을뜯어먹다

capture 사로잡다, 포획하다

hence 그러므로, (동사를생략하여) 이사실에서�`이유래하다

aggressive 공격적인 secure 확보하다, 얻다, 손에넣다

lion’s share 제일좋은〔큰〕몫, 알짜 crowd 어넣다, 떠 어내다

perish 죽다

066 � ②

Subject Matter 평화로운 시골 풍경

Translation이따금씩 농가가 있었고 이따금씩 경작된 밭이 있었다. 농부들은 쟁기,

써레그리고괭이를갖고주변을 고옥수수를땅속에심고있었고몇

몇소년들이한에이커의수박을심고있는밭이눈에띄었다. 이상적인

봄날이었다. 하늘은 짙은 푸른색이었고 그 위에 여기저기에서 솜털 같

은 구름이 떠돌아다니고 있었다. 부드러운 산들바람이 새로 나온 잎사

귀들을 끊임없이 잔물결이 일도록 했고 공기는 따스함으로 가득 찼고

새들의 지저귐과 파리와 벌들의 붕붕거림으로 활기에 찼다. 푸른 식물

들 사이에서 꽃들이 반짝 고 때때로 진달래 덤불이 분홍빛 향수 덩어

리를만들었던반면에, 둥둥떠다니다가아래로내려와삼림지 로들

어온큰눈송이처럼보이는말채나무꽃이어디에나풍부하게있었다.

Solutions봄날에 밭에서 농부들이 농사를 짓고 있는 것, 솜털 같은 구름이 하늘

에서떠도는모습, 산들바람에잎사귀들이움직이는것, 새들이지저귀

는것등에서평화로운분위기를느낄수있다.

①무시무시한 ③축제분위기의 ④유머러스한 ⑤음울한

Structures�The sky was deep blue, with here and there a fluffy

cloud adrift on it: with here and there a fluffy cloud

adrift on it은부 상황을나타내며 and here and there a fluffy

cloud was adrift on it으로바꾸어쓸수있다.

�everywhere were abounding dogwood blossoms looking

like big snowflakes that had just floated down into the

woodland: 주어 abounding dogwood blossoms 이하가 너무

길어 문장 뒤로 갔고 부사 everywhere가 문장 앞으로 나와 도치된

문장이다. abounding은 dogwood blossoms를수식하는형용사

이고 looking 이하도dogwood blossoms를수식한다.

Words & Phrases

cultivate 경작하다 plough 쟁기

harrow 써레 hoe 괭이

fluffy 솜털같은 adrift 떠돌아다니는, 표류하는

ripple 잔물결, 파문 vibrant 활기에넘치는, 활발한

twitter (새의) 지저귐 azalea 진달래

abounding 풍부한, 많은 dogwood 말채나무

067 � ①

Subject Matter 연에 비유된 어린이

Translation칼럼니스트인 Erma Bombeck보다 더 애정을 기울이고 더 많은 유

머로 일상의 가정 생활에 해 쓴 사람은 거의 없었다. 여기에 그녀가

어린이에 해 쓴 이 있다. 어린이들은 연과 비슷하다. 부모들은 연

을 땅에서 이륙시키기 위해 애쓰느라 일생을 보낸다. 둘 다 숨이 찰 때

까지 부모들은 연과 함께 달린다. 연이 추락하면 더 긴 꼬리를 추가한

다. 연은 지붕 꼭 기에 부딪힌다. 홈통에서 연을 잡아 뽑는다. 헝겊을

어 깁고 위로해주고 조정하고 가르쳐준다. 바람에 의해 들어 올려지

는 것을 지켜보고 어느 날 날 것이라고 확신시켜 준다. 마침내 공중에

떠있지만더많은실을필요로하기때문에실을계속풀어준다. 꼰실

꾸리가 뒤틀릴 때마다 즐거움과 동반하는 슬픔이 있다. 왜냐하면 연이

더 멀어지고 어쨌든 연이 머지않아 부모들을 함께 묶어 놓았던 생명선

을 딱 하고 끊고 원래 그것이 의도된 로 자유롭게 혼자서 하늘 높이

올라갈 것이라는 것을 알기 때문이다. 그때서야 부모는 해야 할 일을

했다는것을안다.

Solutions

get them off the ground / You add a longer tail. / They hit

the rooftop. / You watch them lifted by the wind / someday

they’ll fly 등에서어린이가‘연’에비유되었음을알수있다.

② 원숭이 ③씨앗 ④풍선 ⑤보석

Structures�it won’t be long before they snap the lifeline that bound

you together and soar as they were meant to – free and

alone: it won’t be long before ~는‘`머지않아 ~할 것이다’의

뜻을갖는다.

�Only then do you know that you did your job.: only를 수

반한 부사〔구, 절〕이 강조되어 문장 앞으로 나가면 반드시 조동사와

주어의 도치가 일어나므로 you know가 아니라 do you know가

사용된것이다.

Words & Phrases

crash 충돌하다, 추락하다 pluck 뜯다, 잡아뽑다

spout 관(管), 홈통 patch 헝겊을 (고깁)다

adjust 조절〔조정〕하다, 정비하다 airborne 이륙하여, (공중에) 떠있는

let out 자유롭게해주다, 해방〔석방〕하다

twine 꼰실, 바느질실 snap 뚝〔딱〕부러뜨리다〔꺾다〕

soar 높이날다, 날아오르다

Page 31: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

31 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

068 � ③

Subject Matter 링컨의 비유

Translation정치인 표단이 다양한 문제를 다루는 것에 해 에이브러햄 링컨을

괴롭히고있었다. 그들이그의통치방향을비판하기시작했을때링컨

은 다음 이야기를 해줌으로써 그들을 중단시켰다. “신사 여러분, 여러

분이 갖고 있는 재산 모두가 금으로 되어 있고 여러분이 이것을 갖고

로프 위에서 나이아가라 강을 건너가도록 한 사람의 손에 놓았다고 가

정해 봅시다. 여러분은‘조금 더 곧바로 서라. 약간 더 몸을 굽히고 약

간 더 빨리 가고 약간 더 천천히 가고 남쪽으로 약간 더 몸을 기울여

라.’라고 줄을 흔들고 계속 그에게 소리를 지르시겠습니까? 아닙니다.

여러분은그가안전하게건널때까지입을다무는것은물론숨도죽이

며간섭하지않을것입니다. 정부는지금엄청나게무거운것을나르고

있습니다. 막 한보물이우리의손안에있습니다. 우리들을괴롭히지

마십시오. 침묵을 지키세요, 그러면 우리들이 여러분을 안전하게 건너

가게해줄것입니다.”

Solutions정치인들이링컨 통령을괴롭히니까금을갖고로프위에서강을건너

는사람에비유하며입을다물라고충고하는것에서답을찾을수있다.

①준비하라 ②우리의짐을덜어주어라

④당신의의견을말하라 ⑤발밑을조심하라

Structures�suppose all the property you were worth was in gold and

this you had placed in the hands of one man to carry

across the Niagara River on a rope: you were worth는 all

the property를수식하는형용사절이다. this you had placed in

the hands of one man은 you had placed this in the hands

of one man에서목적어 this를강조하기위해문장앞으로보낸것

이다. 목적어가강조되어문장앞으로갈때는주어와동사의도치가

일어나지않는다.

�No, you would hold your breath, as well as your tongue,

and keep your hands off until he got safely over.: 조동사의

과거형 would를사용한것은Would you에 한답변이기때문인

데, 이때 둘 다 would를 사용한 것은 Lincoln의 말이 시작되는 첫

부분의 suppose 이하가 가정법을 취했기 때문이다. 가정법과 함께

쓰인 부사절에서도 과거시제를 쓰기도 하기 때문에 until he got

safely over에서 got이 과거시제로 사용된 것이다. your tongue은your breath와함께hold의공통목적어로사용되었다.

�Keep silence, and we will get you safely across.: ‘~해라,

그러면 …일 것이다’의 뜻을 갖는「명령문, and ...」구문이 사용되

었다.

Words & Phrases

delegation 표단, 파견위원단 bother 괴롭히다

criticize 비판하다 administration 경 , 관리, 통치, 행정

cut off 중단시키다 property 재산

stoop 몸을꾸부리다〔굽히다〕

hold one’s breath 숨을멈추다, 숨을죽이다

hold one’s tongue 잠자코있다, 입을다물고있다

keep one’s hands off 손 지않다, 간섭하지않다

enormous 엄청난 untold 셀수없는, 무수한, 막 한

069 � ④

Subject Matter 전통이나 규칙에 얽매이지 않는 사고방식

Translation발명가들은 가능한 모든 각도에서 문제에 접근하는 법을 배운다. 그들

은문제를푸는가장좋은방법을알아내기위해그것을가져가서마음

속으로 그것의 방향을 바꾸고 뒤집는다. 성공한 발명가와 성공하지 못

한발명가둘다그문제때문에짜증이나지만그리고둘다“틀림없이

더 좋은 방법이 있을 거야.”라고 생각할지 모르지만 성공하지 못한 발

명가는 현재의 방식과 아주 비슷한 방식으로 연구를 하여 진정으로 혁

신적인 어떤 것을 생각해 내지 못하게 될 가능성이 있다. 똑똑한 발명

가는 관습을 넘어서 생각하거나 일반 통념을 넘어서 생각하거나 낯익

고 일상적인 것의 범위를 넘어서 생각하거나 남들이 하는 방식을 너머

서생각한다. 그는문제들에 한비상하고창의적이고새로운해결책,

즉 사물을 보고 일들을 하는 보통의 방법과 다른 해결책을 생각한다.

최고의 혁신들 중 일부는 바로 이처럼 전통이나 규칙에 얽매이지 않은

사고를할때탄생했다.

Solutions

thinks beyond convention, conventional wisdom, beyond

the boundaries of the familiar and the usual, or off the

trodden path와 considers unusual, creative and new

solutions to problems, solutions that are different from the

normal way of looking at things and doing things가 바로

think outside the box(전통이나 규칙에 얽매이지 않고 창의적으로

생각하다)이다.

①규칙적으로휴식을취하는것

②중요한일을먼저하는것

③더인내심을갖게되는것

⑤계속현재에초점을맞추는것

Structures�While both the successful and the unsuccessful inventor

are annoyed by the problem: the successful 다음에는 반복

되는단어 inventor가생략되었다. 이문장에서 while은 although의뜻으로사용되었다.

�off the trodden path: off the trodden path는 off the

beaten track〔path, road〕(사람이별로가지않는곳에, 상궤를벗

어나, 관습을깨고)과같은의미로사용되는관용어이다.

�It is in thinking outside the box that some of the best

Page 32: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

32 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

innovations have come about.: Some of the best

innovations have come about in thinking outside the box.에서 in thinking outside the box가「It is ~ that ...」강조 구문

에의해강조된문장이다.

Words & Phrases

inventor 발명가 angle 각도

figure out 알아내다, 이해하다 current 현재의

come up with 생각해내다 innovative 혁신적인

convention 관습, 풍습

conventional wisdom 일반통념, 속된지혜

boundary 경계, 한계, 범위

tread (길∙장소따위를) 밟다, 걷다 (tread–trod–trodden)

trodden path 밟아다져진길; 상도(常道), 관례

come about 일어나다, 발생하다

070 � ④

Subject Matter 끝까지 싸우는 정신

Translation

James Corbett는그의화려한경력동안에기억에남을만한많은말

을했다. 아마도그의가장유명한말은그가“`한사람이챔피언이되기

위해서 해야 할 가장 중요한 것이 무엇입니까?”라는 질문을 받았을 때

을 것이다. Corbett는“`한 라운드 더 싸워라.”라고 답했다. 많은

성공한 사람들은 그런 시각을 가져왔다. 미국의 극작가인 Samuel N.

Behrman은 희곡 하나를 팔기 전에 11년 동안 희곡을 썼다.

Somerset Maugham은 작가로서 첫 10년 동안에 500달러밖에 벌

지못했다. 성공한공연자가되기전에 Enrico Caruso는공장에서전

일제 일을 하면서 12년 동안 성악을 공부했다. George Gershwin은

단돈 5달러에그의첫번째곡을팔기전에거의 100곡의노래를작곡

했다. Zane Grey는작가로서 5년동안소설을쓰면서단하나의소설

을팔수없었다. 당신의꿈이즉시실현되지않는다하더라도낙담하지

마라. 당신의기능이나재능을계속추구하라. 계속해서일하라.

Solutions즉시 꿈이 실현되지 않더라도 낙담하지 않고 계속해서 일하는 사람들

의예를보여주며그렇게하라고충고해주는말과같은취지의말은④

Fight one more round.(한라운드더싸워라.)이다.

①챔피언처럼행동하라.

②과거로부터배워라.

③당신의적수를연구하라.

⑤당신자신의목표를먼저정하라.

Structures�Perhaps his most famous was when he was asked ~: his

most famous 다음에 반복을 피하기 위해서 statement가 생략되

었다.

�Do not be discouraged if your dream does not come true

immediately.: if가 even if의뜻으로사용되었다.

Words & Phrases

statement 말, 진술 perspective 시각, 견해, 관점

playwright 극작가 compose 작곡하다

pursue 추구하다 craft 기능, 기교, 솜씨

071 � ②

Subject Matter 공간을 차지하는 공기

Translation공기는 보이지 않기 때문에 공기가 실제로 있는 것이고 공간을 차지한

다는 사실을 이해하기가 어려울지도 모른다. 다음 실험에서 풍선의 몸

체를 병 속에 넣고 풍선의 목을 병 주둥이 둘레로 잡아당겨 놓는다. 물

론 병에는 공기가 가득 차 있고 풍선은 사실상 병을 봉한다. 풍선 속

으로 바람을 불어넣으려고 할 때 풍선의 내벽들이 병속에 있는 공기를

압착하기때문에풍선은약간팽창한다. 그러나그압착된공기가풍선

이더팽창하지못하게하면서다시풍선을 치기때문에팽창은거기

까지만 갈 뿐이다. 병 속에 구멍이 있다면 풍선 속으로 바람을 불어넣

을 때 병 속의 공기는 밖으로 려나올 수 있다. 그러나 병이 봉되었

기때문에공기가탈출할수없고풍선은팽창할수없다.

Solutions병 속에 공기가 가득 차 있고 병이 봉되어 있으므로 병 속에 들어 있

는풍선에바람을불어넣으려고해도풍선은팽창하지못할것이다.

①풍선은멀리날아갈수없다

③병은공기로가득채워질것이다

④병은목부분에서깨질것이다

⑤풍선은펑소리를내며터질것이다

Structures�If there were a hole in the bottle, the air in the bottle

could be forced out as you blew into the balloon.: were와

could를 사용한 것은 가정법 과거이기 때문이다. 가정법과 함께 쓰

인 부사절에서도 과거시제를 쓰기도 하기 때문에 as you blew

into the balloon에서blew가과거시제로사용된것이다.

Words & Phrases

invisible 보이지않는 take up 차지하다

insert 삽입하다 seal 봉하다, 폐하다

inflate 팽창하다, 부풀다 slightly 약간, 다소

compress 압축하다, 압착하다 expand 팽창하다

072 � ③

Subject Matter 착시를 일으키는 그림

Translation그림 1은 과녁 중 두 개의 반처럼 보이는 것 앞에 흰 사각형을 갖고 있

Page 33: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

33 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

는것처럼보인다. 실제로인쇄된중앙정사각형이없지만우리가정사

각형의수평(→수직)가장자리로인식하는것에서곡선부분이갑자기

끝난다. 곡선 부분 사이의 거리가 그것의 높이와 같다는 사실에 의해

그효과는증가된다. 착각을일으키는이그림은아마도최초로알려진

착시일 것이다. 그것은 1904년에 소개되었고 Schuman의 사각형이

라고 불린다. 곡선 가장자리를 갖고 있는 착각을 일으키는 또 하나의

그림은 그림 2에서 제시되었다. 이 경우에 착시를 일으키는 그림이 나

무처럼보인다.

Solutions그림에서 곡선 부분이 갑자기 끝나는 것처럼 보이는 것은 수평 가장자

리가 아니라 수직 가장자리이므로 ③의 horizontal(수평의)은

vertical(수직의)이되어야한다.

Structures�Figure 1 appears to have a white square: appear가 to부정

사와 함께 사용되면‘~처럼 보이다’의 뜻을 갖는다. It appears

that Figure 1 has a white square로바꾸어쓸수있다.

Words & Phrases

section 구분, 구획, 구역 abruptly 돌연히, 갑작스럽게

illusory 환 의, 착각의

073 � ⑤

Subject Matter 매일 감사하는 삶

Translation

Oprah의북클럽에근거를둔생각하나가여기있다. 매일하루가끝

날 때 앉아서 당신이 감사하는 것 다섯 가지를 써라. 우리는 너무나 깨

닫지 못한 채 매일 삶을 살아가고 너무나 많은 것들을 당연히 여긴다.

우리는전등스위치를켜는것을당연히여긴다. 우리는전기가램프를

밝힐 것이라고 생각하지만 그 시스템이 계속 작동하게 하는 사람들은

어떤가? 물의경우도똑같고슈퍼마켓의경우도똑같다. 우리는슈퍼마

켓 안으로 걸어 들어가고 매일 슈퍼마켓은 식품으로 가득 차 있다. 그

식품이어떻게선반위에있게되었는가? 그것이어떻게상점에도착했

는가? 그것이 어떻게 밭에서 나왔는가? 그것이 어떻게 처음에 심어졌

는가? 매일우리는감사로충만할필요가있다. 삶을그런시각으로바

라보면모든삶에 한우리의매일의태도그리고아마도우리자신과

다른사람들에 한우리의매일의태도가바뀌기시작할것이다.

Solutions(A) 많은 것들을 당연하게 여기고 살지 말라는 취지의 이므로

grateful(감사하는)이적절하다. desperate는‘필사적인’의뜻이다.

(B) 전기가램프를밝혀줄것이라고생각한다는것이문맥에맞으므로

assume(가정하다, 생각하다)이 적절하다. resume은‘`다시 시작하

다’의뜻이다.

(C) 어떤 관점에서 삶을 바라볼 것이므로 perspective(시각, 관점)가

적절하다. spectacle은‘장관’의뜻이다.

Structures�We go through life each day so unaware: so unaware가

유사보어의역할을했다.

�Looking at life from such a perspective will begin to

change our daily attitude towards all life, and, possibly,

even towards ourselves and others.: Looking at life from

such a perspective가무생물주어이므로부사적으로해석하는것

이 자연스럽다. 이 문장은 If we look at life from such a

perspective, our daily attitude towards all life, and,

possibly, even towards ourselves and others will begin to

change.로바꾸어쓸수있다.

Words & Phrases

go through 겪다, 경험하다 take ~ for granted 당연히여기다

overflow 가득차다, 충만하다 gratitude 감사

074 � ②

Subject Matter 인과 관계와 상호 관련

Translation두 변수 사이의 상호 관련이 있다고 해서 반드시 하나가 다른 것을 야

기했다는것을의미하지는않는다. 인과관계와상호관련사이에는차

이가 있다. 상호 관련은 한 사건이 보통 다른 사건과 함께 생기는 것으

로관찰된다는것을의미한다. 인과관계는한사건이다른사건을일으

킨다는것을의미한다. 그러나상호관련이인과관계를의미하지않는

다. 예를 들어, (바깥이 더울 때 높은 표시도수가 일어나기 때문에) 온

도계의높은표시도수는더운날씨와서로관련이있다. 그러나온도계

의 표시도수가 더운 날씨를 야기하지는 않는다. 사실 인과 관계는 그

반 가사실이다. 즉더운날씨가온도계의표시도수를높게하는것이

다. 마찬가지로휘발유가격과원유가격은절 적으로상호관련이있

다. 그러나휘발유가격이높은원유가격을야기하지는않는다.

Solutions(A) 다음부터 끝까지는 바로 앞 문장에 한 예이므로 (A)에는 For

example이적절하다.

(B) 앞의 예와 (B) 다음의 예는 유사 관계이므로 (B)에는 Similarly가적절하다.

Structures�Just because there is a correlation between two variables

does not necessarily mean that one caused the other.:

Just because ... does not mean that ~는‘`단지 …`라고 해서 ~`

를의미하는것은아니다’의의미를갖는다. Just because there is

a correlation between two variables가 부사절이지만 주어의

역할을한특별한경우이다.

Words & Phrases

correlation 상관관계 variable 변수

Page 34: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

Translation

15세에서 30세 사이의 사람들에게“젊은 성인이 과거보다 더 오랫동

안 부모의 집에서 사는 주된 이유가 무엇이라고 생각합니까?”라는 질

문을 했다. 유럽 연합 회원국(EU-27)의 15세에서 30세 사이의 사람

들 부분은 부모의 집에 남아 있기로 정할 때 재정적 문제에 의해 강

하게 향을받았다. 이연령그룹의 EU 27개국의성인의 4분의 1 이

상이 가격이 적당한 집이 없었다고 생각한 반면 10명 중 4명 이상이

이사를 가는 비용이 너무 높다고 믿었다. 이 연령 그룹의 EU 27개국

의 성인 10명 중 1명 이하가 젊은 성인들이 책임감 없는 가정의 편안

함을원했다는것에동의했다. 국에서는젊은성인의10명중 략4명이 젊은 성인이 이사를 갈 여유가 없다고 믿었다. EU 27개국 전역

의 15세에서 30세 사이의 사람들의 약 7퍼센트에 비해 국의 15세

에서 30세 사이의 사람들의 략 1퍼센트만이 과거의 젊은 성인들보

다 더 늦게 결혼할 예정이기 때문에 그들의 부모 집에 더 오래 머문다

고믿었다.

Solutions

EU 27개국의 15세에서 30세 사이의 사람들 10명 중 거의 1.5명이

젊은 성인들이 책임감 없는 가정의 편안함을 원했다는 것에 동의했으

므로, 이연령그룹의 EU 27개국의성인 10명중 1명이하가젊은성

인들이 책임감 없는 가정의 편안함을 원했다는 것에 동의했다는 ③은

도표의내용과일치하지않는다.

Structures�What do you think is the main reason that young adults

live in their parents’ homes longer than they used to?: 의

문사가있는의문문이do you think와결합할때의문사는do you

think 앞에 위치한다. they used to 다음에는 live in their

parents’ homes가생략되었다.

�compared with about 7 percent of their counterparts

across the EU-27: counterpart는‘(한 짝의) 다른 한쪽’을 가리

키는데 their counterparts는 people aged 15 to 30를 신 사

용한말이다.

Words & Phrases

state 말하다, 진술하다 financial 재정의

affordable (값이) 알맞은 counterpart (한쌍의) 한쪽, 상 방

077 � ③

Subject Matter 러시아의 붉은 광장

Translation크렘린의 북동쪽 담 바로 밖에 악명 높은 붉은 광장(Krasnaya

ploshchad)이 있다. 성 바질 성당이 남쪽 끝으로부터 광장을 내려다

보고 있다. 붉은 광장은 과거에 Kitay-Gorod의 상인 지역과 인접한

시장 광장이었다. 그것은 언제나 크렘린의 거주자가 모든 사람들이 볼

수있도록모이고축하하고처벌할것을선택했던장소 다. 소비엣지

배자들은 탱크들이 모스크바 밖 전선으로 곧장 굴러갔던 1941년 11

EBS 외국어 역300제

34 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

causation 원인 (작용), 인과관계 bring about 야기하다

imply 암시하다, 함축하다 reading (온도계등의) 표시도수, 기록

the other way around 반 로, 거꾸로

crude oil 원유

075 � ③

Subject Matter 어려운 단어의 효용성

Translation의사 전달에서 거의 이해되지 않는 역설 중 하나는 단어가 어려울수록

설명이 짧다는 것이다. 단 한 단어 속에 의미를 많이 넣을수록 아이디

어를이해시키기위해그만큼더적은단어들이필요하다. 어려운말들

은그것을이해하지못하는사람들이분개하고, 물론그말들은분명하

게하기위해서라기보다는혼동을주고감명을주기위해아주종종사

용된다. 그러나이것은언어의결점이아니라의사전달도구를악용하

는 개인들의 오만 때문이다. 많은 어휘를 습득하는 가장 좋은 이유는

그것이당신이말을장황하게하지않도록하기때문이다. 진정으로교

육을 받은 사람은 간결하고 깔끔하게 자신의 의사를 표현할 수 있다.

예를들어‘imbricate’란단어를모르거나사용하지않는다면누군가

에게‘지붕 위의 타일이나 물고기의 비늘이나 식물의 꽃받침처럼 규칙

적인 배열로 겹치는 가장자리를 갖고 있는’이라고 말해야 한다. 한 단

어로말할수있는것을말하기위해20단어이상이사용되었다.

Solutions

imbricate와 같이 어려운 단어를 사용하면 20단어 이상 사용하지 않

고간결하게말할수있다는장점에 해기술하고있는 이다.

Structures�very often they are used to confuse and impress rather

than clarify: 「be used+to부정사」는‘~`하기 위해 사용되다’의

뜻을갖는다. ‘~`하는데익숙하다’의뜻을갖는 be used to -ing와

혼동하지않도록한다.

�The best reason for acquiring a large vocabulary is that

it keeps you from being long-winded.: The reason is that

~은‘이유는~ 때문이다’의뜻을갖는다.

Words & Phrases

paradox 역설 get across 알게하다, 이해시키다

resent 분개하다 clarify 분명〔명료〕하게하다, 해명하다

arrogance 거만, 오만 misuse 오용하다, 악용하다

long-winded 장광설의, 이야기가긴 genuinely 진정으로, 성실하게

tersely 간결하게 trimly 산뜻하게, 말끔하게

scale 비늘 sepal 꽃받침

076 � ③

Subject Matter 젊은 성인이 부모와 함께 사는 이유

Page 35: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

35 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

월 7일과 서방 세계에게 소련의 군사력을 상기시키기 위해 륙간 탄

도탄의 행렬이 광장을 가로질러 갔던 냉전 동안에 군사 퍼레이드를 위

해붉은광장을선택했다. 말이난김에말하면Krasnaya ploshchad라는 이름은 공산주의나 그곳에서 흘 던 피와는 전혀 관계가 없다.

krasnaya는 고 러시아어에서‘아름답다’를 의미했고 20세기에서

야‘붉은’이라는의미도갖게되었다.

Solutions

Soviet rulers chose Red Square for their military parades

on November 7, 1941, when tanks rolled straight off to the

front line outside Moscow; and during the Cold War, when

lines of ICBMs rumbled across the square to remind the

West of Soviet military might.에서군사퍼레이드장소로사용되

기도했다는③이 의내용과일치함을알수있다.

Structures�Immediately outside the Kremlin’s northeastern wall

is the infamous Red Square (Krasnaya ploshchad).: The

infamous Red Square (Krasnaya ploshchad) is

immediately outside the Kremlin’s northeastern wall.에서

부사구가앞으로나가고주어가뒤로간형태이다.

�Commanding the square from the southern end is St.

Basil’s Cathedral.: St. Basil’s Cathedral is commanding

the square from the southern end.에서 Commanding the

square from the southern end가 문장 앞으로 나가고 주어가 뒤

로간형태이다.

�Red Square used to be a market square adjoining the

merchants’ area in Kitay-Gorod.: used to는 여기서‘~`하곤

했다’의뜻이아니라‘예전에는그랬는데지금은아니다’의뜻이다.

�only in the 20th century did it come to mean ‘red,’ too:

only를수반한 부사〔구, 절〕이강조되어문장앞으로나가면 반드시

조동사와주어의도치가일어나야하므로 did it come의어순이되

었다.

Words & Phrases

infamous 악명높은 command 내려다보다, 전망하다

cathedral 성당 adjoin 접하다, 인접하다

occupant 점유자, 거주자 congregate 모이다, 집합하다

front line 전선, 최전선 rumble (차등이) 덜거덕거리며가다

might 힘, 세력, 병력

incidentally 말이난김에 (말하자면), 덧붙여말하자면

078 � ③

Subject Matter 식충 식물인 낭상엽 식물

Translation열 우림의 낭상엽 식물은 주전자 모양의 특별한 잎을 갖고 있다. 그

식물은 낭상엽의 가장자리 주변에 있는 향기로운 냄새가 나는 과 로

곤충을 유인한다. 낭상엽 안으로 떨어진 곤충은 어느 곤충이든지 익사

한다. 곤충은 언제나 낭상엽 식물의 밑바닥에 있는 소화액으로 미끄러

져 들어가 밖으로 기어 나올 수 없다. 탈출하려는 몸부림은 소화액의

분비를 유발시켜서 그들의 운명은 결정된다. 어떤 낭상엽들에는 곤충

들이 기어나가지 못하도록 낭상엽 속으로 아래쪽을 향한 털들이 죽 늘

어서 있다. 다른 낭상엽은 곤충이 미끄러져 안으로 들어오도록 곤충들

에 달라붙는 헐겁고 랍 같은 접시 모양의 것들로 덮여 있다. 낭상엽

식물들은 그 냄새로 유인되어 덫에 걸려드는 곤충은 어떤 곤충이든지

소화시킨다. 어떤것들은빗물이안으로떨어져그식물의소화액을희

석시키지않도록해주는작은덮개를갖고있다. 어떤낭상엽식물들은

바로 땅에서 자라는 것처럼 보이는 반면에, 부분의 낭상엽 식물들은

열 우림의나무의줄기를타고올라간다.

Solutions

Any insect that falls into the pitcher will drown.에서 잡은 곤

충을 가끔 놓치기도 한다는 ③이 의 내용과 일치하지 않음을 알 수

있다.

Structures�so insects cannot climb out: ‘~`하기 위해서’의 뜻을 갖는 so

that에서접속사 that이생략되었다.

Words & Phrases

pitcher plant 낭상엽식물 tropical 열 의

lure 유혹하다, 유인해내다 rim 가장자리

drown 익사하다 invariably 변함없이, 항상

fluid 액체, (동물∙식물의) 분비액 struggle 노력, 고투, 몸부림

trigger 일으키다, 유발하다 fate 운명

seal (운명따위를) 결정하다 waxy 랍의

cling to ~`에달라붙다 scent 냄새

hood 덮개 dilute 묽게하다, 희석시키다

079 � ①

Subject Matter 종이 제품과 비닐 제품의 비교

Translation많은식품점은손님들에게종이봉지나비닐봉지중하나를선택하라고

한다. 많은 사람들은 결국 종이가 미생물에 의해 분해될 수 있고 재활

용될수있기때문에종이가환경에덜해롭다고본능적으로 답한다.

이와는 조적으로 부분의 비닐은 석유 부산물이나 천연 가스를 사

용해서 제조된다. 비닐이 반드시 쉽게 또는 경제적으로 재활용되는 것

은 아니며 일단 제조되면 비닐은 거의 무기한으로 분해되지 않을지도

모른다. 그러나 미국에서 종이 제품들은 도시 쓰레기의 가장 큰 단 하

나의구성요소이다. 종이제품이이론적으로미생물에의해분해될수

있을지모르지만 부분의쓰레기매립지에서미생물에의해분해되지

않는다. 더구나종이생산은공기오염물질을방출하는데, 구체적으로

말해 비닐봉지 생산보다 70퍼센트 더 오염 물질을 방출한다. 그리고

종이를 만드는 것이 이산화탄소를 흡수하고 있을 나무를 사용한다는

Page 36: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

36 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

것을 고려해 봐라. 종이봉지를 만드는 과정은 또한 비닐봉지를 만드는

것보다수질오염물질을50배나더만들어낸다.

Solutions많은사람들이종이봉지를사용하는것이비닐봉지를사용하는것보다

환경에 덜 해롭다고 생각하지만 그렇지 않다는 것을 Yet in the

United States 이하에서여러가지증거를들어주장하고있다.

Structures�Plastic is not always easily or economically recyclable,

and once manufactured, plastic may last virtually

indefinitely.: not always는 부분 부정으로‘`반드시 ~`은 아니다’

의 뜻이다. once manufactured는 once it is manufactured에

서 it is가생략되었으며이때once는‘일단~`하면’의뜻이다.

Words & Phrases

instinctively 본능적으로

biodegradable 미생물에의해분해될수있는

by-product 부산물 virtually 사실상, 거의

indefinitely 무기한으로, 언제까지나 component 성분, 구성요소

municipal 시(市)의, 도시의 landfill 쓰레기매립지

emit 방출하다 specifically 구체적으로

absorb 흡수하다 result in 초래하다

080 � ①

Subject Matter 시련을 통한 성장

Translation“`버터를녹이는똑같은햇볕이진흙을굳게한다.”는옛속담은사실이

다. 강풍의 위력을 가진 바람이 사납게 폭발할 때 당신의 정신적 삶은

경험으로 깊어지든지 아니면 그 만남으로 뿌리가 뽑힐 것이다. 역경은

우리 삶에 더 큰 차원의 깊이를 더해준다. 아라비아의 옛 속담은 간단

하게“`햇볕만있으면사막을만든다.”라고말한다. 태양이언제나비추

는 땅은 곧 바싹 마르게 될 것이고 그곳에서는 어떤 과일도 자랄 수 없

다. 비만이 생산할 것들도 있고 역경만이 만들어낼 수 있는 경험들이

있다. 신은 하룻밤 사이에 버섯을 자라게 할 수 있지만 거 한 떡갈나

무를자라게하기위해서는수많은세월과수많은폭우를필요로한다.

삶의 가장 큰 계시는 역경을 통해서 온다. 가장 아름다운 나뭇결과 반

향하는목재를만들어내는나무들은수목한계선위에서자란다. 그들

의비결은강한바람과폭우의스트레스를견디는더깊은뿌리이다.

Solutions수많은 세월과 수많은 폭우를 겪어야 거 한 떡갈나무가 되고 강한 바

람과 폭우를 견딘 나무들의 나뭇결이 좋듯이 인간도 시련을 겪어야 강

해진다는것을주장하는 이다.

Structures�There are certain things which only rain will produce;

and certain experiences which only adversity can

produce.: certain experiences which only adversity can

produce 앞에반복을피하기위해 there are가생략되었다.

�Growing above the timberline are the trees that produce

the most exquisite grain and resonant wood.: The trees

that produce the most exquisite grain and resonant wood

are growing above the timberline.에서 주어가 길어지는 것을

막기 위해 주어가 뒤로 가고 Growing above the timberline이

앞으로갔다.

Words & Phrases

gale 강풍 with a vengeance 심하게, 몹시

uproot 뿌리째뽑다 adversity 역경

parch 바싹말리다 mighty 위 한, 거 한

revelation 묵시, 계시 timberline (높은산∙극지의) 수목한계선

exquisite 아주아름다운, 더없이훌륭한

grain 나뭇결 resonant 공명하는, 반향하는

081 � ④

Subject Matter 시계 바늘이 시계 방향으로 도는 이유

Translation현재우리가‘시계방향으로’란표현을사용할때우리는종종시계바

늘이 시계나 손목시계 위에서 움직이는 방향에 해 생각한다. 시계는

원래 북반구에서 고안되었고 사람들이 시간을 계속 알고 있기 위해 사

용했던해시계에근거를두었다. 사람들은시간을계속알기위해서낮

동안 내내 드리워지는 그림자를 관찰하곤 했다. 태양은 서쪽에서 동쪽

으로 (다시 말해 훨씬 이후에 알려지게 되었듯이 시계 방향으로) 움직

이는그림자를드리우며하늘에서동쪽에서서쪽으로이동하는것처럼

보 다. 최초의시계들이고안되고있었을때그고안자들은혼동을피

하기 위해 시계 바늘들이 똑같은 방향으로 움직이게 만들 것으로 결정

했다. 최초의 시계가 남반구에서 고안되었다면 어떤 일이 일어났을지

상상해 보아라. 남반구에 위치한 해시계의 그림자는 북반구에 위치한

해시계와 정반 방향으로 다시 말해 우리가 현재 시계 반 방향으로

부르는방향으로움직인다. 시계는반 방향으로돌것이다.

Solutions주어진 문장의‘어떤 일이 일어났을지 상상해 봐라’에 한 결과가 ④

다음에서 제시되고 있으므로 주어진 문장은 ④에 들어가는 것이 가장

적절하다.

Structures�the sundials that people used to keep track of time: to

keep track of time은 목적을 의미하는 부사구이며 people used는 the sundials를 수식한다. ‘~`하곤 했다’의 뜻을 갖는「used to부정사」구문이아니다.

�People would observe the shadows that were cast

throughout the day in order to keep track of time.: 과거의

불규칙한습관을나타내는would(~`하곤했다)가사용되었다.

Page 37: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

37 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

�or clockwise as it came to be known much later: or는동격

을나타내어‘`다시말해`’의뜻이다.

Words & Phrases

hemisphere 반구 clockwise 시계방향으로

hand (시계) 바늘

keep track of 진로를쫓다, 놓치지않고따라가다

anticlockwise 시계반 방향으로

082 � ④

Subject Matter 뉴턴과 사과나무

Translation뉴턴이 나무 밑에 앉아 있는데 사과가 그의 머리 위에 떨어져 중력에

한아이디어가생겼다고들한다. 그것은진실이라기보다는재미있으

며 아이디어들의 신비를 순수하고 명백하고 편안한 것으로 바꾸어 준

다. 근거 없는 이 통념은 위 한 아이디어들이 노력과 개인적인 모험

그리고희생보다도운좋게도적시적소에있는사람들에게떠오른다는

것을 암시하고 있다. 뉴턴이 사과가 떨어지는 것을 관찰했는지의 여부

는 논란거리이다. 그가 케임브리지에서 공부를 하고 있는 동안에 음식

때문에 학생들 간에 싸움을 했다는 비 스런 증거가 없다면 그는 틀

림없이결코사과에얻어맞지않았다. 비록사과사건이일어났다하더

라도 그 이야기를 말하는 것은 뉴턴에게 세간의 이목을 얻게 해주었던

업적인 중력을 설명하기 위해 그가 20년 동안 연구한 것의 가치를 떨

어뜨린다. 뉴턴은중력을발견하지않았다. 신에그는중력이어떻게

작용하는지를 수학을 통해 설명했다. 이 공헌이 틀림없이 중요하지만

발견과똑같지는않다.

Solutions뉴턴이 사과나무 밑에 앉아 있다가 떨어지는 사과에 머리를 얻어맞고

중력의아이디어를얻었느냐에관한 이므로, ④‘뉴턴의중력이론이

떨어지는 사과에 의해 감을 얻었는가?’가 의 제목으로 가장 적절

하다.

①뉴턴의사과나무는아직도살아있는가아니면이미죽었는가?

②뉴턴과그의삶과관련된역사적수수께끼

③뉴턴은정말로현 과학의거장중한명이었는가?

⑤뉴턴의중력의법칙: 우연한발견들중의하나

Structures�It’s entertaining more than truthful: A more than B가‘`B

라기보다는 A이다’의뜻도있는데,여기서 It’s entertaining more

than truthful이바로그런뜻으로사용되었다.

�He certainly was never struck by one, unless there’s

secret evidence of fraternity food fights while he was

studying in Cambridge.: one은 an apple을 받는 부정 명사

이다. fraternity food fights는 학생들간에음식을먹다가싸우

면서사과를던졌다는의미이다.

Words & Phrases

gravity 중력 entertaining 유쾌한, 재미있는

myth 꾸며낸이야기, 잘못된사회적통념

dispute 논박하다, 반론하다

discount 가치를떨어뜨리다, 효과를감소시키다

feat 위업, 공적

083 � ②

Subject Matter 여러 가지 감각을 동시에 느끼기

Translation도시의 스카이라인을 볼 때 검은 딸기 맛을 본다고 가정해 보라. 또는

아마도 바이올린 연주를 들을 때 왼쪽 무릎에서 간지럼을 느낀다고 가

정해 보자. 이런 경험을 한다면 당신은 공감각(共感覺)을 갖고 있을지

도모른다. 공감각은하나의감각이마치하나이상의추가적인감각에

의한 것처럼 동시에 지각되는 상태이다. 공감각을 느끼는 사람들은 다

른 감각들을 혼합한다. 한 사람은 그가 초인종 소리를 들을 때마다 쓴

맛을 느낀다. 또 다른 사람은 면 의류를 만질 때마다 딸기 냄새를 맡을

수 있다. 공감각의 가장 흔한 형태는 색깔을 특별한 자나 단어와 연

상시키는것과관련이있다. 이런형태의공감각을갖고있는 부분의

사람들은 모든 자와 모든 단어를 특별한 색깔과 연상시킨다. 공감각

을 느끼는 한 친구는 Q자가 그녀에게 초록색이 연상되는 반면에 L자

나 L자로시작하는 단어는 어떤단어이든지 그 단어를 들을 때마다 언

제나분홍색을본다.

Solutions어떤 것을 볼 때 맛을 느끼고 어떤 소리를 들을 때 간지럼을 타고 어떤

것을 만질 때 냄새를 맡고 어떤 자나 단어를 볼 때 색깔을 보는 공감

각에 해기술한 이므로, ②‘공감각: 감각들의교차’가 의제목으

로가장적절하다.

①오감은어떻게연결되어있는가?

③공감각: 질병인가아니면독특한능력인가?

④다양한형태의인지와지각

⑤왜똑같은물체가다르게인식되는가?

Structures�Or maybe when you hear a violin, you feel a tickle on

your left knee.: Or maybe imagine that when you hear a

violin, you feel a tickle on your left knee.에서 앞 문장에 나

온 imagine that을생략한형태이다.

Words & Phrases

tickle 간지럼, 간지러운느낌 synesthesia 공감각(共感覺)

simultaneously 동시에 perceive 인식하다, 인지하다

sensation 지각, 감각 involve 관련이있다

associate 연상하다, 관련시키다

Page 38: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

38 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

084 � ⑤

Subject Matter 윤초

Translation지구와달사이의조수의상호작용때문에지구의자전은세기마다하

루에 1.5 리세컨드의 속도로 느려지고 있다. 지구의 자전은 현재 하

루에약2 리세컨드가원자시계와맞지않는다. (C) 따라서원자시계

가지구의자전과 1초가맞지않으려면 500일다시말해약 1년반걸

린다. 우리 인간이 지구의 자전을 바꿀 수 없기 때문에 원자시계에 표

시되는 시간을 바꾸는 것을 선택한다. (A) 이것은 필요시 새해에 또는

6월 30일에 행해진다. 일반적으로 새해에 뉴스 매체는 원자시계에 윤

초가 더해질 것이라는 것을 공표한다. (B) 지구의 자전이 일정하지 않

기 때문에 1초를 원자시계에서 뺄 필요가 있을 가능성이 있다. 그러나

윤초는1972년이래로(초가빼지지않고) 더해지기만했다.

Solutions지구의자전은현재하루에약 2 리세컨드가원자시계와맞지않는다

는 주어진 문장에 한 결과가 (C)에 있으므로 주어진 문장 다음에는

(C)가 와야 할 것이다. (A)의 This가 (C)의 change the readings

of our atomic clocks를 지칭한다는 것에 착안하면, (C) 다음에

(A)가 와야 할 것이다. (B)는 (A) 내용에 한 부가적인 설명이므로

(B)는 (A) 다음에와야한다.

Structures�This is done on the new year, or on June 30, as required:

as required는 as it is required에서 it is가생략된형태이다.

�leap seconds have only been added (none subtracted)

since 1972: none subtracted는 no seconds have been

subtracted에서 no seconds를 none으로 바꾸고 반복되는 어구

have been을생략한것이다.

Words & Phrases

tidal 조수의, 조수의작용에의한 interaction 상호작용

rotation 자전 out of sync 서로맞지않는

leap second 윤초 erratic 일정하지않은, 변하기쉬운

subtract 빼다

085 � ④

Subject Matter 필요가 인식에 미치는 향

Translation실험 상자에게 밥을 굶겼던 음식 박탈에 관한 실험들은 기아 수준에

도달했을 때 실험 상자들이 음식이라는 주제를 생각하지 않기가 어

렵다는것을되풀이해서증명했다. 똑같은그림을보여준두그룹의관

찰자가있었던한실험이 Levine과 Murphy에의해행해졌다. 한그

룹은 배가 고팠고 다른 그룹은 배가 고프지 않았다. 배가 고프지 않았

던 그룹이 애매한 그림에서 음식을 보지 않는 경향이 있었던 반면에,

그룹에서 배가 고픈 사람들은 종종 그림에서 음식을 보았다. Osgood

은 그런 경험을 다음과 같이 묘사한다. “`내가 매일 지나가는 사무실에

400D라고 숫자가 쓰여 있는데, 시간이 식사 시간에 가까울 때 나는

불가피하게 이것을 FOOD로 인식한다. 내가 몰고 다녔던 자동차의

계기판에 SILVER STREAK란라벨이있었는데, 시간이식사시간

에 가까울 때 불가피하게 나는 이것을 SILVER STEAK(양고기 튀

김조각)으로읽곤했다.

→사람들의배고픔이그들의인식에강한 향을미친다.

Solutions굶주린사람은애매한그림에서음식을보고배가고플때음식과관계

없는 단어들을 음식과 관련지어 생각한다는 것에서, 사람들의‘`배고

픔’이 그들의‘인식’에 강한 향을 미친다고 의 내용을 요약할 수

있다.

Structures�An experiment was performed by Levine and Murphy in

which there were two groups of observers shown the

same picture.: in which there were two groups of

observers shown the same picture는 An experiment를수식

하는 형용사절인데, 주어가 길어지는 것을 방지하기 위해 문장의 뒤

부분으로 갔다. shown the same picture는 two groups of

observers를수식한다.

Words & Phrases

deprivation 박탈, 상실 subject 실험 상자

keep one’s minds off ~`에서마음을돌리다, 잊다

ambiguous 애매모호한 as follows 다음과같이

inevitably 불가피하게, 필연적으로

dashboard (조종석∙운전석앞의) 계기반〔판〕

mutton 양고기

086~088 � 086 ④ 087 ③ 088 ④

Subject Matter 어느 모녀의 일화

Translation(A) 한어린소녀가 Target에서엄마와쇼핑을하고있었다. 그녀는 6살이 되었음에 틀림없었다. 밖에서 비가 억수같이 퍼붓고 있었다. 그

비는너무급하게땅에떨어져서홈통을따라흘러갈시간도없어서빗

물 하수 꼭 기로 분출하는 그런 종류의 비 다. 우리는 모두 차일 아

래에서그리고그가게의문안에서있었다.

(D) 일부는 참을성 있게 또 일부는 자연이 그들의 바쁜 하루를 망쳤기

때문에 짜증을 내면서 우리는 기다렸다. 나는 하늘이 세상의 쓰레기와

먼지를씻어내리는소리와모습에열중했다. 어린소녀의목소리가우

리모두가걸린최면의혼수상태를깰때그목소리는아주아름다웠다.

“엄마 빗속을 뚫고 뛰어요.”하고 소녀가 말했다. “뭐라고?”엄마가 물

었다. “빗속을 뚫고 뛰어요.”소녀가 다시 말했다. “안 돼, 얘야. 우리는

비가좀누그러질때까지기다릴거야.”하고엄마가 답했다.

(B) 이 어린 아이는 또 1분쯤 기다렸다가 되풀이해서 말했다. “엄마,

Page 39: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

39 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

빗속을뚫고뛰어요.”“그러면우리는흠뻑젖을거야.”하고엄마가말

했다. “아니, 그렇지 않을 거예요, 엄마. 그것은 엄마가 오늘 아침에 말

한 것이 아니에요.”하고 어린 소녀가 엄마의 팔을 세게 잡아당기면서

말했다. “오늘 아침에? 내가 언제 빗속을 뚫고 달리고 젖지 않을 수 있

다고 말했니?”“엄마는 기억하지 못하나요? 아빠에게 아빠의 암에

해 말하고 있을 때 엄마가‘신께서 우리가 이것을 극복하게 해줄 수 있

다면우리가어떤것도극복하게해줄수있지요.’라고말했잖아요.”

(C) 군중 전체가 갑자기 조용히 멈추었다. 다음 몇 분 동안 어느 누구

도 오지도 않았고 떠나지도 않았다. 엄마는 멈추고 말할 것에 해 잠

시동안생각했다. 이제혹자는그것을웃어넘기고소녀가어리석은것

에 해 꾸짖을 것이다. 혹자는 심지어 소녀가 말한 것을 무시할지도

모른다. 그러나지금은어린소녀의삶에서확인의순간이었다. 순수한

믿음이화려하게신념으로될수있도록그것이교육될수있는순간이

었다. “얘야, 네 말이 절 적으로 맞구나. 빗속을 뚫고 뛰자. 하느님이

우리가 젖게 내버려두면 우리는 그저 빨래를 할 필요가 있을 뿐이지.”

엄마가 말했다. 그런 다음 그들은 뛰었다. 그들이 차를 지나 웅덩이를

통과해 쏜살같이 지나갈 때 우리는 모두 지켜보고 미소를 짓고 웃으며

서있었다. 몇몇사람들이그들을따라어린이처럼비명을지르고웃으

며 자동차까지 내내 갔다. 그래 나도 그랬다. 나는 뛰었다. 나는 젖었

다. 나는빨래를할필요가있었다.

Solutions

086마트문앞에서비를기다리는내용의 (A) 다음에어린소녀가엄마와

화를나누는사건의도입을알리는 (D)가온다음, 빗속을뚫고뛰어

가자는어린소녀의설득이나오는 (B)가온다음, 사건의종결을알리

는 (C)로이어지는것이 의흐름으로가장자연스럽다.

087소녀의 엄마가 아침에 아빠에게 한 말이 지켜지는지를 확인하는 순간

이며 소녀의 믿음이 신념으로 될 순간이므로 빈칸에는 affirmation

(확인)이적절하다.

088필자는 세탁소가 아니라 Target(월마트 같은 마트) 문 안에서 비를 피

하고있었으므로, 필자가세탁소문앞에서비를피하고있었다는④는

의 내용과 일치하지 않는다. They were followed by a few

who screamed and laughed like children all the way to their

cars. And yes, I did.에서 did는 동사이다. 따라서 필자도 비를

맞고 차가 있는 곳으로 뛰어갔다는 ⑤는 의 내용과 일치함을 알 수

있다.

Structures

�The kind of rain that gushes over the top of rain gutters,

so much in a hurry to hit the earth (that) it has no time to

flow down the spout.: 바로앞문장에서비가억수같이쏟아진다

는 것을 보충 설명하고 있다. 맨 앞에 It was가 생략되었다. the

earth와 it 사이에‘`너무 ~해서 …하다’의 뜻을 갖는「so ~ that

...」에서 that이생략되었다.

Words & Phrases

pour 비가퍼붓다 gush 세차게흘러나오다, 분출하다

gutter (길가의) 하수도, 시궁 spout 홈통, 관(管)

awning (비나해를가리기위해창에댄) 차일

soak 흠뻑적시다 tug 당기다, (세게) 잡아당기다

get A through A가~를극복하게해주다

laugh off 웃어서넘기다 nurture 가르쳐길들이다, 교육하다

bloom into 꽃핀것처럼~이되다 dart 돌진하다

puddle 웅덩이 irritated 초조한, 짜증난

mess up 엉망으로〔못쓰게〕만들다 hypnotic 최면(성)의, 최면술의

trance 혼수상태, 인사불성

089~090 � 089 ① 090 ①

Subject Matter 바닷가재의 허물벗기가 주는 교훈

Translation바닷가재의껍질이아주단단할때어떻게바닷가재가더크게자랄수

있는가에 해 한 해양학자가 질문을 받았다. 유일한 방법은 바닷가재

가 일정한 시간의 간격을 두고 껍질을 벗는 것이라고 그가 설명했다.

바닷가재의 몸이 껍질 안에서 비좁게 느껴지기 시작할 때 단단한 껍질

이 벗겨져 나오고 안에 있는 분홍색 막이 새 껍질의 기초를 형성하는

동안바닷가재는본능적으로상당히안전한쉴장소를찾는다.

그러나바닷가재가이껍질을벗는과정을위해어디를가든지간에그

것은공격을받기쉽다. 그것은산호초에던져질수도있고물고기에게

잡혀먹을수도있다. 다시말해바닷가재는자라기위해서목숨을걸어

야한다.

우리들 중 일부는 더 이상 유용하지도 않고 생산적이지도 않은 오래된

껍질 속에서 계속 질식 상태로 있다. 그런 식으로 있으면 우리는 적어

도 안전할 수는 있다. 우리가 공격받기 쉬울 것이라는 것을 알고 있다

하더라도 우리는 모험을 해야 하거나 아니면 질식한다는 것을 깨닫는

다. 모험을하지않는것이때로는위험하다.

계속 성장할 때의 가장 큰 문제들 중 하나는 사람들이 안락 지 로 들

어간다는것이다. 이것은그들의성장을제한한다. 그들은새로운경험

을 거절하는 습관이 생긴다. 당신은“우리는 늘 그런 식으로 해왔는데,

왜 변화를 하지?”라는 말을 당신은 몇 번이나 했고 또 남들이 그렇게

말하는것을몇번이나들었는가? 당신자신을향상시킬신선한생각이

나 신나는 기회나 방법을 찾는 것이 우리가 맞서는 변화를 성공적으로

이끌어내는 비결이다. 지금이 새롭고 더 좋은 모험을 받아들이기 위해

바닷가재처럼껍질을벗을때이다.

Solutions

089위험을 무릅쓰지 않으면 질식할 것이라고 했으므로 모험을 하지 않는

것이위험할것이라고할것이다.

Page 40: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

40 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

②자연스러운흐름에맡기다 ③그모든것을알다

④과거에 해곰곰이생각하다 ⑤주의를기울이다

090바닷가재가껍질을벗고성장하듯이인간도오래된껍질에서벗어나야

한다는 것이 의 요지이므로 ①‘`껍질을 벗고 성장하라’가 의 제목

으로가장적절하다.

②더오래살게해달라고기도하지마라

③사소한것에신경쓰지마라

④걱정거리를세지말고축복받은것을세라

⑤본연의자신을찾고본연의자신이되어라

Structures�One of the biggest problems in continuing to grow is

people get in a comfort zone.: One of the biggest

problems in continuing to grow가 주어이고 people get in a

comfort zone이보어이다. is 다음에명사절을이끄는접속사 that이생략되었다.

�Seeking fresh ideas, exciting opportunities or ways to

improve yourself is the key to successfully maneuvering

changes we face.: Seeking fresh ideas, exciting

opportunities or ways to improve yourself가 문장의 주어이

다. successfully 다음에 동명사 maneuvering을 사용한 것은 to가전치사이기때문이다.

Words & Phrases

oceanographer 해양학자

at regular intervals 일정한시간의간격을두고

cramped 비좁은, 답답한, 꽉끼는 instinctively 본능적으로

reasonably 상당히, 꽤 membrane 얇은막(膜), 막피

vulnerable 상처를입기쉬운, 공격받기쉬운

coral reef 산호초 smother 질식하다, 질식하여죽다

suffocate 질식하다 restrict 제한하다

maneuver 교묘한방법으로 (결과를) 이끌어내다, (교묘하게) 처리하다

091 � ⑤

Subject Matter 가죽

Translations이것은중세시 에중요한재료 다. 이것은종종육류소비의부산물

로발생한것을이용할수있었고도시는이것으로만들어진상품을판

매하는 시장이었으므로, 이것의 생산은 도시의 중요한 활동이었다. 이

것은 부츠, 구두, 장갑, 벨트와 같은 피복물을 만들기 위해, 안장이나

마구와같이동물들에게마구를채우기위해, 자루를만들어액체를운

반하는 데에, 투구나 갑옷의 경우처럼 군사적 목적으로, 일상생활에서

필요한 많은 것들을 공급해 주었다. 이것은 숫소, 암소, 송아지, 돼지,

사슴, 말, 양, 염소 등의 가죽을 보존 처리한 것이다. 이것은 일련의 작

업에의해만들어지는데, 이러한작업으로인해이것은덥고습도가높

은 상황에서도 안정된 상태를 유지할 수 있게 된다. 이렇게 해서 이것

은 그 특성을 잃지 않고 젖었다가 마르는 과정을 반복적으로 되풀이할

수있게된다.

Solutions 부츠, 구두, 장갑, 벨트, 안장, 마구, 액체를 담는 자루 등을 만드는 재

료로서 동물의 가죽을 가공하여 만드는 것이라고 했으므로, This〔this〕가가리키는것으로가장적절한것은 leather(가죽)이다.

①뼈�②양털�③상아�④버터

Structures �The manufacture of this was an important urban activity

since this was often available as a by-product of meat

consumption and towns were markets for goods made of

this.: 접속사 since를 써서‘~`이므로’라는 뜻을 표현하고 있다.

goods라는 명사를‘~`으로 만들어진’이라는 뜻의 made of가 뒤에

서수식하고있다.

Words & Phrases

manufacture 제조, 생산 urban 도시의 (↔ rural 시골의)

by-product 부산물 consumption 소비

harness ~`에마구를채우다; 마구 saddle 안장

armor 갑옷과투구, 갑주 hide 짐승의가죽

calf 송아지 stable 안정된, 견고한

moist 습기가있는, 축축한 property 성질, 특성

092 � ②

Subject Matter 과거의 일에 한 분노 표출

Translations 때로 우리의 분노는 과거에 진 빚을 새로운 사람들에게 투사하게 만드

는 과거의 상처에서 기인한다. 나는 여러 해 동안 자기 아버지의 슬픔

을간직하고있었던어떤사람을알고있다. 그가어렸을때, 그의아버

지는 모욕적으로 부당하게 직장에서 해고되었다. 아마 아버지 자신도

얼마 동안 이 일 때문에 속이 상했겠지만, 그러다가 그는 다시 자신의

091 ⑤ 092 ② 093 ② 094 ② 095 ④

096 ④ 097 ④ 098 ④ 099 ① 100 ②

101 ④ 102 ② 103 ③ 104 ⑤ 105 ①

106 ② 107 ⑤ 108 ⑤ 109 ② 110 ①

111 ③ 112 ③ 113 ① 114 ⑤ 115 ①

116 ③ 117 ① 118 ③ 119 ① 120 ③

본문 37~47쪽091~120

Page 41: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

41 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Solutions (A) 앞에서 be ~ fruitful이 쓰 으므로, was를 써야 한다. was 다

음에 fruitful이생략된것이다.

(B) 문장의주어인 The demand가 3인칭단수이면서동사의시제가

현재완료이므로, has를써야한다.

(C) 앞에 was라는 동사가 이미 나왔으므로, laboratory assistant

or technician을꾸며주는현재분사 supporting을써야한다.

Structures�As to the future, I have no doubt that research will be

quite as fruitful as it was in the past.: As to ~을 써서‘~`에

관하여는’이라는 뜻을 표현하고 있다. 또한「as+원급+as」구문은

‘~`만큼 …`한’이라는 뜻이며, was 다음에는 fruitful이라는 형용사

가생략되었다.

Words & Phrases

cash-and-carry 현금판매방식의 expenditure 비용

guarantee 보증하다, 보장하다 industry 산업, 공업

appreciate 진가를인정하다 awareness 인지, 인식

competent 유능한, 적임자의 personnel 전직원, 인사

ratio 비율 pursue 추구하다

094 � ②

Subject Matter 해충 구제 방법

Translations 벌레와 곤충들도 박테리아가 필요로 하는 것과 똑같은 살아가는 데 없

어서는안되는세가지기본요건들, 즉먹이, 물, 온기를필요로한다.

건강하고번성하는벌레나곤충이눈에띄면, 이것은적절한위생처리

절차가행해지지않았다는것을나타내는것이다. 이해충들이사는데

필요한 환경을 없애면, 그들의 존재를 없앨 수 있을 것이다. 적절한 위

생 처리 조치와 정기적으로 해충 박멸을 위한 살충제를 뿌리면 문제가

발생하기 전에 방지할 수 있을 것이다. 당신이 사는 곳에 파리가 퍼지

는 것을 막기 위해서, 모든 문, 창문, 방충망을 항상 닫아 놓아라. 쓰레

기는 폐된 용기에 봉되어 있는지, 정기적으로 쓰레기를 수거해 가

는지 확인하라. 모든 문설주와 건물의 틈은, 아주 작은 것이라고 하더

라도 폐해야 한다. 바퀴벌레를 막는 가장 좋은 방법은 해충 구제용

약을 이용하는 것이다. 물론, 위생 조치를 잘 따르지 않는다면 해충 구

제용약도별소용이없을것이다.

Solutions ② indicator that ~을 써서‘~`이라는 사실을 나타내는 것’이라는 뜻

을 표현해야 한다. indicator를 선행사로 하는 관계 명사 which를

써야하는것으로착각하기쉬우므로주의해야한다.

① 앞에 나온 동사 require가 일반동사이므로, 이것을 신하는 동사

do를써야한다. bacteria는bacterium의복수이다.

③ 때를 나타내는 부사절이므로 현재시제를 써서 미래의 뜻을 나타낸

것이다.

삶을 살아가게 되었다. 하지만 그 아들은 그렇지 않았다. 그는 매우 민

감했으며, 자기 아버지가 당한 일이 심각한 부당 행위라고 생각했다.

그는그부당한행위에 한자신의분노를키워나가마침내그것이그

에게 고통을 주는 지경에까지 이르 다. 20년이 지난 후에 예전에 아

버지가다니던직장에걸어들어가서, 그는 문을모르고놀란상태의

접수담당자에게과거에자기아버지에게못된짓을한것에 한욕설

을 퍼부었다. 물론 그 일이 일어났을 당시에 그 여성은 기저귀를 찬 아

기 을것이다! 이이야기는우리가느끼는분노의근본적인원인을파

악하는것이왜중요한것인지보여준다.

Solutions 한 남자와 직장에서 억울하게 해고당한 남자의 아버지가 등장하는데,

밑줄친 He〔he〕가둘중어떤사람을가리키는지파악할수있어야한

다. 의흐름으로보아, 밑줄친①, ③, ④, ⑤의 He〔he〕는남자를가

리키는데반하여, 밑줄친②의he는남자의아버지를가리킨다.

Structures �This story shows why it is important to identify the

underlying cause of our anger.: why it is ~ our anger는 동

사 shows의 목적어 역할을 하는 의문사절이다. 의문사절에서 it은

가주어이며 to identify ~가진주어이다.

Words & Phrases

stem from ~`에서유래하다, 생기다

project (감정따위를다른 상에) 투사하다

grief 슬픔 dismiss 해고하다

grave 중 한 injustice 부정, 불의

torment 괴롭히다 rail 욕을퍼붓다, 악담하다

mistreatment 학 , 혹사 diaper 기저귀

093 � ②

Subject Matter 기술 연구의 필요성 인식

Translations 미래에 하여, 나는 연구가 과거에 그랬던 것 못지않게 아주 보람 있

는 일이 될 것이라는 것에 해 조금도 의심하지 않는다. 연구가 일정

한지출이일정한결과를보장하는현금판매방식과같은그러한활동

은 아니지만, 점점 더 많은 산업 분야에서 기술적인 노력이 할 수 있는

역할에 해인식하게되었다. 이제는연구와연구의전망에 해완전

하게인식하지못하는산업분야는거의없어지게되었다. 능력을갖춘

연구인력에 한모든산업분야의수요가증가하게되어 학에서충

분한 수의 자격을 갖춘 사람들을 배출하는 데 있어서 심각한 어려움을

겪게 되는 시점에 이르게 되었다. 1938년에는 여섯 명의 전문 과학자

들을 지원하는 한 명 정도의 실험 보조원 혹은 전문 인력이 있었다. 오

늘날에는 그 비율이 약 일 일 정도가 되었는데, 이것은 과학자가 그

만큼 더 자유롭게 자신의 업무를 추구할 수 있으며, 그만큼 더 유용한

결과를낼수있다는것을의미한다.

Page 42: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

42 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

④「keep+목적어+과거분사」구문을 써서‘…`을 ~`된 상태로 유지하

다’라는뜻을표현한것이다.

