88
Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Taquinchicwan Tayta Diosninchicta

AlawäŚhun

Alabemos a Dioscon nuestros cánticos

Coros e Himnos en el idioma Wanca

Huancayo, Perú

Page 2: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Misión Wanca (AMWAN)Av. Giráldez 304 Of. 205Huancayo, Perú Título: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta alawäśhun

Autor: Área de Produccion y difusión © 2016, Misión Wanca Asesores:Rick Floyd, Ph. D.Director, SIL at BiolaDepartment of Applied Linguistics and TESOL Cook School of Intercultural Studies Biola University Academia Autónoma del Idioma Wanca (AWAI) Cuarta edición corregida y aumentada, setiembre 2016 - 1000 ejemplares Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú No 2016-11615

Este libro se terminó de imprimir en setiembre del 2016 en DIGICOLORJr. Cusco 414 – telf. 200437, Huancayo, Perú Este libro utiliza el alfabeto y la ortografía del idioma wanca aprobados por Directiva N° 19 DSREJ/DTC-96.

Page 3: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

El Alfabeto del Idioma Wanca

Las letras utilizadas en el Idioma Wanca en su mayoría suenan como las del castellano. Debe prestar atención especial a:las letras con puntos: ä, ï, ü. Estas vocales “largas” son pronunciadas como la a, la i, y la u, pero con más duración. Por ejemplo: täcuyan ‘está sentado’ wasïcuna ‘mis casas’ pücayan ‘está soplando’las letras con acento: ćh, śh que son pronunciadas como la ch y la sh, pero más atrás en la boca. Por ejemplo: ćhaqui ‘pie’ śhalcuy ‘párate’la letra “muda”: ‘. Por ejemplo: sin’a ‘nariz’ ya’a ‘yo’ Este alfabeto es aprobado por Directiva No. 19 DSREJ/DTC - 96.

Page 4: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Cay libru imapä caŚhanpis

Lluy imactapis camä Tayta Dios camaycamälanchic ya’anchictapis lluy imacunactapis payta alawaycunanpämi. Chaymi cay librüta maquiquiman ćha’aycachimú ampis wanca limayninchicćhü Tayta Diosninchicta taquicunawan alawaycunayquipä. Pay lulamälanchic limayninchicćhu-cama alawaycunapämi. Chaymi cay taquicunawan amcunapis quiquiqui-pula yanapanacaycälil Diosninchicta altuman juluycälinqui. Chaynütac ima captinpis payllaman masïsu chalapacul alawapäcunqui.

AMWAN

Page 5: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

1. Dios Taytalláy, amllam canqui

ya’alläpa michimäni’aSalmos 23-pïta muyuchisha

//Dios Taytalláy amllam canqui ya’alläpa michimäni’a Manam imapis pishiman’añachu.//

//Sumä sumä llulluy llulluy pastucunaćhü ya’alläta jamaycachimanqui. Tuqui tuqui jawca jawca yacucunaman Ya’alläta puśhaycallämanqui.//

//Pasaypiña ñacayllaćhü cayällaptïpis, Amllamari callpanchaycamanqui. Japalläña chunyäninćhü puliyaptïpis Amllamari licaycallämanqui.//

Page 6: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

2. Tayta Diosninchic ayacayämunñamJunín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

Tayta Diosninchic ayacayämunñam. Tayta Diosninchic ña’am śhämun’aña. Sumä puliyäśhun allin cä lulaśhtin Allin caminunpa ya’anchic linapä.Wawí cutiptin cutichimulläśhun; [Tulí] Paní cutiptin limapayculläśhun. [Ñañá] Chaycunacta lulal allintam lulaśhun. Cuyaśham calläśhun Taytallanchicpïta.Diosninchic nishanta manalä lulal’a Paypa shiminta canallan willacuy. Manalä lulal’a apuraypa lulay. Ama illacuychu. Allaycuy willayta.Diosninchic śhamun’a pucutay jananćhü Llapa munayninwan jusgamänanchicpä. Allinta lulaśham ‘śhapämuy’ nimäśhun; Juchacta lulaśha ‘lisicchu’ nimäśhun.

Page 7: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

3. Wawí panilláy, ama manchacuychu

Conchamarca, Huánuco cunjuntu ‘Los Serafines de Yaurín’ nishanpi muyuchisha

//Wawí panilláy, ama manchacuychu. [Tulí ñañalláy] Wawí panilláy, ama llaquicuychu. [Tulí ñañalláy] Jesusllanchicta ayaculläśhun. Jesusllanchicwan puliculläśhun.//

//Wawí panilláy ama cuticuychu. [Tulí ñañalláy] Jesusllanchicta ama artipaychu. Llapa ñacaypis camacan’añam. Llapa wa’aypis camacan’añam.//

//Sïlüman ćhal’a, manam ñacaśhunchu. Glurianman ćhal’a, manam wa’aśhunchu. Üru wasicta Diosmi umäśhun. Tuqui cawsayta Diosmi umäśhun.//

Page 8: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

4. Wawí panïlláy, llaquicuyñachu

Castellanopi muyuchisha

Wawí panïlláy llaquicuyñachu. [Tulí ñanalláy] Mañaculläśhun Jesusninchicta. Liculläśhunña janay pachäman //Cushiśhalläñam liculläśhunña.//

Jucha lulaypis llapan ishyaypis Cay pachäćhümi imapis cayan. Sïlüman ćhaycul ñacaśhunñachu. //Cushishallañam cawsaculläśhun.//

Jesusninchicpa ñawpällanćhu’a Cawsaculläśhun payta alawal. Llapanchic taquil alawalläśhun. //Cushishallañam alawalläśhun.//

Page 9: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

5. Jesusninchic śhamulläla gluriallanta

caćhaycamul Pachitea, Huánucopi muyuchisha

Jesusninchic śhamulläla gluriallanta caćhaycamul.Pay näsila cay pachäćhü //Belen malca nishanćhümi.//

Juchasapa nunacuna Jesusnïta ćhïnicula. Manam quiripäculachu, //Diospa chulin pay caśhanta//.

Cuyayniyü Jesusninchic ya’anchicpïta ñacalläla. Yawarninta jićhalläla, //juchanchicta apananpä.//

Page 10: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

6.Wawí panilláy, ama manchaychu

nuna-masiqui limaśhuptiquiCastellanopi muyuchisha

Wawí panilláy, ama manchaychu [Tulí ñañalláy] Nuna-masiqui limaśhuptiqui. Aśhwanpa licay Señor Jesusta; //Señor Jesus’a anwanmi cayan. //

Wawí panilláy, ama manchaychu [Tulí ñañalláy] Nuna-masiqui ćhïnishuptiqui. Aśhwanpa licay Señor Jesusta; //Señor Jesus’a anwanmi cayan. //

Page 11: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

7.Jesucristu, canqui sumä cuyacümi

Molinos, Pachitea, Huánucopi muyuchisha

Jesucristu, canqui sumä cuyacümi. Allin yaćhayllactam amta mañacamú. Amtam sirbishayqui llapan śhun’ulläwan. //Yanapaycallämay sumä pulinäpä.//

Yanapaycallämay willacuyniquita Nuna-masilläta willaycullänäpä. Willacuyniquita manam musyanlächu. //Ya’a willaycuśhä salbaculcänanpä.//

