Substantivul Si Adjectivul

Embed Size (px)

DESCRIPTION

explicații gramaticale - substantivul și adjectivul

Citation preview

Substantivul (Le nom) Femininul substantivelor (Le fminin des noms)n limba francez exist:

1. substantive care i schimb radicalul le feminin: le mari/la femme; le garon/la fille; le frre/la sur; le gendre/la bru; loncle/la tante; le blier/la brebis; le cerf / la biche; le cheval/la jument; le jars/loie; le mouton/la brebis; le porc/la truie; le pigeon/la colombe;

2. substantive care au acelai radical i la masculin i la feminin: le compagnon/la compagne; le docteur/la doctoresse; le serviteur/la servante; le vieillard/la vieille; le canard/la canne; le chameau/la chamelle; le dindon/la dinde; le perroquet/la perruche;

3. substantive la care articolul indic genul: un artiste/une artiste; un collgue/une collgue; un pianiste/une pianiste; un secrtaire/ une secrtaire;4. substantive care schimb terminaiile la feminin:

Regul general: forma de masculin + e un ami/une amie; un courtisan/une courtisane; un voisin/une voisine

Cazuri particulare:

-subst. terminate n: -an, -en, -on, -et, -at, -ot dubleaz consoana final: le paysan/la paysanne; le gardien/la gardienne; le chien/la chienne; le chat/la chatte; le sot/la sotte; Dar: lavocat/lavocate; le candidat/la candidate; le dvot/la dvote; lidiot/lidiote.

-subst.care schimb consoana final sau sufixul: -f/-v le veuf/la veuve; -p/-v le loup/la louve; -c/-qu le Turc/la Turque; le Grec/la Grecque; -x/-s lpoux/lpouse; le jaloux/la jalouse; -(i)er/-(i)re le berger/la bergre; le cuisinier/la cuisinire; le fermier/la fermire; louvrier/louvrire; -eur/-eure linfrieur/linfrieure; le suprieur/la suprieure; -eur/-euse la danseur/la danseuse; le menteur/la menteuse; le masseur/la masseuse; le vendeur/la vendeuse; le voyageur/la voyageuse; -teur/-trice le consommateur/la consommatrice; le directeur/la directrice; le fondateur/la fondatrice; linspecteur/linspectrice; linstituteur/linstitutrice;

-subst. terminate la feminin n esse: un hte/une htesse; un matre/une matresse; un prince/une princesse; un tigre/une tigresse; un dieu/une desse; le duc/la duchesse; le ngre/la ngresse;

-subst. terminate n eau se termin la feminin n elle: un agneau/une agnelle; un chameau/une chamelle; un jumeau/une jumelle;

-substantivele terminate n ain, -in nu dubleaz consoana final: le cousin/la cousine; le voisin/la voisine. Dar: le copain/la copine

Exerciii

1. Scriei femininul substantivelor subliniate:

Le paysan.. travaille avec le fermier. . Je vous prsente mon collaborateur. . Le hros principal est un acteurclbre. Le vendeur sourit poliment son client. . Son copain .a 17 ans, il est mineur. . Le candidat ..attend son tour lexamen. Le danseur .............. fait des mouvements souples. Son poux ... est Grec. Lavocat . Dupont est rest veuf. Autrefois il y avait des rois .. et des empereurs . .

2. Indicai femininul urmtoarelor substantive:

menteur-; chat-..; sorcier-..; pcheur-; patineur-.; prince-..; comte-..; Juif-.; lycen-..; voisin-.; instituteur-..; danseur-; veuf-..; Turc-..; dieu-..; jaloux-; artiste-; sot- .

3. Asociai fiecare subsantiv masculin cu corespondentul lui feminin: le mle la femme le fils la chienne le mari la canne le dindon la chatte le neveu la femelle le blier la fille le canard la nice le gendre la brebis le chien la dinde le chat la bru

Pluralul substantivelor (Le pluriel des noms)

Regula general : singular + s un livre/des livresCazuri particulare:

1. substantivele terminate n s, -x, -z sunt invariabile n numr: le bras/les bras; la faux/les faux; le nez/les nez;

2. substantivele terminate n au, -eau, -eu primesc la plural un x: le noyau/les noyaux; le chteau/les chteaux; le feu/les feux; Dar: sarraus, landaus, pneus, bleus.

