26
ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-101 Ittzés Máté K 2 kr H, 12.30–14.00 Ifj. fszt. 4. Szanszkrit leíró nyelvtan 1. Az elıadás célja: Az elıadás célja, hogy a hallgatók gazdag példaanyag és egyszerőbb összefüggı szövegek révén megismerjék és elsajátítsák a szanszkrit nyelv leíró nyelvtanának a tematikánál részletesebben kifejtett részeit. A jegyszerzés feltételei: A jegyszerzés a félév végén kollokvium formájában történik, melynek témája a félévi anyag. A kurzus látogatásköteles elıadás, a hallgató összesen legfeljebb három alkalommal hiányozhat. Háromnál több hiányzás esetén a hallgató semmiféleképpen nem kap jegyet. Az órai jelenlét nyilvántartása katalógus segítségével történik, melyet a hallgató az óra elején (az óra kezdetétıl számított 5, azaz öt percig) sajátkezőleg írhat alá. Tematika: W. H. Maurer alább megnevezett könyvének 1–9. (a csoport haladásától függıen esetleg további) leckéi az ide tartozó olvasmányokkal és nyelvtannal együtt. Nyelvtani tematika: Hangtani alapok, magánhangzófokozás; magánhangzós tövő névszók ragozása; thematikus imperfectumi igeosztályok; absolutivum, participium perfectum passivi; tad és idam névmások; mondatrészek és a szanszkrit szórend; az egyenes idézet és az iti partikula használata; a medium. Kötelezı szakirodalom: W. H. MAURER: The Sanskrit Language. An Introductory Grammar and Reader. Revised ed. London–New York, 2009. KÖRTVÉLYESI T.: Szanszkrit nyelvtan. Bp., 1998 (és újabb kiadások). (a vonatkozó fejezetek a vizsga anyagát képezik) Ajánlott szakirodalom: W. D. WHITNEY: Sanskrit Grammar. Delhi, 1969 (és régebbi és újabb kiadások). A. A. MACDONELL: A Sanskrit Grammar for Students. Oxford, 1927 (és újabb kiadások). L. RENOU: Grammaire sanscrite. I–II. Paris, 1930. A. F. STENZLER: Elementarbuch der Sanskrit-Sprache. Berlin–New York, 2003 19 . Megjegyzés:

Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-101 Ittzés Máté

K 2 kr

H, 12.30–14.00 Ifj. fszt. 4.

Szanszkrit leíró nyelvtan 1. Az elıadás célja: Az elıadás célja, hogy a hallgatók gazdag példaanyag és egyszerőbb összefüggı szövegek révén megismerjék és elsajátítsák a szanszkrit nyelv leíró nyelvtanának a tematikánál részletesebben kifejtett részeit. A jegyszerzés feltételei: A jegyszerzés a félév végén kollokvium formájában történik, melynek témája a félévi anyag. A kurzus látogatásköteles elıadás, a hallgató összesen legfeljebb három alkalommal hiányozhat. Háromnál több hiányzás esetén a hallgató semmiféleképpen nem kap jegyet. Az órai jelenlét nyilvántartása katalógus segítségével történik, melyet a hallgató az óra elején (az óra kezdetétıl számított 5, azaz öt percig) sajátkezőleg írhat alá. Tematika: W. H. Maurer alább megnevezett könyvének 1–9. (a csoport haladásától függıen esetleg további) leckéi az ide tartozó olvasmányokkal és nyelvtannal együtt. Nyelvtani tematika: Hangtani alapok, magánhangzófokozás; magánhangzós tövő névszók ragozása; thematikus imperfectumi igeosztályok; absolutivum, participium perfectum passivi; tad és idam névmások; mondatrészek és a szanszkrit szórend; az egyenes idézet és az iti partikula használata; a medium. Kötelezı szakirodalom: W. H. MAURER: The Sanskrit Language. An Introductory Grammar and Reader.

Revised ed. London–New York, 2009. KÖRTVÉLYESI T.: Szanszkrit nyelvtan. Bp., 1998 (és újabb kiadások). (a vonatkozó fejezetek a vizsga anyagát képezik) Ajánlott szakirodalom: W. D. WHITNEY: Sanskrit Grammar. Delhi, 1969 (és régebbi és újabb kiadások). A. A. MACDONELL: A Sanskrit Grammar for Students. Oxford, 1927 (és újabb

kiadások). L. RENOU: Grammaire sanscrite. I–II. Paris, 1930. A. F. STENZLER: Elementarbuch der Sanskrit-Sprache. Berlin–New York, 200319. Megjegyzés:

Page 2: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-102 Dezsı Csaba

G 2 kr

Sz, 16.00–17.30 Ifj. fszt. 4.

