Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Table of Contents 目录
4贺词Messages
6国际泳联官员FINA Officials组织委员会名单Organizing Committee办事机构/Office Structure国际裁判FINA Judges 后台裁判Pool Deck Officials兴奋剂检测人员Doping Control Officials
11比赛时间Competition Date
比赛地点Venue
竞赛项目Competition Events
12竞赛规程Rules and Regulations
15竞赛日程Competition Programme
官方酒店Official Hotel
就餐时间Meals
17训练安排Training
技术会议Technical Meeting
裁判员会议Judges’ Meeting
欢迎宴会Welcome Banquet
开幕式Opening Ceremony
颁奖仪式Victory Ceremony
新闻发布会Press Conference
兴奋剂检测Doping Control
18比赛、训练场地平面图Venue Layout
4
5
国际泳联主席贺词
MESSAGE FROM THE FINA PRESIDENT
欢迎所有运动员及国际泳联各位成员前来参加第六届国际泳联世界跳水系列赛。为了更好的在世界范
围内增强和推广我们的跳水明星的影响,今年三、四月份举行的世界系列赛包含四站比赛:从第一次
举办比赛的阿联酋迪拜开始,再到中国北京、俄罗斯莫斯科,最后在墨西哥蒂华纳结束。
从2007年第一届世界系列赛开始,国际泳联最杰出的跳水运动员继续在国际舞台上得到更多的展示
机会,这也归功于各站组委会专业的组织工作、各站比赛的电视转播(包括国际泳联官方网站的视频
直播)、以及为顶级运动员提供的丰厚奖金。运动员们优美的跳水形象越来越多的通过电视荧屏传播
到世界各地,吸引了更多的组织者来办赛以及更多的运动员来参赛。相信在2013年还会延续这样的
良好的趋势。
不久即将举行的2013年世界杯跳水赛暨伦敦奥运会跳水测试赛,跳水明星们将通过在世界跳水系列
赛中的表现,显示出他们在这项高难运动中所占据的世界地位。
在各会员协会及运动员们的大力支持下,在各系列赛主办方的辛勤努力下,我坚信2013年的系列赛
必将成为跳水大家庭的又一座里程碑。在成功建立这一战略的过程中,观众、媒体以及赞助商们也是
我们尊贵的合作伙伴。在此,我衷心的感谢大家的支持。
祝愿所有参加美的2013年国际泳联世界跳水系列赛的运动健儿们好运,并祝大家取得好成绩!
It is my pleasure to welcome all athletes and FINA National Member Federations to the seventh edition of the FINA/MIDEA Diving World Series. This year’s competition (from March to May) comprises two main novelties: the raise to six meets and the duration of each leg – three days (instead of two in the past).
The FINA/MIDEA Diving World Series 2013 will kick off in Beijing (CHN) on March 15 and will conclude in Mexico City (MEX) on May 26. Other events of the series include Dubai (UAE), Edinburgh (GBR), Moscow (RUS) and Guadalajara (MEX).After the launch of the World Series in 2007, the international exposure of the best FINA athletes was improved with a more professional organisation of each leg, TV production in each meet (including video streaming on the FINA website) and increased Prize Money for the top-level competitors. More beautiful images of diving circulated through the TV screens worldwide, thus creating an enormous motivation for the organisation and participation at the FINA/MIDEA Diving World Series. This successful trend will also be a reality in 2013.This year, the circuit will naturally be an excellent appetizer for the main rendezvous of the season, the 15th FINA World Championships, to be held in Barcelona (ESP) from July 19 to August 4. Fresh from their performances in the World Series, our best divers will once more impress spectators and TV viewers in the Catalan capital.With the active support of our National Federations and respective athletes and the professionalism of the Organisers of this World Series, I am sure that this 2013 edition will once more constitute a milestone in the history of this spectacular discipline. Spectators, media and sponsors are also our privileged partners in this successful strategy. In this occasion, I would like to express my gratitude to all of them.
I wish the participants in the 7th FINA Diving World Series 2013 all the luck and the best to win.
国际泳联主席
胡里奥C.马格里奥尼
Dr. Julio C. Maglione FINA President
美的集团董事局主席贺词
MESSAGE FROM THE CHAIRMAN OF BOARD OF MIDEA GROUP
美的2013年国际泳联美的跳水系列大奖赛即将在世界范围拉开战幕。我谨代表本次系列赛的冠名赞
助商-美的集团向来自各个国家和地区的跳水运动员、教练员、官员、嘉宾和国际泳联的代表表示热
烈的欢迎!