Page 12: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

8.Manam japallächu cay pachäćhü pulí

Huancavelicapi muyuchisha

//Manam japallächu cay pachäćhü pulí.// //Cristo Jesusmi quiquin yanapäman.//

//Chuya Ispiritu ya’acta puśhaman// //Jesus caśhanćhü ya’a cawsanäpä.//

Page 13: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

9.Aychalläwan śhun’ullämi

Huancayo cunjuntu ‘Chirapa’ nishanpi muyuchishaAychalläwan śhun’ullämi Yanawyayä juchallanwan //Almalläta intuycuyan Pulan jucllachanacuycul.//¿Imañatan cay aychallá? ¿Imañatan cay śhun’ullá? //Juchalläman aysalläman. Pruyballäman puśhalläman.//Diosninchic’a cuydacunmi Muyun muyun limapäcun. //‘Śhamuy iju’ nillämanmi Cuyaywanmi uywacaman.//Tucuy śhun’u ruygacuptí Tutay muyun mañacuptí //‘Ama wa’aychu’ nillämanmi. Jinalculmi callpanchäman.//Diosnillanchic cuyamanmi. Jesusninchic cuydamanmi. //Wa’acuptí cunsuylaman. Llaquicuptí cushichiman.//

Page 14: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

10.Lilläśhämi, ya’a atishämiCallqui, Huanta, Ayacuchopi muyuchisha

Lilläśhämi, ya’a atishämi, Payllactaña ya’a atilläśhä Jesuslläwan cuscallaña Jesuslläwan cuscallaña.

Jesusllämi quićhaycallämanña, Jesusllämi quićhaycallämanña Śhun’ulläta ćhasquinäpä Ñawilläta licanäpä.

Ćhaquillämi Jesuspä pulin’a. Maquillämi Jesuspä lulan’a. Shimillämi Jesuspä liman’a. Ñawillämi Jesuspä lican’a.

Page 15: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

11.Sumä caminuyquita,

Jesuslláy, lisiycachimayHuancavelicapi muyuchisha

Sumä caminuyquita, Jesuslláy, lisiycachimay. Gluria wasillayquita, Jesuslláy, lisiycachimay, Wañuptí almälläpis anman ćhämunanpä, Wañuptí almälläpis amwan cawsananpä.

Jesuslláy, yanapaycamay, Taytalláy tantiaycachimay, Jesuslláy, lisiycachimay, Taytalláy tantiaycachimay, Ñañu caminuyquipa ya’a śhamunäpä, Mana pantaycullal ya’a ćhämunäpä.

Page 16: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

12.Jesusní, salbamäní, yanapaycallämay

Arequipapi muyuchisha

//Jesusní, salbamäní, yanapaycallämay.// //Cay pachäćhü captí am yanapämanqui, Willacuyniquita ya’a willacunäpä.//

//Jesusní, salbamäní, llaquipaycallämay.// //Amta ćhasquiyculmi chulillayqui callá. Llapan śhun’ulläwan amtam alawaśhayqui.//

//Jesusní, salbamäní, yaćhaycachillämay,// //Shimiquita yaćhal willaycunalläpä Nuna-masilläta yaćhaycachinäpä.//

//Jesusní, salbamäní, yanapaycallämay,// //Mana pishipallal amta sirbinacpä. Tutay walachipis anwan pulinäpä.//

Page 17: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

13.Malca-masilláy, ¿maytam liyanqui?

Cuzcopi muyuchisha

Malca-masilláy, ¿maytam liyanqui? Nuna-masilláy, ¿imanayanquim? //Señor Jesusman cutimuyñari. Señor Jesusta atillayñari.//

¿Juchaćhülächun puliyällanqui? ¿Bisyućhülächun cawsayällanqui? //Juchallayquiwan, bisyullayquiwan Dios Taytanchictam piñayächinqui.//

Juchacunaćhü ama cawsaychu. Payta piñachil ama puliychu. //Wa’al llaquićhü cawsayällanqui Dios Taytanchicta mana cäsucul.//

Page 18: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

14.Pa’aycallämay,

Tayta DiosSan Martínpi muyuchisha

//Pa’aycallämay, Tayta Dios Juchäcunapïta. Śhun’ullämi llaquisha, Yanapaycallämay.//

//Am yanapaycamay Ya’a cushisha pulinäpä.//

//Tayta Diosmi cuyaman. Manam un’amanchu. Chaypïmi ya’alläpis Payta aticuśhä.//

Page 19: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

15.Lumi śhun’uyü callalmi Diosta mana

lisilächuOlga Cahuana Tacunan

//Lumi śhun’uyü callalmi Diosta mana lisilächu,Munaśhalläta lulaśhtinLimapäśhapis mana cäsul.//

//Juchallaćhümi puliláMana allinta lulaśhtin,Diosninchicta ipanchaśhtin

Mamalläta mana cäsucul.////Mamallämi wa’acuywanUn’ulacuycul mañacula, ‘Wawilläta am DiosnilláyCaminuyquiman puśhaycamuy.’//

//Chaymi juc muyun DiosnilláCaminunta lisiycachiman,Cuyacuywan puśhallämanShimillanta yaćhachimal.//

Page 20: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

16.Jeremias isquirbishanćhümi Tayta

Dios caynüta nimanchicHuancayo cunjuntu ‘Talpuy’ nishanpa taquin

Jeremias isquirbishanćhümiJeremias isquirbishanćhümiTayta Dios caynüta nimanchic. Tayta Dios caynüta nimanchic.

//Mana yaćhaśhayquitam Yaćhaycachishayqui.Mana lisishayquitamLisiycachishayqui.Ayaywan mañacamaptiquiUśhayquim mañacuśhayquita.//

//Jeremías 33 nos dice:////Clama a mí, yo te responderé////Cosas grandes y ocultas que tú no conoces////Clama a mí, yo te responderé.//

Page 21: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

17.Señor Jesus, Diospa

chulin, amllamari cuydamanquiAyacucho cunjuntu ‘Luz Resplandeciente’

nishanpi muyuchisha

//Señor Jesus Diospa chulin Amllamari cuydamanqui.// //Satanaśhmi atilläman Amta nïgachimänanpä.////Señor Jesus Diospa chulin Canan yanapaycallämay.// // Callpactapis yaćhaytapis Quiquillayqui uycallämay.////Señor Jesus Diospa chulin Amllam canqui salbamäní.// //Läduyquićhü ćhasquimanqui Cuyayniyü caśhayquipam.////Señor Jesus Diospa chulin Anmi puśhaycallämanqui.// //Janay pacha wasiquićhü Cushishaña cawsanäpä.//

Page 22: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

18.Señor Jesuslláy, uyalillämay

Ayacucho cunjuntu ‘Luz Resplandeciente’ nishanpi muyuchisha

Señor Jesuslláy, uyalillämay. Maquillayquita chacchalpamullay. Śhutillayquita willanalläpä Wawí panïta willanalläpä. [Tulí ñañäta...]

Am Diosnillämi salbaycamanqui. Am taytallämi jampïní canqui. Lluy nanayllätam jampiycamanqui. Juchalläpïtam salbaycamanqui.

Nuna-masilláy, Diosman aśhuycamuy. Llapallayquipis canan aśhuycamuy. Payman aśhuycul cawsaytam talinqui. Infirnupïtam salbaśha canqui.