Szanszkrit nyelvgyakorlatok 1. A szeminárium célja, hogy a hallgatók nyelvtani gyakorlófeladatok révén, illetıleg példamondatok magyarról szanszkritra és szanszkritról magyarra történı fordítása során elmélyítsék és a gyakorlatba ültessék át a szanszkrit nyelv alak- és mondattanával kapcsolatos ismereteiket, és bıvítsék szanszkrit lexikális tudásukat. A jegyszerzés feltételei: A szemináriumok rendszeres látogatása. A hallgató a minden óra elején írt zárthelyi dolgozatai alapján kap jegyet. Olvasandó szövegek: Az órán fordított mondatok. Kötelezı szakirodalom: KÖRTVÉLYESI Tibor, Szanszkrit nyelvtan, Budapest, A Tan Kapuja Buddhista Fıiskola,

1998. Ajánlott szakirodalom: Az órán fordított mondatok forrásai: COULSON, Michael, Sanskrit. An Introduction to the Classical Language (Teach Yourself Books), revised by Richard GOMBRICH and James BENSON, Hodder & Stoughton, 21998 (repr.). GONDA, Jan, A Concise Elementary Grammar of the Sanskrit Language, Leiden, E. J. Brill, 1966. MAURER, P., The Sanskrit Language, Routledge, 2009. PERRY, Edward Delavan, A Sanskrit Primer, New Delhi, Cosmo Publications, 1977 (repr.). STIEHL, Ulrich, Sanskrit-Kompendium. Ein Lehr-, Übungs- und Nachschlagewerk, Heidelberg, 1990. (Devanagari-Ausgabe, 3. überarbeitete Auflage, 32004). Megjegyzés:

Page 3: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-121 Négyesi Mária

K 2 kr

K, 09.45–11.15 Ifj. fszt. 4.

Hindí leíró nyelvtan 1. Az elıadás célja: A dévanágarí írásrendszer elsajátítása. Hindí leíró nyelvtani ismeretek elsajátítása. Az olvasmányok alapján a hindí írás- és beszédkészség fejlesztése. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása. Az írásbeli házifeladatok elkészítése. A hallgató a kollokviumon szerez jegyet, amely írásbeli és szóbeli részbıl áll. A teszt jellegő írásbeli a tanult morfológiai ismereteket és az olvasmányok szóanyagát kéri számon. Tematika: Az 1-5. olvasmány és a hozzá kapcsolódó nyelvtani anyag: a dévanágarí rás, a fınév, a melléknév, a baRā melléknév adverbiális használata, a névmás, a névutó, az ige (a fınévi igenév, a befejezetlen melléknévi igenév, az egyszerő jelen, múlt és jövı idı, a határozói igenév ), a vālā használata, a birtokos viszony és a kellés, szükségesség kifejezési formái, az egyszerő mondat szórendje Kötelezı szakirodalom: Négyesi Mária: Hindí nyelvkönyv kezdıknek. (Kézirat) Ajánlott szakirodalom: Michael C. Saphiro: A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass, Delhi 1989. Annie Montaut: A Grammar of Hindi. Lincom Europa, München 2004. Shaligram Shukla: Hindi Morphology. Lincom Europa, München 2001. Megjegyzés:

Page 4: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-122 Négyesi Mária

G 2 kr

Cs, 14.30–16.00 Ifj. fszt. 4.

Hindí nyelvgyakorlatok 1. Az elıadás célja: A hindí írás- és beszédkészség fejlesztése: Gyakorlatok a dévanágarí írásrendszer elsajátítására. A hindí leíró nyelvtani ismereteket közlı órák anyagának gyakorlása az olvasmányok és írásos gyakorlatok alapján. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása. A hallgató a félév során nyújtott teljesítménye (írásbeli tesztek, órai munka, a házi feladatok minısége) alapján szerez jegyet. Az írásbeli tesztek a tanult morfológiai ismereteket és az olvasmányok szóanyagát kérik számon. Tematika: Az 1-5. olvasmány és a hozzá kapcsolódó nyelvtani anyag. Kötelezı szakirodalom: Négyesi Mária: Hindí nyelvkönyv kezdıknek. (Kézirat) Ajánlott szakirodalom: Michael C. Saphiro: A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass, Delhi 1989. Annie Montaut: A Grammar of Hindi. Lincom Europa, München 2004. Shaligram Shukla: Hindi Morphology. Lincom Europa, München 2001. Megjegyzés:

Page 5: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-201 Ittzés Máté

K 2 kr

H, 14.05–15.35 Ifj. fszt. 4.

Szanszkrit leíró nyelvtan 3. Az elıadás célja: Az elıadás célja, hogy a hallgatók gazdag példaanyag és egyszerőbb összefüggı szövegek révén megismerjék és elsajátítsák a szanszkrit nyelv leíró nyelvtanának a tematikánál részletesebben kifejtett részeit. A jegyszerzés feltételei: A jegyszerzés a félév végén kollokvium formájában történik, melynek témája a félévi anyag. A kurzus látogatásköteles elıadás, a hallgató összesen legfeljebb három alkalommal hiányozhat. Háromnál több hiányzás esetén a hallgató semmiféleképpen nem kap jegyet. Az órai jelenlét nyilvántartása katalógus segítségével történik, melyet a hallgató az óra elején (az óra kezdetétıl számított 5, azaz öt percig) sajátkezőleg írhat alá. Tematika: W. H. Maurer alább megnevezett könyvének 17–26. (a csoport haladásától függıen esetleg további) leckéi az ide tartozó olvasmányokkal és nyelvtannal együtt. Nyelvtani tematika: a mássalhangzós tövő névszóragozás ismétlése és elmélyítése; az összetételek további típusai; futurum; személyes névmások; perfectum; imperativus; további szandhi-szabályok; a passivum; az athematikus igeragozás; a melléknévfokozás. Kötelezı szakirodalom: W. H. MAURER: The Sanskrit Language. An Introductory Grammar and Reader.

