Upload
yvette
View
19
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
none
Citation preview
Tara Monti
LA MATTANZA
s o r s f o r d u l ó
1.
A sziget
NEHÉZ TÉL LESZ – GONDOLTA A LÁNY. Nem igazán szerette
a telet, ha csak tehette megszökött előle. Szíve szerint menten
összecsomagolt volna, csak úgy, ahogy szokta, egyetlen
sporttáskába, és csakis a leglényegesebb holmikat. Ehelyett azonban
órák óta a számítógép villódzó monitorát bűvölte, vagy a
hegyvonulat tengerig lenyúló, erdővel borított oldalát bámulta. Tiszta
időben még a hullámok fodrozódását is ki tudta venni. Nicholas a
reménytelenül korán kelők tapintatlanságával telefonált rá hajnalban
– a lány szerint legalábbis még hajnal volt –, azt mondta, estefelé
érkezik, méghozzá jó hírrel. Többet nem mondott, titkolódzott,
somolygott, ő persze tudta, minek örül annyira, de nem akarta
elrontani Nicholas meglepetését.
Posta érkezett – tudatta vele a komputer. Pityegett, sőt csilingelt is
a közléshez, épp csak nem ugrált örömében. Néha az volt az érzése, a
gép egész nap az ilyen pillanatokra vár, s mint egy szerelmes
leányzó, lesi a postát.
Az e-mailt a kiadója küldte Chicagóból: „Felkerültünk a
bestseller-listára! Engedelmeddel megszervezném az életed. Mit
csinálsz mostanában? Törhetnéd a fejed valami új témán.
Megcsinálhatnád a felhővadászokat. Válaszolj azonnal! Brandon.”
Lustán kinyújtózott. Felhővadászok? Épp elég felhőt lát, ha
kipillant az ablakon: ráülnek a fákra, a hegygerincre, a tengerre. Mi a
fenének eredne a nyomukba, ha házhoz jönnek? Tény, hogy fecsegett
valami ilyesmiről legutóbb. Valahol olvasott róluk, afféle bolond
tudósok, akik aszályos területre varázsolnak felhőket, hogy aztán
megcsapolják őket. Arra már nem is emlékezett, sikerült-e
valamelyiküknek levadászni akár egyetlenegy felleget is. Leginkább
azért hozta szóba őket, hogy mondjon valamit, mert Brandon
minduntalan arról faggatta, mire készül.
Mindkettőjüket váratlanul érte a siker. Több kiadó is visszadobta a
könyvét, mondván, nincs igény effajta tényregényre. Brandon sem
fűzött nagy reményeket hozzá: a szerzőjét nem jegyezték a piacon, a
témáját lerágott csontnak tartotta. Udvariasan lerázta a lányt. Aztán
nyár közepén egyszercsak beállított. San Franciscóba tartott, de
amolyan kerouaci indíttatásból Oregon felé került, s ha már ott volt,
gondolta, benéz az írójelölt nőhöz. Az efféle szeszély szülte
elhatározásokat a lány nagyon is megértette. Neki csupa ilyenből állt
az élete.
Sosem felejti el, ahogy az a keleti parti ficsúr megállt a kapuban.
Selyemöltönyt viselt, tisztára úgy festett, mint Róbert Redford a
Nagy Gatsby-ben, s majdnem olyan jóképű is volt. Ő épp a
fafeldolgozóból jött haza, nyakig fűrészporosán, egy szalmakalapos
Völgy-lakó meg két tehenet és egy juhot sétáltatott a poros úton.
Pórázon. Brandon nem tudhatta, hogy az illető egy épp a gyógyulás
útjára lépett narkós, de furcsállotta, hogy minden harmadik lépés
után köp egy nagyot, s a feje fölött megforgatja a póráznak használt
bőrszíjakat. Azt hitte, valami helyi népszokást lát.
Volt a ficsúrban annyi bátorság, hogy bejöjjön. A ház és a
környék elbűvölte. Délután a lány elvitte a férfit a Völgybe, este
pedig, vacsora után a selyemöltönyös Brandon megemlítette, ha már
itt van, elolvasná a könyvet. Ő vállat vont és odaadta. Reggel egy
bedagadt szemű, kialvatlan pasast talált a nappalijában, ugyanabban
a fotelban kucorgott, amelyikben este elterült.
– Kiadjuk – mondta egyszerűen. – De akkor én leszek ezentúl az
ügynöke.
Ebben maradtak. Szeptember végén ő „ugrott be” hozzá
Chicagóba, mondván, épp arrafelé akadt dolga. Akkor Brandon vitte
el vacsorázni. Jóízűen csevegtek mindenféléről, aztán a ficsúr
minden bevezető nélkül átadott neki egy díszes csomagot. A
nyomdából frissiben kikerült könyvek semmi máshoz nem hasonlító
illata áradt belőle. A lánynak elakadt a lélegzete. Letépte a
csomagolópapírt és szorongással vegyes lelkesedéssel olvasta el
legalább százszor: LA MATTANZA – Nicholas története. Írta Sasha
Anderson.
*
Meg kéne szökni. Lassan bekeríti saját története. A könyv kapcsán
a The World magazin szerkesztője is bejelentkezett hozzá. Őt nem
Nicholas története érdekelte, hanem az, hogy miként fest manapság a
mattanza, a fiú sorsát szimbolikusan megfestő gigászi, ősi szokás.
Előzőleg nyilván utánanézett Sasha újságírói múltjának, mert azt
kérdezte, van-e annyi anyaga, hogy összehozzon belőle egy képes
riportot, amennyiben tényleg szemtanúja volt a mattanzának? Sasha
természetesen előkotorta fényképeit, feljegyzéseit és nekiült megírni
az anyagot.
La mattanza… Amikor a következő számban megjelent, rövid
levél kíséretében postára adta a The World fél tucat példányát a világ
másik végére, a Szigetre. Elképzelte, milyen büszkén mutogatják
majd egymásnak az ottaniak. Postafordultával megérkezett a válasz.
A borítékban volt néhány fénykép, az egyiken az öreg „rais” mutatta
a blendének nyár végén megszületett tizedik unokáját, a másikon
lelkesen integettek neki cserzett arcú férfiak. Kétségkívül az ő
kedvéért készült a csoportkép.
Valaki hiányzott róla.
Kimondatlan, le nem írt kérdésére Mario rossz helyesírással
megfogalmazott levele válaszolt kéretlenül is: Sano már nincs a
Szigeten…
*
Nicholas valamivel este tíz után érkezett. Érdeklődve nézett szét a
házban.
Felmondott a bejárónőd?
Sasha épp a számlákat próbálta megfejteni, de nem sok sikerrel.
Boldogan odahagyta az egész paksamétát és melegen átölelte a fiút.
Felszedett hál' istennek egy pár kilót, gondolta, miközben magához
szorította.
Azonnal hallani akarom a jó hírt.
Máris mondom – Nicholas leült az asztalhoz, két kezét tenyérrel
lefelé az asztalra tette, mint mindig, ha fontos mondandója volt. –
Bejegyzett ügyvéd vagyok. Tagja a Nagytiszteletű Kamarának.
Állásom van mától egy portlandi irodában. Nem nagy cég, nem nagy
pénz, de kezdetnek nem rossz, és nincs túl messze innen. Ráadásul
ma van a harmincadik születésnapom.
Tudom – mondta Sasha és kis híján elbőgte magát. – Büszke
lehetsz magadra. Én nagyon büszke vagyok rád.
Akkor ma mindkettőnknek jó napja van. – Nicholas megrázta
vöröses, göndör loboncát, s mielőtt mindketten elérzékenyültek
volna, elfordította tekintetét.
Brandon küldött egy e-mailt. Bestseller-listára került a könyv.
Valamikor Chicagóba kell repülnöm. – Sasha a terítővel babrált.
Nicholas kávét töltött magának, lassan kortyolgatta, ráérősen
körbejárta a szobát, de közben a szeme sarkából egyre a lányt
figyelte. – Valami baj van, ugye?
Semmi nem stimmel. A számlák követhetetlenek. Tudom, az én
hibám, de képtelen vagyok megbirkózni az adminisztrációval. Annyit
értek belőle, hogy rosszul állunk anyagilag. Lelkifurdalásom is van
emiatt, hiszen alig vagyok itt. A nagyobb probléma, hogy tegnap
találkoztam Markkal. Viszonylag kulturáltan eltársalogtunk, amíg
újra el nem kezdte pedzegetni, hogy eladná a Völgyet.
Ami Markot illeti, néhány dolgot már évekkel ezelőtt
rendeznetek kellett volna egymással.
Nem rendeztük, mert szerencsére nagyon ritkán futottunk össze.
– Sasha idegesen legyintett. – Hagyjuk ezt most. Remélem, csak
múló szeszély a részéről, vagy csak azért mondta, hogy
felbosszantson. Mindenesetre szükségem lenne valakire, aki kézben
tartaná az alapítvány jogi és anyagi ügyeit.
Az az érzésem, hogy megint el akarsz tűnni egy időre.
Megijedtél a sikertől? Pedig valami nagyon szépet és jót alkottál. –
Nicholas megállt a háta mögött és a vállára tette a kezét.
Sasha megsimogatta a fiú sovány karját. – Nem én voltam az. Ez
nem az én történetem, hanem Nicholasé. A tied.
Nincs igazad, Sasha. Ez mindannyiunk története. Mindenkinek
megvan a maga démona. Mindenki megjárja a mattanzát. Mindenki
körül bezáródik egyszer a csapda. Én csak azért tudtam elmondani
neked, mert már kifelé jöttem a csapdából, mert akkor már volt
valami remény arra, hogy talán egyszer visszatalálok oda, amiről már
nem voltak emlékeim sem, te pedig azért eredtél a nyomába, mert
volt bátorságod végiggondolni mindazt, ami elől inkább elmenekülni
szoktak. De úgy látom, ez az egész la mattanza dolog most benned
kezd démonokat szülni. Ne feledd, bizonyos értelemben ez csak egy
jelkép. Azoknak ott délen, a Szigeten maga az élet természetes
velejárója, ősi harc. És erre épp te döbbentettél rá. Hogy az életben
maradás maga a rituálé. Hogy nézhetem fordítva is a dolgot: nem én
vagyok csapdában, nem engem mészárolnak le szigonyos démonok,
hanem én vagyok az, aki megragadja a szigonyt és öl vele. És életben
marad. Szerintem erről is szól Nicholas története. Egyébként mielőtt
idejöttem volna, elmentem a kikötőbe. Ahhoz a mólóhoz, ahol
állítólag összeszedtek. Olyan volt… Nem is tudom… Egy pillanatra,
mintha kiléptem volna a testemből. Félelmetes és felszabadító.
Sasha nem felelt. Nicholast nézte, ám nem ezt a Nicholast látta,
hanem azt a másikat.
*
A csontsovány, vérző orrú húszéves fiút tíz évvel ezelőtt New
Orleans környékén szedte össze egy útmenti csehó mosdójának
koszos kövéről. Mivel ő maga sem volt színjózan, első pillanatban
azt hitte, a fiú is csak részeg. A sarokban gubbasztott, fejét térdei
közé hajtva előre-hátra himbálta magát, arcán folytak a könnyek,
orrából keskeny vércsík szivárgott, s közben átszellemülten
mosolygott. Sasha akkoriban épp festőművésznek készült, evégett
aztán becsavarogta Mexikót, majd a Mississippi deltáját járta
naphosszat, ihlet után kutatott. Kéttucat csapnivalóan rossz festmény
elkészültével rájött, hogy pálya és álommódosításra kényszerül. Egy
meglehetősen közepes színvonalú és példányszámú magazin
mentette meg a teljes anyagi leégéstől. Vasárnapi mellékletében
leközölte sebtében összecsapott irományát a vudu vallás hétköznapi
praktikáiról, de az anyag erőssége a képek voltak. Sikerült bejutnia
egy vudu szertartásra, s igazán jól meg is fotózta az eseményt. Épp e
váratlan sikert ünnepelte New Orleans-i barátaival, és ez volt egyben
a búcsúestje is, mert úgy határozott, átszeli a kontinenst, és a
következő hónapokban meghódítja New Yorkot is.
Volt egy ócska furgonja, útra készen állt. A kövön kuporgó fiú is
utazott. Ott volt, mégis messze járt. Sasha azt gondolta, összeverték,
attól véres. Nicholas megmosdott valamennyire, aztán faképnél
hagyta. Hajnaltájt azonban, amikor Sasha beugrott a furgonjába, s
vidáman integetett a haveroknak, a fiú előimbolygott a fák közül.
Zöld fűszálak tarkították vörös haját, meglehetősen szakadt volt és
rosszkedvű.
Elvinnél egy darabon? – kérdezte.
Hová?
Mindegy. Mehetünk messzebbre is – vont vállat a fiú és
bemászott mellé a furgonba.
A lány közölte, New Yorkba tart. Nicholas azt felelte, az irány
neki megfelel. Egész jól kijöttek egymással, amíg tartott a drog. A
bajok akkor kezdődtek, amikor elfogyott. Az elvonási tünetek
nagyon megijesztették a lányt. Egyre gyakrabban meg kellett állniuk,
lehetőleg nagyobb településeken, ilyenkor a fiú mindig eltűnt egy kis
időre. Sasha nem merte firtatni, hogyan szerez anyagot. Sokszor
megfordult a fejében, miközben valami parkolóban várt a fiúra, hogy
egyszerűen otthagyja. Egyre lassabban haladtak, minden pénzük
elfogyott.
Alkalmi munkákat vállaltak. Sasha a szállásra, ételre meg a
benzinre valót kereste meg, Nicholas a napi heroinjáért dolgozott.
Akkor már két éve súlyos drogfüggő volt. Jogot tanult, de kimaradt
az egyetemről, sportolt, de tönkretette a szervezetét. Mire elérték
Richmondot, Sasha szinte már mindent tudott arról, mi mindenből
lehet drogot nyerni. Néha, ha Nicholast teljesen leverte a roham, ő
főzte meg neki a mákteát, hogy valahogy túlélje.
Már majdnem egy hónapja együtt voltak, amikor eszébe jutott,
hogy azt sem tudja, mi a fiú vezetékneve. Valente, mondta Nicholas,
s mintha erről saját magát is meg akarná győzni, elismételte: Valente.
Nicholas Valente. Néha, lázálmában olaszul beszélt, furcsa, idegen,
dallamos szavakat. Sasha gyanította, hogy valamelyik nagyváros
olasz negyedében nőhetett fel, de Nicholas sosem válaszolt, ha erről
kérdezte.
New Yorkban mindenesetre meglepően jól kiismerte magát.
Segített a lánynak lakást keresni, találtak is egy lerobbant, bontásra
váró, ócska bérházat, ahol hozzá hasonlók laktak, vagy inkább
csöveztek. Pár nap múlva, míg Sasha azzal volt elfoglalva, hogy
tudassa a közömbös metropolisszal, hogy megérkezett, Nicholast
elkapták egy razzia során. A zsebe tele volt angyalporral, ki tudja
honnan, és hogyan szerezte rá a pénzt. Kényszer elvonókúrára ítélték
és bezárták egy intézetbe.
Húszéves volt akkor. Sasha huszonhárom.
Miután Nicholast kiengedték, kisvártatva minden kezdődött
elölről. A fiú hallani sem akart arról, hogy Sasha megkeresse a
családját. Azt mondta, elég erős lesz, hogy egymaga legyőzze a
heroint.
Nem volt elég erős.
Sosem sikerült.
Eltűnt Sasha életéből, majd visszatért, mindig váratlanul, mindig
éhesen és egyre soványabban, mindig tele ígérettel. Néha bekúszott
Sasha mellé az ágyba, szorosan hozzásimult, a lány hajába fúrta az
arcát és reszketett. És Sasha ölelte, mintha az öccse volna. Talán
voltak olyan pillanatok is, amikor zűrzavaros érzéseiket szerelemnek
vélték, de oly képtelen és gyötrelmes volt egymáshoz való
kötődésük, hogy sosem jutottak el addig, hogy komolyabban
elgondolkozzanak, miféle kapcsolat fűzi őket egymáshoz. Két helyét
kereső, nyugtalan és a kamaszkorból kinőni nem tudó álmodozó
összekapaszkodott – erről szólt közös utazásuk.
Egy nap a lány arra ért haza, hogy minden mozdítható eltűnt a
lakásából. Eltűnt a pénze is, a fényképezőgépe is, de még a
télikabátja is. És eltűnt Nicholas is. Hiába kutatott utána, nyoma
veszett. Amikor hetek múlva rádöbbent, hogy Nicholas Valente
végleg kiszállt az életéből, hirtelen úgy érezte, semmi keresnivalója
nincs többé New Yorkban. Már nem akart festő lenni, sem színésznő.
Megelégelte a pincérkedést, a mosogatást, a kocsimosást, a hiábavaló
kilincselést a szerkesztőségekben. Még nem tudta, mihez kezd,
mindenesetre hazament Oregonba, ahol nem várta senki, csak a
nagyapja és a család halódó fafeldolgozó üzeme.
Nem törődött a kisváros nyelvével. Kisebb megyei lapoknak írt,
fotózott, régi, kihalófélben lévő mesterségeket, indián szokásokat
örökített meg, felfedezte szűkebb hazáját. Megtalálta ott is a
hajléktalanokat, a csavargókat és persze a drogosokat.
Egy ilyen szocio-túrán, ahogy a nagypapa nevezte felfedező útjait,
ismerkedett meg Patrick Winterrel. A férfi valaha orvos volt, de
fiatalon a morfium rabja lett, végül kizárták az orvosi kamarából.
Bostonból jött a nyugati partra, farmokon dolgozott, kommunákban
élt. Amikor már évek óta tiszta volt, kis csapat gyűlt köré gyógyulni
vágyó drogosokból. Mint orvos természetesen nem praktizálhatott,
de hitt abban, hogy a saját példája erejével másoknak is
megmutathatja a kivezető utat. Számtalan módszert tanulmányozott,
kipróbált minden lehetséges kúrát.
Létrehozott egy, a világtól gyakorlatilag elzárt közösséget, s
visszavezette a hozzáfordulókat a legősibb gyökerekhez: a földhöz.
Mindent maguknak kellett megteremteniük, a tulajdon két kezükkel.
Szántani, vetni, aratni, állatot nevelni, szőni, fonni, eszközöket
készíteni. Csakhogy a farmot, ahol mindezt megvalósította, a
ráterhelt jelzálogkölcsönök miatt felfalta a bank, s sürgősen eladta
egy mamut cégnek.
Sasha, aki időközben lelkes híve és támogatója lett a Winter-
módszernek, egy pillanatig sem habozott. Tengerparti házuk mögött,
az erdőn túl terült el a hatalmas völgy. A világtól elzárták a hegyek,
az utak elkerülték, mindössze egyetlen keskeny ösvény vezetett a
tengerhez, de ott is olyan sziklás volt a part, hogy hajó vagy fürdőző
szinte sosem látogatta. A kisvárosban okozott ugyan némi
felzúdulást, hogy drogtábor települ a környékre, de akit Sasha nem
tudott szép szóval meggyőzni, azzal közölte: a saját földjén azt
csinál, amit akar. Addig kilincselt és agitált, mígnem a kormányzó
asszonyt is maga mellé állította, aki ezzel a húzásával olyan hírnévre
tett szert, hogy újabb négy évre megválasztották. Laura Terryan
azóta már Washingtonban szenátor.
A Patrickkel közösen létrehozott alapítványnak akadtak más
lelkes támogatói is. Jött néhány megszállott orvos és szociális
munkás a Völgybe. Csak így emlegették egymás közt: A Völgy.
Kemény munkával termővé tették az évek óta elhanyagolt földet. Pár
marhával kezdték, majd vettek néhány juhot. Aki már legalább egy
éve tiszta volt, az dolgozhatott a nagyapánál a fafeldolgozóban. A
kezdeti nehézségek után, a Winter kommuna pár év alatt
bebizonyította, igenis életképes.
És egy nap megjelent a Völgyben Nicholas.
Sasha nem kérdezett semmit. De ha kérdez is, a fiúnak nem lettek
volna válaszai. Nicholas Valente megszűnt. Nem volt neve,
legalábbis nem volt hajlandó kimondani. Nem voltak emlékei sem.
Halványan derengett neki valami egy lányról, akivel egyszer,
évekkel ezelőtt összekapaszkodott. Astoriában találtak rá a rendőrök,
csontig felsebzett testtel, üvöltözve, rángatózva fetrengett a
halászkikötőben, a frissiben kifogott tonhalak közé akarta vetni
magát, de belegabalyodott a hálóba, ami kis híján megfojtotta.
Idegen nyelven ordítozott, zokogott, mindig ugyanazt az egy szót
sikoltotta hisztérikus félelemmel, mintha a sátánt hívná. A mentősök
nem tudták bekötni az infúziót, vénája rongyos volt, egy tűhegynyi
szabad helyet sem találtak agyonszurkált testén. A zsebében
összegyűrt papírfecni, egy portlandi újságból kitépett cikk a
Völgyről. A riasztott szociális gondozók vitték el a Völgybe.
Ekkor hallotta tőle először Sasha azt a félelmetesnek tűnő szót. Az
egyetlen szót, amit Nicholas még ki tudott mondani, mert a szavakat
is elfelejtette már. Az egyetlenegyet, ami betöltötte, s még hosszú
hónapokon át iszonyú rettegésben tartotta: mattanza.
*
– Akarod, hogy beszéljek Markkal?
Sasha felriadt. – Tessék?
Azt mondtam, ha akarod, beszélek Markkal – Nicholas
elmosolyodott. – Úgyis, mint az ügyvéded.
Mark gyakorlatilag sosincs a városban. Ha véletlenül a közelben
jár, messze elkerüli a környékünket is. Az utóbbi öt évben képtelen
voltam felvenni vele a kapcsolatot, mert egész egyszerűen nem
tudtam, merre jár. Amióta a közös üzletből is kiszállt, Peter Ford, az
intézője meg sem akar ismerni. Mindig is falazott Marknak,
letagadta, hogy tudna a hollétéről. Mark nem kapta meg, avagy nem
akarta megkapni a hivatalos papírokat sem, így aztán nem sikerült
lezárni az ügyeinket. Most bezzeg előkerült. Még meg is látogatott.
Úgy hallottam, meggazdagodott.
Mark olykor meggazdagszik, máskor meg totál le van égve.
Attól függ, mennyi időt tölt Vegasban. Meg a fogadóirodákban, meg
a lóversenypályákon. Gondolj csak bele, nálunk nyolcvanezer
versenylovat futtatnak, a versenyirodák évente tízmilliárd dollárt
kasszíroznak. Mark közismerten szeret utazni, márpedig az ő
esetében számolni kell azzal a ténnyel is, hogy mintegy
százhuszonhét országban tartanak versenyeket. Csoda, hogy folyton
jojózik a bankszámlája?
De a szállítmányozó cége jól megy.
Mert azt Peter Ford irányítja. Szegény nagypapát jól
cserbenhagyta. Nyilván Mark utasítására, egyik napról a másikra
felmondta a szerződést. Tudod, az én családom évtizedek óta
fafeldolgozással foglalkozik, és Mark Hardy apja, de már a nagyapja
is az Anderson üzem fuvarozója volt. Nagypapám soha, a világ
minden kincséért sem válna meg a fűrésztelepétől. Szóval, ha
Marknak tényleg a földre fáj a foga, pontosabban a pénzre, amit érte
kaphat, akkor nem tudom, hogy fizethetnénk ki másképp, minthogy
eladjuk a fafeldolgozó üzemet. Ez pedig szóba sem jöhet, az öreg
bele is halna!
Utánanézek, hogyan lehetne jobb belátásra bírni Markot – ígérte
Nicholas. – Gyere, járjunk egyet. Szerintem egész nap a komputer
előtt ültél és egy sort sem írtál. Nincs ennél fárasztóbb dolog.
Menjünk le a partra. Utána átnézem a számláidat. Holnap leülünk
Patrickkel és áttekintjük az alapítványt érintő kérdéseket.
De hivatalosan mondtad. – Sasha affektálva utánozta Nicholast.
– Áttekintjük a kérdéseket, ah! Azt hittem, hogy egész hétvégén
lógatjuk a lábunkat, és téged ünneplünk. Ehelyett egy rakás
problémát kapsz a nyakadba a születésnapodra.
Nicholas megint tenyérrel lefelé az asztalra támasztotta mindkét
kezét. – Tudod, egyelőre még nagy szükségem van mások
problémáira. Főleg, ha meg tudom oldani őket.
Nem fogsz unatkozni, az biztos. Ami pedig Markot illeti,
reméljük, meggondolja magát.
Pokolian értesz ahhoz, hogy egy mozdulattal a szőnyeg alá
seperj fontos dolgokat. A földügyedet Markkal egyszer s
mindenkorra rendezned kell.
Sasha már nagyon unta a témát. – Igazad van, Nicholas. Újabban
állandóan igazad van. Arra gondoltam, ha legközelebb látom Markot,
egyszerűen lelövöm.
Nicholas legyintett és kiment. Sasha felkapta a dzsekijét és
utánaeredt. Szótlanul baktattak egymás mellett, összeszokott
csendben. Voltak kérdések, amiket sosem tettek fel egymásnak.
Különös metakommunikáció fejlődött ki köztük az évek alatt.
Mindketten tudták: csakis olyat kérdezhetnek, amire a másik választ
akar adni.
*
Annak idején Sasha hosszú hónapokat várt, mire megkérdezte,
mert akkor már megkérdezhette, mit jelent az a kísértő szó. Mit lát
pokoli delíriumában a fiú? Attól a naptól fogva, hogy Nicholas a
Völgybe került, Sasha naplót írt. Nem magának, nem is a világnak,
hanem Nicholasnak, azt remélve, ha egyszer a fiú felépül annyira,
hogy gondolkodni tud, legyen történelemkönyve önmagáról.
Tisztában volt azzal, hogy Nicholasnak fogalma sincs, hogy mi
történik vele és miért. Miként azt sem tudja elképzelni, milyennek
látja őt egy olyan ember, aki a társadalomban a drogkörön kívül él,
aki valóságosan létezik, és nem a fiú agyában megszületett gyilkos
démonok egyike. Remélte, egy nap majd azt mondhatja neki: ilyen
voltál. Már nem ilyen vagy.
Hosszúra sikeredett a napló. Nem egyszer már-már feladta.
Olykor abban sem volt biztos, hogy Nicholas fog-e még valaha
olvasni. Megesett, hogy ő maga könyörgött Patricknek és az
orvosnak, adjon valamit a fiúnak, mert nem bírja nézni a
szenvedéseit. Patrick Winter csendesen csak annyit mondott erre,
hogy akkor ne jöjjön le többet a Völgybe.
Sasha lassan megszállottja lett Nicholas állapotának. Nagyon
fiatal volt még, de akkor úgy érezte, máris túl sok kudarc érte. Úgy
érezte, ő is elbukik, ha Nicholas nem áll talpra. Annyi mindenbe
belekapott, annyi helyen megfordult csavargásai során, de mindig
mindent gondolkodás nélkül otthagyott, ha újabb szeszély vagy hely
hívogatta. Jóllehet, ebben a kisvárosban és a Völgyben nőtt fel,
sosem gondolt úgy a helyre, mint otthonára. Tudomásul vette, hogy
ott él, ám az első adandó alkalommal világgá ment.
Sasha életében tizennyolc éves kora óta minden átmeneti volt.
Átmeneti állapotként élte meg a szerelmeit – útban két átmeneti
tartózkodás között. Nicholas betegsége alatt érezte először
otthonának szülőföldjét, bár gyanította, ez az érzés egy csapásra
megszűnik, ha Nico talpra áll. Vagy ha elbukik. Mindenesetre, több
mint két éven át ki sem tette a lábát a megyéből.
Amikor a fiú újra rátalált a szavakra, sokáig képtelen volt
Sashával beszélgetni. Ez volt a legfájdalmasabb időszak
mindkettőjük számára. Úgy kellett megszelídítenie Nicholast, akár
egy kivert, elvadult kutyát. Sasha számára is élmény volt tulajdon
állhatatossága. Meglehetősen sokszor kellett erőt vennie hirtelen
természetén, a napló lapjain néha gyűlölettől, haragtól, tehetetlen
dühtől, sértettségtől szikrázó sorok szembesítették önmagával. Utálta
Nicholast. Rettegett Nicholasért és rajta keresztül önmagáért.
Amikor a fiú már egy éve tiszta volt, de korántsem gyógyult, a
farmról kikerült a nagypapa fűrésztelepére dolgozni. Úgy dolgozott,
mint egy robot. Reggel kisebb-nagyobb késésekkel megérkezett,
tette, amit az öreg mondott neki, alkonyatkor visszasétált a Völgybe.
Soha nem ment le a partra, sem a fatelepen túlra. Víziszonya volt és
nem volt hajlandó megenni a halat. Néha elfogta a remegés, ilyenkor
az öreg egyszerűen leállította a fűrészgépet, letelepedtek egy sarokba
és elszívtak néhány cigarettát.
Az öreg Anderson nagyon tudott hallgatni. Sasha nem emlékezett,
hogy valaha is felemelte volna a hangját, hogy kiabált volna vele.
Még csak tanácsokkal sem látta el, sőt, a hagyományos értelemben
nem is nevelte. Úgy tartotta, az olyan ágas-bogas fákat, mint az
unokája, megnyesi majd a szél. Nagyapa összes hasonlata a fákhoz
kötődött, mint minden az életében. A völgybeliekre úgy tekintett,
mint sebzett törzsű fenyőkre.
Nicholas életbe való visszatérésének első kötődése nem Sasha
volt, hanem az öreg, hallgatag Anderson. A nagypapa megérezhette
ezt, sőt unokája sértettségét is, mert a maga módján ugyan, de
szokatlanul sokat beszélgetett a fiúval.
Mutogatta, simogatta a fűrészelt fa évgyűrűit, elmesélte, mi
minden történt a fenyővel, mit láthatott, melyik évben érezte jól
magát, mikor szenvedett hiányt tápanyagban, s ezt mind a gyűrűkből
olvasta ki. Sasháról is mesélt neki. Nicholas csak ekkor tudta meg,
hogy a lány kétévesen árva maradt, s az öreg nevelte fel. Nathaniel
Anderson szavai lassan, ráérősen hömpölyögtek, mintha végtelen
időkig mondhatná. Egy idő után a fiú annyira megszokta az
ismétlődő történeteket, hogy kezdte magát otthonosan érezni bennük.
Így kezdett el emlékezni a lányra. Aztán már csak az emlékekhez
kellett bátorságot gyűjtenie.
Egy nap szólt az öregnek, hogy korábban menne el. Lesétált a
meredek parti út széléig, ahonnan egyszerre látszott a tenger és az
Anderson-ház. Sashát is jól látta, a teraszon állt, mint akinek a
világon semmi dolga nincs, és nem is nagyon vágyik semmiféle
tevékenységre. Nicholas sokáig bámulta, míg csak fájón ismerős nem
lett a kedves arc, a lesült arcból pimaszul kivigyorgó szeplőcskék, a
villogó zöld szem, a gesztenyeszínű haj.
Lejössz a partra? – kiáltott oda.
Persze – felelte egyszerűen a lány.
A hullámok közelében szédülni kezdett, Sashába kapaszkodott, de
csak egy pillanatra. Levette a cipőjét és lassan, mint a vízzel
ismerkedő kiskutya belegázolt a tengerbe. Imbolyogva tett néhány
lépést, majd leült a homokba, lábát körülnyaldosták a hullámok.
Sasha melléje kuporodott. Sokáig egyikük sem merte megtörni a
csendet. Végül a lány óvatosan megcirógatva Nicholas arcát
megkérdezte.
La mattanza… mi az?
És akkor Nicholas végre beszélni kezdett. Kezdetben zavarosan,
zaklatottan törtek fel belőle a szavak, mintha nem tudnák utolérni a
gondolatait. La mattanza… Nem csak egy egyszerű szó, hanem
tradicionális halászcselekedet. La mattanza azt jelenti: csapdába ejtett
tonhalak leölése. Nicholas gyerekkorában az unokatestvérével együtt
szinte minden nyarat egy dél-olasz szigeten töltött Szicília nyugati
partjánál, ahonnan a család elszármazott. Az anyja ragaszkodott
hozzá, hogy fia megismerje a gyökereit, s ő ezt nem bánta, noha
egészen más világ várta ott, Dél-Európában az amerikai flaszteren
cseperedő fiút. Kijárt az ottani rokonokkal a tengerre, halászott és
nagyon boldog volt. Élvezte a férfias küzdelmet, büszke volt a
zsákmányra, s esténként ott lábatlankodott a kikötői kocsmában a
férfiak között. Felhőtlen, idilli nyarak voltak.
Amikor egyetemre került, megritkultak a látogatások. Igaz,
akkoriban már haza se szívesen ment. Észrevétlenül szokott rá a
drogra. Serkentőkkel kezdte, hogy bírja a hajtást, LSD-vel folytatta,
hogy levezesse a vizsgadrukkot, kokaint szippantott, végül már
mindent, amihez csak hozzájutott. Tudta, hogy a család előbb-utóbb
észreveszi. Azzal áltatta magát, hogy abba tudja hagyni. De nem
ment. Úgy gondolta, elmenekülhet. Vissza, a boldog gyerekkorba.
Május elején érkezett meg a szigetre. Még sosem járt ott tavasszal.
Azonnal megérezte a levegőben azt a furcsa, sosem tapasztalt
vibrálást. A férfiak, a jól ismert, keménykezű halászok mind vártak
valamire.
Nicholas néhány napig egész jól tartotta magát. Sok bort ivott,
hogy valami bódítsa, s olykor már-már elhitte, hogy van szabadulás.
Ezért hát, amikor a többiek megkapták az öreg halászmestertől, a
raistól a jelet, kiment a férfiakkal a tengerre, ahogy szokott.
Ezen a kora májusi napon nem közönséges halászat folyt.
Ezeréves rituálé szerint zajló mészárlást nézett végig. A
hálólabirintuson át a halászbárkák négyszöge alkotta halálkamrába
terelt, vonuló tonhalak százait ölték le szigonnyal a halászok. Az
öreg rais elordította magát: La mattanza! És elszabadult a pokol. A
jól ismert arcok eltorzultak, diadalittas ordításuk kísérte szigonyaik
minden egyes döfését, tetőtől talpig beborította őket a vergődő,
menekülésre képtelen, hatalmas testű halak szanaszét fröccsenő vére.
Három teljes órán át tomboltak a barbárok, döftek ordítottak, míg a
préda mozgott.
Nicholas sokkot kapott a látványtól. Nem bírta tovább nézni,
menekülni pedig ő sem tudott. A hirtelenjében bevett hallucinogén
szabályosan felrobbant az agyában. Látta, amint uszony nő a karja
helyén, érezte a húsába vágódó éles szigonyokat, lándzsákat, hallotta,
amint a rais megparancsolja, hogy őt is öljék meg, döfjék le,
légszomjjal küzdött, hiába próbált felrepülni a tenger fölé,
minduntalan visszahullott a véres vízbe, a tetemek közé. Elmerült, a
síkos haltestekről lesiklottak körmei, nem tudott megkapaszkodni a
nyálkás hullákban sem, elkapta az örvény. La mattanza, la
mattanza…
És elkapta azután még százszor, ezerszer, egyre gyakrabban, hiába
menekült előle évekig, mindig újra és újra belegabalyodott a
tonnarába, a tonhalfogó hálóba, betévedt a csapdába, az áramlat
besodorta a bárkák halálkamrájába és azok, akik kedvesek voltak
neki egykoron, éles dárdákat döftek belé.
– Valami rémlik… Utolsó emlékem, hogy közéjük igyekszem,
hogy öljenek meg végre örökre. Patrick azt mondja, a kötőben
szedtek össze, onnan hoztak ide a Völgybe. Arra is kezdek
emlékezni, hogy olvastam valahol a farmról, nyilván ezért indultam
errefelé. Még most is álmodom róla…
Sasha azt mondta akkor, hogy minden álomnak legalább két
olvasata van. Amikor kimondta, rádöbbent, hogy fogalma sincs, mit
jelent ez a megjegyzése, szerencsére Nicholas beérte azzal, hogy jól
hangzik. Attól az estétől megváltozott az életük, kizökkent végre az
évek óta tartó szorongásból. Nem volt látványos változás, de minden
nap hozott valami újat. őszre Patrick Wínter úgy találta, Nicholas
elkezdheti felépíteni kinti életét, ha menni akar.
Három év után Nicholas Valente elhagyhatta a Völgyet.
Sasha még most is beleborzongott, ha arra gondolt, milyen
feleslegesnek és üresnek érezte magát, amikor a fiú elment. Nicholas
azzal az elhatározással indult el, hogy amennyire lehetséges, rendezi
a világhoz való viszonyát, s folytatja egyetemi tanulmányait.
Mindazonáltal nem New Orleans felé vette útját, ahol a családja élt,
mert a lelke mélyén még mindig rettegett az apjától és a múltjától,
hanem a keleti partra ment. Ezzel szemben Sasha egyáltalán nem
vágyott már keletre, s azt is tudta, hogy most egy időre el kell
engednie Nicholas kezét.
Jobb ajánlat híján az egész állam területén sugárzó ONN
rádiótársaságnál vállalt munkát. Kedvezőtlen adássávban, szinte
senki által nem hallgatott műsorokkal kezdte. Később éjszakákon át
hallgatta az éteren keresztül hozzá fordulók búját, baját, végül
kitalálta az Éjfélig című műsort, amely hetente kétszer, kedden és
pénteken jelentkezett este tízkor, s igen rövid idő alatt nagyon
népszerű lett.
Nicholasról írott naplóját csak évek múlva kereste elő, amikor a
fiú már az utolsó szemeszterét végezte a jogi karon. Kezdetben csak
játszott a gondolattal, hogy megírja a történetet. Szabad estéin egyre
gyakrabban vette kézbe, forgatta a teleírt füzetet, ami végül mindig
visszavándorolt a fiókba.
Nemrég azonban gyors egymásutánjában két lány is meghalt
kábítószer túladagolásban. Már jóideje mindketten a Völgyben éltek.
Két hét eltéréssel, de ugyanazon a helyen találtak rájuk, a portlandi
Washington Parkban. A nyomozás kiterjedt a Völgyre is. Leginkább
arra voltak kíváncsiak, hogyan jutottak el a lányok pénz és irat nélkül
Portlandig; és hol, kitől szereztek drogot. Patrick Winter hiába
magyarázta, hogy a Völgy nem börtön, hiába számolt el az utolsó
grammig a gyógyszerkészlettel, a Völgy az újságok címoldalára
került, s akárcsak nyolc évvel ezelőtti megszületésekor, a „drogfarm”
körül fellángoltak az indulatok. Sasha ekkor határozta el, hogy mégis
megírja Nicholas történetét.
Újra és újra végigolvasta a naplót, rengeteg éjszakát
átbeszélgettek, ám ahogy haladt előre a munkában, Sasha egyre
inkább úgy találta, hogy a történet szétpereg, kifolyik a kezéből,
nincs, ami összetartaná. Ráadásul kezdte kíváncsiskodó kibicnek
érezni magát, és ettől szabályosan depressziós lett. Nem maradt más
hátra, vett egy mély levegőt és egy repülőjegyet: elmegy arra a
szigetre. A tulajdon szemével kell látnia a mattanzát.
Április végén utazott el. Amikor egy hónap múlva visszajött, a
könyv gyakorlatilag elkészült, ott volt bezárva a laptopba. Most
mindjárt vége az októbernek, s Nicholas történetét kegyeikbe
fogadták a magasságos tetszési indexek is.
*
Sasha mégsem boldog. Ahogy egymás mellett sétáltak a parton el-
elugorva a hullámok elől, Nicholas rádöbbent, hogy életében először
aggódik Sasháért. Újabban egyre gyakrabban kellett emlékeztetnie
magát a köztük érvényben lévő íratlan szabályra, mely szerint csak
olyat kérdezhetnek, amire a másik választ akar adni. De Sasha
érezhetően nem akar beszélni valamiről. Látta, átélte a mattanzát, ez
sütött minden sorából. Kísértette is rossz napjain, s ezen Nicholas
nem csodálkozott. De immár hónapok óta aggasztotta Sasha újra
feltámadt elvágyódása, nyugtalansága, hosszúra nyúló csendjei. Nem
csak Mark és a hétköznapi problémák nyomasztották.
– Sasha – szólalt meg hirtelen Nicholas mi történt veled ott a
szigeten?
*
Bella! Guarda com’ é bella!
Sasha Anderson elfordult ugyan, de nem tudta és nem is akarta
elrejteni mosolyát. Olaszul alig tudott, viszont évekig a múlt
spanyolul, ekképpen aztán kétsége sem volt afelől, mit is jelentenek
az úton-útfélen felhangzó tetszésnyilvánítások. Minél délebbre ért,
annál többször hallotta, annál szemérmetlenebbül bókoltak a férfiak.
Sasha nagy öniróniával könyvelte el magában, hogy az ilyesfajta
megjegyzések amolyan külföldi nőknek menthetetlenül kijáró
turistaüdvözlések lehetnek, amelyekkel egyáltalán nem
takarékoskodnak az olasz hímek.
Pár napot elcsellengett Rómában, mert lekéste a palermói
csatlakozást, de legalább megkereste régi cimboráját, akit még
azokból az időkből ismert, amikor megyei lapoknak gyártott
cikkeket, s aki időközben római tudósítóvá avanzsált. A kölcsönös
„na, és mi történt veled amióta nem láttalak” kérdés megválaszolása
után belevetették magukat a római éjszakába. Sasha néhány pohár
bor után kezdte megszokni, hogy úton-útfélen megbámulják,
forognak utána, mint a kerge szélkakasok és a szemtelenebbje még
attól sem riad vissza, hogy az éjszaka is elképesztően hangos piazza
forgatagában megpaskolja a fenekét.
Rövidke római vakációja eredményesnek bizonyult. Barátja
kiterjedt ismeretségi körre tett szert az itt töltött évek alatt, s amint
meghallotta, mire készül a lány, azonnal felhívta Trapani
csendőrparancsnokát, aki az első szóra megígérte, hogy a szigeti
halászok figyelmébe és kegyeibe ajánlja Sashát, jóllehet azok idegent
szinte sosem engednek a hajóra, főleg nem ilyenkor, a nagy
tonhalászat idején.
Sasha épp csak annyit időzött Palermóban, amíg a reptérről
áttaxizott a vasútállomásra és felszállt a Trapani felé tartó vonatra.
Nem szeretett repülni. Neki az utazás kényelmes bámészkodást
jelentett, ezért legszívesebben autóval járt, de kedvelte a vonatokat
is, és az óceánt átszelő repülőút, no meg a hosszúra nyúlt római
éjszakák után kifejezetten pihentette a vonat zakatolása. Némiképp
aggasztotta a meglehetősen lezserül kezelt menetrend, a tízórás vonat
például háromnegyed tizenegykor indult, s ráérősen időzött az egyes
megállóknál. A kalauz viszont megnyugtatta, valamelyik kompot
biztos eléri, és valahányszor elment Sasha mellett, biztatóan
mosolyogva bólogatott.
Trapaniban aztán kiderült, merőben felesleges volt sietnie,
ugyanis minden tengeri jármű sztrájkolt. Békés egyetértésben
ringatózott egymás mellett megannyi traghetto, motoscafo. A
személyzet a mólókon cigarettázott, a hoppon maradt utasok
céltalanul bóklászva morogtak, a halászok pedig a kikötői bárok
teraszán beszélgettek. Valamennyien környékbeliek lehettek, úgy
tűnt, mindenki ismer mindenkit. Turisták nemigen jártak errefelé
tavasszal, de azért fel-felvillant néhány szőke fej.
Arra már rájött Sasha, hogy az olaszok, mint a déliek általában,
bolondulnak a szőkékért. Itt sem volt másképp, azt a pár szőke nőt
valóságos falka kísérte, persze tisztes távolból. Később meglepődve
tapasztalta, hogy – nyilván az egykori normann hódítóknak
köszönhetően – elég sok szőke hajú, világos szemű bennszülött akad
a vidéken.
Megpróbált kiszedni valami használható információt a horgonyzó
traghetto kormányosából, de nem járt sikerrel. Úgy festett, senki nem
tudta, mikor és kik vetnek majd véget a sztrájknak. A jegypénztárnál
sem kapott egyebet szép mosolyoknál és szemérmetlenül vizslató
tekinteteknél. Mikor úgy érezte, már mindenki eleget gusztálta, s egy
életre megtanulta azt a szót, hogy sciopero, elindult a halászhajók
felé. Félúton járhatott, gondolatban éppen spanyol mondatokat
próbált el– olaszosítani, amikor egy futólépésben közeledő mokány
fiú majdnem feldöntötte.
Miss. Anderson? – kérdezte lihegve.
Én vagyok. – A biztonság kedvéért megismételte olaszul is. –
Sono io.
Nem szőke. Ezért nem találni – magyarázta muris angolsággal a
fiú. – Capocarabinieri mondta, megy amerikai lány szigetre. Van
kicsi hajó. Vieni.
Áldja meg az ég a csendőrkapitányt – sóhajtotta Sasha és
megkönnyebbülten kezet nyújtott a fiúnak.
Az menten elragadta degeszre tömött sporttáskáját és szélesen
gesztikulálva a kikötő vége felé mutogatott, miközben egyre csak
mondta a magáét, amiből a lány vajmi keveset értett meg azon kívül,
hogy sciopero van és ezt megmentője roppantul sajnálja. Sasha
szerint a legjobban azt sajnálhatta, hogy a gondjára bízott amerikai
nő nem szőke, márpedig láthatóan ez volt a minimum, amit elvárt
volna tőle. Kísérője már-már csalódottan pislogott rá, s ettől hirtelen
natívon jó kedve lett.
A kikötő utolsó hajóállásánál kis motoros bárka várakozott.
Ötvenes éveit taposó férfi tett-vett rajta, ládákat rendezgetett,
szerszámokat pakolt. Kiköpött mása volt a mokány fiúnak, első
pillantásra látszott, hogy rokonok, apa és fia. Ráadásul, mint kiderült,
mindkettőjüket Sergiónak hívták. Idősebb Sergio kipöccintette
cigarettacsikkjét a homokra, beemelte Sasha csomagját a bárkába, s
miközben kíváncsian méregette a lányt, egyre csak a fiához beszélt.
– Apám csodálkoz, mert te nem vagy szőke.
Nem. Azért még elvisz?
Ifjabb Sergio komoly arccal tolmácsolta a kérdést, majd a választ.
– Elvisz. De csodálkoz.
– Idővel talán megszokja a képem – villantotta rá legszebb
mosolyát Sasha, mire a férfi feléje nyújtotta a karját, és a fedélzetre
segítette.
A halász újabb cigarettára gyújtott, kényelmesen elhelyezkedett a
kormányoskabin előtti ládán és hívogatóan megpaskolta maga
mellett a ládatetőt, jelezvén, hogy maradt még hely a vendégnek is.
A lány kérdő pillantására széttárta a kezét, s azt mondta: –
Aspettiamo.
Várunk. Értem – sóhajtott Sasha, majd udvariasan megkérdezte:
– Sciopero?
Idősebb Sergio elnevette magát. – No, no – intett tagadóan, majd
részletesen elmesélte, kire és miért várnak, de ebből a lány egy
kukkot sem értett. Leült a szerszámosláda mellé a padlóra, hátát a
hajó oldalának vetve nézelődött. Sirályok köröztek fölötte, le-
lecsaptak a vízre a felhőtlen égből. Sergio előhúzott két doboz sört,
az egyiket odakínálta a lánynak. Sasha elfogadta, s kortyolgatás
közben jólnevelten bólogatva hallgatta a halász végtelennek tetsző
monológját – valamiről.
A ringó bárka, a kellemesen bágyasztó tavaszi nap és a friss, lágy
szél megtette a magáét. Lassan összeolvadtak fülében a hangok, a
madarak rikoltozása, a kikötő zajai, Sergio litániája és az otthonos
hullámverés mind halk zsongássá simultak. Jóllehet, öregebb Sergio
egyre csak mondta a magáét, Sasha menthetetlenül elaludt.
Kiabálásra ébredt. Valaki rákiáltott. Ijedtében megpördült ültében.
Olyan hevesen rántották ki az álom öleléséből, hogy feje a láda
élének koccant, a kezében szorongatott sörösdoboz az ölébe borult.
Felszisszent, szeme káprázott a rázúduló fénytől. Egy pillanatig azt
sem tudta, hol van. Nyűgösen észlelte, hogy puha göngyölegek
puffannak körülötte, amelyeket valaki a partról dobál a fedélzetre.
A férfi a semmiből bukkant elő, áthajolt a hajókorláton.
Homokszín haja majdnem a vállát verte, lobogott a szélben.
Napégette borostás arca, szakadt nadrágja második pillantásra sem
volt bizalomgerjesztő, nemhogy elsőre. Sasha hunyorogva, értetlenül
nézett rá, mire a férfi azt gondolván, hogy az előbb nem hallotta, mit
mondott, mosolyogva megismételte: – Partiamo.
Sasha feltápászkodott. Határozottan az volt az érzése, hogy
öregebb Sergio azóta is egyhuzamban beszél. Csakhogy most a keze
is járt, a kormányosfülkéből kiabált ki a partra. A hegylakó külsejű
ember serényen hordta a hálógöngyölegeket, ládákat a hajófarba,
miközben nyilván nagyon fontos híreket közölhetett, mert ifjabb
Sergio szájtátva hallgatta, miközben a köteleket oldotta le a bakról.
Felbődült a motor. A férfi átlendült a peremen, visszasietett a partra
az utolsó zsákért.
Sergiónak – ki tudja, miért pont ekkor – hirtelen nagyon sietős
lett. Az órájára mutogatott, meg az égre, túráztatta a motort, bőgette a
kürtöt, s mindezeket túlharsogva sürgette a rakodót. A férfi ruganyos
mozdulattal emelte hátára a láthatóan nehéz zsákot és visszakiáltott
valamit a türelmetlenkedő halásznak. Megremegett a hajótest, a
felturbózott motor habosra kavarta a vizet. A bárka lassan elvált a
móló oldalától, és a kormányos vigyorogva ordított a lépteit
megszaporázó férfira.
– Dai, Sano! Sbrigati!
Nyilvánvalóan legalább százszor eljátszották már ezt a kis tréfát.
A férfi meglendítette a zsákot, majd nyomban utána ugrott a
fedélzetre, s még ugyanazzal a lendülettel leterítette az ifjabb Sergiót.
A mokány fiú hangosan káromkodva mászott ki a hozzá képest
monstrumnak ható fickó alól és átköpött a korláton.
Sasha kelletlenül odébb húzódott. A férfi hátrasimította arcából
szélfútta loboncát, a lányra vigyorgott, s meglengette a karját, mint
aki rádöbben, hogy elfelejtett köszönni. Sasha viszonozta a gesztust,
sőt hozzátette:”Buon giorno”, s ezzel részéről letudta az
udvariaskodást.
– Sano! – szólt ki a kormány mellől Sergio, a vízre mutatva.
– No, no – ingatta fejét a másik. Rekedtes volt a hangja, mint aki
ritkán szólal meg, vagy már szétbagózta.
Sergio méregbe gurult. Láthatóan nem volt ínyére, ha
ellentmondanak neki. A másik halász beszédritmusa is felpörgött, s
noha Sasha igencsak dallamosnak találta gyors ritmusú beszédük
elnyújtott magánhangzóit, pár perc elteltével már határozottan
kényelmetlenül érezte magát. Úgy tűnt, azok ketten nagyon össze
fognak veszni. Amikor az apja már paprikavörös arccal hadonászott
öklével a homokszínű halász orra előtt, ifjabb Sergio is beszállt az
eszmecserébe. Hamarosan már hárman ordítoztak, de nem lehetett
eldönteni, ki kivel és miért.
A huzakodást a hosszú hajú férfi unta meg előbb. Legyintett,
otthagyta a toporzékoló kormányost. Hátrament, elhevert a
hajófarban a hálókötegeken és miközben cigarettára gyújtott,
Sashának magyarázott tovább. A lánynak a látottakból– hallottakból
csak annyit sikerült kihámoznia, hogy az efféle jelenet mindennapos
közöttük. Azt már nem értette, mi közük van a japánoknak a vita
tárgyához, de rájött, hogy túl bonyolult lenne megkérdeznie, ezért
inkább csöndben maradt, s azt tette, amibe az utóbbi órák alatt már
egész jól belejött: értelmesen bólogatott. Közben pedig azon járt az
esze, milyen idétlen név az, hogy Sano.
Da dove vieni? – kérdezte hirtelen a férfi.
Da Roma – válaszolta kapásból Sasha, bele sem gondolva, hogy
Sano nyilván nem arra kíváncsi, most éppen honnan jön, hanem hogy
hova valósi. De mivel állítása részben igaz volt, elvégre tényleg
Rómából érkezett, nem helyesbített.
Sano közömbösen azt mondta: „Aááh!”, ami valószínűleg azt
jelentette, ó, az nagyon szép város és nagyon messze van. Átpöckölte
tövig szívott cigarettáját a korláton, két karját összekulcsolta a
tarkója alatt és nem szólt többet. A két Sergio a kormány mellett ült,
nagy egyetértésben, elégedetten, büszkén fürkészték a tengert,
mintha ez a rengeteg kékség mind az ő birtokuk volna.
Sasha gyomra mindig összeszőkült egy kicsit, ha nyílt vízre ért,
jóllehet imádta a tengert, de ha már nem látta a partot, elfogta a
bizonytalanság. Szeme kétségbeesetten keresett valami kapaszkodót
a horizonton, de hiába, az ég alja a tengerbe veszett, sehol egy darab
föld.
Ha elfordult a tengertől, a homokszín hajú férfi tolakodott a
látóterébe. Sano felhúzott lábbal feküdt a száraz, új hálókon. Olyan
volt, mint akit homokba forgattak. A kifakult, megszakadozott
nadrág, a rövid ujjú póló, a sokrekeszes vászonmellény, a szinte
szakállba szökő borosta – minden homokszínű volt rajta. Bőre sem
olyan csokoládébarna, mint a két Sergióé, a vonásai alapján pedig
leginkább normann hódítók kései leszármazottjának vélte, aki
szemmel láthatóan utál borotválkozni, hónapokig elvan fodrász
nélkül, és nem tud varrni.
A férfi kezére esett a pillantása. Bár karjai a feje alatt nyugodtak
összefonva, bal tenyere kilátszott a haja alól: csupa seb, gyógyulni
nem akaró hegek, mély horzsolások csúfították. Izmos nyakán
feszültek az erek, s egy hosszú, feltűnő forradás húzódott végig barna
bőrén. Mintha elvágták volna a torkát. Sasha megborzongott.
Hirtelen irányt változtatott a hajó, s ahogy hunyorogva félrefordult a
szemébe tűző nap elől, találkozott a tekintetük. A férfi szeme is
egészen világosbarna volt, szinte borostyánsárga.
Homokhalász.
Sano odakínálta Sashának a cigarettásdobozt. A lány háborgó
gyomra ellenére kivett egy szálat, mire a férfi közelebb hajolt, hogy
hatalmas tenyere öblében lángra lobbantsa a gyufát. Hosszú haja a
lány arcába csapott, a szél egymásba sodorta tincseiket. Sasha
automatikus mozdulattal a füle mögé simította loboncát, ám ezzel a
mozdulattal hajánál fogva magához vonta a halászt is. Mindketten
felnevettek, a férfi kajánul, a lány némiképp zavartan. A halásznak
tagadhatatlanul izgalmas illata volt: friss szél, sós tenger és enyhe,
fanyar dohányíz áradt belőle.
A cigaretta erős volt, úgy hatott rá, mint egy tüdőlövés. Sano
visszadőlt a hálókra, s mikor idősebb Sergio megint rákezdte, csak
legyintett. Sasha nagyon szerette volna végre megtudni, mi baja lehet
az öregnek a japánokkal, akiket folyamatosan emlegetett, de úgy
festett, egyhamar nem tudja meg, bár Sergio egyre vehemensebben
mondta a magáét, s egyre szélesebben gesztikulált. Hamarosan két
szupermodern japán hajó tűnt fel, láttukra Sergio paprikavörös arccal
szitkozódott, Sasha viszont megkönnyebbült: már közeledtek a
parthoz.
A kikötő épp olyan volt, mint elképzelte. Ott magasodott orra előtt
a hófehér szikla, ott ringtak körötte az apró hajók. Ahogy egyre
közelebb araszoltak, mintegy varázsütésre megelevenedni látszott a
festővászonra kínálkozó kikötő. Halászbarkák tűntek fel a szoros
bejáratánál. A kikötőből keskeny szerpentin kígyózott a hegynek, a
házak mind a tengerre nézlek, épp ahogy Nicholas mesélte.
Olajbarna bőrű férfiak nyüzsögtek a parton. Az érkező hajót vizslató
pergő beszédű férfiakat, amennyire Sasha ki tudta venni, nem a
frissen érkezett kevés látogató aggasztotta, hanem valami szellő. Ezt
abból gondolta, hogy másodpercenként vagy ötször mutogattak az
égre, ahol valóban összejött négy-öt apró bárányfelhő.
Észrevételeiket menten megosztották a hajófarban feltápászkodó
Sanóval, aki rendíthetetlen nyugalommal válaszolgatott nekik,
rekedten és üvöltözve, hiszen a hallótávolság még korántsem volt
ideális. Ez azonban senkit sem zavart, a két Sergio a pokoli
hangzavar közepette kormányozta a móló mellé a bárkát.
Sasha a keskeny pallón kiimbolygott a mólóra. Rögvest az
érdeklődés középpontjába került. Úgy tetszett, mintha mindenki az ő
érkezésére várt volna. Egy szépmosolyú olasz sietett a segítségére.
Sasha Anderson? – kérdezte elég jó angolsággal. – Telefonált a
capocarabinieri Trapaniból. Én leszek a segítségére. Mario vagyok.
Mario Baldini. Elviszem a panzióba.
Köszönöm – mondta megkönnyebbülve Sasha. – Hozom a
csomagomat.
Visszafordult, de Sano, a homokhalász már ki is adta a nagy
sporttáskát, miközben kérdőn nézett Marióra. Az mondott valamit,
mire Sano vállat vont, s egykedvűen hajigálni kezdte a partra a
göngyölegeket. Mario láthatóan zavarba jött. Sasha gyorsan
elköszönt a két Sergiótól, mindkettő széles mosollyal integetett
utána, szinte büszkén, hogy lám, milyen csinos kis utasuk volt, de
aztán figyelmüket újfent lekötötte a felhők és a japán hajók
bámulása.
Arrivederci! – szólt utána Sano is.
Ciao! – mondta kurtán a lány.
Ócska furgon állt a parton, vénséges vénnek tetsző, cserzett arcú
férfi ült a volánnál. Mario szabadkozva mondta, hogy az övé épp ma
reggel lerobbant, így kénytelenek ezzel az öreg tragaccsal beérni.
A signorina ül mellém, Mario ül hátra. Che bella donna!
Beszélek kicsi angol. Én szállítok halat a Baldini hotelba – közölte
büszkén az öreg.
Sasha zokszó nélkül bemászott a halszagú furgonba. Tudván,
hogy errefelé férfiszokás, sőt férfiúi privilégium intézkedni, hagyta,
hogy az öreg komótosan elrendezze kettejüket és kevés csomagját az
utastérben. Kétmérföldnyi utat takarít meg, ha nem finnyáskodik,
márpedig igenis fáradt. Egy trágyáskocsi tetején is boldogan
elidőzött volna, ha közben a tájat nézheti. Az öreg kérdezett valamit,
de nem értette. Mario készségesen fordított. – Azt kérdezi, szereti-e a
kagylót?
Nagyon szeretem. A kedvencem. Mindenféle tengeri herkentyűt
szeretek – biztosította a lány. – Mi ez a nagy izgalom a halászok
között?
Csak a szokásos tavaszi őrület söpör végig a parton. Jó előjel ez
a tonhalszezonhoz. Azt kérdi az öreg, mi szél hozott egy ilyen szép
nőt erre az isten háta mögötti szigetre?
Senkinek semmi köze hozzá – szerette volna mondani a lány.
Senkinek semmi köze Nicholashoz, a pokolban átbeszélgetett
éjszakákhoz, senkinek semmi köze a Völgyhöz, ahol a könyvét írta…
Itt, Nicholas szigetén senkinek semmi köze Sasha Andersonhoz, és
épp ez a jó benne.
Azt mondják, újságíró – folytatta Mario. – Hogy azért jött, mert
a tonhalvadászatról ír riportot.
Igen, erről van szó – hagyta rá Sasha.
Nagyon jó – vigyorgott Mario és menten fordított is. – Az öreg
majd elolvad. Csak azt kéri, küldjön egy példányt az újságból,
amiben szerepelni fog.
Szerepelni fog? Azért mert halat szállít a Baldini panzióba?
– Mommo a rangidős tonhalvadász a szigeten. És állítása szerint a
legjobb. Ő a rais.
– Értem – bólintott Sasha, és rögvest nagyobb tisztelettel nézett az
öreg sofőrre.
Amikor kimászott a furgonból, széles mosollyal elbúcsúzott
alkalmi fuvarozójától, aki miközben egyre a kezét rázta, komoly
hangon kiselőadást tartott valamiről. Sasha új szokása szerint
bólogatott, helyeslően vigyorgott és egyre csak azt hajtogatta: Bene,
bene…
A sziklateraszra épült panzió megkapó látványt nyújtott a mélyen
a tenger fölé nyúló erkélyeivel. Sasha egy csapásra megfeledkezett a
raisról és a tonhalakról. A mindent beborító kékség, a fehér
szikláktól szabdalt, kemény, kegyetlen part, a fölötte immár gonoszul
burjánzó fellegek elkápráztatták. Hirtelen mintha megtört volna a
fény, torz formává lettek a természetes alakzatok – valószerűtlen
képeslappá álltak össze. Megannyi szürrealista elem, amiket mágnes
rendez egyetlen képpé, tapasztalható, valóságos, ám mégsem hihető
látvánnyá.
Ó, Nicholas… – suttogta a lány. – Azt hiszem, értelek…
Szikár, ámde dúskeblű asszony jelent meg az ajtóban.
A nagynéném, Teresa – mutatta be Mario.
Akkor bejön a signorina? – kérdezte rossz angol kiejtéssel, ámde
ellentmondást nem tűrő hangon.
Bejön a signorina. Csak előbb kigyönyörködi magát – közölte
mosolyogva Mario. – Képzeld, kibírta a hajóutat a két Sergióval és
Sanóval – csippentett a szemével, mire az asszony vállat vont.
Lehet, hogy végre egy értelmes nőt vetett partra a tenger? – Az
asszony égnek emelte arcát és összekulcsolt kezeit, mintha
imádkozna, aztán megbökte a lányt, aki persze mit sem értett az
előbbi párbeszédből. – Tessék bejönni, signorina. Tegnap jöttek
norvég kutatók, és vannak japánok is, de azért válogathat.
Ha lehet, akkor a tetőteraszra nyíló szobát szeretnék – élénkült
fel Sasha.
A nagyapám építette ezt a szállodát, most az enyém – közölte az
asszony.
Nagyon hangulatos – biztosította tetszéséről Sasha.
Mario azt mondta, maga újságíró, és a tengerre akar kimenni a
halászokkal. – Teresa kapkodva, gyorsan beszélt.
A hozzá hasonlók hiába tanulnak meg szinte tökéletesen egy
idegen nyelvet, sosem fogják igazán jól beszélni, mert képtelenek
lelassulni, visszavenni az olaszos tempóból, ezért aztán sután,
furcsán hangzik minden szavuk. – Ide májusban csak a halászok
jönnek. Ezért nincs tele a szállodám. Most szezon sincs, alig jön
turista a szigetre. Júliusban, augusztusban vagyunk teltház. De
mindig jönnek ilyen tengerkutatók, meg olyan alakok, akik védik a
bálnákat, cápákat. Maga ilyen?
Sasha mélyet lélegzett. Igen, ő ilyen. Többek közt. Végül csak
annyit nyögött ki: – Ami azt illeti, zöld vagyok.
Elég rémes a színe – hagyta rá Teresa Baldini. – De ha
szerencséje van, holnap már napozhat. Van még valami. A fogadóm
egyúttal a falu egyik kocsmája is. A másik a kikötőben van. Ez a
jobb hely. Zavarja?
Nem zavar – nyugtatta meg a lány.
Akkor jó. Tetszik a szoba? – nyitotta szélesre az ajtót az
asszony.
Sasha tüstént kihajtotta a spalettákat, a franciaajtón át azonnal a
teraszra sietett, és üdvözült mosollyal pillantott körbe. – Tetszik a
szoba – lehelte, mire Teresa Baldini kikormányozta Mariót.
Majd jöjjön le vacsorázni.
Ne aggódjon, lesz társasága – szólt vissza Mario.
Sasha csak bólintott és udvariatlanul becsapta az ajtót.
Csöppet sem vágyott társaságra. Egyedül akart maradni.
Fellendült a terasz vastag kőkorlátjára, olyan lendülettel, mintha el
akarna repülni. Sírás fojtogatta a torkát. Szemével itta az ismeretlen
szépséget, azt sem bánta, hogy villámok cikáznak át az égen, előbb
csak hangtalanul, aztán hamarosan megérkezett nyomukban a
mennydörgés is. Lassú, kövér cseppekkel eleredt az eső. Amikor már
bőrig ázott, egy röpke pillanatra boldognak érezte magát. Vagy
legalábbis elégedettnek.
Nem volt komoly vihar, mégis kisebbfajta pánikot okozott. A
sziget apraja-nagyja a panzió kocsmájában gyűlt össze megvitatni az
időjárást. Mire Sasha lement vacsorázni már mindenki tudott az
érkezéséről, ami a vihar mellett a nap másik jelentős eseménye volt
faluszerte. Némileg tétovázva pásztázta körbe tekintetével a zsúfolt
helyiséget, amikor az ajtóhoz közeli asztaltól feléje intettek.
– A norvég kutatók – jelentette azonnal Mario. – Mondtam, hogy
lesz társasága.
Sasha engedelmesen leült hatodiknak a két előírásosan skabdináv
nő és a három szakállas férfiból álló társaság asztalához. Magában
mosolyogva konstatálta, hogy mindannyian pont úgy festenek (az
itteniek legnagyobb megelégedésére), ahogy az ember a norvég
tengerkutatókat elképzeli. Sasha, aki élete nagy részét csavargással,
alig-alig ismert emberek között töltötte, hamar szót értett velük.
Ráadásul Teresa minden körülményeskedés nélkül letett eléjük egy
nagy üveg grappát, egy kancsó vörösbort és egy óriási tál spagettit.
Pillanatokon belül találtak közös témát, a tenger ilyen szempontból is
kimeríthetetlen. Röpke óra leforgása alatt Sasha már mindent tudott
róluk, amit érdemes volt.
– Profi módra eszi a spagettit – dicsérte meg Mario, miközben
leszedte az asztalt. – A legtöbb külföldinek szent meggyőződése,
hogy kanálban kell forgatni a tésztát, hogy feltekeredjen a villára. Az
igazi olasz fél kézzel megcsinálja. Mivel fényesre pucolta a tányért,
egy életre belopta magát Teresa asszony szívébe. Ott kukucskál az
ajtó mögött, hogy ízlik-e a főztje.
Sasha jóízűen elkortyolta a maradék vörösbort, s immár zavar
nélkül nézelődött. Fényes tekintetű, mosolygó férfiak néztek vissza
rá. Kihívóan, érdeklődve, kutakodva bámulták a lányt, de kevesen
állták egyenes, nyílt pillantását.
Úgy illene, hogy te süsd le a szemed – kacagott az egyik lány.
Mert különben mi lesz?
Felhívásnak értelmezik.
Úgyan mire?
Keringőre, például. Ingridet már tegnap este lecipelték a partra
csillagokat számolni.
A vadászat előtti izgalom teszi – magyarázta vigyorogva a
Leonard nevű kutató. – Tudod, ilyentájt állandóan a tengert
tanulmányozzák, meg a szelet, az áramlatokat. Olvasnak a tenger
fodrozódásából. A felhők állásából úgy olvasnak, mint
cigányasszony a tenyerünk vonalaiból. Nagy a tét, a tonhalak
százával úsznak lefelé a Tirrén tenger felől, elhaladnak Szicília
nyugati partvidéke mellett, s tudniuk kell, mikor érkeznek ide. Ezért
görcsölnek annyira ettől a kis vihartól is.
De vajon mi bajuk a japánokkal? – kérdezte Sasha.
Néhány éve tűntek fel, jó áron veszik a tont, és eladják hazai
piacokon. Olyan nagy arrafelé a halfogyasztás, hogy otthon nem
tudják kielégíteni az igényeket. – Leonard láthatóan otthon volt a
témában. – Pár éve a halászok szövetkezetet alakítottak, hogy
kiszolgálják a japán felvásárlókat. Akik nem léptek be a
szövetkezetbe, azok utálják a japcsikat. Pedig ha jól belegondolunk,
a japánok megmentették a halászokat a tönkremenéstől, és
akaratukon kívül megmentettek egy darab történelmet is.
A tonvadászat ősi rítusát – mondta halkan Sasha és
megborzongott.
Erre igyunk! A vadászatra! – Ingrid töltött a kancsóból, s
mindannyian követték példáját.
Sasha kelletlenül koccintotta poharát a többiekéhez.
Ahogy a nyitott ajtón át elnézett Leonard válla felett a tenger felé,
tekintete megakadt a teraszon üldögélő alakon. Opálosan fénylő
lámpa alatt ült és Marióval beszélgetett. Nem nézett a lányra, Sasha
mégis érezte, őt figyeli. Egy pillanatra újra érezni vélte Sano bőrének
furcsa, tagadhatatlanul izgalmas illatát. Homokhalász, futott át
megint az agyán. Éppoly szakadt volt, mint délután, de haja nedvesen
fénylett.
Ingrid követte Sasha elakadt pillantását. – Na igen – hajolt
közelebb –, van benne valami állati vonzerő, csak nagyon szótlan. Az
egyetlen hímnemű a szigeten, aki még nem akart kikezdeni velünk.
Lehet, hogy azért ilyen óvatos, mert egyszer már megjárta. Nyilván
valami féltékeny férj egyszerűen elvágta a torkát. Bezzeg a többi!
Ők, gondolom, meg akarnak felelni a sztereotip latin szerető
titulusnak – mondta fanyar mosollyal Sasha. – Ahogyan mi, idegenek
gátlástalanul elfogadjuk az ártatlan bókokat, és azt gondoljuk, ez
éppúgy jár nekünk, mint a reggeli kávéhoz a lekváros briós. Ha
sikerül úgy végigmennünk egy olasz városon, hogy senki nem tesz
ránk hízelgő megjegyzést, menten megsértődünk. Köztünk legyen
mondva, értelmes nő nem kifejezetten gerjed az ilyesmire. Bár
tagadhatatlanul jólesik.
Az olasz férfiak sokat profitálnak a latin szeretőkről szóló
legendákból – epéskedett Leonard. – Most is idehajtotta őket a
végtelen hímsovinizmus.
Persze – nevetett Sasha –, mert makacsul tartja magát a latin
szerető legendája. Hagyján, hogy amióta Rudolf Valentino feltűnt a
filmvásznon, valóságos kultusza van a latin szeretőnek, s most
Banderas olvatag mosolya miatt megint terjedni kezd Amerikában a
legenda. De az már túlzás, hogy az érintett délszaki pasasok még el is
hiszik magukról, hogy ellenállhatatlanok és verhetetlenek a
szerelemben. Ó, ezek a perzselő pillantások, ezek a szemérmetlen
önbizalomról árulkodó, vetkőztető tekintetek. Azt hiszik, nyert
ügyük van, mert idegen vagy. Hogy nem tudsz ellenállni a
sármjuknak, sőt, nem is akarsz, elvégre azért jöttél ide.
– Sokan tényleg azért jönnek. Nálunk északon ezt beveszik a nők,
sőt, terjesztik tovább. – Ingrid ivott még egy kis grappát, és
harsányabban folytatta. – Van egy barátnőm, aki minden évben
otthon hagyja a férjét és délre tart, mint a költöző madarak. Milánótól
Palermóig már minden hímet magára rántott. Az amerikai csajok is
szeretik a kalandot, nem?
– Ha jól meggondolom, nem nagy öröm, hogy Amerikában már
egy valamirevaló bókot sem mernek megkockáztatni a férfiak, attól
félve, hogy a hölgy feljelenti őket szexuális zaklatásért. Ez sem
normális.
Odakint a teraszon Mario hangosan felnevetett.
– Így igaz – kiabált be.
Sasha a Homokhalászt nézte. Vigyorgott az is, Mario nyilván
hűségesen tolmácsolta a hallottakat. Sano megforgatta a kezében
tartott borospoharat, a fénybe tartotta, mintha a vörös nedű fényében
gyönyörködne, aztán tekintete hosszan elidőzött Sashán. Végül
lassan a lányra emelte a poharát.
Sashát mulattatta a helyzet. Ha bámulták, hát visszanézett.
Keményen, csúfondárosan. Általában ő került ki győztesen a
szempárbajból. Tekintete azt mondta: Nézz, ha tetszik, ha ez léged
szórakoztat, mulass jól! Csakhogy Sano nem bámulta sokáig. Kiitta a
borát, nyújtózott egyet, egyenes derékkal felállt és sebes ökleit
szakadt vászongatyája zsebébe süllyesztve lesétált a teraszról. Vissza
se nézett.
*
Sasha szentül megfogadta, hogy tíz óra előtt fel nem kel az
ágyból, de már fél kilenckor talpon volt. Az előző napi viharfellegek
elvonultak mialatt aludt. Odalent a kávézóban természetesen az
időjárást taglalták, az volt az érzése, le se feküdt a nép, egész éjjel a
széljárásról beszéltek. A norvégoknak nyoma sem volt, miként
Teresának sem. Csak Mario vidámkodott a pult mögött, épp
süteményeket rakott tálcára, a friss tészta illata belengte a helyiséget,
elvegyült a kávé és a falakba ivódott dohány szagával, no meg a sós
tengeri levegőével.
Ciao bella! – köszöntötte a férfi. – Kávét?
Si – mosolygott rá Sasha. Ennél több nem telt tőle.
Szótárral a kezében leült a teraszon. Lassan éledezett a falu,
mindenki nagyon ráérősen tette a dolgát. Úgy festett, senkinek nincs
sürgős elintéznivalója, mert meg-megálltak előtte, a szótárra bökve
kérdezősködtek, s aki csak néhány szót is tudott angolul, mind
megcsillantotta nyelvtudását. Mire a szépmosolyú olasz kihozta a
kávéját, már begyűjtött egy tucatnyi meghívást és elhárított vagy
három jelentkezőt, akik a partot akarták megmutatni alkonyatkor.
Vagy éjszaka. Esetleg most rögtön, ha ő is úgy akarja.
Miért nem a tengeren vannak? – tudakolta Sasha.
Még nem jött el az ideje – felelte titokzatosan Mario. – Ha egy
kis szerencséje van, a rais megadja valamelyik hajnalban a jelet.
Kimehet a vontatóval. Sano majd magáért jön.
Köszönöm. Nagyszerű lesz.
Sano szerint nem.
Sasha kérdőn összevonta a szemöldökét: – Mi nem?
Nem lesz az jó. Magának nem.
Ő már csak tudja…
Nem nőnek való a tonvadászat. A férfiak sem mind bírják.
Különben is, hogy a csudába jutott eszébe ez a sziget? Itt az
égvilágon semmi nem történik. Nincs maffia, nincsenek megoldatlan
bűnügyek, nincsenek botrányok, emberevő cápák sincsenek és
sorozatgyilkosok sem járnak erre, szóval nincs itt semmi olyan
szenzáció, amire odaát, Amerikában buknának.
Valami mégis csak történik – nevetett Sasha.
Évszázadok óta ugyanúgy zajlik a mattanza. Mi olyan érdekes
rajta, hogy idáig jön valaki miatta Amerikából? – Amikor látta, hogy
erre a kérdésre egyhamar nem kap választ, témát váltott. – Honnan
jött?
Oregonból.
Sano azt hitte, Rómában él.
Sano tévedett. Egyébként meg ki ez a Sano? A rokona?
Távoli. Egy darabig itt van a szigeten. Aztán elmegy – mondta
egyszerűen Mario.
Halász? – kíváncsiskodott tovább a lány.
Igen. Tulajdonképpen halász. Ő vezeti majd a vontatóhajót. Nem
mondta?
Általam ismert nyelven nem sokat beszélt.
Mario nekiállt leszedni az asztalt, s miközben a morzsákat a földre
söpörte vidáman odavetette: – Azért, ha nagyon megerőltetnék
magukat, találnának közös nyelvet. Mit csinál ma?
– Azt hiszem, megnézem a szigetet. Köszönöm a reggelit.
Végigsétált a parton, bejárta a halászfalu mindhárom utcáját,
megcsodálta a csöppnyi piazzát, ami nyilvánvalóan a központ volt,
elvégre ott állt a többszáz éves templom, mellette a municipio, azaz a
„városháza”, amelynek földszintjén bőven elfért még a helyi
csendőrség és a halászati felügyelőség irodája is. Volt még egy
közepes mérető szatócsbolt, egy pékség, és egy kávézó is, amit éppen
igen ráérősen tataroztak. Mihelyst észrevették a kószáló idegen nőt,
menten letették a szerszámokat és kiültek az állványra, hogy jobban
lássák. És persze füttyögtek, kiabáltak mindenfélét, de Sasha csak a
már sokat hallott szavakat értette: bella, molto bella!
Visszakanyarodott a kikötő felé, elnézte a tétlenségre ítélt, ringó
bárkákat, bevont vitorlákat, a szorgoskodó halászokat. A hajót
takarították, vagy a felszerelésüket javítgatták. Járt a kezük, járt a
szájuk. Sashát lenyűgözte pergő beszédük, néha nem tudta eldönteni,
egyszerűen csak beszélgetnek, vagy inkább veszekednek. Lassan
elhagyta a kikötőt.
A kanyarba érve megpillantotta a világítótornyot. Gyerekkora óta
vonzották az efféle építmények. Titokzatos meséket sugalltak neki,
mindent tudó, mindent látó karcsú házaknak látta őket, amelyekben
jó és biztonságos lakni. Sasha tulajdonkeppen nem ragaszkodott a
tárgyakhoz, élete harminchárom éve alatt annyiszor költözött, annyit
csatangolt, hogy bármikor képes volt egy nagyobb sporttáskába
összepakolni az éppen legfontosabb dolgait, s a többit szívfájdalom
nélkül hagyta maga mögött. Volt azonban egy nagy, az évek
előrehaladtával egyre dagadó boríték, amit mindenhová magával
költöztetett: több tucat képeslap és fénykép lapult benne, s
valamennyi világítótornyot ábrázolt.
Keresett egy szélvédett öblöcskét, letelepedett a sziklás partra,
hátát egy fehér kőtömbnek vetette és önfeledten gyönyörködött a
toronyban. Sirályok csapongtak körötte, hangos rikoltozásuk
túlharsogta a sziklákhoz csapódó hullámok zúgását. Közel s távol
sehol egy teremtett lélek. Ilyen lehet a mennyei békesség: tenger,
sirályok, karcsú világítótorony. Megállt az idő.
Ez hát Nicholas szigete… Sasha mélyen beszívta a tengerillatot.
Tudta persze, hogy Nicholas meséi nagyon a távolba vesznek, talán
nem is valóságosak, talán csak oly sokszor álmodta újra és újra
gyermekkora szép nyarait, hogy minden szikla, fa, hullám és hajó
festőivé és csodássá vált, mesebelivé, álomszerűvé tette az emlékezet
és a pokol, ahonnan minderre visszagondolt. És azt is tudta, hogy
valahol itt tört össze a fiú, amikor a véres tengervízben meglátta
önnön sorsát. Szorongva gondolt arra, hogy Nicholas Valente sorsa
egyike azon történeteknek, amelyekben soha nem biztos a happy end.
Hátizsákjából elővette az útiszótárt, gondolván, itt az ideje
bebiflázni néhány jól csengő kifejezést. Perceken belül fergeteges
jókedve támadt a példamondatok bugyutaságától.
Nem, köszönöm, nem kérek pezsgőt, ragaszkodom a Chiantihoz
– közölte olaszul a hullámokkal. – Ön is türelmetlen a busz késése
miatt? Hozzászoktam, hogy helikopteren utazom. A kocsiról
hiányzik az egyik lökhárító. Milyen kellemes meglepetés találkozni
veled!
Grazié – hallotta maga mögött.
Sasha ijedtében a szája elé kapta a kezét, de képtelen volt
abbahagyni a nevetést. – El kéne vinnie a kocsiját műszaki vizsgára.
Nincs kocsim. Itt nincs – vigyorgott Sano és leugrott a
párkányra. Kivette a lány kezéből a könyvet és belelapozott.
Láthatóan jól szórakozott. – Van valaki az ágy alatt? – olvasta fel
rekedtes hangján egy példamondat angol változatát, s közben
leguggolt a lány mellé.
Sasha áthajolt a válla fölött, hogy lássa a választ. – Senki nincs az
ágy alatt – felelte olaszul. Orrát megint megcsapta a Homokhalász
illata.
– Ennek igazán nagyon örülök – mutatott a következő mondatra
Sano, furcsán, szinte csodálkozva formálva az angol szavakat.
– Gondolom, annak is örülsz, hogy rám hoztad a frászt – suttogta
Sasha és elhúzódott. – Az ember lánya gyanútlanul társalog a
hullámokkal holmi műszaki hibás kocsikról, helikopterekről meg
késésben lévő buszokról abban a hiszemben, hogy senki sincs az ágy
alatt, és békében bámulhatja a világítótornyot. Egyedül. Nyugiban. –
Mivel Sano arcáról még mindig nem fagyott le a fanyar mosoly,
elbizonytalanodott. – Érted egyáltalán, amit összehablatyolok?
– No. – A halász kisöpörte arcából hosszú haját és nem úgy
festett, mint aki zavarban van.
Sasha felállt, megpróbálta kikerülni a szigetlakót. – Jobb is, ha
nem érted.
– Matta – a férfi elállta az útját, s Sasha a hullámverésen át is
tisztán hallotta a hangját.
Mi?!
– Matta – ismételte meg nyugodtan Sano és az érthetőség
kedvéért elhúzta néhányszor kezét a homloka előtt.
Sasha azzal áltatta magát, hogy csak a loboncát simította ki a
homlokából, de azért kikapta a halász kezéből a szótárt. Ott állt
feketén-fehéren: bolond. Egy pillanatig erős ingert érzett, hogy képen
törölje a férfit, aki undokul megzavarta és elűzte jókedvét, ráadásul
még hülyének is nézi. De végül csak legyintett.
Lehet, hogy tényleg bolond vagyok. És akkor mi van? Nem
neked fáj!
Sano a torkát köszörülte, önkéntelenül megvakarta nyakán a
hosszú heget, mintha olyasmit készülne mondani, ami neki magának
sincs ínyére, de végül meggondolta magát. Kezdett kínos lenni a
közöttük feszülő csend. A lány némi elégtétellel konstatálta, hogy a
flegma halászember, lám zavarban van.
Domani – szólalt meg végre a férfi. – Holnap.
Nagyon egzotikus ez a csupa tőmondatból álló társalgás –
robbant ki a lányból. – Ez a posztmodern „én Tarzan, te Jane” stílus.
Szóval, mi lesz domani?
La mattanza.
*
Egy szemhunyást sem aludt az éjjel. Még sötét volt, amikor elunta
a forgolódást, felöltözött és lement a kávézóba. A tegnapihoz hasonló
friss süteményillat terjengett a levegőben. Mario már a sokadik kávét
főzte.
– Egyen valamit – tolta elé a brióssal teli kosárkát. – Hosszú lesz a
nap.
Sasha szótlanul bólintott és engedelmesen legyűrt egy süteményt.
