Click here to load reader
Upload
sentenyi
View
936
Download
248
Embed Size (px)
Citation preview
2
34
5
Mahm
úd Terdzsüm
an
MA
GY
AR
OR
SZ
ÁG
TÖ
RT
ÉN
ET
ET
árih-i Ungürüsz
vagyis
Üngürüsz története
Az 1740. évi N
évtelen
MA
GY
AR
TÖ
RT
ÉN
ET
Macar T
árihi
vagyis
Madzsar T
árihi
II. Nagy S
zittya Történelm
i Világkongresszus C
leveland, Ohio
1988. május
6 A két m
unkát török kéziratból fordította, a jegyzeteket és azutószókat írta D
R. B
LA
SK
OV
ICS
JÓZ
SE
FA
z előszót írta, valamint az am
erikai kiadást szervezte és szer-kesztette G
EÖ
NC
ZE
ÖL
GY
UL
AA
z eredeti fordítás, melyet a M
agvető Könyvkiadóval készí-
tettünk elő, nevezetesen Szalay K
ároly szerkesztő közreműködé-
sével, 1981 nyarán készült el.1982 és 1988 között ezen a szövegen dr. B
laskovics Józseftovábbi finom
ításokat eszközölt, Mindezt S
lB.m
OS
nemzetközi
hírű turkológus szakemberrel értekezve, m
ivel a török kéziratkülönleges jellegénél fogva azt im
már csak szakem
berek tudjákértelm
ezni.E
zeket a változásokat dr. Blaskovics Józseffel való levelezé-
sem közepette gyűjtöttem
össze, majd azokat újra és újra egyez-
tettük. Mindennem
ű vitát eleve elkerülendő, ezeket a változásokatpontosan bejelöltem
a szövegben (1, 17. o,) G. G
}'.©
Dr. B
laskovics József, 1982/ 1988P
rinted by Classic P
rinting Corporation, 9527 M
adison Avenue, C
leveland,O
hio 44102, II S A
.
7
Üngürüsz igék üzenete az em
elkedő
nemzethez egy új kor hajnalán
Minden új kor kialakulásának esélye az abban a korban élők
tudásában és
belső lelki
kultúráltságuk m
élyreható, m
inőségim
egváltozása lehetőségében rejlik. Minden ilyen új kor alapkö-
véül az az ismeretanyag szolgál, am
ely egy adott társadalom ösz-
tönös életigényére alapozva, annak mindenkor jelenlévő tehetsé-
gei révén képes létrehozni az újabb korok szellemi, lelki és anyagi
természetű
értékeinek m
inőségiekben különböző
megjelenési
formáit: az irodalom
ban, építészetben, művészetekben, gazdasági
életben, államszervezésben, igazságszolgáltatásban, stb. M
indezttehát az alapok m
egalkotásával kezdődően.E
gyáltalában véve elmondható, hogy csakis azon társadal-
mak alkalm
asak a belülről, önmagukból kiinduló, m
inőségilegjellem
ezhető átalakulásra, melyek hajlandók, érettek arra, hogy
szellemi és lelki örökségük m
élységes ismeretében m
indezt képe-sek legyenek újjáterem
teni. Olyan kifejezési,
megjelenési for-
mákban, hogy a társadalom
széles rétegei számára, annak m
inő-ségi átalakítását célzón, közérthetően, harm
óniát biztosító közeg-ként és erkölcsi m
értékegységként szolgáljanak. Egyúttal közve-
títsék és magukba foglalják azokat a legm
élyebb, legősibb és leg-becsesebb értékeket, m
elyek az adott környezetet, népet, nemze-
tet, fajtát/fajt jellemzik.
Egy társadalom
csakis saját gyökerein át újulhat meg. H
a-sonlóképpen, m
int egy növény, melyet letarolt idejének vihara.
Az a társadalom
, amely belső viszályoktól korlátozva m
űködés-képtelenné vált, rendszerint és bizonyíthatóan, idegen befolyás ésham
is igék tisztelete következtében pusztul. Nem
hogy maga a
nép, de az iskolázott réteg számottevő hányada is, m
égpedig aziskolarendszerbe beszűrődő értéktelen, idegen ideológiák átvételem
iatt. Az ilyen egyén rendszerint csak nyelvében m
arad (ma-
gyarnak), sokszor szégyellvén azt is, mint "alsórendűt".
Ilyen idegen irányzat pl. az ún. "urbánus", melynek két,
esetleg három dim
enziós ideológiai rendszere van, s mely köz-
vetlen jelenben és mennyiségi kategóriákban gondolkodik. S
zá-
8
mára a nép töm
eg csupán, melyben a m
inőség az osztályharc ré-vén pusztítható el, s ahol m
inden múltba nyúló gyökér elvágatik,
kiírtatik. Az egyetlen, a nyelv a "közvetlen érintkezés" szükség-
szerű technikai eszközévé alacsonyodik. Igaz, magyar viszonylat-
ban ez az osztályharc kiirtotta a "labancidők" idegen osztályát,m
ely az ősi népet nyúzta. Viszont kiirtotta a m
ég megm
aradtnem
zeti arisztokráciát, mely együtt élt-halt a nem
zettel. S m
ostszellem
i arisztokráciánkat irtja ez a racionalizmus.
Azt a kultúrahordozó réteget, am
ely ősi hagyományunk fel-
kutatója, feltárója és helyrehozója. Ennek a kialakuló szellem
ielitnek, csoportnak az a feladata, hogy egy olyan sokdim
enziósnem
zettudatot dolgozzon ki, mely tükrözi szellem
iségünket, lelki-ségünket. F
elismerje, értse történelm
i ismereteink alapján külde-
tésünket a múlt és jövő között.
Mindez m
egindult, elsősorban népismeretünkből kiindulóan,
majd történelm
i értékeink felkutatása irányában. A baj az, hogy
mindez főleg ösztönös és nem
tudatos tevékenység, hiszen a tu-datosság ezen folyam
at értését és alkalmazását teszi lehetővé, ez-
zel egyidejűleg a minőségi fejlődés lehetőségének kialakítását
biztosítva a nép számára. T
ehát egy keretre van szükség, melyben
mindez érthetővé és elérhetővé tehető. E
zért fontos jelenség, ese-m
ény egy olyan mű felbukkanása, m
int a TA
RIH
-I ÜN
GÜ
RÜ
SZ
,m
elyről még legnagyobb (racionalista) ellenzői is elism
erik, hogy"van benne rendszer".
Tanulm
ányozva történelmünket, sokszor kim
utatható, hogyhazafias, de szellem
iségünket nem kielégítően ism
erő vezetőink,legyenek bár arisztokrata, vagy köznépből szárm
azóak, súlyos hi-bákat követtek el. B
izony nincs veszedelmesebb, m
int a tudatlan-ságban, m
űveletlenségben, elidegenedettségben, kozmopolitizm
u-san fogam
zott cselekvőképesség.E
zt felismerve nem
véletlen, hogy annyi kérdés merül fel
bennünk. "Kik vagyunk", "honnét jöttünk", "m
erre tartunk"? Mi a
nép, nemzet, haza, őshaza, faj (fajta) értelm
e, jelentése, fogalma?
A kérdés a nép szintjén kerül elő, érthetően. H
iszen a nép a minő-
ségi átalakulás közege. A nép önm
agában már egy csoport külön-
bözősége a környezetben. Van egy gondolathordozó, szellem
i,lelki rétege, m
ely ennek a különbözőségnek az elmélyítésén dol-
gozik, annak minőségi jellem
zői kifejlesztése, elmélyítése, általá-
9
nosítása érdekében. Ez a gondolat nem
zetté változtatja a csopor-tot, kultúrát alakít, m
ely magaskultúrába fejlődhet. K
ultúrszelle-m
ének kiteljesedése az életfolyamat hosszában virágzik fel. T
eháta nem
zet ezen kultúra méhében alakul. A
kultúra viszont hitből ésm
isztikából születik, melynek gondolkodási rendszere és hatósu-
gara van. Mindez rendszerint valam
ely dinasztiával összefüggés-ben, hiszen a dinasztia által a rendszert képező résztörténetekközti időbeli szakadékok áthidalhatók. U
gyanakkor a dinasztiagondoskodik arról, hogy a m
indezt jellemző lelkiséget, érzéseket
szenvedélyes jelképrendszerré fejlessze. A dinasztia egyúttal a
folytonosság jelképe, mely elősegíti a társadalom
számára élet-
fontosságú ösztönrendszer kialakítását, amelyre különösen akkor
van szükség, amikor a dinasztia kihalásával kialakuló politikai,
ideológiai szakadékot a társadalom fennm
aradása érdekében átkell hidalni. V
agyis problémáink m
egoldását a helyes hagyo-m
ányrendszer fel-
és m
egismerése
nagymértékben
elősegíti.U
gyanakkor a faji kérdés helyes megítélése m
indezt geopolitikaiértelem
ben tárja fel. A faj (fajta) ugyanis azon népcsoportok, né-
pek áramlatainak összessége, közege, m
elyeknek azonos, vagyrokon, szellem
i, történelmi, politikai öröksége van. M
i magyarok
azért találunk rokon népeket szerte Eurázsiában, m
ert a kultúra,m
ely mindannyiunk irányába kisugárzott, azonos vezetőgondolat
örökségét őrzi. S m
indez a TA
RIH
-I ÜN
GÜ
RÜ
SZ
BE
N (T
Ü),
nyomon követhető.
1971 nyarán dr. Zakar A
ndrás bizalmasan közölte velem
,hogy tudom
ására jutott egy feldolgozatlan, ősi irat holléte. Csak
azt nem tudta, hogy az A
kadémia, illetve az Istam
bulban őrzöttkézirat azonos-e. E
zért számtalan kísérletet tettünk, hogy a kézirat
másolatát Istam
bulból beszerezzük. Ez azonban nehéz feladatnak
bizonyult. Az A
kadémia bennfentesei ugyanis Istam
bulban elin-tézték,
hogy ottani
barátaik zárolják
az anyagot.
A
Pozsonyi
Egyetem
i Könyvtárban azonban ism
ertem valakit (korábban ott
dolgoztam), ők m
egkérték az anyagot Törökországból, de a fil-
meket így sem
engedték továbbítani. Azonban dr. Z
akarnak voltegy barátja az U
NE
SC
O róm
ai irodájában, aki repülőre ült ésam
ikor ez az angliai úr belépett Istambulban a levéltárba (T
árih-iüngürüs,
Nur-i
Osm
aniye K
ütüphanesi N
o. 3386,
63-101yapraklari), az elképedt levéltáros az U
NE
SC
O képviselőjének
10
elmondta, hogy "itt hever a film
másolat m
ár régóta, és nem értik,
mi ez a felfordulás!" B
ezzeg mi tudtuk!
Az A
kadémia em
e fura gyülekezete ugyanis nem tudta el-
dönteni, hogy a pesti kézirat és az istambuli egyezik-e. É
s ez alegjobb bizonyíték arra nézve is, hogy nem
az zavarta őket, hogya pesti kéziratot lefordítjuk – elolvasni persze ők sem
tudták –,hanem
az, hogy meg voltak rém
ülve annak puszta gondolatától is,hogy egy ilyen ősi irat tartalm
a a magyar nép kezébe kerül, annak
mindennapi olvasm
ányos Bibliájává válik, írók, m
űvészek gyö-nyörködjenek benne, kutassuk, stb. R
áadásul Budenz József, az ő
Nagy H
aynauista Szentjük eredetileg zárolta az anyagot.
Mivel dr. Z
akar András nem
akarta, hogy neve előforduljonaz A
kadémián, barátját, a visszavonultan élő dr. S
árkány Kálm
ántkérte m
eg (mindezt m
egelőzően), hogy filmm
ásolatot kérjen ki azA
kadémia K
eleti Gyűjtem
ényében lévő TÜ
kéziratáról. Mivel
senki sem értett az anyaghoz, a nem
törődöm alkalm
azottak rendeskönyvtári
kölcsönzés keretében
kiadták a
filmet
a kéziratról.
Azonban m
i sem tudtuk lefordítani, és ekkor dr. Z
akar megkér-
dezte, vajon ismerek-e olyan turkológust, aki kitűnően beszél m
a-gyarul és törökül is. N
os, készen voltam a válasszal, m
ivel aprágai A
dy Endre D
iákkör révén volt tudomásom
dr. Blaskovics
Józsefről, aki értékes pályafutása révén a Károly E
gyetemen és a
magyarok között nagy tiszteletnek örvendett.
A diákok csak Józsi bácsinak szólították, m
ert szerénységenem
engedte a végnélküli címism
étlést. (Hosszú lenne m
ég a listais felsorolni az egyetem
ek, intézmények nevét, am
elyek taggá,díszdoktorrá választották.) T
ehát rendes felvidéki magyar kezébe
került a TÜ
ügye, ami nagy szerencse. M
ás aligha vállalta volna,hogy ezt a rendkívül nehéz szöveget lefordítsa, gyönyörű m
agyarnyelvezetbe illessze, m
ely párosulva a rokon török nép színes,keleties kifejező világával, eredeti környezetben szólaltatja m
eg aT
Ü ősi igéit, történetét. E
bből tanítsuk gyermekeinket a m
agyarnyelv, kultúra szeretetére!
Am
ikor Pesten kiderült, hogy kezünkben a szöveg, a M
agyarN
emzet cikke nyom
án, (Józsi bácsi Lévára küldte a fordított ré-
szeket szüleim házához, onnan hordtuk at egyenként a részeket
Pestre), kitört az idegesség az A
kadémián. A
zonban Illyés Gyula
mellénk állott, s vele az Írószövetség tekintélye, es az írók javaré-
11
sze is. Hiába fenyegette az A
kadémia levélben dr. B
laskovicsot,dr. S
árkányt, a filmet nem
adtuk Vissza, ellenben m
ásolatokat ké-szítettünk róla, és am
ikor dr. Sárkánynak V
issza kellett adnom a
filmet, m
ár minden biztonságba volt helyezve. D
r. Sárkány pe-
rektől, letartóztatásoktól félt.E
kkor történt, hogy Kolozsvári G
randpierre Endrével m
eg-látogattuk az A
kadémia alelnökét, L
igeti Alajost, aki kifogasolta,
hogy Józsi bácsi egyszer a Mátyás pincében elm
úlatott 100 fo-rintot, és ez "nem
helyes". Mikor ennek ellenére kijelentettem
,hogy az sem
helyes, hogy JÓZ
SI bácsi eddig 34 kéziratát nem
tudta kiadni ebben a környezetben, elgondolkozott, es azt mondta:
"hát, az baj". Majd felajánlotta, ha a T
Ü kiadásától elállunk, ő
megígéri,
hogy a
Felvidékre
vonatkozó török
adóösszeírásokanyagát, egy hatalm
as munkát, seggit kiadni E
rre közöltem, hogy
a TÜ
ügyében nincs alku, az meg fog jelenni. E
rre dühösen kia-bálni kezdett: "A
kkor véres fejjel fognak visszavonulni!" Közben
kihátráltunk az ajtó felé.L
igeti kifogásolta Endre jelenlétét, hiszen őt eredetileg nem
jelentettem be. N
yilván zavarta, hogy van tanú. Viszont Illyés tá-
mogatása révén az első nagy tanulm
ány, K. G
. Endréé m
egjelentaz írószövetség lapjában, a K
ortársban. Azonban a m
ásodik részm
ár nem jelenhetett m
eg, mert A
czél György m
egtiltotta. Viszont
egyre szélesebb körben tárgyalták az ügyet, s a nyilvánosság se-gít.
Ez idő tájt a M
agvető részéről Szalay K
ároly kezdett fog-lalkozni a kiadással. K
orábban számos kiadót letiltottak. A
Heli-
kont, Gondolatot, sőt a pozsonyi M
adách kiadót is, ami külön
szemtelenség volt.
Józsi bácsi a támadások következtében időnként el volt kese-
redve, de szerencsére elkészült a kézirat teljes magyar fordítása.
U.i. P
rága messze van, és egy idő után neki csak a jó híreket en-
gedtem elm
ondani. Közben kiérkeztem
Clevelandba, és a S
zittya-kürtben egy rövid közlem
ényt adtam közre, hogy a teljes kézirat
nálam van. E
z sokat segített, mert a M
agvető nagyon korlátozottpéldányszám
ban, de megjelentette az anyagot. 1982 tavaszán, a
könyvnapon az is órák leforgása alatt kelt el. Ezekre az állapotok-
ra jellemző, hogy alig fél év elteltével az eredetileg 35 forintos
könyvet 800 forintért árulták. Ezzel kitűnt az is, hogy a T
Ü érté-
12
ke, tartalma valóban rendkívüli az értő, érző, em
elkedő nemzet
szemében. N
yugaton rendkívül fontos a megjelentetése, hiszen
otthon is azt remélik, hogy m
ajd külföldön kiadják, s akkor hazafog szivárogni. Igen fontos az is, hogy a világszerte csapatokbanélő m
agyarság megism
erje és elterjessze a könyvet. Mi igyek-
szünk olcsón kaphatóvá tenni.F
ontos esemény volt A
z ősi Chorezm
kiadása is, hiszen ébrentartotta a T
Ü iránti lelkesedést. R
áadásul egy hasonlóan elszabo-tált ügy rendezése volt.
