40
HR DETALJNE UPUTE ZA UPORABU SUŠILICE ZA RUBLJE www.gorenje.com

sušilica gorenje

Embed Size (px)

DESCRIPTION

dg

Citation preview

Page 1: sušilica gorenje

HR

DETALJNE UPUTEZA UPORABU SUŠILICE

ZA RUBLJE

www.gorenje.com

Page 2: sušilica gorenje

Zahvaljujemo vam na

povjerenju kojeg ste nam ukazali

kupnjom naše sušilice rublja. Vaša

nova sušilica za rublje udovoljava

svim zahtjevima moderne njege

rublja: uporabom posebnih programa

vaše će rublje brzo biti suho, mekano

i podatno, i tijekom sušenja neće se

promijeniti. SenzoCare tehnologija

omogućuje vam jednostavno

upravljanje sušilicom, s vrlo malom

potrošnjom energije.

Sušilica je namijenjena isključivo za

korištenje u kućanstvu za sušenje

rublja, za koje je dozvoljeno strojno

sušenje.

Page 3: sušilica gorenje

3

SADRŽAJ

350

107

FAZE SUŠENJA

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA

UVOD

OTKLANJANJE KVAROVA

PRVA PRIPREMA UREĐAJA

OSTALO

4 STROJ ZA SUŠENJE RUBLJA5 Tehnički podaci

6 Upravljačka tabla

8 SIGURNOSNA UPOZORENJA

10 POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE10 Izbor prostorije

13 Postavljanje

14 Odvod vlažnog zraka

15 Odvod kondenzata

16 Priključenje na električnu mrežu

17 Premještanje i transport

17 Ponovni transport

18 PRIJE PRVE UPORABE

19 FAZE SUŠENJA (1 - 6)19 1. Faza: Gledajte etikete na rublju

20 2. Faza: Priprema rublja za sušenje

23 3. Faza: Izbor programa

25 4. Faza: Dodatne funkcije

27 5. Faza: Upućivanje programa

27 6. Faza: Završetak sušenja

28 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE29 Čišćenje filtra na donjoj strani otvora vrata

30 Čišćenje mrežastog filtra u vratima

31 Čišćenje kondenzatora vode

33 Pražnjenje posude kondenzata

34 Čišćenje odvodne cijevi

34 (samo za odzračnu sušilicu)

34 Čišćenje sušilice

35 PREKIDI I IZMJENE PROGRAMA36 Što učiniti ...?

38 SAVJETI ZA SUŠENJE I ŠTEDLJIVU UPORABU SUŠILICE39 UKLANJANJE ISTROŠENOG UREĐAJA40 TABELA POTROŠNIH VRIJEDNOSTI

Page 4: sušilica gorenje

4

STROJ ZA SUŠENJE RUBLJA(OPIS SUŠILICE)

35010

7

SPRIJEDA

1 Gumb za uključenje/

isključenje i izbor programa

2 Upravljačka tabla

3 Posuda kondenzata(ovisno o

modelu)

4 Vrata

5 Mrežni filter

6 Filter na donjoj strani vrata

(ovisno o modelu)

7 Kondenzator (ovisno o

modelu)

8 Otvor za odzračivanje

(ovisno o modelu)

9 Natpisna tablica

OTRAGA

1 Cijev za odvod kondenzata

(ovisno o modelu)

2 Otvor za odzračivanje (ovisno

o modelu)

3 Priključni kabel

4 Podesive nožice

12

56

7

9

4

8

3

22

3

44

44

1

8

Page 5: sušilica gorenje

5

TEHNIČKI PODACI(OVISNO O MODELU)

TYPE: SP10/XXXArt.No.: XXXXXXAC 220-240V 50 HzPmax.: XXXXW 10AMADE IN SLOVENIA

MODEL: XXXXXXSer.No.: XXXXXX

Xkg

IPX4

350

107

Natpisna tablica s osnovnim podacima o sušilici pričvršćena je ispod okvira vrata stroja.

Širina 600mm

Visina 850mm

Dubina 600mm

Dubina a otvorenim vratima

1100mm

Težina XX/YY kg (ovisno o modelu)

Priključni napon Vidi natpisnu tablicu

Osigurač Vidi natpisnu tablicu

Priključna snaga Vidi natpisnu tablicu

Maksimalna zapremina (punjenje)

Vidi natpisnu tablicu

Natpisna tablica

Page 6: sušilica gorenje

66

UPRAVLJAČKA TABLAZA MODELE A) KONDENZACIJSKI I B) ODZRAČNI

START|PAUSE

1 2c

2a

START|PAUSE

12h

4h

2h1 2c

2b

2a

3c

3b

3a

35010

7

1 TIPKA START/PAUZA,

za upućivanje i prekid

programa. Izborom

programa lampica na tipki

bljeska, a nakon upućivanja

programa svijetli.

2 a , b , c : LAMPICE svijetle kad je potrebno

očistiti filter, isprazniti

posudu kondenzata,

odnosno kad je uključena

blokada za djecu.

3 TLAMPICE za prikaz

vremena odloženog

upućivanja, odnosno prikaz

faza sušenja, hlađenja i

završetka sušenja.

A) KONDENZACIJSKI

B) ODZRAČNI

Page 7: sušilica gorenje

77

OFF

30̕90̕60̕

4c5

4b

4a

350

107

4 a, b, c: TIPKE dodatne funkcij, za dopunu

osnovnih programa.