Néhány japán társaságában Leonard kávézott a sarokban, láthatóan ő
is a nagy kalandhoz öltözött. Sasha megitta a kávéját, és még egyszer
ellenőrizte a fotófelszerelését. Aztán már nem volt egyéb hátra, mint
elindulni a kikötőbe. Arra gondolt, hogy a tonhalak ebben a
pillanatban is százával úsznak lefelé a Tirrén tenger felől, Szicília
nyugati partvidéke mellett vonulnak Bonagia tengerbenyúló
hegyfokáig, az Eoli Szigetek mellett, majd az Egadi Szigetek
csatornáin, hogy a Földközi-tenger mély vizeiben eltűnjenek, s
lerakják végre tojásaikat.
Már amelyik eljut odáig.
Tudata robotrepülésre állt át, mint mindig, valahányszor a szeme
elé emelte kameráját. A külvilág megannyi képkockává hasadt, s
később valahányszor visszagondolt erre a napra, az, mint egy film,
úgy pergett le előtte.
*
Az öreg Mommo, aki a kikötőből a panzióba fuvarozta, most,
mint egy csatába induló hadvezér feszít. Ő a rais, az evezős gálya
parancsnoka. Mindenütt az algák erős szaga érződik. A rais sárga
anorákja vérpettyes, mindegyik mintha egy-egy medalion lenne, a
megelőző évek halászidényeinek győzelmi jelei.
A rais mindegyre a szelet figyeli, vizslatja a hullámok tajtékát,
faggatja a tengert. A feszültség szinte tapintható. Mindenkinek
megvan a maga feladata. Ki élelmet hord a hajóra, ki az evezőket
ellenőrzi, ki a kötelek bevonásáért felelős. Kiabálnak, spannolják
egymást és magukat. Testben és lélekben a nagy kalandra készülnek.
Fénylenek a szigonyok, kifényesítették őket a harcra, Szicília
nyugati partjain nyolcszáz éve ugyanígy csillannak meg.
Nyolcszáz éve ugyanazon rítus szerint ejtik csapdába a tonhalakat,
hogy aztán „megvívjanak” a hatalmas testű állatokkal.
– A Mattanza csak a finálé – hallja valahonnan távolról Leonard
hangját. – Kemény munkával töltött napok, hetek előzik meg. Olyan
finálé, amelyben nem hibázhatsz. A legkisebb figyelmetlenség is az
életedbe kerülhet.
De a norvég hangja elúszik mellőle. Sanót látja a vontató
fedélzetén, a halász a vontatóhoz erősített bárkák köteleit ellenőrzi.
Haja lazán összefogva a tarkóján, de még így is a szemébe hull
néhány tincs.
Sasha végiglépdel a végtelenül hosszúnak tetsző mólón,
Leonarddal együtt átugrik a vontatóhajóra. Sano felnéz, összeakad a
tekintetük, a férfi nem örül, hogy ott látja. De nem szól semmit,
biccent és int, hogy keressenek maguknak helyet.
Vibrál a levegő. A rais felemeli a kezét. Az utasítás kurtán csattan:
„Horgonyt felszedni!” Minden másodpercnek tétje van. Az evezők a
villába csúsznak. Mélyről, mintha egyenesen a tenger fenekéről törne
föl a moraj, amelynek szaggatott hangjai lassan dallammá
rendeződnek Sasha fülében.
Ősi dal, a scialoma ritmusára indulnak el a tonvadászok Mommo
rais vezényletével. Sano arcán megrándul egy ideg. A férfi csupa seb
tenyerére mered, aztán a rais kántálására irányba állítja a vontatót,
kijelölve ezzel a többiek útvonalát is. Sasha tudja, hova mennek.
Sano egészen a napokkal korábban kihelyezett hálókig vontatja a
tizenöt méter hosszú bárkákat.
Azt is tudja, mert Nicholas elmesélte, hogy ilyenkor a hálókból
alkotott „nagy kamra”, majd a „nyugati kamra” után hálók
labirintusa vezet el a halálkamrához, ahová – ha a rais jól számította
ki az időt – már beúszott néhány többszáz kilós állat.
Nicholas hangját hallja, miközben agya hideg és rendületlenül
dolgozik a kamerája. Amikor már látszik a tonnara, a tonhalháló, a
vontató lassítani kezd. Sano a szeme sarkából a két idegenre les.
Leonard csupa izgalom, kitör belőle a viking. Sasha arca
megfejthetetlen, takarja a fényképezőgép, mintha mögé bújna. A
homokhajú halász leoldja a vontatóról a bárkákat.
Minden csendes. Senki nem akar már beszélgetni. Sano horgonyt
vet és a korlátnak dőlve figyeli, ahogy eltávolodnak tőle. A halászok
megragadják az evezőket, a bárkák négyszög alakzatba rendeződnek.
Ez az alakzat a camera della morte. A halálkamra.
És megérkezik az első raj. A háló csapong, mintha egy száradó
lepedőt húzna-vonna a szél, a vízfelszín hullámzik, ahogy a tonok
felkavarják a tenger bőrét.
A tonvadászok ellenőrzik, jól feszülnek-e a hálók. Már jól látható
egy tucatnyi óriás hal, de még korán van. Csak a rais mondhatja meg,
mikor jő el az alkalmas pillanat, mikor kezdhetik.
Az idő szinte tapintható, akár a besűrűsödő levegő. Sasha
homlokán veríték gyöngyözik. Sano megbűvölten mered a habzó
vízre. A norvég mozdulatlanná dermed.
A rais hirtelen elordítja magát: – Tiráti, tiráti figghi mei! É
mattanza!
És megfeszülnek az izmok, meglendül minden kar. Kitörnek a
mélyre fojtott hangok a torkokból. Hangos kiáltozással buzdítják
egymást, ordítanak az erőlködéstől, ahogy egyre magasabbra húzzák
az óriási hálót.
A halálkamrában a hálók fölött forrni kezd a tenger. A tonhalak
egyre inkább a felszín felé kényszerülnek, nem találnak kiutat,
összezsúfolódnak, vergődnek az egyre kevesebb vízben. A halászok
rögzítik a megemelt, s immáron feszülő háló köteleit.
A tonvadászok szigonyt ragadnak, s kezdetét veszi a mészárlás.
Harc ez, életre-halálra. A vergődő állatok hatalmas farkuk egyetlen
csapásával bármelyiküket leteríthetik.
Fröccsen a vér. Az első vércseppeket üdvrivalgás kíséri,
győzelmes kiáltás ez, megvan a préda!
Sasha fejében összemosódik a tomboló férfiak hangja Ni– cholas
lázálmainak őrjöngő, félelemtől reszkető hangjával. Az emlékezet, a
képzelet és a valóság folyik egybe a szeme előtt. Konokul számolni
kezd. Öt… hat… tizenöt… harmincegy.
Amikor a tonvadászok a hatvanadik óriást is legyőzik, felhagy a
számolással. A Nikon kicsúszik a kezéből, nagyot koppan a
fedélzeten. „Uramisten”, suttogja Leonard és elfordítja tekintetét a
vértől vörös, örvénylő vízről. De Sasha nem képes szabadulni. Előbb
egy kéz szorítását érzi a vállán, aztán ez a kéz megrázza, húzná el a
korláttól, de hiába, szorosan markolja a rudat.
– Sasha!
Milyen csönd van, gondolja a lány, milyen durván hasít bele ebbe
a csöndbe a tulajdon neve. A halászok rikoltozása sem hallatszik
már, a rais is elhallgatott, ki tudja, mikor döfték le szigonnyal az
utolsó tonhalat is. Leginkább a fáradtság apasztja el a szavakat.
Sanónak végre sikerül lefejtenie a korlátról a lány kezeit. Maga
felé fordítja, kényszeríti, hogy ránézzen. És Sasha hosszú percekig
nem lát mást, csak a halász borostyánszínű, valószerűtlenül tág
pupillájú szemét, s a benne tükröződő félelmet.
Sano újra és újra megrázza, mintha rossz álomból keltegetné.
Heges tenyerével végigsimít a lány arcán, lopva letörli kibuggyanni
készülő könnyeit és rekedt hangon csak annyit mond: „Vége”.
*
Az ágyán feküdt, halálosan kimerülve, de alvásra képtelenül. A
szigeten ünnepeltek, hiszen jól ment minden. Megszerezték egy év
kenyerét, bevégezték a szezon legfőbb feladatát. Az épphogy
kifogott halakat azonnal feldolgozzák a zsákmánnyal módfelett
elégedett japánoknak.
Arra gondolt, látta, amit akart, amiért idejött. Akár össze is
csomagolhatna. Részese volt egy nagy vadászatnak, amely kemény
és kegyetlen mindazok szemében, akik nem halászok. Nekik ez
kenyér. Nekik ez élet.
Ezért gyújtottak a kikötőben örömtüzeket, ezért harsant fel
alkonyatkor a zene. Tudta, hogy le kell mennie közéjük. Tartozik
ennyivel, hiszen a bizalmukba fogadták, engedték, hogy részese
legyen ősi rítusuknak. Ma estére el kell felednie Nicholast és a
könyvet.
És meg kell keresnie Sanót.
Nagy nehezen erőt vett magán, bevánszorgott a zuhany alá.
– Összegyűltek ma este a környék amorózói – vigyorgott rá
Mario, aki épp a motorját tolta ki az udvarról. – Mind magát akarja
látni, meg a norvég szösziket. Csak csettintsen, ha megtetszik
valamelyik.
Jó – hagyta rá a lány. – Ígérem, csettintek, ha látok kedvemre
valót.
Remélem, velünk marad még egy ideig. Ha szerencséje van, egy
héten belül valóságos tájfun fog lecsapni a szigetre, írhatna arról is.
A tájfunról?
Úgy bizony. A tavaszi tájfun természetéről, amelyhez egyébként
előszeretettel hasonlítják magukat a latin szeretők – tette hozzá
csúfondárosan.
A tájfun kifejezetten érdekel – vont vállat Sasha.
Úgy látom, magában tombol a kalandvágy, Sasha. Nehéz sorsa
lenne itt délen a macsók birodalmában. De az is lehet, hogy boldogan
élne négy-öt bambínóval a szoknyája mellett. Leviszem motorral a
kikötőbe, ha nem bánja, hogy mindenki ezen fogja köszörülni a
nyelvét.
Felőlem tehetik, én elmegyek. De maga itt marad.
Miattam ne aggódjon. Erről fogok mesélni az unokáimnak is.
Hát akkor alapozzuk meg azt a mesét – javasolta Sasha és
felpattant Mario mögé a motorra.
Az olasz lerobogott a szerpentinen, élesen bedőlt a kanyarokba és
időnként orvul nagyokat fékezett, hogy a lány a hátára csapódjon,
mintha ölelgetné. Sasha élvezte a száguldást, csak akkor jött zavarba,
amikor Mario beszáguldott vele a kikötőbe a bálozok közé és jó
néhányszor körbemotorozta a magasra rakott máglyát. Mutatványát
megtapsolták, ám utasát azonnal elorozták tőle. Teresa jött sietve,
hogy az öreg Mommo, a rais meghívta az asztalukhoz.
Noha Sasha ugyan úgy vélte, aznapra épp eleget látta a raist, nem
utasíthatott vissza ekkora megtiszteltetést. Az öreg frissen sült,
fokhagymás, petrezselymes kagylóval teli tálat tolt elé.
Azt mondta, szereti.
Teresa, akit afféle gardedámnak ültettek mellé, a fülébe súgta: –
Megenni az utolsó darabot is, különben halálra sértődik.
A vacsora hosszúra nyúlt, mert az újonnan érkezők
menetrendszerűen Mommo színe elé járultak, hogy tisztelettel
köszöntsék raisukat, aki mindegyikükkel megvitatta a nagy esemény
valamely mozzanatát, komolyan és méltóságteljesen kiértékelte
„fiai” teljesítményét. A nemrég még vértől csatakos göncökben látott
fáradt halászok most mind kimosakodva ülték körül a nagy asztalt.
Hangos, nyújtott dallamú beszédük néha elhalkult, ilyenkor a
tengerre meredtek.
Sano is a tenger felől bukkant fel. Egyszer csak ott volt, megállt a
máglya mellett, s a tűz fölé tartotta tenyerét, mintha fázna.
Homokszín nadrágja éppenséggel nem volt szakadt, de lötyögött a
csípőjén, és hasonló árnyalatú teniszinge is legalább egy számmal
nagyobb volt a kelleténél. Haja tarkóján összegumizva, nedvesen
csillogott.
A rais mondott valamit, mire Sasha kérdőn nézett Teresára.
– Azt mondja, Sano jó halász lenne, ha végre letenné itt a fenekét.
Akkor megedződne a keze is, nem sebesedne ki folyton a kötéltől,
valahányszor idejön.
– Van családja? – kérdezte óvatosan Sasha.
– Már nincs. Mario az egyetlen rokona a szigeten. Ő nem… –
Teresa habozott – szóval nem egészen itteni. Jól mondom?
Sasha nem volt biztos abban, hogy jól érti Teresát. Azt akarja
mondani, hogy Sano nem idevalósi, vagy azt, hogy nem olyan, mint
az itteniek? De végül is mindegy. Hiszen ő maga sem tudta
semmiféle címkével ellátni a férfit, miként azon érzéseket sem,
amiket benne keltett.
Sano végre ellépett a tűztől. Szemével Sashát kereste, halványan
elmosolyodott, amikor észrevette a hosszú asztal mellett. Helyeslően
biccentett és elindult, hogy lerója kötelező tiszteletkörét az öregnél.
A rais hosszan értekezett vele, nagyon győzködte valamiről, a férfi
pedig kis félmosollyal a szája szögletében hallgatta. Csak a szeme
volt fénytelen, s Sashának eszébe jutott az a mély féltés – vagy
félelem? –, ami a tekintetéből sütött, miközben őt próbálta magához
téríteni. Ebben a percben tudta, hogy sosem fogja elfelejteni azt a
mozdulatot sem, amellyel a halász lopva letörölte árulkodó könnyeit
– hogy ne lássa más. Abban a pillanatban, ott a vontatón tökéletes
volt köztük a kommunikációs összhang. Nem kellett hozzá
semmilyen nyelv, semmilyen szótár.
Most sem kellett. Sano átnézett az asztal túloldalára, és Sasha
minden zsigerével tudta, hogy a férfi olvas a gondolataiban. Amikor
Sano megemelte a poharát, mint néhány napja, Sasha is ugyanazt
tette. A két pohár pereme fölött nézték egymást. A felharsanó
zeneszóra összerezzentek. Sano felállt, de nem engedte el Sasha
tekintetét. Végig fogva tartotta, miközben megkerülte a hosszú
asztalt, megállt a lány mellett, majd lehajolt és kézen fogva felhúzta
magához.
A táncolók közé vezette, de csak azért, hogy eltakarja őket a
forgatag. Néhányszor megpörgette Sashát, de máris sodródtak kifelé
a kör túloldalán, leszaladtak a keskeny kőlépcsőn a partra. A mólón
túl jótékony árnyék borult a kikötőre.
Sano hirtelen megállt, magához vonta a lányt és a hajába túrt.
Mondani akart valamit, de Sasha nem akarta, hogy most szavakat
keresgéljen. Felágaskodott, beleszagolt a homokszín hajba, s mint
fénytől ájult lepke zuhant a férfi csókjába.
Eljössz hozzám? – kérdezte halkan Sano, amikor egy pillanatra
szétváltak.
Elmegyek – felelte Sasha.
Mindketten a saját nyelvükön szóltak, s lám, tökéletesen értették
egymást. Sasha semmit sem tudott a férfiról, de amikor az átkarolta,
s feje azonnal megtalálta azt a meghitt helyet a vállgödrében, úgy
érezte, épp eleget tud róla ahhoz, hogy vakon kövesse.
Nem romantikus andalgás volt ez a holdsütötte parton, lépteik
egyre türelmetlenebbül szaporáztak, végül már rohantak, mintha
ugyanattól a vad vágytól menekülnének, ami hajtja őket.
Végigszaladtak a parton, fel a keskeny, sziklába vágott lépcsőn. Szűk
sikátorok labirintusán át kirobbantak a főtérre, átcikáztak az egymást
kismotorok bömböltetésével szórakoztató kamaszgyülekezeten, át az
esti misére igyekvő öregasszonyok csapatán. Szégyentelenül, égő
arccal szelték át a falut, hogy megérkezzenek végre az öböl
túloldalára, s ott, ahol már a köves út is a semmibe vész, Sano végre
belökött egy kertkaput.
Sasha levegő után kapkodott, a fakerítésnek dőlt. A férfi keze
besiklott a könnyű ruha alá; nem vesződött a gombokkal, reccsent a
vászon, s már a földön volt. Sano egy mozdulattal kibújt a trikójából,
s érdes, sebes tenyere végigsiklott a lány testén.
Fogaik összekoccantak. Sasha úgy érezte, Sano elevenen felfalja,
de abba is belehal, ha most elengedi. A nadrágszíjánál fogva
magához húzta a férfit és kicsatolta az övet. Sano a karjába kapta,
felszaladt vele a verandára, lábával lökte be a csöpp ház ajtaját.
Sasha körül se tudott nézni, máris a széles ágyon találta magát.
Ajkuk, kezük szédülten kutakodott, a két hát ívbe feszült. Zabolátlan
ölelés volt, ringtak egymáson, egymásban, Sasha szemének írisze
elnyelte Sanót. Tengerörvény – akarta mondani a lány, de a
következő pillanatban ezer darabra robban szét a teste.
Sasha lassan, nagyon lassan tért vissza a földre. De csak arra volt
jó tisztuló agya, hogy újra érezze azt a semmihez sem hasonlítható
férfiillatot, amely már a legelső pillanatban elbűvölte. Sano föléje
könyökölt, másik kezével szétmorzsolta Sasha könnyeit. Heges
tenyere érintésétől újra felizzott a lány bőre, felnyúlt a férfiért és
magára vonta.
*
Arra ébredt, hogy minden tagja sajog, ég az arca, sebes a szája és
egy idegen férfi ágyában fekszik, akinek még a nevét sem tudja.
– Van valaki az ágy alatt? – jutott eszébe a bolondos példamondat,
s mire észbe kapott, már hangosan ki is mondta.
– Nincs senki az ágy alatt – érkezett a válasz a veranda felől.
Sano az ajtóban állt, a félfát támasztotta és az ébredező lányban
gyönyörködött.
El kell vinni műszaki vizsgára – mutatott magára Sasha. – Nem
működik. – Felnyögött, majd angolul folytatta. – Édes jó istenem,
ember még nem strapált le így. Kész vagyok csodálattal adózni a
latin szeretők elképesztő vehemenciájának, de attól tartok, ez az
éjszakai kaland az ortopédiára juttat.
Kaland? – Sano ellépett az ajtóból. – Kérsz kávét?
Sí – bólintott Sasha. – Kaland. Kávé.
Értem – nevetett a férfi. – Én Tarzan. Te Jane.
A tegnapi játékot játszották egész nap: mindenki a saját nyelvén
beszélt. Könnyű volt. Sasha hosszú monológokat zúdított a férfira,
élvezve, hogy felelőtlenül kimondhat mindent, ami csak az eszébe
jut, Sano meg mosolyogva hallgatta. Rövid, két-három szavas
kérdéseket tett fel a lánynak, amelyeket Sasha spanyol tudása révén
könnyen megértett.
Mit csinálsz?
Otthon? Most épp egy rádióműsort vezetek.
Miről szól?
Mindenféléről. Olyasmikről okoskodom, amiket magam sem
értek, de szerencsére erre még nem jöttek rá. – Nem tudta,
megértette-e a férfi, amit mond. Kérdőn nézett rá, de válasz helyett
újabb kurta kérdést kapott.
Kivel élsz?
Egyedül.
Eljössz este?
Eljövök.
Ilyen egyszerű volt. Sasha elment hozzá aznap este is, és másnap,
harmadnap is, mert a férfi minden reggel megkérdezte: „Eljössz
este?”
Végtelen szeretkezés volt minden éjszaka, a bőrük, a testük
hibátlanul beszélte a megtalált közös nyelvet. Hosszú csendeké, kurta
mondatoké volt a hajnal, a nap az elválásé, a munkáé volt – Sasha a
laptopján dolgozott Nicholas történetén, Sano reggelente hajóra szállt
– meg a várakozásé, hogy alkonyodjon már be. Sano ott várta
minden alkonyatkor a világítótoronynál, amikor visszajött a többi
halásszal a tengerről. Együtt sétáltak föl a házhoz, amelynek
kapujában minduntalan rájuk tört a vágy.
Teresa valahányszor meglátta a kialvatlanul, felsebzett szájjal
visszatérő Sashát, a fejét ingatta, Mario pedig tapintatosan
megjegyezte, hogy nyugodtan elviheti esténként a mopedjét. De ő
inkább gyalog ment. Volt ebben valami vezeklés-féleség is, hiszen
amikor átvágott a falun, mindenki tudta, hova megy, kihez megy,
miért megy.
Csak ő nem.
Egy szombat délután mégis elfogadta Mario robogóját, és úttalan
utakon tekeregve körbemotorozta a szigetet. A hegyoldalba épített
temetőnél megállt, s némi tétovázás után belépett. Nem szerette a
temetőket, de tudta, ha valaki ebben a ragyogó tavaszi napsütésben a
temetőben tesz-vesz, az mindent tud a szigeten élőkről és holtakról.
Nem volt nehéz beszédbe elegyednie egy középkorú asszonnyal,
főleg hogy jó előre begyakorolta a kérdéseket. Miután meghallgatta a
nő családjának meglehetősen szövevényes, két évszázadra
visszanyúló eposzát, a Valente família iránt érdeklődött.
Mind meghaltak már, akik itt maradtak, hámozta ki az asszony
szavaiból. A család másik fele még század elején elment Amerikába.
A Valente család históriája is hosszúra nyúlt, csak annyit sikerült
megértenie, hogy valamelyikükből ügyvéd lett New Orleans-ban, az
egyik Valente lány pedig nem átallott hozzámenni egy írhez, amit
mindenki botrányosnak tartott.
Sasha udvariasan meghallgatott még néhány anekdotát, aztán az
első adandó alkalommal elköszönt. Azt hitte, megkönnyebbül majd,
ha becsukhatja maga mögött a temető kapuját, ehelyett rátört a
szorongás. Már nincs semmi keresnivalója Nicholas szigetén.
Nicholast és a családját is elfeledték. Már rég úton kellene lennie
hazafelé. Már rég kiadó után kéne kajtatnia a könyvével, amely
gyakorlatilag készen van, csak be kell fejeznie, hiszen megtalálta
hozzá a formát, a rejtjelet, a szimbólumot: a mattanzát.
Ha egy héten belül nem jelentkezik, elveszíti a műsorát. Sano mit
sem tud a telefonbeszélgetésekről, amelyekben nap mint nap a
földgolyó túlvégén lévő főnökével alkudozik még egy nap
szabadságért. Még egy éjszakáért…
Hirtelen rádöbbent, hogy nem maradhat tovább a szigeten, hiszen
mostantól nem tenne egyebet, csak arra várna, hogy bealkonyodjék.
És arra a kérdésre sem tudja a választ, szerelmes-e Sanóba, vagy csak
a hormonjai bolondultak meg, a zsigerei őrültek meg. Nincs mese,
mennie kell. Különben elvész Nicholas története. Mennie kell.
Méghozzá gyorsan, s amennyire lehet, fájdalommentesen.
Ahogy közeledett az alkony, úgy kezdett mind hevesebben
alkudozni önmagával. A kikötőben a menetrendet tanulmányozva
épp ott tartott, hogy még egy utolsó haladékot kicsikar a rádiótól,
mondjuk, egy hetet vagy kettőt, legrosszabb esetben felmond, és új
mesterség után néz…
– Egy darabig nem szökhet meg, hacsak Trapani csendőrkapitánya
hajót nem küld magáért – kocogtatta meg a menetrend kopott tábláját
Mario. – Holnap déltől egyhetes sztrájk kezdődik. Csak a nyolcórás
hajó megy Trapaniba, de ki a fene akar vasárnap reggel Trapaniba
menni?
Errefelé mindig sztrájkolnak?
Miért ne tennénk? Ráérünk. Nincs turistaszezon, és jön a vihar
is, amit egy hete várunk. A halászok sem tudnak majd kifutni. Ennek
legalább örülhet – kacsintott vigyorogva.
Ott, abban a pillanatban eldőlt a kérdés.
Alkonyatkor a világítótoronynál állt. Nézte, amint Sano partra
száll, elválik a többiektől, és egyenesen felé veszi az irányt.
Elmegyünk úszni? – kérdezte, amikor megállt előtte.
Hideg a víz.
Nem nagyon.
Te vagy Tarzan, én csak Jane – kacagott fel Sasha. – Nekem
hideg.
Nem hideg – ellenkezett a halász. – Megmelegítem.
Otthonos mozdulattal Sasha válla köré fonta a karját, s kényelmes
léptekkel bandukoltak valami védettebb, rejtett öblöt keresni. Sano
persze tudta, merre találja. Pillanatok alatt ledobta a gönceit és
belegázolt a vízbe.
Gyere – hívta a lányt. – Gyere, gyere, gyere!
Sasha nem túl lelkesen levette a cipőjét, s vonakodva beóvakodott
a hullámok közé.
Rohadt hideg – állapította meg a bokáig érő vízben és azonnal
sarkon is fordult.
Sano kiszaladt érte, rutinos mozdulattal megszabadította
patentzáras szoknyájától, derékon ragadta és trikóstól, bugyistól
becipelte a tengerbe. Hiába sivalkodott, kapálózott, átkozódott Sasha,
csak akkor engedték el az erős karok, amikor már melléig ért a víz.
Ekkor viszont már tanácsosabb volt gyorsan tempózni, nehogy
megfagyjon. Jó messzire beúsztak, fej-fej mellett haladtak, mint a
delfinpárok, és néha összemosolyogtak.
Sano a vízre feküdt, hátán lebegve nyújtotta Sasha felé a kezét. A
lány ráhasalt a víztükörre. Jólesett a csönd. Sano váratlanul nagy
levegőt vett és magával rántotta a mélybe. Lent átkarolta, gúzsba
kötötte tulajdon testével, száját az övére tapasztotta. Adták-vették
egymásnak, egymástól a levegőt, megpróbálván elnyújtani a
tökéletes csönd birodalmában töltött perceket, végül kifulladva,
oxigénért kapkodva rúgták magukul u felszínre.
Nem engedte el a lányt. Sasha körül sistergett a tenger. Sano
kibomlott haja hínárként tekergett a testén. A levegőért fölsikló férfi
szája, karja megint belesodorta az érzékek örvényéin A víz szinte
súlytalanná tette, Sano mégis erősen ölelte, mintha attól tartana, a
hullámok elsodorják tőle. Foggal-körömmel kapaszkodtak egymásba.
Összemarkolta Sano hosszú haját, s mintha vontatókötél lenne,
sekélyebb vizekre kormányozta.
Este, miközben Sano megszokott, nyugodt mozdulatokkal a húst
sütötte és Sasha a férfi ingében a teraszajtót támasztva figyelte őt,
hihetetlen béke szállta meg. Ha soha többé nem látja a férfit, akkor
sem tudja elvenni senki ennek a pillanatnak a varázsát. Nem
romantika volt ez, hanem béke. Szép, tiszta nyugalom – az első
érintésig.
Sano karjai közt aludt el a verandán, olyan mély álomba zuhanva,
amilyenbe csak a menekülők tudnak. Rémlett, hogy éjféltájt a férfi
óvatosan beviszi a házba, lefekteti az ágyra és betakarja, majd
kisvártatva mellé csusszan és beborítja fanyar, sós illatával.
Sano karjai közt ébredt hajnalban. A halász megmoccant, de nem
ébredt fel, amikor kibontakozott az ölelésből. Hangtalanul
felöltözött, tengernek áldozott pólója helyett magára öltötte a férfi
ingét. A spaletta résein beszivárgó fényben egy levélkét talált a
konyhaasztalon. „Kelts fel. Mondanom kell valamit. Haragudni fogsz
rám. Szeretlek.” Sasha szomorúan elmosolyodott ezen a
tőmondatokból összefabrikált levélen. Valón hány angol
példamondatból rakta össze, hogy hibátlan legyen?
– Ami azt illeti, a nevedre kíváncsi lennék – sóhajtotta.
Végigsimította Sano arcát, vállát, sebes tenyerén, ujjával lágyan
megcirógatta nyakán a heget. Agyába véste arcának minden vonását,
az apró szoba minden szegletét. Aztán minden erejét összeszedve
halkan kiosont a házból.
Mario robogójára csak akkor szállt föl, amikor már biztos volt
benne, hogy a motor zaja nem ébresztheti fel Sanót. Átrobogott a
falun, fel a panzióba, ahol Teresa, az egyetlen beavatott már lehozta a
csomagjait.
Butaságot csinál – mondta az asszony csendesen.
Mennem kell. Gyorsan és fájdalommentesen.
Teresa váratlanul átölelte. – Leviszem a kikötőbe.
Sasha Anderson pedig felszállt a nyolcórás hajóra. Három nap
múlva otthon volt.
*
– És itt véget is ér a mese – fejezte be a történetet Sasha, amelyet
meglehetősen zanzásított változatban adott elő Nicholasnak. – Mert
soha többet nem hallottam a pasasról. Amikor eljöttem, azt hittem,
tényleg rácsuktam az ajtót latin szeretőmre – mondta fanyar
mosollyal –, de azzal nem számoltam, hogy az ajtó mögött egy darab
ott marad belőlem.
Jókora darab – jegyezte meg Nicholas. – Esetleg írhatnál neki.
Már nincs a szigeten. Nem tudom, hol van. Ő viszont tudja, hol
talál…
A földgolyó túloldalán.
Igen, tudom, nagyon messze… Legjobban az bánt, hogy
tulajdonképpen megszöktem előle, magam elől. De hogy a fenébe,
milyen nyelven magyaráztam volna el neki, hogy miért kell
eljönnöm?
Túl nagy jelentőséget tulajdonítasz a szavaknak, Sasha. Pedig a
szavakon túl létezik egy másik, egy teljesebb világ, csak kevesen
jutnak el oda.
És én megtaláltam ezt a világot?
Úgy fest a helyzet, hogy igen.
És elvesztettem?
Ebben a menetben el.
Néha nagyon utálom az őszinteségedet – grimaszolt a lány.
Rövid hallgatás után folytatta: – Gyakran megesik, hogy nézem a
tengert, és nem tudom, melyik felén vagyok a földnek. Hiszen olyan
mindegy, hogy tengeren innen vagy tengeren túl, mert itt is, ott is
csak azt várnám, hogy egyszer csak felbukkan a tenger felől, mint a
rendes mozifilmekben szoktak a rendes pasasok, közvetlenül a
naplemente és a vége felirat előtt. De ez a pasas mindegyre csak
késik, nekem meg mehetnékem támadt. Hol keressem? Az nem lehet,
hogy ne lássam többé, de nem tudok világgá menni, hogy
megkeressem, mert tengernyi problémám van, ahogy elnézem,
hamarost perben és haragban leszek Markkal, nem hagyhatom itt a
Völgyet, könyvet ígértem Brandonnak, és a rádióállomásnál úgy
találják, túl sokat nyaraltam az idén.
– Találunk megoldást – ígérte Nicholas. – Eddig még mindig
sikerült. Amint lehet, beszélek Winterrel és Mark Hardyval is. Hidd
el, minden rendben lesz.
– Jó, elhiszem – hagyta rá Sasha, mert pillanatnyilag valóban az
volt a legkényelmesebb megoldás, ha elhiszi.
*
Hamarosan azonban ismét rá kellett ébrednie, hogy nem
kifizetődő a kincstári optimizmus: Mark Hardy volt az első, akit
megpillantott, amikor belépett az Admirális ajtaján. Ami azt illeti,
életében nem találkozott még Marknál jobbképű fickóval, Ezt
készséggel elismerte még akkor is, amikor már hosszú– hosszú évek
óta semmiféle vonzerőt nem bírt felfedezni benne.
Különösen csodálkozott azon, hogy épp az Admirálisban iszogat,
hiszen George Nelson, a kocsma tulajdonosa, amikor pár éve hírét
vette, hogy Hardy elcsábította a lányát, megfenyegette, hogy lerúgja
Mark veséjét, ha csak meglátja környéken. A kocsma tele volt,
Nelsont azonban sehol sem látta. Ellen Scott szolgálta ki aznap este a
vendégeket. Amikor meglátta Sashát felsóhajtott, mint aki előre
tudja, hogy nagy balhé várható.
– Szia, Lady Hamilton – huppant le a pult mellé Sasha. – Van még
kávéd?
– Mindjárt kész. Nem kérsz addig is valami erősebbet? – intett a
sarokasztalnál ülő Hardy felé. – Valamit nagyon ünnepel az a gané.
– Ugyan Ellen, Mark minden nap ünnepel valamit. George hol
van?
– Legnagyobb szerencsénkre csak a hétvégén jön haza. Megütné a
guta, ha itt látná Markot. Reggel elment meglátogatni Donát.
– Chicagóba?
– Hát, ha egyszer Dona ott van. – Ellen keze szorgosan járt beszéd
közben: két pohárba gintonicot töltött, citromot szeleteli. – Tegyek
ciánt a piájába? – kérdezte Mark Hardyra sandítva.
Nagy szívesség lenne…
Idetart – jelentette Ellen.
Na, már csak ez hiányzott. Tegnap már összebalhéztunk. Helló
Mark! Úgy látom, ezúttal hosszabban időzöl idehaza.
Csak rajtad áll, hogy meddig kell elviselned.
Nem, Mark. Ha rajtam múlna… – Sasha elhallgatott. A legjobb
úton haladt afelé, hogy ott folytassák a veszekedést, ahol legutóbb
abbahagyták. Visszafogta magát. – Ha rajtam múlik, szépen,
nyugodtan megbeszéljük a dolgot.
Mindig szívesen csevegek veled Sasha, főleg a régi szép időkről,
de attól tartok, ez egyszer rövidre kell fognom a mondandómat. El
akarom adni a részemet a Völgyből. Mégpedig mihamarabb. Ha nem
tudod megvenni, megveszi más.
Sasha alaposan megnézte magának a férfit. Nem mintha olyan
nagyon kíváncsi lett volna rá, az unalomig ismerte már fodros, szép
metszésű száját, égkék szemét, fekete, csigásán göndörödő haját,
kifogástalan, nagyvilági eleganciáját, aminek láttán mindig kicsit
slamposnak érezte magát. Nem, nem érdekelte ez az atlétatermetű,
gyönyörű hím. Mindössze arra próbált rájönni, mi az a furcsa, eddig
még sosem hallott tónus a hangjában.
Tudod jól, hogy mit jelent nekem a Völgy – idegességében
cigarettára gyújtott.
Tudom, drágám, és nagyon sajnálom, hogy tizenhárom év alatt
nem voltál képes összeszedni annyi pénzt, hogy megvedd a részem.
Na ne szórakozz velem, Mark! Soha egy szóval sem mondtad,
hogy neked nem kell a birtok, sőt, hajói emlékszem, ragaszkodtál
hozzá.
Változnak az idők – vont vállat Hardy és belekortyolt a gin-
tonikjába.
És az emberek – jegyezte meg epésen Sasha.
Figyelj, szívem, a következő az alku: kifizeted te, vagy
megveteted az Alapítvánnyal, vagy valaki másé lesz.
Figyelj, szívem, a következő a helyzet: momentán nincs annyi
pénzem, amennyire neked szükséged lenne, hogy visszamehess
Vegasba, vagy ahova akarsz. Ha lenne, boldogan a zsebedbe
tömném. Még integetnék is utánad.
Mark Hardy letette a poharát. – Ha eladod a fűrésztelepet,
kényelmesen ki tudsz fizetni.
– Az, a fűrésztelep száz éve a családomé!
– Hagyjuk a helytörténeti érdekességeket. A nagyapád már nem
sokat lendít a bolton, te nem fogsz ilyesmivel foglalkozni, különben
meg, ha jól tudom, nincs családod.
– Aljas vagy, Mark – emelte föl a hangját Sasha, mire azok is
odafordultak, akik eddig igyekeztek tapintatosan nem tudomást venni
a perpatvarról.
– Peter tud egy vevőt a fűrésztelepre. Azt ajánlom, fontold meg.
Mégpedig nagyon-nagyon gyorsan.
Sasha a sarokban üldögélő Peter Fordra nézett, aztán gyűlölettől
szikrázó szemmel kiabált Hardyra: – Valójában erről van szó ugye?
A föld szerintem nem ér annyit, amennyit kérsz érte, de a
fűrésztelepen valaki kapva kapna. Ezért verted így fel a Völgy rád
eső részének az árát.
– Az a föld sokat ér!
– Főleg, ha sikerül kiverned onnan a drogosokat, igaz? Hát itt a
bibi! Mert sok rosszat mondhatok rólad, de azt nem, hogy hülye
lennél. Ha eladod azt a földet, ami szerinted olyan értékes, akkor
nagy szarban lehetsz, akkor neked nagyon sürgősen kell a pénz.
Olyan sürgősen, hogy mindenen és mindenkin átgázolsz, csakhogy
megszerezd.
– Nem ez a kérdés, Sasha – sziszegte az arcába hajolva Mark. –
Hanem az, hogy fizetsz-e vagy sem?
A lány mérgesen a pultra csapott. – Nem adom el miattad a
fűrésztelepet! És nem hagyom, hogy elvedd a Völgyet.
– Sajnálom, hogy keresztezték egymást az útjaink – mondta szinte
higgadtan a férfi.
– Attól mentsen meg az Isten, hogy az utamba kerülj, Mark
Hardy! Ha meglátlak a földemen, felszólítás nélkül keresztüllőlek!
– Ezt majd beszéld meg azzal, akinek eladom. A Völgyre is van
jelentkező – vont vállat Hardy. – Úgy látom, merőben fölösleges
folytatni ezt a vitát.
Mark felhörpintette a maradék gint, intett a sarokban gubbasztó
Peter Fordnak, majd néhány bankjegyet a pultra vetve mosolygott
Ellenre: – Ha látjátok Donát, mondjátok meg neki, hogy sokat
gondolok rá.
Nincs valakinél egy puska? – érdeklődött Sasha és körbe járatta
tekintetét a csehó kíváncsian hallgatózó törzsközönségén.
A seriff, mint az egykori vadnyugati rendcsinálók, a fejéi csóválva
félrehúzta kabátja szárnyát, és megmutatta a derekára csatolt
szolgálati pisztolyt. Többen hangosan felröhögtek.
Húzzál kifelé, szépember. Gyorsan és finoman, ahogy egy
magadfajta strici teszi jobb helyeken – mondta szemrebbenés nélkül
Ellen.
Viszlát kedveseim!
Röpke csend állt be, amikor a távozók után becsapódott az ajtó,
aztán lassan újra megtelt zsongással a helyiség.
Pompás – morogta Sasha. – Holnapra az egész város erről fog
beszélni.
Holnapra? Néha olyan naiv vagy. Szerintem a helyi újságnál
máris újranyomják a címlapot. Azt hiszem, rád férne valami rendes
ital.
Kösz, de nem kérek. Szerda van, készülnöm kellene a pénteki
adásra, de sajnos fogalmam sincs, miről szóljon.
Szemét pasasokról. Özönlenének a telefonok.
Lerágott csont – ásított Sasha. – Új ötletet kérek!
Női túlemancipálódás – javasolta Ellen.
Most, amikor már a férfiak is képesek kihordani a terhességet?
Apakomplexus? Horoszkóp?
Már volt.
Szerelem?
Az mindig szóba kerül.
Hazugság?
Pénteken volt. Nem hallgattad?
Csak félig. Pénteken nem jött Nelson biliárdpartnere, pedig az
Admirális nagyon készült a visszavágóra, így aztán én játszottam
vele. Csak tegnap tolta ide a képét a pasas, és azt hazudta, hogy azért
nem jött pénteken, mert dolga volt.
Ki az a balek, aki még leáll biliárdozni Nelsonnal?
Kedden és pénteken a kedvenc vendégem. Eljátssza, hogy
rosszul biliárdozik, George mégsem tudja soha legyőzni. Mindig
tisztán tartok neki egy poharat.
Inkább nekem tarts tisztán néhány jó gondolatot.
– Lássuk, mi van még… A NATO szerepe Közép-Európában?
Nem érdekel? Álomfejtés? Vagy a kedvenc témám: miért a
nincsenek kék szkarabeuszok? – Ellen szőke sörénye alól kivillant a
szkarabeusz bogarat formázó zöld achátfülbevaló.
– Vannak kék szkarabeuszok.. Remélem, legalább egy túlélte a
bezöldülést – nevetett Sasha. – Jaj, a te kék bogaraid! Ez a téma hogy
tetszene: titkos világ? Az, ami a szavakon túl van. Amelyben
megvalósul a tökéletes kommunikáció, ami nem függ a
grammatikától, nem függ nyelvtől, semmi nem kell hozzá, mindössze
két ember és némi idő, amit vagy megadsz magadnak és a másiknak,
vagy nem.
Ellen káprázó aggyal végigcsúsztatott a pulton egy pohárka
whiskyt. Sasha szó nélkül felhajtotta.
– Tulajdonképpen miről beszélsz? – tudakolta Ellen Scott.
– Az én kék szkarabeuszomról. Gyönyörű volt, elvesztettem.
Arról beszélek, hogy elhagytam a szeretőmet – nevette el magát a
lány.
– Bolond vagy te, Sasha.
– Tudom – bólintott az szomorúan. – Már mondták.
*
Mintha Sanót látná… Újabban megkísértették efféle
érzékcsalódások. Portlandbe hajtva a rádióban hallotta, hogy
kigyulladt egy tengerjáró a kikötőben. Egy gabonaszállító hajó,
amely történetesen a városnak gyönyörű hátteret adó, régóta alvó
tűzhányó, a Mount Hood nevét viselte. Amikor a hírolvasó drámai
hangon beolvasta a mikrofonba, hogy kigyulladt a Mount Hood,
kisebb pánik tört ki a városban. Volt még ideje, a portlandi dokkok
felé vette az irányt. Hatalmas tömeg verődött össze és bámulta az
óriási, lángoló monstrumot.
Sasha kiszállt a dzsipből, de az ajtaját nyitva hagyta, hogy hallja a
rádiót. Úgy festett, a hajó menthetetlen, ám a kordon mögé szorított
embersereg határozottan élvezte a látványt. Sasha szívesen
tanulmányozta a baleseteknél, szerencsétlenségeknél pillanatok alatt
nyájjá szerveződők arcát, jóllehet, ilyenkor némileg ki is ábrándult az
emberiségből. Tekintete most is végigpásztázta a körülötte állókat,
de fél füllel még mindig a rádióra figyelt.
Úgy hallatszott, ezen a pénteken odabent is nagy a felfordulás.
Ugyanis a helyszínre kiküldött tudósítót figyelmeztethették, hogy
jeleznie kéne: nem fenyegeti lávaömlés veszélye a várost. Így aztán
valahányszor kiejtette a hajó nevét, rögtön meg is akarta nyugtatni a
népet, ezért sűrűn megemlítette, hogy természetesen nem a tűzhányó
lövell lángot, hanem a Mount Hood. Ami egy hajó, méhében
gabonamagvakkal, viszont ég, mintha tűzhányó volna. Végül teljesen
belezavarodott a drámai szóképekbe, és burjánzó mondatainak
indáiba, s olyan gyöngyszemek buktak ki belőle, hogy a kitört
tűzhányó már vízen van, de a gabona sajnos elúszik a tűzzel, s félő,
hogy a kiömlő üzemanyag erősen környezi a szennyezettet.
Még szerencse, hogy a tűzoltók nem hallgatták az adást,
eldobták volna a fecskendőket a röhögéstől – mondta Sasha, amikor
belépett a stúdióba, ahol már mindenkinek elege volt a süketelésből.
Csúsztak a többi hírrel, csúsztak a reklámmal, az ügyeletes
szerkesztő a haját tépte és egy alkalmas pillanatban lekeverte a
helyszíni beszámolót.
Készülj, Sasha! Reklám, zene betöltve! Öt perced van.
Sasha feltette a fejhallgatót, kétszer elmondta kedvenc
szájtornáját: „Lent délen, édes éjen édent remélsz.” Még mindig az
előbbi tudósítói bakin mulatva eszébe jutott, hogy talán nem a
legszerencsésebb épp ma a szavak és a mögöttük rejlő értelem
mágikus világáról értekeznie. Az üvegfalon túl a technikus karja a
magasba lendült, ujjain megkezdte a visszaszámlálást: Öt, négy,
három, kettő, egy. Start.
Jó estét mindenkinek. Sasha Andersont hallgathatják, hívhatják
az ONN rádióállomás portlandi stúdiójában. Éjfélig. – Felcsendült az
Éjfélig szignálja. Nagy levegőt vett. – Mi van a szavakon túl? Mit
tudunk elmondani szavakkal? Mondhatjuk-e azt, hogy közös nyelvet
beszélünk, pusztán csak azért, mert ugyanazt a szókészletet,
grammatikát használjuk? Hisznek önök a nyelv nélküli
kommunikációban, a testbeszédben, a gondolatolvasásban? Talán
furcsállják, hogy épp én kérdezem ezt, hiszen csakis szavakon
keresztül jutok el önökhöz, hiába gesztikulálok, grimaszolok, csak a
szavaimat hallják. Várom a hívásaikat. Addig is elmondok egy
történetet a kék szkarabeuszról. Ismerek valakit, aki kiskorában
meséket írt. Kék szkarabeuszról szólt mindegyik mese. Egy nap a
gonosz felnőttek felvilágosították, szkarabeusz létezik ugyan, de kék
sosem volt, sosem lesz. Beletörődött. Felnőtt, s most van neki otthon
mindenféle szkarabeusza, zöld, ezüstből, aranyból készült. Kék
azonban nincs. És ismerek valakit, aki nagyon szerette hallgatni
ezeket a meséket, titokban ő is kék szkarabeuszra vágyott, mintha az
tudná a boldogság titkát. És egy nap talált egy kék csodabogarat.
Örült neki. De nem tudott vele beszélni, csak úgy, ha a tenyerére
vette, csak a bőrén át értette a bogarat. Aztán megijedt, hogy
nincsenek szavaik a beszédhez, és mert ő addig csak szavakkal
beszélt, azt hitte, a szkarabeusz sem érti őt. Ezért elszaladt a kék
szkarabeusztól… – Letakarta a mikrofont és nagyot sóhajtott.
Remélte, Ellen ott ül a rádió előtt, fülében valamelyik szkarabeuszos
fülbevalójával.
Mindig azt bizonygatják egymásnak, hogy igenis, vannak kék
szkarabeuszok… Mint Sano.
Elsőnek egy asszony hívta. A férje elbeszél mellette. Húsz éve a
szavát sem érti, noha hallja, felfogja, miről értekezik, mégsem érti.
Aztán egy idősebb férfi telefonált, aki sok évig ügynökként járta a
világot, nagyszerű beszélőkével áldotta meg az ég. Egy nap
megismerkedett egy süketnéma nővel, akinek, mivel így született,
semmit sem jelentettek a hangok és a kiejthető szavak. Egészen
másként, másféleképpen gondolkodott és kommunikált. A férfi, aki
szinte még álmában is beszélt, rájött, hogy valójában sosem mondott
semmit. Az volt élete legnagyobb élménye, amikor egy nap arra
ébredt, hogy tökéletesen érti a nőt. Lassan rájött, hogy azért
történhetett meg ez a csoda, mert képes volt feltétel nélkül elfogadni
és hinni az asszonyban.
Egy kamasz mutáló hangon közölte, hogy szerinte baromság
efféléken rágódni az informatikai robbanás korában, hiszen a szó
maga az információ, az információ pedig maga a hatalom. Sasha
kicsit elvitatkozgatott vele az információhordozók sokféleségéről és
a hatalommal kapcsolatos viszonyokról, mire a fiú minden átmenet
nélkül kijelentette, hogy a legjobb punk banda a Fekete Vér, és ha
Sasha kíváncsi az élet értelmére, akkor hallgassa meg a Fekete Vér
legújabb CD-jét, és megtud mindent, amit a világról tudni érdemes.
Sasha abban a pillanatban, amikor meghallotta a punk együttes
nevét, jelzett a zenei szerkesztőnek, így mire a srác befejezte az
eszmefuttatását, a Fekete Vér egyik híres, az információs
anarchizmust dicsőítő számával köszönt el tőle.
És jöttek, sorjáztak a történetek, a gondolatok félreértett
szavakról, gesztusokról, gyávaságról, a csöndtől való félelemről. A
némaság hatalmáról.
Felnézett az órára. Mindjárt éjfél. Két perce maradt.
Néha beüt az ember életébe a mennykő. Az orvosok előkelő
latinsággal akut pszichotikus állapotnak hívják, ilyenkor a verbális
kommunikáció csak ősibb szinten, vagy éppen szavak nélkül
valósítható meg. Egyesek szerint a szerelem is ilyen tudatzavar –
belemosolygott a mikrofonba. – Azt gondolom, nem árt olykor
minimalizálni a világunkat, és csakis a legszükségesebb dolgokra
figyelni, tűzre, vízre, kenyérre, még akkor is, ha a verbális
kommunikációnk leszűkül afféle „én Tarzan, te Jane” típusú
párbeszédre. Ha szerencsénk van, eljutunk lelkünk ismeretlen
zugaihoz. Az persze változatlanul kérdés, hogy mihez kezdünk azzal,
amit ott találunk. Erről beszélgessünk legközelebb, s arról, hány
esélyt adhatunk magunknak és a köröttünk tévelygőknek különböző
élethelyzetekben. Köszönöm, hogy velem gondolkodtak ma este.
Várom önöket kedden is tíztől Éjfélig. – Levette a fülhallgatót. – Mi
újság a nagyvilágban, ég még a vízhányó?
A hamvába fojtották – vigyorgott a szomszéd szobából a
hírszerkesztő. – Ha nem veszed szexuális zaklatásnak, szeretném
megtapintani a pulzusodat.
Netán aggódsz értem?
Pokolian. Ég az arcod, szerintem kétszázat ver a szíved, szóval
arra a diagnózisra hajlanék, hogy nagyon felizgatott a tulajdon
műsorod.
Csak egy kis lámpaláz.
Neked sosincs lámpalázad, azt sem tudod, mi az. Jut eszembe,
óvatosan hajts hazafelé, állítólag találtak egy hullát az útmenti
szakadékban. Ha már így alakult, szétnézhetnél, érdemes-e kiküldeni
valakit, vagy csak szimpla „bepiált és lelőtte a kispajtását” esetről
van szó.
Semmire sem vágyom jobban, mint az éjszaka kellős közepén
hullák körül szaglászni.
Tedd meg nekem, most az egyszer. A hajnali hírekig csak a
hívásodat fogom várni. Ha helybéli a hulla, nyert ügyed van.
– Imádom a nyert ügyeket. Ráadásul esik az eső – pakolt össze
dohogva Sasha, s miközben a takarékossági okokból félig
megvilágított folyosón botladozott, azon morgolódott, hogy igazán
már csak ez hiányzott gyászos hangulatához.
Portlandtől nyugatra tartott, a Columbia folyó mentén kanyargó út
minden fordulóját ismerte, automatikusan vette a kanyarokat, akár
csukott szemmel is hazatalált volna. Ami azt illeti, legszívesebben a
volánra hajtotta volna a fejét, hogy szundítson egyet, de hát esett, és
ebben az új Cherokee dzsipben még nem bízott meg annyira, mint a
régi furgonban. Inkább beletaposott a gázba.
A kék villogók láttán lelassított. A kanyar itt kiszélesedett, az út
menti szakadék fölé teraszszerűen nyúlt ki a korláttal védett, de most
sárga szalaggal körbekerített kocsileálló. Két-három autó várakozott
a közelben, s a lámpák fényében már messziről felismerte a seriffet,
telefonnal a fülén komoran magyarázott valamit, miközben az
emberei esőkabátban nyüzsögtek a sziklateraszon. Ahogy meglátta a
Cherokee-t leengedte a mobilt, intett, hogy húzódjon le, s amikor
Sasha kihajolt az ablakon, újra a fülére tapasztotta a telefont. – Itt
van – tudatta valakivel.
– Jó estét! – köszönt ki a lány. – Mi történt?
– Attól tartok, semmi jó. – A seriff behajolt az autóba, mintha
bizalmas közlésre készülne. – Sasha, velem kell jönnie. Szálljon ki a
dzsipből és üljön át az én autómba.
– Tessék? Mi a csoda folyik itt?
– Tegye, amit mondtam. Mindkettőnknek megkönnyítené a
helyzetet.
– Miféle helyzetet?
– Őrizetbe veszem – mondta halkan a seriff.
– Letartóztat? – Sasha elképedve meredt a törvény emberére – A
gyorshajtásért?
– Nem, Sasha. Hanem azért, mert alaposan gyanúsítható Mark
Hardy meggyilkolásával.
– Maga megbolondult.
– Szálljon ki! Ne akarja, hogy megbilincseljem. Joga van
hallgatni… – kezdte.
Eszemben sincs hallgatni – vágott közbe a lány, még mindig
hitetlenkedve –, mert nincs miről hallgatnom.
… bármi, amit mond felhasználható maga ellen.
Menjen a pokolba, seriff.
Joga van ügyvédet fogadni… – folytatta a szörnyű litániát a
rendőr, miközben karjánál fogva kihúzta Sashát a dzsipből.
Nem bilincselték meg, de ketten is vigyáztak rá, mialatt az
állhatatosan szemerkélő esőben a rendőrautóhoz kísérték és rázárták
az ajtót. Akkora képtelenségnek tűnt az egész, hogy még ellenkezni
sem volt ereje. Hiszen még azt sem fogta fel, hogy Mark Hardy
meghalt, de máris gyilkossággal vádolják. Hátrapillantott a válla
fölött. Fehér gumikesztyűt viselő zsarut látott beszállni a dzsipjébe,
aki azonnal kotorászni kezdett a kocsiban, majd miután nem találta
meg, amit keresett, elhajtott a Cherokeeval. A seriff halkan mondott
valamit a Sashát kísérő férfiaknak, mire azok sarkon fordultak.
Megtudhatnám, hova visz? – kérdezte Sasha, amikor kettesben
maradtak.
A fogdába, Miss. Anderson. A szövetségiek már úton vannak. –
A seriff gázt adott és kényelmes tempóban megindult a város felé.
Kik?!
A szövetségiek. Idehallgasson Sasha, nem tehetek másként, le
kellett tartóztatnom. Maga az elsőszámú gyanúsított, ráadásul
nemrég az egész város füle hallatára megfenyegette Markot, hogy
lelövi.
Azt akarja mondani, hogy Markot lelőtték? – Sasha légszomjjal
küzdött.
Pontosan. A maga házában, e felől kétségem sincs. Amit most
elmondok, arról még nem írtam meg a jelentést, de szóban már
kénytelen voltam tájékoztatni az illetékeseket. Szóval, a mostani
beszélgetésünk nem hivatalos, pusztán csak hangosan gondolkodom.
Oké?
Oké – hagyta rá Sasha.
Délután, járőrözés közben láttam a háza felé menni Mark
Hardyt, és azt is láttam, hogy belép a kertkapun. A Völgy felől
érkezett, gyalogosan. Úgy egy óra múlva maga elhúzott mellettem a
városból kivezető úton.
– Mint minden kedden és pénteken, amikor a rádióba megyek,, és
minden egyéb olyan alkalommal, amikor a mozgásszabadságot
gyakorlom – jegyezte meg epésen a lány.
– Pontosan – bólintott a seriff. – Este, pár perccel tizenegy előtt
pedig megtalálták Mark Hardy holttestét. A sziklapárkányról dobták
le, miután szitává lőtték, de előzőleg még jól fejbe is csapták valami
üveggel. Aki tette elég ügyetlenül lökte át a korláton. Vagy nagyon
sietett, vagy nem volt elég erős, hogy kellőképpen megtaszajtsa, így
aztán bár a hulla a vízbe esett, az áramlat nem sodorta el, mert
fennakadt egy sziklán. Történetesen egy olyanon, amelynek a
közelében kalandvágyó kiskamaszok rendeztek be rejtekhelyet, s épp
ezt az esős időt szemelték ki a nagy bátorságpróbára, éjjeli kalandra
vagy mi a fenére. Majd frászt kaptak, amikor megtalálták. Akárki is
tölte, nagyon jól ismeri a környéket, mert ha nincsenek a gyerekek,
akár hónapokig ott heverhetett volna a holttest.
– Ezért aztán rögtön rám gondoltak. Hát, ez igazán kedves.
– Maga nagyon is sietett, nem elég erős, ismeri a környéket,
megfenyegette Markot, huzakodtak a föld miatt… Kimentünk a
házához. Még szét sem néztünk alaposan, de a konyhasóban találtunk
egy eltévedt golyót, a garázsban egy elpottyantott töltényhüvelyt, a
szemetesben pedig egy kétliteres, repedt ásványvizes üveget,
amelyen fura mód egyetlen ujjlenyomat sem volt. Maga milyen
következtetésre jutna?
– Ez egy rossz álom, mindjárt felébredek – nyögött fel Sasha.
– Attól tartok, nem. – A seriff lelassított. A szélvédőn kalimpáló
ablaktörlők mögött felderengett a csöppet sem barátságos, ámde
előírásosan fellobogózott épület. – Idehallgasson, most bemegyünk,
maga felhívja az ügyvédjét, és szépen megvárjuk a szövetségieket.
Hogy kerülnek a képbe a szövetségiek?
Na, látja, erre én is legalább olyan kíváncsi vagyok, mint maga.
Fogalmam sincs, ki riasztotta őket és miért. De abból, ahogy ilyen
gyorsan reagáltak, arra következtetek, hogy átveszik tőlem a
nyomozást.
Bekísérte Sashát az üresnek tetsző őrsre, ahol még az ügyeletes is
tétlenül bóbiskolt. Átmentek a leginkább egy állomás váróterméhez
hasonlító helyiségen, majd a seriff a rácsos cellákra osztott fogdába
vezette. Mindössze egy priccs, meg egy asztal állt benne,
hozzáláncolt székkel. A seriff megmotozta, de semmi veszélyes
holmit nem talált a zsebeiben.
Amikor rácsapódott az ajtó, Sasha az ágy lábába rúgott. A priccs
meg se moccant, gondos kezek előrelátóan a padlóba csavarozták.
Komolyan azt hiszi, hogy én tettem?
A seriff elgondolkodva megvonta a vállát. – Annyi mindent láttam
már életemben, hogy ezen sem lepődnék meg. Az a baj Miss.
Anderson, hogy maga piszok jól jár Mark halálával.
Mint a mellékelt ábra is mutatja – rázta meg a rácsot válaszul
Sasha.
Hamarosan okosabbak leszünk. Ha meglesznek a
laboreredmények. Attól tartok, már eddig is túl sokat fecsegtem.
Mindjárt hozok egy telefont, csak előbb el kell intéznem az
adminisztrációt.
Nincs is ügyvédem – kiáltott utána Sasha, amikor a seriff a
helyiséggel szomszédos irodájába ment. Aztán eszébe jutott
Nicholas. – Adja ide a táskámat, benne van a mobilom!
Nem tehetem. A holmija nálam marad. Legyen egy kis
türelemmel – szólt vissza a seriff.
Meg se hallgat?
Meg kell várnunk a szövetségieket.
Sasha az ágyra rogyott. A nyitva hagyott ajtón át látta, hogy a férfi
leül az íróasztalához, és nagyot sóhajtva hozzákezd a hivatalos
formanyomtatványok kitöltéséhez. Sebesen járt az agya. Minden
további nélkül bent tarthatják 48 óráig. Ha addig nem találnak
valamit, ami az ártatlansága mellett szól, vagy legalábbis
megkérdőjelezi a bűnösségét, akkor legjobb esetben is csak óvadék
ellenében szabadul ki. Azt azonban végképp nem tudta elképzelni,
mit akarhatnak tőle a szövetségi nyomozók. Hajnali hármat mutatott
az órája.
Mivel meghagyták a cigarettáját, egyikről a másikra gyújtott. Még
az a kósza ötlet is átvillant az agyán, hogy magára gyújtja a cellát.
Le-föl járkált, mint a ketrecbe zárt vadállat, néha a hajába túrt, s
percenként kétszer belerúgott a vaságy lábába.
Mark, Mark, Mark – mormolta, és lassan végre eljutottak
tudatáig a történtek.
Mark meghalt. Megölték.
És ő az elsőszámú gyanúsított.
Akaratlanul jöttek a képek: Mark, a középiskolai futballsztár, a
vagány csapatkapitány, a rámenős szépfiú, a lányok bálványa, akinek
annyi álma volt, köztük egy rakás szép és jó dolog is… Mark, aki
naponta csokorszám küldte a virágot a nyakigláb kamaszlánynak, aki
akkoriban még festőművész akart lenni… Látta maga előtt a
húszéves fiút, akivel megszökött, akivel elkötötték Hardy papa
Mercedesét, amelyet aztán két állammal odébb Mark eladott és az
érte kapott pénzt egy laza mozdulattal feltette a piros
huszonegyesre… És nyert.
Mennyi de mennyi emlékem van róla, lepődött meg a lány, és nem
csak rossz. Megint a hajába túrt, miközben másik kezével cigarettát
lökött a szájába és rágyújtott. Hirtelen bizseregni kezdett a tarkója.
Megfordult. Két férfi állt a helyiségeket elválasztó ajtóban. Fogalma
sem volt, mióta nézik csöndes őrjöngését, de egyikük – mintha csak
elszégyellte volna magát, amiért kileste – sarkon fordult, odasúgott
valamit a társának és kisietett a seriff irodájából.
– Sasha Anderson? – kérdezte merőben feleslegesen a másik. –
Jack Dexter vagyok a szövetségiektől. – Ekképpen eleget téve a
formaságoknak, a szőke hajú, középtermetű férfi levette a kabátját.
A seriff megjelent a kulccsal és némi éllel a hangjában
megjegyezte: – Van egy kihallgató szobánk.
Dexter körbepillantott. – Azt hiszem, azt mellőzhetjük. Remekül
megfelel a maga irodája is, feltéve persze, hogy nem tart
udvariatlannak.
Érezzék magukat otthon – morogta a helyi főzsaru és elfordította
a zárban a kulcsot.
A fogda félhomályából kelletlenül előkászálódó lány hunyorgott
az irodát betöltő erős fényben. Nagyon élesen látta a zömök,
kisportolt, ámde kissé aránytalan termetű Jack Dexter minden
vonását. Mintha különböző képregényfigurákból montírozták volna
össze az arcát: göndör haj, burjánzó szemöldök, porcelánkék
babaszempár hihetetlenül hosszú szempillákkal, erős orr, penge száj,
amely ha véletlenül megnyerőnek szánt mosolyra húzódott is, a
kivillanó fogak menten egy vicsorgó farkast juttattak az ember
eszébe. Viszont érdekes módon kifejezetten jól állt rajta az elegáns
kék öltöny, s magától értetődő természetességgel viselte selyem
nyakkendőjét is.
Foglaljon helyet – mutatott az íróasztal túloldalára. – Gondolom,
a seriff már ismertette a jogait. Hívott ügyvédet?
Nem. Nincs ügyvédem. Illetve van, ha nagyon muszáj. De nem
érzem úgy, hogy takargatnivalóm lenne.
Rendben. Ugye tudja, hogy amit mostantól fogva mond, az
felhasználható ön ellen, akkor is, ha nem az ügyvédje jelen létében
tesz vallomást?
Nem teszek vallomást, mert nincs mit bevallanom.
Nincs?
Nincs – vetette oda kurtán Sasha.
A nyomozó letette a kezében tartott paksamétát és ledobta magát a
seriff forgószékébe.
Nos, kezdjük a legelején – tette mindkét kezét az asztalra.
Minek a legelején?
Összefoglalom a tényállást. – Dexter összeillesztette az ujjait,
miként az esetet ismertető államügyészek szokták a mozivásznon. –
A seriff azért vette őrizetbe, mert alaposan gyanúsítható Mark Hardy
meggyilkolásával. A gyilkosságot bizonyíthatóan az ön házában
követték el, egy mindeddig nem azonosított fegyverrel, amelyből egy
golyó a konyhaajtóba fúródott, a többi lövedék, szám szerint öt,
Mark Hardy testébe. A töltényhüvelyeket gondosan összeszedték, ám
egyet elvesztett a tettes, nyilvánvalóan akkor, amikor levitte a
garázsba Hardy holttestét. Az áldozatot ezután kocsiba tették és
lelökték a parti szakadékba. A test a vízbe esett ugyan, de fennakadt,
így találták meg a gyerekek. Jól mondom, seriff?
Nagyjából. Az üveget kifelejtette.
Igen, az első zavaró tényező. A tettes előbb leütötte,
pontosabban megütötte Hardyt egy ásványvízzel teli üveggel. Ez
erős, hirtelen felindulásra vall. Veszekedésre például. Viszont a
kíméletlenül és precízen leadott lövések nem. Azt már hideg fejjel
követték el. Mint ahogy hideg fejjel cipelték le a garázsba és dobták
le a partról. A seriff látta bemenni az ön házába Mark Hardyt.
Számtalan tanú állítja, hogy ön nemrég megfenyegette.
A lány idegesen felnevetett. Mögötte halkan megnyikordult az
ajtó, Sasha hallotta, amint a belépő kikapcsolja a mobiltelefonját.
– Egészen pontosan azt mondtam neki, hogy keresztüllövöm. –
szólalt meg hirtelen. – Gondolja, hogy ez egy előre bejelentett
gyilkosság?
– Mindegy, mit gondolok. Egyelőre az ügy hátterét szeretnénk
jobban megismerni, hiszen még nem végeztek a laborosok. Az
azonban nyílt titok, hogy meglehetősen komoly nézeteltérés volt
önök között.
– Így igaz – Sashát idegesítette, hogy valaki motoszkál a háta
mögött, de igyekezett nyugodtnak mutatkozni. Nyilván a
rendőrakadémián tanulták a pszichológiai hadviselés eme formáját.
Kihívóan, keményen Dexter szemébe nézett, mint akin nem fognak a
zsarupraktikák. – Néhány hete kezdődött. Mark el akarta adni a
közös föld ráeső részét, én meg piszkos spekulációra gyanakodtam.
Arról nem is beszélve, hogy lehetetlen helyzet elé állított. Ezen aztán
tényleg elvitatkoztunk.
– A halálával viszont ön lett a völgy egyedüli tulajdonosa,
hevesebbért is öltek már embert.
– Nem öltem meg Mark Hardyt. Valóban bejött hozzám délután,
valóban ott folytattuk, ahol legutóbb abbahagytuk, még az is lehet,
hogy ha épp a kezem ügyébe esik egy pisztoly, tényleg lelövöm…
Erős felindulásból, ahogy mondja… De nincs lőfegyver a házban. Ő
gorombaságokat vágott hozzám, én meg egy vízzel teli üveget
őhozzá. Felszakadt a fejbőre. Megmutattam neki, hol találja az
elsősegélydobozt és otthagytam a véres üveggel együtt. Ekkor még
élt és szitkozódott. Mármint Mark. Az üveg valamivel rosszabb
állapotban volt, ám azzal szemernyit sem törődtem. Nem töröltem le,
és nem dobtam a szemétbe. – Sasha fújt egyet, akár a felmérgesített
macska. – Ezen kívül csakis akkor szegtem meg a törvényt, amikor a
megengedett sebességet túllépve Portlandbe hajtottam a
munkahelyemre. A kíváncsiság bűnébe is beleestem, mert nem
tudtam ellenállni a kísértésnek és útközben megálltam a kikötőben. A
tüzet bámultam, esküszöm, tényleg azt hittem, a tűzhányó tört ki, úgy
lángolt. Aztán a rádióban töltöttem némi időt, tíztől éjfélig a
stúdióban ültem. Fél kettőkor pedig letartóztattak. „Mindössze”
ennyi történt velem az elmúlt tizenkét órában.
Nem kevés – szólalt meg a mögötte álló.
A rekedtes hang hallatán Sasha megpördült a forgószéken. A
sarokban, kezeit hanyagul a zsebeibe mélyesztve, egy férfi
támasztotta a falat. Nem úgy festett, mint egy szövetségi nyomozó.
Ruházata alapján inkább halászembernek látszott, aki most érkezett a
kikötőből, s csak valami elintézendő dolga miatt ugrott be a
rendőrőrsre.
Nem moccant, miként a lány sem.
Hosszú másodpercek múltán Sasha szinte öntudatlanul
felemelkedett, tett néhány bizonytalan lépést, de miközben
hitetlenkedve a hajába túrt, egyensúlyát vesztve a falnak tántorodott.
Ha az előbb élesnek látta a fényt és Dexter vonásait, hát most
valósággal marta agyát a látvány. Összefolytak a színek és a formák.
Gyorsan becsukta a szemét, de lezárt szemhéja mögött is ugyanaz a
fényrobbanás zajlott. Tudta, hogy lehetetlen, talán csak a férfi
halászokra emlékeztető tengerészkabátja miatt volt, de mégis, mintha
a hullámok morajlását hallotta volna ebben a meglehetősen
hangulattalan irodában.
Újra a férfira nézett, félájultan megrázta a fejét, de nem volt képes
felfogni, hogy valóban azt az arcot látja, amely az elmúlt tavasszal
egy életre a retinájára égett. A homokszín haj rövidebbre vágva, a
simára borotvált, csontos arcon már ütközik a borosta, tekintete
bilincsként fogja az övét, de most hideg és rezzenéstelen.
Sasha ösztönösen beleszimatolt a levegőbe. Nem érezte azt az
illatot. Nem értett semmit. Keze a falnak tapadt, bár legszívesebben
beleolvadt volna. Mégis akaratlanul elmosolyodott.
Sano.
Valami baj van, Miss. Anderson? – Dexter értetlenül felállt. – ő
a kollégám, Thomas O'Shannon.
Thomas O'Shannon meg se moccant. Sasha kifújta a tüdejében
rekedt levegőt és megint megrázta a fejét. Tekintete, akár egy riadt
gyermeké kutatta az előtte álló alakot. A magasra gombolt pulóver
elrejtette a nyakát, nem láthatta a heget, és szinte esdekelt,
könyörgött egy apró visszajelzésért: Ugye, te vagy?
Rosszul van? – Dexter ellépett az asztal mellől.
A halásznak a szeme se rebbent, de a szája szegletében
megrándult egy ideg. Sasha ettől az árulkodó rebbenéstől furcsamód
megnyugodott. Te vagy. És itt vagy, előkerültél hát, gondolta, bár
lehet, hogy később még megöllek ezért a tréfáért. Összeszedte
minden önuralmát.
– Semmi baj. Csak kissé sokkos állapotban vagyok.
Kavargó fejjel és gyomorral visszaült székre, s hogy végre
kiszakítsa magát a férfi tekintetéről, az órára pillantott. Négy óra.
Meddig tart még ez az éjszaka?
– Talán mégiscsak jobb lenne keríteni egy ügyvédet – szólalt meg
kimérten O'Shannon.
– Nem – mondta határozottan a lány. Visszafordult a
nyomozóhoz. – Folytathatjuk.
– Ott tartottunk, hogy leütötte Mark Hardyt, aztán magára hagyta
– Dexter az íróasztal sarkára ereszkedett, s mintha a közjátékból
semmit sem vett volna észre, Sashára mosolygott.
– Megütöttem, nem pedig leütöttem – helyesbített a lány és
kipréselt magából egy mosolyt.
– Kedvelem a műsorát. A mai, illetve már a tegnapi – pillantott az
órájára Dexter – különösen tetszett. Sosem gondoltam volna, hogy a
mikrofon mögött a világról elmélkedő nő vizespalackokkal ad
nyomatékot az érveinek.
Sasha vállat vont. – Sajnálom. Nem maga az egyetlen, aki
csalódott bennem.
A pillanatra beálló csöndet ismét Dexter törte meg. – Azért ez
furcsa. Verekedésig fajul a veszekedés, maga még egy vizesüveget is
felkap, fejbe veri, aztán ahelyett, hogy kidobná, ápolgatja és magára
hagyja a házában…
A lány hallgatott. Zsibbadt volt és nagyon jól tudta, mi következik
most. Dexterre nézett, mint egy sokáig űzött vad, aki a
kegyelemdöfést várja. De a halász, akinek eddig a nevét sem tudta,
megelőzte a nyomozót. Még mindig a lány mögött állva, közönyös
hangon, mintegy mellékesen vetette oda a kérdést.
– Tulajdonképpen milyen kapcsolatban állt Mark Hardy-val?
Sasha lassan megint feléje fordult, szeme megvillant. Úgy. Szóval
te kérdezed meg. Nem hagytad a kollégádra a kérdést. Rád kell
néznem, amikor megfelelem. Azt akarod, hogy neked mondjam a
szemedbe. így büntetsz. Mert neked is fáj. Látom rajtad, hogy tudod a
választ, de tőlem is hallani akarod. Ismerem az arcodat, Sano.
Tudom, mit jelent, ha a szád sarkában megvonaglik egy idegszál.
Mindazonáltal szerette volna elodázni az igazság pillanatát.
Megnyomorgatta az ujjai közt tartott cigarettát, tüzet csiholt az ócska
öngyújtóból, s miközben a láng fölé hajolt, a változatlanul a falat
támasztó O'Shannonra nézett.
De Sanót látta. A kevésszavú, sokcsöndű halászt a Szigetről. Neki
válaszolt, s közben mintha kést forgattak volna meg a szívében.
– Mark Hardy a férjem. A férjem volt…
2.
Sano
NEHÉZ TÉL LESZ – GONDOLTA O'SHANNON. Nem igazán
szerette a telet, ha csak tehette megszökött előle. De ritkán tehette, s
különben sem volt megfutamodó típus. Jelenlegi helyzetében
azonban határozottan úgy vélte, a tél közeledte a legkisebb gondja, és
jószerivel a tél az egyetlen, amivel a közeljövőben gyerekjáték lesz
megbirkóznia.
Fázósan húzta össze magán a sötétkék halászkabátot. Nem csak a
hidegtől borzongott. Idefele jövet azzal áltatta magát, hogy minden
lehetséges módon felkészült a Sashával való találkozásra, de
önuralma a hosszú kihallgatás során nemegyszer cserbenhagyta. Jó
ideje tudta, hogy előbb-utóbb szemtől-szembe fognak állni, mégis
váratlanul érte. Majdnem olyan váratlanul, mint amikor meglátta
májusban a két Sergio hajóján.
Végigsimított a haján, még mindig nem tudta megszokni ezt a
rendezettebb hajviseletet, és fejére húzta a kapucnit. Dexter lépett ki
az épületből, az égre nézve begombolta a kabátját és megállt
mellette.
Mi legyen, Tom? Szerintem kapjunk be valamit, aztán
megnézhetjük, mire jutottak a laborosok.
Nem volt kedve vitatkozni, ezért csak rábólintott. A városka
kihaltnak tetszett, álmos szombat reggel köszöntött rá. Vagy
kétsaroknyit sétáltak, aztán Jack Dexter megállt az Admirális cégére
alatt.
Ez milyen hely?
Van kávézója és kocsmája, a konyhája sem rossz. Nekem
megfelelt az utóbbi időben.
Még be sem fejezte a mondatot, Dexter már benyitott az ajtón. A
kávézó elnevezés kissé nagyképűen hangzott, tekintve, hogy a
söntéspulttal szemközt, az egyik kirakatablak előtt álló néhány asztalt
jelentette csupán. Dexter akkurátusan felakasztotta kabátját a fogasra,
O'Shannon csak ledobta a magáét a székre, és úgy állította a reluxa
rolót, hogy kívülről ne lehessen belátni. Rajtuk kívül mindössze
három vendég ücsörgött odabent, átutazó ügynököknek látszottak,
sietősen tömték magukba az omlettet.
Úgy látom, szombat hajnali álmát alussza a város. Remélem,
ilyenkor lassabban terjednek a hírek – állapította meg elégedetten
Jack Dexter, s a szemle végeztével helyet foglalt. -A fenébe is,
hosszú volt az éjszaka, én meg egyre rosszabbul bírom a virrasztást.
Kávét kérek – mondta a megjelenő Ellennek –, és sonkát tojással.
Ellen Scott kérdőn nézett Tomra. – Helló, Idegen. Nem láttam
tegnap este, pedig péntek volt, és biliárdoznia sem kellett volna. De
ne aggódjon, tisztán tartottam a poharát. Mit tegyek bele?
Csak kávét, köszönöm.
Olyat, mint keddenként?
Tom halványan elmosolyodott. – Olyasmit, csak béleletlent.
A fiatal nő tétovázott néhány másodpercig, aztán mégis
megkérdezte: – Ő az a szövetségi nyomozó, aki Mark Hardy miatt
jött? – Az igenlő válasz hallatán a mögötte elsiető pincérlány kezébe
nyomta a cédulát, amire felírta a rendelést, és közelebb lépett az
asztalhoz. – Azt hallottam, a seriff az éjjel letartóztatta Sasha
Andersont. Ekkora baromságot már rég nem csinált.
Tévedtem. Mégiscsak terjednek a hírek. Én inkább úgy
fogalmaznék, hogy a rendőrség kihallgatja Miss. Andersont. Vagy
mondjak inkább Mrs. Hardyt? – Dexter ártatlan babatekintettel
pillantott az asztal előtt ácsorgó nőre.
Ellen elhúzta a száját. – Nem vette fel Hardy nevét. Soha senki
nem is szólította így. Mark hamar elhúzott innen, jó tíz évig alig tette
a lábát a városba. Azok voltak a boldog idők. A samesza foglalkozott
mindennel. Na, ő sem a helyi népszerűségi lista éllovasa, de legalább
csak szimplán tető. Ismerem az egész várost – mutatott körbe, mintha
az összes érintett jelen lenne. Csakhogy a helyiség kongott az
ürességtől, a három ügynökre is pusztán az asztalon hagyott, piszkos
tányérok emlékeztettek.
Ennek minden bizonnyal nagy hasznát fogjuk venni – felelte
udvariasan Dexter. – Reggeli után – bökött a nagy tányéron érkező,
fűszeresen illatozó sonkás tojásra.
– Értem a célzást – mosolyodott el Ellen. – Csak azt nem – fordult
Tom felé – hogy maga mit keres itt. Hagyok időt, hogy valami
elfogadható választ találjon. – Barátságtalanul hátat fordított, de
aztán félúton visszafordult, éa aranyszkarabeuszai meglibbentek a
fülében, s a Terminátort utánozva, mutatóujjával Thomas O'Shannon
mellére bökött: – Visszajövök.
– Nem futunk el – biztosította a férfi.
– Úgy látom, pár hónap alatt szert tettél némi ismertségre.
– Hetente néhány estét itt töltöttem – magyarázta Tom.
– Egészen pontosan kedden és péntekenként, igaz?
A másik csak megvonta a vállát, nem felelt. Dexter néhány
másodpercig társa fáradt arcát fürkészte, majd úgy döntött, további
kérdéseit az étkezés utánra halasztja. Látszólag tökéletesen lekötötte
a táplálkozás, nagy élvezettel pusztította a hatalmas adag sonkás
tojást, egy kenyérdarabbal tisztára törölte a tányért, aztán eltolta
magától.
– Nos? – nézett figyelmesen a társára. – Hallgatlak.
– Hardy halála a legrosszabbkor jött.
– Ebben egyetértek veled. És a feleségével mihez kezdünk?
A feleségével… O'Shannonnak szívtájéki szúrást okozott ez a szó.
Vállat vont. – Nem tudom. Várjuk meg a laborjelentést.
Ha engem kérdezel, nem az asszony tette. Értelmes nőnek
látszik, de szerintem fogalma sem volt, hogy valójában mivel
foglalkozik a férje. Viszont nagyon piszkálja a csőrömet, hogy az ő
házában puffantották le. Az is idegesít, hogy a rádiónál dolgozik. Ha
másutt nem is, de itt, ebben az államban óriási szenzációvá
dagaszthatják a gyilkosságot, s erre van most a legkevésbé
szükségünk. A hajnali hírekben már bemondták, még szerencse,
hogy senki nem beszélt semmiféle letartóztatásról, csak
kihallgatásról.
Akkor hát követjük az ilyenkor szokásos eljárást. Hank még a
délelőtt folyamán idejön, kihallgattok mindenkit, akihez Mark
Hardynak köze volt. Én visszamegyek a kikötőbe. A listát már
írogatom egy ideje, Hank ugyanolyan jól ismeri. Vagy bérgyilkost
küldtek rá, vagy a helyiek közül intézte el valaki. Lehet, hogy épp az
egyik embere.
Viszont, ha nem helybéli intézte el, hanem a banda, akkor
legjobb, ha kerüljük a feltűnést. Jó, menj vissza a kikötőbe, nem kell
tudniuk, ki vagy.
Előbb beszélnem kell Ellennel.
Az ki?
Ez a pincérnő. Szükségünk lesz rá.
Ha te mondod… De változatlanul az a kérdés, mi legyen a mi
bájos Mrs. Hardynkkal? Beavassuk? Te az utóbbi időben figyelted az
asszonyt is, nem igaz?
O'Shannon bólintott, miközben a tenyerén egyensúlyozott
bögréjét tanulmányozta, hogy ne kelljen Jack szemébe néznie. Úgy
érezte, menten társa fejére borítja a kávét, ha még egyszer Mrs.
Hardynak titulálja Sashát. – Ha kiderül, hogy van alibije a gyilkosság
időpontjára, elkerülhetetlen lesz kitálalni – mondta végül.
Oké – hagyta rá Dexter. Megkeményedett a hangja. – Azt
hiszem, ideje, hogy te is kitálalj. Mi a fene van veled? Miért töltöttél
ebben a krimóban, ami mellesleg elég messze esik a kikötőtől,
hetente két estét? És miért pont kedden és pénteken jártál ide,
amikor, minő véletlen, Sasha Anderson garantáltan távol van? Miért
lapultál a sarokban a kihallgatása alatt? Az is nagyon érdekelne,
miért kerülgette a csajt az ájulás, amikor meglátott téged. Szóval?
*
Ugyanilyen esős, télies nap volt akkor is. Szemerkélt és átkozottul
hideg volt. Az időjárás jelentés szerint közeledett ugyan valami
meleg levegőáramlat, de Tom szerint a meteorológusok csak lelket
akartak verni a gyilkos téltől megfáradt emberekbe. Ami azt illeti,
valóban gyilkos tél szakadt rájuk abban az évben, a szó legszorosabb
értelmében is; valóságos gyilkossági hullám öntötte el Chicagót, és
sokszor már az volt az érzése, hogy az ölési kedv úgy terjed, akár az
influenza, csak még nem találtak fel ellene semmilyen vakcinát.
Néha megállt az utcán, nézte a szembejövőket és eltűnődött, vajon
hány gyilkos sétál közöttük. Akkor már hónapok óta nem volt képes
pihenni, aludni sem, mint egy túlhajszolt motor egyre csak pörgött.
Tudta, érezte, hogy a szervezete egy hónapja folyamatosan riadót
jelez, de az állandó készenléti állapot elnyomta benne ezt a hangot.
Talán ha el tud menni néhány hét szabadságra, jó messzire, vagy ha
képes kikapcsolni, akkor minden másképp történik. De a feszített
tempójú munka nem engedte el, kikapcsolni pedig már régóta nem
volt képes. Az, hogy sosem szerette Chicagót, szinte mellékes volt.
Délről jött, s amióta elkerült onnan, igazából sehol sem volt
otthon. New Orleans-hoz kötötte a családja, a barátai, sokáig a
munkája is, amit az anyja annyira utált. Ő azt szerette volna, lm a fia
az apja mesterségét folytatja. Tom apja hajóács volt, makacs ír,
törvényeknek fittyet hányó lázadó, ahogy a családi legenda
emlegette, mert volt képe koldusszegény ír létére elcsábítani, teherbe
ejteni, és megszöktetni egy jó családból való olasz lányt, hogy aztán
a nagy szégyent még azzal is tetézze, hogy csak a gyerek születése
után veszi feleségül, s akkor sem templomban. Évekig tartott, míg a
szicíliai szigetről származó olaszok megbocsátották neki a
merészségét, ám akkor is csak azért, mert értékelték az általa
tervezett hajókat. De igazából csak a temetésén enyhültek meg iránta.