Józsi bácsi lelkesedése leírhatatlan volt a könyv kiadása al-kalm
ával, mert tudta, hogy ez a T
Ü kiadásának előkészítése. Jól-
lehet, időközben újabb csatát vesztett, ezúttal Hazai G
yörggyelszem
ben, aki időközben hangadó turkológus és fő cenzor lett. Ha-
zai korábban Berlinben volt vendégtanár, és akkor m
ég azt üzenteP
estre, hogy ha hazajön, "vér fog folyni". Ezzel el is érhette a
"legnagyobb elismerést", m
ert az Akadém
iai Kiadó igazgatójává
tették meg. E
lső tette az volt, hogy dr. Blaskovics József. N
agyD
efterjének, az említett török adóösszeírás kéziratának kiadását
megakadályozta. D
r. Blaskovics válaszát az A
kadémiai K
iadó el-utasító levelére a F
üggelékben közlöm, vele együtt S
zeidovitzÉ
va, írói álnevén Apor É
va levelét is, melyet az A
kadémia nevé-
ben írt. Meg kell jegyeznem
, hogy ez utóbbi levél számos tör-
vénytelenséget tartalmaz. S
érti a könyvtárak alakításával és hasz-nálatával kapcsolatos rendelkezéseket. E
lfelejti, hogy minden for-
dítás önálló alkotói terméknek szám
ít, s kizárólag akkor támad-
ható, ha a fordítás minősége kifogásolható. E
rről azonban szósincs. E
gy filmm
ásolatot nem érdem
es kéziratként forgalmazni
külföldön. A fordítónak tehát a fordítás szövegére szerzői joga
van. Mahm
úd tolmács szerzői joga is lejárt 50 évvel halála után.
Utódairól sem
tudunk. Könyvtárban m
ás számára is szabad köl-
csönözni a törvény szerint, sőt, másolatot is szabad készíteni. D
r.S
árkány a másolás (tetem
es) költségeit pedig kifizette. A levél
úgy tünteti fel a két nevezett akadémiát, m
intha azok egy nemzet-
közi rendőrszervezet részei, vagy hálózat lennének.A
z üggyel kapcsolatban – mindez 17 éve tart – feltornyosult
levélhalmaz is feldolgozásra vár. A
kkor talán az egész történethozzáférhető lesz a nagyközönség szám
ára.D
e most térjünk vissza a lényegre. A
Krónikára.
13
A T
Ü-vel töltött hosszú évek során m
egfigyelhettem, m
intalakul át szem
léletem a szöveget illetően, tekintve, hogy szám
osúj szem
pontot az idők folyamán kezd az em
ber felismerni. E
zek-nél az ősi iratoknál a szerkezet kutatása nagyon fontos, m
ivelegym
ásba illeszkedő részeit csak így tudjuk elválasztani egymás-
tól. {gy van ez a Bibliában is, m
elynek legrégibb rétege azonosforrásból m
erít, mint a T
Ü. R
áadásul a Nim
róddal jellemzett réteg
a TÜ
-ben az ún. vízözön előtti időből őriz töredékeket, melyek
önmagukban is önálló egységeket képviselnek.A
múlt században és azóta is, felgyorsuló ütem
ben bonta-koztak ki azon régészeti kutatások és ősi kultúrák feltárása, m
e-lyeknek adatai tükrében a T
Ü titokzatos üzenetére fényt lehet de-
ríteni. A N
imród név először az A
sszír rétegben tűnt fel, mégpe-
dig Ninivében (668-626 K
r. e.). A területet az északról dél felé
vonuló szumeroidák lakták korábban, am
int ezt a leletek igazol-ták. E
bben az időben a környező hegyes területet északi iránybanezen szum
eroidák őseinek leszármazottai lakták, akik nem
örülteka B
abilon felől ellenük kifejlesztett Asszíriának. A
Nim
ród ha-gyom
ány is Babilonból érkezik A
sszírba. A m
egtalált 12 táblaszövege három
szóval kezdődik: "Sha Nagbu Im
uru." S ez az asz-
szíroknál az egyesített hagyomány gyűjtem
ény elnevezésévé vált.A
Kr. e. 2000 körüli B
abilonban Gilgam
es neve fémjelzi ezt
a már akkor is szám
os és különböző időben keletkezett önállótörténetet, m
ítoszt összedolgozó történetet, melynek G
ilgames a
központi alakja. Ez az anyag N
ippurban került napvilágra. Ebből
kiderült, hogy hősünk Erech vagy U
ruk városába mint hódító ér-
kezett. Gilgam
es egyúttal a tavasz Nap-istennek, T
amm
uz, vagyD
amuzzi szerepét veszi át. G
ilgames sum
ér nevét számos vita
kiséri (pl. Izbudar, Gis'saks, stb.).
A T
Ü-ben ezt a szerepet "egy hatalm
as bégfi, nevét Kattar-
nak mondták" képviseli. A
névben felismerhető a szum
eroidaK
hatti, "Hittita", H
urri, Khorezm
név, amely P
höniciában a Kha
néven ismert napisten nevében m
aradt fenn. Kattar tehát egy ős,
főpap emlékét idézi fel, hasonlóan, m
int Gilgam
es, akinek neveelem
zésekor bivalyszerű, állatokkal, oroszlánokkal birkózó, a tűzpapja kerül elénk.
Az asszirológusok m
eglehetősen összekavarták a neveket éskevés jó m
unkát találni, amely ebben a babiloni zűrzavarban az
14
eredeti anyagot helyesen értelmezi. Ő
seink az eredeti hagyomá-
nyokat elemeiben m
egőrizték az évezredes szkíta, vagy szakaművészetben. E
zért álljon itt néhány adat a nagy ős, Gil-ga-m
es-ről, aki N
apimádó és a tűz papja. A
z Atya-Isten fia, Istár anyais-
tennő csábításának ellenáll. Hatalm
as termetű és erejű. A
12 tábla12 hónapot jelképez, tehát csillagászati m
ítosz is egyben. Megöli
a szarvasmarhákat pusztító oroszlánt. M
egbirkózik egy szarvas-sal, vagy antiloppal és egy hatalm
as bölénnyel. Két ökröt fürdet
két folyó között. Megöli a sárkányt. N
yugaton keresi a napnyugtahegységeit, hogy felkutassa a halhatatlanság füvét és m
egtaláljaazt. B
arátja, az emberbika E
nkidu, vagy Aebani, aki korán m
eg-hal. A
tkel a "Halál vizein", és élve visszatér. G
yakran ábrázoljákoroszlánfejjel, hegyes lándzsával. V
iszont nem tisztelték Isten-
ként. Mint látható, ezek az elem
ek a szkíta világ művészetét gaz-
dagítják. Szinte m
inden kincs beszél, egy ősi, fontos mondát tar-
talmaz, ír le.K
attar szerint a testvérpár édesanyja AN
KIS
ZA
volt. Sok ke-
resgélés után bukkantam H
ugo Radau könyvére, am
ely végre el-vezetett a T
Ü legzseniálisabb adatainak m
egértéséhez. A név,
AN
-KI-S
ZA
ugyanis az a kiindulópont, mely felé a N
imród ha-
gyományt követve eljuthatunk, és am
i a "kezdet kezdete" az em-
beriség történetében. AN
-Isten a sumérok első és legrégibb istene,
aki magában foglalja a két nem
et, aki önmagát terem
tette és képesönm
agából nemzeni és szülni önm
aga képét, fiát, vagyis önönm
agát. O az, aki a fény forrása, a napsugarak kibocsátója, a gon-
dolkodó és a gondolat, az alany és a tárgy, a teremtő és a terem
-tett, az ősi és annak m
ása, az élet forrása, és az élet maga. V
agyisA
N az alkotója m
indkettőnek (mindennek =
sa Kis-sat A
N-K
I) éső m
aga a minden (A
n = sam
e). A sum
érok történelem előtti idők-
ben egy hármasságban hittek: az A
tya=A
N, a F
iú= E
NL
IL és az
anya, fiatalasszony, vagy menyasszony =
AN
, vagy KI. K
ésőbbE
nlil kezdte birtokolni atyja szerepét, átvéve az AN
nevet. Ezáltal
azonban a hármasság, három
szög szentháromsággá vált. M
indenhárm
asság és szentháromság E
rekhből származik, így A
N =
Atya,
ég, vagy a menny; E
nlil = F
iú és a természet erői; és A
N/K
I =A
nya és a Föld. T
ehát az utód fokozatosan a földön kezdte alkal-m
azni azt, amit az É
gen látott. Hét isten örökölte tulajdonságai-
kat. A
nu, B
el, E
a, S
in, S
amas,
Ram
man
és Istár,
mégpedig
15
Enlilen keresztül. A
z első város és templom
Erech lett, vagyis É
-A
n-na, amelyet így is neveztek G
i-par- 7. Innen származik tehát
Hunor és M
agyar, Kattar főpap és népét vezető bölcs szerint. A
zistenek nevei pedig követnek bennünket, am
erre népünk jár. Pl.
Ister a Duna neve, B
al neve megtalálható D
ecebal nevében, akiegyik legnagyobb hősünk, stb. N
em hiszem
, hogy Pannonijja ró-
mai neve a kenyérterm
elésre utal. Az A
N szót lehet a szóban fel-
ismerni, vagyis legalábbis A
nu istenét. A róm
aiaknak újdonságlehetett a kenyér és a fejlett m
ezőgazdasággal való találkozásuk.T
udjuk, hogy az emberiség első m
ezőgazdasági forradalmát a
szumeroidák indították. Így K
ína ősi földrajzi neveiben minden-
hol megtalálható az A
N-fennsíkot, és a K
I, az éggel szembenálló
földet jelölő szótag.É
rdekes az is, hogy Mahm
úd tolmács különbséget tesz a
Madzsar népnév, illetve H
unor és Magor neve között. N
os, a Ma-
ga, Mada, M
éd a napot imádót jelöli. A
z egymással vadászó test-
vérpár a Gilgam
es mondakör két égi eredetű, m
ajd földi hőséreem
lékeztet. Gilgam
es is építkezik, templom
ot épít, stb. A T
Ütestvérpárja is m
onostorba vonul. Tanulni.
A m
onostort Adzsem
határán építik, és ez Lurisztánnak felel
meg, hiszen M
ahmúd tolm
ács szerencsénkre kora elnevezéseit al-kalm
azta a földrajzi nevekre.A
monostor építését azonban a "csodálatos színekben pom
-pázott"-ként jellem
zett vad feltűnése ösztönözte. A vadat N
imród
környezetében "szaglászta" a testvérpár, – tehát a hagyományt
követve. A csodálatos színek a N
apot jellemzik, és a tudom
ány,m
elyet el kellett sajátítaniok, öt évet vett igénybe. Akkor sem
"helyeselhető" még a "világi élet iránti vágy".
Ezután azonban a S
zkítia felé való vonulás kezdődik. Az ősi
hagyomány kifelé m
utat Mahm
úd Perzsiájából, am
ely Mezopo-
támia. U
gyanis uralmi változás következtében m
ások kerülnek otta trónra. V
alószínűleg Eurázsia füves sztyeppés világa a m
agasfejlettségű m
ezőgazdasági kultúrára épült, mindig bonyolultabb
állattenyésztés térhódítása is késztető erő. És ilyenkor égi jelként
számbavehető az ősi hagyom
ány. Kolozsvári G
randpierre Endre
említett tanulm
ánya, mely a P
annonijja felé mutató ősi jeleket
elemzi, ezért figyelem
re méltó kísérlet, hiszen a vízözön előtti és
Gilgam
essel jellemzett hagyom
ány misztérium
on túlmutató anya-
16
gát ismeri fel a T
Ü ezen ősi rétegében. A
zon ne csodálkozzunk,hogy gyűlölködő és vad tám
adások érték, hiszen azok támadják,
akik el akarják pusztítani a TÜ
és a magyar nép ősi em
lékezését.A
magyar szellem
i réteg, az írók kötelessége a számontartás,
mentés. V
agy nem m
agyar írók. Endre javaslata H
unor népét il-letően 12-8 ezer évvel ezelőtt a K
árpát-medencében tehát nem
túlzott. Az Ü
ngürüsz népet a meghatározatlan ősidőbe datálni,
mint ősi közeget, ugyancsak jogos. B
orisz Perlov szum
erológusjoggal hívta fel a figyelm
et Tatárlakával kapcsolatban a szum
e-roidák 7 ezer évvel ezelőtti jelenlétére a K
árpát-medencében,
mégpedig fejlettebb írásbeliséggel, m
int a két folyóvidékéé. Atatárlaki ugyanis ezer évvel korábbi annál. A
TÜ
tehát a honvisz-szafoglalások különböző eseteit kíséri figyelem
mel, és érdekes,
amint A
ttila megjelenésekor (110. fólia) ezt írja:
"Jobb és baloldalán arany, ezüst és acél karosszékekenÜ
ngürüsz fejedelmei, hősei és főurai ültek, s ném
elyikükkarba tett kézzel szolgálatára készen állt."
Vagyis nem
hogy Árpádékat, de A
ttilát és már H
unort is ígyvárták Ü
ngürüsz urai. Ez m
agyarázat arra nézve is, miért változik
meg a hunok és H
unor neve Hüngürüszre. A
ttila a közös ős fiavolt. N
em csoda, ha várták, és m
ikor megérkezett, tisztelték. T
e-hát a H
unor névvel, illetve az Üngürüsz névvel a népet jellem
ez-ték, M
agor neve a vallás, ismeretek, m
agyar vallást jelenthette.E
nnek a függőlegesen ható kultúrának van egy vízszintes irányais, am
elyet Chen M
oon Geum
asszony, a Pekingi E
gyetem pro-
fesszora jellemzett a denyeperi bronz kultúra terjedésével. E
zD
zsidijja, vagy Szkítia kultúrája, m
ely behatol egészen Kínába.
(Levelét a F
üggelékben közlöm.)
Sok a vita arról, hogy vajon T
rója története miért került az
anyagba, Nagy S
ándor terjedelmes történetéről nem
is beszélve.N
os, K
attar azért
mondja
el ezeknek
a hurrita
korban, főleg
Észak-M
ezopotámiából
kiáramló
rokonnépeknek a
történetét,m
ert erre alapozza a jogot, hogy a Chorezm
birtokában lévő Hu-
nor népe Panonijjából "a tőle keletre és nyugatra fekvő országo-
kat" elfoglalja. A hurrita problém
át már T
olsztov is ismerteti, de
napjainkban I. M. D
iakonoff professzor, azonkívül az Altyn-depe
feltárása révén híressé vált V. M
. Masson tárgyalja részletesen.
17
Különösen D
iakonoff végzett alapos munkát, és ebben a trójaia-
kat a hittita-hurri birodalmi együttes részeként ism
erteti. Nem
véletlen, hogy a trójaiak üngürüsz felé menekültek. A
régi brittiratok viszont ism
ertetik Merlin m
águs és médiai pap tevékenysé-
gét, sőt kapcsolatteremtésüket P
árizs népével, tekintve hogy azokis valam
ennyien trójai eredetűek voltak.N
agy Sándorról viszont K
őrösi Csom
a Sándor írja a követke-
zőket:"A párthusok négy évszázadon át R
óma hatalm
ának ve-télytársai voltak... a parthusok barátai voltak a görö-
göknek... ők ugyanazon híres nép, amely a "G
ET
A" név
alatt szerepelt. Mithriades pl. a P
árthus dinasztiábólszárm
azott. Macedoniának R
óma által történő m
eghó-dítása után valószínű, hogy a parthus vezérek a D
unafelé vonultak vissza rokonaikhoz, s régi gyűlöletük foly-tán m
eg nem szűntek a róm
ai birodalmat portyázó ha-
daikkal zaklatni... Nagy Sándor m
aga a párthus nemzet-
ből származott, könnyen m
egérthetjük sikeres hadjára-tait Á
zsiában, és azt is, hogy a görög birodalom oly soká
fenntartotta magát B
actriában!!!" (1. 373. o.)
Csom
a az, aki figyelmeztet (S
hakya), Buda szkíta eredetére,
mely tanítást és a S
hambhala m
ondakört a tibetiek őrizték meg.
Ez tiszta szum
eroid hagyomány és C
soma ezt felism
erte a magyar
nyelv révén a szanszkrit ősi rétegében. (Pl. A
ttila temetése és a
Csom
a által leírt Buddháé teljesen egyezik.) K
attar vezér tehátnagyon jó és hiteles történész, azaz m
águs pap lehetett, hogym
indezt ilyen zseniális logikai sorrendben tartotta és mondta el.