Revised ed. London–New York, 2009. KÖRTVÉLYESI T.: Szanszkrit nyelvtan. Bp., 1998 (és újabb kiadások). (a vonatkozó fejezetek a vizsga anyagát képezik) Ajánlott szakirodalom: W. D. WHITNEY: Sanskrit Grammar. Delhi, 1969 (és régebbi és újabb kiadások). A. A. MACDONELL: A Sanskrit Grammar for Students. Oxford, 1927 (és újabb

kiadások). L. RENOU: Grammaire sanscrite. I–II. Paris, 1930. A. F. STENZLER: Elementarbuch der Sanskrit-Sprache. Berlin–New York, 200319. Megjegyzés:

Page 6: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-202 Dezsı Csaba

G 2 kr

Sz, 10.00–11.30 Ifj. fszt. 4.

Szanszkrit nyelvgyakorlatok 3. A szeminárium célja, hogy a hallgatók nyelvtani gyakorlófeladatok révén, illetıleg példamondatok magyarról szanszkritra és szanszkritról magyarra történı fordítása során elmélyítsék és a gyakorlatba ültessék át a szanszkrit nyelv alak- és mondattanával kapcsolatos ismereteiket, és bıvítsék szanszkrit lexikális tudásukat. A félév során egyszerőbb összefüggı szövegeket is olvasunk. A jegyszerzés feltételei: A szemináriumok rendszeres látogatása. A hallgató a minden óra elején írt zárthelyi dolgozatai alapján kap jegyet. Olvasandó szövegek: Az órán fordított mondatok. Hitópadésa (részlet) Kötelezı szakirodalom: KÖRTVÉLYESI Tibor, Szanszkrit nyelvtan, Budapest, A Tan Kapuja Buddhista Fıiskola, 1998. Ajánlott szakirodalom: Az órán fordított mondatok forrásai: COULSON, Michael, Sanskrit. An Introduction to the Classical Language (Teach Yourself Books), revised by Richard GOMBRICH and James BENSON, Hodder & Stoughton, 21998 (repr.). GONDA, Jan, A Concise Elementary Grammar of the Sanskrit Language, Leiden, E. J. Brill, 1966. MAURER, P., The Sanskrit Language, Routledge, 2009. PERRY, Edward Delavan, A Sanskrit Primer, New Delhi, Cosmo Publications, 1977 (repr.). STIEHL, Ulrich, Sanskrit-Kompendium. Ein Lehr-, Übungs- und Nachschlagewerk, Heidelberg, 1990. (Devanagari-Ausgabe, 3. überarbeitete Auflage, 32004). TÖRZSÖK, Judit: Friendly Advice by Naráyana & King Víkrama’s Adventures. Clay

Sanskrit Library, New York Univ. Press – JJC Foundation, 2007. Megjegyzés:

Page 7: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-211, BBN-IND-301.31 Négyesi Mária

K 2 kr

K, 16.15–17.45 Ifj. fszt. 4.

Hindí leíró nyelvtan 3. Az elıadás célja: Hindí leíró nyelvtani ismeretek elsajátítása. A 10-15. olvasmány alapján a hindí írás- és beszédkészség fejlesztése. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása, a házi feladatok megfelelı minıségő elkészítése. A hallgató a kollokviumon szerez jegyet, amely írásbeli és szóbeli részbıl áll. A teszt jellegő írásbeli a tanult morfológiai ismereteket és az olvasmányok szóanyagát kéri számon. Tematika: Az 10-15. olvasmány és a hozzá kapcsolódó nyelvtani anyag: Az összetett igék. Naptárrendszerek, az idı kifejezése. A coniunctivus. A conditionalis. A passivum. A mőveltetı igék. A frequentativum, habitualis, intensivum. Kötelezı szakirodalom: Négyesi Mária: Hindí nyelvkönyv kezdıknek. (Kézirat) Ajánlott szakirodalom: Michael C. Saphiro: A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass, Delhi 1989. Annie Montaut: A Grammar of Hindi. Lincom Europa, München 2004. Shaligram Shukla: Hindi Morphology. Lincom Europa, München 2001. Megjegyzés:

Page 8: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév

BBN-IND-212, BBN-IND-301.32 Vijaya Sati

G 2 kr

a) K, 14.45–16.15 b) Cs, 12.00–13.30 Ifj. fszt. 4.

Hindí nyelvgyakorlatok 3. Hindi Conversation Exercises 3. The goal of the seminar / lecture: To improve the grammatical and conversational skills of the students. The conditions of getting a mark: Preparing homeworks regularly. Writing tests. Oral examination on the last class of the semester. Students will be asked to converse among themselves and with the teacher on different topics discussed in the class. Texts to be read / Topics to be studied: Text Book developed by the department for students of the first two years, lessons 10-15. Kötelezı szakirodalom: Négyesi Mária: Hindí nyelvkönyv kezdıknek. (kéziratban) Ajánlott szakirodalom: Reading and Listening to Hindi newspapers, TV serials, movies, news, songs etc. on

the internet (e.g. दरूदश�न, एनडटवी, दैिनक जागरण, नवभारत टाइ�स, �हंदःुतान)

Megjegyzés:

Page 9: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND(11)-223 Dezsı Csaba

G 2 kr

H, 14.00–15.30 Ifj. I/1.