O'Shannon egy reggel hajónak való faanyagért indult, és soha többé
nem tért vissza, frontálisan ütközött egy kamionnal.
Tom tizenöt éves volt, s el se tudta képzelni, milyen lesz az élet az
apja nélkül. A műhelyben félkész hajótestek, tervrajzok tömege és
megvalósulatlan álmok néztek farkasszemet vele, valahányszor
benyitott. Anyja a temetés napjától fogva otthon csak olaszul beszélt
hozzá, s mivel a háztartáson kívül semmihez sem értett, a kis család
eladta a műhelyt, és a belvárosi rokonokhoz költözött. Anyja bátyja
akkoriban New Orleans egyik legjobb ügyvédje volt, aki
természetesnek tartotta, hogy praxisát majd a fia és az unokaöccse
viszik tovább, ezért aztán nagyvonalúan fedezte a jó eszű „ír fattyú”
iskoláztatását. Ennek ellenére a családi szokás szerint, hogy sose
feledjék, honnan jöttek őseik, továbbra is minden évben néhány
hónapra átküldték a két fiút Szicíliába az ottani családtagokhoz. Tom
anyja azonban titokban abban bízott, hogy ha derékba is törtek apa és
fia közösen szőtt álmai, az anyai őshazában lesz valaki, aki ébren
tartja a gyerek érdeklődését. Évek múlva az ír hajóács fia minden
nehézség nélkül elvégezte az egyetemet. No nem lett ügyvéd, még az
is csodának tűnt, hogy egyáltalán volt ideje megszerezni a mérnöki
diplomát, ugyanis minden idejét a kikötőben töltötte. Ám hiába tűnt
úgy, hogy ígéret mérnöki pálya előtt áll, egy nap letett az anyja elé
egy jel vényt, és közölte, hogy zsaru lett.
Idővel kénytelen volt szembesülni mestersége árnyoldalaival. A
kikötőbe lassanként már csak akkor járt, ha valamilyen gyilkosság
után nyomozott. Feleségül vette egyetemi szerelmét, aki rosszul tűrte
mellette a magányosságot. Tom hiába magyarázta, hogy mérnökként
sem tudna több időt tölteni vele, bár az asszony minden bizonnyal
szívesebben unatkozott volna egy jól kereső férj mellett.
Nemsokára meghalt az anyja, a család pedig teljesen szétesett.
Nagybátyja visszavonult, sosem bocsátotta meg Tomnak, hogy nem
a jogi pályát választotta, ahogyan az illett volna, őt hibáztatta, hogy a
közel százéves Valente praxist, amelyet neki és saját fiának szeretett
volna átadni, idegenek vették át. Tetézte a bajt, hogy a Valente iroda
másik reményteljes trónörököse jogi tanulmányokba kezdett ugyan,
ám első egyetemi évei alatt súlyos kábítószerfüggő lett, elzüllött, s
végül minden kapcsolatot megszakított a családjával. Tom évekig
eredménytelenül nyomozott utána, a fiú egyszerűen felszívódott.
Rendőri pályája hiába alakult sikeresen, néhány dolog
visszavonhatatlanul eltűnt az életéből. A felesége, például. Válásuk
nem volt se szép, se csöndes.
Miután inge-gatyája ráment a frigybontásra, és a kedves szálak
mind felfestettek körülötte, nagyon is kapóra jött az FBI ajánlata,
költözzön Chicagóba és álljon át hozzájuk. Búcsút intett hát élete
első harminc évének, a déli kikötőknek, és elindult északra.
Tulajdonképpen ideje sem volt megbarátkozni a Szelek
Városával. Évek múltán is csak az jutott eszébe, ha kilépett a
chicagói utcára, hogy milyen rohadt hideg van itt télen, és hogy még
mindig szóvá teszik olykor elnyújtott, délies kiejtését. Ennyi erővel
akárhol lehetett volna.
A magányos, kötődni éppen nem akaró férfiak drogját
fogyasztotta: dolgozott. Ha mégis levegőt vett, futó kapcsolatokban
élt, amelyekre később alig emlékezett, néha még a nők nevét is
összekeverte, és már egy csöppet sem csodálkozott azon a statisztikai
adaton, hogy milyen magas a válási ráta a zsaruknál. Egy nap nagyon
elege lett, s a hivatalnokokkal folytatott hosszú, értelmetlen, s
legfőképpen meddő vita után beadta az áthelyezési kérelmét.
Tulajdonképpen teljesítették volna a kérését, csakhogy ő
kötelességének érezte, hogy befejezze, s főleg sikeresen zárja le azt
ügyet, amelyben éppen nyakig benne voltak.
*
Akkor, azon a télen már hosszú ideje egy különös szekta után
nyomoztak, amelynek tagjai rituális gyilkosságokat követtek el
minden hónap első és harmadik vasárnapján. Szabályos
emberáldozatot. Valamennyi áldozatuk harmincon felüli fehér férfi
volt, akiknek fültől-fülig átvágták a torkát. Különösen az nehezítette
a helyzetüket, hogy a beérkezett információk alapján arra a
következtetésre kellett jutniuk, hogy a szektatagok kamaszgyerekek,
akik az apjuk iránt érzett gyilkos indulatukat élik ki idegen férfiakon.
Ez a tény jobban megviselte, mint a legborzalmasabb gyilkosság. Az
sem vigasztalta, hogy gyakorlatilag mindenkit kikészített ez az ügy, s
ha nagy ritkán kedvük támadt viccelődni, azon élcelődtek, hogy
kinek lesz jobb nő a pszichiátere.
Lassan, nehezen szőtték a hálót. A dolgukat nagyon
megnehezítette, hogy a sajtó állandóan a nyomukban volt, s mivel a
nyomozást Tom vezette, rendszeresen ott virított a képe valamelyik
újság címlapján. A számtalan variációk egyikén rágódott azon az
estén is, amikor jóval tizenegy után hazafelé tartott. Vasárnap volt, a
hónap harmadik vasárnapja, s némi megkönnyebbüléssel vette
tudomásul, hogy aznap nem érkezett semmiféle bejelentés rituális
gyilkosságról. A lakása előtti kis parkban gyerekek randalíroztak,
megszokta már őket. Általában bömböltették a magnót, többnyire rap
zenére vonaglottak vagy kosárlabdáztak.
Újabban görkorcsolya-mutatványaikkal kápráztatták el, ahogy
össze-vissza cikázva száguldoztak padra föl, padról le. Pár lépésre
volt a kapujától, amikor az egyik gyerek – nem lehetett több
tizenötnél – óriásit esett. A görkoris falka észre sem vette, hogy
lemaradt tőlük, a srác nagyot nyekkenve elterült a földön, mint egy
rongycsomó.
Ösztönösen a gyerek fölé hajolt. A fiú nyöszörgött. Leguggolt
mellé, hogy megnézze, nem törött-e csontja. A közeli templom órája
elkezdte ütni az éjfélt.
– Még vasárnap van, hülye zsaru – sziszegte a fiú, s Tom, aki egy
másodpercig hitetlenkedve tétovázott, mint aki nem jól érti, amit
hall, későn reagált. Utolsó emléke egy villanó penge és a nyakába
hasító fájdalom volt.
A torka fájt iszonyúan akkor is, amikor napok múltán végre
magához tért. Aztán időről időre rátört a sötétség – mint később
megtudta, műtőből műtőbe tolták, előbb az életéért harcoltak, aztán a
szétroncsolt torkát próbálták emberi életre alkalmassá tenni. Óriási
szerencséje volt, hogy a támadója kezében megbicsaklott a penge. Ha
csak pár milliméterrel tovább szalad, az isten sem segíthetett volna
rajta. A nem túl széles, ám mély seb, ha lassan is, de gyógyulni
kezdett, végül mái csak a hangját kellett visszakapnia. Ez utóbbi tűnt
a legnehezebbnek.
Előbb hónapokig némaságra volt kárhoztatva, ekkoriban
rengeteget gondolkodott és olvasott, olyasmit is, amire régen sosem
volt ideje. Átgondolta, kinek és mit kell elmondania, ha egyszer
végre majd újra meg tud szólalni. Amikor azonban meggyötört
hangszálait fokozatosan beszédhez kezdték szoktatni, elfogytak a
szavai. Engedelmesen kinyitotta a száját, hogy elismételje halkan,
hogy asztal, szék, kék ég, kék hold, de képtelen volt megszólalni.
Kimerült. Agya lenullázódott és hihetetlen gyorsasággal zuhant a
nihil felé. Lerongyolódott szervezete, mint bosszúszomjas szerető,
benyújtotta a számlát.
Egy nap, miközben már órák óta csak bambult kifelé az ablakon,
valószerűtlen, oda nem illő illatot érzett az orrában. A sós, párás
tengeri levegőnek van ilyen szaga eső után. Jóllehet, csak a képzelete
játszott vele, mindazonáltal agya ezzel az érzéki csalódással tudatta
vele, mit kell tennie. Jack Dexter vitte ki a reptérre, útközben
legalább százszor elmondta, hogy addig maradhat távol, amíg elég
erősnek nem érzi magát a visszatérésre, mindegy, meddig tart. Azért
ismételte minduntalan, mert nem volt biztos abban, hogy Tom
felfogja a hallottakat, hogy érti a szavakat.
Thomas O'Shannon félálomban, csomag nélkül szállt le Rómában,
hogy aztán gépet váltva elrepüljön Szicíliába, ahol Palermóban
vonatra ült, s Trapani partjainál hajóra szállva végre megérkezzen a
Szigetre.
*
Gyerekkora óta itt mindenki csak Sanónak hívta. A Thomas
idegenül csengett az ittenieknek, az O'Shannon még inkább. Lehetett
úgy ötéves, amikor a helybelieknek, akik nem tudták kiejteni a
vezetéknevét, megpróbálta leírni. Csakhogy néhány betűt kifelejtett,
s azt vetette papírra: O Sanon. Sano, helyeseltek a szigetlakók,
gondolván, hogy fura egy név, de legalább a szájukra esik.
Az apró kikötőben Mario várta, aggódva, izgatottan. Teresa a
panzióban ágyazott neki, de ő másnap kiment a falu szélén
magányosan álldogáló kicsiny házhoz és kitakarította. Rég elhalt
rokonai egyike nem csak a házat hagyta ott neki, hanem egy ócska
bárkát is. Halászni ugyan nem lehetett vele, de arra jó volt, hogy a
partok közelében kószáljon.
Mario rátukmált néhány jobb állapotban lévő ruhadarabot, utána a
lehető legbölcsebbet tette – egyedül hagyta. Pár hét múlva magától
ment fel a panzióba, előbb csak elüldögélt a teraszon a lámpa alatt, s
hagyta, hogy Mario mondja a magáét. Később már figyelni kezdte a
szavakat, de még mindig képtelen volt megszólalni. Később jött rá,
hogy tulajdonképpen szeretett néma lenni. Tulajdon hangtalansága
furcsa, időtlen szabadságérzetet adott.
Miután a szigeten mindig is csodabogárnak tartották, nem
kérdezték, miért jött, s meddig marad, néhány hét után pedig úgy
kezelték, mintha öröktől fogva a szigeten élt volna. Ő maga is kezdte
úgy érezni. Kitörölte agyából, hogy vannak földek, országok, sőt
kontinensek is a szigeten túl, elfeledtette magával, hogy létezik más
nyelv azon kívül, amit nap, mint nap hall. így hát, amikor egyik este
megkérdezték tőle a halászok, hogy nem állna-e be hozzájuk a
bárkára, mert elkelne a munkáskéz, gondolkodás nélkül rábólintott.
Ekkor már megerősödött, visszaizmosodott, de a hálókkal végzett
kemény munka és a kötelek feltörték a tenyerét, sebei sosem tudtak
teljesen begyógyulni, a hegek minduntalan felszakadtak. Nem bánta.
Miként az sem zavarta, hogy haja már a vállát verte. Talpon volt
minden hajnalban, és alkonyatkor visszatért a házába. Ha az időjárás
nem engedte, hogy kifussanak, a sziklákon kószált és rácsodálkozott
újonnan előkerül gondolataira.
A szigeten élők nyelvjárásán szólalt meg először, ami vall
miképpen emlékeztette az amerikai dél elnyújtott ritmusára, Tulajdon
füle számára is idegenül csengett rekedt hangja, ráadásul menten el is
fogta a nevethetnék, mert az első mondai, ami közel egy év után
elhagyta az ajkát, így szólt: „A francba, leállt a motor!” Jóllehet, a
helyzet egyáltalán nem adott okot a derültségre, hiszen nyílt tengeren
telibe kapta őket a vihar, alig tudtak partra evickélni. Akkor – hosszú
idő után először – örülni tudott annak, hogy él.
Sano belesimult a szigetbe, beleolvadt. Megszokta a hangjait,
neszeit, szerette és eszébe sem jutott, hogy valaha is elhagyja. Már
több mint egy éve a szigeten volt, s abból élt, amit halászként
megkeresett, amikor a nagy tonvadászat előtti készülődésben
kiderült, a hálóik bizony elkoptak, és a bárkára is ráférne egy
alaposabb felújítás. Sano – aki ekkorra már emlékezni sem akart régi
nevére – a két Sergio bárkáján áthajózott Trapaniba, hogy megfelelő
felszerelést vásároljon. Ekkor hagyta el először a szigetet.
Hazafelé tartva pedig találkozott Sasha Andersonnal.
Később sokat rágódott azon, hogy mi a fenének kellett pont neki
és pont akkor Trapaniba mennie, bár a lelke mélyén tudta, a szigeten
előbb-utóbb ugyanúgy összefutott volna a lánnyal, s a hatás minden
valószínűség szerint ugyanaz lett volna, miként a következmények is.
Elsőre valóban nem vette észre, hogy idegen. Olyan otthonosan
aludt a fedélzeten. Úgy aludt az ócska bárkán, ahogyan csak a
gyerekek tudnak: egész lényüket átadják az álomnak, testük szinte
lebeg, s önfeledten kóborolnak az álom mezsgyéjén.
Azt rögtön látta rajta, hogy kicsit habókos, de az ilyesmi
korántsem zavarta. A vörösesbarna haj, a napfényben zölden
szikrázó, mandulametszésű szempár azonban tagadhatatlanul
felizgatta, mégpedig jólesően. Erre az érzésre rögvest rá is
csodálkozott, az újdonság erejével hatott, mintha ilyesmi is csak most
először történne vele.
Egyáltalán nem zavarta, hogy a két Sergio elfelejtette megejteni a
bemutatás szent ceremóniáját. Kedvére volt, hogy mindketten valaki
harmadiktól hallották a másik nevét, mert ezáltal a legközelebbi
találkozáskor úgy tűnt, hogy merőben felesleges bemutatkozniuk,
hiszen ismerik egymást. Valójában az ejtette rabul már a legelején,
az az egyre erősebben motoszkáló érzés, hogy öröktől fogva ismeri.
Ez hajtotta már az első este a panzióhoz, ahol a teraszon ülve, a
nyitott ajtón át végighallgatta Sasha bájos eszmefuttatását a latin
szeretőkről. Már az ajkán volt egy csípős válasz, miközben a lányra
emelte borral teli poharát, amikor beléhasított: a lány Thomas
O'Shannon nyelvén beszél, és hiába érti minden szavát, immáron
csak olaszul képes gondolkodni.
Tudathasadásos pillanatokat élt át.
Semmi perc alatt kibillent sztoikus nyugalmából. Régi énje, mint
egy nem várt, elfelejtett ismerős bekopogtatott egyik agykamrája
ajtaján és csak tátogott. Nem tudta, milyen nyelven szólaljon meg.
Tom O'Shannonnak a sziget nyelve egy mesebeli világ eszköze volt,
Sanónak pedig élete alapvető eleme -. Sano a sziget lassan
csordogáló mindennapjaiban lélegzett – már nem volt azonos
Tommal, sem annak világával és nyelvével. Sano minden lehetséges
módon elutasította mindazt, ami Tomot körülvette.
Tom nyelve megszűnt. Kis híján pánikba esett a gondolattól, hogy
angolul kell megszólalnia.
Meglépett inkább, faképnél hagyta az egész társaságot. Csak
egyvalamivel nem számolt: a váratlanul rátörő vággyal. Régi-új érzés
volt ez is, előbb csak incselkedett vele, mint a kisördög, aztán
fokozatosan hálót font érzékei köré.
Az úti szótár körüli sajátos szóváltásuk ugyan elképesztette, de
végre meglátta helyzetének komikus oldalát is. Én Tarzan, te Jane,
avagy a posztmodern, pszichedelikus társalgás… – nem csoda, hogy
Sasha kigúnyolta. Először ettől is zavarba jött, viszont annál inkább
kíváncsi lett a lányra.
Azt azonnal megérezte, hogy Sasha keres valamit a szigeten,
olyasmi után kutat, ami a saját sorsát is érinti valamiképp. Amikor
megtudta, hogy a mattanza vonzotta ide, már nem csodálkozott.
Kíváncsi volt rá, vajon a lány rádöbben-e arra, hogy ez a barbárnak
tetsző ősi rítus nem más, mint a halálból fakadó élet szimbóluma.
Kegyetlensége is az élet maga, hogy tonhalak vagyunk
valamennyien, s mindannyiunkra vár valahol egy csapda, egy háló,
egy szigony.
Szerette volna mindezt elmondani neki, de nem tudta. Igaz, nem is
volt rá szükség. Sasha megértette. Amikor lefejtette a vontató
korlátjáról a lány begörcsölt kezét, és maga felé fordította, már tudta,
hogy elveszett. Nem bánta. Hiszen a lány szavak nélkül is odaadta
neki magát abban a pillanatban, amikor hagyta, hogy Sano letörölje a
könnyét.
Az elemi erővel kirobbanó szenvedély merőben új tapasztalás
volt. Sosem érzett, sosem élt rácsodálkozás: a lány varázsol. Ez a
varázs lengte körbe akkor is, ha sírt, ha ölelt, ha beszélt – az önfeledt,
ösztönös őszinteség. Szemérmetlen, következményekkel nem törődő,
áradó érzékeik kavargásának sem adtak nevet. Megszólalt miatta a
régi nyelvén, de csakis hozza szólt így. Nagyon nehéz volt rátalálni a
régi hangokra. Szinte minden alkalommal belesajdult a torka. Rövid,
kurta szavakat, mondatokat formált, és mindannyiszor regényeket
közölt vele gondolatban. Szerette vele a csöndeket, szeretett mellette
ébredni, szerette nézni, amint elkomolyodó képpel a laptopja fölé
hajol, szerette a billentyűkön száguldozó ujjait, amelyek aztán a bőrét
szántották minden éjszaka.
Kezdetben úgy hallgatta Sasha hosszú monológjait, mint aki
idegennyelvű rádióállomást fogott, de nem teker tovább, mert
elringatja a másik beszédének dallama. Később ízlelgetni kezdte.
Felelni akart neki. Magában készülni kezdett a napra, amikor majd a
lány elé áll és elmond neki egy történetet egy férfiról, akit Thomas
O'Shannonnak hívtak.
Mire úgy érezte, képes lenne végigmondani, Sasha eltűnt.
*
Mindaz, ami varázslat volt, rontás lett. Otthagyta, és Sano harca
Tommal állandósult. Mindkettő Sashát akarta. Úgy érezte, szép
lassan becsavarodik, skizofréniás lesz. Tévedett? Álmodott? A lány
széttörte mesevilágának üvegburáját. Egyre nagyobb réseken ömlött
be a külvilág. Két hónapig bírta még, éjszakánként ölelés helyett
Sashának írt levelet, lassan haladt vele, mintha soha nem is akarná,
hogy elkészüljön, aztán amikor az első nyári turisták megérkeztek a
szigetre, Sano a hajnali komppal elment.
Elhatározta, megkeresi a világgá szökött, tékozló lányt, akiről
mindössze annyit tudott, hogy egy oregoni rádióállomásnál dolgozik,
Portlandtől nem messze egy kisvárosban él, egy másik tenger másik
partján. Abban a biztos tudatban cselekedett, hogy ami köztük
történt, az nem holmi érzelmi baleset volt, és ha Sasha megtudja róla
az igazságot, akkor mindketten nyernek még egy esélyt. Ennél több
pedig nem is kell.
Amikor azonban – élve a szakmája adta előnyökkel – a forró
chicagói kánikulában a számítógép monitorára hívta az oregoni
Sasha Anderson adatait, már semmiben sem volt biztos. A gép
szenvtelenül közölte vele: Sasha Anderson tizenhárom éve férjnél
van.
Csapdába esett. Első gondolata az volt, hogy azonnal visszamegy
a Szigetre. De tudta, a nyugalma már odalett. Sano – jobb híján – úgy
vélte, megtalálta a magyarázatot arra, miért ment el szó nélkül Sasha.
Hazament. A családjához. Az ösztönei mást súgtak, de nem hitt már
nekik. Önsajnálat helyett megint a munkába menekült, lassacskán
újra ismerőssé váltak az utcák, a kollegák, a szavak már gond nélkül
sorjázlak, de nem voltak kedvesek.
Ősz elején jártak már, amikor a belvárosi áruház kirakatában
észrevett egy újonnan reklámozott könyvet. Már a cím is mellbe
vágta: La mattanza – Nicholas története. Ideges kamaszként sietett
be a boltba, lekapta a könyvet a polcról és megfordította. A szokásos
helyen díszelgett a szerző portréja, . ha a borítón álló név nem lett
volna elég, immár a fényképet bámulva meggyőződhetett, hogy a
könyvet valóban Sasha írta. Amíg olvasta, úgy érezte, ott fekszik
mellette és felolvassa neki ezt a pokoljárást. Még a hangját is
hallotta. Nicholas figurája fájón ismerős volt, akárcsak Sasha
némelyik mondata.
Még meg sem tudott szabadulni a könyv által felkavart
gondolataitól, amikor egy reggel Dexter azzal fogadta, hogy az
áthelyezési kérelme, amelyet még a balesete előtt beadott, végre
meghallgatásra talált. Ideiglenesen ugyan, de azonnal a nyugati
partra küldik egy ügy miatt, mondta, és a kezébe nyomott egy vaskos
paksamétát, hogy tanulmányozza át. Pár éve efféle hír hallatán
mindössze az jutott volna eszébe, hogy boldogan megy bárhova, csak
maga mögött hagyhassa Chicagót. Most azonban sejtette, hogy
Dexter még tartogat valamit a tarsolyában.
A dosszié elolvasása után már azt is tudta, mit. Pár nap múlva
felettesei „nem hivatalos beszélgetésre” invitálták. Korábban
kifejezetten utálta az ilyen konspirációs találkozókat, mivel ezeken
általában balekot kerestek, akire később rákenhetnek minden
felelősséget. Most azonban már épp elég nagy baleknak érezte
magát, s tökéletes közönnyel hallgatta a többieket.
Nos Tom, két kérvénye is fekszik előttem – kezdte a nagyfőnök,
s mintegy igazolásképpen felemelte és megmutatta mindkettőt. – Az
egyikben az áthelyezését kérte, még mielőtt belebonyolódott volna
abba a szerencsétlen szektás gyerekek utáni nyomozásba. Akkoriban
nagyra értékeltük, hogy mégis vállalta, hogy végigviszi az ügyet.
Ugye, mondanunk sem kell, mennyire sajnáltuk, amikor kis híján
belehalt. A másikban – lobogtatta meg ismét a papírlapot – a balesete
után a leszerelését kérte, egészségi állapotára hivatkozva. Ezt akkor
nem fogadtuk el, remélve, hogy ismét munkaképes lesz, s
változatlanul úgy gondoljuk, hogy érdemes volt magára másfél évet
várni. Úgy tudom, újabban megint csak hasonló gondolatokat forgat
a fejében. Nem örülök neki, de megértem.
Thomas O'Shannon biccentett. A tiszteletkört megfutották
körülötte, várta, hogy a lényegre térjenek.
Ugye, hallott már a drogkommandóról? Szükségük lenne néhány
új és tapasztalt emberre. Olyanokra, akik nagy rutinnal rendelkeznek
a nyomozásban, de képesek önállóan is dolgozni. A szövetségiek
égisze alatt működne továbbra is, de a drogosokkal karöltve. Jack
már vállalta, de azt szeretné, ha maga is vele tartana.
Nyugatra – mormogta O'Shannon.
Egészen pontosan Portland környékére – vette át a szót Dexter.
– Én ismerem a vidéket, te viszont nem, ekképpen téged sem ismer
ott senki, s ez jelen esetben nagy előny. Olvastad a dossziét?
Olvastam. Egy évvel ezelőtt két lány meghalt kábítószer
túladagolásban. Két hét eltéréssel ugyanazon a helyen találtak rájuk,
a portlandi Washington Parkban. A lányok jó ideje egy rehabilitációs
farmon éltek, hónapok óta tiszták voltak.
– A környékbeliek csak Völgyként emlegetik az intézményt, a
rosszindulatúabbak meg drogfarmként – bólintott Dexter.
– Semmi jel nem utalt arra, hogy megszöktek volna. Leginkább
arra voltak kíváncsiak, hogyan jutottak el a lányok pénz és irat nélkül
Portlandig és hol, kitől szereztek drogot.
– A nyomozás kiterjedt a Völgyre is – folytatta szenvtelenül Tom,
mintha leckét mondana fel. – Patrick Winter, a rehabilitációs
program vezetője az utolsó grammig elszámolt a gyógyszerkészlettel.
Volt némi mesterségesen gerjesztett indulat a „drogfarm” körül, ami
aztán alábbhagyott. A völgybeliek tisztának tűnnek.
– Csakhogy az utóbbi hónapokban több hasonló eset is történt.
Csupa fiatal lány az áldozat, igaz, nekik semmi közük nem volt a
Völgyhöz. Viszonylag friss kábszeresek, akik stricheléssel keresték
meg a napi drogra valót. A sajtó nem nagyon rágcsálta a témát,
elintézték azzal, hogy néhány kokós kurva meghalt. – Dexter a
levegőbe bokszolt. – Nagyon fiatal lányok ezek, Tom, szinte még
gyerekek. Beetetik őket, rákapatják a narkóra, aztán kilökik az
utcára, hogy összeszedjék a napi betevőt. Mindeddig a helyi
rendőrség nyomozott az ügyben. Csakhogy mifelénk is
megszaporodtak a hasonló esetek. A chicagói zsaruk nemrég
elkaptak egy itteni dílert, aki elköpte, hogy van egy jól bejáratott
hálózat… túl sokat nem tudott mondani a szervezetről, amely az
oregoni partokról szerzi be az anyagot. Ezen a ponton átadták az
ügyet a szövetségieknek és így került a drogkommandónkhoz. Azt
mellesleg már ők is sejtették, hogy van arrafelé egy nagyban szállító.
Életemben nem jártam Portlandben, viszont mintha tanultam
volna az iskolában, hogy a nyugati part egyik legforgalmasabb
kikötője. – Tom fanyarul elmosolyodott. – De gondolom, ezt
számításba vették a drogbrigádnál is. Azt azonban nem hinném, hogy
ott lenne a narkó elosztóközpontja.
Merthogy? – A nagyfőnök előrehajolt.
Mert Portland, ha jól emlékszem a földrajzórákon tanultakra,
száz mérföldre van az óceántól. Tulajdonképpen a széles és mély
folyón úsznak fel a tengerjárók a kikötőbe. Ila egyszer beúsztak a
csatornába, már sokkal sebezhetőbbek mint a nyílt vízen. Nehéz
megszabadulni a rakománytól, bárminek is álcázzák. Nem, szerintem
valamelyik környékbeli kisebb kikötőben kell kutakodni.
Dexter az asztalra csapott. – Ugyanerre a következtetésre
jutottunk mi is. Egy kikötő, ahol nagy a jövés-menés, halászhajók
futnak ki és térnek vissza naponta… Ahol teljesen normális, ha
némelyik nap kevesebb, máskor meg több a zsákmány. Ki a fene
ellenőrizné minden áldott nap a halászokat?
Sano felállt, az ablakhoz lépett és letekintett az alatta nyüzsgő
városra. Hagyni kéne az egészet a francba. Kisétálni az ajtón,
felszállni az első gépre és visszamenni a Szigetre. Ahová tartozik.
Ahol otthon volt. Egészen addig, amíg Sasha el nem tűnt.
Egyetlen porcikája sem vágyott Oregonba. De hirtelen megint
megcsapta orrát a tengerillat, merő képtelenség volt persze, érzéki
csalódás csupán, de határozottan érezte, s olyan elemi erővel tört rá a
tenger utáni vágy, hogy szinte fájt. Tengeren innen, tengeren túl –
mindegyik parton kell lennie egy hajónak…
– Azt mondták odaát – szólalt meg halkan, s fejével kifelé intett az
ablakon, mintha az utca másik oldalán a Sziget lenne –, hogy elég jó
halász vagyok.
*
Gordon Morrisnak is ez volt róla a véleménye. A szintén ír
családból származó kikötőparancsnok ajánlotta be hozzá O'Shannont,
miután egy ideje azon kesergett, hogy nem talál megbízható embert,
aki a hajójavításhoz meg a gépészethez is konyít valamit. Morris nem
sokat kérdezősködött, örült, hogy az új embernek se kutyája, se
macskája és rendben vannak a papírjai. Gordon Morrisnak tucatnyi
hajója futott ki hajnalonként Astoriából, s az utóbbi időben egyre
gyakrabban rákényszerült, hogy újra és újra beugorjon valaki helyett,
mert nem engedhette meg magának, hogy üzemképes hajóinak
valamelyike is a kikötőben vesztegeljen. Hatvan felé járt, és a
tengeren töltött évtizedek nem bántak vele kegyesen. Vállalkozóként
kiszámíthatatlan nyereség, kölcsönök és kamatok közt
egyensúlyozva próbált talpon maradni.
– Nem ismerem ezt a környéket – közölte Tom, amikor először
végigjárta Morrisszal a dokkot –, de ismerem a hajókat. Az például
egy pompás halászkutter. Az viszont – mutatott egy másikra – hiába
van kiglancolva, mindjárt szétesik. Rosszul oszlik el rajta a súly.
– Látom, van hozzá szeme. Azt mondják, délről jött.
– Éppenséggel igaz – mosolyodott el Tom. – Most épp az európai
délről.
– Itt valamivel hűvösebb van. Nem könnyű errefelé halászni,
délebbre sziklacsúcsok állnak ki a tengerből. De ha bírja az itteni
klímát, előbb-utóbb jól fogja érezni magát.
Tom a kikötő közvetlen közelében, két kocsma
tőszomszédságában bérelt egy kis lakást, így hamarosan szert tett
néhány ismerősre. Pirkadatkor mindig hajszálpontosan megjelent
Morris irodájában, leakasztotta a hajó kulcsait és általában elsőként
lépett a fedélzetre. Pár hét alatt kiismerte az itteni áramlatokat, s a
maga csöndes, nyugodt módján zökkenőmentesen megtalálta helyét
az összeszokott közösségben.
Arra már rég rájött, hogy az emberek azért a leghálásabbak, ha
hagyja őket beszélni. Ekképpen aztán nem is traktált ő senkit
semmivel, ha kérdezték válaszolt, de leginkább csak hallgatott, így
aztán hamar befogadták, mondván: milyen jókat lehet vele
beszélgetni.
Dexter szerzett neki egy közepesen lepusztult terepjárót – szerinte
ugyanis ilyennel közlekedik egy világcsavargó halászlegény –,
amelyet meglehetősen sokszor kellett bütykölnie. Dexter szerint ez
csak az előnyére válhat, mert egyrészt az autószerelés kifogyhatatlan
témaforrás kocsmai beszélgetésekben, másrészt híre megy, hogy
ilyesmihez is ért, s ez hasznos ismeretségekhez vezethet. Tom csak
legyintett a dzsip láttán, ám később bebizonyosodott, hogy Dexter
egyáltalán nem számított rosszul.
Egyik délután korábban tértek vissza a kikötőbe, mert szakadt az
eső, s miközben a halfeldolgozó teherautóira pakolták az emberek az
aznapi fogást, ziháló furgon kanyarodott a mólóhoz. Oldalán a
Nelson Admirálishoz címzett kávézót és ivót hirdette a cégér, s egy
fiatal, harmincas nő pattant ki a volán mögül. Rengeteg szőke haja
kibontva, s valami bogárfélét mintázó fülbevalót viselt.
Hé, Morris, ugye nem felejtette el a két láda halat? Nelson azt
üzeni, kéne öt-hat kiló kagyló is.
Ellen, maga mindig ideges, ha a kikötőbe jön – vigyorgott
Morris.
Miért ne lennék? – zsörtölődött Ellen Scott. – Nelson folyton
morog, hogy nem friss a hal, de a világért se jönne kit helyettem,
mert akkor nem tudna kivel veszekedni. Arra is fütyül, hogy utálom a
halszagot, a járgányunk meg olyan ócska, hogy sosem tudom,
hazaérek-e vele. Ráadásul szakad az eső, este óriási buli lesz, még
két kisegítő pincérlányt kellene találnom… azt se tudom, hol áll a
fejem.
Morris két láda friss halat pakolt saját kezűleg Ellen furgonjába,
és szólt az egyik fiúnak, hogy a rakjon meg egy hálászzsákot
kagylóval. Aztán a nőre kacsintott.
A kocsira ne legyen gondja. Tom majd megnézi.
O'Shannon elmenőben volt már, de szó nélkül visszafordult.
Üljön csak be a kocsiba – szólt a lányra –, még megázik.
Kösz, Idegen. Magát még nem láttam errefelé.
Valószínűleg azért, mert tényleg idegen vagyok – mosolyodott
el Tom, s kinyitotta a motorháztetőt.
Morris fejére húzott kapucnival a furgon ablakánál ácsorogva
beszélgetett a lánnyal. Helyi híreket cseréltek, egyszer csak Ellen
kikapott egy magazint az ülésen heverő újsághalomból és
meglobogtatta Gordon Morris orra előtt. A World legújabb száma
volt.
Sasha cikke is benne van. Ami azt illeti, eddig eszembe se jutott,
hogy a halászok is csak afféle hentesek. Ha maguk is így halásznak,
esküszöm, vegetáriánus leszek.
Morris belelapozott. – Mi a francnak ment az a bolond lány a
világ túlvégére, hogy döglött tonhalakat lásson? Elég lett volna
leslattyognia ide a kikötőbe.
Tom kezében megremegett a franciakulcs.
Nem erről szól a történet, hanem valami ősi rítusról –
magyarázta Ellen. – Igaz, happy end nincs. Az ottani halakat is
felfalják.
Na ugye – Morris szinte sértve érezte magát.
– Különben meg a könyve miatt ment oda. Amikor annak nagy
sikere lett, akkor kérték meg, hogy írjon külön cikket arról a szicíliai
tonvadászatról. Olvasta már a könyvet?
– Van is nekem arra időm – morgott Gordon Morris. – azért az
újságot itt hagyhatja nekem. Az asszony biztosan elolvassa, mert
még a rádióban is mindig meghallgatja Sashát. Azt mondja, ő mindig
is tudta, hogy az Anderson lány viszi valamire. Szerintem csak
egyszerűen bolond. Én soha egy kukkot sem értek abból, amit a
rádióban összezagyvál. Futóbolond, én mondom. Na, megyek és
utánanézek a kagylóknak.
Elen kiszólt Tomnak: – Hogy áll, Idegen?
– Gyakorlatilag megvagyok. Indítsa be! – A motor gyönyörűen
duruzsolt. A férfi behajolt Ellenhez az ablakon. – Azért nem ártana
átnézetni egy autószerelővel. Ezt-azt nagyon gyorsan cserélni kéne
benne. De ne aggódjon, most biztos elviszi hazáig. Jó utat! – A maga
részéről már ment is volna a dolgára.
– Várjon! – kiabált utána Ellen. – Az a minimum, hogy meghívom
egy-két italra. Na ne aggódjon, nem most. De az Admirálisban
szívesen látjuk. Jobb hely, mint ezek a kócerájok.
– Admirális? Nelson után?
– Nofene, egy művelt Idegen!
– És önben kit tisztelhetek?
– Lady Hamiltont – kacsintott rá a lány, finoman tudtára hozva
Nelson mellett betöltött státuszát. – Amúgy Ellen Scott a becsületes
nevem.
Tom nem sietett bemutatkozni. Udvariasan elköszönt, s meg sem
várva Morris visszatértét, a dolga után nézett. Odahaza, a
hangulattalan kis lakásban feldolgozandó anyagok tömege várta.
Minden áldott nap újabb információkkal egészítette ki feljegyzéseit
az astoriai hajók mozgásáról, a kikötőben működő halászati
vállalkozásokról, a közelükben megforduló szállítmányozási
cégekről, a dolgozóikról, s minden egyébről, amiről úgy vélte, hogy
hasznos tudniuk.
O'Shannon, a halász, munka után a laptopja fölé görnyedt, s
különböző elméleteket állított fel az adatok alapján, amelyeket aztán
hosszasan megvitatott Dexterrel. Esténként pedig kötelességtudóan
járta a kikötő kocsmáit. Az Ellennel való találkozás azonban el-
elterelte a figyelmét. Végül egy este betilt a kocsijába és megkereste
az Admirálist. Úgy döntött, lesz, ami lesz, itt az ideje, hogy megigya
azt az egy-két pohár italt Sasha Anderson barátnőjével.
Kedd volt. Nyolc óra tájt érkezett, s kellemesen csalódott, amikor
belépett a kívülről is mutatós kocsmába. Ellen épp egy nagyhangú
vendéggel szájalt, George Nelson pedig egy vérre menő biliárd partit
figyelt. Láthatóan törzsvendégek jártak ide, néhány ismerős arcot a
kikötőből is felfedezett, úgy tűnt, aki idejár, nem feltétlenül a
lerészegedés kedvéért teszi.
Hozta isten, Idegen – kiabált a pult mögül Ellen, amint
észrevette és lehalkította a rádiót. – Már azt hittem, sose jön el.
Mindennap tisztán tartottam magának egy poharat.
Ennél többet, nem is tehetett volna értem.
Ellen egy pillanatra zavarba jött. Nem tudta eldönteni, az idegen
félreértette tán a szavait, s most barátságtalanul elutasítja, avagy
ilyen sajátos a humora. Tom szája szögletében mosolyféle játszott
ugyan, de korántsem derűs. A lány számára kínossá váló helyzetet
George Nelson oldotta meg, aki a pulthoz ballagott és barátságosan
kezet rázott az idegennel.
Szóval maga reparálta meg a tragacsot? Azóta még csak el se
köhintette magát. Ezer köszönet. Ellen azt mondja, lent dolgozik a
kikötőben.
Gordon Morrisnál..
Az a vén gazember a lelket is kihajtja az embereiből, nem is
csodálom, hogy a jobbak előbb-utóbb faképnél hagyják. Hogy jön ki
az öreggel?
Tomot mulattatta, hogy Nelson öregnek, meg vén gazembernek
titulálta Morrist, noha legfeljebb csak tíz évvel lehetett fiatalabb nála.
Igaz, a kocsmáros vékony, inas testű, s afféle kemény, határozott
vonásokkal megáldott, szuggesztív férfi volt, akit minden életkorban
nagyon vonzónak találnak a nők. A nálánál legalább húsz évvel
fiatalabb Ellen szeme is megfényesedett, miközben Nelsonra nézett.
Ki lehet jönni Morrisszal – felelte Tom. – Csak akkor gorombul
be, ha esik.
Mert olyankor szaggat a dereka. Mellesleg az enyém is. Mit
iszik?
Szívesen fogadnék egy bélelt kávét.
– Milyen választékos a mi idegenünk – vigyorgott a lányra
Nelson. – ír whiskyvel béleld ki, szépségem. Jó sokkal, hátha attól
elszólja magát és megmondja a nevét is.
– O'Shannon. Thomas O'Shannon – mondta szinte szabadkozva.
– Akkor jó választás volt az ír whisky, nem igaz? Honnan jön?
– Most éppen Chicagóból.
– Ott él a volt feleségem és a lányom is. Szerintem elég ocsmány
hely. Két napnál tovább nem bírnám elviselni.
– Én sem szerettem.
– Tud biliárdozni?
– Valamelyest.
– Ez azt jelenti, hogy találtam valakit, akit esetleg tönkreverhetek?
– Nelson harcra készen felkapott egy dákót.
– Ez a mániája – legyintett Ellen. – Hogy mielőtt még feldobja a
bakancsát, nyerjen végre egy partit. Már mindenkitől kikapott a
városban, de nem adja fel. Legyen irgalmas hozzá, Idegen.
Tom a tenyerei közt megforgatott egy dákót és követte Nelsont. A
kocsmáros valóban csapnivalóan játszott, úgyhogy minden jóindulata
ellenére O'Shannon nyerte a partit. Miközben a törzsközönség
harsány élcelődése közepette begurította az utolsó golyót is, Nelson
káromkodva az asztalra csapott.
A másik dákóddal ügyesebben bánsz – vigasztalta egy kapatos
vendég.
A feleséged mondta? – kérdezte vigyorogva Nelson. – Együtt
jártunk a középiskolában.
Azért jött inkább hozzám – vágott vissza a másik, s ebben
maradtak.
Ne bánkódjon, Admirális, csak csatát vesztett, nem háborút! –
Tom felhajtotta maradék italát, s távozni készült.
Visszavágó? Ahogy elnéztem, nem nagymenő a biliárdban,
úgyhogy magával szemben van esélyem. – Ellen integetett neki a
pult mögül, mire morogva folytatta: – Be kell állnom Lady Hamilton
helyére. Szívem hölgye ilyentájt a rádióra tapasztja a fülét. A
barátnője műsorát hallgatja. Szóval, eljön máskor is?
Meglehet – válaszolta szűkszavúan Tom és búcsúzóul
mosolyogva odaszólt Ellennek: – Tartson tisztán nekem egy poharat!
– Rendben – intett vissza szinte hálásan Ellen, aki végre
megkönnyebbülten felsóhajtott: az Idegen érkezéskor tett
megjegyzése ezek szerint csak vicc volt.
Tom lassan végighajtott a kisvároson, miközben egyik keze a
rádió keresőgombját tekergette. Végre meghallotta Sashn hangját.
„Jó estét, maradjanak velem éjfélig!” Lehúzódott az útpadkára és
fejét a volánra hajtva hallgatta a lány eszmefutta tását a reklám és a
valóság viszonyáról. A telefonálók hozzászólásaira adott válaszai,
mint megannyi könnyed zongorafutam szaladtak át az éjszakán.
Könnyed és természetes hangon vitatkozott. A vérében van, gondolta
Tom. Olyan, mint a chiliszósz: csípős, égető, de bizonyos ételekhez
nélkülözhetetlen.
Hirtelen a gázra taposott. Visszafarolt az útra, de nem kanyarodott
be a lakásához vezető keskeny utcába. Az ellenkező irányba hajtott,
Portland felé. Tudta, hogy hülyeséget csinál, azt is tudta, hogy épp
felrúg egy alapvető szabályt, de nem érdekelte. Az éjfél már a
városban érte, egy félhomályos parkolóban, ahonnan egyenesen a
rádióstúdió kivilágított bejáratára látott.
Fél egykor lépett ki a kapun. Körbe se nézett, mint aki tudja, hogy
senki sem várja. Miközben a kocsija felé igyekezett, megállt egy
utcai lámpa alatt, dzsekijének cipzárjával bajlódott, az
megmakacsolta magát, Sasha hiába rángatta. A férfi már-már azon
volt, hogy kiszáll és segít neki. Két kézzel markolta a volánt.
Lefogyott, gondolta, fáradt, hajszolt, nyúzott. Ő viszont mindettől
függetlenül gyönyörűnek látta.
Harag, sértettség kavargott benne és a folyamatosan dübörgő
kérdés: Miért mentél el? Azon kapta magát, hogy olaszul
káromkodik, olaszul gondolkodik. Ha most kiszállna a kocsiból és
odamenne hozzá, egy épkézláb mondatot sem tudna kinyögni.
Megvárta, míg a lány feladja a cipzárjával vívott meddő harcot és
beszáll a vadonatújnak látszó Cherokee dzsipjébe, aztán távolról
követte egészen hazáig.
A városszéli erdei út sötét volt, miként a ház is, amelynek
udvarába Sasha befordult. Úgy szállt ki az éjszaka kellős közepén az
elhagyatott vidéken, hogy körbe se nézett. Sano megvárta, míg beér,
és a házban végre felgyullad egy lámpa.
A következő hetekben néhányszor megtette ezt az utat. Kedden és
pénteken eljárt az Admirálisba, biliárdozott Nelsonnal, s mikor Ellen
átadta a pultot, ő elköszönt, Portlandbe hajtott, miközben Sashát
hallgatta. Megvárta, amíg kijön, és egészen hazáig kísérte. Olykor
egy rőt hajú fiatalember is ott szobrozott a kapuban, aktatáskát
szorongatott a hóna alatt, jól szabott öltönyt és felöltőt viselt. Sasha
valahányszor meglátta, mindig a nyakába borult. Miután egyszer
végignézte, amint nevetgélve beszaladnak az erdőszéli házba, nem
ment többé a lány elé.
*
Viszont ekkortájt került a képbe Mark Hardy. Egészen véletlenül.
Dexter, aki rendületlenül bújta az adatbázist és mostanra
gyakorlatilag minden oregoniról tudott, akit valaha megbüntettek –
akárcsak egy gyorshajtásért is –, rábukkant egy másfél évvel ezelőtti
rendőrségi jelentésre.
Péntek este volt, Jack Dexter portlandi „főhadiszállásán” ültek, s a
dobozból fogyasztott kínai ebéd maradványai közt „heti értekezletet”
tartottak. Dexter ideiglenesnek mondott irodáját egy kisebb dél-
amerikai államhivatal is megirigyelhette volna.
Több nagyteljesítményű számítógép ontotta az adatokat, négy
információelemzőt is beosztottak mellé, ők párban dolgoztak,
tizenkét óránként váltották egymást. Hank Jones, a drogkommandó
oregoni főnöke épp új adatokat táplált az egyik gépbe, amikor Dexter
a saját monitorjára bökött.
– Idenézzetek! A parti őrséget riasztották két jacht miatt Coos Bay
partjainál. Szabályos tengeri csatát vívtak festékbombákkal,
összetörtek egy útjukba sodródó vitorlást és segítségnyújtás nélkül
odébbálltak. Az egész banda jól be volt szíva, kokaint meg füvet is
találtak náluk, de épp csak annyit, hogy megússzák. Gyanítom, a
közeledő zsaruk láttán az óceánba szórták a készletet. Az egész
díszes társaságot bevitték az őrsre, némelyik csajra úgy kellett valami
göncöt keresni, mert anyaszült meztelenül futkároztak a fedélzeten,
mindössze egy kis festék volt rajtuk. A pasasok mind nagymenő
üzletemberek, az ügyvédeik pillanatok alatt megszállták a fogdát, fél
órát sem töltöttek bent. Röhögve kifizették a pénzbírságot is.
Tom már a hajókat nézte. – Az egyik jacht kaliforniai. A másik
viszont Astoriában van nyilvántartva. Egy Volcano nevű cég
tulajdona.
Hank Jones odagördült a kerekes székén. – Honnan a francból
olyan ismerős ez a név?
Talán ez segít – Tom a monitorra hívta a két jacht utasa inak
névsorát. Jól megnéztek minden arcot. – Legtöbbjük kaliforniai
aranyifjú, bróker vagy befektetési szakember.
Egyiket sem ismerem – Hank Jones zongorázott egy kicsit a
klaviatúrán. – Nincs priuszuk. Lássuk a többit!
Mark Hardy – mondta szenvtelenül Tom.
Hoppá! őt ismerem. Húszéves korában óriási sztár volt mifelénk,
istentelenül jól rögbizett, a nagy csapatok sorba álltak érte, valami
főiskolai csapatnál kötött ki, gyanítom, az ösztöndíj miatt, aztán
valahogy elkallódott, őt hívták akkoriban Volcanónak. Igazi
tűzhányó volt a pályán. Mit találtak nála?
Pár gramm füvet mindössze. De a nője totál be volt kokózva –
jelentette Dexter.
Sasha! Istenem, add, hogy ne ő legyen! Tom lehajolt a vizes
palackért és nagyot kortyolt belőle.
Ráadásul a csaj csak tizenhét éves volt – folytatta legnagyobb
megkönnyebbülésére Dexter. – Lássuk csak, mit tudunk még Mark
Hardyról… Van néhány cége, gyermeke nincs, nős.
Kicsoda? Hardy? – Hank elnevette magát. – Több csöcsöt
fogott, mint kilincset, de kizárt, hogy nős lenne. Tele lettek volna a
hírrel a helyi lapok.
Márpedig megnősült. Las Vegasban tizenhárom évvel ezelőtt.
Gondolom, két rulettasztal között tette. Hadd tudjam meg, ki az
ara! – Jones elvigyorodott. – Sasha Anderson. Az a nagyszájú rádiós
csaj, aki könyvet írt? Hát ezt nem hiszem el!
Tomnak sem tetszettek a hallottak, de közben sebesen járt az
agya. A listára gondolt, amelyet esténként írt a kikötőben
történtekről. Elővette a saját feljegyzéseit, amelyeket indulás előtt
lemezre mentett. A harmadik komputerhez gurult és behelyezte a
lemezt. Aztán megkocogtatta az asztal szélét, hogy magára vonja a
többiek figyelmét.
Az elmúlt hónapban ezek a szállítmányozó cégek hoztak, vagy
vittek fuvart a kikötőben. Az egyik a Volcano. Az elmúlt hónapban
kétszer láttam. Nem tudom, mi volt a rakomány, azt sem, hogy hozta,
avagy vitte. Épp kifutottunk, amikor a legszélső mólóhoz
kanyarodott, az is lehet, hogy csak parkolni állt meg. – Arra
mindenesetre jól emlékezett, hogy a kamion felirata láttán Morris
nagyot köpött.
– Kié a Volcano? – kérdezte mintegy magától Hank Jones. –
Rosszat sejtek. Egy másik cégé – jelentette kisvártatva. – A szokásos
labirintusba tévedtünk. Dexter, innen tiéd a pálya, te végeztél jogot.
Jack Dexter szó nélkül átvette a munkát, majd félóra múlva
némiképp ziláltan, ámde elégedetten dőlt hátra. – Akarjátok a
részleteket?
– Csak a poént akarjuk hallani – emelte fel tiltakozva a kezét
Tom.
– Peter Ford. A Volcano bejegyzett tulajdonosa Peter Ford.
Csakhogy Peter Ford egyben a Hardy Transport igazgatója is, vagyis
Mark Hardy alkalmazottja. A jacht a Volcano tulajdonaként van
bejegyezve, de van még négy másik hajójuk is, melyeket bérbe
adnak, jó lenne tudni, kinek. Ez már egy kisebb flotta. Attól tartok,
ennek neked kell utánajárnod, Tom. Addig mi kivesézzük ezt a Mark
Hardyt.
O'Shannon hosszan nézte Sasha férjének vonásait. Ritka szép
emberpéldány, viszont egyáltalán nem rőt hajú, mint az, aki a lányt
olykor várni szokta. Ez végképp nem vigasztalta.
Utána kéne nézni az asszonynak is – mondta hirtelen Hank. – Ha
ugyanis Mark Hardy benne van a narkóbuliban, akkor nagy gáz lesz.
Sasha Anderson adta ugyanis oda a Völgyet a Winter-féle
rehabilitációs farmnak, ami mindeddig pompásan és főleg nagyobb
cirkusz nélkül működött. Viszont ha tényleg házasok, amit még
mindig nehezemre esik elhinni, akkor lehet, hogy
vagyonközösségben élnek. Lehet, hogy épp egy drogdíler földjén áll
az elvonó? Ezt egy pillanat alatt kiderítjük – rontott a billentyűknek
Jones. Kisvártatva kedvenc örömkiáltását hallhatták: – Hoppá! A
Völgy Sasha Anderson és Mark Hardy közös tulajdona. A szüleik
íratták rájuk házasságkötésük örömére. Amikor jelképes összegért
bérbe adták a földet Partick Winternek, Hardy is aláírta a szerződést.
A kurva életbe! – mordult fel Tom.
Itt valami bűzlik, de nagyon – hagyta rá Dexter. – Végül is, ha
belegondolunk, Marknak tulajdonképpen jól jöhetett, hogy a föld,
ahol a rehabilitációs farm működik, az övé. Kinek jutna eszébe, hogy
az alapítványt támogatók közt drogdílert keressen? Mert sajnos egyre
biztosabb vagyok abban, hogy Hardy a mi emberünk.
Egyetértek – bólintott Hank Jones. – Mozgósítom az
embereimet. Újra átrágjuk a szerencsétlenül járt kokós kis csajok
anyagait. Tom, tudunk veled nyugis helyen találkozni? Kivihetnél
minket a tengerre egy körre. Vasárnap, oké? Bérelünk egy hajót
Peter Fordtól. Addigra remélem, okosabbak leszünk.
Tom zúgó fejjel hagyta el a szobát. Arra gondolt, Ellen hiába tart
neki tisztán aznap estére egy poharat és Nelsont is valaki más alázza
porig a biliárdasztalnál. Semmi kedve nem volt visszamenni
Astoriába, ahhoz meg végképp nem fűlt a foga, hogy a parkolóban
várja ki az éjfélt, s végignézze, miként borul egy rőt hajú pasas
nyakába Sasha. Mindazonáltal reflexszerűen bekapcsolta az
autórádiót, s pár perc múlva, a már jól ismert szignál után
meghallotta a kedves hangot.
Jó estét kívánok mindenkinek, innen az ONN rádióállomás
portlandi stúdiójából! Sasha Andersont hallgathatják. Éjfélig. Arra
gondoltam, ma este elbeszélgethetnénk a hazugságról. Némely bölcs
filozófus azt meri állítani, hogy a hazugság része a természet
rendjének. Mások szerint viszont, és közéjük tartozott Szent Ágoston
is, soha semmilyen körülmények között nem hazudhatunk. Önnek mi
a véleménye?
Óriási! – Tom rekedten felnevetett, noha majd szétvetette a düh.
– Már csak ez hiányzott! Szent Ágoston, a filozófusok, meg te, amint
a hazugságról értekezel. Esküszöm, alig várom, hogy egyszer végre
elmondjam a véleményemet. Nem fogod megköszönni.
*
Vasárnap hűvös, ám vitorlázásra kiválóan alkalmas reggel
köszöntött rájuk. Tom és Hank Jones átvették a Volcano irodájában a
MaryLou kulcsait, s az egyik alkalmazott kikísérte őket a mólóhoz,
amelynél a hajót kikötötték. Előbb azonban Peter Ford akkurátusan
kitöltötte az űrlapokat, ellenőrizte, hogy Tom valóban rendelkezik-e
tengerhajózási vizsgával – aggódni látszott a jachtjáért, mintha nem
szívesen adná idegenek. Jószerivel csak az nyugtatta meg, hogy Tom
Morrisnál dolgozik, meg hogy Hank szó nélkül a zsebébe nyúlt a
pofátlanul magas kaució hallatán.
Míg Sano végigjárta és ellenőrizte a hajót, Dexter is megérkezett.
Láttára Jones hangosan felröhögött. Jack Dexterhez már hozzánőttek
elegáns öltönyei, így aztán, ha kénytelen volt megválni kedvenc
ruhadarabjaitól, úgy festett, mint aki a bőrét is levedlette. Minden
más holmi idétlenül mutatott rajta, most pedig kifejezetten röhejes
volt. Valószínűleg a Hogyan öltözzön egy jólszituált úr, ha tengeri
kirándulásra megy, és talán horgászni is fog? című
életmódkalauzból állította össze aznapi viseletét, amelyről – Tom
szerint – messziről lerítt, hogy jelmez.
Dexter magára öltött egy egész katalógust: vízhatlan sárga
halásznadrágtól kezdve a combközépig érő gumicsizmáig. Kockás
flaneling, pulóver, sokrekeszes mellény, kis és nagykabát, kötött
sapkára húzott eső elleni kapucni, merítőháló, pecabot, iránytű,
napszemüveg, távcső, riasztópisztoly és cápakés, mentőmellény meg
két pár kesztyű, az egyik drótbetétes, mint a kohászoké.
– Na, hogy festek? – lépett szuszogva a fedélzetre.
– Mint egy gyöngyhalász – Tom átpöckölte félig szívott
cigarettáját a korláton. – Pucoljunk innen, mielőtt idecsődül röhögni
az egész környék.
– Most mi van? Nem öltözhettem úgy, mint Popeye.
– Pedig a pipa nagyon hiányzik a szádból – mulatott Hank Jones.
Tom beindította a motort, a hajótest megremegett, Dexter pedig
leroskadt a fedélzet padlójára. – Ha tudnátok, mennyire utálok
hajózni…
Délnek tartottak, a part meredek, sziklás vonalát követve.
Keskeny, homokos vízparti sávok néha tisztásokká tágultak, az
autóút egészen magasan az óceán felett futott, alig volt forgalom, s
messziről az is olyannak tűnt, mintha aprócska járművek
futkároznának egy terepasztalon. Tom rutinosan elkerülte a vízből
kiálló hatalmas sziklatömböket.
Amikor már látótávolságon kívül kerültek a kikötőtől, leállította a
motort, és a három férfi letelepedett a fedélzeten Hank kibontott
három sört és körbekínálta.
Kivel kezdjük?
Hardyval – mondta Tom.
Dexter hunyorogva a melegen sütő őszi napba nézett. Aztán
lassan, megfontoltan vetkőzni kezdett. Előbb a nagykabátot majd a
kiskabátot vette le, aztán megszabadult a vízhatlan mellig érő sárga
nadrágtól is. Tehette, volt alatta még két másik pantalló, de a
halászcsizmát – más lábbelije nem lévén – gondosan visszahúzta.
Meglazította állig gombolt mellényét, pulóverét és ingét, s miután
keze ügyébe helyezte a mentőövei és az iránytűt, vadonatúj
halászzsákjában kezdett kotorászni.
Ráérünk – biztosította Jones. – Egész álló nap.
Dexter végre kihalászta a szütyőből a laptopját, s mivel végre
kezéhez illő tárgyat foghatott, egész elégedettnek tűni.
Csapj a húrokba, gyöngyhalász – kérte Tom.
Mark Hardy. Harminchat éves. Itt született, apjának egy helyben
bejegyzett szállítmányozási vállalata volt, azt örökölte, de nem sokat
foglalkozott az üzlettel. Főiskolát végzett, sportösztöndíjjal, aztán
felhagyott a rögbivel és jogot hallgatott a Columbián, de nem fejezte
be. Megrögzött szerencsejátékos, az államok összes kaszinójában és
lóversenypályáján ismerik. Fiatalkorúként egyszer elkapták
váltóhamisításért, de akkor az apja kimosta a szarból. Egyszer az
öreg Hardy azt is bejelentette, hogy ellopták a Mercedesét, de később
vissza vonta a feljelentést, mert kiderült, hogy a fiacskája lovasította
meg a verdát, amit aztán eladott és eltapsolta pénzt. Amikor a tékozló
fiú nagy titokban és gondolom, erős felindulásból megnősült, az apa
örömében ráíratta mindenét, aztán hamarosan meghalt. A Hardy
család mellesleg évtizedek óta üzleti és baráti viszonyban állt az
Andersonokkal, ezért nagy volt az öröm, amikor a két gyerek
összeállt.
Eddig tündérmese. Gondolom, megszöktette a kislányt, aztán a
zord atyák egymás karjaiba hullottak és várták az unokák érkezését –
Hank újabb sört bontott.
Valóban így volt – folytatta Dexter. – Csakhogy mihelyst az
öreg Hardy meghalt, a fiú pénzzé tette az örökség nagy részét és
lelépett. Általában jól ment a sora, ám néha leégett, olyankor
visszajött ide Oregonba és megcsapolta a Hardy Transport kasszáját,
ami változatlanul jól működött, tekintve, hogy nem ő vezette, hanem
Peter Ford. A feleségével gyakorlatilag nem is találkozott. A csaj is
nagy világjáró, valahogy mindig elkerülték egymást. A dolog ott
kezd érdekes lenni, hogy nyolc évvel ezelőtt Sasha Anderson
váratlanul hazaállított, és simán rávette Hardyt, hogy közös földjüket
Patrick Winter rendelkezésére bocsássák. Akkoriban nagyon jól
álltak Hardy dolgai. Kifizetődő befektetései voltak, értett az
ingatlanspekulációhoz is, és jól tudta, az a föld megműveletlen, nem
sokat ér, úgyhogy a világon semmit nem kockáztatott.
Viszont hamarosan annyira megromlott nejével a viszonya, hogy
pár év múlva a Hardy Transport egyik napról a másikra szerződést
bontott az Andersonok fűrészüzemével, jól betartva ezzel az öregnek.
Ám a Völgyet az évek során termővé tették a drogfarmon élők, Sasha
nagyapja is talpra állt, Hardynak nem állt érdekében elvágni a közös
szálakat, hallani sem akart a válásról. Gyanítom, egyfajta
befektetésnek tekintett maga körül mindent és mindenkit.
– És amikor minden virágzott – sóhajtott föl Hank –, akkor beütött
a ménkő.
– Pontosan. Sorozatban vesztett. Kártyán, ruletten, lovin.
Akkoriban egyre többet utazott Dél-Amerikába. Megfordult persze
az ottani kaszinókban is, de… – Dexter széttárta a karját – innentől
nehéz bizonyítani… Végül is okos ember, aki vigyáz arra, hogy ne
hagyjon nyomot. Konzultáltunk róla a déli kollegákkal, de a
kolumbiai drogkommandó is csak annyit tudott felhozni ellelne, hogy
elég sokat turistáskodik az országukban, és feltűnően kedveli a fiatal
lányok társaságát. Az egyikük apja éppenséggel drogbáró, de ezt
ugye nem köteles tudni egy kanos pasas. A kolumbiaiak már
figyelték Hardyt, de mivel sosem tudtak ellene felhozni semmit, nem
nyúlhattak hozzá. Marknak pedig volt annyi esze, hogy ne menjen
oda többet, viszont ekkortájt alapította az új céget, a Volcanót,
amelyet jó érzékkel Peter Ford nevére íratott. Feltételezésem szerint
ekkorra már kiépítette a kolumbiai kapcsolatait, és a kis jachtflottával
csempészte a drogot. Amikor pedig éppen üresjárat volt, bérbe adták
a hajókat intim szórakozásra vágyó üzletembereknek, akik közül jó
néhányat a barátjának mondhatott. Ezen nevek hallatán a kutyának se
jutna eszébe, hogy a jachtkölcsönző tulajainak vaj van a fején. Hardy
ráadásul úton-útfélen eldicsekedett a földjén működő rehabilitációs
fáim mai, sőt, jócskán gyűjtött adományokat is az alapítványnak
fejezte be Dexter.
Kedves alak. Talán sosem került volna a látómezőnkbe, ha nincs
az a tengeri ütközet játék pucér babákkal A kiscsajokról nekem is
van mesélnivalóm – Hank Jones letette a sörösdobozt és fényképeket
szedett elő a kabátzsebéből – Azt nem tudom, hogy Mark Hardy
ismerte-e a Völgyből megszökött és a portlandi parkban megtalált
lányokat, ezt csak ő tudná megmondani. Azt viszont tudom, hogy ezt
a lányt ismerte. – Szép, szőke lány mosolygott a képen, fejét kacéran
hátravetette, de tekintete nyílt és ártatlan, már nem gyerek, de még
nem is nő, csak egy kismacska, aki a karmait próbálgatja a fiúkon. –
Ez a lány meghalt. Pár hónap alatt drogfüggő leli az utcán végezte,
aztán egy nap túllőtte magát és elszállt. A környezetében senki nem
talált magyarázatot a történtekre. Főiskolára készült, megszállottan
sportolt, tengerbiológus akart lenni. Tegnap valami évfolyam-bulin a
kölykök füvet szívtak, és a kollégiumban randalíroztak. Okulásként
bevarrtuk egy éjszakára az egész bagázst. Látom ám, az egyik
lánynak ugyanaz a vezetékneve, mint ennek a halottnak. Az
unokatestvére volt. Hogy rövidre fogjam, felismerte Mark Hardy
fényképét. Azt mondta, tavasszal tőle béreltek hajót, aztán az
unokanővére teljesen beleesett a pasasba. Egy darabig együtt is
jártak. Ennyi. Ez sem állna meg bizonyítékként a bíróságon.
És ha most le is tudnánk kapcsolni Hardyt, nem jutnánk el a
nagyhalakhoz. Mert tuti, hogy nálánál messzebb és magasabbra
vezetnek a szálak. Valamelyik maffia területére – összegezte
csüggedten Dexter és megszabadult a vattával bélelt sokzsebes
mellényétől is. – Különben meg Mark Hardy egy ideje a városban
van. Vajon mit akar?
Mindketten Tomra néztek. Ő csak vállat vont. Mindegyre azon
járt az esze, hogy ha Sasha nem a férje miatt hagyta el, akkor miért?
A csontjaimban érzem, hogy jó darabig nem lesz ilyen pompás
idő. Jön az eső, jön a hideg. Használjuk ki a kegyes szeleket –
javasolta hirtelen, s mielőtt a másik kettő feleszmélhetett volna,
máris bontogatni kezdte a rúdra göngyölt vitorlákat.
Dexter majdhogynem rémülten figyelte, amint fürgén szökell a
hajó egyik végéből a másikba, villámgyors mozdulatai nyomán az
égbe szökkennek a fehér vásznak, beléjük kap a szél, s a hajó előbb
lustán elfordul, majd szolgálatába állítva a légáramlatot, felgyorsul és
tajtékos csíkot hagyva maga után, a hullámoknak rugaszkodik.
Dexter – biztos, ami biztos – gyorsan magára kapta a
mentőmellényt, elpakolta a laptopját és a pompás felszereléstől
duzzadó halászzsákkal együtt belökte kincsét a kabinba. Hank
biztonságba helyezte a maradék sört, és vigyorogva figyelte két
társát: az egyik sápadt volt és a pánik küszöbén tartott, a másik
viszont, mintha mély, mákonyos álomból szabadult volna.
Tom önfeledten rontott a hullámok közé. Az arcába csapó
vízpermet lemosta arcáról a keserű vonásokat, örömmel kínálta oda
magát a szélnek, cibálja csak, cibáljon ki belőle minden felesleges
gondolatot. Csak a víz létezett, csak a szél, csak a végtelennek tetsző
kékség, és nem számított, milyen partot hagy maga mögött. A
világon semmi nem számított. Agya legmélyén ismét mocorogni
kezdett a ketrecbe zárt tudás és bizonyosság: valójában erre született.
Érezte a hajó minden ízét, azt is, mit kellene átalakítani rajta, hogy
jobban simuljon alája, szépen, engedelmesen, mint egy odaadó
szerető.
Hank Jones zavart ámulattal nézte, mint nyílik ki az örökké zárt,
fegyelmezett arc, hogy alakul a fanyar mosoly önfeledt nevetéssé,
majd amikor Tom, mintha lovagolna, átugratta halójukat egy magas
hullámon és rekedtes hangon diadalmasan lekiáltott, azt gondolta: Ez
az ember szeretkezik a tengerrel, a hajóval.
Amikor Dexter másodszorra is kidobta a taccsot, kénytelenek
voltak megfékezni O'Shannon vízi ámokfutását. Jack kétségbeesetten
hadonászott az iránytűvel és egyre csak azt tudakolta, merre van a
part? A varázslat megtört. Nincs part, szerette volna mondani Tom,
nincs part, sosem kötünk ki többé. Ehelyett azonban visszafordította a
hajót és újra bekapcsolta a motort, amelynek duruzsolása
megnyugtatóan hatott Dexter idegeire, Jones pedig elégedetten
kereste elő biztonságba helyezett sörösdobozait.
Egészen közel úsztak a parthoz. Tom a szeme elé emelt távcsövön
a szárazföldet fürkészte, azonnal megtalálta a kis homokos öblöt,
ahonnan az út felvisz a magas partra, az erdőszélre és Sasha házához
vezet, majd pedig a Völgy felé kanyarodik. Elhagyatott, magányos
helynek tűnt volna, ha nem látszana a városka utolsó házsora is.
Végigpásztázta az egész partszakaszt. Akárhol is veszi át Hardy a
délről hozott narkót, nem tud errefelé feltűnés nélkül kikötni, csakis a
kikötőben Ráadásul nem valami jó hajós – ezt Morristól hallotta –,
ezen mindig inkább személyzettel fut ki, arról pedig nyilván Peter
Ford gondoskodik.
Hank – szólalt meg végül –, azt hiszem, szét kellene néznünk a
Volcano irodájában. Nem hivatalosan, persze.
Bármely éjszakámat rád áldozom – vigyorgott rá Jones – Csak
füttyents, hogy mikor akarsz. Amikor visszamegyek a kaucióért,
megnézem, hogyan juthatnánk be.
Ezt én inkább meg se hallottam, jó? – Dexter nyögött egy
nagyot. – Mondd, tengerészem, messze még az édes, száraz,
mozdulatlan anyaföld?
Elsőként szállt vagy inkább mászott ki a mólóra. A hajnalban még
oly ropogósán friss katalógusruházata gyűrötten lógott rajta, s mivel
gondosan megint magára húzott mindent, olyan volt, mint egy tépett
tollazatú, köpcös, töltött pulyka, amit egy rosszul sikerült
hálaadásnapi vacsora után valaki bosszúból lehányt. Bágyadtan
búcsút intett, s mire Tom rendbe rakta a hajót, már nyoma sem volt.
Peter Fordot nem találták az irodában, csak egy fiatal, hétvégén
munkát vállaló középiskolás fiút, akinek nem túl sok dolga akadt
aznap. Unottan ült a komputer előtt és az Interneten bóklászott.
Jöttükre felállt, átvette a papírokat, s a fiókból előhalászta a
borítékot, benne a kaucióval.
Jól ment a hajó? – kérdezte udvariasan.
Pompásan. Látom, te is hajózol – bökött a számítógépre Hank.
Ja, szörfözők egy kicsit. A főnök ugyan nem szereti, de hagyja,
ha azt mondom, hogy a dolgozatomhoz gyűjtök anyagot.
Nyilván anatómiából tartasz holnap kiselőadást – kacsintott rá
Jones, merthogy a monitoron formás keblek és kerek fenekek
villództak.
– Ahogy mondja, uram. Az életre készülni kell – felelte fülig érő
szájjal a zavar legkisebb jele nélkül a fiú.
Hank közelebb hajolt a képernyőhöz, mintha ő is a pucér lányokat
gusztálná, közben pedig alaposan szemügyre vette a gépet. Néhány
ártalmatlan, ámde a mai kamaszokat nagyon is érdeklő kérdés után
már mindent tudott a konfigurációról, aztán megkérdezte,
használhatná-e a mosdót. Tom addig odakinn alaposan szemügyre
vette az üvegablakú irodát, a zárakat, meg a riasztó berendezést.
Végül Jones adott egy ötdollárost a fiúnak és ő is kiment.
– Az, egész helyiség be van élesítve, még a klotyó is. Szerinted
mit lehet ellopni egy közönséges jachtkölcsönző irodájából, ahol a
napi bevételt esténként a bankba viszik?
– Ha ez egy egyszerű jachtkölcsönző, akkor gyakorlatilag semmit.
Hajónaplót, pénztárgépet, a komputert… Ráadásul olyan kívülről,
mint egy akvárium.
– Azt sugallja, bárki bekukkanthat, a bentieknek nincs
titkolnivalójuk. A vak is láthatja, hogy nincs miért betörni –
morfondírozott Jones. – Mégis úgy beriasztózták, mint egy
ékszerboltot.
– Talán az is.
– Ékszerbolt?
– Nem. – Tom megrázta a fejét. – Raktár.
*
Jóllehet, a Volcano irodája és a jachtkikötő meglehetősen távol
esett a halászhajók mólójától, már épp elegen ismerték Tomot ahhoz,
hogy észrevegyék, ha arra cselleng. Hankkel azon tréfálkoztak,
mennyivel egyszerűbb lenne műholdról megfigyelni a Volcano
körüli mozgást, mire hétfőn Dexter kimérten közölte, hogy ő már tett
lépéseket az ügyben.
– A műholdas megfigyelést nem tudom garantálni, mivel sok
időbe telne a CIA és a hadügy engedélyének megszerzése, de
szereztem néhány helyzetjelzőt, ezeket csak fel kell biggyeszteni a
hajókra, és az itteni komputereken követni tudjuk a mozgásukat. –
Kitartóan és szemrebbenés nélkül Tomot fixírozta. – A
legpraktikusabb, ha az ember egy kis lukat fúr az árbocba, és abban
helyezi el ezeket a mikrochipeket.
Világos – mondta angyali nyugalommal Tom. – Feltűnés nélkül,
ugyebár.
Ugyebár.
És hogy lehet a legjobban elkerülni a feltűnést? – kérdezte
Jones, és menten meg is adta a választ. – Egy még nagyobb
feltűnéssel.
Így aztán csak Tom nem csodálkozott, amikor kedden
alkonyatkor, amikor a Volcano már bezárt és az összes jachtja a
móló mellett ringott, a kikötő túlvégén felrobbant az egyik raktár.
Szabályos pánik tört ki, hiszen aznap reggel épp egy kamionra való
acetilén gázpalackot szállítottak oda. Aki csak élt és mozgott rohant
oltani.
Tom az ellenkező irányba sietett. Majomügyességgel kúszott föl
az árbocon, s a kis kézi fúróval apró lukat vájt közvetlenül a rúd
csúcsa alatt. A második jachtot preparálta, ami kor iszonyú durranás
rázta meg a kikötőt. Zöld, narancssárga meg ezüst csillagok lövelltek
a magasba, s hullottak alá szemkápráztató alakzatban. Majdhogynem
jó kedve kerekedett a látványtól. Hank Jones néhány ártalmatlan
petárdát rejtett el a raktárban, ahol persze a rettegett gázpalackok
mind üresek voltak, s maga az épület is kellő összegre biztosított.
Csillagesőben mászott fel a többi árbocra, szédítő, színes formák
kavarogtak fölötte az égen, s mire végzett, akkora tömeg csődült
össze, mint a Július 4-i népünnepélyen szokott. Valóban nem keltett
feltűnést. Minként a rőt hajú fiatalember sem, akit csak ő vett észre.
A mélyen az öbölbe nyúló móló legszélén állt, mintha bele akarná
vetni magát a szikrázó tűzijátékot visszatükröző vízbe. Egyszerre
csak széttárta a karját, mint egy elrugaszkodásra készülő sirály,
előrehajolt, meg is billent, Tom már-már rákiáltott, de a rőthajú
leengedte karjait és hátralépett. Hangosan, szívből felkacagott.
Bolond ez? Vagy narkós? Nem úgy nézett ki. Sem ott a rádió
épülete előtt, ahol Sashát várta, sem most, amikor felkapta a tőle
néhány méterre heverő aktatáskáját, meglóbálta, mint egy vidám
kölyök és ruganyos léptekkel végiglépdelt a mólón.
Ahogy közeledett, Tomot elfogta a nyugtalanság. Nem tudta
levenni a szemét a rőt hajúról. Látta már – a rádió előtt várta Sashát.
Látta már – nevetgélve, összekapaszkodva mentek be a lány házába
egy éjszaka. Valami belső késztetésre O’Shannon hátrébb lépett egy
fabarakk árnyékába, hogy a közeledőre essen a lámpa fénye, ha
elhalad mellette. Nem tudta, azért ver-e gyorsabban a szíve, mert a
rőt hajú valamilyen formában Sashához tartozik, vagy azért, mert
ahogy a fény felé lépett, minden egyes lépéssel tisztábban látta az
arcát, s minden egyes lépéssel ismerősebb lett.
A fiatalember a lámpa fénykörébe érve egy pillanatra megállt,
mintha érezné, hogy nézik. Visszabámult a sötétbe vesző mólóra,
furcsa mosoly játszott ajkai körül. Kicsit görnyedt volt a tartása, válla
előreesett, mint kiskorában. A táskát is ugyanúgy lóbálta, miközben a
fülét gyűrögette a kezében. A haja valamelyest megsötétedett, már
nem annyira vörös, arca is barázdáltabb, és jóval soványabb, mint
húszéves korában volt, amikor Tom utoljára látta. Ha egy nagyváros
forgatagában jön vele szemben, talán meg sem ismeri.
Nicholas. Nicholas Valente. Az unokaöccse.
Róla szól hát Nicholas története. És a mattanza.
Hogy a csodába nem jött rá eddig?
Hogy a csodába nem akart rájönni eddig az igazságra?
Milyen könnyen lemondott Nicholasról… Annak idején is, amikor
eltűnt, nyoma veszett, és most is, amikor Sasha könyvet olvasva
szorongatóan ismerősnek találta a figurát, de azzal nyugtatta magát,
hogy minden narkós egyforma. Elhitte, hogy menthetetlen. Elhitte
Nicholasról is, mert valójában nem is ismerte. Sasha viszont nem
adta fel.
Tom a kezébe temette az arcát.
Nem tudom, miért vagy most itt a kikötőben. Nem tudom, mit
keresel itt, nem tudom, miért nem mész vissza az apádhoz. De nagyon
jó, hogy így és ilyennek látlak. Embernek. Embernek, aki vissza
tudott térni a pokolból. Isten hozott, Nicholas. Most nem mehetek oda
hozzád, bármennyire is szeretném. Remélem, hamarosan újra látlak.
Köszönöm neked, Sasha. Ezt is.
Mire felnézett, a rőt hajú mögött már összezárult a tömeg.
Görögtűz festette vörösre az eget.
*
Aznap este épp csak egy félórára ugrott be az Admirálisba. Nelson
képe felderült a láttán, aztán lehervadt arcáról a mosoly.
Mi van? Ki van akadva? Olyan fehér, mint a fal.
Talán megfáztam.
Igyon grogot. Aztán lenyomhatunk egy partit.
Sajnálom, de ma nem vagyok formában – szabadkozol! Tom.
Annál jobb. Legalább én nyerek.
Tényleg csak beugrottam. Van még mára dolgom.
Ellen robbant közéjük a pult mögül. – Ugyanaz, mint pénteken?
Hol járt akkor, Idegen? Na, ez még rímel is. Vagy majdnem. Nos,
kéri a tiszta poharát? Gyorsan döntse el, mit tegyek bele, mert
mindjárt megyek rádiózni.
Tom akaratlanul is elmosolyodott. – Éjfélig?
Pontosan. És mivel pénteken nem jött, nekem kellett
biliárdoznom az George-dzsal, ezért maga miatt csak a műsor felét
hallhattam.
Tegyen abba a tiszta pohárba egy bélelt kávét – mondta
kedvesen Tom –, és nézze el nekem, hogy ma korán lelépek.
Na ne, én ma nem vagyok hajlandó biliárdozni. Állítólag
felrobbant a kikötő, hamarosan idecsődül a fél város.
Nelson nagyvonalúan legyintett. – Mindegy, lemondok a mai
megalázó vereségről. Maga meg nyugodt lélekkel jöhet ide egy pár
napig, nem fogom vegzálni, mert reggel Chicagóba megyek egy pár
napra.
A lányához?
Meglátogatom. Az anyja elég rossz állapotban van, ezért aztán
Dona sosem ér rá, hogy idejöjjön. így hát én megyek hozzá. Mi
történt a kikötőben?
Csak az egyik raktár gyulladt ki, amelyikben épp petárdákat
tároltak. Óriási tűzijáték volt.
Itt a tisztára bélelt kávé – tolta elé a bögrét Ellen. – Evett már ma
valamit?
Nem vagyok éhes.
Szerencséjére épp elegen voltak a kocsmában, hogy Ellen ne érjen
rá vele foglalkozni. Iszonyú fáradtság tört rá. Legszívesebben az
asztalra borult volna. A kávé némileg felrázta ugyan, de gondolatai
mindegyre Nicholas körül kavarogtak. Szívesen eltársalgott volna
Ellennel a barátnőjéről, a Völgyről, szinte biztosra vette, hogy a lány
jól ismeri Nicholast, de épp azokon a napokon mert az Admirálisba,
jönni, amikor biztosra tudta, hogy nem toppanhat be váratlanul
Sasha.
Kezdte némiképp perverznek érezni magát, amiért egészen közel
furakodik a lány környezetéhez, miközben őt magát kerülni
kénytelen, tekintve, hogy a férje után nyomoz, miközben a tulajdon
unokaöccsébe botlik, akinek bármennyire örül, óhatatlanul féltékeny
is rá. Arról már nem is beszélve, hogy valószínűleg az sem teljesen
normális, hogy messziről leskelődik utána. Mentségére legyen
mondva, amióta idejött, minden szál, nyom és ember Sashához
vezetett, s már csak azért imádkozott, nehogy a lánynak bármi köze
legyen ehhez a mocskos ügyhöz.
*
Amilyen lassan – Dexter szerint tetű lassan – haladtak eddig,
olyan hirtelen gyorsultak fel az események. Mivel sem Hank Jones,
sem Tom nem tett le arról a fölöttébb kockázatos tervrőll. hogy „nem
hivatalosan” szétnéznének a Volcano irodájában, Dexter a
kényelmesebb megoldást választotta, úgy tett, mint aki a világon
semmit sem hall, semmit sem lát, ennél lógva nem is mondott
semmit. Áldás és tiltás híján a két nyomozó szemrebbenés nélkül úgy
határozott, betörnek, mert Tom elképzelése, mi szerint az iroda
valójában raktár, nagyon is kézenfekvőnek, sőt mi több, tetszetős
elméletnek tűnt.
Szerda estére beszéltek meg találkozót. Nem sokkal éjfél előtt
Hank leparkolt Tom bérelt lakása előtt, s mint két régi cimbora,
végigsétáltak az éjszakai kikötőn. A holdat felhők takarták, fekete
ruhájuk szinte beleolvadt a sötétségbe. Jones kedvenc ketyeréinek
egyikét szorongatta.
– Húsz másodperc alatt minden riasztót dekódol – mondta
büszkén. – Kipróbáltam, az enyémet otthon tizenegy másodperc alatt
hatástalanította, pedig elég drága darab.
Tom szétnézett, a szelet szaglászta, a hullámokat fülelte, amint a
hajók testéhez csapódnak. Semmi más mozgást nem észlelt. Halvány,
kékes derengés szűrődött ki a Volcano reluxás kirakatüvegén. Mint
egy akvárium, gondolta megint. Intett Hanknek, hogy kezdheti.
Mindketten gumikesztyűt húztak.
Jones két mozdulattal a külső érzékelőhöz csatlakoztatta a
csodamütyürt, mindössze egy halk kis sípolást hallottak,
lélegzetvisszafojtva számolták közben a másodperceket. tizenhat,
tizenhét, tizennyolc.
Mindjárt beélesít a riasztó – közölte szenvtelenül Tom miközben
tovább számolt magában. – Húsz, huszonegy…
Egy pittyenés és Hank felsóhajtott: – Kész. Egészen beleizzadtam.
Reméljük, a benti sem tartogat meglepetést.
Reméljük – hagyta rá Tom miközben a zárral babrált. Mehetünk.
Odabent Jones azonnal a belső riasztóra vetette magát újabb
végtelennek tetsző pillanatok után megint csak a kis pittyenésre
sóhajtottak fel.
Várj, még a klotyóban és a takarítószeres helyiségben is van
dekódolni való – figyelmeztette Tomot.
Ezek vagy paranoiások, vagy tényleg üldözik őket – ne vette el
magát Tom.
Jones pár perc múlva vigyorgó képpel tért vissza a mosdó felől. –
Kezdhetjük a turkálást.
Nem kellett sokat kutakodniuk. A mosdó és a belőle nyíló
helyiség első pillantásra makulátlannak tetszett, mint egy patika,
ragyogott a tisztaságtól.