跳水是一项竞技性与观赏性高度统一的运动。运动员在空中优雅似飞鸟入水似锦鳞,完美的体现出力
与美,灵魂与肉体的契合。多年来运动员们在技巧难度上不断创新与突破,在比赛中展现出锐意进
取和拼搏向上的精神感染着一批又一批的观众,深受广大体育爱好者的喜爱及欢迎。近年来,在国际
泳联的积极努力和倡导下,跳水运动在全球得到了进一步地普及与发展,世界跳水运动的水平迅速提
高。美的集团致力于推广健康、和谐与美好生活的理念,愿意与国际泳联携手举办好世界跳水系列大
奖赛,将跳水运动的美完整地展现给世界。
国际泳联跳水系列大奖赛是世界跳水运动的重要赛事。相信通过比赛,将进一步推动世界跳水运动的
发展,增进各国人民之间的友谊,加强各国运动员之间的技术交流。希望参赛运动员在本次比赛中取
得优异成绩,并预祝比赛取得圆满成功!
The 2013 FINA/Midea Diving World Series is about to begin worldwide. On behalf of the title sponsor Midea, I warmly welcome all the athletes, coaches, officials, guests, spectators and FINA representatives from China and from around the world.
Diving is the sport that perfectly unifies the competitive spirit and viewing pleasure. Athletes dive gracefully into the pool, as if a flying bird in the sky or an agile fish in the glimmering lake, showing great union of power and beauty, spirit and flesh. For years, divers have been making continuous breakthroughs in skills, showing great initiative and competitive spirits, and winning favors of numerous audiences. Also as a result of the active effort of FINA, diving has been rapidly popularized and developed in recent years, and the level of world diving has improved greatly.
The MIDEA GROUP is committed to promote the idea of a healthy, harmonious, and beautiful life style,s so we are delighted by the chance to work with FINA to hold diving competitions, and to give a splendid show of beauty to the world.
The FINA/Midea Diving World Series is one of the major international diving events. We firmly believe it can further promote the development of the sport of diving in the world; strengthen friendship between nations and bring together athletes to display their technical expertise. Finally, I would like to wish the best performances to all athletes and the greatest success to the event.
何亨健
美的集团董事局主席
He HengjianChairman Of the BoardMIDEA GROUP
6
7
国际泳联官员
FINA OFFICIALS
Cornel Marculescu FINA Executive Director
Orban Mendoza FINA Bureau Member & TDC Liaison
Peter Hall Head Of FINA Marketing & TV
Jihong Zhou FINA TDC Vice Chairperson
Georgia Fyrigou Consolo FINA TDC Honorary Secretary
Melanie Beck, Managing Director of FINA/Midea Diving World Series 2013
Prof. Moutian Wu Member of FINA Sports Medicine Committee
科奈尔·马库莱斯库 国际泳联执行主任
欧本·门多萨 国际泳联执委兼国际泳联跳水技术委员会联络官
皮特·浩 国际泳联市场营销部主管
周继红 国际泳联跳水技术委员会副主席
乔治亚·弗莱吉·冈索罗 国际泳联跳水技术委员会名誉秘书长
梅勒尼·贝克 2013年国际泳联世界跳水系列赛管理主任
吴侔天 国际泳联体育医学委员会委员
组织委员会名单
ORGANIZING COMMITTEE
名誉主任
主 任
Honorary Director
Director
蔡振华 国家体育总局副局长
李 桦 国家体育总局游泳运动管理中心主任
李颖川 北京市体育局局长
江和平 中央电视台体育频道总监
周继红 国家体育总局游泳运动管理中心副主任
李晋康 北京市体育局副局长
李 岳 中央电视台体育频道副总监
赵志雄 北京国家游泳中心有限责任公司总经理
夏海峰 北京时博国际体育赛事有限公司董事长
Cai Zhenhua Vice President of Chinese Olympic Committee
Li Hua Vice President & Secretary General of China Swimming Association