⑤ 부정 명사 ones는 doorjambs and building cracks를 신

한다.

Structures�To prevent the spread of flies in your establishment,

keep all doors, windows, and screens closed at all times.:

To prevent는‘예방하기 위해서’라는 의미인데, to부정사의 부사

적 용법 중 목적의 뜻으로 쓰인 것이다. 또한「keep+목적어+과거

분사」구문을 써서‘…`을 ~`된 상태로 유지하다’라는 뜻을 표현하고

있다.

Words & Phrases

bug 곤충, 벌레 sanitation 위생 a. sanitary 위생의

eliminate 제거하다 periodic 주기적인, 정기의

extermination 근절, 박멸 cf. exterminator 해충박멸업자, 해충구제약

establishment 주거, 집 screen 칸막이, 방충망

airtight 공기가통하지않는, 폐된 doorjamb 문설주

095 � ④

Subject Matter 각국의 이민에 한 규제 강화

Translations 부분의 선진국들은 이민 입국을 엄격하게 통제하며, 종종 특정한 노

동 프로그램 혹은‘`가족 재결합’지침에 해당하는 자격을 지닌 사람들

의 입국을 제한하고 있다. 그러한 나라들은 오직 이민 상 국가에 투

자할수있거나그국가에서요구하는교육수준이나기능을지니고있

는 사람들에게만 입국을 허용한다. 또한 이민자들에 해 반감을 느끼

는추세가특히유럽국가들내에서포착하기어렵기는하지만날로증

가하고 있다. 이민 입국과 국가 정체성에 한 유럽 사람들의 우려가

증가하여, 이민 입국을 강력하게 통제하는 결과를 가져왔다. (유럽 내

에서 급속한 인구 증가가 이루어진 시기에 오세아니아로 사람들의 이

주가이루어진것처럼, 과거에는인구증가로인한압력이자발적인이

민을 통해서 완화될 수 있었다.) 미국이나 캐나다의 과거 이민 입국 역

사에도 불구하고, 이 두 나라들도 이따금씩 이민 입국자를 제한하자는

주장이나오는것을보면사정이그렇게많이다르지않다.

Solutions 여러 나라에서 이민 입국자들에 한 통제나 규제가 강화되는 추세라

는 것이 전체 의 흐름인데 반하여, ④의 문장에서는 과거에 인구 증

가로 인한 압력이 이민이라는 수단에 의해서 완화된 적이 있었다고 말

하고있으므로, 전체 의흐름에서벗어난다.

Structures�European concerns with immigration and national

identity have increased, resulting in strong immigration

control.: European concerns가 주어 부분이며, have

increased가동사부분이다. resulting ~은분사구문이다.

Words & Phrases

immigration 입국이주 cf. immigrant (타국으로부터의) 이주자

reunification 재통일, 재결합 embody 구체화하다, 구현하다

subtle 미묘한, 희미한 sentiment 정서, 감정

emigration (타국으로의) 이주 intake 받아들이는양, 수입

096 � ④

Subject Matter 원자 번호와 질량 수

Translations 원자와 관련이 있는 두 가지 매우 중요한 숫자는‘원자 번호’와‘질량

수’이다. 스포츠팬들이 야구의 통계 수치들을 외워두는 것처럼 화학자

들은흔히이숫자들을외워두는경향이있지만, 화학을공부하는머리

가좋은학생들은아주중요한주기율표를마음 로이용할수있을때

에는 암기에 의존할 필요가 없다. 원자 번호와 질량수에 관한 기본 사

항들을 제시해 보겠다. 원자 번호는 원자 핵 속에 있는 양성자의 수이

다. 양성자 수는 원소에 독특한 정체성을 부여해주는 것이기 때문에,

원자 번호는 원소와 동일한 것으로 간주된다. 양성자의 수를 변화시키

면 원소의 정체성이 달라진다. 원자 번호는 원소의 화학 기호 왼쪽 아

래쪽에 표시된다. 질량수는 원자의 핵 속에 들어 있는 양성자 수와 중

성자 수를 합친 것이다. 질량수에서 원자 번호를 빼면 원자의 핵 속에

들어있는중성자의수를알수있다.

Solutions 원자 번호는 양성자의 수이며 원자의 질량수는 양성자 수와 중성자 수

를합친것이라고했으므로, 질량수에서원자번호를빼면중성자의수

를 알 수 있을 것이다. 이러한 의 흐름으로 보아, 빈칸에는

neutrons(중성자)가들어가는것이가장적절하다.

①원자�②양성자�③미립자�⑤전자

Structures �Chemists tend to memorize these numbers as sports fans

memorize baseball stats, but clever chemistry students do

not need to resort to memorization when they have the

all-important periodic table at their disposal.: 「tend to+동

사원형」을 써서‘~하는 경향이 있다’라는 뜻을 표현하고 있다. as는

‘~하듯이’이라는의미의접속사이다. resort to ~을써서‘~에의존

하다’라는표현하고있으며, when ~는때를나타내는부사절이다.

Words & Phrases

atom 원자 atomic number 원자번호

mass number 질량수 stat 통계

resort to ~`에의지하다, 힘을빌리다 periodic table (원소의) 주기율표

at one’s disposal ~의마음 로처분할수있는, 임의로쓸수있는

proton 양성자 nucleus (원자)핵

identify 동일시하다, 동일한것으로간주하다

Page 43: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

43 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

subscript 아래쪽에쓴기호, 첨자 sum 총계, 합계

neutron 중성자 subtract 빼다, 공제하다

particle 미립자 electron 전자

097 � ④

Subject Matter 외모와 성격

Translations 매력적인 사람들은 일반적으로 친절하고, 사교적이고, 외향적이며 매

력적이지못한사람들은일반적으로수줍음을타고냉담하다는증거를

연구자들은왜거의발견하지못했을까? 그에 한설명은다음과같다

고나는생각한다. 거의모든사람들이매우매력이있다고생각하거나

아주매력이없다고생각하는외모를가진사람은우리들중에거의없

다. 우리의 외모는 우리들을 일부 사람들에게는 상당히 매력적인 사람

으로보이게하지만, 다른사람들에게는다소덜매력적인사람으로보

이게 한다. 우리를 매력적인 사람이라고 생각하는 사람들과 우리가 함

께 있을 때에는, 그들은 우리의 좀 더 사교적인 측면을 이끌어내는 경

향이있다. 그렇지만, 우리를덜매력적인사람이라고생각하는사람들

과 우리가 함께 있을 때에는, 그들은 우리의 덜 사교적인 측면을 이끌

어낸다. 우리를좋아하는사람들에게우리는매력적인사람이되며, 우

리를비방하는사람들에게우리는매력없는사람이된다. 이러한뒤섞

인 행동 양식으로 인해 신체적 매력과 성격 사이에 어떤 일관성 있는

관계가형성되지못하게된다.

Solutions 동일인이라고 하더라도 자기를 좋아하는 사람에게는 매력을 발산하

고 그렇지 않은 사람에게는 매력을 발산하지 못하기 때문에 신체적

매력과 성격 사이에는 일관성 있는 관계가 형성되지 않는다고 말하고

있다.이러한 의내용으로보아, 빈칸에는physical attractiveness

and personality(신체적 매력과 성격)가 들어가는 것이 가장 적절

하다.

①부유함과정신건강 ②학교교육과소득수준

③지적능력과수명 ⑤사교성과사람들사이에서의인기

Structures �Why have researchers found so little evidence that

attractive people are generally friendly, sociable, and

outgoing and that unattractive people are generally shy

and aloof?: evidence that ~을 써서‘~`이라는 증거’라는 뜻을

표현하고 있다. 이때 두 개의 that ~은 evidence의 내용을 설명하

는동격절이다.

Words & Phrases

aloof 무관심한, 냉담한 virtually 사실상, 거의

admirer 찬미자, 팬 detractor 비방자, 비난하는사람

consistent 일치하는, 일관된 schooling 학교교육

life span 수명

098 � ④

Subject Matter 과학의 가치 중립성

Translations 과학은 객관적인 사고방식을 필요로 하며, 이것은 과학자들이 오직 특

정한 종류의 연구만을 할 수 있다는 것은 의미한다. 이러한 이유 때문

에, 과학은때로논란이되는연구에이용될수있다. 20세기에원자력

을 발견하여 오늘날까지 그것을 계속 사용하고 있는 것이 과학의 이러

한측면을보여준다. 일부사람들은또한과학연구에서동물을이용하

는것과식량작물의유전자를변형하는것이가져올수있는부정적인

결과에 해서도 우려하고 있다. 지구 온난화의 원인과 그것의 향을

해결하기 위해 필요한 조치들에 한 논쟁이 날로 격화되고 있다. 한

편, 한해에수백만그루의나무들이베어지고수억마리의물고기들이

바다에서 잡히는 것을 가능하게 하는 과학 기술에 의해서 전체 생태계

가 변형되고 있다. 이것들은 과학 분야의 사람들끼리 해결하도록 그들

에게만맡겨놓아서는안되는문제들이다.

Solutions 원자력의 이용, 연구 목적으로 동물을 이용하는 것, 유전자 변형 식품,

지구 온난화의 원인과 해결 방안, 과학 기술에 의한 자연 파괴 문제 등

은 모두 과학이 논란이 되는 연구에 이용된 구체적 예를 든 것이다. 그

러므로 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 used in controversial

pursuits(논란이되는연구에이용될)이다.

①가설에의해추진될

②자연법칙의안내를받을

③다른과학자들의검사를받을

⑤이용가능한최상의증거에근거를둔

Structures�Debates over the causes of global warming and steps

necessary to deal with its effects grow stronger by the

day.: debates over ~을써서‘~`에 한논쟁’이라는뜻을표현하

고있다. Debates가전체문장의주어이며, grow가동사이다.

Words & Phrases

mind-set 심적경향, 사고방식 aspect 양상, 국면

consequence 결과 genetic 유전의, 유전학적인

modification 변형 deal with ~`을처리하다, 해결하다

ecosystem 생태계 alter 바꾸다, 변경하다

community (공동의이익∙직업을가진사람들의) 사회, 계

resolve 풀다, 해결하다 hypothesis 가설, 가정

controversial 논쟁의, 논쟁을즐기는 pursuit 추적, 연구

099 � ①

Subject Matter 상반된 파트너에게 마음이 끌리는 이유

Translations 왜정반 의사람들끼리서로끌리는걸까?진화심리학자들은한가지

Page 44: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

44 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

이유가우리의유전자풀을개선하기위한것이라고믿는다. 우리가지

니고있지않은유전적장점들을지닌배우자를냄새로찾아내면, 우리

가 생물의 종으로서 살아남을 가능성이 증가하게 된다. 배우자를 냄새

로찾아낸다는것은우스갯소리로하는말이아니다. 우리는실제로데

이트 상 의 면역 체계를 냄새로 알아낼 수 있다. 그것이 우리의 것과

다르다면, 우리는사랑의감정이생기기시작하는것을느끼게될것이

다. 그 관계가 발전하여 자녀가 태어나게 되면, 두 사람의 면역 체계가

섞여서 자녀가 생존할 가능성이 늘어나게 된다. 다른 한 가지 이유는

다른배경과능력을지닌배우자로부터새로운기능을배울수있는기

회때문이다. 마지막으로가장중요한이유는우리의‘씨족(氏族)’밖의

사람을 배우자로 정하게 되면 우리와 관련이 없는 사람들을 이해하고

그들에게 적응할 수 있기 때문이다. 우리는 끊임없이 변화하는 세계에

적응할 수 있는 능력을 계속해서 키우고 늘려가야 하므로 이것은 유익

한것이다.

Solutions 자신과다른사람을배우자로찾게되면서로다른면역체계가혼합되

어 자손의 생존 가능성이 높아지고, 새로운 기능을 배우게 되며, 다른

세계에적응하는능력을높일수있다는내용의 이다. 이러한 의내

용으로 보아, 빈칸에는 ① Why do opposites attract?(왜 정반 의

사람들끼리서로끌리는걸까?)가들어가는것이가장적절하다.

②시간이모든상처를낫게해줄까?

③사람들은언제사랑에빠질까?

④첫눈에반하는사랑이가능한가?

⑤여자아이들은남자아이들과어떻게다른가?

Structures �The last and most important reason is that partnering

outside our “clan” allows us to appreciate and adapt to

people who are not related to us.: 「allow+목적어+to부정

사」구문을 써서‘…`에게 ~`할 수 있게 해주다’라는 뜻을 표현하고

있다. appreciate와 adapt to에 people이 이어진다. 또한 선행사

people을who가이끄는관계 명사절이뒤에서수식하고있다.

Words & Phrases

evolutionary 발달의, 진화의

gene pool 유전자풀 (어떤생물종의유전자총체)

sniff 냄새를맡다, 낌새를알아차리다 immune system 면역체계

stir 움직이다, (감정을) 일으키다 partner 짝이되다, 파트너가되다

clan 씨족, 하나의가문 adapt to ~`에적응하다

beneficial 유익한 attract 끌다, 마음을끌다

100 � ②

Subject Matter 식물 씨앗의 확산

Translations 식물들은그들의개체수를늘리기위해서많은양의씨앗을만들어낸

다. 그들 모두가 어미 식물 부근에 남아 있게 된다면, 그들이 차지하고

있는 지역이 제한되어 있기 때문에 자손 식물들끼리 공간과 양분을

차지하기위해서경쟁을벌이게될것이다. 똑같은잠재력을지니고있

는자손들간의이런경쟁을식물들은항상피하려는경향이있다. 같은

부모식물의자손들이한지역에모여있으면, 그들은자기들끼리번식

을하게되는데, 이것으로인해자손들에게서불량형질이나타나게된

다. 더욱이, 모든자손들이한지역에모여있으면, 어떤질병이나전염

병이 발생하는 경우에 전부 죽여서 관련된 종은 멸종의 위기에 처하게

될수도있다. 그들이함께군락을이루고있으면, 쉽게초식동물의눈

에 띄어 없어질 수도 있다. 좋지 않은 경쟁 가능성을 줄이고 멸종 위기

에처하는것을피하기위해서, 씨앗은여러장소로흩어지게된다.

Solutions 식물의 씨앗이 근처에 떨어져 비슷한 개체들이 같은 지역에 모여 있으

면 자기들끼리 경쟁을 벌이거나 번식을 하게 되어 바람직하지 못한 결

과가 발생하며, 전염병이나 천적에게 희생되어 멸종되기 쉽다고 말하

고 있다. 이러한 것을 피하기 위해서는 씨앗이 여러 장소로 흩어져야

할 것이다. 그러므로 빈칸에는 ② seeds are dispersed to various

places(씨앗은 여러 장소로 흩어지게 된다)가 들어가는 것이 가장 적

절하다.

① 양분이식물의뿌리에저장된다

③어떤씨앗들은단단한껍질로싸여있다

④겨울기간동안에는식물들의잎이떨어진다

⑤식물들은위험에 한경고를하기위해의사소통을한다

Structures �If all of them happen to remain in the vicinity of the

parent plant, there will be competition among the

offspring plants for space and nutrition as the area

covered by them is limited.: competition for ~을써서‘~`을

차지하기 위한 경쟁’이라는 뜻을 표현하고 있다. 접속사 as는‘~`이

기때문에’라는뜻으로쓰 다.

Words & Phrases

vicinity 가까운곳, 부근 offspring 자식, 후손

nutrition 양, 양분 potentiality 잠재력, 가능성

concentrate 집중하다, 모으다 localize 집중하다, 특정지역에모으다

epidemic 유행병, 전염병 extinction 멸종

graze 풀을뜯어먹다 disperse 흩뜨리다, 분산시키다

encase 싸다 (� incase) shell 껍질

101 � ④

Subject Matter Keynes의 경제학 이론

Translations

John Maynard Keynes는 경제 이론의 기본적인 가설들을 수정함

으로써민주주의국가의정책에주목할만한봉사를했다. 실업은자유

시장경제와서로양립할수없다는것이전통적인생각이었다. 그렇지

만, 반복적으로 발생하는 실업 위기로 인하여 자유 시장 체계에 어떤

Page 45: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

45 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

구조적인 결함이 있을 수 있다는 가능성이 제시되었다. 그래서

Keynes는 자유 시장 경제의 고전적 이론의 가설들을 수정하 다. 그

는 경제 불황이란, 일단 한 번 시작되면, 저절로 회복되기보다는 불황

의상태를계속유지하는경향이있다는새로운설명을제시하 다. 경

제체제가다시정상적으로돌아가게하려면, 정부의어떤조치가필요

한 것처럼 보 다. Keynes 경제학은 정부가 실업과 불경기가 발생했

을 경우에 경제 체제에 의해 스스로 회복되기를 예의 주시하며 기다리

는전통적인프로그램 신에정부가그에 한어떤조치를취하는것

에 한합당한근거를마련해주었다.

Solutions (A) 자유 시장 경제 체제에서는 실업이 발생하지 않는다는 것이 전통

적인 경제학의 입장이었다. 그러므로 incompatible(양립할 수 없는)

을쓰는것이적절하다. compatible은‘`양립하는’이라는뜻이다.

(B) 경제불황이일단시작되면저절로회복되기보다는불황의상태를

계속 유지하는 경향이 있다고 해야 하므로 tendency(경향)를 써야 한

다. residence는‘주거, 거주’라는뜻이다.

(C) Keynes의 경제학이 불경기일 때 정부가 개입할 합리적 근거를

마련해 준 것이므로, basis(근거)를 써야 한다. bias는‘`편견’이라는

뜻이다.

Structures �He provided a new explanation for the tendency of bad

business, once begun, to stay bad rather than to remedy

itself automatically.: 「tendency to+동사원형」을 써서‘~`하는

경향`’이라는 뜻을 표현한 것인데, to stay와 to remedy가 둘 다

tendency에 이어진다. 또한 A rather than B는‘`B보다는 A’라

는뜻이다.

Words & Phrases

democratic 민주주의의, 민주적인 modify 수정하다, 변경하다

assumption 가정, 전제 conception 개념, 생각

unemployment 실업, 실직

compatible 양립하는, 모순되지않는 (↔ incompatible 양립하지않는)

recurring 되풀이하여발생하는 defect 결점, 결함

tendency 경향 bias 사선, 선입관, 편견

slack 느슨한, 침체된 in place of ~ 신에

watchful 조심스러운, 주의깊은 remedy 고치다, 치료하다

102 � ②

Subject Matter 나무 오르기

Translations 나무 기어오르기는 사다리나 의자의 도움이 없이 나무의 줄기를 기어

오르는 기술이다. 이것을 하려면, 나무의 껍질에 팔과 다리가 히지

않도록 긴소매 셔츠와 긴 바지를 입어야 한다. 먼저, 팔과 다리로 나무

의줄기를꽉감싸고매달린다. 나무기어오르기의올바른자세를취했

다면, 그림 1에서처럼 당신의 무릎은 허리보다 약간 아래쪽에(→ 위쪽

에) 그리고 손은 머리와 같은 높이에 위치해야 한다. 이제 그림 2에서

처럼 넓적다리와 팔을 이용하여 당신의 몸을 더 높이 들어 올려라. 그

림 3에서처럼 다리로 꼭 매달려 있으면서, 손으로 새로운 위치를 붙잡

으라. 이 새로운 자세에서, 당신의 손은 당신의 머리와 같은 높이가 될

것이다. 이제그림 4에서처럼팔로꽉붙잡고있으면서, 다리로새로운

위치를 찾아서 붙잡고 나무의 줄기를 감싸고 고정시키라. 올바르게 나

무를 기어오르고 있다면, 당신은 자벌레처럼 나무 줄기를 타고 천천히

위로올라가게될것이다.

Solutions 그림 1을보면여자의무릎이허리보다약간더높은곳에위치해있다

는 것을 알 수 있다. 그러므로 밑줄 친 ②의 below(아래쪽에)를

above(위쪽에)로고쳐써야한다.

Structures�Shinnying is the technique of climbing up a tree trunk

without the aid of a ladder or a chair.: 동명사 Shinnying이전체문장의주어이다. without the aid of ~을써서‘~의도움

없이’라는뜻을표현하고있다.

Words & Phrases

shinny (나무에) 기어오르다 trunk (나무의) 줄기, 몸통

ladder 사다리 long-sleeved 긴소매의

bark 나무껍질 scrape 문지르다, 어벗기다

even 평평한, 같은높이의 grab 움켜잡다, 붙잡다

inchworm 자벌레

103 � ③

Subject Matter 실직

Translations 지하철과 버스를 타고 퇴근하는 길은 긴 시간이었다. 집으로 돌아오는

동안내내나는속으로생각하고있었다. “왜이런일이발생했을까? 왜

나는일자리를잃었을까?”그것은정말로굴욕적인경험이었다. 마음속

에서‘`자만심’이라는 단어가 계속해서 떠올랐다. 직장에서 내가 너무

거만했었나? 그것에 해생각하면서, 나는내가그랬었다는사실을부

정할수가없었다. 나는많은돈을벌었었다. 근무시간도좋았고, 내가

하는일은아주멋진일이었다. 사람들이내가어떤회사에다니는지알

았을때, 사람들이그렇게도큰회사의이름을즉시알아보았으며, 내가

거기서 일하는 것이 얼마나 단한 것인지에 해 언급하곤 했었는지

기억한다. 그 이름에는 거기에 붙어서 따라다니는 어떤 위신이 있었으

며, 나는일을잘하는것과그것으로사람들에게인상을심어주는것에

해스스로에게등을두드려주었던일이여러번있었다는것을기억

한다. 그얼마나내가우쭐댔었던가! 그리고얼마나어리석었던가!

Solutions 필자는 좋은 회사에 다니다가 실직을 하게 되어 자존심이 상한 상태이

다. 좋은 회사에 다닐 때에 주위 사람들에게 우쭐댔던 것에 해 뉘우

Page 46: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

46 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

치면서 후회하고 있다. 이러한 필자의 심경으로 가장 적절한 것은

③humiliated and regretful(자존심이손상되고후회하는)이다.

①차분하고마음이놓인 ②부러워하고질투심을느끼는

④몹시기뻐하고즐거워하는 ⑤무관심하고태연한

Structures �I remember how, when people found out what company

I worked for, they would immediately recognize such a

big name and comment on how great it was that I

worked there.: how ~가동사 remember의목적어역할을하고

있다. 이때 how는 접속사 that으로 바꾸어 쓸 수 있다. 또한

recognize와 comment가둘다조동사would에이어진다.

Words & Phrases

commute 통근하다, 출퇴근하다

humble 천하게하다, 오만한콧 를꺾다

prestige 위신, 명성 occasion 경우, 기회

pat (칭찬의표시로) 가볍게두드리다 impress 감명을주다, 감동시키다

vain 허 심이강한, 자만하는

104 � ⑤

Subject Matter 코피

Translations 코피가몇방울만보이더라도많은양인것으로오인될수있기때문에

부모들에게 코피는 매우 비참한 일로 여겨질 수 있다. 하지만 코피는

정말로위험한것일수있으므로, 코피가의료진의응급처치를필요로

하는지에 한신속한판단을내리는것이중요하다. 앞쪽에서나는코

피는 서 있거나 앉아 있을 때에 연한 붉은색 피가 콧구멍의 한쪽 혹은

양쪽에서 흐르는 경우이다. 이러한 유형의 코피는 놀라운 것으로 보일

수 있으나, 개의 경우 심각한 것이 아니며 저절로 치료가 된다. 반면

에, 뒤쪽에서 나는 코피는 긴급한 의료진의 응급 처치를 받아야 한다.

이러한 종류의 코피는 개 진홍색을 띠는데, 코의 뒷부분에서 출혈이

되며 취하고 있는 자세와 상관없이 피가 입의 뒤쪽으로 내려가서 목으

로들어간다. 뒤쪽에서나는코피는노인과고혈압환자들에게서더흔

하게발생한다.

Solutions 코피가 날 때 어떤 경우에 위험하며 어떤 경우에 위험하지 않은지, 그

증상과특징을중심으로설명하고있다. 이러한 의주제로가장적절

한것은⑤‘심각한코피와경미한코피구별하기’이다.

①코피에 한가정응급처치방법

②코피를예방하기위한조치들

③피색깔로코피진단하기

④아이들에게반복적으로발생하는코피의위험성

Structures �In this kind of nosebleed, blood, usually dark red, comes

from the rear of the nose and runs down the back of the

mouth into the throat, no matter what position the

person is in.: 동사 comes와 runs가 둘 다 주어 blood에 이어진

다. no matter what은양보의뜻을나타내며 whatever로바꿔쓸

수있다.

Words & Phrases

nosebleed 코피 distressful 비참한, 고통스러운

deceptive 현혹시키는, 거짓의 assess 평가하다

promptly 신속히, 즉시 anterior 전방의, 앞의

nostril 콧구멍 posterior 뒤의

urgent 긴급한 rear 뒤, 후방

remedy 치료(약) diagnose 진단하다

105 � ①

Subject Matter 식사 습관의 형성

Translations 상당 부분, 음식에 한 선호는 그 음식을 얼마나 접해 보았는가의 문

제이다. 사람들은일반적으로친숙한음식을선호한다. 하지만지리적,

문화적, 종교적, 민족적 요소들로 인해 사람들이 특정 음식들에 해

접할 수 있는 기회가 제한된다. 어른들이 먼저 친숙하지 않은 음식을

먹어본다면, 어린아이들이 그 음식을 맛볼 가능성은 더 커진다. 어떤

새로운음식에반복적으로접하게되면 개그것을더좋아하게된다.

그렇지만, 많은 부모들이 힘든 과정을 거쳐 알게 되었듯이, 자녀에게

특정 음식을 먹으라고 강요하게 되면 역효과가 발생할 수 있다. 즉, 강

요를하게되면그강요된음식에 한아이의선호도에부정적인 향

을 미치기 쉽다. 학습된 습관 또한 사람들이 언제 얼마나 많은 양의 식

사를 하는지에 향을 미친다. 예를 들면, 사람들이 언제 식사를 하느

냐를 결정짓는 중요한 요인은 그들이 마지막으로 식사를 한 이후로 얼

마나 많은 시간이 흘 는지 그리고 무엇을 먹었는지에 한 그들의 기

억이다. 얼마나 자주 얼마나 많은 양을 먹어야 하는지에 한 이러한

기 는여러해동안학습을한결과이다.

Solutions (A) 개많이먹어본음식을좋아하게되지만, 부모가특정음식을자

녀에게 먹으라고 강요하면 오히려 부정적인 향을 미칠 수 있다는 내

용이므로, 빈칸에는However(그렇지만)를쓰는것이가장적절하다.

(B) 빈칸뒤에이어지는내용을보면, 학습된습관이사람들의식사습

관에 향을 미치는 구체적인 예를 들고 있으므로, 빈칸에는 For

example(예를들면)을쓰는것이가장적절하다.

Structures �However, as many parents have learned the hard way,

forcing a child to eat a specific food can backfire –

compulsion tends to have a negative effect on a youngster’s

preference for the forced food.: as는‘~하듯이’라는 뜻의 접속

사이다. 동명사 forcing이주어이며, can backfire가동사부분이다.

Page 47: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

47 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Words & Phrases

preference 더좋아함, 선호 exposure 노출

geographical 지리적인 ethnic 인종의, 민족의

backfire 실패하다, 예상을뒤엎다 compulsion 강요, 강제

determinant 결정자, 결정요소

106 � ②

Subject Matter 계피 나무

Translations 계피나무는인도반도의남쪽지역에서자생하지만, 풍부하게볼수있

는 곳은 넓은 지역에서 계피나무를 재배하고 있는 실론 섬뿐이다. 이

나무는 20`~30피트의 높이까지 자라는데, 나무의 꼭 기 부분에서는

잎이좁고색깔이짙은녹색이며하층부에서는더연한녹색이다. 꽃은

1월에 핀다. 꽃은 향기가 좋고 흰색이며, 크기와 모양에 있어서, 라일

락의 꽃과 비슷한데, 잎의 겨드랑이 부분에서 뻗어 나온 긴 줄기에 덩

이송이로핀다. 작은열매가열리는데, 열매는다익으면얇은껍질속

에한개의씨앗이들어있는형태가된다. 이나무는심은지 3년혹은

4년째 되는 해에 여러 개의 어린 가지들이 뻗어 나온다. 지름이

0.5`~0.75인치 정도 되면 이러한 가지들을 자른다. 나무의 껍질을 벗

겨내어가장바깥쪽껍질과분리한다. 목질부분은연료로만사용된다.

Solutions

with narrow leaves that are dark green on top and light

green underneath라고 한 부분을 통해 cinnamon tree(계피나무)

의나뭇잎은상층부와하층부색깔이다르다는것을알수있다.

Structures �Cinnamon trees grow in the south of the Indian

Peninsula, but they grow abundantly only on the Island

of Ceylon, where it is extensively cultivated.: 등위접속사

but이 앞뒤의 절을 연결해주고 있다. 또한 the Island of Ceylon을선행사로하는장소를나타내는관계부사where가사용되었다.

Words & Phrases

cinnamon tree 계피나무 peninsula 반도

abundant 풍부한 extensively 광범위하게

cultivate (땅을) 갈다, 재배하다 blossom 꽃을피우다, 개화하다

fragrant 냄새좋은, 향기로운 cluster 송이, 한덩어리

stalk 줄기, spring 솟아오르다, 싹트다

ripe 익은, 여문 shell 껍질

shoot 어린가지, 새싹 diameter 지름, 직경

strip 벗기다

107 � ⑤

Subject Matter black crappie

Translations

black crappie는큰입을갖고있어서, 시추라고하는중국의개와어

느정도비슷하다. 그들의몸색깔은은빛나는올리브색으로부터청동

색을 띠는 것이 있으며 짙은 색 점들이 있다. 그들은 이마에 뚜렷하게

움푹 들어간 부분이 있다. black crappie는 몸의 길이가 13인치까지

자라며, 무게는 5파운드까지나가기도하지만 개 2파운드미만이다.

산란은 초봄이나 여름에 이루어진다. 이 물고기들은 자갈 지 나 다른

부드러운 물질로 이루어진 곳 위에다 알을 낳으며 집단으로 산란 장소

를마련한다. 수컷이산란장소를파서만들면, 암컷이알을낳는다. 알

은 3`~5일 만에 부화하며, 치어들은 둘째 해부터 넷째 해 사이에 성숙

한물고기가된다. black crappie는이른아침에먹이로플랑크톤, 벌

레, 작은 물고기를 잡아먹는 경향이 있다. 그들은 겨울 동안에도 먹이

활동을계속하며얼음밑에서도매우활발하다.

Solutions

They continue to feed during the winter and are very active

under the ice.라고 한 마지막 문장을 통해 black crappie는 겨울

동안에도 먹이 활동을 계속하며 얼음 밑에서도 매우 활발하게 활동한

다는것을알수있다. 그러므로겨울철에는활동이현저하게줄어든다

고한⑤는black crappie에관한이 의내용과일치하지않는다.

Structures�They continue to feed during the winter and are very

active under the ice.: 동사 continue와 are가 둘 다 주어인

They에이어지는문장구조이다.

Words & Phrases

black crappie 북아메리카에사는민물고기의일종

bronze 청동, 청동색 depression 의기소침, 불경기, 함몰

forehead 이마 spawn 알을낳다, 산란하다

gravel 자갈 colony 식민지, 집단

excavate 구멍을파다, 파내다 lay 놓다, (알을) 낳다

incubate (알을) 품다, 부화하다 mature 성숙하다

108 � ⑤

Subject Matter 미국의 주요 수출입 상 국가

Translations 위의도표는미국의주요무역상 국으로부터미국의수입상품중각

각 몇 퍼센트씩 수입해 들여오는지 그리고 동일한 국가들로 수출 상품

중 몇 퍼센트를 수출해서 내보내는지 보여준다. 도표에서 볼 수 있는

바와 같이, 미국에서 수출되는 상품 중 약 25퍼센트 정도가 캐나다로

보내지는 반면에, 미국의 전체 수입 상품 중 20퍼센트 정도가 캐나다

에서 들어온다. 멕시코로 수출하는 양이 수입량을 초과하므로, 미국은

멕시코에 해무역흑자를기록하고있다. 미국은또한네덜란드에

해서도무역흑자를기록하고있다. 일본과의무역은미국수출의약 9

Page 48: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

48 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

퍼센트와 미국 수입의 약 13퍼센트를 차지하고 있다. 위의 도표에서

볼 수 있는 바와 같이, 미국은 중국, 독일, 한국과 무역 적자를 기록하

고있다.

Solutions 미국이 중국이나 독일과 무역으로 거래한 내용을 보면 수입이 수출보

다 비율이 더 높다는 것을 알 수 있다. 하지만 한국과의 무역을 살펴보

면 수출이 수입보다 더 많다. 그러므로 미국이 한국과 무역 적자를 기

록하고있다고한⑤의문장은도표의내용과일치하지않는다.

Structures�Trade with Japan accounts for about 9% of U.S. exports

and about 13% of U.S. imports.: Trade가전체문장의주어이

며, accounts가 동사이다. about 9% of U.S. exports와 about

13% of U.S. imports가둘다 accounts for에이어진다.

Words & Phrases

import 수입하다 (↔ export 수출하다) exceed 초과하다, 넘다

surplus 나머지, 과잉, 흑자 account for ~`을차지하다

deficit 적자

109 � ②

Subject Matter 두려움 발생의 원인

Translations 두려움이란무엇일까? 그것이무엇인지알아보기로하자. 어떤것을경

험할수없기때문에그것에 해두려워한다고들한다. 죽음은알려지

지않은것이므로, 그것에 해두려워한다. 자, 알지못하는것에 해

서 두려워하는 것이 가능한가? 어떤 것이 알려져 있지 않은데, 어떻게

그것에 해서두려워할수있겠는가? 실제로당신은알려져있지않은

죽음에 해두려워하는것이아니라, 알려져있는삶을잃어버리는것

에 해 두려워하는 것이다. 왜냐하면 그것이 고통을 유발할 수 있고

당신의 즐거움을 빼앗아갈 수 있기 때문이다. 두려움을 일으키는 것은

알려지지 않은 것이 아니라 알려져 있는 것이다. 알려져 있지 않은 것

이어떻게두려움을일으킬수있겠는가? 그것은즐거움과고통의관점

에서잴수없는것이다. 두려움은그자체로서존재할수없다. 그것은

어떤것과관련하여생겨나는것이다. 실제로는알려져있는것을잃어

버리는것에 해두려워하고있는것이다.

Solutions 죽음을경험해본사람이없으므로, 알지못하는것에 해서두려워한

다는 것은 논리에 어긋나는 것이며, 자신이 알고 있는 상인 삶을 잃

어버리기 때문에 죽음을 두려워하는 것이라고 말하고 있다. 즉, ‘두려

움은알고있는것으로인해서생겨난다.’고말하고있다.

Structures �In fact, you are not afraid of the unknown, death, but of

loss of the known, life, ~.: be afraid of ~은‘~`을 두려워하

다’라는뜻이다. of the unknown과 of loss로이어진다. 또한 the

unknown과death, the known과 life는동격관계이다.

Words & Phrases

fear 두려움 unknown 알려지지않은

pleasure 기쁨, 쾌락, 즐거움 measurable 잴수있는, 측정가능한

in terms of ~의관점에서 relationship 관계, 관련

110 � ①

Subject Matter 협동의 중요성

Translations 협동적 노력은 이해하기 쉬운 개념이지만, 많은 사람들이 이러한 생각

을 실천하기를 거절한다. “`나 혼자 할 수 있어.”라는 식의 생각은 자기

파멸로가는확실한길이되거나아니면최소한시간, 노력, 돈, 잠재력

을 낭비하는 것이 된다. 진정한 협동적 노력의 관계에서는, 모든 사람

이승리자가되며모든사람이그관계의전체적인의미와그것이미치

는 향을 이해하게 된다. 그러한 관계가 발전되면, 결합된 노력의 잠

재력은 무한하다. 진정한 조화의 관계는 질투와 두려움으로부터 자유

롭다. 어떤 관계에서 질투와 두려움이 존재한다면, 그것을 변화시키지

않으면결국실패하게될것이다. 웅적이고가치가있는목표들은한

사람에 의해서 성취되는 것이 아니다. 그것들을 성취하기 위해서는 항

상 어떤 형태의 동맹이 있어야 한다. 당신의 사업과 개인적인 생활에

조화로운관계를만들어서모든당사자들이승리자가되게하라.

Solutions 어떤 일을 혼자서 하기보다는 여럿이 협동해서 하게 되면 모두가 승리

자가될수있으며, 협동을통해큰힘을발휘할수있다는내용의 이

다. 이러한 의요지로가장적절한것은①‘여럿이힘을합치면일이

가벼워진다.’이다.

②경험은최고의스승이다.

③요리사가너무많으면국을망친다.

④어려울때도와주는친구가진정한친구이다.

⑤하늘은스스로노력하는자를도와준다.

Structures �Cooperative effort is an easy concept to understand, but

many people refuse to put this idea to use.: 「refuse to +

동사원형」은‘~하기를거부하다’라는뜻이다. 또한 put ~ to use를

사용하여‘~`을사용하다’라는뜻을표현하고있다.

Words & Phrases

cooperative 협력적인, 협동의 potential 잠재력, 가능성

impact 충격, 향 heroic 웅적인

worthwhile 보람이있는, 훌륭한 alliance 동맹, 협력

harmonious 조화된, 화목한 party 모임, 당사자

broth 묽은수프, 고깃국

Page 49: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

49 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

111 � ③

Subject Matter 자연에서 발견되는 변이

Translations 어떤자연적존재들은어떤면에서결함을지니게되어그종에게적절

한수준의완벽성에도달하지못하는경우가있다. 물론비정상적인형

태는 인간들에게서도 발견된다. 이것은 계속적인 관심의 상인데, 약

물이나 다른 물질들의 사용으로 인간이 자연 과정을 방해한 결과로 이

러한 일들이 발생하는 것이라는 의심을 받고 있을 때에는 특히 그러하

다. 그렇지만, 인간이미치는 향외에도, 자연에서‘실수’가발생한다

는 풍부한 증거가 있는데, 모든 종류의 생물체들에게서 손발이나 신체

기관의기형발생이가능하다.때로화학반응이일어나지않는경우도

있고, 수정의 결정체가 예상하는 것처럼 규칙적으로 형성되지 않는

경우도 있다. 자연의 과정에서 그러한 예외가 발생하는 것으로 인해

서자연의과정이작용하고있는지혹은그러한작용들속에서기 할

수 있는 결정론은 어느 정도인지에 한 의문이 제기된다. 이따금 자

연은 성취하려고 했던 것처럼 보이는 목표에 도달하지 못하는 것 같

다.

Solutions 인간이 미치는 향 외에 자연적인 요인에 의해서도 생물체의 기형이

발생한다는 것이 주어진 문장의 내용이다. 그러므로 주어진 문장은 자

연 과정에 인간이 간섭하는 것에 해 언급한 문장 다음 위치인 ③에

오는것이가장적절하다.

Structures �These are the subject of continuing concern, particularly

when they are suspected to be the result of man’s

interference with natural processes through the use of

drugs or other substances.: be suspected to be ~를 써서‘~`

인 것으로 의심받다’라는 뜻을 표현하고 있다. 또한 through the

use of ~는‘~`을이용하여’라는뜻이다.

Words & Phrases

apart from ~`을제외하고, 차치하고 malformed 흉하게생긴, 기형의

limb 수족, 손발 entity 실재, 존재

abnormality 이상, 기형 subject 주제, 상

interference 방해, 간섭 substance 물질

determinism 결정론 fall short of ~`에미치지못하다

112 � ③

Subject Matter 환경 운동 유명 연예인들의 위선

Translations 환경을보호하는미덕을주창하면서도개인전용비행기와세계곳곳에

있는 여러 채의 휴양지 주택에서 수백 톤의 탄소를 토해 내오고 있는

‘`환경 운동을 펼치는’유명인들이 있다. John Travolta는 자신이 소

유한 다섯 의 비행기들 중 한 를 타고 런던으로 날아가서 국

중들에게지구온난화를막기위해서그들의역할을할것을장려했다.

2006년 그의 비행기 조종 취미 활동으로 인한 탄소 배출량이 약 800톤 정도 되었을 것으로 추산되는데, 이것은 보통의 국인 한 사람이

배출하는 양의 100배가 넘는 양이다. 자신의 텔레비전 프로그램에서

환경 운동에 한 설교를 많이 하는 Oprah Winfrey는 13인승 전용

비행기인 Gulfstream IV를 몇 년 동안 타고 다녔는데, 이 비행기는

유명인들과 부호들이 선호하는 비행기 모델이다. Jennifer

Aniston은 지구의 소중한 수자원을 아끼기 위해서 자신은 샤워를 하

면서 이빨을 닦는다고 기자들에게 말했다. 하지만 그녀는 또한 최근에

‘`말리와 나’라는 화를 홍보하는 투어에 함께 하기 위해서 한 미용사

를비행기에태워유럽으로오게했다.

Solutions 겉으로는환경보호운동을펼치면서실제로생활을할때에는환경보호

를실천하지않는유명연예인들에 해이야기하고있다. 이러한 의제

목으로가장적절한것은③‘`당신이설교하는내용을실천하라!’이다.

①서두르면일을망친다! ②나쁜소식은빨리퍼진다!

④쇠는뜨거워졌을때때려라! ⑤좋은약은입에쓰다!

Structures �There are “green” celebrities who have been spouting

green virtue but spewing out hundreds of tons of carbon

from their private jets or multiple holiday homes around

the globe.: 선행사 celebrities를 관계 명사절 who ~가 뒤에서

수식하고 있다. 현재분사 spouting과 spewing이 둘 다 have

been에이어진다.

Words & Phrases

celebrity 유명인, 명사 spout 내뿜다, 막힘없이말하다

virtue 미덕, 선행 spew 토해내다

carbon 탄소 emission 방사, 방출

preach 전도하다, 설교하다 pulpit 설교단

accompany 동반하다, 함께가다 publicity 선전, 광고, 홍보활동

bitter (맛이) 쓴

113 � ①

Subject Matter 워밍업을 위한 발성 연습

Translations 발, 다리, 아래쪽 허리 근육의 스트레칭 운동을 하지 않고서는 10킬로

미터 달리기를 할 생각을 하지 않는 것처럼, 먼저 발성 기관의 각 부분

들을 풀지 않고 노래를 불러서는 안 된다. 몸의 다른 근육과 마찬가지

로, 목소리도실제로최 수준의기능을할수있게되기전에‘워밍업

을해야`’한다. 목소리근육을풀기위해하는운동을목소리워밍업이

라고한다. 아마도학교에다닐때에합창단리허설을시작하면서이와

비슷한유형의워밍업을해보았을것이다. 이러한운동들은노래를부

를 수 있도록 목소리를 편안하게 해주고, 긴장을 풀어주고, 준비시켜

줄 뿐만 아니라, 좋은 성악 기술을 발달시킬 때에 특별한 장애를 극복

Page 50: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

50 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

하는 데에도 사용될 수 있다. 나는 그것을 농구나 축구 선수들이 연습

을 하면서 몇 번이고 여러 번 반복하는 훈련에 비유한다. 이러한 훈련

을마친후에야비로소노래를부를수있게된다.

Solutions 운동을하기전에근육을풀기위해스트레칭운동을하는것처럼노래

를부르기전에도성 근육을풀기위해서목소리워밍업을해야한다

는것이 의내용이다. 이러한 의제목으로가장적절한것은①‘노

래하기전에목소리워밍업을하라’이다.

②무엇을하든지간에자신이정말로원하는것을하라

③성공적인공연을위한리허설

④훌륭한달리기선수가되는비결

⑤부상예방을위해서근육스트레칭운동을하라

Structures�Just as we wouldn’t think of running a 10K run without

stretching our feet, legs, and lower back muscles, we

should not sing without first loosening the parts of the

singing mechanism.: Just as ~을 써서‘~`하는 것과 마찬가지

로’라는 뜻을 표현하고 있다. we should not ~ without -ing는

‘우리는…`하지않고서는~`하지말아야한다’라는뜻이다.

Words & Phrases

loosen 풀다, 늦추다 mechanism 기계, 구조

choir 합창단 rehearsal 예행연습, 리허설

hurdle 장애물, 허들 drill 훈련, 반복연습

114 � ⑤

Subject Matter 환생에 관한 이야기

Translations 어느 날 오후에 Kathleen Wheater의 다섯 살 난 딸 Nicola가 다음

과같이물었다. “`나는왜이번에는여자아이인가요? Mrs. Benson이

나의 엄마 을 때에 나는 남자아이 어요.”시간이 흐르면서 Nicola는 Kathleen에게 철도 회사에서 일한 예전의 자기 아버지와 두 명의

누나들에 한 이야기를 해 주었다. (C) Nicola는 자기가 전에 살았

던 잉 랜드의 Haworth에 있는 집을 생생하게 묘사했다. Nicola는

소년 시절 철길에서 놀았으며 기차에 치여 사망했다는 이야기를 하여

Kathleen을 놀라게 했다. Kathleen은 그녀를 Haworth로 데리고

갔는데, 거기서Nicola는자기가묘사했던것과일치하는집으로엄마

를 데리고 갔다. (B) Haworth의 한 교회에서는 환생을 증명하는 놀

라운 증거가 Kathleen을 기다리고 있었는데, 그 교회에 있는 기록 문

서에서 1800년 에 Benson이라는 이름의 부부가 그 집에서 살았다

는 사실을 보여주었다. Benson 씨 부부에게는 두 명의 딸이 있었으

며, 1875년에 태어난 John Henry라는 이름의 아들이 있었다. (A)

Benson 씨 가정의 아버지는 철도 회사에서 철도를 건설하는 사람이

었다. 1881년에 행해진 인구 조사의 기록을 확인해 보고서,

Kathleen은 Benson 씨네 가족들이 그 때까지도 딸들과 함께 그 집

에서살고있었지만그때에는아들에 한언급이없었다는것을발견

했다.

Solutions 의 흐름은 다음과 같이 이어진다. (주어진 문장) 딸이 엄마에게 전생

에 관한 이야기를 함 → (C) 딸은 자신이 전생에 남자아이 고 철로에

서 사고로 죽었다고 함, 엄마와 딸은 딸이 전생에 살았다고 하는 곳을

찾아감 → (B) 그곳에서 기록 문서를 통해 환생에 한 증거를 확인하

는데 Benson 부부에게 John Henry라는 아들이 있었음 → (A)

그이후에실시된인구조사기록을보니아들이명단에없었음

Structures �Kathleen took her to Haworth, where Nicola directed her

mother to a home that matched her description.: where는

장소를 나타내는 관계부사이며, Haworth가 선행사이다. 또한 선행

사 a home을 that이이끄는관계 명사절이뒤에서수식하고있다.

Words & Phrases

tracklayer 철로부설하는사람 census 인구통계조사

remarkable 놀라운 vividly 생생하게

describe 묘사하다 n. description 묘사, 서술

former 전의, 이전의 stun 기절시키다, 깜짝놀라게하다

match 맞다, 일치하다

115 � ①

Subject Matter 성공의 발판이 되는 역경

Translations 연은순풍이아닌역풍을맞아야솟아오른다. 비판의역풍이불어올때

에, 한바탕의바람이연에게하는것처럼, 그것이당신을더높은곳으

로 올려주는 힘과 같은 것이 되게 하라. 날아가지 못하도록 매어놓는

끈으로통제하는팽팽함이없다면연은날수없을것이다. 인생에서도

이와 마찬가지이다. 긍정적인 태도를 통해서 성취한 다음의 성공 사례

들에 해서 생각해 보라. 나폴레옹이 비천한 가문 출신이고 가난하다

는 이유로 학교의 친구들이 그를 놀렸을 때, 그는 오로지 책을 읽는 데

전념했다. 빠른 속도로 학식 면에서 학급 친구들을 능가하게 되자, 그

는 그들의 존경을 받게 되었다. 곧 그는 학급에서 가장 똑똑한 학생으

로 여겨지게 되었다. 「로빈슨 크루소」는 감옥에서 쓴 작품이다.

Walter Raleigh 경은13년동안감옥살이를하면서「세계의역사」를

저술했다. 베토벤은그의가장위 한작품들을작곡할때에거의청력

을상실한상태 으며슬픔에잠겨있었다.

→우리의역경은우리의태도에의해축복으로바뀔수있다.

Solutions 연이 역풍을 맞고 연줄의 통제를 받아야 높이 날 수 있듯이, 인생에서

도 성공을 거두려면 역경을 긍정적인 태도로 받아들일 수 있어야 한다

고 말하면서 역경을 이겨내고 성공한 사람들의 이야기를 예로 들고 있

다. 그러므로요약문의빈칸 (A)와 (B)에들어갈말로가장적절한것

Page 51: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

51 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

은 adversity(역경)와 attitude(태도)이다.

Structures �When the adverse wind of criticism blows, allow it to be

to you what the blast of wind is to the kite – a force that

lifts you higher.: ‘A와 B의 관계는 C와 D의 관계와 같다’라는

뜻의「A is to B what C is to D」의 구문이 사용되었는데, it to

be to you는 it is to you의변형된형태이다.

Words & Phrases

kite 연 adverse 거스르는, 불리한

criticism 비판 blast 한바탕의바람

tension 팽팽함, 긴장 companion 동료, 친구

make sport of ~`을놀리다, 조롱하다 humble 천한, 시시한

origin 기원, 혈통 scholarship 학식, 장학금

command 명령하다, (존경따위를) 모으다

imprisonment 투옥, 감금 adversity 역경, 불행

patience 인내, 인내심

116~118 � 116 ③ 117 ① 118 ③

Subject Matter 아버지의 임종

Translations (A) 하루가 천천히 지나갈 때에 조용하고 어두운 병실은 왠지 나에게

는 실제 상황이 아닌 것 같아 보이게 되었다. 하지만 그 장면은 슬프게

도실제상황이었다. 어머니가아버지의침 곁에앉아서아버지가의

식이 없음에도 불구하고 아버지의 손을 잡고 아버지에게 조용히 이야

기를할때에우리는말없이바라보고있었다. 아버지는, 몇년동안말

기질환의고통을끈기있게견디고병마와의싸움의끝자락에와있었

으며, 그 날 아침 일찍 조용히 혼수상태에 빠졌다. 어머니는 아빠에게

이야기하는것을중단했는데, 나는어머니가자신의결혼반지들을바

라보고있는것을발견했다.

(C) 나는어머니가부모님의결혼생활 40년동안계속되었던그의식

에 해 생각하고 있다는 것을 알았다. 어머니는, 활동적이고 한시도

가만히있지않는사람이었기때문에, 나중에보면항상결혼반지들이

뒤틀리고헝클어져있곤했다. 항상차분하고정돈된생활을했던아빠

는 엄마의 손을 잡고 부드럽고 조심스럽게 그 반지들을 가지런하게 하

여 반지들이 다시 제 자리를 잡게 해주곤 했었다. 비록 매우 다감하고

사랑하는마음을 갖고 있기는 했지만, 아버지의 입에서‘여보 사랑해.’

라는 말은 쉽게 나오지 않았다. 그래서 아버지는 여러 해 동안 자신의

감정을이런여러가지아기자기한방식으로표현했다.

(B) 한참동안말없이있다가, 엄마는우리를쳐다보며슬픈작은목소

리로이렇게말했다. “`너희아버지가곧우리곁을떠나실거라는것은

알고있었지만, 너무나도갑자기아무말도없이가버리셔서난아버지

에게 마지막으로 딱 한 번 잘 가라는 말 그리고 사랑한다는 말을 할 기

회도없었구나.”나는고개를숙여, 부모님이마지막으로딱한번사랑

을나눌수있게해줄기적이일어나게해달라는기도를했다. 밤이깊

어가면서, 우리들 각각의 사람들은 한 명씩 잠이 들어 버렸고, 병실은

조용해졌다. 갑자기 우리는 잠에서 놀라 깨어났다. 엄마가 울고 있었

다. 가장 가슴 아픈 일이 일어난 것이 아닌가 걱정하면서, 우리는 슬퍼

하는어머니를위로하기위해서일어났다.

(D) 놀랍게도, 우리는 어머니의 눈물이 기쁨의 눈물이라는 사실을 깨

달았다. 왜냐하면 어머니가 쳐다보는 곳을 우리가 따라서 바라보았을

때, 우리는어머니가아직도아버지의손을잡고있었는데, 어찌된일인

지아버지의다른쪽손이약간움직여서어머니의손에살짝얹혀있는

것을보았기때문이다. 눈물속에미소를지으면서, 어머니는다음과설

명해주었다. “아주잠깐동안아버지가나를똑바로바라보셨어.”어머

니는 자신의 손을 바라보며 말을 멈추었다. 어머니는 감정이 복받쳐서

목이메는목소리로속삭 다. “그러더니내반지를가지런히해주시더

구나.”아버지는 한 시간 후에 돌아가셨다. 하지만 우리의 기도는 우리

가남은인생을살아가는동안마음에간직할수있는그러한방식으로

이루어졌다. 어머니는작별인사를할수있는기회를받았다.

Solutions

116의흐름은다음과같이이어진다. (A) 아버지가혼수상태에빠짐, 어

머니는 결혼 반지를 바라봄 → (C) 아버지는 평소에 어머니의 반지들

을 매만져주면서 사랑을 표시했음 → (B) 어머니는 아버지와 마지막

작별 인사를 하지 못한 것을 아쉬워함, 엄마의 우는 소리에 놀라 우리

는잠에서깸→ (D) 아버지가기적적으로잠깐깨어나어머니의반지

를 매만져주었다는 말을 어머니로부터 들음, 잠시 후에 아버지가 돌아

가심

117밑줄친부분뒤에이어지는 의내용을살펴보면, 아버지는어머니와

결혼을하고 40년동안살아오면서사랑한다는말을직접하는 신에

흐트러진 어머니의 결혼 반지를 가지런히 매만져 주는 것으로 사랑을

표현했음을 알 수 있다. 그러므로 밑줄 친 the ritual이 의미하는 것으

로가장적절한것은‘결혼반지를매만져주는것’이다.

118필자의 어머니는 활동적인 사람이었고, 아버지는 차분하고 정돈된 생

활을 하는 사람이라고 했으므로, ③‘아내와 비슷한 성격을 지니고 있

었다.’는 의내용과일치하지않는다.

Structures

�I knew your father would be leaving us soon, but he

slipped away so suddenly that I didn’t have the chance to

tell him good-bye, and that I love him one last time.: 주

절 동사 knew의 시제가 과거이므로 종속절에서도 조동사 will의

과거 would를 써서 시제를 일치시킨 것이다. 또한「so ~ that ...」

구문을 써서‘`너무 ~해서 그 결과 …하다’라는 뜻을 표현하고 있다.

두번째 that은‘~에게…라고 말하다’라는뜻을표현하기 위해 tell

~ that ...을쓴것이다.

Page 52: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

52 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Words & Phrases

hushed 조용해진 withstand 견디다, 참다

terminal illness 말기질환 coma 혼수상태

slip away (인사도없이) 살짝가버리다 wear on (시간이) 천천히지나가다

nod off (졸려서) 꾸벅거리다 startle 깜짝놀라게하다

ritual 의식, 제식 orderly 정돈된, 규율이있는

gaze 응시 choke 질식시키다, 숨막히게하다

cherish 소중히하다, 마음에품다

119~120 � 119 ① 120 ③

Subject Matter 말이 불러일으키는 감정 예측하기

Translations 나는 종종 남자가 자신의 아내를 다음과 같이 소개하는 것을 들은 적이

있다. “제아내Wilma를소개합니다.”혹은아내가다음과같이말하는

것을들은적이있다. “이사람이제남편Harold입니다.” 부분의사

람들은 다음과 같이 물을 것이다. “그게 뭐가 잘못되었다는 거죠?”무

엇이잘못되었는지알겠는가? 예전의젠체하는사장에관한이야기를

들려주면분명히알수있을것이다. 이남자는나를소개할때마다, 거

만하게 다음과 같이 알리곤 했다. “이 사람은 나의 비서 Leil입니다.”

한 번은 다음과 같이 말하기도 했다. “이 사람은 나의 비서, 어, 어,

Leil입니다.”틀림없는 사실이었다. 실제로 나는 그의 비서 다. 마음

을 아프게 하는 것은 말의 순서 다. 그는 마치 앞에 있는 네 단어만이

꼭필요한부분이며, 마지막단어인나의이름은선택적인것처럼말을

했다. 나를 자신의 비서의 역할을 하는 자리를 채우는 깃털 없는 두 발

짐승으로 생각하기보다는 자신의 비서로 채용한 한 사람의 인간으로

생각해주는 것이 그 사람 자신의 이미지를 손상시키는 일이었을까?

그가 딱 한 번만이라도 자신이 타고 있는 높은 말에서 내려와 자신이

말하는 문장에서 단어들을 어떻게 구성하느냐에 따라 내가 얼마나 품

위가 떨어지고 그로부터 이질감을 느끼게 되는지 예상해 보았더라면

좋았을것이다. 그가나의이름을앞에말하면서“이사람은 Leil인데,

저의 비서입니다.”라고 했더라면, 사람들은 우리 두 사람 모두에 해

서다른인상을받았을것이다. 분명히그는나의품위를떨어뜨리려는

의도는 아니었을 것이다. 다만 그는 나의 감정을 예측하지 못한 것이

다. 감정의 예측은 미묘해서 포착하기 힘들다. 그것은 잠재의식 속에

숨어 있는 것이다. 그것은 뛰어난 감수성을 필요로 한다. 하지만 그것

은 그럴 가치가 있는 것이다. 다른 사람의 감정에 한 예측은 그 사람

자신에 한감정뿐만아니라당신에 한감정도좋아지게만든다. 아

마도그들은자신의이름이자신의직위앞에왔는지아니면뒤에왔는

지조차인식하지못할것이다. 그들은그저당신과함께있으면기분이

더좋아진다는것만을알게될것이다.

Solutions

119사람을소개할때에직함과이름중어떤것을먼저말하느냐에따라서그

말을듣는사람의기분이달라질수있다고말하고있다. 그러므로빈칸에

들어갈말로가장적절한것은① the order of words(말의순서)이다.

②내가하는일의종류 ③말하는사람의어조

④다른사람들로부터의비판 ⑤나의수입금액

120다른사람에게어떻게말을하느냐에따라서그말을들은사람의기분

이 좋아질 수도 있고 기분이 상할 수도 있기 때문에, 상 방이 내 말을

듣고 어떻게 느낄 것인지 잘 헤아려서 말을 해야 한다는 내용의 이

다. 이러한 의제목으로가장적절한것은③‘`당신의말이어떤감정

을불러일으킬지예측해보라!’이다.

①숨겨진의미를찾으려고노력하라!

②어려울때에 비하라!

④내적인질을보고사물을판단하라!

⑤경험을통해지식을얻어라!

Structures �Would it have hurt his self-image to think of me as a

human being whom he employed as his assistant – rather

than any featherless biped who could fill that role?: it은가

주어이며 to think ~가 진주어이다. 또한 think of A as B를 써서

‘A를 B로 여기다’라는 뜻을 표현하고 있다. 관계 명사 who의 선

행사는 any featherless biped이다. secretary bird라는 새의 도

가머리가깃펜을귀에꽂은서기를연상케하는데서 secretary bird란 이름이 붙여졌는데, 그 secretary bird는 깃털이 있지만 필자는

깃털이없으므로자신을 featherless biped로달리표현한것이다.

Words & Phrases

big-headed 우쭐 는, 젠체하는 arrogantly 거만하게

sting 찌르다, (감정을) 상하게하다 optional 임의의, 선택의

featherless 깃털없는 biped 두발동물

dismount 내리다

demean 품위를떨어뜨리다, 천하게하다

subtle 미묘한, 포착하기힘든 subliminal 잠재의식의

order 질서, 순서 criticism 비판, 비평

income 수입 provoke (감정따위를) 불러일으키다

121 ② 122 ④ 123 ⑤ 124 ⑤ 125 ④

126 ① 127 ③ 128 ③ 129 ② 130 ②

131 ③ 132 ③ 133 ⑤ 134 ② 135 ①

136 ③ 137 ⑤ 138 ② 139 ⑤ 140 ①

141 ① 142 ① 143 ⑤ 144 ③ 145 ③

146 ③ 147 ② 148 ⑤ 149 ② 150 ③

본문 48~58쪽121~150

Page 53: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

53 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

121 � ②

Subject Matter 책거리의 전통

Translations과거에어린아이들은서당에서한문을배우기시작했고천자문과같은

한자 입문서를 다 읽지 않고서는 더 깊은 학문으로 진급하지 못했다.

그런까닭에그들은교과서를한권마칠때마다이것의형태로간단한

연회를 열곤 했다. 그 연회에는 국수, 반달 모양의 떡이 축하의 증표로

상위에차려졌다. 유랑하는학자또는마을에서학식이깊은사람이주

로마을의훈장직을수행했다. 연회에서그는가르침에 한보수로적

은 양의 음식과 의복을 받았다. 그러므로, 이것은 이중의 의미가 있는

데, 아이들이더열심히공부하도록격려하는것이하나이고, 선생님의

노력에 한감사를표시하고답례로선물을주는것이다른하나이다.

Solutions책을 한 권 마칠 때마다 실시하는 간단한 연회이며 선생님에게는 노력

에 한 감사와 답례의 의미가 있고 학생들에게는 공부를 격려하는 목

적을지녔다는설명은②‘책거리’에관한것이다.

Structures�until they had read a primer of Chinese characters such

as Cheonjamun, the Thousand-Character Text, they were

not advanced to deeper studies: ‘~`할 때까지는 …`를 하지 못

하다’는뜻의「until ~ not ...」구문이다. ‘~`하고나서야…`하다’는

뜻으로번역할수도있다.

�Therefore, this has a double meaning: one is to encourage

children to study harder and the other is to express

thanks for the teacher’s efforts and to give him a present

in return.: 두 개 중 하나를 가리킬 때는 명사 one을 쓰고, 나머

지하나를가리킬때는 the other를쓴다.

Words & Phrases

Chinese classic 한문, 중국고전 primer 입문서, 첫걸음

character 문자, 기호, 특성 advance 진급〔승급〕시키다

banquet 연회 token 증표, 징후

congratulation 축하 schoolmaster 교장

wandering 방랑하는 intellectual 지식인, 식자

compensation 보수, 보상 in return 답례로

122 � ④

Subject Matter 학교 운 위원회 학부모 표 선출

Translations올해 목표 중 몇몇은 학습 요구와 같은 관심 분야에 한 학부모 워크

숍을제공하고, 학생의숙제를돕고, 부모님과의훌륭한의사소통을계

속 수행하며, 학생들의 성취를 뒷받침하는 데 부모님을 포함시키는 것

등을 포함하고 있습니다. 이러한 노력들은 학교 운 위원회에 부모님

의참여가없다면성공할수없습니다. 올해학교운 위원회의학부모

표자리에결원이있다는것에주목해주십시오. 올해의회의날짜를

저희 웹사이트에서 알아보실 수 있습니다. 학교 운 위원회 의원 출마

에관심이있으시면9월1일이전에교무실로전화해주세요. 선거는9월4일학교개방의날밤에열리게될것입니다.

Solutions

Please be aware that we have openings this year for parent

representatives on our School Council. 부분을 통해 학교 운

위원회학부모 표자리에결원이생겼음을공지하고있음을알수있

다. 즉, 학운위학부모 표선출을공지하는목적을가진 이다.

Structures�Some of our goals this year include offering parent

workshops on topics of interest ~.: Some은 뒤에 나오는 복

수명사와어울리는복수주어이며복수동사가이어진다.