Az a helyzet, hogy eszembe se jutna itt keresgélni, ha nem
riasztózzák be – mormogta Hank.
Tom fölfelé bökött az ujjával. – Mi a fenének ide álmennyezet?
Szeretem a kérdéseid – veregette meg a vállát Hank és máris
felállt a vécékagylóra.
Óvatosan meglazította a könnyű, parafából készült burkot,
megemelte, épp csak annyira, hogy beférjen a keze. Kis csomagot
húzott elő, s a fénybe tartotta: fehér por csillant a nejlon tasakban.
Tedd vissza. Lehet, hogy megszámolják. Bizonyítékként úgysem
használható.
Hank visszaügyeskedte a zsákmányt és a mennyezetet, aztán
káromkodva lemászott.
Lehet, hogy most kéne erősítést hívni… Igaz, akkor nem jutunk
el a szál másik végére. Ilyenkor mindig attól félek, hogy ha a
továbbiakban eltolunk valamit, akkor cseszhetjük, és ez a szemét az
utcára kerül. Na, keressünk még valami mást is.
Tom bekapcsolta a számítógépet, néhány perc alatt megoldotta a
jelszó feltörését – nem volt nehéz, korántsem védték olyan
elővigyázatosan, mint az egész helyiséget.
– Rohadt hosszú listák, kimutatások – mondta kisvártatva. –
Minden vackot átmásolok, aztán ti majd kivesézitek.
– Siess!
Tom behelyezett egy CD-t, hátradőlt, s miközben a gép halkan
zümmögve átömlesztette az adathalmazt, megint csak azon járt az
esze, mi lesz, ha egyszer szembekerül Sashával.
Fogalma sem volt róla, mennyire közel van az a nap.
De később, visszagondolva, az események ekkor kezdtek
szélsebesen peregni, s hónapok óta visszafojtott félelmei, rossz
érzései is elszabadultak. Mint az öreg tengeri medvék, Sano napokkal
korábban megérezte: nagy vihar van készülőben.
*
Dexter, aki mindeddig tudni sem akart a partizánakcióról, most
mohón vetette rá magát a lopott anyagra. Az adathalmaz láttán
azonban még ő is elképedt.
– Biztos, hogy ezt egy hajókölcsönzőből szereztétek? Nem a
népesség-nyilvántartóból? – kérdezte gyanakodva, hátha csak
otromba tréfát űznek vele társai.
Tom magára hagyta a kétségeivel, és hajnalban dolgozni ment.
Tiszta idő ígérkezett, a tenger nyugodt volt, mégis, alig lógtak
valamit, Gordon Morris rosszkedve mintha átragadt volna
mindenkire, még a szélre is. Tom sem tudta átadni magát az
óceánnak, egyre a parton járt gondolatban. Úgy festett, aznap
egyedül csak Dexternek volt jó napja.
A jeladók alapján azonosított Volcano jachtok egyike találkozott
a nyílt tengeren a Mount Hood-dal. Valamit átraktak rá. A hajó előbb
Portlandbe megy, ott kirakodik, berakodik és indul tovább
Alaszkába. Ehhez mit szólsz? – kérdezte már– már büszkén, hangja
süvített a telefonban.
Bingó – mondta közepes lelkesedéssel Tom.
Kíváncsi vagyok, kirakodják-e az anyagot Portlandben vagy
továbbviszik Alaszkába?
Is-is.
Bővebben – ordított rá az éterből Jack Dexter.
Hardy le van égve, nem?
Azaz?
Ennyi – vont vállat Tom, bár ezt Dexter nem láthatta.
Úgy érted, hogy valamennyit lenyúl a szállítmányból?
Szerintem.
De ez csak megérzés, ugye?
Az.
Mondtam már, hogy utálok veled társalogni?
Mondtad.
Nehogy túlbeszéld magad, még begyulladnak a hangszálaid.
Holnap fut be a Mount Hood, azt szeretném, ha délután bejönnél a
városba. Egy csomó dolgot meg kell beszélnünk, szakadj le a
hajóidról egy kis időre. Oké?
Oké – mondta türelmetlenül Tom és kikapcsolta a mobilt.
– Ég, mint az olajos rongy – bökött a lángba borult tengerjáróra az
egyik tűzoltó és hitetlenkedve rázta a fejét. – Ilyet még nem láttam.
Óriási zűrzavar uralkodott a kikötőben. Mindenekelőtt az egész
dokkot ki kellett üríteni, nehogy az erős szél a többi hajóra is
átsodorja a fékezhetetlennek látszó tűzet. A Mount Hood, mint a
tűzhányó, amelyről a nevét kapta, nappali világosságot varázsolt az
óriási kikötőtorkolat környékére.
– Hadüzenet – szűrte a fogai közt Tom.
Megfordult, hogy átvergődjön a tömegen és megkeresse Dextert.
Kifurakodott a vállak, karok, fejek közül, és kis híján nekiment
Sashának. Oly hirtelen hőkölt vissza, oly váratlanul érte a lány
felbukkanása az embertömeg kellős közepén, hogy magával sodort
néhány méltatlankodó bámészkodót. Egy pillanatig azt hitte, a szeme
káprázik, a felforrósodott levegő, a szikraeső játszik vele.
A lány csak állt a Cherokee nyitott ajtaja mellett és nézte a tüzet.
Az autó belsejéből kiszűrődött a rádió hangja, a hírszerkesztő úgy
ötpercenként megkísérelt épkézláb jelentést kérni a helyszínre
küldött tudósítótól, de az egyre jobban belezavarodott a közvetítésbe.
Sasha akaratlanul is elnevette magát. Sano olyan közel áll hozzá,
hogy ha kinyújtja a karját, meg is érinthetné, s ebben a pillanatban
azt kívánta, bárcsak nézne felé a lány. De Sasha megbűvölten bámult
a tűzre, aztán gyorsan az órájára pillantott. Ahogy visszafordult a
dzsiphez, tekintete végigpásztázott a körötte állókon, de átsiklott
Sanón, ugyanígy. mint mindenki máson. Egy másodpercre
megtorpant ugyan, homlokát ráncolva pillantott újra körbe, de csak
tűzoltókat, közvetítőkocsikat és bámészkodókat látott.
Amikor a Cherokee elhajtott, Tom a jelvényét megvillantva átbújt
a kordon alatt és megkereste Dextert.
– Hol van Hank?
– A gutaütés kerülgeti. Feltűnés nélkül le kell kapcsolnia a hajó
kapitányát. A lánglovagok első verziója szerint ez szándékos
gyújtogatás.
– Reméljük, ezt egyelőre csak nekünk mesélték el.
– Lehet, hogy mégsem volt olyan jó ötlet Hanktől felrobbantani az
astoriai raktárt. Négy nap alatt két tűz két kikötőben. Vagy ez is csak
egy elterelő hadművelet lenne?
– Nem, Jack. Ez azoknak a műve, akik kiszagolták, hogy Hardy a
saját szakállára is dolgozik, s a nekik lepacsizott narkó egy részét
Alaszkába viszi. – Tom rágyújtott. – Ez, amit most látsz hadüzenet.
Valaki beköpte. Nagy bajban lesz Mark Hardy. Mit bámulsz?
Leginkább azt, hogy napok óta ez az első hosszabb lélegzetű
megszólalásod. Legalább négy mondatot mondtál egymás után.
Továbbá azt bámulom, milyen perverz dolog rágyújtani egy lángoló
óceánjáró mellett.
Az egész életvitelünk perverz, nem gondolod?
De legalább nem unalmas. Na, húzzunk innen! Hank majd
telefonál, ha kihallgathatjuk a kapitányt. – Dexter elröhögte magát. –
A legnagyobb titokban, persze. Menjünk hozzám, átnézzük az
anyagokat, eszünk valamit… a változatosság kedvéért legyen,
mondjuk kínai kaja dobozból, és meglátjuk, mire jut Hank.
Mivel nem jutott eszébe semmi épkézláb kifogás, Tom elfogadta
Dexter javaslatát. Amikor beléptek és szétnéztek a „főhadiszállás”
NASA központra emlékeztető nappalijába, ahol két hullafáradt
fiatalember kornyadozott a számítógépek előtt,
Tom csendesen megjegyezte: – Neked még nem tűnt föl, hogy
egyre hangulattalanabb kéglikben élsz?
Neked még nem tűnt föl, hogy az utóbbi időben egyáltalán nem
élsz? – vágott vissza Dexter.
Tom kiment a konyhába és megmosta az arcát. Nem törölte meg,
hagyta, hogy a vízcseppek maguktól felszáradjanak.
Mit kérsz? Csirkéset vagy zöldségeset? – kotorászott u
dobozkák közt Jack.
Mindegy. Tök egyforma ízük van.
Dexter grimaszolt és elé lökött egy üveg sört. – Tiszta pohár az
nincs.
Tomnak Ellen jutott eszébe, hogy lám, ma is hiába várta az
Idegent a tiszta pohárral, és a műsort se tudja meghallgatni rendesen,
mert Nelson nem áll be helyette a pult mögé… Dexter reflexszerűen
bekapcsolta a rádiót, de mert klasszikus zeni; szólt, azonnal
továbbállt a csatornáról.
Hallgassuk meg Mrs. Hardyt. A múltkor is egész jó dumát
lökött.
Tom válasz helyett inkább enni kezdett. Kérges, újra hegek kel
tarkított tenyerében megforgatta az evőpálcikákat, mintha még
hegyezni akarná őket, aztán a rizsbe döfött velük.
Felcsendült az Éjfélig szignálja.
Mi van a szavakon túl? Mit tudunk elmondani szavakkal?
Mondhatjuk-e azt, hogy közös nyelvet beszélünk, pusztán csak azért,
mert ugyanazt a szókészletet, grammatikát használjuk? Hisznek önök
a nyelv nélküli kommunikációban, a testbeszédben, a
gondolatolvasásban? Talán furcsállják, hogy épp én kérdezem ezt,
hiszen csakis szavakon keresztül jutok el önökhöz, hiába
gesztikulálok, grimaszolok, csak a szavaimat hallják. Várom
hívásaikat. Addig is elmondok egy történetet a kék szkarabeuszról.
Tom hirtelen saját magát látta a Szigeten, s az a képtelen érzése
támadt, hogy a lány neki beszél, neki üzen. Mintha az egész műsor
csakis miatta, neki készült volna. Neki szólt a történet a süketnéma
feleségről, a félreértett szavakról, gesztusokról, a bőrén át beszélő
kék szkarabeuszról.
A rizs már rég kihűlt a dobozban, a gyomra öklömnyire szűkült, s
olyan messze járt gondolatban, hogy Jack Dexter azt hitte, valamiféle
alfaállapotban épp relaxál.
– Néha beüt az ember életébe a mennykő, az orvosok előkelő
latinsággal akut pszichotikus állapotnak hívják – Tom arcán itt
megremegett az ideg, hiszen épp ezt állapították meg a balesete után
–, ilyenkor a verbális kommunikáció csak ősibb szinten, vagy éppen
szavak nélkül valósítható meg. Egyesek szerint a szerelem is ilyen
tudatzavar.
Sano hallotta Sasha hangján, hogy mosolyog.
– Azt gondolom – folytatta a lány –, nem árt olykor minimalizálni
a világunkat, és csakis a legszükségesebb dolgokra figyelni, tűzre,
vízre, kenyérre, még akkor is, ha a verbális kommunikációnk
leszűkül afféle „én Tarzan, te Jane” típusú beszédre. Ha szerencsénk
van, eljutunk lelkünk ismeretlen zugaihoz. Az persze változatlanul
kérdés, hogy mihez kezdünk azzal, amit ott találunk. Erről
beszélgessünk legközelebb, s arról, hány esélyt adhatunk magunknak
és a köröttünk tévelygőknek különböző élethelyzetekben. Köszönöm,
hogy velem gondolkodtak ma este.
Dexter már nyitotta is a száját, hogy mondjon valamit, de aztán
inkább csöndben maradt. Azon kevesek egyike volt, aki ha nem is
teljes egészében, de fel tudta fogni Thomas O'Shannon
elnémulásának lelki okait. Első pillanattól fogva kedvelte, később
pedig megszerette ezt a szenvtelennek tűnő pasast, aki sosem
engedte, hogy bepillantsanak végtelen nyugalma álcája mögé, aki
csak a legszükségesebbeket közölte magáról, azt is csak miheztartás
végett. Kedvelte Tom fanyar humorát, kitartását, a munkastílusát,
okos következtetéseit, bár olykor az őrületbe kergette a
megérzéseivel, kurta kérdéseivel és azzal, hogy apró dolgokban
meglepően makacsnak mutatkozik. De soha nem értette meg, miért
állt zsarunak.
O'Shannon szó nélkül kiment a konyhából és felváltotta az egyik
elemző fiút a számítógép előtt. A Vulcano komputeréből kimentett
adatokkal bíbelődtek, minden elébük kerülő nevet és adatot
ellenőriztek. Dexter felajánlotta, hogy aludjon nála, de Tom azt
felelte, nem fáradt, különben is, holnap szombat van, nem kell
dolgoznia. Minden idegszálával az elvégzendő munkára
összpontosított, a gépek halk zúgását és az utcáról felszüremlő halk
éjszakai neszeket leszámítva jóleső csönd vette körül.
Felvijjogott a telefon. Dexter vércseként csapott a kagylóra,
örökké akcióra kész természete, mint már annyiszor, most is
rezignált mosolyra késztette Tomot.
A rohadt életbe! Mikor?
Tom elfordult a monitortól. Dexter az ablak előtt állt, alakja
visszatükröződött az óriási üvegtáblán, s mikor a vonul túlvégén
befejezték a hosszúra nyúlt beszámolót, úgy tűnt, mintha saját magát
utasítaná.
Vegyék őrizetbe és tartsák bent, amíg odaérünk! – Tárni kérdő
pillantására belebokszolt a levegőbe. – Valaki kinyírta Mark Hardyt.
A helyi zsernyák szerint Sasha Anderson.
Thomas O'Shannon úgy érezte, megáll az esze. Heves vágy
támadt benne egy kényelmes kényszerzubbony után, de boldogan
kiegyezett volna valami tudatveszejtő akut pszichotikus állapottal is.
*
Odafelé menet Tom ült a volánnál, Dexter pedig szinte végig a
telefonon lógott és minden lehetséges információt begyűjtött, amiket
aztán testvériesen megosztott társával, aki viszont az érdeklődés
legkisebb jelét sem mutatta. Ellenben élesen, fékezés nélkül vette be
a kanyarokat, mindaz, amit Dextertől hallott, mint egy-egy odavetett
mozaikdarab a helyét kereste az agyában, de hiába, semmi nem akart
sem értelmet, sem pedig formát nyerni.
– Vigyék a hullát boncolásra. Minél előbb tudni akarom a halál
beálltának időpontját. A házat is látni akarom. Seriff, maga próbálja
húzni az időt, és lehetőleg egy szót se a sajtónak. El tudod képzelni –
kérdezte immár Tomtól –, hogy a csaj a saját házában nyírja ki a
pasast, aztán kicipeli, lelöki a szakadékba? Felhívom Hank Jonest. A
drogkommandó, amíg csak lehet, maradjon távol, nehogy elriassza a
többi vadat. Szimpi kis helyi gyilkosság… Családi perpatvar… A
hülye nő a fél város füle hallatára közölte vele, hogy keresztüllövi. A
büdös kurva életbe, ez a rohadék a legrosszabbkor dobta fel a
talpát… I
Tom kikapcsolta tudatából Dextert telefonostul, elméletestül.
Vezetett, hasította a mélysötét éjszakát, s amikor belépett a bántóan
fényes irodába, ahol a nyitott ajtó mögötti rácsos cellák egyikében
megpillantotta Sashát, tudta, hogy esélyt kell adni neki. Márpedig, ha
Sasha előbb látja meg őt, mintsem elmondhatná a maga verzióját,
akkor elveszett. Ennyire ismerte. Látta a mozdulatain, hogy bár forr
benne a düh, a tehetetlenség, még ura önmagának, még képes
higgadtan gondolkodni és cselekedni, márpedig erre van most a
legnagyobb szükség.
Magához intette Dextert és odasúgta: – Kezdd el nélkülem. Addig
összeszedem, kiket kell reggel azonnal elővenni.
– Nem értelek.
– Nem baj. Kezd csak el. Itt leszek kint. Kérlek.
Odakint a falnak dőlt és a tiltó tábla ellenére cigarettára gyújtott.
Sasha hűvös hangja megnyugtatta, hogy helyesen cselekedet. A lány
nem esett pánikba, nem sikoltozott és nem kiáltott ügyvéd után. Okos
húzás volt, és minden bizonnyal hat Dexterre is.
– Összefoglalom a tényállást. – Az üvegezett ajtón át látta, hogy
Dexter összeilleszti az ujjait. Mindig, minden kihallgatást ezzel a
mozdulattal kezdett.
Ahogy hallgatta őket, egyszerre gondolkodott zsaruaggyal,
megpróbálta önmagát beleképzelni Sasha helyébe. -A bizonytalan
pontok nyilván azonnal szemet szúrnak Jacknek is, hiszen vérprofi,
úgyhogy a „legyen ez egy kellemes kis helyi gyilkosság” elnevezésű
projektjét kénytelen lesz módosítani.
– Helyes. Jó válasz. Ügyes – mormogta Sasha válaszai hallatán.
Aztán, hogy tényleg csináljon valami hasznosat is, felhívta Hank
Jonest és előadta neki a saját elképzelését. Hank megígérte, hogy
miután a Mark Hardy-féle ügy minden mozzanatát ismeri, még a
délelőtt folyamán beszáll Dexter mellé egyik emberével és előállít
mindenkit, akit csak tud.
Állati nagy baromság, hogy veled ment oda. Más se kell, mint
hogy elterjedjen a híre, hogy szövetségi nyomozó van a halászok
között. Tűnj el onnan, amilyen gyorsan csak lehet. Oké?
Én is így gondoltam. Eddig csak a seriff látott, őt meg muszáj
lesz beavatni. Csupán egyvalakivel szeretnék én is beszélni. Azzal a
lánnyal az Admirálisból. Szükségünk lesz rá.
Megyek, amint tudok. Mi van a csajjal?
Tényleg leütötte Hardyt egy vizespalackkal – Tom elfojtott egy
mosolyt.
Remek lány. Máris kedvelem.
Halkan belépett a szobába. Miközben megállt az ajtó mellett,
magában tisztelettel adózott Sashának, hogy nem fordult meg.
Ugyanazzal a lendülettel és keserű iróniával beszélt tovább. Csak
Dexter pillantott rá futólag és a seriff bámulta hosszan. Nézte a lány
vöröses hajfürtjei alól kivillanó keskeny nyakszirtjét – azt is szerette
rajta, mint minden egyes porcikáját.
Fél kettőkor pedig letartóztattak. „Mindössze” ennyi történt
velem az elmúlt tizenkét órában – mondta Sasha.
És mi történt veled az azt megelőző években? Mi történt veled,
hogy eljöttél egy világvégi szigetre? Mi történt veled olt, hogy úgy
tudtál szeretni, ahogy szerettél? Mi történt, hogy szó nélkül
megszöktél tőlem? Mi történt az elmúlt hónapokban? Mi történt
veled május óta?
Nem kevés – hallotta hirtelen a saját hangját.
Kész. Megtörtént.
Csak Sasha sokkosra tágult tekintetébe bírt kapaszkodni. Nem
mert elmozdulni a faltól, nem mert utánanyúlni, nem mert
megszólalni sem, mert egy hosszú pillanatra megint csak a szigetiek
nyelvén tudott gondolkodni. Szedd össze magad, Sasha. Szedd össze
magad! Látta, hogy a lány félájult állapotában nem képes felfogni,
hogy valóban őt látja. Szíve belesajdult, ahogy Sasha ösztönösen
beleszimatolt a levegőbe, miként ő is szokott, s most egyikük sem
érezte azt az illatot. Látta, hogy a lány tudata lassan felfogja a fonák
helyzetet, mégis, akaratlanul is elmosolyodik.
Sano – formálta hangtalanul az ajka, s a csendbe belecsattant
Dexter türelmetlen, hivatalos hangja: – A kollegám, Thomas
O'Shannon.
Ugye, te vagy?
Én. És te ki vagy? És ki volt Mark Hardy? Nekem felelj!
Tudom a választ, de azt akarom, hogy a szemembe mondd, mert
igen, nagyon fáj, és igen, büntetlek, és igen, rám nézz, mert szeretlek.
És Sasha neki válaszolt, Sanónak. Neki válaszolt, és megforgatta a
kést a szívében.
Mark Hardy a férjem. A férjem volt…
3.
Tengertánc
– TOM!
Felriadt. Még mindig a reluxa résein bámult kifelé, álmatagon
pillantott körbe az Admirális ürességtől kongó helyiségéhen. Dexter
még mindig várakozón meredt rá.
Egyet érts meg, Tom. Egyetlen egy dolgot – Dexter a nyomaték
kedvéért felemelte az egyik ujját. – Társak vagyunk. Az most
mellékes, hogy a felettesed vagyok, mert a barátomnak tartalak.
Vannak dolgok, amikről tudnom kell, főleg, ha valamilyen formában
érintik a közös ügyünket. Még akkor is tudnom kell róla, ha te
inkább a nyelvedet vágatnád ki, beszéd helyett. Pusztán csak azért,
mert a társad vagyok. Megértettél?
Meg.
És emlékszel még a kérdésre is, amit fél órával ezelőtt leltettem
neked? Mert ha nem, szívesen megismétlem.
Felesleges. Sasha Anderson… – Tom rekedten felnevetett –
szóval Sasha Anderson a szerelmem. – Nevetve tárta szét karját, mint
aki elnézést kér a badar beszédért. – Nem tudom másként mondani: a
szerelmem. Ennyi.
Nem, O'Shannon, ennyivel nem úszód meg! A szeretőd? Mark
Hardy felesége a szeretőd?
Nem. Mondom, hogy a szerelmem.
Mióta tart a dolog?
Rossz a kérdés. Mióta nem tart?
Dexter ivott egy korty vizet. – A kedvedért átfogalmazom. Mióta
nem tart?
Május óta.
De hiszen te csak nyáron jöttél vissza…
És ha nem hagy ott egy reggel, talán vissza se jövök.
Úgy érted, azóta nem is láttad?
De. Néha és csak messziről. Májusban még fogalmam sem volt,
hogy férjnél van, azt se tudtam, hol él, csak annyit, hogy Oregonban
a tengernél.
Sokat beszélgethettetek…
Igen. Afféle akut pszichotikus állapot volt.
Mint az esti műsor a rádióban? Kék szkarabeusz? Mi van a
szavakon túl? Én Tarzan, te Jane? Ősi szintű kommunikáció.
Nem tudtam angolul megszólalni – vallotta be Tom Alig néhány
szót tudtam kinyögni.
Dexternek vakarózhatnékja támadt. – Úgy érted, a csaj azt hitte,
hogy te egy szicíliai halászlegény vagy?
Én az voltam.
Te nem vagy normális. Azt se tudta, ki vagy? Szerencsei len nő,
nem csoda, hogy sokkot kapott. Én általában bemutatkozom a
csajoknak, mielőtt gerincre vágom őket, és nem adom be nekik, hogy
kínai pizzasütő vagyok.
Akkor most, hogy mindent tisztáztunk, váltanék néhány szót
Ellennel, és visszamegyek a kikötőbe.
Mint ír halász?
Közöljem velük, hogy szövetségi nyomozó vagyok? Estére már
mindenki ismerni fogja a képedet. Ha velem akarsz találkozni, keress
egy nem túl frekventált helyet. Ne ez legyen, ide én járok. És ha
elfogadsz tőlem még egy tanácsol, legelőször Ellen Scottot kérdezd
ki.
Felállt, belebújt a halászkabátba. Aztán kezet nyújtott Dexternek.
Az legyintett és elfogadta a baráti jobbot.
Tudod, mit csodálok benned amióta itt halászkodsz? Azt, hogy
sosincs halszagod.
Vannak erényeim – húzta el a száját Tom.
Még valamit árulj el. Esküszöm, nem mondom el senkinek. Mit
jelent az a szó, ami kibukott a csaj száján, amikor meglátott? Sano,
valami ilyesmit mondott…
O'Shannon begombolta a kabátját és zsebre vágta mindkét öklét. –
Sano. Ez a nevem.
*
Kifelé menet bekopogott Ellenhez a konyhába. A lány még
mindig elutasító arccal nézett rá és egyáltalán nem akart kedvesnek
látszani. Tom megfogta a karját.
Kérnék valamit, Ellen. Az az úr a sarokban a barátom.
Szövetségi nyomozó, ahogy mondta. Én is az vagyok. De ezt
egyelőre felejtse el. Morrisnál dolgozom, és szeretnék is még egy
darabig. Segítsen nekem. Mark Hardy szemét alak volt, de még
nagyobb szemétdomb van körülötte, amit szeretnénk eltakarítani.
Dexter majd elmondja, amit tudnia kell. Segít?
– Segítek – mondta vonakodva a lány, aztán minden átmenet
nélkül huncut mosoly áradt szét az arcán. – De akkor legalább
egyszer egy héten hagyja nyerni Nelsont. És mi lesz Sashával? –
komorodott el újra.
– Ha jól sejtem, semmi. Nem ő tette. Ebben biztos vagyok.
– Kedvelem magát, Idegen – Ellen elővarázsolt köténye zsebéből
egy tiszta poharat. – Ezt elteszem magának legközelebbre.
– Azon leszek, hogy továbbra is kedveljen. Nekem nagyon
tetszenek a szkarabeuszai. – Lágyan megérintette az egyik
fülbevalót. – Még valami… Mondja meg Sasha Andersonnak, hogy
az Idegen a kikötőben várja. – Megszorította a lány vállát és kisietett.
– Mikor? – szólt utána Ellen, aki mindenekelőtt a precizitás híve
volt.
A férfi visszafordult az ajtóból. – Mindig.
*
Jóllehet, semmi sürgős teendő nem várta a kikötőben, sietősen
gyalogolt a reggeli csípős szélben. Aztán gondolt egyet, és némi
keresgélés és kérdezősködés után megállt Gordon Morris háza előtt.
Tétovázás nélkül bekopogott, biztosra vette, hogy ébren találja a
házigazdát. A feltáruló ajtó mögül sülő szalonna illata csapta meg az
orrát.
Reggelizett már? – kérdezte köszönés helyett Morris.
Jó napot, zavarhatom?
Csak ha velem reggelizik. Megőrülök az asszony karattyolásától.
Hajnal óta be nem áll a szája.
Nem vagyok éhes, köszönöm.
Akkor zavar.
Éhes vagyok – helyesbített Tom, s ekkor bebocsátást nyert.
Mrs. Morris a telefont az álla alá szorítva sürgölődött a tűzhely
körül és hihetetlen izgalommal tárgyalt valami lélegzetelállítóan
izgalmas témát valamelyik barátnőjével.
Már az összes szomszédot és vénasszonyt végigtelefonálta. Hé,
vendégünk van – kiáltott a feleségére, aki épp a megterített asztal
közepére csapta a serpenyőt, majd szabadkozón Tomra nézett, s
mosolyogva kitett még egy terítéket és besietett a nappaliba.
Az este lepuffantották Mark Hardyt, ez a nagy szenzáció
Belökték a parti szakadékba, a kalózosdit játszó kiskölykök meg
rátaláltak. A nőegylet bezsongott, végre történik valami a városban,
figyelje meg, ma teltház lesz a fodrászatban. Mindenki azt reméli,
hogy Sasha Anderson lőtte keresztül, ahogy beígérte. Akkor
lennének csak igazán boldogok! Együnk végre, ki a fenét érdekel
Mark Hardy?
Tom egy kevés tojást kanalazott a tányérjára. – Tulajdonképpen a
Mola-mola miatt jöttem.
Morris különböző halak után nevezte el a hajóit, s egyszer valami
horgászmagazinban rábukkant a holdhal latin megfelelőjére, s
annyira megtetszett neki a komoly, mégis vidáman csengő elnevezés,
hogy következő hajójának a Mola-mola nevet adta. Ez volt Tom
kedvence.
Mi van a Mola-molával?
Szerintem néhány napra be kellene vinni a műhelybe. Apró
javításokra szorul csak, de arra gondoltam – kabátja alól előhúzott
egy négyrét hajtott papírost és kiteregette Morris elé –, ha itt meg itt
– bökött a villájával a rajzra – megerősítenénk, jobb lenne a
vízfekvése.
Morris szótlanul lapátolta magába a szalonnás tojást, közben a
rajzot tanulmányozta. Megivott két bögre tejet, fehér bajusz maradt
utána, az inge ujjával törölte le. Aztán komótosan megtömte a
pipáját.
Nem mond hülyeséget. Mibe kerülne ez nekem?
Anyagköltségbe. Pár nap alatt megcsinálhatnám.
Morris gyanakodva méregette: – Miért adja ilyen olcsón magát?
Mert már régen nem végeztem efféle munkát.
És most a Mola-molán akar gyakorolni?
Igen.
Hát, legalább őszinte. Mikor akarja elkezdeni?
Azonnal.
Gordon felállt és kiment a konyhából. Kisvártatva egy
kulcscsomóval tért vissza és Tom elé dobta az asztalra.
– Nem bánom. De nekem ne dolgozzon ingyen. Ha rendesen
megcsinálja, én rendesen megfizetem. Viszont ha elcseszi, akkor a
mandulájára akasztom a tökeit – közölte vigyorogva feltételeit,
amiket Tom minden tiltakozás nélkül elfogadott.
Azért nem volt teljesen őszinte. Mindenekelőtt néhány napra a
kikötőben akart maradni, nem akart kifutni a tengerre, hogy ha kell,
azonnal elérjék a társai. Másrészt Morris javítóműhelyéből pont a
mólókra látott, páholyból figyelhette a kikötő mozgását, többek közt
a Volcano jachtjait is. Abban azért igazat mondott, hogy rég végzett
ilyen munkát, de kamaszkorában több tucat hasonló típusú hajót
alakítottak ily módon át az apjával, s nagyon remélte, hogy a keze
még emlékszik a mozdulatokra.
Délre a műhelybe vontatta a Mola-molát, és azonnal nekilátott az
apróbb javításoknak. Élvezte a munkát, annál is inkább, mert segített
elűzni komisz gondolatait, s másfajtákat ébresztett benne. Nem
igazán talált ő vissza ebbe a világba, túl sokáig volt távol, túl sokáig
nem vágyott vissza. Bármennyire is úgy tartják, hogy jól végzi a
munkáját, nem erre született. Már régóta formálódott benne az
elhatározás, hogy ha ezt az ügyet befejezi, kiszáll. Talán visszamegy
a Szigetre, talán csak elindul délnek, mint a költöző madarak, de
keres magának egy otthont valamelyik tenger partján.
A hajófenékről kapargatta le éppen a rárakódott algát, moszatot és
a megtelepedett apró kagylók tömkelegét, amikor Hank Jones
megkocogtatta a nyitott ajtót.
Helló, tengerész! A konspirációs brigád krónikása hírekkel és
sörökkel megérkezett.
Soha jobbkor. Keress magadnak valami ülőalkalmatosságot. –
Tom letette a vakarószerszámot és lesöpörte magáról a törmeléket. –
Mi újság? Mint mond a labor?
Hardyt tegnap este nyolc körül ölték meg. Öt célzott lövéssel.
Egy a fejre, három a szívre és egy a tökére. Egy mellément, nyilván
az első, ebből következik, hogy félrehordott a fegyver, talán a
hangtompító miatt, s az a lövedék a konyhaajtóba fúródott. Viszont
ebből meg az következik, hogy piszok jó lövő lehetett a gyilkos, mert
azonnal korrigálta a fegyver hibáját. Elővettük Peter Fordot, persze
egyelőre csak finoman, aki háromnegyed nyolckor még beszélt vele
telefonon. Azt is hallotta, hogy a háttérben szól a tévé, és a portlandi
hajótüzet közvetítik egyenesben. Na már most, Anderson, állítása
szerint, fél hét körül húzott el otthonról. A seriff látta tépni az úton,
de az is igaz, hogy az erdőn át visszamehetett a házhoz,
lepuffanthatta hites urát, és ha nyolckor újra kocsiba vágta ma gát és
nagyon gyorsan kidobta a hullát a szirtnél, akkor még beérhetett a
rádióba.
Nem – szólalt meg közönyösen Tom. – Valamivel nyolc után
már a portlandi kikötőben volt. Láttam.
Mázlista. Egyébként Dexter már délben elengedte. Azon kívül,
hogy lecsapta a pasast egy üveggel, semmit nem tudunk felhozni
ellene, csak azt, hogy közös tulajdonon vitatkoztak Az üvegen nincs
ujjnyom, hogy miért törölték le, fogalmam sincs. A
töltényhüvelyeket is összeszedte a gyilkos, ám egyel elvesztett a
garázsban, amikor lecipelte Hardyt. Azt, meg amit a hullából
kioperáltak, elküldtük ballisztikai vizsgálatra.
Mit mondtatok Sashának Hardy dolgairól?
Dexter neki, meg a seriffnek tartott egy röpke másfél órás hegyi
beszédet. Anderson köpni-nyelni sem tudott. Az igazság az, hogy
mindössze pár hónapig éltek együtt, két különböző egyetemre jártak,
csak egy nyáron újra fellobbanó gimnazista szerelem torkollott
lányszöktetésbe, és jó poénnak tűnt a vegasi esküvő. Még a lánykori
nevét is megtartotta. Magasról tojt Hardyra, egészen addig nem
érdekelte, mit csinál, amíg az ki nem akarta húzni a földet a farm
alól. Peter Ford, a mindentudó, elismerte, hogy tudomása szerint
Mark komoly pénzzavarban volt, többfelől is szorongatták, ezért
keményített így be. Egyébként Ford valamiért nagyon utálja az
Anderson lányt. Ami a drogot illeti, Mark itt a városban sosem
próbálkozott, senkinek meg nem fordult a fejében, hogy abban is
utazik. Csak azt tudták róla, hogy nagy szerencsejátékos, de azt a
pénzt veri el, amit szerencsés üzletemberként megkeres. Meg azt,
hogy nagy hóhányó és szoknyavadász, aki főleg a fiatal pipihúsra
bukik. Ezt eddig is tudtuk. Állítólag a kocsmáros lányát is
elcsábította, azt is megszöktette, aztán valahol útközben elhagyta.
Azóta csak olyankor merte betenni a lábát az Admirálisba, ha George
Nelson családlátogatásra ment Chicagóba. Ennyi a mai termés.
– És mi van a Mount Hood kapitányával?
– Még vádalkuval sem próbálkozhatunk. A hajó gyakorlatilag
porig égett, búzástól, narkóstól. Nincs mivel sarokba szorítani. Most
mondd, mi van abban, ha a nyílt tengeren egy jacht megáll egy
óceánjáró mellett? Semmi. Éhesek voltak, szomjasak voltak,
átmentek pisálni, bármit mondhat. Ha a tűzoltók végeztek, és be
tudjuk bizonyítani, hogy tényleg szándékos gyújtogatás történt, akkor
talán szóba is áll velünk valaki a legénységből. Az embereim épp a
személyzetet gyúrják.
– Azért abból, amit Peter Fordtól elhoztunk, még kisülhet valami.
– Kíváncsi vagyok, ha holnap rászállunk a fickóra, mennyit
tudunk kiverni belőle. Ha nem sokat, akkor előjöhetünk a
nagyágyúval.
– Ő meg feljelent minket illegális házkutatásért.
– Nem tehetünk mást, Tom, minthogy várunk. A ballisztikai
vizsgálatra, a tűzoltósági szemlére, és arra, hogy ezek alapján
eldönthessük, Hardy halála maffia-leszámolás volt-e, vagy szimpla
helyi nézeteltérés. Ha az utóbbi, akkor a seriffé az ügy, mi meg
szedjük a sátorfánkat, és loholunk a többi szálon, elvégre tengernyi
dolgunk van e földön.
Tom megint a hajótesten kapirgált. – Az jár a fejemben, hogy egy
ilyen fazon, mint Mark Hardy valamilyen módon bebiztosítja magát.
– Gondolod, hogy itt hagyott valahol egy „halálom esetén
kibontandó” címkéjű borítékot a nagy leleplezéssel?
– Nem. Mark Hardynak eszébe sem jutott, hogy megölhetik.
Biztonságban érezte magát. Egy ideje, ahogy mondod, már
pénzzavarban volt. Másokat ennél jóval kevesebbért kinyír a maffia.
Őt miért csak most, miért éppen most, és miért éppen itt? Lehet,
hogy zsarolt valakit, vagy legalábbis sakkban tartott.
Jó gondolat.
– És még valami: miért Sasha Anderson házában történt? Egy
bérgyilkost küldtek rá, akkor az már napok óta a nyomában volt,
követte, figyelte. Miért nem a városi lakásában puffantotta le?
– Talán, mert ott sosem volt egyedül. Az Anderson-ház elég
félreeső helyen van.
De ha leselkedett Hardy után, akkor mi a csodának várt fél héttől
nyolcig? Másfél órán át kukkolja, amint a fickó sajnálja magát, és
közben tévét néz?
És nagyon úgy néz ki, hogy felforgatta a kéglit – vetette közbe
Hank.
Hogyhogy úgy néz ki? Átkutatta vagy sem?
Jones bosszúsan elnevette magát. – Tízdolláros kérdés, Sasha
Anderson nem tudja megállapítani. Azt állítja, nála mindig ekkora
kupleráj van, de megígérte, hogy rendet csinál, hátha akkor kiderül.
Néhány napba ez is beletelik. Látom, te is találtál magadnak
elfoglaltságot.
Valamit ki kellett találnom, hogy a parton maradhassak, Ez a
munka keddig, szerdáig is eltarthat.
És mellesleg még élvezed is, igaz? Jó neked. Most vissza kell
mennem Portlandbe. Holnap felhívlak, vagy küldök e-mailt. De az is
lehet, hogy meglátogatlak Peter Ford után. Tetszik ez a hely.
Hank Jones a maradék söröket hátrahagyva búcsút inteti Ilyenkor
november végén már korán sötétedett, Tom lámpafénynél dolgozott
egészen tizenegyig. De hiába pislogott egyre gyakrabban a szélesre
tárt ajtó felé, akit annyira várt, nem lépett be rajta. Végül feladta a
várakozást, a helyükre rakta a szerszámokat, és szeretettel
végigsimított a hajón. Viszlát holnapig, Mola-mola.
Nagy döngéssel csapódott be a műhely kapuja, a zaj végigfutott a
csöndes kikötőn. Bezárta, lelakatolta a bejáratot és ki nyújtóztatta
zsibbadt tagjait. A szemközti mólónál egy kiégeti lámpa alatt fény
villant, valaki a tenyere öblében gyufát lobbantott, s föléje hajolt.
Sasha.
A lány az oszlopnak dőlve cigarettázott, egyenesen Tom felé fújta
a füstöt. Ki tudja, mióta állt a sötétben. Az azért lát szőtt rajta, hogy
még mindig azon hezitál, egyáltalán megszólaljon-e.
Nem moccant, még akkor sem, amikor a férfi megindult felé.
Rendületlenül szívta a cigarettát, a sötétség elrejtette sápadt, fáradt
arcát.
Amikor Tom megállt előtte, messzire pöckölte a csikket és némi
éllel a hangjában azt kérdezte: – Nem érzed úgy, hogy tartozol némi
magyarázattal?
– És te?
Némán méricskélték egymást. Egyikük sem azt látta, amit
szeretett volna.
– Kilóra fogjuk mérni? – szólalt meg végre a férfi.
– Mit?
– A magyarázatot. Hogy melyikünké a súlyosabb, nyomósabb
érv?
– Nem tudom. Azért jöttem ide, mert még mindig képtelen
vagyok elhinni, hogy te vagy.
– Ismerős érzés.
Sasha összefonta karjait a mellén. – Egyszerűen nem tudom, mit
mondjak.
– Ez is ismerős érzés.
– Akkor nyisd már ki a szád és beszélj, a fene essen beled! –
robbant ki a lányból. – Ahogy tegnap elhallgattalak, elég sokat
fejlődött az angolod. Jól elszórakoztál rajtam tavasszal?
Tom megrázta a fejét. – Nem szórakoztam.
– De remélem, nem is unatkoztál.
Szerettelek. Miért mentél el?
– A lány beharapta az ajkát. – Már nem tudom.
– Rosszul hazudsz. – Rövid hallgatás után folytatta. – Ennek így
semmi értelme, Sasha. Mindketten vissza tudjuk dobni a másik
kérdését, mint egy labdát.
– Ha tudtad, hol vagyok, miért nem kerestél meg?
– Megkerestelek. Férjnél voltál. Azt hittem, ezért hagytál el
Később meg már nem tehettem. Szívesen meghallgatnálak.
– Amikor megírták, hogy elmentél a szigetről, nem tudtam, hol
kereshetnélek. Hisz még a nevedet sem tudtam.
Nem ez volt a kérdés, Sasha. Hanem az, hogy miért mentél el
egyetlen szó nélkül.
És te miért nem beszéltél velem azon a nyelven, amit olyan
remekül használsz most?
Tom fanyarul elmosolyodott. – Én úgy emlékszem, remekül
elbeszélgettünk. Ősmély kommunikáció volt. Jobban élveztem és
értettem, mint a mostani szópárbajt. Valaki nemrég arról értekezett a
rádióban, hogy ha szerencsénk van, eljutunk a lelkünk ismeretlen
zugaihoz. Nos, mihez kezdtünk azzal, amit ott találtunk? Hány esélyt
adhatunk magunknak és a köröttünk tévelygőknek különböző
élethelyzetekben? Vagy erről talán beszélgessünk legközelebb?
Majd beledöglöttem az elmúlt fél évbe! – kiabált rá a lány és
megragadta Tom kabátjának gallérját.
Mondtam, hogy kilóra méred – sóhajtott rekedten a férfi – Az a
lány a Szigeten nem ilyen volt.
Azt az embert a Szigeten Sanónak hívták.
Az az ember én vagyok. És te, te ki vagy?
Sasha szemében könny csillant, megállt a csepp, billegett a
szempilláján, aztán menthetetlenül lecsordult az arcán.
Nem tudom. Teljesen összezavartál. Adj egy kis időt, Sano,
vagy hogy is hívnak mostanában…
Könnyein át mosolyogni próbált, a férfi keze már-már fej
emelkedett, hogy ujjaival letörölje arcáról a könnyet, mint akkor,
májusban a hajón, de félúton elhalt a mozdulat. Sasha értett belőle.
Azt hiszem, jobb, ha most elmegyek.
Hazaviszlek.
Kocsival jöttem.
Szótlanul kísérte a parkolóig. Sasha remegő kézzel babrált a
záron, elfelejtette, hogy az új dzsipje központi záras. A férfi kivette
kezéből a kulcsot és kinyitotta neki az ajtót.
Hosszú volt ez a mai nap, túl sok minden történt veled – mondta
végül és végigsimított a lány haján. – De azért örülök, hogy látlak.
Pihend ki magad. És ha majd képes leszel válaszolni, akkor lesz
miről beszélnünk.
Sasha zöld szeméből még mindig patakzott a könny. Fáradt volt,
agyongyötört, kétségbeesett. A férfi a nyakánál fogva gyengéden
magához húzta és futó csókot lehelt a szájára. Sós, tengerízű volt az
ajka.
*
Vagy nem pihente ki magát, vagy még mindig nem volt képes
válaszolni, mert nem siettette az újabb találkozást. Leginkább a
nappali kanapéján heveit és a plafont tanulmányozta. Néha felült,
azzal a szent elhatározással, hogy valami értelmes tevékenységbe
fog, kitakarít például, esetleg válaszol Nicholas rögzítőn hagyott
számtalan üzenetének valamelyikére, netán a következő rádióadás
témáján dolgozik, de valahányszor körbenézett a dúlt szobában,
inkább visszazuhant a párnák közé.
Sem aludni, sem ébren lenni nem tudott már, amikor Nicholas,
mint egy látomás besétált az ajtón.
– Azt mindig tudtam, hogy nem vagy teljesen normális – mondta
köszönés helyett. – De hogy lehettél olyan ostoba, hogy nem hívtál
fel? Miért Ellentől kell megtudnom, hogy bajban vagy? A frászt
hoztad rám, tegnap óta egyfolytában a rögzítőddel beszélgetek.
– Valamivel jobb társalgó, mint én – nyögte Sasha.
Nicholas leült mellé és megsimogatta az arcát. – Ennyire
kiborítottak?
Totálisan.
Bepereljük őket? – kérdezte komolykodva Nicholas, de aztán
elmosolyodott. – Beszéltem a seriffel és azzal a szövetségi
nyomozóval is. Nincs semmi baj. Kicsit még kellemetlenkednek,
aztán békén hagynak és teszik a dolgukat. Mostantól pedig én
veszem kézbe a jogi dolgokat, lesz épp elég tennivalód. Rendben?
Semmi sincs rendben!
Hát, Hardy valóban nem volt rendben, de ez innentől már nem
rád tartozik. Sem az, hogy mit tett, amíg élt, sem az, hogy meghalt.
Még ha pro forma házasok is voltatok, nem vagy az özvegye. Nem
vagy felelős semmilyen vonatkozásban, és felelősségre sem vonhat
senki. Ezt garantálom. Minél hamarabb felejtsd el. Nem érdemli
meg, hogy sírj miatta.
Sasha felkönyökölt és elordította magát: – Isten bocsássa meg, de
nem érdekel Mark, főleg azóta, hogy az a rengeteg szemétség
kiderült róla. A nevét sem akarom többé hallani!
Nicholas adott neki egy papír zsebkendőt. – Én azonban hallani
szeretném, hogy akkor viszont miért bömbölsz?
Itt van.
Ki?
Ő – zokogott fel Sasha.
Nicholas egy percig tűnődött, aztán végre kapcsolt. – Az olasz?
Hol van?
A kikötőben vakargatja az algákat egy hajó fenekéről.
És mi ebben a tragédia?
Hogy ő nem ő! Nem olasz halász.
Hanem mi?
Ír neve van.
Attól még lehet rendes ember – nyugtatgatta Nicholas, és
nevetés bujkált a hangjában. – Ismertem egész rendes ír halászokat,
sőt hajóácsokat is… – hirtelen elhallgatott.
Gyerekkori kép villant az agyába: ő és Tom sodródnak egy
lélekvesztőn, ő sápadtan kapaszkodik a kis csónak peremén,
miközben unokabátyja nevetve vitorlát bont és a szél röpíti őket a
nyílt tenger felé tartó halászbárkák után. „Ne félj, inkább
kormányozz”, ő azonban azt figyeli, milyen gyorsan távolodik a
Sziget partja, ahol kórusban ordítanak: „Sano vigyázz, ott a zátony!”
Tom pedig átnyúl rajta, miközben másik kezével a vitorlakötelet
markolja, megragadja a kormánybotot, és a törékeny kis vitorlás
könnyedén elsiklik a zátony mellett.
Thomas O'Shannon?
Sasha gombóccá gyűrte a papír zsebkendőt. – Most éppen így
mutatták be. Ismered?
Hát hogyne! Sano. Zsaru. És mellesleg az unokabátyám. Húzódj
arrébb, Sasha. Azt hiszem, melléd ájulok.
*
Hétfőn hajnalban Tom arra ébredt, hogy a Mola-molán kívül a
világon senki nem tart rá igényt. Hank Jones még mindig
Portlandben nyűglődik a leégett tengerjáró személyzetével, Dexter
számítógépes szakemberekkel és könyvvizsgálókkal megszállta
Mark Hardy minden egykori érdekeltségét, egy csapatnyi laboros
pedig épp a Volcano helyiségeit vizsgálja át tüzetesen, és őr vigyázza
a jachtokat is. így aztán szorgos munkával és mindenféle elmélet
gyártásával töltötte a napot. Csak Morris látogatta meg kora délután,
és egyszer Hank Jones is rátelefonált, hogy a ballisztikai vizsgálat
még tart, ami azt is jelentheti, hogy találtak valami, de azt is, hogy
csak most fognak hozzá.
A hajó legalább kegyes volt vele, megadta magát, mint egy
hervadó szépasszony a plasztikai sebésznek, s Morris – ha nem is
mutatta – nagyon elégedetten figyelte formálódását.
A Tarpont is megcsinálhatná. Úgyis dokkba akartam vontatni a
télre – vette oda elmenőben.
Tom hallgatott. A Tarpon felújítása sokkal több időt igényelne,
heteket, ő meg nem tudja, meddig marad itt. Kedve éppenséggel lett
volna hozzá, s ezt Morris is látta rajta.
– Gondolja meg!
Volt épp elég meggondolnivalója. Agya, mint egy túlterhelt
komputer, majd szétrobbant. Épp ezért úgy határozott, hogy
mihamarabb az egyiknek a végére jár. A szokottnál korábban bezárta
a műhelyt, kopár, bérelt lakásában lezuhanyozott, tiszta inget vett
magára és némi tétovázás után előhúzott a táskájából egy közepesen
vaskos borítékot.
Sasha háza azonban sötét volt, bosszúsan, csalódottan kanyarodott
vissza a város felé. Az Admirálisban félhomály honolt, csak a
helyiség egyik felében égtek a lámpák, láthatóan alig néhányan
lézengtek odabent. Viszont az ismerős Cherokee ott parkolt előtte.
Ezúttal Nelson állt a pult mögött, a pincérlányok szabadnaposak
voltak, s úgy festett, Ellen is sztrájkol, mert a sarokban ült egy
asztalnál egy üveg Johnnie Walker, két pohár és Sasha Anderson
társaságában.
Tom kigombolta a kabátját és odaköszönt George Nelsonnak.
– Milyen volt Chicagóban?
– Mint a mai forgalom. Középszar – felelte George, miközben
tisztára törölt egy poharat. – Lady Hamilton meg bemondta az
unalmast. Azok ketten – bökött a két nőre – úgy döntöttek, hogy ma
leisszák magukat. Szerintem sikerülni fog nekik. Mit inna?
Sört – mondta, mert nem akarta megsérteni a kocsmárost.
Aztán már pohárral a kezében elindult a sarok felé. Ellen vette
előbb észre. Mint aki maga sem tudja, most örülnie kellene vagy
sem, előbb szokott kedves mosolyát villantotta rá, ezután
elkomorodott.
Helló, Idegen! Kedd lenne?
Mi szél hozott? – kérdezte sóhajtva Sasha.
Ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez.
Leülhetek?
Sasha kapta a poharát, s beleegyezően bökött a szomszédos
székre. Csönd telepedett közéjük. A lány jobb ötlet híján ivott még
egy pohárral.
A problémáidat orvoslod? – tudakolta a Tom.
Azokat – hagyta rá a lány.
Segítenék.
Inni?
Ellen hangosan felkacagott. – Nem zavarok?
Tudomást se vettek róla. Összeakaszkodott a tekintetni Tom
elhúzta Sasha elől a poharat.
Másra gondoltam. Valamiféle normális kommunikációm –
Aztán még a tisztánlátás kedvéért hozzátette: – Verbálisra. Feltéve,
ha vagy olyan állapotban.
Remekül vagyok! Sőt, pompásan érzem magam – csattant fel
Sasha. – Beszélgetni akarsz velem? Jó, beszélgessünk. Élvezem
minden szavad, el sem tudod képzelni, mennyire. Esküszöm. Ezek
szerint mazochista vagyok. Mondhatni, iszom a mondataidat.
Egészségedre – húzta vissza a poharát és megemelte, ahogy a férfi
tette egykoron. Lezúdította torkán a whiskyt és megborzongott. –
Úgy érzem magam, mint az összes Shakespeare-dráma hősnői
együttvéve. Csakhogy a kedvesről, akiről azt hittem, vízbe veszett,
noha hercig halászgúnyát visel, nem az derül ki, hogy álruhás
uralkodó… Sőt, tulajdonképpen semmi tisztességes nem derül ki
róla. Nincs ebben a történetben se rend, se felelősség, talán még egy
nyomorult herceg sincs… – Aprókat csuklott, ivott hát még egypár
kortyot.
Tom agyában felforrt a víz: – Te beszélsz nekem felelősségről és
rendről? Te, aki tizenhárom éven át képtelen voltál elintézni a válást?
Te, aki úgy adtad bérbe a földet, hogy nem tisztáztad a
tulajdonviszonyokat? Te, aki ha elunod magad valahol, menten
továbbállsz? Te, aki egy reggel szó nélkül kisétáltál az életemből, az
ágyamból? Te, aki úgy feküdtél mellettem, hogy még azt sem tudtad,
mi a nevem?
„Eh, mi a név? Mit rózsának hívunk, bárhogy nevezzük, éppoly
illatos” – nevetett csúfolódva a lány. – „Szakasztott oly tökéletes
marad akármi néven.”1
Akkor ebben maradunk?
Hogy tökéletes vagy? Soha!
Te viszont részeg vagy – állapította meg Tom.
Állítod vagy kérdezed?
1 A Shakespeare-idézetek Mészöly Dezső Rómeó és Júlia fordításából valók.
Minden neked feltett kérdés vagy korai, vagy kései.
– Mint az öröm – Sasha Ellenhez fordult, miközben Tomra bökött.
– Hát ennyit a latin szeretőkről.
Lady Hamilton is whiskyvel próbálta oldani a helyzet feszültségét,
egész közel hajolt Sashához, s bizalmasan odasúgta: – Egyszer
nekem is összejött egy, de csapnivaló volt az ágyban.
– Ezt elégedetten hallom – morrant a pult mögül Nelson. – Mi volt
vele a probléma?
– Korai öröm – Ellen felvihogott. – Ilyenek ezek, csak a szájuk
nagy.
Tom otthagyta őket, maradék méltóságával elballagott egy újabb
sörért. Sasha még egyre csak mondta a magáét, Lady Hamilton pedig
lelkesen szekundált, s újabb és újabb részletet árult el a forrón induló,
ám hamar ellangyosodó latin éjszakairól. George megtöltötte Tom
poharát, aztán ahogy Ellen hangja egyre hangosabb, története pedig
egyre frivolabb lett, vigyorogva kitessékelte azt a pár vendéget.
Záróra! – közölte határozottan és kulcsra zárta az ajtót.
És akkor – folytatott egy időközben megkezdett eszmefuttatást
Sasha arra gondoltam, talán valami össznemzeti libidós
komplexusról van szó, és tulajdonképpen velünk nem stimmel
valami, mert a szexuális zaklatásos hisztériával csak azt érték el,
hogy minden latinban potenciális szeretőt keresünk, akik jó esetben
zaklatnak is… Miről beszélek?
A jó esetről. És mi a rossz eset? – ráncolta a homlokát Ellen.
Az előbb mesélted el. A korai… – emlékeztette Sasha.
Igyunk a feledésre! – javasolta gyorsan Lady Hamilton, s úgy is
tettek. Ellen azért Nelsonra mosolygott. – Ez még előtted volt,
Admirális. Igyunk arra, hogy igenis vannak kék szkarabeuszok!
Tom egy oszlopnak támaszkodva hallgatta az esztrád műsort.
Azt hiszem, jobb lesz, ha hazaviszem – mondta Nelsonnak.
Sasha felélénkült: – „Ki vagy te, ki az éj fátylán keresztül kilested
titkomat?” Á, te vagy az, tökéletes rózsa, kuka latin, Tarzan vagy
minek is nevezzelek?
Maga most latin, vagy sem? – érdeklődött oldalra bicsakló
nyakkal Lady Hamilton. – De hülye vagyok, bocs. Ezzel a névvel…
Naná, hogy ír.
Ne igyál többet, Sasha – javasolta kimérten Tom.
Nem jól mondod. Most valami olyasmi szöveget kém nyomnod,
hogy „Egy puszta név meg nem mondhatja néki, ki vagyok”.
Ez valami kulturális komplexus nála? – tudakolta Ellentől Tom.
Ellen kislányosan vihorászott. – Érettségi előtt ő volt a
sulielőadáson Júlia. Képzelje, én voltam a dajka. „Esküszöm a
tizennégy fogamra!” Emlékszel, Sasha? Hogy is volt? „Csill, szám
ne szólj! Isten tartson, bogárkám! Sosem szoptattam nálad szebb
babát.” Ennél a résznél a fiúk összepisilték magukat a röhögéstől.
Ó, azok a régi szép idők – nyújtózott ábrándosan Sasha.
Gyerünk, Sasha! – sürgette a férfi.
„Már menni készülsz? Messze még a reggel.”
Tom feladta, halkan felnevetett. Két részeg nővel szemben
tehetetlennek bizonyult. Megadta magát. Nelson, aki mindeddig
csöndesen vigyorgott a söröskriglijébe, rákacsintott.
Üljön már le! Lazítson, mert ezek itt egyhamar nem hagyják
abba a viháncolást. Néha rájuk jön a bolondóra, olyankor nem lehet
bírni velük. Amúgy meg, nagyon régen láttam Sashát ennyit
marháskodni. Hadd tombolja ki magát. – Közelebb hajolt Tomhoz. –
Hardy rohadt nagy gané volt. Úgyhogy hagyja csak mulatni a
csajokat. Én állom a cechet. Magának mit hozhatok?
Még tart a söröm – emelte meg a poharát Tom.
Tequilát! – javasolta Sasha.
Ellen visítva felnevetett. – Jaj, emlékszem, te tanítottál tequilát
inni.
Gyanítom, hogy minden hülyeséget tőle tanult – morogta Tom.
Sasha szeme rávillant. Csúfondáros, vidám kis szikrák táncoltak
benne. – Hozzál sót és citromot is, Admirális!
Nelson feltápászkodott és a pult mögé ment. Levett a polcról egy
bontatlan üveget, felszeletelt néhány citromot, s bűvészmozdulattal
szabad kezébe rejtett négy pálinkás poharat. Az asztalhoz visszaérve
először a sót tette le és a citromot, a hóna alól előkapta az üveget,
majd mindenki elé odapöckölt egy poharat. Ellen a zenegéphez
perdült, beleszórt egy marék aprót, majd visszasasszézott az
asztalhoz.
Sasha elmélyülten arra koncentrált, hogy a sót ne az ölébe, hanem
a kézfejére szórja, oda, ahol a hüvelyk és mutatóujja öblöt alkot.
Aztán mit sem törődve Tom szemrehányó tekintetével, csurig töltötte
a poharát. Ellen híven másolta minden mozdulatát. A két nő
egymásra nézett. Háromig számoltak, majd villámgyorsan
lenyalintották a sót, bedöntötték a tequilát, és mire a pohár az
asztalon csattant, már rá is haraptak a citromgerezdre.
– Aááh! – hajoltak kéjesen hátra. – Na mi lesz, fiúk?
Nelson odalökte a sót Tomnak. A két férfi megismételte a rituálét.
Só, tequila, citrom. A fanyar ízek szétáradtak Tom szálában, s az erős
ital lávaként zúdult végig a nyelőcsövén. Mire leért a gyomrába,
Sasha és Ellen máris a következő bombát gyártották. A zenegépből
régi rock and roll szólt, Ellen ritmusra sózott, nyelt és harapott.
Sasha! – kiáltott fel nevetve és meglóbálta az üveget. – Nagyon
be fogunk rúgni!
Sasha legyintett. – „Csak add, csak add, ne szólj a félelemről!”
Tom ekkor saját kezűleg töltötte tele a lány poharát, aztán a
magáét is. Legyen, ha ezt akarja. Hirtelen rájött, hogy Sasha
egyáltalán nem őt provokálja a viselkedésével. Sőt, tulajdonkeppen
fütyül rá, hogy ott van-e Thomas O'Shannon vagy sem. Sasha e
percben nagyívben tesz arra, mit gondol róla, mint férfi, mint zsaru.
Nem könnyíti meg a helyzetét. Sem a férfinak, sem a zsarunak. Már-
már kíváncsian várta, mi sül ki ebből az estéből. Profin, kellő
férfiassággal legurította torkán a tequilát.
Micsoda macsó vagy, Idegen! – lelkendezett Ellen.
Nelson is megtapsolta. – Még szerencse, hogy van a közelben egy
megbízható detoxikáló intézmény – mondta megnyugtatóan.
„Beszélj, atyám! Vagy jöjjön a halál, ha bölcsességed gyógyírt
nem talál” – kiabált kipirult arccal egyre csak nevetve Sasha.
Ha játszani akar, hát játsszunk, gondolta újra Tom. Nagy levegőt
vett és rekedtes hangon szavalta: – „Ha kész vagy a halállal
szembenézni, én kész vagyok rajtad segíteni.”
Sasha meglepetésében elejtette a poharat. Ellen szájából ki esett a
citromkarika.
Most mit bámultok? – kérdezte félvállról O'Shannon. Én is
jártam középiskolába. – Újra töltött Sashának. – „Tessék leányom.
Légy hű és erős!”
Mindhárman megtapsolták. Nelson füttyögött, a lányok hangosan
sikoltozták, hogy: Bravó, bravó! Hogy volt, hogy volt! Aztán nagy
összhangban sót szórtak, lenyalintották, marokra kapva a poharat
utána gurították a tequilát és ráharaptak a citromra.
Tom hátradőlt a széken. Különös béke fogta el. Sejtette, hogy
röpke és átmeneti lesz ez az érzés, mégis hallatlanul jól esett. Agya
egyik fele kellemesen elzsibbadt, az érzékszervei azonban nagyon is
működtek, szemén, fülén, bőrén keresztül furakodott beléje Sasha,
féktelenül áradt szét a vénáiban, mint akkor tavasszal a szigeten.
Szerette volna átölelni és jobb híján Shakespeare által, közölni vele:
„Itt állok hát, hogy mindent elfeledj, s felejtem, hogy volt máshol
otthonom.” De persze nem szólt semmit, csak nézte a lányt.
Sasha táncolt, nevetett, karjával szélesen gesztikulált, de a kézfeje
és ujjainak finom játéka, apró mozdulatai mintha külön-külön kis
meséket adtak volna elő, mint az indiai táncosnőké. Aztán egyik
percről a másikra lelassult, Tomra nézett, majd, mint aki már előre
tudja, mi fog történni, vállat vont, és a fal mellett hangtalanul
összecsuklott.
Tom, mi tagadás, érzett némi elégtételt, vigyorogva
feltápászkodott a székről, lehajolt a lányért, aki lehúzta magához,
átkulcsolta karjával a nyakát és szájon csókolta.
„Jó éjt! Jó éjt! Búcsúnk is boldogít” – motyogta Sasha, és
megadóan hagyta, hogy a férfi laza mozdulattal a vállára kapja, majd
kihunyt a tudata.
Hölgyem, Uram – hajolt meg könnyedén Ellen és Nelson felé
O'Shannon. – Igazán szép este volt!
*
Miközben Tom az idegösszeomlás elől alkoholmérgezésbe
menekülő Sashát cipelte, előbb ki a kocsihoz, aztán pár mérfölddel
arrébb a Cherokee-tól a házig, Hank Jones, akinek érzelmi élete
korántsem volt ilyen bonyolult, elégedetten meredt maga elé.
Váratlanul egész jól alakultak a dolgok. S mivel megszállott volt,
akinek a nappal csak annyiban különbözött az éjszakától, hogy akkor
nem kell lámpát gyújtania, menten telefonra is kapott, hogy éjjel
kettőkor megossza társával is a társával hírt.
– Ugye zavarhatlak? – vakkantott a kagylóba, Tom épp a
verandaajtónak döntötte Sashát és a zsebeit készült átkutatni a kulcs
után, de a lány minduntalan összecsukott. Vállával szorította füléhez
az aprócska mobiltelefont, miközben egyik kezével a magatehetetlen
lányt tartotta, másikul meg a kulcs után matatott.
Soha jobbkor – sóhajtott a telefonba.
Netán becsajoztál?
Tom elengedte a lányt, s az összenyekkent. – Várj egy kicsit,
Hank! – Ezúttal inkább lehajolt Sashához és kiforgatta a kabátját, a
telefont a korlátra tette. Töménytelen papírfecni, gyufalevél és
sósmogyoró hullott a földre, míg a dzseki mélyén végre rátalált a
kulcsra is. Visszagyömöszölte a vélhetően fontos kellékeket a
zsebbe, ajtót nyitott és bevitte Sashát a nappaliba. Óvatosan a
kanapéra fektette, aztán visszasietett a verandára. – Itt vagyok.
Remélem, semmit nem kapkodtál el – röhigcsélt a telefonban
Jones.
Mi a fenétől vagy ilyen jókedvű? – kérdezte a cipekedéstől
szuszogva Tom.
Bingó!
O'Shannon ásított. Ő maga is érezte a bedöntött tequila jótékony
hatását, elálmosodott, s legszívesebben végignyúlt volna a veranda
végén himbálózó hintaágyban. A hideg, tiszta éjszakai égen vibráltak
a csillagok.
Bővebben – kérte fáradtan.
A Mount Hood egész legénységét megszorongattuk, s az
ükapjukig visszamenően megvizsgáltuk a pedigréjüket. Az egyikük
kábítószercsempész volt, ült is néhány évet, aztán visszatalált a
szakmába. Egy fegyveres rajtaütés során lelőtt két zsarut, azóta
gyilkosságért is körözik. Hamis papírokkal szolgált a tengerjárón.
Elkaptátok?
Nem – mondta vonakodva Jones. – De mivel többen eskü alatt
vallották, hogy a kapitány cimborája, ezért aztán a kapitányunk
menteni akarta a menthetőt. Elismerte a csempészési, de tagadja,
hogy tudott volna a drogról.
Feltételezem, ez lesz a vádalku alapja is.
Valami ilyesmi. Mi hajlandónak mutatkoztunk ezt elhinni neki,
cserébe eldalolta, hogy ez a fickó vitte őt a bűnbe, hogy a nyílt
tengeren mindenféle kis jachtokról átvegyenek kisebb-nagyobb
csomagokat. Elsőként hagyta el a kigyulladó hajót, még az sincs
kizárva, hogy ő okozta a tüzet. A pasas neve, mármint a valódi,
Manuel Morandi, s amíg nyoma nem veszett, ismert figurája volt a
friszkói alvilágnak. A kapitány szerint piszok jó hajós, nincs kizárva,
hogy felétek menekül.
Hát, ha hülye, erre jön – ásított még egy hatalmasat Tom.
Vagy ha dolga van… Légy éber! Ott van előtted a laptopod?
Tom hosszan elnézte a partra vezető ösvény mögött magasodó
sötét erdőt. – Nincs – felelte őszintén.
Átküldőm a fotóját és az aktáját. Mikor fogod látni?
Ha hazaérek. Hamarost.
Szűkszavú válasz – vihogott Hank. – A csaj mit csinál?
Milyen csaj?
Akiről lerobbantottalak.
Belesett az ajtón. Sasha ájultan aludt. Kintről úgy festett, mintha
egy angyalarcú gyerek szuszogna összegömbölyödve a kanapén.
Alszik – hagyta rá Tom. – Van hír a fegyverről?
Délelőttre ígérték. A műhelyben leszel?
Hol másutt? – morgott Tom. – Jó éjszakát!
Neked is!
O'Shannon megint bement a nappaliba, és ösztönösen Sasha fölé
hajolt, hogy meggyőződjön róla, rendben lélegzik, nincs semmi baja,
bár nyilvánvalóan kutyául fogja érezni magát, ha felébred. Zsebéből
végre elővette a sokáig rejtegetett borítékot és jól látható helyre, az
asztali lámpa tövébe tette a levelet, amelyet még a Szigeten kezdett
el írni.
Épp azon tétovázott, mihez kezdjen a ház kulcsával, amikor
halkan megnyikordult az emeletre vezető lépcső, egy csíkos
pizsamás láb jelent meg, ami aztán fokozatosan egész alakká vált,
ahogy lejött a grádicsokon. Álomittas, rőt hajú fiatalember igyekezett
a félhomályban a konyha irányába, szeme jószerivel csukva,
félálomban nyitotta ki a hűtőszekrény ajtaját, csak úgy üvegből
nyakalni kezdte az ásványvizet. Majd lassan leeresztette a karját,
mint aki érzi, hogy figyelik, és kinézett a sarkig tárt frigó
fedezékéből.
Szervusz, Nicholas – köszönt rá halkan Tom.
Nicholas Valente fél lábon állt, mert hidegnek érezte talpa alatt a
követ, pont úgy ácsorgott a hűtőszekrény előtt, mint kisfiúkorában,
amikor rajtakapták, hogy éjszakánként fagylaltot csen.
Tom! – Nicholas egy pillanat alatt felébredt. Egy darabig csak
bámult rá elkerekedett szemmel, mint aki nem tudja, mit mondjon,
végül kibökte az első dolgot, ami eszébe jutott: – Tulajdonképpen
örülök, hogy látlak!
*
Virradatkor indult vissza. Az éjszaka órái felpörögtek, Nicholas a
konyhaasztalon könyökölve beszélt, egyre csak beszélt, s Tom
kavargó fejjel-gyomorral hallgatta. Ereiben egyre inkább csillapodott
az esti tequila, s nőttön-nőtt a lassan már ismerősként ráköszöntő
szorongás: milyen könnyen lemondott róla, milyen könnyen feladta.
Szinte irigyelte Nicholas áradó szavait, ugyanaz a végtelen
felszabadultság sugárzott belőle, mint a lányból jobb napjain, s
gyanította, Sasha hatása ez is.
Nicholas története kegyetlen volt. Semmit sem szépített, nem is
magyarázkodott. Nem várt az unokabátyjától sem megbocsátást, sem
feloldozást. Tom O'Shannon rezignáltan jegyezte meg a nappali felé
intve: – Hármunk közül egyedül te nem vársz bűneid megváltására.
Aztán Tom mesélte el a vele történteket, s ittléte okát, önmagához
képest elég részletesen. Nicholas az évek során szert tett annyi
bölcsességre, hogy amíg unokabátyja beszélt, ő mélyen hallgatott.
Tudták, ez a váratlanul adódott beszélgetés valamilyen módon
befolyásolja további sorsukat. Tom kénytelen lesz szembenézni
egész eddigi életével, Nicholas pedig nem halogathatja tovább, hogy
szembenézzen a családjával.
Amikor kikísérte, a kapuhoz, a nappalin átmenőben Nicholas
megállt a kanapé mellett és lenézett a lányra. Ugyanúgy feküdt, mint
amikor órákkal ezelőtt Tom letette.
Azért nem irigylem, amit ez érezni fog, ha felébred – mondta
vigyorogva. – Mit ivott?
Mit nem ivott? – húzta el a száját O'Shannon. Tekintetével
végigsimogatta az alvó Sashát, majd a lámpának támasztott borítékra
nézett. Remélte, nem kallódik el, mint Lőrinc barát levele.
Mire teljesen kivilágosodott, leért a kikötőbe. Alig pár percet
töltött csak a lakásában, mindössze a Jonestól érkezett anyagot
futotta át a laptopon, alaposan agyába vésve Manuel Morandi
arcvonásait. Egy csöppet sem volt ismerős.
A mólóhoz közeledve érezte, hogy baj van. Nem a megszokott
látvány fogadta, bár látszatra nyugodt, hétköznapi volt a kép, de
valami hiányzott róla. Kialvatlanságának tulajdonította, hogy jóllehet
többször is figyelmesen végigpásztázta a környéket, csak percek
múlva kapcsolt. A Volcano jachtjai közül egy hiányzott. A MaryLou.
Szélsebesen futni kezdett, mert az őröket sem látta sehol. Az iroda
ajtaja zárva, a környéken egy lélek se járt. Belesett a reluxa résein: a
két őr a pavilon padlóján hevert. Nem ért rá a zárral vacakolni,
felkapta a Volcano reklámtábláját, és a kirakatnyi üvegablakba vágta.
Hangos csörömpöléssel robbant ezer szilánkra az üveg, majd a
pillanatra beálló csendben felvijjogott a riasztó.
Tom bemászott, hogy megvizsgálta a földön fekvő őröket. Az
egyik halott volt, szinte kettévált a koponyája egy erős ütéstől. A
másik még lélegzett, gyöngén, erőtlenül. Tom a dobhártyarepesztő
sivításban előbb a mobilja után kapott, aztán inkább a Volcano egyik
telefonját használta. Riasztotta a mentőket, s ha a sziréna még nem
verte volna fel a zsarukat, odatelefonált a rendőrségre is.
Körülbelül húsz másodperce maradt, hogy a mobiljáról felhívja
Dextert, és szűkszavúsági rekordot döntve értesítse a történtekről.
Épphogy befejezte, máris megjelentek az első kíváncsiskodók. Tom
kilépett a ripityára zúzott üvegtáblán, s amennyire az egyre nagyobb
csődületben tehette, körülnézett. A móló szélén látott némi
vérnyomot, ám dulakodásra semmi jel nem utalt.
Futótűzként terjedt a hír: elkötötték a MaryLou-t és megöllek egy
őrt. A mentők és a rendőrség egyszerre ért a helyszínre, Dexter
mindössze pár perccel utánuk. Hátrébb parancsolták a
bámészkodókat, akik azt tárgyalták, hogy meglehetősen sok
furcsaság zajlik mostanában a kikötőben.
Tom kihúzódott a csődület szélére, onnan figyelte a már ezerszer
látott, rutinos, összehangolt munkát. Az üvegfalú iroda köré máris
kordont vontak élénksárga műanyag szalag– hói, és lezárták a móló
bejáratát is, ahol a jachtok horgonyozlak. Látta, amint Dexter kissé
félrehúzódik a tömegtől, és számokat pötyög a mobiljába. Egy
pillanat múltán ciripelni kezdett a zsebe.
Láttad Peter Fordot? – kérdezte köszönés helyett a nyomozó.
Nem. Csak az tűnt fel, hogy nem látom az őröket.
– A doki szerint két órája csaphatták fejbe őket. Az egyik talán
megmarad. Peter Ford azonban eltűnt.
Tom felnézett az égre, szélirányba fordult, s mintha szagról
mondaná, úgy közölte Dexterrel: – Ha ő kötötte el a hajót, még nem
járhat messze. És az árbocrúdon még fent van a helyzetjelző. Intézd
el, hogy benne legyek a keresőbrigádban!
Meglesz – vakkantotta kurtán Dexter.
Elballagott a műhelyig, kinyitotta, s amolyan tessék-lássék
tevékenységbe fogott, amit azonnal abbahagyhat, de majdnem egy
órát kellett szöszmötölnie, míg végre rányitották az ajtót. Néhány
fickó jött a parti őrségtől, mögöttük pedig Tom legnagyobb
meglepetésére Hank Jones masírozott és élénken magyarázott
valamit Morrisnak, akit csöppet sem lelkesíthettek a hallottak, mert
elég sötéten pislogott rá.
Azt mondja ez a nyomozó – bökött Jonesra –, hogy maga is
menjen ki a Tarponnal megkeresni a MaryLou-t. Hát én ennek nem
örülök, megmondom őszintén. De ragaszkodik magához. Kimegy
velük?
Miért ne mennék?
Például azért, mert nem szeretném, ha valami baja esnék. A
hajónak. – Miközben beszélt, tenyerével végigsimította a Mola-mola
törzsét.
Vigyázunk rá – nyugtatta meg Jones.
Tom vízhatlan kabátot húzott és szó nélkül követte a nyomozót. A
parti őrség hajója mellett a térkép fölé hajolva rövid kupaktanácsot
tartottak, aztán a hirtelen verbuválódott legénység a Tarpon
fedélzetére szállt. Tom magától értetődően átvette az irányítást. Egy
darabig a parti őrség hajója mellett haladtak, aztán ahogy kiértek az
öbölből kettéváltak. Hank Jones ellenőrizte a kormányosfülke
tetejére felszerelt keresőrendszert, majd előre billegett a Tarpon
orrába, leguggolt és kinyitotta a mindeddig a hóna alatt szorongatott,
számzáras diplomatatáskát. Valójában radarképernyős komputer volt,
s a monitorán azonnal villogni kezdett a parti őrség hajójának
helyzetét jelző zöld pont, és néhány könnyen azonosítható bárkáé is.
Erős hullámverésben hajóztak, a szél sem egyenletesen fújt,
hanem rohamokban támadt, alattomban rontott rájuk, de Jones
elszántan nyomkodta a billentyűket, mintha a legmagasabb rangú
égiekkel állna kapcsolatban, akik rögvest tudomására hozzák, merre
keresgéljen tovább.
Nem értem – ismerte be nagy sokára. – Ha csak két-három órája
lógott meg, a MaryLou nem kerülhetett ki a hatókörünkből. Ford
észrevette volna a helyzetjelzőt?
Nem hiszem. Hacsak fel nem mászott az árbocra. De aki szökik,
az általában siet. Különben is, mi a fenének mászott volna fel?
Akkor meg miért nem tudjuk, hogy merre jár?
Tom összeszőkült szemmel fürkészte a tengert. Leakasztotta a
kormány mellől az adóvevő mikrofonját és hívta a parti őrség hajóját.
Semmi nyom – érkezett a válasz.
Szerintem a part mentén kellene keresgélni – javasolta
csöndesen.
Ugyan, O'Shannon, ki az a marha, aki ilyen hullámverésben a
parti sziklák mentén akarna meglógni? De ha meg akarja nézni, nem
bánom – a hadnagy hangján érződött, hogy bolondnak tartja.
Nehogy a sziklák felé menj! – kiabált Hank Jones. – Kidobom a
taccsot, mint a múltkor Jack. Vagy ripityára töröd a bárkát, és akkor
Morrist megüti a guta.
Tom halványan elmosolyodott és szó nélkül félfordulatot vett a
hajóval. Amikor már újra látszott a part, lelassított, s hagyta, hogy a
hullámok egyre kijjebb sodorják, közben ügyelt, hogy tartsák a déli
irányt. Az egyik önkéntesnek jelentkezett halász azonnal megértette,
mi jár az agyában. A korlátnak dőlve biztonságosan megtámasztotta
testét, lábai szinte gyökeret vertek a fedélzet padozatába, és mélyen
kihajolva távcsővel fürkészte az egyre közeledő partot.
Jones, ölében a legmodernebb technikával, szinte szánakozva
nézett rájuk. Mit láthatnak azok, amit ő nem láthat a monitorján?
Tom keményen fogta a kormányt, néha lazított a szorításon, olyankor
a hajó valamerre elmoccant, úgy szlalomozott a gyilkos
sziklalabirintusban, mint egy versenyautót tesztelő pilóta. Jones már
csak ezért is inkább a műszerét bámulta meredten. Nem akart
rémülten felordítani, valahányszor ijesztő közelségbe került egy-egy
hegynek tűnő, vízből kiálló kődarab.
Ő volt a legjobban meglepve, amikor csodamasinája egyszerre
bip-bipelni kezdett, pár másodpercre csupán, aztán újra elnémult.
Néhány pillanat múlva ismét jelzett a radar, hogy az– lán megint
elhallgasson.
Mi az ördög?
Figyeld a hullámokat – szólt rá a kormányosfülkéből Tom. –
Most… Most mindjárt megszólal.
A radar jelzett és pityegett.
Most mindjárt elhallgat – folytatta a hullámokra meredve, egyre
feszültebben Tom.
A monitoron felvillanó pont szinte azonnal kialudt, s a műszer
elhallgatott, hogy aztán kisvártatva megint sípoljon párat.
Jones felmászott Tom mellé a fülkébe. – Mit akar ez jelenteni?
Azt, hogy az árboc víz alatt van. Ha megemeli a hullám, akkor
érzékeled, ha visszasüllyed, akkor nem. Egyszerűbben fogalmazva:
hajótörés.
A rohadt életbe!
Ahogy mondod. – Tom is szeme elé emelte a távcsövet, aztán
intett a lent álló halásznak. Az csak bólintott és egyetlen mukk nélkül
ment a gumicsónakért. Tom megint az adóvevő mikrofonja után
nyúlt. – Megtaláltuk. A MaryLou a parti szikláknak ütközött –
mondta, és megadta a koordinátákat.
Te be akarsz szállni abba a gumicsónakba? – tudakolta sápadtan
Hank.
Öreg tengeri medvék fognak vigyázni rád – veregette vállon
Tom, majd a halásszal közösen vízre engedték a lélekvesztőt.
Összeszokott mozdulattal lemásztak a kötélhágcsón, máris egy
hullám taraján billegtek, mint a szörfösök. A következő pillanatban
már el is tűntek Jones szeme elől, aki bizalmatlanul méregette a
hajón maradt három embert. Nem voltak sem öregek, sem igazán
medveszerűek.
Tom ellenben cápának tűnt, aki mérföldekről megérzi a vér
szagát. Jones jobb híján a közelükben lavírozó parti őrség hajóját
bámulta és a hadnagy szitkozódásaitól majd szétrobbanó rádiót
hallgatta. Egy jó órával később egy tarajos hullám tetején végre
megjelent a narancssárga gumicsónak, s egyenesen a parti őrség
hajója felé tartott. A káromkodó hadnagy elcsendesedett, leengedték
a csörlőt, és a fedélzetre húzták az erős halászhálóba fogott terhet.
Még föl sem ért a csomag, Toni már visszafelé igyekezett a
Tarponhoz. Morris bárkájának orrából Hank Jones tisztán látta, amint
a másik hajó fedélzetén kicsomagolják a hálóból Peter Ford
holttestét.
*
Még a Hardy-gyilkosságból sem ocsúdtak fel az emberek, máris
meghal a samesza. Ez már sok volt egy ilyen kisvárosban. Ráadásul
mindenki tudta, hogy Peter Ford nem volt megszállott hajós,
legfeljebb enyhe szélben futott ki biztonságos vizekre, s azt is csak
ha nagyon muszáj volt. Máris rebesgetni kezdték, hogy talán ő ölte
meg Hardyt, és a tőle sikkasztott pénzzel akart meglépni. Dexter nem
verte ugyan nagydobra, hogy vizsgálja a Peter Ford vezette Hardy
érdekeltségeket, de nem is titkolta, s ez pompás táptalaja volt a
találgatásoknak.
Miközben fekete fóliazsákba cipzározták Peter Ford földi
maradványait, és a halottszállító aznap immár másodszor is elindult a
kikötőből a hullaházba, Tom, Hank Jones és Dexter a Morris-féle
javítóműhelyébe mentek.
Nos? – Dexter várakozóan nézett Tomra.
Ez a pasas sosem lett volna képes elvezetni egy ekkora hajót.
Megfulladt, de már eszméletlen volt, amikor a vízbe került A hajót
profi kormányozta a sziklának, valaki olyan, aki aztán a partra úszott,
vagy egy gumicsónakkal lépett meg.
– Manuel Morandi? – tette fel a költői kérdést Hank Jones. –
Sejtettem, hogy dolga akad errefelé. Peter Ford kinyírása nem hagy
kétséget afelől, hogy a Hardy-gyilkosság nem helyi ügy, mint
szerettük volna. Morandi nem hajót akart elkötni, valamit keresett itt.
Kérdés, hogy megkapta-e Peter Fordtól?
Dexter lesöpört némi forgácsot az egyetlen fapadról, és nadrágja
élét eligazítva helyet foglalt. – Szinte biztos, hogy Hardyn és talán
Morandin keresztül eljuthatunk a drogmaffiához. A fegyvert,
amellyel kinyírták Hardyt, öt éve lopták el egy zsarutól, és már
használták egy-két máig felderítetlen gyilkosságnál. Tipikus
bandamódszer. Még nem teljes a lista, hogy hol, mikor és kit lőttek le
vele, de már szinte az Államok egész területérői érkeznek adatok.
Meglehet, Morandi lőtte le Hardyt.
– Az időbe éppenséggel belefér. Mondjuk, felgyújtja a hajót,
ezerrel idetép, szitává lyuggatja Hardyt, aztán bevágja a szakadékba
– mondta elgondolkodva Hank. – De honnan tudta, hogy az exnej
kéglijében keresse?
És miért dobta volna ki a vizesüveget? – kérdezte csöndesen
Tom.
Neked ez a mániád – sóhajtott Dexter. – Az a rohadt
vizespalack. Oké, elismerem, nem illik a képbe. De ha valamivel
előbbre tudunk jutni, talán megfejthetjük a téged annyira gyötrő
vizespalack rejtélyét is. Olyan vagy, mint Miss. Marple, az Agatha
Crhistie regényekben. Gombolyítsuk csak szépen a pamutfonalat,
lássuk, hova lukadunk ki.
