8
SUBMARINO 01 Rivista Luso-italiana di Studi Comparati Direttore responsabile: Carlo Cerrato Immagine in copertina: DDiArte Copertina e progetto grafico: Marco Avoletta Realizzazione editoriale: Arun Maltese (www.bibliobear.com) ISSN: 2465-2423 Registrazione Tribunale di Asti 1873/15 del 23 dicembre 2015 © António Gedeão, SPA 2013. © Vitorino Nemésio, SPA 2013. © Herdeiros de Ruy Belo e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora. © Herdeiros de Carlos de Oliveira e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora. © Armando Silva Carvalho e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora. © Gastão Cruz e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora. © 2015 Scritturapura Casa Editrice Soc. Coop. www.scritturapura.com Via XX settembre 126, 14100 – Asti Tutti i diritti riservati Finito di stampare a dicembre 2015 da Asti Grafica S.n.c. - Asti (At) SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati Con il patrocinio: Obra publicada com o apoio do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua Opera pubblicata con l’appoggio del Camões – Istituto della Cooperazione e della Lingua Obra apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas Opera appoggiata dalla Direzione Generale del Libro, degli Archivi e delle Biblioteche

SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

  • Upload
    ngophuc

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

SUBMARINO 01Rivista Luso-italiana di Studi ComparatiDirettore responsabile: Carlo CerratoImmagine in copertina: DDiArteCopertina e progetto grafico: Marco AvolettaRealizzazione editoriale: Arun Maltese (www.bibliobear.com)

ISSN: 2465-2423Registrazione Tribunale di Asti 1873/15 del 23 dicembre 2015

© António Gedeão, SPA 2013.© Vitorino Nemésio, SPA 2013.© Herdeiros de Ruy Belo e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora.© Herdeiros de Carlos de Oliveira e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora.© Armando Silva Carvalho e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora.© Gastão Cruz e Assírio & Alvim / Grupo Porto Editora.

© 2015 Scritturapura Casa Editrice Soc. Coop.www.scritturapura.comVia XX settembre 126, 14100 – AstiTutti i diritti riservatiFinito di stampare a dicembre 2015 da Asti Grafica S.n.c. - Asti (At)

SUBMARINORivista Luso-italiana di Studi Comparati

Con il patrocinio:

Obra publicada com o apoio do Camões – Instituto da Cooperação e da LínguaOpera pubblicata con l’appoggio del Camões – Istituto della Cooperazione e della Lingua

Obra apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das BibliotecasOpera appoggiata dalla Direzione Generale del Libro, degli Archivi e delle Biblioteche

Page 2: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

SUBMARINO

SCRITTURAPURACASA EDITRICE

Page 3: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università
Page 4: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

dove ha scritto una tesi dottorale sui personaggidell’Iliade. Ha insegnato letterature lusofonepresso l’Università di Cambridge. È stata co-edi-trice della rivista Ítaca: Cadernos de Ideias, Textos &Imagens (2009-2011) ed è attualmente una delleeditrici del progetto indipendente Enfermaria 6(www.enfermaria6.com). Ha pubblicato due libridi poesia: Lugano (2011) e Teatro de Rua (2013).

VASCO GRAÇA MOURA (Porto, 1942 - Lis-bona, 2014). Poeta, romanziere, saggista, tradut-tore. Nel 1983 abbandona definitivamente laprofessione di avvocato per dedicarsi esclusiva-mente alla letteratura e alla traduzione. Esordì nel1963 con il volume Modo Mudando. Ha tradottoopere di Shakespeare, Molière, Racine, Corneille,e soprattutto di Dante e Petrarca, traduzioni perle quali ha ricevuto diversi riconoscimenti. Havinto fra gli altri i premi di Poesia del Pen Club edell’Associazione portoghese degli scrittori, il pre-mio Fernando Pessoa e la medaglia d’oro città diFirenze per le sue traduzioni di Dante. L’interaopera poetica è stata riunita in Poesia Reunida(2012). In Italia è uscita l’antologia L’ombra delle fi-gure (1993).