5 GUMB ZA UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE sušilice

i izbor programa sušenja

NAJČEŠĆE KORIŠTENI PROGRAMI

Page 8: sušilica gorenje

8

SIGURNOSNA UPOZORENJA

35010

7

Molimo vas da ne uporabljate sušilicu prije no što ste pročitali i upoznali se s sadržajem uputa za njegovu uporabu.

Sušilica je namijenjena isključivo uporabi u kućanstvu.U slučaju uporabe sušilice za rublje u

profesionalne, profitne svrhe, odnosno u

svrhe koje premašuju uobičajenu uporabu

u kućanstvu, ili ako sušilicu rublja koristi

osoba koja nije potrošač, garancijski rok

jednak je najkraćem garancijskom roku

određenom važećim zakonodavnim

propisima.

Prije priključenja sušilice potrebno je detaljno pročitati upute za uporabu, koje opisuju sušilicu njenu pravilnu i sigurnu uporabu. Upute su prilagođene različitim tipovima i modelima uređaja, stoga mogu opisivati i postavke te opremu koje vaša sušilica nema.

Nepoštovanje uputa za uporabu, odnosno nepravilna uporaba sušilice može privesti do oštećenog rublja, stroja ili ozljeda korisnika.

Upute za uporabu držite u blizini sušilice.

Ne dozvolite da djeca koriste uređaj kao igračku.Djeci i kućnim životinjama onemogućite

ulaz u bubanj sušilice.

Zrak u okolini uređaja ne smije imati djeliće prašine.

Prostorija u kojoj je stroj postavljen, mora

biti dobro provjetravana, da se spriječi

povratni tijek plinova koje ispuštaju plinski

uređaji s otvorenim plamenom (kamin).

Filtere očistite nakon svakog sušenja. Ako

ste ih skinuli, obvezno ih ponovno stavite na

svoje mjesto prije ponovnog sušenja.

Nakon svakog čišćenja kondenzator vratite nazad u zračni kanal za kondenzacijsku sušilicu (samo za kondenzacijsku sušilicu).

Rad uređaja bez kondenzatora ili s

oštećenim kondenzatorom opasan je i može

uzrokovati požar.

Nakon uporabe uvijek isključite sušilicu (gumb za izbor programa sušenja mora biti

u položaju »OFF«) i izvucite priključni kabel

iz utičnice (zbog opasnosti udara groma,

odnosno zbog naponskog šoka).

Sušilni stroj za segrevanje zraka uporablja

sistem toplotne črpalke.

Sve zahvate i popravke stroja za sušenje prepustite stručnjaku. Zbog nestručnog

popravka može doći do nesreće ili greške u

radu uređaja.

Garancija ne obuhvaća potrošni materijala

(žarulje), manja odstupanja u boji,

povećanja glasnoće kao posljedice staranja

i ne utječe na funkcionalnost uređaja, te na

estetske greške na sastavnim dijelovima

koji ne utječu na funkcionalnost i sigurnost

uređaja.

Uređaj je izrađen sukladno svim propisanim sigurnosnim standardima. Usprkos tome ne preporučujemo da ga bez

potrebnog nadzora koriste osobe smanjenih

fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti,

Page 9: sušilica gorenje

9

350

107

U CILJU SMANJENJA OPASNOSTI OD POŽARA PRIDRŽAVAJTE SE SLIJEDEĆEG:

U sušilici je zabranjeno sušiti rublje koje nije bilo oprano. U sušilici smijete sušite samo rublje oprano vodom.

Ne smijete sušiti rublje, oprano ili očišćeno zapaljivim sredstvima za čišćenje (na primjer benzinom, trikloretilenom, i slično), jer bi mogli uzrokovati eksploziju.

Rublje na kojem su mrlje ulja, acetona, alkohola, naftnih derivata, sredstava za skidanje mrlja, terpentina, voska i sredstava za skidanje voska, mora (prije sušenja u sušilici) najprije biti oprano u perilici s vrućom vodom i sredstvom za pranje.

Komade rublja koji sadrže lateks, gumene dijelove, kape za kupanje i tuširanje, te rublje ili prevlake s spužvastom gumom, zabranjeno je sušiti u sušilici.

Omekšivači rublja i slični proizvodi moraju se koristiti u skladu s uputama proizvođača.

odnosno osobe bez potrebnih iskustava

ili znanja. Ista preporuka glede uporabe

uređaja važi i za maloljetne osobe.

Zadnja stjenka stroja može biti vruća - opasnost opeklina.

Nikad ne prekidajte program sušenja prije završetka. Ukoliko to iz bilo kojeg razloga

ipak napravite, budite oprezni prilikom

vađenja rublja iz bubnja, jer je rublje vruće.

Izvadite ga što je moguće brže i odmah ga

razgrnite da se što prije ohladi.

Završni dio programa sušenja uključuje i hlađenje; pazite da rublje prilikom vađenja

iz bubnja ne bude prevruće.

Page 10: sušilica gorenje

10

POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE

IZBOR PROSTORIJE

10 cm

10 cm

5 cm

35010

7

Ventilacijski otvori, kao i otvori na prednjoj i stražnjoj strani stroja

moraju biti slobodne.

Kad postavljate uređaj u prostoriju morate voditi računa o

dozvoljenim razmacima, označenim na slici. Ukoliko se ih ne

pridržavate može doći do pregrijavanja uređaja.

ZA KONDENZACIJSKU SUŠILICUStroj ne stavljajte u prostor u kojem postoji opasnost smrzavanja.