3. 7 substantive terminate n ou primesc la plural un x: le bijou/les bijoux; le caillou/les cailloux; le hibou/les hiboux; le joujou/les joujoux; le chou/les choux; le genou/les genoux; le pou/ les poux;

4. 10 substantive terminate n ail primesc la plural aux: aspirail/aspiraux; bail/baux, corail/coraux; mail/maux; fermail/fermaux; soupirail/soupiraux; travail/travaux; vantail/vantaux; vitrail/vitraux; ventail/ventaux;

5. substantivele terminate n al primesc la plural aux : le cheval/les chevaux Obs. Urmtoarele subst. primesc la plural un s, dup regula general:laval, le bal, le cantal, le santal, le cal, le carnaval, le rgal, le serval, le chacal, le festival, le rcital, le choral, le nopal, le pal, le final, le crmonial.

Exerciii1. Formai pluralul urmtoarelor substantive:un bijou un vitrail un carnaval un pneu un Andalou un tableau un gnral un coucou un noyau un mail un caillou un bal un cou un feu un chacal un clou un corail un joujou un vantail un chandail un jeu un festival un dtail un genou un marchal un hibou

2. Trecei la plural substantivele scrise cursiv:a) Une pile de chandail pais attendait lhiver. Un grand silence rgnait sur le village, perc seulement par les cris des hibou. Mes voisins donnent frquemment des dners et des bal. Les chacal du Zoo se sont habitus leur vie de prisonniers. Les bateau avanaient dans des chenal troits encombrs de corail. A grand bruit on tirait les verrou, les vantail lourds craquaient.b) Jean est laise dans sa veste carreau. Roger porte des col couverts et de grands chandail de cachemire. Ses cheveu, comme ses il, sont trs noirs. Elle apporta son coffret bijou pour en choisir un. Berthe lui remit une liste de cadeau quil devait acheter pour sa famille. Des chou, il en avait beaucoup mang dans cette saison. Il faudra acheter des clou, nous nen avons plus.c) Elle fit son choix de plusieurs chapeau galement jolis. Les enfants jouaient sur un tas de caillou. Un groupe de touristes admiraient les vitrail de lglise. Il nen avait sur lui que quelques sou. Marc se rappelle les moindres dtail de cette histoire. Il ferma les portes et mit les verrou. Les enfants samusaient comme des fou avec leurs petits jeu de guerre.

3. Gsii pluralul substantivelor din parantez:a) Le garon faisait de petits (adieu) sa mre. Les enfants avaient organis des (jeu). Javais un livre ouvert sur mes (genou). Ces (cadeau) comblaient de joie lenfant. Ctait une belle chapelle aux (vitrail) bleus et rouges. Quelques ftards font crisser leurs (pneu) en acclrant fond. La rivire coulait sur un large lit de (caillou). Les soldats furent surpris entre deux (feu). Des (portail) massifs cachent cette villa.b) Janine courait les magasins pour trouver des (bijou), des (chaussure), des (sac) main, des (chapeau). A (genou), il balayait le parquet entre les (pied) du divan. On voyait de temps en temps quelques (pouvantail) agits par le vent. Le djeuner tait form dune tranche dagneau froid et deux (morceau) de pain. Le boulevard tait clair, a et l, par les (feu) de signalisation. Elle se mit enfoncer des (clou) dans le mur.c) Le corsage de sa robe tait brod de petits (cristal) bleus et de perles. Le train roule doucement, avec un bruit d(essieu) monotone. Du train, on voyait les vignes tales sur les (cteau). Elles entrrent, charges de lourds (plateau). Nous admirions leurs (cou) droits. Le peintre revint avec toile et (pinceau) et sabsorba immdiatement dans son travail. Des bonnes promenaient des nourrissons dans de somptueux (landau). Elle ouvrit les (rideau) de la fentre.