�Please be aware that we have openings this year for

parent representatives on our School Council.: 접속사 that이이끄는절은be aware의목적어로쓰인명사절이다.

Words & Phrases

involve 포함하다 achievement 학력, 성취

participation 참여 School Council 학교운 위원회

opening 결원, 공석 representative 표자

run for ~`에출마하다 election 선거

123 � ⑤

Subject Matter 동생 돌보기

Translations오늘아침난동생Ma Yichao가 어숙제하는것을돕는다. 그는제

일 간단한 단어들조차도 쓸 줄을 모른다. 나는 화가 나서 그를 한 때

리지 않을 수 없다. 그는 울기 시작하고 (공부를) 계속 하고 싶어 하지

않는다. 갑자기 나도 울음을 터뜨린다. 엄마는 항상 내게 훈계하신다.

“어린 동생을 잘 돌봐야 한단다. 너는 동생보다 크고 그를 도와줄 의무

가있어. 내가너를학교에보내고비용에는신경쓰지않잖니. 잘하지

못하면 너를 위한 내 고생도 가치가 없어질 뿐만 아니라 심지어 너는

일주일의 빵을 받을 자격도 없단다.”엄마의 말이 계속 마음속에 맴돌

아다닌다. 하지만내동생은공부를열심히하지않는다. 그가계속열

등반에있다는소리를들어야할처지에있고싶지는않다.

Solutions(A) 화가 나서 동생을 때렸다는 것이 문맥이다. ‘A가 ~`하는 것을 막

다’는 뜻의 keep A from -ing 구문과 can’t의 이중 부정을 통해 결

국때리고말았다는의미로표현하는것이적절하다.

(B) 부정어구인not only가문장의처음에왔으므로주어와조동사를

도치시킨do you를써야한다.

(C) 동생이 공부를 열심히 하지 않는다는 뜻으로 쓰려면 부사 hard를

써야한다.

Page 54: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

54 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Structures�He doesn’t even know how to write the simplest words.:「의문사+to부정사」의 형태가 동사 know의 목적어로 쓰인 구문

이다.

Words & Phrases

slap 찰싹 (때림) lecture 훈계하다; 강의

pay attention to ~`에주의를기울이다

deserve ~`할가치가있다, ~할자격이있다

124 � ⑤

Subject Matter 일상에의 매몰

Translations엘리베이터가작동을멈추어서할수없이사무실까지계단으로 4층을

걸어서올라갈때 Marty는직장에서의지난주에 해생각했다. 일단

도착하고나니숨이너무가빠서처음몇분동안은거의말을할수없

을 정도 다. Marty는 또한 탁자에 쌓여 있는 책들에 해 생각했다.

올해 읽을 작정이었지만 밤에 너무 피곤해서 열어볼 수 없었던 그것들

말이다. 읽을좋은책을추천해달라며동료들이물어오던시절은이미

가버렸다. Marty는자신만의시간이매우한정되게되었다는것을깨

달았다. 퇴근후에심지어강아지와물어오기놀이를하는사소한것도

그만두었다. 그런 작은 순간들은 그를 바쁜 일상으로부터 잠시 시간을

내어다음날을위해에너지를회복시키는것을항상도와주었었다.

Solutions⑤ renewing은 동사 had helped의 목적격보어로 앞에 있는 take과

병렬을 이루어야 하므로 원형부정사인 renew로 고쳐야 한다. had

helped의목적어인 him이원형부정사 take과 renew의의미상의주

어가된다.

①Once he was there에서주어와be동사를생략한형태이다.

②주절의시점인과거(thought)보다먼저일어난일을설명하고있으

므로과거완료시제를쓰고있다.

③The days가주어이므로복수동사were를썼다.

④「stop+동명사」의 형태는‘~`하는 것을 그만두다’는 뜻으로 문맥상

적절하다.

Structures�The days of coworkers asking him for a recommendation

on a good book to read were gone.: coworkers는 동명사

asking의의미상의주어로사용되었다.

Words & Phrases

be forced to 할수없이~하다 flight (두층계참사이의) 계단

short of breath 숨이찬 stack 쌓아올리다; 더미

exhausted 지친, 피곤한 coworker 동료

recommendation 추천 limited 한정된, 얼마안되는

fetch 가서가져오기; 가서가져오다 hectic 매우바쁜

renew (힘∙젊음등을) 되찾다, 회복하다

125 � ④

Subject Matter 간지럼을 느끼는 차이

Translations

1980년 초반에이탈리아과학자로구성된한팀이다양한상황에서

의사람들의간지럼에 한일련의연구를수행했다. 연구원들은한발

이 다른 발보다 간지럼을 더 많이 타는 것 같고 부분의 사람들에게

있어서 그것이 오른발이라는 것을 발견했다. 그 실험은 1998년에 뾰

족한 나일론 막 로 1초 간격으로 사람들의 발바닥을 세 번 쓰다듬는

특별한 방식을 사용하여 재연되었다. 서른 네 명의 사람들에게 그것을

적용한 후 연구원들은 원래의 발견이 옳음을 확인했고 남성들이 여성

들보다 간지럼을 더 많이 탄다는 것을 보여줌으로써 새로운 지식을 더

많이 발견했다. (우리는 우리가 하고 있는 것을 알고 있기 때문에 스스

로를 간지럼 태울 수 없다.) 그들이 제안한 한 가지 설명은 뇌의 왼쪽

면이오른쪽발에가해진자극을감지하는데그것이웃음과같은긍정

적감정과연관되어있다는것이다.

Solutions오른발이왼발에비해, 남성들이여성들에비해간지럼을더많이탄다

는 연구 결과를 소개하는 이다. 스스로 간지럼을 태울 수는 없다는

내용을담은④는 의주제에서벗어난진술이다.

Structures�the researchers confirmed the original finding and

pushed back the frontiers of knowledge still further

by showing that males were more ticklish than females:

push back the frontiers of knowledge still further는‘새로

운지식을발견하다’는의미를갖는관용적표현이다. still은비교급

further를강조하는부사이다.

�One suggested explanation is that the left side of the

brain, which detects stimuli applied to the right foot, is

associated with positive emotions, such as laughter.: that이 이끄는 절은 is의 보어로 쓰인 명사절이며, which ~ the right

foot은 앞에 있는 명사 the left side of the brain을 선행사로 삼

아관계 명사which가이끄는삽입절이다.

Words & Phrases

carry out 수행하다 a series of 일련의

ticklishness 간지럼 circumstance 상황

pointed 뾰족한 stroke 쓰다듬다, 어루만지다

sole 발바닥 interval 간격

confirm 확인하다 frontier 미개척 역

explanation 설명 detect 감지하다

stimulus 자극 pl. stimuli be associated with ~`와연관되다

Page 55: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

55 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

126 � ①

Subject Matter 칭찬의 방법

Translations칭찬을할때누군가에게직접감탄을표시하는 신칭찬하고싶은사

람과 친한 누군가에게 말하라. 예를 들어 Jane Smith의 호감을 사고

싶다고 하자. Jane을 직접 칭찬하지 말라. 그녀의 친한 친구인 Diane

Doe에게 가서“있지, Jane은 정말 활기찬 여성이야. 그녀는 일전에

회의에서 너무도 재기 있는 말을 했어. 언젠가 그녀가 이 회사를 운

하게될거야.”라고말하라. 십중팔구의확률로당신의평이 24시간안

에 Jane에게 도달할 것이다. Diane은 자신의 친구에게“아무개가 너

에 해서일전에했던말을넌들어봐야해.”라고말할것이다. 당신이

Jane을칭찬했을때Diane은그칭찬의전달자가된것이다.

Solutions직접 누군가를 칭찬하기 보다는 제3자를 통해 칭찬을 전달하게 하는

것이 더 좋다는 취지의 이다. 이 에서 Diane은 칭찬을 전달하는

전달자(carrier)의역할을했다.

Structures�She said something so brilliant in the meeting the other

day.: 부사인 so가 형용사 brilliant를 수식했고 so brilliant가 앞

에나온 명사 something을수식하고있다.

Words & Phrases

compliment 칭찬, 찬사 admiration 감탄, 칭찬

in the good graces of ~의호감을사서, ~의마음에들어서

associate 친구, 동료 brilliant 훌륭한, 재기있는

ten-to-one 십중팔구 odds 확률, 가능성

so ‘n’ so 아무개(= so-and-so)

127 � ③

Subject Matter 관찰자가 아닌 체험자가 되어야 한다는 조언

Translations많은 사람들이 여행이나 휴가 중에 아니면 삶의 중요한 축하를 할 때

미래를 위해 그 경험을 보존해 두려고 수많은 사진을 찍는다. 그러나

사진사의 역할이 현 순간의 즐거움을 실제로 손상시킬 수 있다. 나는

첫아이이자외동아이의탄생사진을찍는데진지하게몰두했던한아

버지를안다. 사진은아름다웠지만자기아들의삶에서가장중요한첫

번째 순간을 놓쳤다는 것을 깨달았다고 나중에 그는 탄식했다. 카메라

렌즈를 통해 바라보는 것은 그를 현장에서 분리되도록 만들어버렸다.

그는 단지 체험자가 아니라 관찰자 다. 사물을 진심으로 바라보고 아

름답고의미있는것을발견하는것을통해진행되고있는경험을증진

시키는방법으로카메라를사용할수있도록스스로가르쳐라.

Solutions순간의 즐거움을 놓치게 되고 현재의 경험을 즐기지 못한다는 내용을

사진사의 역할에 빗 어 설명한 이다. 결국 렌즈를 통해 보는 것은

현장에서 분리되어‘체험자가 아닌 관찰자(an observer, not an

experiencer)’가되는것이다.

①가족의생계를꾸리는사람

②가정에서의사결정을하는사람

④가족구성원중유일무이한예술가

⑤신기술에 한조기수용자

Structures�Looking through the camera lens made him detached

from the scene.: detached는 사역동사 made의 목적격보어로

쓰 다. 목적어와수동의의미관계를형성하고있다.

Words & Phrases

numerous 수많은 celebration 축하

preserve 보존하다

detract from ~를손상시키다, (주의따위를) 딴데로쏠리게하다

delight 즐거움 devote oneself to ~에몰두하다

lament 탄식하다 detach 떼다, 분리하다

enhance 향상시키다

128 � ③

Subject Matter 위키피디아

Translations‘공동 노동’이라는 방식을 위키피디아가 찾아냈기 때문에 위키피디언

들은 24시간 운 되는 그 어떤 뉴스 편집실보다 더 빠르게 쉬지 않고

함께 작업을 해 올 수 있었다. 이런 방식으로 위키피디아는 역사에

한 뒤늦은 요약으로 변되는 백과사전의 전통적 역할을 벗어난다. 그

것은뉴스의속도로작업한다. 벌집의일벌처럼뉴스가생기자마자위

키피디언들은 최신의 급보를 파일로 만들고 편집하고 웹사이트 기사

속에 올린다. 그것이 2004년 인도양의 지진과 그것으로 인한 쓰나미

건 아니면 2005년 7월 7일의 런던 폭발이든 위키피디언들은 가장 최

신의 정보를 반 하기 위해 몇 초에 한 번씩 기사를 갱신하고 있었다.

이러한 뉴스와 동시에 만들어지는 역사 일지로서의 기능은 아주 전례

가 없는 것이며 신문과 역사 서적의 발행 사이의 지체 시간에 의해 생

기는전통적인‘지식간극’을독특하게매워준다.

Solutions공동노동의방식으로세상의사건들을실시간으로전송하는위키피디

언들의활약상을설명한 이다. 신문과역사서적발행의간극을채워

주는 이러한 기능은‘`뉴스와 동시에 만들어지는 역사 일지(a running

log of history)’라는표현으로요약할수있다.

①말의여과기 ②자료분석도구

④사회의감시자 ⑤선전의도구

Structures�Whether it was the 2004 Indian Ocean earthquake and

Page 56: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

56 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

resulting tsunami or the July 7, 2005 London bombings,

Wikipedians were updating articles every few seconds to

reflect the latest information.: ‘A이든지 아니면 B이든지’의

뜻을표현하는「whether A or B」구문이다.

�This function as a running log of history is quite

unprecedented and uniquely fills a traditional “knowledge

gap” created by the lag time between the publication of a

newspaper and a history book.: created는과거분사의형태로

앞의 명사(knowledge gap)를 수식하고 있다. which is created에서관계 명사와be동사가생략된형태이기도하다.

Words & Phrases

around the clock 끊임없이, 주야로, 쉬지않고

newsroom 뉴스편집실 break out 탈출하다

belated 늦은, 시 에뒤진 as fast as ~하자마자(= as soon as)

honeycomb 벌집 up-to-the-second 최신의

dispatch 급보, 급송 reflect 반 하다

unprecedented 전례가없는 uniquely 독특하게, 유일무이하게

lag 지연; 뒤떨어지다

129 � ②

Subject Matter 설득의 방법

Translations우리는 종종 그것들에 해 말하기가 두렵다는 이유로 문제가 곪아터

질 때까지 방치하는 경우가 있다. 무언가가 여러분을 괴롭히고 있다면

그문제에정면으로 응하는것이바람직하다. 그것이당신을더훌륭

한 설득가로 만들어줄 것이다. 예를 들어, 여러분이 가장 좋아하는 프

로젝트의승인을위해상사와회의를하고있는데, 상사가분명여러분

의 의견에 귀를 기울이지 않는 것처럼 보인다. 신체 언어가 바르지 않

다. 그의 머리는 수직이며 그의 눈은 당신의 눈을 마주치고 싶어하지

않는다. 이런당황스러운상황을참아내는 신상사에게직접말하라.

“뭔가 몰두하시는 것 같네요. 제가 도움이 될 만한 문제라도 있으신가

요?”상사의 눈은 다시 초점을 찾는다. “아, 미안하네. 방금 나쁜 소식

을들었는데그때문에딴생각을한것같아. 하지만이것도중요하지.

계속진행하고결정을내리자고.”당신을괴롭히는문제가있다면공개

적으로언급하는것이좋고그것이당신을더나은강한설득가로만들

어줄것이다.

Solutions상사와의 회의 상황에 관한 주어진 예시와 곪아터질 때까지 방치하지

말라는표현, 면전에서직접말하라는표현등을종합하여빈칸의내용

을추론한다. 결국문제가생길때그것을피하지말고‘그문제에정면

으로 응하라(confront the problem)’는취지의 이다.

①호된비판을감수하는것

③다른사람들에게도움을청하는것

④장기적인결정을내리는것

⑤자신의결정을변경하는것

Structures�We often let problems fester simply because we’re afraid

to talk about them.: 명사 them은 앞에 나온 problems를

신하고있다.

�For example, you’re meeting with your boss, trying to get

your pet project approved, but it’s obvious he’s not

listening to you.: 동사 get의 목적격보어로 과거분사를 쓴 구문

이다. 목적어인 your pet project가 승인을 받는 수동의 의미이므

로과거분사를목적격보어로쓴것이다.

Words & Phrases

fester 곪다 bother 괴롭히다

pet 마음에드는, 가장좋아하는 approve 승인하다

vertical 수직의 preoccupied 몰두하는

distract (주의를) 흩뜨리다

130 � ②

Subject Matter 식료품 가게에서의 문해 교육

Translations식료품 가게로 가는 것이 아이를 위한 진짜 학습 기회로 바뀔 수 있다.

아래는 쇼핑을 하면서 동시에 읽고 쓰는 능력을 키우는 쉬운 방법들이

다! 식료품의 많은 품목들은 다른 맛을 가지고 있다. 겉에 있는 딱지를

읽고 특정한 맛을 찾는 것을 도와 달라고 아이에게 요청하라. 예를 들

어그녀가저지방우유를찾을수있는가? 도정하지않은곡물빵과시

리얼은? 그녀는 읽기 기술을 이용하여 올바른 품목을 찾아낼 것이다.

아이에게식료품목록을맡겨라. 물건들을카트에담을때아이에게쇼

핑목록에서그것들을지우도록요청하라. 목록에없는물건을사면그

에게첨가해서써넣도록요청하라. 이것은쓰기기술을연습하는좋은

기회를제공해준다.

Solutions아래에 있는 예시를 종합하여 빈칸을 추론할 수 있다. 물건의 딱지 등

을읽고읽기기술을연마하고식료품의목록을기록하게하여쓰기기

술을익히라고했다. 결국식료품쇼핑을‘읽고쓰는능력을키우는’교

육의기회로삼으라는취지의 이다.

①금전감각가르치기

③아이들에게문법가르치기

④다른사람들과상호작용하는것알기

⑤아이의창의력을자극하기

Structures�Below are some easy ways to build literacy skills while

getting your shopping done at the same time!: 부사 Below가문장의처음에위치했고주어와동사가도치된구문이다.

�If you buy an item that isn’t on your list, ask him to add

Page 57: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

57 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

it.: 명사 it은앞에있는명사 an item을 신하고있다.

Words & Phrases

grocery store 식료품가게 flavor 맛

particular 특정한 whole (식품이) 정제되지않은

in charge of ~`의책임을지고있는

131 � ③

Subject Matter 숲속에서 호랑이와의 조우

Translations어느 날 숲에서 산책하고 있었다. 생각에 잠겨서 힘차게 걷고 있었다.

나무하나를지나가다가실제로호랑이한마리와맞닥뜨렸다. 그가앞

발로 나무를 어 줄기에 크고 깊은 구멍을 만든 것을 보았다. 우리 둘

다 흠칫 놀랐다. 그는 쉬쉬 소리를 내면서 뒷다리로 서 있었으며 내 위

로 우뚝 솟아 커다란 발로 나를 내려칠 준비가 되어 있었다. 나는 두려

움과 충격으로 마비되어 그 자리에 꼼짝하지 않고 서 있었다. 그는 다

시 발을 내리더니 다른 곳으로 옮겨갔다. 서너 발을 옮겼을 때 그는 뒤

를돌아보더니다시뒷발로섰다. 그는다시몇걸음가더니, 위협을세

번째로 반복했는데 이번에는 으르 거리기까지 했다. 나는 계속 동상

처럼서있었다.

Solutions숲속에서호랑이와단둘이맞닥뜨린상황이다. 여러번의위협을가하

는호랑이의모습과아무동작도취하지못하고동상처럼서있는필자

의모습을통해③‘무섭고공포스러운’분위기를추론할수있다.

①시끄럽고분주한 ②역동적이고굉장한

④슬프고우울한 ⑤낭만적이고공상적인

Structures�I was walking vigorously, caught up in my own

thoughts.: caught up ~은 주절의 주어를 의미상의 주어로 삼아

부 상황을표현하는분사구문이다.

Words & Phrases

vigorously 힘차게 run into 맞닥뜨리다

rake 갈퀴로 다 gouge 홈, 구멍

trunk 줄기 hiss 쉿소리를내다

rear up (말따위가) 뒷다리로서다 tower 우뚝솟다

frozen 언, 움츠린 paralyze 마비시키다

on all fours 네발로 (기어) threat 위협

growl 으르 거리다

132 � ③

Subject Matter 베이비 붐 세 이후의 고용 전망

Translations베이비 붐 세 가 은퇴의 조건을 갖추게 되고 일터에서 떠나기 시작하

면서 고용주들은 결원을 채울 충분한 노동자들을 어떻게 고용하고 훈

련시켜야 하는가에 해 부심하고 있다. 회사들은 떠나고 있는 직원들

과는 엄청나게 다른 시각으로 조직을 바라볼 많은 숫자의 새로운 고용

인들에직면해있다. 이런새로운고용인들이회사에거의투자를하지

않을 것이기 때문에 헌신이 도전을 받게 될 것이다. 결과적으로 다른

회사로부터 수지가 더 좋은 제안을 받게 되면 장기간 동안 남아 있을

동기도 그들에게는 없는 것이다. 고용을 행하는 회사가 새로운 고용인

들의 기 를 충족시키지 못한다면 그 새로운 고용인은 떠나게 되고 결

국 고용과 사퇴의 끝없는 순환으로 이어지고 회사가 경쟁하기 위해 필

요한 기술과 능력에서 결과적으로 간극이 생기게 되는 것이다. 그리고

이러한순환은비싼값을치를것이다.

Solutions 베이비붐세 의퇴직에이은고용상황을설명한 이다.

(A) 결원이 생기고 이를 채울 노동자들을 고용한다는 문맥이 되어야

하므로‘`빈자리, 결원`’이라는뜻의vacancies가어울린다.

(B) 새로 들어온 직원들은 회사에 거의 투자를 하지 않을 것이기 때문

에이것은결국회사의어려운점, 즉‘도전’으로작용한다는것이므로

challenge를써야한다.

(C) 고용과 사퇴가 끝없이 순환되면 그 결과로 기술과 능력에서 간극

이생기는것이므로 resulting이맞다.

Structures�As baby boomers become eligible for retirement and

begin to exit the workforce, employers grapple with how

to hire and train enough workers to fill vacancies.: how

to hire and train은 grapple with의 목적어로 쓰인「의문사+to부정사」이고, to fill vacancies는 앞의 workers를 수식하는 형용

사적용법의 to부정사이다.

�Companies face large numbers of new hires who will

view the organization much differently than do the

employees who are leaving.: 동사 do는 view the

organization을 신하고있다. than 다음에는주어와조동사의도

치가종종일어난다.

Words & Phrases

eligible 자격을갖춘 retirement 은퇴

workforce 노동력 grapple with 어려운문제와씨름하다

incentive 격려, 자극, 동기 resignation 사임, 사퇴

133 � ⑤

Subject Matter 뼈와 근육 모형

Translations근육과뼈는몸의형태를만들어주고당신이움직이는것을돕는다. 팔

의뼈와근육모형을만들어보라. 우선마분지두장을잘라내라. 모퉁

이를 둥 게 만들어라. 각각의 마분지에 두 개의 구멍을 뚫는데 긴 모

서리와 가까운 곳에 뚫어라. 종이끼우개를 이용해 이음매를 만들고 그

Page 58: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

58 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

림처럼 배열하라. 두 개의 끈을 만들기 위해 탄력성이 있는 밴드를 잘

라라. 탄력성이 있는 끈들을 구멍에 묶는데, 각각의 끈이 마분지 한 장

의 구멍으로부터 나와 다른 마분지에 있는 상응하는 구멍 속으로 들어

가도록해야한다. 끈들이구멍을통과해미끄러져들어가지않도록탄

력성이 있는 끈들의 끝에 매듭을 묶어 두어라. 마분지 종이는 뼈가 되

고 탄력성이 있는 끈들은 근육이 된다. 뼈를 당겨 팔이 펴지게(→ 구부

러지게)하려면끈들을살짝 면된다.

Solutions오른쪽그림에서두개의끈을살짝 면뼈에해당하는마분지가펴지

는것이아니라구부러지고있으므로⑤의 straighten은bend로고쳐

야한다.

Structures�Tie knots in the ends of the elastic strips to keep the

strips from slipping through the holes.: ‘A가~`하지않도록

하다’는뜻의keep A from -ing가사용되었다.

Words & Phrases

model 모형 cardboard 마분지

round 둥 게하다 paper fastener 종이끼우개

joint 이음매, 관절 elastic 탄력성있는

strip 끈, 띠 thread 꿰다, 묶다

corresponding 상응하는 knot 매듭

134 � ②

Subject Matter 해양 생물의 화석으로의 보존 가능성

Translations해양생물은육지에사는생물에비해보존될가능성이더높다. 육지에

는더많은침식이있고퇴적물이덜쌓이며결과적으로매장을위한기

회가더적다. 퇴적지근처에예를들어호수옆에살고있는지상식물

과동물들은고산지와같은순침식지역에사는동물에비해보존의가

능성이 더 크다. 그 생물이 사는 하층토의 특징은 해상 동물의 보존 가

능성에 향을 미치지 못하는 것처럼 보인다. 하지만 그것의 생태계는

해양 동물의 화석화 가능성에 분명 향을 미친다. 좌식 동물들, 여과

포식자, 그리고초식동물들은육식동물에비해화석기록에서일반적

으로더흔하게보존된다. 산호와같은좌식동물들은중량이있고튼튼

한반면활동적인포식자들은더가볍게구성된골격을가지고있다.

Solutions(A) by the side of a lake는 close to depositional areas에 한

구체적인예이므로, 예시의연결사 for example이적절하다.

(B) 하층토는보존가능성에 향을미치지못하지만생태계는 향을

미친다고했으므로역접을표현하는however가적절하다.

Structures�Marine organisms are more likely to be preserved than

those living on land.: those는앞에있는명사organisms를

신하는지시 명사이다.

Words & Phrases

organism 유기체, 생물 preserve 보존하다

erosion 침식 deposition 퇴적

sediment 퇴적물, 앙금 terrestrial 지상의, 흙의

upland 고산지 inhabit 살다, 거주하다

ecology 생태계 fossilize 화석화하다, 화석이되다

sedentary 앉은채있는, 좌식의 herbivore 초식동물

carnivorous 육식(성)의 robust 튼튼한

skeleton 골격, 해골

135 � ①

Subject Matter 자성의 성질

Translations장난감 자석에는 가끔 자성을 잃지 않도록 떨어뜨리거나 열을 가하지

말라는 경고문이 붙어 있다. 하지만 조심스럽게 자석을 취급하더라도

자석은 비록 아주 천천히 진행되기는 하지만 결국 자력을 잃어버리고

만다. 이것은 (자석 안에 들어 있는) 엄청나게 많은 수의‘도메인’에 의

해 자석의 성질이 결정되기 때문인데, 각각의 도메인은 폭이 약 1 리

미터이고 회전하는 전자들이 정렬되어 있는 원자들로 빼곡하게 차 있

다. 이렇게극도로질서정연한상태가자성의원천이며자석이충격을

주어도메인일부의정렬상태를흐트러뜨리는가열이나떨어지는것에

약한것의원천이기도하다. 비록그런운명을피한다손치더라도자석

은 주변의 열과 전자기장의 향을 받게 되며, 그것들은 (전자들의) 정

렬상태를파괴하고자력을끊임없이약화시킨다. 다행히이런일은아

주느린속도로일어나는데, 최신사마륨코발트자석은그힘의절반을

잃는데약700년정도의시간이걸린다.

Solutions 자성의성질을결정하는도메인속에들어있는원자의정렬상태가열

이나 충격에 의해 흐트러지거나 주변의 열과 전자기장의 향에 의해

파괴되면자성을잃게된다는취지의 이므로주제로는①‘`자석이자

성을잃게되는이유’가적절하다.

Structures�Toy magnets sometimes come with warnings not to drop

them or heat them up, lest they (should) lose their

magnetic power.: 「lest+주어+(should)+동사원형」구문은

‘…`가 ~`하지 않도록’의 뜻으로 lest they lose their magnetic

power는 so that they may not lose their magnetic power로

바꾸어쓸수있다.

�This is because magnets owe their properties to the

existence of vast numbers of “domains,” each around

1mm across, packed with atoms whose spinning electrons

are aligned.: owe A to B는‘A는 B의 덕택이다’의 뜻이다. ‘`자

석이 자성을 갖는 것은 엄청난 숫자의 도메인이 존재하는 것 덕분이

Page 59: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

59 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

다’가직역이지만본문해석처럼의역하는것이자연스럽다.

Words & Phrases

magnet 자석 warning 경고

with care 조심스럽게 eventually 결국

property 성질, 특징 spinning 회전하는

electron 전자 align 정렬시키다, 정렬하다

vulnerability 취약성 fall prey to ~`의희생이되다

ambient 주위의 electromagnetic field 전자기장

136 � ③

Subject Matter 주요 사회 매체에 한 친 도 조사

Translations이도표는블로깅, 팟캐스팅, 인맥관리망(social networking), 위키,

비디오블로깅등다섯개의주요사회매체에 한응답자의친 도를

보여준다. 도표에 의하면 2007년 연구에서 가장 친 한 사회 매체는

약 62퍼센트의 응답자가 친 하다고 답했던 블로그 다. 그러나 1년후최고의친 도를나타낸것은인맥관리망이었는데약 20퍼센트

가 증가했다. 블로그에비디오를사용하는것에 한친 도는 30퍼센

트 이상 증가하여 2007년부터 2008년까지 가장 극적으로 상승했다.

2007년 연구에서 위키는 두 번째로 가장 덜 친숙한 매체 는데 2008년 연구에서는 가장 덜 친숙한 순위를 팟캐스팅과 공유했다. 2007년

연구에서친 도가두번째로높은사회매체 던팟캐스팅은약 20퍼

센트가 하락했는데 다섯 개의 주요 사회 매체 중 친 도를 가장 많이

상실한것이었다.

Solutions비디오 블로깅의 친 도가 가장 크게 상승한 것은 도표의 내용과 일치

하지만 약 25퍼센트가 증가했으므로 30퍼센트 이상 증가했다는 ③은

도표의내용과일치하지않는다.

Structures�One year later, however, it was social networking that

enjoyed the most familiarity with an increase of about

20%.: 원래 문장의 주어 던 social networking을 강조하기 위

해「it was ~ that ...」강조구문을쓰고있다.

Words & Phrases

familiarity 친 도 respondent 응답자

prominent 현저한 social media 사회매체

claim 주장하다

137 � ⑤

Subject Matter 국 작가 Thomas Babington Macaulay

Translations역사상 가장 성공적으로 관심을 돋았던 작가는 Thomas Babington

Macaulay 다. 캠브리지 학에서 이력을 마친 후에「Edinburgh

Review」에 기고했던 턴에 관한 역사적인 은 그를 런던 사회에서

그 당시의 유명인사로 만들었다. 1830년에 그는 국회에 들어갔다. 서

른넷의이른나이에그는인도에서연봉 5만달러를받는직위에임명

되었다. 4년간의 유익한 시간의 말미에 국에 돌아온 후에 그는 정치

에 다시 입문했으며 내각에서 높은 지위를 한 번 이상 받게 되었다. 그

러나 1847년에 국회에서의 직을 잃게 되자 그는 아주 많은 에너지를

문학에쏟았다. 그의「 국의역사」라는책의처음2권은1848년에등

장했고, 3권과 4권은 1855년에, 5권은 1859년에 나왔다. 판매량은

국 출반 기록에서 필적할 수 없을 만큼이었는데 그의 책들의 인세를

위한수표한장이10만달러에이를정도 다.

Solutions국의 작가 Macaulay에 관한 이다. 1847년 국회에서 직을 잃게

되자 에너지를 문학에 쏟았고 그 결과「 국의 역사」라는 저서를 출간

하게되었으며그것의판매량이 국출판역사상 적할만한것이없

었다는 언급이 있었다. 따라서 그 당시 전 미문의 판매량을 기록했다

는⑤는 의내용과일치한다.

Structures�He was appointed at the early age of thirty-four to a

position in India that paid $50,000 a year.: ‘(~`의직에) 임명

을받았다’는뜻으로쓰기위해수동태로문장을구성하고있다.

Words & Phrases

article 기사, 논설

contribute to ~`에기고하다, ~`에기여하다

lion 유명한〔인기있는〕사람, 명물 Parliament 국회

appoint 임명하다 position 직위, 지위

cabinet ( 국의) 내각 publishing 출판(업)

royalty 특허권〔저작권〕사용료, 인세 amount to ~`에이르다

138 � ②

Subject Matter 세계 친절 운동

Translations세계 친절 운동의 사명은 개인들에게 친절을 더 많이 고취시키고 국가

들을 연합하여 더 친절한 세상을 만들어 내는 것이다. 현재 19개국에

서 20개의 단체가 가입되어 있다. WKM 뒤에 숨어 있던 생각은

1997년에 도쿄의 한 총회에서 구체화되었는데 그 때 일본의 작은 친

절운동이전세계에서같은마음을갖고있는친절운동을묶어주었다.

WKM은 그런 다음 2000년 11월에 제3차 총회에서 싱가포르에서

공식출범했다. 코스모스가세계친절운동의상징꽃으로채택된것은

바로이총회에서 다. WKM은 11월 13일을세계친절의날로선포

했는데친절에 한장려와축하에 한발판의역할을위한것이다.

Solutions일본에서시도되었던작은친절운동(Small Kindness Movement)

Page 60: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

60 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

이 1997년 세계 친절 운동(WKM)으로 구체화된 것이므로 세계 친

절 운동이 일본으로 전해져 작은 친절 운동으로 확 되었다는 ②가

의내용과일치하지않는다.

Structures�The mission of The World Kindness Movement (WKM)

is to inspire individuals towards greater kindness and

connect nations to create a kinder world.: 동사 is의 보어로

쓰인 to inspire ~와 (to) connect ~의병렬구문이다.

�It was at this convention that the cosmos flower was

adopted as the official flower for the World Kindness

Movement.: 부사구인 at this convention이「It was ~ that ...」

에의해강조되었다.

Words & Phrases

mission 사명 inspire 불어넣다

connect 연합하다 organization 기구, 단체

crystallize 구체화되다 like-minded 한마음을가진

convention 총회, 집회 adopt 채택하다

official 공식적인 declare 선언하다, 공언하다

springboard 도약판, 발판 promotion 증진, 진흥

139 � ⑤

Subject Matter 음악에서의 저작권 주장

Translations수세기 동안 음악은 스스로를 차용해왔다. 멜로디와 가사는 세 에서

세 로 전해져 내려왔다. 음악가들은 자신의 상황에 어울리도록 노래

를 편곡하고 수정하면서 마음 내키는 로 곡조를 바꾸고 가사를 체

하곤했다. 결과적으로특정한하나의곡을썼다고어느누군가가주장

하는것은불가능하거나어려운것이되었다. 하지만요즘기타의반복

선율이나 드럼의 박자를 빌리거나 새로운 무언가를 만들기 위해 디지

털로된샘플을가져다쓰는예술가들이저작권침해로고소를당할위

험에 처해 있다. 만약 예술가들이 저작권법을 엄격하게 지켰다면 부

분의노래들은존재하지않을것이다. 현 음악의압도적인다수는이

미 쓰여 졌거나 이전에 공연된 적이 있었던 다른 음악과 관련이 있기

때문에표절이란창의적과정의중요부분이다.

Solutions세 에서 세 로 멜로디와 가사가 전해져 왔고 기존의 음악을 변형 편

곡하는 과정에서 새로운 곡이 나오는 음악 현실에서 저작권을 주장하

는 것은 잘못이며 표절을 주장하게 되면 부분의 노래가 존재하기 어

렵게될것이라는주장의 이다. 즉, ‘음악창작은모방을포함하고있

어저작권을주장할수없다’는취지의 이다.

Structures�Musicians would change the tune or substitute lyrics at

will, adapting and modifying songs to fit their own

circumstances.: would는‘~하곤 했다’는 뜻으로 과거의 습관적

행위를표현하고있다.

�Most songs would never exist if the artists had strictly

adhered to copyright law.: 조건절에는 과거완료시제가, 주절에

는 과거시제가 쓰인 혼합 가정법 구문이다. ‘(과거에) ~했다면, (지

금) …일텐데’의뜻이다.

Words & Phrases

borrow 차용하다 lyrics (유행가따위의) 가사

hand down (후세에) 전하다 substitute 바꾸다

adapt 편곡하다, 적응하다 modify 변형시키다

circumstance 상황, 환경 riff 악절, 선율

beat 박자 infringement (특허권등의) 침해

adhere to ~를고수하다 copyright law 저작권법

majority 다수 plagiarism 표절

part and parcel 중요부분, 요점

140 � ①

Subject Matter 무아경의 희망

Translations무아경의 희망은 소위 가망이 없는데도 계속 희망을 가지는 것이다.

우리는 매일 그것을 하고 가끔 성공한다. 다른 사람들이 당신을 미쳤

다고 여기는가? 신경 쓰지 마라. 그것이 무엇이든 누구도 그것을 당신

에게서 훔쳐가도록 내버려 두지 마라. 무아경의 희망은 기적을 일으키

는 희망이라는 것을 명심하라. 예를 들어 불치병에 걸린 아들을 둔 어

머니는 아들의 병이 말기로 접어들기 전에 과학적 약진 즉 치료법이

생겨나기를 필사적으로 희망하고 있다고 내게 말했다. 나는 그녀에게

희망을 계속 가지라고 말했지만 그녀의 희망이 실현될 가능성은 아주

낮다는 인식을 마음 깊이 간직하라고 그녀에게 또한 말해주었다. 만약

희망이 달성될 것 같지 않다는 것을 그녀가 받아들인다면 그녀가 분명

이성의 역을 넘어선 무언가에 한 희망, 아마 초자연적인 것일 테

지만 말 그 로 불가능한 것은 아닌 그 무언가에 해 희망을 갖는 것

은완전히정당화된다.

Solutions무아경의 희망(ecstatic hoping)에 관한 이다. 다른 사람에게 손가

락질을 당해도 희망은 꾸어볼 만한 가치가 있는 것이며 그것이 기적을

일으킬 수도 있다고 했으므로 이루기 힘든 무아경의 희망이라도 꿈꾸

어볼가치가있다는것이필자의주장이다.

Structures�Whatever it is, don’t let anyone steal it from you.: 복합관

계 명사 whatever가 양보의 뜻으로 쓰 다. ‘~`가 무엇일지라도’

의뜻이다.

Page 61: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

61 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Words & Phrases

ecstatic 무아경의

hope against hope 가망이없는데도계속희망을가지다

incurable 불치의 desperately 필사적으로

breakthrough 획기적인약진 disease 질병

terminal 말기의 come true 실현되다

slim 희박한, 홀쭉한 unlikelihood 불가능성

fulfillment 성취, 실현 justify 정당화하다

realm 역 transcendental 초월적인

141 � ①

Subject Matter 정원에서의 안전

Translations 아무리 작더라도 모든 정원은 멋진 놀이터가 될 잠재력을 가지고 있

다. 이미 아이에게 꼭 맞는 정원을 가지고 있을 만큼 당신이 운이 좋을

수도 있지만 많은 정원들은 안전의 측면과 더욱 활기를 띠게 하는 것

으로 만들기 위해서 약간의 조정이 필요하다. 아주 어린 아이들이 있

다면 가장 중요한 일은 정원을 안전한 장소로 만드는 것이다. 연못이

있다면 아이들이 더 자랄 때까지 그것을 메워라. 안으로 울타리를

두를 수도 있다. 다른 경우를 보면 헛간이나 차고의 문을 잠가두어 아

이들이 기계류나 연장 또는 살충제에 접근하지 못하도록 하라. 완벽한

안심을 위해서 정원에 항상 그들과 함께 있고 그들이 하는 일을 세

하게살펴보라.

Solutions정원이멋진놀이터가될수있다는전제에이어정원에서아이들이다

칠 수 있으니 연못에 울타리를 두르거나 아이들의 행동을 세 히 살펴

보는 등 안전을 생각하라는 취지의 이다. 결국 ①‘`당신의 정원에서

의안전우선’이 의제목으로적절하다.

②원예와풍경과의연관

③자택교육학습을위한정원의사용

④변하는기후에서의원예방법

⑤원예의즐거움과보상

Structures�Every garden, no matter how small, has the potential to

be a fantastic playground.: no matter how 형용사 구문은 양

보의의미로‘아무리~하다할지라도’의뜻이다.

�You may be lucky enough to have a garden that is

already child-friendly, but many gardens need a bit of an

adjustment, both in terms of safety and to make them

more stimulating.: lucky enough to have ~는‘~를 가질 만

큼충분히운이좋은’의뜻이다.

Words & Phrases

potential 잠재력 playground 놀이터

child-friendly 아이에게꼭맞는 stimulating 자극적인, 격려적인

alternatively 안으로 machinery 기계류

pest control 살충제

142 � ①

Subject Matter 사람들이 남겨 놓은 성공의 흔적들

Translations풍요와 기회의 오늘날의 세계에 사는 것에 해 멋진 것 중 하나는 하

기를 원하는 거의 모든 것이 이미 다른 어떤 사람에 의해 행해졌다는

것이다. 그것이 체중을 줄이는 것이든, 마라톤을 달리는 것이든, 사업

을시작하는것이든, 재정적으로독립하게되는것이든또는완벽한저

녁식사파티를개최하는것이든어느것이든상관없다. 누군가가이미

그것을 하고 책, 설명서, 오디오 프로그램과 비디오 프로그램, 온라인

강좌, 세미나 그리고 워크숍의 형태로 뭔가를 남겨놓았다. 예를 들어,

백만장자로 은퇴하고 싶다면「The Automatic Millionaire」에서

「The One Minute Millionaire」에 이르기까지 수백 권의 책들이

있고, Harv Eker의“`Millionaire Mind”에서 Marshall Thurber의“`Money and You”에이르는워크숍이있다. 부동산에투자를하

고주식에투자를하고, 자신의사업을새로시작하고최고의판매원이

되고 그리고 심지어 인터넷에서 마케팅을 하면서 수백만 달러를 버는

방법에 관한 자료들이 있다. 하기를 원하는 거의 모든 것에 해 그것

을하는방법에관한책들과강좌가있다.

Solutions체중을 줄이는 것에서부터 파티 개최에 관한 것에 이르기까지 거의 모

든분야에서그런것들을하는방법들이모두어떤형태로든이미있다

는 의 내용을 가장 잘 나타낸 제목은 ① Success Leaves Traces(성공은흔적을남긴다)이다.

②모방은실패와같다

③기회는어디에나있다

④지도자는 단한독서가이다

⑤모험이없다는것은성공하지못한다는것을의미한다

Structures�It doesn’t matter whether it’s losing weight, running a

marathon, starting a business, becoming financially

independent, or hosting the perfect dinner party: It은

whether 이하를받는가주어이다.

�you want to retire a millionaire: a millionaire가 유사 보어

로사용되었다.

Words & Phrases

abundance 풍부, 많음, 부유 matter 중요하다

financially 재정적으로 manual 소책자, 설명서

range from A to B 범위가A에서B까지걸쳐있다

invest 투자하다 real estate 부동산

stock 주식 virtually 사실상, 거의

Page 62: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

62 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

143 � ⑤

Subject Matter 작의 어려움과 즐거움

Translations책 작은 쉬운 일이 아니다. 작가는 그 유명인사의 목소리를 가져야

하며 그들의 삶에 한 설득력이 있으면서도 정확한 이야기를 만들어

내야 한다. 이것은 실제적인 해석 기술과 유명인사로 하여금 솔직하고

재미있게말하게한다음그들의목소리를포착할수있는능력을요구

한다. 하지만 작은당신이진심으로 답을듣기를원하는다소적절

하지 않은 질문도 할 수 있고 몇몇 가장 놀라운 이야기들 속에 당신을

들어가게 해주는 면허이기 때문에 재미있는 일이다. 또한 작은 무명

작가가 전업 작가로 충분히 먹고 살 수 있도록 해주는데, 일단 책이 완

성되면출판사들이그책을시장에어떻게팔지잘알기때문에거액의

선금을기꺼이지불하려하기때문이다. 그리고일단책이완성되면책

을 홍보하면서 돌아다닐 필요가 없기 때문에 바로 다른 작품을 시작할

수있다. 그스타가직접그것을한다.

Solutions주어진 문장은 작을 하면 얻을 수 있는 혜택을 부연하고 있다. 마지

막 문장의 does that이 주어진 문장에서 설명하고 있는 책의 홍보 작

업을나타내는내용이므로, 주어진문장의위치는⑤가적절하다.

Structures�Ghosting also makes it quite possible for an unknown

author to make a good full-time living as an author ~.:

it은 가목적어이고 to make ~ an author가 진목적어이다. an

unknown author는 to부정사의의미상의주어를표현하고있다.

Words & Phrases

circuit 순회

promote (상품의) 판매를선전을통해촉진시키다

ghost (책∙서류등을) 작(代作)하다 celebrity 유명인, 명사

narrative 이야기 license 특허, 면허

impertinent 적절하지않은, 관계없는 extraordinary 특별한, 놀라운

advance 선금

144 � ③

Subject Matter 최고 경 자들의 봉급 공개

Translations

1993년에 미국의 연방 증권 감독자들은 처음으로 기업의 최고 간부들

의봉급과특전에 한세목을공개할것을강요했다. (B) 그의도는일

단봉급이공개되면회사가간부들에게터무니없는봉급과연금을주기

를꺼리게될것이라는것이었다. 이것을통해규제나, 법률, 또는주주

들의압력으로도막을수없었던간부들의급료인상을막을것을기

했다. (C) 하지만무슨일이일어났는지추측해보라. 일단봉급이공공

연한정보가되고나자언론은최고경 자들의봉급순위를매기는특

별 기사를 정기적으로 다루었다. 간부들의 특전을 억제하기는커녕 그

공개는미국의최고경 자들로하여금자신의봉급을나머지사람들의

그것과 비교하도록 만들었다. (A) 이에 한 반응으로 간부들의 봉급

이 급등했다. 현재 최고 경 자는 평균적으로 노동자보다 약 369배 더

벌며간부들의봉급은공개되기이전보다 략3배가되었다.

Solutions최고 간부의 연봉 공개를 명령한 주어진 문장에 이어 그 명령을 통해

얻어내려는 목적을 설명한 (B)가 이어져야 한다. 봉급 공개 후에 일어

난일들중최고경 자들이자신의봉급을다른사람들과비교하기시

작했다는 (C)가 먼저 오고 그 결과 오히려 간부들의 봉급이 급등했다

는 (A)가이어지는것이자연스럽다.

Structures�Now the average CEO makes about 369 times as much

as the average worker – about three times the salary

before executive compensation went public.:‘~의 몇 배’를

뜻하는배수를표현할때는「배수사+as ~ as」구문을사용한다.

�The idea was that once pay was in the open, companies

would be reluctant to give executives outrageous salaries

and benefits.: 접속사 that이 이끄는 절은 be동사 was의 보어로

쓰인명사절이다.

Words & Phrases

securities 유가증권 regulator 감독자

reveal 알리다, 밝히다 detail 세목

perk 임직원의특전(주로상급관리직임직원에게주어지는혜택)

executive 간부, 임원 skyrocket 급등하다

compensation 보수, 배상 go public 공개되다

reluctant 꺼리는 benefit 연금

regulation 규제 legislation 벌률, 입법

shareholder 주주 pressure 압박, 압력

regularly 정기적으로 suppress 억누르다, 가라앉히다

145 � ③

Subject Matter 소프트웨어 상품을 바라보는 고객들의 시선

Translations소프트웨어 업체들은 자신들의 기술의 특징들에 너무 매료되어 자신들

의상품을경쟁자들의것들과구별되는고급의기능들을가지고있다며

가장가까운옥상에서외칠준비가되어있다. 하지만그것은쉬운부분

이다. 문제는 부분의사람들이기술을고려하지않는다는것이다. 새로

운기능들이넘쳐날지모르지만고객들은회사의서비스와고객지원페

이지에관심을가진다. 당신의회사가기술에투자하고있을때마다그들

이 구매하는 것은 아무리 멋지다 해도 그 소프트웨어가 아니다. 그들이

신뢰하는것은 업사원과고객들의머리를계속아프게했던문제를해

결해준기술자이다. 고객들의말을듣고그들의필요에따라행하는것

은 중요한데, 특히 이제 막 활동을 시작한 기술업계에서 그러하다.

Page 63: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

63 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

→소프트웨어업체의고객들은그들의기술을사지않고, 그들의서비

스를산다.

Solutions소프트웨어업체들이자신들이이룩한새로운기술을강조하면서고객

을 끌어들이려고 하지만 고객들의 관심은 그러한 기술적 발전이 아니

라 업 사원과 기술자의 서비스에 있다는 취지의 이다. (A)에는 기

술을설명하는 technology가, (B)에는 service가적절하다.

Structures�Software companies are often so enchanted with the

features of their technologies that they’re prepared to

shout them from the nearest rooftop, calling out the

advanced capabilities that distinguish their product from

their competitors’.:‘`너무~해서…하다’는뜻의「so ~ that ...」

구문이다.

�Whenever your company is investing in technology, it’s

not the software that they are buying – no matter how

cool.: not the software를강조하는「it’s ~ that ...」강조구문이다.

Words & Phrases

enchanted 매혹된 rooftop 옥상

advanced 진보한 capability 성능

distinguish A from B A와 B를구별하다

competitor 경쟁자 feature 특징

146~148 � 146 ③ 147 ② 148 ⑤

Subject Matter

Translations(A) 오래전내가보스턴에살고있었을때직원여러명과함께저녁을

먹으러갔다. 우리셋은일찍도착했고나머지네명이나타나기를기다

리고있는중이었으며날씨가매우추운눈오는 12월의밤이었기에우

리는 안으로 들어가서 그들을 기다렸다. 그들은 아주 늦었으며 그들이

매우책임감있는사람들이었기에그들이어디에있는지몰라당황했다.

(C) 그들에게무슨일이일어났는지나는계속궁금해했다. 갑자기성

가신벌이윙윙거리는것과같은“저모퉁이에가서서있어봐”라는머

릿속 작은 음성을 깨달았다. 당시 임신 7개월이었고 커진 몸집과 살을

에는 기온 사이에서 나는 바깥 모퉁이에 가서 서 있을 생각이 전혀 없

었다. 그메시지를나는쫓아버렸고 화를계속했다.

(B) 하지만 모든 진정한 메시지와 마찬가지로 이번 것은 내 명령에도

결코사라지려하지않았다. “모퉁이에가서서있어봐”라는메시지를

계속들었다. 마침내무엇보다도더성가셨기때문에나는일어나서거

한 몸에 코트를 걸치고 잠시 양해를 구한 다음, 당신이 짐작했듯이

모퉁이에 가서 서 있었다. 우스워 보 고 그렇게 느껴졌다. 거의 한 시

간후에도그들은아직도착을하지못한것이었다.

(D) 모퉁이에 도착한지 1분이 안 되어 나머지 직원들이 차를 한쪽에

댔다. 그들은 거의 한 시간이나 길을 잃고 운전했으므로, 나를 보고 전

율을 느꼈다. 운전하고 지나갈 때 어떻게 내가 그 모퉁이에 서 있게 되

었는지그들이물었을때난그저웃었고두눈을굴리며“그냥서있었

어요. 묻지마세요.”라고 답했다. 그날밤난아무리우습게들린다해

도 능력이 닿는 한 마음속에서 나오는 메시지에 항상 집중하겠다고 스

스로에게약속했다.

Solutions

146먼저 도착해서 나머지 일행을 기다렸다는 (A)에 이어 시간이 지나도

도착하지않는일행을궁금해하는 (C)가이어져야한다. 마음속메시

지를 무시하다가 결국 그 말을 듣고 밖으로 나가는 (B)가 (C)에 이어

져야 하며, 그것을 통해 동료들이 식당을 찾는 것을 도울 수 있었으며

그것을 교훈으로 삼아 자신에게 약속을 하고 있는 장면인 (D)가 (B)

다음에와야한다.

147‘`바깥모퉁이로나가봐.’라는마음속메시지를따랐더니길을잃은동

료들에게 도움을 줄 수 있었다는 취지의 이므로 빈칸에는 이를 표현

하는 inner massages가적절하다.

①근무습관 ③지도자의역할 ④변화하는감정 ⑤초기경험

148늦게 도착한 직원들의 차가 도착하는 것을 필자는 모퉁이에 서서 지켜

보았다고 했으므로, 동료들의 도착을 보지 못하고 다시 들어갔다는

⑤는 의내용과일치하지않는다.

Structures

�Three of us had arrived early and were waiting for the

remaining four people to show up, and since it was a

cold, snowy December night, we went inside to wait for

them.: the remaining four people은 to show up의 의미상 주

어로쓰 다.

�Finally, more out of annoyance than anything else, I

stood up, wrapped my coat around my huge body and

excused myself for a moment to – yes, you guessed it –

go stand on the corner.: stood, wrapped, excused의 동사가

서로병렬구조를이루면서연결되어있다.

�They were thrilled to see me, as they had been driving

around lost for close to an hour.: to see는 감정의 원인을 나

타내는부사적인용법으로쓰 다.

Words & Phrases

responsible 책임감있는 puzzled 당황한

vanish 사라지다 command 명령

annoyance 성가심 wrap 감싸다

ridiculous 우스운 become aware of ~를인식하게되다

pregnant 임신한 shoo 쉬하며쫓다

pull up 차를한쪽에 다

Page 64: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

64 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

149~150 � 149 ② 150 ③

Subject Matter 공부 방법에 적용된 20/80 원칙

Translations내가 옥스퍼드의 학생이었을 때 나의 지도 교수는 나에게 절 로 강의

에들어가지말라고말 하셨다. 그는“모든것은책에있다. 책을훨씬

더빨리읽을수있다.”고설명하셨다. “`하지만재미를위해읽는게아

니면책을처음부터끝까지읽지는말라. 공부할때통독해서알아내는

것보다 더 빨리 책이 말하고자 하는 바를 알아내라. 결론을 읽고 다음

서론을읽고다시결론을읽은다음재미있는어떤부분을가볍게 강

훑어보아라.”그가진짜말하고자하는바는책의가치중 80퍼센트는

책의 모든 페이지 중 20퍼센트 이내에서 찾을 수 있고 부분의 사람

들이 통독하는 데 걸릴 시간의 20퍼센트의 시간 동안에 흡수될 수 있

다는것이다.

나는 이 공부 방법을 좋아하게 되었고 그것을 확장했다. 옥스퍼드에는

지속적인 평가 체제가 없고 학위 수여 등급은 전적으로 기말고사에 달

려 있다. 과거의 시험지들의 분석을 통해 나는 시험의 적어도 80퍼센

트(가끔100퍼센트)가그시험이다루고자하는분야의 20퍼센트나그

이하의지식을통해훌륭하게 답될수있다는것을발견했다. 그러므

로 출제자는 상 적으로 적은 것에 한 많은 양을 아는 학생에 의해

훨씬더많은감명을받게될수있다. 이런통찰이나를매우효율적으

로 공부할 수 있게 해주었다. 여하튼 그렇게 열심히 공부하지도 않은

채나는1등급학위를받고졸업했다.

Solutions

149밑줄친 this study method는필자의교수님께서알려주신방법으로

책을처음부터끝까지읽지말고결론을읽고서론을읽고다시결론을

읽는등책의필요한부분만을골라읽는방법을가리킨다.

150책의모두를읽는것보다 20퍼센트정도를읽는것이더효율적이라는

취지의 공부법을 소개하고 있는 것이므로, 이를 달리 표현한 ③‘상

적으로 적은 것에 해 많은 양을 아는’학생에게 출제자들은 더 감명

받을것이라는내용이빈칸에적절하다.

①재미있고창의적인답안을만들어낸

②아주훌륭한필체를가진

④주제에 한장황한발표를한

⑤배경지식을이용한

Structures�When you are working, find out what the book is saying

much faster than you would by reading it through.:

much는비교급 faster를강조하는표현이다.

�By analyzing past examination papers, I discovered that

at least 80 percent (sometimes 100 percent) of an

examination could be well answered with knowledge

from 20 percent or fewer of the subjects that the exam

was meant to cover.: 동사 discovered의 목적어는 that at

least ~ to cover이다.

Words & Phrases

lecture 강의 conclusion 결론

introduction 서론 dip into 강훑어보다

take to 좋아하게되다 extend 확장하다

continuous 지속적인 assessment 평가

impress ~`에게감명을주다

151 � ②

Subject Matter 관료에 한 견제 수단

Translations이것은 국에서 만들어진 것이다. 더 구체적으로 말하면, 그 절차는

14세기 후반 국 의회에 의해서 처음 사용되었다. 그때 이후 이것은

불법적인 활동에 관여한 선출된 또는 임명된 관료들에 한 정치적 무

기로 사용되어 왔다. 그것은 그러한 관료들을 공직에서 해임하는 결과

를 가져올 수도 있다. 미국에서는 이것의 절차가 두 단계이다. 하원이

먼저‘이것에 한 조항’들을 과반수로 통과시켜야 한다. 다음으로 상

원은 피고소인을 심판한다. 유죄 판결이 되기 위해서는 출석한 상원의

원의 3분의 2 이상의 동의가 필요하다. 유죄 선언은 자동적으로 피고

소인을 공직에서 해임한다. 출석한 상원의원의 3분의 2가‘유죄’로 표

결하는 혐의가 없다면 피고소인은 무죄가 되어 아무런 처벌이 가해지

지않는다.

Solutions선출된 또는 임명된 관료들에 한 정치적 무기(a political weapon

against elected or appointed officials)로서, 그러한 관료들을 공

직에서 추방하는(the removal of those officials from office) 기

능을 한다고 설명하고 있으므로‘`탄핵(impeachment)’을 설명하고

있는 임을알수있다.

151 ② 152 ③ 153 ③ 154 ④ 155 ④

156 ⑤ 157 ② 158 ② 159 ③ 160 ⑤

161 ① 162 ④ 163 ① 164 ① 165 ④

166 ③ 167 ⑤ 168 ② 169 ⑤ 170 ②

171 ② 172 ④ 173 ④ 174 ③ 175 ①

176 ④ 177 ① 178 ④ 179 ④ 180 ⑤

본문 58~70쪽151~180

Page 65: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

65 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Structures�Since then, this has been used as a political weapon

against elected or appointed officials who are engaged in

unlawful activities.: has been used는 현재완료 수동태를 나타

내고 있다. elected와 appointed는 형용사화된 과거분사로 명사

officials를수식하고있다.

Words & Phrases

parliament 의회 elected 선거로뽑힌, 선출된

appointed 임명된, 지명된 unlawful 불법적인

office 관직, 공직 procedure 절차

article 조항, 조목 simple majority 과반수

the accused 피고소인 conviction 유죄판결

senator 상원의원 acquit 석방하다, 무죄로하다

punishment 처벌 impose 부과하다

152 � ③

Subject Matter 어린 육상선수

Translations

Deacon에게 수줍어하는 소년 한 명이 다가왔는데 그의 머리는 매우

숱이 많고 소용돌이치는 모양이어서 곱슬머리라고 불리었다. 그의 실

제이름은 Jackie Proctor 고그는한가지일을할수있었는데, 그

것은 바람이 그를 뒤쫓아야만 될 정도로 매우 빨리 달리는 것이었다.

하지만 그는 Carlhorn 고등학교에서 달리기를 할 수 없었는데, 그 이

유는 그의 학업 능력이 그 학교 육상부에 들어가는 것을 못하게 했기

때문이었다. Deacon은 그에게 한 가지 약속을 했다. 그는 모든 사람

이그의엄청난스피드능력에 해알게될거라고믿었다. 3년동안1주일에 두세 번 그는 그 소년을 혼자서 훈련할 수 있도록 고등학교의

트랙으로 데리고 갔다. 그 소년에 한 이야기가 퍼져가기 시작했다.

사람들은그저그가바람과경주하는것을보러나타나기시작했다. 그

런 후 어느 날 그는 바람과의 경주를 중단하고 다른 특별한 사람들과

맞서 경주를 하기 시작했다. 그 동네의 그 어느 누구도, 그 주의 어느

누구도, 그지역의어느누구도그를이길수는없었다.

Solutions③의he는 Jackie를훈련시키러고등학교운동장으로데리고간사람이

므로Deacon을가리킨다. 나머지he 또는him은Jackie를가리킨다.

Structures�There came to Deacon a shy boy with hair so thick and

swirling (that) he was called “Curly.”: 주어는 a shy boy이

며, with 이하가주어를수식하고있다. so thick and swirling 다

음에는 that이생략되어「so ~ that ...(너무~`해서…`하다)」구문을

이루고있다.

Words & Phrases

swirling 소용돌이치는 admission 입학

track team 육상부 in solitude 고독하게, 외로이

show up 나타나다 beat 이기다, 제압하다

153 � ③

Subject Matter 농산물의 분배 구조

Translations생명공학의 미래에 관한 논쟁에서 인구 증가와 증가된 농업 생산과 맞

추는 것의 중요성을 강조하는 지지자들은 흔히 식량과 생산 자원에

한 현재의 접근에 있어서의 심각한 불평등을 우려하고 있는 비판자들

과 립하고있다. 그러한많은논쟁과마찬가지로양측의요점은하나

이다. 어려운문제는분명히농업생산을증가시키는동시에증가된생

산이 광범위한 경제적 이득과 가난 완화에 기여하는 것을 확실히 하는

것이다. 그렇게 하기 위해서는 신기술뿐만 아니라 그러한 기술이 많은

개발도상국의농업부문의 다수를구성하고있는소규모자작농에게

전달될수있게하는구조에주목하는것이필요하다.

Solutions(A) 선행사 critics가 관계 명사절에서 concern을 수식하는 소유격

역할을하고있으므로whose가적절하다.

(B) 문장의보어를형성하는 to부정사구(to increase ~)와병렬구조

를형성해야하므로 (to) ensure가필요하다.

(C) 선행사인 the smallholder farmers가 the majority of ~를

구성하는주체이므로능동태인make up이적절하다.

Structures�To do so will require attention not only to new

technology but also to the mechanisms that allow such

technology to be delivered to the smallholder farmers ~.:상관접속사 not only ~ but also ...가 두 개의 부사구(to ~)를 이

어주는기능을하고있다.

Words & Phrases

debate 논쟁 biotechnology 생명공학

emphasize 강조하다 agricultural 농업의

confront 맞서게하다, 직면하다 severe 심한, 심각한

inequity 불공평, 불균등 ensure 보장하다, 확실히하다

contribute to ~`에이바지하다, ~`에기여하다

alleviation (고통의) 경감, 완화 mechanism 구조, 구성, 장치

smallholder 소규모자작농 make up 구성하다

sector 분야, 부문

154 � ④

Subject Matter 문화 관광의 육성

Translations최근 수십 년 동안 에너지, 기술, 그리고 경제 상황의 변화의 향으로

주요 생업 활동을 상실한 지역들은 새로운 발전의 길을 탐구하고 그리

Page 66: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

66 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

하여생존결의를확인하기위해그들의문화적자원을정돈하고있다.

예를 들어 경기 침체로 텅 비게 된 몇몇 미국의 도시들은 그들의 문화

재 건축물을 복원하고 시청각 자료 제작에 전념하는 문화 구역을 설정

해 왔다. 국의 많은 지역 관광청은 문화 관광을 촉진시키기 위해 일

하고 있는데, 그것은 유적지를 보존하는 값비싼 과정에 자금을 보조하

고 지역 주민들과 상점들의 수입을 창출하는 데 도움이 될 수 있다. 지

중해주변에있는많은시골지역들은그들의독특하고인기있는유산

들과 경관들을 보다 세심하게 보존함으로써 관광 산업의 헤택을 끌어

모으기 위해 노력해왔다. (지중해와 접하고 있는 북아프리카의 국가들

은 그 나라들의 정치적 상황 때문에 관광 중심지로서의 매력이 떨어진

다.) 그리고 오늘날 많은 개발도상국들은 그들의 재정 부족을 메우기

위해문화관광을활용하기를희망하고있다.

Solutions세계 여러 곳에서 문화유산을 보존하고 복원함으로써 관광 상품으로

육성하고 있다는 사실이 의 중심 내용이다. ④는 앞 문장에 이어 지

중해 주변의 상황을 언급하고 있으나 문화유산의 보존이 아닌 정치적

불안을설명하고있으므로 의흐름에서벗어난다.

Structures�For example, some American cities that were hollowed

out by recessions have been restoring their heritage

buildings and setting up cultural districts devoted to

audiovisual production.: 현재완료진행형(have been

restoring) 시제가사용되었고, restoring과 setting이현재분사로

병렬 구조를 이루고 있다. devoted to audiovisual production은앞의 cultural districts를수식한다.