Prostorija u kojoj se nalazi sušilica neka bude primjereno

provjetravan, s temperaturom od 10°C do 25°C. Djelovanje sušilice

na nižim temperaturama okoline može prouzročiti nastanak

kondenzata u unutrašnjosti sušilice. Zamrznuta voda u posudi

kondenzata i u crpki može oštetiti sušilicu.

ZA ODZRAČNU SUŠILICUStroj postavite u dobro prozračivan prostor, s prozorom ili s

ugrađenim ventilatorom. Odzračnu cijev stavite u pripremljeni

otvor. Odzračivanje ne smije biti provedeno u zračnik koji se koristi

za sagorijevanje plinskih aparata ili aparata koji za svoj rad koriste

druge gorljive tvari.

Page 11: sušilica gorenje

11

POSTAVLJANJE SUŠILICE

4X

350

107

Uređaj možete postaviti na perilicu korištenjem vakumskih nožica,

ili uz perilicu.

Sušilica može stajati samostalno, ili na perilici istih dimenzija - min.

širina 517 mm, min. dubina 476 mm. Površina na koju se postavlja

mora biti čista i ravna.

Uporabite priložene vakumske nožice koje sprječavaju klizanje

sušilice. (vakumske nožice možete i kupiti dodatno, ukoliko nisu

bile priložene.)

Perilica na koju želite namjestiti sušilicu mora izdržati težinu sušilice

(vidi natpisnu pločicu, odnosno tehničke podatke sušilice).

Page 12: sušilica gorenje

12

35010

7

Sušilicu ne smijete postaviti iza vrata na zaključavanje ili iza kliznih vrata, odnosno iza vrata koja imaju šarke na suprotnoj strani od stroja.

Uređaj postavite u prostoriju tako da je omogućeno slobodno otvaranje vrata sušilice.

Put do odzračnog otvora mora uvijek biti slobodan (vidi opis sušilice).

Kod postavljanja sušilice na perilicu moraju sudjelovati najmanje 2 osobe.

Sušilicu nemojte stavljati na tepih s dužim dlakama, jer time sprječavate nesmetano kruženje zraka.

Uređaj ne smije dodirivati zidove ili susjedne elemente.

Page 13: sušilica gorenje

13

POSTAVLJANJE

350

107

Stroj ručno

izravnajte uzdužno

i poprečno

okretanjem

podesivih nožica

koje omogućuju

izravnavanje +/- 1

cm. Koristite libelu i

ključ br. 22.

Tlo na kojem stoji stroj mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače stroj može puziti. Očistite i nožice za izravnavanje.

Uređaj mora stajati ravno i stabilno na tvrdoj podlozi.

Vibracije, pomicanje uređaja po prostoriji i glasno djelovanje zbog nepravilno izravnanih nožica, nisu predmet garancije.

Povremeno se u radu uređaja mogu začuti i neobični ili jači šumovi, koji su najčešće posljedica nepravilnog postavljanja.

Page 14: sušilica gorenje

14

ODVOD VLAŽNOG ZRAKA(Za odzračnu sušilicu)

Udaljenost od sušilice do odvodnog otvora (zračnik, prozor) ne smije biti duža od 2 m, inače može doći do nakupljanja vlage u cijevi.

Stroj ima dva otvora za odvod vlažnog zraka (mogućnost a/b), od

kojih jednu zatvorite poklopcem, a u drugu privijte odzračnu cijev.

a bm

ax 2 m

max 2 m

35010

7

Page 15: sušilica gorenje

15

ODVOD KONDENZATA(Za kondenzacijsku sušilicu)

max 8

0 cm

350

107

Vlaga se iz rublja izdvaja u kondenzatoru vode, i sakuplja se u

posudi kondenzata.

Kontrolna lampica tijekom sušenja upozorava kad je posuda

kondenzata puna i kad ju je potrebno isprazniti.

Prekid sušenja zbog pune posude kondenzata možete izbjeći

tako da cjevčicu za odvod kondenzata na stražnjoj strani stroja

provedete neposredno u izljev.

Posuda za vodu parnog generatora ne puni se automatski. Vodu morate napuniti ručno (vidi poglavlje 'Punjenje posude parnog generatora').

Ukoliko cijev za odvod kondenzata sprovedete u izljev ili lijevak, pazite da cijev bude dobro pričvršćena. Time ćete spriječiti možebitno istjecanje vode što može uzrokovati neočekivanu štetu.

1 Izvijačem skinite

cijev sa nastavka

na stražnjoj strani

stroja (lijevo ispod

poklopca);

2 Cijev odvedite

u izljev koji ne

smije biti viši od 80

cm od tla.

Page 16: sušilica gorenje

16

PRIKLJUČENJE NA ELEKTRIČNU MREŽU

2h

35010

7

Kad ste stroj postavili na svoje mjesto ostavite ga tamo najmanje 2 sata da se sustav stabilizira, prije no što ga priključite na električnu mrežu.

Priključnim kabelom povežite sušilicu s električnom mrežom

preko zidne utičnice. Sušilica ne smije biti priključena na električnu

mrežu korištenjem bilo kakvog produžnog kabela – opasnost da

pregrijavanja i požara! Propisan električni napon i ostali podaci

navedeni su na natpisnoj tablici ispod okvira vrata stroja.

Preporučujemo uporabu elementa naponske zaštite (overvoltage

protection) za zaštitu od udara groma.

Nakon postavljanja zidna utičnica mora uvijek biti dohvatljiva, i mora biti uzemljena (pridržavajući se važećih propisa).