Az em
lített Geta népnév tehát az üngürtisz népre vonatkozik.
Ugyanúgy, m
int a Daha, vagy dák. D
ecebalus, rómaiasított név.
A "c"-t cs-nek ejtik. E
zenkívül a ,,-lus" végződés latin, vagyisD
akabal-lal van dolgunk, aki eredeti értelemben földi "bálvány",
fiatal hős volt, aki a rómaiak ellen harcolt (D
aca-saka-szkíta). Or-
szágát sohasem foglalták el, hiszen a róm
aiak 400 év véres harcairévén csak a D
unántúlt és Erdély egyes részeit hódították m
eg.E
zért "Dahabalnak" m
int Gilgam
eshez hasonló hősnek emléket
kell állítanunk!!!
18 Szinte kétévenként indítottak a róm
aiak hadjáratot. Am
ikorők nyugton voltak, az üngürüszök tám
adtak. A T
Ü ennek is em
-léket állít. R
óma azért érte el ekkor legnagyobb kiterjedését, m
ertbeleütközött a párthus-hun-szkíta falba. B
ebizonyította azt is ez aróm
ai kultúra, hogy lényegesen alacsonyabbrendű. Attila R
óma
megtörésével a rabszolgatartó rendszer (a beszélő szerszám
) rend-szerét szüntette m
eg Európában, ezzel új korszaknak nyitva utat.
Ezért nevezik A
ttilát annyi nép hagyományában hősnek, m
íg aróm
aiak átkozzák, amin nincs m
it csodálkozni. De egyúttal ezért
is bosszantó, hogy Róm
ából hozzák nekünk azt a hitet, amelyet a
sumir G
ilgames m
águs papjai terjesztettek el Egyiptom
ig és on-nan R
ómába. K
omolyabb írók m
egírják, hogy a Melkizedek papi
rend Ábrám
sumér vezér korában a term
ékeny félhold dal jellem-
zett terület nyugati ágának központjában, Sum
ér bukását követő-en vált vallási központtá. E
zt dr. Zakar kutatta. Jézus ugyanis
Melkizedek-rend szerinti pap volt. S
zumeroid m
águs pap.A
z élet és a nemzeti távlat kiteljesedése a B
laskovics Józse-feket igazolja. A
z örökösen jelenlévő tehetséget a hagyomány
önti új formába, m
ely megvalósítja az eredeti gondolatot az új kö-
rülmények között. A
hagyomány és géniusz, m
ely örökletes, mi-
nőségi jellemző, terem
ti meg egy szerves környezet életösztönét,
és biztosítja az életfolyamat örök tisztaságát. A
kultúra szelleme
mindig ez a szerves életfolyam
at, mely kultúrája és történelm
ijellegét tekintve sajátosan egyedi tünem
ény. A történelem
folya-m
ata nem áll m
eg, és új, minőségileg jellem
ezhető hagyományt
teremt. így válik az egyén névtelenül a történelem
részévé, és agondolat hordozójává. A
történelem nem
hoz létre tökéletes rend-szereket, de lehetővé teszi a történelm
i küldetés teljesítését és ezm
eghatározza a kimagasló egyéniségek feladatait. E
zek a nagy-szerű egyének hidalják át a történelm
i szakadékokat egy nemzet
életében, a hagyomány m
egalapozásával és átmentésével a jövő
nemzedékei szám
ára. Vagyis a történelem
saját tulajdonunkkákell váljon, és a m
agyar szellemi életnek tárgyilagos képet kell
adnia a magyarságról. S
zellemóriásaink ezt m
egértették. Nim
ród,H
unor, Mao-tun, D
ecebal, Attila, B
aján, Árpád, R
óbert Károly,
Mátyás
király, a
Zrínyiek,
Széchenyi,
Ném
eth L
ászló, Illyés
Gyula, stb. C
surka István például az önépítés lehetőségeit kutatja.A
megm
aradt szellemi m
ag stratégiáját, igazolva a fenti szabá-
19
lyok helyességét.
Vele
legfrissebb szellem
i em
bereink gyü-
lekeznek olyan kérdések meghatározása érdekében, m
int a poli-tikától független em
ber életstratégiája, a sikert igénylő, nemzeti
jellege önépítés
magyar
programjának
szempontjai,
majd
mindennek közös m
egvalósítása, a közösségi szellem kialakulása
által.Szellem
i életünk egyik súlyos hibája, hogy történelmi ítélő
képességünket gátolja "európaiságunk" üres ismételgetése, m
ely-nek bizonygatásában egy többre hivatott szellem
iség bénul meg.
Ez a szellem
i "önmagunkrövidrezárására" m
éreteiben a közép-kortól m
egfigyelhetően a racionalista irányzatok elterjedésévelegyenes arányban erősödött, és fő oka jelen állapotainknak. E
n-nek szigorúan véget kell vetni, és ezeket az elem
eket ki kellgyom
lálni a magyar szellem
i, lelki életből. Reform
okat kell beve-zetni m
inden téren: vallásban, művészetben, irodalom
ban, politi-kai gondolkodásban. E
urópa különben is két racionalista, vagyfélracionalista hatalom
között van megosztva, és m
int kultúra,éppen ezért m
egszűnt hatni. Új időket élünk, fel kell zárkózni.
Megengedhetetlen, hogy egy halott földrész összes civilizációs
betegségét végigszenvedjük, mindezt önostorzóan.
A T
Ü ugyanis m
indvégig a szellemi m
ag küzdelmének törté-
nete is egyben. A II. fólián így erről ezt olvashatjuk: "H
unor né-péből tízezer em
ber gyűlt össze, és a nem rendkívüli terem
tmé-
nyekből is kétszáznyolcvanezer férfi gyülekezett össze..." Vagyis
ezen a "csodálatos hadseregen" belül volt egy szumeroid m
ag. Avezető, kultúrahordozó réteg, m
elynek volt egy meghatározó ide-
ológiája, szelleme, program
ja.A
hagyomány jelenléte olyan erő volt, hogy az m
aga a veze-tésre is alkalm
atlan, de vezető szerepbe kerülő egyén teljesítmé-
nyeit is sikerrel koronázta, mivel a környezet hagyom
ány értéserévén helyreigazította, am
it a véletlenszerűség elrontott volna. Aszum
eroidák és utódaik egy központi mag hagyom
ányművelése
segítségével egy új, minőségiekben jelentkező fejlettségi szintet
voltak képesek létrehozni. A középkori m
agyar királyság különö-sen a nem
zetalkotó dinasztia ezen örökség ismerete birtokában
volt képes a társadalom érdekeit m
egvédeni, illetve azt fejleszteni.E
zen dinasztia és a hagyomány racionalista szellem
ű összezava-rása vezetett m
ai romlott állapotukhoz, és a kiút ebből a zsákutcá-
20
ból m
indennek felism
erése –
széleskörben, valam
int szellem
iéletünk átszervezése és a m
inőségi jellemzők kifejlesztésében egy
mély hagyom
ány alapján kultúrálisan, politikailag, sőt geopoliti-kai értelem
ben.N
agy, és nehéz munka volt a T
AR
IH-I Ü
NG
ÜR
ÜS
Z ügyét
idáig fejleszteni. S ezzel az előszószerű vázlattal kivánta bevezet-
ni azt a harcot, ami m
indannyiunkra vár. Nem
hiszem, hogy van-
nak törpe idők és törpe generációk. Csak szűkített dim
enziókvannak, és azokból a szellem
embereinek kell először kitöm
i.U
tána mind. H
unor, Magor, és az üngürüszök "csodálatos népe".
Ge
ön
cz
eö
l Gy
ula
(A szerkesztő m
egjegyzései:A
jelen munkában az eredeti könyv m
egjelenési alakjától el-térünk. A
z első kiadáshoz képest megjelölt változásokat itt átve-
zetjük.A lábjegyzeteket nem
külön szakaszban, hanem a m
egjelenéshely lapaljára szerkesztettük.
A m
argón keretben látható számok az eredeti török kézirat
oldalszámát jelölik. A
név- és tárgymutatóban szereplő oldal-
számok ezekre hivatkoznak.)
21
Tárih-i Ü
ngürüszH
atártalan köszönet és megszám
lálhatatlan dicsőség a feltét-lenül létező P
adisahnak! 1 Annak, aki az "elem
ek világát"2 vidé-
kekkel és városokkal töltötte meg, s m
indegyik élére olyan te-rem
tményt állított, "m
elyhez hasonló nincs a világban"3 M
eg-szám
lálhatatlan ima annak az "U
ralkodónak"4, aki m
inden nagyvárost egy padisah parancsa alá rendelt, s ezen "szent m
ondás"5
kegyes értelmébe foglalta: "m
indegyikünk pásztor, és mindegyi-
künk felelős a nyájáért."6
Vers:
Nézd a világot, [m
elyet] a nagy Terem
tő,a N
agyság és Szépség7 ajándékozott [nekünk],
egyeseket igazhívőkké tett az Isten,m
ásokat hitetlenséggel büntetett.A
teremtett [világ]
8 és a teremtett [lények] dicsőségének
9
1 F
eltétlenül létező = az egy igaz Istennek, A
llahnak első és legfontosabb tulaj-
donsága. A feltétlenül létező P
adisah = A
llah, a Világm
indenség Ura.
2 Elem
ek világa = az ókori bölcselet szerint a világ négy elem
ből állt: tűz, víz,levegő és föld. A
z elemek világa =
a világmindenség.
3 A padisahokat a keleti írók a "világ legtökéletesebb terem
tményeinek" nevez-
ték, akikhez hasonló nincs a földön.4 A
világmindenség uralkodója =
Allah.
5 Szent mondása" a H
adisz = M
ohamed prófétának vagy az első kalifáknak a
vallásos élettel
kapcsolatos m
ondásai, kijelentései,
melyeket
a száj-
hagyomány őrzött m
eg, és csak később gyűjtötték össze s foglalták írásba.A
több kötetes kanonizált gyűjtemény a K
oránon kivül az iszlám vallás
legfontosabb forrása és szent könyve.6 A
rab nyelvű Hádisz-idézet.
7 Nagyság és Szépség =
Allah állandó jelzői.
8 A terem
tett világ dicsősége = M
ohamed próféta.
1
22
dicséretérea szellő jázm
in-szóró üdvözlete töméntelen
és a rózsaillatú imádságok parfüm
jének illatozása tö-m
éntelen.A
próféták pecsétjének, 10 Allah próféta ragyogó virágoskert-
jének legyen adományozva és ajándékozva [az im
a és hála], akiprófétaságának eljövetelével a m
egvetendő hitetlenség műveit és
a pogányságot elűzvén eltávolította. Továbbá: népe, fiai és társai
számára legyen [adom
ányozva a dicsőség], amiért az iszlám
val-lást a ser
crel 11 tették [olyan] világossá, mint a nappal. "A
dja áldá-sát rájuk A
llah, és az ö összes segitőtársairal". 12
De folytassuk: a boldogság naphoz hasonló trónjának feje-
delme
13 és
a kalifátus
trónjának koronaviselője,
korszakunkS
zülejmán szultánja, 14 korunkban a világ ura.
Vers:A
föld felszínén levő területek lovagja,a világ-országnak és [igaz] vallásnak padisahja,aki igazsága fényével beragyogja a világot,aki a hitetlenség sötétje elleni [harcban] nem
kíméli a
fáradságot,aki a hitetleneknek szűkké teszi a világot,aki az ellenség földjét felperzseli,aki éjjel-nappal győzedelm
eskedik az ellenségen,s fejükre különféle büntetést szab.K
i ez a sah, ha kérdezed, fordulj hozzám,
9 A
teremtett lények dicsősége =
Moham
ed próféta.10 A
próféták pecsétje = M
ohamed próféta, a próféták sorában az utolsó, aki m
integy "pecsét", lezárja a próféták sorát.
11 A "serc" =
az iszlám törvényeinek és előírásainak összessége.
12 Adja áldását rájuk A
llah" és az ő összes segítőtársaira = gyakran használt
arab szent mondás.
13 A boldogság trónjának fejedelm
e = Szülejm
án szultán, akit a török történelema "törvényhozó" (kanuni) m
elléknévvel tisztelt meg. A
török történelemben
1., az európaiban sokszor II. Szulejm
án (1520-1566) vagy Szolim
án névenism
eretes.14 Szülejm
án = a bibliai S
alamon király. A
szultánok gyakranhasznált állandó jelzője. Itt szójáték, S
zülejmán szultán m
intB
ölcs Salam
on.
2
23
hallgasd meg szavam
at, oh, tiszteletreméltó [olvasó]:
a világ hét Sávjának15 uralkodója,
őexcellenciája, korszakunk Szülejmán szultánja.
Oh, Istenem
, adj hosszú életet a mi sahunknak,
és szépítsd meg m
inden napját IP
róza: Abban az időben, am
ikor Ő16 kardjának csapásával el-
foglalta üngürüsz tartományának várait, néhány vár népe [m
ég]P
ícs királyának hódolt.M
ivel ezek [a várak] nem hódoltak m
eg, és nem vetették alá
magukat a padisah parancsának, tengernyi hadat vont össze elle-
nük, megtám
adta őket, és a [Korán] harm
inc fejezetének17 a je-
gyében legyőzte.U
sztolni Belgirád nevű várban egy latin nyelvű könyv került
a kezembe. M
időn megtekintettem
, [láttam, hogy] üngürüsz tar-
tományának a régi időktől fogva való történelm
ét tartalmazza.
Hogyan virágzott fel, m
iért és mi m
ódon lett a neve üngürüsz,B
udin nevű fővárosát miért nevezték B
udinnak, s régi fővárosuk-nak m
i volt a neve, kik voltak a királyaik egymás után, m
ikor éskik ellen harcoltak és háborúskodtak, m
ennyi ideig uralkodtak, éshogyan töltötték életüket.
Mindezt nyilvánosságra igyekezvén hozni, [én] ez a szegény
és nyomorult szolga, 18 T
erdzsüman M
ahmúd lelkesen elhatároz-
tam, hogy [ezt] a könyvet lefordítom
. Bárcsak eljönne az ideje
annak, hogy korunk padisahja és jelen korszakunkban a világ ura[nekem
], ennek a szegénynek és hitványnak az ajándékát nemes
tekintetére méltatná, és [engem
], szolgáját kegyeiben méltóztatna
részesíteni.R
ubá19
15 A
z ókori csillagászok az északi földgömböt (tehát az akkor ism
ert világot) hétéghajlati világsávra vagy világövre (iklim
) osztották fel.16 Ő
= S
zülejmán szultán.
17 A K
orán 30 fejezetre (szakaszra = dzsüz), illetőleg 114 szúrára tagolódik.
18 Szegény és nyomorult szolga =
Allah alázatos (a föld porához hasonló) szol-
gája, vagyis "Én", M
ahmúd T
erdzsüman.
19 Rubá’i. versfajta aaaa, vagy aaaxa rím
eléssel és sajátos verslábbal:
mafáilun m
afáilun fa'lun. = perzsa eredetű négysoros versfajta.
34
24 Óh, U
ram, esküszöm
, hogy a nún szúra20 értelm
ébenés am
i abban meg van írva,
állandóan növekedjék az ö hatalma,
amíg létezni fognak az egek és földek.
Az évszázadok hírnökei és a hírek elm
ondói ilyenképpenadták elő. A
régi időkben a Madzsar törzs nem
zetsége Nem
ródgyerm
ekeitől származott. N
emródnak volt egy A
nkisza nevű fele-sége, s ettől a feleségétől két fia született. A
z egyiket Magornat, a
másikat H
unornak hívták. Ők voltak N
emród első fiai, és állandó-
an atyjuk palotájában tartózkodtak. Egy nap N
emród vadászatra
ment, és m
agával vitte a fiait is. Vadászat közben N
emród egy el-
ejtendő vadra bukkant. Azonnal nyom
ába eredt, és üldözni kezd-te. F
iai is mindenfelé vadat kém
leltek, s egyszer csak egy csodá-latos vad tűnt fel előttük, am
ely csodálatos színekben pompázott.
Önkénytelenül is a vad után fordultak lovaikkal vágtában. A
vadazonban elm
enekült, és Adzsem
[tartomány] 21 határán a hegyek
közé érve eltűnt.A
két királyfi, bármily soká kereste a vadat, nem
találta meg.
Sem
a nevét, sem a fajtáját nem
ismerték. A
két királyfi gyorsanelfáradt, a szom
orúság és a bánat tengerébe merült. A
zután azontanácskoztak, hogy m
itevők legyenek. Majd visszatértek atyjuk-
hoz, és arra kérték, hogy Adzsem
határán, azon a hegyes vidékenegy m
onostort építtessen számukra, am
elyben lemondva a világ-
ról lakhatnak, és a világ népétől visszavonulva saját gondjukkalfoglalkozhatnak.