Szanszkrit szövegolvasás 3. A szeminárium célja, hogy a hallgatók filológiai alapossággal áttanulmányozzák egészükben vagy részleteikben a szanszkrit irodalom alkotásait, és kialakítsák önálló szövegolvasási képességüket. A szövegolvasási órák irodalomtörténeti, vallástörténeti, továbbá nyelvi ismereteket is nyújtanak; s a biztos nyelvtudás kialakítását, a szöveganyag jelentıs részének vezetés melletti átdolgozását, s az átdolgozás módszerének elsajátítását célozzák. Ebben a félévben purána-részleteket olvasunk. A jegyszerzés feltételei: A szemináriumok rendszeres látogatása. A hallgató a félév során írt három zárthelyi dolgozat jegyeinek átlaga alapján kap jegyet. A ZH-kon a hallgatónak a félév során vett szövegrészletet kell fordítania és nyelvtani kérdésekre kell válaszolnia. Az utolsó ZH-n a kötelezı szakirodalomra vonatkozó kérdésekre is válaszolnia kell. Olvasandó szövegek: részletek a Szkanda- és a Bhágavata-puránából Kötelezı szakirodalom: VEKERDI József: Puránák. A hindu legendairodalom gyöngyszemei. Corvina, Budapest, 2008. ROCHER, Ludo: The Purānas. Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1986, pp. 138–151, 228–

237. Ajánlott szakirodalom: ROCHER, Ludo: The Purānas. Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1986, pp. 1–133. Megjegyzés:

Page 10: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND(11)-224 Kiss Csaba

G 2 kr

Sz, 18.00–19.30 Ifj. fszt. 4.

Szanszkrit szövegolvasás 4. Az elıadás célja: a hinduizmus egyik legtöbbet idézett és használt szövegének, a Bhagavadgítának 2-3. fejezetét olvassuk, néha kommentárok segítségével. A jegyszerzés feltételei: órai aktivitás + 3 zh Tematika: darsanák a Bhagavadgítában; szabálytalan verselés a Bhagavadgítában; eposzok Kötelezı szakirodalom: Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453 Szövegkiadások: Zaehner, Robert Charles. The Bhagavad-Gita. Oxford University Press: USA, 1973. Gambhirananda, Swami. Bhagavadgita: With the commentary of Sankaracarya. Calcutta: Advaita Ashrama, 1997. Sampatkumaran, M. R. The Gitabhasya of Ramanuja. Bombay: Ananthacharya

Indological Research Institute, 1985. Ajánlott szakirodalom: Megjegyzés: az elsı fejezet tartalmának ismerete segít

Page 11: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND(11)-232 Négyesi Mária

G 2 kr

H, 11.00–12.30 Ifj. I/1.

Hindí szövegolvasás 2. Az elıadás célja: Az auktorolvasás típusú órán 20. századi hindí irodalmi szemelvények olvasása és fordítása történik. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása. A hallgató rendszeres felkészülése, órai munkája és házi feladatai, ill. dolgozatai alapján, valamint a félév végén egy könnyebb, ismeretlen irodalmi szöveg szótár segítségével történı írásbeli fordítása és a vett szövegeken alapuló szóbeli vizsga alapján szerez jegyet. Tematika: Prémcsand: A thákur kútja. Praszád: A kis bővész. V. Varmá: A mogul udvar írnoka. Dzs. Kumár: A feleség. Jaspál: A vihar istene. Kötelezı szakirodalom: Hindí nyelvő irodalmi lexikonokból a megfelelı szócikkek (Prémcsand, Kumár, Praszád, V. Varmá, Jaspál és mőveik): Dr. Nagendra (ed.): Bharatiy Sahitya Kosh. National Publishing House, New Delhi 19811. Dh. Varma (ed.): Hindi Sahitya Kosh. Gyanmandal Limited. Varanasi 19862. Ajánlott szakirodalom: R. S. McGregor: Hindi Literature of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries. Harrassowitz, Wiesbaden 1974. P. Gaeffke: Hindi Literature in the 20th Century. Harrassowitz, Wiesbaden 1978. Bacchan Singh: Hindi sahitya ka dusra itihas. Radhakrsna, Delhi 1996. Megjegyzés:

Page 12: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND(11)-242 Vijaya Sati

G 2 kr

H, 09.00–10.30 Ifj. I/1.

Hindí beszédgyakorlatok 2. Hindi Conversation Excercises 2. The goal of the seminar / lecture: To improve the grammatical and conversational skills of the students. The conditions of getting a mark: Preparing homeworks regularly. Oral examination on the last class of the semester. Students will be asked to converse among themselves and with the teacher on different topics discussed in the class. Texts to be read / Topics to be studied: Ravi Prakash Gupta: Text book of Hindi conversation (At Airport, In the Bank, House on rent, Hiring a taxi or auto, In the clinic, In Hotel, In a Restaurant, Inquiring about a train, Visit to a temple or church, In a Party, Discuss A film or play, In the Market, conversation in a police station, etc.) Other topics selected by the teacher from Hindi textbooks. Kötelezı szakirodalom: Ravi Prakash Gupta: Text book of Hindi conversation Ajánlott szakirodalom: Reading and Listening to Hindi newspapers, TV serials, movies, news, songs etc. on

the internet (e.g. एनडटवी, दैिनक जागरण, नवभारत टाइ�स, �हंदःुतान)

Megjegyzés:

Page 13: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-261 Dezsı Csaba

K 2 kr

Sz, 13.00–13.45 Ifj. fszt. 4.