Page 23: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

19.Taytay, amtam alawaycuc

Misión Wanca//Taytay, amtam alawaycucAmllamari libraycamanqui.//Manam ćhïnimanïcuna //Burlacunanta munanquichu.//

//Anmi canqui Tayta DioslláMañacuptí yanapämanqui.//Wañuycäpi salbamalmi//Jatun cawsayta uycamanqui.//

//Llaquipayniyü caśhanpiTaytanchicta alawaycullá//Llapa quechua-masïwanmi///Altuscamanlä juluycullá.///

Fuga//Nasyun Wanca para CristoTodo el pueblo le alabamosPorque tenemos un padre Que entiende todo idioma.//

Page 24: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

20.Señor Jesusní pampachaycallämay

Huancavelica cunjuntu ‘Hanaq Pacha Ñan’ nishanpi muyuchisha

Señor Jesusní pampachaycallämay. Señor Jesusní callpanchaycallämay. Jucha lulayćhü pulinalläpïta Ampa cuntrayqui lulanalläpïta.

Cay śhun’ullämi puśhaycallämanña, Cay bisyullämi binsiyallämanña. Ama Taytalláy rabyacullayñachu, Ama Diosnilláy piñacullayñachu.

Caminuyquita lisiycachillämay. Puncullayquita quićhaycapallämay, Wasillayquiman yaycuycamunäpä, Gluriallayquiman ya’a ćhämunäpä.

Page 25: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

21.Śhamuy canan ya’aman, Jesus

Junín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

//Śhamuy canan ya’aman, Jesus Ama un’aycallämaychu.// //Llapan juchäta pa’aycamay. Mana juchayü canäpä.//

//Śhamuy canan ya’aman, Jesus Śhun’ulläćhü canayquipä.// //Manam japallá puydïchu Caminuyquipa puliyta.//

//Śhamuy canan ya’aman, Jesus. Anwan cawsaytam ya’a muná.// //Anwan puliytam ya’a muná Cuyacamäśhayqui-laycu.//

Page 26: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

22.Jesusninchic cutimullalmi

juchanchicta cäraycamäśhunHuancavelicapi muyuchisha

//Jesusninchic cutimullalmi juchanchicta cäraycamäśhun.// //Llapa nunam śhamullan’a Jesuslläpa ñawpäninman.//

//Payta ćhasquiycücunäta lädullanman ćhulaycun’a.// //Mana ćhasquiycücunätá lädullanpi alülun’a.//

//Piñacuśham niycullan’a aluśhaña cäcunätá,// //‘Ya’apïta chincaculcay mana allin luläcuna.’//

//Lädullanćhü cäcunäta cuyacuywan niycullan’a,// //‘Wasilläman yaycapämuy, cäsupämä nunacuna.’//

Page 27: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

23.Jesusní salbänï, śhun’ulläman

yaycamuyRío Apurímac, Ayacucho cunjuntu ‘Yana Rumi’ nishanpi muyuchisha

//Jesusní salbäní Śhun’ulläman yaycamuy.// //Śhun’üćhü juchäta Yawarniquiwan pa’aycamay.//

//Sïlućhü Diosnillá Chuya Ispiritullam.// //Śhun’üman yaycamuy Amllactaña licanacpä.//

//Cuyacü Jesusní Amllapäña cawsaśhä.// //Gluriäman ćhaycamul Cushishaña sirbishayqui.//

Page 28: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

24.Tayta Diospa willacuynintallapallanchic willaculläśhun

Castellanopi muyuchisha

Tayta Diospa willacuyninta Llapallanchic willaculläśhun. Malcan malcan pulilläśhun. //Jesuspïta willaculläśhun.//

Nunacuna ćhïnimaptinpis Chaynu mana ćhasquimaptinpis Manam ya’a caćhaycuśhächu //Diosninchicpa willacuyninta.//

Marcos isquirbishanćhümi Jesusninchic caynu niyan: Intirućhü pulipäcul //Ya’apïta willacalcämuy.’//

Page 29: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

25.Un’aypïta liculläśhunJunín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’

nishanpi muyuchisha

//Un’aypïta liculläśhun Cayćhü ñacaśhanchicpïta.// //Un’aypïta liculläśhun Cay pachäpi yalucuśhun.//

//Imactapis apaśhunchu. Manam manam apaśhunchu.// //Jina näsishanchicnüllam Chaynüllañam liculläśhun.//

//Imacunapis camacällam Cay pachäćhü camacan’am.// //Gluriaćhü wa’aśhunñachu Ñacaycunapis can’añachu.//

Page 30: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

26.Ya’a pulishämi Señor Jesuslläwan

San Martínpi muyuchisha

//Ya’a pulishämi Señor Jesuslläwan. Alawalläśhämi Salbaycamänïta.//

//Manam pin’acüchu Allin willacuyta. Allin willacuy’a Diospa pudirninmi.//

//Mayćhü puliyalpis Willaculläśhämi Allin willacuyta Salbäní Jesuspi.//

Page 31: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

27.Maquillämi lulan’a

Pachitea, Huánucopi muyuchisha

Maquillämi lulan’a, Ćhaquillämi pulin’a, Shimillämi liman’a Amllapïta Jesusní. Sirbishayqui Señorní.

Jesuswan puliyta munämi. Jesuswan cawsayta munämi. Jesuswan wañuyta munämi. Llapanta willayta munämi.

Diospa cuyaynin-laycum Sïlüćhü cawsalläśhä. Payllactam alawaśhä. Wiñay simpri taquishä, Sirbishayquim, Taytalláy.

Page 32: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

28.Jesuslläpa cutimuynin caylläćhüñam

cayanHuancavelicapi muyuchisha

//Jesuslläpa cutimuynin Caylläćhüñam cayan.// //Caycunapis willamanchic Intïpis, quilläpis.//

//Śhun’ulläćhü juchallämi Pampachaśha cayan.// //Jesuslläpa cutimuynin Caylläćhüñam cayan.//

//¿Imactatan lulalläśhä Paywan tincunäpä?// //Śhun’ulläćhü ćhasquiyculmi Paywan tinculläśhä.//

Page 33: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

29.Manalä Diosta

ćhasquiycul juchalläćhümi pulilá

Junín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

Manalä Diosta ćhasquiycul Juchalläćhümi pulilá. Manalä Diosta ćhasquiycul Juchacunactam lulalá.Juc muyun wa’aśhtin puliptí Jesusmi ‘śhamuy’ nimäla. ‘Chulïmi canqui’ nimäla. ‘Amta cuyacmi’ nimäla.Jesusta ćhasquiycullalmi Cushishallaña licalá. Paywanmi canan puliyá Willacuyninta willaśhtin.Mayćhüpis quiquillá pulil Jesusninchicta mañacú. Mayćhüpis uyalimanmi, Muyunpapis tutapapis.