Nem
ród kérésüket m
eghallgatta, és parancsot adott, hogyazon a helyen egy m
onostort építsenek. Miután a m
onostor fel-épült és elkészült, a két királyfi beleköltözött, hogy saját hitvallá-suk szerinti im
ádságokkal foglalkozva jó ideig ott töltsék életüket.Ő
k azután azon a helyen sok hónapon és éven keresztül laktak. Avilági néppel nem
érintkeztek, imádsággal és alázatossággal, [el-
mélkedéssel] foglalkoztak, s a világ öröm
eiről lemondtak.
Ily módon öt évig laktak a m
onostorban, és ott nyugodtanéltek. A
hatodik év kezdetén azonban a két legény elméjét m
egra-
20 A
szúrákat kezdő szavukról (betűjükről) szokták elnevezni.21 A
dzsem szerhaddlari =
Perzsia végvidékei, azaz a m
ai Észak-
Kaukázus.
6
5
25
gadta a világ [örömeinek az] íze. S
zívük rejtekében felébredt ahatalom
utáni vágy.M
ikor ezek ilyen [lelki]állapotban voltak, egy nap egy titok-zatos szem
ély érkezett hozzájuk. Elm
agyarázta nekik a világi ha-talom
[lényegét] és az uralkodás utáni vágyat, s [ezzel] őket meg-
rendítette. A két legény ennek a szem
élynek megtévesztö [elbe-
szélése következtében] elhatározta, hogy a monostort elhagyja,
mert [elm
éjük] a hatalom utáni vággyal volt elfoglalva.
Abban az időben A
dzsem országának közelében egy bégnek
két csodaszép lánya volt. Magor és H
unor ezt a két lányt feleségülvette.M
iután ez így történt, a hírmondó szavai azt bizonyítják,
hogy üngürüsz népe Hunor nem
zetségéből származott. M
ivel Hu-
nor neve később Hüngürüszre változott. N
emród halála után H
u-nor egész népével apósához, a tatár kánhoz
22 folyamodott, és
őnála telepedett le. A kán is m
egtisztelte őt, és Adzsem
szom-
szédságában egy egész ország fejedelemségét adom
ányozta neki.M
időn Nem
ród meghalt, A
dzsem trónjára egy m
ásik fejede-lem
került. Azt a vidéket pedig, [m
elynek Hunor volt a fejedel-
me],
Dzsiddija
tartománynak
nevezték. T
atár tartom
ány volt,
mely S
zamarkandtól a F
ekete-tengerig terjed.E
gy nap Adzsem
országának padisahja Kosztantinije feje-
delme ellen hadjáratot indított, és em
iatt Dzsidijja országának
uralkodójától segítséget kért. Dzsiddija fejedelm
e segítségül Hu-
nor népéből, akik tatárok voltak, húszezer katonát gyűjtött össze,és A
dzsem padisahjához küldte [ezt a sereget]. A
mikor A
dzsempadisahja is K
osztantinije ellen ment, az em
lített Hunor népét tá-
madás érte, m
ely aztán ily módon elvált A
dzsem padisahjától, és
Pannonija tartom
ányába költözött.A
mikor abba a tartom
ányba érkeztek, látták, hogy csodálato-san bőséges folyam
ai vannak nagy számban, sok gyüm
ölcse és bő
22 A
tatár kán vagy a tatár tartomány bárhol előforduló fogalm
a történetírói visz-szavetítés; a X
VI. századi K
rimi K
ánság, vagy kán területének jelölését akorábbi évszázadokra, sőt évezredekre is felhasználta, am
ikor a kán és akánság nem
is létezett. Tehát M
ahmúd T
erdzsüman a X
VI. századi földraj-
zi elhelyezkedés szerint írta le a hunok, majd a m
agyarok vándorlás át aD
una mellé, a változásokat nem
vette figyelembe.
78
26
termése van annak az országnak, és az ő nyelvükön [azaz H
unornépének a nyelvén] beszélnek [az ottani népek].
"Mikor kerül a kezünkbe ennél jobb ország?” – m
ondták[H
unorék]. Ennél az oknál fogva H
unor népe [békés] megegye-
zéssel annak az országnak a királyához ment, alattvalójává vált,
és az ország különféle helyein letelepedett. Pannonija királya pe-
dig örült, hogy az ő keze alatt telepedtek le, s [ebből] megértette,
hogy az ő alattvalóivá váltak. De m
ihelyt Hunor népe itt letelepe-
dett, Dzsiddija tartom
ányába [az ott maradt] H
unor népéhez ésbégjeihez ügyes kém
eket küldtek, azzal [a megbízással], hogy az
ottani Hunor-bégek gyűjtsenek katonákat, és jöjjenek be [ide],
ebbe a gazdag országba. Eközben a. '.kán m
eghalt. Az egész or-
szág Hunom
ak, Nem
ród fiának alattvalója lett.N
éhány bég [azonban] nem akart [H
unor] alattvalója lenni,m
ás [független] bégségeket alakítottak. De abban az időben m
eg-érkezett D
zsidijjába, Hunor népének bégjeihez az em
lített kém, és
hírül hozta Pannonija tartom
ányának tulajdonságait.A
zok pedig megértették, hogy nincs több olyan bővelkedő
tartomány, m
int Pannonija. E
z oknál fogva Dzsidijja és H
unornépének bégjei nagy hadsereget gyűjtöttek, és ez volt az oka an-nak is, hogy H
unor népe Panonijja ellen jött.
Egy m
ásik elbeszélés szerint így szól a történet: Egy napon
Hunor összegyűjtötte törzsének tekintélyes előkelőit, és vadászat-
ra indult. Vadászat közben egy hegyhát m
ögül váratlanul egy vadtűnt fel előttük, m
ely csodálatos színekben pompázott, de egy m
á-sik törzs [tartom
ánya] felé elmenekült. M
ikor [Hunor a vadat]
megpillantotta, azonnal m
egragadta a szívét ez a szerencsés jel.Így szólt:
"Ha ezt a vadat elejtem
, ebben az országban sikerül elérnünka nyugalm
at, de ha nem sikerül elejtenem
, sorsszerűen el kellfoglalnunk
Panonijja
tartományát,
melyről
[kedvező] híreket
kaptunk!" így határozott, s ezzel a gondolattal azonnal a vad utánvágtatott.
A vad pedig m
enekült, s amint egy m
ásik törzs [tartományá-
nak] határához értek, Hunor m
ár-már m
egközelítette, de azon ahelyen, ahol zsákm
ányul kellett volna esnie, a vad eltűnt a szeme
elöl. Hogy hivják és m
i fajta, nem tudta.
910
27
Mikor H
unor ezt a helyzetet látta, így szólt a mellette levő
előkelőségekhez: "Ez nem
a véletlen dolga. Ez jel és utalás nekem
és népemnek, hogy végül is ebben az országban nem
élhetünk.E
nnek az az orvossága és gyógyszere, hogy más országban kell
letelepednünk" – mondta. D
e azután még sok idő telt el.
A m
ásik ok, [amiért H
unor más országban akart letelepedni]
az volt, hogy Hunor D
zsidijja népével nem volt igazi (békés] kap-
csolatban, nem élt velük barátságban. A
szomszédos országokat is
megtám
adta, sok országot harccal és erőszakkal leigázott, melyek
megértették, hogy [H
unornak] ellenállni nem képesek. ők [H
uno-rék] pedig azon gondolkoztak, hogy saját hatalm
uk alá hajtjákP
annanija tartományát és a nyugati országokat.
Az itt kifejtett okoknál fogva N
emród fia, H
unor katonaságotkezdett gyűjteni. M
ikor Hunor népe összegyűlt, m
egszámlálták és
összeírták. Látták, hogy H
unor népéből tízezer ember gyűlt össze,
és a nem rendkívüli terem
tményekből 23 is kétszáznyolcvanezer
férfi gyülekezett össze. Mikor H
unor ezt a csodálatos óriási had-sereget összegyűjtötte, élete nem
lett hozzá hü, és közben eltávo-zott ebből a világból.
De
Hunor
rokonai között volt egy
hatalmas
bégfi, nevét
Kattarnak m
ondták. Hunor utódául őt választották m
eg a hadseregfővezérévé. K
attar fővezér tanácsülésére összejöttek az összes bé-gek, és tanácsot tartottak, m
elyik vidékre fognak vonulni.A
hadsereg bégjei közül mindegyik szót em
elt és beszédetm
ondott. Kattar kán azonban nagyon értelm
es és okos ember volt,
sokat tapasztalt személyiség, aki m
élyen tudott gondolkozni. Abégek javaslatait egyáltalában nem
találta elfogadhatóknak, egykis idő m
úlva azonban felemelte a fejét, tekintetét a bégekre és a
katonanépre vetette, és így szólt:"H
a akarjátok, hogy menjünk és székhelyünkké tegyük az el-
foglalandó [általatok javasolt] országot, akkor a tőle keletre ésnyugatra fekvő országokat is el kell foglalnunk, m
eghódítanunk,és sok tartom
ányt kell legyőznünk és alattvalónkká tennünk. Most
23 A
"nem rendkívüli terem
tmények"-en a m
ás (közönséges) népeket érti. Ezek-
kel szemben H
unor népe "rendkívüli") azaz nem közönséges, átlagon felü-
li, előkelő s vitéz nép.
1112
28
azonban az a szükséges, hogy Panonija tartom
ánya ellen men-
jünk!"Valam
ennyi bég helyeselte Kattar szavait, és felesküdött [ne-
ki].A
zután Kattar fővezér H
unor népe bégjeinek nagy ékesszó-lással elm
ondta Pannonija tartom
ányának tulajdonságait."A
z említett tartom
ány elleni elhatározásunknak az oka a kö-vetkező – m
ondta. – Am
ikor a hét világsáv és [minden] idők örök-
ké győzedelmes padisahja [Iszkender] elhatározta, hogy először a
keleti tartományok alapos leigázása után a nyugati tartom
ányokellen vonul, legelőször P
anonijja tartományának elfoglalását raj-
zolta meg szívében. B
udinnak és azoknak a vidékeknek elfoglalá-sát és székhelyévé tevését tartotta szerencsésnek, E
zért Iszkenderelindult, elfoglalta [P
annoniját], és ezt a székhelyet szerencsésnektartotta. A
zután Pécs székhelye ellen indult, [és azt is] elfoglalta.
Ennek a két székhelynek az elfoglalása következtében a N
imcse,
Leh, C
seh, Firenk és sok m
ás tartomány bégjeit sebesítette m
eg,harccal és erővel parancsának engedelm
ességére és meghódolás-
ra kényszerítette."A
mikor H
unor bégjei Kattar fővezérnek ezt az elbeszélését
hallották, mindnyájan m
egcsodálták Kattar szavait, és helyeselték
tervét."Milyen, csodálatos – m
ondták –, hogy nekünk ezt a történe-tet elbeszélted. V
ajon Iszkender hol született, kitől származott, ki
volt az apja és anyja? Mely tartom
ányok ellen indult először,m
elyik padisahot győzte le és tette le trónjáról? Kegyeskedjél ne-
künk elmondani, m
i volt az oka annak, hogy Pannonija ellen in-
dult? Ennek a titkát m
agyarázd el nekünk alaposan!!"M
ivel Kattar fővezér H
unor népének bégjeitől ilyen unszo-lást látott, belekezdett Iszkender történetének elbeszélésébe, és a(következőket] m
ondta:Iszkender
Rúm
padisahjainak
tizenegyedik [ős-]
atyjátólszárm
azott. Rúm
székhelye a régi időkben Macsje-D
onja tarto-m
ányában volt.
A
Filibétől
Kavaláig
elterülő tartom
ánytM
acsedonjának hívják. Kezdetben innét szárm
aztak Rúm
padi-sahjai. M
ivelhogy annak előtte Rúm
tartományának várai m
indkülönálló bégségek voltak. A
tina és Szelanik és az azon a vidéken
levő nagy városok bégjei, hasonlóan Venedik bégjeihez, egy-egy
1314
29
darab vidéken uralkodtak. Királyaik nem
voltak. De az egész
Am
avud és Mora tartom
ánynak voltak királyaik.A
zokban az időkben Atina és S
zelanik bégjei nagyon gazda-gok voltak. S
ok katonájuk és a tenger színén hajóhaduk volt.Ú
gyhogy amikor két ízben A
dzsem padisahjai R
úm tartom
ányá-nak elfoglalására hadjáratot indítottak, A
tina bégjei sok katonávalszem
befordultak velük, és a harcban Adzsem
padisahjainak sokkatonáját leverték, V
égül is az adzsem' katonaság kudarcot val-
lott, és a Rúm
tartományokból ism
ét országukba futott.A
bban az időben Filibe és K
avala között három-négy király-
ság is volt. De azokban az időkben M
ora tartományában volt egy
nagyon kiváló bégfi, Karalunak hívták, E
gy nap álmot látott,
mely csodálkozásba és ám
ulatba ejtette. Összehívatta tehát a vá-
ros csillagjósait, és álmának értelm
ét kérdezte tőlük. Azok pedig,
noha mindegyikük okos és bölcs férfiú volt, a gondolkozás tenge-
rébe merültek. V
égül is közös véleményre jutottak, és ezt m
ond-ták:
"Hatalm
as királyfi, álmának a jelentése a következő: Ö
n azokozója annak, hogy A
dissza tartomány, m
elyet Törökországban
[-----] 24nak hívnak, és a Mora tartom
ányban fekvő Korint nevű
székesváros, melyet T
örökországban [-----]nak hívnak, ezek is azösszes R
úm tartom
ányoknak székes váraivá lettek, De hogy a R
úmtartom
ányok padisahsága Öntől jöjjön létre, [ahhoz] először az
kellene, hogy Rúm
padisahsága Filibétől egészen K
avaláig ésA
rnavud tartományig terjedjen, [és fenn álljon] egészen a tizedik
atyáig25 [leszárm
azottig], s tőle származzon egy padisah, aki fog-
24
[-----]
=
így jelöltem
a
kéziratban üresen
hagyott helyeket.
Mahm
údT
erdzsüman több helyen ilyen a sorokban üres közöket hagyott ki a nevek-
nek, hogy folyamatosan írhasson fekete tintával. A
z üresen hagyott héza-gokba piros tintával utólagosan volt szokás a neveket beírni. E
z azonbanvalam
i oknál fogva elmaradt, s így hiányzanak a piros tintás névbeírások.
25 A tizedik atya (leszárm
azott) makedóniai N
agy Fülöp volt, N
agy Sándor apja.
Mahm
úd Terdzsüm
an adatai szerint a "Tíz A
tya" a következő:1. atya =
Karalu; Á
dám próféta időszám
ítása szerint a 4391. évben = i. e.
814-ben lépett trónra. Uralkodott 27 évig.
2. atya = K
aralu fia, 1. Pertika, a 4416. évben =
i. e. 789-ben. Uralkodott
37 évig.3. atya =
Argaiosz, 1. P
ertika fia, a 4453. évben = i. e. 752-ben. U
ralkodott55 évig.
15
16
30
lalja el ezeket a többi tartományokat, és az is szükséges, hogy az
Ön után jövő padisahok sírjai A
dissza várában legyenek [elhe-lyezve]. M
ert ha egy padisah ezt az elrendezést megbontaná,
azoknak a tartományoknak a trónja attól a padisahtól átszállana
egy más világtáj uralkodójára. D
e akármelyik vár ellen indul,
hogy azt ostrom alá vegye, esős napon induljon el, úgyhogy ez az
alkalom az Ö
né legyen." Ennyit m
ondtak, s aztán elhallgattak.A
mikor a királyfi a csillagjósoktól ezt a jóslatot hallotta, na-
gyon megörült. A
zután Morában összegyűjtött egy csom
ó hozzáhű bégfit és katonaságot, [-----] tartom
ányába ment, és harccal el-
foglalta Szerezt és D
iramát. A
zoknak a vidékeknek a királyait islegyőzte.
Aztán [-----] vára ellen indult, és ostrom
alá vette. Mivel esős
napon indult hadba, győzött. Aztán F
ilibét és Göm
ildzsint foglaltael. Á
dám próféta
26 időszámítása szerinti négyezer-három
százki-lencvenegyedik évben
27 abban a városban nagy ünnepi összejö-vetelt
tartott, és
trónra lépett.
Három
féle koronát
csináltatott:egyet vasból, egyet búzaszalm
ából és egyet aranyból.T
öbb napot időzött a várban, aztán visszament M
ora tarto-m
ányába, Korint trónjára, és katonaságot gyűjtött.
Azután az A
viuna környéki királyokat tette le trónjukról, éstartom
ányaikat elfoglalta. De A
tina és Szelanik és az azon a vidé-
4. atya =
1. Filiposz a 4508. évben =
i. e. 697-ben. Uralkodott 42 évig.