Li Yingchuan Director of Beijing Sports Administration
Jiang Heping Controller of CCTV Sports of China International Television
Zhou ihong Vice President of China Swimming Association
Li Jinkang Deputy Director of Beijing Municipal Sports Administration
Li Yue Deputy Controller of CCTV Sports of China International Television
Zhao Zhixiong General manager of Beijing National Aquatics Center Company Ltd
Xia Haifeng Chairman of International Sports Co. Ltd)
执行主任 Executive Director
8
9
副主任
秘书长
副秘书长
Deputy Director
Secretary-general
Deputy secretary-general
赵志雄
杨奇勇
北京国家游泳中心有限责任公司总经理
北京国家游泳中心有限责任公司副总经理
Zhao Zhixiong
Yang Qiyong
General manager of Beijing National Aquatics Center Company Ltd
Beijing National Aquatics Center Company Ltd, Vice-General Manager
李 军 国家体育总局游泳运动管理中心跳水部主任
王金亮 美的集团 国内市场部 总监
张 健 北京汽车集团有限公司副总经理
吴作儒 中视体育娱乐有限公司战略资源中心总监
杨建军 北京好视力科技发展有限公司总经理
海振文 北京市体育局竞赛管理中心主任
于溯韡 北京市木樨园体育运动技术学校校长
葛 军 北京市木樨园体育运动技术学校书记
杨奇勇 北京国家游泳中心有限责任公司副总经理
张震鹏 北京时博国际体育赛事有限公司总经理
Li Jun Director of Diving Department, China Swimming Association
Wang Jinliang Midea Group Domestic Marketing Department Director
Zhang Jian Vice-General Manager, Beijing Automotive Group Co.,Ltd
Wu Zuo Ru Director of Strategic Resources Center of CCTV Sports and Administration
Yang Jianjun General Manager of BEIJING GOOD EYE-SIGHT S&T DEVELOPMENT CO .,LTD
Hai Zhenwen Beijing Municipal Bureau of Sports Competition Management Center Director
Yu Suwei Beijing Muxiyuan Sports Technique School Head
Ge Jun Beijing Muxiyuan Sports Technique School secretary
Yang Qiyong Beijing National Aquatics Center Company Ltd, Vice-General Manager
Zhang Zhenpeng Vice-General Manager, International Sports Co. Ltd)
委员
办事机构
办公室
竞赛处
宣传处
市场开发处
Committee Members
Office Structure
General Department
Competition Department
Publicity Department
Marketing Department
处 长 / Director :
处 长/ Director :
副处长 /
Vice Director :
副处长/
Vice Director :
工作人员/ Staff :
工作人员/ Staff :
工作人员 / Staff :
主 任 / Director :
李 军(兼)/ Li Jun
付玉超 /
杨 柳 /
白旭涛 /
李云峰 /
张 东 /
赵 江 /
陈 磊 /Fu Yuchao
Yang Liu
Bai Yutao
Li Yunfeng
Zhang Dong
Zhao Jiang
Chen Lei
陈 磊(兼)/ Chen Lei
付玉超 / Fu Yuchao
杨 柳 / Yang Liu
张晓丹 / Zhang Xiaodan
张晓丹 / Zhang Xiaodan
吴 念 / Wu Nian
顾 凡 / Gu Fan
白旭涛 / Bai Xutao
张 焘 / Zhang Xun
杨文婷 / Yang Wenting
刘 程 / Liu Cheng
黄 金 / Huang Jin
安全保卫处 Security Department
处 长/ Director :
工作人员/ Staff :
张 东 / Zhang Dong
安松伟 / An Songwei
接待处
场地处
Reception Department
Venue Department
处 长/ Director :
处长/ Director :
工作人员/ Staff :
工作人员/ Staff :
李云峰 / Li Yunfeng
陈 磊(兼)/ Chen Lei
王金艳 / Wang Jinyan
徐 靖 / Xu Jing
宋黎明 / Song Li Ming
朱明沁 / Zhu Ming Qin
刘丽娜 / Liu Lina
吴 念 / Wu Nian
贾 宇 / Jia Yu
李欣竹 / Li Xinzhu
邵 懿 / Shao Yi
张 翀 / Zhang Chong
王 津 / Wang Jin
处 长/ Director :