4. Scriei la singular urmtoarele substantive:les puits; les journaux; les tapis; les accs; les drapeaux; les propos; les signaux; les maux; les bocaux; les cadeaux; les brebis; les mtaux; les cailloux; les tribunaux; les excs; les bras; les joujoux; les bouleaux; les genoux; les verrous; les discours; les chteaux; les soucis; les maux; les poux; les totaux; les chevreaux; les secours; les poids; les fermaux; les logis

5. Scriei la plural urmtoarele substantive:le gaz; la souris; la voix; un enclos; le tapis; la brebis; le succs; le velours; un puits; une noix; la perdrix; le nez; le tas; un poux

6. Trecei la plural urmtoarele fraze:Il a particip au festival. Elle a prt son secours son rival. Son enfant avait un nouveau joujou. Elle a sorti son ventail car il faisait chaud dans la salle. Quel beau chteau jai pu visiter dans cet endroit! Je dois acheter un pneu pour ma voiture.

Adjectivul calificativ (Ladjectif qualificatif)

Formarea femininului(Le fminin):Regula general: masculin + -e grand-grande; petit-petite

Cazuri particulare:- dublarea consoanei finale: cruel/cruelle; pareil/pareille; nul/nulle; ancien/ancienne; bon/bonne; coquet/coquette; net/nette; boulot/boulotte; plot/plotte; sot/sotte; vieillot/vieillote; bas/basse; pais/paisse; gras/grasse; gros/grosse, las/lasse; exprs/expresse; Excepii: amical/amicale; musical/musicale; concret/concrte; secret/secrte; inquiet/inquite; dsuet/dsute; discret/discrte; replet/replte;

- modificarea consoanei finale: neuf/neuve; sportif/sportive; actif/active; blanc/blanche; franc/franche;sec/sche; public/publique; turc/turque; grec/grecque; long/longue;

- modificarea sufixului: - heureux/heureuse; majestueux/majestueuse; - cher/chre; leger/legre; entier/entire; - rieur/rieuse; trompeur/trompeuse; menteur/menteuse; - aigu/aigu; contigu/contigu; ambigu/ambigu- consolateur/consolatrice; protecteur/protectrice;

- cteva adjective au forme speciale: roux-rousse; faux-fausse; favori-favorite; coi-coite; bnin-bnigne; malin-maligne; frais-frache; doux-douce;

Obs. Adjectivele beau, nouveau, fou, mou, vieux au trei forme, 2 pentru masculin i una pentru feminin: beau, nouveau, fou, mou, vieux + consoan sau h aspirat: un beau quartierbel, nouvel, fol, mol, vieil + vocal sau h mut: un bel hommebelle, nouvelle, folle, molle, vieille - la feminin: une femme belle

Formarea pluralului(Le pluriel):Regula general: singular + s grand-grands; petit-petitsCazuri particulare:- adjectivele beau, nouveau, hbreu, jumeau, etc. au pluralul n -x.- adjectivele n -al au pluralul n -aux (un homme loyal, des hommes loyaux) cu excepia adjectivelor : banals, bancals, fatals, finals, glacials, jovials, natals, navals.- pentru unele adjective n -al ambele forme -als sau -aux sunt admise : glacial, austral, boral, initial, jovial, matinal, natal, pascal, etc.. - adjectivele terminate n -s sau -x sunt invariabile la plural.

Laccord des adjectifs composs1. Les adjectifs composs de deux adjectifs s'accordent tous les deux: frais clos, sourds-muets, aigres-douces, premiers-ns, derniers-ns.2. Si l'adjectif est compos d'un adverbe et d'un adjectif, seul l'adjectif s'accorde: extra-purs, bien pensants, nouveau-ns. Exception: frais, grand, large, nouveau saccordent mme quand ils ont une valeur adverbiale: des fleurs fraches cueillies, une porte grande-ouverte, des filles nouvelles maries.3. Si le premier terme se termine par un -o ou un -i, si cest un mot invariable (prposition, adverbe) ou lun des adjectifs demi, nu, mi, semi valeur dadverbe ou de prfixe, seul le deuxime terme s'accorde: tragi-comiques, italo-suisses, sous-dvelopps, nord-africaines, des demi-journes, des semi-voyelles, sortir nu-pieds, les yeux mi-clos.Laccord des adjectifs de couleur1. Ladjectif simple dsignant la couleur saccorde avec le nom auquel il se rapporte: une robe blanche, des yeux verts, des pierres noires.2. Ladjectif compos dsignant la couleur reste toujours invariable: des pierres noir jais (une pierre dun noir brillant), une jupe bleu marine, des rubans jaune paille 3. Le nom simple ou compos employ pour dsigner la couleur reste invariable: des blouses orange, des rubans cerise, des robes citronLes noms suivants, qui ont acquis le statut d'adjectif s'accordent en genre et en nombre: rose, carlate, fauve, incarnat, mauve, pourpre, violette (des toffes pourpres, des charpes carlates / fauves / incarnates (de un rou aprins, stacojiu).Les adjectifs suivants sont toujours invariables: chic, tabou, standard, rococo, bmol, angora, chtain, grognon (morocnos), kaki, mastoc (grosolan), capot (zpcit, uluit), snob, rosat (cu esen de trandafir). Il en est de mme pour les adjectifs employs comme adverbes: le livre cote cher, elle chante faux, a sent bon.