Page 34: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

30.Diosninchictam imaypis allinpa

licaycachí Huancayo cunjuntu ‘Talpuy’ nishanpa taquin

Diosninchictam imaypis allinpa licaycachí Shimïwanmi imaypis payllacta alawaycú//Diosninchicpïta sumä cushisham ya’a cayá.//

Llapan quechua-masïwanmi sumä cushiculláLlapan śhun’ulläwanñari Diosta alawaycú//Sumä jatun llaquipayniyü caśhanpïta.//

Diosman aśhuycupti’a ćhasquiycallämanmiSasachacuypïtapis libraycallämanmi//Diosninchicman aśhuycul sumämi cushicunchic.//

Manam imaypis ya’a ipanchallämanchuMaynu sumämi payman chalapacuyninchic//Chaymi payta imaypis altuman juluycullá.//

Page 35: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

31.Señor Jesus cutimun’añamchulillanta puśhacunanpä

Cuzcopi muyuchisha

//Señor Jesus cutimun’añam Chulillanta puśhacunanpä.// //Mana juchayü nunacunam Paywan licuśhun. Cay pachäta caćhaycullalmi Liculläśhunña.//

//Trumpitanta tucalpamuptin Cushishallam liculläśhunña.// //Wañücunäta śhalcachimulmi Juntuycamäśhun. Tincuśhunñam Jesusninchicwan Janay pachäćhü.//

Page 36: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

32.Sulpay Taytay, sulpay Diosní

Huancayo cunjuntu ‘Chirapa’ nishanpi muyuchisha

Sulpay Taytay, Sulpay Diosní Jesuslläpa śhamulläśhanpïta. //Cuyaywanmi salbaycallämanqui Juchalläwan wañunalläpïta.//

Juchaćhümi ya’a cawsallälá. Bisyućhümi ya’a pulillälá. //Am Diosnïmi jatun cuyacuywan Chuliquiwan salbaycallämanqui. //

¿Ima-laycum Diosní cuyamanqui Mana sirbï nunallayquita? //Yaćhaytañam amta mañacamuc Munaśhayqui ya’a lulanäpä. //

Page 37: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

33.Anjilcunap limayninta limaptïpis

1 Corintios 13

//Anjilcunap limayninta limaptïpisnasyuncunap limayninćhü limaptïpis,//Cuyacuyní cawsaynïćhü mana captinmanaćhari imapäpis balïmanchu.//

//Diospa yaćhachicuyninta tantiayalpisDiosman chalapacuyní jatun captinpis////Śhun’ulläćhü cuyacuyní mana captinManaćhari imapäpis bälinmanchu//

//Caycunapi quimsa cüsam mana pasäDiosman chalapacuycäwan alcaycuycä.////Chaynütacmi rasuncäwan cuyacuycä Quimsanpïta cuyacuycä mas puydïmi.//

Page 38: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

34.Señor Jesusmi cutimun’aña

Apurimacpi muyuchisha

//Señor Jesusmi cutimun’aña.// Cawsaśhancäta puśhacunanpä. Aclaśhancäta puśhacullan’a.

//Cristo Jesusta uyalicuśhun,// Janay pachäćhü tincunanchicpä, Dios caśhanćhüña tincunanchicpä.

//Dios Taytanchicta pin’acuptiqui// Manam imaypis tincuśhunñachu. Infirnümanmi aluśha canqui.

//Señor Jesusmi puśhacamäśhun// Mana imaypis lisishanchicman, Mana imaypis yaycuśhanchicman.

Page 39: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

35.Sumä jatun cushicuymi

yapapis tincuycuśhanchicHuancayo cunjuntu ‘Chirapa’

nishanpi muyuchisha

Sumä jatun cushicuymi Yapapis tincuycuśhanchic. Jatun Diospa lädullanćhü Cushisha juntunacunchic.Cuyayniyü Diosninchicmi Imaypis cuydallämanchic, Cawsaytapis umälanchic Juntunacuycunanchicpä.

Jawca cawsaytam umanchic Munayniyü Diosnillanchic. Yapapis tincuchimanchic Cushisha cayćhü canapä.Canan-ari Dios Taytalláy Uycamay yaćhayniquita Llapa chuliquicunawan Juc śhun’ulla cawsanäpä.

Page 40: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

36.Cay pachäćhü pulillaptí, śhun’ulläćhü llaquillaña

Castellanopi muyuchisha

Cay pachäćhü pulillaptí,Śhun’ulläćhü llaquillaña, wa’ayllaña //cayaptin.// Jesusllämi cuyayninćhü‘Śhamuy iju’ nillämalmi puśhaycaman //cuyaywan.// Payllaćhümi ya’a talillá Sumä allin jawca cawsaytalä canpis //wiñaypä.//

Chaypïmari cushicuywan Payllactaña sirbicullá imayñapis //cushisha.//Ñacaycuna śhamuptinpisJesuslläman chalapacul payllawanña //cawsacú.//

//Sasachacuy śhamuptinpisTaytalläman chalapacul payllawanña //cawsacú.//

Page 41: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

37.Licchay wawí panilláy

Arcángel Quicañap Ayacucho taquinpi muyuchisha

Licchay wawí panilláy Śhalcuy nuna-masilláy //Diosman licaćhacuśhun Payllacta alawalläśhun.//Üra pasaśhannümi Llantuy pasaśhannümi //Chaynümi wañuy śhayämun. Jesusta cäsuculcayña.//¿A’achun am callanqui? ¿Lumichun am callanqui Diospa nishuśhayquita Manaña ćhasquinayquipä, Diospa nishuśhayquita Manaña cäsunayquipä?Diosmi ayayäśhunqui Diosmi cuyayäśhunqui //Canan’a ćhasquiculcayña Paywan cawsanayquipä.//

Page 42: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

38.Ima cushicuylä callpanchacücäpa

Ayde Canchanya Procil

//¡Ima cushicuylä callpachacücäpa,Janay pachäćhü //tincuycuy Jesuswan!//

//¡Ima llaquicuylä nuna-masïcuna,Nina waläcäćhü //juchayquipi ñacay!//

//Nuna-masïcuna Diosman aśhuycamuyLlapan juchayquipis //pampachäśham can’a.//

Page 43: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

39.Llaquillaćhüña puliptïpis

yanapäni’a manam canchuEdgar Capcha Limaymanta

//Llaquillaćhüña puliptïpisYanapänï’a manam canchu.////Wa’alcul wa’alcul puliptïpis Cunsuylänïpis manam canchu.////Llaquillaćhümi pulillälá Mamalläta yalpalcullalmi////Wa’alcul wa’alcul ashillälá Taytallätapis ashillälá.//

//Cay pachallaćhü ashiptïmiJesusninchic ‘śhamuy’ nimäla////Payllamanña aśhucuycullalmi Cuyacuyninta talillälá.// //Amllamari Dios Taytalláy Cuyacuywan yanapaycamay. //Cushishallaña pulinäpä Amwan cusca ya’a cawsanäpä.//

Page 44: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

40.Diosninchicmi cuyamanchic

Molinos, Pachitea, Huánucopi muyuchisha

//Diosninchicmi cuyamanchic.// //Juchanchicta pa’aycamanchic Chulillanpa yawarninwan.//

//Jesusnichic Diospa chulin// //Wañulanqui cay pachäćhü Nunacunäta cuyalmi.//

//Jesusninchicman śhapämuy// //Cawsaynintam pay uśhunqui Glurianmanmi apaśhunqui.//

Page 45: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

41.Diosninchicmi sumä cuyacü

Conchamarca, Huánuco cunjuntu ‘Los Serafines de Yaurín’ nishanpi muyuchisha

Diosninchicmi sumä cuyacü. Juchanchicta pampachämanchic. //Nunacunämi ćhïninaculcan, Jesusta mana ćhasquiyninwan.//

Jesusninchic cutimun’añam. Llapanchicmi payta licaśhun. //Jesusninchicta alcäcunacá, ticlaśhun quiquinmannümi.//

Wawí paní, alcalläśhunña, [Tulí ñaná] Juchanchicta caćhaycuśhunña. //Quiquinpa calmi, juchannällaña, llapanchic lilläśhunña.//

Page 46: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

42.Ima cushicuylä sïlüćhü cacun’a

Castellanopi muyuchisha

¡Ima cushicuylä Sïlüćhü cacun’a Llapan cäsucüca Glurianmanña ćhaptin!