Óind irodalomtörténet Az elıadás célja: A szanszkrit irodalom történetének átfogó bemutatása, a hallgató szövegolvasási órákon megszerzett irodalomtörténeti ismereteinek rendszerezése. A jegyszerzés feltételei: Az elıadások rendszeres látogatása. A szóbeli vizsga anyagát az elıadásokon elhangzottakon kívül a kötelezı irodalom képezi. Tematika: Tematika (és vizsgaanyag): A védikus irodalom. Epikus irodalom. A meseirodalom. A regényirodalom. A líra. A drámairodalom. Kötelezı irodalom: VEKERDI József (vál.): Mahábhárata. Csíkszereda 2007. VEKERDI József (ford.): Rámájana. Terebess, Budapest 1997. ASVAGHÓSA: Buddha élete (ford. Vekerdi József). Terebess, Budapest 1999. TÖTTÖSSY Csaba (ford.): Sukaszaptati. A papagáj hetven meséje. Holnap, Budapest 2007. VEKERDI József (vál. ford.): Szanszkrit líra. Európa, Budapest 1988. VEKERDI József (vál. ford.): Kálidásza válogatott mővei. Európa, Budapest 1961. VEKERDI József (vál. ford.): Vágyzuhatag. Amaru és Bhartrihari verseibıl. Terebess, Budapest, 1997. DANDIN: A tíz herceg története (ford. Wojtilla Gyula). Édesvíz, Budapest 1998. SCHMIDT József (ford.): Az agyagkocsika (Mrcs-cshakatika). Súdraka király drámája. Gyoma 1925. DZSAJADÉVA: Gíta Govinda. Weöres Sándor fordítása. Magvetı, Budapest 1982. BASHAM, A. L.: The Wonder That Was India. Third revised edition, Picador, 2005, Chapter IX. A Világirodalmi lexikon szanszkrit irodalommal kapcsolatos szócikkei. SCHMIDT József: A szanszkrit irodalom története. Pallos, Budapest 1923 (repr. 1995). Ajánlott irodalom: MAJOR István (vál. ford.): A tamil irodalom kistükre. Európa, Budapest 1978, 9–212. LIENHARD, Siegfried: A History of Classical Poetry: Sanskrit – Pali – Prakrit.

Wiesbaden 1984. Megjegyzés:

Page 14: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.25 Vijaya Sati

G 2 kr

Cs, 14.15–15.45 Ifj. I/1.

Idegenvezetés hindíül Guiding tourists in Hindi The goal of the seminar / lecture: To develop basic materials in Hindi for guiding tourists in Budapest and develop the students’ skill of guiding tourists. The conditions of getting a mark: Oral examination in the form of a virtual tour in Budapest for Indians. Texts to be read / Topics to be studied: The texts for this class will be developed by the students with the help of the teacher. Kötelezı szakirodalom: Guide books on Budapest, websites on Hungarian tourism. Ajánlott szakirodalom: Megjegyzés:

Page 15: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.26 Vijaya Sati

G 2 kr

H, 16.00–17.30 Ifj. I/7.

Tolmácsolási gyakorlat 2. Interpretations from Hindi to English The goal of the seminar / lecture: To improve the language skills of the students, both in Hindi and English by making students translate from Hindi to English instantaneously. The conditions of getting a mark: The marks will be given on the work of the students in the class during the semester. Texts to be read / Topics to be studied: On the spot/extempore translation of the topics related to:

a) Indian Festivals like Diwali, Holi. b) Indian Literature, Art, Music, c) Current events, and d) Interpretation of historical, natural and cultural aspects of different Indian

regions, like Uttar Pradesh, Kerala, etc. Kötelezı szakirodalom: Exploring Indian culture and current events (through various media channels) while simultaneously developing interpretation skills. Ajánlott szakirodalom: Láng Zsuzsa: Tolmácsolás felsıfokon. A hivatásos tolmácsok képzésérıl. Budapest, Scholastica. 2002. 212 pp. Szabari Krisztina: Tolmácsolás. Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest, Scholastica 1999. 141 pp. Megjegyzés:

Page 16: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.27 Vijaya Sati

G 2 kr

P, 14.00–15.30 Ifj. I/1.

Hindí esszéírás Hindi essay writing The goal of the seminar / lecture: To develop the creative writing skills by writing short essays, memoirs and research article etc. The conditions of getting a mark: The students will prepare short essays during the semester. They also have to write a longer essay on a selected topic of their choice and approved by the teacher. The final mark will be based on the marks given on the essays, especially on the long essay. Texts to be read / Topics to be studied: In choosing the topics for the essay writing the interest of the students will be considered. Kötelezı szakirodalom: Ajánlott szakirodalom: Megjegyzés:

Page 17: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.28 Sárközy Miklós

K 2 kr

K, 18.00–19.30 Ifj. I/1.