Words & Phrases

territory 토, 지역 mainstay 주요생업

impact 향, 충격 transformation 변화, 변형

marshal 정렬하다, 정돈하다 thereby 그것에의해

affirm 확인하다 determination 결의

hollow out 텅비게하다, 공동화하다 recession 경기침체

restore 복원하다 heritage 유산, 유적

set up 설정하다 district 구역, 지역

devoted to ~`에전념하는, ~`에바쳐지는

board (관공서의) 부, 청 subsidize 보조금을주다, 지원하다

conserve 보존하다 revenue 소득, 수입원

resident 주민 derive 파생시키다, 유도하다, 획득하다

distinctive 독특한, 차별화된 landscape 경치, 조망

border ~`에접하다 tourist destination 관광명소

155 � ④

Subject Matter 교육 개혁의 어려움

Translations선진세계전역에서교육은끊임없는격동과개혁의상태에있다. 통치,

자금조달, 평가, 그리고다른정책들에있어서의변화가끊임없이제안

되고 시행되고 있다. 그러나 이러한 종류의 변화들은 개별 학교에서의

변화 가능성을 이루어낼 수 있을지라도 교사들이 일상적으로 수행하는

일에 직접적으로 향을 주지 못한다. 학교 개혁을 진지하게 생각하고

있는정책입안자들은학교와교사들이보다효과적인프로그램을활용

하지 않는다면 근본적인 변화가 일어날 수 없다는 것을 어느 누구만큼

잘알고있을지라도흔히교실관행에 향을줄만한힘이없음을느낀

다. 아주적은수의학교들만이가난이나다른요인들때문에위험에처

해 있는 아이들의 성과에 두드러진 향상을 이루어낼 수 있다는 증거들

은 중요하지만 좋은 관행이 중요성을 지닐 만큼 규모로 확산되게 해

주는수단을지니지못한정책입안자들에게는쓸모없는것이다.

Solutions④ 바로 뒤에 명사구인 poverty or other factors를 두고 있으므로

because of로 고쳐져야 한다. are important에서 are는 주어인

Demonstrations의동사에해당한다.

①현재진행형수동태가사용되었다.

②관계 명사what이 affect의목적어가되는명사절을이끌고있다.

③be aware that ~(~`를알고있다)이사용된구조이다.

⑤부사 enough가형용사 large를뒤에서수식하고있다.

Structures�Policy makers who are serious about school reform often

feel powerless to affect classroom practice, although they

are as aware as anyone that fundamental change cannot

take place unless schools and teachers are using more

effective programs.: unless는 if ~ not의 의미를 갖는 접속사

이다.

Words & Phrases

developed 발전된, 선진화된 turmoil 혼란

reform 개혁 governance 관리, 통치, 지배

assessment 평가, 사정 implement 시행하다

take place 일어나다, 발생하다 demonstration 증거

remarkable 주목할만한, 현저한 improvement 향상

at risk 위기에처한 scale 규모

matter 중요성을지니다

156 � ⑤

Subject Matter 훌륭한 교사의 특성

Translations학교 교실에서 모방은 절 적으로 중요한 역할을 수행한다. 모든 교사

들은 어떤 일들이 아이들 집단 전체에 의해서 한꺼번에 수행되게 시키

는 것의 장점을 알고 있다. 최고의 성공을 성취하는 교사는 아이들로

하여금어떤일을자신이하는방식과똑같은방식으로수행하게할수

있는 교사이다. 교사는 자신이 할 수 없는 것을 학생들이 하게 시키려

해서는 안 된다. “이리 와서 내가 너희들에게 보여주는 방법을 잘 봐.”

Page 67: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

67 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

라는말이“어서가서책에서지시하는 로해봐.”라는말보다비교할

수 없을 정도로 더 훌륭한 자극이 된다. 아이들은 솜씨 있는 교사를 존

경한다. 그녀가 하는 것은 쉬워 보이기에 그들은 그것을 흉내 내고 싶

어 한다. 재미없고 활력을 잃은 교사가 잠 깨고 관심을 가지라고 타이

르는 것은 소용없는 일이다. 교사는 먼저 자신이 흥미를 가져야 하고,

그러면그본보기는어떠한훈계도지닐수없는효과를지닌다.

Solutions

do something in the same way as she does라는어구와 “Come

and let me show you how”라는 말을 통해 교사가 아이들에게 자

신을모방(imitation)할수있는능력을갖춰야함을강조하고있다.

①협동�②창의성�③호기심�④경험

Structures�Every teacher knows the advantage of having certain

things performed by whole bands of children at a time.:

having의 have는 사역동사로 뒤에 수동 관계를 형성하는「목적

어+과거분사」의구조를취하고있다.

Words & Phrases

absolutely 절 적으로 vital 매우중요한

band 무리, 집단 at a time 한번에, 동시에

incomparably 비교가되지않을정도로, 현저히

stimulus 자극 emulate 흉내내다

devitalized 활력을잃은

exhort 훈계하다, 타이르다 n. exhortation 훈계, 권고

157 � ②

Subject Matter 자부심이 가지고 오는 결과

Translations자부심이강한사람들은보다큰도전을받아들인다. 그들은노력을배

가시킴으로써 실패에 응한다. 자부심이 약한 사람들은 일을 충 할

것으로예상하고흔히그들의예상은이루어진다. 이러한두부류에의

해이용되는방어기제또한다르다. 자부심이강한사람은긍정적결과

를자신의공로로삼는반면, 부정적결과의중요성을무시하거나감소

시킨다. 반면, 자부심이 약한 개인은 어찌됐든 일어나게 될 거라고 확

신하는부정적결과를확인하는것을돕는다. 사실그들은자신들이실

패할 경우에 그것을 다른 것의 탓으로 돌릴 수 있도록 자신의 노력을

의식적으로 또는 무의식적으로 방해한다. 자부심이 약한 한 종업원이

월요일 아침에 관리자 회의에서 중요한 발표회를 할 계획을 갖고 있다

고가정해보라. 그는일요일에가족들에게싸움을걸고밤새도록잠도

안자고 술을 마시고는 발표회가 잘 진행되지 않으면 그것에 한 외적

인변명을갖게된다.

Solutions후반부에 설명되고 있는 자부심이 약한 사람의 성향은 자신이 실패

할경우를 비해‘외적인변명(external explanation)’을미리만들

어둔다는것으로요약할수있다.

①관리자로서의불충분한재능

③남들로부터의부정적인평가

④삶에 한흔들림없는자신감

⑤자신의생각을표현하는용기

Structures�The individual with low self-esteem, on the other hand,

helps ensure the negative outcome that they are sure is

going to happen anyway!: that은 뒤에 이어지는 절의 동사 is의 주어 역할을 하는 주격 관계 명사이므로 생략하지 않도록 한다.

they are sure는삽입절이다.

Words & Phrases

self-esteem 자부심 redouble 다시배가시키다

defense mechanism 방어기제

take credit for ~`을자신의공로로삼다, ~`의공을인정받다

outcome 결과, 산출물 diminish 줄이다, 감소시키다

consciously 의식적으로 (↔ unconsciously 무의식적으로)

sabotage 고의로방해하다 pick a fight 싸움을걸다

stay up 늦게까지잠자지않다

158 � ②

Subject Matter 예술가들의 지위

Translations예전에 예술이란 용어는 예술 작품과 자연 작품을 구별하기 위해서 사

용되었다. 다시 말해, 인간에 의해 만들어진 모든 것은 예술이었다. 이

는예술가들이이전에는장인들과구별되지않았음을의미하는데, 이는

거의 모든 사람들이 모방과 차용으로 작업을 했고 개성이 기 되거나

높이가치평가를받지않았다는점을고려할때적절했다. 예술가들은

흔히 무슨 일을 언제 해야 할지에 있어서 지시를 받았다. 예를 들어, J.

S. Bach는 주간 단위로 새로운 음악을 만들어 내야 했던 교회 작곡가

다. 1704년과 1744년 사이에 그는 300개의 교회의 칸타타를 작곡

했는데, 그중에서 그의 생애 동안 발표된 것은 오로지 하나 다. Bach와 동시 인인 Domenico Scarlatti는 스페인의 여왕인 Maria

Barbara를 위해 600곡이 넘는 하프시코드 소나타를 작곡했다. 단지

30곡만 그의 생애 동안 발표되었다. 그것은 1700년 중반 무렵까지

예술가들이자신들의독립성을확립할수없었음을의미한다.

Solutions

1700년 초중반에 작곡가로 활동했던 J. S. Bach와 Domenico

Scarlatti의 공통점은 교회와 여왕을 위해 작곡 활동을 했고, 왕성한

창작 활동에 비하면 발표한 작품은 적었다는 것이다. 이는 예술가들이

‘`자신들의 독립성을 확립하지(establish their independence)’못

했음을의미한다.

①자신들의조국을떠나다

③교육에돈을쓰다

Page 68: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

68 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

④자신들의지식부족을감추다

⑤궁중에들어가도록허락받다

Structures�This implies that artists were not previously differentiated

from artisans, which was appropriate given that almost

everyone worked by copying or borrowing and that

individuality was not expected or highly valued.: 관계 명

사 which는 artists were not previously differentiated from

artisans를선행사로받는기능으로사용되었다. given 다음에 that절이나오면접속사적으로쓰이고명사구가나오면전치사적으로사

용되며‘~를고려할때’라는의미를갖는다.

Words & Phrases

distinguish 구별하다 imply 의미하다

differentiate 구별하다 artisan 장인, 숙련공

appropriate 적절한, 타당한 individuality 개성

composer 작곡가

cantata 칸타타, 교성곡(交聲曲) (독창∙합창에 기악 반주가 있는 일관된 내용의

서정적성악곡)

contemporary 동시 인, 동시 의

harpsichord 하프시코드(16`~18세기에쓰인피아노의전신)

sonata 소나타, 주명곡

159 � ③

Subject Matter 자원 봉사의 의미

Translations때로당신은당신의성적또는친구나부모와가졌던다툼또는집안이

나 직장에서의 일에 한 걱정으로 마음을 빼앗긴다는 느낌을 갖게 된

다. 이러한 것들이 오늘날 현 세계에서의 우리들의 삶에서 피할 수

없는 것들일지라도 때로 약간의 거리를 두고 다른 일들에 해 생각하

는 것이 도움이 될 수 있다. 자원 봉사는 당신에게 그러한 일을 할 수

있게한다. 자원봉사는당신으로하여금다른사람에게주의를기울이

고세상일에참여하는것이의미있는일이될수있음을알게한다. 그

것은 또한 당신을 권태감으로부터 구하는 것, 즉 당신에게 시간을 잘

보낼 수 있고 바쁜 상태를 유지할 수 있는 곳이 되는 장소를 제공하는

것을 돕는다. 당신의 시간을 가난한 사람들을 돕는 데 기부하는 것은

당신이보다나은세상을위해여러가지를바꾸는힘을지니고있다는

느낌을 갖게 하는 훌륭한 방법이 된다. 간단히 말해, 자원 봉사는 당신

자신의삶에 한시각을얻을좋은기회를제공한다.

Solutions삶이 괴롭고 지루하게 느껴질 때 자원봉사 활동에 참여함으로써 자기

자신과자신의삶을긍정적으로바라볼수있게된다는내용의 이다.

따라서 자원 봉사 활동은‘`당신 자신의 삶에 한 시각을 얻을(get a

perspective on your own life)’기회를제공한다고요약될수있다.

①나중에쓸수있도록이력서를부풀리는

②당신의의사소통기술을과시할

④환경보존활동계획에기여할

⑤친구들과함께좋은시간을보낼

Structures�Donating your time to helping the poor is a great way to

feel like you have the power to change things for the

better.: donate ~ to ...(~`를 …`에 기부하다)에서 to는 전치사이므

로 뒤에 명사 또는 동명사가 와야 한다. like가 접속사로 사용되어

뒤에절이이어졌다.

Words & Phrases

consumed 소모되는, 다써버려진 inevitable 불가피한, 피할수없는

involvement 참여

160 � ⑤

Subject Matter 동물 실험을 거친 심리 치료법

Translations아이들을 상으로일을하는심리학자들은부모들에게그들이사용하

는 치료법이 종종 동물들에게 이루어진 연구에 기초하고 있다는 사실

을언급하기를피하는경향이있다. 널리이용되는치료법이쥐를 상

으로 한 연구에서 개발되었고 중요한 인간의 불안증 치료법을 가져온

초기의 연구가 개, 고양이, 그리고 그 밖의 종을 상으로 이루어졌다

는 것은 전혀 비 이 아니지만, 그 실험 상은 화에서 많이 드러나

지 않는다. 동물 연구에 근거한 심리학의 토 를 이야기 하는 것은 부

모들을 불안하게, 심지어는 화나게 하는 경향이 있는데, 그 이유는 그

들이 동물들이 학 받았다는 것을 두려워하기 때문이 아니라 그들 생

각에 그것이 아이들에 해 의미하는 것 때문이다. “`내 아이가 생쥐와

같다고말하는거요? 내아이가복잡하지않고독특하지않다고말하는

거요?”사람들은 격분하고 모욕 받고 분노하게 될 때, 그들을 화나게

만든 사람들이 말해야 하는 것이 무엇이든 그것을 수용할 가능성이 줄

어드는경향이있으므로, 심리학자들이부모들을불필요하게자극하지

않는충분한현실적이유가있는것이다.

Solutions아이들의 심리 치료법이 동물 실험을 통해 개발된 것이 많지만, 이를

심리학자들이 아이의 부모에게 밝히면 그들을 화나게 하므로‘심리학

자들이 부모들을 불필요하게 자극하지 않는’(for psychologists not

to provoke the parents needlessly)이라는어구가와야한다.

①아이들이부모의조언을따르지않는

②어린이들이스스로동물들을보살피는것을상상하는

③동물들이결국멸종위기의종목록에오르는

④부모들이자녀들의교육에간여하는

Structures�Talking about the underpinnings of psychology in animal

Page 69: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

69 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

research tends to make parents uneasy, even upset – not

because they fear that the animals were mistreated but

because of what they think it implies about their

children.: 동명사구(Talking ~)가주어이므로동사(tends)를단수

주어에 맞추었다. not because ~ but because of ...(~ 때문이 아

니라 … 때문에)가 사용되었는데, 앞에는 다음에 절이 와서 because를, 뒤에는다음에명사구가와서because of를사용하 다.

Words & Phrases

psychologist 심리학자 treatment 치료법

It's no secret that ~ ~`은전혀비 이아니다, 잘알려진사실이다

subject 피실험자, 실험 상 come up 떠오르다, 드러나다

underpinning 토 , 근거 mistreat 학 하다

outraged 격노한, 분노한 insulted 모욕감을느끼는

indignant 분개한 receptive 수용적인

sound 충분한, 확실한

161 � ①

Subject Matter 언덕 위의 외딴집

Translations

John은 그가 멈춰서 쉬면서 아침에 그의 기나긴 해안 자동차 여행을

다시 시작할 수 있는 장소를 찾아 안개 속을 통과하며 자갈이 많은 도

로를 따라 차를 천천히 몰았다. 졸린 눈으로 그는 끝없이 커지는 불빛

을향해차를계속움직 는데, 그불빛은몇초전에어두운황야의별

처럼안개를뚫고비추었었다. John이언덕의꼭 기에도달하자그를

앞으로 가게 유혹했던 그 불빛은 그의 전조등 불빛과 섞여서 John이

차에서 나왔던 곳에서 50피트도 떨어지지 않은 곳에 있는 마치 안개

속에 떠 있는 듯한 집을 비추었다. 그는 집으로 연결되는 계단을 향해

걸어갔다. 계단을 오르는 동안 발걸음을 옮길 때마다 오래 된 나무가

삐걱거리는 소리를 내었다. 바람은 거세어져서 달빛을 가로질러 조용

히 안개를 거둬내고 있었다. 문을 노크하기 위해 손을 내 었을 때

John은피가자신의척추에서솟아나와그의머리뒷골로몰려가고있

다는느낌을갖게되었다.

Solutions자동차 여행 도중 날이 저물고 피곤해진 상황에서 쉬어갈 장소를 찾고

자언덕위에불빛이비치는집으로들어가려는상황이다. 음산함이느

껴지는 상황에서 마지막 문장의 the blood rushing up his spinal

column into the back of his skull이불안감과두려움을(nervous

and scared) 드러내고있다.

②냉담하고무관심한 ③행복해하고감사하는

④우울하고절망적인 ⑤여유롭고편안한

Structures�When John reached the crest of the hill, the light that was

beckoning him forward now mingled with his headlights

and illuminated a house which seemingly drifted in the

fog, not 50 feet from where John now got out of the car.:주절의주어는 the light이고동사는mingled와 illuminated이다.

where는앞에 the place가생략된관계부사이다.

Words & Phrases

inch 조금씩움직이다 gravelly 자갈이많은

resume 다시시작하다 drowsy-eyed 졸린눈의

ever-growing 계속커지는 pierce 관통하다, 꿰뚫다

wilderness 황무지, 황야 crest 꼭 기

beckon 유혹하다, 손짓하다 mingle with ~`와섞이다

illuminate 비추다 seemingly 겉보기에

drift 떠돌다, 표류하다 creak 삐걱거리는소리를내다

ascend 올라가다 pick up (속력을) 더하다, 내다

spinal column 척추 skull 머리, 두개골

162 � ④

Subject Matter 에스컬레이터의 작동 원리

Translations에스컬레이터는도르래의원리와평형추체계를이용하는들어올리는

기계이다. 계단은동력휠을돌아가는끊임없는체인에연결되어있다.

그휠은에스컬레이터꼭 기에있는전기모터에의해구동된다. 계단

의 내려가는 반쪽은 올라가는 반쪽의 평형추로 작용하므로 모터는 탑

승한 사람의 무게만 움직인다. 모든 계단은 양 옆에 있는 한 쌍의 작은

휠을 지니고 있다. 각 쌍의 휠은 계단 위에(→ 아래에) 있는 두 개의 레

일위에서움직인다. 그레일은에스컬레이터의꼭 기와밑부분을제

외하고는 직선을 이루는데, 그곳에서 안쪽 레일은 바깥쪽 레일 아래로

가서각각의계단이다음계단의높이로움직이게된다. 이러한방식으

로계단들은사람들이타고내릴수있도록평평하게접히게된다.

Solutions각계단옆에있는작은휠은계단위가아닌아래에있는레일위에놓

여 있으므로 ④의 on은 beneath로 고쳐져야 그림 내용과 일치하게

된다.

Structures�The descending half of the stairs acts as a counterweight

to the ascending half, so that the motor moves only the

weight of the people riding.: ,(comma) 다음에 이어지는 so

that ~은결과의의미이므로‘그리하여~하다’라고해석한다.

Words & Phrases

pulley 도르래 counterweight 평형추, 균형추

descending 하강하는, 내려가는 (↔ ascending 상승하는, 올라가는)

in line 일직선인 inner 안쪽의

outer 바깥쪽의 fold 접히다

Page 70: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

70 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

163 � ①

Subject Matter 여행 산업의 발전

Translations여행과 관광의 발전은 경제적 요인들에 의해 향을 받아왔다. 예를

들어, 20세기까지 여행 비용, 휴가의 제한된 이용, 절 적인 수입 수

준 등은 가장 선진화된 국가들에서조차 관광이 본질적으로 상류층의

배타적인 특권이었음을 의미한다. 1950년 후반의 선진국들에서의

량 소비는 사람들이 소유했던 물건의 수뿐만 아니라 그들이 참여할

수 있는 여가 활동들의 수에 있어서 증가를 가져왔다. 이는 개인의 기

동성에 있어서의 향상, 특히 자동차 소유의 확 에 의해서 엄청나게

용이해졌다. 사람들의 열망에 있어서의 변화도 적어도 비슷할 정도로

중요했다.

Solutions(A) privilege와 결합하여 of the upper classes(상류층의)의 수식

을받을수있는형용사는 exclusive(배타적인)이다. inclusive는‘포

함하는’의의미이다.

(B) 여가활동은자동차소유의확 에의해용이해진(facilitated) 것

이다. hinder는 facilitate의반의어로‘`방해하다’의의미이다.

(C) 여행이발전하게된것은사람들의열망(aspiration)의변화때문

일것이다. respiration은‘호흡’이라는의미이다.

Structures�The post-1950 era of mass consumption in the developed

countries saw an increase not only in the number of

goods that people owned but also in the number of

leisure activities that they participated in.: 「사물 주어(시 ,

시기)+saw ~」는‘…에는 ~가 있었다’라고 의역한다. 상관접속사

「not only ~ but also ...」가 in the number of로이어지는두개

의부사구를연결시키고있다.

Words & Phrases

tourism 관광 limited 제한된, 한정된

availability 이용가능성 absolute 절 적인

privilege 특권 post- ~ 이후의

era 시 participate in ~`에참가하다

mobility 이동성, 기동력 extension 확

ownership 소유

164 � ①

Subject Matter 수요의 개념

Translations‘수요’라는 용어는 경제학에서 특별한 의미로 사용된다. 보통 우리는

‘소망, 필요 그리고 수요’를 같은 의미를 전달하는 데 사용한다. 그러

나 경제학에서 세 용어 모두는 별개의 의미를 갖는다. ‘소망’은 단순

히바라고있는생각이다. 당신이 MP3 플레이어를사고싶지만당신

에게 충분한 돈이 없다면 이러한 바람은 바라고 있는 생각으로 남게

될 것이다. 그것은‘수요’라고 불리지는 않을 것이다. 마찬가지로, 돈

은 충분히 가지고 있지만 그 돈을 MP3 플레이어를 사는 데 쓰고 싶

지 않는다면 이러한 소망은 기껏해야‘필요’라고 불리지‘수요’라고

불리지않을것이다. 이러한바람은당신이어떤 MP3 플레이어를주

어진 가격에 구입할 준비가 되어 있다면 수요가 될 것이다. ‘수요’는

소비자가 구입하고 싶고 구입할 수 있을 뿐만 아니라 주어진 가격에

구입할 준비가 되어 있는 상품의 양으로 정의된다. 다시 말해, 그것은

어느상품의얼마나많은양이그것의다양한가격에구입될것인지를

나타낸다.

Solutions(A) 앞뒤내용은상반된개념도있지만, 수요의개념을잘못파악한사

례라는 점에서는 비슷한 사례로 볼 수 있다. 따라서 Likewise가 들어

갈수있다.

(B) 앞의 내용을 쉬운 개념으로 부연 설명하는 내용이 뒤에 이어지므

로 In other words 또는That is가들어갈수있다.

Structures�Demand is defined as the quantities of a product which a

consumer is not only desiring to purchase and able to

purchase but also ready to purchase at given prices.: 관계

명사which의선행사인 a product가관계절에서세번반복되는

purchase의목적어가되는구조이다.

Words & Phrases

term 용어 ordinarily 보통, 통상적으로

wishful 원하는, 바라는 be willing to 기꺼이~`하고자하다

at the best 기껏해야, 잘해야 define 정의내리다

quantity 양 indicate 나타내다

commodity 필수품, 일용품

165 � ④

Subject Matter 인터넷에서의 처방약 구입

Translations인터넷과저렴한통신, 특히휴 전화통신은많은일상활동들에 한

시간과 장소의 제약을 없앴다. 예를 들어, 은행일, 쇼핑, 그리고 오락

활동이 많은 시민들에게 온라인으로 이용 가능하게 되었다. 온라인으

로제공되지않았던몇안되는서비스들중에처방약의판매가있었는

데, 그 분야에서는 소비자들이 오프라인 공급자들에게 적응해야 했다.

그러나이또한‘`내가원하는시간, 내가원하는장소, 그리고지불해야

한다면 가능한 가장 좋은 가격에’와 같은 말로 요약될 수 있는 태도의

확산과더불어변화할수밖에없다. 처방약판매는이미인터넷에서시

행되고 있으며, 점점 더 많은 시민들이 처방약을 주문하기 위해 보다

낮은가격을이용하고있다. 실제로인터넷약국을통한거래는처방약

에 한전통적인접근방식을위협할정도로성장해왔다.

Page 71: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

71 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Solutions인터넷 쇼핑이 확 됨에 따라 그동안 구입하기 힘들었던 처방약도 저

렴한 가격에 구입할 수 있게 되고 있음을 설명하고 있는 이다. 따라

서 ④‘인터넷에서의 보다 저렴한 처방약의 이용 가능성’이 의 주제

로적절하다.

①지역약국들간의치열한가격경쟁

②인터넷을통한불법적마약거래를줄이기위한조치

③의료와사회복지의개선필요성

⑤인터넷을통한원격진단의이점

Structures�Actually, the trade through Internet pharmacies has

grown to such an extent that it is jeopardizing the

traditional access to prescription drugs.: to such an extent

that ~은‘~할정도로’의의미이다.

Words & Phrases

abolish 폐지하다, 없애다 constraint 제약

prescription 처방 adapt to ~에맞추다, ~에적응하다

supplier 공급자, 제품제조업자 be bound to ~`할수밖에없다

carry out 수행하다 take advantage of ~`를이용하다

jeopardize 위태롭게하다

166 � ③

Subject Matter 유럽에 거주하는 아프리카 이주민 비율

Translations위의 그래프는 2000년 인구조사 자료를 토 로 하여 유럽의 6개국에

사는 아프리카 출신의 이주민 비율을 북아프리카 국가와 사하라 사막

아래의 국가로 분리하여 설명하고 있다. 6개국 중에서 포르투갈이 아

프리카출신이민자비율이다른외국출신의이민자들보다더높은유

일한국가이다. 주목할만한것은포르투갈에있는거의모든아프리카

이주민들이 사하라 사막 아래의 국가 출신이라는 것이다. 거의 비슷한

양상은 국에서도 관찰되는데, 그곳의 아프리카 출신 이민자들은 외

`반면에 프랑스는 아프리카

이민자들이전체외국출신이민자들의절반에약간못미치며, 북아프

리카이민자들이사하라사막아래에서온이민자들보다훨씬더많다.

벨기에, 스페인, 그리고 네덜란드 역시 북아프리카 이민자들이 사하라

사막 아래에서 온 이민자들보다 더 많지만 아프리카 출신의 이민자 비

율이전체외국출신이민자들의4분의 1을넘지않고있다.

Solutions③의 앞 내용(포르투갈과 국의 아프리카 이주민의 양상은 비슷하다)

은도표내용과일치하지만, 국의아프리카이주민비율이10명중2명 이상이라는 뒤의 내용은 도표 내용과 다르다. more than을 less

than으로바꿔야한다.

국출신이민자들10명중2명이상이다.

Structures�Among the six countries, Portugal is the only country in

which the percentage of immigrants born in Africa is

higher than that of other foreign-born immigrants.: 명

사 that이 앞에 나온 단수 명사 the percentage의 반복을 피해 사

용되었다.

Words & Phrases

census 인구조사 illustrate 설명하다

share 몫, 비율 immigrant 이주민, 이민온사람

breakdown 분리, 분류 Sub-Saharan 사하라이남의

remarkable 주목할만한, 눈에띄는 observe 관찰하다

167 � ⑤

Subject Matter 독일의 예술 건축 학교

Translations

Bauhaus는 1919년부터 1933년까지 운 되었던 독일의 예술과 건

축 학교 다. 그것은 장식이 적고 실용성이 더 큰 예술과 건축의 추세

와연관이있었다. 이러한관심을불러일으킨것은노동계층의증가와

소수의부유한고객보다는다수의욕구를충족시키고자하는소망이었

다. 그학교는 3개의독일도시에있었는데, 1919년부터 1925년까지

는 Weimar, 1925년부터 1932년까지는 Dessau, 1932년에서

1933년까지는Berlin에있었고, 세명의건축가교장을두어서1919년부터 1927년까지는 Walter Gropius, 1927년부터 1930년까지

는 Hannes Meyer, 1930년부터 나치 정권에 의해 강제로 폐교되었

던1933년까지는Ludwig Mies van der Rohe가교장으로역임했

다. 입지와 지도자의 변화는 주요 관점, 기술, 그리고 정치성의 끊임없

는변화를가져왔다.

Solutions마지막 문장을 통해 학교의 지도부(leadership)가 바뀜에 따라 중점

분야(focus)도바뀌었음을알수있다.

Structures�The inspiration for this concern was the rise of the

working class and the desire to meet the needs of the

masses rather than a small number of wealthy patrons.:문장의 보어로 the rise ~와 the desire ~가 연결된 구조이다.

rather than은 instead of와비슷한의미로사용되었다.

Words & Phrases

architecture 건축 operate 운 되다

be associated with ~`와연관성이있다

trend 흐름, 추세, 유행 ornate 장식적인, 화려한

utility 실용성 inspiration 감, 감응

meet 충족시키다 be forced to 강제로~`하게되다

regime 정권, 정부 venue 입지, 장소

Page 72: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

72 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

168 � ②

Subject Matter Harold Pinter의 생애와 작품 활동

Translations

Harold Pinter는현 국의 가장 향력 있는 극작가 중의한 사람

이다. 10 시절에시를발표하고학교연극에서연기활동을한후그

는 1951년 21세의 나이에 전문적인 극단에서의 활동을 시작했다. 그

의집필경력은 50년이넘으며 29개의연극 본과 27개의 화 본

을 창작했다. 그의 희곡은 흔히 언어와 토의 지배를 놓고 다투었던

상반된 감정을 지닌 등장인물들 간의 강렬한 갈등을 수반한다. 그들은

사회의 힘과 언어에 의해 억압받는 개인의 정체성의 복잡한 문제를 제

기한다. 1981년에 그는 정치적인 주제가 뚜렷한 작품을 쓰고 싶지 않

다고진술했지만 1980년 중반에그는명백하게정치적인희곡을집

필하기시작했다. 이러한새로운방향과그의좌익성향의정치활동은

추가적인 비판적 논쟁을 자극했다. 71세에 암 진단을 받은 후 약해진

건강에도불구하고그는무 에서연기를계속하여마지막으로단막극

인Krapp’s Last Tape에서주인공역할을수행했다.

Solutions

Harold Pinter는 1951년 21세에 극단 활동을 시작했고, 1980년

중반에 정치적인 희곡을 집필했으며, 71세에 암 진단을 받은 후에도

연기 활동을 계속했다고 언급되어 있으므로 ②는 의 내용과 일치하

지않는진술이다.

Structures�Despite frail health after being diagnosed with cancer at

age 71, he continued to act on stage, last performing the

title role of the one-act monologue Krapp’s Last Tape.:

despite는‘~`에도불구하고’라는의미의 전치사이다. performing은앞문장내용에이어지는분사구문을이루고있다.

Words & Phrases

influential 향력있는 playwright 극작가

theatrical 무 의, 연극의 span ~`에걸치다

screenplay 화 본 conflict 갈등, 립

ambivalent 상반되는감정을지닌 character 등장인물

verbal 말의, 언어의 territorial 토의, 세력권의

dominance 지배 oppress 억압하다

be inclined to ~`하고싶다 explicitly 명백하게

overtly 명백히, 공공연히 left-wing 좌익의

activism 행동주의, 실천주의 frail 약한, 병든

diagnose 진단하다 one-act 단막극의

monologue 독백

169 � ⑤

Subject Matter 다른 사람의 행동에 한 이해

Translations당신이아는사람이든모르는사람이든다른사람을 할때흔히그들

의 결백성보다 그들의 죄에 주목하기가 쉽다. 겉보기에 사람들은 당신

을화나게하거나짜증나게할수있는온갖종류의일을하고있다. 그

들은고속도로에서당신에게끼어들며, 잘못된말을하며, 감사의뜻을

표현하는 것을 잊으며, 사과하지 않으며, 엄청난 소음을 내고, 그 밖의

수 십 가지 일을 한다. 당신이 어디를 둘러보든지 사람들은 너무나도

인간적이다. 그들에게서 결백성을 발견하는 것은 마음을 매우 자유롭

게 하는 경험이 된다. 그것은 당신을 다른 사람 때문에 짜증나고, 실망

하고, 괴로워하는 사람으로부터 스트레스를 거의 받지 않는 사람으로

변모시키는 것을 돕는다. 그것은 당신이 모든 부정적인 행동을 용서하

거나사람들이당신을이용하는것을허락할것을의미하지않는다. 오

히려 그것은 당신이 그들이 인간적이 되도록 내버려둔다는 것을 의미

한다. 그것은 당신과 마찬가지로 부분의 사람들은 다른 사람을 실망

시킬 의도가 없다는 사실을 인정하는 것을 포함한다. 실망시키는 신

그들은 자신들의 하루를 성공적으로 마치기 위해 최선을 다하고 있는

것이다.

Solutions사람들이 당신을 화나게 하고 짜증나게 하는 일을 할지라도 그들이 나

쁜의도를가지고그런일을하는것이아니므로인간적인관점에서이

해할필요할있음을요지로담고있는 이다.

Structures�It helps to transform you from a person who is irritated,

frustrated, or bothered by others to a person who is rarely

stressed out.: from A to B(A에서 B로)가 사용되어 한 사람의

변화를설명하고있다.

Words & Phrases

deal with ~`를다루다 guilt 죄, 잘못

innocence 무죄, 순수함 offend 기분을상하게하다

irritate 짜증나게하다 gratitude 감사

apologize 사과하다 transform 변모시키다

acknowledge 인정하다 make it 해내다, 성공하다

170 � ②

Subject Matter 끝과 시작의 의미

Translations인생의한시기가끝난것처럼느껴질때우리는슬픔, 상실감, 비애, 그

리고아마도무엇보다미지의것에 한두려움을느낄것이다. 이러한

종류의스트레스의가장흔한사례는당신이남자친구또는여자친구

와결별하게될때이다. 비슷한감정은당신이친구들과추억들을뒤에

남긴 채 새로운 학교로 옮기게 될 때 일어날 수 있다. 고통스럽게 들릴

지모르지만, 그들이더이상당신인생에서중요한일부가아니라는사

실은 당신이 새롭고 특별한 우정을 창조하는 데 필요한 시간, 욕구, 에

Page 73: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

73 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

너지를 창출해 낸다. 마찬가지로 당신이 응원단, 축구팀, 또는 그 밖의

희망했던것에뽑히지않더라도그것은보다밝은미래를위한길을닦

는다. 이는‘모든것이괜찮은척하는’철학이아니라삶이실제로돌아

가는방식에 한솔직한관찰이다. 당신이이러한생각에 해더많이

심사숙고할수록그것은그만큼더일리가있는말이될것이다.

Solutions사람은 인생의 한 시기가 끝날 때 두려움과 걱정을 갖게 되지만, 한 시

기의 종결은 새로운 시기의 시작을 의미하는 것이므로 긍정적인 마음

을 갖고 다시 시작하라고 조언하는 이다. 이러한 취지를 담고 있는

격언은②‘`하나의문이닫히면또하나의문이열린다.’이다.

①당신은스스로의덫에걸려들기가쉽다.

③약속은신중하게하고실행은신속하게하라.

④두드려라, 그러면열릴것이다.

⑤친구의찌푸린얼굴이적의미소짓는얼굴보다더낫다.

Structures�Painful as it may sound, the fact that they are no longer

such an important part of your life creates the time, need,

and energy for you to create new, special friendships.: as가 양보의 부사절을 이끌고 있으며, 이러한 경우 보어가 as 앞에 두

어진다. 주절은단수명사인 the fact가주어이고 creates가동사인

구조이다.

�The more you reflect on this idea, the more sense it will

make.: 「The+비교급 ~, the+비교급 ...(~`하면 할수록 점점 더

…`하다)」구문이사용된문장이다.

Words & Phrases

chapter 장(章), 시기 break up with ~`와헤어지다

come up 나타나다, 발생하다 leave ~ behind ~`를두고떠나다

cheerleading squad 응원단 pave (길을) 포장하다

philosophy 철학

make sense 일리가있다, 의미가통하다

171 � ②

Subject Matter 목표 달성이 가져오는 우울함

Translations놀랍게도 열심히 일하는 한 사람은 물질적 번 을 얻고자 분투하는 동

안에느꼈던것보다그것을얻게된후에더큰우울함을느낄수있다.

경쟁적으로 사는 사람은 그의 행동이 약간의 미래의 이득을 산출해낼

거라는 희망으로 삶을 유지하며, 그러한 희망은 부정적인 감정들을 더

참을 수 있게 해 준다. 그러나 일단 그가 목적지에 도착하고 물질적 번

이 그를 행복하게 만들어주지 못한다는 것을 깨닫게 되면 그를 지탱

해줄 것이 아무 것도 남지 않게 된다. 그는 절망과 좌절의 감정으로 가

득차게되는데, 그이유는학수고 할것, 즉그가행복하게될미래를

마음속에그리게해줄것이더이상존재하지않기때문이다. 엄청나게

성공한 사람들 중에 우울증을 겪으며 술과 약물에 의지하게 된 사례가

무수히많다. 역설적으로들리지만‘성공한것’이실제로그들을덜행

복하게만든것인데, 그이유는그들이꿈을실현하기이전에는불행했

을지 모르지만 일단 그곳에 도착하면 행복해지리라는 믿음으로 삶을

지탱했기 때문이다. 그런 후 그들은 그곳에 도착하지만 그들이 기 했

던바로‘그곳’은어디에서도발견되지않는다.

Solutions주어진 문장은 목표를 달성했지만 물질적 풍요가 행복을 가져오지 못

하여삶의유지가쉽지않다는내용이므로, 목표를이루기위해희망을

갖고 어려움을 참는 과정을 설명하는 문장과 좌절과 절망에 빠져들게

되는결과를설명하는문장의사이에와야한다. 따라서주어진문장은

②에와야한다.

Structures�Paradoxically, “making it” actually made them less

happy, for while they may have been unhappy before

realizing their dream, they were sustained by the belief

that once they got there, they would be happy.: for는‘이

유’를 의미하는 접속사로 사용되었고, that은 the belief와 동격을

이루는문장을이끄는접속사로사용되었다.

Words & Phrases

destination 목적지, 목표 prosperity 번

sustain 떠받치다, 유지하다 attain 얻다, 획득하다

strive for ~`을얻으려고애쓰다 yield 산출하다, 가져오다

bearable 참을수있는 look forward to ~`를학수고 하다

envision 상상하다, 마음속에그리다 turn to ~`에의지하다

paradoxically 역설적으로

172 � ④

Subject Matter 지폐를 통한 질병 감염

Translations제네바 학 병원의 과학자들이 유통되고 있는 수백만 개의 지폐 때문

에유행성독감이연장될수있다고우려되는동안에한스위스은행으

로부터 연구를 수행해 달라는 부탁을 받았다. 매일 스위스에서만 2천

만에서 1억개의지폐가손바꿈을하고있다. 연구자들은헌지폐위에

소량의독감바이러스샘플을놓은후실온에남겨두었다. 그바이러스

는 부분의경우에두세시간동안생존했지만많이농축된일부샘플

들은며칠동안저항한것이증명되었다. 최악의경우에바이러스가지

폐에 있는 인간의 점액과 섞이게 될 때 그것은 2주 반 동안 생존할 수

있었다. 수석 연구원은 다음과 같이 말했다. “이러한 예기치 못한 바이

러스의 회복력은 이러한 종류의 비활성 무생물의 지원이 유행병 비

계획에서간과되어서는안된다는것을암시합니다.”

Solutions통용되고 있는 지폐가 유행성 독감의 전파를 촉진시킬 수 있다는 연구

결과를 설명한 이므로 ④‘지폐가 질병 전파를 촉진시킨다’는 표현

이 의제목으로적절하다.

Page 74: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

74 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

①지폐는매일주인이바뀐다

②독감바이러스가초래하는치명적질병

③독감바이러스가얼마나빨리전파될수있는가

⑤매일얼마나많은지폐가인쇄되는가

Structures�The chief researcher said, “This unexpected resilience of

the virus suggests that this sort of inert, non-biological

support should not be overlooked in pandemic planning.”:

suggest는‘`제안하다’라는 의미가 아니라‘`암시하다, 시사하다’라

는 의미로 사용되었으므로, 이어지는 that절의 should는 생략될 수

있는조동사가아님에유의한다.

Words & Phrases

amid ~`의한가운데에, ~`에에워싸여 pandemic 유행병

prolong 연장시키다 in circulation 유통되고있는, 통용되는

room temperature 실내온도(20℃정도), 실온

concentrated 농축된 resistant 저항하는, 내성이있는

mucus 점액 resilience 회복력, 탄력

inert 활발하지못한, 생기없는, 비활성의

overlook 간과하다

173 � ④

Subject Matter 지구 온난화의 원인

Translations부분의 기후학자들은 지난 세기 동안 지구의 온도가 약 1도 상승했

다는데 의견 일치를 보인다. 쟁점이 되는 것은 그것의 얼마나 많은 부

분이 인류의 활동 때문에 일어난 것이냐이다. 환경론자들의 주장에 반

박하는 많은 발견들 중에, 인간이 만들어낸 이산화탄소 배출량은 략

전체의 5퍼센트 정도이고 나머지는 화산, 죽어가는 동식물과 같은 자

연적인출처에서나온것이라는발견이있다. 매년오로지화산이생성

하는 이산화탄소가 모든 인류의 활동이 생성하는 이산화탄소보다 더

많다. 환경론자들의 주장과는 반 로 지구의 온도가 높아질수록 이산

화탄소의수치가상승하는것이다. 다시말해, 이산화탄소수치는기후

변화의산물인것이다. 수십억년동안의지구역사에서지구는따뜻해

지고차가와지는수많은시기를거쳐왔다. 사실서기 1,000년에지구

의기후는지금보다훨씬더웠다. 결론적으로말해, 우리가환경론자들

로부터들은것은사실이아님을보여주는증거는많이있다.

Solutions많은 기후학자들이 인간이 만들어 내는 이산화탄소 배출량이 지구 온

난화의주요원인이라고말하지만그것이전체이산화탄소배출량에서

차지하는 비중은 크지 않으며, 이산화탄소의 증가가 지구 온난화를 초

래하는 것이 아니라 지구 온난화가 이산화탄소 배출을 증가시킨다고

주장하고있다. 또한역사적으로지구가더뜨거웠던경우도있다고설

명함으로써 지구 온난화에 한 일반적 주장에 반박하고 있다. 따라서

④‘`지구 온난화에 한 경고: 그것은 속임수인가?’라는 표현이 의

제목으로적절하다.

①자연재해: 당신은 비하고있는가?

②이산화탄소: 그것은우리의친구인가적인가?

③인간의본성: 그것은바꿀수있는가?

⑤기후변화: 인간의삶에어떤 향을미칠까?

Structures�The bottom line is, the bulk of evidence shows that

what we’ve been told by environmentalists is not true.:

The bottom line is that ~에서 that을생략한 신,(comma)를

사용하여 결론을 이끌어 내고 있다. shows의 목적어를 이루는 that절의 주어는 관계 명사 what이 이끄는 절(what we’ve been

told by environmentalists)이다.

Words & Phrases

climatologist 기후학자 debate 논쟁

dispute 논박하다, 반론하다 environmentalist 환경론자

emission 배출, 배기 vegetation 식물, 초목

contrary to ~`와는반 로 countless 수많은

bottom line 최종결과, 요점 the bulk of 많은, 부분의

174 � ③

Subject Matter 환경 문제에 한 국제적 논의

Translations많은오래된환경문제들(일반적으로공해억제)이환경정책의제에서

상위에 남아있지만, 생물의 다양성, 생명공학, 지속 가능한 발전, 그리

고 전략적 계획 등과 같은 새로운 범주의 화제들이 또한 보다 큰 주목

을 받고 있다. (B) 예를 들어, 일부 OECD 국가들은 최근에 깨끗한

환경에 한 헌법적인 권리를 확립해왔으며, 일부는 환경 정책과 경제

정책의보다심도깊은통합을위한공식계획을채택해왔다. (C) 미래

에 이러한 종류의 통합은 매우 흔해져서 환경, 경제, 그리고 사회적 목

적들 간의 상호 관계에 한 강조는 계속 증가할 가능성이 높은 듯하

다. (A) 이는환경과관련된기관들이이러한전망이지배하는기간동

안점차복잡한상황에서운 되어야할가능성이매우높다는것을의

미한다.

Solutions주어진 문장에는 환경과 관련하여 새롭게 두되고 있는 화제가 설명

되고있고, 이것에 한구체적인예를들은 (B)가가장먼저이어져야

한다. 그 다음으로 (B)의 후반부에 언급된 the deeper integration

of environmental and economic policies를 지칭하는 어구인

this kind of integration이 사용된 (C)가 와야 한다. (A)는 (B)와

(C)에언급된내용이암시하는바를요약한문장으로마지막에이어지

는것이자연스럽다.

Structures�this kind of integration will be very common, placing

Page 75: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

75 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

increasing emphasis on the interrelationships between the

environment, the economy, and social objectives: placing은

분사구문이고 increasing은emphasis를수식하는현재분사이다.

Words & Phrases

agenda 안건, 의제 biodiversity 생물의다양성

biotechnology 생명공학

sustainable development 지속가능한발전

institution 기관, 제도 context 맥락, 흐름

outlook 전망, 예측 constitutional 법적인, 법치의, 헌법의

adopt 채택하다, 받아들이다 integration 통합

emphasis 강조 interrelationship 상호관계

objective 목적, 목표

175 � ①

Subject Matter 체육 장학금의 효과

Translations오늘날 규모가 작고 열심히 노력하고 있는 학들은 재능 있고 수요가

많은 미식축구 선수들을 끌어들이기 위해 미식축구 장학금에 보다 많

은 돈을 투여하고 있다. 이러한 선수들은 이기는 팀을 구축하며, 그 결

과그들이속한 학은좋은이미지를얻을수있게된다. 그 학의미

식축구경기가텔레비전으로중계될수있고그팀은 학미식축구선

발 경기에 출전해 달라는 요청을 받을 수도 있다. 이러한 유명세와 더

불어팬들과동문들은그팀의경기를열렬하게관람하고자하며, 그리

하여티켓판매가급증하게된다. 자신들의학교에자부심을느끼는부

유한 동문들은 기부금과 장려금을 제공한다. 그리고 주립 학의 경우

에는 국회의원들과 주 의회 표자들이 그 학교와 그 주가 받게 되는

유명세에 해 즐거워한다. 그 결과 그 주의 금고가 좀 더 많이 열려서

자금이 유입되어 그 학이 교수진에게 봉급을 주고 새로운 건물을 짓

고양질의교육을유지하는것을가능하게한다.

→미식축구 장학금을 제공하는 것은 학의 입장에서는 좋은 투자가

될 수 있는데, 그 이유는 그것이 그 학의 전반적인 평판을 높이기

때문이다.

Solutions지명도가 낮고 작은 학이 우수한 미식축구 선수들을 장학금 제공으

로 스카우트함으로써 그 학의 전반적인 평판(overall reputation)

을 높임으로써 자금 유입 효과를 얻는 과정을 설명하고 있다. 다시 말

해, 미식축구 장학금은 좋은 투자(good investment)가 될 수 있다는

내용의 이다.

Structures�As a result, the state’s coffers are a little more open and

the money flows, enabling the university to pay its

faculty, build new buildings, and maintain the quality of

its teaching.:「enable+목적어+to부정사」의 구조에서 to 다음의

동사원형이pay, build, maintain으로병렬구조를이루고있다.

Words & Phrases

scholarship 장학금

sought-after 필요로하고있는, 수요가많은

bowl game 학미식축구선발경기 publicity 널리알려짐, 유명세

alumnus 동창생, 동문 pl. alumni endowment 기부금

grant 보조금, 장려금 representative 의원

state capitol 주의회 coffer 금고, 국고, 재원

faculty 교수진

176~177 � 176 ④ 177 ①

Subject Matter 감정을 설명하는 것의 효과

Translations(A) 감정을 설명하는 것, 즉 당신의 감정을 차분하고 객관적인 방식으

로말로표현하는것은감정을드러내는가장좋은방법이되는경향이

있다. 감정을 설명하는 것은 긍정적 의사소통의 기회를 증가시키고 의

사소통의 경로를 망쳐놓을 가능성을 줄일 뿐만 아니라 사람들에게 당

신을 하는방법을가르쳐준다. 당신이감정을설명할때사람들은그

들의행동의 향을인지하게된다.

(D) 이러한 인지는 그들에게 그러한 행동을 계속해야 할지, 즉 반복해

야 할지 여부를 결정하는 데 필요한 정보를 제공한다. 예를 들어 당신

이 Paul에게 그가 당신을 방문하면 기분이 정말 우쭐해진다고 말하면

그러한 진술은 그가 당신을 다시 방문하는 것을 촉진시킨다. 마찬가지

로 당신이 Cliff에게 그가 물어보지도 않고 당신의 재킷을 빌려갈 때

매우 화가 난다고 말하면 그는 다음번에 재킷을 빌릴 때 물어보게 될

가능성이높아진다.

(B) 이러한두사례에서볼수있듯이당신의감정을설명하는것은당

신으로하여금다른사람의당신에 한행동에 한어느정도의통제

를 할 수 있게 한다. 감정을 설명하는 것이 효과적으로 의사소통하는

데 매우 중요함에도 보다 많은 사람들이 규칙적으로 그것을 실행하지

않는이유는무엇인가? 가장중요한이유는많은사람들이그들의진실

된 감정을 설명하는 것이 그들에 관해 너무나 많은 것을 노출시킨다고

믿기 때문이다. 그들의 행동이 당신의 기분을 상하게 한다고 말한다면

당신은 그들이 의도적으로 당신의 기분을 상하게 하기를 원할 때 그들

이 당신에게 불리한 정보를 이용하는 위험을 무릅쓰는 것이다. 그렇다

할지라도 당신의 감정을 설명하는 것의 잠재적 이득은 그 위험성보다

훨씬더가치가있는것이다.

(C) 예를 들어, Pete가 당신이 싫어하는 당신의 별명을 갖고 있는 상

황에서당신이 Pete에게그별명으로당신을부르는것이정말당신을

초조하고긴장되게한다고말한다면, Pete는당신의기분을상하게하

고자 할 때 그 별명을 이용하겠지만 그는 그 이름으로 부르는 것을 중

단할 가능성이 더 높다. 반면에 당신이 감정을 Pete에게 설명하지 않

는다면 그는 아마도 매번 그 이름으로 당신을 부를 것인데, 그것은 그

가더나은방법을알지못하기때문이다. 아무말도하지않을때당신

Page 76: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

76 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

은그의행동을강화시키게된다. 위험성의수준은상황에따라다양하

겠지만 당신은 감정을 설명함으로써 마음 상하게 되는 것보다 인간관

계를향상시키는경우가더흔하게될것이다.

Solutions

176(A)에는 감정을 설명하는 것의 긍정적 효과가 의 화제로 설명되어

있다. 후반부내용(aware of ~)을지칭하는 This awareness로시작

하는 (D)가 (A) 다음에 이어져야 한다. 다음으로 (D)에 언급된 구체

적 사례 두 가지를 지칭하는 표현을 담은 As you can see in the

two examples로 시작하는 (B)가 이어져야 한다. 마지막으로 (B)의

후반부내용에 한구체적사례를제시한 (C)가와야한다.

177감정을설명함으로써얻게되는이득의예가될수있는것은 (C)에언

급된‘`자신이 싫어하는 별명을 부르는 것을 중단시키는(stop calling

by that name)’것이다.

Structures�When you describe your feelings, people are made aware

of the effect of their behavior.: 「make+목적어(people)+목

적격보어(aware)」의능동태문장을수동태로전환한구조이다.

�This awareness gives them the information needed to

determine whether they should continue or repeat that

behavior.: 과거분사 needed가 이끄는 어구가 앞의 the

information을 수식하고 있다. whether는 determine의 목적어

역할을하는명사절을이끌고있다.

Words & Phrases

nonjudgmental 주관적판단이들어가지않은, 객관적인

disclose 나타내다, 드러내다

short-circuit 누전시키다, 짧게하다, 방해하다, 망치다

aware of ~`를알고있는, 깨닫고있는 exercise 실행하다

a measure of 약간의, 일정량의 on purpose 고의적으로

outweigh ~`보다중요하다〔가치가있다〕 reinforce 강화시키다

flattered 우쭐해진

178~180 � 178 ④ 179 ④ 180 ⑤

Subject Matter 마음의 평정을 찾는 방법

Translations옛날에나라를통치하던한왕이있었다. 그는자신의최고의지위에

해 자부심이 매우 강했다. 어느 날 그가 정원을 거닐고 있었다. 작은 참

새한마리가앞으로뛰어와서부상화나무위로올라갔다. 그것은왕에

게금화하나를보여주고는다음과같이말했다. “저는재산이매우많아

서 당신보다 부자입니다. 당신은 정말 왕이 될 만한 자격이 없어요.”처

음에 그 왕은 즐거워했지만 나중에는 화가 치 게 되었다. 그는 참새를

향해돌진했다. 하지만그참새는금화를떨어뜨리며날아가버렸다.

그날부터계속그참새는“왕이아무리부유하고자부심이강해도그것

은 내 재산을 통해 이루어진 것이오. 나는 이 사실을 모든 사람에게 큰

목소리로폭로하겠소.”라고말하며왕을괴롭히기시작했다. 분노한왕

은 그의 신하들에게 그 새를 잡을 것을 명령했다. 하지만 그 새가 그들

의손이닿지않게날아가버렸기때문에그들은잡을수없었다. 그새

는 종종 나타나서 그를 괴롭혔는데, 특히 그가 점심이나 저녁 식사를

하는 동안 그러했다. 왕은 몹시 불쾌해서 먹는 것에 집중할 수 없었다.

그의 수행원들은 그 작은 새를 조용히 시키거나 겁주려고 애썼지만 헛

수고 다.

왕은 재상에게 다음과 같이 말했다. “`내 생각에 군 를 소집하여 왕국

내에 있는 모든 참새들을 죽이라고 명령해야 할 것 같소. 내가 마음 편

히쉴수있는다른방법이없소이다.”현명한재상은다음과같이 답

했다. “`폐하, 폐하의 노여움은 이해하겠습니다. 하지만 우리 병사들이

우리땅의모든참새들을성공적으로죽일수있을지확신할수없습니

다. 우리 왕국은 옥수수 밭이 있는 넓은 곳에 있습니다. 사람이 들어갈

수 없을 정도로 울창한 숲도 있고 높은 봉우리를 지닌 거 한 산도 있

습니다. 게다가우리의인접국가들은작은참새들과맞서기위해엄청

난군 를동원한것에 해폐하를조롱할것입니다.”

“그럼내가어떻게해야겠소?”라고왕이물었다.

“`폐하, 그 작은 참새를 무시하십시오. 그것에 관심을 기울이시지 마십

시오.”

얼마 후 그 참새가 왕에게 다가와서 그를 괴롭히기 위해 자신의 말을

반복했다. 하지만 그 왕은 동요하지 않았다. 그는 그저 그것을 보고 빙

긋웃었다. 잠시후그참새는떠벌리며뽐내는것을중단했다. 왕도또

한겸손해졌다.

Solutions

178최고의 권력과 재산을 보유하고 있던 왕이 자신을 모욕하며 끊임없이

괴롭히던 참새 한 마리를 재상의 조언을 받아들여 침묵으로 응함으

로써 결국 조용히 시켰다는 내용의 이므로 ④`‘`짜증나게 하는 새를

조용히시키는방법에관한현명한조언’이 의제목으로적절하다.

①너무쉽게설득당했던어리석은왕

②참새한마리가위험한상황을모면한방법

③왕의명령에복종했던작은참새한마리

⑤자부심으로의기양양해진왕

179“I think we should summon our army and order it to kill all

the sparrows in the kingdom.”이라는 말을 통해 왕은 병사들을

동원하여참새들을죽일계획을했음을알수있다.

180이 일화를 통해 배울 수 있는 교훈은 남들이 자랑하는 것을 들어주는

것은마음을심란하게하므로무시하는것이좋다는것이다. 즉, ⑤‘괴

롭히는 말에 해 반응하지 않는 것이 마음의 평화를 가져온다.’가 교

훈으로적절하다.

Page 77: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

77 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

①모든사람은나라의법을따라야한다.

②다른사람들의잘못을지적하는것은항상쉬운것이다.

③높이나는새만이더멀리그리고더많이볼수있다.

④통치자는신하들이죄를저지르는것을막아야한다.

Structures�A little later, the sparrow approached the king and

repeated its words to tease him.: approach는 타동사이므로

뒤에전치사 to를사용하지않고목적어를둔다.

Words & Phrases

matchless 무적의, 비길데없는 stroll 거닐다

shoe flower 부상화(신발모양의꽃) shrub 키작은나무, 관목

deserve to ~`할가치가있다 disclose 폭로하다

furious 격노한

beyond one’s reach 손이닿지않는곳에

concentrate on ~`에집중하다 in vain 헛되이

scare 겁주다 summon 소환하다, 호출하다

lofty 높은 mock ~`를조롱하다

unmoved 동요하지않는, 확고한

다. 그리고 약속된 그날 그는 죽을 때까지 싸우기로 준비를 한 채 미시

시피강의모래톱에서그를만났다. 그러나마지막순간에그들의보좌

관들이중간에끼어들어그결투를중단시켰다. 이사건은사람을다루

는기술에있어서참으로소중한교훈을그에게가르쳐주었다. 다시는

그는남을모욕하는편지를쓰지않았다. 다시는그는어느누구도모욕

하지않았다. 그리고그때이후로그는그어떤일로도그어느누구를

비난한적이거의결코없었다.

Solutions문맥의 흐름상 ①, ②, ④, ⑤는 모두 링컨을 가리키고, ③의 him은

Shields를 지칭한다. he met him에서 he가 링컨이므로 him은

Shields를지칭한다.

Structures�Shields boiled with indignation, found out who wrote the

letter, and challenged Lincoln to fight a duel.: 주어인

Shields 뒤에 boiled, found, challenged의 3개 동사가 병렬로

연결되어있다. 마지막동사앞에는 and를붙여준다.

Words & Phrases

deride 조롱하다 belligerent 호전적인

anonymous 익명의 roar with laughter 배를쥐고크게웃다

indignation 분개, 분노

challenge A to V ~하도록도전하다〔요구하다〕

duel 결투 be opposed to ~에반 하다

cavalry 기병 broadsword 날이넓은칼

graduate 졸업생 sandbar 모래톱

182 � ⑤

Subject Matter 계약 관련 서신

Translations 지난 4년간 귀하께서 저를 위해 해주신 모든 일에 단히 감사를 드립

니다. 귀하는 부분의 주요 음반 회사들과 접촉을 했고, 저를 그 업계

내에서아주 향력있는몇몇사람들에게소개를해주었으며, 제가녹

음한 시범용 테이프 수십 개를 발송했고, 또한 다른 여러 방법으로 제

음악을 널리 알려주었습니다. 귀하께서 맡은 일을 상당히 철저하게 해

주셨다는 데 해서는 의혹이 없습니다. 그러나 이 모든 시간이 지난

후에도저는여전히녹음계약을얻어내지못했습니다. 제가만약음악

인으로서 계속 생계를 꾸려가려고 한다면 청구서 금을 내기가 어려

울것같습니다. 이제는내인생을계속살아나가야겠다는생각이들기

때문에 귀하의 행사와 저와의 관계를 종결해야 함을 이 서면을 통하

여알려드리는바입니다. 귀하의모든도움에감사를드립니다. 귀하의

다른고객들과는보다행운이따르길기원합니다.

Solutions필자가 이 을 쓰게 된 가장 큰 이유는 Because I feel that it’s

time to move on with my life, I hereby notify you that I

181 � ③

Subject Matter 링컨의 결투

Translations 변호사 시절 에이브러햄 링컨은 Springfield Journal지에 발표한 한

익명의서신을통해서 James Shields라는이름의거만하고호전적인

한 정치인을 조롱했다. 마을은 한 바탕 웃음소리로 떠들썩했다.

Shields는 분노로 부 부 끓었으며, 그 편지를 누가 썼는지 알아내

고는, 링컨에게 결투를 신청했다. 링컨은 결투에 반 했으나 이를 피할

수가 없었다. 무기의 선택권이 주어졌을 때, 그는 기병용 날 넓은 칼을

선택하고는 웨스트포인트 사관학교 졸업생으로부터 검술 교습을 받았

181 ③ 182 ⑤ 183 ⑤ 184 ④ 185 ④

186 ④ 187 ② 188 ③ 189 ① 190 ⑤

191 ③ 192 ② 193 ④ 194 ① 195 ⑤

196 ③ 197 ② 198 ⑤ 199 ② 200 ⑤

201 ③ 202 ③ 203 ⑤ 204 ② 205 ⑤

206 ③ 207 ② 208 ③ 209 ④ 210 ②

본문 71~81쪽181~210

Page 78: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

78 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

must terminate my association with your agency.의 문장에서

그 로드러나있다. 그러므로정답은⑤가된다.

Structures�You have contacted ~, introduced ~, sent dozens of demo

tapes that I recorded, and widely publicized my music in

other ways as well.: You have에 contacted, introduced,

sent, and publicized가병렬구조로연결되어있다. 그리고 that I

recorded는목적격관계 명사절로앞의demo tapes를수식한다.

Words & Phrases

appreciate 감사하다 on one’s behalf ~`을위하여

contact 접촉하다 influential 향력있는

demo 시범(용)의 publicize 발표하다, 광고하다

as well 또한 thoroughly 철저히

contract 계약 make a living 생계를벌다

hereby 이서면에의해, 이에의하여 notify 통지하다, 통고하다

terminate 끝내다, 종결하다 client 고객

183 � ⑤

Subject Matter 아프리카

Translations 자연이여전히압도적으로우세하다는느낌에도불구하고, 케이프타운

과 프리토리아 그리고 요하네스버그는 멋진 음식과 호텔, 기꺼이 맞이

하는남아프리카의바로그환 , 그리고물론환상적인지방의포도주

를갖춘세련미넘치는세계적인도시이다. 이포도주들은나폴레옹시

부터명성을떨쳐왔으며남아프리카사람들은당연히그들의고향에

서 산출된 고급 포도주들을 자랑스러워하고 있다. 사실, 남아프리카에

있을 때는 나는 항상 그곳 사람들이 조국의 아름다움, 조국의 풍요로

움, 조국의가능성등자신들의나라를 체로그저자랑스러워하고있

다는느낌을받는다. 자신들이줄루족이건코사족이건아니면유럽이

나 인도 이주민의 후손이건 간에 그들은 남아프리카 사람이며 과거의

고통을잊지않은채위 한미래를고 하고있다.

Solutions(A) 접속사인 Although 다음에는「주어+동사」의 절이 오고, 전치사

인 Despite 다음에는 명사나 명사구가 온다. that nature still

prevails는 동격절로 앞의 the sense와 동격의 관계에 있다. 그러므

로Despite가와야맞다.

(B) which가관계 명사로쓰일때는 which로전환된주어또는목

적어가 which절 안에 비어 있어야 한다. which 뒤에 완전한 문장이

왔으므로 which는 어법상 맞지 않다. the sense와 동격을 이루는

that절이 와야 맞다. when절이 짧고 동격절이 길어서 동격절을 뒤로

보냈다.

(C)‘~때문에’라는 의미로 쓰이는 이유의 접속사 Since는 문맥상 어

울리지 않는다. ‘~이건 아니건 간에’라는 의미의 양보의 부사절에는

Whether를사용한다.

Structures�~ Cape Town, and Pretoria and Johannesburg, are

sophisticated, world-class cities with great food, hotels,

that welcoming South African hospitality, and, of course,

phenomenal local wines.: 「`with A, B, C, and, of course,

D`」의 형태로 with 뒤에 네 개의 명사어구가 병렬로 연결되어 있다.

with는‘~을가진’이라는의미로앞의 cities를수식한다.