VERGÍLIO ALBERTO VIEIRA (Amares,1950) Poeta, scrittore, critico letterario. Tra le sueopere poetiche spiccano: As Sequências de Pégaso(1990), O Caminho da Serpente (1992), A Imposiçãodas Mãos (1999), Cidade Irreal e Outros Poemas (2003)e Papéis de Fumar (2006). Oltre a vari libri di criticaletteraria, è autore di un diario, A Invenção do Adeus(1994), e di un volume sulla scrittura creativa: AsPalavras são como as Cerejas (2001). È co-fondatore

e editore, insieme a José Manuel de Vasconcelos,della rivista letteraria delphica.

VICENTE JORGE SILVA (Funchal, 1946)Giornalista, regista, intellettuale, ex-politico. Fi-gura di spicco del giornalismo portogheseodierno, ha diretto il giornale Comércio do Funchal,è stato vice-direttore del settimanale Expresso e co-fondatore e primo direttore di Público. Collaboraattualmente come opinionista politico per il setti-manale Sol. Il suo ultimo lavoro come regista èstato il documentario As Ilhas Desconhecidas (2009)ispirato all’opera omonima dello scrittore porto-ghese Raul Brandão.

VIRGINIA BOANO Laureata in Traduzionepresso l’Università di Torino con una tesi sul rac-conto infantile O Gato Malhado e a Andorinha Sinhádi Jorge Amado. Ha tradotto il racconto “Quandoi cani si ammutinano” di José Jorge Letria per l’an-tologia Bestiario lusitano (2014).

VITORINO NEMÉSIO (Terceira, 1901 - Li-sbona, 1978) Scrittore, poeta, saggista, professoreuniversitario. Fu uno dei fondatori della rivista Pre-sença e successivamente direttore della Revista dePortugal da lui fondata. Scrittore di grande eleganzaformale, attento a diverse tematice, ha coltivatosia la prosa che la poesia. Tra i volumi di poesiaspiccano O Bicho Harmonioso (1938), Limite de Idade(1971) e Sapateia Açoriana (1976). Il romanzo MauTempo no Canal (1944), vera e propria anatomia del-l’immaginario dell’arcipelago delle Azzorre, è unadelle opere narrative più importanti del suotempo.

294

Page 5: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

295

INDICE

PERISCOPIOSotto il segno dei Pesci

PASSEGGEROCesare Pavese

PORTOGHESE SOAVEa cura di António Fournier

Fernando J.B. MartinhoLAVORARE STANCA

Vicente Jorge SilvaIL LUOGO INABITABILE

Jorge Silva MeloCESARE PAVESE: L’UOMOAMPUTATO

Jorge Silva MeloCESARE PAVESE: COME UNSUSSURRO TUTTO PER ME

Francisco Duarte MangasAFFILARE LA MALINCONIA

Pedro MexiaE AVRÀ I TUOI OCCHI

António FournierFÉRIAS DE AGOSTO

Henrique Manuel Bento FialhoCESARE PAVESE

Vicente Jorge Silva[FUNCHAL-TORINO, ANDATAE RITORNO]

Jorge VelhoteCESARE PAVESE: UN DOLORE

p. 1

p. 5

p. 7

p. 32

p. 34

p. 37

p. 41

p. 44

p. 46

p. 48

p. 52

p. 54

p. 58

PERICOLOSO COME UN PENSIERO

João CamiloRICORDO DI PAVESE

Fernando de Castro BrancoA TE PAVESE: QUELLO CHEÈ DI CESARE E QUELLO CHEÈ MIO

José Emílio-NelsonEXCURSUS SUL DIO-CAPRONEDI PAVESE

Fernando Pinto do AmaralIL MESTIERE DI SCRIVERE

António José BorgesIL MESTIERE DI VIVERE:L’ARTE DELL’ESSERE, NONSOLO DELL’ESISTERE