Óperzsa nyelv 1. Az elıadás célja: Az elıadás elsıdleges célja, hogy a hallgatók válogatott óperzsa feliratos szemelvények olvasása, fordítása és elemzése révén megismerkedjenek az óperzsa feliratok nyelvével, és az óperzsa nyelvi stúdiumokon túl vázlatos betekintést nyerjenek az óperzsa kor (Kr. e. 6–4. század) történelmi, vallástörténeti, kultúrtörténeti fejezeteibe. A jegyszerzés feltételei: Az elıadás látogatásköteles. A jegyszerzés a félév végén (órai kereteken kívül) kollokvium formájában történik, melyen a hallgatónak a félév során olvasott óperzsa szemelvényekbıl kettıt kell lefordítania, elemeznie, és a vele kapcsolatos történelmi, vallás- és nyelvtörténeti kérdésekre kell válaszolnia. Tematika: I. Dareios biszotuni felirata (szemelvények); I. Xerxés ún. Daiva- felirata; 4. századi kései óperzsa feliratok (II. és III. Artaxerxés korából) Kötelezı szakirodalom: R. G. KENT: Old Persian. Grammar, Texts, Lexicon. New Haven, Connecticut, 1954. W. BRANDENSTEIN – M. MAYRHOFER: Handbuch des Altpersischen. Wiesbaden, 1964. Ajánlott szakirodalom: SCHMITT, R. (1989), "Altpersisch", in R. SCHMITT, Compendium linguarum

Iranicarum, Wiesbaden: Reichert: 56–85. SIMS-WILLIAMS, N. (1996), "Iranian languages", Encyclopedia Iranica, 7, Costa Mesa:

Mazda: 238-245 SKJAERVO, P. O. (2005) An Introduction to Old Persian

http://www.fas.harvard.edu/~iranian/OldPersian/opcomplete.pdf SLOCUM, J. – HARVEY S. L. Old Persian Master Glossary http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/opeol-MG-X.html Megjegyzés: Angol és német nyelvő olvasási készség erısen ajánlott a kurzus elvégzéséhez.

Page 18: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.29 Ittzés Máté

G 2 kr

K, 11.30–13.00 Ifj. fszt. 4.

Rigvéda-himnuszok olvasása nyelvtörténeti magyarázatokkal 2. A szeminárium célja: A szeminárium célja, hogy a hallgatók Rigvéda-himnuszok olvasása és elemzése révén megismerkedjenek a védikus nyelv jellegzetességeivel és az óind nyelv történetének korai szakaszával, az indo-iráni és indoeurópai alapnyelv rekonstrukciójának kérdéseivel. A jegyszerzés feltételei: A kurzus mint szeminárium látogatásköteles, a hallgató összesen legfeljebb három alkalommal hiányozhat. Háromnál több hiányzás esetén a hallgató semmiféleképpen nem kap jegyet. Az órai jelenlét nyilvántartása katalógus segítségével történik, melyet a hallgató az óra elején (az óra kezdetétıl számított 5, azaz öt percig) sajátkezőleg írhat alá. A hallgatók a félév során három alkalommal zárthelyi dolgozatban adnak számot tudásukról. A dolgozatban egy-egy olvasott szövegrészt kell lefordítani és a vele kapcsolatos nyelvi és nyelvtörténeti kérdésekre kell válaszolni. Tematika: Válogatott Rigvéda-himnuszok olvasása és elemzése (pl. I. 32; II. 12; II. 33; IV. 51 stb.) Kötelezı szakirodalom: A. A. MACDONELL: A Vedic Reader for Students. Oxford, 1917 (és újabb kiadások). A. A. MACDONELL: A Vedic Grammar for Students. Oxford, 1916 (és újabb kiadások). Ajánlott szakirodalom: B. DELBRÜCK: Altindische Syntax. Halle, 1888. J. S. SPEYER: Vedische und Sanskrit-Syntax. Strassburg, 1896. W. D. WHITNEY: Sanskrit Grammar. Delhi, 1969 (és régebbi és újabb kiadások). L. Renou: Grammaire de langue védique. Paris, 1952. A. A. MACDONELL: Vedic Mythology. Strassburg, 1897. J. GONDA: Vedic Literature. Wiesbaden, 1975. T. ELIZARENKOVA: Language and Style of the Vedic Rsis. Albany, 1995. Megjegyzés:

Page 19: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.30 Ittzés Máté

K 2 kr

H, 10.00–11.30 Ifj. fszt. 4.