Les degrs de comparaison des adjectifsPositif: Pierre est sympathique.Comparatif:- dinfriorit: Pierre est moins sympathique que Jean. Jeanne est moins grande que Julie. - dgalit: Sa robe est aussi jolie que celle de Sylvie. Mon chien est aussi rus qu'un renard. - de supriorit: Julie est plus organise que Jacques. La tarte de ma mre est plus russie que celle du ptissier. Superlatif: - relatif: C'est l'arbre le moins robuste de tous. C'est la moins timide de la classe. Ce sont les animaux les moins peureux du zoo. Jean est le plus adorable des petits garons. C'est la plus intelligente de sa promotion. Ce sont les plus belles fraises du march.- absolu: Jean est trs/extrmement intelligent.Cas particuliersBonComparatif: Jean est un meilleur danseur que Pierre. Superlatif: Jean est le meilleur danseur de la classe.MauvaisComparatif: Le caf de ce bar est plus mauvais que le caf de ma mre. La situation conomique en Afrique est pire que dans les pays de l'Est.Superlatif: C'est le plus mauvais caf du quartier. La guerre est toujours la pire des solutions.PetitComparatif: Ta chambre est plus petite que la mienne. Les effets secondaires de ce traiement sont moindres que ceux d'une opration chirurgicale.Superlatif: C'est la plus petite maison de la ville. C'est le moindre des problmes.

Exerciii

1. Scriei femininul urmtoarelor adjective :

actif- vieux- doux-pais- secret- ambigu-blanc- mou- trompeur-sec- frais- vainqueur-lourd- moyen- hbreu-gentil- bref- heureux-joyeux- grec- neuf-

2. Acordai adjectivele din parantez:

Il sentait grandir en lui un sentiment de scurit( irrel)Ctait une vaste galerie (contigu). son cabinet.Sa (subit). absence tait ( bref) . Jai horreur des situations (faux)..Ce sont des paroles (amical) . et non pas (vengeur)Une robe qui nest plus la mode est une robe (dsuet)Son attitude (protecteur). ne me convient pas.Jeanne lit beaucoup de romans; cest une jeunne fille (rveur).Ma mre est trs enracine dans ses habitudes religieuses; elle est (dvot)..,(bigot).. mme.-Merci pour cette rponse (franc)., lui dit-elle dune voix (doux).

3. Traducei n limba francez, folosind adjectivele: bni/bnie; bnit/bnite; favori/favorite; vainqueur/victorieuse; absous/absoute; dissous/dissoute; coi/coite; malin/maligne; bnin/bnigne; hbreu(juif)/juive:

Aceste fete cochete se cred ambasadoarele modei.Aceast femeie pctoas a fost absolvit de toate pcatele sale.n orice biseric exist agheasm i anafur.Medicii nu tiu dac tumoarea acestui bolnav este malign sau benign.Legile greceti sunt mai puin aspre dect cele evreieti.Maria a rmas mut n faa cuvintelor grosolane ale fratelui ei.