O'Shannon vállat vont. – Felőlem gombolyíthatunk.
Annál is inkább, mert Peter Ford halála lehetővé teszi, hogy
hivatalosan is használjuk a nála másolt anyagot, ugyanis a
komputerét totálisan kipucolták – jegyezte meg Jones. – Majd azt
mondjuk, hogy most találtuk.
Nem éppen szabályos eljárás. Különben hol tartotok?
A felénél. Néha az az érzésem, hogy a nyugati part minden
aranyifjúja tudott a Volcanóról, noha nem reklámozták magukat
különösebben.
Ha valamelyiküknek vaj van a füle mögött, és az ügyvédje
megneszeli, hogy jutottunk az anyaghoz, egyszerre fogunk szállni a
szélrózsa minden irányába – aggodalmaskodott Dexter.
Honnan tudná meg? Csak mi tudjuk.
Meg a srácok, akik ellenőrzik a listát.
Az én embereim. Kussolni fognak. Főleg, mert maguknak sem
akarnak bajt. Tuti, hogy találunk valamit – bizonygatta Jones. –
Valamiért felforgatták a Volcano irodáját és valamiért profimódon
kitöröltek mindent a számítógépéből.
És korábban Sasha Anderson házát is átkutatták – Dexter
megropogtatta a csontjait. – Jut eszembe, van a csajnak alibije tegnap
éjszakára?
Tom elfojtott egy mosolyt és nem válaszolt. De mivel Dexter
kitartóan őt fixírozta, Hank háta mögött bólintott. Csak hogy a néma
közjátékra a nyomozó villámgyorsan megpördüli és ujjával Tom
mellére bökött.
Már megint te vagy az alibije, mint a tűzvésznél? Jézusom, éjjel,
amikor felhívtalak, te éppen Sasha Andersont vitted ágyba?
Hank Jones nem is sejtette, milyen közel jár az igazsághoz.
Valóban vitte és valóban valami heverőalkalmatosság irányába, csak
nem éppen azért, amiért Hank gondolja, s ő szerette volna.
A hölgyet tegnap este kisebb baleset érte – krákogott.
Összefutott egy norvég heringhalásszal? – tudakolta epésen
Dexter.
Johnnie Walkerrel futott össze.
Piros címkéssel?
Azzal is. Úgyhogy hazakísértem.
És? – sürgette Jones.
Ennyi a történet.
Nem hiszem, de mindegy. Foglalkozzunk Morandival. Jack, mit
javasolsz?
A körözést már kiadtuk ellene, keresik égen, földön, vízen. Ha ő
futtatta zátonyra a MaryLou-t, akkor nem lehet messze.
Tom elgondolkodva nézte a Volcano mólója mellett ringatózó
jachtokat. A MaryLou kecses, de nehezen kezelhető hajó volt, s ha
eleve azért futottak ki vele, hogy megrendezzék a balesetet, akkor
praktikusabb lett volna valamelyik ingatagabb, törékenyebb modellt
választani. Lehet, hogy a MaryLou volt az, amelyik semmiféle
értékkel nem bírt?
– A hajókat mind átkutattátok? – fordult Dexter felé.
– Minden négyzetcentiméterét.
– Vontassátok partra őket – javasolta Tom.
– Mi a fenének?
– Azt is átvizsgáltátok, ami a víz alatt van? – Tom a Mola-mola
tőkéjére mutatott.
– A kurva életbe! – Dexter mobiltelefonra kapott és máris
intézkedett. – Csak legalább azt tudnám, mit kell keresni – sóhajtott
végül.
– Hardy életbiztosítását. Valamit, amiről azt hitte, mindentől
megvédi. Az amulettjét. Erős a gyanúm, hogy Ford gyilkosa még itt
van valahol a környéken. Vagy legalábbis hamarosan visszajön.
Egyelőre azonban csak a seriff jött. Csípőre tett kézzel megállt a
műhely ajtajában és minden udvariassági formát mellőzve Dexternek
szegezte a kérdést: – Idecsődült egy rakás újságíró. Milyen francos
maszlaggal etessem meg őket?
Baleset.
– Most már szagot fogtak. Hardy után az üzlettársa. Plusz a
múltkori tűzijáték… Amióta maguk betették ide a lábukat… Sokáig
maradnak még?
Dexter karon fogta a seriffet és szinte atyai hangon, megnyugtató
szavakat duruzsolva kisétált vele.
Azt hiszem, eme eseménydús nap után visszamegyek a
komputereimhez – ásított Hank Jones. – Ne aggódj, ma éjjel nem
rontok rád.
Nincs éjszakai programom.
Nagy voltál ma – mondta váratlanul Hank. – A tengeren – tette
hozzá. – Tudom, hogy végigcsinálod ezt az ügyet. De utána itt fogsz
minket hagyni, igaz?
Tom hallgatott egy percig. Tulajdonképpen hezitált, ki merje-e
mondani, de hirtelen borzasztóan egyszerűnek tűnt a dolog.
Igen.
Dexter tudja már?
Nem.
Kikísérte Hanket a parkolóba, a kocsija ott állt, ahol Sasháé
néhány nappal ezelőtt. A nyomozó azonban nem szállt be rögtön,
előbb még rágyújtott egy cigarettára.
Azt hallottam rólad, hogy a baleseted után több mint egy évig
valami eldugott, dél-olasz szigeten éltél.
Tom bólintott. Nem tudta, mire akar kilyukadni Hank. A nyomozó
behajolt az autóba és előhúzta a World októberi számát. A vaskos
újság szinte magától nyílt ki Sasha képes riportjánál. Tom legalább
százszor látta már, de még most is különös melegség járta át a szívét,
ha az ottani kedves, ismerős arcokra pillantott, a torkaszakadtából
ordító raisra, az, erőlködéstől eltorzult arcú, hálót húzó, szigonyokat
markoló férfiakra.
Hank az egyik kisebb képre bökött. Egy vontatóhajót kormányzó
férfi háta látszott, előtte a nyílt tenger, a vontató körül pikkelyként
csillannak a hozzákötött bárkák. A kormánynál álló férfi arca csupán
félprofilból látszott, s vonásait szinte teljesen elfedték,
összekuszálták a lófarokba fogott homokszín hajából elszabadult
tincsek. A kép nem róla szólt, egyszerűen csak ott volt a többiek
közt. Jones a lapok közül előhúzta ugyanennek a fotónak sokszorosra
nagyított részletét: ezen már csak a vontató kormányánál álló halász
arca látszott.
Ezzel szórakozol szabadidődben? – Tom hangja közömbösen
csengett.
Szakmai ártalom. Szeretem tudni, kivel dolgozom. A csaj
cikkére akkor bukkantam rá, amikor őt tapogattam körül. Két
egymást állítólag nem ismerő ember életében egyszer csak találtam
egy közös pontot. Nem akartam elhinni. Ezért nagyítottam ki a képet.
Egyébként, lehetne éppenséggel valaki más is, aki némileg hasonlít
rád. De amióta láttam, hogy mozogsz a tengeren, tudom, hogy te
vagy.
És?
Jones eltaposta a csikket. – Tudok még valamit, Tom. Eleget
néztem a fotót, és eleget figyeltelek. Aki előttem áll, egy piszok jó
zsaru. De te igazából ez vagy – bökött a képre. – Nem szoktál skizoid
tüneteket észlelni magadon?
De.
Utálom, amikor ilyen szűkszavú vagy. Egyébként ne aggódj.
Más még nem szúrta ki. Talán azt sem, hogy korábbról ismerted a
csajt. Dexter szerencsére nem túl fogékony a románcokra és nem
olvas magazinokat, csak jegyzőkönyveket meg jelentéseket.
– Bárcsak igazad lenne. A helyzet az, hogy Jack nagyon is képben
van. Pedig tényleg nem olvas magazinokat, és abszolúte hidegen
hagyja mindenféle románc – mondta félmosollyal Tom.
– Pech – csettintett Hank és az órájára pillantott. – Mindjárt
kezdődik a műsor. – Tom értetlen arcát látva hozzátette: – Az Éjfélig.
Kedd van.
– Kizárt. A tegnapi este után nem hiszem, hogy talpra állt –
hümmögte Tom.
Mindketten behajoltak a kocsiba, Jones addig tekergette a
keresőgombot, míg meg nem találták az ONN-t. Épp véget ért a
reklám. Behízelgő férfihang rövid hírblokkal húzta az időt, már öt
perccel elmúlt tíz óra, végül közölte: Az ONN portlandi stúdiójában
Sasha Anderson pillanatokon belül elfoglalja szokott helyét, hogy
beszélgessen azokkal, akik kíváncsiak rá.
Gáz van – vigyorgott Tom. – Mindig pontosan kezdtek.
Még egy kis zenét kevertek adásba, aztán végre megszólalt az
éterben Sasha is.
Szép estét mindenkinek! Szépet és jót, annak ellenére, hogy
hideg van, esik az eső és közeleg az influenzajárvány meg a hálaadás
napja – kezdte kicsit nyűgös hangon. Aztán felsóhajtott. –
Beszélgessünk ma a másnaposságról!
A két férfi a kikötőben hangosan felnevetett.
*
A nő viszont sírt. Ahogy elütötte az óra az éjfélt, kisietett a
stúdióból, még a szokásos levezető viccekre sem figyelt, az sem
érdekelte, hogy mindenki rajta élcelődött, a zene és a reklámblokkok
alatt legalább tízen nyitottak be hozzá egy-egy pohár vízzel,
aszpirinnel, másnaposságra kifejlesztett pezsgőtablettákkal. A műsor
önjáróra sikeredett, már-már kabaréba fulladt, égtek a
telefonvonalak, számtalan mulatságos részeg-történeket osztottak
meg vele a hallgatók, a technikusok odakint dőltek a röhögéstől.
Soha ennyire nem várta még az adás végét. Teste-lelke háborgott,
könnyeit nyelte és gyakorlatilag minden egyéb löttyöt, amit elé
tettek.
Valósággal kirobbant a forgóajtón, egyenesen a dzsipjéhez rohant,
magára zárta az ajtót és végre elengedhette magát, zokogva borult a
volánra. Meglehetősen hisztérikusra sikeredett ez a napja is. Reggel
arra a dermesztő érzésre ébredt, hogy képtelen megmozdítani a fejét,
a lábát, a gyomra viszont nagyon is eleven. Víz csorgott végig az
arcán, homlokára ólomsúllyal nehezedett a borogatás, amit Nicholas
délig sűrűn váltogatott, sőt egyszer a fürdőszobába is kitámogatta.
Amikor már legalább arra képesnek érezte magát, hogy értelmes
kérdéseket formáljon, Nicholas válaszai taszították kétségbeesésbe:
Igen, Tom O'Shannon hozta haza. Igen, ők ketten pirkadatig
beszélgettek. Igen, közben ő, Sasha merev részegen durmolt. Igen,
Tom, vagy ha úgy tetszik, Sano nagyon sok mindenre választ adott.
Aztán Nicholas elment, hogy nyakába vegye a hivatalokat és
elintézze Sasha igencsak zűrös jogi ügyeit, s egyedül hagyta a még
zűrösebb lelkiekkel. Ekkor vette észre a lámpának támasztott
borítékot. Sashának – csak ennyi állt rajta. Hosszú percekig
szemezett a szögletes papírcsomaggal. Félt.
Úgy bontotta ki a borítékot, mintha bombát rejtene. A fotelba
kuporodott, lábait maga alá húzva olvasta a sorokat, amelyeket még
júniusban kezdett papírra vetni Sano. Tulajdonképpen levélfüzért
tartott a kezében, hónapokon keresztül íródtak a lapok, a dátumok
elárulták, hogy folyamatosan írta még akkor is, amikor már itt volt a
kikötőben, mert tudta, egy nap mindenképpen átadja neki.
A stílusa meglepte – lényegretörő volt, ám korántsem szűkszavú,
szemérmes volt ugyan, mégis kegyetlen őszinteséggel kitárulkozó –,
a története viszont mellbe vágta. Sano nem tudott beszélni és nem is
akart. Csak vele. De még nem volt képes megfogalmazni sem a
múltat, sem a jövőt, és nem is akarta, mert a jelen elvarázsolta.
Miatta, általa, érte akart újra megszólalni azon a nyelven, amit a
tudatalattija annyi minden miatt feledni akart. És mert ebben a
nyelvnélküliségben túl jól kommunikáltak, zsigeri biztonsággal
tudta, hogy értik egymást, úgy érezte, a varázslat kitart addig, amíg
képes lesz szavakba foglalni a múltját és felkínálni a jövőjét. De
Sasha ezt nem várta meg.
„Incantesimo – írta a legvégén Sano – furcsa, sokatmondó olasz
szó, legalábbis nekem, aki akkoriban csakis azon a nyelven
gondolkodtam, ami még most is gyakran megesik velem, főleg ha
látlak. Varázslatot, varázslást jelent, de rontást is. És most már nem
tudom, melyik vagy.”
Nem tudta, sírjon vagy nevessen. Ölébe hullott a levél, néha
rámeredt egy-egy sorra, mindegyik visszakiabált rá a papirostól.
Aztán elolvasta újra az egész irományt, az elejétől a végéig, bőre alá
kúsztak a szavak, csontjait, zsigereit átjárták az emlékek, aztán a
félelem: a csoda nincs többé. Önző volt és gyáva. Szerelmük minden
terhét, rizikóját, a mesebeli tűz– és vízpróbakeservét Sanóra hagyta.
Sanónak igaza volt, amikor nem felelt arra a duzzogó kérdésre: miért
nem kerestél meg? Igaza volt, amikor azt mondta neki, hogy kilóra
méri a fájdalmat, oszt, szoroz, gyököt von, csak ne kelljen vallania.
..Ha majd képes leszel válaszolni, akkor lesz miről beszélnünk” –
mondta pár napja Sano. De Sasha nem volt képes felelni, ekképpen
esélyt sem adott a beszélgetésre, ellenben pompás Shakespeare-estet
rendezett és berúgott, mint az albán szamár. Hogy ez nem varázslat
volt, az hétszentség… Inkább rontás.
Hogy valamennyire összeszedje magát, jószerivel a zuhany alatt
töltötte a délutánt. Felváltva folyatta magára a hideg és meleg vizet,
folytak a könnyei, s csak valamikor hat óra tájt jutott eszébe, hogy
neki aznap este randevúja van sok ezer hallgatóval a stúdióban.
Szerencsére Nicholas, mint afféle jól idomított gyógypedagógus
kiimádkozta a tus alól, s mivel este vissza kellett mennie Portlandbe,
begyömöszölte Sashát a Cherokee hátsó ülésére és elfuvarozta a
rádióhoz.
Remélem, mire kijössz, leszel olyan állapotban, hogy haza tudsz
vezetni. Ha nem, akkor legyen annyi eszed, hogy eljössz hozzám, és
ott alszol. Világos?
Világos – nyögte Sasha és borzongva gondolt arra, hogy neki
most be kell mennie az épületbe, le kell ülnie a mikrofon elé és meg
kell szólalnia.
A hetem totál be van táblázva, de ne aggódj, teljes gőzzel
intézem az ügyeidet. És bármi van, azonnal hívj. Megértetted?
Megértettem. – A lánynak meglehetősen furcsa volt, hogy lám,
felcserélődtek kettejük közt a szerepek. Ezért aztán rászólt
Nicholasra: – Igazítsd meg a nyakkendőd!
Nincs is rajtam nyakkendő.
Akkor vegyél egyet – morogta Sasha és életében először úgy
ment be a stúdióba, hogy fogalma sem volt, mi lesz az első mondata.
Éjfél után, amikor a kormánykerékre borulva végre kisírhatta az
elmúlt órák feszültségét, gigantikus csődtömegnek érezte magát.
Gyors egymásutánban elszívott néhány cigarettát, s noha a gyomra
háborgott, az idegei némileg elnyugodtak. Egyetlen esélye van, s
alapjában véve olyan egyszerű a megoldás: szépen megáll Sano előtt
és felel minden kérdésére. És imádkozik, hogy tűnjön el róluk a
rontás.
A tőle telhető legnagyobb óvatossággal hajtott hazafelé.
Akaratlanul is lelassított, amikor a sziklapárkányhoz ért, ahol
legutóbb a seriff feltartóztatta. Mintha ezer éve történt volna. Az
elágazásnál pillanatnyi tétovázás után a kikötő felé fordult. Előbb
megállt a ház előtt, ahol Sano lakást bérelt, de az ablakok sötétek
voltak, a rolók pedig felhúzva, így továbbgurult a mólókhoz, s nem
messze Morris műhelyétől leállította a dzsipet.
A kései időpont ellenére fény szűrődött ki az ablakon, s a deszkát
szántó gyalu nagypapa fűrésztelepéről ismerős nesze. Forgácsok
kunkorodtak, röppentek ki Sano keze alól, haja a szemébe hullott,
ráfért volna némi fazonigazítás, néhány hónapja nyiratkozhatott
utoljára, mert egy kisebb varkocsra való már megint összejött a
tarkóján. Mivel a férfit teljesen lekötötte a munkája, néhány percre
belefeledkezhetett a látványába. Szívszorító kép volt. Végül
megkocogtatta a hideg ellenére is félig nyitott ajtót.
Szervusz, Sasha! – nézett fel derűsen a férfi.
Szervusz!
Ma mi lesz a műsor? – kérdezte kedvesen. – Lady Machbet?
Makrancos hölgy? Különben hogy vagy?
Romosan – mondta az igazságnak megfelelően Sasha. –
Zavarlak?
O'Shannon letette a szerszámot és lesöpörte magáról a
faforgácsot. – Nem. Nem zavarsz.
Hosszú csend telepedett rájuk. A férfi leült egy farönkre és lassú
mozdulatokkal lehajtogatta felgyűrt flanelinge ujját. Sasha a kezét
figyelte, egykor mindig sebes tenyerén már rég behegesedett a var,
szerette volna megérinteni. A világítótorony forgó fénye néha
átsuhant a helyiségen, végigsiklott Sanón, s Sasha érezte, amint
átszalad az ő arcán is. A világítótorony…
Sano – szólalt meg hirtelen –, azt hiszem, képes vagyok
válaszolni. Minden kérdésedre.
A férfi azonban csöndben maradt. Hosszan nézte a lányt, aztán
elmosolyodott. – Az jó – mondta végül.
Nem kérdezel?
Mit? Hogy miért mentél el? Nem. Azt hiszem, tudom.
Tudod? – Sasha is leült egy bakra.
Tudom. Most már igen. De néha olyan nehezen birkózik meg az
ember a szavakkal és hajlamos a körülményeket átkozni, vagy ami
még rosszabb, beletörődni, feladni. Mint én lettem. Az ösztöneimnek
kellett volna hinnem, nem a komputerből rólad kiokádott adatoknak.
Később, amikor Chicagóban a könyvedet olvastam, amely az orrom
előtt készült a Szigeten, a lelkem mélyén ráismertem Nicóra. Róla is
túl hamar lemondtam, pusztán csak azért, mert drogos volt.
Megkereshettelek volna, akármilyen hülyén is hangzik, hogy helló,
én vagyok, Sano, mondd, kicsoda Nicholas? – Tom rágyújtott,
mélyen leszívta a füstöt. – Miatta jöttél a szigetre. Meg a könyv
miatt. És Nicholas miatt hagytál el és a könyv miatt.
Nem téged hagytalak el, csak miattuk kellett visszajönnöm. És
azért szöktem, mert ahhoz, hogy ezt megmagyarázzam neked,
kevésnek találtam a közös szókincsünket. Ráadásul gyáva voltam.
Azt gondoltam, ha szeretsz, akkor megkeresel, mint a mesében.
Vártalak és szenvedtem és rettenetesen sajnáltam magam. Persze,
elég lett volna egy telefon a Szigetre Mariónak vagy Teresának,
ugyan mondják már meg legalább a neved, de képtelen voltam
beismerni, hogy még azt sem tudom, hogy hívnak.
El se hitték volna – nevette el magát Sano.
Arról nem is beszélve, hogyha meghallom ezt az ír nevet,
biztosra veszem, hogy a bolondját járattad velem.
Sasha felállt a bakról és lassan Sanóhoz ment. Felemelte a férfi
állát, végigsimította nyakán a sebhelyet. Mindketten beleborzongtak
a gyöngéd érintésbe. A lány lehajolt, lágyan megcsókolta a vágás
vonalát, haja Sano arcába hullott.
Kimész reggel a tengerre? – kérdezte.
Ki.
És eljössz hozzám este? – Sasha felnézett a férfira.
Elmegyek – mondta Sano rekedten és a lány hajába tűn –
Annyira kívánlak, hogy az már fáj. Most menj haza.
Nem tudok.
Kérlek…
Komolyan?
Sano fújt egyet és a félig nyitott ajtóra nézett. A világítótorony
forgófénye megint átsuhant a műhelyen. Egyetlen mozdulattal
berúgta az ajtót és ráfordította a reteszt. Aztán két keze közé fogta
Sasha arcát és ráhajolt az ajkára. Gyöngéd szeretett volna lenni, de
nem tudott. Fogaik összekoccantak, mint a legelső alkalommal,
testük egymásnak feszült. Sasha keze besiklott a flaneling alá. Sano
felnyögött és karjába kapta a lányt. Tétovázás nélkül fellépett vele a
Mola-mola oldalának támasztott létrára és a fedélzetre vitte.
Néhány takaró, vitorlavászon meg a saját vastag halászkabátja
hevert a padozaton. Lehúzta a lány kabátjának cipzárját, persze
elakadt, mire Sasha türelmetlen mozdulattal áthúzta fején az
okvetetlenkedő holmit. Amire levarázsolták egymásról a rengeteg
téli ruhát már sírva-nevetve bújtak össze, csapódtak egymásnak, mint
hullám a sziklához. Sano fel sem fogta, milyen óriási erővel szorítja,
öleli a lányt, aki megint azt érezte, hogy felfalják elevenen, de
belehal, ha a férfi elengedi. Abban a pillanatban, amikor újra
megérezte Sano bőrének semmivel össze nem téveszthető érzéki
illatát, felnyitotta szemét, és írisze elnyelte Sanót, aki
megsemmisülten zuhant belé.
Kegyelmet nem kérő és nem adó ölelés volt, minden elmulasztott
napot, hetet és hónapot számonkérő. Mindazonáltal a feloldozás
esélyét is felfedezték a szenvedélyben. Sano izmai elernyedtek, teljes
súlyával a lányra nehezedett, de amikor megmoccant, hogy
legördüljön róla, Sasha némán visszatartotta. Szertett volna valami
nagyon szépet, bölcset mondani, de a világon semmi nem jutott az
eszébe azon kívül, hogy meg kellene állítani az időt.
A bőrükön vékony filmrétegként csillogott a szerelemveríték,
felforrósodott testük csak lassan adta meg magát a hidegnek. Sano
magukra borította a dzsekit és a halászkabátot és szorosabban ölelte
Sashát a kemény fedélzetpadlón. Keze fel-le járt a testén, mintha a
pórusaiból sugárzó meleget átadhatná neki, de hiába, nemsokára
vacogni kezdtek.
Odakint lassú neszezéssel felébredt a kikötő. Még nem
világosodott, de a koránnál is korábban kelők már megérkeztek a
dokkokhoz. Halk, álmos szavak szűrődtek be hozzájuk, ládákat
pakoltak a közelben, valahonnan megérkezett a friss árú, hamarosan
hallották a teherautók motorját is.
– Menj – sóhajtotta Sasha vállát simogatva Sano –, mielőtt még
megjönnek a többiek.
– Fütyülök a többiekre – jelentette ki a lány, de azért Sano óvó,
melegítő ölelésének fedezékében belebújt a pamut trikójába.
Felkapta a blúzát, be se gombolta, csak ráhúzta a pulóvert.
Sano felöltözött, átlépett a Mola-mola korlátján és lemászott a
létrán. Sasha utána dobta a kabátját, ő még odafent kínlódott a
dzsekijével, amelynek középen elakadt cipzárja mindörökre
felmondta a szolgálatot. Nem vacakolt sokat, hóna alá csapta és
követte a férfit. Odalentről felnézett a fedélzetre.
Tetszik ez a hajó – jegyezte meg mosolyogva.
Az egész partszakaszon nincs ennél kedvesebb bárka –
biztosította Sano és a Mola-molát tartó bakok egyikének döntve a
lányt, hosszan, ráérősen megcsókolta.
Az ajtó üvegén már megtört a hajnali homály. Sasha
összekapkodta a holmiját, s karja alatt a dzsekivel kiosont a
műhelyből. A friss szélben leszegett fejjel, futólépésben igyekezett a
parkolóba, ahol a Cherokee mellett már állt néhány furgon.
Mindössze hárman köszöntek rá e hajnali órán, s csak remélni merte,
hogy nem olvassák le kialvatlanságtól és szerelmeskedéstől feszülő
arcbőréről, honnan is jön. Még hallotta, amint az egyik halász
hangosan átkiabál a szomszéd bárkára: „Nem látta valaki
O'Shannont?” Aztán padlógázzal kisöpört a kikötőből.
*
Amikor Tom déltájban visszatért a halászokkal, egyenesen a
műhelybe ment. Viharos volt a tenger, nem kecsegtetett semmi jóval,
hamar visszafordultak. A Mola-mola már csak néhány órás munkát
adott neki, s jókedvűen simogatta a hajótörzset, mintha megdicsérné
a bárkát, hogy beváltotta a hozzá fűzött reményeit.
Akár már holnap vízre teheti – mondta a menetrendszerűen
érkező Morrisnak.
Gordon Morris körbejárta, megtapogatta mindenütt, de
bármennyire is szeretett volna belekötni valamibe, semmi kivetni
valót nem talált.
Majd meglátjuk, hogy fekszik a vízen – dörmögte kitérően, de
láthatóan elégedett volt. – Aztán majd megbeszéljük, mit tudunk
tenni a többi hajóval.
Tom megint kerülte a választ. Fogalma sem volt, meddig tart még
a nyomozás, s mikor tehet végre pontot az ügy végére. Ráadásul
egész nap ott cikázott benne a hogyan tovább kérdése, s azt remélte,
nem kell majd egyedül döntenie.
Holnap hálaadás – mondta Morris, de egyáltalán nem úgy
festett, mint aki örülne ennek. – Megszállnak minket a feleségem
rokonai. Ha nincs más programja, vacsorázzon velünk. Rémes egy
banda az asszony családja, de legalább nekem lenne társaságom.
Egészen kiment a fejemből. Már évek óta nem törődöm az efféle
ünnepekkel – felelte kitérően Tom. – De azért nagyon jól esett, hogy
meghívott.
Igaza van. A maga helyében én is inkább a barátnőmmel
tölteném – kacsintott Morris. – Na jó, az ünnep után vízre tesszük a
ladikot.
Alig tette ki a lábát, Tom zsebében máris felciripelt a mobil.
Találkoznunk kell – Dexter már megint elfelejtett köszönni. –
Gyorsan.
Szervusz, Jack. Én is örülök, hogy hallom a hangod. A
lakásomon szívesen látlak, a címet tudod.
Mindjárt ott vagyok.
Tom bezárta a műhelyt és ráérősen hazasétált. Még volt ideje
lezuhanyozni, tiszta ruhát húzni, főzött egy erős kávét és megnézte,
jött-e valami Jonestól. Mindössze csak annyit üzent, hogy azonnal
vegye fel a kapcsolatot Dexterrel, ám amikor kiürítette elektronikus
postaládáját, szembe kelleti néznie azzal a ténnyel, hogy néhány
egészen hétköznapi dolgot is tisztába kell tennie. Az egyik e-mail azt
firtatta, hogy továbbra is fent óhajtja-e tartani chicagói lakását, mert
ha igen, szíveskedjék átutalni a következő havi bérleti díjat.
Salvatore Valente, Nicholas apja arra volt kíváncsi, hogy miért nem
hall felőle hónapok óta, s hogyha valóban ott akarja hagyni az FBI-t,
akkor hajlandó-e visszaköltözni New Orleans-ba, mert ha igen, akkor
nem adja el a házat. Volt még néhány rendezetlen számlája, és
valamiért az ex-neje is nagy szükségét érezte, hogy örömmel
értesítse: újra férjhez ment és ikreket szült.
Amit lehetett elintézett, pénzt utalt, gratulált, a nagybátyjának
megírta, hogy ki se lát a munkából, de ígéri, hamarosan választ ad, és
talán jó hírrel is szolgál – itt Nicholasra gondolt –, a chicagói lakást
pedig pusztán azért nem mondta fel, mert még ott volt minden
holmija. Mire mindezzel végzett, megérkezett Dexter.
Nyakig ülünk a szarban – kezdte minden bevezető nélkül. –
Hankék nagyjából végeztek az anyag átvizsgálásával. Az, egyik
kuncsaftjuk Albert Hopkins.
A világon semmit nem mond nekem ez a név.
És az, hogy Laura Terryan?
Hoppá! A kormányzó asszony. Nyolc évig volt Oregon
kormányzója, most Washingtonban ül a szenátusban.
Albert Hopkins a fia – közölte drámaian Dexter. – Látszatra
tipikus aranyifjú, de igen tehetséges. Nem csupán az anyjának
köszönheti, hogy különböző cégek igazgatótanácsába került. A
család vagyonos, szinte mindegyikük jogot végzett a Harvardon,
akárcsak Albert. A fiúnak volt néhány sikeresen eltusolt ügye, no
nem itt, hanem odalent Kaliforniában, és egyszer Chicagóban is
elkapták némi kokóval a zsebében, ölében pedig egy erősen
fiatalkorú kiscsajjal. A mama vagy valamelyik közeli munkatársa
mindannyiszor baráti beszélgetésre hívta az illetékes zsarut, ügyészt,
bírót, és végül mindig eltűntek a bizonyítékok. De valamilyen oknál
fogva, Mark Hardy és Peter Ford gondosan feljegyezték minden
egyes látogatását a Volcano valamelyik jachtjának fedélzetén,
nyilvántartották, mikor, melyik hajót kölcsönözte ki. Pedig az ilyen
Hopkins-féléknek telik saját jachtra.
Gondolom, a végére tartogatod a poént. Halljuk, milyen
cégekben volt érdekelt? – sürgette Tom.
A család tulajdonában van két export-import vállalat, valamint a
fiú, mint főrészvényes ott ül a Condor Air légitársaság
igazgatótanácsában. Az egyik kereskedelmi vállalatuk nemrég
fizetett ki súlyos milliókat egy klassz kis óceánjáróért, amellyel
leginkább gabonát szállítottak.
A Mount Hood!
Persze a vállalat nem egy az egyben az övék, hanem gondosan
elosztották egymás közt a részvényeket, ahogy az jobb családokban
szokás. Itt speciel Albert Hopkins neve fel sem tűnik a
főrészvényesek közt, ezért nem is szúrt azonnal szemet… Sőt, Hank
kiderített még mást is. Azon a napon, amikor a hajó kigyulladt és
megölték Mark Hardyt, Albert Hopkins és Laura Terryan is kapott
egy telefonhívást, mégpedig magától Peter Fordtól. Hopkins épp a
közelben időzött, de rögvest felszállt a Condor Air egyik gépére és
meg sem állt Washingtonig.
Alibi út. Tudod, mit gondolok? Hogy Peter Fordnak elege lett.
Vagy inkább betojt, hogy Hardy lenyúl egy szeletet a nagy emberek
bulijából, s a narkó egy részét a saját szakállára és zsebére tovább
küldi Alaszkába. – Töltött egy csésze kávét és megkínálta Dextert is.
– Lehet, sőt valószínű, hogy Mark Hardy tartozott Hopkinsnak.
Miután már lopott is tőle, besokallt. Csak azt nem értem, miért a
kirakodás előtt gyulladt ki a hajó, miért hagyta veszni a maga
szállítmányát is? A logikus az lett volna, hogy megvárja, míg a
Mount Hood felveszi új rakományát és Hardy lenyúlt vacakjával
együtt elindul Alaszkába. Ez valóban hadüzenet lett volna. Hardy
veszélybe sodorta Albert Hopkins jól kiépített hálózatát, ráadásul
Ford idegei kezdték felmondani a szolgálatot. Ezen a ponton két
feltételezés lehetséges. Az egyik, hogy végre eldöntik,
megszabadulnak Mark Hardytól, akit akkor már valószínűleg
figyeltettek egy ideje. A másik, hogy Hardy megérti a hadüzenet
lényegét: az elégett hajó, plusz az elveszett szállítmány árát is
hozzácsapják a tartozásaihoz, amelyekért cserébe vagy odaadja azt,
amivel sakkban tudott tartani egy ilyen fazont, mint Hopkins, vagy…
– Tom elhallgatott.
Vagy mi? – Dexter felállt és idegesen járkálni kezdett a kicsiny
szobában. Amikor már bosszantóan hosszúra nyúlt a csönd, Tomra
förmedt: – Fejezd már be!
Telefonálnom kell – mondta Tom. Bepötyögte a számot a
mobiljába, s noha zavarta Dexter jelenléte, akaratlanul is lágyabb lett
a hangja, amikor a város túlvégén Sasha felvette a kagylót. – Szia,
valami fontosat meg kell kérdeznem…
Nekem is – vágott közbe Sasha. – Tudnál hozni egy csomag
nyolcas tiplit? Ugyanis a konyhapolcom elunta magát a falon és
földre szállt. A fúrógépet sem találom, ami nem csoda, mert sosem
volt.
Értem. Tipli és fúrógép. Egy pillanatra el tudnál mindettől
vonatkoztatni?
Ajaj! Nagyon komor a hangod!
Amikor a Völgyet odaadtad Patrick Winternek, nagy cirkusz
volt a városban. De ha jól emlékszem, te egészen a kormányzóig
kilincseltél, aki végül segített, igaz?
Hogy te miket tudsz rólam! – ámult el Sasha. – Tényleg így volt.
Laura Terryan végül hajlandó volt segíteni. Megjegyzem, politikailag
sem jött rosszul neki. Azóta is az egyik védnökünk, és a családja
rendszeresen juttat némi pénzt az alapítvány kasszájába. Évente
négy-öt címlapot jelent ez neki.
És Mark mit szólt ehhez?
Amikor a kormányzó asszony bekérte a föld hivatalos adatait,
akkor mutattam be neki Markot, hiszen kellett az ő jóváhagyása is.
Ha érdekel a véleményem, szerintem egyszer-kétszer meg is kefélte,
de ez persze államtitok. Nem izgatott. A Terryan család igen
nagyvonalúnak bizonyult, s akkor még Mark is.
Még valami. Mark azt mondta, ha nem tudod kifizetni őt,
azonnal tud vevőt a földre?
Ezt gyakran az orrom alá dörgölte – Sasha hangja elhalkult. –
Az utolsó nap, amikor eljött hozzám, kértem, hogy írja végre alá a
válóperes papírokat, amelyeket addig a vagyonmegosztás miatt nem
tett meg soha, pedig közös ingatlanunk csak a Völgy volt. Nagyon jól
tudta, hogy nincs annyi pénzem, hogy megvegyem a ráeső részt.
Akkor derült ki, valaki egészben akarja megvenni a Völgyet. Volt
nála egy előszerződés, amely szerint közös megegyezéssel eladjuk.
Ekkor ütöttem le mérgemben a vizespalackkal.
Tom szája kiszáradt. – Emlékszel, kinek a nevére volt kiállítva az
a szerződés?
Hannibal Cannibal.
Hülyéskedsz?
Dehogy. Csak így maradt meg bennem. Majdnem úgy hívták,
mint azt a színészt, aki A bárányok hallgatnakbam játszotta Hannibal
Cannibalt. Hopkins. Csak nem Anthony, ha nem valami hasonló.
Talán Albert? A fene tudja.
Ezt eddig miért nem mondtad?
Mert senki sem kérdezte – csattant föl a lány. – Volt nekem
akkor épp elég bajom.
Hallottad már ezt a nevet valaha? Ismered a fickót?
Sose láttam, sose hallottam és fogalmam sincs, ki lehet. De hogy
őszinte legyek, egy csöppet sem érdekel.
A Terryan család azóta is perkál?
Igen. A részletekről Nicholas tud majd mesélni. Most rakja
rendbe az ügyeimet, amelyek kissé kicsúsztak a kezemből.
Egyébként Terryan asszony évente egyszer, leginkább karácsony
előtt meglátogat minket, ajándékokat osztogat és fényképezteti
magát. Hamarosan esedékes lesz az évi látogatása.
Az enyém is – lehelte a telefonba Tom.
Várlak. Tiplistül.
Tom összecsukta a készüléket és Dexterre nézett. – Tényleg
szarban vagyunk. Hopkins a Völgyet akarta cserébe. Most viszont,
hogy Mark Hardy meghalt…
Vagy megszerezték már azt, amivel sakkban tartotta őket, s
akkor csak szimplán rászállnak az ex-nejre, az örökösre. Ha nem
hajlandó eladni nekik a Völgyet, akkor valahogy ráverik a
gyilkosságot. Ezért ölték meg Hardyt az ő házában.
Nem akarlak a kelleténél jobban felhergelni a mániáimmal, de
akkor minek törölték le a vizesüveget?
Dexter elvörösödött a méregtől. – A dolgok jelenlegi állásánál
magasról szarok a te kibaszott vizesüvegedre! – ordította.
Értem. Oké. Megbeszéltük.
Folytatom – intette le Dexter. – Ha nem találták még meg Hardy
aduját, akkor talán békén hagyják Sashát, de az is lehet, hogy rajta
fogják keresni. Különben meg átnéztük a Volcano jachtjainak a
valagát is. Sehol semmi.
Sajnálom.
Rohadt egy ügy, de a puzzle lassan összeáll. – Dexter némileg
lecsillapodott, visszaült az ágy szélére. – A kérdés csak az, mindezt
hogy tudjuk bizonyítani? És vajon milyen szerepet játszik az ügyben
Laura Terryan?
Meg kell találnunk Manuel Morandit.
Óriási ötlet! Hogy miért is nem nekem jutott eszembe?
Tom cigarettára gyújtott és Dexterre fújta a füstöt, tudván, hogy
ezt nagyon utálja. – Akármit is mondasz, Morandi itt van a közelben.
Megérzés?
Az – ismerte be Tom. – A kikötőben remekül el lehet vegyülni,
a magam példáján tudom. Az az én világom, nyitva tartom a
szemem. A helyedben én szétnéznék a Völgyben is.
Drogos lenne?
Vagy csak szimulálja. De lehet, hogy kertész, szociális munkás,
jogi tanácsadó vagy kőműves, mit tudom én!
Dexter halkan felnevetett. – Hogy milyen észrevétlenül
elvegyültél a kikötőben, ahhoz lenne némi kritikai észrevételem. A
fél város arról pletykál, hogy Sasha Anderson hajnalban ment el
tőled a kikötőből.
Tom megvonta a vállát. – A másik fele meg arról fog pletykálni,
hogy holnap én jövök el tőle. Ne feledd, én itt csak egy közönséges
halász vagyok.
Veszélyes játék ez, Tom. Te zsaru vagy. Ha a Terryan klán
tényleg rászáll Sashára és kiderül, hogy viszonya van az őt is érintő
ügyben nyomozó zsaruval, aki ráadásul szövetségi nyomozó, akkor
téged két lábbal rúgnak ki.
Nem érdekel – közölte csöndesen Tom. – Már csak azért sem,
mert ha ennek az ügynek vége, kiszállok. Egyszer s mindenkorra.
Ezt nem mondod komolyan!
A legkomolyabban mondom. Már meg is írtam a leszerelési
kérelmet.
Őrültség. És mi a rossebet fogsz csinálni? Visszamész arra az
isten háta mögötti digó szigetre és pecázol? Te nem vagy normális.
Túltárgyaltuk az elmeállapotomat. Csak azért mondtam, hogy ne
érjen váratlanul. Visszatérve Sashára: szeretném, ha valaki állandóan
figyelné a házát.
Dexter flegmán legyintett. – Hülyének nézel, Tom? Amióta
megölték Hardyt, Hank egyik embere éjjel-nappal a nyomában van.
Kombinálni én is tudok. Most meg majd cenzúrázhatom a jelentéseit,
nehogy kiderüljön, hogy a társam szabadidejében hozzájár kefélni.
Szállj le rólam, Jack. Ez az utolsó közös ügyünk. – Tom hirtelen
szélesen elmosolyodott. – Váljunk el szépen, békében.
Ezt mondtad a volt nejednek is?
Szó szerint. De nagyon nagy balhét csapott.
Nekem sem jött be ez a duma – ismerte el Dexter. – Képzeld,
még az elektromos vízforralómat is elvitte az asszony. Na mindegy.
Holnap hálaadás, de azért csak tartsd bekapcsolva a mobilod. –
Hátba vágta Tomot. – Éjjel-nappal – mondta jelentőségteljesen.
*
Már besötétedett, mire felért a házhoz. Mintha a tiszteletére kapott
volna díszkivilágítást, mindenütt égtek a lámpák. Sasha kissé
kifulladva nyitott ajtót, lezser pamutnadrágot viselt és farmeringet,
kezében egy rongyot szorongatott.
A legjobbkor érkeztél. Épp befejeztem a takarítást. Hoz tál
tiplit?
És fúrógépet – mutatta föl a szerszámot Tom, mintha az lenne a
belépőjegy.
A lány félreállt, hogy a férfi beléphessen, de már az ajtóban
összesúrlódott a testük. Sano futólag átkarolta a derekát, aztán
meglepetten engedte el, és körbepillantott. Sasha rendet rakott. A kis
ház, amely korábban úgy festett, mint ahol ötletszerűen
széthajigáltak egy ládányi kézigránátot, most határozót tan szebbik
arcát mutatta az érkezőnek. A régi, tömör fenyőből készült bútorok
közül eltűntek az újság, könyv és ruhakupacok, a tárgyak szép
rendben sorakoztak, minden ragyogott a tisztaságtól és a kandallóban
lobogott a tűz.
Idilli – summázta a látványt a férfi.
Sasha becsukta mögötte az ajtót. – Mutatós, nem mondom,
magam is rácsodálkoztam a kéglimre, hogy jé… Csak éppen semmit
sem találok. Kell egy kis idő, amíg megszokom.
És most már meg tudod mondani, hogy eltűnt-e valami?
Még nem szoktam hozzá a gondolathoz, hogy zsaru vagy –
fintorgott Sasha. – Igen, eltűnt néhány floppy, CD és
belekukkantottak pár videókazettába is. Semmi pótolhatatlan
veszteség nem ért, de az bosszant, hogy szétnéztek a komputeremben
is. Érdekelne, vajon a szövetségiek voltak, vagy valaki más?
– Utánanézünk – ígérte Sano de előbb a konyhapolcnak.
Arra – mutatta a lány, és kitámasztotta a nappalit a konyhától
elválasztó lengőajtót.
Sano előbb alaposan felmérte a csatateret, megvizsgálta a falat,
aztán a leszakadt szekrénypolc fáját. – Ügyes asztalos volt, aki
készítette.
A nagyapám. Mindent ő csinált itt. Évek óta nyaggatom, hogy
költözzön hozzám, de nem hajlandó eljönni a telep mellől. Ott lakik
az üzem fölött.
Látszik, hogy nagyon ért a fákhoz – Sano kérges tenyere
végigfutott a szépen megmunkált polcon.
Az évgyűrűkből megmondja, hogy boldog volt-e a fa. Amikor a
bútoraimhoz válogatta az anyagot, azt mondta, csak boldog fenyőt
akar nekem megfaragni.
A férfi szerette volna megkérdezni, hogy boldog volt-e közöttük,
de inkább hallgatott. Sasha azonban megérezte a kimondatlan
kérdést.
Ritkán. Néha.
A varázs újra éledezni kezdett.
Sano elrendezte a szerszámokat, csavarokat, tipliket, aztán
nekifogott. Úgy tűnt, teljesen leköti az elvégzendő feladat. De a
szeme sarkából figyelhette az ajtófélfának támaszkodó lányt, mert
egy idő után megkérdezte: – Min rágódsz?
Leginkább azon, hogy most valljam be, hogy nem tudok főzni,
vagy várjam meg, amíg magadtól rájössz?
Jobb rögtön az elején tisztázni a dolgokat – mondta szöggel a
szájában a férfi.
Főleg, hogy ennyit fejlődött az angolod – vágott vissza Sasha.
Ezt nem bírod megemészteni, igaz?
Egy rakás dolgot nem tudok… Ha belegondolok, mi mindent
mondtam én neked a Szigeten ágyban, asztalnál! Ha sejtem, hogy
minden szavamat érted…
Akkor mi van?
Nem tudom. Talán ugyanúgy kimondom őket. Egyébkent
viszonylag ehető spagettit tudok készíteni és a rávaló konzervszószt
is fel tudom javítani.
Akkor megvan a ma esti menü. A konyhád is – kicsit arrébb
lépett és megszemlélte a művet. – Van még valami? Csöpögő csap,
mosógép, porszívó? Semmi?
A lány sajnálkozva ingatta a fejét, mint aki attól tart, a
rokonszenves szerelő menten odébbáll. Sano kezet mosott a
mosogató fölött, aztán a színes törülközőt Sasha nyaka köré dobta, és
két végénél fogva magához húzta a lányt. Felemelte az állát, s
végtelen gyöngédséggel a szájára hajolt. Lágyan, ráérősen csókolt,
ízlelgette, mint valami zamatos gyümölcsöt.
Ugye van hálószobád? – lehelte, amikor egy pillanatra elszakadt
tőle.
Kettő is.
Akkor kezdjük a közelebbiben.
Lassú, hosszúra nyújtott násztáncukat mintha a tenger legmélyén
járták volna, ahová csak a legmerészebb búvárok mernek lemerülni.
Érzékeik a végletekig kiélesedtek, testük minden porcikája beszélt,
kérdezett, válaszolt és vallott. Sano tenyerének megvallotta a lány
bőre, hogy senki sem érintette tavasz óta, Sasha zsigereinek elárulták
a férfi megfeszülő izmai, hogy senkit nem öleltek helyette. S amikor
lecsupaszított lelkük végre minden fontos kérdésre megkapta a
választ, Sasha halkan felnyögött: – Vedd le rólam a rontást!
Sano maradék önuralmával bólintott, megértette, mire gondol a
lány. De még valamit tudni szeretett volna. – Szabad vagy – mondta
mélyről feltörő torokhangon.
Nélküled semmit sem ér – Sasha teste szinte könyörgött, hogy
Sano oldozza fel.
Gyere velem! – szakadt ki a férfiból, de Sasha már nem tudott
válaszolni, reszketés hullámzott végig rajta, elsodródott, s ő mohón
utána vetette magát.
*
Sano szinte riadtan ült fel az ágyban. Fényes nappal volt, a szobát
beragyogta a téli napsütés, és beletelt egy kis időbe, amíg felfogta,
nem késett el sehonnan, aznap nem kell hajóra szállnia, hálaadás van.
Miután napok óta egyikük sem aludta ki magát, azonnal visszabújt a
takaró alá és Sasha nyakgödrébe hajtva homlokát újra megadta magát
az álomnak.
Másodszor friss kávéillatra ébredt, a lány kettejük közé tette a
tálcát és a bögrék fölött átnyúlva megsimogatta az arcát. – Hallom,
hogy ébren vagy.
– Ezer éve nem aludtam ilyen jót.
– Ha már nem kaptál vacsorát, legalább a reggel kezdődjön jól –
Belekortyolt a kávéjába. – Ezt legalább jól csinálom. – Utána
némiképp szorongva megkérdezte: – Meddig maradsz?
Sano felhúzódzkodott és az ágytámlának döntötte a hátát. – Amíg
meg nem szólal a telefonom.
– Nem csak így értettem. – Sasha nem fárasztotta magát
kerteléssel.
Amíg a nyomozás tart.
– Értem – mondta nyugodtan a lány. – Egyél müzlit is. Biztosan
éhes vagy.
Miért nem kérdezed meg, hogy mi lesz azután?
– Azután, hogy elmész? – kérdezett vissza Sasha, s a férfi tudta,
időhúzásra játszik. – Gondolom, majd megadod a címed. Egyébként
hol laksz? Hova valósi vagy?
Hát igen – nevette el magát Sano –, nem árt tudni, ki időzik az
ágyunk túloldalán. New Orleans-i vagyok, még egy pár hétig
bejelentett lakcímem lesz Chicagóban. Fölmondtam. Ez az utolsó
ügyem. Nem tudom, hova megyek utána.
Értem – mondta megint Sasha.
Legalábbis úgy teszel. Én arra gondoltam, megbeszélhetnénk.
Te rendbe raknád az ügyeidet, én is a magaméit.
Nős vagy? – fogott gyanút Sasha.
Már nem.
Gyerek?
Nincs. De az ex-nejem nemrég ikreket szült az új férjének. –
Félresöpörte a kettejük közt terpeszkedő tálcát és magához húzta a
lány fejét. – Idehallgass, te bolond nőszemély. Lehet, hogy nem jársz
túl jól velem. Épp szétrobbantok magam körül mindent.
Néha én sem tudom, mit akarok az élettől – húzta el a száját
Sasha.
Én viszont tudom. Az egyik te vagy. Gondolkodj el rajta.
Jó – sóhajtotta elégedetten a lány. – Folyamatosan ezen fog járni
az eszem. – Aztán hirtelen témát váltott. – Tudod, évek óta
hálaadáskor a nagyapámmal elmegyünk Nelsonékhoz, ott
vacsorázunk. George velem ellentétben remek szakács, és amióta
Ellennel él mindig náluk töltjük az ünnepeket. Nagypapa jószerivel
csak ezen a napon és karácsonykor mozdul ki a fatelepről. Ha nincs
jobb, vagy hivatalos dolgod, gyere velünk te is. Nicholas is ott lesz.
Rendben – bólintott Sano, bár tudta, hogy Dextert a gutaütés
fogja kerülgetni.
Felvisított a padlón heverő mobil.
Tévéközeiben vagy? – érdeklődött Hank Jones.
Sano körbenézett, az ablak alatti kisasztalon állt egy hordozható
készülék, gyorsan bekapcsolta. Peter Ford fotója virított a képernyő
felső sarkában, miközben a délelőtti híradó műsorvezetője kellő
komolysággal nézett a kamerába.
A kábítószer-fogyasztás és – kereskedelem egyre komolyabb
méreteket ölt az államunkban is. Egyes felmérések szerint
Oregonban az elmúlt évek során több elosztó központ jött létre a
partvidéken. A nyomozók a kedden halálos hajóbalesetet szenvedett
Peter Ford irodájában olyan dokumentumokra bukkantak, amelyek
alapján joggal feltételezhetik, hogy egy kiterjedt bűnszövetkezet
egyik vezéralakja volt, azzal a Mark Hardyval együtt, akit a múlt
pénteken gyilkoltak meg a szülővárosában. Valószínűleg a
konkurencia számolt le az üzletemberrel, de egyes források szerint a
Volcano hajózási cégnél talált adatok Államok-szerte nyugtalanságot
keltettek bizonyos körökben.
Mi ez? – mordult a kagylóba Tom.
Dexter legújabb ötlete. Az a játék neve, hogy ugrasszuk ki a
nyulat a bokorból.
Eddig arról volt szó, hogy kussolunk.
Hát most már nem.
Vendégünk a stúdióban – folytatta a műsorvezető – Laura
Terryan, egykori kormányzó asszonyunk, aki ma Oregon államot
képviseli a washingtoni szenátusban. Köszönjük, hogy elfogadta a
meghívást.
Sasha melléje hasalt, minden idegszálával figyelt.
Valóban megdöbbentő, ami történt – kezdte a szenátornő, amint
megérezte arcán a kamerát. Kifogástalan sminkben és kosztümben
ült a fotelban, még a körme hegye is intelligenciát sugárzott, áradt
belőle az energia, az empátia és érzékenység, az ember szinte
megfeledkezett arról, hogy egy rutinos, politikus, a játszmákat szinte
mindig megnyerő, kőkemény asszony.
– De nem mondhatnám, hogy nagyon váratlanul ért a hír.
Tudomásul kellene végre venni, hogy egy ilyen forgalmas kikötő,
mint a portlandi, óhatatlanul vonzza az efféle tevékenyeget.
Kormányzásom nyolc éve alatt nem győztem hangsúlyozni, hogy az
egyik leghatékonyabb módszer a kábítószer ellen a megelőzés, és
olyan felvilágosító programok kidolgozása, amelyek felhívják a
figyelmet a veszélyekre. A kikötői ellenőrzés és a helyi rendőrök
alaposabb felkészítését is szorgalmaztam, de ezt az utódom már nem
tartotta olyan fontosnak. Ezért is működhetett feltűnés nélkül a most
lebukóban lévő szervezet. Az emberek egész egyszerűen nem tudják,
milyen árulkodó jelekre kellene felfigyelniük.
Ön nyolc évvel ezelőtt komoly erkölcsi és anyagi támogatásban
részesítette a Völgy néven ismert drogrehabilitációs intézményt.
Kiváló kezdeményezésnek tartottam, s tartom ma is. Az egyik
leghatékonyabban működő intézmény az egész Államokban, amit mi
sem bizonyít jobban, hogy még a keleti partról is érkeznek ide
gyógyulni vágyó szenvedélybetegek. Az természetesen kínosan érint,
hogy mint utóbb kiderült, a Völgy egy részének épp Mark Hardy volt
a tulajdonosa, aki mellesleg igen sokáig nagyvonalúan támogatta a
farmot. De azt hiszem, súlyos hiba lenne összemosni Hardy nevét a
Völggyel. Mr. Hardy valamiért rossz útra tévedt, ellenben a
rehabilitációs farm nagyon is jó úton jár. Továbbra is támogatni
kívánom a működését, mind erkölcsileg, mind pedig anyagilag. A
jelenlegi kormányzó pedig kénytelen lesz tudomásul venni, hogy az
eddigieknél sokkal többet kell tennie a bűnmegelőzésért, a…
Hol van most Hopkins? – tudakolta Sano.
Az egész család összegyűlt hálaadásra. Salem mellett van a
birtokuk – felelte Hank. – De van még egy érdekes hír, figyelj csak!
Figyelt. – A tűzoltóság és a biztosítótársaság szakemberei
megállapították, hogy nem szándékos gyújtogatás okozta a múlt
pénteki tüzet a portlandi kikötőben, amely során leégett a Mount
Hood tengerjáró. A vizsgálatok során kiderült, hogy emberi
mulasztás okozta a több milliós kárral járó tűzvészt, a felelősöket
egyelőre még keresik.
Jó duma – Tom lehalkította a tévét. – Bátor asszony – mondta a
telefonba. – Elébe ment egy csomó kérdésnek Tudja, hogy a fia rajta
van a Hardy-Ford féle listán?
Jó kérdés – hümmögött Hank. – Legalább olyan jó, mint az,
hogy mi a fenének hívta fel az exkormányzót telefonon egy ilyen
alak, mint Peter Ford? És vajon miről beszélgetett vele negyedórát?
Pontosan milyen sorrendben hívták egymást?
A lánc Forddal indult. O hívta Terryant Washingtonban Aztán
Terryan a fiát, majd Hopkins Fordot, végül Ford egy mindeddig
azonosítatlan mobilszámot – referált Jones.
Aztán kigyulladt a hajó, amire nem sokkal korábban a nyílt
tengeren nagy fáradtsággal átrakodták a drogot a jachtokról. Pár óra
múlva meghal Hardy, négy nap múlva Ford. Biztos van ebben logika.
Mintha gúnyolódnál… Hétfőn eltemethetik Mark Hardyt. Sasha
ügyvédje épp tegnap járt el a hagyaték miatt. Azt hiszem jobb, ha
előre szólok, mert hisztis lesz a barátnőd, ha megtudja. A föld
Hardyra eső része akkora jelzáloggal van megterhelve, hogy Sasha
belerokkan. Márpedig kénytelen lesz kifizetni, ha meg akarja tartani,
főleg egyben a földet. Hardy csak adósságot hagyott maga után.
Rossz hír? – kérdezte Sasha, amikor Sano kikapcsolta a telefont.
Gyere, járjunk egyet – hívta a lányt és kimászott az ágyból.
Levegőre vágyott és olyan helyre, ahol nincs kitéve érzékei
csábításának.
Odakint kellőképpen hideg volt. Ha figyelte is valaki Sasha házát,
hát ügyesen csinálta, mert nyomát sem látták. Az erdősáv mellett
lesétáltak a partra, s közben Sano a lehető legtömörebben
összefoglalta ezt a zűrzavaros ügyet.
Elképesztő, hogy ebből szinte semmit nem vettem észre. Azt
sejtettem, hogy vannak nem teljesen tiszta ügyletei, de hogy
ilyesmibe keveredjen…
– Meddig éltetek együtt?
– Három hónapot. Kezdetben azért nem váltunk el, mert fel sem
fogtuk, hogy összeházasodtunk. Amikor első éves voltam az
egyetemen, egy nyári szünetben hazajöttem, ő pedig megszöktetett.
Meglógtunk Vegasba. Álltunk a rulettasztal mellett, ő azt mondta:
„Ha páratlan szám jön ki, elveszlek”. Mire én azt feleltem, jó, és ha
piros, akkor hozzád megyek. Pechünk volt, piros, páratlan szám volt
a nyerő. Jó bulinak tűnt. Aztán visszamentem az egyetemre, ő is a
magáéra, sportösztöndíjas volt. Mire végeztünk, nem volt
mondanivalónk. Később évekig nem találkoztunk, csavarogtunk, ki-
ki a maga útján. Aztán a Völgy miatt nem forszíroztuk a válást, végül
Mark egész egyszerűen nem volt hajlandó tárgyalni a dologról. Jól
jött neki, hogy jogilag nős. Én meg egészen megfeledkeztem a
családi állapotomról.
Mondhatom, te is egy zűrzsák vagy.
Micsoda?
Zűrzsák.
Rontás? – fordult szembe vele a lány.
Rajtad áll.
Sasha körbemutatott a parton. – Néha megálltam itt és bámultam a
tengert, és vártam, mint a mesében, hogy egyszer csak jön egy hajó,
vagy egyszerűen kisétálsz a partra. Azzal a pasassal gondolkodás
nélkül világgá mentem volna. Most itt áll mellettem, gyilkosokat
keres, kötésig gázol a szennyben. Nem tudom, mit kívánjak: vessen
véget mihamarabb ennek a rémálomnak? Akkor elmegy. Maradjon
sokáig? Akkor meg a rémálomnak nem szakad vége. Olyan
közhelyeket kell kimondanom, hogy a világ és a problémák elől nem
futhatunk el, hiába élem át veled életem legtökéletesebb pillanatait az
ágyban. Néha le kell másznunk a nyoszolyáról. És akkor mi lesz?
A világ, az a randa, csúf és kegyetlen – mondta szarkasztikus
félmosollyal Sano – a Szigeten is ott volt. Az egész világ egy nagy
mattanza. Te magad írtad meg. Ideje lenne elolvasnod a tulajdon
könyvedet. Itt sem történik más, itt is csak ugyanarról szól a történet:
vannak csapdák, hálók, vannak raisok, halászok, van préda, szigony,
halál. Mitől félsz? Zűrös és lökött vagy, de nem gyáva.
Sasha hallgatott, kavicsokat dobált a hullámok közé. Nem volt
képes kimondani, hogy attól fél, Sano egy reggel ugyan úgy elmegy
– mert valami hajtja –, mint ő tette tavasszal. Nem tudta elképzelni,
mihez kezdene immár nélküle, miként azt sem, mihez kezdhetne
mellette, ha vele menne. Hova is? Valahová. Egyáltalán, elmehet-e
innen, ahol annyi mindenért felelős? Itt van-e vajon az otthona, vagy
ott, ahol Sano valami kor majd megáll? Rémülten döbbent rá, hogy
efféle kérdések eddig nem igen gyötörték. Életében most először
érezte: van veszítenivalója. Ott áll mellette. A megtestesült rontás és
varázslat.
Két kezéből T betűt formált, mint a kosárlabdázók, amikor időt
kérnek. Sano vállat vont, mint aki erre számított. Nagyon is jól tudta,
mi jár a lány fejében, s azt is, hogy nehéz döntés lesz. Főleg, hogy
Hardy után Sashának kell majd eltakarítani a szemetet. Annál többet,
hogy szereti, nem tehet érte.
Jó, ezt a témát átmenetileg elnapoljuk – ölelte át a vállát.
Milyen az, amikor az emberre ráborul a saját csöndje? –
kérdezte hirtelen Sasha és megérintette Sano torkán a forradást.
Mint egy vákuum. Minden lelassul, s egy idő után ez tűnik
természetesnek. Bántó a fény, a zaj, és semmi sem idegenebb a
tulajdon hangodnál. Nincs kint és nincs bent.
És a történések?
Nem fontosak. Illetve, nem a történés a lényeg, hanem ahogy
megéled. Ezért halnak bele olyan sokan az életbe – nevette el magát
a férfi. – őszintén szólva, én tulajdonképpen szerettem néma lenni.
Védett voltam, érinthetetlennek éreztem magam. Rengeteg energiát
megspóroltam azzal, hogy ki sem nyitottam a szám. És legalább
senki nem forgatta ki a szavaimat. Egyébként nagyon szeretem a
csöndjeidet. Olyankor vagy a legőszintébb.
Azt mondod, máskor hazudok?
Nem. Azt mondom, hogy a csendjeidben még mindig jobban
eligazodom.
Egyszer azt mondtam Nicholasnak, hogy minden álomnak
legalább két olvasata van. Amikor kimondtam, csak akkor
döbbentem rá, fogalmam sincs, mit akar ez jelenteni, de olyan jól
hangzott. Most kezd derengeni valami…
Sano megállt a tengerbe nyúló sziklafok előtt, amelyet már nem
tudtak volna száraz lábbal megkerülni. – Az jó – mondta, miközben
magához húzta a lányt. – Akkor még van némi sanszunk.
*
Nathaniel Anderson felvette egyetlen, ekképpen legjobb öltönyét
és régimódi nyakkendőt is kötött. Fején finom anyagból készült, ám
mára kissé megkopott kalapot viselt, kabátját csak a vállára terítve
toporgott a fűrészüzem előtti keskeny, fedett tornácon. Sasha már
messziről rádudált, az öreg a dzsip láttán megigazította fejfedőjét és
az órájára pillantott.
Két percet késtél – jegyezte meg zsörtölődve.
Miért nem vetted föl a kabátot? Igazán köthettél volna sálat –
viszonozta a morgást az unoka.
Nem fázom. Te viszont mindig elkésel.
Nem mindig, csak amikor érted jövök. Olyan ideges leszek a
tudattól, hogy ideges leszel, ha kések, hogy az idegeskedéstől
elkések. Most ezen fogsz bosszankodni egész este? Mindössze két
percet késtem.
Tavalyhoz képest egész sokat fejlődtél. Tavaly nyolc percet
késtél.
És tavalyelőtt?
Tizenhármat.
Na látod! Jövőre hajszálpontosan érkezem.
Az öreg Anderson bekászálódott a dzsipbe. – Vehettél volna egy
kisebb autót. Minek neked ekkora?
Nagyapa – szólt rá Sasha – eddig akármilyen kocsit vettem,
egyik sem tetszett neked.
Mindegyik túl nagy volt. És már megint túl rövid a szoknyád.
Nem vitatkozom veled. Vendégségbe megyünk.
Nathaniel kíváncsian nézett ki az ablakon. – Lassan hajts, hadd
bámészkodjak. Nézd, korhad a Johnsonék garázsa. Én megmondtam
neki, hogy ne abból a fából ácsolja össze, de nem hallgatott rám.
Mutatós, nem mondom, de látod, két évet se bírt ki. – Szinte minden
épületre tett valami megjegyzést, kritizálnivalót pedig talált bőven,
lévén, hogy tavaly ilyenkor járt utoljára a városban.
Az Admirális zárva volt, egy oldalsó ajtón mentek fel az emeleten
lévő lakásba. Az öreg elégedetten beleszagolt a konyhából áramló
illatkavalkádba.
Hmmm… Ilyet sosem érzek az unokámnál – ölelte át az elébük
siető Ellent. – Ha már a vén szivarokra buksz, engem is
megkörnyékezhettél volna.
Miért van az, hogy minden hálaadáskor le akarod csapni a
kezemről a nőmet? – bukkant ki a konyhából Nelson. A menü felét
én alkottam, mint mindig, de még sosem akartál örökbe fogadni érte.
Az öreg Anderson lehámozta magáról a kabátot, akkurátusan
felakasztotta kalapját is a fogasra. – Mert téged túl régóta ismerlek.
És Ellen sokkal gyönyörűbb nálad.
Ebben egyetértünk. Fáradjatok az ebédlőbe. Mindjárt kész a
pulyka.
A szépen feldíszített asztal mellől két férfi állt fel jöttükre.
Nicholas csibészes mosollyal Nathaniel Anderson elé ment Az öreg
szótlanul megölelte, hátba veregette és olyasmiket motyogott, hogy:
no lám, no lám, fiskálissal még sosem evett egy asztalnál. Aztán
elengedte egykori „inasát” és érdeklődve pillantott a mögötte
álldogáló férfira. Sasha Nicholasra hagyta bemutatás ceremóniáját.
Az unokabátyám, Thomas O'Shannon.
Örvendek – mondta szertartásosan az öreg és kezet nyújtott.
Tom az ünnepi alkalomra felvette legjobb gyapjú zakóját, fehér
ingét kétszer is átvasalta, de nyakkendőt nem volt hajlandó kötni.
Nathaniel ezt láthatóan nehezményezte, ám miközben megszorította
az ismeretlen kezét, érdeklődés villant a szemében. Magától
értetődően elfoglalta helyét az asztalfőn, amelyet Nelson minden
évben átengedett neki, és intett a többieknek, hogy ők is üljenek le.
Az óriási asztalt Ellen roskadásig rakta mindenféle jóval, már csak
a pulyka hiányzott. Nelson a konyhában épp a sütőt nyitogatta.
Dona miért nem jött haza? – kérdezte az öreg.
Shh! – csitította Ellen. – Épp eléggé hiányolja George, de az
anyja rossz bőrben van, nem merte magára hagyni. Tegnap
telefonált, hogy idén sem jön, ne is emlegesse Donát George-nak, ne
rontsuk el a kedvét.
Anderson nagypapa ekkor Nicholast faggatta, aki beszámolt a
portlandi állásról, a munkájáról és megnyugtatta az öreget, hogy
kézbe vette Sasha jogi ügyeinek intézését.
– Ez jó hír – dörmögte az öreg –, több szó ne is essék róla, hiszen
ünnep van.
Sasha is intett a szemével Nicholasnak, hogy erről most ennyit,
hiszen a nagypapának hál' istennek fogalma sem volt unokája
gondjairól. Árnyék futott át az arcán, miközben leült Tommal
szemközt, sejtette, hogy Nicholas nem a legjobb hírekkel fog
szolgálni.
Ellen boldogan rohangált a megrakott tálakkal, láthatóan
elemében volt. Valaha saját éttermet szeretett volna nyitni. Hogy
ellesse a gyakorlati fortélyokat, beállt dolgozni Nelsonhoz, aztán
miután a kocsmárost elhagyta a felesége, szép lassan
összemelegedtek.
Megtaníthatnád az unokámat főzni – sóhajtott az öreg, amikor
Ellen és George behozták a ropogósra sült pulykát.
Majd ráviszi a kényszer – vetette oda Nelson.
Még George is tud főzni, pedig neki itt van a város legjobb
szakácsnője.
Sasha a plafonra emelte a szemét. – Ez lesz a mai téma?
George is a seregben tanult meg főzni – kelt a barátnője
védelmére Ellen. – Vietnamban. Isteni ázsiai kajákat tud
kotyvasztani.
Nocsak, egy háborús veterán? – nézett fel érdeklődve Tom.
Kölyök voltam, amikor besoroztak, mert kibuktam a főiskoláról.
Még szerencse, hogy a hadtáphoz kerültem. Randa egy háború volt,
de az ázsiai konyhát megkedveltem. Erről ennyit. Pulykát is remekül
tudok sütni és ez a lényeg, nem?
Nathaniel Anderson elmondta az asztali áldást, Nelson pedig
ügyesen felszeletelte a pulykát. Sasha szeme evés közben gyakran
elidőzött az unokatestvéreken, s mindahányszor hitetlenkedve
csóválta meg a fejét, hogy milyen képtelenségnek tűnik így együtt
látni őket. Érezte, mindketten élvezik az ünnepi rituálét, bár jól tudta,
hogy Sanónak már évek óta semmiféle jelentőséggel nem bír ez a
nap.
Hová valósi? – kérdezte váratlanul Nathaniel.
Tom lenyelte a falatot és Nicholasra pillantott. – New Orleansba.
Nem Chicagóba? – Nelson csodálkozva nézett rá – Mintha azt
mondta volna…
Onnan jöttem ide.
Szerencsére az öreg megkímélte a magyarázkodástól, mert
felmordult: – Maga is egy olyan csavargó, mint az unokám? Milyen
kocsija van? Jó nagy dzsip, igaz? Hah! Tudom ám, mim vett Sasha
most is ekkora autót! Mert jól meg lehet pakolni és továbbállni vele.
Mert megint mehetnékje van. Máskülönben miért venne normális
ember egymagának egy ekkora Cherokeet?
Nagypapa! – förmedt rá Sasha.
Sose tudta letenni a fenekét, már gyerekkorában is jött-ment,
mint a mérgezett egér.
Talán a Szent Grált kereste – vigyorgott Nicholas.
Bolondok vagytok ti mind! – Vett még egy kis krumplipürét a
tányérjára, aztán a villájával Tomra mutatott. – Ír neve és egy olasz a
rokona. Jó család lehet.
Apám húga, az egyik Valente lány hozzáment egy írhez, ilyen
egyszerű – magyarázta Nicholas.
Egyszer, amikor még nálam dolgoztál – mondta az öreg azt
mesélted, nálatok családi hagyomány az ügyvédi pálya. De az
unokabátyád nem fiskális – Nathaniel szeme nevetős volt.
Nem. – Tom megrázta a fejét és mosolyogva nézett az
öregember ráncokkal barázdált arcába. – Én megtörtem a Valenti-
hagyományt, és az apám példáját követtem. Ő hajóács volt.
Tudtam – csapott az asztalra diadalmasan az öreg. – A kezén
éreztem, hogy ért a fához. Te is ács vagy, fiam?
Tom futólag Sashára pillantott. íme, újabb meglepetéssel
szolgálhat neki. – Tulajdonképpen hajómérnöknek tanultam.
Sasha kése hangos csörömpöléssel hullott a tányérra. El lenre
nézett, az eltátotta a száját, aztán gyorsan becsukta. Kezdte
megérteni, miért is menekült barátnője Shakerpeare-hez ettől az
alaktól.
Volt is botrány – ragadta magához gyorsan a szót Nicholas,
mielőtt a nagypapa tovább kíváncsiskodna. – Főleg, hogy apám
kettőnknek szánta a Valente irodát. Én narkós lettem, Tom meg nem
volt hajlandó jogra menni. De végül is semmi vész, személyemben
megvan a nemzedékenként hagyományosan és kötelezően előírt
jogtudor, még ha nem is a családi praxist vettem át.
– Miféle hagyomány? – firtatta Sasha.
– Hosszú történet.
– Van időnk – nyitott ki egy üveg bort Nelson.
Nicholas Tomra nézett. Az megadóan vállat vont, és belekezdett a
történetbe.
– A Valente család a XIX. század végén érkezett New Orleansba a
szicíliai éhínség elől. A századforduló tájékán már harmincezer olasz
élt a városban. Egyre növekvő számuk megijesztette a franciákat és
az angolokat, akik a betelepülő digókat nem tartották fehér
embereknek, csak azért tűrték meg őket, mert a felszabadított néger
rabszolgák helyett dolgoztak. Aztán, amikor szívós munkájuknak
kezdett beérni a gyümölcse, elirigyelték a digók sikereit. Kitört a
harc a dokkok, a kikötő feletti uralomért. Megölték New Orleans ír
származású rendőrfőnökét, aztán a digókra fogták. A mesterségesen
keltett hisztéria odáig fajult, hogy hiába mentette fel az esküdtszék a
perbe fogott olaszokat, a feltüzelt lakosság meglincselte őket. Az volt
a legnagyobb lincselés Amerika történetében. A Valente család egyik
tagja is az áldozatok közt volt. Az igaztalanul megvádolt olaszokat
hősiesen védő ügyvéd hatására a család tagjai összefogtak, s az
áldozat legkisebb fiát, a mi dédapánkat ügyvédnek taníttatták. Így
született a hagyomány: minden egyes nemzedékből kiállítottak
legalább egy ügyvédet. Kezdetben a kiválasztott taníttatásáért
dolgozott mindenki, később már egymástól örökölték az ügyvédi
irodát és praxist. Az olaszok egymás közelében éltek, egymás közt
házasodtak, otthonaikban az óhaza nyelvét beszélték, annak is a
szicíliai változatát. Jóllehet, anyám és Nicholas apja már sokadik
generációs amerikai olaszok voltak, eszük ágában sem volt elfelejteni
ezt a százvalahány éves történetet, vagy angolul beszélni odahaza.
Ezért is számított szentségtörésnek, amikor anyám hozzáment egy
„jöttment” ír ácshoz.
Akinek a fia némi vargabetűk után most Morrisnál dolgozik a
kikötőben – sietett segítségére Sasha, hogy elébe menjen nagyapja és
Nelson további kérdéseinek.
Ha feljössz hozzám valamelyik nap a fatelepre, mutatok én
neked olyan szálfa egyenes fenyőket, hogy eláll a szavad. Tudod-e,
miért ültették végig a rómaiak Itália tengerpartját fenyővel? –
Nathaniel Anderson még a desszertről is megfeledkezett.
Mert azon a fajtán nem keletkezett sem görcs, sem csomó, ezért
aztán kiváló hajókat építhettek belőlük – felelte mosolyogva Tom.
A vacsora végeztével átmentek a nappaliba, a nagypapa pipára
gyújtott, egyre fényesedő tekintettel magyarázta Tomnak a
famegmunkálás rejtelmeiről, és láthatóan boldogít tette, hogy végre
értő hallgatóságra talált. Sasha megpróbáld hasznossá tenni magát,
segített Ellennek leszedni az asztali, de a ki-bejárkálással csak azt
érte el, hogy mindinkább magára vonta a férfi figyelmét, akinek
tekintete – miközben egy-egy ácstrükköt magyarázott az öreg
Andersonnak – egyre hosszabban időzött a testhezálló miniruhát
viselő unokán.
Na most mi van? – csukta végül magukra a konyhaajtót Ellen.
Baj. Attól tartok, nagy balhék lesznek. Látom Nicholason, hogy
semmi jót nem fog mondani.
Én az inkognitóban leledző pasasodra gondoltam.
Hát… Szerintem, életében nem beszélt ennyit, mint ma este.
Eddig még mindig meg tudott lepni valamivel. Vele is baj lesz,
merthogy rövid legyek, zűrös egy alak, ráadásul szeretem, de ha jól
sejtem, délre vágyik, mint a költöző madár, és ez megannyi probléma
és szorongás melegágya lesz.
Ellen elnézte barátnője széles gesztusait, az örökösen ajka
szegletében játszó ironikus mosolyt. Néha irigyelte, néha sajnálta
ezért az örökös lobogásáért, néha idegesítette, hogy úgy rázza le
magáról a világ dolgait, mint kutya a vizet, máskor meg majd beléjük
fullad, hogy aztán abból is viccet csináljon.
Nehogy megint leigyátok magatokat – nyitott rájuk Nelson és
visszaterelte őket a nappaliba, ahol a nagypapa a sokadik pohár bort
kortyolgatva épp a kőrisfa tulajdonságait ecsetelte. Aztán az órájára
nézett, s mivel épp tízet mutatott, ahogyan évek óta ilyenkor mindig
tette, felállt.
Ideje indulnunk – jelentette ki.
Nicholas és Sasha nem ellenkeztek, hiszen tudták, hátra van még
az esti rituálé befejező része, egy pohárka konyak a nagypapa
fűrészüzem fölötti lakásában.
*
Sasha ment elől Tommal és a nagypapával, Nicholas a saját
kocsijával követte őket. A visszafelé úton Nathanielnek be nem állt a
szája, s amint beértek a telepre, azonnal karon ragadta az ács fiát és,
mint egy király, megnyitotta előtte birodalmát: az üzem ajtaját.
Nicholas Sashával fölballagott a keskeny falépcsőn az emeleti
verandára.
– Régen láttam ilyen jókedvűnek az öreget – jegyezte meg
Nicholas. – Azt hiszem, eltart egy ideig, amíg mindent megmutogat
Tomnak. Szerintem addig is menjünk be.
– Nincs jó híred, igaz? – kérdezte Sasha, miközben beléptek
nagyapja hihetetlenül puritán, ám gyönyörűen megfaragott, régi
bútorokkal berendezett apró lakásába.
– Nem sok. A lényeg az, hogy Mark jelzáloggal terhelte meg a
Völgy ráeső részét. Csak úgy örökölheted meg, ha kifizeted. Amúgy
gyakorlatilag mindenét el fogják árverezni, több banknak tartozik, de
ez téged nem érint. Csak a Völgy volt közös tulajdonotok, de az azon
lévő adósságot neked kell rendezned. Arra ne is gondolj, hogy
jelzálogot veszel fel a magad részére, mert nem tudsz annyit
kivasalni senkiből, hogy a másik részt megváltsd. Az alapítvány
esetleg ki tudná fizetni, de akkor működésképtelenné válik.
Mindenesetre kijártam némi haladékot a banknál, ők egyébként máris
tudnának vevőt a földre.
Nyilván Hopkinsnak hívják az illetőt – sóhajtott
megsemmisülten a lány. – Ez a huszonkettes csapdája. Eladhatom a
saját részemet, hogy megváltsam Markét. Patrick Winter tudja már?
Tudja, és eszeveszetten próbál pénzt szerezni, akárcsak én. Az
alapítvány könyvelése amúgy rendben, neked viszont volt némi
adótartozásod, azt kifizettem a büntetéssel együtt. A számládon
jelenleg ötezer dollár van.
Elég egy repülőjegyre Ugandába? – fanyalgott Sasha. –
Mellesleg, melyik banké a jelzálog?
A Portlandi Kereskedelmi és Hitelbank. Ők kezelik az
alapítvány pénzét is, úgyhogy emiatt voltak viszonylag megértőek.
Ez azt jelenti, hogy Terryan szenátor nekünk szerzett dollárjai is
rajtuk keresztül folytak?
Nagyon valószínű.
Tudod jól, hogy a környékbeliek nem mind rajongtak a
Völgyért. Ha megneszelik, hogy ekkora bajban vagyok, vagyunk, itt
a remek alkalom, hogy belénk kössenek. Az sem használt a jó
hírünknek, ami most Markról kiderült. Mi a fenét csináljunk?
Törjük a fejünket.
Egy fél téglával – csapott az öklével a homlokára Sasha – Kész.
Feladom.
Mit nem hallok? – nyitott be jókedvűen a nagypapa. – Méghogy
te feladsz valamit? – Tomhoz fordulva folytatta. – Az én unokám
bolond. Örökösen harcban áll a világgal, leginkább önmagával, de
még soha semmit nem adott fel. Azt hiszi, azért morgok, mert nem
olyan, mint a többi. Pedig csak azért zsémbelek, mert unatkozom és
szeretem froclizni. Egyébként nagyon is büszke vagyok rá. Kár, hogy
nem érdekli a fűrésztelep – mondta, miközben poharakat szedett elő
a szekrényből és egy üveg féltve őrzött konyakot. – Tudom ám én,
hogy az efféle üzem ma már korszerűtlen, akárcsak jómagam, azt is
tudom, hogy ha meghalok, idegeneké lesz, akárcsak Nicholas aljának
irodája, de hát ez a világ rendje. Változnak az idők. Én már nem
változom, s őszintén szólva – mutatott körbe – nem is nagyon
érdekel, mi lesz mindezzel a halálom után. Az a lényeg, hogy mi,
Andersonok, itt hagytuk a kezünk nyomát. Ezt senki sem veheti el
tőlünk. Ne adj te fel semmit, lányom!
Kitöltötte az italt és nagy komolyan koccintott mindannyiukkal.
*
Nicholas éjfél körül visszaindult Portlandbe, Sano pedig a világ
legtermészetesebb módján elhelyezkedett a Cherokee utasülésén.
Tényleg túl nagy ez a kocsi egy embernek – jegyezte meg
vigyorogva.
Ne kezd te is! – förmedt rá Sasha.
Nagyon tanulságos volt elbeszélgetnem a nagyapáddal. Tetszik
az öreg.
Hát ennek igazán nagyon örülök – lépett a gázra a lány.
A Cherokee megugrott, fényszórói hasították a sötétséget. Sasha
lazán, félkézzel kormányozta, ismert minden kiszögellést, bokrot,
kátyút, szüksége is volt erre a rutinra, mert gondolatai szanaszét
csapongtak. Sano átadta magát a csendnek, hátradőlt az ülésen,
lehunyta a szemét és agyhullámai lassan begyűrűztek Sasha
hallgatásába.
– Van egy házam New Orleansban. Anyai örökség. Évek óta
lakatlan, de Nicholas azt mondja, még így is elég jó áron fi lehetne
adni – szólalt meg végül.
– Nem – rázta meg a fejét Sasha. – Nem tudhatod, mikor lesz rá
szükséged. Főleg most, hogy, mint mondtad, épp mindent
szétrobbantasz magad körül.
Én általában pontosan tudom, mikor mire van szükségem –
felelte nyugodtan a férfi. – Arra a házra pedig egyáltalán nincs.
Hova fogsz menni? – fordult hozzá a lány, miközben tövig
nyomta a gázpedált.
Ez alkalommal Sano formázott időkérő T betűt két kezéből és
rámosolygott.
Később mindkettejüknek gyakran eszébe jutott ez az éjszaka. A
szó legszorosabb értelmében a hálaadásé volt, csöndben, szavak
nélkül, bőrön átszivárgó, testből testbe, lélektől lélekig érő
hálamondás. Köszönöm, hogy vagy. Köszönöm, hogy élsz. Köszönöm,
hogy engem ölelsz. Köszönöm, hogy ölelhetlek.
Odaát, az erdősáv túloldalán egy ünneplőruhás öregember
leballagott a nyikorgó falépcsőn, belépett a fűrészpor illatú
műhelybe, s mint a sekrestyés áhítat előtt, keresztet vetett, és büszkén
beindította a gépsort. Elégedetten hallotta, hogy felzümmögnek
gépek, leült az ócska padra, megtömte a pipáját, hátát a falnak
vetette, és ahogy a dohányfüst illata elvegyült a friss fáéval, végtelen
békesség töltötte el.
*
Sano korán ébredt, de nem tudta megelőzni Sashát. A valaha
télikertnek épült, ám mostanra a nappalihoz csatolt csupa üveg
kiszögellésében berendezett dolgozósarkában gubbasztott, óriási
íróasztalát beborították a papírhalmok, duruzsolt a számítógépe, szólt
a rádió, a háttérben hajnali híreit ontotta a tévé. Számoszlopokkal
vívódott, osztott, szorzott, s épp nekikeseredve csapta le a tollat.
Sano mögéje került és lágy mozdulatokkal masszírozni kezdte a
nyakát, míg csak ki nem engedtek a haragtól megfeszült izmok.
Hagyd a fenébe, gyere, vízre tesszük a Mola-molát.
Millió megoldatlan problémám van – tiltakozott a lány.
Van remény, hogy délig valamelyiket is megoldod? – tudakolta
a férfi.
Nem sok.
Akkor minek ülnél felettük? – zárta le a kérdést. – Siess, öltözz
fel.
Sasha kelletlenül előmászott az irathegyek alól. Második
éjszakáját töltötte nála Sano, de úgy festett, máris átvette a hatalmat.