Words & Phrases

prevail 우세하다 sophisticated 세련된, 정교한, 복잡한

hospitality 환 phenomenal 놀라운, 굉장한

rightfully 당연히, 마땅히

vintage (명산지에서풍작의해에양조한) 상표및연호(年號)가붙은고급포도주

in general 일반적으로, 체로 abundance 풍요

be descended from ~의자손이다 immigrant 이주민

184 � ④

Subject Matter Bill Gates 인터뷰

Translations 관 하게 자신의 재단에 수십 억 달러를 기부했기 때문에 자선에 있어

서는 Bill Gates에필적할사람을찾기는어려울것으로생각된다. 나

는 2006년에한 TV 프로그램을위해방콕에서 Bill Gates를인터뷰

할 기회가 있었다. 나는 온갖 종류의 유명 인사들을 만나는 데 상당히

익숙한 편인데, 그들 중 몇몇은 다루기가 꽤 까다로울 수 있으며 온갖

종류의 요구 사항이 많다. 그래서 나는 당시에 세계 최고의 부자 던

Bill Gates도 엄청난 수행원과 한 무리의 경호원을 동하여 여행을

할 것이라고 예상했다. 나는 그 정도 거물인 사람과는, 그가 그곳에 온

목적에 해서말하는것을말할것도없이, 일상적인 화를나누기도

어려울것이라고생각했다. 하지만그렇지가않았다.

Solutions④가주어로는 it을사용해야한다. this를쓰면안된다. it은가주어이

고 to have 이하가진주어이다.

① because는 접속사이므로 그 뒤에「주어+동사」가 오고 because

of 다음에는명사(구)가온다.

② be used to -ing는‘~`에 익숙하다’라는 의미로 쓰이며 주어는 거

의항상사람이온다.

③‘A가 ~`하기를 기 하다’라는 의미의「expect+A+to부정사」의

구문이다.

⑤ what ~ for는 이유나 목적을 나타내는 의미로 쓰인다. what 속에

전치사 for의목적어가포함되어있다. 직접묻게되면What are you

here for?가된다. 뒤에 for가있으므로how가오면안된다.

Structures �When it comes to philanthropy I find it difficult to find

someone who can match Bill Gates ~.: it은 가목적어이고

to부정사이하가진목적어이다. 「주어`+`동사`+`목적어`+`목적격보어」

Page 79: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

79 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

로된 5형식구문에서는 to부정사가목적어인경우에는반드시가목

적어 it을쓰고 to부정사는문장의뒤로보낸다.

�I’m quite used to meeting all sorts of celebrities ~.: 「사람

주어+be used to -ing」는‘~`에 익숙하다’라는 의미이다. 그리고

「사물주어+be used+to부정사」는‘~`을위해사용되다’라는의미

이다.

ex. This tool is used to crack walnuts.(이기구는호두를깨기위해사용된다.)

�So I expected Gates, then being the richest man in the

world, to travel with ~.: 「expect+목적어+to부정사」의구문에

서목적어뒤에목적어를보충설명하는분사구(being ~)가삽입되었

으며, 다음과같이고쳐쓸수있다. �So I expected Gates, who

then was the richest man in the world, to travel with ~.

Words & Phrases

philanthropy 자선, 박애 match 필적하다, 걸맞다

billions of 수십억의 foundation 재단

celebrity 유명인사 deal with ~`을다루다

demand 요구사항 entourage 수행원

stature 신장, 능력, 고매함 besides ~`뿐만아니라

185 � ④

Subject Matter 완벽주의자의 다이어트

Translations 완벽주의자들은 체중을 줄이려고 시도할 때 체로 한 치도 틀림이 없

이철저히따르는극단적인식이요법을선택한다. 그러나그어떤이유

가되었든지결국그들이금지된음식을한입먹고자하는유혹을받게

되었을 때는 그들의 실패감은 압도적이어서 그들은 정신적으로 뿐만

아니라 신체적으로 스스로에게 벌을 가한다. 종종 그들은 자신들이 맛

본 아이스크림 1갤런을 통째로 게걸스럽게 먹어 치우고는 그 밖에 눈

에보이는것이면무엇이든집어삼키게되는결과에이르게될것이다.

그들의 전부 아니면 제로의 세계에서는 그들은 완벽한 다이어트 요법

을 하거나 아니면 완전히 다이어트를 끊어버린다. (예를 들면, 그들은

반복되는 성형 수술을 통해 자신들의 신체적 결점을 제거하기 위해 극

단적인 조치들을 취한다.) 아이러니한 것은 심지어는 그 1갤런의 아이

스크림을먹어치우는중에도완벽주의자들은혹있다하더라도거기에

서 어떤 즐거움도 거의 얻지 못한다는 것인데, 그 이유는 실패했다는

것을 알게 됨으로써 그들은 자신들이 먹고 있는 것을 즐길 수 없기 때

문이다.

Solutions이 의 중심 내용은 완벽주의자의 다이어트에 한 내용으로 일관되

어 있다. ④는 다이어트가 아닌 성형 수술에 한 이야기이므로 전

체의흐름에서벗어난다. ④를제외하고나면③과⑤가매우자연스럽

게연결됨을알수있다.

Structures �But when eventually, for whatever reason, they are

tempted to take a bite of a forbidden food, their sense of

having failed is ~.: for whatever reason이when절안에삽입

되었다. for whatever reason there is 또는 for whatever

reason they have에서의미상뻔한 there is나 they have가생략

된것으로보면된다.

�The irony is that even in the midst of eating the gallon of

ice cream, perfectionists derive little, if any, enjoyment

from it; the knowledge that they have failed prevents

them from enjoying what they are eating.: if any는 if(they derive) any (enjoyment from it)에서 중복된 부분을 생

략한 표현으로, 우리말로는‘혹 있다 하더라도’라는 의미로 해석해

준다. 그리고 the knowledge와 that절은서로동격이다.

Words & Phrases

attempt 시도하다 adopt 채택하다

extreme 극단적인 regime 식이요법 (� regimen)

follow to the letter 철저히지키다 eventually 결국, 언젠가는

be tempted to V ~`하고싶은유혹을받다

forbidden 금지된 overwhelming 압도적인

end up 결국~`에이르게되다 devour 게걸스럽게먹다

gorge 실컷먹다, 포식하다

take extreme measures 극단적인조치들을취하다

eliminate 제거하다 plastic surgery 성형수술

derive 끌어내다, 획득하다

prevent A from -ing A가 ~`하지못하게막다

186 � ④

Subject Matter 한국 경제 비관론의 확산

Translations 한국경 자총협회는한조사에서한국의최고경 자열명중여섯명

은한국의경제성장이내년에는국내주요두뇌집단들이예측한평균

4퍼센트보다더낮은 3퍼센트범위안에머물것이라고전망하고있음

을 알아냈다. 연구 기관들은 일 년 내내 경제의 하강 위기에 해서 정

책입안자들에게경각심을주려고노력해왔고, 그사이언론사들은악

화되는 현실에 해 정책 입안자들을 일깨워주기 위해서 경제 침체를

나타내주는 끊임없는 일련의 데이터를 크게 보도했다. 이러한 것들과

또다른요인들이합쳐져서비관론이많은한국인들의견해를지배하도

록했다. 이제걱정스러운점은이처럼광범위하게퍼진부정적견해가

자기실현적인 예언으로 변할 수도 있다는 것이다. 경제는 심리적인 요

인들에의해서크게 향을받는다. 만일많은수의사람들이내년에는

경제가위축될것이라고믿게되면실제로그런결과가나올수도있다.

Solutions최고경 자와연구기관언론사들이모두한목소리로경제침체를우

Page 80: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

80 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

려하는 목소리를 내고 있다. 이처럼 모두가 비관적인 견해〔심리 상태〕

를 가지고 있으면 실제로 비관적인 결과가 나올 수 있다는 내용이므로

경제는 심리적인 요인들에 의해서 향을 받는다는 psychological(심리적인)이와야자연스럽다. 마지막문장이특히큰힌트가된다.

①지리적인 ②문화적인 ③역사적인 ⑤정치적인

Structures�The Korea Employers’ Federation found in a survey that

six out of 10 Korean CEOs projected the nation’s

economic growth would remain in the 3 percent range

next year, lower than the average 4 percent predicted by

major domestic think tanks.: 문장 전체의 동사는 found이고

that절이 목적어이다. that절 안에서의 주어는 six이고 동사는

projected이다. 이 projected의 목적어가 또「(that)+주어(the

nation’s economic growth)+동사(would remain)」로 연결되

어있다. predicted 이하는분사구로앞의 the average 4 percent를수식한다. 그리고 lower than 앞에는which is가생략되었다.

Words & Phrases

The Korea Employers’ Federation 한국경 자총협회

CEO 최고경 자 project 예측하다, 전망하다

range 범위 domestic 국내의

think tank 두뇌집단 institute 기관

alert 경고하다, 경계시키다 policy-maker 정책입안자

downside 하강의 play up 크게취급하다

unending 끊임없는 downturn 하락, 침체

awaken 일깨워주다 dominate 지배하다, 우위를점하다

outlook 견해 self-fulfilling 자기달성적인

prophecy 예언 sag 축처지다

turn out 사태가~`한상태로되다

187 � ②

Subject Matter 사회학에 한 논란

Translations 사회학이라는새로운학문분야는 19세기후반동안에시작되었다. 과

학자들은그것을어떻게공부해야할지몰랐다. 그결과두개의철학이

등장했다. 동일한 시기에 실증주의와 반실증주의가 창조되었다. 하지

만 이 철학들은 몇 가지 측면에서 서로 다르다. 각각은 사회학이 과학

인가 아닌가에 하여 다른 견해를 지니고 있다. 실증주의자들은 사회

학이 다른 과학과 똑같다고 믿고 있다. 그들은 사회를 자연 세계의 연

장으로보고있다. 그들은사회의발전을동물들의진화와연관시킨다.

다시말해서, 그들은동물들과마찬가지로사회도진화할수있다고믿

고 있다. 반면에 반실증주의자들은 사회학은 과학이 아니라고 생각한

다. 그들에게있어서사회는문화적규범과전통같은특징들을지니고

있기때문에사회는자연세계와분리되어있다. 그러한특성들이자연

에서는발견되지않는다.

Solutions

they believe that societies are able to evolve, just as

animals do.라는 예시문과 For them, society is separate from

the natural world 이하에 나오는 반실증주의자의 견해를 통해 실증

주의자는사회를자연세계의일부로보고있음을알수있다.

①변화가불가능한조직

③인간생존을위해필수적인어떤것

④동물세계와분리된세계

⑤규정을가지고살아가는개인들의집단

Structures �For example, they believe that societies are able to

evolve, just as animals do.: do는 동사로 앞에 있는 evolve를 신한다.

Words & Phrases

sociology 사회학 philosophy 철학, 원리

positivism 실증주의 anti-positivism 반실증주의

distinct 별개의, 다른 relate A to B A를 B와관련시키다

evolution 진화 evolve 진화하다

feature 특성, 특징 norm 규범

trait 특성

188 � ③

Subject Matter 제스처의 중요성

Translations 어떤 인상을 만들어 내기 위해서 말이 중요하다는 것은 우리 모두가 인

식하고 있는 반면에 제스처는 덜 중요한 것으로 간주되고 있다. 하지만

제스처는가장지루한연설에서조차도필수적인부분으로, 그연설을향

상시켜주고청자가(연설을) 듣는동안에볼수있는뭔가를제공해준다.

어느 학의 한 학급이 그 규모가 너무 커서 분리되었을 때, 듣는 것과

동시에보는것의진가가드러났다. 한그룹은훌륭한확성기아주가까

이에있는교실에배치되었다. 강사의목소리의모든뉘앙스가분명하게

들릴 수 있었다. 하지만 자신들의 주의를 기울일 상이 아무도 없었기

때문에그들은곧극단적으로지루한기색을드러냈다. 부분의학생들

이 노곤해져서는 그들의 머리를 책상 위에 뉘 다. 시각적 의사소통과

청각적인의사소통을분리시킨것이학습과정을저하시키는경향을보

다. 듣기만 한 그룹은 강사의 말을 들을 수 있었을 뿐만 아니라 그를

볼수도있었던학생들이받은것보다더낮은점수를받았다.

Solutions앞뒤의내용이모두보는것과듣는것을동시에하는것이효과적이라

고말하고있으므로빈칸에는③이와야가장적절하다.

①혼란스러운제스처없이강의하는것

②교실에서확성기를사용하는것

④많은시각적교재를제공하는것

⑤강사의목소리에주의를기울이는것

Page 81: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

81 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Structures�However, gestures are an essential part of even the most

boring speech, enhancing it and giving the hearer

something to look at while he listens.: enhancing과giving은 주절의 주어인 gestures를 의미상 주어로 하는 분사로, and

they enhance it and give로 고쳐 쓸 수 있다. it은 앞에 있는 the

most boring speech를가리킨다.

�However, because they had no person on whom to place

their attention, they soon took on ~.: on whom to place

their attention은 앞의 person을 수식하는 형용사구이다. 이를 절

로고치면on whom they could place their attention이된다.

Words & Phrases

be cognizant of ~`을인식하고있다 enhance 향상시키다

split up 나누다, 쪼개다 proximity 근접, 가까움

nuance 뉘앙스 lecturer 강사

take on (성질∙태도따위를) 띠다 weariness 지루함, 피곤함

lethargic 노곤한, 나른한 rest 놓다, 얹다

separation 분리 tend to V ~하는경향이있다

deteriorate 저하시키다 grade 등급, 점수

instructor 강사

189 � ①

Subject Matter 삶의 최고의 순간

Translations 우리가 체로 믿고 있는 것과는 반 로, 우리 삶의 최고의 순간들은

수동적이고, 수용적이며, 긴장을 풀고 있는 시간들이 아니다. 물론 그

러한 것들을 얻기 위해서 우리가 열심히 노력했다면 그러한 경험들도

즐길 수도 있긴 하지만 말이다. 최고의 순간들은 어렵고 가치 있는 어

떤것을성취하기위한자의적인노력속에서한개인의신체나정신이

그 한계점에 이르게 될 때에 주로 생겨난다. 최적의 경험은 이처럼 우

리가직접발생하게만드는어떤것이다. 작은소년에게있어서는그것

은 떨리는 손가락으로 그가 지금껏 만들었던 그 어느 것보다 더 높은

자신이 만든 탑 위에 마지막 블록을 놓는 것일 수 있고, 수 선수에게

는자신의기록을깨려고애쓰는것일수있으며, 바이올린연주자에게

있어서는복잡한악절을완벽하게숙달하는것일수있다. 각개인에게

있어우리자신을발전시킬수있는수천가지의기회와도전이있다.

Solutions빈칸의앞에있는내용은최고의순간은수동적인것이아니라힘든뭔

가를 성취하는 것이라고 했고, 빈칸의 뒤에서는 직접 뭔가를 달성하는

예들을들고있다. 그러므로빈칸에는①이들어가야가장적절하다.

②우리를편안하게해주는

③우리가없이도살수있는

④우리의천부적재능을이끌어내는

⑤우리를어린시절로데려다주는

Structures�Optimal experience is thus something that we make

happen.: that은 목적격 관계 명사이다. 다음의 두 문장이 합쳐졌

다. Optimal experience is thus something.+We make it

happen. �For a little boy, ~; for a swimmer, it could be trying to

beat his own record; for a violinist, mastering an intricate

musical passage.: for a violinist, (it could be) mastering ~.에서계속반복되는 it could be를생략하 다.

Words & Phrases

contrary to ~`와는정반 로 receptive 잘받아들이는

attain 달성하다 stretch 펴다, 늘이다

voluntary 자발적인 accomplish 달성하다, 성취하다

optimal 최적의, 최선의 tremble 떨다

so far 지금까지 beat 앞지르다, 이기다

intricate 복잡한 musical passage 악절

expand 확장하다, 발전시키다

190 � ⑤

Subject Matter 남들과 비교하는 태도

Translations“비교는 그릇된 생각을 갖게 한다.”는 의미를 지닌 프랑스 속담

“`Comparison n’est pas raison”에도불구하고한국사람들은끊임

없이자신들을남들과비교하는경향이있다. 모든사람들이다부자가

되거나 사치스런 생활을 하거나 일류 학에 갈 수 있는 것은 아니다.

인생은 공평하지 않으며 그것이 현실이다. 하지만 우리가 부자들과 유

명 인사들을 혐오하고, 성공한 사람들을 비방하며 일류 학 졸업자들

에 해 질색을 한다면 그것은 잘못이다. 또한 우리는 비교는 종종 그

릇된 생각을 갖게 한다는 점을 명심해야 할 것이다. “`남의 떡이 더 커

보인다.(담장반 쪽의잔디밭이항상더푸르러보인다.)”는유명한격

언이있다. 그러나현실은다르다. 다른곳이당신자신의것보다더좋

아‘보이기만’할뿐이다. 우리는자신을남들과비교하는것을중단하

고우리자신의고유한삶에서성공을거두기시작해야한다.

Solutions속담의 내용이 뒤에 이어지는“그러나 현실은 다르다.(`But the

reality is different.)”는 내용과 자연스럽게 연결이 되어야 하므로

“`남의 떡이 더 커 보인다.”는 ⑤가 답이 된다. 앞에서 남들과 비교하지

말라는 말이 계속 나왔으므로 남들과 비교하는 속담을 고르면 쉽게 답

을찾을수있다.

① 케이크를 보관하든지 먹든지 둘 중 하나를 선택해야 한다. (두 가지

모두를선택할수는없다.)

②갑의약이을에게는독이된다.

③유리로된집에사는사람은돌을던져서는안된다. (자신도결점이

있으면서남을비판해서는안된다.)

Page 82: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

82 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

④말을물가까지끌고갈수는있지만물을마시게할수는없다.

Structures �Not all people can become rich, lead a lavish life or

enter a prestigious university.: not all은부분부정으로‘모두

가 다 ~`인 것은 아니다’의 뜻을 갖는다. 그리고 조동사 can에

become, lead, enter가병렬구조로연결되어있다.

Words & Phrases

comparison 비교 misleading 그릇인도하는

be inclined to V ~`하는경향이있다 constantly 끊임없이

lavish 사치스러운 prestigious 일류의

fair 공평한 detest 몹시싫어하다

disparage 비방하다 abominate 혐오하다, 질색하다

graduate 졸업생 maxim 격언, 금언

thrive 번창하다, 성공하다

191 � ③

Subject Matter 외딴집 방문

Translations 그날밤나는자정이조금안되서잠이깼다. 모든것이음산할정도로

고요했다. 이윽고정적속에서겨우인식이가능한작은소리들이자신

들을 강조하기 시작했다. 째깍거리는 시계 소리가 주의를 끌기 시작했

다. 나는 사촌을 깨워서 나를 그곳으로 데려가 달라고 부탁했다. 손전

등으로 무장을 하고서 우리는 정 속으로 길을 나섰고 그 옛날 집을

만나게 되었다. 우리는 문을 쳐 열고는 계단을 올라가 작은 방에 이

르 다. 놀랍게도, 그 방은 완벽하게 깨끗했다. 마치 사용되고 있는 것

같았다. 나는 또 한 번 놀랐다. 불빛 하나가 방 건너편으로부터 번쩍이

더니우리가더가까이다가가자그불빛도우리를향해다가오는것처

럼 보 다. 눈처럼 보이는 것 두 쌍이 그 불빛 뒤에서 우리를 노려보았

다. 나는손전등을떨어뜨렸고방은암흑속으로던져졌다.

Solutions정 속의 오래된 집을 사촌과 자정이 다 된 시간에 방문하는 내용이

다. 특히 마지막 세 문장에서 무서운 분위기가 잘 묘사되어 있다. 그러

므로정답으로는③‘무섭고오싹한’이가장적절하다.

①시끄럽고축제분위기의 ②고요하고평화로운

④우습고유머러스한 ⑤슬프고우울한

Structures �Armed with a torch, we set off through the jungles, and

came upon the old house.: Armed with a torch는 분사구문

이고 의미상 주어는 we이다. 이를 절로 고치면 After we were

armed with a torch가 된다. After절은 After we armed

ourselves with a torch의수동태이기도하다.

Words & Phrases

dismally 음산하게 still 고요한

by and by 이윽고 stillness 정적, 고요

scarcely 간신히, 겨우

perceptible 인지할수있는, 눈에뜨이는

ticking 째깍거리는소리 rouse 깨우다

arm 무장하다 torch 손전등(= flashlight)

set off 출발하다 come upon 마주치다, 발견하다

astonishment 놀람, 경악 flash 번쩍이다

approach 다가오다, 다가가다 glare 노려보다

plunge 던져넣다

192 � ②

Subject Matter 소화 기관

Translations 소화는음식이섭취되는입에서부터배설물이분비되는항문에이르기

까지 길게 늘어져 있는 긴 근육 관으로 구성된 소화관에서 발생한다.

소화관의각구성부분은전체적인소화과정내에서의특정업무를수

행한다. 입은 기계적으로 다양한 음식 물질을 잘게 부순다. 이빨은 음

식을 찢고 으깬다. 혀는 음식을 입 내부의 주변 이리저리로 그리고 목

구멍 쪽으로 이동시킨다. 입속에서 씹히고 있는 동안 음식은 침이라고

하는물기많은분비물에의해미끈미끈하게되는데, 이것이음식을소

화관 아래로 쉽게 이동하도록 해준다. 입으로부터 음식은 인두라고 불

리는 입 뒤 쪽에 있는 통로로 들어간다. 음식을 삼키는 일은 인두 근육

들의자의적인수축에의해시작된다.

Solutions(A) extend는‘늘어져 있다’는 의미이고, expand는‘`팽창하다’는

의미이다. 소화관이 입에서 항문까지 길게 늘어져 있다는 의미가 되어

야문장이자연스러우므로 extending이와야맞다.

(B) substitute는‘` 체물’을뜻하고, substance는‘물질’을뜻한다.

우리가먹는음식물에 한설명이므로 substances가와야맞다.

(C) connection은‘연결’을 뜻하고, contraction은‘수축’을 뜻한

다. 근육이 수축되어 음식물이 넘어가는 과정에 한 설명이므로

contraction이와야맞다.

Structures �Digestion takes place in the digestive tract, which

consists of a long muscular tube extending from the

mouth, where the food is consumed, to the anus, where

wastes are excreted.: which는 앞의 the digestive tract를 받

는 주격 관계 명사이다. extending은 분사이며 extending 이하

전체는 앞의 a long muscular tube를 수식한다. 두 개의 where는모두관계부사로각각앞의 the mouth와 the anus를수식한다.

�While food is ~, it is lubricated by a watery secretion

called saliva, which allows it to move easily down the

digestive tract.: which는 a watery secretion called saliva

를선행사로받는계속적용법의관계 명사이다.

Page 83: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

83 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Words & Phrases

digestion 소화 digestive tract 소화관

muscular 근육의 anus 항문

excrete 분비하다, 배설하다 overall 전체의

mechanically 기계적으로 break down 부수다

tear 찢다(–tore–torn) grind 으깨다, 빻다(–ground–ground)

lubricate 미끈미끈하게하다, 기름을바르다

secretion 분비(물), 분비(액) saliva 침, 타액

passageway 통로 swallow 삼키다

voluntary 자의적인, 자발적인

193 � ④

Subject Matter 제주도 돌하르방

Translations 돌하르방은 한국의 남단에서 떨어져 있는 제주도에서 발견되는 버섯

모양의 거 한 조각상이다. 그들은 두 다리가 거의 식별이 되지 않는

웅크리고 있는 사람의 형상을 닮았다. 그들은 보호와 다산을 제공해주

는신들로간주되고있으며현실세계를떠도는악령에맞서보호를해

달라는 뜻에서 문 밖에 놓아둔다. 그들은 매우 작은 구멍들이 있는

현무암으로조각되며크기가 3미터에이르기까지다양하다. 그들은찡

그린(→씩웃는)표정에눈동자가없는불거져나온두눈을가지고있

다. 그들은길고넓은코를가지고있으며그들의두손은배에놓여있

는데, 한 손이 다른 손보다 약간 더 위에 있다. 둘 이 세트로 있을 때에

는 하나는 왼손이 더 높이 올라가 있고 나머지 하나는 오른손이 더 높

이올라가있다.

Solutions그림에서 보면 돌하르방이 인상을 찡그리고 있는 것이 아니라 씩 웃고

있으므로④ frowning은grinning이되어야맞다.

Structures �Dol Hareubangs are large mushroom-like statues found

on Jeju Island off the southern tip of Korea.: found는 과거

분사로앞의 statues를수식한다. ~ statues (that are) found on ~의문장에서주격관계 명사와be동사가생략된것으로볼수있다.

Words & Phrases

mushroom 버섯 statue 조각상

squat 웅크리다, 쭈그리다 fertility 다산

demon 악령 carve 조각하다

range ~`의범위에이르다 frown 찡그리다

bulging 불거져나온, 불룩한 pupil 동공

rest on ~`에놓여있다 belly 배, 복부

194 � ①

Subject Matter 분노 조절

Translations 사람들이 스트레스와 분노를 조절하는 데 도움을 주기위해 수백 권의

자기도움서적들과치료법들이시장에나와있다. 많은좋은프로그램

들도있다. 당신은아마긴장완화기법이나호흡기법, 중간휴식, 사고

틀의 재구성, 카운슬링, 그룹 치료법, 그리고 기타 분노 처 방법들을

시도해 보았을 것이다. 그러나 당신이 수백 만 명의 다른 사람들과 비

슷하다면, 무엇을시도해보았든지, 지속적으로효과를발하는분노조

절 방법을 얻어내지는 못했다. 아마도 당신은 열 받은 그 순간에는 인

지적기법들을떠올리기어렵다는것을알게된다. 당신은신경이마비

되고 마음은 텅 빈 상태가 되어 버린다. 아니면 당신은 사용할 수 있는

여러 가지 분노 조절의 도구들이 너무나 많아 당신은 내부에서 뒤엉키

게되고결국에는시도하려다지쳐버리게된다고느낄지도모른다. 이

처럼분노를조절하기란당신의능력밖의일처럼보인다.

Solutions온갖방법을다사용해봐도분노를조절하기가쉽지않다는것이 의

주된내용이므로 의주제는①이가장적절하다.

Structures�But if you’re like millions of people, no matter what

you’ve tried, you haven’t been able to pull off anger

control that lasts.: if절과 주절 사이에 양보의 부사절이 삽입되

었다. no matter what은 whatever로 고쳐 쓸 수 있으며‘아무리

~일지라도’의 의미이다. that은 주격 관계 명사이며 that lasts는

앞의 anger control을수식한다.

�Or you may feel that there are so many different anger-

management tools you could use that you jam up inside

and finally wear out from trying.:‘`너무 ~해서 …하다’는 의

미의「so ~ that ...」구문이사용되었다. 그리고you could use 앞

에는목적격관계 명사 that이생략되었다.

Words & Phrases

therapy 치료법 may have p.p. ~했을는지모른다

relaxation 긴장완화 cognitive 인지적인, 사고의

reframe 다시구성하다 prayer 기도

cope 처하다 pull off 획득하다

block 신경을마비시키다, 봉쇄하다 go blank 마음따위가텅비다

jam up (막히어) 꼼짝못하게되다 wear out 지치다

beyond ~을넘어서 capability 능력

195 � ⑤

Subject Matter 스노보드 고르기

Translations 스노보드를고를때첫번째요소는크기이다. 스노보드의처음길이는

땅에서당신의턱과코사이쯤의거리와비슷해야한다. 체중이스노보

드에 향을주는데이는체중이많이나가는사람은자신의체중을지

탱하기 위해서 더 긴 스노보드가 필요하기 때문이다. 반 로, 더 짧은

Page 84: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

84 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

스노보드는 체중이 가벼운 사람의 필요 조건을 충족한다. 눈의 상태도

또한관련이있다. 부드러운눈에서는긴스노보드가당신의체중을더

잘분배하여속도가늦어지거나눈속으로가라앉는것을막아준다. 하

지만단단하고 집한눈에서는짧은보드가컨트롤을더잘할수있게

해준다. 상급 스노보더들은 타는 장소에 따라 스노보드의 길이를 종종

조절한다. 예를 들면, 산 아래로의 긴 하강을 위해서는 속도를 증가시

키기 위해 몇 인치를 더 늘인다. 그러나 묘기를 보이기 위해 하프 파이

프를탈때는컨트롤을최 화하기위해서몇인치를떼어낸다.

Solutions(A) 체중이 많이 나가는 사람은 긴 스노보드가 필요하다는 내용 뒤에

체중이 가벼운 사람은 짧은 스노보드가 맞는다는 내용이 나오므로 이

둘은 서로 정반 되는 개념이다. 그러므로 연결사로는‘`반 로’라는

의미를지닌Conversely가와야자연스럽다.

(B) 상급스노보더들이장소에따라스노보드의길이를조절한다고앞

에서 언급한 후 그 뒤에서는 어떤 장소에서 어떻게 조절하는지 구체적

인 예를 제시하고 있다. 그러므로 빈칸에는 For example이 와야 자

연스럽다.

Structures �On soft snow, a longer snowboard better distributes your

weight, preventing you from slowing down or sinking

into the snow.: preventing은 부 상황의 분사구문으로 and it

prevents로바꾸어쓸수있다.

Words & Phrases

factor 요소 select 선별하다, 고르다

initial 초기의, 최초의 chin 턱

support 지탱하다, 떠받치다 relevant 관계가있는

distribute 분배하다, 배분하다

prevent A from -ing A가~`하지못하게막다

sink 가라앉다 compact 집한, 빽빽한

adjust 조절하다, 맞추다 depending on ~`에따라서

run 하강 half-pipe 반원통형의활주로〔경사로〕

maximize 최 화하다

196 � ③

Subject Matter 수학 신동 Lenny Ng

Translations노스캐롤라이나 Chapel Hill에정착한광둥지방의이민자아들이며,아버지가그곳에서 North Carolina 학물리학교수로재직하고있

는 Lenny Ng를 상상해 보라. 10살 때 그는 수학 SAT에서 만점인

800점을 받았다. 그는 미 고교 수학 시험에서 4년 연속 한 문제도 틀

리지않고완벽하게모두맞힘으로써기록을세웠다. 작년에그는모스

크바에서있은수학올림픽에서금메달을땄다. 그는North Carolina학에서 올 A를 맞는 동안에도 몇몇 바이올린과 피아노 회에서 명

예 표창을 수상했으며 챔피언십 리틀 리그 야구팀에서도 뛰었다(그는

고교와 학을 동시에 다녔다). Johns Hopkins 학에‘수학적으로

조숙한 청소년 연구회’를 설립한 Julian Stanley는 그를“`내가 만나

본가장 리한수학천재”라고부르고있다. 올가을에Ng는아마도2학년으로Harvard에입학할것이다.

Solutions

He set a record by performing flawlessly, four years

running in the American High School Math Exam.을통해③

이 의내용과일치함을알수있다.

Structures�Imagine Lenny Ng, the son of Cantonese immigrants

who settled in Chapel Hill, N.C., where his father is a

physics professor at the University of North Carolina.:

Lenny Ng와 the son은 동격이다. who 이하는 주격 관계 명사

절로 앞의 immigrants를 수식한다. where는 관계부사이며 선행

사는Chapel Hill, N.C.이다.

Words & Phrases

Cantonese 광둥지방의 immigrant 이민자

settle 정착하다 physics 물리학

flawlessly 완벽하게 running 연이은

honors 훈장, 명예의표창 competition 회

simultaneously 동시에 found 설립하다

precocious 조숙한 brilliant 리한

prodigy 천재 sophomore 2학년

197 � ②

Subject Matter 미싼(mithan)이라는 동물

Translations 미싼은 인도, 미얀마, 그리고 방 라데시의 여러 지역의 토착 동물이

다. 미싼의 뿔은 똑바르거나 부드럽게 곡선을 이루고 있으며, 많은 뿔

들이두개골의맨윗부분을거의덮고있는거 한기저부위를가지고

있다. 일부 지역에서는 미싼의 무리들이 숲속에서 자유로이 풀을 뜯어

먹도록놓아두는데, 일부는밤에보호를받기위해마을로내려오는반

면에 또 다른 일부는 체로 숲속에 남는다. 마을 사람들은 소금을 줌

으로써 숲 미싼을 마을 근처에 있게 만드는데, 이 동물들은 소금을 만

족을 모를 정도로 갈망한다. ‘`미싼처럼 유순한’이라는‘친’부족의 표

현에서 드러나듯이 그들은 조용한 성질을 지닌 유달리 유순한 동물들

이다. 미싼은일반적인소키우는방식으로쉽게다룰수있다. 인도북

부의 몇몇 지역에서는 미싼은 밭일을 위해 그리고 견인용 동물로서 이

용된다.

Solutions~ some return to the villages for protection at night, while

Page 85: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

85 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

others remain largely in the forests.의 내용을 통해서 ②가 의

내용과일치하지않음을알수있다.

Structures�The villagers keep the forest mithans nearby by providing

salt, for which the animals have an insatiable craving.:

which는 관계 명사로 앞의 salt가 선행사이며 다음의 두 문장이

합쳐졌다. The villagers keep the forest mithans nearby by

providing salt. + The animals have an insatiable craving

for it.

Words & Phrases

indigenous 토착의, 자생의 horn 뿔

enormous 거 한 practically 사실상, 거의

skull 두개골 browse 풀을뜯어먹다

insatiable 만족을모르는, 물릴줄모르는 craving 욕구, 갈망

disposition 성질, 기질 reveal 드러내다

cattle 소(떼) rear 기르다

draft 견인력, 끌기

198 � ⑤

Subject Matter 학생들의 체력

Translations 위의 그래프는 2000년과 2008년에 한민국의 전국의 468개의 초

등 및 중등학교에서 실시된 체력 테스트 결과를 보여준다. 그 결과에

의하면 한국의 학생들은 2000년보다 2008년에 체력이 더 떨어졌다.

2000년 41퍼센트에비해, 상위 2개등급학생들의비율은 2008년에

는 33퍼센트 다. 2008년에는 4, 5등급에 속한 학생들이 42퍼센트

를차지해 2000년의 31퍼센트에서증가했다. 2000년에는 69퍼센트

의학생들이 1, 2, 3등급에속해있었지만 2008년에는 3, 4, 5등급에

속한 학생들이 67퍼센트 다. 2000년에는 1등급과 2등급에 속한 학

생들의 비율이 4, 5등급에 속한 학생들의 비율보다 훨씬 높았던 반면

에, 2008년에는 1등급과 2등급에속한학생들의비율이 4등급과 5등

급에속한학생들의비율과거의동등했다.

Solutions

2000년에는 1, 2등급 학생 비율이 41퍼센트 고, 4, 5등급 학생의

비율은 31퍼센트로 10퍼센트나 되는 큰 격차를 보 다. 하지만 2008년에는 1, 2등급이 33퍼센트 고, 4, 5등급이 42퍼센트 으므로, ~

whereas in 2008, the percentage of students who belonged

to grades 1 and 2 was almost the same as the percentage of

students who belonged to grades 4 and 5.는 도표의 내용과 일

치하지않는다.

Structures�In 2000, the percentage of students ~ was much higher

than that of students who belonged to grades 4 and 5 ~.:

much는 비교급을 강조하는 어휘로 쓰 다. 비교급 강조어로는

much, a lot, far, still, even 등이사용된다.

Words & Phrases

conduct 실시하다 grade 등급

compared with ~`와비교했을때 account for ~`의비율을차지하다

199 � ②

Subject Matter 리더의 자질

Translations 우리는 친숙한 이정표들은 지워 없어져버리고 지도들도 제한적으로만

도움이 되며 오직 나침반만이 올바른 방향을 알려줄 수 있는 급변하는

시 에 살고 있다. 국의 수상이었던 James Callaghan은 진정한

지도자에 한 자신의 신념을 다음과 같이 표현했다. 내가 판단하기에

지도자는 중요한 문제들이 발생할 때 그것들을 판단할 수 있는 배경이

되는 핵심 철학과 믿음을 가지고 있어야 한다. 의지할 수 있는 그런 기

반(철학과 믿음)이 없을 경우 갑자기 불어 닥친 예기치 못한 폭풍이 그

를코르크처럼뒤흔들게될것이다. 그러한기초가없어도지도자가살

아남을 수는 있겠지만, 그는 내가 그 용어(지도자)를 사용하는 의미에

서는 이미 지도자일 수 없다. 그러므로 진정한 지도자란 자신이 하는

일에서흔들리지않는비전과확고한믿음을가진사람이다.

Solutions

a leader should have a core philosophy and belief against

which he can judge the important issues as they arise.라는

문장과마지막문장이 의요지를잘나타내고있다. 진정한지도자는

확고한 철학과 믿음이 있어야 한다는 것이 핵심 내용이므로 ②가 답이

된다.

Structures�We live in an age of rapid change in which familiar

landmarks are obliterated, in which maps are of limited

use and only a compass can show the right direction.: in

which로 이어진 관계 명사절 두 개가 모두 an age of rapid

change를수식한다.

�Without such a foundation, a leader may be able to

survive ~.: 전치사 without은 문맥상 양보의 의미를 담고 있다.

이를 절로 고치면 Though he doesn’t have such a foundation정도가된다.

Words & Phrases

rapid 빠른 landmark 이정표

obliterate 지우다, 흔적을없애다 compass 나침반

conviction 신념 core 핵심

issue 쟁점, 문제 bedrock 기반

Page 86: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

86 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

fall back on ~`에의지하다 unexpected 예기치못한

blow up 더욱세게불다 toss about 뒤흔들다

foundation 기초 unwavering 동요하지않는, 의연한

200 � ⑤

Subject Matter 택시 분실물 찾기 제안

Translations 만일 당신이 한국에서 택시에서 뭔가를 잃어버린다면 당신은 그저 운

전기사와운에의해좌우된다. 내자신이경험한바로는택시를타다가

여권을 잃어버린 적이 있었지만 운 좋게도 운전기자가 전화를 걸어서

돌려주었다. 그러나 만약 운전기사가 당신의 물건을 돌려주고 싶을지

라도 당신과 연락을 취할 수 있는 방법이 없다면, 그는 그 물건을 당신

에게돌려줄수없을것이다. 당신이나중에찾아갈수있도록택시기

사가 당신의 물건을 놓아둘 수 있는 중심적인 장소가 없다. 그래서 나

는 택시 기사들이 자신들의 택시 안에 놓고 간 물건들을 되돌려 줄 수

있는중앙‘분실물센터’를만들자고제안하고싶다. 이장소는운전기

사들과 승객 모두에게 잘 알려져야 할 것이며 한국인과 외국인 모두에

게마찬가지로도움이될것이다.

Solutions

Therefore, I’d like to suggest that there be a central “Lost

and Found” for taxi drivers to return items that have been

left in their cabs.의문장속에필자가제안하는내용이잘드러나있

다. 그러므로정답은⑤가맞다.

Structures�Therefore, I’d like to suggest that there be a central “Lost

and Found” for taxi drivers to return items that have

been left in their cabs.: suggest가‘`제안하다’는의미로쓰 으

므로 that절에는 should가 생략된 동사원형이 왔다. taxi drivers는 to return의의미상주어이다.

Words & Phrases

be at the mercy of ~`에의해좌우되다

chance 운 contact 연락하다

retrieve 회수하다 Lost and Found 분실물센터

201 � ③

Subject Matter 타자기 자판과 컴퓨터 자판

Translations 컴퓨터의 키보드 위를 손가락으로 가볍게 톡톡 두드리는 것이 어떻게

심각한손상을유발할수있는지이해하기어렵다. 어쨌든사람들은수

십 년 동안 타자를 쳐왔고 컴퓨터는 귀에 거슬리는 타자기보다는 향상

된 제품인 것처럼 보일지도 모른다. 그러나 컴퓨터 워드프로세서는 특

별한 문제점들을 제기한다. 예를 들면 그들은 근로자들이 그들의 손가

락을쉬지않고여러시간동안분당 240타로키보드를가로지르며앉

아있게만드는데, 이것이부상의주된원인이다. 조적으로타자기는

근로자들이 자판 들 이동하거나 종이를 바꾸기 위해서 어쩔 수 없이

종종일을멈추게끔한다. 자판에서보내는시간의양이 단히중요하

다. 호주에서의 한 연구에 의하면 컴퓨터에서 하루에 5시간 이상 타자

를 쳤던 사람들은 더 적은 시간을 보냈던 사람들보다‘`반복 사용 스트

레스증후군’에걸릴위험이12배나더많았다.

Solutions주어진 문장 속의 they는 ③의 앞에 있는 문장 속의 computer word

processors를 지칭한다. 그리고 ③의 뒤에 나오는 문장도 computer

word processors와 조되는 내용이므로 주어진 문장은 ③에 와야

적절하다.

Structures �A study in Australia found that people who typed for

more than five hours a day at a computer had 12 times as

great a risk of developing RSI (repetitive stress injury)

as those who spent less time.: who ~ a computer는주격관

계 명사절로 앞의 people을 수식한다. a great risk가 동등 비교

구문인「as ~ as ...」로연결되어 as great a risk as의형태로전환

되었으며, 그 앞에 배수인 12 times가 추가되었다. 「a(n)+형용

사+명사」가 그 앞에 too/how/so/as를 동반하게 되면 그 순서가

「too/how/so/as+형용사+a(n)+명사」로바뀐다.

Words & Phrases

stroke 타격, 일격 without a break 쉬지않고

conceive 이해하다 patter 토닥토닥

damage 손상 decade 10년

clunky 모양새없는, 귀에거슬리는 pose a problem 문제를제기하다

force A to V 어쩔수없이~`하게만들다

every so often 종종 carriage 운반

critical 중 한

repetitive stress injury 반복사용스트레스증후군

202 � ③

Subject Matter 오늘에 충실한 삶

Translations 당신과 나는 바로 이 순간 원히 지속되어 온 거 한 과거와 기록된

시간의 마지막 한 음절을 향해 계속 돌진하고 있는 미래라는 두 개의

원이만나는장소인바로그찰나에서있다. 우리는그두개의 원

한 시간 중 어느 쪽에서도 사는 게 불가능하다. 아니 찰나의 순간도 살

수 없다. 그러나 그렇게 하려고 애를 으로써 우리는 우리의 몸과 마

음모두들파멸로이끌고있다. 그러니우리가살수있는유일한시간,

즉, 지금부터 잠들 때까지의 시간을 살아가는 데에 만족하도록 하자.

Page 87: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

87 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

“누구든제아무리힘들어도해질녘까지는이짐을지고갈수있다네.”

라고 Robert Louis Stevenson은 적었다. “누구든 제 아무리 힘이

들어도 하루 동안은 자신의 일을 할 수 있다네. 누구든 해가 질 때까지

는감미롭게, 참을성있게, 사랑스럽게, 순수하게살수있다네. 그리고

이것이 바로 인생이 의미하는 전부라네.”그렇다, 그것이 바로 인생이

우리에게서요구하는전부인것이다.

Solutions우리는 과거와 미래 어느 쪽에서도 사는 게 불가능하므로 오늘에 충실

하자는 것이 의 핵심 내용이다. 그러므로 의 제목으로는 ③‘어제

도내일도말고오늘을살아가자’가적절하다.

①과거를기억하고과거로부터배워라

②인생: 죽음을향한피할수없는짐

④미래: 당신의꿈들이실현되는곳

⑤현재: 미래와과거의다리

Structures �You and I are standing ~ of two eternities: the vast past

that has endured forever, and the future that is plunging

on to the last syllable of recorded time.: two eternities는

콜론 뒤에 나오는 the vast past와 the future를 의미한다. 그리고

that은둘다주격관계 명사로각각앞의명사를수식한다.

Words & Phrases

eternity 원 vast 거 한, 광 한

endure 지속되다 plunge 뛰어들다, 돌진하다

syllable 음절 wreck 파멸로이끌다

content 만족하는 burden 짐, 부담

nightfall 해질녘

203 � ⑤

Subject Matter 감기 바이러스

Translations 당신은 슈퍼마켓 주변에서 쇼핑 카트를 고 있다가 무심코 코를 문지

른다. 그것은 우리 모두가 늘 하는 어떤 것이다. 당신이 깨닫지 못하는

것은 간단한 이 동작으로 당신은 12시간 후에 당신이 침 위에 쭉 뻗

어눕게될정도로아주강력한미세침입자에게당신의몸을노출시켰

다는 것이다. 그 수레를 마지막으로 사용했던 사람이 감기가 있다. 똑

같은통로를가면서그는기침을했고공손히손으로자신의입을가렸

다. 그의 입에서 날아온 작은 입자들 속에는 수백만 개의 바이러스 입

자들이 있었고, 당시에 그 입자들이 수레의 손잡이 위에 가라앉았다.

몇 분 후에 당신은 그것들(바이러스 입자들)을 집어 들어서 당신의 얼

굴과코와입으로옮겼다.

Solutions슈퍼마켓의 쇼핑 카트에서도 쉽게 감기 바이러스에 감염이 될 수 있다

는 것이 의 전반적인 내용이다. 그러므로 의 제목은 ⑤‘감기 바이

러스가사방에서당신을기다리고있다’가가장적절하다.

①감기바이러스의진정한실체는무엇인가?

②백신: 건강유지를위한확실한길

③손을씻지않고는절 먹지마라

④모든바이러스들이정말로위험한가?

Structures�What you don’t realize is that with this simple action

you’ve exposed your body to a microscopic invader so

potent that in 12 hours you’ll be flat on your back in

bed.: What은 선행사를 포함하는 관계 명사로 문장의 주어이며,

is 뒤의 that은 주격보어를 이끄는 명사절이다. 형용사 potent는 앞

의 invader를수식한다. 정도를나타내는「so ~ that ...」구문에연

결되어 수식하는 명사 뒤에 놓 다. a microscopic invader

(which is) so potent that ~.에서 which is가 생략된 것으로 보

면된다.

Words & Phrases

trolley 손수레 absentmindedly 멍하게, 무심코

expose A to B A를 B에노출시키다 microscopic 극히작은

invader 침입자 potent 세력있는, 힘센

aisle 복도, 통로 sneeze 재채기하다

droplet 작은물방울 particle 입자

deposit 가라앉다, 침전하다 transfer 옮기다, 이동하다

204 � ②

Subject Matter 냉동 보존술

Translations 현 의학에의해생명이계속유지될수없는사람과동물들을미래에

소생이 가능할 수 있을 때까지 저온 보존하는 냉동 보존술을 사람들은

아직 받아들일 준비가 되지 않은 것 같다. 어떤 사람들은 냉동 보존술

이 자신들의 종교적인 믿음에 상반되기 때문에 그것에 반 한다. (B)

그들은 시신 냉동 보존 전문가들이 신만이 할 수 있거나 해야 하는 일,

다시 말해서, 사람들을 죽은 자들로부터 다시 불러오는 일을 하려한다

고믿고있다. 의학계내에서도많은사람들이냉동보존술은윤리적으

로 받아들일 수 없다고 여긴다. (A) 그들의 입장에서 보면, 냉동 보존

술 회사들은 자신들이 결코 제공해주지 못할 수도 있는 서비스에 해

거액의 돈을 청구하고 있다. 이런 이유들 때문에 냉동 보존술은 사회

전반으로부터 인정을 받지 못했다. (C) 보다 넓은 수용이 없이는 냉동

보존술은 중의 반 와 지속적인 연구를 위한 재정 부족에 의해 제지

를 받게 될 것이다. 보다 극단적인 경우에는, 그것은 심지어는 불법으

로간주될지도모른다.

Solutions제시된문장속의 Some people과 against their religious beliefs

Page 88: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

88 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

가 각각 → (B)의 They 및 something that only God can or

should do와 상응하여 연결된다. 그리고 (B)에 있는 Many people

within the medical community를 지칭하는 명사는 → (A)의

In their view에서 명사로 다시 언급되고 있다. 그리고 cryonics에 한 의료진들의 의견이 제시되어 있다. 그리고 (A)의 마지막에 있

는 acceptance from society as a whole이 → (C)의 wider

acceptance로 자연스럽게 연결되고 있으며 그 뒤에 결론적인 내용이

나온다. 그러므로 (B)–(A)–(C)의순서가맞다.

Structures�In their view, cryonics companies charge people a large

sum of money for a service they may never be able to

provide, ~.: they may never be able to provide는 앞의 a

service를 수식한다. a service (that) they may never be able

to provide의구조에서목적격관계 명사 that이생략되었다.

Words & Phrases

sustain 유지하다 contemporary 현 의

resuscitation 소생, 부활 object to ~`에반 하다

charge 청구하다 acceptance 승인, 수락

as a whole 전체로서 cryonicist 시신냉동보존전문가

that is 다시말해서

the dead 죽은사람들 (� dead people)

ethically 윤리적으로 unacceptable 받아들일수없는

hold back 제지하다, 보류하다 disapproval 반 의견, 불찬성

extreme 극단적인 illegal 불법적인

205 � ⑤

Subject Matter 고통스러운 감정 포용하기

Translations 중력의 법칙이 물리적 자연 현상의 일부인 것만큼이나 고통스러운 감

정들도 인간 본성의 일부이지만, 부분의 사람들은 후자는 받아들이

고 포용하면서도 전자는 거부하고 부인한다. 충만하고 건강한 삶을

위하기 위해서는 우리는 다른 자연 현상들을 받아들이듯이 우리의 감

정들을 받아들일 필요가 있다. 예를 들면 중력의 법칙과 같은 물리적

자연현상을기정사실로받아들일때, 우리는고속으로날아가는기계

장치들을 디자인하거나 물리적 법칙을 경축하는 게임들을 만들어 낼

수 있다 (중력이 없는 올림픽을 상상해 보라). 마찬가지로, 예를 들면

고통스러운 감정의 존재와 같은 인간의 본성을 받아들이게 된다면, 우

리는 우리 스스로가 원하는 그런 종류의 삶을 훨씬 더 잘 디자인해 낼

수가있다. 당신자신의행복이걸려있는문제인데왜더못한것에만

족하고말아야한단말인가?

→중력의 법칙과 마찬가지로 우리가 고통스러운 감정이 없이 살아간

다는 것은 불가능하므로 건강하고 행복한 삶을 위하기 위해서는

그런감정들을포용하는법을배워야한다.

Solutions자연현상과마찬가지로우리는고통스러운감정없이는살수없는것

이므로 이를 받아들이고 포용해야 삶이 건강하고 행복해질 수 있다는

것이 의 중심 내용이다. 그러므로 빈칸 (A)와 (B)에는 각각 do

without과 embrace가들어가야 의전체내용에 한요약이된다.

Structures �Painful emotions are as much part of human nature as

the law of gravity is part of physical nature, and yet most

people accept and embrace the latter while rejecting and

denying the former.:「as much ~ as ...」의 동등 비교 구문으

로문장이연결되어있다. 후자를의미하는 the latter는 the law of

gravity를 지칭하고, 전자를 뜻하는 the former는 Painful

emotions를지칭한다.

�To lead a fulfilling, healthy life, we need to accept our

emotions in the same way we accept other natural

phenomena.: the same way 다음에 관계부사를 신하는 that이나 in which가 생략되었다. the way 다음에 how는 쓰지 않으

며 that이나 in which를 쓸 수 있으나 이들 둘도 생략하는 경우가

많다.

�Similarly, if we accept human nature ~ we are much

better able to design the kind of life we want for

ourselves.: we want for ourselves는 앞의 the kind of life를

수식한다. we 앞에목적격관계 명사 that이생략되었다.

Words & Phrases

human nature 인간의본성 law of gravity 중력의법칙

embrace 포용하다 the latter 후자

reject 거부하다 deny 부인하다

the former 전자 fulfill 충족시키다

phenomenon 현상 pl. phenomena given 기정사실

settle for ~에만족하다

at stake (돈∙목숨∙운명이) 걸리어, 문제가되어

206~208 � 206 ③ 207 ② 208 ③

Subject Matter 본 암기에 의한 연설

Translations (A) 우리가우리의연설문을한마디한마디암기를한다면, 청중들을

접하게 되었을 때는 아마도 이를 잊어버리게 될 것이다. 비록 암기한

말을 잊지 않는다 할지라도 우리는 아마도 기계적인 방식으로 그것을

전달하게될것이다. 왜그런가? 그이유는그연설은우리의마음으로

부터나오는것이아니라우리의기억에서나오기때문이다. 우리가정

말로 우리의 말을 적어서 암기하게 된다면 우리는 Vance Bushnell이겪었던것과똑같은경험을하게될지도모른다.

Page 89: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

89 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

(C) 몇 년 전에 한 회의석상에서 Vance는 미국 전역에서 온 그의 회

사의수천명의 업사원들의회합에서연설을해달라는부탁을받았

다. 당시에 그는 그 생명 보험 회사에서 겨우 2년 밖에 되지 않았지만

단히 성공적이었기 때문에 20분짜리 연설을 하도록 스케줄이 잡혔

다. 그는그렇게하게되어기뻤다. 그는그것이그에게명예를주게될

것이라고 느꼈다. 그러나 불행히도 그는 자신이 할 말을 로 적어서

암기를했다. 그는거울앞에서 40분동안예행연습을했다. 연설이아

주완벽하다고그는생각했다.

(B) 그러나 연설을 하려고 일어섰을 때는 그는 혼비백산했다. 그는 말

했다. “이 프로그램에서 제가 맡은 일은`…”그의 마음은 백지 상태가

되었다. 혼란스러운나머지그는뒤로두발물러나서는처음부터다시

시작하려고 했다. 다시 그의 마음은 백지 상태가 되었다. 또 그는 뒤로

두 걸음 물러서서 시작하려고 시도했다. 그는 이런 행동을 세 번 반복

했다. 연단은 높이가 4피트 고, 난간도 없었으며, 연단 뒤쪽과 벽 사

이에는 5피트 넓이의 공간이 있었다. 그래서 네 번째 뒷걸음질을 쳤을

때그는연단에서떨어져뒤로넘어가서는빈공간으로사라졌다. 청중

들은 배를 쥐고 웃음을 터뜨렸다. 한 사람은 자신의 의자에서 넘어져

복도에서 굴 굴 굴 다. 그의 회사 역사상 그 이전 혹은 그 이후로

도 어느 누구도 그렇게 코믹한 행동을 선보인 적이 없었다. 그 이야기

의 가장 놀랄만한 부분은 청중들은 그것이 진짜 연기 다고 생각했다

는 점이다. 그의 회사의 고참들은 아직도 그의 그 행동에 해서 이야

기들을하고있다.

(D) 그러나 연사인 Vance Bushnell은 어떠한가? Vance는 그것은

자신의 삶에서 가장 당혹스런 사건이었다고 내게 말했다. 그는 너무나

수치스러운 나머지 사직서를 썼다. 그의 상사들은 사직서를 찢어버리

도록 그를 설득했다. 그들은 그의 자신감을 회복시켜 주었고, 몇 년 뒤

Vance는 자신의 조직체에서 가장 향력 있는 연사중의 하나가 되었

다. 그러나 그는 다시는 연설문을 암기하지 않았다. 우리도 그의 경험

을통해배우도록하자.

Solutions

206(A)는 Vance Bushnell이 하게 될 경험을 예고하는 것으로 문장

이 끝났다. 그러므로 그 뒤에는 (B) Vance에 한 첫 설명인 (C)가

와야 자연스럽다. (C)는 연설문 암기에 한 내용이고 그 뒤에 실제로

연설을 하게 되는 (B)가 이어지고, 마지막으로 결론에 해당하는 (D)

가 이어져야 이 자연스럽게 된다. Vance Bushnell → Vance →

he →But의힌트어를잘살리면쉽게답을찾을수있다.

207it은Vance가겪은가장당혹스런사건이므로②가답이된다.

208연설문을 적어서 암기하게 되면 연설문의 내용을 잊게 되었을 때

Vance와같이당황하게될수있다는것이 의주된내용이므로 의

요지로는③이가장적절하다.

Structures�Never before nor since in the history of his company has

anyone ever given such a comic performance.: 부정의 의미

를지닌부사어가문두에왔기때문에주어와동사가도치되었다.

�He felt so disgraced that he wrote out his resignation.:「so ~ that ...」은‘`너무~`해서…`하다’라는의미로쓰인다.

Words & Phrases

deliver 전달하다 mechanical 기계적인

terrified 혼비백산한 go blank 백지상태가되다

platform 연단 railing 난간

topple (푹) 쓰러지다

howl with laughter 배를쥐고웃어 다

aisle 복도, 통로 astonishing 놀라운

old-timer 고참 conference 회합

representative 업사원, 보험설계사

life insurance 생명보험 delighted 기쁜

prestige 명예, 위신 rehearse 예행연습하다

flawless 완벽한, 흠없는 occasion 사건, 일

disgrace 망신시키다, 면목을잃게하다 resignation 사직서

superior 상관, 선배

persuade A to V ~`하도록설득하다 restore 원상복구하다

profit ~`에의해덕을입다

209~210 � 209 ④ 210 ②

Subject Matter 엄마의 비 크리스마스 선물

Translations 내 어머니는 1달러를 길게 늘여서 쓰는 데 있어서는 마술사 다. 크리

스마스가 다가오던 그 12월, 어느 날 오후에 내가 안전핀을 찾으려고

어머니의방으로확들어갔을때, 어머니는밖에일하러나가고없었고

여동생 Doris는부엌에있었다. 어머니의방은문이공용복도로통했

으므로 그녀는 문을 잠가두었지만 핀이 필요했기 때문에 나는 열쇠를

숨기는 장소에서 열쇠를 꺼내어 문을 열고는 안으로 들어갔다. 커다란

검정 자전거 한 가 벽에 기 어 서 있었다. 나는 즉시 그것을 알아보

았다. 그것은내가볼티모어가게창문안에서찬탄해마지않았던바로

그중고자전거 다. 나는심지어는가격에 해물어보기까지했었다.

그것(가격)은 끔찍했다. 15달러인가 얼마 다. 어떻게 해서 어머니는

첫불입금이될만큼충분히 어모았고크리스마스날아침에그자전

거로나를깜짝놀라게해주실의향이었다.

어머니가 내게 그런 (많은) 돈을 펑펑 쓰셨다는 것을 발견하고는 나는

완전히 감격했으며 이렇게 어머니의 방으로 불쑥 들어와 크리스마스

날 내가 깜짝 놀라서 즐거워하는 모습을 보는 기쁨을 어머니에게서 강

탈해버렸다는 것을 알게 되자 속이 메스꺼웠다. 나는 그녀의 사랑스런

비 을알기를원했던것이아니었다. 하지만이렇게그비 을접하게

되자 마치 내가 그녀의 행복에 일격을 가한 것 같은 느낌이 들었다. 나

Page 90: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

90 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

는 다시 밖으로 나와서는 열쇠를 숨기는 장소에 놓고서는 혼자서 곰곰

이생각했다.

지금부터 크리스마스 때까지는 나는 어떤 짓도, 내가 알고 있는 이 끔

찍한사실에 해털끝만한힌트라도드러내는짓은그어떤짓도해서

는 안 된다고 결심했다. 내가 그녀의 비 을 간직하고 있다는 아주 작

은 말 한마디, 아주 작은 억양, 아주 작은 제스처도 나는 피해야 한다.

그어떤것도크리스마스날내가놀라서어리벙벙해하는모습을보는

행복을어머니로부터빼앗아가서는절 안된다.

Solutions

209her lovely secret은 어머니가 크리스마스 날 아들인 필자에게 주려

고몰래사서감춰놓은검정자전거를의미하므로정답은④가맞다.

210I가 엄마 몰래 방 열쇠를 숨긴 것이 아니라 I는 엄마가 몰래 숨겨 놓은

방 열쇠를 찾아 문을 열었다. 그러므로 ②가 의 내용과 일치하지 않

는다.

Structures�Standing against the wall was a big black bicycle.: A big

black bicycle was standing against the wall.의 문장이 도치

된문장이다.

�I was overwhelmed by the discovery that she had

squandered such money on me and sickened by the

knowledge that, bursting into her room like this, I had

robbed her of the pleasure of seeing me astonished and

delighted on Christmas day.: the discovery와 that절, 그리고

the knowledge와 that절은서로동격이다. 그리고overwhelmed와 sickened는 was 뒤에병렬로연결되어수동태의 문장을 이루고

있다.

Words & Phrases

magician 마법사

stretch (식량∙돈등을) 오래지탱하게하다

barge 난입하다 in search of ~`을찾아서

safety pin 안전핀 open onto 문이~`로통하다

second-hand 중고의 admire 감탄하다, 경탄하다

horrendous 끔찍한, 무시무시한 scrape 어모으다

down payment 계약금, 첫불입금 mean to V ~`하려고의도하다

be overwhelmed 감동을받다 squander 낭비하다

sicken 구역질나게하다 burst into 갑자기들어가다

rob A of B A에게서 B를강탈하다 astonished 놀란

stumble upon 우연히만나다 strike a blow 일격을가하다

brood 곰곰이생각하다 resolve 결심하다

reveal 드러내다 slight 약간의, 근소한

faint 희미한 intonation 억양, 어조

deny 주기를거부하다 stun 어리벙벙하게하다

211 � ⑤

Subject Matter 사임

Translations

이것은 체스 같은 게임에서 자신의 왕을 옆에다 돌려 놓고, 손을 뻗거

나체스판의시계를끄면서패배를인정하는행위를나타낸다. 이것은

또한선거나임명에의해얻게된직위를보유하고있는사람이불유쾌

한사건들때문에물러나야만할때일어날수있지만임기가만료되자

마자직위를떠나는것은이것으로생각되어지지않는다. 한직원이직

위를 떠나기로 선택할 때, 그러한 경우는 직원이 비자발적으로 일자리

를 잃게 될 때 일어나는 해고와는 반 되기 때문에 이것으로 생각되어

진다. 많은 공인들, 주로 물러나는 정치가들에 해 말하자면 이것은

그들에게종종많은관심을갖게하는강력한연설을할기회를준다.

Solutions

자신의자리나직위를포기하는것이며, 선거에의해얻은직위를갖게

된 사람이 불유쾌한 사건 때문에 자리에서 내려와야만 할 때 발생한다

는 정보를 통해 resignation(사임)이라는 것을 알 수 있다. 체스 게임

에서 상 방의 공격을 막는 것이 불가능할 때 사용되기도 하는데 이때

는‘포기’혹은‘단념’의의미이다.

①사면�②해고�③은퇴�④졸업

Structures

�This can also refer to the act of admitting defeat in a

game like chess, turning his king on its side, extending

his hand, or stopping the chess clock.: 현재분사인 turning,

extending, stopping이 병렬을 이루고 있으며, 동시 동작을 나타

내고있다.

Words & Phrases

refer to 지시하다, 언급하다 admit 인정하다

defeat 실패 extend 뻗다

position 직책 appointment 임명

step down 물러나다 dismissal 해고

involuntarily 비자발적으로 figure 인물

primarily 주로 departing 물러나는

deliver (연설을) 하다, 배달하다 attract 끌다

211 ⑤ 212 ③ 213 ① 214 ⑤ 215 ④

216 ② 217 ③ 218 ① 219 ① 220 ③

221 ③ 222 ④ 223 ③ 224 ④ 225 ④

226 ④ 227 ⑤ 228 ⑤ 229 ④ 230 ②

231 ② 232 ① 233 ③ 234 ② 235 ②

236 ③ 237 ④ 238 ② 239 ② 240 ⑤

본문 82~92쪽211~240

Page 91: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

91 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

이다. 일부 도박꾼들은 얼마동안은 정말로 따기도 하지만 모든 도박꾼

들은 아주 오래 동안 도박을 하게 되면 결국에 가서는 잃게 될 것임이

틀림없다. 카지노에서 내기에 걸었다가 (돈을) 딴 후에 기꺼이 그것을

그만두는 도박꾼들은 드물다. 신에 도박꾼은 종종 테이블에 너무 오

래 머물면서 더욱 더 많은 돈을 따기를 바라면서 계속해서 돈을 건다.

그래서 너무나 자주 일어나는 일은 그 날이 되었든 시간이 지나서든,

처음에는 (도박에서 딴) 상금에서, 그런 다음 원래부터 도박을 하기로

되어있었던총액중에서더욱더적은액수가남게되는것이다.