Bevezetés az óind történeti nyelvtanba Az elıadás célja: Az elıadás célja, hogy a hallgatók megismerjék egyes (leíró szemszögbıl gyakran rendhagyónak tekintett) szanszkrit nyelvtani jelenségek nyelvtörténeti hátterét, és ennek révén betekintést nyerjenek az óind történeti hang- és alaktan, illetve az indoeurópai összehasonlító nyelvészet legfontosabb területeire. A jegyszerzés feltételei: A jegyszerzés a félév végén kollokvium formájában történik, melynek anyagát a félév során tárgyalt témák alkotják, elsısorban az elıadás anyagára támaszkodva. Az elıadás látogatásköteles, a hallgató összesen legfeljebb három alkalommal hiányozhat. Háromnál több hiányzás esetén a hallgató semmiféleképpen nem kap jegyet. Az órai jelenlét nyilvántartása katalógus segítségével történik, melyet a hallgató az óra elején (az óra kezdetétıl számított 5, azaz öt percig) sajátkezőleg írhat alá. Tematika: Az óind történeti hang- és alaktan vázlatos áttekintése, egyes problémák tüzetes elemzése (magánhangzó-fokozás és ablaut, Brugmann törvénye, névszóragozási típusok a szanszkritban, a védikus nyelvben és az idg. alapnyelvben, „rendhagyó“ névszóragozási paradigmák, imperfectumi igeosztályok) Kötelezı szakirodalom: M. MAYRHOFER: Sanskrit-Grammatik mit sprachvergleichenden Erläuterungen.

Berlin–New York, 19783. Ajánlott szakirodalom: T. BURROW: The Sanskrit Language. Delhi, 2001. J. GONDA: Old Indian. Leiden–Köln, 1971. M. KOBAYASHI: Historical Phonology of Old Indo-Aryan Consonants. Tokyo, 2004. A. THUMB – R. HAUSCHILD: Handbuch des Sanskrit. 2 Bde. Heidelberg, 19593. J. WACKERNAGEL – A. DEBRUNNER: Altindische Grammatik. 3 Bde. Göttingen, 1896–1957. M. MAYRHOFER: Etymologisches Wörterbuch des Altindoarisches. 3 Bde. Heidelberg, 1986–2001. B. W. FORTSON: Indo-European Language and Culture: An Introduction. Malden–Oxford, 2004, 20092. M. MEIER-BRÜGGER: Indogermanische Sprachwissenschaft. Berlin–New York, 20028. Megjegyzés:

Page 20: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.33 Vijaya Sati

G 2 kr

K, 10.00–11.30 Ifj. I/1.

Hindi beszédgyakorlatok Hindi Conversation Excercises The goal of the seminar / lecture: To improve the conversational / comprehensional skills of the students. The conditions of getting a mark: Preparing homeworks regularly. Oral examination on the last class of the semester. Students will be asked to converse among themselves and with the teacher on different topics discussed in the class. Texts to be read / Topics to be studied: “For and against” discussions of different topics in Hindi, like the role of TV/Internet, Eating Habits : Vegetarian-non vegetarian, On marriage – Arranged or love marriage, Fashion and simplicity, Euthanasia etc. Other topics selected by the teacher from Hindi textbooks. Kötelezı szakirodalom: Reading Hindi newspapers, journals, watching some movies relating the above topics on the internet. Ajánlott szakirodalom: Reading and listening to Hindi newspapers, TV serials, movies, news, songs etc. on the internet Megjegyzés:

Page 21: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-301.34 Kiss Csaba

G 2 kr

Sz, 14.00–15.30 Ifj. fszt. 4.

Mattavilászaprahaszana szövegolvasás Az elıadás célja: Mahéndravikramavarman Mattavilászaprahaszana c. komédiájának második részét olvassuk. A jegyszerzés feltételei: órai aktivitás + 3 zh Tematika: vallási irányzatok a mőben, slésák, az ind dráma felépítése Kötelezı szakirodalom: A. Berriedale KEITH. The Sanskrit Drama. In its Origin, Development, Theory and

Practice. Delhi: MLBD, 1992. Ajánlott szakirodalom: Megjegyzés: A dráma elsı felének ismerete erısen ajánlott.

Page 22: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-311 Hidas Gergely

G 2 kr

Cs, 13.45–15.15 Ifj. I/2.

Páli nyelv 1. Az elıadás célja: A kurzus bevezetést ad a páli nyelvtan és szókincs világába a Buddha születéstörténetein keresztül. A páli mint középind nyelv jellegzetességeinek bemutatása a klasszikus szanszkrittal egybevetve. Páli szövegértési, elemzési és fordítási képességek elsajátítása alapfokon. A páli irodalmi korpusz áttekintése. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása folyamatos készüléssel. A félév végén szóbeli beszámoló az olvasott szövegek alapján. Tematika: Pali Reader: Jataka 1-5. Kötelezı szakirodalom: Andersen, D. (1901-1907) A Pali Reader with Notes and Glossary.

London/Copenhagen. Ajánlott szakirodalom: Cowell, E.B. (1895-1907) The Jataka. Oxford. Hinüber, O. (1996). A Handbook of Pali Literature. Berlin. Oberlies, T. (2001) Pali: A Grammar of the Language of the Theravada Tipitaka. Berlin. Perniola, V. (1997) Pali Grammar. Oxford. Megjegyzés:

Page 23: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-313 Hidas Gergely

G 2 kr

Cs, 11.00–12.30 Ifj. I/1.