Most az egyszer nem volt kedve vitatkozni, különben is, kíváncsi
lett, vajon mit tudott kihozni abból az ócska hajóból.
Morrist is ez a kérdés foglalkoztathatta, mert már hajnalban
lement a kikötőbe. Ott találtak rá, egy sámlin üldögélt es összeráncolt
homlokkal méricskélte a szépen kiglancolt bárkát. Amikor Tom,
immár szokott halászgönceiben rányitotta a műhely ajtaját, épp egy
papírtekercset tanulmányozott. Tom skiccelt fel rá legutóbb néhány
hajóvázlatot pihenésképpen.
Jó napot! Azt hittem, sosem kerül elő. Merre járt?
Helló, Morris – lépett be Sasha is.
Gordon Morrisnak elnyílt a szája. – No nézd csak, ki van itt. És
vajon mi járatban?
Velünk jön, ha nincs ellene kifogása – mondta Tom és meg se
várva Morris jóváhagyását, máris nekikészült.
Én is – szólalt meg egy hang odakintről. Hank Jones bukkant elő
az ajtó mögül, némiképp álmosnak és másnaposnak tűnt.
Netán megint hullát keres a nyomozó úr? – morogta Morris. –
Ez lesz aztán a pompás próbaút, ketten is láb alatt lesznek.
Lenyűgözött ez a ladik, komolyan mondom. Annyit néztem,
ahogy O'Shannon dolgozik rajta, hogy kedvet kaptam a hajózáshoz.
Látom, többekre nagy hatást tett – legyintett megadóan és
Tomra kacsintott. – Munkára fogjuk őket?
Méghozzá kemény munkára – felelte jókedvűen Tom és azonnal
ellátta a két potyautast feladattal.
Sasha nem volt épp járatlan a hajózásban, azonnal megérlelte,
miben tud segíteni, de Hank csak az erejével vált hasznukra.
Amikor a Mola-mola a vízre csobbant, Morris elsőként lépett a
fedélzetre, majd nagyúri gesztussal intett a többieknek, hogy
követhetik. Tom beindította a motort, irányba állította a hajót, majd
átengedte a kormányt a bárka tulajdonosának.
– Ha kiérünk az öbölből, kipróbálhatnánk, hogy megy
vitorlázattal. Pompás szelek fújnak – pendítette meg Tom.
– Tudom, hogy ezért bolondul – húzta a száját Morris, de igazából
már nem is figyelt semmi másra, csak a hajó mozgására.
Sasha végigment Tommal a fedélzeten, a férfi, mintha
vizsgáztatná, kikérdezte a vitorlákról, szélirányról, áramlatokról. A
lány agya legmélyéről bányászta elő a valaha tanultakat, s egyre
furcsábban érezte magát: a Szigeten sosem jutott eszébe, hogy valaha
is vitorlázott, olyan természetes volt akkor számára, hogy Sano fut ki
a tengerre, s ő a parton várja.
Az az igazság, hogy szeretem látni a partot. A nyílt tengeren
elveszettnek érzem magam – vallotta be. – A csillagok után sem
tájékozódom túl jól, a Göncölt keverem a Fiastyúkkal, az árboc
tetején tériszonyom van és utálom, ha akkor csap le a vihar, amikor
elhelyezkedem a vécéülőkén.
Mindez csak gyakorlat kérdése. A kötélzettel elég jól
elboldogulsz – biztatta a férfi.
Mert stimulálsz. Csak azt ne hidd, hogy vérbeli hajóst faragsz
belőlem.
Majd elválik – Tom áthajolt a korláton.
A Mola-mola orra kecsesen hasította a hullámokat, teste mentén
végigörvénylett a felkavart tajték. Tom arcára vízpermet szitált,
miközben a hajó mozgásában gyönyörködött, s fülelt, mit válaszol a
vízbarázdáknak a felújított alváz.
Morris gyorsított, Sasha a vitorlarúdba kapaszkodva
visszaimbolygott a hajófarba, ahol Hank ücsörgött egy göngyölegnyi
hálón. Hívogatóan megpaskolta maga mellett a helyet, s a lány
lehuppant a kupacra. Egy darabig mindketten Tomot és Morrist
nézték, amint hajótesztelés ürügyén különböző manőverekbe fognak,
amiket láthatóan rendkívül élveztek.
Mennyire van képben? – kérdezte végül Jones.
Hülyéskedik velem? Letartóztattak, lecsuktak, széttúrták a
házam, lelőtték benne az exemet, akit mellesleg saját kezűleg fojtok
meg, ha tudom, miben utazik, és többé-kevésbé tönkrementem. Maga
szerint kimaradtam valami jóból?
Nem hinném… – Hank végre alaposabban is megnézhette a nőt,
akire olyan régóta kíváncsi volt. Tetszett neki, amit látott. – Az a
helyzet, hogy szükségem lenne a segítségére. Ha Hopkinsnak tényleg
kell a Völgy, előbb-utóbb jelentkezni fog, Szeretném, ha látszatra
belemenne az üzletbe. Az utóbbi napokban sokat kóboroltunk arra az
embereimmel. Arra a következtetésre jutottunk, hogy ideális
befektetés egy hosszútávra tervező spekulánsnak. Arról nem is
szólva, hogy milyen kiváló drograktár és elosztóhely lenne addig is,
amíg valami flancos klinikát nem húznak fel a farm helyébe.
Mindenki tudja, hogy semmi pénzért nem válnék meg attól a
földtől – ellenkezett Sasha.
De pillanatokon belül azt is mindenki tudni fogja, hogy nem
képes kifizetni a jelzálogot. Kényszerhelyzetben van. Keresse meg
maga Hopkinst. Kérjen tőle irreálisan magas árat a Völgyért. Tudni
szeretném, meddig hajlandó elmenni. És azt is, hogy vajon a
szenátorasszony tisztában van-e azzal, ma művel a fia? Ugyanis
Hopkins részéről az lenne az ideális megoldás, hogy a Terryan család
nevére venné meg a Völgyet, hiszen köztudott, hogy a volt
kormányzó mindig is támogatta a rehabilitációs programot. Laura
Terryan részéről jó politikai húzás lenne „megmenteni” a Völgyet,
amelyet beszennyezett Mark Hardy… Maga hozzá is bejáratos.
Ez azért túlzás – tiltakozott Sasha, ám elgondolkodott a
hallottakon. – De biztos nem csodálkozna, ha megkeresném az
ügyben. Az a nő nagyon jó politikus, ámbár ez nem bók az én
számból. Nagyon okos, számító és rámenős, de mindazonáltal van
benne valami emberi, ha érti, mit akarok mondani. A legtöbb
politikus látványos ügyeket támogat, például, ha a természetvédőket
akarja megnyerni, akkor kiáll a bálnák mellett, amikről nem sokat
tud, esetleg „több málnást a medvéknek” típusú akciókat karol fel,
mert az effélékkel járó gondokat elintézteti a titkáraival. Amikor
Terryan mellénk állt, épp akkorát bukhatott volna, amekkorát nyert
vele. Rizikós döntés volt ez nyolc éve a részéről, s akármekkora
csinnadrattát is kelt maga körül, mint a kábítószer elleni küzdelem
élharcosa, a saját pénzéből is dob a kalapba és finanszíroz egy csomó
mindent. Nélküle az alapítvány éhen halna.
– És mi van, ha Mark őt zsarolta?
Sasha érdesen felnevetett. – Mark biztosan nem az alapítvány
érdekében tette. Márpedig a kasszába rendszeresen megérkeztek
Terryan csekkjei. Abból pedig Mark Hardy egy fityinget se látott
soha. Hopkinst talán megszorongathatta, de az is fojtogatta őt.
Viszont amennyire tudom, Terryan múltja és jelene makulátlan.
Kivéve a fiát. Ha kiderül róla egy s más…
Van valami bizonyítéka Hopkins ellen? Mármint azon kívül,
hogy előszeretettel vette igénybe a Volcano jachtjait, szerelte a
kiscsajokat és néha felnyalt egy kis kokót? Nyissa ki bármelyik
szennylapot, és dögivel olvashat efféléket gazdag úrifiúkról. A
walesi herceg vénséges kedvesének gyermeke is hasonló bűnbe esett,
és mindössze egy hétig cikkeztek róla, inert adódott újabb szenzáció.
Ha bármit megszellőztetnek Hopkinsról, csak megvonja a vállát és
sajnálkozik, hogy jaj, de rossz társaságba is keveredett.
Ettől tartok én is. De azért megpróbálhatjuk lépre csalni, Tom
azt mondja, átnézték a komputerét, elvittek magától néhány floppyt,
és néhány videókazettáját. Mit gondol, megtalálták, amit kerestek?
Sasha megvonta a vállát. – Én sem találom meg soha, amit
keresek, ráadásul fogalmam sincs, mi után kutattak, honnan tudjam?
Valami olyasmi lehet, ami ráfér egy kazettára, egy lemezre,
mindössze ezt a következtetést tudom levonni – nézett csúfolódva a
nyomozóra.
Kezdetnek nem rossz. Még viheti valamire.
Végül is előttem az élet – grimaszolt a lány.
És az óceán. Nyílt vízen vagyunk – mutatott előre a nyomozó,
nem minden káröröm nélkül.
Sasha önkéntelen mozdulattal kapta hátra a fejét, de hiába kémlelt
jobbra-balra, a partnak semmi nyoma. Ludas volt ebben egy
ködfátyol is, amelyet a hegyekből a tengerpart fölé sodort a szél, de
ezt a lány nem tudhatta. Azon nyomban összeszőkült a gyomra,
akárcsak fél éve, a Sziget felé tartva Sergio hajóján. Irigyen nézte a
szárazföld irányába repülő sirályok hadát.
Morris a válla fölött csúfondárosan pillantott rájuk, leállította a
motort és elengedte a kormánykereket. – Innentől a magáé a pálya –
kacsintott Tomra. – Bontson vitorlát, ha akar.
Naná, hogy akart. Órák óta erre a pillanatra várt. Beleszagolt a
szélbe, arca kisimult, s mit sem törődve a kelletlenül kászálódó
lánnyal, azonnal magához intette, mint egy hajósinak
Tied az orrvitorla.
Az hol van? – rebegte szelíden Sasha.
Elöl – vigyorgott Tom.
És a part?
Hátul. – A férfi mosolya egyre szemtelenebbre széleseden.
Piszok vagy – közölte Sasha. – Tudod, hogy be vagyok tojva.
Kapsz egy esélyt, hogy megérts valamit, amit nem vagyok képes
szavakkal elmondani.
Ez ultimátumnak hangzik inkább, nem esélynek – morgott a
lány.
Tom lazán meglökte Sasha vállát, de a következő mozdulatával
máris visszahúzta. – Ne keress mindenben hadüzenetet súgta a
fülébe.
A lány dohogva indult előre. Még hogy nem hadüzenet! Csak a
dac vitte, hogy nem szerzi meg Morrisnak és Hanknek azt az örömet,
hogy felsül előttük. A Tom által ideálisnak mondott szél letépte
fejéről a lazán megkötött kapucnit, arcába fröcskölte a vizet, s
miközben a sós lét nyelte, gyakorlatlan kezéből elszabadult a vitorlát
rögzítő kötél és iszonyú erővel szájon vágta.
Micsoda sansz! – nyögött fel félájultan. Míg a kötéllel
küszködött, eljátszott a gondolattal, hogy egész egyszerűen a vízbe
veti magát, akkor kénytelenek lennének kimenteni, és legalább addig
békén hagyják, amíg partközeibe nem érnek.
Némi közelharc árán felvonta az orrvitorlát. Amint belekapott a
szél, a hajó megbillent, s ő a korlátnak vágódott, miközben elejtette a
kötelet. A vitorla lassan, de biztosan visszacsúszott. Sasha vágyódva
nézett a felhőtlen égre. Aztán mély levegőt vett.
Olyan ez, mint a mesében – magyarázta magának félhangosan. –
Tűzpróba, vízpróba, megszoksz vagy megszöksz… Hol az a rohadt
kötél?
A férfi a bárka túlvégéből kiáltozott jókedvű, kurta
vezényszavakat, Sashának kedve lett volna odamenni hozzá és
belakni a tengerbe, esetleg megesküdni, hogy holnaptól inkább
megtanul főzni. Gyilkos pillantást küldött O'Shannon felé, elszántan
megragadta a szabadon csapkodó, megkergült kígyóként tekergő
kötelet és újra nekiveselkedett.
Ezúttal sikeresen teljesítette a feladatot, jutalmul újabb utalások
zúdultak rá. És a fedélzeten átcsapó hullámok.
– Figyeld a szelet! – kiabálta a férfi.
– Melyiket?
– Amelyik éppen fúj – röhögött fel Morris.
Ha játszani akarsz, hát legyen, gondolta Sasha ugyanúgy, mint
Tom tette néhány nappal ezelőtt. Vitorlázni akarsz? Olyan hajóútban
lesz részed, hogy megköszönöd, ha még egyszer az édes jó anyaföldre
teheted a lábad! Voltak emlékei, vad, merész kamaszemlékek,
amikor vakmerően lavíroztak az ócska hajókon, a szélére kiülve,
egyensúlyozva fogták igába a szelet. Igaz, a hajó kisebb volt, a part is
közelebb, az évek is elszálltak, de talán újra rátalál a mozdulatokra.
Elszállt belőle a félelem. Még hogy ez nem harc? Dehogyis nem
az! Harc az elemekkel, széllel, vízzel, Sanóval. Az élettel.
Mattanza.
Halak nélkül. Szigonyok nélkül. Hálók és rikoltozó férfiak nélkül.
Vér nélkül.
Ki a rais ezen a bárkán?
Megrázogatta elgémberedett kezét, ereiben felforrósodott a vér,
zúdultak rá az emlékek, ujjaiba visszakúsztak a rég elfeledett
mozdulatok. Néhány pillanatig mozdulatlanná dermedt, észre sem
vette, hogy immár biztos lábbal áll a fedélzeten, figyelte a hajótest
mozgását. Aztán meglendült. Végigszaladt a vízszintes vitorlarúd
mellett, s miközben a férfi a csörlővel foglalatoskodott, átugrotta
Hanket, és a tatvitorlát kezdte bontogatni.
Mikor a fehér vásznak mind a magasba szöktek, odadobta a
férfinak a vitorlák mozgását irányító kötelek egy részét, és
visszairamodott a hajóorrba. Futtában csatolta magára a biztonsági
kötelet, hátát a korlátnak vetette, s mintha a szorosan a karjára tekert
kötélvég gyeplő lenne, meghúzta. A bárka szélirányba fordult és
meglódult.
Csakhogy Sano az ellenkező irányba akar kormányozni, hangosan
felnevet. Felkapja az odavetett „gyeplőket”, mintha hatosfogatot
irányítana, manőverezni kezd Sasha ellenében. A szélnek is játszani
támad kedve, beszáll harmadiknak a viadalba, hol ezt, hol meg amazt
pártolva, mint egy szeszélyes antik isten.
Amikor a hajó szinte megpördül, Sasha ösztönösen ereszt a
köteléken, hogy Sano húzhassa meg. Észre sem veszi, hogy
izgalmában már a korláton ül, dereka megfeszül, szinte derékszögben
dől a hullámok fölé. A csapkodó vitorlák résein át összevillan a
szemük, a harc csitulni látszik. Sashába belenyilall a küzdelem
hiábavalósága. Olyan ez, mint a szeretkezés. Aztán még egy kicsit
kéreti magát. Visszahúzza a kötelet, s mivel Sano engedi, azonnal
lazít is a szorításon. Te jössz, mondja a szeme.
Innentől négykezest játszanak. Együtt mozognak, ahogy csak az
egymásra figyelő szeretők tudnak. És a hajó valósággal kezük alá
simul, a hullámok, mint engedelmes gitárhúrok pendülnek a közösen
játszott, állandóan variálódó dallam szerint…
Sashának hirtelen eszébe jutott egy nagyon régen, New
Orleansban hallott melódia, kocsmai dzsessz-zenészek játszották,
minden idegszálukkal a zenére koncentráltak, közben
szemvillanásból megértették egymást, mikor, ki akar váratlanul
hozzátenni, cifrázni a dallamon. Biztos volt abban, hogy Sano jól
ismeri az effajta örömzenélést, hiszen ott nőtt föl a közelében. Hát
igen… Valahogy így kell játszani, hajózni, élni…
Miközben mindenhatónak érezte magát, hogy lám, meg tudta
szelídíteni az elemeket, rájött, hogy valóban esélyt kapott Sanótól.
Valóban megértett valamit, de képtelen volt szavakba foglalni. A két
nappal ezelőtti éjszakára gondolt: Vedd le rólam a rontást! –
könyörgött a férfinak, ő pedig azt mondta: Szabad vagy. Sasha
ugyanazt felelte volna most is, ha kérdezik, mint akkor: Nélküled
semmit sem ér.
– Gyere velem! – hallotta Sano hangját, miközben a férfi kezében
szánkázó kötélgyeplők egy hatalmas hullámheggyel szembe
fordították a hajót.
A hullám végigcsapott a fedélzeten, telibe kapta az éppen
feltápászkodó Jonest, aki menten hanyatt vágódott. Morris halálos
nyugalommal törölte le arcáról a vizet.
– Megőrültek ezek? – Hank hiába keresett kapaszkodót a bárka
fedélzeten.
– Jó kis hajó ez – dünnyögte Morris. – Nagyon jól fut. Egész jól
csinálják – mutatott a két, testtel a víz fölé feszülő alakra.
– Ez nem vitorlázás! – Jones hasra fordult, félig feltornázta magát,
de visszacsúszott. – Amit ezek művelnek az interaktív kefélés!
– Mit nem mond? Azt értem, hogy aktív, azt is, hogy kefélés, de
fogalmam sincs, mit ért az alatt, hogy interaktív – csodálkozott
Morris.
– Absztraháljon – javasolta kimérten Hank.
Morris némiképp bambán meredt rá. – Azt ugyan nem tudom,
hogy kell – ismerte be végül –, de figyelmeztetem, ha továbbra is
ilyen aktívan és hason keféli a padozatom, előbb-utóbb szálka megy
a tökébe.
*
Lecsendesülve értek partot, vízhatlan kabátjaikon gyémántokként
csillogtak a sós tengercseppek. Tom és Sasha bevonták a vitorlát,
rendbe rakták a bárkát, miközben Jones csuromvizesen vacogva
várta, hogy Morris kényelmes tempóban bedöcögjön a kikötőbe.
Tom kikötötte a hajót, Morris még sokáig álldogált a fedélzeten.
Szép volt – mondta aztán a lánynak. – A végén még
megkedvelem magát.
Ki van zárva – mosolyodott el Sasha. – De azért megpróbálhatja.
Gordon Morris mormogott valamit a bajsza alatt, s miközben a
lány a nyomozóval beszélgetett, néhány lépéssel beérte a műhely felé
igyekvő Tomot, aki valami száraz holmit keresett Hanknek. Gordon
leakasztotta a saját pufajkáját a szögről, és a kezébe nyomta.
Nyugodtan odaadhatja annak a majomnak. Az se baj, ha nem
hozza vissza. – Várakozóan nézett Tomra. – Nem kérdezem, meddig
marad, mert úgy láttam, allergiás az effajta kérdésekre. Azt se, hogy
mikor kezd a Tarponhoz. De legutóbb, amikor Peter Fordot keresték
vele, megsérült az oldala. Nem vészes, ám szeretném, ha minél
hamarabb megjavítaná. Majd ezen a szövetségi majmon behajtjuk a
számlát.
Ahhoz speciális faanyag kell.
Az öreg Andersonnak van. Csak mondja meg neki, hogy a
Tarponhoz lesz, máris tudni fogja, mire van szükségein Gondolom,
nem kérek olyan nagy szívességet ezzel – tette hozzá kisandítva
Sashára.
Rendben – bólintott Tom, eleresztve füle mellett a célzást.
Akkor hétfőn várom. Kellemes hétvégét!
Magának is, Gordon. Jut eszembe, hogy sikerült a hálaadás?
Reggel hálát adtam, hogy véget ért. Menjen csak, még megfázik
a haverja.
Meghívtam egy teára – mutatott a vacogó nyomozóra Sasha.
Rummal – emlékeztette Hank. – Meg whisky és konyak is lesz
benne. És ad száraz ruhát, meleg ételt és ma csakis velem lesz kedves
és nem veled vagy a rádióhallgatókkal, mert hogy ma hál' istennek
nincs fellépése.
Morris meghívott a kabátjába – nyomta Jones kezébe a pufajkát
Tom. – Amikor majd visszahozod, kapsz tőle egy számlát is, mert
megsérült legutóbb a hajója. A tea és minden más ettől függetlenül
jár neked, de előbb be kell ugranunk Sasha nagypapájához fáért.
A papa göncei közt biztos találunk Hankre valót – biztatta
Sasha. – De ha nem, akkor még mindig elidőzhet a pongyolámban.
A Cherokee-ban maximumra kapcsolták a fűtést, hogy Hank
Jones addig se fagyjon meg. Pár percre megálltak Tom bérelt lakása
előtt, hogy a férfi újabb váltás ruhát vegyen magához és a laptopját.
A sporttáska láttán Hank felsóhajtott.
Ha ezt Dexter megtudja, megüti a guta.
Tom válaszképpen bekapcsolta a rádiót. Csupa-heg tenyere Sasha
sebváltón nyugvó kezére siklott, megfordította és végigsimított a
lány kötelektől felsebzett, puha bőrén.
Így kezdődik – mondta halkan.
Sasha válasz helyett a gázra lépett. Nem akaródzott elhagynia a
kikötőt, ereiben még mindig ott lüktetett a siklás gyönyörűsége, és
hiába sírt órákkal ezelőtt a part után, csalódottan vette tudomásul,
hogy csak az várja ott, ami elől szabadnapot vett ki. Szinte
megkönnyebbült, hogy kapott még egy kis haladékot azzal, hogy be
kell ugraniuk a nagyapjához.
Tom csenddel, vagy akár szavakkal, szerette volna elmondani
neki, mennyire lenyűgözte ez a nap, de Hank Jones jelenleg
belezavart az intim hangulatba. Sasha lélekben messze járt, a
fűrésztelephez tartva megint csak a rutin tartotta az úton a kocsit, bár
Tomnak néha úgy tűnt, a kátyúk, faágak és egyéb útakadályok
maguktól félreállnak a Cherokee láttán. A telep kapujához érve
Sasha kétszer dudált, ahogy szokott, aztán behajtott az épülethez.
Halk zümmögés szűrődött ki, de Tom érzékeny füle azonnal
meghallotta a gépek zajában a disszonanciát. Túljáratott,
túlmelegedett gépek hangja volt az, nem pedig a hétköznapi
duruzsolás.
Nagypapa! – kiáltotta Sasha, miközben kiszállt.
Felszaladt a lépcsőn, benyitott a kis lakásba, de az üres volt.
Az asztalon ugyanott állt a négy pohár, ahol tegnap este hagyták.
Ez nem vallott Nathaniel Andersonra, aki kínosan ügyelt a rendre.
Az ágy is érintetlen, s ünneplő kabátja is ott lógott még a fogason,
pedig mindig első dolga volt beakasztani a szekrénybe.
Sápadt arcát látva Hank kikászálódott a kocsiból és kérdőn nézett
rá. Sasha tétován vállat vont.
Papa! Nagyapa! Hol vagy?
Körbeszaladta az épületet, de csak a farakások csöndjét találta.
Sano közben benyitott a műhelybe, Jones pedig ösztönösen a
pisztolya után nyúlt. Némely gép már nyögött az erőlködéstől, üresen
járt, sem fát, sem forgácsot nem hasított, csak a semmit őrölték a
fűrészfogak. Sasha is feltűnt a küszöbön, s fellélegezve látta meg
nagyapját, a szokott helyén, a padon ült. Háta a falnak vetve, szeme a
gépeket fürkészi.
Csak ahogy egyre közelebb ért, úgy nőtt benne lépésről lépésre a
szorongás. Tom kikapcsolta a gépeket, de az öreg meg se moccant a
beálló csendre. A nagypapán még mindig az ünneplő öltöny, a
régimódi nyakkendő kissé meglazítva, a zakó félrecsúszva, a pipa is
ott van mellette, de a lábánál… És a szeme… Üveges, semmibe
meredő tekintet.
Sano! – kiáltott fel a lány és letérdelt az öreg mellé. « Sano,
gyere ide, a nagypapa rosszul van! Papa!
Rázta, élesztgette, mint egy gyerek, aki nem akarja tudomásul
venni, hogy valamit végleg elveszített. Tom még oda sem ért, már
tudta, Nathaniel Anderson meghalt. Megérintette a nyaki verőeret a
rázogatástól félrebicsaklott fejen, aztán lezárta a szemeit.
Meghalt.
Hank Jones a biztonság kedvéért körbejárt, de az égvilágén semmi
jel nem mutatott arra, hogy rajtuk kívül járt volna v,i laki a telep
környékén. Tom pár percre magára hagyta az öreggel a lányt, bement
az irodába, felhívta Ellen Scottot, hogy megkérdezze, ki volt
Nathaniel Anderson orvosa. Aztán telefonált a doktornak is, aki
megígérte, azonnal indul és intézkedik a holttest elszállításáról is.
Aztán csak állt az ajtóban és nézte a halott öregembert és az
unokáját. Sasha nem sírt, nem átkozódott, csöndben térdelt nagyapja
előtt, fejét még mindig az ölébe hajtva. Szeme csukva, mintha
elszenderedett volna. Amikor meghallotta az üzem elé kanyarodó
autók fékcsikorgását és a doktor sietős lépteit, aki úgy loholt, mintha
még tehetne valamit, felállt, megigazította az öreg nyakkendőjét és
megsimogatta a hideg arcot.
Tom átkarolta és kivezette a szabadba. Leültek az emeletre vezető
falépcsőre, Sasha kigombolta vízhatlan kabátját és meglazította a
sálját, mintha fojtogatná.
Sajnálom, Sasha – jelent meg kisvártatva az orvos. – A szíve
vitte el. Nem akarta, hogy tudd, de jó ideje tisztában volt vele, hogy
hamarosan mennie kell. Nem érte váratlanul, készült rá. Nem tudom,
mennyire vigasztal ez téged, de azt hiszem, boldogan halt meg.
Nagyon szerettem a nagyapádat, fogadd legőszintébb részvétemet.
Sasha bólintott. – Köszönöm.
Az orvos félrevonta Tomot, akiről lerítt, hogy Sashához tartozik.
Még ma kiállítom a halotti bizonyítványt. Nathaniel megkért,
hogy néhány dolgot azonnal közöljek Sashával, ha ő meghal. Azt
kérte, minél hamarabb hamvasszák el. Erről végrendeletet is
készített. A végrendelet lent van a közjegyzőnél, végrehajtójául
pedig egy fiatal ügyvédet nevezett meg, Nicholas Valentét.
Gondolom, ezen információk alapján már tudnak intézkedni.
Igen. Köszönjük.
Nagyon sajnálom, hogy nem tudok többet tenni érte. A legjobb
ember volt, akit valaha ismertem.
Sasha némán nézte, ahogy nagypapát berakják a halottszállítóba
és kikanyarodnak vele a telep kapuján. Körbenézett a farakásokon, az
elnémult üzemen, az udvar végén álló évszázados fenyőn, amelyet
annyira szeretett Nathaniel Anderson, hogy hiába volt útban, nem
volt hajlandó kivágni. Beszívta a linóm fűrészpor illatot, tekintete
felkúszott a falépcsőn, azt is a nagypapa ácsolta vagy ötven éve. Itt
nőtt fel az apja, itt nőtt fel ő.
Gyerekkoromban nagyon idegesített, hogy nálunk mindig
zakatol valami, sosincs igazán csend – szólalt meg hirtelen. – Hát
most csend van. Rohadt egy érzés.
*
Nagyapa halála merőben új helyzetet teremtett. Az átvirrasztott
éjszaka után Tom és a kéretlenül is csatlakozó Hank Jones az
ilyenkor szokásos elintézendőket igyekezett felgyorsítani, ami
szombat lévén, igen nehéz feladatnak bizonyult. Hank latba vetette
minden kapcsolatát, rangját és szigorát, majd némiképp maliciózusan
jegyezte meg: a hét egyetlen sikeres akciója, hogy sikerült elintéznie,
hogy hétfőre elhamvasszanak egy öregembert.
Eközben Sasha és Nicholas, aki az utóbbi időben egyre többször
kényszerült váratlanul otthagyni Portlandet, a fűrésztelepen rakták
rendbe nagyapa dolgait. Nicholas fáradt és nyúzott volt, alig ért haza,
máris fordulhatott vissza, ráadásul Sasha neheztelését is tűrnie
kellett, a lányt bántotta, hogy nagyapja inkább Nicholasra bízta a
gondjait, s neki egy szóval sem említette a betegségét.
Nem akadt túl sok dolguk. Azzal a szándékkal mentek a telepre,
hogy ha van teljesítetlen megrendelése az öregnek, akkor azt
teljesítik, hiszen az öreg Anderson mindig pontosan, határidőre
dolgozott. Készenlétben állt néhány munkás, aki hajlandó lett volna
beállni a gépek mellé, de nem volt rájuk szükség. Sasha döbbenten
látta: nagypapa már hónapok óta nem vállalt el semmiféle munkát. A
megrendeléseket nagyon udvariasan, műszaki okokra hivatkozva
visszamondta, az utolsó szállítmány pedig két hete elhagyta a telepet.
Adó és egyéb papírjai a legnagyobb rendben álltak, a könyvelést,
amit saját maga intézett, a legszigorúbb ellenőr is kifogástalannak
minősítette volna. Minden egyes papírlap, összekészített doboz, de
még az utolsó faforgács is a hosszú búcsúzásról árulkodott. Nathaniel
Anderson olyan csöndben és rendben ment el, amilyenben élt.
Mire lement a nap, nem maradt semmi tennivalójuk. A lány a
nappaliban álló, hatalmas fotelba kuporodott. Nicholas is csak
hallgatni tudott, emlékeivel küzdött. Az első alkalom, amikor betette
a lábát az Anderson üzembe, csak homályosan derengett, de aztán
egyre élesedett a kép. Emlékezett, milyen nehezen indult el
hajnalonként a Völgyből, mennyire zavarta a szállongó fűrészpor, a
gépek zakatolása, az érte szorongó Sasha, a hallgatag öreg, a tulajdon
görcse, hogy soha semmilyen elvárásnak nem lesz képes megfelelni.
Szinte mindent, amit kapott, ettől a két embertől kapta.
Keresd meg az apádat – hallotta a lány hangját. Sasha cigarettára
gyújtott és folytatta. – Még az is kiderülhet róla, hogy rendes ember.
Neked még van családod, ideje, hogy újra megismerd őket. Látod, én
itt éltem a nagyapával, mégsem ismertem annyira, hogy
észrevegyem, menni készül.
Nathaniel azt akarta, hogy bejárhasd a magad útját. Még azon az
áron is, hogy elmész innen. Tudod, mit mondott? – Nicholas
elmosolyodott. – Hogy olyan vagy, mint egy fa, amit egy lelkes
botanikus idecipelt valahonnan a világ túlvégéről, ám hiába metsz,
nevel, ápol, a különös fa épp csak annyira ver gyökeret, hogy el ne
pusztuljon. A saját földjébe vágyik vissza.
Azt nem mondta, merre van az a föld? – szomorú nevetés
buggyant ki a lányból.
Azt sajnos ő sem tudta. Csak remélte, hogy egyszer megtalálod.
Egy autó állt meg halkan odalent, Nicholas az ablakhoz lépett.
Tom és Hank szálltak ki belőle, az utóbbi meglehetősen ingerülten,
fülén mobiltelefonnal, amelyet csak a lépcsőn felérve kapcsolt ki.
– Minden rendben – lépett a szobába Jones, aztán körbenézve
rájött, hogy nagy hülyeséget mondott. Semmi sincs rendben. –
Akarom mondani, elintéztük a dolgokat. Mr. Andersont holnap
elhamvasztják.
Értem – bólintott Sasha. – Köszönöm a segítségét.
Azt hiszem, itt az ideje, hogy ismertessem nagyapád végakaratát
– köszörülte meg a torkát Nicholas.
Kimegyek – ajánlotta tapintatosan Hank.
Maradjon csak – intett Sasha.
Nicholas maga alá húzott egy széket és ölébe vette az aktatáskáját.
Tom Sashával szemben az ajtókeretnek dőlt, Hank meghúzódott a
sarokban.
Azt kívánta, miután elhamvasztották, szórják szét hamvait a
telep fölötti szikláról – kezdte Nicholas és megemelt egy papírlapot.
– Ingó és ingatlan vagyonáról részletes listát készített. Eszerint házát,
fűrészüzemét és húsz acre erdejét, valamint a partmenti földjét, az
összes ingóságokkal egyetemben unokájára, Sasha Andersonra
hagyományozza. Azzal a kikötéssel, hogy amennyiben az örökös
elidegeníti az örökölt javakat, azokat kizárólag az örökhagyó által a
hármas számú mellékletben megnevezett személyeknek kínálhatja fel
eladásra. Ezekkel Nathaniel Anderson már hónapokkal ezelőtt
kapcsolatba lépett, tudván, hogy örököse minden valószínűség
szerint nem kívánja folytatni az üzletét. A temetési költségekre, és a
hagyaték végrehajtásához szükséges kiadásokra előre letétbe
helyezett nálam egy összeget. – Nicholas hangja elhalkult.
Sasha nem tudta, mit is mondhatna. Az dörömbölt az agyában,
hogy lám, nagypapa is azt hagyta rá, amit csak annak tudunk
megadni, akit jobban szeretünk önmagunknál: a szabadságot. Rajta
áll, mihez kezd vele.
A zavart, majdhogynem áhítatos csöndet meglepő módon épp
Hank Jones oldotta fel azzal, hogy darabos lépteivel előjött a
sarokból és a még mindig az asztalon álló négy poharat csurig
töltötte a maradék konyakkal. Az öreg, ha nézte őket az égből,
minden bizonnyal elégedetten tette. Elégedett lett volna a társasággal
is, amelyben az unokája elbúcsúzott tőle, és a néma szavakkal is,
amelyekkel Sasha Anderson köszönetet mondott neki.
Bár nem akaródzott lezárnia nagyapa lakását és az üzemel, előbb-
utóbb meg kellett tennie. Nicholas úgy döntött, nem megy vissza
Portlandbe, hiszen máris fordulhatna vissza a temetésre, inkább
Sashánál éjszakázik. Tomot ez annál is inkább megnyugtatta, mert
Dexterbe botlottak a fűrésztelep bejáratánál, akinek felbukkanása
ezen a helyen nem sok jót ígért.
Vidd haza Sashát és vigyázzatok egymásra – mondta
Nicholasnak. – Úgy látom, a főnökünk besokallt.
Jól látta. Jack Dexter a kötelező udvariasságnak eleget téve
őszinte részvétéről biztosította Sashát, majd amikor a Cherokee hátsó
lámpái eltűntek a sötétben, rájuk förmedt.
Mint két gardedám! Mi a fészkes fenével foglalkoztok ti egész
nap? Nyomozók vagytok, zsaruk, kopók, hekusok, detektívek…
hogy mondjam, hogy fel is fogjátok? Megtaláltátok Morandit?
Előbbre jutottatok egy centivel? Van egy kis időtök. hogy az
ügyünkkel is foglalkozzatok, vagy túl nagy kérés?
Jack – csitította Jones –, ha jól belegondolsz…
Ha jól belegondolok, akkor Tom már rég repülne. A legelemibb
szabályt szegte meg. Ezt a nyomozást én vezetem. Tulajdonképpen
fel kellene függesztenem.
Függessz – vont vállat Tom.
Meglesz – közölte határozottan Dexter. – Holnaptól leveszlek az
ügyről.
Ne marháskodj, Jack. Valami beleszólásom nekem is van a
dologba – emelte föl a hangját Hank.
Nem olyan sok. Ez szövetségi ügy.
Vagy úgy. Te vagy a profiligás nagyfiú, én meg a helyi
kispályás csapat kapitánya?
Nem egészen így értettem.
Dehogynem. Mondok én neked valamit, nagyember. Tom nélkül
sehol se lennénk. Hiába, van az a rengeteg ketyerénk, központunk,
adatbázisunk.
Én is mondok neked valamit, kapitány – mondta hasonlóan
gúnyos hangon Dexter –, Tom miatt leszünk seggbe rúghatok, mert
nem képes lemászni a csajról. Ha elfelejtettétek volna, Mark Hardy
meggyilkolása egyelőre megoldatlan ügy. Sasha Anderson pedig
gyanúsított.
Kábé öt percig volt az. Magadból csinálsz hülyét, ha továbbra is
annak tekinted – figyelmeztette Jones.
Megtaláltad Hardy gyilkosát? Vagy Peter Fordét? Mert ha nem,
akkor nem árt, ha tudod, hogy azok a nagyhatalmúak, akiknek
esetleg közük lehet az ügyhöz, árgus szemekkel figyelik az
Anderson-lány minden mozdulatát, s nem fognak habozni, ha
felhasználhatják ellenünk, hogy az egyik nyomozónk leginkább az
ágyában kutakodott. Máris kikezdhető lesz A szavahihetőségünk, és
elfogultsággal vádolhatnak. Nem teszem kockára emiatt sem az ügy
sikerét, sem a saját karrierem. Sajnálom, Tom. Holnaptól nem
dolgozom veled.
Értem – mondta Tom, ahogy Sasha szokta, csak jóval
higgadtabban. – Ha gondolod, most rögtön megkapod a jelvényem, a
fegyverem. Minek holnapig várni?
Dexter nyelt egy nagyot. – Mert ma este, egészen pontosan egy
óra múlva razziát tartunk a kikötőben. Ott pedig legnagyobb
sajnálatomra még szükségünk van rád. A városból kivezető utakat
tízmérföldes körzetben már lezártuk.
Merthogy? – érdeklődött pikírten Hank.
Merthogy Morandi itt van a városban – felelte kimérten Dexter
és szeme Tomra villant. – Ebben igazad volt.
Bővebben – vakkantotta Hank.
Hálaadás éjszakáján elkötöttek egy kocsit a Völgyből, az egyik
orvosét. Furikáztak vele jó pár mérföldet, aztán elhagyták a kikötő
környékén. Még meleg volt a motorja, amikor megtalálta a seriff és
rászabadította a technikust. Nem sok nyomot talált, kipucolták az
autót, de a kilincsen lelt egy ujjlenyomatot, ami viszont megegyezett
Morandiéval. Kielégítő? – Miután nem kapott választ sarkon fordult
és megindult a kocsija felé. A válla fölött még visszaszólt: –
Munkára!
Tom beszállt Hank mellé, aki mérgesen taposott a gázra. –
Gyakran érzi úgy, hogy ő tojta az egyenlítőt?
Néha. Azért van igazság abban, amit mondott.
Ja. A csaj. Egyébként meg, akármit is mond a nagyember, nem
volt haszontalan megismerni az öreg végrendeletét. Ha Sasha eladja
az üzemet és az erdőt, meggazdagodni nem fog, de ki tudja fizetni a
Völgyet. Anyagilag nem tudják megszorongatni. – Helyeslést várva
Tomra nézett. – Mi a baj? – kérdezte, amikor az nem válaszolt.
Nem tudom – rázta meg a fejét Tom.
Tényleg levesz az ügyről Dexter?
Ilyesmivel nem szokott viccelni. Nem ez zavar. Vegyen le, ha
így látja jónak.
Nem is idegesít?
Nem ez idegesít. – Tom a fogához kocogtatta a körmét. Miért a
Völgyből lopott kocsit Morandi?
Mert ott parkolóban állnak. A városiak verdái meg a garázsban –
mutatott ki az ablakon Hank. – Lehet, hogy tényleg a Völgyben
rejtőzött, csak mi nem találtuk meg.
Furikázik vele egy jó pár mérföldet, aztán leteszi a kikötőnél…
Ennek így semmi értelme. Ha rögtön rálép a gázra, már árkon-
bokron túl lehetne.
De akkor Dexter nem tarthatna razziát – vigyorgott Jones. –
Fogadok, hogy ezt a részt élvezi a legjobban.
Tom ráhagyta. Jack Dexter valóban élvezi a nagyszabású
akciókat, s ami azt illeti, ért is a szervezéshez. Seregnyi kommandós
állt készenlétben a kikötő végi dokkban. Ezúttal a kikötőparancsnok
irodáját nevezték ki főhadiszállásnak, ahonnan állandó kapcsolatot
tartottak fent az útlezárásokért felelős megyei rendőrséggel, ők
negyedóránként jelentették, hogy még semmit sem találtak, s bár
gyér a forgalom, de legalább alaposan átvizsgálhatnak minden
járművet.
Az egész falat beborította a kikötő óriási térképe, Tom megállt a
kikötőparancsnok mellett, futólag köszöntötték egymást, aztán pár
percig némán bámulták a mólók, dokkok, épületek alaprajzát. Rövid
eszmecsere után kijelölték a kutatás útvonalait. Szabályos hálót
szőttek, sűrűt, sokhurkút, mint a pók.
Minden hajót, minden bárkát, jachtot és műhelyt, büfét és
kocsmát, szemeteskukát és konténert átkutatni. Mindenkit, aki él és
mozog igazoltatni. Minden gyanús személyt begyűjteni. A parti
őrség lezárta az öblöt, a kikötő három órán át nem fogad hajót. Ennyi
idő alatt meg kell találnunk – adta ki az utasítást Dexter.
Feltéve, hogy itt van – mondta félhangosan Tom, Dexter
azonban úgy tett, mint aki nem hallja.
Hank felkapott két gallérra csíptethető adóvevőt, amelyet vékony
vezeték kötött össze a fülbe helyezhető hallgatóval, és megfogta Tom
karját. – Vedd fel a fülest és menjünk!
Rendben. Mi megyünk a mólókhoz. Ismerem minden zugát.
A hajtóvadászat megkezdődött. A legnagyobb csendben rajzollak
szét a kikötőben, miközben egy másik egység szoros, élő kordont
vont köréje. A város összes utcáját megszállták a zsaruk, minden
nyitva tartó nyilvános helyet lezártak, átkutattak, aki nem tudta
igazolni magát, azt azonnal vitték a fogdába. Gyorsan, villámként
kellett működniük a városkában, nehogy pillanatok alatt
szétröppenjen a hír: általános razzia van.
Legalább ilyen óvatosan kellett becserkészniük a kikötőt. Hank és
Tom már a második mólón kúsztak végig, embereik kettesével
pattantak jobbra-balra a kikötött hajókba, s kutatták át hangtalanul.
Tom macskaként osont fedélzetről fedélzetre, belesett minden
ponyva alá. Néha a gallérjára csíptetett mikrofonba suttogva hívta
társait, de mindenkitől csak negatív válaszokat kapott. Minden apró
nesznek jelentősége volt, minden fénypont felerősödött az
éjszakában, és minden mozgás érzékelése ugrásra készre feszítette a
kutatók izmait.
Semmi – suttogta a móló legvégéről a fülesen keresztül Jones. –
Mehetünk eggyel tovább.
Tom úgy vélte, lerövidíti az utat, ha bárkáról bárkára osonva
kúszik át a következő mólóra, s nem a szárazföldről közelíti meg.
Hank követte a példáját, miközben a többiek, gyorsmozgású fekete
bogarakként rajzottak a parton, majd egy szempillantás alatt eltűntek.
Már túl voltak Morris hajóin, Tom akár csukott szemmel is
eligazodott volna rajtuk, annyira ismerte őket. Jószerivel vaksötétben
ugrándoztak, felhő takarta a csak néha előbukkanó, erőtlen fényű
holdat. Két sorral odébb a Volcano iroda bedeszkázott kirakatán
megbillent az egyik jacht árbocának árnyéka. Csak a szél és a lágy
hullámverés játéka volt, Tom mégis mozdulatlanná dermedt. Hank
átlendült a következő bárkára, aztán visszafordult.
Mi van? – suttogta a fülesbe.
Tom egy mozdulattal kitépte füléből a hallgatót és kikapcsolta a
vételt. Jones után ugrott, és csöndre intette. Amikor a nyomozó is
hatástalanította adóvevőjét, s immár csak egymást hallhatták,
O'Shannon újra megkocogtatta hüvelykujja körmével a fogát és a
Volcano kikötőállásaira mutatott.
Amikor felszereltem az árboccsúcsra a jeladókat, azon
aggódtunk, hogy kissé feltűnő leszek. Emlékszel, mit mondtál akkor?
Klasszikust könnyű idézni – felelte szerénytelenül Hank – Szó
szerint így hangzott: És hogy lehet a legjobban elkerülni a feltűnést?
Egy még nagyobb feltűnéssel.
Így aztán csak mi nem csodálkoztunk, amikor felrobbant a
raktár. Aki élt és mozgott rohant oltani.
A tűzijátékot – nosztalgiázott Hank. Aztán elkomorodott – Arra
gondolsz…
Hogy árnyékra vetődtünk. A kocsi… Miért a Völgyből lopta el
és miért tette le a kikötő közelében? Ha már olyan alaposan
kipucolta, miért hagyott ott egyetlen egy ujjlenyomatot? Azért, hogy
minden erőnkkel a kikötőben, a városban, a kivezető utakon
keressük. Leköti minden emberünket, közben szép nyugodtan
elintézi, amit akar.
De vajon mit akar?
Leköti minden emberünket – ismételte meg halkan Toni Aztán
hirtelen belenyilallt a fájdalom. – Sasha! Figyeli még valaki Sasha
házát?
Fogalmam sincs – Jones kapkodva visszakapcsolta a fa lest és
beszólt a kikötőparancsnok irodájában kialakított központba. –
Dextert kérem! – Aztán elsápadva nézett Tomra. – A kurva életbe! –
mondta rémülten, és nemet intett.
Tom minden óvatosságnak fittyet hányva szökellt megint hajóról
hajóra, míg el nem érte a legközelebbi mólót. Hank pillanatnyi
tétovázás nélkül a nyomába eredt. Dexter még ordibált valamit a
fülébe, de futás közben ismét letépte magáról a szerkezetet és zsebre
vágta. A parkolóban álló kocsik közül Dexter flancos Lotusa tűnt a
leggyorsabbnak. Tom habozás nélkül betörte az ablakát, feltépte az
ajtaját, és pár másodperc alatt elhallgattatta a felvisító riasztót. Nem
kellett sokat szöszmötölnie a műszerfal alján sem, hogy beindítsa a
motort. Sikoltozó kerekekkel száguldott ki a kikötőből.
Az első kordonnál még lassítottak és mindketten felmutatták a
jelvényüket, ám Dexter túlságosan elővigyázatos volt, szinte ötszáz
méterenként újabb útlezárásba botlottak, ezért Hank mikrofonra
kapott és előre értesített minden egységet, hogy hagyják őket
áthaladni. A városon még vijjogó szirénával és lámpával
száguldottak keresztül, de ahogy elhagyták az Admirális sötét
épületét, Tom kinyúlt a törött ablakon, levette a tetőlámpát és
kikapcsolta a szirénát. A keskeny útra fordulva még a reflektorokat is
lekapcsolta. Annyiszor járt az elmúlt hónapok során titokban Sasha
nyomában, hogy vakon is odatalált volna.
A ház sötét volt, mindössze hátul, a konyhaablakból szűrődött ki
némi fény. A lány Cherokee-ja nem volt sehol. A veranda lámpája
sem égett, amikor felszaladtak a néhány lépcsőfokon, láthatták, hogy
kiverték belőle az égőt, a szilánkok szanaszét szóródtak. Az ajtó nem
volt kulcsra zárva. Óvatosan, kibiztosított fegyverrel léptek be, de
csak sötétség és csend fogadta őket. Helyiségről helyiségre haladtak,
Tom egymás után lapogatta ki a kapcsolókat, előbb a nappali borult
fénybe, aztán a fürdőszoba. A konyhában a nyitva hagyott
hűtőszekrényből szűrődött ki az a tompa fény. Tom lövésre emelt
fegyverrel fordult be a lengőajtón, közben Hank felkapcsolta a
villanyt.
Nicholas hevert eszméletlenül a kövön. Tom egy pillantással
felmérte: még él, legalábbis lélegzik. Hank intett, hogy menjenek
tovább. Már csak a földszinti és az emeleti hálószoba volt hátra, de
mindkettőt üresen találták. A nappaliban dulakodás nyoma látszott,
méghozzá egyenlőtlen küzdelemé. Sasha kabátja még a fotel
karfájára vetve, dolgozósarka felforgatva.
Tom övébe dugta a pisztolyt és visszasietett a konyhába. Nicholas
arca csupa vér volt. Keresett egy tiszta konyharuhát, benedvesítette
és megpróbálta megtisztítani a sebet. A fejbőre alaposan felrepedt, de
azt is látta, hogy mindössze egyetlen, jól irányzott ütéssel terítették
le.
Nico, hol van Sasha? – rázta meg kétségbeesetten.
Eltartott néhány percig, míg eszméletéhez térítette Nicholast.
Hank némileg gyorsított a procedúrán, egész egyszerűen a fiú arcába
zúdított egy vödör jéghideg vizet, erre Nicholas végre megmozdult,
mindenekelőtt levegőért kapkodott. Jones egy száraz törülközőt is
hozzávágott, aztán megismételte a kérdést.
Hol van a lány?
Elvitte – suttogta Nicholas és megpróbált felülni.
Nico, szedd össze magad – ragadta meg a fiú mellén az inget
Tom. – Szedd össze magad, az isten szerelmére! Mi történt?
Nem tudom. Hazaértünk. Sasha egyedül akart maradin én
felmentem. Talán egy félóra telt el, amikor fura zajokat hallottam.
Sasha egy nagydarab férfival dulakodott. Csak azt láttam, hogy a
férfi megüti, azt hiszem, ólmosbot volt nála, vagy valami hasonló.
Elesett, elájulhatott, mert az az ember könnyűszerrel a vállára kapta.
Aztán meglátott engem. Nem tudom, miért jöttem a konyhába. Nem
emlékszem. Csak egy ütésre – Nicholas a homlokára szorította a
vizes ruhát, amelyet lassan átitatott a vér.
Gondolkodj, kérlek! Mit hallottál? – Tom szinte könyörgött.
Nem emlékszem! – kiáltott türelmetlenül Nicholas. Nem
emlékszem, csak a zajra. – Becsukta a szemét. – Papírzörgés… Sasha
kiabált, hogy nem, nem! Valami ilyesmit. Aztán elesett.
Megismernéd azt az embert?
Nem tudom. Nem hiszem. Nagydarab állat, fekete hajú,
borostás.
Hank Jones az orra alá dugta Morandi képét. – Ő volt?
Nem tudom. Talán.
Nem sokra megyünk a fiúval – fújt mérgesen Hank.
Tom le-föl járkált, mint egy ketrecbe zárt vadállat. Két kezével a
hajába túrt, tarkóján összeszorította, megtekerte, s addig húzta, míg
pokolian fájni nem kezdett a fejbőre. Ekkor mintha lehiggadt volna,
legalábbis nyugalmat erőltetett magára.
Papír, papír, papírzörgés. – Sasha íróasztalához ugrott, amelyet
beborítottak a nemrég tanulmányozott számlák, újságok, magazinok.
Kizárt, hogy ezek iránt érdeklődött volna a látogató. A földön
hivatalos pecséttel ellátott iratok. – A végrendelet – mormogta
magának. – Mi a fene érdekelheti egy végrendeletben? – Hangosan
olvasni kezdte, de nem lett okosabb. – A végrendelet világos, tiszta,
semmi titkot nem tartalmaz.
Hank megállt mögötte és a válla fölött beleolvasott az iratba. – De
tételesen felsorolja az örökséget – mondta.
Mindenki tudta, mije van az öregnek. Ha nála keresgéltek
valamit, már rég megtették. Feltűnés nélkül.
Az öreg kikötötte, hogy csak bizonyos embereknek adhatja el az
ingatlanokat – találgatott Jones.
Na és? – Tom átfutotta a listát. – Ha kikötötte, akkor cseszhetik
a húsz acre erdőt, a fűrésztelepet, az üzemet a házzal együtt, a
tengerparti telket a hozzátartozó ingóságokkal egyetemben… –
Nagyot csapott a levegőbe. – A rohadt életbe! Mi ez a tengerparti
föld? Sasha sosem beszélt róla.
Nem föld az – sóhajtotta Nicholas –, csupán egy telek. Ócska,
gazos, semmire sem jó földdarab. Évek óta a kutya se lette be oda a
lábát, mindössze egy rozzant csónakház áll rajta, benne egy ócska
bárka, Noé korából. Vizet is akkor láthatott utoljára. Mindenki
megfeledkezett róla. Azt hittük, Nathaniel már rég túladott rajta, de
ezek szerint senkinek sem kellett.
De aki elvitte Sashát, az eddig nem tudott a csónakházról,
márpedig nagyon keres valamit. Talán ott reméli megtalálni.
Gyerünk! – adta ki az utasítást Tom. – Odatalálsz?
Évek óta nem jártam ott. Nem szerettem azt a helyet.
Odatalálsz vagy sem? – ismételte meg a kérdést Tom.
Nicholas összeszedte magát. – Megpróbálom.
Ketten a hóna alá nyúlva kitámogatták a házból. Kifelé menet
Hank felkapott néhány tisztának látszó konyharuhát és egy tekercs
papírtörölközőt, mert Nicholas feje még mindig vérzett. Hamarosan
Dexter hátsó ülésén is mély nyomokat hagyott a fiú sebesülése, de
ezzel most igazán nem törődtek. Szerencséjükre az akkurátus
nyomozó a kesztyűtartóban tartott néhány aszpirint, jobb híján azt
nyelették le Nicholasszal, és találtak egy nagyléptékű térképet is a
környékről. Az elemlámpa fényénél Hank odatartotta a fiú elé.
Errefelé – mutatott az erőtlenül egy területre. – Mintha a
tengerpartra mennél, de körülbelül félúton van egy leágazás. Alig
lehet észrevenni. Onnantól össze-vissza kanyarog az ösvény, levezet
a partra, illetve csak addig, amíg a part szakad.
Nem értem – mordult fel Hank.
Én igen. – Tom gyorsított. – Az ösvény a semmibe visz, nyilván
gyalog lehet csak lemenni valami öbölféleségbe.
Igen – dőlt el fáradtan Nicholas. – Valahogy így.
Tom gyilkolta a Lotust, hajszolta az úton, amelyen nemrég még
Sashával sétált le a partra. A lány T betűt formált akkor a kezeiből,
időt kért. Később ő tette ugyanezt. Úristen, az elmúlt napokban
hányszor kértek időt egymástól! Van-e még idő? Időt kérek, most az
egyszer utoljára időt kérek, zakatolt az agyában.
Túlszaladt a leágazáson, figyelmeztette Nicholas, mire esi
korogva farolt vissza, s az összenőtt, burjánzó, kopaszodó fa ágak
ostorként csaptak be a törött ablakon, amikor közéjük ugratta Dexter
kocsiját. Megnyugodva látta, hogy nemrég valaki már utat tört a
bozótos ösvényen: Sasha terepjárójának nyoma jól látszott az erős
reflektorfényben. Három mérföldön át tartott az őrült rally, ekkor
Tom lelassított és kikapcsolta a fényszórókat. Lépésben gurult
tovább, egészen addig, míg a gyenge holdfény meg nem csillant a
Cherokee krómozott rácsozatán.
Mintha évek óta össze lennének nőve, a két férfi egyszerre,
ugyanazzal a mozdulattal ellenőrizte fegyverét. Nicholasnak nem sok
hasznát vették, már félúton elájult. Mindketten visszacsatolták
gallérjukra a füleseket, és olyan frekvenciái kerestek, hogy csak
egymást hallják. A magas partra felhallatszott a lágy hullámverés,
ebből Tom nagyjából ki tudta számi tani, milyen mélyre kell
ereszkedniük a homokos, kavicsos öbölbe. A csónakháznak épp csak
ki tudta venni a körvonalait, a part valóban „leszakadt”, ahogy
Nicholas mondta, de korántsem volt olyan meredek, mint képzelte.
Előbb Tom ereszkedett le, aztán Hank. Két oldalról közelítettek a
deszkákból tákolt házikóhoz, alig volt nagyobb egy két kocsira
tervezett garázsnál, a teteje már megroggyant, a festék szinte már
mindenütt mállott rajta, s imitt-amott öklömnyi lyukak tarkították.
Egy ablaka volt a Hank felöli oldalon, s egy elől az ajtó mellett.
Lassan haladtak, nehogy a talpuk alatt megnyikorduló kavics elárulja
közeledtüket.
Fény az én oldalamon – lehelte halkan a mikrofonba Jones.
Tom érte el előbb a házikót, a falnak lapulva előre került. A
kétszárnyú ajtó előtt rozsdás drótkötél tekergett, amellyel egykor a
tengerből a csónakházba csörlőzték a hajót. Az ajtó csukva.
Hallom a lányt – Hank hangja nem ígért semmi jót.
Közelebb húzódott a deszkafalhoz. Valamit megsuhogtattak
odabent, aztán lesújtottak vele. Sasha felnyögött. Mindketten tudták,
a végsőkig elkínzott áldozatokból szakadnak ki efféle hangok.
Nem tudom! – A lány hangja belehasított az éjszakába.
Tom megpróbált csakis a helyzetre koncentrálni, a megoldandó
feladatra, és nem gondolni arra, hogy Sasha van odabent. Van még
erő a hangjában, gondolta tiszta fejjel. Nem sok, de még van. Végre
elérte a koszos ablakot és belesett. Menten el is szédült. A
viharlámpával megvilágított helyiség középén egy ócska bárka állt,
mellette, a tetőre erősített vaskampón lógott a lány, s az előtte bő
kabátban fel-alá járkáló férfi, mint afféle félresikerült Indiana Jones,
néha végighúzott rajta egy ostorral. Sasha testén már csak cafatokban
lógott a vastag pamuting, orrából vér szivárgott.
Morandi – tudatta Hankkel.
Látom én is a résen.
Fegyver?
Rövidcsövű Skorpió. Kés.
Hol a Skorpió? Nem látom.
A kabátja alatt.
A fenébe!
Még valami. Morandi balkezes – suttogta Hank.
Hogy dögölne meg – mordult fel halkan Tom, mert már kezdett
örülni, hogy a férfi a jobb kezében szorongatja az ostort.
Az a baj – mondta bent a férfi –, hogy ha igazat mondasz, akkor
teljesen felesleges vagy. Még egy pár percig nem hiszek neked. Ez az
utolsó esélyed. Ez pedig az utolsó simogatás – végigcsapott rajta a
bőrkorbáccsal –, mert most áttérünk valami más játékra. – A sarokba
dobta az ostort és elővarázsolt kabátujjából egy vadászkést.
Végigsimított vele a lány felsőtestén. – Előbb itt váglak meg, no nem
nagyon, csak annyira, hogy érezd – rajzolta körül az egyik mellét a
pengével. – Aztán itt. – A kés átvándorolt a másik melle alá. – Utána
a karod, a lábad következik, térdednél az izmokat vágom át előbb,
aztán az ereket, legvégül a torkodat. De úgy, hogy nem halsz meg
rögtön, bár azt fogod kívánni. Kivérzel szép lassan, és lóghatsz
ítéletnapig. Ezt akarod?
Egy kicsivel lejjebb engedte a lányt a nyikorgó csörlővel, hogy a
szemük egy magasságban legyen. A penge most Sasha
szemöldökének ívét követte, épp csak hozzáért, máris vér serkent a
nyomán. A lány felkiáltott a fájdalomtól.
A felém eső ablak szükség esetén átjárható – közölte a legjobb
lélektani pillanatban Hank.
Vettem – Tomnak kiszáradt a torka.
Hol van? – kezdte újra odabenn a férfi.
Nem tudom.
Elhiggyem? – tűnődött Morandi. – Nem, még nem. Egyszer
Hardy gúnyosan a szemembe köpte, hogy csak egy ember találhatja
meg, az pedig nem keres ott már semmit. Sokat rágódtam ezen a
megjegyzésén, tudod? – Sasha szeme felszikrázott, aztán
elüvegesedett. – De nem jutottam a közeledbe, túl sokan őriztek,
tudod? Valahogy el kellett távolítanom őket a környékedről és egész
jól sikerült a trükk, tudod? És meggyőződésem, hogy itt jó helyen
keresgélünk, mert erről a csónakházról már mindenki
megfeledkezett. – Hátrébb lépett, egyik tenyeréből a másikba dobálta
a kést. Kabátja alatt, a bal karjára akasztva ütemesen ringott a
Skorpió.
Most! – izzott fel Tom hangja.
Még bele is dögölhetsz a trükkbe, tudod? – robbant át a falon
Hank Jones, merthogy az ablakkal együtt a csónakház fél oldalát is
sikeresen berúgta.
Célzásra emelt pisztolya láttán Morandi elvetődött, estében
meglódította a kampón lógó lány testét, s míg Hank és az elölről
bombaként becsapódó Tom fegyvere az ide-oda himbálózó lányt
próbálta kikerülni, balmarokra kapta a Skorpiót és megeresztett egy
sorozatot. Úgyanazzal a mozdulattal elhajította a jobb kezében tartott
kést. A fegyverropogásban a penge hangtalanul szelte át a helyiséget,
s Tom, mintha csak lassított felvétel peregne a szeme előtt, látta,
amint Sasha visszalendülő teste egyenest a száguldó tőrkésnek
ütközik.
Nem keresett fedezéket. Célzott lövésekkel indult a Skorpióval
hadonászó Morandi felé, Jones is folyamatosan lőtt, hogy megossza a
férfi figyelmét. A korhadt gerendákat forgáccsá aprították a
lövedékek, a szanaszét heverő olajoshordókról visszapattanó golyók
némelyike elfütyült Tom füle mellett, de meg se hallotta őket. Hank
hirtelen felkiáltott és a combjához kapott. Miközben a földre zuhant,
arrafelé ürítette a tárban maradt golyókat, ahonnan ő kapta. Tom
villámgyorsan átlépett rajta, a bárka túloldalára került, hirtelen
alávetette magát, és a hajófenék alatt elhasalva lábon lőtte Morandit.
A hatalmas test a deszkafallal együtt kidőlt a szabad ég alá. A
fadarabok maguk alá temették a Skorpiót, de a következő
másodpercben, Morandinak, mint egy bűvésznek, máris új fegyverrel
telt meg a keze. Eközben a sebesült Hank tárat cselélt, s míg Morandi
az automata revolvert átvette a bal kezébe, Jones a saját pisztolyát is
odadobta a hajó alól kisikló Tomnak.
A két férfi egyszerre sütötte el a fegyverét.
Morandi kezében felrobbant a revolver.
Tom lassan megindult felé. Fegyvere csövét folyamatosan
Morandi két szeme közé irányítva közelített a hátrálni próbáló
olaszhoz. Gyilkos düh öntötte el. Hangos robajjal kidőlt a ház
maradék oldalfala is, a benti fény megvilágította az öblöt. A tetőt
jószerivel már csak a szentlélek tartotta, s hiába nem nézett hátra,
tudta, hogy Sasha, testében a késsel, még mindig a kampóra kötözve
lóg. Nem mert hátra nézni. Lépésről lépésre közelebb került
Morandihoz.
Halotta, hogy Hank hangos káromkodások közepette kikászálódik
a törmelékhalom alól, hallotta botladozó lépteit, és hallotta a csörlő
nyikorgását is. Hallotta, ahogy Sasha teste a földre esik.
Beérte Morandit, akit megbénított a tekintete. Az olasz
homlokához nyomta a fegyver csövét.
Él? – szólt hátra.
Hank nem válaszolt azonnal. Amikor már hosszúra nyúlt a csend,
Tom még egyszer megkérdezte, de ekkor már két kézzel szorította a
pisztoly agyát, készen arra, hogy meghúzza a ravaszt.
Él?!
Jones sántikálva kilépett a csónakház egykori falán, karjában
Sashával, miközben a viharlámpát is tartani próbálta. A házikó halk
nyekkenéssel összeomlott.
Néhány lépés után Hank Jones előbb a lámpát tette le a földre,
majd a lány könnyű testét. Manuel Morandi ösztönösen imádkozni
kezdett. Tom szeme összeszőkült, ujja megmoccant a ravaszon.
– Él – mondta végül Hank. – De felőlem lelőheted azt a mocskot.
Thomas O'Shannon ekkor lassan leengedte a fegyverét.
*
Megint lelassult az idő. Hank minden különösebb lelkifurdalás
nélkül egyszerűen leütötte Morandit, aztán saját fájdalmát lenyelve
flegmán közölte a kommandóval, hogy ha akarnak jöhetnek
Morandiért, de hozzanak egy többszemélyes mentől, és lehetőleg egy
helikoptert is.
Tom Sasha mellé térdelt és óvatosan megvizsgálta. A kés
közvetlenül a kulcscsontjánál találta el, hosszú sebet ejtett, de nem
tudta megállapítani, milyen mélyet, mert a lány testét cafatokban
borító flaneling lucskos volt a vértől. Felsebzett szemöldökéből is vér
szivárgott, végigfolyt a halántékán, vörösre festve feje körül a parti
kavicsos homokot. Pulzusa lelassult, végtagjai jéghidegek, s amikor
Tom felhúzta a szemhéját, azonnal látta, hogy sokkos állapotban van.
Levette a kabátját és betakarta, aztán csak nézte és hosszú évek óta
először imádkozott.
Nagyon vérzik – nézett hátra Hankre, s az először látott igazi
félelmet Tom szemében.
A kocsiban biztos van elsősegélydoboz – ütött a homlokára
Jones és sérült combjával nekivágott a parti emelkedőnek. Körülbelül
olyan gyorsan haladt, mint egy vemhes rozmár.
Maradj itt Sashával, majd én hozom – pattant föl Tom.
A többiekkel ellentétben, ő épségben úszta meg az éjszakai
kalandot, szinte lelkifurdalása támadt emiatt. Ha már ott volt,
bekapcsolta a fövenyen hagyott autók reflektorait. A Cherokee éles
fényszórói megvilágították a lenti öblöt, Dexteré pedig mutatta az
irányt a remélhetően hamarosan megérkező kommandósoknak,
mentőknek. Dexter járgányából magához vette az elsősegélyládát és
egy pár bilincset is talált a csomagtartóban. Nicholas ájultan aludt,
haján csomóba alvadt a vér.
Tarts ki, öcskös – mondta az eszméletlen fiúnak, és
visszarohant.
Hank időközben ölébe vonta Sasha fejét és ujjaival a nyaki ütőér
környékét simogatta, mintha ez segítene valamit. Tom villámgyorsan
hasra fordította a mély álomba bunkózott Morandit és
összebilincselte a csuklóit. Visszatérdelt Sasha mellé, levette róla a
kabátot, és megpróbálta lefejteni a véres ruhacafatokat. Kötést
szorított a szúrt sebre, de ahogy vagdosta a ronggyá ostorozott inget,
egyre újabb és újabb vérző korbácsnyomra lelt.
– A végén még elvérzik – bukott ki Hankből. – Hol a francban
vannak már? – Beleordított a készülékbe: – Mit tudtok ennyit
szarakodni? Küldj már egy helikoptert, a lány mindjárt bekómál!
Mindjárt ott vagyunk – felelte szárazon Dexter. – Már látjuk az
autók fényszóróit.
Hank kicsúszott Sasha feje alól és egészen közel sántikált a
vízhez. A hullámok zaja fölött a távolban valóban hallott valami
gyönge motorzúgást. Tom levett magáról mindent, inget, pulóvert,
trikót és megpróbálta melegen tartani a lányt. Nem érezte a hideget,
egyáltalán nem érzett semmit. Ezt a fajta rettegést eddig nem ismerte,
szinte lebénította a félelem, hogy az idő mindjárt kipereg kezük T
betűje alól, s ő nem tehet ellene semmit.
Szikrázó korong villant fölöttük a sötét égen. Ahogy felnézett, és
a helikopter fénycsóvája egyenesen a szemébe hasított, lassan
visszaszivárgott tudatába a külvilág, már hallotta a hangokat, érezte a
körötte örvénylő légmozgást. Az óriási szitakötő némi imbolygás
után leszállt az öböl simább felén, a rotorok kavarta örvényből
derékban meggörnyedt férfiak tűntek elő.
Az orvos határozottan félretolta Tomot, aki meglehetősen
vonakodva lépett hátrébb. Meztelen felsőtestén megfeszültek az
izmok, öklével tenyerébe csapott és némán átadta helyét a doktornak.
Dexter szó nélkül levette a kabátját és Tom vállára terítette. Nem várt
köszönetet a gesztusért, nem is kapott.
Ott van Morandi – szólalt meg Hank Jones, s úgy vélte, ezzel
minden lényegeset elmondott.
Dexter bólintott. Morandi pár pillanattal ezelőtt tért magához, s
tehetetlenül vergődött a bilincs szorításában. Iszonyúan fájhatott a
szétlőtt keze, arca eltorzult a kíntól, de ezzel most senki sem törődött.
Gondosan műanyag zacskókba gyűjtötték a bizonyítékokat, s végre a
parti fövenyen is mozgás támadt. Mentő és rendőrautók fékeztek a
bozót szélén, egyre újabb emberek rajzottak le az öbölbe.
Fönt is van egy sebesült – kiáltott oda Tom.
Neked mid van? – kérdezte Dexter Hanktől.
Nekem comblövésem – vigyorodott el a nyomozó.
Csupa vér vagy – fordult Tom felé Jack.
O'Shannon vállat vont. – Semmi bajom.
Egy orvos és két ápoló azonban rárontott, alig tudta lefejteni őket
magáról, bizonygatván, hogy a testén patakzó vér egyetlen csöppje
sem az övé, foglalkozzanak inkább Hankkel. Közben hordágyra
tették Sashát, és a helikopterhez vittek Tom ellökdösött mindenkit
maga körül és elkapta a dokim karját.
Vele akarok menni! – közölte ellentmondást nem tűrően
Én is – tette hozzá Hank. – Ugyanis comblövésem van.
Az orvos összenézett a kollégájával, aki helyben hagyta az
öndiagnózist. – Rendben – mondta kurtán. – A többi sebesültet
hozzák be mentővel.
Dexter még számtalan kérdést tartogatott nekik, de jobbnak látta,
ha néhány órával elhalasztja a faggatózást.
Utánatok megyek a kórházba – szólt utánuk, szándéka szerint
barátságosan.
Nem kell sietned – hűtötte le Hank Jones, és saját lábán
vánszorgott el a helikopterig.
*
Tom még mindig Dexter kabátjában ácsorgott a váróban. Sashát
és Jonest azonnal elragadták mellőle, ahogy a gép leszállt a kórház
tetejére, ő pedig azóta rótta véget nem érő köreit a folyosókon,
időnként megállt az automata előtt, és beleszórt néhány érmét a
Dexter zsebében talált apróból. Egyszer kijött egy nővér a műtőből és
a kezébe nyomta Sasha vérével átitatódott ruhadarabjait. Az összeset
azonnal a szemétbe hajította. Időközben meghozták Nicholast, és
szoros rendőri őrizettel megérkezett Manuel Morandi is.
Végül befutott Dexter. Jó darabig úgy tűnt, csak a kabátjáért
ugrott be, mert szó nélkül leült a váróban, s nézte, mint költi el az
összes apróját Tom, aki úgy nyakalta be az automatából kifacsarható
üdítőitalokat, mint sivatag homokja a vizet.
Egész szépen lekötöttétek az intenzív osztály kapacitását –
mondta végül.
Igyekeztünk. – Újabb doboz kóla csörömpölt elő az
automatából, Tom feltépte a kupaksapkát, és két korttyal legurította
torkán az italt.
Miután a kosárba dobta az összegyűrt fémdobozt, határozottan
megállt Dexter előtt. Előbb a kabátját adta vissza, aztán a farzsebébe
nyúlt, előhúzta a jelvényét, majd a derékszíjába tűzött fegyverét és
mindkettőt letette elé az asztalra.
Tom…
Ennyi.
Nem úgy gondoltam…
Mondod most, hogy elkaptuk Morandit. Sokba került.
Számtalan dolgot meg kell még beszélnünk.
Meg is fogunk. De nem most – közölte hidegen Tom.
A főorvosnő lépett ki a műtők előteréből, almazöld maszkját és
kesztyűjét egy tartályba dobta, majd megnyugtatónak szánt
mosollyal intett Tomnak, hogy kövesse. Ötvenes évei elején
járhatott, vékony, energikus nő volt, aki láthatóan hozzászokott, hogy
szentírásnak veszik a szavait.
Először is arra kérném – kezdte, amikor bevezette Tomot az
orvosi szobába –, hogy végre vegyen föl valamit. – A kezébe
nyomott egy műtősinget és megvárta, míg a férfi engedelmesen
belebújik. – Most pedig üljön le. Kivel kezdjem?
Ne citerázzon az idegeimen, doktornő.
Nos – mondta a nő és elkomolyodott. – Miss. Anderson
szervezete szerencsére erős. Rengeteg vért vesztett, sokktalanítottuk.
A kés valami csoda folytán egyenesen a kulcscsontjának repült, ott
gellert kapott és a csont alatti húst hasította fel a penge, nem érte el a
tüdejét. A szemöldök és homloksérülést összevarrtuk. Ezek bizony
nyomot hagynak, de plasztikai műtéttel eltüntethetők. A hölgy többi
sérülése rémes, de felületi, néhány hét alatt begyógyul. A legnagyobb
veszélyt a vérveszteség jelentette. A kollégájából kioperáltunk két
golyót, egy darabig nem indulhat futóversenyen. Nicholas Valente
fejsebe nem vészes, megstoppoltuk, viszont közepes agyrázkódása
van, úgyhogy őt is benntartom. A negyedik páciensnek két ujját
amputálnunk kellett, a maradék kezét most próbálják valahogy
összerakni, jelenleg is a műtőben van.
Beszélhetek Miss. Andersonnal?
Nem hiszem, hogy egyhamar magához tér. De bemehet hozzá.
Feltéve, hogy bevesz néhány aszpirint. Szerintem egy alapos
tüdőgyulladás vár magára.
Csak akkor nyugodott meg valamennyire, amikor végre megállt
Sasha ágya mellett. A tompa világításban a lány még sápadtabbnak
tűnt, homlokán, mellkasán szoros kötés, a szokott kórházi ancúgot
sem adták rá, csak betakarták egy könnyű lepedővel. Lassan,
egyenletesen lélegzett, néha megvonaglott az arca. Tom félrevonta a
lepedőt. Az ostor szíja vörös csíkokat vésett a bőrébe, némelyik
leragasztva, de a gézen már újra rózsaszínes foltok ütöttek át. Az
állványra akasztott zacskóból valami titokzatos oldat kígyózott lassan
lefele a csövön, hogy aztán cseppenként eltűnjön Sasha vénájában
Ráhajolt a szájára és nagyon óvatosan megcsókolta. Két tenyere közé
fogta a lány keskeny kezét, az is csupa karmolással, horzsolással volt
tele. Leült az ágy melletti székre és azon gondolkodott, mit mondana,
ha Sasha most hirtelen felébredne. Fejét fáradtan a lány karjára
hajtotta, végtelen csend támadt benne, szíve szerint a lány után ájult
volna az álomba. Valahányszor lecsukódott a szeme, azonnal felriadt.
Virrasztott hát.
*
A reggel azzal kezdődött, hogy újra számba vette a sérültjeit, és
mindet végiglátogatta. Nicholas kábán ücsörgött az ágy szélén, a
fejét fájlalta és roppantul szerette volna végre megtudni valakitől,
miből maradt ki, mert azt, hogy nagy balhé volt, azonnal sejtette,
mivel a szomszéd ágyon Hank Jones lábadozott. Jones hangulata
mélypontra zuhant, amikor közölték vele, hogy még a saját
felelősségére sem engedik ki. Végül kiegyezett a személyzettel: ha
átgurítják abba a szobába, ahol Sasha fekszik, akkor hajlandó még
egy napot a kórházban tölteni.
Így aztán Sasha Anderson arra ébredt, hogy három férfi is
kornyadozik körülötte, kettő közülük kötést viselt, a legkedvesebb
pedig szakadt nadrágot és fertőtlenítőillatot árasztó műtősinget.
Isten hozott! – köszöntötték kórusban.
Álmosan, fénytől szűkült pupillákkal nézett egyikről a másikra. Ki
akarta nyújtani karját Sano felé, de ólomnehéznek érezte.
Csodálkozva, már-már szemrehányóan pillantott az infúziós
állványra.
Mind megvagytok? – kérdezte végül nyűgösen.
– Mind – sóhajtott fel a férfi.
Hogy nézek ki?
Ramatyul – mondta rövid gondolkodás után Tom.
Úgy is érzem magam. Elkaptátok?
El – biztosították.
Az jó. Később majd elmesélitek. Azt hiszem, most megint
alszom egy kicsit. Elvégre vasárnap van – motyogta kesernyés
félmosollyal.
Tom megkönnyebbülve hagyta ott kedvelt sebesültjeit és a
folyosó végi szoba előtt posztoló rendőröktől Manuel Morandi után
érdeklődött.
Dexter bent van nála, megpróbálja kihallgatni. De még nincs
olyan állapotban a dokik szerint. Mindenesetre délután átszállítják a
rabkórházba.
Úgy vélte, ennél több immár nem is tartozik rá. A kórház előtt
megállt és szétnézett a parkolóban, Dexter kocsija meglehetősen
leamortizált állapotban állt a rendőrautók gyűrűjében. Szíve szerint
tett volna még vele néhány kört, de már nem voltak társak, így hát
békén hagyta az autóját. Gyalog indult el, gyors, ruganyos léptekkel
szelte át az úttestet, gondolta, lemegy a kikötőbe a dzsipjéért, igaz, az
is szolgálati járgány volt, de talán még nem kell odatennie a jelvénye
mellé. Tagadhatatlanul kikészült az éjszaka, ám óhatatlanul meg is
könnyebbült: megtette a visszavonhatatlan lépést. Tudta persze, hogy
nemsokára visszarendelik Chicagóba, és a formaságok elintézése is
eltart majd egy ideig. Azt is sejtette azonban, hogy Dexter hamarosan
megszorongatja Morandit, és kielégítő választ tud adni a
szövetségieket leginkább érdeklő kérdésekre, még akkor is, ha neki,
Thomas O'Shannonnak némely dologban egészen más a véleménye.
Ám hiába döntött úgy, hogy mától nem szövetségi nyomozó, úgy
érezte, tartozik Morrisnak annyival, hogy amíg teheti, végzi a nála
vállalt munkát. A Tarpont legalábbis megjavítja, ahogy ígérte.
Amúgy sem tudott volna tétlenül ülni, túl sok mindent kellett
kiadnia, kimozognia magából. Kikötői lakásában lezuhanyozott,
átöltözött és dzsipjével felment a fatelepre a szükséges fáért. Aztán
visszaautózott a mólóhoz, a műhelyből összeszedte a szükséges
szerszámokat és felmászott a Tarpon fedélzetére.
Lassan oldódott izmainak merevsége. A kétkezi munka mindig
megnyugtatta, de most nagyon nehezére esett kikapcsolnia, még
mindig kiverte a víz, ha az éjszaka történtek n gondolt, s arra, hogy
vajon Sasha miként tudja majd feldolgozni az átélt borzalmat. Egy
pillanat minduntalan visszatolt az agyába, nem tudott szabadulni tőle.
Egy villanás volt csupán, Sasha fájdalomtól tompa, elkínzott
tekintetében felizzott, majd azonnal ki is hunyó szikra – de a
felismerésé volt. A lány ott, a csónakházban, az utolsó pillanatban
rájött, hol van az a titokzatos valami, amit annyira meg akar szerezni
Morandi „Csak egy ember találhatja meg, az pedig nem keres ott már
semmit.” Ezt mondta Hardy Morandinak.
Letette a szerszámot, némi tűnődés után előhalászta a mobilját és
felhívta Hanket.
Találtak valamit a csónakháznál? Te még beszélő viszonyban
vagy Jackkel.
Semmit, csak a romhalmazt. Egész délelőtt azzal nyúzott, hogy
kerültünk a csónakházhoz. Ötvenszer el kellett mesélnem, hogy a
végrendeletből jöttünk rá. Sasha megesküdött, hogy rég elfeledkezett
a kalyibáról, évek óta nem járt arra, azt hitte, az öreg már régen
túladott rajta, egyébként mindenki ebben a hitben volt. Jack most
vizsgáltatja át századszor a helyet, de tudomásom szerint eddig
semmit sem talált.
Hogy vagytok?
Istenien. A barátnőd alszik. Azt mondja, erőt gyűjt, mert holnap
lelép innen. Én is, de attól tartok, én nem tudom kialudni magam,
mert állandóan telefonon zaklatnak.
Bocsánat. Este bemegyek hozzátok.
Alig várom – nyögte Hank.
Tom tűnődve leült a fedélzetpadlóra és cigarettára gyújtott.
Akárhányszor átgondolta a remélhetően a végéhez közeledő
történetet, mindig talált egy újabb mozaikdarabot, amelyik sehogy
sem illett a többihez. Mintha megajándékozták volna egy puzzle
játékkal, de miközben ő azzal van elfoglalva, hogy összerakja a
képet, valaki mindegyre újabb darabot dobna a kupacba.
Sasha?
Képtelenség. Kis híján az életével fizetett azért, mert Morandi
nagyon meg akart találni valamit. Mindazonáltal az adott helyzetben
az tűnt volna normálisnak és logikusnak, hogy a lány, amint beszélni
tud, elmondja nekik, mire jött rá a vaskampón lógva. Tom szívén
átsuhant a kétely, ám menten el is hessegette. Sasha általában nem
cselekszik kiszámíthatóan, de tudja, mit csinál. Nem könnyen ugyan,
végül úgy döntött, egyelőre nem bolygatja meg a titkát. Persze sok
múlik azon is, hogy Dexter mit tud kiszedni Morandiból. Erre
nagyon kíváncsi volt.
Jack Dexter azonban, bármennyire is szerette volna jól bevált,
lerohanásos módszerét bevetni, ezúttal csak annyit tehetett, hogy
személyesen kíséri át a megyei rabkórházba az altatástól és
amputálástól még mindig nagyon alélt Morandit. Az orvosok sem
biztatták, még legalább huszonnégy óráig semmi értelmeset nem fog
kihúzni belőle, mondták Dexternek, akinek erre menten eszébe jutott
szétrodeózott autója, összevérezett kárpitja és kabátja, s nem utolsó
sorban az, milyen csúful felültette őt Morandi. Így aztán a szövetségi
nyomozó makacsul őrizte és kísérgette a félájult gengsztert, s közben
földi javainak gyors amortizálódásán kesergett.
Tom, Sasha, Nicholas és az életmentéssel a brancsba fogadott
Hank viszont nyertek egy napot, hogy tisztességgel teljesítsék
Nathaniel Anderson végakaratát. Ellen és George Nelson kéretlenül
is a segítségükre sietett. Vasárnap este, miután újra végiglátogatta a
kórházban szeretteit – Sasha rendületlenül aludt, Hank rendületlenül
morgott, Nicholas pedig rendületlenül fájlalta a fejét –, Tom benézett
az Admirálisba. Nelson kéretlenül elélökött egy poharat és egy
félüvegnyi whiskyt.
Úgy néz ki, mint akin átment egy expresszvonat – mondta
köszönés helyett.
Tom biztosította, hogy úgy is érzi magát, és most nem kellett
unszolnia senkinek, derekasan felhajtott néhány pohár italt.
Meg akartam látogatni Sashát, de nem engedtek be hozzá –
hajolt át a pulton Ellen. – Azt mondták, alszik.
Iszonyú szerencsés alkat – bólintott Tom. – Elszántan és
makacsul kialussza magát holnapra.
Tényleg összekaszabolta az arcát az a rohadék?
Nem kímélte. De talán megússza a plasztikai műtétet.
Elképesztő ez az egész. – Ellen szinte ráförmedt Tomra. –
Amióta maga betette hozzánk a lábát, hullanak az emberek, mint a
legyek, robbantgatnak, nyüzsögnek a nyomozók, razziáznak, és kis
híján kinyírják a legjobb barátnőmet. Maga körül mindig ilyen nagy
a cirkusz, Idegen?