Le genre des noms

Le genre est indiqu par le dterminant. Les terminaisons peuvent indiquer le genre des noms mais les exceptions sont nombreuses.Sont gnralement du genre masculin les noms qui finissent en: -a, -age, -aire, -ail, -al, -ard, -art, -as, -at, eau, -ge, -el, -ent, -er, -eu, -et, -me, -eur, -gramme, -ic, -ien, -ier, -il, -in, -is, -isme, -ment, -oir, -oin, -on, -me, -ou.Exceptions: la cage, la plage, une image, la nage, la page, la rage, une eau, la peau, une pigramme, la main, la fin, la brebis, la fois, la souris, une oasis, etc. Sont gnralement du genre fminin les noms qui finissent en: -ade, -aie, -aille, -aine, -aison, -ance, -e, ence, -erie, -esse, -ette, -eur, ie, -ille, - ique, -ine, -ise, -ite, -sion, tion, -t, tude, -ure, -ue, -xion.Exceptions: le silence, un apoge, le lyce, le muse, le parapluie, un incendie, le gnie, le foie, le prlude, un interlude, le coude, le dinosaure, le centaure, le kilowattheure, le bromure, le carbure, le sulfure, le nitrure, le parjure, le murmure, etc.Les noms suivants sont masculins en franais et fminins en roumain: un art, le balai, le banc, le cacao, le caf, le canap, le casque, le centime, le champagne, le chiffre, le crime, le dsordre, le dogme, le doute, un encrier, le front, le gant, un hmisphre, un insecte, le lgume, le livre, le macaroni, le masque, le marbre, le merle, le meuble, le monastre, le monde, le narcisse, le navire, un ongle, un orchestre, le pain, le parachute, le parapluie, le pays, le ptale, le phoque, le pole, le rcit, le rti, le spale, le sort, le souci, le sulfamide, le travail, le zbre, le sjour, le sel, etc.Les noms suivants sont fminins en franais et masculins ou neutres en roumain: une affiche, une me, une annonce, une apostrophe, une armoire, une attaque, une auto, la bague, la boxe, la carotte, la chane, la chaise, la charrue, la chose, la cloche, la compote, la ctelette, la coutume, la culotte, la danse, la dent, la douche, une curie, une enveloppe, une paule, une pingle, une pithte, une table, la foire, la gorge, la grappe, la guerre, une horloge, la jambe, la joue, la marche, la minute, la montagne, la mosaque, la montre, une omoplate, la pantoufle, la pche (pescuitul), la poche, la pomme, la pomme de terre, la pure, la radio, la rivire, la route, la tente, la terre, la tte, la tour (turnul), la tribu, la valse, la vendange, la ville, la vitre, etc.

Des noms homonymes de genre et de sens diffrentsun aide (ajutor de...), une aide (ajutorul, sprijinul), le critique (criticul literar), la critique (critica), le guide (ghidul), la guide, les guides (hurile),le manuvre (muncitorul manual), la manuvre (manevra), le trompette (trompetistul), la trompette (trompeta), le crpe (crepul, estura), la crpe (cltita), le manche (mnerul), la manche (mneca), La Manche (Marea Mnecii), le mmoire (expunere, memoriu), la mmoire (memoria), le mode (modul, felul), la mode(moda), un office (slujba, funcia), une office (cmara, oficiul), un paralllle (o paralel, o comparaie), une paralllle (o linie paralel), le pole (soba), la pole (tigaia), le somme (somnul), la somme (suma), un aigle (vultur), une aigle (stem, blazon), le foudre (personaj excepional), la foudre (trsnetul), le poste (postul), la poste (posta), le livre (cartea), la livre (livra, unitate de msur), le moule (tiparul), la moule (scoica), le mousse (elev marinar), la mousse (spuma, muchiul de pe copaci), le vase (vaza), la vase (noroiul), le hollande (sortiment de brnz), la Hollande (Olanda), le champagne (vinul), la Champagne (regiunea), le page (pajul), la page (pagina), le voile (vlul, voalul), la voile (vela, pnza de corabie), le garde (paznicul), la garde (paza, garda), le souris (sursul), la souris (oarecele), le tour (strungul, nconjurul, turul), la tour (turnul).