Solutions(A) it is the excitement of betting rather than the money

itself that makes them gamble에서 it은 강조 구문의 it이므로 뒤

에는 that이 와야 한다. the excitement of betting rather than

the money itself가강조되고있다.

(B) 문장의 주어는 gamblers이고 이것은 who가 이끄는 관계사절의

수식을받고있으며, 주어가길어졌기때문에동사와보어가앞으로도

치된 경우이다. 동사 are의 보어는 형용사인 Rare가 적절하다. 부사

Rarely는‘좀처럼~`하지않는’의의미이다.

(C) 접속사 that이 이끄는 절에서 주어는 less and less이기 때문에

동사의형태인 is kept가와야한다.

Structures�What is intriguing, however, is that since the odds are

always against those who gamble, the end result of

continuous gambling must be a loss.: that절은 since가이끄

는부사절과주절로이루어져있으며주절의주어는 the end result이다.

�And what so often happens is that, either that day or over

time, less and less is kept, first of winnings and then of

the sum originally slated for wagering.: of winnings와 of

the sum은 모두 that절의 주어인 less and less (money)를 수식

하고있으며, of의해석은‘~ 중에서’라고하면된다.

Words & Phrases

evidence 증거 addicted 중독된

gamble 도박하다 bet (돈따위를) 걸다

continuous 계속적인 wager (내기에) 걸다

call it a day 일을끝내다 overstay 오래머무르다

winnings 상금, 상품 originally 원래

slated for ~`으로예정된

214 � ⑤

Subject Matter Yvon Chouinard의 과감함 뒤에 숨겨진 치 함

Translations 전직 세계 정상급의 등산가 던 Yvon Chouinard는 사업 세계에서

도또한최고의정상에도달했다. 그가창설한회사인Patagoina는가

장인기있는야외복을만드는회사들중하나이다. 등산가로서의그의

212 � ③

Subject Matter 자살에 한 현명한 답변

Translations 주식 시장이 붕괴했을 때 모든 것을 잃어버렸던 남자는 유명한 미국의

랍비인 Stephen Wise에게 왔다. 그 남자는 자신의 가족들이 적어도

보험금을 탈 수 있도록 자살을 할 것을 생각하고 있다고 말했다. 그 랍

비는 그가 무엇을 해야 된다고 제안했을까? 그 랍비는 그 남자가 아내

와 자녀들에게 모두 전화해서 그들에게 질문을 던져야 한다고 말했다.

그(랍비)는 그들의 반응이 그 남자에게 확실한 답을 줄 것임을 넌지

시말했던것이었다. 이러한조치를취하지못하도록그를설득해단념

시키면, 그들이그의보험금보다는오히려그를원한다는것을알기때

문에 그가 자살할 이유는 없는 것이다. 반면에, 그들이 그의 계획에

해찬성한다면그는그들을괴롭히기위해계속해서살아야할것이다.

확실히 그는 그러한 가족을 위해서 자신의 생명을 희생하기를 원하지

않을것이다.

Solutions ③은남자가찾아간랍비를가리키지만, 나머지는주식시장시장붕괴

시모든것을잃었던남자를가리킨다.

Structures�The man said that he was thinking of committing suicide

so (that) his family could at least have the insurance

money.: 「so (that) ~ can ...」구문으로 의미는‘~`가 …`할 수 있

도록’이다.

�If they dissuade him from taking this step, there is no

reason why he should destroy himself, seeing that they

would rather have him than his insurance.: seeing은 분사

구문으로‘~`하기 때문에’로 해석되며 as〔because〕he sees로 바

꾸어쓸수있다. 의미상주어는 he, 즉 the man이다.

Words & Phrases

stock 주식 crash 붕괴

noted 유명한 rabbi 선생, 유 교회의목사

commit suicide 자살하다 insurance 보험

pose 제기하다, 주장하다 imply 넌지시말하다

dissuade 설득하여~`을단념시키다 destroy ~`의목숨을빼앗다, 파괴하다

approve 찬성하다, 승인하다 sacrifice 희생하다

213 � ①

Subject Matter 도박 중독

Translations 도박에중독된사람들중많은사람들의경우그들이도박을하도록만

드는것은돈그자체라기보다는돈을걸때의흥분감이라는많은증거

가 있다. 그러나 흥미로운 것은 확률은 도박을 하는 사람들에게 불리

하기 때문에 계속적인 도박의 마지막 결과는 손실임에 틀림없다는 것

Page 92: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

92 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

명성과 활동적인 사람을 위한 새로운 스타일, 재료, 장비를 혁신하는

데 있어 믿기지 않는 그의 성공 때문에 많은 사람들은 그를 과감한 모

험가로 생각한다. 그러나 Chouinard가 최근에 한 모험적인 일에 어

떻게 접근했는가에 주의를 기울여보라. 그 모험적인 일은 생산의 질이

알려져있지않았던파나마에서그의성공적인제품인Baggie 반바지

가제작되도록한것이다. 계약에앞서그의관리자들은기계류가적절

하고 유지가 잘 되고 있는 지를 보기 위해 검사를 했다. 심지어

Patagonia는 처음으로 공장을 가동을 할 때 회사에서 품질을 통제하

는 직원들을 공장에 있도록 했다. 이것이 성취되었을 때 Patagonia는

Baggie 반바지를만드는전체라인의비용을낮추게되었다.

Solutions ⑤ accomplishing의 의미상 주어는 This이며 이 둘의 관계는 주어

가‘성취되어지는’것으로해석되어야적절하므로, being이생략된분

사구문인 accomplished가되어야적절하다.

① 문장 속에 과거를 나타내는 어구가 없기 때문에 현재완료가 사용되

어도무방하다.

② 문장의 주어는 many people이며, 그 앞에 있는 어구는 문장이 아

니기때문에Because of가오는것이적절하다.

③「have +목적어+과거분사」구문은‘목적어가 ~되게 하다’의 의미

를 갖는다. 문맥에서는 Baggie shorts가 제조되어지도록 하는 것이

므로과거분사인manufactured가옳다.

④‘~`하기위해’로해석되며 to부정사의부사적용법이다.

Structures�Because of his reputation as a mountain climber and his

incredible success in innovating new styles, materials,

and equipment for the active person, many people

consider him a daring risk taker.: 전치사 of의 목적어인 his

reputation, his incredible success가병렬을이루고있다.

�But pay attention to how Chouinard approached a recent

risk: having his successful Baggie shorts manufactured

in Panama, ~: 「have+목적어+과거분사」구문으로‘…`가 ~`되게

하다’의의미이다.

cf. have one’s purse stolen: 지갑을도난당하다

Words & Phrases

world-class 세계정상급의 peak 봉우리, 정상

found 설립하다 hot 인기있는

reputation 평판, 명성 equipment 장비

approach 접근하다 manufacture 제작하다

prior to ~`에앞서 machinery 기계류

adequate 적합한 maintain 유지하다

initial 처음의 accomplish 성취하다

215 � ④

Subject Matter 알레르기 반응을 일으키는 돈 속에 있는 니켈(백통)

Translations 일부사람들은정말로돈속에있는백통에알레르기반응을보이는데,

단지동전에있는백통에 해서뿐만아니라 부분의지폐에있는백

통에도알레르기반응을보인다. 작은양의백통은백통에알레르기반

응을 보이는 사람들이 돈을 만졌을 때 고치기 힘든, 손에 생기는 발진

을 경험하게 할 수 있다. 연구자들은 돈에 알레르기 반응을 보이는 사

람들은 그들의 알레르기가 뚫은 귀 때문일 수 있다는 것에 주목했다.

이렇게 생각한 이유는 보석, 특히 뚫은 귀에 걸을 백통이 들어간 귀걸

이가알레르기반응을야기할수있는데, 이는(귀가) 그금속에게반복

적으로 노출되기 때문이다. (판매 감소를 겪고 있는 보석 산업계는 백

통이 들어간 상품들을 훨씬 더 저렴한 방식으로 생산하는 것을 고려하

고 있다.) 연구자들은 백통에 한 이러한 노출이 결국은 돈이 그들의

몸에닿을때발진같은증상을일으킬수있다는것을보고했다.

Solutions첫 문장을 통해 동전 혹은 종이돈에 들어있는 백통 때문에 알레르기

반응을 보이는 사람들이 있다는 내용이다. 따라서 ④의 보석 산업계가

판매 감소를 겪고 있어서 백통이 들어간 상품을 저렴하게 생산하는 방

식을 고려하고 있다는 내용은 주제에서 너무 많이 벗어나 있다고 할

수있다.

Structures�A small amount of nickel can cause people allergic to

nickel to experience stubborn hand rashes from handling

money.: 「cause +목적어+to부정사」구문으로 목적어에 해당하는

people은 allergic to nickel에의해수식을받고있다.

�The jewelry industry that is suffering a sales decrease is

taking into account producing items with nickel in a

much cheaper way.: take ~ into account는‘~`을고려하다’의

의미인데 목적어인 producing items with nickel in a much

cheaper way가밖으로나와있다.

Words & Phrases

literally 정말로, 문자그 로 allergic 알레르기의

nickel 백통

stubborn (병따위가) 고치기힘든, 고집센

rash 발진, 뾰루지 handle 취급하다

note 주목하다 pierce 뚫다

jewelry 보석 contain 포함하다

exposure 노출 take ~ into account ~`을고려하다

symptom 증상

216 � ②

Subject Matter 신용 판매의 시작

Translations 처음에 소비자 신용 판매는 1880년 에 융자 구매를 위한 인기 있는

장치가 되었다. 뉴욕에 있는 A. T. Stewart 같은 백화점과 필라델피

Page 93: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

93 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

아에 있는 Wanamaker’s 백화점은 자신들의 우수한 고객들에게‘외

상을 달수 있는 특권’을 수여하는 관습을 시작했다. 20세기에 들어서

면서 처음 십년 동안은 백화점은 축음기, 재봉틀과 피아노 같은 더 값

비싼품목을팔기위해‘`할부클럽’을소개하기시작했다. 고객들은연

장된 일정 기간에 걸쳐 매달 할부의 형태로 구입한 물건가격을 지불할

수 있었다. “(물건 값을) 외상으로 달아두세요.”는 전국에 있는 상점들

에서 곧 인기 있는 상투어가 되었다. 그 당시 한 분석가는“(물건 값을)

외상으로달아두세요.”는현 의알라딘램프라고말했다. 이러한매력

적인말들로무장한미국의시민은빈지갑을가지고시내로가서사치

품을가지고집으로돌아올수있었다.

Solutions

1910년 에 백화점들은 물건들을 팔기 위해서 신용으로 물건을 파는

‘`할부 클럽’을 도입해서 값비싼 물건들의 가격을 여러 달에 걸쳐 지불

하게 했다. 이러한 정책으로 인해 빈 지갑을 가지고 시내로 가서도 값

비싼 물건들을 가지고 집으로 돌아올 수 있었다는 내용이 설명되어 있

다. 따라서 빈칸에 가장 어울리는 단어는‘신용 판매’라는 의미의

credit이다.

① 부�③서비스�④조사�⑤할인

Structures�In the first decade of the twentieth century, department

stores began to introduce “installment clubs” to sell

more expensive items ~: 앞의 to introduce는 began의 목적

어로 사용되고 있으며, 뒤의 to sell은 부사적 용법으로‘팔기 위해’

로해석된다.

�Armed with these attractive words an American citizen

was able to go downtown with an empty pocketbook ~:

Armed 앞에는 Being이생략된분사구문으로서의미상주어는 an

American citizen이다.

Words & Phrases

mechanism 장치, 구조 financing 융자, 자금조달

purchase 구입(품), 매입(품) practice 관습

grant 수여하다 charge 외상으로달기; 외상으로달다

installment 할부 phonograph 축음기

sewing machine 재봉틀 pay off (빚을) 전부갚다

extended 연장된 refrain 상투어, 후렴구

analyst 분석가 arm 무장시키다

pocketbook 지갑 luxury 사치(품), 호사

217 � ③

Subject Matter 즐거움을 주는 요소들에 한 적응

Translations 내가 케이블 TV를 처음으로 보게 되었을 때 나는 그것을 수신한다는

점에 해 황홀한 기분이었고 그것이 제공하는 모든 선택들(지금보다

는수가훨씬작았다.)에 해흥분되어있었다. 지금나는케이블이매

력적인 프로그램이 부족한 것에 해 불평을 한다. 비슷하게, 아주 다

양한종류의과일과채소를연중어느때든지먹는것이처음으로가능

해졌을 때 난 낙원을 발견했다고 생각했다. 이제 나는 이렇게 연중 내

내 주어진 것을 당연한 것으로 생각하며, 내가 겨울에 살 수 있는 이스

라엘이나 페루에서 온 승도복숭아가 달지 않거나 즙이 많지 않으면 화

가 난다. 나는 이러한 각각의 즐거움의 원천에 익숙해졌고 적응되었던

것이다. 그리고그것들은즐거움의원천이되지못했던것이었다. 이러

한 적응 때문에 긍정적인 경험에 관한 열정은 스스로를 지탱하지 못한

다. 시간이지나면서기쁨이줄어드는것은불유쾌한놀라운일로서다

가오게되는것같다.

Solutions 필자는 케이블 TV가 처음 나왔을 때 선택할 수 있는 프로그램이 적었

음에도흥분하며즐거워했지만지금은오히려매력적인프로그램이없

는 것을 불평한다는 예와, 예전에는 다양한 과일과 채소를 일 년 내내

구입할수있다는것에무척이나기뻤지만, 지금은겨울에복숭아가달

지 않은 경우 오히려 불평을 한다는 예를 들면서, 이러한 현상은 즐거

움의 원천이 되는 것들에 적응되었기 때문이라고 말하고 있다. 따라서

처음에는 좋았던 일들이 시간이 지나면서 불유쾌한 일로서 다가오는

이유는기쁨이작아졌기때문이라는것을알수있다. 그러므로빈칸에

는‘`기쁨이줄어든다’는내용이들어가야적절하다.

①기호를무시하는것

②서비스를구매하는것

④감정을극복하는것

⑤부를축적하는것

Structures�~ I was ecstatic about the reception and excited about all

the choices (that) it provided (many fewer than today).:

ecstatic과excited는was의보어로서병렬을이루고있다. 한편생

략된관계 명사 that이이끄는절이 the choices를수식하고있다.

�~ get annoyed if the nectarines from Israel or Peru that I

can buy in the winter aren’t sweet and juicy.: if절 내의 주

어는 the nectarines이며이것은관계 명사 that이이끄는형용사

절에의해수식을받고있다. 한편동사는 aren’t이다.

Words & Phrases

ecstatic 황홀한 reception (통신) 수신 (상태)

attractive 매력적인 take ~ for granted ~`을당연시하다

juicy 즙이많은 adapted 적응한

adaptation 적응 enthusiasm 열정

sustain 지탱하다 neglect 무시하다

overcome 극복하다 accumulate 축적하다

Page 94: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

94 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

218 � ①

Subject Matter 다른 사회 구성원들 간에 농담이 통하기 어려운 이유

Translations

사람들은 같은 방식으로 웃지만 반드시 같은 것에 해 웃진 않는다.

이것이 하나의 사회에서 적용이 된다면 각기 다른 사회에 사는 사람들

에게는더욱더적용이잘된다. 왜냐하면사람들이재미있다고생각하

는 주제들과 농담을 하기에 적합하다고 여겨지는 경우들은 사회마다

엄청나게 다를 수 있기 때문이다. 우스꽝스러운 행동이 수반되는 어떤

스타일의 유머는 모든 곳에서 웃음을 유발하는 것이 보장된다. 그러나

농담들이 공유되는 가정들에 의존을 하기 때문에 부분의 농담들은

잘 퍼지질 못한다. 이것은 특히 말에 한 장난이 포함된 경우의 농담

들 속에서 눈에 띤다. 그것들은 다른 언어들로 번역하기에 어려우며,

어떤 경우에 있어 사실상 불가능하다. 그러므로 사람들이 외국인들에

게 농담을 하고자 하는 시도들이 왜 아주 종종 멍하게 빤히 쳐다보는

눈길과만나게되는지가곧분명해진다.

Solutions

필자는 우스꽝스러운 행동이 들어간 유머는 모든 곳에서 웃음을 유발

할수있지만말장난이들어간유머는어려워서어떤경우에는다른언

어로 번역이 불가능하다고 설명하고 있다. 따라서 사람들이 외국인에

게 농담을 하려고 할 때 외국인들이 이해가 되질 않기 때문에 모호한

표정을짓게되는것이므로 blank stares(멍하게빤히쳐다보는눈길)

가빈칸에가장적절하다.

②환 하는몸짓

③따뜻한미소

④열띤논쟁

⑤예기치못한편견

Structures

�~ because the topics that people find amusing, and the

occasions that are regarded as appropriate for joking,

can vary enormously from one society to the next.:

because가이끄는절의주어인 the topics와 the occasions가병

렬을 이루고 있으며 각각은 관계 명사 that이 이끄는 절에 의해 수

식을받고있다. 문장의동사구는 can vary이다.

�They are difficult, and in some cases virtually impossible

to translate into other languages.: to translate는 are의 보

어인 형용사 difficult와 impossible을 수식해주는 to부정사의 부

사적용법으로사용된것이다.

Words & Phrases

single 단하나의 true of ~`에적용이되는

occasion 경우 be regarded as ~`로간주되다

appropriate 적절한 enormously 엄청나게

silly 우스꽝스러운 guarantee 보장하다

raise 유발하다, 들어올리다 reliance 의존

assumption 가정 noticeable 눈에띠는, 두드러진

virtually 사실상 attempt 시도

hospitable 환 하는 warmhearted 따뜻한

enthusiastic 열정적인 prejudice 편견

219 � ①

Subject Matter 고객이 원하는 바를 아는 판매 기술

Translations 몇 년 동안 우리 회사는 Ford 자동차 회사로부터 우리 회사가 관계되

어 있는 모든 종류의 스포츠 행사에 한 후원을 받고자 노력해왔다.

나는총괄책임자에게제안서를연속적으로제시했다. 어느날, 아마도

좌절감때문인지, 그는나에게전화해서, “Jack, 당신은우리에게파는

방법을 정말로 모르고 있네. 자네가 자네 회사 사람 두 명을 이곳으로

데리고 오면 설명해주겠네.”라고 말했다. 난 우리 회사의 중역 두 사람

을 Ford 회사로 데리고 갔으며, 그 곳에서 몇 시간 동안 우리는 Ford회사가 정말로 무엇을 찾고 있는가에 한 철저한 세뇌를 받았다. 그

회의는 세계 초청 테니스 클래식의 탄생으로 이어졌으며, 그 회는

Ford 회사에 의해 열정적으로 후원되었다. 하지만 더 중요했던 것은,

내가거의모든성공적인판매노력에 한전제조건을알게되었다는

것이다: 고객들이무엇을원하는가를알아내라.

Solutions필자는 후원을 얻기 위해 Ford 회사에게 제안서를 계속해서 보냈지만

결국은 실패한다. 마침내 Ford 회사의 총괄 책임자로부터 Ford 회사

가찾고있는것에 한설명을듣게되고, 이것을계기로결국세계초

청 테니스 클래식 회에 한 후원을 받게 된다. 따라서 필자가 판매

와 관련해 깨달은 것은 ①‘고객들이 무엇을 원하는가를 알아내라’임

을알수있다.

②고객들의감정을이해하라

③당신이무엇을사고있는가를철저하게이해하라

④고객들이이해할때까지반복해라

⑤긴회의들을견딜만큼인내하라

Structures�For several years, my company had tried to get

sponsorship from Ford Motor Company for all sorts of

sports events that our company was involved in.: 전치사

for가이끄는어구가수식하는것은앞의명사인 Company가아니

라 sponsorship이다. 한편 관계 명사 that이 이끄는 형용사절이

events를수식하고있다.

�I took two of our executives to Ford, where for several

hours we received a thorough indoctrination into what Ford

was really looking for.: 계속적용법의관계부사where의선행사

는Ford로서해석은‘`Ford 회사에서’라고하는것이자연스럽다.

Words & Phrases

be involved in ~`에관여하다 proposal 제안, 계획안

executive 중역 thorough 철저한

Page 95: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

95 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

indoctrination 세뇌 lead to ~`에이르다, 야기하다

enthusiastically 열렬하게 precondition 전제조건

220 � ③

Subject Matter 현실 안주가 주는 위험

Translations 자신들의 월계관에 안주하려고 해왔던 많은 다른 회사들뿐 아니라

IBM과 Heineken 같은 회사들은 정상에 머물러 있는 상태 다음에는

빠르게 추락이 뒤따라 나온다는 것을 알게 되었다. 기관들뿐만 아니라

성공한 사람들은 자기 만족을 하게 되는 위험을 무릅쓴다. 예를 들면,

자신들의열정을잃어버린중간경 진에있는사람들을많이본다. 나

아갈여지가없다는것을두려워하면서꿈쩍하지않은상태로있게되

고뒤로물러나자신들이있는곳에머물러있게된다. 결과적으로그들

은그럭저럭지내기에충분한일을하면서“`편히쉬고있는것이다.”시

늉을 하면서 그들은 적극적으로 변화와 어떤 새로운 도전에도 저항한

다. 그들이 결코 원하지 않는 것은 위험을 무릅쓰는 것이다. 이러한 태

도를많은큰회사들에서보게되는데, 이것은믿기지않을정도로비생

산적이다. 한 가지 결과는 이러한 관리자들이 절박하게 지키려고 노력

해왔던바로그것인그들의일자리를잃어버린다는것이다.

Solutions빈칸의 뒤에 나오는 진보의 여지가 없음을 두려워하거나(Fearing

that there is no room to advance), 변화나새로운도전을하는것

을 거부하는 예(`they actively resist change or any new

challenges) 등이 소개되고 이러한 태도의 결과는 비생산적이며 결국

자신들이 지키고자 했던 일자리를 잃게 된다는 내용이 전개되고 있다.

따라서빈칸에는이러한내용을요약하는③‘정상에머물러있는상태

다음에는빠르게추락이뒤따라나온다’가가장적절하다.

①휴식이성공의기반이된다

②성공은사람들을양성하는데근거를둔다

④생존은회사의조화에의해성취된다

⑤폭넓은의견을수집하는것이성공의열쇠이다

Structures�Fearing that there is no room to advance, they feel

trapped and become resigned to staying where they are.:

Fearing은 분사구문으로서 While〔`As〕they fear의 의미이다.

trapped와 resigned는각각 feel과become의주격보어로사용되

고있다.

�One result is that these managers lose the very thing

(that) they have been desperately trying to keep – their

job.: thing 뒤에 관계 명사 that이 생략되어 있으며, that이 이끄

는 형용사절이 thing을 수식하고 있다. their job은 the very

thing을가리킨다.

Words & Phrases

rest on ~`에서쉬다 run the risk of ~`의위험을무릅쓰다

complacent 자기만족의, 안심한 management 경 진

fire 열정 advance 진보하다

resigned 물러나는 settle in 집에서편히쉬다

go through the motions 시늉을하다

resist 저항하다

take any risks 어떤위험이든지무릅쓰다

attitude 태도 corporation 회사

incredibly 믿기지않을정도로 counterproductive 비생산적인

desperately 절박하게

221 � ③

Subject Matter 비행기 불시 착륙

Translations

1967년내가처음으로파푸아뉴기니에갔을때내여행의마지막여행

구간에서 나를 외딴 마을로 데리고 갈 비행기 하나를 전세 내야 했다.

그마을에서내가살게될마을까지걸어갈예정이었다. 일단우리가이

륙을 했을 때 좌석이 두 개밖에 없는 비행기에서 내 옆에 앉아 있었던

조종사가 지상에 있는 사람들이 바퀴가 이륙 시에 떨어져 나갔다는 것

을무전으로알려왔다고나에게알려주었다. 우리는돌아가서활주로의

옆에있는진흙위로미끄러지면서착륙해야한다고그는말했다. 갑작

스런추락으로인해벌어질일에 한생각이나를겁나게했다. 비행기

가충격을받으면불이붙기때문에그는내가점프할준비를해야한다

고말했다. 우리가땅에충격을받으며착륙했을때충격으로문이꿈쩍

하지 않는 것을 막기 위해 내가 문을 약간 열어둘 것을 그가 가르쳐 주

었다. 문이잠기면내가나가지못할수도있었던것이다.

Solutions 필자는 자신이 살아야 할 곳으로 비행기를 타고 가는 데 조종사로부터

비행기가 이륙할 때 바퀴가 떨어져 나가서 활주로 옆에 있는 진흙길로

착륙해야 된다는 말을 들은 뒤, 겁나는 심정(The thought of what

would be caused by sudden crashing terrified me.)을 갖게 된

다. 따라서필자의심정은‘무서워하고두려워하는’심정일것이다.

①안도해하며만족스러워하는

②안달해하며화를내는

④호기심있어하고기 하는

⑤슬퍼하고동정적인

Structures�Once we were up in the air, the pilot, next to whom I

was sitting in the two-seater plane, informed me that the

ground people had radioed him ~: 문장의주어는 the pilot이

며 동사는 informed이다. 계속적 용법의 관계 명사인 whom이

이끄는절이주어를부연설명해주고있다.

�He instructed me to open the door slightly to prevent it

from jamming on impact when we crash-landed, which

Page 96: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

96 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

might prevent me from getting out.: 계속적 용법의 관계 명

사 which의 선행사는 문맥상 jamming on impact이다. 즉 충격

을 받았을 때 문이 꿈쩍도 하지 않는 것이 필자가 나가는 것을 막을

수도있다는것이다.

Words & Phrases

charter 전세를내다 leg 노정

remote 외딴 radio 무전을치다

dirt 진흙 runway 활주로

impact 충돌, 충격 instruct 가르치다

slightly 약간 jam 꼼짝못하게하다

222 � ④

Subject Matter 음식 쓰레기 분해 장치

Translations 한 가족의 음식 쓰레기를 연중 내내 처리하는 방법이 있다. Green

Cone은산소에의한작용을통해음식을분해한다. 태양열과이중벽으

로 되어 있는 플라스틱 원추 모양에 의해 만들어진 공기의 순환 조합이

활동적인환경을조장해낸다. 땅밑에는매장된바구니가있다. 자연의

미생물들과 벌레들은 바구니의 안팎으로 자유롭게 드나들며 쓰레기를

분해한다. 토양은공기로부터바구니를차단하며파리들에의한접근을

허락해서(→ 막아서) 들쥐, 생쥐, 개들 그 무엇이든지 끌어들일 향내가

생기지 않는다. Green Cone은 소화를 시키는 공간으로 쉽게 (음식물

을) 집어넣기위해떨어져있는뚜껑이마련되어있다. 그것이설치된이

후엔하루가끝날때음식쓰레기를그안으로던져버리기만하면된다.

Solutions 토양이 공기와 바구니를 막고 있으며 그래서 파리들에 의한 접근을 막

게되므로④ admits는prevents가되어야한다.

Structures�The combination of solar heat and air circulation

created by the double walled plastic cone make for an

active environment.: 문장의 주어는 The combination이며 동

사는 make이다. 한편 air circulation은과거분사 created의수식

을받고있다.

�Below the ground is a basket buried.: 부사구인 Below the

ground가문두에나가면서주어와동사의자리가바뀐경우이다.

Words & Phrases

break down 분해하다 aerobic 산소의, 산소에의한

combination 조합 circulation 순환

make for ~`을조장하다 microorganism 미생물

migrate 이동하다 access 접근

attract 끌어들이다 odor 냄새

digestion 소화 chamber 방

223 � ③

Subject Matter 로마인들의 옷의 재료와 만드는 과정

Translations

고 의 로마인들은 양털 같은 가공하지 않은 원재료를 사용했으며, 그

것을 천으로 만드는 수단은 손을 이용하는 베틀로 제한되어져 있었다.

가공하지않은양털로부터실을잣고그것을짜는수시간의결과는양

털실로 된 직물이었다. 그것은 정사각형 혹은 직사각형이든, 원형이든

반원형이든간에어떤모양이든지될수있었다. 그러한‘`담요’는남자,

여자그리고어린이들, 황제, 집정관과노예들을위한모든로마인의옷

의근간이었다. 뜨개질하는것은알려지지않았던것처럼보인다. 그것

이 로마인들이 자신의 몸에 걸치거나 감쌌던 아주 단순한 옷으로 만들

어질수있기전에깨끗하게만들어지고, 표백되고, 빗질과솔질이되어

져야했다. 세탁하는것은별도로하고그러한정성들인과정이생략된

다면그것은근로자혹은노예를위한의복이되었다.

Solutions

(A) 가공하지 않은 양털로부터 실을 뽑아낸 다음에 할 일은 실을 짜

는 것이므로 weaving이 적절하다. weary의 의미는‘지치게 하다’

이다.

(B) 로마인들이 몸에다 걸치거나 감싸는 것은 옷이므로 garments가

적절하다. ferment의의미는‘효소’이다.

(C) 옷이 만들어지기 전에 깨끗하게 하고, 표백하고 빗질과 솔질을 하

는 것은‘정성들인 과정’이라고 볼 수 있으므로 refinements가 적절

하다. confinement의의미는‘`제한’이다.

Structures

�The result of hours of spinning thread from raw wool and

weaving it was a web of woollen thread.: 전치사 of의 목적

어인 spinning과weaving이병렬구조를이루고있다.

�It might be of any shape, whether square or rectangular,

circular or semicircular.: 「of +추상명사」는 형용사의 역할을 하

므로 of (any) shape은 be동사의 보어 역할을 하고 있다. 한편

whether가 이끄는 부사절은‘`양보’의 의미를 전달하면서‘~이든

지’로해석된다.

Words & Phrases

raw 가공하지않은, 날것의 wool 양털

means 수단 spin (실을) 잣다, 방적하다

weave 짜다 weary 지치게하다

web 직물 thread 실

square 정사각형(의) rectangular 직사각형(의)

consul 집정관 knit 뜨개질하다

ferment 효소 garment 의상

wrap 감싸다 bleach 표백하다

comb 빗질하다 confinement 제한

refinement 정성들여꾸민것, 세련, 고상

apart from ~`은별문제로하고 omit 생략하다, 누락하다

Page 97: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

97 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

224 � ④

Subject Matter 로마 시 의 그리스어의 지위

Translations 고 의 로마인들은 수사학, 문학, 철학, 천문학, 시와 드라마에 의존하

지 않고 세상을 정복했다. 그 모든 것들은 주로 그리스어로 씌어 있어

서 처음에 로마의 소년들이 그것들을 공부해야 한다는 어떤 제안도 눈

살을 찌푸리게 만들었다. 그러나 로마 제국에서의 수요와 세계 무역이

증가하고 있어서 그리스어에 한 필요가 뚜렷해졌다. 그리스어는 다

른 언어로는 찾아볼 수 없는 학문과 과학이라는 보물에 이르는 열쇠일

뿐아니라, 그것은또한로마인들이지중해동쪽땅에서자신들의군

가 획득한 지방들을 다루는 데 수단이 되는 언어 다. 더욱이, 그것은

이집트에서 무역과 사업을 하는 데 사용되는 보편적인 흔한 언어 으

며, 물론 그리스 자체에서도 그러했다. 그래서 그리스어를 아는 것은

사회적으로뛰어나다는것을나타내는표시가되었다.

Solutions (A)의 앞에는 로마인들이 자녀들에게 그리스어로 된 학문을 공부하도

록 해야 된다는 말에 동의하지 않는다는 내용이 나와 있으며, 뒤에는

로마 제국에서의 수요와 세계 무역이 성장함으로 인해 그리스어에

한 필요가 뚜렷해지고 있다는 내용이므로‘그러나’의 의미인

However가적절하다.

(B)의앞에는로마군이점령한지방을다스리는데그리스어가필요하

다는 내용이 나와 있으며, 뒤에는 그리스어는 무역과 사업을 하는 데

있어 보편적인 언어라는 내용이 나오므로‘더욱이’라는 의미의

Moreover가적절하다.

Structures�~ so at first any suggestion that Roman boys should

study them was frowned upon.: 문장의 주어는 suggestion이며이것을동격의접속사 that이이끄는절이설명해주고있다. 문

장의동사는was frowned이다.

�~ it was also the language through which the Romans

had to deal with the provinces which their armies had

won for them in the eastern Mediterranean lands.: 앞의

which가이끄는형용사절은 language를수식하고있는데, 전치사

through가 관계사 앞에 나온 경우이다. 한편 두 번째 which가 이

끄는형용사절은provinces를수식하고있다.

Words & Phrases

conquer 정복하다 rely upon 의존하다

rhetoric 수사학 literature 문학

philosophy 철학 astronomy 천문학

frown 눈살을찌푸려 (불찬성)을나타내다

empire 제국 insistent 뚜렷한, 주장하는

province 지방, 지역 Mediterranean 지중해지방의

sign 표시 distinction 구별, 탁월, 우수

225 � ④

Subject Matter 정신을 소홀히 다루는 의 교육 과정

Translations나와 같은 의사들은 6년 혹은 그 이상의 훈련을 받는다. 우리는 해부

학, 생화학, 병리학과 생리학적인 모든 면에서 신체에 해 배운다. 신

체의복잡한부분과작용들에 한자세한분석이연구된다. 의과 학

학생들은기말고사를통과할때까지건강하고병이든신체에 한그

들의 지식에 해 시험을 치르게 된다. 그들의 정신은 지식으로 채워

넣어진다. 그러한 몇 년간의 시간 동안 단지 며칠만이 정신에 관해 배

우는 데 사용된다. 정신병적으로 혼란스러워 하는 사람들에 한 일부

강의와정신병원에한번방문하는것으로비정상적인정신에관한학

습을 끝낸다. 비록 일반적인 의사의 업무 속에서 의사가 만나는 아주

많은 수의 환자들이 감정적인 문제들에 한 도움을 요청하는 것이 일

반적으로인정되고있을지라도말이다.

Solutions필자는 학생 의사들이 훈련을 받는 과정에서 신체에 관한 지식은 많이

쌓게 되지만, 실제 환자들이 의사에게 감정적인 문제와 관련된 도움을

많이 요청함에도 이러한 정신적인 부분에 관한 학습 분량은 매우 적다

는 것을 설명하고 있다. 따라서‘`환자들의 심적 상태를 소홀히 다루는

의 교육과정’이 의주제라고할수있다.

①정신과의사들에 한우리의오해들

②의사들이오진하는이유들

③의사들이환자를다룰때겪는곤란한점들

⑤의사가되기위한학습기간을단축할필요성

Structures�Student doctors are tested on their knowledge of the

body, both in health and illness, ~: both in health and

illness는 the body를 수식하는 어구이다. 즉‘건강한 신체와 병든

신체’라는의미이다.

�Some lectures about psychiatrically-disturbed people

and perhaps a visit to a mental hospital complete the

learning about the abnormal mind ~: 문장의 주어는 Some

lectures와 a visit이며동사는 complete이다.

Words & Phrases

aspect 국면 anatomy 해부학

biochemistry 생화학 pathology 병리학

physiology 생리학 analysis 분석

intricate 복잡한 cram 억지로채워넣다

psychiatrically 정신병적으로 disturbed 불안한, 동요되는, 정신병자의

abnormal 비정상적인 acknowledge 인정하다

practice (의사, 변호사의) 업무, 업

Page 98: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

98 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

226 � ④

Subject Matter 작문에 필요한 요소들

Translations 그래프는 고등학교 교사들과 학의 강사들에 의해 순위가 매겨진 가

장 중요한 작문 기술을 보여준다. 학 강사들은 문법과 용법 기술이

가장 중요한 어 작문 기술이라고 생각하는 반면 고등학교 교사들은

그것들이 가장 중요하지 않은 것이라고 생각한다. 학의 강사들과 고

등학교 교사들은 문장 구조와 구두점 면에서 동의를 했다. 전자는 두

번째로 자리매김이 되었고 후자는 다섯 번째로 순위가 매겨졌다. 고등

학교 교사들은 쓰기 전략이 가장 중요한 요소라고 생각하는 반면 학

강사들은그것들이세번째로가장중요한요소라고생각한다. 조직기

술에관한한그것은고등학교교사들에의해서는상위세번째로순위

가매겨졌고 학강사들에의해서는다섯번째로순위가매겨졌다.

학 강사들과 고등학교 교사들은 쓰기 전략과 스타일의 중요성 면에서

두번째로가장큰차이를보인다.

Solutions ④의고등학교교사들이조직기술을상위세번째로등급을매겨놓았

다는말은맞지만 학강사들은이것을네번째로등급을매겨놓았으

므로다섯번째로등급을매겨놓았다는말은일치하지않는내용이다.

따라서④는일치하지않는다.

Structures�The former is ranked the second and the latter (is ranked)

the fifth.: 두 번째 문장의 동사구인 is ranked가 생략되어 있다.

앞문장을통한유추가가능할때생략이가능하다.

�As far as organization skill is concerned, it is ranked to

be the third by high school teachers and (it is ranked to

be) the fifth by college instructors.: and 뒤에는 문맥상 it is

ranked to be가생략되어있음을알수있다.

Words & Phrases

rank 순위를매기다 usage 용법

punctuation 구두점 strategy 전략

element 요소 organization 조직

gap 차이

227 � ⑤

Subject Matter 바다 수달

Translations 족제비과의 동물 중 가장 큰 바다 수달은 또한 바다에서 사는 포유류

중 몸뚱이가 두 번째로 가장 작다. 다른 해양 포유류들과는 달리 바다

수달은 자신을 따뜻하게 유지해주는 지방층을 가지고 있지 않다. 바다

수달은 식량으로 하루에 자신의 몸무게의 략 25퍼센트에 해당하는

양을 먹는다. 바다 수달은 북태평양 근해의 얕은 곳에 산다. 그들은 도

구를 사용하는 것으로 알려진 새들과 다른 몇몇의 동물들과 장류를

제외하면(도구를사용하는것으로알려진) 유일한포유류이다. 그들은

조개를바위에서캐서두드려열기위해작은돌멩이혹은다른물체들

을 사용한다. 바다 수달은 일생 중의 많은 시간을 물 속에서 보내며 음

식을 찾을 때는 330피트까지 잠수해 들어갈 수 있다. 그들은 때때로

해안가에 있는 해초 숲에서 쉬며 떠내려가지 않도록 자신의 몸에 해초

를걸친다.

Solutions

draping the kelp over their bodies to keep from drifting

away을 통해‘`바닷물에 떠내려가지 않도록 해초를 몸에 걸친다.’는

것이일치하는내용임을알수있다.

① the second smallest marine mammal →불일치

②do not have a layer of fat →불일치

③ eat approximately 25% of their weight in food each day→불일치

④Sea otters spend much of their lives in the water →불일치

Structures �They are the only mammals (known to use tools) other

than primates, birds, and a few other animals known to

use tools.: 문맥상 known to use tools가 mammals 뒤에 생략

되어 있다. 한편 other than은‘~`이외의’의 의미이며, known 이

하는primates, birds and a few other animals를수식한다.

�They use small rocks or other objects to pry shellfish

from rocks and to hammer them open.: to pry와 to

hammer는 병렬을 이루고 있으며 to부정사의 부사적 용법으로

‘~하기위해`’로해석된다.

Words & Phrases

weasel 족제비 otter 수달

marine 해양의 mammal 포유류

layer 층 approximately 략

shallow 얕은 coastal 근해의

Pacific 태평양 primate 장류

object 물체 pry 캐다

hammer 두드리다 forage 뒤적여찾다

drape ~`에걸치다 drift 떠내려가다

228 � ⑤

Subject Matter John Bartlett의 인용구 서적

Translations

John Bartlett는 1836년 16살 이었을 때 Harvard 학 근처의 한

서점에서 점원으로서 일자리를 얻었다. 이후 13년 동안에 걸쳐 그는

그 가게를 살만큼 충분한 돈을 저축했다. 그리고 그 기간 동안 서점에

있는거의모든책을읽을수있었다. 그는‘인용구에열광한사람’으로

아주 잘 알려져 있어서 누군가가 어떤 익숙한 격언이 어디에서 왔는지

를 물을 때마다 답은“John Bartlett에게 물어보시오.” 다. 1850

Page 99: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

99 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

년 중반에 그가 기억력을 통해 더 이상 모든 것을 암기할 수 없었을

때 그는 인용구들을 적기 시작했다. 1855년에 그는 인용구가 담긴

1,000권의 책을 인쇄했다. “이것이 호의적으로 받아들여지면 앞으로

나올판에서는사람들에게더만족한것이되도록노력할것입니다.”라

고 서문에 썼다. 지금까지 16번의 개정판을 거듭한 Bartlett’s

Familiar Quotations는 같은 종류 중에서 가장 자주 인용되는 참고

서적이다.

Solutions

John Bartlett는 처음에 1,000권의 책을 발간하면서‘책이 우호적으

로 받아들여지면 앞으로의 판에는 더 가치 있는 것으로 만드는 노력을

하겠다’고 했으므로 처음부터 개정판을 염두에 두고 있었음을 알 수

있다.

Structures�He became so well-known as a “quotation freak” that

whenever someone asked where a familiar saying came

from, the answer would be ~: 「so ~ that ...」구문으로‘`너무

~해서 …하다’의 의미이다. 한편 that이 이끄는 절속에 whenever가이끄는부사절이들어가있다.

�“Should this be favorably received,” he wrote in the

preface ~: Should this be favorably received는 원래 If this

should be ~ 지만, If가 생략되면서 Should가 문두로 나가게 된

구문이다.

Words & Phrases

contain 포함하다 quotation 인용(구)

freak 광 memory 기억력

favorably 호의적으로 endeavor 노력

worthy of ~`에족한

go through editions 개정판을거듭하다

frequently 자주, 흔히 consult 인용하다

reference 참고

229 � ④

Subject Matter 뉴스의 사건 보도 방식

Translations 북필라델피아에서일어난화재사건이어젯밤의 11시뉴스의큰기사

거리 다. 나는 창문으로부터 뿜어져 나오는 30초간의 불길, 자신의

잃어버린 재산에 해 몹시 슬퍼하고 있는 여인들과의 1분 간의 인터

뷰를보게되었다. 그것은비극적이사건이었고취재할가치가어느정

도있었다. 하지만 11시뉴스의제작자들은미국의일반인들이 부분

눈물이나게하는일화에만관심있어하며통계수치와분석을이해할

수 없는 바보들로 이루어져 있다고 믿는 것처럼 보인다. 그러므로 그

화재에 해정말로뉴스의가치가있는것은보도되지않았는데, 그것

들은 난방을 하는 계절이 시작되면서 빈민가에서 일어나는 놀라울 정

도로높은화재비율과, 보험사들이지급하는화재배상금을전액청구

하는 비율이 낮다는 것이다. 간략하게 말해서 특별하게 사람들의 이목

을 끄는 사건들의 저변에 깔린 원인들을 명백히 해주는 통계치가 보도

되지않은것이다.

Solutions필자는화재현장에 한뉴스취재가단지화재현장을보여주는것만

으로 진행되는 방식을 비판하면서 뉴스가 화재와 같이 사람들의 이목

을 끄는 사건들의 저변에 깔린 원인들을 설명해주는 관련된 수치들을

전달해야 함을 설명하고 있다. 따라서 사건의 원인과 관련된 통계치를

제시하며사건을분석해야한다는것이 의요지로서적절하다.

Structures�I was treated to thirty seconds of flames shooting out of

windows, one minute of interviews with sobbing women

~: I was treated to ~는 Last night’s eleven o’clock news

treated me to ~의 수동태형이라 할 수 있다. 수동태가 되었을

때 유추가 가능한 by last night’s eleven o’clock news가 생략

된형태이다.

�But the producers of the eleven o’clock news seems to

believe that the American public consists mostly of

morons interested only in tear-jerking anecdotes and

incapable of understanding statistics and analysis.:

interested와 incapable이이끄는어구가 and에의해병렬을이루

며morons를수식하고있는구조이다.

Words & Phrases

story 기사 treat 접하다

flame 불길 shoot out 발하다, 내쏘다

sob 흐느껴울다 bewail 몹시슬퍼하다

possession 소유물 tragic 비극적인

coverage 취재 consist of ~`으로이루어져있다

moron 얼간이 tear-jerking 눈물을자아내게하는

anecdote 일화 statistics 통계치, 통계학

analysis 분석 astonishingly 놀라울정도로

claim (배상∙보험금등의) 지급요구 get at ~`을명백히하다, 이해하다

underlying 밑에있는

sensational 선풍적인기의, 세상을놀라게하는

230 � ②

Subject Matter 어려울 때 주는 도움의 효과

Translations사람들은어떤일들을하는것에동의를한다음에자신들이통제할수

없는다양한이유때문에그것들을더이상할수없을때가종종있다.

상황이 아마도 바뀌었을 지도 모른다. 회사의 지위 체계에 있어 더 높

은누군가에의해취소되었을수도있다. 나는항상“`하지만당신이약

Page 100: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

100 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

속했잖소.”라고 말하고 싶은 유혹을 느꼈다. 하지만 나는 그것을 극복

했다. 오히려 누군가의 책임을 벗어나게 해줌으로써 결국에 가서는 내

가훨씬더많은것을성취했다는것을알게되었다. 수년동안우리법

률 회사는 한 회사와 계약을 했었다. 그 회사가 힘든 시기를 겪게 되었

을때그회사의관리책임자는우리에게그들이우리에게지불하고있

는변호사수임료를 폭적으로줄여달라고요청했다. 주저없이나는

그일이어려운일이아니라고말해주었다. 이후몇년후에, 그회사가

다시 일어서게 되었을 때 그 회사는 우리의 수임료를 다시 올렸을 뿐

아니라우리의관계도더욱굳건해졌다.

Solutions필자는 자신의 회사가 거래하는 한 회사에 어려움에 처했을 때 변호사

수임료를깎아주는등의친절한행위를한뒤나중에그회사의상황이

나아졌을 때 수임료가 다시 증가되었으며 관계도 더 좋아졌다는 예를

설명하고있다. 따라서②‘친절은또다른친절을낳는다.’라는의미가

요지로적절하다.

①제때의바늘한땀이아홉바늘의수고를덜어준다.

③같은깃털을가진새끼리한데모인다.(��相從)

④여러종류의사람들이모여세상을만든다.

⑤계란을한바구니에담지마라.(한분야에모든투자를하지마라.)

Structures�People often agree to do things and then for a variety of

reasons beyond their control are no longer able to do

them.: 주어인 People를 공유하며 동사인 agree와 are가 병렬을

이루고있는구조이다.

�When it once went through a rough period, its managing

director asked us to substantially reduce the retainer

(that) they were paying us.: 주절에서 동사 reduce의 목적어

인 the retainer를생략된관계 명사 that이이끄는형용사절이수

식을하고있다.

Words & Phrases

beyond one’s control 자신의통제력을벗어난

overrule 권세로눌러취소하다, 번복시키다

corporate 회사의 tempt 유혹하다

off the hook 책임을벗어나 accomplish 성취하다

contract 계약 rough 힘든

substantially 폭적으로, 충분히 indicate 간단히말하다, 진술하다

be back on one’s feet 다시일어서다

fee 요금 solid 견고한

231 � ②

Subject Matter 국인들의 감정 표현

Translations 국인들의얼굴이다른나라사람들의얼굴못지않게활기찰수는있지

만 그렇지 않는 경향이 있다. 이는 부분적으로 국인들은 위엄을 갖춘

모습을 보이려면 사람은 자신의 감정, 특히 약함 혹은 자기절제가 부족

한모습을암시할수있는감정을숨길필요가있다고믿기때문이다. 그

러나최근몇년동안상황이바뀌기시작해서자신의감정을전부보이

는 것은 반드시 자신이 결함이 있는 성격이라는 것을 의미하는 것이 아

니라는것을받아들이는분위기가커졌다. 흥미롭게도변화는축구같은

국의관중스포츠로부터왔다. 유명한축구스타인 Paul Gascoigne가월드컵동안에실망으로흐느끼며축구장을떠났을때 국인들은자

신들이숭배하는 웅이남성미를실추시키지않은상태로사람들앞에

서자신의감정을보이는것이가능하다는것을알게되었다.

Solutions 자신의 감정을 숨기는 것이 위엄이 있는 모습을 유지하는 것이라고 믿

는 국인들이 자신의 감정을 드러내는 것이 반드시 결함이 있는 성격

을 나타내는 것은 아니라는 것을 받아들이는 정도가 커지고 있다는 내

용이다. 따라서 제목으로는 ②‘ 국인들이 감정을 보이는 데 있어 관

해지다’가가장적절하다.

① 국인들이남성성을강조하는이유

③ 국인들이자신들의좌절감을다루기위해사용하는방법

④ 국인들이게임의결과에의해동요되다

⑤ 국인들은감정을조절하는데탁월하다

Structures�~ partly because the English believe that a dignified

appearance requires that one conceals one’s emotions,

especially those which might suggest weakness or a lack

of self-control.: those는 앞의 명사 emotions를 가리키는 지시

명사로서 관계 명사 which가 이끄는 형용사절의 수식을 받고

있다.

�When Paul Gascoigne, a famous soccer star, left the

soccer field during the World Cup, sobbing with

disappointment, ~: sobbing은 분사구문으로 동시 동작을 나타

낸다. 의미상주어는Paul Gascoigne이다.

Words & Phrases

animated 활기찬 dignified 위엄있는

acceptance 용인, 수락 defective 결함있는

sob 흐느껴울다 cult 숭배의 상

masculinity 남성미 stir 동요시키다

232 � ①

Subject Matter 직함이 주는 오해

Translations 스포츠 마케팅 관리자로서 나는 해외의 General Motors의 후원을

얻는일에작업을한적이있다. 나는General Motors International의사장이 GM의 해외 경 면에서 중요한 결정을 하는 사람일 것이라

고 생각했다. 하지만 곧 그는 결정권이 없다는 것과 전 세계에 있는

GM 회사는거의완전히자치적이라는것을알게되었다. 반 로내가

Page 101: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

101 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

여성 프로 테니스 투어의 후원에 해 Toyota 회사와 의견을 나누기

위해 일본으로 날아갔을 때 나는 홍보부서의‘부 관리자’와 이야기를

나누게 되었다. 그는 동의한다는 표시로 계속해서 자신의 고개를 끄덕

다. 나는 엉뚱한 사람에게 이야기하고 있다는 것과 이 사람이 내가

하는말을이해하지못하고있다고확신했다. 그러나우리회사는이후

에 5백만 달러 이상의 계약서에 서명하게 되었다. 그러므로 직위가 주

는이미지에의해이끌리지않도록주의하라.

Solutions필자는 자신이 세일즈를 하면서 General Motors International의

사장이해외GM의운 에 해서도결정권자일것이라고짐작했지만

그렇지 않다는 것을 알게 되었다는 예를 제시하고, 후반부에서는

Toyota와의 거래에서‘부 관리자’가 실세가 아니라고 확신했지만 그

와의 화를통해계약을따게되었다는내용이제시되어있다. 따라서

필자는 직함을 통해 그 사람의 향력을 판단하는 것이 잘못되었음을

말하고 있다. 제목으로 가장 적절한 것은 ①‘직함에 의해 오도되지 마

라’이다.

②당신자신의가치관을고수하라

③고객들의문을두드려라

④자신을홍보하는것을멈추지마라

⑤당신의실수를즉각인정하라

Structures�But I soon found out that he had no decision-making

authority and that GM companies throughout the world

were almost totally autonomous.: 접속사 that이 이끄는 두 개

의목적절이동사 found out의목적어로서 and에의해병렬을이루

고있다.

�I was sure (that) I was talking to the wrong person and

that this one didn’t understand a word (that) I was

saying.: sure의 목적절인 두 개의 that절이 병렬을 이루고 있으며

앞의 that은 생략되어 있다. 한편 마지막의 생략된 관계 명사 that이이끄는형용사절이 a word를수식하고있다.

Words & Phrases

sponsorship 후원 overseas 해외의

in terms of ~`의관점에서 autonomous 자치적인

operation 운 authority 권위

nod 고개를끄덕이다 agreement 동의

contract 계약

233 � ③

Subject Matter 무시되었던 중세 예술가들의 개성

Translations 현재의 관점에서 볼 때, 우리는‘예술가들의 개성’이 보편적인 생각이

었다고 믿도록 유혹을 받을 수 있다. 그래서 우리는 상황이 달랐던 때

와 장소를 상상하지 못한다. 그러나 예술가들의 개성보다는 전통을 지

키는 일에 더 많은 우선순위가 주어졌던 때가 있었다. 예를 들면, 중세

유럽에서는성화들의표준화된배경이예술가의개성을배제하는장치

로서작용했다.그성화들은중세시 성화의현 적형식인자화상의

정반 편에 위치해 있다. 현 의 자화상은 붓놀림에서 예술가의 명백

한 개성을 보여주는 것으로 생각되어진다. 중세의 예술가들은 자신들

의예술적개성을보여줄기회를갖지못했던임금을버는기술자에지

나지않았던것이다.

Solutions ②뒤의문장에서전통을지키는일에더많은우선순위가주어졌던때

가 있다고 했으므로, 그 다음에는 이러한 때에 한 예가 제시되어 있

는 주어진 문장의 In medieval Europe ~이 이어져야 적절하다. 또

한③뒤의Those icons는주어진문장의 icons와연결된다.

Structures�But there was a time when priority was given more to an

observance of tradition than to the artists’ individuality.:「more A than B」구문이다. A에 해당하는 것은 to an

observance of tradition이고 B에 해당하는 것은 to the artists’

individuality이다.

Words & Phrases

medieval 중세의 standardized 표준화된

background 배경 device 장치

exclude 배제하다 individuality 개성

perspective 관점 universal 보편적인

priority 우선 observance 준수, 지킴

pole 정반 , 극지 manifest 명백한

wage 임금

234 � ②

Subject Matter 유 인들의 몸짓 성향

Translations몸짓을 많이 사용하지만 움직임이 크지 않는 한 집단의 사람들은 동부

유럽의 유 인들이다. (B) 유 인 실험 상자들에 한 특별한 연구

에 따르면 이러한 스타일의 몸짓에서, 팔꿈치들은 구부려져 당겨져 있

고팔들은가슴에서아주가까운상태로유지되어있다. 손들은활동적

일지 모르지만 그것들의 이동하는 범위는 몸에서 결코 멀지 않다. (A)

이러한몸짓스타일에서타인들과의의사소통에서자신들의방어에신

경을 쓰는 억압받았던 유 민족의 유산을 보는 것은 어렵지 않다. 접

촉을 하려고 노력하면서 손들은 뻗어 있지만 팔들과 팔꿈치들은 공격

으로부터몸을보호하면서예비상태로기다린다. (C) 이탈리아인들의

몸짓은 유 인들의 몸짓과는 아주 다르다. 그러한 방어적이고 제한된

유 인들의 몸짓과는 조적으로 이탈리아인들의 몸짓은 종종 몸으로

부터 멀리 떠난다. 이러한 폭넓은 움직임은 이탈리아인들이 서로가 함

께하는것에위협을느끼지않는다는것을암시한다.

Page 102: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

102 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Solutions주어진 문장은 동부 유럽의 유 인들은 몸짓을 많이 하지만 움직임이

큰몸짓은아니라는내용이다. → (B) 이들이하는움직임이크지않은

몸짓에 한 설명이 나와 있다. → (A) 그러한 움직임이 크지 않은 몸

짓을하게된이유를설명하고있다. → (C) 이들의방어적인몸짓과는

반 로이탈리아사람들의몸짓은몸으로부터팔을멀리떨어뜨린다는

설명이나온다.

Structures�One group of people who gesticulate a great deal, but

who are not expansive in their movements, are the

Eastern European Jews.: 관계 명사 who가 이끄는 두 개의 형

용사절이 주어인 One group of people을 수식하고 있으며 동사

는 are이다.

�It is not difficult to see in this gestural style the legacy of

an oppressed Jewish people who care for their defences

in the communication with others.: 진주어(to see)의 목적어

는 the legacy이며 전치사구인 in this gestural style이 동사와

목적어사이에삽입되어있다. 한편관계 명사 who가이끄는형용

사절이people을수식하고있다.

Words & Phrases

gesticulate 몸짓〔손짓〕으로이야기하다

expansive 광 한, 확장적인 gestural 몸짓의

oppressed 억압받은 reach out 손을뻗다

elbow 팔꿈치 reserve 자제, 예비

subject 실험 상자 tuck 구부려집어넣다

excursion 회유, 유람 in contrast to ~`와는 조적으로

confined 제한된 unthreatened 위협받지않은

235 � ②

Subject Matter 열정의 전이

Translations한판매원이나에게, “`내가골반을다쳐서57세생일때에수술을받을

때까지 달리기를 주로 했었습니다. 건강이 회복되는 동안에 주치의는

내다리에더편안한다른형태의운동을찾아야한다는것을제안했습

니다. 나는 스컬링을 시작했습니다. 약 1년간의 훈련 후에 내가 세계

마스터스 챔피언십 회에 나갈 자격을 갖추기 위해 필요한 시간에서

겨우 30초밖에모자라지않는다는것을깨달았습니다. 그것은내안에

서 정열이 불붙은 것 같았습니다. 나는 오전 4시에 일어나기 시작했습

니다. 일을 시작하기 전 그리고 일을 마친 후에 스컬링을 하곤 했으며

그러한 흥분은 내가 하는 일로 이어졌습니다. 나는 판매부원의 중간으

로부터 상위 5퍼센트로 올라갔습니다. 내 인생이 믿겨지지 않습니다.”

라고말했다. 마음속의한구석에서시작된열정은당신의인생의다른

부분들을더흥미롭게만든다.

→필자에 따르면, 당신이 어떠한 일에 해 열정을 보일 때 이러한 태

도는당신의삶의다른부분들로옮겨간다.

Solutions 에 등장하는 판매원은 부상으로 인해 시작한 스컬링을 열정적으로

연습해서 챔피언십 회에 나가기 위해 요구되는 시간에 조금 못 미치

는 실력을 갖게 된다. 이것은 이 사람에게 활력을 주었고 직장 일에 전

이되어큰성과를얻게되었다는내용의 이다. 따라서빈칸에적절한

어구는passionate와 transfers to이다.

Structures�While I was recuperating, my doctor suggested that I

(should) find another form of exercise that was easier on

my legs.: 주절에‘`제안, 주장, 요구, 명령, 충고’등의 동사가 왔을

때 that절의 동사는「(should)+동사원형」의 형태를 취한다. 이때

should는생략될수있다.

�After about a year of training I realized I was only thirty

seconds off the time needed to qualify for the world

master’s championships.: 과거분사 needed는 the time을 수

식하고 있으며 to qualify는 to부정사의 부사적 용법으로‘~`하기

위해’로해석된다.

Words & Phrases

hip 골반 operation 수술

recuperate 몸이회복되다 qualify for ~`에 해자격을갖추다

fire 열정 light 불을켜다(–lit– lit)

carry over 넘어가다, 이월하다 transfer 전이되다

236~238 � 236 ③ 237 ④ 238 ②

Subject Matter 낙관성 검사

Translations(A) Berkeley의 수 스타인 Matt Biondi의 1988년 서울 올림픽

에서의 가능성에 해 보도 기관 쪽에서 많은 기 가 있었다. 그는 일

곱 개의 종목에서 수 을 하기로 되어 있었으며 미국의 보도 기관들은

그가 7개의 금메달을 획득해서 1972년 올림픽에서 Mark Spitz의

필적할수없는성적을재현할것이라는것을있을법한일로들리도록

만들었다. 내부의 상황을 잘 아는 사람들에게는 Biondi가 서울에서

열리는 회에서 경쟁을 통해 획득한 7개의 어떤 매달, 그것들이 금이

든, 은이든 혹은 동이든지 간에 그것들은 (그가) 훌륭한 수 을 했다는

것을의미하는것이었다.

(C) Biondi가 수 한 첫 번째 종목은 200미터 자유형이었다. 그는

실망스러운 3위로 경기를 마쳤다. 두 번째 종목은 100미터 접 이었

는데그가제일잘하는종목이아니었다. 수 장을압도하면서그는내

내 앞서갔다. 그러나 마지막 2미터에서 그는 간발의 차로 수리남의

Anthony Nesty에 의해 추월당했다. 그 선수는 특별한 스트로크를

해서수리남의첫번째메달을획득한것이었다. 서울에서의신음소리

를 들을 수 있었을 것이다. 그러니 미국 전역에서 났었을 신음 소리를

상상해보라.

Page 103: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

103 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

(B)‘`패배로 인한 고통’을 당한 인터뷰를 하는 사람들은 동메달 하나

와 은메달 하나에 한 실망으로 Biondi를 혹평하면서 그가 재기할

수 없을 것이라고 생각했다. Biondi가 이러한 당혹스런 출발을 한 뒤

에남은5개의종목에서금메달을가지고고국으로갈수있을까? 나는

그가 그럴 것이라고 확신하며 거실에 앉아 있었다. 나는 이것을 믿을

만한이유가있었다. 왜냐하면우리는그가패배로부터다시회복할수

있는가를판단하기위해넉달전에낙관성수준검사를그에게했었기

때문이었다.

(D) 그때 우리는 수 장에서 통제된 조건 하에서 패배를 가장했다.

Biondi의코치인 Nort Thornton은그가 100야드를접 을하면서

전속력으로 수 하도록 했다. Biondi는 50.2초에 그 거리를 수 했

다. 그러나 그는 Biondi에게 그에게는 아주 저조한 시간인 51.7초로

수 을 했다고 말했다. 그는 실망스러워하고 놀라는 표정을 지었다.

Thornton은 그에게 몇 분 동안 쉬었다가 그 거리를 다시 전속력으로

수 하라고말했다. Biondi는그렇게했다. 그의실제시간은훨씬더

빠른 50.0초 다. 그래서나는그가서울에서금메달을가지고돌아올

것이라고느꼈다. 서울에서마지막다섯종목에서그는다섯개의금메

달을획득했다.

Solutions

236(A)는 Matt Biondi가 올림픽에 참가하기 전 언론의 기 를 많이 받

았다는 내용이 등장한다. → (C) 올림픽에 참가한 Biondi는 언론의

기 와는 달리 처음 두 경기에서 동메달과 은메달을 획득하는 데 그친

다. → (B) 이러한 결과에 언론을 실망하며 Biondi가 재기할 수 있을

것인지에 해 회의를 보이지만, Biondi에게 낙관성 수준 검사를 했

던 필자는 그가 해낼 수 있을 것이라고 확신한다. → (D) 필자와

Biondi의 코치가 Biondi에게 주었던 낙관성 수준 검사에 한 내용

이기술되어있다.

237(d)는 Biondi의 코치인 Nort Thornton을 가리키지만, 나머지는

Biondi를가리킨다.

238we gave him an optimism level test four months before to

determine whether he can come back from defeat.을 통해

Matt Biondi는 낙관성의 정도를 알아보는 검사를 받은 적이 있음을

알수있다.

Structures�~ the American press made it sound likely that he would

win seven gold medals, duplicating Mark Spitz’s

unparalleled performance in the 1972 Olympics.: it은가목

적어이며 that절 이하가 진목적어이다. 한편 duplicating은 분사구

문으로서 and (would) duplicate의의미이다.

�To insiders any seven medals – gold, silver, or bronze –

(that) Biondi won against the competition in Seoul

would represent superb swimming.: 생략된 관계 명사 that이 이끄는 절이 주어인 any seven medals를 수식하고 있으며 동

사구는would represent이다.

�The “agony of defeat” interviewers hammered Biondi on

the disappointment of a bronze and a silver medal and

speculated that he might not be able to rebound.: 주어인

interviewers를 공유하며 두 개의 동사인 hammered와

speculated가병렬을이루고있다.