Oštećen ili neispravan priključni kabel smije zamijeniti samo osoba ovlaštena od strane proizvođača.

Page 17: sušilica gorenje

17

PONOVNI TRANSPORT

PREMJEŠTANJE I TRANSPORT

350

107

Nakon svakog sušenja u sušilici ostane manja količina kondenzirane

vode. Uključite stroj i izaberite jedan od programa, te ostavite stroj

da radi približno pola minute. Tako ćete ispumpati preostalu vodu i

izbjeći možebitna oštećenja sušilice tijekom transporta.

Nakon transporta sušilica mora prije priključenja na električnu mrežu mirovati najmanje 2 sata, da se sustav stabilizira.Preporučujemo da instalaciju i priključenje uređaja obavi osposobljena osoba.

Ako se prijenos ili transport nisu odvijali u skladu s uputama, sušilica mora prije priključenja na električnu mrežu također mirovati najmanje 2 sata prije ponovnog upućivanja.

Prije priključenja uređaja potrebno je detaljno pročitati upute za uporabu. Otklanjanje kvara, odnosno reklamacije, koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili neispravne uporabe uređaja, nije predmet garancije.

Remen smije zamijeniti samo ovlašteni serviser proizvođača, koji ima na raspolaganju originalni rezervni dio s oznakom OPTIBELT EPH 1906, šifra 104265; OPTIBELT 8 EPH 1941, šifra 160165; HUTCHINSON 8 PHE 1942, šifra 270313 (ovisno o modelu).

Page 18: sušilica gorenje

18

PRIJE PRVE UPORABE

1 2

35010

7

Prije prve uporabe

očistite bubanj

sušilice vlažnom

krpom i blagim

sredstvom za

čišćenje.

Otvorite isključenu sušilicu pritiskom na lijevu stranu vrata.

Page 19: sušilica gorenje

19

FAZE SUŠENJA (1 - 6)

350

107

1. FAZA: GLEDAJTE ETIKETE NA RUBLJU

Uobičajeno pranje;Osjetljivo rublje

Maks.pranje95°C

95

95

Maks.pranje60°C

60

60

Maks.pranje40°C

40

40

Maks.pranje30°C

30

30

Ručno pranje

Pranje nije dozvoljeno

Bijeljenje Bijeljenje u hladnoj vodic1

Bijeljenje nije dozvoljeno

Pranje u čistionici Kemijsko čišćenje svim sredstvimaA

PerkloretilenR11, R113,Petrolej

P

Kemijsko čišćenjeu kerozinu, učistom alkoholu iu R 113

F

Kemijsko čišćenje nije dozvoljeno

Glačanje Vruće glačanje 200°C

Vruće glačanje 150°C

Vruće glačanje 110°C

Glačanje nije dozvoljeno

Sušenje Stavite na ravnu podlogu

Stavite na ravnu podlogu

Objesite

Visoka temperatura

Niska temperatura

Sušenje u sušilici nije dozvoljeno

Page 20: sušilica gorenje

20

2. FAZA: PRIPREMA RUBLJA ZA SUŠENJE

35010

7

1. Razvrstajte rublje po vrsti i debljini tkanine (vidi Tabelu programa).

2. Zatvorite gumbe i patentne zatvarače, zavežite trake, a džepove okrenite prema van.

3. Vrlo osjetljivo rublje stavite u pripremljenu tekstilnu vrećicu.

Ne savjetujemo sušenje rublja iz naročito osjetljivih tkanina, koje bi mogle promijeniti oblik. Zbog opasnosti oštećenja materijala, zabranjeno je sušiti slijedeće vrste rublja:

• kožnu odjeću i druge kožne predmete,• voskom ili nekim drugim materijalom presvučenu odjeću,• odjeću s većim drvenim, plastičnim ili metalnim

dijelovima,• odjeću sa šljokicama,• odjeću s metalnim dijelovima koji su podložni hrđanju.

Page 21: sušilica gorenje

21

SUŠENJE U KOŠARI (OVISNO O MODELU)

350

107

Prije prvog sušenja izvadite iz bubnja košaru i svu ambalažu.

1 Filter koji se

nalazi na donjoj

strani otvora vrata

izvucite iz ležišta i

stavite košaru.

Sušenje u košari smijete koristiti samo na programu za vremenski

određeno sušenje.

Košaru vratite nazad u perilicu obratnim redoslijedom od onog pri

vađenju, no bez transportne ambalaže.

Možete sušit športsku obuću ili stvari za koje ne želite da se

tumbaju po bubnju tijekom sušenja (max. punjenje: 2,5 kg).

Sušite samo čiste tenisice koje nakon pranja ocijedite do te mjere,

da se voda ne cijedi iz njih.

Tijekom vrtnje bubnja košara miruje, stoga pazite da predmeti koje

sušite, ne dodiruju bubanj – moguća oštećenja stvari i stroja.

Nakon završetka sušenja ponovno stavite filter.

Page 22: sušilica gorenje

22

UKLJUČENJE SUŠILICE

PUNJENJE SUŠILICE

1 2

35010

7

Priključnim kabelom prikopčajte uređaj na električnu mrežu.

Za osvjetljenje bubnja okrenite gumb za izbor programa na bilo

koju poziciju.

Pritiskom na lijevoj strani vrata u smjeru prema stroju otvorite vrata

sušilice.

Stavite rublje u bubanj (prije toga provjerite dali je bubanj prazan).