5. atya = 1. F
iliposz fia) a 455°. évben = i. e. 655-ben. U
ralkodott 13 évig.6. atya =
1. Am
intasz, a 4563. évben = i. e. 642-ben. U
ralkodott 19 évig.7. atya =
1. Iszkender, a 4572. évben = i. e. 633-ban. U
ralkodott 38 évig.8. atya =
II. Am
intasz, Karalu ivadéka, a 4610. évben =
i. e. 595-ben. Ural-
kodott 18 évig.9. atya =
II. Iszkender, a 4628. évben = i. e. 577-ben.
10. atya = III. F
iliposz, Nagy S
ándor apja, a 464°. évben = i. e. 565-ben.
Nagy S
ándor (Iszkender) tehát a 11. leszármazott.
Több tévedés is van a M
ahmúd szám
ításában: 1. Am
intasz csak kilenc éviguralkodott, M
ahmúd tizenkilencet em
lít. Nagy F
ülöp nem 4640-ben, ha-
nem 4846-ban lépett a trónra (i. e. 359-ben).
Nagy S
ándor húszéves korában lépett a trónra, Mahm
úd huszonöt évesnekm
ondja. (Szül. i. e. 356-ban =
Ádám
i. sz. 4849, trónra lépése 4869-benvolt =
i. e. 336-ban)26 Á
dámot, az első em
bert, a moham
edánok egyúttal első prófétának tisztelik.27 "Á
dám próféta időszám
ítása" - Ádám
teremtésével kezdődik az óm
acedónszoláris kalendárium
szerint. (i. sz. = 52°5).
17
18
31
ken levő néhány nagy város bégjeivel barátságot tartott fenn, mert
azok abban az időben katonailag erősebbek voltak nála. Iszlamboi
és Edrene bégjeivel is barátságot és jó szom
szédságot tartott fenn.Ilyen m
ódon huszonhét évig uralkodott, azután egy nap a végzetvánkosára tette le a fejét, és azt a végrendeletet hagyta, hogy azutána következő padisahokat [is] abban a várban tem
essék el.A
zután a testének fészkéből kirepülö Lélek-m
adár 28 elrepült aK
af-Adenre. A
lattvalói meggyászolták és eltem
ették őt az anya-földbe.
Így szokott lenni ezen a világon:A
z ünneplés gyásszal végződik,[E
zért] ne légy büszke a világ dicsőségére,N
e hódolj a világ örömeinek, csalódni fogsz!
Oh em
ber, ez a világ-lakóhely egy madár[fészek],
Sok madár repült ki [m
ár] ebből az ódon fészekből.Így szól a krónikás szava, m
ivelhogy az a padisah a világm
ulandósága elöl lezárta szemét.
Volt azonban egy fia, P
ertikának hívták. Mihelyt a padisah
meghalt, fia, P
ertika került a trónra Ádám
próféta időszámítása
szerint négyezer-négyszáztizenhatban. 29 Végül is beleesett a vég-
zet kútjába, és lemondott az É
let vizéről. 30 Neki is volt egy fia,
akit [-----]nak hívtak. Mihelyt apja m
eghalt, és a törvények szerinteltem
ették abban a várban. Ádám
próféta időszámítása szerint
négyezer-négyszázötvenháromban ő került a trónra. Ö
tvenöt éviguralkodott, és sok fia volt. D
e valamennyi m
eghalt, csak egy fiam
aradt, akit Filiposznak hívtak. D
e ez egy másik asszonytól volt.
Apja azonban ezt a fiát nem
szerette. Több ízben is elhatározta,
hogy megöleti. D
e nem talált a m
egöletésére semm
i okot.
28 A
"lélek-madár" keleti m
esebeli madár, m
ás néven Anka vagy Z
ümrüd-A
nka,m
ely a Kaf hegyén él, a dél-arábiai A
denben.29 Á
dám próféta i. sz. 4416 =
i. e. 789.30 A
z "élet vize" (ábihaját) sokat szerepel a keleti népek irodalmában. A
legendaszerint ez m
esebeli forrásvíz, s aki iszik belőle, halhatatlanná válik, Egye-
dül Hizir próféta (É
liás, Iljasz) tudta, hol van a forrása, és ivott is belőle.N
agy Sándornak (Iszkendernek) is az volt a célja, hogy felkutassa az "élet
vizének" forrását, ezért indított hadjáratot Kelet felé. D
e a "sötétség orszá-gában" elvesztette kalauzát, É
liás prófétát, s ezért a csodaforrást' nem ta-
lálta meg.
19
32
Sok idő telt el közben, végül erre az uralkodóra is rászegezte
sebező szemét a halál, s a végzet vihara elsüllyesztvén testének
hajóját, átadta a halálnak, szemét pedig lezárta a világ elöl.
Oh, lélek, hallgasd m
eg, milyen a világi helyzet:
Állandóan fúj a V
égzet szele,Szüntelenül fúj a V
égzet szele a világon,Sok-sok sahnak elvágja az életét.T
ele vágyakozással bárhogy is cselekszünk,F
elforgatja azt a Végzet katonája,
Sahokat taszít le trónjukról,K
önnyeivel a földet tulipánszínűvé teszi.E
z az a sah, [akinek] igazságossága tüzes vashoz 'ha-sonló,
A Serc egén ő a H
old31, m
ennyei [fényességű]E
züst testű szépség ez, [mely] nem
tűr ellenmondást,
A szava cukor, ajkai gyöngyök.
Nem
mondja: H
add éljen a világ ölén!N
em m
ondja: Életed folyása hadd m
enjen, hadd teljen lSah, koldus és dervis, m
indenki, aki élA
végén mindenkit elnyel ez a föld.
Oh, halál, keserves halál, diadalm
as haját.A
kárhova futok, egyszer hozzája ér utam,
Végül is a sors köve eltalálja korodat [életedet],
De ha kegyét adja, élj akár ezer évig 1
Így szólnak az elbeszélő szavai. Végül is a padisah m
eghalt.F
ia, Filiposz az Á
dám próféta időszám
ítása szerinti négyezer-ötszáznyolcadik évben lett padisah, és lépett apja trónjára. Ő
ishosszú ideig volt sah, negyvenkét évi uralkodás után egy fia szü-letett, akit [-----]nak hívtak.
Egy nap azonban F
iliposz is megbetegedett, és m
eghalt. Utána
Ádám
próféta időszámítása szerint a négyezer-ötszázötvenedik
évben a fia került a trónra, és padisah lett. Tizenhárom
évigpadisahoskodott, azután kiitta a halál borát, és lehunyta szem
ét a
31 A
Hold képviseli a keleti költészetben a szépség legtökéletesebb fokát, főleg a
telihold.
20
33
világ elől.N
eki is volt egy fia, akit [Am
intasz]nak hívtak. Mikor az apja
meghalt, fia [A
mintasz] lépett a trónra, és padisah lett Á
dám pró-
féta időszámítása szerint négyezer-ötszázhatvanhárom
ban. Ez az
Am
intasz pedig a világ evés-ivásától, csókjaitól és ölelésétől el-csábítva tizenkilenc évig könnyelm
űen padisahoskodott. Végül is
az idő pohárnoka átnyújtotta neki a végzet poharát, és testét sem-
mivé tette.
Egy felnőtt fia m
aradt, akit Iszkendernek hívtak. Iszkender,m
ihelyt apja elköltözött a világból, helyette padisah lett, Ádám
próféta időszámítása szerint a négyezer-ötszázhetvenkettedik év-
ben. Harm
incnyolc évig igazságosan' uralkodott, végül ő is a túl-világra költözött.
Mivel nem
maradt utódul fia, egy m
orai herceg, aki Kirobo
padisah dinasztiájából származott és [-----]nak hívták, lett a padi-
sah, és
Ádám
próféta
időszámítása
szerint a
négyezer-hatszáztizedik évben lépett a trónra. E
nnek a padisahnak nem volt
fia, de volt egy lánya.E
nnek a királyi lánynak volt egy fia, s ez lépett a szultánitrónra. H
armincnyolc évig padisahoskodott, és A
rnavud tarto-m
ány királyának a lányát vette feleségül, akitől három fia szüle-
tett. Az egyiket Iszkendernek, a m
ásikat Pertikasznak, a legkiseb-
bet pedig Filiposznak hívták, aki Iszkender-i R
úminak
32 volt azapja.Ő
is [-----] ideig időzött az ország trónján, de egy nap öt isleterítette az Idők A
ggastyánja a sors pisztolylövésével, és a földm
élyét jelölte ki [neki] lakóhelyéül.A
mikor A
mintam
meghalt, legnagyobbik fia, Iszkender lett a
padisah, és
Ádám
próféta
időszámítása
szerint négyezer-hat-
százhuszonnyolcban a
trónra lépett.
Apja
még
életében öt,
Iszkender, a legnagyobbik fiát jelölte ki utódjának, kisebbik fiát,F
iliposzt pedig Tebe város biztosává és parancsnokává nevezte ki.
Apjuk halála után [tehát] Iszkender lett a padisah, aki aztán test-
vérét Tebe város helytartóságában m
egerősítette.
32 R
úm =
az európai Görögország, R
úmi =
görögországi. Nagy Sándor állandó
jelzője: Iszkender-i Rúm
i.
21
2223
34 Ő m
aga Korint városába m
ent [-----], ott tanácsülést tartott,és nagyszám
ú katonaságot gyűjtött össze. Azután [-----] bégjei
ellen hadjáratot indított. Annak a tartom
ánynak a bégjei azonbanértesültek jöveteléről, ők is hadsereget gyűjtöttek, és készenlétbenvárták. E
gy nap, amikor Iszkender seregével behatolt a tartom
á-nyaikba, a két fél előcsapatai összecsaptak. M
indkét oldalon sokem
ber esett el, azután a seregek szétváltak. Éjjelre a két sereg
egymással szem
ben ütött tábort. Mindkét oldalon erős őrséget ál-
lítottak fel. Mindkét sereg kikiáltói kihirdették, hogy a szultáni
harc másnap lesz. A
kikiáltás reggelig folyt.M
ikor reggel lett, megperdültek a kis és nagy dobok, felug-
ráltak lovaikra, és a csatatérre vágtattak, úgyhogy a lovak lábaalól felszálló por m
indkét sereget porfelhőbe burkolta. A nagy
porból nem lehetett m
egkülönböztetni a fehér lovat a feketétől.E
gy idő múlva hirtelen heves szél kerekedett, s m
indkét se-regről elfújta a port. M
ihelyt a két fél katonái meg tudták egym
ástkülönböztetni, azonnal egym
ásra támadtak. K
i a kardját rántottaelő, ki a pajzsát kapta kézbe, és rárontottak az ellenfélre. A
lódo-bogástól, a haldoklók ordításától a csatatérnek ítéletnapi képevolt. Így [borzalm
asan] folyt a csata, hogy azt leírni sem lehet.
Végül is az Isten alkalm
at adott Iszkendernek, hogy az ellenségetletörje. S
ok bég hányatott kardélre, sokan pedig elmenekültek.
Iszkender a legyőzött bégeknek és hadseregüknek vagyonátzsákm
ányul ejtette, az országot adófizetésre kötelezte, s azutánvisszatért trónjára.
Közben a padisahnak volt egy kedves vezíre, aki egy atinai
bég családjából származott. E
z a vezír a padisah anyjával szeret-kezett. A
z asszonya vezírrel egyetértésben elhatározta, hogy fiátm
egöli, ~ ezt a bégfit, aki most a padisahnak vezíre, teszi m
eghelyette padisahhá, és a trónra ülteti. M
ár többször elhatározta,hogy [fiát] m
egmérgezi, de ezt sohasem
tudta végrehajtani, mert a
padisah nagyon óvatos volt.E
rről a vezírről azonban senki sem tételezte fel ezt az aláva-
lóságot. De a csillagjósok közül néhányan többször figyelm
eztet-ték a padisahot, hogy ettől az A
jesztesz nevű egyéntől óvakodjon,m
ivelhogy annak a vezírnek Ajesztesz volt a neve. M
ikor azon-ban [A
jesztesz] meghallotta, hogy a csillagjósok m
it mondtak a
padisahnak, a padisahhoz jött, és sírva fakadt.
24
25
35
"Hatalm
as padisah - mondta neki. - Irigylik, hogy kegyeidben
vagyok, azért beszélnek így. Hatalm
as padisahom, ha tőlem
va-lam
i alávalóságot tapasztalt, íme, itt a nyakam
, ime, itt a kardja!
De ha az igaz, [am
it mondanak], az általuk em
lített Ajesztesz nem
én vagyok, hanem [-----] tartom
ányban, melyet hatalm
as padisa-hom
elfoglalt, a saját helyébe kinevezett Ajesztesz nevű helytartó.
Olyan hír is érkezett onnan, hogy árulási szándéka van. A
nnak azoka, hogy ezt eddig nem
terjesztettem fel hatalm
as padisahomnak,
pedig az, hogy ennek [a dolognak] a kifürkészésére embereket
küldtem, akik m
ihelyt megérkeznek, azonnal tudni fogjuk, hogy áll
a helyzet."S
zívében pedig az volt a szándéka, hogy azt a 26 fiatalembert
veszélybe keverje és elveszejtse, mert nagyon félt tőle. K
özbeneltelt néhány nap, a vezír ism
ét a padisah elé járult, és jelentette,hogy az [-----] [nevű] bég [tényleg] lázadó lett.
A padisah rögtön parancsot adott: "A
zonnal vezessétek elém!"
Küldöttek m
entek a fiatalemberhez, és tudtára adták a hely-
zetet. Az az ártatlan pedig a padisah parancsa szerint elindult,
hogy [a padisah] küszöbéhez jöjjön. Mivel a vezír tudta, hogy a
bég el fog jönni, félt, hogy kiderül az igazság, mihelyt a bég talál-
kozik a padisahhal. Ezért elhatározta, hogy a padisah elé járul. így
szólt:"Hatalm
as padisah, nem m
éltó hozzánk, hogy az ilyen árulóta színe előtt fogadja. M
ihelyt megjön, anélkül hogy találkozna a
padisahhal, az ügyet szükséges befejezni."A
padisah a vezír szavának hitelt adott, s mihelyt az a szeren-
csétlen megérkezett, m
aga elé sem bocsátotta azt az ártatlant, ha-
nem kivégeztette.
Azután a vezír saját csatlósai közül őrparancsnokokat nevezett
ki a padisah kapujához [testőrségül], hogy szükség esetén támo-
gatói legyenek.A
nnak a vezírnek volt egy nagyon szép kertje. A padisah
is volt néhányszor abban a kertben. A vezír és a padisah
anyja ismét [összebeszéltek, és] elhatározták, hogy a padi-
sahot meghívják abba a kertbe, és ott m
ajd alkalmat találnak
[a meggyilkolására]. E
kkor hét éve volt annak, hogy a padi-sah a trónra lépett. E
gy nap a vezír a padisah anyjának a se-gítségével kertjében nagy vendégséget rendezett a padisah
26
27
36
számára, ott alkalm
at talált, és a padisahot megölte. M
ás-részt a padisah anyja is alkalm
at talált azon az éjjelen, ésP
ertika nevű fiát megölette. M
iután ez a világ boszorkánya asaját szenvedélyének lett a rabja, szeretője szerelm
éért a sa-ját szem
efényeit [szeretteit] elpusztította. Azután a vezír ke-
rült a trónra, és ő lett a padisah. Csatlós parancsnokai és
több bég segítettek neki.A
zután ez a boszorkány lakodalmat rendezett, és a vezír fele-
sége lett. De F
iliposzt Jlem tudták m
egnyerni. Ennek az volt az
oka, hogy Tebe város biztosa volt, nem
mutatott [kom
oly] hajlan-dóságot a padisahság tám
ogatására, mivelhogy a vezír került a
trónra, aki alávalóan elárulta saját jótevőjét, hogy a világi szultán-ságot elnyerhesse.
[Filiposz] A
tina bégjeivel egyetértésben elhatározta, hogy aztaz országot és a trónörökséget m
egszerzi Atina bégjeinek. M
ikorezt a tervét az ország bégjei és előkelői m
eghallották, Atina bég-
jeinek ellenségeivé váltak. Egy titkos helyen összejöttek, ahova
meghívták az akkori előkelőségeket és a csillagjósokat, és [arra
kérték őket], hogy ennek a dolognak a végét kutassák ki, és enneka kalandnak m
ilyen véget vessenek. Azok pedig, m
ivel az elmél-
kedés tengerébe el voltak merülve, és sok tudom
ány gyöngyeineka birtokában voltak, ezt m
ondták:"E
nnek az országnak a trónöröklődési jogát Am
intam padi-
sah nemzetsége biztosíthatja. A
mi azt jelenti, hogy A
mintam
padi-sahnak a saját fia lép a trónra, hogy az alkalom
és Isten segítségeaz ő kezében legyen, m
ert ha ezek nem lesznek [a birtokában],
akkor a trónörökség biztosan kicsúszik a kezünkből."M
ikor az ország bégjei a csillagjósoktól ezt a hírt hallották,tudták, hogy nincs m
ás megoldás, F
iliposzt [kell trónra juttatni],aki [valódi] királyfi, aki m
ost Tebe városának a biztosa. S
ok bégpedig F
iliposz okosságát és hősiességét dicsérte. Azonnal m
eg isesküdtek a bégek m
indnyájan, hogy a trónra került bégfit meg-
ölik, és azután visszatértek a királyi palotába. Néhány napon belül
alkalmat találtak, és a három
év óta uralkodó padisahot megölték.