¡Ima llaquicuylä Infirnüćhü can’a Mana cäsucüca Ninaćhü lupaptin!

Śhamuy malca-masí Cristo Jesusmanña. Pampachalläśhunquim Llapan juchayquita.

//Ishcay caminum maquiquićhü cayan////Jucnin wiñay cawsayJucnin wa’ay llaqui.//

Page 47: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

43.Diosninchic’a cuyamanchic llapa

nunätamJunín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

//Diosninchic’a cuyamanchic llapa nunactam// //Yulätapis, yanactapis cuyamanchicmi.//

//Tayta Diosmi caćhamula cuyay chulinta// //Juchapïta julunanpä llapan nunäta.//

//Nunacunam wañuchila Jesusninchicta.// //Pudirninwan śhalcamulmi sïlüta licula.//

//Jesusninchic cuyaśhunquim nuna-masilláy.// //Śhun’ullayquićhüña ćhasquiculcänayquipä.//

Page 48: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

44.Alawalläśhun Tayta Diosta

llapallanchicñaHuancavelica cunjuntu ‘Diospa Kamachisqankuna’ nishanpi

muyuchisha

Alawalläśhun Tayta Diosta llapallanchicña. //Alawaśhun, sirbicuśhun Cristu Jesusta.//

Salbamäninchic cuyayculmi pa’aycallämanchic. //Manam allpachu, manam üruchu. Pay Ispiritum.//

Ulucunäta a’acunäta paymi camala. //Jaćhacunäpis uywacunäpis llapan paypämi.//

Wawïcuna panïcuna, llapallanchicña [Tulïcuna ñanäcuna] //Sulpá niycul cushishalla payta sirbishun.//

Page 49: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

45.Ya’a cushicümi Jesuspa caśhäpi

Pacayhua, Huánuco cunjuntu ‘Dyospa Wamrankuna’ nishanpi muyuchisha

//Ya’a cushicümi Jesuspa caśhäpi,// //Salbamäśhanpïta munayninta lulal.//

//Jesus puśhamanchic Tayta Diosninchicman.// //Payta aticuśhä juchäta caćhaycul.//

//Jesus julaycamay jucha lulaypïta,// //Gluria malcayquiman puśhamänayquipä.//

Page 50: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

46.Jesusninchicmi ayayäśhunqui

Molinos, Pachitea, Huánucopi muyuchisha

//Jesusninchicmi ayayäśhunqui// Canan ćhasquiycuy cuyacuyninta. Cuyacuyninwan ayayäśhunqui.

//Juchallayquita juclla caćhaycuy.// Canan śhapämuy Diospa puntanman. Paymi pa’aśhunqui juchallayquita.

//Canan ćhasquiycuy śhun’ullayquiwan.// Jesusninchic ninmi ‘Ya’aman śhapämuy.’ Quiquin Jesusmi ayayäśhunqui.

Page 51: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

47.Jesus nishanta willacuy

Pachitea, Huánucopi muyuchisha

Jesus nishanta willacuy. Cuyacuyninta willacuy. Munayninwanmi śhamun’a. Chulincunacta puśhan’a.

Señor Jesusta cuyaśhun. Willacuyninta willaśhun. Munaśhannüña cawsaśhun. Cushi cushilla sirbishun.

Nuna-masilláy śhacamuy. Señor Jesuspa taquishun. Cuyamanchicmi Tayta Dios. Alawalläśhun cushisha.

Page 52: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

48.Ya’a-laycum Jesusní cay pachäman

śhamulaJunín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

//Ya’a-laycum Jesusní Cay pachäman śhamula.// Juchasapam callälá. Salbasyuntam umäla. Cuyaynintam umäla.

//Juyu nunacunämi Jesusta wañüchila.// Yawarnintam jićhala. Śhun’ullätam pa’amäla. Payman chalapacuśhun.

//Wanuśhanpi śhalcul’a Sïlütam liculläla.// Chaypïtam licayämun Lulaśhanchiccunacta. Allincäta lulaśhun.

Page 53: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

49.Diosnilláy Jesuslláy

Olga Cahuana Tacunan

//Diosnilláy Jesuslláy Chuya IspiritulláyCay śhun’üman yaycamul yanapämay.//

//Imaymana juchallam Muyupäman Taytalláy Śhun’ulläman yaycamuy.//

//Cuyayniyü DiosnilláyUycallämay yaćhaytaMana allin śhamuptin binsinäpä.//

Page 54: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

50.Wäla wälalla mañacuśhun

Junín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

Wäla wälalla mañacuśhun. Tardilpuyaptin sulpay nishun. Dios Taytanchicta alawaśhun. Dios Taytanchicta mañacuśhun.

Alli cuyacümi Señor Jesus. Japallá captïpis yanapäman. Juchac lulaptïpis wanachiman. Juchaman liptïpis pay jalcaman.

Nuna-masïcuna Jesusman śhamuy. Ama jamuyaychu cuyacuyninta. Pampachamäśhannu pampachäśhunqui Puśhamäśhannümi puśhaśhunqui.

Page 55: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

51.Cutimun’añam Señor Jesusllá

Conchamarca, Huánuco cunjuntu ‘Los Serafines de Yaurín’ nishanpi muyuchisha

Cutimun’añam Señor Jesusllá. Śhamullan’añam Señor Jesusllá. Licaćhacuśhun wawí panillä [tulí ñañallá] Señor Jesusta ćhasquinanchicpä.Ya’anchiccunawan cawsayta munan. Ćhasquiculcayña Señor Jesusta. ¡Ay! ¡Imanilmi jitapayanqui Señor Jesuspa cuyacuyninta!Cushicuyllactam talilläśhunña. Señor Jesuspa ñawpäninćhu’a. Cuyacuyninwan ayayämanchic Gluriallanćhüña cawsananchicpä.Jesusta mana ćhasquiculcal’a Jesusman mana chalapacul’a, ¡Ay imanuylä ñacapäcunqui Juchayquipïta wiñay simpri’a!

Page 56: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

52.Nuna-masilláy śhamuy Jesusman

Pacayhua, Huánuco cunjuntu ‘Voz del Creyente’ nishanpi muyuchisha

//Nuna-masilláy śhamuy Jesusman. Jesus ayaśhunqui. Payta uyalicuy.//

//Juchayquitaña pampachalläśhunquim. Juchacta caćhaycul, śhamuyña Jesusman.//

//Listu calläśhun Jesus śhamunanpä. Paymi puśhamäśhun Taytanpa wasinman.//

//Cay pachämanña cutimullalmi Puśhacamäśhunña Taytanpa wasinman.//

Page 57: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

53.Sïlüta licalmi ya’a cushicú Taytay

Junín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchishad

//Sïlüta licalmi ya’a cushicú Taytay.// Inti acchiyanmi llapan nunapäpis Quilla acchiyanmi, lusirucunäpis.

Ulucunätapis anmi lulalanqui. Ućhacunätapis anmi lulalanqui Micuycunätapis lluy nunacunäpä Pastucunätapis lluy uywacunäpä.

//Señor Jesucristo amllactam cuyallac.// Llapan lulaśhayqui cushicachimanmi. Chaymi alawayac tucuy śhun’ulläwan.