Rui Guilherme GabrielLE OMBRE

Paulo Rodrigues FerreiraLA PREOCCUPAZIONE DICOMPORRE

Tatiana FaiaLETTORI DI PAVESE A LI-SBONA: 2008-2015

SONAR

OMAGGIO A PAVESEa cura di António Fournier

Albano MartinsAO OUVIDO DE PAVESE

p. 60

p. 62

p. 66

p. 68

p. 71

p. 76

p. 80

p. 82

p. 89

p. 91

p. 97

Page 6: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

296

Trad. Manuele MasiniALL’ORECCHIO DI PAVESE

Amadeu BaptistaA NOITE DE PAVESETrad. Alessandro Granata SeixasLA NOTTE DI PAVESE

Ana Luísa AmaralLEÕES DE AZULTrad. Alessandro Granata SeixasLEONI AZZURRI

Ana SaloméODE PAVESETrad. Gaia BertoneriODE PAVESE

António OsórioPRIMEIRO OS OLHOSTrad. Manuele MasiniPRIMA GLI OCCHI

Carlos LeiteEM MARÇO PRENDE-SE-TEO VELHO AOS OLHOS E JUL-GASTrad. Paola D’AgostinoA MARZO TI SI IMPIGLIA ILVECCHIO AGLI OCCHI ECREDI

Casimiro de BritoUM FRAGMENTO DO LIVRODAS QUEDASTrad. Gaia BertoneriUN FRAMMENTO DEL LIBRODELLE CADUTE

Catarina Nunes de AlmeidaCÂNTICO PLATÓNICO (A CE-SARE PAVESE)Trad. Gaia BertoneriCANTICO PLATONICO (A CE-SARE PAVESE)

Emanuel Jorge BotelhoTURIM, AGOSTO DE 1950,

p. 98

p. 100

p. 102

p. 103

p. 104

p. 105

p. 106

p. 107

NOITE DE 26 PARA 27Trad. Gaia BertoneriTORINO, AGOSTO DEL 1950,NOTTE TRA IL 26 E IL 27

Francisco Duarte MangasA PEDRA CABISBAIXATrad. Gaia BertoneriLA PIETRA A CAPO CHINO

Henrique Manuel Bento FialhoSOLIDÃOTrad. Livia RoggeroSOLITUDINE

Isabel Cristina PiresCONNIE DOWLINGTrad. Gaia BertoneriCONNIE DOWLING

João Bosco da SilvaAS FOGUEIRAS DE PAVESE ERUM PÉCOULTrad. António FournierI FALÒ DI PAVESE E RUM PÉ-COUL

João RasteiroSE A BOCA VIRAR FACA COR-TARÁ OS LÁBIOSTrad. Matteo ReiSE LA BOCCA DIVENTALAMA TAGLIERÀ LE LABBRA

João Rui de SousaCHEGAR AO ALTOTrad. Alessandro Granata SeixasARRIVARE ALLA VETTA

José Agostinho BaptistaVINDIMATrad. Manuele MasiniVENDEMMIA

José de Sainz-TruevaDA TUA MORTETrad. Gaia BertoneriDELLA TUA MORTE

p. 108

p. 109

p. 110

p. 111

p. 113

p. 115

p. 116

p. 117

Page 7: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

297

José Jorge LetriaODE A PAVESE OU O OFÍCIODE VIVER PARA ALÉM DAMORTETrad. Orietta AbbatiODE A PAVESE O IL ME-STIERE DI VIVERE OLTRE LAMORTE

José Manuel de VasconcelosHOTEL ROMA, TURIM AGO-STO DE 1950Trad. Alessandro Granata SeixasHOTEL ROMA, TORINO AGO-STO 1950

José Manuel MendesELEGIATrad. Gaia BertoneriELEGIA

Laura MonizPALÍNDROMATrad. Alessandro Granata SeixasPALINDROMO

Luís QuintaisAGOSTO OU TURIM (MEMÓ-RIA DE CESARE PAVESE)Trad. Manuele MasiniAGOSTO O TORINO (RI-CORDO DI CESARE PAVESE)