Am
i jót-rosszat tett az ember, azt m
egtalálja,E
z az én szavam hozzád, oh, tiszteletrem
éltó [olvasó],A
mit tettél, m
agadhoz csatolva melletted m
arad,
2829
37
Akárm
i történik, ismét eléri lelkedet,
Ha rosszat teszel, a végét figyelni kell,
Mint az árnyék, egy nap az utadba kerül,
Ha rosszat akartál tenni, oh, em
ber,H
agyd abba a dolgot, igyekezz jót tenni.
Próza:
Azután F
iliposzt Ádám
próféta időszámítása szerint négy-
ezer-hatszáznegyvenben trónra léptették és padisahhá választot-ták. F
iliposz azért lett padisah, mert az ország szerette őt. A
szomszédos ellenségekkel szem
ben barátságot színlelt, és mind-
nyájukkal kibékült.A
zután, hogy bosszút álljon Atina bégjein, hadjáratot indított
ellenük. De azok hírül vették, hogy F
iliposz padisah ellenük jön,készenlétbe helyezték hadseregüket, és szem
beszálltak vele. De a
padisah nagyon okos és tettre kész ember volt, sebben a csatában
megverte és m
egsebesítette Atina bégjeit. A
harc folyamán sok
sebesült béget ejtett fogságba, de a végén szabadon bocsátottaőket.
Azután [-----] tartom
ánya ellen indult. Annak a bégjei is hadse-
reget gyűjtöttek, és szembeszálltak vele. H
atalmas csata keletke-
zett, de a végén azokat is legyőzte, és sok ezer kiváló katonát há-nyatott kardélre.
Azután annak a tartom
ánynak a fővárosa ellen indult, melyet
Larisszának hívnak, és ostrom
alá fogta. Néhány napon belül azt
is elfoglalta. Azután [-----] vára ellen indult, azt is bevette. A
zutánaz azon a környéken fekvő várakat és tartom
ányokat foglalta el.A
zután az ottani tartományok népéből nagy hadsereget gyűjtött.
Atina, S
zelanik és más legyőzött bégek vagyonát zsákm
ányul ejt-ve visszatért K
oront trónjára.M
ivel a legmagasztosabb Isten ennyi segítséget és alkalm
atadott neki, elhatározta, hogy egy hatalm
as várost fog alapítani.E
zzel a gondolattal összehívta korának csillagjósait, és így szólthozzájuk:
"Egy várat akarok építtetni, de m
ost az [a kérdés], hol épít-sük és m
ikor kezdjük el az építkezést?” - kérdezte tőlük.A
csillagjósok pedig a tudomány tengerébe m
erültek, [és aztm
ondták, hogy] azon a helyen egy hegy tetejére, ahol ma F
ilibe
3032
38
városa terül el. Azon a helyen találták alkalm
asnak a vár építését,am
ely majd székhely lesz. E
zt ajánlották a padisahnak. A padisah
is alkalmasnak és m
egfelelőnek találta azt a helyet, mert onnan
minden irányba-könnyfi lesz hadjáratot indítani. Ö
sszehívta [is-m
ét] a csillagjósokat, hogy állapítsák meg az építkezés m
eg-kezdésére alkalm
as időpontot.A
csillagjósok pedig az Ádám
próféta időszámítása szerinti
négyezer-hatszázötvenharmadik
évben33
egy napot
szerencsésidőpontnak találtak a vár építésének a m
egkezdésére. Azon a na-
pon elkezdték ásni az alapokat. Am
ikor az alapokat ásták, egy ló-fejet találtak [a földben]. A
padisah azonnal megparancsolta, hogy
azon a helyen az ö számára építsenek egy palotát. A
vezérek és azország bégjei a padisah tervén nagyon csodálkoztak, és így szól-tak a padisahhoz:
"Hatalm
as padisah, mit jelentsen ez a lófej? "
A padisah így válaszolt nekik:
"Ez a lófej azt jelenti, hogy az [itt építendő] vár m
iatt az em-
bert [azaz: engem] az ítélet napjáig m
eg fogják emlegetni, és ez a
város a hét világöv padisahjainak a kezében lesz még akkor is, ha
az építendő vár leomlik, m
ert helyén virágzó város fog épülni! "Jóslata után, rövid időn belül, azon a helyen egy város [épült
fel], melyet B
urdzsubárnak neveztek, és a várat, mely körülvette,
Filipre változtatták, m
ivelhogy az ö neve Filiposz volt. M
a ennekT
örökországban Filibe a neve.
Azután [-----] padisahjának egy követte 1 gazdag ajándékokat
küldött, és feleségül kérte annak a padisahnak a lányát. Annak a
padisahnak azonban
két csodaszép
lánya volt.
Az
egyiknekT
ürüadesz, a másiknak O
limpia volt a neve. M
ivel Türüadesz ne-
vű lányát már E
piro tartománya padisahjának adták feleségül,
ezért Filiposz padisah [-----] padisahjától a [m
ásik] lányát kérte.A
z pedig, látván Filiposz padisah hatalm
át és tekintélyét, kérésétteljesítette,
és O
limpia
[nevű] lányát
feleségül adta
hozzá.Iszkender-i R
úmi ettől [az asszonytól] született.
Azután valam
i oknál fogva ellenséges viszonyba került Erija
padisahjával, aki felesége testvérének volt a férje, és sereggel in-dult ellene. A
z pedig Filiposz padisah elöl elm
enekült.
33 Á
dám i. sz. 4653 =
i. e. 638.
3334
39
Azután F
iliposz Epiro tartom
ányának székhelye ellen indult, ésostrom
alá fogta. Miközben néhány nap óta folyt az ostrom
, egynap váratlanul egy kilőtt nyíl a várból F
iliposz padisah jobb sze-m
ébe fúródott, és kivájta. Néhány napon belül azonban a várőrség
kimerült, és kegyelm
et kért. Filiposz padisah azonban nem
álltbosszút
jobb szem
ének m
egvakításáért, és
mind
valamennyi-
üknek kegyelmet adott.
Azután [-----] vidékére m
ent, az ottani tartomány bégjeivel is
nagy csatározásokat folytatott, végül is mindnyájukat kardélre
hányva tartományaikat elfoglalta.
Azután a tatár tartom
ány elleni indult, azt is meghódította. É
saz azon a vidéken levő többi országot is kardjával és eszénekerejével m
eghódolásra kényszerítette. Azután [-] városa ellen in-
dult, melyet m
a Isztambulnak neveznek. [-----] padisahja volt.
Ádám
próféta
időszámítása
szerint a
négyezer-ötszáznegyven-kettedik
34 esztendőben alapították. De abban az időben nem
olyanvolt, m
int most. ő fényességének, a világoltalm
azó35 padisahnak,
szultán Szülejm
án sah palotájának a székhelye volt. Vártornyai és
erődítményei roppant erősek voltak. V
alami m
iatt a vár népe fel-lázadt [saját] padisahja ellen. Ő
pedig hét évig ostromolta a várat.
Időközben, anélkül hogy bevette volna, eltávozott a világból. Avárnak m
ostani erődítményeit sok évszázaddal később K
onsz-tantin nevű padisah építtette.
Mivel F
iliposz ennek a padisahnak a nemzetségéből szárm
a-zott, ezért bosszúból a vár ellen indult, és ostrom
alá fogta. Né-
hány napi ostromlás után (ostrom
zárként) őrségül egy csomó ki-
váló katonát hagyott ott, ö maga pedig K
er[-----] tartományába
ment, és sok várat elfoglalt.
Közben K
osztantinije városa belefáradt az ostromba, m
eghó-dolt F
iliposz padisahnak, és nagyon magas hadisarcot fizetett.
Ebből a hadisarcból Á
dám próféta időszám
ítása szerinti négyezer-hatszázötvenötödik évben
36 Filiposz építette fel a K
avala melletti
34 Á
dám i. sz. 4542 =
i. e. 663.35 A
világ oltalmazója (álem
penáh) = a bibliai B
ölcs Salam
on állandó jelzője,am
it a szultán állandó címeként is használtak.
36 Ádám
i. sz. 4655 = i. e. 640.
3536
40
Diram
a kerületben fekvő Filibét, úgyhogy K
osztantinije város-ának elfoglalása ezzel egyidejűleg van m
egemlítve.
Innen szerencsésen felkerekedett, és átkelt az Eszter folyón,
mely a M
adzsar tartományból E
rdel határán a Tunába folyik, és
Szidijja tartom
ányába érkezett. Annak az országnak a bégjei ösz-
szevonták katonáikat, és szembeszálltak F
iliposz padisahhal. Ha-
talmas csata kezdődött, végül azonban F
iliposz padisah legyőzteőket. A
bból az országból húszezer asszony- és fiúfoglyot ejtett, ésállatokból is hatalm
as zsákmányt szerzett. E
züst és arany azonbansem
mi sem
került a kezére.M
iután Filiposz azt az országot felperzselte és lerom
bolta,vágyakozva
indult vissza
trónjára. A
mikor
azonban el
akartahagyni azt a [--] tartom
ányt, annak a tartománynak a bégjei F
ili-posz zsákm
ányából részesedést kértek."M
ivel még folyton nem
adtál nekünk részesedést – így szól-tak –, vagy adsz nekünk részt [a zsákm
ányból], vagy nem eresz-
tünk útra!"M
ikor ezt mondták, a padisah haragra lobbant, és harcra hatá-
rozta el magát. A
nnak a tartománynak a népe azonban sereget
gyűjtött, és szembeszállt a padisahhal. R
oppant heves küzdelemkezdődött. M
ivel Filiposz padisah saját m
agában elbizakodva le-becsülte ellenfeleit, katonáinak nagy részét az ellenség lekasza-bolta, az alatta levő lovat is m
egölte, őt magát pedig m
egsebesí-tette, és S
zidijja tartományában szerzett zsákm
ányának nagy ré-szét is elvette.
Filiposz padisah azonban saját sebes ülését eltitkolta, vidá-
man és frissen tért vissza székhelyére. D
e [elterjedt] az a rosszhír, hogy a padisah S
zidijja tartományában m
egsebesült, és Rúm
tartományában m
eghalt.E
közben Adzsem
padisahjának támogatásában bízva A
tinabégjei S
zelanik bégjeivel együtt fellázadtak. A padisah a trónján
ülve hallgatta ezeket a híreket, azonnal összevonta seregeit, ésellenük indult. M
ihelyt azok hírül vették, hogy a padisah ellenükjön, azonnal összegyűjtötték seregeiket, és szem
beszálltak vele.E
bben a csatában Filiposz nagyon kim
erült, és kénytelen volt ve-lük kibékülni. A
tina bégjei ennek roppant megörültek. S
zerfölöttörültek annak, hogy F
iliposz padisah most nekik barátjuk lett,
mert attól féltek, hogy ism
ét hadsereggel jön majd ellenük. E
zért
373839
41
pompás ajándékokat készítettek elő, kiváló követekkel F
iliposz-hoz küldték, és kapcsolataikat m
egerősítették.A
zután Filiposz K
oront nevű székvárába ment. O
nnan Rúm
bégjeinek leveleket küldött, [és felszólította őket, hogy] a várak ésállam
ok bégjei követeket küldjenek hozzá [Korontba], és m
ind-nyájan küldjenek a padisahnak bizonyos szám
ú katonát [is], hogyaztán A
dzsem padisahja, D
áráb ellen hadjáratra indulhassanak.M
iközben így intézkedtek, egy nap, amikor a legfelső tanács
ülésezett, híre jött, hogy a követek már m
ind összejöttek. Filiposz
mindegyiküket illő m
ódon megtisztelte, aztán visszaküldte a saját
országukba azzal a paranccsal, hogy gyűjtsenek katonaságot.A
követek visszatértek országukba, és bégjeiknek előterjesz-tették a padisah parancsát. A
zok pedig a padisah parancsa szerintösszegyűjtötték katonáikat, összeírták és [K
orontba] küldték. Ek-
kor látták, hogy kétszázezer gyalogos és tizenötezer lovas gyűltössze.
A
padisah [további]
parancsát várták,
mert
időközbenF
iliposz már elhatározta, hogy A
dzsem padisahja ellen hadjáratra
indul.Közben [F
iliposz] vadászaton volt, és egy másik padisahnak
a lányát vette el feleségül, és csak azután [a lakodalom után]
szándékozott elindulni Adzsem
padisahja ellen. Ugyanis [F
ili-posz] Iszkender anyját elhagyta, m
ert azt hitte, hogy [Iszkender]nem
az ö fia. Iszkender pedig abban az időben jött a világra.F
iliposz azonban egyáltalában nem szerette Iszkendert, és m
indigintette bégjeit, hogy: "V
igyázzatok, nehogy az én helyembe öt te-
gyétek a trónra, ha meghalok! M
ert ha másik fiam
nem lesz, ak-
kor saját magatok közül válasszatok egy alkalm
as bégfit a szul-tánságra, nehogy Iszkender lépjen az én trónom
ra, és helyemen
padisah legyen!""D
e gyere és lásd [kedves olvasó], hogy mi lett A
llah végzé-se, m
ert a tervet a sors rendelése megváltoztatja."
Lásd te tehát Isten rendelését,
Hány em
bernek a tervét megváltoztatta.
Akárki is az az em
ber, aki tervez,A
z [isteni] rendelés a tervét meghiúsítja.
Am
it Allah elrendelt, az ellen tervet szőni nagy bűn.
Nem
hajolt meg Isten rendelésének F
iliposz,
4041
42 [mert] így szólt bégjeihez: "E
j, nemzetem
összessége!U
tánam Iszkendert [nem
szabad] sahhá tenni,a szultanátust félteni [kell] tőle,[m
ert] ő nem az én fiam
, tudjátok meg,
s eszerint cselekedjetek!"V
égül is, oh, lélek, lásd Isten rendelését:K
étségtelen, hogy Iszkender került a trónra sahnak.
[-----] Mi gyerünk tovább: [E
zt] Iszkender anyja [is elismer-
te], mert az összes bégek előtt ezt m
ondta: "A
fiam, Iszkender, nem
a padisahtól van, mert egy éjjel,
amikor aludtam
, egy súlyos valami nehezedett rám
. Mikor ál-
mom
ból felriadtam, agyon voltam
izzadva, és teljesen össze vol-tam
törődve. Teljes világosan tudom
, hogy attól kezdve voltam te-
herben, és fiam, Iszkender akkor fogantatott. M
ivel apja nagyonindulatos em
ber volt, mindenféle gondolatai tám
adtak, végül isindulatában elhatározta, hogy Iszkendert m
egöli. De a vezírek
ettől eltanácsolták: Lássuk m
eg, mit hoz m
ajd az idő!"E
z volt az oka annak, hogy Filiposz elhagyta O
limpia asz-
szonyt.Időközben Iszkender a tizenhetedik életévébe lépett. M
ikorlátta, hogy apjával m
i a helyzet, anyjával tanácsot tartott fejük [=életük] sorsa felett. E
gy nap anyja váratlanul felkerekedett, fiát,Iszkendert is m
agával vitte Epi-K
ajir tartományába, m
elyet töröknyelven A
rnavud tartományának [neveznek]. A
rnavud tartomá-
nyában a mai Iszkenderijje [városát] ez az Iszkender alapította.
Anyjának volt egy testvére, azt is Iszkendernek hívták. ő volt
annak az egész vidéknek a padisahja. Ehhez m
entek. [ő volt az,aki] később Iszkender parancsára hadseregével a nyugati orszá-gok ellen viselt hadjáratot. M
eghódította egész Leh-, C
seh-, ésA
lamanországot, s végül F
irenk tartományában a F
irencsi királycselvetése következtében seregestül elpusztult.
Mikor Iszkender és anyja m
egérkeztek [az asszony] testvér-éhez, az anyja állandóan arra bujtogatta testvérét, hogy indítsonhadjáratot
férje, F
iliposz ellen.
Miközben
ezek ezt
tervezték,F
iliposz padisah egy másik padisah lányát vette el [feleségül], és
éppen készülődtek a lakodalomra. F
iliposz leveleket és vőfélyeket
4243
43
küldött széjjel, és [kihirdettette, hogy] "Ezen és ezen a napon lesz
Rúm
padisahjának a lakodalma".