U sušilicu ne stavljajte neocijeđeno rublje (preporučljivi minimalni okretaji centrifuge: 800 vrt./min).

Zatvorite vrata sušilice.

Page 23: sušilica gorenje

23

3. FAZA: IZBOR PROGRAMA

5

OFF

30̕90̕60̕

5

350

107

Tijekom djelovanja gumb se ne vrti automatski.

Program birate okretanjem gumba za izbor programa (5) ulijevo ili

desno (glede na vrstu, odnosno traženi stupanj suhoće rublja) - vidi

tabelu programa.

Page 24: sušilica gorenje

24

TABELA PROGRAMA

35010

7

Program:Stupnjevi suhoće

Max.punjenje

Rublje Dodatne funkcije

Pamuk

Ultra suho

Za odlaganje

Standardno sušenje*

Vlažno za glačanje

6 kg/7 kg

Neosjetljivo rublje iz pamuka (ručnici, rublje iz frotira, trikoa, majice, hlače, kuhinjske krpe...)

• niža temperatura• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje

Mix

Za odlaganje

Vlažno za glačanje

3 kg/3,5 kg

Odjeća iz mješavine tekstilnih vlakana (hlače, majice, odijela...)

• niža temperatura• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje

Vremenski određen program Vrijeme trajanja: 30´/60´/90´

3 kg/4 kg

Rublje koje je potrebno osušiti do kraja, ili manja količina rublja, odnosno pojedini komadi odjeće.

• niža temperatura• odloženo upućivanje

Posteljina5 kg/5 kg

Veći komadi rublja (posteljina, veći stolnjaci, veći ručnici…) – sprječavanje navijanja rublja

• niža temperatura• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje

Vuna2 kg/2 kg

Vuneno rublje i rublje iz vunenih mješavina, koje želimo rastresti (puloveri, šalovi, marame...)

Majice2 kg/2 kg

Košulje i bluze • niža temperatura• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje• para

Sintetika

Standardno sušenje

Ultra suho

3 kg/3,5 kg

Rublje iz sintetike ili miješanih tkanina (majice, hlače, odijela, čarape, plaštevi...)

• niža temperatura• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje

Osjetljivo 2 kg/2 kg

Rublje kojeg je potrebno sušiti na nižoj temperaturi (bluze, osjetljivo donje rublje, majice s aplikacijama...) -preporučujemo uporabo namjenske tekstilne vrećice.

• odloženo upućivanje• intenzivno sušenje

* Program za testiranje po EN61121

Page 25: sušilica gorenje

25

4. FAZA: DODATNE FUNKCIJE

4a

4b

4c

350

107

Funkciju uključite/

isključite pritiskom

na odnosnu tipku

(prije pritiska na

tipku START/

PAUZA).

Intenzivno sušenje (Stupanj suhoće) Svakim pritiskom na tipku (3 stupnja) mijenja se završni stupanj

suhoće rublje i vrijeme sušenja.

Niža temperaturaZa osjetljivu odjeću. Snižena temperatura razlikuje se u ovisnosti

od programa na kojem ste tu funkciju izabrali. Nakon završenog

programa funkcija se ne spremi.

Odloženo upućivanjeZa upućivanje sušenja nakon određenog vremena. Pritiskanjem na

tipku u koracima se mijenja odloženo vrijeme uključenja: 2h, 4h ili

12h.

Funkcija započne djelovati kad pritisnemo tipku START/PAUZA.

Vrijeme odbrojavanja prikazuju signalne lampice 3 a,b,c. Kad je

odbrojavanje završeno, automatski započinje program sušenja.

Za prekid ili promjenu odloženog upućivanja stroja, pritisnite tipku

START/PAUZA. Pritiskanjem na tipku (4c) birate novo vrijeme

zakašnjenja. Za potvrdu novog izbora pritisnite tipku START/

PAUZA. Za brzo poništenje držite tipku (4c) pritisnutu 3 sekunde.

Ako je u međuvremenu nastao prekid električne energije prije

isteka vremena odloženog upućivanja, za nastavak morate

pritisnuti tipku START/PAUZA.

4a

4b

4c

Page 26: sušilica gorenje

26

35010

7

PROTIV GUŽVANJAza sprječavanje gužvanja kad rublje ne izvadite iz sušilice odmah

nakon završenog sušenja.

Tvornička postavka je 2 sata. Funkcija se prekine kad otvorite vrata.

Određene funkcije na nekim programima nećete moći izabrati, na što vas upozorava zvučni signal i bljeskajuća lampica (vidi Tabelu programa).

Nakon isključenja stroja sve dodatne postavke vraćaju se na osnovne vrijednosti, osim blokade za djecu.

Sigurnosna blokada za djecu (Zaključavanje)Uključite ju istovremenim pritiskom na tipke (4b) i (4c) koje držite

najmanje 3 sekunde. Izbor se potvrdi paljenjem signalne lampice. Na

isti način blokadu i isključite. Dok je zaštita za djecu aktivirana, ne

možete mijenjati programe niti dodatne funkcije. Stroj možete isključiti

samo ako gumb za izbor programa okrenete na poziciju “OFF”.

Blokada za zaštitu djece ostaje aktivna i nakon isključenja uređaja.

Dakle, morate je isključiti ukoliko želite izabrati novi program.

4b 4c+

STANJE NISKE PRIPREMLJENOSTI

Ukoliko nakon uključenja perilice ne uputite u rad ni jedan program,

odnosno ako ne napravite ništa, lampice na tipkama, odnosno

lampice za prikaz faza pranja ugase se nakon 5 minuta.