Bizonyos időszakokban… – Tom fáradtan megnyomkodta a
szemhéját.
Nyilván pihenésképpen dolgozik Morrisnál – jegyezte meg
epésen Lady Hamilton. – Gordon nem is sejti, ki maga valójában?
Merem remélni, hogy nem. Nem szeretnék csalódást okozni
neki. Megkedveltem.
És mikor áll odébb?
Attól tartok, hamarosan. Amint visszarendelnek.
Ellen még közelebb hajolt. – Az a helyzet, hogy miután nálunk is
razziáztak, eljárt a szám Nelsonnak. Túl sok kérdése lett egyszerre,
én meg nem voltam képes hazudni neki. Mellesleg nem lepődött meg
olyan nagyon. Viszont tartani fogja a száját a helybéliek előtt, ne
aggódjon.
Akkor azt is nyugodtan mondja meg neki, hogy jelenleg
felfüggesztettek és hamarosan leszerelnek. így talán nem nyomasztja
majd az őrizendő titok.
Nem nyomasztott eddig sem – szólalt meg a háta mögött Nelson
baritonja. – Mindössze rühellem, ha egy csapat kommandós rám töri
a kocsmaajtót és a vendégeimet vegzálja, miközben egy pszichopata
épp felaprítja Sashát. Mi lesz a holnapi szertartással?
Reggel kilopjuk a szabadcsapatot a kórházból – húzta
mosolyfélére a száját Tom. – Addigra megszerzem Anderson
nagypapát.
Nelson önkéntelenül elnevette magát, olyan morbidan hangzott
Tom utolsó megjegyzése. – Hagyja, majd mi elmegyünk az öregért.
Maga viszont nem megy innen sehova. Mióta nem aludt?
Tomnak fogalma sem volt, hány órája van talpon. Megrázta a
fejét, úgy érezte, menten elszáll.
Vendégszobánk nincs – mondta megenyhülve Ellen, és kérdőn
Nelsonra pillantott, aki bólintott. – De alhat Dona szobájában. Jobb,
ha most nem ül kocsiba. Jöjjön velem. Nincs vita.
Esze ágában sem volt vitatkozni. Mindössze annyit fogott lel,
hogy kap egy ágyat és egy törölközőt. Felbotorkált Ellen nyomában a
lépcsőn, aztán ruhástul végigdőlt az ágyon és azon nyomban elaludt.
*
Nicholast hétfő reggel amúgy is kiengedték volna a kórházból,
Sasha és Hank viszont komoly csatát vívott a szabadságért, végül
mindkettejüket megeskették, hogy visszajönnek kontrollra és
aláírattak velük egy nyilatkozatot, mely szerint saját felelősségükre
távoznak. Sasha többé-kevésbé a saját lábán hagyta el az ispotályt,
leginkább Tomra támaszkodott, a szédelgő Nicholas Ellenbe karolt, a
tolókocsiba kényszerült Hank Jonest pedig Nelson gurította ki a
parkolóba.
Azt hiszem, a legtöbb, amit értem tehettek, hogy a közelemben
minden tükröt összetörtök – szisszent fel Sasha, amikor
megszemlélte magát a dzsip visszapillantó tükrében.
Az balszerencsét hoz – figyelmeztette Hank.
Sasha mogorván nézett rá. – Gondolod, hogy még meg tud rázni
valami?
Nem is olyan borzalmas az arcod. Rosszabbra számítottam. Lesz
egy hercig kis forradás a szemöldököd fölött, még az is lehet, hogy
divatot teremtesz – vigasztalta Ellen.
Nagyapa, ha most nézel minket odafentről, akkor egy kicsit
csukd be a szemed – nézett az égre a lány és bemászott Tom
kocsijába, miközben Nelson a furgonja rakterébe talicskázta be
Hanket.
Jones érdeklődve nézett körül. – Hol a nagypapa?
Itt – nyomta kezébe az urnát Nelson. – Vigyázzon rá, nehogy
magára borítsa.
Viccel? – kérdezte megbotránkozva Hank.
Csak megpróbáltam feldobni a hangulatot – morogta Nelson és
rácsukta az ajtót.
Sasha, bármennyire is igyekezett titkolni, valójában még félig
sokkos állapotban nézte, ahogy elfutnak az ablak előtt az ismerős
utak, házak, emberek, fák. Bágyadtsága ellenére végtelenül
könnyűnek érezte magát, mintha a lelke valahol a kocsi felett úszna.
Az erős fájdalomcsillapító eltompította, ugyanakkor hihetetlenül
élesen látta a tárgyak körvonalait, mintha valami enyhe drog hatása
alatt állna. Rettentően valószerűtlennek tűnt minden körülötte.
Álomszerű volt, ahogy Sano karjára támaszkodva felmentek a
fűrésztelep végén magasodó sziklára, ahol Nelson a kezébe adta az
egyszerű urnát. Egy másodpercig értetlenül meredt rá – ha kiborítja,
hol lesz Nagypapa?
Aztán akaratlanul is elmosolyodott. Elszáll – földre, égbe, főre, a
zúzmarás, annyira szeretett fenyőfákra. Nagyapa ott lesz mindenütt,
ahol életében lenni szeretett. Ügyetlenül levette az urna tetejét,
felnézett az égre és beleszagolt a szélbe, mint a tengerészek. Amikor
végre orrába kúszott a fűrészpor semmivel össze nem téveszthető
illata, és kedvező légáramlatot érzett, meglódította a karját s a szélbe
szórta a hamvakat.
Nicholas arcán könnycsepp gördült végig, Ellen halkan
felzokogott, George Nelson keresztet vetett, Hank pedig – jobb híján
– a homlokához emelve jobb kezét, tisztelgett a csak hol tában
megismert öregember előtt. Sasha és Sano ugyanarra gondoltak: jó
szelet kapott Nathaniel Anderson. Nyugodjon békében.
Ahogy a lány körülnézett, hirtelen megérezte: tulajdonképpen
búcsúzik. A fűrészüzem tetején egy helyütt megroggyant a cserép –
furcsa, de ezt is nagyon élesen látta, látta saját ma gát is, amint
tízévesen áll az udvaron és azt kiabálja toporzékolva: Miért nincs
nálunk soha csönd? És látta magát kamaszként, érettségizőként,
vissza-visszatérő fiatal nőként, és mindig, de mindig ugyanezt
kérdezte nagyapjától, valahányszor mérges volt. De Nagyapát mindig
ugyanolyannak látta: ugyanabban a kockás ingben vagy ünneplő
öltönyben, soha, de soha nem változott az emlékeiben, és mindig
ugyanazt felelte mosolyogva odébb tolva szájában a pipát: Csönd van
itt, lányom, csak te nem hallod!
Néhány perc múlva elállt a szél, akárha kizárólag a Nagyapa
kedvéért támadt volna fel. Felnézett Sanóra.
– Bárhova mész, veled megyek – mondta halkan. – Ha akarod.
A férfi bólintott. – Akarom. – S magában azt gondolta: Köszönöm,
Öreg!
*
Iszonyú hosszúra nyúltak az éjszakák. Feküdtek egymás mellen, s
hallgattak, mint annyi éjen át a Szigeten. Sano a lány haját simogatta,
hiszen nem volt egy tenyérnyi hely sem Sasha testén, amelyet
fájdalom nélkül megérinthetett volna. Amióta ott, a sziklán
elhangzottak a várva várt, bűvös szavak, a szorongásaik elsimultak
ugyan, de mindketten tudták, nehéz. időszak előtt állnak, jóllehet,
még a jelenükkel sem számoltak el.
Thomas O'Shannon pedig kétségeit elnapolva minden virradatkor
kiment Morris valamelyik halászkutterével a tenderre, és minden
délután úgy lépett partra, hogy ott találja Dextert, vagy a városban
lábadozó Hanket, de nem várta senki a parton. Dexter egyszerűen
felszívódott, Hanknek pedig úgy látszik, nemcsak a járás esett
nehezére, hanem a telefonálás is túl nagy feladatnak bizonyult.
Nicholas egyéb dolgai mellett nekilátott Nathaniel Anderson
kívánsága szerint a hagyatéki ügyek intézésének. Mindenekelőtt
haladékot kért a banktól a jelzálog kifizetésére – és legnagyobb
meglepetésére viszonylag könnyen megkapta. Azt azonban még
mindig nem tudta senki, mi lesz a Völggyel. Naponta újabb és újabb
újságírók bukkantak fel a környéken, a legvadabb híresztelések
kaptak szárnyra, végül már Sashát is zaklatták rádiós kollegái. Az
Éjfélig átmenetileg szünetelt, s mikor a rádióállomás igazgatója már
elunta a rengeteg reklamáló telefont, egyszerűen ultimátumot adott
Sashának: vagy folytatja a műsort, vagy keres helyette valaki mást.
Sasha viszonylag hamar lábra állt. Egy hét után sebei
bevarratosodtak, már nem fakadtak fel a legkisebb megerőltetésre,
arcán halványultak a foltok, csak a szemöldöke ívét követő késpenge
hasította vágás lüktetett szüntelenül. Aztán egy délután, mikor egy
helybéli zsaru végre visszahozta a laborból a dzsipjét, amelyben a
szövetségiek legnagyobb örömére rengeteg Moranditól származó
nyomot találtak, vett egy mély lélegzetet és beült a volán mögé. A
tenger felé vezető útról tétovázás nélkül lekanyarodott a bozótos
ösvényre, amelyen nemrégen Morandival tartott megkötözve a
csónakházhoz.
A viskó romokban állt, látszott, hogy minden egyes deszkáját
átvizsgálták, a környékét feltúrták, felásták, a köveket odébb
görgették, a bokrokat gyökerestől kitépték, a bárkát ízekre szedték.
Sasha rá sem pillantott a romhalmazra. Megállt a hullámok előtt.
Apály volt.
A kis öblöt lezáró, kiugró, hegyes sziklafal mentén besétált a
tenger által ideiglenesen átengedett sávba. A kavicsos meder meg-
megsüppedt a lába alatt – még nem vonult vissza egészen a víz – de
nem volt türelme tovább várni. Szerencsére hosszú halászcsizmát
viselt, a sekély hullámok közé gázolt. Megkerülte a szikla kiugró
fokát, amelyet dagálykor ellep a víz, s mintha egy sarokkerítés
túloldalára lendült volna át, lassan, óvatosan mászni kezdett a
természet alkotta lépcsős kiszögellésen. Meredekebb volt, mint
emlékeiben, vagy talán a számtalan seb nehezítette a járást,
mindenesetre eltartott egy ideig, amíg felért az üreghez. Valaha
madár fészkelhetett benne, de aztán Mark tizenöt-tizenhat évvel
ezelőtt lezárta egy betonlappal.
Sasha akkor még gimnazista volt, a csónakháznál randevúzott
nagy titokban Mark „Vulkán” Hardyval, a megyei csapat
sztárjával… Ebben az üregben hagyta mindig Mark az üzeneteit,
szerelmes levélkéket, és olykor ide dugta el szigorú és józanéletű
apja elől azt a pénzt is, amit a kaszinókban nyert. Amint megérkezett
a dagály, a „lépcsőt” eltüntette a tenger. Az üregbe olykor
beszivárgott a víz, egyszer kimosta belőle az összes titkos pénzét,
ekkor készítette Mark a passzentos „betonajtót”, amely szabad
szemmel szinte észrevehetetlen volt.
Sasha begyűjtött néhány újabb horzsolást, mire felkapaszkodott az
odúhoz, kabátzsebéből elővette a vastag csavarhúzót és kipiszkálta
helyéről a betonlapot. Hardy valamivel elővigyázatosabb lett az idők
folyamán, a nedves üregben immár egy kisebb vízhatlan doboz is
volt, hogy ne sérüljön a tartalma. Az utolsó üzenetet tizenhárom éve
vette ki innen. Egy palackba zárt papíros volt, s csak annyi állt rajta:
„Szökjünk meg! Szereztem kocsit! Imádlak, imádlak, imádlak!”
Most kétségtelenül nem szerelmes levél lapul a dobozban. Hogy
én mekkora marha voltam, gondolta Sasha, és a kabátjába dugva a
dobozt, megindult lefelé. Az utolsó két métert szállva tette meg,
hanyatt esve nagyot nyekkent a térdig érő vízben, kis híján elsírta
magát a fájdalomtól. Szárazabb szakaszra kúszott, s ha már úgyis ült,
lecsavarta a termoszszerű doboz tetejét. Puha rongyokba csomagolva
mindössze egy CD-t talált benne. Az órájára pillantott. Még van pár
órája Sano visszatértéig. Amilyen gyorsan csak tellett tőle,
visszasietett a Cherokee-hoz és maximumra kapcsolta a fűtést.
Otthon azonnal lerúgta magáról a combtőig érő halászcsizmát
meg a nedves ruhadarabokat, az egészet egy kupacba hajította a
fürdőszobában, villámgyorsan száraz holmiba bújt és rossz érzéssel
lerogyott a számítógépe elé. A komputer halkan felzümmögött,
egyszerre megélénkült a kékesen villódzó monitor. Sasha tíz percig
bírta. Aztán elfogta a hányinger, szédült, szíve hevesen kalapált.
Te rohadt gazember! Szinte sajnálom, hogy nem én
puffantottalak le – sziszegte és kikapcsolta a gépet. Eleget látott. Első
mérgében majdnem a szemétbe hajította a CD-t, aztán inkább zsebre
vágta, felkapta a kabátját és újra a Cherokee volánja mögé ült.
*
Sano már messziről meglátta a mólón álló lányt. Olyan volt,
mintha öröktől a parton állna, mintha még mindig a Szigeten
lennének, ahol valami természeti félreértés folytán havas eső esik, és
nem meleg alkonyat öleli körül a reá várót. Sasha meg se várta, hogy
kikössenek, a fedélzetre ugrott és csöppet sem törődve a bámészkodó
tekintetekkel arcon csókolta a férfit. Kedves, magától értetődő
otthonosság bújt meg a gesztusaiban, s elfojthatatlanul sugárzó
erotika. Sano szívét átjárta az ismerős melegség és a
megkönnyebbülés: Sasha a régi. Ez a lány az a lány.
Nem bírtam kivárni, míg hazaérsz.
Ez tetszik – súgta a fülébe Sano. – Mindjárt végzek.
Sasha a kormányfülkébe húzódva figyelte a kirakodást.
A halászok nem sok sikerrel jártak aznap, a vonóháló megsérült, a
zsákmány nagy része elveszett. Morris zsörtölődve jártkelt
körülöttük és a csörlővel bevontatott, szakadozott hálót vizsgálgatta.
Asszonynép mindig szerencsétlenséget hoz a hajóra – morogta
Sashára pillantva.
Csak most jöttem – védekezett a lány.
És nem magához – vigyorogtak a halászok Morrisra.
Félóra múltán, amikor Gordon Morris átment a következő befutó
hajójára, egy óvatlan pillanatban Sano egyszerűen megszökött.
Karját Sasha dereka köré fonva sétáltak végig a mólón.
A lány a nyakába fúrta a fejét és nevetve kérdezte: – Hogy a
csudába nincs neked soha halszagod?
Nem tudom. Talán a feromonok elnyomják, ha a közelemben
vagy. Jól érzed magad?
Mielőtt még Sasha válaszolhatott volna, két ismerős alak tűnt fel a
móló végén, valahogy úgy, mintha el akarnák állni az egyetlen,
partra vezető utat. Szakmai ártalom lehetett ez a fajta testtartás. Hank
esetében némileg groteszkbe hajlott a mozdulat, tekintve, hogy két
mankóra támaszkodott és cseppet sem látszott fenyegetőnek. Ami azt
illeti, Dexter sem, és leginkább azzal volt elfoglalva, hogyan ötvözze
a hivatalos a barátságos stílust.
Szép pár vagytok – mondta vigyorogva Hank.
Tudjuk – bólogatott Tom. – Már azt hittem, mindketten
felszívódtatok.
Nincs olyan szerencséd. – Dexter összeillesztette az ujjait, és
O'Shannon ebből már tudta, hogy fontos mondanivalói tartogat
számukra. – Leülhetnénk valahol beszélgetni?
Lehetőleg a közelben – mutatott bekötött lábára és a mankóira
Hank. – A kéglidben, például.
Két hete nem lakom ott. Erről mellesleg értesítettem minden
érdekeltet. Téged is.
Ah. Értem – horkantotta Dexter. – Akkor menjünk az
Admirálisba.
Zavarok? – tudakolta Sasha.
Dexter hosszan nézett a lány szemébe. Aztán váratlanul
elmosolyodott. – Nem. Nem zavar. Sőt. Örülök, hogy jobban van.
Pár méterrel odébb vadonatúj fehér Ford parkolt.
Új kocsid van?
Dexter szeme Tomra villant. – Egyhetes. Nem adom kölcsön.
Vajon miért nem? – tűnődött vigyorogva Tom és tüntetően
beszáll Sasha Cherokee-jába.
Hank és Dexter tisztes távolból követték.
– Azt hiszem, közeledik a finálé – grimaszolt Tom. Sasha
megtapogatta a zsebében lapuló CD-t, már-már megszólalt, de
valami azt súgta, jobb, ha megvárja Dexter mondandóját.
Leparkoltak az Admirális előtt és bevárták a két szövetségi
nyomozót. A kocsmában az álmos, téli délutánok unalmas csöndje
honolt, Jack Dexternek az volt az érzése, kizárólag azért tartanak
nyitva, mert nincs jobb elfoglaltságuk. Miközben Ellen és Sasha egy
villámtraccsra lekönyököltek a pultra, a három férfi helyet foglalt az
egyik sarokban.
Lady Hamilton azonnal vizet öntött a kávéfőzőbe, s amikor
megtelt a kanna, kivitte az asztalhoz.
Hozhatok még valamit?
Dexter farkasvicsorával rámosolygott. – Esetleg kibélelhetné,
ahogy az Idegennek szokta.
Ellen Tomra pillantott, de az csak megvonta a vállát. Nem inni
jött, hanem hallgatni. Sasha valamivel empatikusabb volt, levett a
polcról egy megkezdett üveg whiskyt és az asztalhoz ballagott vele.
Az Idegen ezzel issza – mondta némi iróniával a hangjában és
leült Tom mellé. – Na, csapjon a húrokba, nyomozó úr!
Miközben Ellen tapintatosan odébbállt, Jack Dexter kitöltötte a
kávét és mindegyikbe löttyentett egy kis whiskyt. Nagyot húzott a
magáéból, aztán akkurátusan összeillesztette ujjvégeit és
megköszörülte a torkát.
Nos, mindenekelőtt tartozom egy ténymegállapítással neked,
Tom. Jóllehet meggyőződésem, hogy a felfüggesztésed hivatalosan
indokolt volt, s most sem cselekednék másképp, de nélküled nem
tudtuk volna megoldani az ügyet. Következtetéseid felettébb
helytállóak voltak. Nem beszélve arról, hogy ti kaptátok el Morandit
is, ami fölöttébb hasznos volt, leginkább azért, mert Miss. Anderson
életben maradt. Az elvégzett munkádat az Iroda nagyra értékeli,
mihamarabb látni szeretnének. A leszerelési kérelmedet jó lenne, ha
megfontolnád, legalábbis erre akarnak majd rávenni Chicagóban,
ahová visszarendeltek. Hétfőn jelentkezned kell a nagyfőnöknél, vele
beszéld meg a továbbiakat.
Oké – dobolt az asztallapon Tom. – Tovább!
Morandira kíváncsi – ásított Hank. – Megjegyzem, csak vele
foglalkoztam az elmúlt tíz napban. Meg még egy tucatnyi ügynök.
Persze Jack volt a főnök – tette hozzá pikírten, mert még nem heverte
ki a múltkori szóváltást.
Manuel Morandi kemény diónak bizonyult – folytatta
szemrebbenés nélkül Dexter. – Szerencsére megtaláltuk nála a
mobiltelefonját, annak a száma volt az a bizonyos azonosítatlan
szám. Emlékszel? Az a nap sűrű volt. Peter Ford valamiért felhívta
Terryan szenátorasszonyt Washingtonban. Aztán Terryan a fiát, majd
Hopkins hívta Petert, végül Ford egy sokáig azonosítatlan
mobilszámot, ez volt Manuel Morandi. Aztán kigyulladt a hajó,
amire nem sokkal korábban a nyílt tengeren nagy fáradtsággal
átrakodták a drogot a jachtokról. Ford ekkor felhívja Hardyt, aki nem
sokkal ezután meghal. Morandi gyakorlatilag mindent elköpött, amit
tudott. Eldalolta, hogyan csempészték a drogot. A hajókról Hopkins
légitársaság a Condor Air szállította tovább az anyagot. Hogy
pontosan hová és kinek, azt még vizsgáljuk, de az biztos, hogy Peter
Ford idegei lassan felmondták a szolgálatot.
Ezért aztán felhívta a szenátorasszonyt Washingtonban. – húzta
el a száját Tom.
Hogy mi volt pontosan Laura Terryan szerepe, azt még
vizsgáljuk – felelte kitérően Dexter. – Az viszont tény, hogy miután
Terryan beszélt Forddal, megkereste a fiát, aki azonnal felhívta
Petert, ő pedig továbbította a kapott ukázt Morandinak: a hajót
rakományostól fel kell gyújtani, minden nyomot el kell tüntetni.
Időközben Hopkins gyorsan repülőre szállt és eltűnt az államból. De
Peter Ford, mint afféle akkurátus ember, jelentette, hogy elvégezte a
feladatot. Gondolom, valamiféle betyárbecsületből hívta fel legvégül
Mark Hardyt is. Morandi, aki mellékesként vállalt némi bérgyilkolást
is, beismerte, hogy ezek után magától Albert Hopkinstól kapta az
utasítást: tüntesse el az útból Peter Fordot. Miután kiderült, hogy
Hardyval együtt a kelleténél alaposabban adminisztrálták a kliensek
körét, feltehető volt, hogy későbbi zsarolás céljából tették. Morandi
kitörölt hát mindent a számítógépből és megrendezte a hajóbalesetet.
Csakhogy nem találták meg Mark Hardy aduászát.
Akkor miért nyírták ki Hardyt?
– Amiért felgyújtották a hajót is. Hirtelenjében el akartak Hintetni
minden nyomot.
– De miért?
– Besokalltak. Gondolták, a kedves nejére kenik a dolgot, aki,
még ha megússza is, olyan anyagi helyzetbe kerül a megörökölt
jelzálog miatt, hogy kénytelen lesz eladni Hopkinsnak a Völgyet,
ahol aztán kezdheti elölről vagy éppenséggel folyathatja áldásos
tevékenységét.
– Ezt is Morandi vallotta? – okvetetlenkedett Tom.
– Ezt nem. Én viszont letenném a nagyesküt, hogy így történt.
Morandi valóban a közelben bujkált, Sasha körül a világon mindent
átkutatott, de nem talált semmit. Nehezítette a dolgát, hogy Miss.
Andersont éjjel-nappal megfigyelés alatt tartottuk. Hopkins azonban
egyre türelmetlenebb lett. Közelgett Laura Terryan szokásos évi
látogatása a Völgyben, márpedig a fiúnak nagyon is fontos volt, hogy
az anyja megőrizze politikai befolyását. Ezért aztán Morandi
drasztikus lépésre szánta el magát: jól átvágott minket és elkapta
Sashát. Amint az Iroda kellő mennyiségű bizonyítékot tud
összeszedni, márpedig azok szépen gyűlnek, megindul a vizsgálat
Laura Terryan ellen is.
Még mindig nem értem, miért hív fel egy kisvárosi „intéző” egy
szenátort – töprengett Tom.
Nyilván azért, mert az asszony benne volt a buliban, családostól
– csattant fel Dexter. – Ne feledd, a család tulajdonában van két
export-import vállalat, gyakorlatilag a fiúé a Condor Air légitársaság,
és az egyik kereskedelmi vállalatuk vette meg nemrég a Mount
Hood-ot.
De miért gyújtják föl ezt a hajót? Csak azért, mert rájöttek, hogy
Hardy a narkó egy részét a saját szakállára és zsebére továbbküldi
Alaszkába?
Könyörgöm, Tom, ez épp a te elméleted volt! Hogy ez a
hadüzenet!
Igen, de akkor még nem tudtam, hogy azé a hajó, aki felgyújtja.
A Terryan család sem volt még akkor a képben. Azt sem értem, ha
egyszer hadüzenetet küldenek, akkor miért ölik meg azt, akinek meg
kell kapnia az ultimátumot?
Mert Hardy veszélybe sodorta Albert Hopkins jól kiépített
hálózatát, és mert rájöttek, hogy nélküle is meg tudják szerezni a
Völgyet. Nyilván annál a banknál is voltak érdekeltségeik,
amelyiknél Hardy a jelzálogot felvette.
És ki ölte meg Mark Hardyt? Morandi?
Valószínűleg. Egyelőre még tagadja. Azt nem, hogy ő forgatta
fel Sasha házát a Hardy gyilkosság után, úgyhogy szép lassan ezt is
be fogja ismerni.
Akkor majd kérdezd meg tőle azt is, miért törölte le a
vizespalackot, amelyen ott voltak Sasha ujjlenyomatai – hajolt át az
asztal felett Tom.
Dexter, akár a középkori festmények szenvedő szentjei, az égre
emelte a szemét.
Azért – magyarázta, mintha egy gyogyóshoz beszélne –, hogy
ezzel is rá terelje a gyanút. Figyelj, az ügyben a ránk eső feladatot
elvégeztük. A szálak felgöngyölítésén egy egész apparátus dolgozik,
és előbb-utóbb meg fogjuk szorongatni Hopkins tökét. Laura Terryan
pedig pápát inthet a karrierének, akár benne volt nyakig, akár csak a
fiát fedezte. Szép, nagy, országos botrány lesz. És ha megírtad is a
leszerelési kérelmedet, még állományban vagy, úgyhogy hétfőn
leszel szíves megjelenni Chicagóban. Vége a kiruccanásnak.
Kifogtuk a halakat.
Sasha oldalt fordult és Tom profilját tanulmányozta. Látta, hogy a
férfi nem fogadja el teljes egészében a hallottakat.
Hirtelen a mindeddig csöndben iszogató Hank szólalt meg: –
Engem azért érdekelne, mivel zsarolta őket Hardy…
Engem is – ismerte el Dexter –, de valószínűleg már sosem
fogjuk megtudni. Lehet, hogy ez is csak blöff volt a részéről. Remek
pókerjátékos hírében állt.
A lány megérintette szemöldöke fölött a hosszú sebhelyet. Fájt a
feszülő bőr, lüktetett a halántéka is. Tudta, vagy most rögtön
megszólal és elmondja, mit kerestek égre-földre Terryanék, vagy
hallgat, de akkor örökre. Vagy…
Elnézést, egy pillanatra – állt fel az asztaltól.
Jól vagy? – nyúlt utána Sano.
Jól. Csak megint nagyon fáj a fejem. Mindjárt visszajövök.
Átballagott a helyiségen, a pultnak dőlt, mintha csak Ellennel
akarna fecsegni – valóban váltott vele néhány szót –, mire Lady
Hamilton közel hajolt hozzá, megvizsgálta homloksebét és
félhangosan azt mondta: – Jobb lenne bevenned egy
fájdalomcsillapítót.
Mindketten eltűntek a konyha lengőajtaja mögött.
Föl kell mennem a lakásba telefonálni. Addig valahogy tartsd
szemmel vagy szóval őket. Nelson fent van?
Nincs. Nyugodtan menj. Legfeljebb majd azt mondom, hogy
ledőltél egy pár percre. Siess!
Sasha a hátsólépcsőn felment az emeletre és némileg remegő
kézzel felemelte a kagylót. Miközben reszkető ujjakkal beütögette a
számokat, azon tűnődött, vajon becsapja-e Sanót? Amikor azonban
megszólalt, kemény és határozott volt a hangja.
Laura Terryant keresem – mondta, s mielőtt a szobalány vagy
titkárnő, aki felvette, bármit is mondhatott volna, azonnal hozzátette:
– Mondja meg a szenátornőnek, hogy Sasha Anderson akar vele
sürgősen beszélni.
Oregon állam egykori kormányzója egy percen belül a vonalban
volt.
*
Sano egy kavicsot rugdosott a parton. Sasha fázósan húzta
összébb magán a kabátját, de jólesett a hideg levegő. Szélcsend volt,
s az örökösen háborgó hullámok is mintha megdermedtek volna a
hidegben, lustán nyúltak el a lábuk előtt.
Szóval eljössz velem? – szólt vissza válla felett a férfi.
Elmegyek.
Mindegy, hogy hova megyünk?
Gondolom, délnek. De nem akarok kuplerájt hagyni magam
után.
Akkor Chicagóban találkozunk.
Amint itt végeztem. Rendbe kell tennem a Völgy ügyeit.
Hát persze – bólintott rá a férfi.
Brandon, tudod, a kiadóm, már hetek óta nyaggat, hogy tegyem
végre tiszteletemet nála, szerinte van egy csomó megbeszélnivalónk
a jövőre vonatkozóan. Szóval ne aggódj, lesz programom
Chicagóban. Azt gondolom, ha eladok mindent, ki tudom fizetni a
jelzálogot, és még marad valamennyi pénzem is. Mert a Völgyet
megtartom.
Helyes – mondta Sano. – Úgy lesz biztonságban. Nicholas majd
gondoskodik róla. Es mi lesz a rádióval, az Éjfélig-gel? Nem fog
hiányozni?
Sasha elmosolyodott. – Még lesz egy búcsúfellépésem Kedden.
Nem fogom hallani. A vasárnapi géppel el kell mennem
Ha bemész a minden franccal felszerelt Irodádba, ott
meghallgathatod.
Ezt fogom tenni. Sasha, ugye nem csinálsz semmi ostobaságot?
A lány megrágta a kérdést. – Nem – felelte végül. – Nem szökök
meg többet előled.
Nem erre gondoltam.
Tudom. De el akartam mondani.
Sano zsebre vágta mindkét öklét. – Nem örülök, hogy el kell
mennem.
Én sem – nevetett a lány –, de mielőtt elmész, add meg a címed,
hogy megtaláljalak, ha valamiért nem tudnál kijönni elém a reptérre.
Gondolod, hogy karácsonyig letudjuk az ügyeinket?
A legrosszabb esetben Chicagóban karácsonyozunk. Ki fogjuk
bírni – mondta Sano, de csöppet sem volt vidám a hangja.
Számtalan kérdése lett volna, ám minduntalan emlékeztette magát
arra a pillanatra, amikor bizalmat szavazott Sashának. Nem kerülte el
figyelmét a fürdőszobába ledobott hosszú halászcsizma, a nedves
ruhakupac, és a friss horzsolások sem a lány karján. Sasha
megtalálta, amit a fél világ keresett. Tudta. Azt is, hogy hiába
próbálja leplezni, nagyon is feszült. Azt is tudta, most el kell
engednie a kezét és türelmesen várni, hogy egy – talán nem is olyan
távoli – napon újra felbukkanjon az életében.
Hirtelen a mattanza véres képei villantak fel a szeme előtt, s a
korlátba kapaszkodó, tágra nyílt szemű lányt látta, aki a hajókorlátba
kapaszkodva azt kérdezte minden porcikájával: miért? És ő, a
vontató kormánya mellől csak azt felelhette neki, szavak nélkül,
hogy mert így megy ez. Mert a világ hálókra és zsákmányokra oszlik,
vadra és vadászra. Most sem tudott volna mást mondani, így hát
hallgatott.
*
Hétfőn reggel egyáltalán nem keltett feltűnést a ház elé kanyarodó
szürke Chevrolet, az asszony sem, aki meleg műszőrme bundába
burkolózva kiszállt a volán mögül. Egyedül jött, ahogy Sasha kérte.
Habozás nélkül felment a verandára vezető lépcsőn, de mielőtt a
csengőre tette volna a kezét, az ajtó máris kinyílt.
Milyen pontos – mondta kedvesen a lány és beengedte a
vendéget. – Vegye le a kabátját.
Az asszony tétovázott, aztán benézett a nappaliba és a
kandallóban lobogó tűz látványa mintha megnyugtatta volna. Szó
nélkül kibújt a bundából. Egyszerű szövetnadrágot és pulóvert viselt,
haját hátul kontyba fogta, határozottan öregítette ez a hajviselet.
Nyúzott volt, s bár híres önuralma még nem hagyta cserben, Sasha
észrevette, hogy remeg a keze.
Oregon állam egykori kormányzónője szétnézett a kis házban és
akaratlanul elmosolyodott. – A nagymamámnak volt ilyen háza. –
Leült a tűz mellé húzott fotelba és kérdőn nézett a lányra. – Szóval
megtalálta?
Igen – Sasha átnyújtotta a CD-t.
Meg is nézte?
Körülbelül tíz percig bírtam. Nem mintha még nem láttam volna
ilyesmit. De úgy éreztem, mintha perverz módon a kulcslyukon
leselkednék. Megalázó érzés.
Megértem. Elvégre a felesége volt.
Sasha megrázta a fejét. – Nem. Valójában sosem voltam Mark
Hardy felesége. Úgy értem, a törvény előtt annak számítottam, de
mindaz, ami hozzá főzött, csak egy érzelmi baleset volt mindkettőnk
részéről. Mielőtt bármit is mondana, közlöm, hogy rajtam kívül senki
nem látta ezt a felvételt, és nem áll szándékomban sem megtartani,
sem továbbadni. Úgy vélem, ami ezen van, az a világon senkire sem
tartozik.
Laura Terryan egyik tenyeréből a másikba csúsztatta a CD-t, aztán
lassan egy könnycsepp gördült végig az arcán. Egy porig alázott
asszony ült Sashával szemben.
Emlékszem – kezdte lassan amikor nyolc éve maga berontott az
irodámba és mindent elsöprő lendülettel kért, követelt, agitált. Csak
remélni mertem, hogy nincs magánál fegyver – Terryan
megpróbálkozott egy mosollyal. – Valóban hezitáltam, segítsek-e.
Nem mintha nem tetszett volna az ötlet, sőt a Winter-módszerrel is
tisztában voltam, ugyanis a volt férjem pár évvel korábban kezdte
küldeni a vészjeleket, hogy a fiam, akit ő nevelt fel, egyre
gyakrabban nyúl droghoz. Külföldi intézetekben kezeltettük, úgy
tűnt, minden rendben lett vele, rendesen el is végezte a Harvardot.
Aztán megismerkedtem Mark Hardyval. Negyvennyolc éves voltam.
Rossz életkor ez egy nőnél. Akkor már évek óta semmi más nem
érdekelt, csak a politika. Tudja, ez is egyfajta kábítószer. Először a
Völgy ügyeiben keresett fel egyre gyakrabban… Vonzó, eszes,
jóravaló férfinak láttam. Istenem, alig volt idősebb, mint a fiam.
Beleszerettem. Olyan veszettül jóképű volt, sármos és gyöngéd. Úgy
éreztem, gyönyörű, titkos viszony a miénk, olyan, amilyenről
kislánykorában álmodik az ember. Királykisasszonynak éreztem
magam.
Sasha felsóhajtott. Mark és az ő trükkjei. Titkos viszony, levelek a
palackban… Ámítás.
Azt tett velem, amit akart. Okos volt és nagyon ügyesen
cserkészett be. Elég sokáig tartott a viszonyunk. Aznap, ami kor
bejutottam a szenátusba, óriási bulit csaptunk. Rengeteg virággal
borította be az új irodámat, mindenütt virágkosarak, csokrok,
koszorúk. Gondolom, az egyikben volt a kamera Hajnalra már csak
ketten maradtunk, sodort néhány füves cigarettát. Tudja, a hetvenes
évek elején még élt a hippiromantika, akkor voltam tinédzser, el-
elszívtam egy-egy mariskát. Szeretkeztünk az íróasztalomon,
füstöltünk és badarságokat beszéltünk órákig. S mivel akkorra már
jószerivel a szexuális rabszolgája voltam, megtettem neki mindent,
amit a CD-n látott. Végül is mindegy, végignézte vagy sem. Oregon
állani egykori kormányzója, jelenlegi szenátora marihuánát szív és
úgy kefél a washingtoni irodájában, mint egy perverz kurva.
Sasha rágyújtott, Laura Terryan intett, hogy ő is kér egy szálat.
És miközben magával románcozott, behálózta a fiát.
Nem nagyon kellett hálózni – mondta keserűen a szenátor. –
Marknak talán eszébe se jutott volna a drog, ha nem veszít annyit a
szerencsejátékokon. Nem tudom, melyikük vonta be a másikat.
Engem is rendszeresen megvágott jó nagy összegekre, aztán kiderült,
hogy a fiamnak is tartozik egy rakás pénzzel. Albert egyébként akkor
már és még tiszta volt, de vonzotta a veszély, a kaland, vagy talán
eredendően olyan volt, amilyen? Ki tudja. Nem voltam jó anyja.
Mire észbe kaptam, már nagyban űzték a dolgot. Késő volt.
Megfenyegettem Markot. Ekkor kaptam az első másolatot erről a
CD-ről. – emelte fel a lemezt. – Megpróbáltam Albert lelkére hatni,
kértem, könyörögtem, mindhiába. A szemembe nevetett, hogy csak a
karrieremet féltem. És mintha bosszút akart volna állni azért, hogy
gyerekkorában az apjával együtt otthagytam, egyre vadabb lett.
Nagyon jófejű. Pontosan tudta, hogyan kell felépíteni egy ilyen
szervezetet, remekül navigált a cégek labirintusában. Valamiféle harc
és vetélkedés indult meg közte és Mark között, ráadásul sakkban
tartották egymást. Ő Markot a töméntelen adósságával, Mark őt ezzel
a felvétellel. Márpedig Albert nagyon is tisztában volt azzal, hogy az
én hatalmam és kapcsolataim mennyi mindent lehetővé tesznek neki,
pusztán csak azért, mert a fiam. Úgy egy éve állt össze a kép. Akkor
megkerestem Peter Fordot, akiben volt némi lelkifurdalás, no meg a
pénzt is nagyon szerette, hogy rendszeresen jelentse, mit művel
Hardy és a fiam. Azt is tőle tudtam meg, hogy Mark még Albertet is
átvágja és hogy a fiam az egyik legfontosabb családi
vállalkozásunkat, a Condor Airt is felhasználja. Ő értesített arról is,
hogy épp a Mount Hood van megrakva droggal. Pánikba estem. Ezen
már Albert is elgondolkodott. Óriási volt a kockázat. Meggyőztem,
hogy semmisítse meg a hajót, ellenkező esetben gyámság alá
helyeztetem, mint pszichopatát. Tudta, hogy megtehetem. Azt
reméltem, utoljára veszi igénybe a piszkos kapcsolatait, a hajó leég,
nem marad utána nyom, én meg valahogy kivonom a fiam a
forgalomból. Peter Fordot és Markot pedig lefizetem, kerül, amibe
kerül.
És akkor megölték Markot.
Erre nem számítottam. Nem mondom, hogy meggyászoltam, de
ez – lengette meg ismét a CD-t – időzített bombaként ketyegett a
fejem fölött. Hallottam, hogy első nekifutásra magát gyanúsítják.
Sajnálom, de szinte örültem neki. Egy asszony lelövi a férjét, egy
hajó kigyullad. Mi összefüggés lenne a kettő között? Eszembe se
jutott, hogy a drogkommandó már régen nyomoz. Hogy épp ők
lesznek a maga alibije. Ekkor még volt esély, hogy Albert megússza.
Azóta gyakorlatilag háziőrizetben tartom, de azt nem
akadályozhatom meg, hogy a telefont használja…
És továbbra is ellássa teendővel Manuel Morandit, aki megölte
Peter Fordot és pokolian elszántan kereste ezt a valamit. Ha nem
teszik…
A szenátor előrehajolt. Kemény lett az arca. – Mondok magának
valamit, Sasha. A legpokolibb érzés, hogy a fiam nem megmenteni
akart azzal, hogy megkeresi ezt a CD-t. Hanem zsarolni. Ezért volt
olyan fontos, hogy megtalálja. És a Völgy sem azért kellett neki,
mert olyan értékes, hanem azért, mert én vagyok a védnöke,
támogatója, az egyik mentora. Mert felhasználtam a kampányaim
során, mint abszolúte pozitív példát, és politikai pályafutásom egyik
nemes szimbólumként emlegethettem fel. Nagyon szerette ezt a sajtó
is. A Völgy, túl azon, hogy valóban remek rehabilitációs intézmény,
gyümölcsöző politikai terep. Legalábbis nekem. Albert ügyesen
elérte, Mark kénytelen legyen jelzáloggal megterhelni, s mikor újabb
pénzre volt szüksége, egyszerűen közölte vele, nem ad. Mark tudta,
hogy nem feszítheti tovább a húrt, mert innentől csak engem
pumpolhat, viszont ha én bukom, bukik Albert hátországa is, amelyre
egyelőre még nagy szükségük volt. Hát ezért lopott a drogból, s vitte
táncba a Mount Hood-ot.
Ördögi kör.
Ahogy mondja. Ráadásul ez a Morandi most mentené a
menthetőt, már elpöttyintette Albert nevét, köröttem is szimatolnak.
Érzem. Amennyire lehet, elébe mentem a dolgoknak, elintéztem,
hogy a bank meghosszabbítsa a jelzálog kifizetésének határidejét,
nyilatkoztam a tévének, de ha a vádak megalapozottaknak
bizonyulnak és a mentelmi jogomat felfüggesztik, akkor végem.
Nemcsak nekem, hanem a családom többi, rendes, becsületes
tagjának is. Akkor összeomlik minden, amit évtizedeken át együtt
építettünk. Mindez azért, mert pszichopata a fiam, én meg nem
tudtam ellenállni egy rohadt szépfiúnak. Fogalmam sincs, mit
tehetnék. – Aztán mégis támadt egy ötlete. A kandalló tüzébe
hajította a CD-t.
Nekem volna egy javaslatom.
Alku? Üzlet? – kérdezte fanyarul Laura Terryan.
Javaslat! – emelte föl a hangját Sasha.
– Ne haragudjon. Hallgatom. – A szenátor fáradtan hátradőlt, és a
tűzben torz formává pöndörödő CD-t figyelte.
– Meg akarom menteni a Völgyet. A sajtó egyre azt szajkózza,
hogy a kábszer kereskedők két főgonosza a föld egyik tulajdonosa,
Hardy, és Peter Ford volt, akikkel nyilván a konkurencia számolt le.
A Völgynek meg kell maradnia annak, ami eddig volt. Ön,
szenátorasszony a karrierét szeretné megmenteni. Segítsen
megmenteni a Völgyet, és ezzel talán önmagát is megmentheti. A fia
pedig vezekelni fog.
És mégis, hogy képzeli?
Kiáll a nyilvánosság elé. Elmondja, hogy többek között ezért is
támogatja a rehabilitációs intézeteket, mert a tulajdon fia is drogos. A
szövetségiek szép csöndben begyűjtik Albertet, aki az égvilágon
mindent elmond nekik az egész szervezetről. A CD elhamvadt.
Albert nem tudja többé zsarolni magát. Én a nagyapámtól örököltem
annyit, hogy kifizessem a jelzálogot, nem kényszerülök immár eladni
a Völgyet, én vagyok az egyedüli tulajdonosa, tőlem megvenni nem
tudja. Mellesleg Albertre szerintem máris vadászik az egész jól
kiépített drogszervezet, hiszen gyaníthatóan nagy neveknek szállított.
Ha a fiának van egy csöpp esze, tudja, hogy veszélyben az élete, és
csak úgy menekülhet meg, ha elárulja a többieket. Államok-szerte
óriási botrányok lesznek, fejek hullanak majd – önnek köszönhetően,
aki vállalni merte az igazságot. Nem tudják meghurcolni, hiszen a
törvényt a saját fia ellen is alkalmazta. Volt már rá példa a
történelemben.
A fiamat áldozzam a karrieremért?
Vezéráldozatnak hívják a sakkban, ha jól tudom. Még az is
lehet, hogy néhány év kényszergyógykezelés használ neki. Azt, hogy
miként nyeleti le a szövetségiekkel a gyilkosságra való felbujtási,
nem tudom.
Vádalku – sóhajtotta Laura Terryan. – Mindezt egyedül sütötte
ki?
Egyedül.
Én is készültem. Az egyik nyomozó viszonyt kezdett magával,
amikor még gyanúsított volt. Nem haboztam volna felhasználni ezt
az értesülést – mondta kereken.
Tudom – mosolyodott el Sasha. – Épp ezért függesztették fel azt
a nyomozót. Hogy ne tudják felhasználni.
És ez a nyomozó tudja, miben mesterkedik Sasha Anderson?
Nem. De bízik abban, hogy a gyanúsított nem csinál
ostobaságot.
Tud a CD-ről?
Azt hiszem, tudja, hogy megtaláltam Mark aduját, de ram bízta a
döntést. Én pedig így döntöttem.
Miért?
Mert a Völgy az egyetlen értelmes és jó dolog, amit létrehoztam
az életemben.
Írt egy remek könyvet is.
Azt is a Völgynek köszönhetem. Mint annyi mást.
Terryan bólintott. Aztán párpercnyi tűnődés után megkérdezte: –
Hogy képzeli a dolgot?
Van egy műsorom az ONN-nél. Holnap lesz az utolsó adás.
Garantálom, hogy Chicagóban lesz néhány, az ügyben érintett
szövetségi, aki érdeklődve fogja hallgatni a búcsúfellépésem. Érteni
fogják az üzenetet. Ha bejön a stúdióba…
*
Thomas O'Shannon eddig el sem tudta képzelni, mennyi
bürokratikus formaságon kell átesnie annak, aki egy szép napon úgy
dönt, hogy faképnél hagyja az FBI-t. Ráadásul egy sikerrel,
előmenetellel kecsegtető nyomozás végén adta be a kérelmét, még
mielőtt learathatta volna a diadalt. A várhatóan nagy sajtóvisszhangot
kiváltó ügynek már ki is jelölték a szóvivőit, Dexter rögvest meg is
nyiratkozott, és jó dramaturgiai érzékkel állapította meg, hogy Hank
igen nagy szolgálatot tett a renoméjuknak azzal, hogy combon
lövette magát a brigantival, hisz így ország-világ láthatja, a
szövetségi nyomozók az életüket is kockára teszik, ha a törvény
védelméről van szó.
Míg az Iroda egyre lázasabban, egyre növekvő izgalommal ásott
az összegyűlt aktahalomban, és jogászok, nyomozók hada próbálta
felgöngyölíteni óvatosan, feltűnés nélkül Albert Hopkins szervezetét
és tisztázni Laura Terryan szerepét, Tom a folyosókon bolyongott és
különböző igazolásokat, aktákat és dokumentumokat gyűjtött be,
többek között arról, hogy minden kikölcsönzött könyvet visszavitt a
könyvtárába. Időnként magához hívatta valamelyik nagykutya és
megpróbálta lebeszélni a szándékáról. Napjai hátralévő részében
jelentések írásival és kérdőívek kitöltögetésével foglalatoskodott,
vagy éppen százhúszadszorra ismételte el az osztályvezetőnek az
elmúlt hónapok nyomozásának történetét. Amikor azonban
pszichológushoz akarták küldeni, kifakadt.
Valamit félreértettetek. Nem belépni akarok, hanem kilépni!
Épp ezért kéne felkeresned a diligyógyászt. Kilépni? Most? Ilyet
csak egy bolond tesz.
Dexter viszont, aki el nem ítélhető módon élvezte a sikert,
megorrolt rá, mert makacsul fenntartotta, s ha kérdezték, hát elő is
adta kételyeit. Tomnak meggyőződése volt, hogy Jack előre iszik a
medve bőrére. Ahelyett, hogy a hajszálrepedéseket próbálná
megfejteni, simára vakolja az amúgy stabil alapokon nyugvó
gondolat-építményt.
Az első meglepetés akkor érte a stábot, amikor kedden Terryan
szenátorasszony titkára egy nem hivatalos, inkább baráti csevegés
közben mintegy mellékesen felhívta az osztályvezető figyelmét egy
oregoni rádióállomás esti műsorára, amelyet talán érdemes lenne
meghallgatniuk – ez a modern technika és a műholdak korában
nyilván nem okoz majd nehézséget a chicagói hivatalnak. A második
pedig akkor, amikor megjött a hír, hogy az időeltolódás ellenére
számos rádióállomás jelezte, szívesen átvenné az ONN adását.
Valamit megneszeltek – rágta a szája szélét Dexter, aztán az
órájára pillantott. – A francba, túlórázhatunk ma is! Hánykor van ott
tíz óra? – kérdezte nem túl értelmes képpel, aztán dermedten
felnézett. – Csak nem Sasha Andersont fogják élőben hallgatni
Államok-szerte? Vajon miről értekezik ma a hallgatósággal? A csönd
hatalmáról, szavakon túli világról, metafizikáról vagy a másnaposság
luxusáról? Netán a drogfogyasztás ártalmairól? Tom!
Fogalmam sincs – hárított O'Shannon. – Ma van a
búcsúfellépése – próbált némi vidámságot erőltetni magára, de hiába.
Nagyon is jól érezte: nemsokára nagy bomba fog robbanni. Mi az
ördögöt kombináltál már megint össze, Sasha? Ezen rágódott késő
estig, félszemmel a portlandi időt jelző órát figyelte, s ahogy a
mutató erősen közeledett a tízeshez, egyre többen szivárogtak be a
kommunikációs terembe. Végül felharsant a már jól ismert szignál,
és a zene halkultával megszólalt az éterben Sasha.
Jó estét mindenkinek, aki az ONN adását hallgatja, s velünk
marad Éjfélig. Ma is várom a telefonjaikat, véleményüket, kérem,
osszák meg velünk gondolataikat. Mára nem ígérhetek felhőtlen
szórakozást. Nehéz témát szeretnék megbeszélni Önökkel.
Olyasmiről lesz szó, ami így, vagy úgy, de valamilyen formában
mindannyiunkat érint: a drogról. A drogfogyasztás egyike azon
jelenségeknek, torzulásoknak, amelyek mellett nem mehetünk el szó
nélkül. Aki itt él Oregonban, tudja, hogy az utóbbi időben mennyi
áldozatot szedett a kábítószer, s azt is, hogy néhány drogkereskedőt
meggyilkoltak. A történtek nyomán, teljesen ártatlanul, a Völgy
néven isméit rehabilitációs központ léte került veszélybe. Ma esti
vendégemet minden bizonnyal ismerősként üdvözlik majd. A
stúdióban itt ül mellettem Laura Terryan szenátorasszony, Oregon
állam egykori kormányzója.
A kurva életbe! – szisszent föl öt állammal odébb Dexter.
Ön mindig is támogatója volt a Völgynek, és más rehabilitációs
programokat is felkarolt. Miért tartotta fontosnak?
Laura Terryan belesóhajtott a mikrofonba. Nehéz lett volna
eldönteni, őszinte, spontán sóhaj volt-e, avagy jól kiszámított,
mindenesetre egy kicsit remegett a hangja, amikor megszólalt.
Nemrég egy tévéinterjúban elmondtam, az efféle nagy forgalmú
kikötőknek, mint a mienk, már rég fel kellett volna készülnie arra,
hogy előbb-utóbb a kábítószer-kereskedelem egy része rajtuk
keresztül bonyolódik. Oregon állam kormányzója voltam, később
szenátora lehettem, és mindvégig szívemen viseltem a kábítószer
elleni harcot, a megelőzés, és rehabilitációs programok támogatását.
Az említett tévéinterjúban kemény szavakkal illettem kormányzó
utódomat, amiért feltűnés nélkül működhetett az a lebukóban lévő
szervezet, amelyet többek közt a meggyilkolt Mark Hardy és Peter
Ford irányított. Ám nem csupán a politikus beszélt belőlem, hanem a
kétségbeesett anya is. A fiam évekig drogos volt. Épp ezért
üdvözöltem és karoltam fel minden jó kezdeményezést, mert tudtam,
mit éreznek azok az anyák, akik egy nap rádöbbennek, hogy
gyermekük a pokol felé vezető ösvényre lépett.
Na ne! – morogta maga elé Dexter.
Azt hittem, sikerült leszoktatni róla a fiamat, de nemrég kiderült,
hogy visszaesett. Természetesen én is elkövettem azt a hibát, amit
oly sokan: titkolni próbáltam, rejtegetni, menteni n menthetőt –
folytatta fátyolos hangon a szenátornő. – Annál is inkább, mert igen
kínos volt számomra, hogy Mark Hardy a fiam barátja. Hogy részese
volt-e a fiam, s ha igen, milyen mértékben Hardy ügyleteinek, annak
kivizsgálására épp most kertem fel a szövetségieket.
Ez nem igaz! – ordított Dexter.
De igaz. Két perce érkezett a fax – emelte fel a papírlapot az
osztályvezető.
Portlandből?
Washingtonból, a titkárságáról. Ügyes.
Szenátori esküm is erre kötelez, de azon túlmenően is vallom: a
törvény előtt egyenlők vagyunk, mindannyiunkra vonatkoznak.
Ráadásul Hardy, Ford és talán a fiam is veszélybe sodorta egy olyan
nagyszerű intézmény létét, amely a legalaposabb vizsgálatok során is
makulátlannak bizonyult. Kérek minden jóérzésű embert, hogy ne
mossa össze a bűnösök nevét a Völggyel, ne a rehabilitációs farmra
mondjon ítéletet, hanem a bűnösökre. Bármi történjék is, bármit
állapítson meg a nyomozás, én a magam részéről továbbra is
támogatni fogom, hiszen sokan vannak olyanok, mint a fiam, aki egy
ideje kényszergyógykezelés alatt áll, s akiknek talán az utolsó esélyt
jelenti egy ilyen hely. Úgy mondom ezt, mint politikus, de leginkább,
mint anya.
Odaát felrobbantak a telefonok – jegyezte meg a technikus. –
Mindenki az ONN-t hívja.
Mi ez az egész? – Dexter még mindig nem tért magához.
Üzenet – szólalt meg csendesen Tom. – Laura Terryan azt üzeni,
a fiát házi őrizetben tartja, szép óvatosan begyűjthetitek. Albert
Hopkins önként és dalolva, tálcán fogja átnyújtani az egész
szervezetet. Nektek csak le kell csapnotok.
Kár, hogy elmész – mondta kurtán az osztályvezető. – Reggelre
összehívom az összes jogászt, ki kell dolgoznunk egy elfogadható
vádalkut.
És mi van, ha Morandi váltig esküszik, hogy Hopkins bujtotta
fel a gyújtogatásra, és a gyilkosságokra? – Most Jack Dexter
okvetetlenkedett.
Akkor a fiút beszámíthatatlannak nyilvánítják. Bizonyítani csak
azt lehet, hogy többször beszélt telefonon Morandival, azt viszont
nem, hogy gyilkosságra bujtotta. De muszáj nekem mindenre most
válaszolnom? – A főnök rosszkedvűen hallgatta tovább az adást.
Az ONN-hez közben özönlöttek a hívások, vádló és együttérző
hozzászólások váltogatták egymást, még a szokásos zenés
reklámblokk sem szakította meg a műsort. Laura Terrynn állta a
sarat. Évtizedes politikusi rutinja most is pompásan navigálta. Ha
kellett, keresetlenül őszinte volt, de ha valamin nem tudott
hirtelenjében elfogadható választ adni, azt azzal hárította el, hogy
„várjuk ki, mit állapít meg a nyomozás”. A kétórás adás során Sasha
ügyesen irányította a beszélgetést, és Tomnak néha az volt az érzése,
a lány neki is üzen, mégpedig azt, hogy a maga részéről
befejezettnek tekinti az egész mocskos ügyet, a többi a zsaruk dolga,
de őt mostantól hagyják békén.
Szomorúan búcsúzom el Önöktől – csendült meg a hangja,
amint éjfélre ugrott az óramutató. – Nem csupán azért, mert
kizárólag komoly és tragikus jelenségekről, sorsokról esett szó az
utóbbi két órában, hanem mert ma ültem ebben a stúdióban utoljára.
Furcsa érzés. Nem is tudom, miképp kellene elköszönnöm. Az
biztos, hogy nagyon sokat tanultam Önöktől. Köszönöm a
bizalmukat, a figyelmüket, amivel kitüntettek. Köszönöm, hogy
velem gondolkodtak éveken át. Búcsúzik minden kedves
hallgatójától és a portlandi ONN rádióállomástól, Sasha Anderson.
Megint csúcsforgalom van a telefonsztrádán – jelentette ismét a
technikus. – Ebből a csajból médiasztár lesz.
Nem hiszem – jegyezte meg epésen Dexter. – Úgy tudom,
elhagyja az Államokat, mert dokumentumregényt készül írni a
norvég heringhalászok nemi életéről.
Tom mindezt elengedte a füle mellett. A nagyfőnök intett, hogy
kövesse, egyenesen az irodájába mentek.
Hogy vette rá ez a nő a szenátort, hogy mikrofon elé üljön, és
felkínálja nekünk a fia szervezetét?
Ésszel – Tom zsebre vágta kezét.
Kinek az ötlete volt ez a rádióműsor?
Azt hiszem, Sasha Andersoné. Terryan azután intézkedett a
részletekről. Titkári telefon, fax…
Mindezt a riporter két szép szeméért? Hardy valamivel zsarolta
Hopkinst vagy Terryant. Lehetségesnek tartod, hogy Sasha Anderson
tudta, miről van szó, és megszorongatta egy kicsit a
szenátorasszonyt?
Nem – mondta Tom. – Azt gondolom, sosem fogjuk megtudni,
mivel tartotta sakkban Hardy a szenátornőt, mert akármi is volt az,
Sasha Anderson megtalálta és minden különösebb cécó nélkül átadta
Terryannek, aki nyilván azonnal megsemmisítette. Sasha a Völgyet
akarta megmenteni, és a Völgy fogja megmenteni Laura Terryant is,
no meg ez az újdonsült, fájdalmas anyaszerep. íme, egy igazmondó
politikus. Mellesleg szerintem a legutóbbi időkig fogalma sem volt,
mit művel a fia. De a részleteket majd megtudjátok tőle, ha leültök
alkudozni. Ez már nem az én dolgom.
Dexter elmélete nagyon formás.
Egyetértek. Gyakorlatilag majdnem minden a helyén van benne.
Csak tudod, azok a hajszálrepedések… Persze lehet, hogy én
kombinálom túl. Mondd, nem tudnád egy kicsit felgyorsítani az
adminisztrációs dolgokat körülöttem? Állatira mehetnékem van.
Karácsonyig még kibírod?
Esetleg.
Tényleg összeszűrted a levet azzal a nővel?
Tom a plafonra meresztette a szemeit. – Tényleg – morogta
mérgesen. – Ha véletlenül még nem jutott volna el hozzád a
felmondásom, azonnal rúgj ki emiatt!
Nem tehetem – vigyorgott a főnöke. – Amíg az a mániád, hogy
vannak a sztorin hajszálrepedések.
*
Hogy tökéletes legyen a rosszkedve, még a havazás is rákezdett.
Miközben lakása felé bandukolt, egyre Sashán járt az esze, aki
mostanság épp a kanyargós úton száguldozhat hazafelé, szokása
szerint gyilkolja a dzsipet, a féken és a gázpedálon vezeti le a
felgyülemlett feszültséget. A tó irányából fújó szél Tom arcába vágta
a hópelyheket, mint megannyi üvegszilánk fúródtak a bőrébe.
Átsétált a parkon, ahol annak idején a srácok görkorcsolyáztak,
mielőtt elvágták volna a torkát. Keserű ízt érzett a szájában, egy
pillanatra légszomjjal küzdött, pedig e hajnali órán kihalt volt a
környék.
Lifttel ment föl a tizedikre. Tulajdonképpen ezt sem tudta soha
megszokni, hogy még vagy tizenöt emelet van a feje fölött. Alig
lépett be az ajtón, megszólalt a telefonja. Kivételesen nem a mobilja
ciripelt, hanem az otthoni készülék csörömpölt, mégis a zsebéhez
kapott előbb.
Tudod, hogy legalább háromezer kilométer van közöttünk? –
kérdezte köszönés helyett, szinte szemrehányóan Sasha.
Légvonalban – pontosította Tom. – Meg néhány hegység, folyó,
síkság, államhatár. Hogy az időeltolódást ne is említsem.
Csak ellenőriztem, hogy jó számot adtál-e meg.
Kitört rajtad a paranoia?
Nem vagyok paranoiás! Engem üldöznek! – nevetett a lány.
Tom kabátostól leült a kanapéra. – A mai műsor után nem is
csodálom. Ügyes voltál. Sokat intéztél két nap alatt.
Mielőtt még bármi mást kérdeznél, meg kell mondanom, én
többet ezzel az üggyel nem akarok foglalkozni. Rám szállt az egész
sajtó. Minél hamarabb el kell tűnnöm innen.
Tudok egy remek megoldást. Kimész a reptérre és felszállsz az
első idetartó gépre. Terryan majd elintézi a maga dolgát a
szövetségiekkel. Ennél jobban már ne keveredj bele.
Ennél jobban már nem is tudnék.
Attól tartok, a főnökeimmel még kénytelen leszel találkozni.
Te mikor szabadulsz? – kérdezte Sasha, mintha a férfi sokéves
börtönbüntetését töltené.
Fogalmad sincs, mennyit tudnak itt nálunk szarakodni a
bürokraták. Te hol vagy most?
Ellennél. A mobilomat kénytelen voltam kikapcsolni, mert
egyfolytában csörgött. A házam előtt hosszú sorban állnak a
tévéstábok, az újságírók és egyéb szabadcsapatok. Nem tudtam
hazamenni.
Sasha, komolyan mondom, jobb lenne, ha idejönnél. A reggeli
lapok országszerte tele lesznek Terryannal. Mellette mindenki rád
fog vadászni. Chicagónak egyetlen előnye, hogy elég nagy ahhoz,
hogy el lehessen tűnni benne. Nicholas hogy áll az ügyeiddel?
Keményen dolgozik.
Úgyis ő végzi el a munka oroszlánrészét. Mire engem
leszerelnek, tudomásul veszik, hogy felszívódtál, akkor majd
visszamegyünk együtt és…
És? – érdeklődött kötekedve a lány, de érződött a hangján, hogy
mosolyog.
Megbeszéljük. Kerekasztal konferencián, oké?
Vonzó program.
Tom megrázta a telefont, mintha Sasha gallérja lenne. – Akkor
meg mi a fenére vársz?
Nem tudok hazamenni összecsomagolni. Mindössze a laptopom
van nálam. Még az útlevelem sincs.
Mióta kell Chicagóba útlevél?
Jól van, na! Csak kifogásokat keresek.
Ne keress, mert még találsz! Különben is, mindjárt karácsony,
állásod már nincs, és tudtommal hetek óta sürgős randevúd van a
kiadóddal.
Ez igaz. Van még valami, amit feltétlenül tudnom kell?
Chicagóban szakad a hó, rohadt hideg van, orkánerejű szél fúj,
és valószínűleg tomboló viharban fogsz leszállni.
*
Igaza lett. Sasha némi malíciával állapította meg, hogy a pasasnak
általában igaza van. Miközben a légörvényeknek teljesen
kiszolgáltatottnak tűnő gépet több ezer méter magasban ide-oda
lódította a vihar, azokra a könnyfakasztó történetekre gondolt,
amelyekben a szerelmesek egyike a boldog beteljesülés előtt a
tengerbe vész vagy lezuhan a repülőgépe, esetleg leukémiában
elhalálozik, örök boldogtalanságra kárhoztatva ezzel párját, aki
ezután csak szenved, szenved és szenved.
Egyelőre ő szenvedett, de nagyon. A telefonbeszélgetés után egy
szemhunyásnyit sem aludt. Ellen és George Nelson is csak helyeselni
tudta Tom javaslatát, s amikor az éjszaka közepén rácsörgött
Nicholasra, a fiú közölte: kifejezetten megkönnyebbülne, ha Sasha
átmenetileg eltűnne, mert a jelenléte túl mozgalmassá teszi a kisváros
életét, s határozottan nehezíti az ő munkáját. Hajnalban sikerült
észrevétlenül leautóznia a Völgybe, ahol Partick Winterrel és
Nicholasszal megegyeztek a további teendőkben, majd némileg
megnyugodva – és egy kicsit csalódottan, hogy mégsem
nélkülözhetetlen – elfogadta Nelson ajánlatát, hogy kiviszi a
portlandi reptérre.
A háza körül még mindig barikádot lehetett volna emelni a
tévéstábok közvetítőkocsijaiból, s a nagy érdeklődésre való
tekintettel járőröket is odavezényeltek, nehogy illetéktelenek
léphessenek az ostromlott házba. Meg se próbált bejutni az ott
hónába. Némi kárörömmel értesült a hírekből, hogy Laura Terryan
birtokát és washingtoni irodáját is ostrom alá vették. Meg mert volna
esküdni, hogy a szenátorasszony úti célja azonos az övével. Terryan
nyilván magángéppel, testőrökkel, tanácsadóival és ügyvéddel repül,
de ugyanolyan titokban, mint ő.
Semmi kedvem Chicagóban karácsonyozni – fintorgott Sasha. –
Dona is Chicagóban lesz?
Nem. Azt mondta, hazajön végre az ünnepekre. Te ne aggódj,
vigyázunk a házadra. Locsoljuk a virágokat, ürítjük a postaládát és
félreteszünk nektek egy üveggel a legjobb tequilából – felelte
Nelson.
Mit vettél Ellennek karácsonyra?
Nelson benyúlt a zsebébe és felmutatta az apró dobozt. Sasha
kipattintotta és elhűlve meredt a kék bársonyon csillogó ékszerre.
– De hisz ez eljegyzési gyűrű!
Hát, azt hiszem, eljött az ideje.
Sasha hitelkártyával akart fizetni, de George nem engedte.
Ha nagyon meg akarnak találni a riporterek, a hitelkártya
elárulhat. Különben is, úgy tudom, jelen pillanatban elég cafatul áll
az egyenleged. Van nálam készpénz. Ha rendeződnek az ügyeid,
majd megadod.
Másfél órával a felszállás után Sasha legszívesebben beszólt volna
a pilótának, hogy ő bizony szívesen kiszállna. A szomszéd sorban
ülő elegáns férfi már másodszor bukott az efféle alkalmakra
odakészített zacskóra, Sasha pedig egyre szűkülő, liftező gyomorral
azzal nyugtatgatta magát, hogy nincs mit kiadnia, hiszen amióta Sano
elment, gyakorlatilag nem volt ideje az evésre sem. Egyszer
kitántorgott a mosdóba, hosszan nézte magát a tükörben.
Foltjai elhalványultak, szemöldöke fölött vöröslő rúzscsikként
virított a seb. Teste még mindig sajgott, a lelke is fájt, és nem vallotta
be ugyan senkinek, de rémálmok gyötörték, ha elaludt. Miközben
önnön tekintetébe kapaszkodott, őszintén remélte, hogy Sano nem a
szépségéért szereti, mert az jelen pillanatban romokban hever.
A másfélórás késéssel, katasztrófafilmek végkifejleteire
emlékeztető landolás után ingatag lábakkal lépett ki a gépből.
Valóban iszonyú hideg volt, havazott és viharos erejű szél verte az
érkezési oldal ablakait. Mivel csak kézipoggyásza volt, hamar kiért
az előcsarnokba. Sano, mint a rendíthetetlen ólomkatona ott állt a
közelben, majd egy fejjel kimagaslott a tömegből, és mosolya láttán
Sasha el sem tudta képzelni, hogyan volt képes nélküle élni.
No lám, viharos mennyből az angyal – ölelte át a férfi.
Valahogy lejött hozzád – sóhajtott Sasha. – Úgy döntöttem,
nyűg leszek a nyakadon. Máris fázom, éhes vagyok, szomjas vagyok,
pisilni kell. Messze laksz? Van kocsid? Hány óra van, hogy máris
besötétedett? Nyitva vannak még az áruházak? Ha igen, kölcsön
adod a hitelkártyádat?
Sano felnevetett. – Igen, igen, igen. Isten hozott, te bolond nő!
Még útközben megálltak egy áruháznál, hogy Sasha vegyen
néhány kedvére való ruhadarabot és pipereholmit, de amikor
leakasztott egy vastag, bolyhos flanelpizsamát, Sano határozottan
kivette a kezéből.
Erre semmi szükség.
Hah – nézett rá érdeklődve a lány. – ígéretesen hangzik.
Van fűtés a lakásban.
Azt akarod bemesélni nekem, hogy itt egész civilizált, már-már
polgári körülmények közt élsz? – csúfolódott Sasha és megcibálta a
férfi jólszabott öltönyének zakóját. – Hogy nem csak rendes verdád
van, de fűtött lakásban laksz, reggelente kipucolod a cipődet, és
nyakkendőt kötsz?
Megesik, bevallom. A körülmények áldozata vagyok. Drága,
felőlem felvásárolhatod az egész karácsonyi árukészletet, de inkább
holnap tedd. Ezzel a nagykabáttal, négy nadrággal, hat pulóverrel,
sapkával, sállal és három bundabugyival csak kihúzod reggelig.
Kaját is tartasz otthon?
Sasha, többé-kevésbé komplett háztartásom van. Teli a frigó.
Mehetünk végre?
Fogkrém még kell. Meg fogkefe, fésű és…
Nem kell – magyarázta végtelen türelemmel a férfi. Ugyanazt a
fogkrémet használom, mint te, vettem neked fogkefét még reggel,
hajkefét, fésűt, szemceruzát, csatot, gumim szert, terhességi tesztet,
müzlit, zabpelyhet, epres joghurtot a tequilát is beszereztem,
valamint van otthon egy Shakespeare összesem is.
Benne vannak a szonettek is?
Benne. Mehetünk?
Mehetünk – lehelte Sasha.
A lakásban aztán tovább csodálkozhatott. A kifogástalan rend
ugyan nem azt jelentette, hogy pedáns a lakója, inkább azt, hogy
ritkán van odahaza és takarítónőt tart. A tágas nappali falát könyvek
borították, egy másik plafonig érő polcon pedig különböző
hajómodellek sorakoztak. A hosszú íróasztal egyik felét a számítógép
foglalta el, a másikat különböző tervrajzok. A hálószobában hatalmas
franciaágy állt, a fürdőszobán látszott, hogy sebtében
„kétszemélyesítették”, a polcra zsúfolva valóban ott álltak a
kozmetikumok. A konyháról lerítt, hogy szinte sosem esznek benne,
de a lelkiismeretes bejárónő azért mindig lesikálja a csempét, és
tisztán tartja a sosem használt háztartási gépeket. Mindenütt kellemes
meleg fogadta, a fűtés valóban működött és a frigó is tele volt. Sasha
megállt a nagy konyhaasztal túlvégén és elképedve nézett a barna
öltönyben az ajtófélfát támasztó, vigyorgó pasasra.
Ez hát Thomas O'Shannon?
Tom hanyag mozdulattal meglazította a nyakkendőjét, és a szék
támlájára dobta a zakóját. Aztán elrugaszkodott a félfától, lassan,
ruganyosan körbejárta az asztalt, mintha görög körtáncot lejtene,
végül megállt a lány előtt. Felemelte az állát és megcsókolta.
Óvatosan, nehogy fájdalmat okozzon meggyötört testének,
kihámozta a kabátjából és magához vonta.
Akárhogy is hívják, nagyon szeret téged.
*
Sasha sikoltására ébredt, a lány könyöke a mellkasába vágott,
rúgott, kapálózott, s amikor megpróbálta lefogni a vergődő testet, a
lány körme végigszántotta a nyakát. Tom felkapcsolta az ágy melletti
lámpát és erősen megrázta a sikítozót.
Ébredj fel! Csak álmodsz, nincs semmi baj!
Sasha szorosan lezárt pillái alól könnyek szivárogtak, levegő után
kapkodva nyöszörgött, s mintha vak lenne, kitapogatta Sano arcát.
Csak ezután merte kinyitni a szemét, szinte szégyenkezve nézett
körbe az ismeretlen szobában, aztán tekintete megállapodott a férfi
arcán és felsóhajtott. Sano a lány feje alá csúsztatta a karját és
megismételte: – Nincs semmi baj.
Sajnálom, hogy felébresztettelek – mondta még mindig sírósan
Sasha.
Ugyan! Nem könnyű megszabadulni a rémálmoktól.
Álmomban még jobban rettegek, mint a valóságban.
Tudom.
Téged sokáig kísértettek a rémképek? – kérdezte és megérintette
Sano torkán a heget.
A férfi megfogta a kezét és a tenyerébe csókolt. – Sokáig. Aztán
elhalványultak, azt hittem, eltűntek, de néha még most is előjönnek.
A Szigeten is kísértettek?
Nem. Sanót nem kísértették. Csak Tom O'Shannont, amikor
elmentél tőle. Ez elég skizofrénül hangzik, tudom.
Sasha hallgatott, fejét a férfi vállgödrébe fúrta. Aztán hirtelen
felült, meztelen válláról lecsúszott a takaró, hátán még jól látszottak
a korbácsnyomok, de már halványultak.
Rossz a lelkiismeretem – szólalt meg halkan. – Terryan miatt –
tette hozzá. – Valamit el kell mondanom, legalábbis neked.
Nagy vonalakban elmesélte, hogyan jött rá, hol van elrejtve a CD
és mit látott rajta. Beszámolt, miképp hívta fel a szenátornőt, miért
adta át neki és nem a szövetségieknek az inkriminált bizonyítékot. A
Laura Terryan által elmondottakat is megosztotta Sanóval.
Az, amit Terryan elmesélt neked, kitölti a hézagokat – nyugtatta
meg a férfi.
Igen, de egy porig alázott nő érkezett a házamba, s egy újabb
harcra kész politikus távozott onnan. Az adásban mái n rutinos
szenátor adta elő a megtört anya nagyjelenetét.
És az zavar, hogy az alkut te találtad ki? Emiatt rossz a
lelkiismereted?
Mit tagadjam…
Sasha, ha ez vigasztal, én ugyanígy cselekedtem volna A
legprofibb húzással a szövetségiek kezére játszottad Hopkinst, és egy
egész szervezetet. Albert Hopkins, ha élni akar, köpni fog. Miközben
a szenátornő körül zajlik a csinnadratta mindenki azt hiszi, a fiát
valamelyik gyógyintézetben kezelik Mire a droghálózatban rájönnek,
hogy mégsem, már rács mögött lesznek, hacsak el nem barmolnak
valamit a kollegák.
És Albert Hopkins megússza?
Vádalku – mondta röviden Sano. – Ilyen a törvény. Néhány évet
azért biztosan kap. Nagy valószínűséggel egy zárt intézetben. Aztán
pedig egész hátralévő életében menekülnie kell, mert valaki mindig
meg akarja majd bosszulni az árulást. Merő rettegés lesz minden
perce. Szóval, nem ússza meg olyan könnyen. Terryan pedig… Nos,
ő túl jó politikus ahhoz, hogy ebbe belebukjon. Olykor tett hasznosat,
nemcsak a szája járt, és azt hiszem, a mérhetetlen ambíciói ellenére
alapvetően tisztességes, már ha lehet ilyesmit állítani egy
politikusról. Ti ketten sokat köszönhettek egymásnak.
Talán ez zavar a legjobban – borzongott meg Sasha.
Elhiszem. Nyomasztó érzés lehet.
Az. Arra gondolok, hogy ez is egyfajta mattanza, ami most
zajlik.
Már megint ahhoz a közhelyhez lukadunk ki, hogy az egész
életünk mattanza. Néha úgy tűnik, egyedül Nicholas úszta meg –
mosolyodott el Sano. – Hadd kérdezzek valamit. Ha nem akarsz, ne
válaszolj. Szerelmes voltál Nicholasba?
Sasha eltűnődött. – Nem tudom. Amikor megismertem
kétségtelenül vonzódtam hozzá, hiszen hónapokig együtt
csavarogtunk. Azt hiszem, mindkettőnknek túl zavaros volt
akkoriban az élete és a lelkivilága. Összekapaszkodtunk. Én egyke
vagyok, egy öregember nevelt fel, Nico inkább a testvérem volt, aki
folyton bajba keveredik. Szüksége volt rám, és ez tetszett. Később,
amikor a Völgybe került, a megszállottja lettem. Be akartam
bizonyítani, hogy képes vagyok valamit teremteni is, nemcsak
félbehagyni dolgokat és álmokat. És látod, megérte harcolni
Nicholasért, mert neki köszönhetlek téged. Ott lapultál végig a
történetben. Te is megélted a magad mattanzáját, te is megúsztad.
Sőt, te tudod uralni. Láttam.
Te is tudod. Különben nem írtad volna meg a könyvet.
Én csak szeretném. De majd megtanulom. Az a legfurcsább,
hogy a könyvet annak idején Nicónak kezdtem el írni, hogy legyen
történelemkönyve önmagáról. Nicholasnak fogalma sem volt, mi
történt és mi történik vele. Azt sem tudta, milyennek látják őt a
drogkörön kívülről, hiszen mindenkiről azt hitte, hogy az agyában
megszületett gyilkos démonok egyike. Nico egész egyszerűen jobbá
tett engem. Figyeld meg, körülötte egy ideje mindenki elnyugszik,
elhiszik, hogy a világ megváltható, jobbá tehető. Talán az apja is
megérzi ezt, ha egyszer rászánják magukat, hogy végre
szembenézzenek egymással.
Ebben segíthetnénk neki. Nem gondolod?
Sasha bólintott és visszafeküdt. Mutatóujját végighúzta a férfi
arcélén. – Hajnali öt óra van. Szerinted érdemes még
visszaaludnunk?
Annyira félsz a rémálmaidtól, hogy inkább elcsábítasz? –
kérdezte mosolyogva Sano.
Hajlandó vagy feláldozni magad?
Hajlandó volt.
*
Amikor kiléptek a kapun, Sashának olyan érzése támadt, hogy
odakint megállt az idő. Ugyanolyan erősen havazott és fújt a szél,
mint előző este, s alig valamivel volt csak világosabb az ég. Nem
igazán fűlött a foga a délelőtti programhoz, de Sanónak igaza volt,
halogathatja a találkozást a szövetségi főnökkel, de minek?
A karácsonyi bevásárlási láz és a hóvihar együttes erővel támadta
a várost. Méterenként araszoltak előre, némely környéket
ismerősként üdvözölt, legutóbb szeptember elején kószált arrafelé,
amikor Brandon odarendelte a könyvbemutatóra. Akkor döglesztő
meleg volt.
Ha végeztem a főnökeiddel, rászabadulok a városra.
Meglátogatom Brandont. Ha mindenáron meg akar hívni
vacsorára, hajlandó vagy eljönni?
Mint már azt hajnalban bebizonyítottam, mindenre hajlandó
vagyok – vigyorgott Sano.
Jó tudni. Mire számítsak az Irodában? – váltott témát.
A legrosszabbra. Akkor egész kellemes csalódás érhet.
Nem valami megnyugtató.
Nem féltelek. Te mindig kidumálod magad. Mondd az igazat,
abból nem lesz baj. És ne nézz hátra, ha motoszkálni kezdenek a
hátad mögött.
Te leszel az?
Lehet.
Utálom, amikor ilyen zsarusra veszed a figurát! – csattant fel
Sasha.
Még egy félórát csúszkáltak a havas úton, mire végre
lekanyarodtak az óriási földalatti parkolóba. A lánynak valóságos
labirintusnak tűnt, ám Tom otthonosan eligazodott benne.
Fellifteztek az előcsarnokba, átmentek a detektoros bejáraton, a
biztonsági őrök barátságosan intettek O'Shannonnak és a recepcióhoz
irányították Sashát, ahol kiállították a belépőjét, amit a pulóverére
csíptettek. Aztán megint lifteztek, újabb és újabb folyosók
útvesztőiben kanyarogtak, végül Tom, maga előtt terelve a lányt,
benyitott egy ajtón.
Bemutatom Sasha Andersont – közölte az íróasztal mögött ülő
férfival. Aztán a lányhoz fordult. – Ő az egyik nagyfőnök. Légy
hozzá kedves. Megígérte, ha eltüntetem a hajszálrepedéseket,
karácsonyra leszereltet.
A férfi felállt és elébük ment. Kezet nyújtott Sashának.
Örülök, hogy megismerhetem. Foglaljon helyet.
Sasha csak akkor vette észre, hogy még vagy öten ülnek a
szobában, amikor beljebb lépett. Visszapillantott Sanóra, de az
mindössze rákacsintott és villámgyorsan eltűnt. Természetesen az
ajtónak háttal álló széket kínálták fel neki. Már-már elsütött egy
pikírt megjegyzést, de még idejében meggondolta magát és inkább
leült.
Kezdjük talán a legelején – javasolta a nagyfőnök.
Hol másutt kezdhetnénk – sóhajtott Sasha. – Kérdezzen!
Kérdezték.
Négy órán keresztül záporoztak rá a kérdések. Néha hallotta, hogy
kinyílik mögötte az ajtó, de nem fordult meg. Pontosan tudta, mikor
áll a szoba túlvégén Sano. Erezte az illatát.
Gyanította, hogy jogtudor is ül a kihallgató különítményben, aki
minden állítását megvizsgálja és ellátja „felhasználható” és
„használhatatlan” címkével. Ami meglepte, hogy nem csupán
tényekről kérdezték, hanem a személyes benyomásaira is kíváncsiak
voltak. Láthatóan készültek Sasha Andersonból, s ez egy kicsit
feszélyezte. Mindazonáltal a legapróbb részletekig megfelelt minden
kérdésre. Egyetlen egy pillanatig hezitált csak, amikor azt firtatták,
miképp jött rá, hogy hová rejtette el Hardy az annyit keresett „adut”,
mi volt az, és miért nem adta át azonnal, mint bizonyítékot, a
nyomozást vezető Dexternek? Tudta, ezzel törvényadta joguknál
fogva megszorongathatják, ha akarják, hiszen valóban tárgyi
bizonyítékot tartott vissza.
Másképp fogalmaznék – villantotta fel legszebb mosolyát,
miközben sebesen járt az agya. – Örököltem egy ingatlant, aminek
létezéséről tulajdonképpen már meg is feledkeztem. Elmentem hát
szétnézni. Találtam egy dobozt, benne egy CD-t. Az én földemen
volt. Nem vagyok köteles tudni, ki tette oda. A CD-t megnéztem, és
rájöttem, nem engem illett. Odaadtam valakinek, akit viszont érintett
a tartalma, ami merőben magántermészetű volt. Mondhatni, intim.
De Mark Hardy rejtette el ott a CD-t.
Talán – vont vállat Sasha.
Tárgyi bizonyíték volt.
Amennyiben bebizonyítják, hogy Mark rejtette el.
A nagyfőnök lenyelt egy mosolyt. A jogász legyintett. Tovább!
Legnagyobb megkönnyebbülésére nem kérdeztek semmit Thomas
O'Shannon nyomozó-halásszal folytatott, városszerte köztudottá vált
viszonyáról, amelyről pedig jelentés is íródott, tekintve, hogy éjjel-
nappal megfigyelés alatt tartották. Miután története végére ért,
kíváncsian hordozta végig tekintetét az asztal körül ülő férfiakon.
Egyikük sem moccant.
Ennyi – mondta kedvesen, de nyomatékkal.
Megtenné, hogy holnap újra visszajön? – kérdezte végül
egyikük.
Sasha szívesen megtudakolta volna, vajon miért? Netán újra és
újra végigmondatják vele a sztorit? De csak bólintott. A nagyfőnök
felállt és kikísérte a folyosóra.
Az a helyzet – mondta, miközben megállt a kávéautomata
mellett és aprót szórt a gépbe –, hogy a jogászaink most ízekre szedik
mindazt, amit elmesélt. Körülbelül száz aspektusból fogják
megvizsgálni, hogy érdemes-e eljárást indítani maga ellen bizonyíték
megsemmisítése miatt, avagy sem. – Sasha kezébe nyomta az egyik
papírpoharat. – Annak ellenére ezt fogják tenni, hogy tulajdonképpen
meg kellene köszönnünk, persze nem plénum előtt, amiért olyan
irányba kavarta meg az ügyet, hogy Hopkins kénytelen felfedni az
egész droghálózatot. És ha nagyon akarjuk, még a Hardy gyilkosság
miatt is piszkálhatjuk magát, hiszen azt Morandi az istennek sem
akarja elismerni. Hát ezért kell visszajönnie holnap.