Page 58: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

54.Tayta Diosmi lulalläla sïlütapis

allpätapisCuzcoćhü iglesia Maranp’aki nishanpi muyuchisha

//Tayta Diosmi lulalläla sïlütapis allpätapis,// //Intïtapis quillätapis nunacuna licananpä.//

//Tayta Diosmi lulalläla imaymana uywactapis,// //Challwactapis, luychuctapis cay pachäćhü cawsananpä.//

//Tayta Diosmi lulalläla allpäpïta nunätapis.// //Allinmanmi ćhulalläla, cushishalla cawsananpä.//

Page 59: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

55.Wawí panïcuna Diosta alawäśhun

Misión Wanca

Wawí panïcuna Diosta alawäśhun[Tulí ñañäcuna]Llapallanchic cusca payta alawäśhun.//Mayćhüña pulilpis, mayćhüña cayalpisPay japallantañam alawayculläśhun.//

//Ulup altunćhüsi nunap malcanćhüsi//Mayćhüña pulilpis mayćhüña cayalpisPay japallantañam alawayculläśhunPayta alawäśhun jatun munayninpiPayta alawäśhun jatun cuyayninpi.

Page 60: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

56.Janay pachapïtam Jesusllá śhamula

Huancayo cunjuntu ‘Chirapa’ nishanpi muyuchisha

Janay pachäpïtam Jesusllá śhamula. Birjin Mariapïtam näsimulläla. Paymi Diospa chulin nunaman muyula Juchayücunacta cawsachinanpä. Cuyaśhan chulinmi wacchaman muyula Juchayücunacta salbaycunanpä.Uywap wasinćhümi pay’a näsilläla. Uywa michïcunam willaculcäla. Janay pachäpïtam anjil śhamulläla Näsishan muyunćhü taquinallanpä. Janay pachäpïtam anjil śhamulläla Näsishan muyunćhü taquinallanpä.Iñacha Jesusmi allicta ñacala Judiya malcaćhü juchasapapi. Sulpay Diosman cachun cuyacuyninpïta Chincaśha mundüta cawsachishanpi. Sulpay Diosman cachun munacuyninpïta Juchayü nunäta salbaśhanpïta.

Page 61: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

57.Cay allpäćhü lluy licaśhanchicDiosninchicpa camacuśhanmi

Edgar Capcha Limaymanta

//Cay allpäćhü lluy licaśhanchicDiosninchicpa camacuśhanmi.////Tamyapis alawaycunmi,Mayupis, ućhacunäpis.//

//Inti quilla uyllurcunäpisJatućhaćhä uywacunäpis////Taquipunmi pishucunäpisÑawi chincay culucunäpis//

//Chaynu’ari nuna-masilláyDiosninchicpa taquipulläśhun////Cawsayta umäśhanchicpiSumä sumä cuyacuyninpi.//

Page 62: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

58.Cay pachäman śhamulläla ya’a-laycum Señor Jesus

Edgar Capcha Limaymanta

//Cay pachäman śhamulläla Ya’a-laycum Señor Jesús////Juchalläta pampachämal Salbasyuntam uycamäla.//

//Juyu-juyu nunacunamJesusnïta wañuchila.////Yawarninta jićhayculmiŚhun’ulläta pa’amäla.//

//Wañuśhanpi śhalcamulmiSïlütaña cuticula.////Payllamanña chalapaculMayćhü calpis paywan cayá.////Chaypïtañam licayämunLulaśhanchiccunactapis.////Chaymi canan llapallanchicLulalläśhun pay nishanta.//

Page 63: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

59.Cushiculcay llaquisha cäcuna

Mateo 5.4-9

Cushiculcay llaquisha cäcuna.Amcunacta Diosmi cunsuylaśhunqui.Cushiculcay allin śhun’uyücuna.//Jinantin pachätam ćhasquiycunqui.//

Cushiculcay micanäśha-yupayAllincäta lulay munäcuna.Cushiculcay llaquipayniyücuna//Amtam Dios llaquipaycuśhunqui.//

Cushiculcay chuya śhun’uyücunaAmcunam quiquin Dioswan cawsanqui.Cushiculcay chuya śhun’uyücuna// ‘Diospa chulin’ nishalämi caśhunpis.//

Page 64: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

60.Rutta Orfacta suydran Noemïmi

dispidillälaRut librupi muyuchisha

Rutta Orfacta suydran NoemïmiDispidïlläla liculcänanpä.//Ñatac manam Rut munallälachuLaquicuyta cuyay suydranpi.//

Maytam lillanqui, chaytam lilläśhunMayćhümi yaćhanqui, chayćhümi yaćhaśhun,Malcayquim can’a ya’apa malcá.Diosniquim can’a ya’apa Diosní,//Nilmi nilläla Diosta cäsucul.//

Page 65: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

61.Dios munaśhannu cawsaptinchicmi

Pachitea, Huánucopi muyuchisha

Dios munaśhannu cawsaptinchicmi Sumä cawsaśhun llapa nunawan. Chaynu cawsalmi ćhayculläśhunña //Diospa wasinman Diospa puntanman.//

Jesus nishanta willaculläśhun May malcaćhüpis llapa nunacta. Payta ćhasquilmi salbaculcan’a. //Payta ćhasquilmi allin cawsan’a.//

Alawalläśhun Señor Jesusta. Cawsayllanchicwan sirbiyculläśhun. Shimillanchicwan willaculläśhun. //Llapallanchicña payta sirbishun.//

Page 66: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

62.Janay pacha lusirucuna

willamanchic glurianpïtaConchamarca, Huánuco cunjuntu ‘Los Serafines

de Yaurín’ nishanpi muyuchisha

//Janay pacha lusirucuna Willamanchic glurianpïta.// //Cay pachäćhü ya’alläpis Willacuśhä Jesuspïta.//

//Dios nishanta lulalläśhun Cushishalla wawí, paní.// [tulí, ñañá] //Sïlućhu’a wasí cayan Ya’anchicpa lulalläśhan.//

//Tayta Diosmi cuyamanchic. Jesucristu ayamanchic.// //Wawïcuna, panïcuna [Tulïcuna ñañäcuna] Cuyayninta ćhasquicuśhun.//

Page 67: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

63.Diosmi lulala allpa sïlüta

Huancayo cunjuntu “Talpuy” nishanpa taquin

Diosmi lulala allpa sïlütaDiosmi lulala cay pachätapisInti quillactapis paymi lulaycullälaUyllurcunatapis Dios Taytam lulala.

//Allpallapïtam nunacta lulala.//Payta alawanapä tucuy śhun’unchicwanñaPayta sirbinanchicpä llapan callpanchicwanña.

//Chay cushicuypïmi Diosta sirbinchic//Maquinchiccunawan Diosta alawalläśhunShiminchiccunawan Diosta alawalläśhun

//Diosta alawäśhun llapan suynäwan//Arpacunawanpis Diosta alawalläśhunGuitarracunawan Diosta alawalläśhun.