Lampica na tipki (6) (START/PAUZA) bljeska.

P o = ponderirana snaga u stanju isključenja [W] 0,02

P I = ponderirana snaga u stanju pripremljenosti [W] 0,5

T I = vrijeme u stanju pripremljenosti [min] 10,0

Zbog niskog napona u električnoj instalaciji, i zbog različite količine punjenja rublja, vrijeme sušenja može se mijenjati.

Page 27: sušilica gorenje

27

350

107

5. FAZA: UPUĆIVANJE PROGRAMAPritisnite tipku START/PAUZA.

Ako je bila izabrana funkcija odbrojavanja do završetka programa,

svijetle odgovarajuće signalne lampice. U suprotnom svijetle

lampice koje prikazuju faze sušenja (djelovanje 3a, hlađenje 3b,

završetak sušenja 3c).

6. FAZA: ZAVRŠETAK SUŠENJANa završetak sušenja upozorava zvučni signal, upale se

upozoravajuće lampice, i bljeska lampica na tipki START/PAUZA.

OFF

1. Otvorite vrata sušilice

2. Očistite filtere (vidi poglavlje Čišćenje…)

3. Izvadite rublje iz bubnja

4. Zatvorite vrata!

5. Isključite uređaj (Gumb za izbor programa (5) na poziciju

»OFF«)

6. Ispraznite posudu kondenzata.

7. Izvucite priključni kabel iz utičnice.

Vrijeme trajanja sušenja određeno je sukladno ispitivanjima po standardu EN 61121, i tijekom sušenja može se mijenjati po fazama, ovisno o količini napunjenog rublja i o početnoj vlažnosti rublja.

Page 28: sušilica gorenje

28

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1

3

2

4

35010

7

Sušilica ima filtarski sustav, sastavljen iz više filtara. Sušilica ima

filtarski sustav sastavljen iz više filtera.

1 Mrežasti filter

2 Filter na donjoj

strani vrata

(ovisno o modelu)

3 Otvor za

odzračivanje

(ovisno o modelu)

4 Kondenzator

(ovisno o

modelu)

Sušilica ne smije nikad raditi bez filtera ili s oštećenim filtrima, jer bi prekomjerna količina nakupljenih ostataka vlakana tkanina prouzrokovala kvar ili nepravilno djelovanje stroja.

Page 29: sušilica gorenje

29

ČIŠĆENJE FILTRA NA DONJOJ STRANI OTVORA VRATA(OVISNO O MODELU)

350

107

Prije vađenja rublja iz bubnja rukom, odnosno vlažnom krpom

očistite filter na donjem otvoru vrata.

Ako filter ne čistite redovito, smanji se protok zraka, što produžava vrijeme sušenja, a može doći i do kvara stroja zbog pregrijavanja.

Nakon 5 sušenja filter operite vodom, i prije ponovnog stavljanja dobro ga osušite.

1 Ako je filter

začepljen tako

da ga je potrebno

oprati, izvucite ga iz

ležišta.

2 Operite ga pod

tekućom vodom

i osušite, a nakon

toga filter umetnite

nazad u svoje ležište.

Page 30: sušilica gorenje

30

ČIŠĆENJE MREŽASTOG FILTRA U VRATIMA

35010

7» KLIK «

1 Podignite pokrov

filtra. Povucite po

filtru da odstranite

oblogu iz vlakana

i niti.

2 Izvucite mrežasti

filter iz ležišta.

3 Operite ga pod

tekućom vodu i

osušite.

4 Filter umetnite

nazad u ležište,

tako da čujno

škljocne. »KLIK«.

Mrežasti filter očistite nakon svakog sušenja.

Pazite da se mrežni filter do kraja zakvači u ležište, i tek zatim zatvorite pokrov filtera (u suprotnom neće vršiti svoju funkciju i može doći do začepljenja sustava).

Kod zatvaranja pokrova filtra pazite da se ne uštipnete po prstima.

Po potrebi očistite i kućište filtra i brtvu vrata.

Page 31: sušilica gorenje

31

ČIŠĆENJE KONDENZATORA VODE (SAMO ZA KONDENZACIJSKU SUŠILICU)

350

107

Prilikom čišćenja može iscuriti nešto vode, stoga je prije početka

čišćenja preporučljivo prostrijeti upijajuću krpu na tlo pred

uređajem.

1 Otvorite vanjski

pokrov. Uhvatite

dršku na lijevoj strani

i povucite nadolje.

Skinite unutrašnji

pokrov tako da

dršku okrenete

nadolje.

2 Ručicu na

kondenzatoru

okrenite nagore.

3 Pomoću

drške izvucite

kondenzator.

4 Operite

unutrašnjost

kondenzatora

mlazom mlake vode

s obje strane, i dobro

ga ocijedite.

Page 32: sušilica gorenje

32

35010

7

Nakon pet sušenja:

1 Izvadite, očistite/

operite i ugradite

kondenzator vode

(vidi čišćenje

kondenzatora vode

na prethodnoj

stranici).

2 Vlažnom krpom

očistite prostor

u kojeg se ugrađuje

kondenzator vode,

2a Vlažnom

krpom

temeljito očistite

prostor iza

kondenzatora vode

(rukom posegnite

duboko u otvor do

stražnje stjenke),

2b Vlažnom

krpom

očistite sve brtve

i dodirne površine

kućišta i vrata

kondenzatora.