副处长/
Vice Director :
工作人员/ Staff : 张 维 / Zhang Wei
常 鹏 / Chang Peng
张淮轶 / Zhang Huai Yi
江建光 / Jiang Jian Guang
马 莹 / Ma Ying
邱纪方 / Qiu Ji Fang
逄丹青 / Pang Dan Qing
赵 江 / Zhao Jiang
郭 琳 / Guo Lin
张 茜 / Zhang Qian
金 丹 / Jin Dan
张莉娜 / Zhang Li Na
李建阳 / Li Jian Yang
秦 薇 / Qin Wei
彭伏龙 / Peng Fulong
宁惜兮 / Ning Xixi
苗 萌 / Miao Meng
组织委员会名单
ORGANIZING COMMITTEE
10
11
国际裁判
裁判长
裁判员
FINA Judges
Referee
Judge
Yu Jian / 余 俭
后台裁判 Deck Officials
梅跃跃 / Mei Yueyue
李 娜 / Li Na
董 琦 / Dong Qi
王维维 / Wang Weiwei
聂 超 / Nie Chao
兰晓萱 / Lan Xiaoxuan
高 岩 / Gao Yan
侯德文 / Hou Dewen
张忠秋 / Zhang Zhongqiu
黎劲红 / Li Jinhong
两人
Brawley Nancy / 布劳利•南希布
Rao Lang / 饶 琅
Novotna Hana / 诺娃特纳•荷娜
Choi Ka Wah / 崔嘉华
Ito Masaaki / 伊藤正明
Tony Koh Kok Beng / 托尼•徐国明
Ler Damien Soon Tien / 达米恩•顺天
兴奋剂检测人员 Doping Control
比赛时间COMPETITION DATE
比赛地点
竞赛项目
Venue
COMPETITION EVENTS
2013-3-15 to 2013-3-17
北京国家游泳中心-水立方The National Aquatics Center-Water Cube, Beijing
男(女)子3米跳板3 metres Springboard (Men and Women)
男(女)子10米跳台
10 metres Platform (Men and Women)
男(女)子双人3米跳板
3 metres Springboard Synchro (Men and Women)
男(女)子双人10米跳台
10 metres Platform Synchro (Men and Women)
12
13
竞赛规程
参赛资格
RULES AND REGULATIONS
PARTICIPATION
国际泳联根据2012年伦敦奥运会跳水比赛成绩直接邀请各单人
项目前八名参赛(若前八名中不含主办协会运动员,则主办协
会可从前12名中选派1人参加比赛本站比赛);以及双人项目
前六名队伍参赛(若前6名中不含主办协会运动员,则主办协会
可派1队参加比赛本站比赛)。该赛事使用“直接邀请”原则。
如果参加单人项目比赛的运动员少于8人,则根据上一年的世界
大赛(世界游泳锦标赛、跳水世界杯或奥运会)或者前一站系
列赛中的该项目的双人比赛名次,该项目的双人比赛中的运动
员有机会递补进单人比赛项目中。
各主办协会若未能在某项目中获得参赛名额,则可利用外卡来
派一名运动员参加单人或一队参加双人项目的比赛,所有费用
自付。国际泳联也可以增加外卡运动员。
Participation: For individual events, 8 divers representing
national federations will receive direct invitations from FINA to
participate in each discipline of the DWS, based on their ranking
in the London 2012 Olympic Games FINA-specified DWS
qualifying event, (drawn from the top 12 results) plus 1 diver
from the HMF (if not qualified in the top-8).
For synchro events, 6 teams representing national federations
will receive direct invitations from FINA to participate in each
discipline, based on their ranking in the London 2012 Olympic
Games, plus 1 team from the HMF (if not qualified in the top-6).
The rule of
“direct invitations” apply.
If participation of divers is lower than 8 in the individual events,
then the entered synchronised divers of the same event
will be offered the opportunity to dive in the individual event
subject to placing in the preceding major event (FINA World
Championships, FINA World Cup or Olympic Games) or the
previous leg of the FINA Diving World Series.
Host Federations, at their own expense, may enter ONE diver/
team under the wild card system at each leg of the FINA Diving
World Series if they do not have a qualified diver/team in the
event. FINA may also award wild cards.