Miguel-MansoTURIM, HOTEL ROMATrad. António FournierTORINO, HOTEL ROMA

Nuno JúdiceCESARE PAVESETrad. Orietta AbbatiCESARE PAVESE

Ruy VenturaRESPOSTA A CESARE PAVESETrad. Gaia BertoneriRISPOSTA A CESARE PAVESE

p. 119

p. 120

p. 121

p. 122

p. 123

p. 124

p. 125

p. 126

Vasco Graça MouraOFÍCIO DE MORRERTrad. Giancarlo DepretisIL MESTIERE DI MORIRE

Vergílio Alberto VieiraCESARE PAVESETrad. Manuele MasiniCESARE PAVESE

ECHI DI UNA CANZONESOTTOMARINAa cura di António Fournier

Alberto de OliveiraBÍBLIA DE SONHOTrad. Matteo ReiBIBBIA DEL SOGNO

Camilo PessanhaVÉNUSTrad. Matteo ReiVENERE

Vitorino NemésioODE AO MARTrad. Manuele MasiniODE AL MARE

Sophia de Mello Breyner AndresenFUNDO DO MARTrad. Carlos Martins / Silvana UrziniFONDALE MARINO

Carlos de OliveiraO FUNDO DAS ÁGUASTrad. Serena CacchioliIL FONDO DELLE ACQUE

Cabral do NascimentoO PEIXE DE AQUÁRIOTrad. Alessandro Granata SeixasIL PESCE D’ACQUARIO

António GedeãoPOEMA DO HOMEM-RÃ

p. 128

p. 130

p. 133

p. 142

p. 143

p. 144

p. 147

p. 148

p. 149

p. 150

Page 8: SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università

298

Trad. Alessandro Granata SeixasPOEMA DELL’UOMO RANA

Rui KnopfliCHAVETrad. Gaia BertoneriCHIAVE

Edmundo de BettencourtAS MENINAS VELHASTrad. Donatella BisuttiLE SIGNORINE VECCHIE

Ruy BeloFALA DE UM HOMEM AFO-GADO AO LARGO DA SE-NHORA DA GUIA NO DIA 31DE AGOSTO DE 1971Trad. António FournierDISCORSO DI UN UOMO AN-NEGATO AL LARGO DI SEN-HORA DA GUIA IL 31 AGOSTO1971

Armando Silva CarvalhoSANGUÍNEAS ÁGUASTrad. Manuele MasiniSANGUIGNE ACQUE

Herberto HelderNENHUM CORPO É COMOESSE, MERGULHADOR, CO-ROADOTrad. Manuele MasiniNESSUN CORPO È COMEQUELLO, SOMMOZZATORE,CORONATO

Francisco José ViegasO PESO DO CORPOTrad. Giorgia CasaraIL PESO DEL CORPO

Luís Miguel NavaOS ROSTOS NÁUFRAGOSTrad. Manuele MasiniI VOLTI NAUFRAGHI

p. 152

p. 153

p. 155

p. 158

p. 159

p. 160

p. 161

António Ramos Rosa / Casimiro deBritoNA GRUTA SUBMERSATrad. Andrea RagusaNELLA GROTTA SOMMERSA

João Rui de SousaNO VAGAR DOS ROCHEDOSTrad. Alessandro Granata SeixasNELLA LENTEZZA DEGLISCOGLI

Nuno JúdiceEXISTÊNCIA SUBMARINATrad. Giancarlo DepretisESISTENZA SOTTOMARINA

Gastão CruzO NADADORTrad. Giancarlo DepretisIL NUOTATORE

Fernando Pinto do AmaralAGOSTOTrad. Carlos Martins / Silvana UrziniAGOSTO

Vasco Graça MouraO TU FLUTUANTETrad. Giancarlo DepretisIL TU FLUTTUANTE

Al BertoVISITATIONETrad. Giancarlo DepretisVISITATIONE

Luísa DacostaMARÉSTrad. Gessica ArteroMAREE

Ruy VenturaSUBMERSÃOTrad. Gaia BertoneriSOMMERSIONE

p. 162

p. 163

p. 164

p. 165

p. 166

p. 167

p. 169

p. 170

p. 171