Páli nyelv 3. Az elıadás célja: A kurzus alapvetı célja a szövegértési, elemzési és fordítási képességek elmélyítése. Az egyszerőbb nyelvezető buddhista narratív irodalom két félévnyi olvasása után a hallgatók már komplexebb nyelvi és gondolati világgal rendelkezı szövegeket fordítanak és elemeznek. Ezekbıl megismerhetık a vallásalapító életére vonatkozó különbözı legendák, továbbá a buddhizmus alaptanításai és eszméi. Az órákon a páli mint középind nyelv jellegzetességei továbbra is összehasonlításra kerülnek a klasszikus szanszkrittal. A jegyszerzés feltételei: Az órák rendszeres látogatása folyamatos készüléssel. A félév végén szóbeli beszámoló az olvasott szövegek alapján. Tematika: Pali Reader: Nidanakatha, Vinayapitaka, Samyuttanikaya, Majjhimanikaya, Anguttaranikaya Kötelezı szakirodalom: Andersen, D. (1901-1907) A Pali Reader with Notes and Glossary.

London/Copenhagen. Ajánlott szakirodalom: Hinüber, O. (1996). A Handbook of Pali Literature. Berlin. Oberlies, T. (2001) Pali: A Grammar of the Language of the Theravada Tipitaka. Berlin. Perniola, V. (1997) Pali Grammar. Oxford. Megjegyzés:

Page 24: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-321, BBN-IND-301.35 Négyesi Mária, Szemerics Ágnes

G 2 kr

H, 15.35 – 17.05 Ifj. fszt. 4.

Urdú nyelv 1. Az elıadás célja: urdú írás- és olvasáskészség elsajátítása, ismerkedés az urdú arab és perzsa eredető nyelvi elemeivel A jegyszerzés feltételei: az órákon való aktív részvétel (legfeljebb 3 hiányzás), házi feladatok rendszeres készítése, számonkérések teljesítése Tematika: a módosított arab ábécé elsajátítása, urdú írás és olvasás gyakorlása, ismerkedés az urdú arab és perzsa eredető nyelvi elemeivel Kötelezı szakirodalom: M. A. R. BARKER: Persian elements in Urdu, Arabic elements in Urdu. in A Course in

Urdu vol. 2. http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/txt_barker_persian.pdf http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/txt_barker_arabic.pdf SHAMSHAD ZAIDI: An Intensive Course in Urdu. Central Institue of Indian Languages,

Mysore 1992 Ajánlott szakirodalom: RUTH LEILA SCHMIDT: Urdu: An Essential Grammar (digitális formában hozzáférhetı

a fszt. 4-es terem számítógépén) FRANCIS PRITCHETT weboldala az urdú-tanuláshoz hasznos linkekkel http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/hu_urdu_learning.html. A Chicago-i Egyetem könyvtárának (Digital South-Asia Library) honlapján

hozzáféhetı anyagok http://dsal.uchicago.edu/books/ Megjegyzés: a hindí nyelvtudás elıfeltétel

Page 25: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453

ELTE BTK, ÓTI, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék, 2012/13, I. (ıszi) félév BBN-IND-323 Négyesi Mária, Szemerics Ágnes

G 2 kr

K, 08.00–09.30 Ifj. fszt. 4.

Urdú nyelv 3. Az elıadás célja: irodalmi szövegek olvasása, a nastaliq írásának és olvasásának elsajátítása-fejlesztése, szókincsbıvítés A jegyszerzés feltételei: az órákon való aktív részvétel (legfeljebb 3 hiányzás), házi feladatok rendszeres készítése, számonkérések teljesítése Tematika: urdú nyelvő szépirodalmi szövegek olvasása, nastaliq írásának és olvasásának gyakorlása, ismerkedés az urdú arab és perzsa eredető nyelvi elemeivel Kötelezı szakirodalom: M. A. R. BARKER: Persian elements in Urdu, Arabic elements in Urdu. in A Course in

Urdu vol. 2. http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/txt_barker_persian.pdf http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/txt_barker_arabic.pdf NAIM, C. M.: Introductory Urdu. [Chicago]: South Asia Language & Area Center,

University of Chicago, 1999. (vol. 1. pp 15-54) HASAN ALI, QĀDIR BAKHŠ: Urdū Adab ke Mašhūr Afsāne. http://www.pakcam.com/urdubooks/pdfbooks/Urdu_Adab_kay_MashhoorAfsaanay.pdf vagy oldalanként http://www.kitaabghar.com/bookbase/idara/afsanay1.html Ajánlott szakirodalom: NAIM, C. M.: Readings in Urdu: prose and poetry. Honolulu: Published for the South

Asia Language and Area Center, University of Chicago, by East-West Center Press, 1965.

(megtalálható a fszt. 4-es teremben, illetve az alábbi weboldalon: http://dsal.uchicago.edu/books/)

FRANCIS PRITCHETT weboldala az urdú-tanuláshoz hasznos linkekkel http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/hu_urdu_learning.html. A Chicago-i Egyetem könyvtárának (Digital South-Asia Library) honlapján

hozzáféhetı további anyagok http://dsal.uchicago.edu/books/ Letölthetı urdú könyvek http://kitaabghar.net/dir/ Megjegyzés: a kurzus felvételéhez a BBN-IND-321, 322-es kurzusok teljesítése elıfeltétel

Page 26: Szanszkrit leíró nyelvtan 1. - ELTE Indológiaind.elte.hu/indologia_ba_2012_osz_teljes.pdf · Winternitz, Maurice. History Of Indian Literature. Delhi: MLBD, 1996. vol. I. pp. 289-453