单人比赛项目
INDIVIDUAL COMPETITION
单人比赛项目包括男女3米板和10米台,淘汰赛中进行两场半决
赛(每场4或5人参加),每场半决赛的前3名进入决赛。
单人比赛项目采用淘汰赛制,无难度系数限制(男子6个动作、
女子5个动作)。淘汰赛制具体如下:
每年第一场分站赛半决赛的比赛顺序按照国际泳联指定的跳水
系列赛资格赛成绩确定,其中第8、6、4、2在A组,并按照此
顺序进行半决赛和决赛的比赛,第7、5、3、1在B组且按相同
顺序进行比赛。如有额外运动员参赛,则根据抽签结果在A组或
B组第一个出场比赛。决赛出场顺序按照A、B组半决赛汇总后
成绩的名次进行倒排序。每年的第一站比赛结束后,运动员将
根据其在前一站比赛中的排名重新排序进行比赛。
决赛出场顺序按照A、B组半决赛汇总后成绩的名次进行倒排
序。
在每场比赛中,运动员均进行无难度系数限制的动作比赛(男
子6轮、女子5轮)。
Individual Competitions: The individual competitions comprise
3m Springboard and 10m Platform for both men and women,
and will be held as a tournament in each event with 2 Semi-
finals of 4 or 5 divers each and a Final with the three (3) best
divers from each semi-final.
The tournament system is the format for the individual
competition, based only on dives with an unlimited degree
of difficulty (6 dives for men and 5 dives for women). The
tournament is organised as follows:
For the first Event each year, the divers will be seeded in the
semi-finals according to their ranking in the FINA-specified DWS
qualifying event, with the divers ranked 8, 6, 4 and 2 in Semi-
final “A”, starting in that order in the semi-finals as well as in
the finals, and the divers ranked 7, 5, 3 and 1 in Semi-final “B”,
starting in the same order. Additional divers, when required,
start as number one in Semi-final “A” or “B”, decided by drawing
of lots. After the first Event each year, the divers will be re-
seeded according to their ranking in the preceding Event.
Following semi final A and B the placing (scores) will rank the
Final start list with the highest scoring diver, ranked in sixth
position.
In all sessions, the divers perform only dives with unlimited
degree of difficulty, 6 for men and 5 for women.
14
15
双人比赛项目
SYNCHRONISED COMPETITION
包括男女3米板和10米台,每年第一站的比赛顺序根据国际泳
联指定的跳水系列赛资格赛名次的倒排序进行直接决赛;之后
的各站比赛按照前一站比赛名次的倒排序进行直接决赛。如有
额外队伍参赛,则作为第一个开始比赛的队伍参赛。决赛按照
国际泳联规则D3.1和D3.2条规定进行,男子6轮动作、女子5轮
动作。参加双人比赛的同一个协会的运动员在各站比赛中可换
人。
Synchronised Competition: The synchronised diving
competitions comprise 3m Springboard and 10m Platform for
both men and women and will be held as direct finals with the
teams seeded and starting in the reverse order of their ranking
in the FINA-specified DWS qualifying event at the first Event
each year. Following in each subsequent Event, the teams
will dive in reverse order of finish in the preceding Event. An
additional team, when required, starts as number one. The finals
comprise 6 dives for men and 5 dives for women in accordance
with FINA Rule D3.1 and D3.2.
The divers competing in a team may be changed from leg to leg.
10 :00-12 :15
10 :00-12 :15
14 :00-15 :35
14 :30-16 :05
竞赛日程
Competition Programme
10 :40-12 :05
10 :00-12:15
10 :00-12 :15
14 :00-15 :35
14 :30-16 :05
14 :30-16 :10
男子双人10米跳台决赛
间隔7分钟
女子双人10米跳台决赛
颁奖仪式
Men’s 10m Platform Synchro Final7 min breakWomen’s 10m Platform Synchro FinalAwards:10m Platform Synchro MenAwards:10m Platform Synchro Women
女子3米跳板半决赛-A组
女子3米跳板半决赛-B组
间隔40分钟
男子3米跳板半决赛-A组
男子3米跳板半决赛- B组
女子10米跳台半决赛-A组
女子10米跳台半决赛-B组
间隔40分钟
男子10米跳台半决赛-A组钟
男子10米跳台半决赛-B组
Women’s 3m Springboard Semi-Final AWomen’s 3m Springboard Semi-Final B40 min breakMen’s 3m Springboard Semi-Final AMen’s 3m Springboard Semi-Final B
Women’s 10m Platform Semi-Final AWomen’s 10m Platform Semi-Final B40 min breakMen’s 10m Platform Semi-Final AMen’s 10m Platform Semi-Final B
女子3米跳板决赛
间隔5分钟
男子3米跳板决赛
颁奖仪式
女子10米跳台决赛
间隔5分钟
男子10米跳台决赛
颁奖仪式
Women’s 3m Springboard Final5 min breakMen’s 3m Springboard FinalAwards: 3m Springboard WomenAwards: 3m Springboard Men
Women’s 10m Platform Final5 min breakMen’s 10m Platform FinalAwards: 10m Platform WomenAwards: 10m Platform Men
女子双人3米跳板决赛
间隔5分钟
男子双人3米跳板决赛
颁奖仪式
Women’s 3m Springboard Synchro Final5 min breakMen’s 3m Springboard Synchro FinalAwards:3m Springboard Synchro WomenAwards:3m Springboard Synchro Men
3月15日(星期五)
3月16日(星期六)
3月17日(星期日)
15 March 2013 (Friday)
16 March 2013 (Saturday)
17 March 2013 (Sunday)
10 :40-12 :05
14 :30-16 :10
16
17
Official Hotel(FINA Official)
Meals
Official Hotel(Team)官方酒店(国际泳联官员)
就餐时间
官方酒店(运动队)
北京北辰国际酒店
Intercontinental Beijing Beichen
地址:北京市朝阳区北辰西路8号
Add.: 8 Beichen West Road, Chaoyang District ,Beijing, China.