Page 68: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

64.Danielta jitayculläla

Daniel librupi muyuchisha

//Danielta jitaycullälaMallayäśha liyuncunap caśhancunämanlämi.////Ñatac, Danielta chay liyuncuna Dios yanapaptin imanalapischu.//

//Wawïcuna panïcuna[Tulïcuna ñañäcuna]Amcunapis ama’ari manchacuyalcaychu.////Amcunactapis cäsucuptiqui Tayta Diosninchic yanapalläśhunquim.//

Page 69: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

65.Jesuswan pulilläśhunAcoria, Huancavelicapi muyuchisha

//Jesuswan pulilläśhun Payta sirbinanchicpä. Munayninta lulaśhun Paypa yanapayninwan.//

//Ipaman mana cutil Juchacta mana lulal Lilläśhunña Jesusman, Diosninchicpa caśhanman.//

//Jesus cawsäśha captin Canan allin cawsanchic. Cuyacü Taytanchicpa Ipantaña lilläśhun.//

Page 70: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

66.Pantacäśham pulilá, mana allinćhü

cawsaláJunín cunjuntu ‘Salmistas de Yanec’ nishanpi muyuchisha

Pantacäśham pulilá, mana allinćhü cawsalá. Pampachamäla Diosmi. Canan allin puliyá.

Ćhïnilämi nunäta; mana allintam lulalá. Śhun’üpis yanam cala. Diosllam pa’aycallämäla.

Cuyaśhunquim Diosninchic, payman śhamuptiqui’a. ¡Ama illacuyñachu! Juclla Diosmanña śhamuy.

Sïlüćhümi yaćhaśhun. Manañam ñacaśhunchu. Cay pachäta caćhaycul, ¡apuraylla lilläśhun!

Page 71: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

67.Jesus śhamun, Jesus śhamun

Molinos, Pachitea, Huánucopi muyuchisha

//Jesus śhamun, Jesus śhamun. Cay pachäman śhamun’añam.// //Shiminćhümi nimanchic Jesusninchic cutimunanpi.//

//Jesusninchic cutimun’a Alcäcäta puśhacümi.// //Diosta mana alcällal’a Cay pachäćhü quïdacun’a.//

Page 72: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

68.Cuyacuśhá wawí paní

Huancayo cunjuntu ‘Chirapa’ nishanpi muyuchisha

Cuyacuśhá wawí paní [tulí ñañá] Maquiquita uycallämay //Diosninchicwan mayta lilpis Śhutillanta willacuśhtin. // Cuyacuśhá wawí paní [tulí ñañá] Jamallá jucpun camaña. //Cawsayal’a tincuśhunćha Wañucul’a manañaćhá.//Salbaśhaña captiqui’a Sïlüćhüñaćh tinculläśhun. //Mana salbu captiqui’a Manañaćhá tincuśhunchu.//Atiy Jesusllanchictaña Manaña ipaman cutil, //Manaña jucmanyällal Glurya wasiman ćhänapä.//

Page 73: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

69.Diosninchic’a sumä cuyacümi

Ayde Canchanya Procil

//Diosninchic’a sumä cuyacümiDiospis cawsan cuyacücäćhümiYa’anchicpis Diospa chulin cal’a //Llapallanchic cuyanacuśhun.//

Cuyayninchic masta wiñaptinmi Cay pachäćhü Jesusnu cawsaśhun,Sasachacuy muyun śhamuptinpis//Manam manchalinanchic can’achu.//

Page 74: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

70.Illayniquichun uywallayquichun

Ayde Canchanya Procil

¿Illayniquichun uywallayquichun,Illayniquichun ćhaclallayquichun,Fisyu muyunpi salballäśhunqui Cay juchapi libralläśhunqui?

Illayniqui’a uywayqui’a,Illayniqui’a ćhaclayqui’a,Infirnümanmi apalläśhunquiWiñay cawsaypä ñacanayquipä.

¿Mamallayquichun taytallayquichun,Wawillayquichun chulillayquichun,Wañuycäpïta libralläśhunqui Cay ñacaypïta jululläśhunqui?Allin willacuy Diospa shiminmi Allin willacuy Diospa shiminmi Allincämanmi puśhalläśhunquiDios caśhanmanmi ćhaycachishunqui.

Page 75: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

71.Licay mundütaAyde Canchanya Procil

Licay mundüta, Licay cay nasyunta Achca nunañam micuypi cayan,Achca nunañam sasachacuyćhü.

Malcacunäpis nasyuncunäpisChaynütacmi girranacun’a,Ishyaycunapis śhaśhaycunapisMicuy wanapis licalimun’am.

Achca nunactam pantachillan’aMana allin lulaycunäwan.Nunacunäpa śhun’unmi lumiñaWa’ay llaquićhü pulinallanpä.Cuyanacuypis manam can’achuCaycunam siñal Jesus cutimunanMateo libru isquirbishanćhümi Tayta Dios caynüta nimanchic.

Page 76: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

72.Señor Jesucristo ñamá śhayämunña

Ayde Canchanya Procil

//Señor Jesucristo ñamá śhayämunña//Cuyaśhä wawilláy callpanchaculläśhun [tulilláy]

Cuyaśhä panilláy alistaculläśhun [ ñañalláy] //Pucutay jananćhü Jesus cutimun’a//

Aclaśhan chulinta puśhacullänanpäWiñay cawsaypä cusca cawsananpä.

Page 77: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

73.Ama’ari piñacuychu

Ayde Canchanya Procil

Ama’ari jicutaychuJucha lulaycunacta. Ama’ari munapaychu//Nunacunäpa lulayninta.// Allincäta lulapäcuyJucllam lluy awïlälin’a.Chaycuna’a pastunuymi//Ulänümi chincacullan’a//

Page 78: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

74.Malca-masilláy śhamuy Jesusman

Ayde Canchanya Procil

//Malca-masilláy śhamuy JesusmanNuna-masilláy śhamuy Jesusman.////Cristo Jesusmi cuyaśhunquiCristo Jesusmi ayaśhunqui.//

//Juchayquitañam pampachäśhunquiWa’ay llaquipim juluycuśhunqui.// //Paywan cuscaña cawsanayquipäPaywan cuscaña pulinayquipä.//

//Cay allpäćhümi wa’ay llaquipisCay mundüćhümi sasachacuypis////Janay pachäćhü lluymi chincan’aCushishallañam cawsaculläśhun.//

Page 79: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

75.David allin walaśh cala

Castellanupi muyuchisha

David allin walaśh cala,Goliatñatacmi nunatucü.Davidmi Dioswan cala,Goliatñatacmi lansallanwan.

Davidmi alawäla,Goliatñatacmi jamuyäla. Davidmi uchuychallaGoliatñatacmi jatu-jatun.

//Para-pan para-pan para-pan,Uchuychalla calpisPoro-pon poro-pon poro-pon,Dioswanmi llallila.//

Page 80: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

76.Ashiycuy, ashiycuy Diospa

shimillantaHuancavelicapi muyuchisha

//Ashiycuy, ashiycuy Diospa shimillanta.////Chayćhümi talinqui jatun jatun salbasyunta.//

//Ashiycuy, ashiycuy Señor Jesuslläta.////Payćhümi talinqui jatun jatun cushicuyta.//

Page 81: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

77.Cuydaculläśhun, cuydaculläśhun

Castellanopi muyuchisha

//Cuydaculläśhun, cuydaculläśhunmana allin lulaypïta.//Cuyacü Tayta Diosmi llapanchicta licayämun,Cuydaculläśhun mana allin lulaypïta.

//Cuydaculläśhun ñawinchicta mana allin licaypïta,//Cuyacü Tayta Diosmi llapanchicta licayämun,Cuydaculläśhun mana allin licaypïta.