Words & Phrases

the press 보도기관 duplicate 되풀이하다

unparalleled 견줄데없는 performance 성과

insider 내부의사람 superb 훌륭한, 멋진

agony 고통 hammer 망치로치다, 혹평하다

speculate 심사숙고하다, 사색하다 rebound 만회하다

overpower 제압하다 inch 조금씩움직이다

groan 신음소리 simulate 가장하다, 짐짓~`인체하다

all out 전(속)력으로

239~240 � 239 ② 240 ⑤

Subject Matter 여성들의 왜곡되는 수학적 잠재력

Translations잠시 동안 전형적인 3학년 교실을 들여 보기로 하자. 소녀들의 태도와

소년들의 태도에는 두드러진 차이가 있다. 소녀들은 조용히 앉아 있으

며 심지어는 두 손을 포개어 놓고 있어서 그들은 주의 깊게 듣고 있는

것처럼 보인다. 반면에 소년들은 잠잠히 앉아 있으려고 노력할 때조차

안절부절 못한다. (소년들은) 가만히 앉아 있는 것을 그렇게 자주 시도

하진않는다. 그들은듣는것처럼보이지않으며, 소녀들처럼성실하게

규칙에따르지않는다.

그러는사이에반아이들은분수에 한시험을치른다. 교사는시험을

잘치르지못한어린이들에게무엇이라고 말할까? 잘못한 소년들은전

형적으로“`너는 주의를 기울이지 않고 있었다,”“`너는 충분히 열심히

노력하지 않았다,”“`너는 내가 분수를 가르치고 있었을 때 떠들어 고

있었어.”라고듣는다. 이러한비난들은임시적이고스며들지않는것이

다. 얼마나많은노력을했는가하는것은바꿀수있으며, 원한다면주

의를 기울일 수 있고, 떠들어 는 것을 그만둘 수 있기 때문에 그것들

이일시적이라는것이다.

소녀들은 일상적으로 아주 다른 종류의 비난을 듣는다. 그들은 떠들어

지도 않고 주의를 기울이는 것처럼 보이기 때문에 그들은 그러한 이

유로 인해 비난을 받을 수 없다. 그들의 잘못을 지적하는 교사들은 이

러한 상황에서“`너는 산수를 아주 못하는구나,”“`너는 항상 너저분한

보고서를 제출하는구나,”“`너는 결코 숙제를 확인하지 않는구나.”라는

말을 하게 된다. 일시적인 원인들의 부분, 예를 들면 부주의, 노력하

지 않는 것, 행실이 나쁜 것은 배제되어서 소녀들은 자신들의 실패에

해 구적이고깊이스며드는비난을통해공격을받게된다. 연구자

Page 104: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

104 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

들은 그것이 어린 시절에 여성들의 잠재 능력이 왜곡되는 방식들 중의

하나라고말한다.

Solutions

239여자어린이들은수업시간에 체적으로남자아이들과는달리집중을

잘하는 것처럼 교사에게 보인다. 따라서 수학 성적이 좋지 않았을 때

교사는 여자아이들이 집중을 했음에도 수학 성적이 좋지 않기 때문에

태도를 고치는 정도로는 해결될 수 없다는 의미의 비난을 하게 되어서

여자아이들은 자신들은 수학을 잘할 수 없는 존재라는 생각을 갖게 된

다. 이런식으로여자아이들의잠재력이왜곡된다고할수있다.

①여성들은복종하도록강요를받는

③여성들이끈기있는주의력을갖게되는

④여성들의수학능력이더좋아지게되는

⑤여성들의태도가과 평가되는

240의내용은소녀들은교사들에게말을잘듣는것처럼보인다. 그럼에

도불구하고소녀들의수학성적이좋지않을때에는교사들은일정부

분만고치면수학을잘할수있다는비난보다는근본적으로수학을못

하게 되어 있다는 것을 암시하는 잘못된 비난을 하게 된다. 이러한 비

난은소녀들이앞으로도수학을잘할수없도록하는원인이된다고할

수 있으므로, ⑤‘부적절한 비난이 소녀들의 수학적 능력을 감소시킨

다’가제목으로가장적절하다.

①남성들이더논리적이라고말할수있는가?

②소녀들이칭찬받기를원한다는것을알고있는가?

③소녀들의순종은수학에서의성공으로이어진다

④비난은아이들을위해때때로필요하다

Structures

�There is a striking difference between the demeanor of

the girls and that of the boys.: 지시 명사 that은 the

demeanor를 가리킨다. 앞의 명사가 단수이면 that을 사용하고 복

수이면 those가사용된다.

�(These criticisms are) Temporary because you can

change how much effort you put out ~: 문맥상 Temporary

앞에는These criticisms are가생략되어있음을알수있다.

�For the teacher correcting them, this leaves “You’re not

very good at arithmetic,” “You always hand in sloppy

papers,” “You never check your work.”: this가 가리키는 것

은 바로 앞 문장에 있는 they can’t be criticized on those

grounds를 가리킨다. 즉 this leaves는‘그러한 이유들로 인해 비

난받을수없는상황은(교사들이) ~와같은말을하게한다’로해석

이되는것이자연스럽다.

Words & Phrases

striking 두드러진 demeanor 태도, 행실

attentively 주의깊게 fidget 안절부절못하다

scrupulously 성실하게, 건실하게 in the meantime 그러는동안에

fraction 분수 rowdy 떠들썩한

routinely 일상적으로 ground 이유

arithmetic 산수 sloppy 지저분한

temporary 일시적인, 임시의 inattention 부주의

misbehave 무례한행동을하다, 나쁜행동을하다

rule out 배제하다 barrage 퍼붓다, 공격하다

pervasive 스며드는, 만연된 distort 왜곡하다

241 � ②

Subject Matter 전지의 형태, 용도, 원리, 종류

Translation이것은수많은모양과크기와용량으로발견될수있다. 발명된이래로

이것은 많은 가정용 기구와 산업용 기구에 흔한 필수품이 되어 왔고,

이제는수십억달러산업이되어있다. 작은것들은손목시계나이동용

전자 제품과 같은 기구들에 전력을 공급하기 위해 사용되고 있고, 큰

것들은 차에서 보게 되고, 훨씬 더 큰 것들은 컴퓨터 데이터 센터에 비

상전력을 공급한다. 이것은 화학 에너지를 직접적으로 전기 에너지로

변환시키는 장치이다. 이것은 단지 수많은 단위 전지들이 일정한 전압

과용량으로결합된배열물이다. 이것은한번사용되고버려지거나비

상전력장치에서처럼몇년동안재충전될수있다.

Solutions다양한 형태와 크기로 다양한 제품에 전력을 공급하고 화학 에너지를

전기에너지로변환시키고전압과용량이있고일회용이나재충전용이

있는것은‘전지(battery)’이다.

①어댑터�③양초�④컴퓨터�⑤마이크로칩

Structures�Tiny ones are used to power devices such as

wristwatches and portable electronic devices.: ones는수식

241 ② 242 ③ 243 ① 244 ① 245 ④

246 ③ 247 ⑤ 248 ② 249 ① 250 ③

251 ① 252 ④ 253 ③ 254 ④ 255 ⑤

256 ③ 257 ⑤ 258 ③ 259 ③ 260 ④

261 ① 262 ② 263 ③ 264 ② 265 ⑤

266 ④ 267 ⑤ 268 ⑤ 269 ④ 270 ③

본문 92~102쪽241~270

Page 105: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

105 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

어구를 수반하여‘사람, 것’의 의미로 쓰이는 명사 one의 복수형

이다. power는동사로‘~에동력을공급하다’의의미로쓰 고「be

used to+동사원형(~하기 위해 사용되다)」의 구조에서 쓰 다.

power를‘전력’이라는 명사로, 「be used to+명사(~에 익숙해져

있다)」의구조로이해하면문맥상매우어색해진다.

Words & Phrases

capacity 용량, 능력 necessity 필수품

household 가정의 appliance 기구

device 고안물, 장치

standby 비상용으로 기시켜놓은, 예비의

convert 변환시키다 arrangement 정돈, 배열, 장치

cell (단일구성의) 전지, 작은방 discard (소용없는것을) 버리다

recharge 재충전하다 application 적용(물)

242 � ③

Subject Matter 도읍 거지들의 정보력

Translation그 교회 앞의 네 명의 거지들은 그 도읍에서 일어나는 모든 것을 알고

있었다. 그들은 교회 그늘의 기둥에서 잠을 잤으므로, 그들이 모른 채

위안 받기 위해 살짝 들어가는 사람은 없었다. 그들은 모든 작은 추문

들과 몇몇 형 범죄 행위들을 알고 있었다. 그들은 읍민들이 참회를

하러 갈 때 그들의 표정을 연구하는 자들이었고, 그들이 나올 때 그들

을 보고서 죄의 성격을 읽어냈다. 그리고 그들은 그 의사에 해서도

알고있었다. 그들은그의무지, 그의잔혹성, 그의탐욕, 그의욕망, 그

의 죄, 그리고 그가 인색하게 내어놓는 작은 갈색 동전들을 알고 있었

다. 그들은그의사를거친시신들이교회로들어가는것을보아왔었다.

Solutions①, ②, ④, ⑤는모두 the beggars를가리키지만, ③은 townspeople를 가리킨다. 관련된 문장은 they(=the beggars) [saw them(=townspeople) as they(=townspeople) came out], and

[read the nature of the sin]과같이이해할수있다.

Structures�They slept at their posts in the shadow of the church, so

that no one crept in for consolation without their

knowledge.: so that은‘~하기 위하여’로 해석되는 경우가 많지

만, 종종‘그래서’로 해석되기도 한다. 「부정어 ~+without ...」는

‘…하지 않고 ~않다’혹은‘~할 때마다 …하다’로 해석한다. no

one crept in for consolation without their knowledge는

‘위안 받기 위해 살짝 들어가는 사람은 누구라도 그들이 알고 있었

다’로옮길수있다.

�They had seen his corpses go into the church.: had seen은과거완료표현으로여기에서는‘(과거의과거부터과거까지) 계속

~해왔다’의의미를갖는다.

Words & Phrases

post 기둥, 지위, 초소, 우편

creep 몰래움직이다, 기어가다(–crept–crept)

consolation 위안, 위로 student 연구하는사람

townspeople 시민, 읍민 confession 고백, 참회

ignorance 무지 greed 탐욕

appetite 욕구, 식욕 sparingly 인색하게

alms 자선 (행위) corpse 시신

243 � ①

Subject Matter 사업가 출신 통령 후보에 한 우려 사항

Translation주목 받는 사업가이자 상원의원인 Jackson 씨는 다가오는 통령 선

거에서의승리를확신하고있다. 하지만그에 해우려할만한이유가

많이 있다. 단연 가장 큰 것은 그의 사업 윤리와 잠재적인 이해 갈등과

관련되어있다. 아무도그의사업가적추진력을의심하지는않는다. 하

지만 몇몇 사람들은 그의 방법에 의문을 품고 있다. 그는 내부자 거래

로 벌금을 물었다. 다른 경우로, 그의 사업적 이익을 보호하기 위해 상

원의원으로서의지위를이용했다며그는반 자들에의해비난을받았

다. 그는 한 텔레비전 채널을 포함하여 그의 자산 부분이 운용 백지

위임상태로맡겨졌거나, 그가승리할경우그가취임하기전에매도될

것이라고 말한다. 그렇다 해도, 그는 국민들에게 그가 자신의 이해가

아닌 국민들의 이해에 따라 나라를 통치할 것이라는 것을 다시 확신시

킬필요가있다.

Solutions(A) the biggest가 주어이고 reason이나 one이 생략되었으므로 단

수동사인 involves가 적절하다. involving을 쓰면 involving 이하

가 the biggest를수식하는방식이되어문맥상어울리지않는다.

(B) accuse A of B(B에 해 A를 비난〔고소〕하다)의 수동태 구조

인 A be accused of B의 구조가 쓰이고 of 앞에 by opponents가

삽입되어 있다. using을 쓰면‘상원의원으로서의 그의 지위를 사용하

는반 자들’이라는뜻이되어문맥에전혀어울리지않는다.

(C)「reassure(동사)+people(간접목적어)+that he ~(직접목적어

절)」의구조이다. people을선행사로보고목적격관계 명사 who를

성급하게 떠올릴 수는 있지만, 뒤따르는 he would 이하의 절이 주어

나 목적어를 보충할 필요가 없는 완전한 절이므로 관계 명사를 사용

할수없다.

Structures�By far the biggest involves his business ethics and

potential conflicts of interest.: by far는최상급을강조하기위

해쓰 고‘`단연’의의미이다.

Words & Phrases

prominent 주목을끄는, 탁월한 ethics 윤리

potential 잠재적인 entrepreneurial 기업가의

Page 106: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

106 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

fine 벌금(을과하다) accuse 고발하다, 비난하다

opponent 반 자, 적수 post 지위, 관직, 우편, 기둥

blind trust (공직자자산의) 운용백지위임

take office 취임하다 in one’s interests ~을위하여

244 � ①

Subject Matter 중국 진출 파푸아뉴기니 광산에서의 점심 식사

Translation파푸아뉴기니의 외딴 산에 있는 Future Ramu 니켈과 코발트 광산

부지에서의 점심 식사는 음식이 간절한 입으로 퍼 넣어지는 바쁜 업무

이다. 하지만 9시간동안의교 근무가다시시작하기전에땡볕에앉

아서 파리를 쫓아내면서 배를 채우는 서로 다른 집단의 노동자들만큼

이나식단은나뉘어있다. 한무리에서는현지노동자들이고구마덩어

리와 통조림 생선을 먹고 있다. 다른 무리에서는 돼지고기 뱃살과 콩

소스를 얹은 밥을 파들어 가는 중국 출신의 수입 노동자들이 있다. 이

렇게 멀리 떨어져 있는 광산에 14억 달러를 투자한 국가 소유의 중국

회사에 의해 배로 수송되어 온 중국인들은 파푸아뉴기니의 두 가지 국

가언어인 어나혼성어를이해할수없다. 현지노동자들도중국어를

할수없다.

Solutions① sit이 sitting으로 바뀌어야 한다. sit를 쓰면‘서로 다른 집단의 노

동자들이 땡볕에 앉아있는 것만큼이나 식단이 나뉘어 있다’가 되어 내

용상 어색하다. sitting ~은 keeping ~, filling ~과 병렬 구조를 이

루면서 two distinct groups of workers를수식한다.

②「전치사+명사」의 구조인 in one huddle이 맨 앞으로 나가면서,

주어 local laborers가동사와도치되어있다.

③ who의 선행사는 imported workers이고 from China가 둘 사

이에 삽입되어 있다. 주격 관계 명사의 선행사가 복수형이므로 동사

도복수형인dig이다.

④ Chinese corporation이 state에 의해 소유되므로 수동형인

owned를쓰고있다. a Chinese corporation owned by the state로이해할수있다.

⑤ Nor는 And ~ not의 의미이고「Nor+조동사+주어 ~」의 어순을

취한다.

Structures�Lunch at the site of the Future Ramu nickel and cobalt

mine in the remote hills of Papua New Guinea is a

hurried affair, food shoveled into eager mouths.: is의 주어

는 Lunch이다. food가 shovel되므로 shoveled를 쓰고 있는데

(with) food shoveled ~로이해할수있다.

Words & Phrases

site 장소, 부지 remote 멀리떨어진, 외딴

shovel 삽(으로푸다) eager 갈망하는

belly 배 shift 교 근무

huddle 군집, 군중; 웅크리다 local 현지의

chew 씹다 chunk 덩어리

sweet potato 고구마 pork 돼지고기

bean 콩 corporation 회사

invest 투자하다 pidgin (두언어의) 혼성어

245 � ④

Subject Matter 성취와 과정을 함께 볼 필요성

Translation말할 필요도 없이 모든 성취는 일련의 단계들에서 - ‘이룩하기’전에

사람들이 수년 동안 연구하고 많은 실패를 견뎌내고 분투하고 기복을

겪을때- 얻어진다. 예를들어음악세계는자연스럽게도커다란기회

를얻기전에수년동안열심히했던‘`하룻밤사이에성공한사람들’로

가득 차 있다. 하지만 우리가 결과만을 바라볼 때에 우리는 거기에 도

달하기 위해 요구되었던 에너지와 시간에 한 투자를 도외시하는 경

향이 있다. 그래서 성취는 이제 우리가 닿을 수 없는 초인적인 천재들

이 하는 일처럼 보인다. (결과에 초점을 맞춤으로써 우리는 최소의 노

력으로 최고의 결과를 얻어내는 방법을 알게 될 것이다.) 그러므로

Langer가 기술하듯이, “사람들의 성취와 그들이 거기에 이르게 한 일

련의 단계들을 찬찬히 살펴봄으로써, 우리는 성취를 힘들여 얻어 내는

것으로, 그리고우리의가망성을더있을것으로더욱간주할것같다.”

Solutions의 흐름은‘일련의 과정에서 얻어진 성취 → 결과만 볼 때의 문제점

들 → 성취와 과정을 동시에 봄으로써 힘들지만 가능한 성취임을 이해

함’인데, ④는‘성과에 초점을 둘 때의 높은 효율성’이므로 흐름에서

어긋난다.

Structures�The music world, for example, is filled with “overnight

successes” who naturally worked hard ~.: success,

failure, beauty와 같은 추상명사에 부정관사를 쓰거나 복수형을

만들면‘~한 사람들, ~한 것들’의 의미로 쓰인다. overnight

successes는‘별안간성공한사람들’의의미인데, 뒤따르는관계

명사도사람을선행사로하는who를쓰고있다.

Words & Phrases

needless to say 말할것도없이, 물론

endure 참다 ups and downs 기복, 오르내림

make it 이룩하다, 성공하다 overnight 하룻밤사이의, 별안간의

break 운, 기회, 출현 discount 도외시하다, 할인하다

reach 미치는범위, 능력 investigate 자세히조사하다

chance 기회, 가능성 plausible 그럴법한(credible or likely)

Page 107: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

107 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

246 � ③

Subject Matter 지구 온난화론자들에 한 소수 반 자들의 의견

Translation다수의세계기후과학자들은지구의기후가변하고있고, 인류의관점

에서그변화는악화되는방향이고, 그원인은이산화탄소와같은온실

효과 가스를 과다하게 방출하는 형태로 인간이 활동하기 때문이라고

스스로확신할뿐만아니라정치적힘을갖고있는일부의사람들을포

함하여 수많은 비전문가들을 납득시켰다. 하지만 소수는 회의적이다.

몇몇 사람들은 지구의 평균 기온이 상승하고 있다는 것을 암시하는 최

근의 근거 있는 데이터는 태양 방사열에서의 자연스러운 변화에 의해

설명될 수 있고, 이런 경향은 끝나가고 있다고 생각한다. 다른 사람들

은현 의기온이수십만년동안보다더높다는장기간의증거는실제

로너무미미해서유의미하지않다고주장한다.

Solutions빈칸 다음에 다수의 지구 온난화론자들의 의견에 반 하는 소수의 논

거가 나오므로‘`하지만 소수자들은 (다수의 기후 과학자들의 의견에)

회의적(skeptical)’이라는내용이적절하다.

①철학적인� ②사려분별이있는

④미신적인� ⑤절제하는

Structures�Some think that recent, well-grounded data suggesting

the Earth’s average temperature is rising are explained by

natural variations in solar radiation.: suggesting은 the

Earth’s average temperature is rising을 목적어로 취하면서

recent, well-grounded data를수식하는현재분사이다. are의주

어는data이다.

�Others argue that longer-term evidence that modern

temperatures are higher than they have been for hundreds

or thousands of years is actually too small to be

meaningful.: is의 주어는 longer-term evidence이고, that

modern temperatures ~ years는 동격절이다. too small to be

meaningful은「too+형용사+to+동사원형(매우 ~해서 …않다,

…하기에는너무~한)」의구문이다.

Words & Phrases

majority 다수 convince 확신시키다

layman 비전문가, 문외한 point of view 관점

for the worse 나쁜쪽으로, 악화되어 excessive 과도한

emission 방사, 배기 carbon dioxide 이산화탄소

well-grounded 정당한근거가있는 variation 변동, 차이

solar 태양의 radiation 복사(열)

247 � ⑤

Subject Matter 기업들의 사회적으로 책임이 있는 지도자 육성

Translation오늘날지도자육성에힘을들이는세계도처의 기업들은사회적으로

책임을 져보는 경험을 높게 평가한다. 브라질의 Nutura Cosmeticos에서 관리급들은 비정부 조직의 설립과 조직화를 도우면서 비정부 조

직에서일을할수도있다. General Mills는자사의전도유망한지도

자들이 비 리 위원회에서 봉사할 것을 기 한다. 미국 평화 봉사단을

모델 삼아서, IBM의 회사 봉사단은 여러 나라 출신의 자사 직원들로

된 팀을 현지 문제에 관해 현지 조직과 함께 일하라고 내보낸다. 그 봉

사단은개발도상권에서회사에 한호의를쌓는다. IBM은그프로그

램은 엄청나게 인기가 있어서 어느 아이비리그 학보다 더 선별적이

라고말한다.

Solutions빈칸뒤에몇몇회사들이사회적으로책임을져보는경험을장려하는사

례가 나오므로‘더 사회적으로 책임 있는’이 빈칸에 적절하다.

organization, local, many countries, selective, Ivy League와같

은일부단어에집착하고 의를파악하지못하면오답을고를수있다.

①잘조직화된 ②재미있거나즐길만한

③지적으로도전할만한 ④더고객지향적인

Structures�Modeled on the Peace Corps, IBM’s Corporate Service

Corps sends teams ~: 과거분사 modeled로 시작하는 분사구문

이쓰여있는데, 앞에Being이생략된것으로볼수있다.

Words & Phrases

think much of 높게평가하다

nongovernment organization 비정부조직

promising 전도유망한, 장래성있는 nonprofit 비 리적인

be modeled on ~을모델로삼다 Peace Corps (미국) 평화봉사단

corporate 회사의 corps 특수부 , 단체

goodwill 호의, 친선, 신용 wildly 터무니없이, 거칠게

Ivy League 아이비리그(미국동북부명문 그룹)

248 � ②

Subject Matter 표지판 문구를 바꾼 효과

Translation애리조나에 있는‘`화석의 숲 국립공원’에서 일부 방문객들은 표본을

기념품삼아집으로가져가곤했는데, 공원의존재자체를위협하는관

행이었다. Robert Cialdini는 공원에서 사용되고 있던 표지판들이

개선될 수 있다고 생각했고, 구체적인 표현의 향을 알아보기로 마음

먹었다. 그는 석화된 나무의 조각을 여기저기 흩어놓아서 방문객들이

무언가를 가져가도록 부추겼다. 두 시간 간격으로 오솔길을 따라 세워

놓은표지판의언어가변경되었다. 옛표지판은그문제가얼마나심각

한지를 강조해서‘과거에 많은 방문객들께서 공원에서 석화된 나무를

가져가서화석의숲의자연상태를바꿔버리고있습니다.’ 다. 새로운

표지판은다른관점을강조해서‘`화석의숲의자연그 로의상태를보

Page 108: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

108 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

존할 수 있도록 공원에서 석화된 나무를 가져가지 말아주세요.’ 다.

새로운 표지판은 커다란 효과를 거두었다. Cialdini는 긍정적인 규범

이더효과적인것을알게되었다.

Solutions부정적인정보를설명조의문장에담은예전문구보다긍정적인전망에

부탁조의표현이결합된새로운문구가큰효과를거두었으므로, ‘긍정

적인규범이더효율적이라는것을알아냈다’가문맥에적절하다.

①정보를주는표지판들 ③석화목(石化木) 선물(상품)

④사진이있는표지판들 ⑤문구가없는표지판들

Structures�he scattered pieces of petrified wood along a trail,

tempting visitors to take something with them.: tempting은 분사구문으로 he의 입장에서 능동 관계라서 -ing형을 사용하

다. and he tempted ~로이해할수있다.

Words & Phrases

souvenir 기념품 practice 관행

existence 존재 impact 향, 충돌

specific 특정한 wording 표현(법)

trail 오솔길, 발자국, 흔적 tempt 유혹하다, 충동질하다

vary 변경하다, 변하다 remove 제거하다

perspective 관점

249 � ①

Subject Matter 행동이 태도에 미치는 향

Translation심리학자인 Daryl Bem은 우리는 우리가 다른 사람들에 한 태도를

형성하는 것과 동일한 방식으로, 즉 관찰을 통해서, 우리 자신에 한

태도를 형성한다는 것을 보여주었다. 우리가 어떤 사람이 남들을 돕는

것을 보면, 우리는 그가 친절하다고 결론짓는다. 우리가 한 여인이 자

신의 신념을 옹호하는 것을 보면 그녀가 원칙이 있고 용감하다고 결론

짓는다. 비슷하게 우리는 우리 자신의 행동을 관찰함으로써 우리 자신

에 한 결론을 내린다. 우리가 친절하고 용감하게 행동할 때에, 우리

의 태도는 우리 행동의 방향으로 바뀌기 쉬워서, 우리는 우리 자신이

더 친절하고 더 용감하다고 느끼고 간주하는 경향이 있다. Bem이 자

기 지각이라고 부르는 이런 기제를 통해서 시간이 지남에 따라 행동은

태도를변화시킬수있다.

Solutions다른 사람에 해서 그런 것처럼 행동을 관찰함으로써 우리 자신의 태

도에 해판단하게된다는내용이앞에나오므로‘`행동은태도를변화

시킬수있다’가적절하다.

②소년들과소녀들은다르게발달한다

③부정적인태도는나쁜관계로이어질수있다

④심리학에서관찰기술이발달해왔다

⑤친절하고용기있는행동이세상을바꾼다

Structures�we form attitudes about ourselves in the same way that

we form attitudes about others: 「the same ~ that〔as〕...」은

‘…하는 것과 동일한 ~’라는 의미로 쓰인다. way 다음에 관계부사

로how를쓰지않도록유의한다.

Words & Phrases

namely 즉, 다시말하면 observation 관찰

stand up for ~을옹호하다 principled 절조있는

draw a conclusion 결론을내리다 shift 이동하다

in the direction of ~의방향으로 mechanism 기제, 심리과정, 구조

perception 지각, 인식 over time 시간이지나면서

250 � ③

Subject Matter 물질주의와 행복과의 상관성

Translation고급백화점 Prosperity는새로운광고운동을시작했다. 전면천연색

광고 하나하나에는 새로운 캐시미르 스웨터를 입고 멋진 새 핸드백을

들고 착 달라붙은 청바지를 입고 있는 한 아름다운 모델이 나오고, “무

엇으로당신은행복하죠?”라는눈길을끄는문구가있다. 그광고는그

품목들을 획득하기만 하면 우리 모두가 기쁨으로 충만할 것이라고 암

시한다. Frank Lloyd Wright는“`많은부유한사람들이자기소유물

의 관리인에 지나지 않는다.”라고 주목한 바 있다. 정말로 물질주의는

불행의강력한예언자임이밝혀져왔다. 연구자들은 1976년에엘리트

학들에서 평균 18세의 12,000명 신입생들의 태도를 조사했고, 그

러고 나서 37살에 그들의 삶의 만족도를 측정했다. 신입생이었을 때

물질주의적인 포부 - 즉, 돈을 버는 것이 주된 목표라는 것 - 을 표명

했던사람들은20년뒤에그들의삶에덜만족하고있었다.

Solutions빈칸 뒤의 내용에서 물질주의적인 포부를 가진 사람들이 나중에 덜 행

복했다는 내용이 나오므로 ③‘물질주의는 불행의 강력한 예언자임이

밝혀져왔다’가문맥에적절하다.

①만족과 접하게관련이있다

②다양한정신병을일으킨다

④ 학생들의특징이다

⑤야망이있는사람들에게많은부를가져온다

Structures�Each of its full-page full-color advertisements features a

single beautiful model ~.: each, every는 단수 취급을 하므로

동사를단수형 features로쓰고있다.

Words & Phrases

high-end 고급의 launch 시작하다

feature 특징; ~`을특집으로하다

Page 109: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

109 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

catch phrase (눈길을끄는) 기발한문구

burst 폭발하다, (터질듯이) 충만하다 little more than ~에지나지않는

janitor 문지기, 관리인 aspiration 열망, 포부, 목표

primary 주된 decade 십년

mental disorder 정신병 predictor 예언자

be characteristic of ~의특징이다

251 � ①

Subject Matter 외래 지배 계층에게 당하고 살 때의 감정

Translation

Kino는 드디어 그 의사의 집 담장에 나 있는 커다란 문까지 왔다. 그

는 새장에 갇힌 새의 노래 소리를 들을 수 있었다. 그리고 의사의 집에

서풍겨오는질좋은베이컨을튀기는냄새를맡을수있었다. Kino는

잠시 주저했다. 이 의사는 그의 민족이 아니었다. 이 의사는 거의 4백

년 동안 Kino의 민족을 구타하고 굶기고 강탈하고 멸시해왔고, 또한

원주민이 문간에 수그리고 오도록 자신의 민족을 겁에 질리게 했던 인

종이었다. 그리고 그가 이 인종의 한 사람에게 다가갔을 때 항상 그랬

던 것처럼, Kino는 동시에 두 가지 다른 감정을 느꼈다. 분노와 공포

가함께했다. 그는그의사에게말을건네는것보다더쉽게그의사를

죽여 버릴 수도 있었을 것이다. 왜냐하면 의사 종족의 모든 사람들은

Kino의 민족이 단순한 동물이라도 되듯 Kino의 민족에게 말을 건넸

기때문이다.

Solutions식민지에서 지배 민족이 빼앗고 때리고 멸시하고 겁주고 했을 때, 비

지배주민은분노하면서도두렵기(angry and fearful) 마련이다.

②존경하면서동정하는

③자랑스러우면서도겸손한

④유감스러우면서도안심하는

⑤승리감을느끼면서도걱정하는

Structures�This doctor was of a race which for nearly four hundred

years had beaten and starved and robbed and despised

Kino’s race ~: which와 had beaten 사이에「전치사+명사」의

구조인 for nearly four hundred years가 삽입되어 있다.

beaten, starved, robbed, despised는 모두 had에서 이어지며

Kino’s race를목적어로취한다.

�He could kill the doctor more easily than he could talk

to him, for all of the doctor’s race spoke to all of Kino’s

race as though they were simple animals.: could kill과

could talk는「조동사의 과거형+동사원형」으로 가정법 과거 주절

의 동사이고, were는 as though 절에 쓰인 가정법 과거의 동사인

데, 가정법과거는주변시제와동일한때를나타낸다.

Words & Phrases

cage 새장(에넣다) hesitate 주저하다

people 국민, 부족, 민족 starve 굶기다

despise 경멸하다 humbly 겸손하게, 비하해서

rage 분노 terror (심한) 공포

as though 마치~처럼

252 � ④

Subject Matter 해양 정보 수집 로봇 찌 프로젝트

Translation위의그림은로봇찌프로젝트가해양조사를돕는방법을보여주고있

다. 로봇 찌는 담배 모양이다. 그것은 약 1.5m의 길이이고 데이터를

수집하기위해고안된장비로가득차있다. 찌는배치된뒤에1,000m의 깊이까지 내려간 뒤에 미리 정해진 기간 동안 그 깊이에서 해류를

따라 흘러간다. 그러고 나서 그것은 수중 기상 관측 기구처럼 온갖 종

류의 데이터를, 가장 중요하게는 염도의 변동과 수온의 변화를 수집하

면서 수표면까지 비스듬히 상승한다. 일단 수표면에 가면 찌는 지나가

는 위성에게 부호화된 데이터를 전송하는데, 그 위성에서 정보가 직접

근해(→ 육상) 기상 관측소로 전송된다. 수표면에서 약 24시간의 기간

이지나면, 찌는다른작업주기를위해자동적으로하강한다.

Solutions기상 관측소(meteorological station)는 육지에 있으므로

④offshore(근해(近海)의) 신에onshore나 land를써야한다.

Structures�Once at the surface, the float transmits the encoded data

to passing satellites, where the information is transferred

directly to onshore meteorological stations.: once는‘일단

~하면’이라는 의미의 접속사인데 Once와 at the surface 사이에

it is가 생략되어 있다. where는 관계부사로서 passing satellites를선행사로한다.

Words & Phrases

float 표류하다; 부유물, (낚시의) 찌 cigar 엽궐련, 여송연

drift (해류에) 려흐르다 current 해류, 기류

pre-programmed 예정을미리세운 ascend 상승하다, 오르다

diagonally 비스듬히 variation 변화, 변동

salinity 염분, 염도 weather balloon 기상관측용기구

encode 부호화하다, 암호화하다 transfer 이동시키다, 전송하다

offshore 앞바다의, 근해의 meteorological 기상의, 기상학상의

descend 하강하다, 내려가다 operational 작업의

253 � ③

Subject Matter 학습한 것을 삶에 적용해보기

Translation내가 심리학을 공부하는 학생이었을 때, 내 인생에 가장 많은 향을

Page 110: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

110 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

준 수업들은 우리가 학습한 것들을 개인의 삶에 적용해보라고 격려한,

혹은 요구한 것들이었다. 나는 이런 수업에서 이득을 얻었을 뿐만 아

니라 생각을 실천에 옮겨봄으로써 그냥 이론만 가르쳤던 수업에서보

다 수업한 것을 훨씬 더 잘 내면화하고 기억할 수 있었다. 성찰과 행동

에 임해보는 것은 이론에 생기를 불어넣는다. 난 이런 실천을 내 학문

적 수업과 중 강습회에 도입했다. 그리고 나는 어떤 분야라도 진정

한 배움에 관심이 있는 모든 교사들과 학생들이 똑같이 해볼 것을 권

한다.

Solutions(A)‘`학습한자료를개인의삶에적용하라고’가적절하므로 apply(적

용하다)가적절하다. imply는‘`함축하다’라는의미이다.

(B)‘이런수업을그만두었을(withdraw) 뿐만아니라’는문맥과어긋

나고‘이런수업에서이득을얻었을(benefit) 뿐만아니라’가문맥상적

절하다.

(C)‘`자신의경험을바탕으로교사들과학생들이똑같이해보라’고권

유하므로 recommend(권하다)가 적절하다. recollect는‘`회상하다’

라는의미로문맥에어울리지않는다.

Structures�Not only did I benefit from these classes, but by putting

ideas into practice I also internalized and memorized ~.:「not only A but also B」의 구조가 쓰 다. 부정어구인 not only가 문장의 맨 앞으로 나왔기 때문에「부정어(not only)+조동사

(did)+주어(I) ~」의순서를따르고있다.

Words & Phrases

impact 향, 충격 material 자료, 물질

put ~ into practice 실제로해보다 internalize 내면화하다

theory 이론 engage in ~에관여하다

bring ~ to life ~에생기를불어넣다 adopt 채택하다

practice 실천, 관습 workshop 일터, 강습회

be concerned with ~에관심이있다

254 � ④

Subject Matter 동일률(同一律)의 의미

Translation에이브러햄링컨은예전에“`만일당신이꼬리를다리라고부른다면한

마리의 개에게 얼마나 많은 다리가 있죠?”라고 물었다. 그의 답은?

“`넷이죠. 꼬리를 다리라고 부른다고 해서 꼬리를 다리로 만드는 것은

아닙니다.”동일률은 어떤 것이 그것이 함축하는 모든 것과 함께 그것

자체임을 인식하는 것에 한 것이다. 바꾸어 말하면, 어떤 한 사람이,

아니면 60억명이되었으면하고바라는것과상관없이존재에는내재

하는사실들이있다. 이동일률은우리가삶을살아가는방식과관련이

있다. 철학자들만이 아니라 우리 모두는 이 원리의 함의를 받아들여야

만 한다. 어떤 것이 그 자체임을 인정하지 못하면 끔찍한 결과로 이어

질 수 있다. 예를 들어 어떤 사람이 트럭을 트럭이 아닌 것으로, 가령

꽃으로 간주한다면, 그러면 이 사람은 차에 치일 위험에 놓이게 된다.

유사하게, 그 사람이 독물을 음식인 것처럼 다룬다면, 그는 틀림없이

죽을것이다.

Solutions(A)의 뒤에서‘존재에 내재하는 사실들(facts inherent in

existence)’을 언급하여 앞에 나온‘그것 자체(what it is)’를 다른

방식으로설명하고있으므로, (A)에는 In other words(즉, 달리말하

면)가적절하다.

(B)의 앞에서 그것을 그것 자체로, 즉 a를 a로 인식하지 못하는 데에

서생기는위험한실례가나오는데, 뒤에서도동일한취지의다른실례

가 이어지고 있다. 따라서 (B)에는 similarly(이와 유사하게, 마찬가

지로)가적절하다.

Structures�The law of identity is about recognizing that something

is what it is, with all that this implies.: 앞의 that은

recognizing의 목적어절을 이끄는 접속사이고, 뒤의 that은 all을

선행사로하는목적격관계 명사이다. what it is는‘그것자체, 실

재하는바 로의그것, 현상 로의그것’등으로옮길수있는데, ‘it

is 주격보어(형용사/명사)’의 주격보어로 올 수 있는 것을 총체적으

로지칭한다고이해할수있다.

Words & Phrases

identity 일체성, 정체 imply 함축하다, 뜻하다

inherent 내재하는, 타고난 relevance 관련(성)

implication 함축하는것, 함의 recognize 인식하다, 인정하다

dreadful 무서운, 끔찍한 consequence 결과

say 가령 run over (차가) ~을치다

most likely 필시

255 � ⑤

Subject Matter 외국어 습득의 여러 측면들과 학습 연령의 연관성

Translation언어의 다양한 측면에 해 다양한 적응성 특징이 있다. 열 살 이전에

제 2언어를 배우지 않으면 모국어 억양과 다른 제 2언어 억양을 습득

할가능성은덜하다. 하지만우리는평생동안어휘의의미를학습하는

능력을 갖고 있다. 비모국어 문장이 문법적인지를 판단하는 능력은 제

2언어를 여섯 살 이후에 배우면 감소하지만, 문장이 의미가 통하는지

를 판단하는 능력은 열여섯 살 정도 이후에 학습하는 경우에만 감소한

다. 제 2언어학습이늦어지는것은언어의어휘적, 의미론적측면보다

는문법적측면에확연한 향을끼치는것이다.

Solutions학습 연령에 따라 외국어 능력의 다양한 측면의 습득 난이도가 달라진

Page 111: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

111 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

다는것이지문의주요내용이므로, ⑤‘`학습연령이외국어습득에미

치는 향’이주제가된다.

Structures�Delays in learning a second language have more

pronounced effects on grammatical than on lexical-

semantic aspects of language.: grammatical 뒤에 lexical-

semantic aspects of language와 공통 요소인 aspects of

language가생략되어있다.

Words & Phrases

plasticity 적응성, 유연성 profile 옆얼굴, 윤곽, 특징

mother tongue 모국어 semantic (언어) 의미의, 의미론의

or so ~ 정도 pronounced 두드러진, 현저한

lexical 어휘의 aspect 측면

256 � ③

Subject Matter 세계 여러 도시들의 집값 변동

Translation그래프는 1990년과비교하여 1991년과 2006년사이에다섯도시에

서 나타난 평균 집값의 백분율 변동을 보여주고 있다. 1991년부터

1998년까지의 첫 번째 기간 동안 마드리드와 프랑크푸르트에서는 3퍼센트이하의차이로집값이상승했지만뉴욕, 도쿄, 런던에서는적어

도 5퍼센트의 차이로 하강했다. 1999년부터 2006년까지 도쿄를 제

외한 모든 도시들에서 평균 집값 상승이 있었다. 두 기간 동안 마드리

드와 프랑크푸르트에서는 집값이 평균적으로 올랐는데, 첫 번째 기간

과 비교하여 두 번째 기간에 프랑크푸르트(→ 마드리드)는 크지 않은

상승을경험했고, 마드리드(→프랑크푸르트)는소폭의하락을겪었다.

첫번째와두번째기간사이에뉴욕에서는 10퍼센트의차이로집값이

가파르게 상승했고, 런던에서는 마이너스 7에서 플러스 12퍼센트로

훨씬 더 극적으로 치솟았다. 하지만 두 기간 동안 도쿄의 평균 집값은

1990년 의평균집값보다더낮았다.

Solutions마드리드는 첫 번째 기간 비 두 번째 기간에 집값이 소폭 상승했지

만, 프랑크푸르트는집값이소폭하락했다.

Structures�average house prices ~ rocketed even more dramatically

from minus seven to plus twelve percent in London.:

even은비교급을수식하여‘훨씬’의의미로쓰이고있다.

Words & Phrases

chart 도표, 그래프 compared with ~과비교하여

by ~ 차이로 except ~을제외한

on average 평균적으로 moderate 보통의, 극단에흐르지않는

steeply 가파르게 rocket 치솟다

257 � ⑤

Subject Matter Poison, Shadow and Farewell 작품 소개

Translation

Poison, Shadow and Farewell은스릴러물이다. 그책을펼치자마

자, 주인공인 Jacques Deza는 냉전의 후미에 마드리드에 있는 아내

와 떨어져서 런던에서 돌아다니면서, Bertram Tupra라는 사람에 의

해운 되는비 스러운 국정보기관을위해일을하고있다. Deza는 Peter Wheeler 경이라불리는은퇴한옥스퍼드교수이자반쯤발

을빼고있는지도자급스파이에의해스카우트된다. Wheeler의세

에게 복무는 단지 자기 나라를 위해 봉사하는 것을 의미했다. 하지만

공산주의가 끝난 세계에서 옛 스파이들에게 새로운 용도가 찾아져야

했다. Deza가 가면 뒤에 실제로 있는 바 로 사람들을 보면서 사람들

을 파악하는 진귀한 재능을 갖고 있다는 것을 Wheeler는 깨닫게 된

다. Wheeler는 Tupra의 결혼 생활에서 그가 무엇을 파악하는지를

물어서 그를 시험해본다. 그러고 나서 그는 Deza를 Tupra에게 넘겨

주게 되고, Tupra는 Deza가 수상한 사업가들과 장차 쿠데타 지도자

가되려는사람들을연구하도록만든다.

Solutions

Deza가 Tupra로부터 미심쩍은 사업가들과 쿠데타 지도자의 가능성

이 있는 사람들을 연구해보라는 지시를 받았으므로 ⑤‘`Deza는 수상

한인물들을분석하라고지시받는다.’가본문과일치한다.

①자서전적소설이아닌스릴러소설이다.

②냉전의갈등이아닌냉전후의스파이세계를다루고있다.

③Wheeler가옥스퍼드출신이다.

④ 겉으로 드러나는 모습(mask) 뒤의 진실을 파악하는 재능(gift)을

갖고있다.

Structures

�Then he hands him over to Tupra, who makes Deza

study shady businessmen and would-be coup leaders.:

who는 Tupra를 선행사로 하는 주격 관계 명사이다. 선행사가 유

일한 존재인 고유명사인 경우 흔히 선행사 다음에 쉼표가 오고 관계

명사나 관계부사가 뒤따르는 계속적 용법이 쓰인다. 이때 관계

명사나관계부사를 that으로바꿀수없다.

Words & Phrases

hero 주인공, 웅 adrift 표류하는, 정처없이떠도는

cold war 냉전 separate 분리시키다

intelligence agency 정보기관 recruit 신병〔신입사원〕(을모집하다)

semi- 반, 부분적으로 master 우두머리, 숙련자, 스승

Sir ( 국) 경(卿) generation 세

post- ~ 뒤의 communist 공산주의자

rare 진귀한, 드문 decode (암호문을) 해독하다, 이해하다

as it is 있는바 로 mask 가면, 거짓꾸밈

hand over 인도하다 shady 그늘진, 수상한

would-be ~ 지망자 coup 쿠데타

Page 112: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

112 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

258 � ③

Subject Matter Proboscis 원숭이

Translation

Proboscis 원숭이는 실제로 그다지 민첩하지 않다. 그들은 보이기 전

에 오랫동안 소리가 들리는데, 림에서 툴툴거리고 다닌다. 수놈들은

주정뱅이를 닮아 있다는 인상을 주는 배불뚝이 배와 역시나 볼록한 코

를가지고있다. 그들은여기저기부수고돌아다니고목표를놓치고낮

은 나뭇가지로 굴러 떨어지는 (늙은 주정뱅이와) 동일한 방식으로 나무

를 탄다. Proboscis 원숭이들은 요약해서 말하자면 우스운 구경거리

인데, 말레이시아의 Borneo 섬, Sarawak 주에있는 Bako 국립공원

은그놈들이놀랄만큼미숙하게구는것을살펴볼기회를제공한다. 그

지역 중심 도시인 Kuching으로부터 차로 40분 거리에 있는 Bako라

는작은마을에서배로만접근이가능하여, 그공원은잘다져진길에서

크게벗어나있기는하지만, 그만한가치가있다. 그원숭이들을구경하

는 것은 결코 보장되지는 않는다. 왜냐하면 멸종 위기에 처해 있는데,

사실전멸직전의상태인데, 현지개체수가150마리뿐이기때문이다.

Solutions주정뱅이와동일한방식으로나무에서실수를많이하므로‘`나무위에

서능숙하게이동한다’는것은잘못파악한것이다.

Structures�Reachable only by boat from the small village of Bako,

40 minutes’ drive from the regional capital Kuching, it’s

way off the beaten track, but worth it.: Reachable ~은분사

구문으로 Being reachable ~나 As it is reachable ~로 이해할

수 있다. the small village of Bako와 40 minutes’ drive 사이

에 which is가 생략된 것으로 이해할 수 있고, drive는‘차로 걸리

는거리’라는의미로쓰이고있다.

Words & Phrases

agile 민첩한, 기민한 grunt 툴툴거리다

potbelly 배불뚝이배, 올챙이배 bulbous 볼록한

resemblance 유사, 닮음 tumble 구르다, 굴러떨어지다

wondrous 놀랄만한 awkwardness 서투름

way 훨씬 the beaten track 잘다져진길

worth it 그만한가치가있는 on the verge of ~의직전에

extinction 사멸 population 개체군, 인구

259 � ③

Subject Matter 우유가 뼈에 이로운가에 한 문제

Translation우유는 우리에게 많은 칼슘을 제공하고, 칼슘은 튼튼한 뼈를 만든다.

그러면 많은 우유를 마시는 것이 우리의 뼈에 도움이 된다고 귀결되는

가? 놀랍게도, 몇몇 연구에 따르면 유제품을 고도로 섭취하는 것이 골

다공증의 발생을 반드시 줄이지는 못한다. Cornell 학의 양생화

학 교수인 T. Colin Campbell은 식물 기반 음식 비 동물 기반 음

식을 먹는 것의 효과에 해 평생에 걸쳐 연구한 뒤에 우유를 너무 많

이 먹는 것은 너무 적게 먹는 것보다 뼈에 더 나쁘다는 것을 밝혀냈다.

그리고 12년 동안 75,000명을 추적했던 Harvard 간호사 연구는 낙

농 식품에서 칼슘을 더 많이 섭취하는 것이 실제로 더 높은 골절 위험

과연관이있다는것을암시해주었다. 이것은논란의여지가있는 역

이다. 하지만하나의가설은동물성단백질을많이섭취하는것이뼈에

서칼슘손실을가져올수도있다는것이다.

Solutions지나친 우유 섭취가 뼈에 해로운 연구 사례를 들어 유제품에서 칼슘을

섭취하여 뼈를 이롭게 한다는 상식에 해 문제 제기하는 내용이므로,

지문의 요지는‘유제품이 뼈에 이롭지 않을 수도 있다’이다. 육식, 채

식, 유제품이라는 단어에 집착하거나 유제품이 뼈에 이롭다는 상식을

지나치게개입시키면오답을고를수도있다.

Structures�T. Colin Campbell ~ found after a lifetime study on the

effects of eating plant-based foods versus animal-based

foods that drinking too much milk was worse for bones

than too little.: after a lifetime study ~ foods가 동사 found와목적어 that절사이에삽입되어있다.

Words & Phrases

it follows that ~ (결론적으로) ~라할수있다

intake 섭취 dairy 낙농(의), 유제품

controversial 논쟁의여지가있는 incidence 발생

protein 단백질

260 � ④

Subject Matter 선행이 행복에 기여함

Translation예전의연구는행복과도움사이에인과관계가아닌상관관계를보고

해 왔었다. 예를 들면, 더 행복한 사람들은 자신들이 자주 이타적인 행

동을 하는 것으로 묘사하고, 사람들의 문제를 도우면서 직무의 범위를

넘어서는행위를수행할가능성이많다고우리는알고있다. 이러한발

견들은계몽적이지만, 이모든일들을하는것이실제로사람들을행복

하게 만드는지에 해 이야기해주는 바는 거의 없다. 바로 이 문제를

검토하기위해서우리는연구참가자들이 6주의코스동안월요일마다

친절한행동다섯가지를행하고매월요일에어떤종류의친절한행동

을 했는지 보고하도록 하는 실험을 수행했다. 우리는 그 연구의 과정

동안 친절한 행동을 한 참가자들이 행복감에서 유의미한 상승을 경험

했음을알게되었다.

Solutions본문의 내용이 선행을 함으로써 행복을 느끼는 정도가 높아졌다는 것

이므로④‘진정한행복은남들을행복하게해주는데있다.’는속담이

Page 113: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

113 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

적절한요약이된다.

①신은스스로를돕는자들을돕는다.

②네가 접받기바라는 로다른사람들에게해줘라.

③진정한사랑의과정은순조롭게진행되지않는다.

⑤한세 가나무를심으면, 다른세 가그늘을얻는다.

Structures�participants were asked to perform five acts of kindness:「of+추상명사」는 형용사의 의미를 가지므로 five acts of

kindness는 five kind acts로바꿀수있다.

Words & Phrases

previous 이전의 correlation 상관관계

causation 인과관계 altruistic 이타적인

beyond the call of duty 직무의범위를넘어서서

illuminating 비추는, 계몽적인 address 검토하다, 연설하다

conduct (연구를) 수행하다 elevation 올리기, 높이

261 � ①

Subject Matter 가난이 마음에 미치는 향

Translation더 유복한 사회 계층 출신의 사람들은, 채권자들이 항상 문 앞에 있고

무주택상태가 린세비뒤편에잠복해있는, 가난과붕괴된가정에서

자라는사람들보다더나은정신건강을누리고있다는것은잘알려져

있다. 여러가지심리과정들이사회경제적인지위와정신건강사이의

연관을설명하기위해서제안되어왔다. 그럴법한것이스트레스이다.

더부유한개인들보다스트레스가많은일을더많이접한다고사회경

제적 지위가 더 낮은 개인들이 말하는 것이 밝혀져 왔다. 가난한 아이

들은더유복한아이들보다더높은수준의스트레스호르몬을갖고있

는데, 이는바람직하지않은방식으로그들의두뇌를형성하여더열악

한인식과더열악한정서조절로이어질수있다.

Solutions의내용이‘`가난한환경이스트레스증가를가져와열악한인지능력

과감정통제로이어질수있다’이므로①‘`가난이정신에 향을끼칠

수 있다’가 제목으로 절절하다. 전체의 의를 파악하지 못하고

stress, poverty와 같은 자주 언급된 단어에만 집착하고 지문의 이해

를넘어서서상식을개입시키면오답을고를수있다

②가난한사람들은마음이풍요로울수있다

③스트레스뒤에는이유가많다

④스트레스가많은세상에서는평화를누릴수없다

⑤가난을벗어나는많은방법들이있다

Structures�Poor children have higher levels of stress hormones than

do better-off children, which may shape their brains in

undesirable ways ~.: better-off는 well-off의 비교급이다.

which의 선행사는 앞의 절인 Poor children ~ better-off

children이다.

Words & Phrases

advantaged 유복한, 혜택받은, 우위에있는

creditor 채권자 lurk 잠복하다

overdue 지급기일이지난

mechanism 기계장치, 기제, 심리과정

association 연관, 연상 status 지위, 신분

plausible 그럴법한 exposure 노출

well-off 유복한, 순탄한환경에있는

262 � ②

Subject Matter 발명의 과정에서 느끼는 기쁨

Translation발명은 결실까지 도달하는 데에 수년이 걸린다. 그래서 발명가들은 만

족감을 미루는 최고의 능력을 가져야만 한다. 그런가? 정반 이다. 비

록운용할수있는발명품이궁극적인 가인것처럼보이지만, 발명가

에 한 보상은 끊임없다. “여러분이 취하는 모든 단계가‘`바로 이거

다’의 순간이지요.”새로운 자전거 정지 장치로 Dyson 캐나다 설계

회에서 승리한 Anina Sakaguchi는 말한다. 그녀는 새로운 설계

버전 하나하나가“`내가 어떻게 이것을 더 좋게 만들 수 있지?”라는 질

문을 하게 되는 또 다른 기회를 제공했다고 말한다. 장애물과 승리는

똑 같이 힘을 북돋을 수 있다. “사람들은 맨 나중의 생산품만을 보잖아

요. 하지만저에게동기를주는것은바로그곳에도달하는방법이랍니

다.”라고 Sakaguchi는 말한다. 몬트리올 신경학협회의 교수인

Marilyn Jones는 어떤 사람이 지적으로 호기심이 있다면 그 항해는

적어도목표지점에도달하는것만큼이나보답을준다고시사한다.

Solutions발명은도전하고승리하고지적호기심을충족시키면서만족을느끼는

과정이라는내용이므로②‘`발명가들은과정에서기쁨을얻는다’가제

목으로적절하다.

①발명가들은보상을추구한다

③직관은발명의도구이다

④필요는발명의어머니이다

⑤발명은개인적이라기보다는사회적이다

Structures�it’s how you get there that motivates me: 「it is ~ that ...」

강조구문으로how you get there가강조되었다.

Words & Phrases

fruition 성취, 결실 supreme 최고의

on the contrary 정반 로 ultimate 궁극적인

payoff 지불, 가 novel 새로운

roadblock 노상장애물 invigorating 기운나게하는

neurological 신경학의

Page 114: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

114 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

263 � ③

Subject Matter 민물을 얻는 비용 증가와 담수화 비용의 감소

Translation과거 50년동안수많은미국도시들과도읍들은인근의쉽게개발되는

민물자원을고갈시켰거나그자원의용량을넘어서서성장했다. 그결

과오늘날지방정부들은주민들에게물을공급하기위해서더깊은곳

으로부터 뿜어 올리고 더 멀리 파이프를 설치한다. 이런 기간 시설 건

설은 비용이 많이 들고, 따라서 민물의 가격을 상승시켜 왔다. 그러는

사이에 바닷물을 담수화 하는 비용은 해마다 약 4퍼센트 내려갔다. 더

개선된 막과 더 효율적인 양수기와 더 낮아진 에너지 요건은 모두 그

비용절감에기여했다. “`담수화에서의개선은민물의증가된비용을따

라잡기 시작하고 있지요.”라고 Sandia 국립실험실의 Mike

Hightower는말한다. 이것은지속될것같은경향이다.

Solutions주어진 문장의 Meanwhile(그러는 사이에)은 앞 문장의 내용을 받아

‘`민물을 얻는 비용이 증가되어 가는 사이에’를 의미하고, 다음 문장의

the cost reduction은 주어진 문장에서의‘`매년 4퍼센트씩의 비용

감소’를의미한다.

Structures�local governments often pump from greater depths and

pipe farther to deliver water to residents.: pump와 pipe는

둘 다 명사의 의미도 있지만 여기에서는 모두 동사로서 병렬 구조를

이루고있다.

Words & Phrases

exhaust 고갈시키다 outgrow ~에비해크게성장하다

freshwater 민물 deliver 배달하다, 나르다

infrastructure 사회기반시설 requirement 요건

contribute to ~에기여하다 reduction 감축

desalination 담수화 catch up with ~을따라잡다

264 � ②

Subject Matter 주차장 이용료 신용 카드 정산

Translation부분의 시카고 주차 빌딩에 들어갈 때에, 여러분은 카드를 판독하여

여러분을 기억하는 기계에 신용카드를 투입한다. 그러고 나서 떠날 때

에출구에서다른기계에카드를다시투입한다. (B) 이는차창밖으로

손을 뻗어서 카드를 가늘고 긴 투입구에 끼워 넣는 일을 수반한다. 신

용카드는 칭적이지않기때문에카드를투입구에넣는네가지가능

한 방법들 - 표면을 위로 혹은 아래로, 자기 띠를 오른쪽으로 혹은 왼

쪽으로 - 이 있다. (A) 정확하게 이 방법들 중 하나가 옳은 방법이다.

그런데 투입구 위에 있는 그림에도 불구하고, 카드를 그릇된 방식으로

넣기가 매우 쉽다. (C) 그런 경우에 무엇 때문에 카드가 거부되었는지

가 곧바로 명확한 것은 아니다. 난 가끔 뒤에 있는 사람들이 경적을 울

리기시작하도록만드는바보 던것을인정해야하겠다.

Solutions(B)의카드를넣고빼는일을의미하는This는주어진문장전부를가

리킨다. (A)의 those ways는 (B)의 마지막 부분인 네 가지 가능한

방식들이다. (C)의 In that case는 (A)의뒤에나온잘못된방식으로

카드를넣는경우를가리킨다.

Structures�it is not immediately obvious what caused the card to

be rejected.: it은 가주어이다. that절이나 to부정사구나 동명사

구이외에도의문사가이끄는명사절도진주어로쓰인다.

�I have to admit having occasionally been an idiot that

makes all the people behind me start honking.: to have

p.p.와 having p.p.는 주절의 시제보다 한 시점 더 이전일 때 쓰이

므로, having been은‘인정해야 하는(have to admit)’현재보다

이전인‘`과거에 혹은 과거부터 지금까지 그래왔음’을 가리킨다. 「사

역동사(make)+목적어(all the people behind me)+동사원형

(start)」의구조가쓰이고있다.

Words & Phrases

parking garage 주차빌딩 insert 끼워넣다

slot 가늘고긴홈 magnetic strip 자기띠

reject 거절하다 occasionally 때때로

idiot 바보 honk 경적을울리다

265 � ⑤

Subject Matter 좋은 소식에 한 반응으로 관계를 진단

Translation사회심리학자들은 좋고 나쁜 관계를 구별하는 것은 잘 되어 가는 일에

상 자들이 반응하는 방식임을 밝혀왔다. 여러분의 인생에서 정말로

좋은어떤일이일어났던지난번을떠올려보아라. 아마승진했거나칭

찬이나상을받았거나매진된쇼의표를얻었을지모르겠다. 그소식을

알렸을때당신의상 자는어떻게반응했었는가? 당신의입장에서전

율을 느끼고 열정적이었던가, 아니면 당신의 행운을 무시하고 비판하

고비웃었던가? 개인의승리와행운은부러움이나질투나심지어걱정

을 일으킬 수 있다. 당신에게 잘 되어가는 일들의 가치를 당신의 상

자가 인정한다는 사실은 당신 때문에 즐거울 뿐만 아니라 당신의 꿈을

존중하고 당신의 관계에 가치를 부여한다는 것을 뜻한다. 당신의 친구

나상 자가진정한기쁨이나지지나이해를보여준다면, 그관계는친

함과친근감에서고양되게된다.

→사람들이 각자의 좋은 소식에 어떻게 반응하는가는 사람들 사이의

연계감진단에쓰일수있다.

Solutions지문에서는남의잘되는일에진심으로기뻐하는지, 질투와같은부정

적인반응을보이는지를보면좋고나쁜관계를파악할수있다고내용

Page 115: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

115 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

이 전개되어 있으므로, ‘좋은 소식’에 한 반응으로‘연계감’을 진단

한다고볼수있다.

Structures�what distinguishes good and poor relationships is how

the partners respond to things going right: is의 주어는

what distinguishes good and poor relationships인데 what은선행사를포함한주격관계 명사로 the thing which의의미이

다. going right는 things를 수식하는데, that are going right로

이해할수있다.

Words & Phrases

recall 회상하다 promotion 승진

commendation 칭찬 break (소식을) 알리다

on one’s behalf ~을위해 scoff 비웃다

good fortune 행운 a stroke of luck 한번의행운

evoke (감정, 기억을) 불러내다

appreciate 감사하다, 감상하다, 가치를인정하다

boost 어올리기, 지지, 격려 intimacy 친분, 친 함

266~268 � 266 ④ 267 ⑤ 268 ⑤

Subject Matter 운동피질의 재구성 가능성에 한 연구

Translation(A) 1985년 Randolph Nudo는 운동피질을 연구하고 있었는데, 운

동피질은 특정한 근육들에게“움직여!”라는 명령으로 신호를 보낸다.

한 가지 의문이 있었다. 그 운동피질은 고정된 것으로 간주되었다. 가

령, 오른쪽 집게손가락을 움직이도록 타고난 뉴런들은 항상 오른쪽 집

게손가락을, 단지오른쪽집게손가락만움직인다고간주되었다. Nudo는경험과규칙적이고반복적이고집중적인사용으로운동피질이재구

성되는지 알고 싶었다. 그는 원숭이가 새로운 기술을 학습하기 전에,

그리고 그 기술을 숙달한 뒤에 원숭이의 운동피질을 지도화시키기로

마음먹었다.

(C) 네 마리의 다람쥐원숭이들에 한 실험에서 Nudo는 바로 그 일

을 했다. 먼저 그는 아주 미세한 양의 전기로 각 부위를 자극하고 신체

의 어떤 부분이 움직이는지 알아보는 보통의 방법으로써 각 원숭이 운

동피질의 운동 지도를 판단했다. 그는 팔뚝, 팔목, 손가락을 움직이는

뉴런들에 집중했는데, 그 부위들이 그 기술을 위해 사용할 곳들이었기

때문이다. Nudo는그들을가르칠것이었다. 일단 10~15시간걸리는

힘든일인그운동지도를갖게되자, 이제는훈련시간이었다.

(D) Nudo는 각 원숭이의 우리 밖에 직경이 략 4인치인 작고 깊지

않은 컵을 놓았다. 그는 아주 작은 바나나 맛 먹을거리들을 각 컵에 넣

어두었다. 그 컵은 도전의 느낌을 주었는데, 원숭이가 두 손가락을 집

어넣기에는너무작았다. 처음에원숭이들은여기저기만지작거리기만

했다. 하지만몇백번시도한뒤에, 그들은전문선수처럼그작은먹을

거리를 들어 올리고 있었다. 한 손가락을 컵 안에 쭉 뻗어 먹을거리 하

나를 들러붙을 때까지 톡톡 건드림으로써, 컵에 걸리지 않게 먹을거리

를 들어 올리고 돕기 위해 다른 손가락을 컵에 집어넣을 만큼, 매우 오

랫동안원숭이는그작은먹을거리를붙들수있었다. 원숭이들각자는

마치평생동안그렇게식사를해온것처럼그먹을거리를먹었을만큼

충분히그일을숙달했다.

(B) 그것에 해 원숭이들은 그들의 새로운 두뇌에게 고마워했을 수

있다. Nudo가운동피질을지도화하는그어려운과정을반복했을때,

그는 지도들이 도시 근교 확장과 유사한 무언가를 경험했다는 것을 발

견했다. 손가락들과 손목과 팔뚝을 움직 던 역은 꽤나 운동을 하고

있었던 부분들인데 배가되어서 전에는 신체의 다른 부분을 통제하고

있던운동피질의공간을차지하고있었다. “운동피질은동물의일생동

안사용에의해변경가능하다”라고Nudo는결론지었다.

Solutions

266(C)의 that은 두뇌 지도화, 새로운 기법 훈련, 두뇌 지도화의 과정을

통해두뇌피질이재구성되는지를알아보고자하는것을의미한다. (C)

의 마지막에 나오는 training time의 구체적인 모습들이 (D)에서 언

급되고 있다. (B)의 For that에서 that은 (D)의 후미에 나온 그 신기

술을잘숙달한것을의미한다.