Page 33: sušilica gorenje

33

PRAŽNJENJE POSUDE KONDENZATA (SAMO ZA KONDENZACIJSKU SUŠILICU)

350

107

Nakon svakog sušenju ispraznite posudu kondenzata.

1 Posudu

kondenzata

izvucite iz stroja i

okrenite ju iznad

umivaonika ili

prikladne posude.

2 Vodu izlijte

i posudu

kondenzata

ponovno vratite

nazad u kućište.

(2) Kod otvora

izvucite

utor za lakše

izlijevanje vode

(imaju samo

određeni modeli).

Voda iz posude kondenzata nije za piće. Dobro profiltrirana voda može se koristiti za glačanje.

U posudu kondenzata nikad ne ulijevajte kemijska sredstva ili parfimirane arome.

Prije čišćenja obvezno isključite stroj (gumb za izbor programa okrenite u pozicijo “0FF” i izvucite priključni kabel sušilice iz utičnice).

Page 34: sušilica gorenje

34

ČIŠĆENJE SUŠILICE

35010

7

Vanjštinu sušilice obrišite vlažnom krpom i blagim deterdžentom. Nemojte koristiti

sredstva za čišćenje koja bi mogla oštetiti sušilicu (pridržavajte se preporuka i upozorenja

proizvođača sredstava za čišćenje). Sve dijelove sušilice obrišite mekom krpom da budu

posve suhi.

Sušilicu prije čišćenja uvijek isključite iz električne mreže.

Dodatnu opremu i pribor za održavanje možete pogledati i na: www.gorenje.com

ČIŠĆENJE ODVODNE CIJEVI(SAMO ZA ODZRAČNU SUŠILICU)

Povremeno je potrebno očistiti (usisati) unutrašnjost otvora za

odvod zraka i odvodnu cijev.

Page 35: sušilica gorenje

35

PREKIDI I IZMJENE PROGRAMA

350

107

PREKIDI

Prekid programa

Tipkom START/PAUZA program prekidate/

nastavljate.

Otvorena vrata

Ako tijekom sušenja otvorite vrata sušilice,

sušenje se prekida.

Kad zatvorite vrata i pritisnete tipku

START/PAUZA, sušenje se nastavlja tamo

gdje je bilo prekinuto.

Puna posuda kondenzata(samo za kondenzacijsku sušilicu)

Kad je posuda kondenzata puna, program

sušenja se prekida (bljeska lampica 2b).

Ispraznite posudu kondenzata (vidi

poglavlje Čišćenje i održavanje). Pritiskom

na tipku START/PAUZA, sušenje se

nastavlja tamo gdje je bilo prekinuto.

Prekid električne energije

Kod ponovnog uspostavljanja napona

električne energije, bljeska lampica na tipki

START/PAUZA.

Za nastavak sušenja pritisnite tipku START/

PAUZA.

MIJENJANJE PROGRAMA/

FUNKCIJA

Pritisnite tipku START/PAUZA i okrenite

gumb na poziciju »OFF«.

Izaberite drugi program/funkciju i ponovno

pritisnite tipku START/PAUZA.

Page 36: sušilica gorenje

36

ŠTO UČINITI ...?

35010

7

Zbog smetnji iz okolice (npr. električne

instalacije) može doći do javljanja različitih

grešaka (vidi tabelu Smetnji na slijedećoj

strani). U tom slučaju:

• isključite uređaj, pričekajte barem 1

minutu,

• uključite uređaj i ponovite program

sušenja.

• Ukoliko se greška ponovi, pozovite

ovlaštenu servisnu službu.

• Većinu smetnji u radu možete otkloniti

sami.

• Popravke neka uvijek obavi samo

stručno osposobljena osoba.

• Otklanjanje kvara, odnosno reklamacije

koja bi nastala zbog nepravilnog

priključenja ili uporabe sušilice, nije

predmet garancije. Troškove takvih

popravaka snosi korisnik sam.

Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okolice (udar groma, električne instalacije, elementarne nepogode).

Page 37: sušilica gorenje

37

350

107

Smetnja/greška Uzrok Što učiniti...?Stroj ne radi • Ni napetosti v utičnici • Provjerite osigurač.

• Provjerite dali je utikač priključnog kabela pravilno u utičnici.

U utičnici je napon, a bubanj se ne vrti... stroj ne radi

• Upućivanje programa nije napravljeno u skladu s uputama

• Vrata nisu dobro zatvorena• Posuda kondenzata je puna

(samo za kondenzacijsku

sušilicu)• Izabrana je funkcija

odloženo upućivanje

• Ponovno pročitajte upute za uporabu.

• Pritisnite vrata k uređaju.• Ispraznite posudu kondenzata

(vidi poglavlje čišćenje i održavanje...).

• Pričekajte da protekne vrijeme odloženog upućivanja.

Neosušeno rublje Vrijeme sušenja je duže od 4h

• Filtri nisu očišćeni• Prostorija nije prozračena• Temperaturno nepravilna

prostorija• Rublje nije dovoljno

ocijeđeno• Suši se prevelika ili

nedovoljna količina rublja u stroju

• Očistite filtre.• Sušilicu stavite u odgovarajuću

prostoriju (vidi poglavlje Postavljanje...).

• Provjerite dali je stroj u prevrućoj prostoriji (više od 25°C), odnosno dali je u prehladnoj prostoriji (ispod 5°C).

• Provjerite dali je odzračna cijev predugačka - max. 2 m (samo za odzračnu sušilicu).

• U sušilicu je bilo stavljeno premalo ocijeđeno rublje, odnosno izabran je nepravilan program sušenja.