电话&传真 : 010-84371188
Tel& Fax.: 86.10-84371188
北京马哥孛罗大酒店
Marco Polo Parkside, Beijing
北京市朝阳区安立路78号
78 Anli Road, Chaoyang District, Beijing 100101, China
电话: 010- 5963-6688
传真: 010-5963-6500
Tel: (86 10) 5963-6688
Fax: (86 10) 5963-6500
2013-3-13 06:00-10:30 11:30-14:00 17:30-22:00
2013-3-14 06:00-10:30 11:30-14:00
2013-3-15 06:00-10:30 11:30-14:00 17:30-22:00
2013-3-16 06:00-10:30 11:30-14:00 17:30-22:00
2013-3-17 06:00-10:30 11:30-14:00 17:30-22:00
2013-3-18 06:00-10:30 11:30-14:00
早餐/Breakfast 午餐/Lunch 晚餐/Supper
晚宴
时间 / Time
地点 / Venue
技术会议Technical Meeting
2013-3-14 10:00am
国家游泳中心-水立方,新闻发布厅
Press Conference Hall,The National Aquatics
Center-Water Cube
欢迎宴会Welcome Banquet
时间 / Time
地点 / Venue
2013-3-14 18:30
北京马哥孛罗大酒店三层北京厅
Beijing BallRoom, The 3rd Floor of Marcopolo Hotel, Beijing
邀请全体参赛人员参加/All participants are invited.
裁判员会议Judges’ Meeting
时间 / Time
地点 / Venue 国家游泳中心-水立方,新闻发布厅
Press Conference Hall,The National Aquatics
Center-Water Cube
技术会结束后立即进行/Right after the technical
meeting
新闻发布会Press Conference
每项颁奖仪式后举行新闻发布会,请获得前三名的运动员参
加。地点:游泳跳水馆新闻发布厅
训练安排Training
开幕式Opening Ceremony
3月13-14日 第一时段/Section I: 08:30-12:00
13-14 March, 2013 第二时段/Section II: 15:00-19:00
开幕式将于3月15日14:00举行,请2名国际裁判代表以及各运
动队各派2名代表身着队服于13:50到检录处准备入场。
Opening Ceremony will be held at 14:00 on 15 March, 2
delegates from FINA Judges, and 2 delegates from each team
are expected to be ready at the roll call area at 13:50, with
uniforms on.
颁奖仪式Awarding Ceremony
请获得各项目前三名的运动员参加,领取奖牌和证书。
Divers of top 3 places wi l l be awarded medals and
certifications.
A press conference with awarded divers will be held after
each awarding ceremony。Venue: Press Conference Hall in
the venue.
兴奋剂检测Doping Control
根据国际泳联规则进行。
Doping Control will be conducted by the local IOC accredited
laboratory in accordance with FINA Doping Control Rules.
18
19
910
1 竞赛办公室 Competition Management
2 国际泳联办公室 FINA Office
3 国际裁判 FINA Judges
4 后台裁判 Pool deck officials
5 颁奖区 Award Podium
6 运动队看台 Athletes’ Stand
7 运动队休息室 Team Lounge
8 检录处 Roll call area
9 TDC办公室 TDC Office
10 OMEGA办公室 OMEGA Office