Le pluriel des noms composs-Quand le mot compos scrit en un seul mot le pluriel se forme selon la rgle gnrale: un passeport/des passeports, le pourboire/les pourboires Exceptions: Monsieur-Messieurs, Madame-Mesdames, Mademoiselle-Mesdemoiselles, bonhomme-bonshommes, gentilhomme-gentilshommes (dans bons et gentils s final se prononce z).-Quand le mot compos est form de mots spars:1. Les deux mots saccordent:Nom + nom: un chef-lieu/des chefs-lieux, un chou-fleur/des choux-fleurs;Adjectif + nom/nom + adjectif: un beau-frre/des beaux-frres, un coffre-fort/des coffres-forts;Adjectif + adjectif: un sourd-muet/des sourds-muets;2. Seulement le nom saccorde:Nom + nom complment (avec ou sans prposition exprime): un chef-doeuvre/des chefs-doeuvre, un arc-en-ciel/des arcs-en-ciel, un timbre-poste/des timbres-poste. Exception: un tte--tte/des tte--tte.Demi/semi/nom ou adjectif en o, i + nom: une demi-finale/des demi-finales, un lectro-aimant/des lectro-aimants, une tragi-comdie/des tragi-comdies;Verbe + nom: un couvre-lit/des couvre-lits, un tire-bouchon/des tire-bouchons. Le nom reste invariable sil dsigne une ide abstraite, une matire qui nest pas dnombrable, sil a valeur dobjet indirect ou sil a une forme de pluriel: un essuie-glace/des essuie-glace, un faire-part/des faire-part, un touche--tout/des touche--tout, un porte-allumettes/des porte-allumettes, un casses-noisettes/des casse-noisettes.Adverbe ou prposition + nom: une avant-garde/des avant-gardes, un arrire-neveu/des arrire-neveux, une contre-preuve/des contre-preuves. Exceptions: des sans-gne, des hors doeuvre.3. Les deux mots restent invariables:Verbe + verbe: un savoir-faire/des savoir-faire, un laissez-passer/des laissez-passer, un sauve-qui-peut/des sauve-qui-peut, un va-et-vient/des va-et-vient;Verbe + adverbe: un passe-partout/des passe-partout;Verbe + nom dont le sens demande lemploi du singulier: un abat-jour/des abat-jour, un perce-neige/des perce-neige, un brise-glace/des brise-glace, un coupe-papier/des coupe-papier, un gratte-ciel/des gratte-ciel.

Des noms qui ne semploient quau pluriel les affres (chinuri), des agrs (aparate pentru gimnastic), les annales, les archives, les broussailles (mrciniul), les catacombes, les confines (hotarele), les bornes, les dbris (resturile), les dcombres (drmturile), les entrailles (viscere, mruntaie), les dolances, les checs (jocul de ah), les hardes (oalele), les humanits (totalitatea studiilor clasice), les immondices (resturi menajere), les lettres (tiinele umaniste), les moeurs (moravurile), les munitions, les nippes (zdrenele), les ossements (osemintele), les pierreries (pietrele scumpe), les prmices, les reprsailles, les semailles, les tnbres, les victuailles (proviziile), les vivres (alimentele), les pousailles (cununia), les fianailles (logodna), les noces (nunta), les obsques (funeraliile), les pourparlers (tratativele), les prliminaires, les vpres (vecernia), les arrrages (rmie de plat), les arrhes (arvuna), les frais (cheltuielile), les honoraires (leafa), les appointements (salariul), les alentours, les environs (mprejurimile).

Des noms qui ont un sens au singulier et un autre sens au plurielUn aboi ou laboiement (ltratul), les abois (tre aux abois-a fi ntr-o situaie disperat)Une assise (temelie de piatr), les assises (Curtea cu juri)Un appt (atracie, curs, capcan), les appas (farmec, atracie, nuri)La bretelle (bretel, la cile ferate), les bretellesLe ciseau (dalta), les ciseaux (foarfece)Le comble (culmea), les combles (log sous les combles-a locui la mansard)Un effet (efectul), les effets (hainele)Le fer, les fers (ctuele)Le gage (garania), les gages (salariile)Lhumanit, les humanits (tiinele umaniste)Lintelligence, les intelligences (avoir des intelligences avec-a fi complice cu)La lumire, les lumires (cunotinele, inteligena)La lunette, les lunettes (ochelarii)Loue (auzul), les oues (branhiile)La pincette (penseta), les pincettes (vtraiul)Le papier, les papiers (actele)La raison (raiunea, dreptatea), les raisons (motivele)La serre (sera), les serres (gheare la psrile rpitoare)La vacance (locul vacant), les vacancesLa vue (privelitea), les vues (punctele de vedere, opiniile)