Ítélethirdetés?
Valami olyasmi. Különben hogy érzi magát? Azt hallottam,
nagyon megkínozta az a barom.
Pocsékul érzem magam. Azt hittem, előadom a sztorimat és
mehetek isten hírével. Engedjük el egymást – Sasha egyenesen a
nagyfőnök szemébe nézett. – Az újságírók és a tévések vadásznak
rám odahaza, itt senki sem keres, senki nem tudja, hogy itt vagyok,
még a volt kollégáim sem a rádiónál. Addig nem tudnak a
hollétemről, amíg én nem akarom.
Zsarol? – vigyorodott el a férfi.
Sasha elnevette magát. – Megpróbálom. Bár még kezdő vagyok a
szakmában, sokat tanultam maguktól. Kössünk alkut, így szokták
kezdeni, igaz? Szálljanak le rólam, felejtsenek el, én meg egy életre
befogom a szám, annál is inkább, mert leghőbb vágyam, hogy minél
hamarabb elfelejtsem az egészet. Soha többé nem fogunk hallani
egymásról.
Ebben ne legyen olyan biztos. Úgy tudom, számos rádió és
tévécsatorna készül ajánlatot tenni magának.
Na és? Gondolja, hogy a két szép szememért fognak
megkeresni? Én az előbb tettem egy ajánlatot. Siessen. Ha jobban
belegondolok, csöppet sem nagy ügy kideríteni, hogy a kiadóm és az
ügynököm chicagói.
Ügyes nő maga, Sasha. És okos. De nem lenne jó zsaroló, ahhoz
túl tisztességes. Mi volt azon a CD-n? Hopkins? Terryan?
A lány tűnődve vonta össze a szemöldökét, homlokán megfeszült
a varratos seb. – Milyen CD-n? Ki az a Hopkins?
A férfi a szemetesbe hajította a kiürült papírpoharat. – Oké. A
holnapi viszontlátásra. Isten hozta Chicagóban!
*
Mérgében rászabadult a városra. Keresztül-kasul taxizta, és
végigjárta az útjába eső összes áruházat. Este hatra beszélt meg
randevút Brandonnal, a kiadójával, akinek a biztonság kedvéért a
lelkére kötötte, hogy ha véletlenül valaki érdeklődne utána, a világért
se kottyantsa el, hogy a városban van. Valami rendes ruhát szeretett
volna felvenni este, tudván, hogy Brandon az elegáns és felkapott
helyek rabja és rajongója, ám kedvét szegte minden egyes tükör,
amelyikbe belepillantott. Hiába veszi meg a legdrágább rongyot, ha
legelőbb egy plasztikai műtétre lenne szüksége.
Hirtelen ötlettől vezérelve beült egy szépségszalonba, ahol kerek-
perec közölte, hogy fontos randevúja lesz, és szeretné, ha minden
zavarót eltüntetnének róla. Megtették. Az új, fejtetőről a homlokba
hulló frizura eltakarta a sebhelyet, s profi módon kisminkelték.
Jelentősen feljavult közérzetének hála, hamar talált egy kellőképpen
flancos ruhát is, már csak a hozzávaló kiegészítőket kellett
beszereznie.
Miközben a bizsuk közt válogatott, hirtelen megakadt a szeme egy
kék féldrágakőből készült, szkarabeusz bogarat mintázó brosstűn.
Azonnal Ellen jutott az eszébe róla, hogy milyen fanatikusan hisz
ebben a bogárban gyerekkora óta. Elmosolyodott a kék
szkarabeuszról kitalált mesékre gondolva. Ellen rég felhagyott a
meseírással, de néha, ha méregbe gurult, azt kiabálta: és igenis, van
kék szkarabeusz! Persze, ilyenkor csak Sasha értette, mire mondja.
Azonnal otthagyta az elétett ékszerkupacot és a kék bogárra
mutatott.
Hibás termék – figyelmeztette az eladó. – Színvak volt a
készítője, azt hiszem, véletlenül vettük át a többi zölddel. Ha valaki
szkarabeuszt akar venni, ragaszkodik hozzá, hogy olyan legyen, mint
a valódi. Zöld.
Nekem tökéletesen megfelel – biztosította Sasha és
díszcsomagolást kért.
Az járt a fejében, hogy Ellennek szép karácsonya lesz. Nelsontól
jegygyűrűt kap, ő pedig végre bebizonyíthatja neki, hogy igenis, van
kék szkarabeusz, hogy a mesék néha életre kelnek. Sosem volt
nagyravágyó lány. Egyszerű, szép álmai voltak. Egy gyűrű a szeretett
férfitól és egy meseálmodásra késztető kék szkarabeusz. Már csak az
a kérdés, miként juttassa el hozzá karácsony estig? Talán Dona még
nem indult haza… Elvihetné ezt a csomagocskát… Azt szerette
volna, ha ez is ott lenne a fa alatt, Nelson gyűrűje mellett. Ellen
megértené az üzenetet: az álmok olykor teljesülnek, s ő tiszta szívvel
kíván neki nagyon sok boldogságot a távolból. Végül is, annyi
mindent köszönhet Ellennek és George-nak…
Ahogy belépett Sano lakásába, máris a telefonra vetette magát.
Nelson vette fel a kagylót, beszűrődött a vonalba a kocsma zaja.
Jó, hogy hívsz, minden rendben van veled? – Nelson hangja
jókedvűen csengett. – Itt állati nagy a felfordulás. Még mindig a
házad körül tanyáznak, felforgatták utánad a várost, de szép lassan
feladják. Hazaérsz karácsonyra?
Nem hiszem. Az Iroda malmai lassan őrölnek, és engem is itt
akarnak tartani egy darabig.
Lecsuknak végre? – ugratta a férfi.
Ne reménykedj. Jobb is, ha nélkülem karácsonyoztok, tekintve,
hogy jeles alkalom lesz, ha még nem dobtad a tengerbe a gyűrűt.
Dehogy dobtam. Remélem, nem járt el a szád?
Sose rontanék el egy ilyen meglepetést. Inkább fokoznám. Dona
mikor érkezik?
Talán két-három nap múlva. Hátra van még egy vizsgája. Azt
mondta, még telefonál, merthogy pocsék az idő arrafelé,
bizonytalanok a repülőjáratok.
Igazat mondott. Hát… Akkor minden jót. Nagyon fogtok
hiányozni. És még egyszer köszönök mindent! – Sasha
megnyugodva tette le a kagylót. Minden rendben, Dona még a
városban van. Egyszerűen elviszi neki a csomagot és megkéri, hogy
tegye le otthon a fa alá a kék szkarabeuszt.
Jókedvűen dudorászott, miközben átöltözött. Hosszú idő óta
először élvezte a szép, drága anyagok tapintását, a selyemharisnyát, a
ruha lágy kelméjét, a parfüm vérlázítóan erotikus illatát. Olyan
Hamupipőkének érezte magát, aki most három éjre hercegnőnek
öltözik ugyan, de tudja, nemsokára visszaveszi régi gönceit, már csak
azért is, mert efféle gálaszerelésben nem igazán tanácsos hajóra
szállni. Azon a részletkérdésen most átsiklott, hogy egyelőre fogalma
sincs, merre fog tartani az a „hajó”, merre veszik az irányt, ha végre
elszabadulnak Chicagóból.
Végre kulcscsörgést hallott, Sano is megérkezett, készen arra az
áldozatra, hogy elkísérje őt a város legflancosabb éttermébe. A férfi
belépett a nappaliba, aztán kővé dermedt. Lenézett a kezében tartott
kulcscsomóra, vajon jó lakásba jött-e be. Nem ismerte a szoba
közepén forgolódó nőt. Hajlékony, karcsú alakja ismerősnek tetszett,
de a csomagolás zavarba hozta. Túl jól sikerült.
Nem megyek veled sehova – jelentette ki. – Légszomjam lesz
egész este, ha rád nézek.
Ez volt a szándékom – nyugtázta a bókot Sasha. – Nem is
emlékszem, mikor volt rajtam utoljára rendes ruha.
Rendes? – hüledezett a férfi. – Ez a ruha nem rendes. Ez a rongy
kimeríti a szexuális zaklatás fogalmát. Megyek, veszek egy hideg
zuhanyt, aztán hosszan fogok válogatni a nyakkendőim között.
Félóra múltán, indulásra készen elképedve bámulták egymást. –
Mintha jelmezbálba mennénk – állapította meg Sasha, akit meg Sano
eleganciája ejtett újra zavarba.
Ne nagyon álmélkodj, mindössze három öltönyöm van és ez a
legjobb. Egyébként nagyon utálom. Szerintem tépjük le egymásról a
ruhát és bújjunk ágyba. – Mivel félig-meddig komolyan is gondolta,
amit mondott, Sasha gyorsan kisiklott a karjai közül és szélesre tárta
a bejárati ajtót.
*
A vacsora végül egész hangulatosra sikeredett. Brandon a leg
kellemesebb társalgók egyike volt, akit Sasha valaha is ismeri,
szeretett beszélni, de legalább jó történetei voltak és kellő
figyelemmel tudott hallgatni másokat is. Sano leginkább azon
szórakozott, mennyire lubickol Sasha ebben az újdonsült „femme
fatale” szerepben, és mennyire élvezi a l'art pour l'art vívott
szellemes szócsatát Brandonnal.
Esze ágában sem volt megzavarni őket a játékban, inkább
hátradőlt és élvezte a színielőadást, mint pár héttel ezelőtt Nelson
kocsmájában a Shakespeare-estet. Mellesleg elgyönyörködött a
lányban, sokadik arcában, és legszívesebben tudatta volna
mindenkivel, aki elment az asztaluk mellett, hogy ez a káprázatos nő
az övé.
Brandon mindegyre azt próbálta meg kiszedni Sashából, mikor áll
végre neki a következő könyvnek és miről fog szólni. A „Nicholas
története” sikerén felbuzdulva ő maga javasolta, hogy a következő is
valamiféle tényregény legyen. A lány fejében egy ideje már
formálódott a gondolat – főleg azóta, hogy elhatározta, Sanóval
megy, ha kell a világ végére is –, hogy az Éjfélig legjobb témáit és
történeteit járja körbe alaposabban, ezt pedig a világ bármely pontján
megteheti. Brandon, aki ugyan csak pár adást hallott, áldását adta az
ötletre. Nagyon szerette volna rávenni Sashát, hogy fogadja el
valamelyik rádió felkínált állását, de a lány azzal hárította el, hogy
egy időre elege van a rádiózásból.
Végül kiegyeztek abban, hogy ha valami érdekes témára bukkan,
akkor alkalmanként vállalja a rádiótudósító szerepét, az ügynöke
pedig – természetesen – Brandon lesz. Végezetül Brandon igen
diszkréten átnyújtott egy csekket Nicholas történetének épp utcára
került második kiadásért, megjegyezvén, hogy ennél kedvesebb
karácsonyi ajándékkal nem is lephették volna meg egymást.
Kilenc után búcsúztak el, Sasha Sanóba karolva lépett ki a
fényárban úszó havas utcára. A férfi azt hitte, a kirakatok érdeklik,
de aztán rájött, hogy az utcatáblákat nézegeti. Amikor megálltak a
kocsi mellett, megkérdezte:
Messze vagyunk a Vernon Street-től?
Valahol az egyetemi campus környékén van. Netán hírét vetted
egy ottani áruháznak?
Elismerem – nézett bűnbánóan Sasha – kissé rohamszerűen tört
rám a vásárlási hisztéria, de már múlóban van. Viszont találtam egy
kék szkarabeuszt Ellennek. Ma délután beszéltem George-dzsal,
Dona, a lánya még a városban van, csak pár nap múlva megy haza,
és szeretném, ha Ellen ott találná a szkarabeuszt a fa alatt, Nelson
eljegyzési gyűrűjével együtt, mert így egyszerre kapná meg mindazt,
amire vágyott.
Kék szkarabeusz – mosolyodott el Sano. – Már megint az a
bogár!
Arra gondoltam, Dona elvihetné, mert mi úgysem szabadulunk
innen karácsonyig.
Nem nagyon. Már csak négy nap. Ha nem történik csoda, újévig
ittragadunk.
Tudtad, hogy rám fog szállni a főnököd?
Nem annyira ő, mint inkább a jogászaink. Szerintem még most
is ott ülnek, és azon agyainak, kit, hogyan, miért lehetne
megszorongatni.
Sasha beszállt az autóba. – De miért velem vacakolnak, ahelyett,
hogy Hopkinst gyötörnék?
Mert a vérükben van. Hopkinst pedig gyötrik, ne aggódj. Az
egész Terryan stáb a városban van, Albertet is ideszállították a
legnagyobb titokban, és fogát csikorgatva ugyan, de dalol, miközben
kőkemény alkut folytatnak ügyvédek, ügyészek. A nagyfőnök
például ma Laura Terryannal tölti az estét egy szigorúan
lehallgatásbiztos szobában. Az üzlet vagy megköttetik ma éjjel, vagy
soha. Ez az a helyzet, amikor mindkét félnek minden perc számít.
Besorjáztak az autóáradatba, és a káprázatosan csillogó
karácsonyi díszbe öltöztetett belvárosi utakon nyugat felé tartottak.
Az University of Illinois campusa mellett elhaladva Sasha kimutatott
az ablakon.
Nagyapa azt szerette volna, ha én is idejárok. Szörnyen büszke
lett volna, ha itt szerzek diplomát. A végén már annak is örült, hogy
egyáltalán lediplomáztam. Akkoriban ugyanis inkább festő szerettem
volna lenni, aztán meg színésznő. Ebből kifolyólag rengeteg tányért
mosogattam az egyetem után.
Hol?
Hol nem? Azt könnyebb lenne felsorolni.
Soha egyetlen képedet sem láttam.
Mert mindet elégettem. Sajnos, be kellett látnom, reménytelenül
tehetségtelen vagyok. A színpadhoz vezető út pedig oly rögös volt,
hogy folyton pofára estem. Ez már a Vernon Street?
Mindjárt ott vagyunk. Nincs túl késő egy váratlan látogatáshoz?
Nem kéne legalább odaszólnod?
Ugyan, még tíz óra sincs. Ilyenkor még minden normális
egyetemista magol, szerelmi vagy társasági életet él, és azon tűnődik,
mit hazudjon, hogy ne kelljen hazamennie karácsonyozni. Azt nem
állítom, hogy nagyon fog nekünk örülni, de azt a pár percet kibírja,
amíg a lelkére kötöm, mit tegyen a csomaggal.
Nem vagytok jóban? – Sano befordult a sarkon és a
házszámokat figyelve lehúzódott az úttest szélére.
Nekem semmi bajom vele, de ő a fejébe vette, hogy orrolok rá,
amiért összeszűrte a levet Markkal, s attól fogva nagyon kerülte a
társaságomat.
És tényleg nem orroltál rá?
Jaj, Sano! – csattant fel Sasha, miközben a táskájában
kotorászott a csomagocska után. – Kedveltem Donát, a szemem előtt
nőtt fel. Ha valamiért mérges voltam, az csakis azért volt, mert egy
ilyen szoknyabolonddal állt össze, mint Mark Hardy, aki néhány
hónap után úgy hajítja el a nőit, mint a megunt zoknijait szokta.
Gyanítom, hogy Donával is így történt.
Tom leparkolt és kiszálltak. A feltámadó szél hóörvényt kavart a
karácsonyi égőfüzérek fénykörében. A kapu melletti falon hosszan
böngészték a lakónévsort, de Dona Nelson nevét nem lelték.
Úgy tudom, harmadik emelet 25-ös lakás – mondta Sasha. –
Nézd – bökött a gombra itt nem szerepel a név…
A kaputelefonban nem kérdeztek semmit, azonnal felberregett a
jelző. Sano kicsit megbökte a kaput, és máris bent voltak az
épületben. A házra egykor portás felügyelhetett, mert a lifttel
szemben állt egy pultféleség, most azonban egy lelket sem láttak.
Fellifteztek a harmadikra, s nézniük sem kellett a számozást, azonnal
tudták, melyik lakásba kell becsöngetniük; zene szüremlett ki és
zsivaj.
Nem megmondtam? Vizsgára készülnek a gyerekek – grimaszolt
némi nosztalgiával a hangjában Sasha.
A csengő nem működött, többször is kopogtak, mire végre valaki
hajlandó volt ajtót nyitni. Fiatal, csontsovány, erősen festett lány
nézett rájuk a küszöbről.
Igen? – kérdezte köszönés helyett. – Hangos a zene?
Minket speciel nem zavar – mosolygott rá Sasha. – Donát
keressük.
Kicsodát?
Donát. Dona Nelsont.
A lány tanácstalanul megvonta a vállát. – Nem ismerem. Talán az
előző bérlő volt. Én csak ősz óta lakom itt.
Melyik egyetemre jár?
Az Illinois-ra.
Dona Nelson is odajár.
És még néhány ezren. Várjanak, talán a többiek ismerik. –
Becsapta orruk előtt az ajtót, és hallották, ahogy elordítja magát: –
Hé, valami Dona Nelsont keresnek, ismeri közületek valaki?
A vidám zsibongás nem akart abbamaradni, már azt hitték az ifjú
démon megfeledkezett róluk, amikor újra feltépte az ajtót és kurtán
közölte: – Nem ismerjük. Jó éjt!
Várjon csak! Hol találjuk a gondnokot?
A földszinten. De hiába mószerolnak be a zene miatt, az egyik
szomszéd elutazott, a másik meg süket.
Vagy tíz percig keresgéltek az előcsarnokban, mire az alagsorból
előbukkant egy szerelőruhás férfi. Olajos kezét a nadrágjába törölte,
erős sörszag áradt belőle, és mindketten biztosra vették, hogy a
konyhája pucér nők fényképeivel van kitapétázva.
A fűtést javítottam – magyarázta. – Maguknak mi a
problémájuk?
Keresünk valakit, aki állítólag itt lakik. Dona Nelsont.
A férfi gondolkodás nélkül megrázta a fejét. – Nem ismerem.
Tom a zsebébe nyúlt és elővette a jelvényét. Ledobta a pultra, s
elég időt hagyott a gondnoknak, hogy megeméssze a látványt.
Dona Nelsont keressük – ismételte meg.
Már nem lakik itt.
Mióta?
Egy éve elment. Azóta.
Bővebben – bökött a jelvényre Tom. Nagyon zsarus volt a
stílusa, de ez most az egyszer nem zavarta Sashát.
A férfi a fejét vakargatta, a hajába kente a maradék olajat, de észre
sem vette. – Ha maga zsaru, tudnia kéne a dologról
Nézze meg alaposabban a jelvényt. Szövetségi nyomozó
vagyok.
Hát… – húzta a szót a gondnok –, akkor sem tudok többet
mondani annál, mint amit a rendőröknek elmondtam. A lány az
anyjával lakott itt, a harmadikon, a 25-ösben. Mis Nelson már vagy
öt éve bérelte a lakást, amikor a lánya hozzáköltözött. Egyetemre
járt. Aztán egy éve elment és soha többet nem látta senki. Az anyja
néhány nap múlva jelentette az eltűnését, akkor érdeklődtek először a
zsaruk. Aztán a nyál elején visszajöttek és elvitték Mrs. Nelsont.
Vissza se jött, nem tudom, mi történt, de pár hét múlva egy férfi
közölte, hogy az asszony elköltözik, a holmiját is elvitte és kiürítette
a lakást. Volt rá hivatalos engedélye, merthogy Mrs. Nelsont
kórházban kezelik, vagy inkább valamiféle intézetbe dugták. –
Bizalmasan közelebb hajolt. – Valami fura betegsége volt neki, már
úgy értem, sosem volt teljesen rendben itt – kocogtatta meg a
homlokát. – Elég sokat volt addig is kórházban, olyankor mindig
nagy élet folyt a 25-ösben.
Ki volt az a férfi?
Fogalmam sincs. Bemutatta a papírt, rendben volt azon minden
pecsét. Az okmányt néztem, nem a fazont. Nem sokkal később
beköltözött az új lakó, az is egyetemista, az is bulizik, de nem sok
vizet zavar. Az egyik olyan, mint a másik.
Nem tudja, melyik intézetbe vitték Mrs. Nelsont?
Nem.
Hová küldik utána a postáját?
Egy postafiókszámra. De szinte semmi nem érkezett a nevére.
Amíg elment megkeresni a fecnit, amire felírta, Sasha döbbenten
meredt Tomra. – Te érted ezt?
O'Shannon nem felelt. Zsebre vágta a jelvényét és cigarettára
gyújtott.
Dona pár nap múlva hazamegy, de nem tudjuk, honnan –
tűnődött hangosan Sasha.
A gondnok visszatért egy postafiókszámmal, amelyet a főpostán
béreltek Mrs. Diana Nelson névre.
A zsaruk megtalálták a lányt? – kérdezte Tom.
Gondolom, igen. De mondom, én egy jó éve nem láttam. Lehet,
hogy másutt találta meg a boldogságot. Kérdezgették az eltűnése
idején, hogy mifélékkel járt össze, de honnan tudnám? Ötven lakás
van a házban, a felét egyetemisták bérlik, jönnek, mennek, mint a
fájás, őt is csak azért jegyeztem meg, mert az anyja már régóta itt
lakott. Amúgy kicsit kótyagos csajnak tűnt, de hát… – széttárta a
karját, és sajnálkozva hozzátette: – Nem tudok ennél többet mondani.
Kiléptek az utcára. Sasha még mindig a kezében tartotta a cifra
dobozba csomagolt kék szkarabeuszt. Tom szó nélkül megszaporázta
lépteit, alig bírta utolérni.
Hazaviszlek, aztán van egy kis dolgom – mondta, miközben
kinyitotta Sashának a kocsiajtót.
Szó sem lehet róla. Veled megyek.
Tom tűnődött egy darabig, aztán beleegyezően bólintott. – Jó,
gyere velem. Még az is lehet, hogy szükségem lesz rád.
Szeretem ezt hallani – dőlt hátra a lány. – Nagyon piszkálja a
csőrömet ez a rejtély. Bár lehet, hogy nem kellene beleavatkozunk
valakinek a magánéletébe. Ha Dona hazudik az apjának, nyilván
megvan rá az oka, és nem feltétlenül tartozik ránk.
Lehet, hogy nem tartozik ránk, de az is lehet, hogy igen – felelte
talányosan Tom. Elővette a mobilját, bepötyögött egy számot, s
miután bemutatkozott és hosszan örültek egymásnak valakivel a
vonal túlvégén, megkérdezte: – Beugorhatnék hozzátok úgy egy
félóra múlva? Nagyszerű, köszönöm.
Hova megyünk?
A rendőrségi központba.
A forgalom valamelyest csillapodott. A lány csöndesen nézte a
volánnál ülő férfi arcélét, és hirtelen nagyon rossz érzése támadt.
Legszívesebben rákiáltott volna, hogy forduljon vissza, menjenek a
lakásába, csomagoljanak össze és tűnjenek el nyom nélkül, most
rögtön. Az utcai fények végigsiklottak Tom arcán, nyakán,
megvillantak a fehér inggallér fölött húzódó hegen, és Sashának
megint csak összeszorult a szíve: Sano zsaru, akinek egyszer már
elvágták a torkát.
Nagydarab, vörös hajú civil ruhás férfi ácsorgott a bejáratnál.
Amint meglátta Tomot, eldobta a cigarettáját és szólón mosollyal
sietett elébe.
Hol a pokolban voltál, ezer éve nem láttalak! Azt hittem, idén
sem isszuk meg a karácsonyi sörünket. Még szerencse, hogy akarsz
tőlem valamit, különben ide se dugtad volna a pofádat, igaz,
nagymenő?
Bemutatom O'Brian hadnagyot – bontakozott ki a medve
öleléséből Tom. – Ő pedig Sasha Anderson.
Az asszisztensed, mi? – vágta hátba a zsaru. – És épp
inkognitóban vagytok. Na gyertek, a kávé pont olyan pocsék, mint
volt, de a vendégeim vagytok. Közben elmondhatod, mit akarsz.
Ez nem volt olyan egyszerű. A rendőrségen Tom nagyon is
népszerűnek bizonyult, pedig a hekusok általában nem szívlelik a
szövetségieket. Jó húsz percbe tellett, míg végre elértek az
automatáig, mert mindenki váltani akart vele pár szót. Végül a
valóban pocsék kávéval a kezükben letelepedtek, és Tom néhány
mondatban összefoglalta, miért jöttek.
Nem emlékszem az ügyre, de ez nem jelent semmit. Azonnal
utánanézünk. – O'Brian játszott egy kicsit a komputeren, aztán
kiüvöltött: – Itt van Green?
Hol másutt lenne? Elvégre hatkor lejárt a munkaideje – kiabáltak
vissza kintről. – Green, fel se vedd a kabátod, a hadnagy eped érted.
Alacsony, kopaszodó, ám nagyon is kisportolt testű férfi nyitott be
bosszúsan. – Most éppen miért akarsz lecseszni? Baromira fáradt
vagyok, tudod, mennék már haza… – Meglátta O'Shannont. – Jé, te
még élsz? Én azt hittem, egy életre megszabadítottak tőled, amikor
elvágták a torkod. Na nem baj, éppenséggel örülhetek is neked,
lökjétek, mit akartok.
Dona Nelson – mondta tömören Tom. – Egy éve jelentették az
eltűnését.
Ugye van fogalmad, mi minden tud történni mifelénk egy év
alatt? Várj, hadd gondolkodjam. Hadnagy, odaengedsz a gépedhez,
vagy fussak egy kört?
O'Brian átadta a helyét Greennek és közben Sashát gusztálta.
Megvan az akta, már emlékszem is – jelentette kisvártatva
Green, s mintha elfútták volna a fáradtságát. – Az anyja jelentette be,
hogy eltűnt a lánya, valami szilveszteri partira ment, ahonnan nem
tért vissza. Nem vettük túl komolyan, elvégre a lány nagykorú volt,
huszonegy éves és egyetemista. Mindennapos ügy. Aztán két hét
múlva sem került elő, sőt, a szemesztert sem kezdte meg. Ekkor
kezdtük keresni. Hangsúlyozom, legalább kétszáz eltűnésünk volt
akkor, megtettük, amit tudtunk. Az anyja állandóan a nyakunkra járt,
de valami nem stimmelt vele, később kiderült, hogy Alzheimer-
kóros, hol tiszta az agya, hol meg töksötét, egyszer arra sem
emlékezett, hogy megtette a bejelentést, máskor meg a legapróbb
részletekre is rákérdezett, szóval tiszta hullámvasút volt beszélgetni
vele. Aztán ahogy az lenni szokott, a lány rákerült az eltűntek
országos listájára. De semmi nyom. Közben találtunk vízihullát, nem
is egyet, a szeméttelepről is előkerült néhány oszló tetem, egyik sem
ő volt.
Sasha felsóhajtott.
Nyáron elvittétek Mrs. Nelsont – mondta halkan Tom.
Innentől kacifántosodik a dolog. Június 5-én találtunk egy
akasztott nőt, a vasúti hídról vetette le magát, kötéllel a nyakában.
Minden kétséget kizáróan öngyilkosságot követett el, viszont tele
volt droggal és nem sokkal a halála előtt partiba dobhatták, mert… –
Sashára pillantott –, szóval alaposan szét volt izélve. Nem volt nála
semmilyen irat, ráadásul vasoszlopnak ütődött, amikor levetette
magát, az arca egy része szétzúzódott. Ujjlenyomata ismeretlen, nem
volt nyilvántartva. Fogsora teljesen hibátlan, különös ismertető jegye
nulla. Miután minden ismeretlen hulla esetében rutinszerűen
végigmegyünk az eltűnt személyek listáján, a személyleírás alapján
lehetett éppenséggel Dona Nelson is. Meg Jennifer, Mary és Julia
Akárki is. Mindenesetre behívattuk Mrs. Nelsont azonosítani. Nem
ismerte fel. Ekkor felhívtuk Dona Nelson apját egy oregoni
kisvárosban. Idejött az asszonnyal együtt, aki akkor már nagyon
rosszul volt. De amikor ezúttal megmutattuk a holttestet, az asszony
zokogni kezdett, hogy „Dona, Dona, elveszett a kiskutya”, a férfi
azonban határozottan állította, hogy az ott nem az ő lánya. Mrs.
Nelson akkorra már gyakorlatilag beszámíthatatlan volt, be is dugták
menten egy intézetbe, és soha többet nem jutottunk vele semmire.
És a férfi? – kérdezte szoruló torokkal Tom.
Egy csöppet sem volt kiborulva, ergo biztosra vettük, hogy a
lány nem Dona Nelson.
Ujjlenyomatot pedig nem tudtatok szerezni, igaz?
Green meglepetten kapta fel a fejét. – Pontosan. A halott lányét
levettük, de nem volt mivel összehasonlítani. Ez némileg a mi
sarunk. Az anyja ugye előszörre nem azonosította, megnyugodva
hazament. Másodszor az apa nem azonosította, az asszony meg
összevissza beszélt, sírt és valami kiskutyát emlegetett, aki szintén
elveszett. Mivel az arc elég roncsolt volt, egy idő után észbe kaptunk,
hogy a lakásban, ahonnan Dona Nelson szilveszter éjén távozott,
talán maradt valami ujjlenyomat, ami ha másra nem, hát legalább
arra jó, hogy kizárjuk: az akasztott hulla nem Dona Nelson. De mire
odaértünk, az asszony intézetben őrült tovább, a bérletet felmondták,
a férj kiürítette a lakást, és a kéglit épp újrafestette a tulaj. Semmit
nem találtunk. Fél év után, mivel senki nem kereste, eltemettük.
N. N. fejfa alá? – kérdezte Tom, majd a lány kérdő pillantására
megmagyarázta: – N. N. Név Nélküli.
Igen. Hivatalosan még ma is keressük Dona Nelsont.
Hajlandó lennél megnézni a fényképeket? – fordult Sashához
Tom.
A lány kábultan igent intett. Green kiment és nemsokára egy pár
fotóval tért vissza. Sasha, mint oly sokszor, amikor időt akart nyerni,
most is rágyújtott. Aztán kinyújtotta kezét és elvette a képeket.
Arcizma sem rezdült, amikor mindet alaposan áttanulmányozta. Az
egyiken a halott lány kevésbé sérült profilja látszott – egész teste
beleremegett a látványba.
Dona Nelson. Megesküdnék rá, hogy ez a lány a képen Dona. –
A kezébe temette az arcát. Úgy érezte, felrobban az agya.
Hát ez némileg megkavarja a dolgokat – hümmögte Green.
Az öngyilkosság tényén nem változtat – bökött az aktára
O'Brian.
Azon nem. Viszont belenyúlik egy olyan ügybe, amin épp most
dolgozunk. Tegyétek meg nekem, hogy reggelre az egész aktát
átkülditek a szövetségiekhez. És nagy szívesség lenne az is, ha
reggelre kiderítenétek, hogy ki bérli ezt a postafiókot – nyújtotta át a
cédulát a hadnagynak.
Oké – mondta morogva O'Brian de tudd, hogy nem a
szövetségieknek teszünk szívességet, csakis neked.
Nem lesz alkalmam viszonozni. Leszerelek.
Te most hülyéskedsz?
Nem. Visszamegyek délre. De indulás előtt megisszuk azt a sört,
ígérem. Nagyon köszönöm, fiúk. Most mennünk kell, van még egy
csomó dolgunk.
Ilyen asszisztenssel én is szívesen túlóráznék – vigyorgott a
hadnagy, de egyiküket sem dobta fel az élcelődés.
A metsző szélben, amikor már a parkolóban jártak, Sasha hirtelen
öklendezni kezdett. Görcsberándult testtel egy szemetes ládába
kapaszkodott, és hisztériás roham környékezte. Tom megpróbálta
lecsillapítani, de a lány kisiklott a karjai közül.
Ne mondj semmit. Kérlek, könyörgök, ne mondj most semmit!
*
Éjszaka megint felsikoltott, ide-oda dobálta magát és
összefüggéstelen szavakat kiabált egy kék szkarabeuszról. Tom a
komputerénél ült. Ahogy Sasha nagy nehezen elaludt, megkérte a
belépési engedélyt a szövetségiek központi adatbázisába, s bonyolult
jelszavak és egyéb biztonsági előírások után halászni kezdett az
információk óceánjában.
Épp printelt, amikor a lány sikolya belehasított az éjszaka
csöndjébe, de mire odaért az ágyhoz, Sasha már ült, szakadt róla a
víz, hálóingnek használt pólója átnedvesedett.
Nem akarom végiggondolni. Nem akarom végiggondolni –
zsolozsmázta, miközben felhúzott térdeit ölelte.
Akkor gondolj valami másra.
Vissza kell mennem…
Nem teheted. Majd együtt visszamegyünk. Nemsokára, ígérem.
Az a rohadt kék szkarabeusz az oka mindennek! – fakadt ki a
lány. – Mi a fenének volt olyan sürgős? Mi lesz most?
Találok megoldást, Sasha, csak nyugodj meg! De ha kell,
megbilincsellek, hogy el ne mozdulj mellőlem. Nem tehetsz most
semmit, megértetted? A világon semmit. Nem veheted fel a telefont,
nem mehetsz el, nem küldhetsz táviratot, se postagalambot, semmit
nem tehetsz a tudtom nélkül. Megértetted?
Megpróbálom felfogni.
Ne próbálj most felfogni semmit – javasolta fáradtan Tom. –
Legfőképpen pedig…
Tudom, ne csináljak semmit! – csattant fel Sasha és szik rázott a
szeme.
Dühösen kimászott az ágyból és berohant a fürdőszobába Hangos
csattanással vágta be maga után az ajtót. A nyomtató kiköpte az
utolsó lapot is, Tom gondosan a táskájába tette, majd elzárta a gépet.
Gyakorlatilag az ügy lezártnak tekinthető. Minden mozaik a helyére
került. Nem örült neki. Dexter verziója most határozottan
szimpatikusabbnak tűnt. Épp ezért, mit sem törődve az idővel,
felkapta a telefont és felhívta New Orleansban Salvatore Valentét.
Nagybátyja morogva kapta fel a kagylót, aztán Tom hangját
hallva elcsendesedett. Szó nélkül végighallgatta a hosszú,
szerteágazó történetet, még akkor sem vágott közbe, amikor Tom
kiejtette Nicholas nevét. Csak felsóhajtott. Amikor Tom a végére ért,
még mindig hallgatott. Aztán kisvártatva megszólalt.
Ott leszek – mondta.
Tom pontosan ezt várta tőle.
Sasha az istennek sem akart kijönni a fürdőszobából.
Összegörnyedve ült a zuhanyfülkében és folyatta magára a forró
vizet, de így is vacogott. Sano – jobb ötlet híján – maga is levetkőzött
és belépett mellé a vízsugár alá.
Megmossam a hátad?
A lelkem mosd meg.
Megpróbálom. Figyelj csak, ismered a luggert, ugye?
Kétárbocos – nézett rá értetlenül a lány, de legalább felemelte
tekintetét a kőről.
Vagy három. Rendkívül gyors, jó mozgású hajó. Annyira jól
navigálható volt, hogy a csempészek és a kalózok kedvence lett. Épp
ezért a régi angol törvények meg is tiltották, hogy magánszemélyek
építsenek vagy birtokoljanak ilyen hajót.
Es hol van itt a lélekmosoda?
Sano elmosolyodott. – Ez a hajó maga a lélekmosoda. Egy ilyet
akarok készíteni, persze modernebb kivitelben és ne aggódj, lesz
rajta motor is és mindig lesz part, ahol kiköthet.
És ha elindulsz, de közben kiderül, hogy nincs másik part?
Van. Mondd csak, ha nem jövök utánad a Szigetről, akkor mit
tettél volna?
Sasha feltartotta a fejét, hogy az arcát ostorozzák a vízsugarak.
Sano már azt hitte, sosem fog válaszolni. A lány kisimította arcából
az ázott tincseket és nagyon komolyan a férfi szemébe nézett.
Akkor, lelkem, mostanára már megőrülök, vagy eladom ingem,
gatyám, felülök a repülőre, meg sem állok a Szigetig, ahol addig
várlak, amíg téged vissza nem vet oda a sors. Ami azt illeti – tette
hozzá fanyarul –, épp ezt élem át, pedig megtaláltalak. Megőrültem,
eladom mindenem, felégetem a hidakat és várom, hogy visszakapjam
az Irodától a szigeti fiúmat.
És még te mondod, hogy nincs másik part?
Jól van, Sano. Van másik part. De akkor kapcsoljunk nagyobb
sebességre.
Föld a láthatáron – jelentette a férfi és Sasha, aki megértette, mit
akar ezzel mondani, végre hagyta, hogy átölelje.
*
Ekkora csönd régen volt abban az irodában. Thomas O'Shannon
végighordozta tekintetét a jelenlévőkön. A nagyfőnök arca
rezzenéstelen; Dexteré bosszús, de grimasza csöppet sem ellenséges,
inkább csodálkozó; a jogászok, a beszélgetésre meghívott két zsaru,
O'Brian és Green, s a többiek mind hallgattak.
Az a kurva vizespalack! – morogta az orra alatt Jack Dexter. –
Ez volt a mániád.
Nos? – tette fel a kérdést immár másodszor Tom.
Amennyiben így áll a helyzet, innentől nem a mi hatáskörünkbe
tartozik az ügy. Véletlenül érintkezett egy általunk folytatott
nagyszabású nyomozással. Visszapasszoljuk a helyieknek. A kérésed
azonban szokatlan, sőt, merőben szabályellenes – vakarta meg a fejét
a nagyfőnök. – Ráadásul nem is tudom, miért nekem adod elő.
Amíg a testület tagja vagyok, nem akartam a hátad mögött
cselekedni.
Semmi közöm hozzá. Beszéld meg O'Brian hadnaggyal
Tom a nagydarab vörös férfira nézett, s az bólintott.
Oké, megbeszéljük.
Csak ne itt és ne most – javasolta a főnök. – Van ugyanis még
egy elintéznivalónk. – Benyúlt a fiókba és elővett néhány
hivatalosnak látszó papírt. Megköszörülte a torkát. – Egyébként
holnaptól nem vagy a nagytiszteletű testület tagja. Már amennyiben
nem gondolod meg magad… Ha O'Shannon nyomozó aláírja ezeket
a papírokat, mehet, amerre lát.
Különösen értékelte a grémium, hogy nincs könyvtári tartozásod
– röhögte el magát Dexter.
Tomnak szava akadt. Meglepetését leplezve alaposan
áttanulmányozta az iratokat, pedig közönséges formanyomtatványok
voltak, tele mindenféle pecséttel, már csak az ő aláírása hiányzott.
Mielőtt még bárki újabb felfedezést tenne az üggyel kapcsolatban,
gyorsan aláírta az összes példányt.
Fegyvert, jelvényt – utasította Dexter. Bocsánatkérő, cinkos
mosoly villant a szemében – Tudod, ahogy a múltkor is tetted.
Tom valamivel boldogabban rámolta ki az asztalra
státusszimbólumait. A jogász még mindig az akták közt lapozgatott,
mintha azt remélné, hátha az utolsó pillanatban talál valamit, amibe
még beleköthet.
Sajnálom, hogy elmész tőlünk, de köszönöm, hogy velünk
dolgoztál – állt fel az asztal túloldalán a főnök. – Remélem, meg
vagy elégedve a karácsonyi ajándékkal.
És mi lesz Sasha Andersonnal?
Én tudjam? Állítólag a te nőd!
Vagyis? – firtatta állhatatosan Tom.
Tolmácsolok – avatkozott közbe Jack Dexter. – Tűnjetek el.
Néha majd írjatok. Ha meg nekünk lesz szükségünk rátok, úgyis
megtalálunk. így már világos?
Tom bólintott. Még mindig alig akarta elhinni, hogy mehet a
lakásba csomagolni. Fogalma sem volt, mit kéne mondania, azon
kívül, hogy kösz, fiúk.
Ezt kedveltem benned mindig. Ezt a bőbeszédűséget – cikizte
Dexter. – Meg azt, hogy rendre a hajszálrepedéseket keresgéled.
Akkor én most megyek – intett az ajtó felé Tom.
Menj. Csak ne feledkezz meg a búcsú buliról!
Nem fog, ígérte Thomas O'Shannon és a két rendőrrel a
nyomában kisietetett az irodából. Sasha a folyosó végén a
dohányzóban ücsörgött és egyik cigarettáról a másikra gyújtott. A
férfi zsebre vágott kézzel megállt előtte. Komoran nézett le rá, aztán
hirtelen elvigyorodott.
Na tűnjünk innen.
Sasha pupillája óriásira tágult, szinte elnyelte. – Azt akarod
mondani, hogy ennek a menetnek vége?
Tom előhúzta egyik kezét az öltönyzsebéből a papírossal együtt,
és meglobogtatta a lány orra előtt. – Ha még mindig úgy gondolod,
mehetünk.
És a másik menet?
Tom a két zsarura mutatott. – Azt hiszem, meghívjuk az urakat
egy-két sörre. Ma szabadnaposak.
És szomjasak – helyeselt Green. – A szokott helyre megyünk?
Hova máshová? – mordult fel O'Brian. – Rendes ír sört akarok
inni, miközben átgondolom a dolgokat.
Sashának fogalma sem volt, miért kell sörözni menni délben, és
mit akar átgondolni a zsaru. Az is meglepte, hogy Sanónak vannak
„szokott helyei”, legalább annyira, mint pár napja az a felfedezés,
hogy egynél több öltönnyel, nyakkendővel, fűtéssel, valamint
turmixgéppel is rendelkezik. A szokott hely egy füstös, közönséges
kocsma volt, közel Tom lakásához, viszont tényleg jó ír barna sört
csapoltak. Sejtette, hogy sajátos rituálé szerint zajlanak a dolgok, de
azon elcsodálkozott, hogy Dona Nelson neve még csak szóba se
került. El nem tudta képzelni, mit akar tenni Sano.
Tom lenyúlt az asztal alá és megszorította a kezét. Épp azt
magyarázta Greennek, hogy mennyivel jobban menne a kis
sportvitorlása, ha luggervitorlázatot szerelne fel.
Átmeneti megoldásnak tűnik a keresztrudas és a hosszvitorlázat
között, de azzal, hogy a trapézalakú luggervitorla keresztrúdját nem
középen, hanem egyharmad osztásnál függeszted fel…
Maga érti, miről beszélnek ezek? – nézett át Sashára a söre fölött
O'Brian.
Valami dereng. A lugger a mániája.
Megesküdtem volna, hogy az valami német pisztoly márka – a
nagydarab zsaru ásított. – Mellesleg a fegyverek sem érdekelnek
különösebben. Ki kér még sört?
Mindenki kért. Sasha feje kezdett elnehezülni. Másfél óra múlva
legszívesebben az asztalra bukott volna. Keveset aludt az utóbbi
napokban, a sör pedig határozottan erős volt, de ez a férfinépet
egyáltalán nem zavarta. A végén már vidáman anekdotáztak,
nagyokat nevettek, és a baseballbajnokság állását taglalták. Csak
akkor kezdtek szedelőzködni, amikor a szürkülettel együtt
megérkezett a menetrendszerűnek tűnő hóvihar is. Hosszan
vitatkoztak azon, ki állja a cechet, végül O'Brian és Green fizetett.
Ellenkező esetben vesztegetésnek minősülne – magyarázta
szuszogva a zsaru. – Na szóval. Meglehetősen túlterhelt a
rendőrségünk, karácsonyig nem hiszem, hogy előkerülne az akta. De
az ünnepek után megérkezik Oregonba. így jó lesz?
Köszönöm, fiúk. Nagyon rendes tőletek.
Á, tényleg túl vagyunk terhelve – legyintett Green. – Nekem
például hat ügyem van egyszerre, négy szimpla gyilkosság, kettő
utcai leszámolás, ráadásul az ünnepek alatt ügyeletes vagyok,
olyankor mindig elszabadul egy-két elmebeteg, akinek az a
rögeszméje, hogy halomra kell lőni a boldog családokat. Hát ennyit a
karácsonyról. Kösz a lugger tippet. Megfontolom.
Mindenki mindenkivel összeölelkezett, hátba veregették egymást
és férfias melankóliával búcsút vettek.
Beavatnál? – kérdezte Sasha, amikor a két imbolygó alak
befordult a sarkon és eltűnt a szemük elől.
Rendes srácok ezek. Egyedül ők fognak hiányozni. Menjünk
gyalog, kicsit fejbe csapott a sör.
Aki szeret hóviharban sétálni, annak igazán kedvében járt az
időjárás. Sasha a maga részéről nem igazán szeretett, de jobbnak
látta, ha nem vitatkozik. Ahhoz képest, hogy amióta csak találkoztak,
Sano folyamatosan délre vágyik, egészen jól tűrte a zord északi
szelet. Hóna alá vonta a lányt és kényelmes tempóban nekivágtak a
pársaroknyi sétának.
Mindössze arról van szó, hogy megkértem a fiúkat, hogy csak
karácsony után érkezzen meg az akta.
A szövetségiek is tudnak erről a kérésről?
Tudnak. Átpasszolták a döntést O'Briannek. Valójában innentől
már nem érdekli őket az ügy.
De karácsony után letartóztatják, ugye?
Igen.
Ez ellen semmit sem tehetsz?
Semmit. És te sem. Meg se próbáld! Ez a kettőnk közti alku: én
haladékot szereztem, te meg befogod a szád.
Látod, már mi is alkudozunk – mondta szemrehányóan Sasha.
Viszont nagyszerű védője lesz. A legjobb, akit ismerek.
Salvatore Valente. Ha minden igaz, holnap már meg is érkezik
Portlandbe. A fiával karácsonyozik.
Látom, mindenkinek megszervezted az ünnepet.
Mindenkinek – megállt és a kabátja alá vonta a lányt. – Bár a
miénket nem így képzeltem el. De nézzük a jó oldalát. Van három
napunk, hogy összecsomagoljuk, ami kell. Aztán visszamegyünk
Oregonba, nálad is kitakarítunk…
Ezt a szanálási programot! Húsvétra mit tervezel? Ne is mondd,
tudom. Egy luggert.
Ha inkább gaff szkúnert szeretnél, csak egy szavadba kerül.
Sasha szerette volna megtudakolni, mégis, hol óhajtja Sano
megfaragni álmai hajóját, de juszt se tette. Inkább hozzásimult. Már
nem zavarta sem a szél, sem a hó. Minden testi-lelki fájdalma
ellenére nagyon elszántnak, erősnek és szerelmesnek érezte magát
ahhoz, hogy félresöpörjön olyan apró-cseprő, merőben mellékes
kérdést, hogy hol fognak lakni. És a férfi, mint már annyiszor, most
is olvasott a csöndjében. Hálából kimondta azt, amit egy hónapja
Nelson kocsmájában még nem mert hangosan a Shakespeare-től és
whiskytől megrészegült lány szemébe mondani, mert attól félt,
nevetségesen szentimentálisan hangzik: – „Itt állok hát, hogy
mindent elfeledj, s felejtem, hogy volt máshol otthonom.”2
2 Mészöly Dezső fordítása
4.
Incantesimo
RONTÁS VAGY VARÁZSLAT? Ha rontás, van-e olyan mágia,
melynek segítségével vissza lehet fordítani varázzsá? Ha varázslat,
miféle mágiával lehet megóvni a rontástól? Az egyik mindig ott
búvik a másikban. Hiszen a gyökerük, valahol a mélyben összeér,
talán bűvöletnek hívják.
Már megint a szavakba gabalyodom, gondolta Sasha. Már megint
azokba kapaszkodom, hogy a következő pillanatban kiforgassam
őket. Itt ülsz mellettem: varázslat. Amit viszünk, az rontás. Meg egy
kék szkarabeusz.
Úgy nézett szét az ismerős utakon, mintha először járna a
szülővárosában. A Cherokee motorja halkan duruzsolt, álmosan,
üresen ásítozott a reggeli kisváros, talán senki nem akart tudomást
venni az ünnep elmúltáról. A kikötőnél ösztönösen lassított: talán
Sano kiszáll és leballag a mólóhoz, hogy kifusson Morris valamelyik
halászkutterével. A mellette ülő férfi azonban nem mozdult.
Kipillantott ugyan a mólóra, de tekintete visszasiklott Sashára.
A lány egyre lassabban hajtott, az őket követő két kocsi
engedelmesen átvette a Cherokee tempóját, a végén már szinte
lépésben haladt a kis konvoj. Sano megfogta a lány volánt markoló
kezét, és gyengéden megsimogatta.
– Állj meg.
Sasha vonakodva leparkolt. Sano kiszállt és hátrament a másik két
autóhoz. Az egyikből Nicholas szállt ki egy középtermetű, ősz hajú
férfival, korából ítélve az apja lehetett, akiben az égvilágon semmi
olaszos nem volt. Szinte megörült, hogy pár pillanatig azon tűnődhet,
vajon miként számoltak el egymásnak az elmúlt hosszú évekről és a
múltról. Aztán ahogy odaértek mellé és bekocogtattak az üvegen,
rádöbbent: nincs tovább. Rohadt, kék szkarabeusz! Rontást hozott,
semmi mást.
A másik autó elgurult mellette, beállt a parkolóba. Hárman ültek
benne, Hank Jones a hátsó ülésről odaintett neki, a seriff vezetett, a
harmadikat nem ismerte. Kiszállt, mint egy alvajáró, automatikusan
bemutatkozott Nicholas apjának, arcon csókolta Nicót, mintha
megfeledkezett volna arról, hogy a reptéren már találkoztak. A két
Valente türelmesen kivárta, míg elszánja magát.
Az Admirális zárva volt, Sasha megkopogtatta az üvegajtót, azon
imádkozva, hogy ne kapjon választ. De pár pillanat múlva
felcsendült Ellen vidám hangja.
Ma csak délben nyitunk, de ha nagyon szomjas bejöhet! – Kulcs
fordult a zárban, retesz csattant és máris ott állt a küszöbön. – Sasha!
És az Idegen! Még jó, hogy tisztán tartottam néhány poharat. Ez
aztán a meglepetés, gyertek! Azonnal meséljetek el mindent, majd
meghalok a kíváncsiságtól, miért nem telefonáltál?
Ellen arca még álomtól duzzadt volt, épp lófarokba próbálta
kényszeríteni rengeteg haját, s miközben a tincseket gereblyézte
össze, fülében meglibbentek az ezüst szkarabeuszos függők, ujján
megvillant az eljegyzési gyűrű. Sasha nem szólt semmit. Egyszerűen
kiúsztak az agyából a szavak.
Nelson a raktárban rámolt, onnan került elő, egy kartonládát
cipelt, amit láttukra azonnal letett a pultra, de nem ment elébük, csak
barátságosan intett. Összeütögette két tenyerét, mintha a port rázná le
és Tomra nézett.
Na? Leszerelt?
Sikerült.
Rohadt egy város az, mi?
Az. Rohadt egy város.
Akkor maga már nem nyomozóként van itt, ugye? – kérdezte
rövid hallgatás után Nelson.
O'Shannon megrázta a fejét. – Nem. Barátként. Ez az úr pedig
Salvatore Valente, Nicholas apja. Az Államok egyik legjobb
védőügyvédje.
Vajon ezt miért tette hozzá? – Fanyar félmosoly játszott Nelson
szája szögletében. Kék szeme Ellenre villant, aztán vissza Tomra.
Beszélnünk kell, George.
Akkor üljünk le – mutatott körbe az üres asztalok sokaságán
Nelson.
Ellen gyanút fogott. – Mi ez az egész? Nem értem.
Sasha mögéje lépett és átkarolta. – Ellen, itt volt Dona?
Nem – felelte megzavarodva a lány. – Olyan hóvihar volt, hogy
nem indultak el a járatok, de hiszen tudjátok, ott voltatok. Miért?
Valami történt Donával?
A kérdés ott lebegett a fejük felett.
Dona meghalt – mondta ki gyorsan Sasha, és kegyetlenül
hidegnek hallotta a saját hangját.
Jézusom! – Ellen ösztönösen Nelson felé indult, de a féri i
határozottan elhárította az óvó ölelést. – Mikor? Hogy? Mi történt?
Az isten szerelmére mondjatok már valamit! – fordult körbe, végül
egyenesen Tom mellének szegezte az ujját, mint már annyiszor, ha
mérges volt rá, vagy évődött vele. – Szólaljon már meg, Idegen!
Tom azonban kikerülte Ellent, egy dossziét tett Nelson elé az
asztalra és leült vele szemben. A férfi épp csak felemelte a kemény
kartonborítót, bele sem pillantott.
Június ötödikén halt meg – mondta csöndesen a kocsmáros, és
poros kezét tanulmányozta. – Benarkózva, meggyalázva, kötéllel a
nyakán leugrott a vasúti hídról.
De nem volt hajlandó azonosítani a holttestet.
Nem. Amikor megláttam a kislányomat… Nem akartam,
kimondani, hogy halott, mert akkor tényleg nincs többé… – Nelson
kifejezéstelen arccal megrántotta a vállát. – És különben is, abban a
rohadt pillanatban határoztam el, hogy megölöm Mark Hardyt. –
Sashára nézett. – És meg is tettem.
Ellen a falnak szédült, tarkója nagyot koppant a lambérián.
Lecsúszott a hajópadlóra. Nicholas utána kapott, Salvatore Valente
pedig egy széket próbált alátenni, de mindhiába.
Hol vannak a zsaruk? Odakint? – Nelson mintha tudomást sem
vett volna a körötte történő dolgokról.
Tom igent intett. – Hagytak egy kis időt nekünk.
Nekünk? Ugyan mire?
Például, hogy beszélhessen az ügyvédjével.
Nelson felállt, elballagott a cigarettájáért és rágyújtott. – Hogy jött
rá?
Az járt végig a fejemben, hogy akárki ölte meg Mark Hardyt,
nem akart ártani Sashának. Különben nem törölte volna le az
ujjlenyomatait a vizespalackról. Viszont jó lövő, aki azonnal
korrigálta a fegyver hibáját, mármint hogy félrehord.
Ócska mordály volt – bólintott Nelson. – Ki kellett volna
próbálnom előbb. Chicagóban vettem, ha érdekli.
Vietnamban pedig nem a hadtápnál szolgált, hanem
mesterlövész volt.
Lőni valóban megtanultam abban a háborúban. De soha senkit
nem lőttem le olyan élvezettel, mint Hardyt. Tudja, Dona volt a
mindenem. Amikor a feleségem elhagyott és visszament abba a
rohadt városba, nem engedtem, hogy elvigye a lányom. Úgy éreztem,
itt lesz biztonságban. Aztán ahogy felnőtt, legyeskedni kezdett
körülötte az a szemét. Előbb csak kértem, végül tiltottam, hiába.
Beleszeretett abba a gazemberbe. Nem tudtam Mark viselt dolgairól,
de azt igen, hogy nem rendes alak. Dona terhes lett, abortusz lett a
vége, szegény kislányom teljesen kiborult. Végül már örültem, hogy
az anyjához megy lakni, jó egyetemre jár és elég messze lesz
Hardytól. Úgy tűnt, rendben mennek a dolgok. Tavaly karácsonykor
még itt volt, de furcsán viselkedett. Épp eleget láttam, milyenek a
Völgylakók, de Dona tagadta, hogy narkózna. Azt mondta, csak
nagyon fáradt. Szilveszterre már vissza is ment az anyjához, aki
akkor már tényleg nagyon rossz állapotban volt. Akkor láttam
utoljára.
A felesége mikor értesítette, hogy Dona eltűnt? – Salvatore
Valente halkan tette fel a kérdést, George észre sem vette, hogy az
ügyvéd időközben leült az asztalukhoz.
Összevissza beszélt, valahányszor telefonáltam. Végül gyanút
fogtam, odarepültem, s megtettem, amit az ottani zsaruk nem:
átkutattam Dona szobáját. Valóságos drog arzenált találtam, meg a
kislánykora óta vezetett naplóját. Magamhoz vettem mindent, és
megpróbáltam kiokoskodni valamit. „Szeretem, szeretem, szeretem!”
Ilyeneket írt bele, aztán egyre összefüggéstelenebb dolgokat, végül
már az írása is csak kusza ákombákom volt. De minden gondolata
Mark körül forgott. Minden szava, sora róla szólt. Lefeküdt a
kedvéért más férfiakkal, Hardy fontos és befolyásos ismerőseivel.
Nem tudom, hova ment akkor Szilveszter éjjel, nem tudom, hol volt
júniusig, de gyanítom, Hardy látta el droggal és feladattal, tekintve,
hogy drogfüggő luxuskurvát csinált a lányomból, aki kétségbeesetten
szerette. Hiába vizslattam, mikor, merre jár a/ a gazember, nem
vezetett a lányom nyomára.
És akkor jött a telefon a chicagói rendőrségről. Hardy akkor itt
volt a városban?
Itt, és épp akkoriban kezdte szekírozni Sashát is. Azt hiszem, itt
követtem el az első hibát. Szólnom kellett volna neki vagy a
zsaruknak, hogy valami nagyon nem stimmel Hardy körül, de abban
reménykedtem, amíg szabadon járkál, előkerülhet Dona. Hülye
voltam. Amikor pedig megtudtam az igazat, az anyja már nem volt
képes felismerni a tulajdon lányát, legalábbis elsőre nem, aztán meg
olyan zavarosan viselkedett, hogy elhitték nekem, az a halott a tepsin
nem Dona. – Felnézett, előbb Tómra, aztán az ügyvédre. – Életben
kellett tartanom Donát, hogy megölhessem Hardyt. Értik?
Igen. A logikáját, bármilyen iszonyatos, mindannyian
megértették.
Hogy elaltassa Mark Hardy gyanúját – mondta ki helyette Tom.
– Hardy nyilvánvalóan értesült arról, hogy kedvenc galambja elröpült
az aranykalitkából, de nem tudta, hogy egy iszonyatos éjszaka után,
amikor a ki tudja, honnan összegyűlt haverjai partiba dobták, egy pár
pillanatra kitisztult annyira az agya, hogy felfogja, mivé tette az a
férfi, akit szeret. És Dona nem látott más kiutat.
Tényleg vannak ilyen pillanatok – szólalt meg halkan Nicholas.
Onnantól csak az alkalmat vártam, hogy lecsaphassak. Fegyvert
kellett szereznem. Mivel időnként a látszat, no meg a teljesen
elborult elméjű exnejem miatt Chicagóba mentem, beszereztem ezt a
mordályt. Postafiókot is béreltem, oda küldték a régi címről a nagy
ritkán még érkező, nekik szóló leveleket. Az a szemét néhanapján
szerelmes üzeneteket küldözgetett a lányom nevére, csábítgatta
vissza, de én megmondtam neki, hogy leverem a veséjét, ha még
egyszer meglátom a kocsmám vagy a lányom körül. Ettől aztán
teljesen biztonságban érezte magát. Aztán, amikor a lányomat N. N.
fejfa alá eltemették, úgy éreztem, itt az idő. Azt mondtam, megint
Chicagóba megyek, de a reptérről visszafordultam, kocsit béreltem
és az erdőn át visszamentem a Völgybe. Ismerem a környék minden
szegletét. Azt sajnos nem tudtam, hogy Sasha épp az én kocsmámban
fenyegette meg Markot, hogy lelövi, csak azt láttam, hogy azon a
pénteken Sasha háza felé tart. Egy farakás kiváló fedezéket nyújtott,
a tetejéről beláttam a házba. Nagyon összevesztek, Sashajói fejbe
csapta a vizespalackkal, még mondtam is magamban – itt váratlanul
elmosolyodott –, hogy ez a lány a végén még elintézi helyettem a
fickót. Amikor Sasha elment, Hardy kezdte túl otthonosan érezni
magát. Tévézett, telefonált. Vártam, de hiába, nem akart kijönni.
Nem ott akartam elintézni, de egy idő után elfogyott a türelmem.
Lemásztam a farakásról, hátulról begurultam a garázsba,
felmentem…
Beszélt is vele?
Hát persze. Elmondtam, hogyan és miért halt meg Dona.
Megvártam, míg alaposan megemészti a hallottakat, s eljut a
tudatáig, hogy félnie kell tőlem. Rettegnie. Amikor felfogta, mi vár
rá, lelőttem. Beleürítettem az egész tárat. Lassan, kényelmesen. Az
üvegről letöröltem Sasha ujjlenyomatait, ez amolyan ösztönös
cselekedet volt, és a szemétbe dobtam. Majd összeszedtem a
töltényhüvelyeket. Aztán levittem a hullát a garázsba, egy fóliába
burkoltam, hogy ne vérezze össze a bérelt kocsit. Azt hittem, minden
nyomot eltüntettem, a házban pedig eleve nagy volt a rendetlenség.
De egy hüvelyt elveszített a garázsban.
Ó, ezt nem is tudtam – csodálkozott el szinte gyermekien
Nelson. – Nem voltam valami ügyes. A szakadékba dobtam,
remélve, hogy pár hónapba beletelik, míg valaki rábukkan. A fene se
gondolt az ott kalandozó gyerekekre… Délben pedig ott álltam a
reptéren, mert Ellen a fejébe vette, hogy kijön elém. Arról fogalmam
se volt, hogy egy szövetségi nyomozásba kavarok bele, az meg
végképp megviselt, amikor elővették Sashát. Aztán úgy látszott,
megúszom, már csak ezért is játszottam tovább, hogy kapcsolatban
állok Donával. Tudják – Nelson kicsit előrébb hajolt –, közben
valamiféle furcsa pszichózis kerített hatalmába, olykor tényleg
elhittem, hogy a lányom él. Önszuggesztiónak hívják, azt hiszem.
Annak – sóhajtott Tom.
Nelson összeráncolt homlokkal pillantott rá. – De maga… Maga
nem volt túlságosan meglepve, igaz?
Tom megfontolta a választ. – Kezdettől arra gyanakodtam, a
gyilkos helybéli és Sasha barátja. Nem sok van neki. Aztán bedőltem
a maffiaelméletnek én is, merthogy valaki, mint később kiderült
Morandi, nem sokkal a gyilkosság után átkutatta a házat. De miért
törölte volna le a vizesüveget? Amikor kiderült, hogy Dona nem
lakik a megadott címen, én csak előhívtam az agyamban
elraktározott dolgokat, például azt, hogy fent a lakásban Dona
szobája érintetlen. Halott lányszoba illata volt. Sokszor tapasztaltam,
hogy a hozzátartozók, főleg a szülők, néha évekig nem mozdítanak el
semmit, minden úgy marad, ahogy a szeretett halott hagyta.
Sejtettem azt is, hogy valami nincs rendben a lány körül, mert maga
olyan nagylelkűen segített a Völgybelieknek, ahogy csak az tud, aki
valamilyen formában érintett.
Értem – mondta szenvtelenül Nelson. – Akkor most bevisznek?
Le fogják tartóztatni, igen.
Ha minden jól megy, óvadék ellenében elengedik, és
szabadlábon védekezhet – szólalt meg ismét az idősebb Valente. –
Én azon leszek, hogy így legyen. Kis szerencsével együttérző
esküdteket is kifoghatunk.
Úgy tűnt, Nelsont nem igazán érdeklik a hallottak. Végre
megmozdult, nehézkesen felállt. A jóképű, mindeddig kortalannak
tetsző férfi arcán szinte a szemük láttára mélyültek el a barázdák,
szaporodtak meg a ráncok. Görnyedten odament Ellenhez és
felemelte a padlóról.
Ne haragudj, kicsim. Muszáj volt hazudnom neked is. –
Óvatosan megkérdezte: – Mihez fogsz most kezdeni?
A lány megforgatta ujján a gyűrűt, aztán megpróbált valami
mosolyfélét csalni az arcára. – Valakinek itt kell maradnia, nem
gondolod? – mutatott körbe a helyiségben.
Az ajtóüveg mögött feltűnt Hank Jones. Tom bólintott, mire Hank
botra támaszkodva besántikált, pár pillanat múlva pedig megjelent a
seriff a másik rendőrrel.
Mit keres itt Hank? – súgta Nicholas Sashának.
Erkölcsi támaszt nyújt.
Az egyik zsaru halkan, de határozottan rázendített a litániára: –
George Nelson, letartóztatom Mark Hardy meggyilkolásának alapos
gyanújával. Joga van hallgatni, bármi, amit mond, felhasználható ön
ellen a bíróságon, joga van ügyvédet fogadni…
Nelson türelmesen végighallgatta a Miranda-mondókát, majd
minden ellenkezés nélkül a kabátjába bújt és megindult kifelé a
rendőrökkel, nyomában a két Valentével. A küszöbön azonban
megtorpant és visszafordult.
Tulajdonképpen miért mentetek el a Vernon Streetre?
Mert szerettem volna, ha Ellen megkapja ezt karácsonyra –
mondta fakó hangon Sasha és felmutatta az agyonszorongatott, apró
csomagot.
A mostanra már meghasadozott, foszladozó cifra papír nem
viselte tovább a kartondobozka súlyát, az a padlóra hullott, s a kerek
fedél messzire gurult. Mindannyian megbűvölve néztek a földre,
mintha káprázat játszana velük.
A vattával bélelt fészekből előtűnt, mintha épp kifelé mászna, a
gyermektenyérnyi kék szkarabeusz.
*
Arra riadt, hogy tompa, puha puffanások rántják ki lágy, kék
álmából. Néhány könnyű hálógöngyöleg közvetlenül a feje mellett
landolt. Nyűgösen nézett fel, szemére össztüzet zúdított a napfény, és
csak homályosan látta a parton álló férfi körvonalait. Homokszín
haja majdnem a vállát verte, de tengerhomok színű volt a nadrágja is,
miként elől végig gombolatlan inge, de még az alatta viselt ujjatlan
póló is.
Homokhalász.
Rekedtes hangon a déliekre jellemző, elnyújtott magánhangzóktól
hemzsegő dialektust beszélte, valakivel vitatkozott a parton, de lehet,
hogy csak baráti beszélgetésbe elegyedett – Sasha még mindig nem
tudta eldönteni. A férfi keze szaporán járt beszéd közben is, az
apróbb csomagokat egyenként a hajóra dobálta, ügyelve, hogy a
könnyebb vászonneművel el is találja a bárka fedélzetén ébredező
lányt. Az egy idő után elunta, hogy céltáblának használják, amint
kitisztult a látása feltápászkodott, laza mozdulattal eloldotta a kötelet
és a kormányhoz imbolygott. Beindította a motort, mire a kis hajó
teste megremegett, s lassan, de biztosan távolodni kezdett a fa–
pallókból ácsolt mólótól.
Dai, Sano! Sbrigati! – kiáltott a parton álló férfinak.
Sano meglóbálta az utolsó, nehéz zsákot, széles mozdulattal a
hajóra dobta, majd futásnak eredt. Nagyot dobbantva elrugaszkodott
a famóló széléről, a fedélzetre vetődött, s még ugyanazzal a
lendülettel leterítette a fülkéből épp kikukkantó lányt. Fél kézzel
felnyúlt a kormányhoz, másikkal leszorítod a nevető Sashát.
Az összes piszkos trükköt eltanultad tőlük?
Igyekeztem. Kaptál mindent?
Majdnem. A faanyag még mindig nem érkezett meg. Mario
agyvérzést fog kapni.
Mégis, mikor szállítják?
Domani. De mindig ezt mondják. Holnap, holnap. Ma éppen…
Ne is mondd, tudom, sciopero van – megpróbálta lefejteni
magáról a még mindig rajta heverésző férfit, de nem járt sikerrel.
Sasha hamar feladta a harcot, orrát a homokszín loboncba fúrta,
mélyen beszívta az illatát. Még mindig el tudta kábítani. Sano fel
sem pillantva, fél kézzel kormányzott, s esze ágában sem volt
felállni. Inkább az alatta fekvő lányban gyönyörködött, már majdnem
olyan tiszta, felszabadult a mosolya, mint először, régen, annak
előtte.
Közeledő hajó tülkölt riadtan – sem a kormánynál, sem a
fedélzeten nem láttak embert. Sano feltérdelt és puha mozdulattal
jobbra mozdította a kormánykereket. Sasha kisiklott alóla, a
csomagok összevisszaságában próbált rendet teremteni. Már
otthonosan mozgott a bárkán, már nem szorult össze a torka-gyomra,
ha eltűnt szeme elől a part. Tudta, mihelyst kiérnek az öbölből, Sano
leállítja a motort, felvonja a vitorlákat, és egészen a Szigetig a széllel
fújatja a hajót, miközben egyre inkább összecsiszolódva játszanak,
huzakodnak egymással és a vitorlázattal.
Harmadik hónapja éltek a Szigeten.
*
Kezdetben úgy gondolták, kihúzzák a telet a tengerentúl, már csak
Nelson és Ellen miatt is, de az újabb fordulatnak köszönhetően olyan
indulatok szabadultak el a békés kisvárosban, hogy lehetetlenné vált
az életük. Sokan egyenesen Sashát vádolták, amiért rontást hozott a
városra, ráadásul Mark Hardy felesége volt, ez hirtelen mindenkinek
eszébe jutott, és addig-addig kombináltak, mígnem a legvadabb
pletykák keltek szárnyra. Végül már maga George Nelson kérte, ha
valóban délre akarnak költözni, minél hamarabb menjenek el, mert
az ő életét is megnehezítik azzal, hogy puszta jelenlétükkel állandóan
felkorbácsolják körülötte az indulatokat. A két Valente, apa és fia,
csak támogatni tudta George kérését, akinek ügyében két pártra
szakadt a város.
Ellen felszegett fejjel, ujján villogó jegygyűrűjével és juszt is
viselt kék szkarabeuszával vezette tovább a kocsmát. De alapjában
véve ő is megkönnyebbült, amikor Sasha aláírta a papírokat, eladta a
fűrészüzemet, a tengerparti földet, az erdőt, még a saját házát is – ez
utóbbit Nicholas vette meg, mondván, szinte az otthonának érzi, nem
bírná elviselni, hogy idegenek lakjanak benne. Sasha kifizette a
Völgyre terhelt jelzálogot, s ez egyetlen megmaradt ingatlanának
felügyeletét Nicholasra bízta.
Hát ennyi volt, gondolta Sasha. Hidak felégetve. Elköszönt a
környéktől, ahol felnőtt és néha boldog is volt, ahonnan mindig
elment, de amíg élt ott egy öregember, volt kihez visszajönnie. Most,
hogy ő már nincs, és legnemesebb teremtményét, a Völgyet jó
kezekben tudta – már nincs miért maradnia.
A nagypapa „boldogfából” készített bútorait kamion vitte egy
New Orleans-i házba, amely Thomas O'Shannon nevén volt, s végül
is elég vonzó helynek tűnt ahhoz, hogy átmeneti vagy egyszer majd
éppenséggel állandó lakcímül szolgáljon.
De Sasha mindenekelőtt a Szigetre akart menni, s ez magától
értetődő volt Sano számára is. Úgy volt rendjén, hogy visszatérjenek
a kezdetekhez. Nem, egyikük sem várt csodát vagy varázslatot, de
abban mindketten hittek, hogy valamennyire megszabadítja őket a
rontástól. Útban a Sziget felé, mintha az elmúlt hetek, hónapok
összes kínja, bűne, szennye, az elválások fájdalma, a búcsúzások
véglegessége egyszerre tudatosult volna a lányban, s mire leszálltak
Palermóban, hidegrázásos kábulatba esett.
A legkézenfekvőbb megfutamodást választotta. Attól a pillanattól
fogva, hogy a Trapaniba eléjük érkező Mario felsegítette a bárka
fedélzetére, gyakorlatilag végigaludta az első hetet. Félálomban tette
meg a kikötőből a kis házhoz vezető utat, amelyen olyan
szenvedélyesen rohantak végig egy nagyon-nagyon réginek tűnő
tavaszi estén. Álmai nyugtalanok, lidércesek voltak, ébredései
sokkolóan szembesítették mindazzal, ami elől álomba menekült.
Mintha Sano régi betegsége is ráragadt volna, nem találta a szavakat.
Ne akarj kibújni a bőrödből, mint a kígyó – kérte egy reggel
csöndesen a férfi. – És téli álmot se remélj, mint a medve, mert
tavaszodik.
Csupa állat jut rólam az eszedbe? – szólalt meg napok óla
először Sasha. – Nem csodálom. Nem így képzelted, igaz?
Mit nem így képzeltem?
A velem élést. Bediliztem.
Sano elmosolyodott. – Sose voltál teljesen normális.
És mindig mindent elcsesztem.
Most sajnáltatod magad?
Igen. Sajnálsz?
Nem. Gyere csak ide! – Mivel Sasha nem sok hajlandóságot
mutatott, hogy kimásszon az ágyból, felkapta és kivitte a kicsiny
verandára. A világítótoronyra mutatott. – Látod? Ilyenkor nappal rá
se nézel. De éjjel a tengeren elvesznél nélküle. Te is ilyen vagy, ezért
nem sajnállak.
Akkor most nappal már rám se nézel többé? – Nyűgös hangon
kérdezte, mint aki elhatározta, aznap Sano idegeire megy.
Sasha – mondta gyöngéden Sano –, te tényleg nagyon lökött
vagy.
Annyit legalább elért, hogy a lány nem feküdt vissza, hanem a
parton kóricálva lézengte át a napot. Aztán egyre messzebbre
merészkedett, végül pár nap múlva összeszedte magát annyira, hogy
leviziteljen a rég látott ismerősöknél. Teresa, Mario, Mommo és a
többiek igen tapintatos szeretettel vették körül, mintha a világ
legtermészetesebb dolga lett volna, hogy Sano oldalán bukkan fel
ismét az életükben. Végül magától rájött: de hiszen valóban ez a
legtermészetesebb állapot.
Nem bánom – mondta hazafelé sétálva –, hajlandó vagyok
világítótorony lenni. Annyi minden voltam már, miért pont
világítótorony ne lehetnék? – A hangjában végre megcsendülő irónia
megnyugtatta Sanót. – Mondd, át lehet ölelni egy világítótornyot? Ha
igen, tedd meg!
A Sziget, mint egy okos sámán bölcsen, apránként adagolta
orvosságát, nem zúdította rá egyszerre minden gyógyító szerét és
nem mormolta el egyszuszra varázsigéit sem. Csak hagyta magát
felfedezni és nem fordított hátat, ha segítséget kért.
Sano szokása szerint azonnal talált magának elfoglaltságot,
segített megjavítani a helybéliek hajóit, olykor halászni is kijárt
velük, esténként pedig a lugger terveit tökéletesítette. Sasha elámult,
mennyi papirost igényel egy ilyen viszonylag kis hajó tervezése. És
persze a férfi minden nap kifutott a tengerre, mintha meg akarná
nyugtatni magát, hogy a nagy víz nem tűnt el, mialatt ő levette róla a
szemét.
Gyere, világítótorony – hívta megint a lányt –, különben nem
találok vissza.
Sasha előbb csak a hajóorrban ült, és élvezte a meleg szelet,
később odasomfordált a kormány mellett álló Sanóhoz, aztán egy nap
átvette tőle és intett, hogy felhúzhatja a vitorlákat. Csöndben
babráltak a kötelekkel. Mozgásuk lassan összeszokottá vált,
mozdulataik, akárcsak az éjszakaiak beszédessé. És a lidérces álmok
is megritkultak.
Egyszer csak Sasha hangosan felnevetett, amikor a kis hajó
átszökkent egy magas hullámon, hirtelen megérezte az alatta dübörgő
erőt, s úgy érezte, a kezében tartott kötéllel féken tudja tartani a
vitorlába kapó szelet, sőt mi több, irányítani képes a lélekvesztőt.
És a sorsát.
Aznap este észrevette, hogy Sano a szemöldöke fölötti heget nézi.
Átkarolta a férfit, megérintette a nyakán lévő forradást.
Hegek. Halványulnak – mondta halkan és kurtán, mint ahogy
Sano beszélt egykoron.
*
– Nem, a faanyag még mindig nem érkezett meg – ingatta a fejét
Sano, amikor kikötöttek és a parton várakozó Mario elkapta a feléje
dobott kötelet. – A vásznak, hálók megvannak, meg minden más,
amit kértél.
Mikor lesz meg?
Domani – kiáltott oda jókedvűen a lány, miközben az öreg
halászok vizslató tekintetének kereszttüzében levonta a vitorlát és
profimód rendbe tette a kikötött bárkát.
Mario nem látszott meglepettnek. – Scioperol
Naturalmente – vigyorgott Sasha.
Az öreg Mommo ballagott oda hozzájuk, s hosszú beszélik–
elegyedett Sanóval. A kikötőt már megint elfogta az a vibráló
nyugtalanság, amit Sasha akkor érzett a levegőben, amikor egy évvel
ezelőtt Sergio bárkájáról a partra lépett. A férfiak mindegyre az eget
fürkészték, a hullámok fodrait faggatták, és minden nappal egyre
több szigonyon csillant meg a fény. Az ismerős feszültség díszletei
közül csak a norvég tengerkutató vikingek hiányoztak.
Közeledett a mattanza napja.
Nem – Sasha csak ennyit értett meg Sano válaszából. Az öreg
rais egyre csak a fejét csóválta, miközben Sano halkan, ám
gyorslejtésű mondatokkal magyarázott valamit. Sasha kérdőn nézett
Marióra.
A szokásos – vont vállat az. – Itt ilyenkor minden a mattanzáról
szól. Az öreg neheztel Sanóra, mert nem akar velük menni, nem
akarja vezetni a vontatót, mint tavaly. Pedig az nagy tisztesség.
De Sano nem kért belőle. Némiképp ingerülten ült be Mario
furgonjába és szótlanul hajtott a házig. Sasha hirtelen rádöbbent, a
férfi őt félti attól a naptól. Hogy ismét felszakadnak a gyógyulóban
lévő sebek. Ezért aztán este összekotorta szerelmeskedéstől
széthullott agyában a szavakat, s viszonylag egyszerűen, mintha a
régi halászhoz beszélne, akiről nem tudta, hogy vannak ugyan szavai,
csak némák, azt mondta: – Nem bántasz meg, ha elmész a
mattanzára, Thomas.
A férfi oldalára fordulva felkönyökölt. – Thomas? Még sosem
szólítottál így.
Nem is foglak túl gyakran. De ma délután, Mommónak a
kikötőben Thomas O'Shannon mondott nemet. Nem Sano. Sanónak
természetes, hogy elmegy a halászokkal. Még akkor is, ha
mattanzára mennek.
Már megint ez a skizofrénia… – morogta a férfi, de
elmosolyodott. – Szép pár vagyunk. Egy lökött nő meg egy
tudathasadásos pasas.
Ez van – bólintott Sasha. – Szóval, miattam ne maradj a parton.
Különben meg arra gondoltam, miért is ne élhetnénk két helyen?
Úgy érted, egy kicsit az Államokban, egy kicsit itt?
Úgy értem. Állítólag van egy házad New Orleansban.
De bent a városban – szabadkozott a férfi.
Sasha nagyvonalúan legyintett: – Eladjuk, legalább kvittek
leszünk. Kijjebb költözünk. A deltához, mit tudom én, amennyire
emlékszem, van ott tenger elég. Keresünk egy jó kis helyet, ahol
építheted a luggereidet, meg amit még akarsz. És néhány hónapot itt
töltenénk minden évben a Szigeten. Mit szólsz hozzá?
Nem hangzik rosszul – mondta fapofával Sano.
Mi az, hogy nem hangzik rosszul? – csattant fel a lány. –
Mindvégig ez járt a fejedben! Elejétől fogva ezt akartad! De ki nem
nyitottad volna a szád!
Nem akartalak befolyásolni. Most mit művelsz? – kérdezte,
mivel a lány messzire húzódott, elhátrált egészen a szoba túlsó
sarkáig.
Új perspektívát keresek – grimaszolt Sasha. – Hogy kellő
rálátásom legyen Thomas O'Shannonra.
Sosem hagyod abba? Mindketten téged szeretlek, oké? így már
elég vagyunk neked én meg én?
Sasha hangosan felkacagott, visszarohant az ágyba és átölelte
„mindkettejüket”. – Teljesen belétek vagyok zúgva.
Ez a nap legjobb híre – nevetett a férfi és köréje fonódott. – Nem
is tudom, melyikünk örül neki jobban? Én vagy én?
A lány elkomolyodott. – Kimész velük hajnalban a tengerre?
Kimegyek – felelte rövid hallgatás után Sano.
És visszajössz hozzám este?
Visszajövök. Mindig, minden este.
*
Mattanza. Fodrozó hullámok, ősi scialoma dallama zúg.
Sano hajnalban elment. Mire Sasha felébredt, már nem volt
mellette. Egy pillanatra elfogta a kétségbeesés, amikor az immár
megszokott mozdulattal feléje nyúlt, és nem találta. A nap a szobába
sütött, éles vonalakkal rajzolta körbe a férfi alakjának nyomát a
gyűrött lepedőn. Hát ilyen egyedül ébredni, gondolta Sasha, ilyen
érzés a legnagyobb biztonsággal és bizonyossággal kinyújtani a
karunkat valaki után, aki életünknek, mozdulatainknak részese,
értelme, de csak levegőt tapintani helyette. Egyszerre csak nincs ott,
ahol lennie kellene.
Percekbe telt, míg ráeszmélt, Sano nem szökött meg, ahogyan ő
tette egy évvel ezelőtt, de a beléhasító fájdalom csak lassan
szivárgott el. Belebújt a férfi előző este levetett ingébe és kisétált a
teraszra. Pontosan tudta, mi történik most odakinn a tengeren.
Filmszerűen pergett le szeme előtt a nap minden perce, filmkockáról
filmkockára, kínzó lassúsággal vánszorgott az idő. Sano áll a vontató
kormányánál. Valahogy megnyugtatta a tudat, hogy bár itt a szigeten
halászként kereste a kenyerét, sosem vett kezébe szigonyt.
Aztán Nicholasra gondolt. „Ez ott délen, a Szigeten maga az élet
természetes velejárója, ősi harc. És erre épp te döbbentettél rá. Hogy
az életben maradás maga a rituálé.” Hát igen, Nico már csak tudja.
Sano is tudja, ő pedig el fogja lesni tőle a titkot. Már néha érteni
vélte saját jól csengőnek szánt megjegyzését is, mely szerint minden
álomnak legalább két olvasata van. Valami köze lehet ahhoz a
meggyőződéséhez, hogy rontás és varázslat egy tőről fakad.
És amikor késő délután a világítótorony tetejéről látta a hazatérő
bárkákat, hihetetlen megkönnyebbülés fogta el. Szabad.
Megszabadult. Felszabadult. Soha többé nem fogja sem rontás, sem
bűbáj. Lehet, mindez csak percnyi illúzió volt, ő abban a percben
öröknek hitte. És örökéletűnek a férfit, akivel egykor lemerült a
tenger fenekére, adták-vették egymásnak, egymástól a levegőt,
megpróbálván elnyújtani a tökéletes csend birodalmában töltött
perceket. „Visszajövök. Mindig, minden este.”
*
Az esti forgatagban ugyanazok a mozdulatok ismétlődnek,
ráismer a dallamokra, az arcokra, a máglyára, a fényekre. Sano
ugyanúgy ül az öreg rais mellett, a lánnyal szemben a hosszú
asztalnál. Fénylik a szeme, homokszín haja még nedves, vonásai
kisimultak, fehér inge kiragyog az éjszakából. Az öreggel beszélget,
hosszan elnyújtva a szavakat, de egyre csak a lányt figyeli. Sasha
mosolya, beszédes tekintete körbesimogatja. Zöld írisze, mint a
tenger mélye.
Sano bólint. Az öreg rais elégedetten dől hátra, lám, megint igaza
van. De Sano Sashát nézi, neki szól ez a néma főhajtás, és azt üzeni:
Értem. Lélegzünk.
VÉGE