A
lakodalom
előkészületei éppen
befejeződtek, m
ikorIszkender és anyja m
eghallották ezt a bírt. A gondolkodás tenge-
rébe merültek, és azt m
ondták, hogy valamit tenni kell, hogy
Filiposz padisah ne érje el a célját.
Abban az időben a padisah szolgálatában volt egy bégfi,
Vizinutun nevű, aki valam
i miatt nem
kedvelte, hanem szívből
gyűlölte a padisahot. Ezt Iszkender anyja tudta. A
zonnal az agondolata tám
adt, hogy annak a bégfinek hatalmas vagyont fizet,
hogy ölje meg a padisahot. M
ikor ezt a tervet megszőtte, az em
-lített bégfinek Iszkender anyja titokban óriási [értékű] kincseketküldött, hogy találjon alkalm
at a lakodalmi ünnepség alatt a padi-
sah meggyilkolás ára.
Iszkender anyja ennek a bégfinek olyan [hatalmas] összeget
küldött, hogy az e világi kincsektől elkápráztatva jótevőjénekéletére tört, és éjjel-nappal azzal a gondolattal foglalkozott, hogya padisahot m
egöli. Eközben elérkezett a padisah lakodalm
ának anapja is. A
zon a napon a padisah tiszteletére különféle ünnepsé-geket rendeztek. A
padisah is lelkesedni kezdett a lakodalmi ün-
nepségek és az elveendő lány utáni vágyakozás következtében, shogy a lakodalm
i estén az összes népet és az ünnepséget feszélye-zetlenül szem
lélhesse, álruhába öltözött.A
közben a bégfi észrevette, hogy a padisah álruhába öltözött."E
nnél jobb alkalmam
nem lesz", m
ondta [magában]. Ő
is azon-nal átöltözött, leste a m
egfelelő pillanatot, és a padisah után lopó-dzott. M
ivel éjszaka van, nem lehet az em
bereket megism
erni,gondolta a bégfi. A
nép közé vegyült, és kihasználva az alkalmat,
a padisahhal megitatta a halál borát, elveszejtvén {:S
t, anélkül,hogy elérte volna célját [a lakodalm
at].[--------------------]M
ivel Iszkender apja, Filiposz huszonöt éven keresztül vi-
selte az uralkodói koronát és töltötte uralkodásának időszak át,éppen negyvenhét évet élt, végül is a sors kancsója teletöltötteélete poharát, és ö kiitta a halál borát.
Az Idők K
orszaka elfordította arcát Filiposz padisahtól. H
a-lála után a padisahnak Iszkenderen kívül m
ás fia is maradt, az pe-
dig egy másik ország padisahja m
ellett tartózkodott, s Rúm
trónja
444545
44
iránt sem viselkedett nagy szeretettel. Időközben a szom
szédosbégek, az ország bégjei és a vezírek m
ind egymásnak estek,
mindegyikük R
úm trónját akarta [m
egkaparintani]. Mivel az or-
szág népe nem volt egységes, és a körülöttük levő szom
szédok isellenségek
voltak, lesték
az alkalm
at, és
hadsereget kezdtek
gyűjteni.M
ikor ezt a padisahtól maradt öreg vezírek és bégek látták,
tudták, hogy ennek nem lesz jó vége.
Ezért tanácskozásra jöttek össze, és m
egtárgyalták, kit tegye-nek a trónra. A
végén látták, hogy ha nem tudnak m
egegyezni ab-ban, kit válasszanak padisahul, az ország [feletti hatalom
] kicsú-szik a kezükből. A
zonnal elhatározták, hogy Iszkendert ültetik atrónra, s padisahnak teszik m
eg, mert igazságossága, hősiessége,
okossága és bőkezűsége mindenfelé ism
eretes volt. Em
iatt hatá-rozták
el Iszkendernek
trónra ültetését.
A
bégek m
indvala-m
ennyien, mivel az ellenségtől való félelem
is gyötörte őket, ezt ahatározatot ésszerűnek találták, és elfogadták.
Azután az előkelő bégek hírvivőt küldtek Iszkenderhez, hogy
jöjjön a trónra. Mihelyt Iszkender a R
úm tartom
ányok eseményeit
meghallotta, édesanyja testvérétől segítségül egy csom
ó katonátvett m
aga mellé, és R
úm tartom
ányába ment. A
bban az időbenIszkender éppen betöltötte a huszonötödik életévét, és Á
dám pró-
féta időszám
ítása szerint
a négyezer-nyolcszázhatvanharm
adikévben szerencsésen a trónra lépett és padisah lett.
Abban az időben azonban A
dzsem országában volt egy padi-
sah, akit Dárjusznak neveztek, s T
örökországban Dáráb sah néven
emlegetnek. A
harcban nagy hős volt, úgyhogy kardjával és bá-torságával az arab, adzsem
és az anatóliai tartományokat, egészen
Burszáig, padisahsága alá hajtotta. A
z azokon a területeken levőösszes bégek alávetették m
agukat parancsainak.M
ásrészt pedig, amikor Iszkender trónra lépett, sok vár és or-
szág bégje, akiket apja legyőzött és engedelmességre szorított;
mivel F
iliposz padisah már m
eghalt, Iszkender lépett a trónra,m
indannyian elhatározták, hogy saját akaratuk szerint [fognakuralkodni], és függetlenítik m
agukat. Ez oknál fogva sok bég fel-
lázadt, és nem ism
erték el Iszkendert [padisahnak].E
z oknál fogva Iszkender Korint nevű várba, m
ely Mora leg-
főbb vára, és Törökországban [-----] várának hívják, lem
ent, és
4748
45
magas divánt tartott. E
bben a dívánban sok fellázadt Rúm
bég fő-nem
esei és követei tiszteletüket tették Iszkendernek, és elfogadtáköt a padisahságra, és m
eghódoltak neki.E
zután Ádám
próféta időszámítása szerint [-----] évben trón-
ját és kapuját feldíszítve katonaságot gyűjtött, hogy apja ellensé-gén,
Dáráb
sahon bosszút
álljon, m
ert A
dzsem
padisahjainakbujtogatásai következtében állandó volt a háborúskodás és vesze-kedés R
úm tartom
ányában.E
z oknál fogva Iszkender idejében is a távolabb fekvő or-szágrészek bégjei abban rem
énykedtek, hogy Adzsem
padisahjá-nak serege siet m
ajd segítségükre, fellázadtak Iszkender ellen.Iszkender pedig vezíreivel úgy határozott, hogy egy ellenségbőlne legyen kettő, de ha kettő lesz, akkor am
íg az egyiket eltávolít-ja, a m
ásikkal színlelt barátságot kell kötni.M
ivel Iszkender tudomást szerzett a körülötte levő ellenség
mozdulatairól, lem
ondott az Adzsem
padisahja elleni hadba in-dulásról, és sok béggel színlelt barátságot kötött. E
lőször Atina
bégjeire sújtott
le, m
ivel Iszkender
trónra lépése
után A
tina,S
zelanik és az azon a vidéken levő nevezetes várak bégjei elfor-dították arcukat Iszkendertől, és lázadók lettek. E
zek szövetkez-tek, hogy Iszkendert eltávolítják, s e célból D
áráb sahhoz titokbanD
omosztenesz nevű előkelő béget küldték követségbe, hogy se-
gítségét kérjék.É
s ilyen reménnyel abban a segítségben bízva Iszkender elöl
váraik tornyait és erődjeit elhagyták. Iszkender azonban tudomást
szerzett intézkedéseikről, s ez oknál fogva Atina bégjei ellen tá-
madt, bevette kapuikat, azután a környékbeli lázadó ellenséget is
leverte, sokuknak a várát is elvette, és vérükkel vörös színűrefestette a földet.
Sokan közülük m
ikor látták Iszkender rettenthetetlenségét,halotti leplet öltöttek m
agukra, eljöttek hozzá, és meghódoltak
neki. De közben sok kiváló atinai bég [m
inden] vagyonával hajó-ra szállt, s D
áráb sah oltalmához folyam
odva elmenekült.
A hírm
ondók úgy beszélik, hogy Iszkender és Dáráb sah kö-
zött főleg azért tört ki az ellenségeskedés és háború, mert a m
ene-külő atinai bégek vagyonukat m
agukkal vitték Dáráb sahhoz.
Iszkender azonnal levelet írt Dáráb sahnak, és egy előkelő em
be-rével elküldte neki.
495051
46 Mihelyt
Iszkender követe
megérkezett
Dáráb
sahhoz,Iszkender levelét m
egcsókolta, a [saját] fejére tette, és [csak]azután nyújtotta át a sahnak.
Am
int Dáráb sah Iszkender levelét átvette, és m
egtekintette,m
it tartalmaz a levél, látta, hogy először Isten neve van odaírva,
és azután így szól [a levél]:"É
n Iszkender
vagyok, Isten
kegyelméből
Rúm
padisahja,
korszakunk legyőzhetetlen hőse lettem. T
e az Arab és A
dzsem [or-
szágainak] uralkodója
vagy. M
ihelyt hozzád
érkezik levelem
,szolgáljon tudom
ásul, hogy atinai szolgáim közül néhányan láza-
dók lettek, vagyonukat magukkal vitték, és hozzád m
enekültek.V
alamennyiüket verd bilincsekbe, add át őket a hozzád küldött
szolgámnak, aki jelen parancsom
at vitte, és küldd el őket az énküszöböm
höz. Se egy pillanatot, se egy órát ne késlekedj. És
egyúttal mondj le a legyőzhetetlenség eszm
éjéről, ismerj el engem
korunk legyőzhetetlen hősének és a hét földöv padisahjának, mert
ahogy egy hüvelyben nem fér el két kard, egy korszakban [egyi-
dejűleg] nem fér el két legyőzhetetlen hős." F
ejezte be levelét[Iszkender].
Mihelyt D
áráb sah figyelmesen végighallgatta, m
it tartalmaz
a levél,
rendkívül szeget
ütött a
fejébe, és
elhatározta, hogy
Iszkender követét megalázza, de vezírei ettől visszatartották.
"Hatalm
as padisah! Ősi szokás szerint a követnek bántódása
nem lehet, m
ert ő élőszóval semm
iféle sértő feleletet Önnek nem
adott. Am
i történt, az csak egy levél béli hír, ő pedig csak szolga,aki nem
tehet semm
iről."A
padisahnak megtetszett a vezírek jó tanácsa és éleselm
éjű-sége, m
egírta a válaszlevelet, átadta a követnek, és engedélytadott [a távozásra], hogy azt átadja Iszkendernek.
Mihelyt D
áráb sah levele megérkezett Iszkenderhez, m
eg-nézte, m
it tartalmaz a levél, tudta, hogy A
dzsem uralkodóját el-
lenséges kéz még nem
sebesítette meg. A
z öklét vasból képzeli,karjának ereje kifogyhatatlan, azt hiszi és abban ringatja m
agát,hogy rajta kívül nincs m
ás legyőzhetetlen hős. Egyúttal a levele őt
[Iszkendert] szidalmazó szót tartalm
azott.Iszkender pedig a lázasan összegyűjtött katonaságot össze-
íratta, látta, hogy harminckétezer gyalogos és ötezer-ötszáz lovas
gyűlt egybe, de egytől egyig kiváló legények.
5253
47
Közben ennek a katonaságnak körülbelül száznyolcvan hajót
készíttetett, a katonákat behajózta, és az volt a terve, hogy áthajózaz anatóliai partokhoz. E
kkor azt az asszonyt, akit az apja vett el,és a hozzá tartozó rokonságot m
egölette, és saját rokonai közül isazokat, akiknek az elm
éjében uralkodási vágy volt. Mindnyájukat
kardélre hányatta. Azokat pedig, akik engedelm
esek maradtak
neki, mindnyájukat arra a hadjáratra m
agával vitte, és országaikelfoglalása céljából a m
aga helyére helytartónak kinevezte egyikkiváló rokonát, akit A
nti Petirnek hívtak. Sok m
ás helyre pedigem
bereket nevezett ki, hogy őrizzék az országot.Ő
maga pedig katonaságával egy áldott napon és egy boldog
órában hajóra szállt. Azután az ellenség földjének határait kém
-lelve A
nadoli irányában elindult. A többi hajó parancsnokainak
azonban megparancsolta, hogy ha a hajók szárazföldet érnek,
senkit se engedjenek partra szállni. A parancsnokok a padisah pa-
rancsa szerint a tilalomra ügyelve horgonyt vetettek.
Azután Iszkender m
egparancsolta, hogy a saját hajóját von-tassák közel a szárazföldhöz. A
bban a pillanatban, amikor a hajót
kikötötték, Iszkender azonnal magára vette páncélzatát, felövezte
kardját, kezébe vette pajzsát, és boldogságos lábával elsőnek lé-pett ki a szárazföldre.
Mivel Iszkender A
nadoli partján Dáráb sah tartom
ányának ahatárára lépett boldogságos lábával, arcát az ég felé fordította, ésaz Istenhez, aki legyen felm
agasztalva, fohászkodott, hogy a nap-keleti tartom
ányok elfoglalását könnyítse meg neki.
Azután a szárazföldre engedte népét, és m
egtiltotta nekik,hogy az alattvalókat bántsák és országukat pusztítsák. E
zeketm
ondta:"N
em az a szándékom
, hogy ezeket az országokat pusztulásbadöntsük, [hanem
az, hogy] elfoglaljuk. Alattvalók nélküli ország
semm
it sem ér, m
ásrészt nekik semm
i bűnük sincs. Az én további
szándékom az, hogy D
áráb sahhal találkozzam, vele m
egküzdjek,hadd lássuk, az Isten, aki legyen felm
agasztalva, kinek rendelisorsául a győzhetetlenséget és a hét földöv padisahságát."
Iszkender szívében [őszintén vallotta] az ima állandó szüksé-
gességét. Az összes katonanépség is szívből elrepeste az im
át, ésgyőzelm
et kértek [Istentől]. És m
indegyikük [megfogadta], hogy
5455
48
a harc napjain becsületesen fog dolgozni, Iszkenderért lelküket ésfejüket adják.
És az összes katonanép csodálkozással gondolt az A
dzsempadisahjától zsákm
ányolandó kincsekre. "Bárcsak m
ár meghozná
a sors Dáráb sahhal a csatát!"
Ilyen gondolatokkal és elképzeléssel hatoltak be azokba azországokba, m
int ahogy éhes farkasok törnek a juhokra. De az
azon á vidéken levő határszéli bégek Dáráb sahnak, A
dzsem padi-
sahjának jelentették, hogy: "Iszkender a te elpusztításodra kato-naságot vont össze, és hajói készen állnak, hogy A
nadoli partjainkikössenek."
Dáráb sah pedig üzenetet küldött a határszéli bégeknek, hogy
nagy figyelemm
el kíséreljék Iszkender (hadmozdulatait]. E
gy napa határszéli bégek Iszkender felé kém
eket küldtek, hogy Isz-kender intézkedéseiről hírt szerezzenek és D
áráb sahnak jelent-sék. A
mikor a kém
ek Iszkender közelébe érkeztek, látták, hogy ahajók készen állnak, csupán egy szerencsés napra és boldog óráravárnak, hogy hajóikkal A
nadoli tartományában partra szálljanak.
Am
ikor a kémek ezt látták, és Iszkender m
inden intézkedésé-ről hírt szereztek, sebtében visszasiettek a határ m
enti bégekhez,és hírül adták nekik a történteket. A
bégek pedig azokat a kéme-
ket Dáráb sahhoz küldték, hogy őt a helyzetről tudósítsák, és ha
valami parancsot küldene az ellenségre vonatkozólag, katonasá-
got vonhassanak össze, és feltartóztathassák az ellenfelet.M
ikor a kémek D
áráb sahhoz érkeztek, és elmondták az
Iszkenderről szerzett híreket, meghallgatta őket, m
ajd vezíreiveltanácskozott, vélem
ényüket és tanácsaikat kérte. A vezírek pedig
ezt mondták:
"Hatalm
as padisah, tanácsunk a következő: küldjünk paran-csot a határszéli bégeknek, hogy vonják össze seregeiket, szálljákm
eg azokat a partokat, ahol Iszkender hajóinak kell kikötniük, ésne engedjék őket kihajózni."
De D
áráb sah mérhetetlen vagyonában és kincseiben, vala-
mint m
egszámlálhatatlan katonaságában bízva m
ás véleményen
volt. "Ilyen maroknyi katonasággal sem
mit sem
tehet" – mondo-
gatta. De a vezírek így szóltak:
"Hatalm
as padisah, ha csak hangya nagyságú lenne is az el-lenség, akkor sem
szabad semm
ibe venni".