//Cuydaculläśhun maquinchicta mana allin lulaypïta,//Cuyacü Tayta Diosmi llapanchicta licayämun,Cuydaculläśhun mana allin lulaypïta.

//Cuydaculläśhun ćhaquinchicta mana allin puliypïta,//Cuyacü Tayta Diosmi llapanchicta licayämun,Cuydaculläśhun mana allin puliypïta.

Page 82: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

78.Cushisha śhun’uwan Diosta

alawäśhunCastellanopi muyuchisha

//Cushisha śhun’uwan Diosta alawäśhun.////Jesus cawsan śhun’unchicćhucushiculläśhunña.//

//Alegres contentos vamos alabarle.////Cristo vive, Cristo vive,gloria aleluya.//

Chaymi llapanchicpis cushiculläśhunña,tucuy śhun’unchicwanTayta Diosllanchicta.

Page 83: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

79.Tin, tin, tin uyaliy

Castellanopi muyuchisha

Tin, tin, tin uyaliy,sulpay Taytay tamyapïta.Tin, tin, tin uyaliysulpay Taytay intïpi.

¿Mayanmi tulumanyacta luläla,Amchun ya’achun, mayanmi?¿Mayanmi lulala uyllurta,amchun, ya’achun, mayanmi?Munayniyu Diosmi luläla.

Page 84: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

80.¿Imanuyllam cayalcanqui

walaśhcuna?Castellanopi muyuchisha

¿Imanuyllam cayalcanqui walaśhcuna?Allinmi.¿Imanuyllam cayalcanqui wamlacuna? Allinmi.

Cushisha llapallanchic alawaśhun Tayta Diosta. ¿Imanuyllam cayalcanqui llapallayqui?Nunacuna tapuśhuptiqui¿imaninquim?Jawcallam cushishallam cayalcá.

Page 85: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

AshinanchicTaquicunap Allaycuynin ..................................... TalinchicAma’ari piñacuychu ........................................................ 73Anjilcunap limayninta limaptïpis .................................... 33Alawalläśhun Tayta Diosta llapallanchicña ................................................................ 44Ashiycuy, ashiycuy Diospa shimillanta ......................... 76Aychalläwan śhun’ullämi ................................................ 9Cay allpäćhü lluy licaśhanchic Diosninchicpa camaśhanmi ............................................ 57Cay pachäćhü pulillaptí śhun’ulläćhü llaquillaña .................................................. 36Cay pachäman śhamulläla ya’a -laycum Señor Jesus ..... 58Cushiculcay llaquisha cäcuna ......................................... 59Cushisha śhun’uwan Diosta alawäśhun .......................... 78Cutimun’añam Señor Jesusllá ......................................... 51Cuyacuśhá wawí paní ..................................................... 68Cuydaculläśhun, cuydaculläśhu ...................................... 77Danielta jitayculläla ........................................................ 64David allin walaśh cala ................................................... 75Diosmi lulala allpa sïlüta ................................................ 63Dios munaśhannu cawsaptinchicmi ................................ 61Diosninchic’a cuyamanchic llapa nunätam .................... 43

Page 86: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Diosninchicmi cuyamanchic ........................................... 40Diosninchictam imaypis allinpa licaycachí .................... 30Diosnilláy Jesuslláy ........................................................ 49Dios Taytalláy, amllam canqui ya’alläpa michimäni’a ... 1Diosninchic’a sumä cuyacümi ........................................ 69Diosninchicmi suma cuyacü ........................................... 41Illayniquichun uywallayquichun ..................................... 70Ima cushicuylä sïlüćhü cacun’a ...................................... 42Ima cushicuylä callpanchacucäpa ................................... 38¿Imanuyllam cayalcanqui walaśhcuna? .......................... 80Janay pacha lusirucuna willamanchic glurianpïta ........... 62Janay pachapïtam Jesusllá śhamula ................................ 56Jeremias isquirbishanćhümi Tayta Dios caynüta nimanchic ........................................................................ 16Jesus śhamun, Jesus śhamun ........................................... 67Jesucristu cutimullalmi juchanchicta caraycamäśhun .... 22Jesucristu, canqui sumä cuyacümi .................................. 7Jesucristum śhamulläla gluriallanta caćhaycamul .......... 5Jesus nishanta willacuy ................................................... 47Jesuslläpa cutimuynin caylläćhüñam cayan .................... 28 Jesusní salbäní, śhun’ulläman yaycamuy ...................... 23Jesusnï, salbamäní, yanapaycallämay ............................. 12Jesusninchicmi ayayäśhunqui ......................................... 46

Page 87: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Jesuswan pulilläśhun ....................................................... 65Licay mundüta ............................................................... 71Licchay wawí panilláy .................................................... 37Lilläśhämi, ya’a atishämi ................................................ 10Lumi śhun’uyü callalmi Diosta mana lisilächu .............. 15Llaquillaćhüña puliptïpis yanapäni’a manam canchu ..... 39Malca-masilláy śhamuy Jesusman .................................. 74Manalä Diosta ćhasquiycul juchalläćhümi pulilá ........... 29Manam japallächu cay pachäćhü pulí ............................. 8Maquillämi lulan’a .......................................................... 27Nuna-masilláy śhamuy Jesusman ................................... 52Nuna-masilláy, ¿maytam liyanqui? ................................. 13Pa’aycallämay, Tayta Dios .............................................. 14Pantacäśham pulilá, mana allinćhü cawsalá ................... 66Rutta Orfacta suydran Noemïmi dispidïlläla .................. 60Señor Jesucristo ñamá śhayämunña ................................ 72Señor Jesus cutimun’añam chulillanta puśhacunanpä .... 31Señor Jesus, Diospa chulin, amllamari cuydamanqui ..... 17Señor Jesuslláy, uyalillämay ........................................... 18Señor Jesusmi cutimun’aña ............................................. 34Señor Jesusní pampachaycallämay ................................. 20Sïlu caminuyquita, Jesuslláy, lisiycachimay ................... 11Sïlüta licalmi ya’a cushicú Taytay .................................. 53

Page 88: Taquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun fileTaquinchicwan Tayta Diosninchicta AlawäŚhun Alabemos a Dios con nuestros cánticos Coros e Himnos en el idioma Wanca Huancayo, Perú

Sumä jatun cushicuymi yapapis tincuycuśhanchic ......... 35Sulpay Taytay, Sulpay Diosní ......................................... 32Śhamuy canan ya’aman, Jesus ........................................ 21Taytay, amtam alawaycuc ............................................... 19Tayta Diosmi lulalläla sïlütapis allpätapis ...................... 54Tayta Diosninchic ayacayämunñam................................ 2Tayta Diospa willacuyninta llapallanchic willaculläśhun ................................................................. 24Tin, tin, tin uyaliy ............................................................ 79Tutapaćhü cawsallälá ...................................................... 19Un’aypïta liculläśhun ...................................................... 25Wäla-wälalla mañacuśhun .............................................. 50Wawí panilláy, ama manchacuychu ................................ 3Wawí panilláy, ama manchaychu nuna-masiqui limaśhuptiqui................................................................... 6Wawí panilláy, llaquicuyñachu ....................................... 4Wawí panïcuna Diosta alawäśhun ................................... 55Ya’a cushicümi Jesuspa caśhäpi...................................... 45Ya’a-laycum Señorní cay pachäman śhamula................. 48Ya’a pulishämi Señor Jesuslläwan .................................. 26