• Uporabite pravilan program ili koristite vremenske programe sušenja).

• Povećajte završni stupanj suhoće na izabranom programu (funkcija intenzivno sušenje).

Stroj loše kondenzira (samo za kondenzacijsku sušilicu)

• nepravilno izabrana prostorija za postavljanje sušilice

• provjerite dali je temperatura u prostoriji previsoka;

• provjerite dali je kondenzator očišćen

Neravnomjerno osušeno rublje

• Suši se prevelika količina rublja.

• Suše se komadi rublja različitih debljina.

• Suši se različita vrsta rublja.

• Provjerite dali ste dobro sortirali rublje po vrsti i količini rublja, glede na izabrani program (vidi poglavlje Sušenje-priprema rublja i Tabela programa).

Kvar osvjetljenja bubnja • Nema osvjetljenja kad otvorite vrata sušilice.

• Sušilicu isključite iz električne mreže i pozovite ovlaštenu servisnu službu.

Kad sve lampice bljeskaju isključite stroj i pozovite najbliži ovlašteni servis (pozivni centar).

Page 38: sušilica gorenje

38

SAVJETI ZA SUŠENJE I ŠTEDLJIVU UPORABU SUŠILICE

35010

7

Sušenje je najštedljivije ako se odjednom suši preporučljiva količina

rublja (vidi tabelu programa).

Ne preporučujemo sušenje rublja iz posebno osjetljivih tkanina koje

bi mogle promijeniti oblik.

Sredstvo za omekšavanje pri pranju nije potrebno, jer je rublje

nakon sušenja u sušilici mekano i voljno. Vrijeme sušenja je kraće,

a potrošnja električne energije niža, ako rublje prije sušenja dobro

ocijedite.

Pravilno izabranim programom sušenja izbjeći ćete presušivanju

rublja i time težem glačanju, odnosno skupljanju tkanina.

Redovitim čišćenjem filtera omogućujete optimalno vrijeme sušenja

i minimalnu potrošnju energije.

Kod sušenja manje količine rublje ili pojedinih komada, senzor

možda neće osjetiti stvarnu vlagu u rublju. Stog preporučujemo

da kod sušenja manje količine rublja ili pojedinih komada rublja

koristite programe za suho rublje, ili pa izaberete vremensko

određen program sušenja.

Page 39: sušilica gorenje

39

UKLANJANJE ISTROŠENOG UREĐAJA

350

107

Za pakovanje proizvoda koristimo ekološke materijale koji se mogu

bez opasnosti za životnu sredinu ponovno preraditi (reciklirati),

deponirati ili uništiti. U tom smislu su i materijali za ambalažu

prikladno označeni.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tim

proizvodom ne smijete postupati na isti način kao i s ostalim

kućanskim otpadom. Proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto

za preradu električne i elektronske opreme.

Prije odbacivanja istrošenog uređaja, pobrinite se da ga

onesposobite: odrežite priključi kabel i uništite brave na vratima, da

se vrata ne mogu nehotice zatvoriti (sigurnost djece).

Pravilnim načinom uklanjanja uređaja pomažete u sprječavanju

možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje

ljudi, koji bi se mogli pojaviti u slučaju nepravilnog odstranjivanja

uređaja. Za detaljnije informacije o uklanjanju i preradi uređaja

obratite se nadležnom lokalnom organu za sakupljanje otpada,

komunalnim službama, ili trgovini u kojoj ste uređaj kupili.

Pridržavamo pravo do možebitnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.

Page 40: sušilica gorenje

TABELA POTROŠNIH VRIJEDNOSTI

Zbog odstupanja u vrsti i količini rublja, centrifugiranju, oscilacijama

napona električne energije, te temperaturi i vlazi iz okoline,

izmjerene vrijednosti mogu se kod konačnog korisnika razlikovati

od navedenih.

Tabela predstavlja vrijednosti sadržaja ostatka vlage, vrijeme

sušenja, i potrošnju električne energije za sušenje ispitane količine

rublja na različitim okretajima završne centrifuge u perilici (na

izabranom programu 'suho za ormar').

SP10 BASIC hr (03-13)

A) KONDENZACIJSKI (SPK)

SPK BOstatak vlage

[l]Vrijeme sušenja

[min]Potrošnja električne

energije[kWh/ciklus]

[vrt./min.] 6kg 7kg 8kg % 6kg 7kg 8kg 6kg 7kg 8kg800 4,3 5,0 5,6 62 115 130 150 4,38 4,98 5,46

1000 4,1 4,7 5,3 59 105 120 140 3,73 4,21 4,59

1200 3,7 4,2 4,8 53 95 110 130 3,52 4,02 4,38

1400 3,1 3,5 4,0 44 85 100 120 3,18 3,66 3,97

1600 3,0 3,4 3,9 43 83 98 118 3,14 3,64 3,94

B) ODZRAČNI (SPO)

SPOOstatak vlage

[l]Vrijeme sušenja

[min]Potrošnja električne

energije[kWh/ciklus]

[vrt./min.] 6kg 7kg % 6kg 7kg 6kg 7kg800 4,3 5,0 62 105 115 3,98 4,46

1000 4,1 4,7 59 95 105 3,56 4,17

1200 3,7 4,2 53 85 95 3,38 3,93

1400 3,1 3,5 44 75 65 3,16 3,78

1600 3,0 3,4 43 73 63 3,15 3,75

(izmjereno po standardu EN 61121)