267(e)의 그 기술은‘원숭이가 배운 신기술’인데, ‘`Nudo가 원숭이들에

게학습시키고자했던신기술’과동일하다.

268① 연구 주제는 경험과 신체 기관의 반복 사용으로 운동피질이 재구성

되는지의여부 다.

②실험을통해운동피질이재구성될수있음이밝혀졌다.

③미세한전기로자극함으로써지도화작업을실시했다.

④ 컵이 좁아서 처음에는 컵 바닥의 음식물을 한 손가락만으로 붙여서

올린다음에다른손가락의힘을빌었다.

Structures

�The motor cortex was supposed to be hardwired.: 「be

supposed to+동사원형」이‘~해야한다, ~하기로되어있다’는뜻

으로자주쓰이지만, 여기에서는‘~인것으로생각되었다’라는의미

의단순한수동태구조이다.

�by the usual method of stimulating each spot with tiny

amounts of electricity and seeing what part of the body

moved.: stimulating과 seeing이병렬구조를이루고있다.

�Each monkey mastered the task well enough to eat the

treats as if it had dined like that all its life.: 「as if+가정법

과거완료(주어+had+과거분사)」는‘`마치 ~했던 것처럼’의 의미이

고, 주변의 시제보다 더 과거일 때 쓴다. 여기서는‘(과거의 과거부

터) 평생동안~해왔던것처럼’의의미이다.

Page 116: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

116 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Words & Phrases

hardwired 배선으로접속된, 굳어진 neuron 신경단위

say 가령 index finger 집게손가락

assume 가정하다, 떠맡다 nothing but ~만

intensive 집중적인 suburban 도시주변의

sprawl 불규칙한발전, 손발을쭉뻗고드러눕기

workout 운동 take over 떠맡다

alterable 변경가능한 stimulate 자극하다

forearm 팔뚝 digit 손가락

laborious 고된 undertaking 사업, 시도

across 직경으로, 가로질러 treat 환 , 맛있는먹을거리

fumble 더듬다, 만지작거리다 extend (손, 발을) 뻗다

tap 톡톡건드리다 hold on to ~을꽉붙들다

all one’s life 평생

269~270 � 269 ④ 270 ③

Subject Matter 다가올 두려운 일에 너무 집착하는 것의 문제점

Translation내 생각에 두려움에 의해 지배된 생활양식의 흔한 유형은 당신의 두려

움이 너무 강해서 당신이 가장 두려워하고 염려하는 것을 실제로 만들

어낼 때이다. 당신은 그것이 일어날 것에 한 두려움이 당신 자신과

당신이 생각하는 바와 당신이 하는 일을 바꿔버리도록 내버려 둘지도

모른다. 그것은 당신의 마음이 실제로 작동하는 방식이다. 당신이 맨

나중의 결과, 특히 부정적인 것에 해 지나치게 걱정한다면, 당신은

그런 단서에 아주 민감해지고 정신이 팔릴 수 있다. 부정적인 결과에

집중하고 교란되는 측면이 결합되면 당신은 부정적인 것만이 가능한

지경에이를수도있다.

난몇번이고이런것이실현되는것을보아왔다. 예를들어, 당신이운

동장에서다치는것을걱정한다면당신은망설이면서경기하기시작할

것이고, 이는 당신의 리듬과 반사 신경을 어그러뜨리고 당신이 다치기

쉽게 만들어 버린다. 만일 중 연설 상황에서 우습게 보이는 것을 두

려워한다면, 걱정에 시달리는 내면 화로 혼란스러워져서 당신의 지

력, 자원, 능률을 적어도 절반으로 분할시켜 버릴 것이고, 사실 바보짓

을 하게 될 것이다. 그러므로, 당신의 내면에 귀를 기울이고 당신 자신

의 과정을 어떻게 짜고 있는지 경청해 보아라. 그 화는 왜 당신이 망

치게될것인가에 한응답을담고있을것이다.

Solutions

269특히 부정적인 결과에 사로잡히는 경우의 문제를 다루는 지문이므로

‘`당신자신의과정을어떻게짜고있는지(당신이부정적인결과를지나

치게 우려한 나머지 과정을 그르쳐서 그런 결과를 자초하는 방향으로

가고있는것은아닌지)’가빈칸에적절하다.

①네가누구와사랑에빠졌는지

②어떤특별한재능을가지고있는지

③얼마나많이연습해야하는지

⑤청중이무엇에관심이있는지

270두려운결과에사로잡혀서그렇지않으면더잘할수있는과정을망치

게 되고 결국 그 두려운 결과를 자초하는 문제를 다루고 있으므로‘`당

신은당신이두려워하는것을만들어낸다’가제목으로적절하다.

①뛰기전에살펴라

② 화의중요성

④두려움의장점과단점

⑤경기와연설의유사성

Structures�A common type of fear-dominated lifestyle, in my

opinion, is when your fear becomes so powerful that you

actually create the thing that you most fear and dread.:

fear-dominated lifestyle은 lifestyle dominated by fear로

이해할 수 있다. 「so+형용사+that ~(너무 …해서 ~하다)」구문이

쓰이고있다.

�You may allow the fear of it happening to actually alter

who you are, what you think, and what you do.: the fear

of it happening은 allow의 목적어구인데, 전치사 of의 목적어로

동명사형(happening)이왔고 it이동명사 happening의의미상주

어로 쓰이고 있다. 「who+주어+be동사」는‘사람의 인격, 상태, 관

계`’를나타낸다.

�you will begin to play tentatively, which breaks your

rhythm and reflexes ~: which의 선행사는 바로 앞의 절인 you

will begin to play tentatively이다.

Words & Phrases

dominate 지배하다 dread 매우염려하다

alter 바꾸다 sensitize 민감하게하다

preoccupied 여념이없는, 정신이팔린

athletic 운동경기의, 체육의 tentatively 망설이며

reflex 반사작용, 행동 vulnerable 상처받기쉬운

distract 기분을전환하다, 마음을어지럽히다

-ridden 지배된, 시달리는 make a fool out of ~을바보취급하다

crash and burn 잡쳐버리다

Page 117: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

117 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Translations저는 처음 이곳에 시간제 미술 강사로 왔습니다. 저는 정말로 수년 간

내가 가르쳤던 다양한 회화 코스뿐만 아니라 이론 수업을 가르치기를

즐겼습니다. 이전 저의 학생들은 예술가로서 인생의 성공적인 분야로

나아가거나 또는 강사가 되었습니다. 그런데 제가 현재 자리인 창의적

디자인 조정자로 옮긴 후에 상황이 바뀌었습니다. 그것이 저의 불만의

초점입니다. 왜냐하면제가가르치기를계속하려면, 정규업무외에저

녁에수업을해야하기때문입니다. 게다가, 9월에있는개인전시회에

한 일의 업무가 최근에 크게 늘었으며 줄어들 기미가 보이지 않습니

다. 내 일에 해 다른 사람으로 체하는 것이 낫겠다고 생각합니다.

더 이상 학생들과 시간을 보낼 수 없어 유감이며, 그동안 나의 모든 학

생들과당신에게고마움을표하고싶습니다.

Solutions부서 변경으로 저녁 시간에도 강의를 해야 하는 이유로 강사직을 사임

하는 이다.

Structures�In addition, my workload for my private exhibition in

September has increased dramatically these days and

shows no signs of letting up.: my workroad가 주어이고,

has increased와 shows가동사로서병렬구조를이루고있다.

Words & Phrases

instruct 가르치다 current 현재의

coordinator 조정자 contention 불만

exhibition 전시회 dramatically 극적으로

let up 잠잠해지다, 늦추다 gratitude 감사

273 � ③

Subject Matter 전화 시에 미소 짓는 방법

Translations따르릉! 전화 전문가들은“`당신이 전화 소리를 듣는 곳이 회의실이든

침실에서 듣던 간에 받기 전에 웃어라.”라고 말한다. 일부 전문가들은

자신의미소를확인하기위해전화옆에거울을놓으라고말한다. 매주

하는진흙팩안면마사지를하던어느저녁, 전화가울렸다. 내자신을

전화거울에비추는것의공포는내목소리가내얼굴만큼끔찍하게들

리게 하 다. 나는 그 즉시 전문가의 충고와 함께 거울을 버렸다. 나는

진정한 고수들은 답하기 전에 웃지 않는다는 것을 깨달았다. 그들은

전화를건사람이누구인지음성을듣고확인한다음에음성속에미소

를 담는다. 당신의 이름이나 당신의 회사의 이름을 아무 감정 없이 말

해라. 그 다음에 누구랑 통화하는지 확인이 될 때, 얼굴에 커다란 미소

를짓는것이그작은기술이다.

Solutions(A) 양보절을 이끌어‘`~이든지 아니든지’의 의미가 되기 위해서는

whether가 와야 한다. 장소를 나타내는 부사구(in the boardroom,

271 � ⑤

Subject Matter 실수에 한 처

Translations

Sears 회사의 구매 담당자 던 Clonaris는 엄청난 계산 착오를 한 적

이 있었다. 소매품 구매자들에게 가장 중요한 지침은‘`구매 가능’액수

이상의돈을쓰지않는다는것이다. 한일본인납품업자가새로나온근

사한 핸드백 제품들을 보여주었을 때 Clonaris의 계좌는 바닥나 있었

다. Clonaris는그런물품구매기회를위해돈을좀남겨두었어야했

다는것을알았다. 그는이제두가지선택이있음을알았다. Sears 회사

에분명큰돈벌이가될수있는이거래를포기하거나회사경리부장에

게솔직히실수를고백하는것이었다. 결국그는경리부장을찾아가말

했다, “문제가 생겼습니다. 제가 큰 실수를 저지르고 말았습니다.”그는

Clonaris의 솔직함에 감동해서 그에게 자금을 줄 방법을 마련해 주

었다. 그 새로운 핸드백 제품들은 시장에 나오자 큰 성공을 거두었다.

Solutions⑤의 He는 경리 부장을 가리키며, 나머지 He〔he〕는 전부 Clonaris를가리킨다.

Structures�He realized he now had two options: pass up the deal,

which he was certain would be a lucrative one for Sears,

or confess his mistake to the company controller.: which

~ Sears까지는관계 명사의계속적용법으로쓰이고있으며, 선행

사는 the deal이 된다. 관계 명사 which 다음에 he was certain이삽입되어있음에유의한다.

Words & Phrases

huge 엄청난 miscalculation 계산착오

vendor 파는사람 stunning 멋진, 매력적인

lucrative 유리한, 돈이벌리는 controller 경리부장, 관리자

blow it 실수하다, 망치다 advance 선불하다

272 � ②

Subject Matter 강사직 사임

271 ⑤ 272 ② 273 ③ 274 ② 275 ③

276 ② 277 ① 278 ② 279 ③ 280 ①

281 ④ 282 ④ 283 ③ 284 ⑤ 285 ①

286 ④ 287 ⑤ 288 ④ 289 ① 290 ④

291 ⑤ 292 ② 293 ④ 294 ③ 295 ①

296 ④ 297 ⑤ 298 ③ 299 ② 300 ②

본문 102~112쪽271~300

Page 118: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

118 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

thought process.: they는 주어인 most genuine acts를 가리키

고있으며, where 이하는관계부사절에해당된다.

Words & Phrases

ironically 반어적으로 prescription 규범, 규정

genuine 진심에서우러난, 진짜의 integrate 통합하다, 완전하게하다

pop up 갑자기나타나다

275 � ③

Subject Matter 악수(handshake)

Translations비록악수는종종소홀히여겨지고잊혀지지만, 악수는중요하며강렬

한 악수가 관계에서 큰 변화를 가져올 수도 있다. 또한 올바르게 악수

하는 것도 중요하다. 우선, 손을 완전히 펴서 악수가 손가락이나 손바

닥이 아니라 손으로 흔드는 것이 되게 하라. 이것은 엄지의 접합 부분

이 다른 사람의 엄지 접합 부분에 갖다 게 하여 당신이 정말로 완전

한 악수를 하게 되는 것을 의미한다. (사람들을 칭찬하거나, 맞이하거

나, 또는작별을고할때, 나는빈번히그사람의어깨를두드리거나그

들의팔을부드럽게어루만진다.) 어떤문화에서는적절하지않을수도

있으나 당신이 악수하는 사람들의 손의 반 편을 잡기 위해서 당신의

다른손을사용하는것도종종고려할만하다. 이러한제스처는악수를

더친 하고더개인적인것으로만들수있다.

Solutions적절한악수를하는방법에 해이야기하는 로, ③은일반적인신체

접촉을 통해 친 감을 표현하는 방법을 표현하고 있으므로 전체 흐름

과거리가멀다.

Structures�This means getting the joint of your thumb nestled into

the joint of their thumb, allowing you to truly have a full

handshake.: This는 앞 문장의 내용을 받고 있으며, allowing 이

하는분사구문으로‘(앞문장의결과로) ~`하게되다’의의미이다.

Words & Phrases

overlook 간과하다 above all 우선, 무엇보다도

palm 손바닥 joint 접합부분

nestle 갖다 다, 비비 다 frequently 빈번히

compliment 칭찬하다 appropriate 적절한

276 � ②

Subject Matter 집단 사고

Translations

1930년 말에, Alfred Sloan은 General Motors 회사의 이사회를

주관하고있었다. 한아이디어가제안되었고, 모두들그것에 해열렬

히 찬성하게 되었다. 한 사람이 말했다. “이 제안을 통해 우리가 많은

~)가있으므로where는올수없다.

(B)「make+목적어+목적격보어」의 구문에서 목적격보어 역할을 할

수있는것이필요하므로형용사인unpleasant가와야한다.

(C) 동사 let은목적어뒤에 to 없는부정사를보어로취한다.

Structures�Some pros even suggest (that) you (should) perch a

mirror right next to your phone to monitor your grin.: 제

안 동사 suggest 다음에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되어

있으며동사원형perch 앞에조동사 should도생략되어있다.

Words & Phrases

boardroom 회의실 pro 전문가

perch 놓다, 앉히다 grin 웃음

confirm 확인하다

274 � ②

Subject Matter 친절의 실천

Translation좀 더 친절하고 애정 어린 사람이 되는 것은 실천을 요구한다. 하지만,

아이러니하게도 당신이 해야 할 특별한 것이나 따라야 할 규범은 존재

하지않는다. 오히려, 가장진정한친절과관 함의행위는자연스러워

보이고, 그것은 봉사와 베풂이 개인의 생각하는 과정에 통합되어진 일

종의 사고방식에서 우러나온다. 내가 가르침을 받은 몇몇 선생님과 철

학자들은“`내가어떻게봉사할수있을까?”라고내가스스로에게질문

함으로써 하루를 시작해야 한다고 제안해왔다. 나는 이것이 내가 다른

사람에게 도움을 줄 수 있는 수많은 방법을 일깨워 주는 데 유용함을

알게 되었다. 내가 이러한 질문을 하기 위해 시간을 할애할 때 그에

한 답이하루종일생겨남을알게된다.

Solutions② service로시작되는절에주어가들어있고, 목적어가필요없는완

전한 문장이므로 관계 명사 which를 where나 in which로 수정해

야한다.

① nothing을수식하는형용사는뒤에위치하므로 nothing specific은올바른표현이다.

③ suggest 다음의 that절이 제안의 의미로 쓰이고 있으므로

(should) begin은적절한표현이다.

④ 전치사(in)의 목적어로 동명사인 reminding이 쓰인 올바른 표현

이다.

⑤「find+목적어+-ing(목적어가 ~`하는 것을 알게 되다, 발견하다)」

의구문으로popping은올바른표현이다.

Structure�Rather, most genuine acts of kindness and generosity

seem natural; they stem from a type of thinking where

service and giving have been integrated into the person’s

Page 119: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

119 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

돈을 벌 수 있을 겁니다.”다른 사람이 말했다. “`당장 그것을 실행합시

다.”또 다른 사람이 말했다. “`우린 경쟁을 이제 끝낼 수 있을 거예요.”

토론 뒤에 Sloan이 말했다. “`안건에 해 투표를 할 시기입니다.”탁

자를 돌면서 투표가 실시되었고 각 이사진들은 모두‘`찬성’표를 던졌

다. 투표가 Sloan에게 돌아 왔을 때, 그는“`나도 찬성입니다.”라고 말

했고 만장일치로 정해졌다. 이것은‘`집단 사고’의 위험성의 좋은 예이

다. 하지만 새로운 아이디어는 이러한 순응하는 분위기에서는 만들어

지지않는다.

Solutions모든사람이한사람의의견에다찬성하는상황이므로빈칸에는‘`순응

하는(conforming)’이적절하다.

①개인적인 ③비웃는 ④적 적인 ⑤생태학의

Structures�One person said, “We’ll make a lot of money with this

proposal.” Another said, “Let’s implement it as soon as

possible.” And still another said, “We’ll bury the

competition.”: ‘`한사람, 또한사람, 그리고또한사람’의의미로

부정 명사one, another, still another가각각쓰이고있다.

Words & Phrases

chair 의장직을맡다 board meeting 이사회

enthusiastic 열광적인 proposal 제안

implement 실행하다 bury 묻다

groupthink 집단사고 conforming 순응하는

277 � ①

Subject Matter 운이 안 좋은 날

Translation

Kelly는자신이열여덟살때, 스스로생각하기에생애최악의날을겪

었다고말했다. 그날에그녀가경험한끔찍한일가운데는학교주차장

에서 엄마의 차가 부딪힌 것과 자신의 과제의 유일한 서류가 들어있던

가방을도둑맞은것이었다. 그녀는모든사람에게특히운이안좋은날

이 있기 마련이라는 사실을 받아들이고 사소한 일에 신경을 쓰지 않겠

다는자신의바람으로자신의제정신을지킬수있었다고말했다. 그녀

는그같은하루가자신에게가장해를끼치는날이되지않기를바라면

서, 그날하루가운이나쁘기는했지만상황이더악화될수도있었다는

것을깨달을수있었다. 아무도사고에서다치지않았고, 그녀는자신의

과제를처음보다더적은시간에다시작성할수있었다. 침착함을유지

한것이그녀가하루를무사히끝내고각각의문제를가능한한효과적

으로 처할수있도록가능하게해주었다고그녀는말했다.

Solutions누구에게나 운이 나쁜 날이 있다는 사실을 받아들이고 침착함을 유지

한 것이 상황이 더 악화되는 것을 막을 수 있었다는 내용으로, 빈칸에

는①keeping her cool(침착함을유지한것)이적절하다.

②다른사람과협력하는것

③사소한일에신경쓰는것

④행복한지난날을기억하는것

⑤처음부터보고서를다시작성한것

Structure�She said that keeping her cool enabled her to get through

the day and deal with each problem as effectively as

possible.: keeping her cool이 that절 내에서 주어 역할을 하고

있으며, 「enable+목적어+to do(목적어가 ~`하는 것을 가능하게

하다)」구문이쓰이고있다. get through와 deal with는병렬구조

를이루고있다.

Words & Phrases

horrible 끔찍한, 지독한 parking lot 주차장

backpack (등짐) 가방 acceptance 수용

sanity 제정신, 온건함 recognize 깨닫다

effectively 효과적으로 keep one’s cool 침착함을유지하다

278 � ②

Subject Matter 고객의 언어 사용하기(Professional Echoing)

Translation오늘날의 판매 환경에서는 당신이 고객의 언어를 사용하지 않는다면

그들은 당신이 그들의 사업의 문제를 제 로 파악하지 못한다고 느낀

다. 나는 사무용 가구를 판매하는 Penny라는 친구가 있다. 출판, 광

고, 방송계의 사람들과 몇몇 법조인들이 그녀의 고객이다. Penny의

판매 안내서에는 사무실 가구라고 쓰여 있다. 하지만, 그녀가 나에게

말하기를, 만약 자신이 모든 고객들에게 사무실(office)이라는 단어를

사용한다면, 그들은자신들각각의사업에 해그녀가아무것도모른

다고 생각한다는 것이다. 광고계의 구매 담당자는 광고 행사

(agency)에 해 말한다고 그녀는 나에게 말했다. Penny의 출판 고

객은출판사(house)라고말한다. 법조인들은그들의회사(firm)에쓰

일 가구를 이야기하고, 라디오 방송사의 고객들은 사무실이라는 표현

신에방송국(station)이라는말을사용한다. “그것은그들의소금광

산이다. 그들은 그것을 자신들이 좋아하는 그 어떤 이름으로든 호칭할

수있다. 그리고내가판매하길원한다면나는그들이사용하는용어를

따라하는게낫다.”라고Penny는말한다.

Solutions고객의 산업 분야에 관심을 표명하기 위해서는 고객이 사용하는 용어

를 그 로 따라해야 한다는 이므로, 빈칸에는 ②‘그들이 사용하는

용어를따라하다(echo any word they use)’가적절하다.

①그들의나쁜습관들을고치다

③내고객들의회사를광고하다

④그들의사업문제들을해결하다

⑤판매지침서가제시하는용어를받아들이다

Page 120: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

120 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Structure�She told me (that) her client, the purchasing officer in

advertising, talks about his advertising agency: She told

me 다음에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되어 있으며, her

client와 the purchasing officer in advertising은동격을이룬다.

Words & Phrases

environment 환경 grasp 파악하다

broadcasting 방송 manual 안내서, 지침서

assume 추측하다 respective 각각의

purchasing 구매하는 mine 광산

279 � ③

Subject Matter 현인의 위치

Translations당신은 당신에게 건네지는 의견보다 스스로 발견한 생각에 더 큰 믿음

을 갖지 않는가? 만약 그렇다면, 당신의 의견을 남의 목구멍에 쑤셔 넣

는 것은 안 좋은 판단이 아닌가? 오로지 제안을 하고 상 방이 스스로

결론을 내리게 하는 것이 더 현명하지 않은가? 강과 바다가 산에 있는

수백개의개울들의존경을받는것은그들보다아래에있기때문이다.

따라서그것들이산의모든개울들을지배할수있다. 그러므로현인은,

사람들보다위에있고자한다면, 그스스로를그아래에놓고; 그들보다

앞서고자한다면, 스스로를그들의뒤에놓는다. 따라서그의자리가그

들 위에 있음에도 불구하고, 그들은 무게를 느끼지 못할 것이고, 그의

자리가그들보다앞서도, 그들은손해로생각하지않을것이다.

Solutions강과 바다가 개울 아래쪽에 위치해 있으므로 그들을 지배할 수 있듯이

현인들도 기꺼이 사람들 아래에 놓이고자 한다는 이다. 빈칸에는 ③

‘`사람들이현인들의무게를느끼지못한다’가적절하다.

①그것들이시내를따라흐른다

②그는그들에게존경하도록강요한다

④그들은아래에있기를원하지않는다

⑤그는높은자리를차지하기위해애쓴다

Structures�Don’t you have much more faith in ideas that you

discover for yourself than in ideas that are handed to

you?: 비교 구문이 쓰 으며, 두 개의 that절이 각각 관계 명사절

로앞에있는선행사(ideas)를수식하고있다.

Words & Phrases

hand 건네다 judgment 판단

ram 억지로 어붙이다 conclusion 결론

homage 존경, 충성 reign 지배하다

sage 현인

280 � ①

Subject Matter 전문가로 구성된 팀

Translations당신이 사업을 시작할 때, 당신은 때때로 제품 개발, 회계, 인적 자원,

마케팅, 판매 등에 이르기까지 모든 모자를 쓴다. 당신은 일에 너무나

분주해서 제 로 사업을 꾸려나가지 못하고 있음을 알게 된다. 당신이

이러한상황에처해있다면, “`내가아니면안된다”라는사고방식을버

려야 한다. 신, 자기보다 더 똑똑한 사람들을 주변에 포진시켜야 한

다. 사업을 성장시키기 위해서는 사업을 운 하는 각각의 분야에 특별

한경험과전문성을갖춘사람들로특공 를구성해야한다. 당신자신

의특공 를조직함으로써, 당신은비전에초점을맞추고, 사업을성장

시키고 새로운 고객을 유치하는 데 전력을 쏟을 수 있다. 정말로 성공

한기업가들에게는그러한모습을찾을수있다.

Solutions사업을시작할때혼자서다감당하려하지말고전문가로구성된특별

한팀을구성해야한다는 이므로빈칸에는①‘`내가아니면안된다’

라는표현이적절하다.

②경험이타고난재능보다우월하다

③모든사람은때때로실수를한다

④항상나보다똑똑한사람이존재한다

⑤사업가는자신의인간관계를확장해야한다

Structures�By creating your own A-Team, you’ll have time to focus

on your vision, grow the business and inspire new

customers.: by -ing는‘`~함으로써’의의미를 나타내는부사구이

며, focus, grow, inspire가‘`A, B, and C’의 병렬 구조를 이루

고있다.

Words & Phrases

product development 제품개발 human resource 인적자원

surround 둘러싸다 outsmart ~`보다더똑똑하다, 압도하다

A-Team 특공 expertise 전문기술

inspire 고무시키다 entrepreneur 기업가

281 � ④

Subject Matter 분장실에서 기 중인 Unger

Translations

Unger와다른이들은오늘밤공연이그들의직업생활에가장중요한

것이 될 수 있다는 것을 잘 알고 있다. 청중 가운데는 ABC, CBS,

NBC, Fox 등 텔레비전 방송국과 화 스튜디오에서 나온 스카우트

담당자나 출연 계약 담당자들이 제 2의 Jim Carrey나 John Candy와 같은 인물을 찾으러 와 있다. 여기서 좋은 연기는 출세의 길이 열릴

수도 있다. 연기가 형편없으면 어떻게 될까? 그러면 고향으로의 편도

차표를 한 장 받게 될 것이라고 생각하면 된다. Unger는 신경이 곤두

Page 121: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

121 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

서있고, 이층의분장실에서비좁게 기중인 7명의다른젊은코미디

언들도모두긴장돼있다. 그들은모든‘`코미디의새얼굴’이라는코미

디축제에출연하도록선발된코미디언들로몇분뒤면무 에설것이

다. 어떤 사람들은 담배를 피워 고 있다. 다른 사람들은 방안을 왔다

갔다 하고 있다. Unger는 극도로 조용히 있으면서 자신이 전에 수십

번이나한적이있는7분짜리코미디를머릿속에서연습하고있다.

Solutions분장실에서출연을앞두고Unger가다른출연자들과함께 기하고있

는상황이므로Unger의심경으로는‘`초조한(nervous)’이적절하다.

①짜증스러운 ②동정적인 ③질투하는 ⑤우울한

Structures�In the audience are talent and booking agents from

television networks – ABC, CBS, NBC, Fox – and

motion picture studios, all looking for the next Jim

Carrey or John Candy.: In the audience는 부사구이고, 주어

는 talent and booking agents이며동사는 are이다. all looking이하는부 상황을나타내는분사구문이다.

Words & Phrases

talent agent 신인발굴담당자 make a career 출세하다

greenroom 분장실 handpick 주의해서고르다

stoically 극도로냉철하게 scores 다수

282 � ④

Subject Matter 힘겹게 하산(下山)하는 모습

Translations우리는 하강의 여세를 계속 유지해야만 했다. 일본인들은 어떠한 줄도

없이 마지막 경사면을 타기 위해 서둘러 갔다. 하지만 우리는 밧줄을

이용해서하강을하는것이더안전하다고판단했다. 우리는피로로판

단력이 떨어져 있었기 때문에 우리가 가장 취약한 순간에 처해 있다는

것을 알고 있었다. 우리는 물에 흠뻑 젖은 얼음 같이 차가운 옷을 입고

서세시간이나더견뎌야했다. 마침내그산의가장가파른지역을벗

어나빙하가있는곳까지와보니우리가올라갈때건넜던다리가붕괴

되어있었다. 그것은우리가얼음과눈이섞여질퍽거리는위험한길을

반 마일이나 돌아가야 함을 의미했다. 결국 우리는 Charpoua 피소

에도착했다. 관리인은우리가다른사람의도움없이일본인등반 에

크게뒤지지않고하산한것을보고놀랐다.

Solutions(A) 일본인들이밧줄없이경사면을타기위해내려갔다는내용이므로

cords(끈, 밧줄)가적절하다. codes는‘`암호, 법전’의의미이다.

(B) 문맥상‘피로’를 뜻하는 exhaustion이 적절하다. digestion은

‘소화’의뜻이다.

(C) 다리가 끊겨져 우회(detour)해야 하는 상황이다. contour는‘`윤

곽, 외형’의의미이다.

Structures�With our judgment decreased by exhaustion, we knew

we would be at our most vulnerable moments.: 「with+명

사+과거분사(~한 채, ~한 상태로)」의 구문으로, ‘`피로로 우리의 판

단력이떨어져서’의의미가된다.

Words & Phrases

momentum 여세, 힘 exhaustion 피로

dripping 흠뻑젖은 glacier 빙하

collapse 붕괴되다 slush 진창눈

warden 관리인 astonished 놀란

283 � ③

Subject Matter 열 어 그리기

Translations위의 그림은 열 어를 그리는 방법을 보여준다. 우선, 첫 번째 그림에

서처럼기본적인사각형을그리고, 앞뒤로삼각형을그린다. 그러고나

서 약간 기울어진 삼각형의 꼬리를 그려라. 이것이 물고기의 기본적인

윤곽이 될 것이다. 다음에, 위, 아래 그리고 배에 지느러미를 그려라.

그리고 뒤의(→ 앞의) 삼각형에 눈을 그리고 검은 색으로 칠해라. 이제

눈 옆에 입에다가 하트 모양을 더하라. 다음에 할 것은 몸통 전체에 수

직으로 물결 줄무늬를 그리는 것이다. 최종적으로 마지막 그림에서처

럼 몸의 부분이 연결될 수 있도록 형태의 일부분을 지우고, 꼬리와 몸

통의모서리를둥 게처리하라.

Solutions그림 B에서 보면 물고기의 눈은 뒤의 삼각형이 아니라 앞의 삼각형에

그려져야한다. ③의hind를 front로수정해야한다.

Structures�The next thing to do is to draw wavy vertical stripes all

over its body.: The next thing to do가주어이고 is가동사이며

to draw 이하가 보어를 이루고 있다. wavy와 vertical은 stripes를수식하는형용사이다.

Words & Phrases

tropical 열 의 square (정)사각형

outline 윤곽 wavy 물결꼴의

round off ~`의모를둥 게하다

284 � ⑤

Subject Matter 물건을 확실히 찾는 방법

Translation불필요한 물건 찾기로 스트레스를 만드는 것은 시간 낭비이며 우리 기

분에도부정적인 향을미치게된다. 작은물건에 한건망증은피할

수없는자연스러운현상이아니다. 이러한문제를해결하는가장믿음

Page 122: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

122 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

직한방법은각각의물건을순서의원칙에따라특정한장소에두는것

이다. 예를들어, 당신은현관근처에특정한장소를찾는것이나을것

이다. 그것이 서랍, 열쇠 상자, 탁자 위에 그릇 또는 쉽게 접근할 수 있

는다른장소일수있다. 또한그장소에눈에띄는새로운색깔로표시

하는것도좋은방법이다. 당신은서랍손잡이의바깥쪽에접착성있는

칼라테이프를붙이거나그릇을다른색깔의것으로교체할수있을것

이다. 이것이이미지에서작동하고특히색깔을잘인식하는우뇌에그

위치를고정시킬수있을것이다.

Solutions스트레스를 유발할 수 있는 건망증에 한 해결책으로 물건을 확실히

찾을 수 있도록 하는 방법에 해 이야기하고 있으므로, 주제로는 ⑤

‘`확실히물건을찾을수있게하는체계’가적절하다.

①개인적인공간을확보하는과정

②길을잃었을때길을찾는단계

③직장에서스트레스를줄이는방법

④건망증의원인과해결책

Structure�The most promising thing to solve this problem is the

principle of order according to which each thing has its

specific place.: is가 동사 역할을 하고 있으며, according 이하

가 관계 명사절을 이루고 있다. 관계 명사절을 풀어서 생각하면

each thing has its specific place according to the principle

of order가된다.

Words & Phrases

waste 낭비 forgetfulness 건망증

unalterable 변경할수없는 promising 믿음직한, 가망있는

accessible 접근할수있는 conspicuous 눈에띄는, 특징적인

adhesive 접착성있는 anchor 고정시키다, 정착시키다

receptive 잘받아들이는

285 � ①

Subject Matter (시의) 연(stanza)

Translation당신이 라디오에서 노래를 들을 때, 가수가 한 단락의 관련된 가사를

노래하고, 악기의 반주 동안에 잠시 쉬었다가, 처음 부분과 비슷한 형

태를 지닌 또 다른 단락의 가사를 노래하는 것을 알아챌 수 있다. 이와

마찬가지로, 시에서도 관련된 행이 연으로 함께 묶이게 된다. 개 하

나의연은페이지에서공간을두고다른연과구분된다. 과거 부분의

시인과같이현 의시인도각각의연이동일한길이를지닌시를쓰게

되고, 이것이그시에뚜렷한형태와리듬을부여하게된다. 예를들어,

Robert Frost의‘`눈 내리는 밤 숲에 멈춰 서서’를 보면, 당신은 그것

이네개의연으로구성되어있다는것을알수있을것이다. 당신이이

시에 해토론을한다면, “`나는첫번째연이밝고명랑하게시작되지

만 마지막 연에서는 분위기가 바뀐다고 생각해.”라고 말함으로써 다른

사람들이당신의시를읽는방식을이해하는것을도울수있게된다.

Solutions(A) 처음 부분에 노래와 시의 구성의 유사성을 이야기하고 있으므로

Similarly(이와유사하게)가적절하다.

(B) 구체적인 시의 예를 들고 있으므로 For example(예를 들어)이

적절하다.

Structure�When you hear a song on the radio, you might notice that

often the vocalist sings a group of related lines, then

pauses for some instrumental music, then sings another

group of lines, often in the same form as the first group.:접속사 When이 부사절을 이끌고 있으며, 동사 sings, pauses,

sings가병렬구조를이루고있다.

Words & Phrases

notice 알아채다 pause 중단하다

instrumental 악기의 stanza (시의) 연

definite 명확한 cheery 명랑한

286 � ④

Subject Matter 두바이의 금 판매액

Translations위의 선 그래프는 2002년에 두바이의 수백만 디르함의 금 판매를 보

여준다. 1월에서 5월의기간에판매치는매달 2억디르함을꾸준히상

회하고 있으며, 3월에는 약 3억 5천만 디르함의 절정을 이루었다. 하

지만 3월 이후에는 판매가 계속적으로 감소하여 7월에는 약 1억 1천

만 디르함으로 연중 최저치에 이르 다. 8월에는 갑작스러운 증가가

있어 판매가 거의 2배가 되어 7월의 1억 천만 디르함에서 8월에는 2억 2천만 디르함으로 증가하 다.

의 수치로 돌아갔다. 10월과 11월에는 판매가 꾸준히 유지되었고 12월에는약1억9천만디르함으로약간의증가가있었다.

Solutions그래프를 보면 9월에 판매량이 감소하여 6월의 수치가 아니라 7월의

수치로되돌아갔음을알수있다.

Structures�However, for the next four months, sales declined steadily,

reaching an annual low of 110 million dirhams in July.:

for the next four months는 시간을 나타내는 부사구이며,

reaching 이하는부 상황을나타내는분사구문을이루고있다.

Words & Phrases

consistently 시종일관하게 decline 감소하다

sudden 갑작스러운 steady 꾸준한

이것은9월에는감소하여다시6월

Page 123: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

123 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

287 � ⑤

Subject Matter Anne Spoerry의 생애

Translation생존의 한계에 있던 아프리카 사람들을 돕는 데 일생을 바친 Anne

Spoerry는 풍족한 가운데 성장했다. 젊은 시절에 Anne은 요트와 승

마와여행을즐겼다. 하지만진지한일면이있던그녀는파리에서의과

학에들어갔다. 그뒤 2차 전이발발했다. 전쟁은 Anne Spoerry의 세계를 산산조각 냈지만, 그녀의 정신만은 어쩌지 못했다. 그녀는

홍해를 오가는 선박의 의사가 되었고, 에티오피아를 거쳐 케냐로 들어

갔다. 케냐의아름다움과탁트인공간이그녀의마음을사로잡았고그

녀는 거기서 시골 의사가 되었다. 그녀는 자신의 커피를 재배했고, 개

를 길 으며, 작은 진료소를 짓고, 또한 비행사 자격증을 취득했다. 몇

주에한번씩그녀는집에서가꾼채소를비행기에싣고사방에흩어진

선교단체, 파출소와외딴마을에5일간의순회진료를갔다.

Solutions

Anne Spoerry는 부유한 환경에서 성장했으며 2차 전 전에 의과

학에입학하 다. 또한홍해를오가는선박의의사로일한적이있으

며, 케냐에서채소를재배하며비행기를타고순회진료를했으므로⑤

가일치한다.

Structure�Anne Spoerry who devoted her life to helping Africans

on the margin of existence grew up in affluence.: Anne

Spoerry가 주어이고, grew up이 동사의 역할을 하고 있다. who가이끄는절은관계 명사절로선행사인 Anne Spoerry를수식하

고있다.

Words & Phrases

margin 경계 affluence 풍부함

shatter 박살내다 ply 정기적으로왕복하다

breed 기르다 load 싣다

scattered 따로따로떨어진 remote 떨어진

288 � ④

Subject Matter 루텐(Gluten)

Translations루텐은 가루와곡물에서발견되어지는단백질이다. 하지만곡물류

의모든양식이다 루텐을포함하지는않는다. 루텐을포함하지않

는곡물의예로는야생벼, 옥수수, 귀리, 콩, 해바라기씨가있다. 루

텐은 매우 흡수력이 강하고 액체에 반응하여 가루 반죽을 탄력성 있

게만들어준다. 루텐은빵이부풀어오르는데필요한이산화탄소를

방출하고 이산화탄소 거품이 자리를 잡을 수 있는 분자의 기초 조직을

형성한다. 가루의 루텐의양은 가루의종류에달려있다. 경질

은매우높은 루텐함량을가지고있으며빵이요구하는조 도에이

상적이다. 연질 은 루텐이 낮은 가루를 생산하며 그러므로 쿠키

와 같은 섬세한 굽기에 더 잘 쓰인다. 루텐은 소수의 사람들에게 해

로울수있는데, 그들은비정상적인면역반응에의해야기되는셀리악

병(소장에서발생하는알레르기질환) 때문에 루텐에민감하다.

Solutions빵을 만드는 경질 은 매우 높은 루텐 함량을 가지고 있고, 쿠키를

만드는 연질 은 루텐 함량이 낮으므로, ④는 의 내용과 일치하지

않는다.

Structures�Gluten is harmful for a small percent of people, and they

are sensitive to gluten due to celiac disease which is

caused by an abnormal immune reaction.: they는앞에거론

된 a small percent of people를 가리키며 which 이하는관계

명사절로선행사인 celiac disease를수식하고있다.

Words & Phrases

protein 단백질 grain 곡물

wild rice 야생벼 oat 귀리

soybean 콩 dough 빵반죽

elastic 탄력성있는 molecular 분자의

framework 기초구조, 구성 carbon dioxide 이산화탄소

hard wheat 경질(硬質) density 집상태, 조 도

soft wheat 연질(軟質) abnormal 비정상적인

immune 면역의

289 � ①

Subject Matter 언어의 선택

Translation어느날아침에, 나는두명의십 남동생들에게욕하고, 비난하고, 폭

력, 성, 탐욕과관련된어떤말도하는것없이온전한하루를보내보라

고 요청했다. 그들은 비록 나의 요청을 따르는 것에 하루 종일 어려움

을 겪었지만, 그들이 깨달은 것은 정말 놀라운 일이었다. 나는 그들에

게 하루를 돌이켜보고 가장 기억에 남는 것을 이야기하도록 요청했다.

그들에게 가장 두드러진 것은 그들의 성품이 평소보다 훨씬 더 높아졌

다는 것이었다. 이러한 실험을 해보고, 당신이 이러한 것을 해보았을

때불쾌한하루를보내기가어렵다는것을관찰하는것은흥미롭다. 그

이유는당신의언어선택이당신이생각하고있는것과초점을두고있

는 것에 매우 접하게 연관이 되어 있기 때문이다. 그러므로 언어를

조심하는 행위는 다른 주제나 삶의 다른 측면으로 당신의 관심을 조정

하게된다.

Solutions욕설과 같은 말을 피하고 언어를 조심해서 사용하는 것이 실제로 삶의

내용에 향을미칠수있다는 로, 의요지로는①이적절하다.

Structure�The reason is that your word choices are very closely

Page 124: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

124 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

related to what you are thinking about and focused

upon.: that절이하가명사절로보어역할을하고있으며 that절내

에서 are related to(~`와 연관되어 있다)가 동사 역할을 하고 있다.

what절이하는전치사의목적어이다.

Words & Phrases

swear 욕설하다, 맹세하다 violence 폭력

greed 탐욕 stand out 두드러지다

spirit 성품, 혼 experiment 실험

gear 조정하다

290 � ④

Subject Matter 자선 단체 기부의 필요성

Translations때때로어떤것의가치를이해하는가장좋은방법은그것의부재를생

각해보는것이다. 사실적으로, 당신이만족해하는자선단체를가지고

있지 않다면, 당신 사업 이익의 얼마나 많은 부분이 자선 단체로 가겠

는가? 사업을하면돈이쓰여야할무엇인가가항상있을것이다. 만약

당신이 다른 모든 것이 다 처리될 때까지 기다린다면 당신의 사업체는

결코 기부를 할 수 없게 될 것이다. 모든 중소기업들이 그들의 이익금

의 5`~10퍼센트를 궁핍한 사람들에게 쓴다면 사회에 해 그 증가하

는 향을 상상해 볼 수 있겠는가? 언젠가 당신이 자신의 생애를 되돌

아 볼 때, 많은 것들을 자랑스러워 할 수 있을 것이다. 만약 당신이 자

선 단체 기부에 참여한다면, 이것이 그러한 목록의 최고에 있을 것이

다. 스스로에게 행동을 취하도록 격려함으로써 당신은 세상에 중요한

기부를할수있을것이다.

Solutions회사이익금의일부를자선단체에기부하라는내용이므로주장으로는

④가적절하다.

Structures�Sometimes the best way to understand something of

value is to study its absence.: the best way가 주어이고 is가

동사이다. to study 이하는 to부정사의 명사적 용법으로 보어를 이

루고있다.

Words & Phrases

absence 부재, 결핍 realistically 사실적으로

charitable institution 자선단체 cumulative 점증적인, 축적하는

corporation 회사 participate 참여하다

291 � ⑤

Subject Matter 인도 군인들의 항쟁

Translation인도인들의종교적인믿음이 1857년에 국에 한엄청난소요를점

화하는 불씨를 제공했다. 인도의 힌두교인과 이슬람교인들 사이에는

오랜 분쟁의 역사가 있었지만, 그들 종교의 한 가지 유사성이 그들 그

룹이 함께 국에 저항하도록 유발시켰다. 힌두교인들은 소고기를 먹

는 것이 금지되고, 이슬람교인들은 돼지고기를 먹는 것이 금지되어 있

다. 국인들이인도군인들에게새로운종류의총을제공하 을때폭

동이시작되었는데, 이총에탄환을재기위해서는군인이먼저기름칠

을 한 총알의 끝을 물어뜯어야 했다. 군인들은 그 총알이 돼지와 소의

지방으로 기름칠이 되었다는 소문을 들었다. 이것은 그들을 경악하게

했고또한격분하게했다: 그들은그소문을믿었고 국인들이일부러

그들의 종교적 믿음을 침해하도록 강요하는 것이라고 생각했다. 한 부

에 있는 사람들이 새로운 총알을 사용하기를 거부했고 국인들은

그 주동자들을 체포했으며, 이것이 인도 군인들이 국에 항하여 폭

동을일으키도록유발시켰다.

Solutions주어진문장의 This가가리키는것은총알이돼지와소의지방으로기

름칠이되었다는소문이므로, 주어진문장은⑤에오는것이적절하다.

Structure�The Indians’ religious beliefs provided the spark that in

1857 ignited a great uprising against the British.: the

spark가선행사이고 that절이하가관계 명사절을이루고있다.

Words & Phrases

spark 불꽃 ignite 불을붙이다

uprising 반란, 폭동 similarity 유사성

forbid 금지하다 rebellion 폭동, 반란

issue 지급하다, 발행하다 load 탄환을재다

bite off 물다 grease 기름을바르다

provoke 유발시키다

292 � ②

Subject Matter 삶에 순응하는 자세

Translation인생은거 한그물과같다. 수백만의일들이발생하고서로상호작용

을 하고 있다. 당신은 우울한 기분의 사람들을 발견하게 되고, 계획은

변경되고, 누군가는 당신에게 화를 내며, 실수는 피할 수 없는 것이고,

혼란이 있기 마련이다. 어떤 것들은 좋게 결론이 나고, 다른 것들은 그

렇지 못하다. 스스로를 적응시킨다는 것은 인생이 다소 혼란스럽고 우

리가 거의 또는 전혀 통제할 수 없는 많은 것들이 있다는 사실을 받아

들이는것을의미한다. 당신의방식 로흘러가지않는모든사건에

해 저항하기 보다는 신 수용적으로 응하는 것을 선택하라. 그것은

당신의 편으로 가능성을 두기 위해 할 수 있는 모든 것을 당신이 하지

만가능성이그렇지않을때라도괜찮다는것을의미한다. 당신이이러

Page 125: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

125 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

한 사실을 스스로 확신하게 되고, 그것을 점점 받아들이게 될 때, 당신

은좀더평화로운삶에이를수있을것이다.

Solutions자신의 뜻 로 되지 않는 일들은 인생에 있기 마련이므로 그것에 저항

하지 말고 순응하라는 내용이므로, 제목으로는 ② Go with the

Flow(흐름에순응하라)가적절하다.

①부정에저항하라

③실수를통해배워라

④스스로자신감을가져라

⑤당신의내적신호를믿어라

Structure�To accommodate yourself means that you accept the

fact that life is somewhat chaotic and that there are

many things over which we have little or no control.: To

accommodate yourself가 to부정사구로 주어 역할을 하고 있으

며, the fact 다음의 that과 and 다음의 that이 각각 동격의 명사절

을 이끌고 있다. over which 이하는 관계 명사절로 선행사인

many things를수식하고있다.

Words & Phrases

interact 상호작용하다 alter 변경하다

inevitable 피할수없는 turn out 결국~임이드러나다

accommodate 적응하다, 순응하다 chaotic 혼란스러운

acceptance 받아들임, 수용 odds 가능성, 확률

convince 확신시키다

293 � ④

Subject Matter 선생님의 질문

Translations내가고등학교2학년이었을때, 어선생님이칠판에분필로조그만점

을 찍고는 그것이 무엇인지를 물어보셨다. 몇 초가 흘 고 누군가가 말

했다. “칠판에 분필로 찍은 점입니다.”학급의 나머지 사람들은 명확한

것이거론된것에 해안심하는듯보 고, 아무도더이상말하지않았

다. “너희들에 해놀랐다.”선생님이학급에말 하셨다. “어제유치원

생들에게 똑같은 것을 해 보았는데, 그들은 50가지나 되는 다른 것들,

예를 들어부엉이의눈, 담배꽁초, 조약돌, 눌려진벌레, 썩은달걀등과

같은것을생각해내더구나. 그들은자신의가장높은상상력을보여주었

다.”유치원과고등학교의10년간의기간에우리는정답을찾는방법을

배웠을뿐만아니라하나이상의정답을찾는능력을또한잃어버렸다.

Solutions학교교육을통해오히려풍부한상상력을잃게된다는 이므로, 제목

으로는④‘아이들은의문을갖고학교에들어가지만결론을내고졸업

하게된다’가적절하다.

①원에서는끝나는점이시작점이될수있다

②사람들은종종이해하지못하는것에 해불평한다

③모든창조의행위는우선은파괴의행위이다

⑤발견은다른사람들과같은것을바라보는것으로구성된다

Structures�In the ten year period between kindergarten and high

school, not only had we learned how to find the right

answer, we had also lost the ability to look for more than

one right answer.: In the ten year ~ high school이부사구이

며, 「not only A (but) also B」의 구문이 쓰이고 있다. not only다음에「조동사(`had)+주어(`we)+동사(`learned)」의 어순이 옴에

유의한다.

Words & Phrases

sophomore 2학년 dot 점

relieved 안심하는 obvious 분명한것

kindergartner 유치원생 cigar butt 담배꽁초

pebble 조약돌 squash 으깨다

rotten 썩은 imagination 상상력

in high gear 최고조의

294 � ③

Subject Matter 거짓말의 예상치 못한 결과

Translations내가 고등학생이었을 때, 나는 수업 중에 만난 한 남학생과 사귀기 시

작했다. 우리는많은 화를나누었고, 우리가서로좋아하기시작했음

을나는느낄수있었다. (B) 그가우리집에차가두 있냐고물어보

았을 때, 나는 그에게 어떤 인상을 남겨야 한다고 느껴서“물론 두

있어.”라고 말했다. 실상은 한 밖에 없지만. (C) 나는 그가 두 의

차를가지고있으며우리가공통점이있게된다면나를더좋게바라보

지않을까라고추측했던것이다. 하지만놀랍게도그는“오, 난한 밖

에없는데.”라고말했다. 그때, 나는정말로어리석었음을느꼈다. (A)

그는나를정말좋게생각했었지만, 지금은내가‘거만’하기때문에생

각을 바꾸었다고 나중에 그는 내 친구에게 말했다. 그 사소한 선의의

거짓말은나를그에게조금도가깝게해주지못했고, 오히려반 의역

할을했다.

Solutions남학생의질문과필자의 답이거론된 (B)가처음에와야하고, 그다

음에는 남학생의 반응인 (C)가 와야 한다. 필자의 거짓말의 결과가 표

현된 (A)가마지막에오게된다.

Structures�Because I felt like I had to impress him, when he asked

me whether I had two cars at my house, I said, ~:

Page 126: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

126 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

Because와 when이 각각 종속절을 이끌고 있으며, I said 이하가

주절에 해당한다. whether는 명사절을 이끌어 직접목적어 역할을

하고있다.

Words & Phrases

arrogant 거만한 opposite 반

impress 인상을남기다 assume 추측하다

295 � ①

Subject Matter 친절에 한 보상

Translations많은 사람들이 다른 사람들에게 충고하기를 좋아하고, 정리하는 걸 도

와주고나이든사람들을돌봐준다. 하지만그것에 해돈을받으려하

지않는다. 하지만, 여러분이비용을요구하더라도여러분은일의가치

를 하락시키는 것은 아니다. 사실상 일의 가치를 강화하는 것이다. 어

떤사람을도울때불균형이만들어진다. 여러분은강하고상 방은약

자가 된다. 상 방이 적절한 돈을 지불하기를 허락한다면 그 불균형이

줄어들게된다. 양쪽모두에게좋은것이다. “돈을받지않는것을원칙

으로 하고 있어요.”라고 말하지 마라. 관 하고 주기를 원하는 사람들

의마음을상하게할필요가없다.

→사람들을도울때의불균형을줄이기위해서, 사람들이여러분의친

절한행위에 해보상하도록허용해야한다.

Solutions‘친절한행위에 해돈으로보상받는것이서로간의불균형을감소시

키기 때문에 바람직한 것이다’라는 로서, 빈칸에는 문맥상

inequality와 reward가적절하다.

Structures�However, even if you ask for a fee, you don’t decrease

the value of your work; in fact, you enhance its value.:

even if가 양보 부사절(~일지라도)을 이끌고 있으며, its는 앞의 명

사your work를받고있다.

Words & Phrases

tidy up 치우다, 정리하다 dare 감히~하다

enhance 강화하다 disparity 불균형

offend 상하게하다 generous 관 한

inequality 불평등

296~298 � 296 ④ 297 ⑤ 298 ③

Subject Matter 딸을 위해 만든 천연 비누

Translations(A) Emily가태어난순간은일찍이내가경험해본가장완벽한축복

이었다. 그러나 갓 태어난 딸을 집에 데리고 온 뒤, 아기의 울음소리는

이내 고통스러운 비명 소리로 바뀌었다. 다수의 아이들이 가지고 있

는 조그만 뾰루지 같은 것이 아기의 온몸을 뒤덮고 있었다. 아기는 아

파했고, 나는 완전히 당황했다. 몇 달 동안 수많은 의사와 간호사와 각

종 전문가들을 찾아다녔지만, 아무도 속 시원한 답을 주지 않았다. 이

제부터 원하리라 생각했던 행복이 내 인생의 가장 끔찍한 고통으로

바뀌고 있는 것을 느꼈다. 그 때, 나의 할머니 Nannie의 말 이 뇌리

에 떠올랐다. ‘`설령 네 인생이 나락까지 떨어진다 해도 거기에서도 무

언가를배우기위해노력해라.’

(C) 나는가능한한모든것을꼼꼼하게기록하기시작했다. 그과정에

서 Emily가 내가 집 청소를 하는 매주 화요일마다 유난히 상태가 안

좋아진다는것을알게되었다. 도저히말이안된다고생각하면서도나

는도서관으로달려가온갖자료를뒤지기시작했다. 나는세제로인해

서 우리 가정이 얼마나 중독되었는지를 알고는 충격을 받았다. 당황한

나는 집으로 달려가 모든 세제를 내다 버렸다. 그러고는 창문을 열고

주저앉아 울음을 터뜨렸다. Emily가 그날 하루를 멀쩡하게 보냈다.

그다음날, 그다음날도마찬가지 다.

(D) 싱크 에는 씻지 않은 그릇들이 수북이 쌓 고, 바닥이 지저분한

빨랫감으로 가득 찼지만, 그녀는 점점 나아지고 있었다. 나는 처음으로

희망을보았다. 집안을돌아보니, 완전히폐허에가까웠다. 나는우리집

과내인생을다시추슬러야했다. 나는내인생에서언제나변함없이가

장듬직한후원자가되어준Nannie에게도움을청했다. 그녀는자신의

시 에는회사가아니라사람들이물건을만들었다고내게말해주셨다.

(B) 그녀는 비누를 만드는 방법을 알려 주셨는데, 그것은 간단한 섞는

과정이었고, 사랑이 가장 중요한 재료 다. 나는 그 방법으로 비누를

만들어 쓰기 시작했고 친구와 다른 엄마들에게도 그러한 정보를 나누

었다. 소문이 퍼졌고, 나는 점점 더 많은 비누를 만들고 있었다. 나는

치즈 강판에 비누 뭉치를 갈아서 더 많은 쓰임 법을 차츰 알게 되었다.

나는빨래를할수있었고다른집안청소에그가루를이용할수있었

다. 물론, Emily는어떤피부문제없이성장하고있었다.

Solutions

296Emily의 뾰루지 치료에 한 원인을 파악한 (C)가 처음 오게 되고,

할머니가 해결책을 알려주는 (D)가 그 다음에 오게 된다. 마지막으로

천연 비누를 다양하게 활용하게 되어 Emily가 아무런 문제없이 자라

게된 (B)가오게된다.

297필자가 천연 비누를 만들기 시작한 것은 여의사의 충고가 아니라 할머

니인Nannie의도움덕분이었다.

298(c)는 할머니인 Nannie를 가리키지만, 나머지는 전부 Emily를 가리

키고있다.

Page 127: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

127 정답과해설EBS 인터넷 수능 고득점

w w w . e b s i . c o . k r

Structures�We struggled through months of health issues as I turned

to doctors, nurses, and specialists, none of whom seemed

to be giving us answers.: as 이하가시간부사절을이루고있고,

of 뒤의whom은관계 명사목적격의쓰임이다.

Words & Phrases

agonizing 고통스러운 rash 발진, 뾰루지

struggle 고통; 고생하다 echo 메아리치다, 울리다

grate 갈다, 비비다 grater 강판

dumbfound 어이없어말을못하게하다

conclusion 결론 in a panic 허겁지겁, 당황하여

soiled 더러워진 laundry 빨래

absolute 완전한 wreck 난파(선)

constant 변함없는 reliable 신뢰할만한

299~300 � 299 ② 300 ②

Subject Matter 유명인의 사생활 보호

Translation

1997년에Wales 황태자비 던Diana의파리에서의차

량 충돌로 인한 죽음은 그녀가 도망치고 있었던 파파라치를 규제하는

것에 한요구를다시일으켰다. 하지만, 지금까지언론이개인의동의

없이사적인정보를인쇄하는것을막을특정한수단이없었다. 공적인

인물들과그가족들은언론의침해로부터사생활과보호를받아마땅하

다. 그들이 사적인 생활에서 행하는 것이 국가 안보와 관련이 없다면,

조사받거나언론에의해공개되어서는안된다. 우리는유명인의사생

활을침해하는사진이나그들의애인이라고주장하는사람들의비 폭

로이야기를언론이공표하는것을비난해야한다. 언론을통제하는기

관들은그러한자료를인쇄하는것을금지하는데앞장서야한다.

공적인인물들의사생활에관한관심은현 언론의세계

에서는피할수없는부분이다. 추잡한이야기나사진을제공하는신문

이나 잡지를 사람들이 계속 구입하는 한, 각각의 새로운 언론 침해에

해 화를 내는 척하는 것은 위선적인 것이다. 공적인 공개는 명성과

권력의 가의 하나이다. 정치인과 유명인은 이것을 처음부터 인식하

고있으며, 만약그들이이것을좋아하지않는다면그들은공적인 역

에 발을 들여 놓아서는 안 된다. 이러한 인물들은 그들의 명성과 부에

해 언론에 의존하며, 반 로 언론은 도덕적인 정치적인 감시자로서

소중한업무를수행하는것이다. 그러므로그들은상당부분그들의생

활이공적인자산이된다하더라도불평할수없다.

Person B

Person A

Solutions

299정치인과 같은 유명인들의 사생활을 언론이 공개하는 것에 해

Person A는반 하고있으며, Person B는어쩔수없는측면이라고

옹호하고 있는 이다. 핵심 쟁점으로는 ②의‘`공적인 인물에 한 사

생활보호’가적절하다.

①정치인에 한도덕적평가

③소비자보호법률제정하기

④후보들의공약실천

⑤유명인의경력을 중에게공개하기

300Person B는유명인에 한언론의침해가일반 중이요구하는한피

할 수 없음을 주장하고 있으며, 빈칸에는 ②‘`공적인 자산(public

property)’이적절하다.

①고립된 역

③희미한거울

④가난에빠진

⑤지루하고예상가능한

Structure�What they do in their private lives, unless it has

implications for national security, should not be

investigated and reported by the media.: What이이끄는명

사절이 주어 역할을 하고 있으며, unless ~ security는 부사절을 이

끌고있다. should not be investigated and reported가동사이다.

Words & Phrases

crash 충돌 refuel 연료를보급하다

consent 동의 intrusion 침입, 강요

implication 연루, 관계 condemn 비난하다

kiss and tell 비 을입밖에내다, 신뢰를저버리다

alleged 주장하는, 추정되는 regulate 규제하다

inevitable 피할수없는 dish out 주다, 분배하다

salacious 추잡한, 외설의 sphere 역

watchdog 감시자 to a large extent 상당히

Page 128: Subject Matter Subject Matter 페인트칠공사 Translation 제가할것이라고말씀드렸던대로, 도장공사업자로하여금당신의집 외부를살펴보게했습니다

EBS 외국어 역300제

128 정답과해설EBS 인터넷수능고득점

001 ② 002 ⑤ 003 ⑤ 004 ⑤ 005 ④ 006 ③ 007 ⑤ 008 ⑤ 009 ③

010 ① 011 ④ 012 ② 013 ⑤ 014 ② 015 ③ 016 ④ 017 ⑤ 018 ⑤

019 ③ 020 ③ 021 ① 022 ① 023 ③ 024 ③ 025 ④ 026 ④ 027 ②

028 ④ 029 ③ 030 ④ 031 ④ 032 ② 033 ① 034 ④ 035 ③ 036 ③

037 ③ 038 ① 039 ⑤ 040 ② 041 ③ 042 ④ 043 ⑤ 044 ④ 045 ②

046 ⑤ 047 ② 048 ④ 049 ② 050 ④ 051 ⑤ 052 ⑤ 053 ③ 054 ③

055 ② 056 ⑤ 057 ① 058 ④ 059 ⑤ 060 ① 061 ⑤ 062 ③ 063 ①

064 ② 065 ③ 066 ② 067 ① 068 ③ 069 ④ 070 ④ 071 ② 072 ③

073 ⑤ 074 ② 075 ③ 076 ③ 077 ③ 078 ③ 079 ① 080 ① 081 ④

082 ④ 083 ② 084 ⑤ 085 ④ 086 ④ 087 ③ 088 ④ 089 ① 090 ①

091 ⑤ 092 ② 093 ② 094 ② 095 ④ 096 ④ 097 ④ 098 ④ 099 ①

100 ② 101 ④ 102 ② 103 ③ 104 ⑤ 105 ① 106 ② 107 ⑤ 108 ⑤

109 ② 110 ① 111 ③ 112 ③ 113 ① 114 ⑤ 115 ① 116 ③ 117 ①

118 ③ 119 ① 120 ③ 121 ② 122 ④ 123 ⑤ 124 ⑤ 125 ④ 126 ①

127 ③ 128 ③ 129 ② 130 ② 131 ③ 132 ③ 133 ⑤ 134 ② 135 ①

136 ③ 137 ⑤ 138 ② 139 ⑤ 140 ① 141 ① 142 ① 143 ⑤ 144 ③

145 ③ 146 ③ 147 ② 148 ⑤ 149 ② 150 ③ 151 ② 152 ③ 153 ③

154 ④ 155 ④ 156 ⑤ 157 ② 158 ② 159 ③ 160 ⑤ 161 ① 162 ④

163 ① 164 ① 165 ④ 166 ③ 167 ⑤ 168 ② 169 ⑤ 170 ② 171 ②

172 ④ 173 ④ 174 ③ 175 ① 176 ④ 177 ① 178 ④ 179 ④ 180 ⑤

181 ③ 182 ⑤ 183 ⑤ 184 ④ 185 ④ 186 ④ 187 ② 188 ③ 189 ①

190 ⑤ 191 ③ 192 ② 193 ④ 194 ① 195 ⑤ 196 ③ 197 ② 198 ⑤

199 ② 200 ⑤ 201 ③ 202 ③ 203 ⑤ 204 ② 205 ⑤ 206 ③ 207 ②

208 ③ 209 ④ 210 ② 211 ⑤ 212 ③ 213 ① 214 ⑤ 215 ④ 216 ②

217 ③ 218 ① 219 ① 220 ③ 221 ③ 222 ④ 223 ③ 224 ④ 225 ④

226 ④ 227 ⑤ 228 ⑤ 229 ④ 230 ② 231 ② 232 ① 233 ③ 234 ②

235 ② 236 ③ 237 ④ 238 ② 239 ② 240 ⑤ 241 ② 242 ③ 243 ①

244 ① 245 ④ 246 ③ 247 ⑤ 248 ② 249 ① 250 ③ 251 ① 252 ④

253 ③ 254 ④ 255 ⑤ 256 ③ 257 ⑤ 258 ③ 259 ③ 260 ④ 261 ①

262 ② 263 ③ 264 ② 265 ⑤ 266 ④ 267 ⑤ 268 ⑤ 269 ④ 270 ③

271 ⑤ 272 ② 273 ③ 274 ② 275 ③ 276 ② 277 ① 278 ② 279 ③

280 ① 281 ④ 282 ④ 283 ③ 284 ⑤ 285 ① 286 ④ 287 ⑤ 288 ④

289 ① 290 ④ 291 ⑤ 292 ② 293 ④ 294 ③ 295 ① 296 ④ 297 ⑤

298 ③ 299 ② 300 ②

본문 4~112쪽001~300