5657
49
De D
áráb sah egyáltalában nem akarta elfogadni vezírei ta-
nácsát. ő [saját] magán kivül senkit sem
akart elismerni padisahul
ezen a világon. így szólt vezíreihez:"Ú
gy látszik, Iszkender a saját vérére szomjazik. A
férfiasságaz, hogy am
íg az ellenségünk nem lép az országunkba, sem
mit
sem kell tennünk, de m
ihelyt katonaságát kihajózza és a száraz-földre lép, körülvesszük, és m
indnyájukat lekaszaboljuk, Iszkendernevét kitörüljük a világból, és elpusztítjuk!"
Ezzel az elhatározással azonnal parancsot küldött az ország
összes bégjeinek: "Katonáitokkal gyorsan jöjjetek kapum
hoz!" És
valamennyi határszéli béghez: "Ö
sszes hadi felszereléstekkel és aparancsnokságtok alatt álló katonasággal készenlétben legyetek, sam
ikor az ellenség behatol az országba, ne álljatok ellen, [sza-bad] utat adjatok neki!"
Am
ikor ez a parancs megérkezett a határszéli bégekhez, azok
ennek a padisahi parancsnak nem tulajdonítottak fontosságot.
Ezenközben Iszkender is hajóival m
egérkezett arra a vidékre,és katonaságával kiszállt a szárazföldre, kibontotta zászlait és lo-bogóit. "K
i az, aki rajtam kívül győzhetetlen, és m
ilyen ember a
hét világsáv padisahja?" - mondván, elindult.
Útközben néhány várhoz érkezett, ostrom
alá fogta, némelyi-
küket bevette, másokat ostrom
zár alá fogott. Közben D
áráb sah isösszegyűjtötte katonaságát. E
kkor a következő hír érkezett:"H
atalmas
padisah, m
ire várakozol?
Íme,
Iszkender egy
csomó várat ostrom
ol, némelyiküket m
ár be is vett. Méltó dolog-e
ez, hogy te ép egészségben lévén, az ország alattvalóit az ellenséglábbal tapossa?"
Akkor a sah azonnal haragra gerjedt, rövid időn belül hatszor
százezer arab, adzsem és tatár katonát gyűjtött össze. E
zzel a, ha-talm
as sereggel Edresztesz síkságára vonult, és letáborozott.
Ezekben a napokban Iszkendernek D
áráb sah udvarában voltegy előkelő kém
je. Ez a kém
pedig Dáráb sahhal E
dresztesz sík-ságára érkezett, és am
ikor a katonaság letáborozott, minden intéz-
kedésről tudomást szerzett. T
ovább [aztán már ott] nem
időzött,útra kelt, s rövidesen Iszkenderhez érkezett, és így szólt:
"Oh, Iszkender, a várostrom
ot hagyd abba, most pedig ké-
szülj fel, hogy csatamezőn ütközz m
eg Dáráb sahhal, aki tenger-
585960
50
nyi sereggel közeledik megsem
misítésedre." így szólt, és m
indendolgáról hírt adott.
Iszkender pedig a gondolkozás tengerébe merült, vezíreire
vetette tekintetét, hogy az ellenség [elleni] teendőket tanácskoz-zák m
eg. Ebben a pillanatban hirtelen [a sem
miből] egy szem
élyjelent m
eg előttük, és így szólt:"O
h, Iszkender, a tennivaló a következő: a várostromot és az
ország elfoglalását halaszd el. Menj, és szállj szem
be Dáráb sah-
hal, harcolj meg vele, ejtsd fogságba, azután az összes vár a tied
lesz, mert ha elm
egy a fej, a láb állva nem m
aradhat. Azután, oh,
Iszkender, amíg ilyen nagy ellenség létezik, nem
okos dolog, hogykatonanépedet a várakon hagyod pusztulni. D
e, oh, Iszkender, nekéslekedj, m
ert az Isten, aki legyen felmagasztalva, sok ilyen nagy
ellenség legyőzésében megsegít m
ajd téged."A
mikor Iszkender végighallgatta ennek a szem
élynek a hír-adását, m
inden gondjától és aggodalmától m
egszabadult, jókedv-re derült. A
bban a pillanatban az a személy eltűnt. Iszkender pe-
dig arccal a földre borult, és imát m
ondott.A
zután lóra
pattant, csapatait
hullámzó
menetoszlopaival
Dáráb sah ellen indította. E
gy nap Iszkender szerencsésen Dáráb
sah seregéhez érkezett, és vele szemben letáborozott.
Másnap reggel, [am
ikor] a nap beragyogta fényével a világot,m
egperdültek a kis és nagy dobok, megszólaltak a sípok és harci
kürtök, és elharsogták a végzet dalát, mindkét fél katonái lovaikra
pattantak, aztán kibontották zászlaikat, és megálltak egym
ássalszem
ben. Ebben a pillanatban az adzsem
katonaság Iszkenderkatonáira tekintett. L
átták, hogy milyen kevesen vannak, de kitű-
nő katonák, és hogyha összetömörülnek, vasból való várhoz ha-
sonlítanak. De ezer adzsem
katonára csak egy Iszkender-katonaesik.M
ásrészt Iszkender katonái is Dáráb sah katonáira néztek,
látták, hogy
hatalmas
sereg. M
indegyikük állig
aranyban és
ezüstben szállt lóra oldalvást, [mintha azzal] dicsekednének, hogy
,,[látod, ki] vagyok én!" Olyan [öntudatosan feszítettek], hogy ha
a hét világsáv katonaságával [is] állnának szemben, [akkor sem
]hátrálnának m
eg, hanem kardot rántanának.
Eközben Iszkender is lovára ült, katonái között járva biztatta
őket: "Ej, katonanépem
! Ne nézz az adzsem
nép cicomájára, az
61
51
emberhez férfiasság illik! A
kik ezen a világon jó nevet hagyva el-távoznak, azok élők lesznek, am
ilyenek ezen a földön nincsenek!"[--------------------]"A
zután, oh, katonanépem, úgy dolgozzál, hogy ebből a ven-
dég-hánból 37 hősiességgel távozzál, hogy neved hősiességet még a
világtörténelemben is olvashassák!"
Mikor Iszkender ilyen [buzdító] szavakkal volt elfoglalva,
azon az oldalon az adzsem katonaság Iszkender katonáira rabló
módon rárontott lovaikkal. Iszkender serege is hirtelen tám
adásbalendült, szem
beszállt, óriási kaszabol ás kezdődött. Mindaddig,
míg fent volt a nap, folyt a bőszült csata, és [m
ásnap] reggeltőlegész délig harcoltak.
Végül is az Igazság
38 aki legyen megdicsőítve és felm
agasz-talva, Iszkender katonáinak kapuját m
egnyitotta, az adzsem sereg
megveretett és m
egfutamodott.
Iszkender okos irányítása és katonáinak hősiessége követ-keztében az adzsem
hadseregnek sok kiváló embere fogyott el és
esett le a földre. Iszkender seregéből pedig az összes gyalogság-ból nyolc em
ber és a lovasságból [csak] százhúsz személy pusz-
tult el.Közben zsákm
ányul esett Adzsem
padisahjának a kincse,[am
iért] hálát adtak az Istennek.A
zután néhány jelentős várat ostromoltak és foglaltak el.
Ezekbe a várakba kiváló em
bereket rakott [várőrségül], maga pe-
dig végezetül a Gürdzsi tartom
ányba vonult. Mikor azt is elfog-
lalta, Dáráb sah m
egsebesülve Bagdadba m
enekült.O
nnan leveleket írt vissza a szomszéd bégeknek, és rövid
időn belül háromszázezer gyalogost és százezer lovast gyűjtött
össze. Iszkender ezalatt újból ostrom alá fogta azokat a várakat,
melyeket [közben] elvettek tőle, sokukat visszafoglalt, és a ben-
nük találtakat kardélre hányatta.
37 V
endég-hán - képes kifejezés = ez a m
ulandó világ, melynek csak vendégei
vagyunk. Hán =
keleti vendégfogadó-hotel. (Karaván-szeráj).
38 Iszkendert (Nagy S
ándort) a keleti irodalomban isteni szárm
azásúnak tartják.A
nyját tehát az isteni hatalom ejtette teherbe. E
z volt az az "igazság és va-lóság", am
it Iszkender keresett: származásának titka.
63
52 Ezenkívül R
úm vilájetébe, A
tinába és az azon a környékenfekvő sok város bégjeinek híradást küldött: tudják m
eg igazán,hogy
Iszkender összes
katonáival elpusztult,
neve és
hírneve[em
lékezete] semm
ivé vált. Ennek a m
egtévesztő híresztelésnekalapján sok rúm
i vár bégje [gondolván], hogy most jött m
eg azalkalm
as pillanat, Iszkender ellen fellázadtak, és meghódolt ak
Dáráb sahnak.
Mikor
azonban m
enekültek érkeztek
Iszkenderhez, és
eztm
ondták:"A
h, Iszkender! A várakat, m
elyeket elfoglaltál Adzsem
padi-sahjától, D
áráb sah [egymás után] foglalja vissza, sokat m
árvissza is foglalt, és a bennük levő kiváló em
bereidet kardélre há-nyatta. K
iváló Rúm
váraid is Dáráb sah ham
is híradása követ-keztében szám
odra elvesztek, árulók lettek, Dáráb sah parancsai-
nak engedelmeskednek."
Ekkor így szóltak Iszkender vezírei:
"Hatalm
as padisah!
Az
lesz hozzád
méltó,
ha lem
ondaszezeknek az országoknak az óhajtásáról, és am
íg Dáráb sahot félre
nem állítod, ne nyúlj a többi tartom
ányok után. "Iszkender ezt a tanácsot jónak találta, és azonnal visszavonult
azokból a tartományokból, és
katonaságával Dáráb sah ellen tört.
A két sereg rövidesen találkozott, és nagy csatát vívott. E
bben acsatában az Igazság, aki legyen felm
agasztalva, kegyeivel és párt-fogásával Iszkender kerekedett felül, s alkalm
a nyílt Dáráb sah
[közelébe férkőznie], s Dáráb sah zászlait felgyújtotta és hadse-
regét széjjelszórta.E
bben a
csatában D
áráb sah
hadseregéből hatvanegyezer
gyalogos és tízezer lovas esett el, és tizennégyezer kiváló embere
és rokona esett fogságba. A foglyok között volt D
áráb sah anyja,felesége, egy nővére és két lánya. R
ajtuk kivül mérhetetlen va-
gyon és
kincs esett
zsákmányul.
Ezeket
a foglyokat
átadtákIszkendernek.
Ekkor Iszkender m
egparancsolta, hogy ezek számára a saját
fejedelmi sátrai közül egyet üssenek fel. A
zután ezt az öt foglyotebben a sátorban helyezte el, kiváló őröket rendelt szolgálatukra,nehogy valaki őket bánthassa. A
zután Iszkender jókedvűen elin-dult, hogy m
egvigasztalja őket, és elment lábaikhoz a sátorba.
Mihelyt azok Iszkendert m
eglátták, nagyon féltek, Iszkender lábai
6465
53
eléborultak, és sírva fakadtak. Mikor Iszkender látta, hogy sírnak,
vigasztalni akarta őket, és ezt mondta:
"Ne féljetek, uratok épségben van. H
a Isten is úgy akarja,m
ég egyszer találkozunk." És sok kegyben részesítette őket.
Azután ellenőrizte saját hadseregét, s m
egszámlálták az el-
esetteket. Látták, hogy a R
úm seregből százharm
inc gyalogos ésszázötven lovas esett el. Iszkender im
át mondott értük, m
ajd ösz-szegyűjtötték D
áráb sah kincseit, és megszám
lálták. Száztizen-
egyezer kantar arany és ötvenháromezer kantar ezüst lett átvéve.
Mikor Iszkender ezt a vagyont látta, tetszettek neki D
áráb sahkincsei, és arccal a földre borult, és hálás köszönetet m
ondott azalkalm
at és győzelmet adó Istennek.
Azután fejedelm
i lakomát rendezett, a m
ellette levő vezéreireés bégjeire díszköpenyt öltetett, és szám
os kegyben részesítetteőket. A
zután a zsákmányolt kincseket katonanépének küldte.
"Nem
az arany és az ezüst a kincs – így szólt hozzájuk –, ha-nem
a katona!"T
ovábbá, mivel D
áráb sah felesége nagyon szép volt, azon azünnepségen
Iszkender őt
magáévá
tette. A
z [asszony]
Iszkendertől teherbe
esett, fia
született, [akinek]
Iszkender a
Herkulosz nevet adta.
Azután Iszkender nagy pom
pával felkerekedett, és a követ-kező napokban a napkeleti furcsa és különös tartom
ányokat hó-dította m
eg. Azután a M
iszir környéki tartományokat egészen
Hind tartom
ányáig elfoglalta. Végezetül is az azon a vidéken levő
tartományok bégjei, m
ihelyt meghallották Iszkender félelm
etesnagyságát, m
egtelt a szívük félelemm
el és rettegéssel, mivel tud-
ták, hogy Iszkender kardjával nem m
érhetik össze erejüket. Ennél
az oknál fogva sokan elhagyták trónjukat és koronájukat, s elme-
nekültek országukból. Sokan pedig zsinórt akasztva nyakukba
Iszkendernek meghódoltak, és alávetették m
agukat parancsainak.A
z ezekhez hasonlókat Iszkender különféle megtisztelésben
részesítette, mindegyiküknek díszköpenyt ajándékozott, kegyes
jóakaratot tanúsított [irántuk], meghagyta őket a m
aguk helyén[és m
éltóságában], azzal a feltétellel, ha őt mind a hét világsáv
padisahjának elismerik. E
zenkívül mindegyikük kiváló fiait és
rokonait saját szolgálatába fogadta és magával vitte.
6667
54 A napkeleti és H
ind tartományok bégjei, egészen M
ekkáig,m
indnyájan alattvalói lettek. Ezek fölé egy alantas szolgáját ne-
vezte ki
szultánul, aki
Rúm
ban egy
kertész fia
volt, és
Abartanosznak hívták, azzal [a paranccsal], hogy az összes ottani
tartományok bégjei az ő keze alatt legyenek, és parancsainak en-
gedelmeskedjenek. H
ogy az egész világ [teremtm
ényei] Iszkenderkegyességét, em
beriességét, bőkezűségét, hősiességét és igazsá-gosságát m
ondhassák el.E
zután Iszkender Rodosz szigetét foglalta el. A
zután arra avidékre m
ent, melyet Iszkenderijjének neveznek. A
bban az idő-ben azon a helyen egy hatalm
as dzsámi állt. E
bben a dzsámiban
tartózkodtak az akkori idők főpapjai és aggastyánjai [bölcsei], ésszentjeik is itt szoktak lenni. Iszkender szerfölött vágyakozott arraa vidékre m
enni, hogy bemenjen abba [a dzsám
iba], meglátogassa
azokat a szenteket, és sok rejtett titkot kérdezzen meg tőlük, és
hogy megtudja, kitől szárm
azik a valóság [azaz ő saját maga].
Ezzel a céllal indult el Iszkender abba az irányba. M
ikor odam
egérkezett, és találkozott a főpapokkal, [elmondta, hogy] sok
kétsége van, s emiatt nyugtalanság van a szívében. M
ikor azokatfa főpapokat] m
egkérdezte, [azok] eloszlatták kétségeit, s nyug-talansága is elm
últ.A
zután Iszkender bölcsen megkérdezte a szenteket, így szól-
ván hozzájuk:"A
tyám gyilkosát nekem
kell-e meggyilkolnom
?"A
főpapok így feleltek neki:"A
h, Iszkender, atyádat senki sem ölte m
eg, mert őt senki sem
képes megölni!" – m
ondták.E
z Iszkendernek kinyilatkoztatás volt, hogy Filiposz padisah
nem volt az ő atyja, hanem
Isten hatalmából lett fogantatva. E
zIszkendert nagyon m
eg örvendeztette. Ez a főpap ott Iszkenderért
imádkozott, és aztán Iszkendernek egy pecsétgyűrűt adott át.
"Ah, Iszkender! – így szólt. – T
ávolítsd el szívedből a nyug-talanságot és zavart, hisz a legyőzhetetlenség és a hét világsávpadisahsága a tied."
Mivel Iszkendernek ezen a helyen ilyen rejtett titkok lettek
felfedve, ő is azon a helyen a vallásfő tiszteletére parancsot adott,hogy ott tornyos erődítm
ényes várat építsenek. Ez oknál fogva a
padisah parancsa szerint felépült Iszkenderijje vára, Ádám
próféta
6869
55
időszámításának
négyezer-nyolcszázhetvenegyedik évében.
Ti-
zenhét nap alatt készült el, és a várfalának kerülete hatezer lépés-nyi volt.
Mialatt Iszkender azokon a vidékeken tartózkodott, a sebesült
Dáráb sah B
agdadba jött. Szégyen és gyalázat, hogy annyi kato-
nája leve re tett és annyi kincse-vagyona elvétetett. Azután a kör-
nyék szomszédos bégjeinek leveleket küldött segítségért könyö-
rögve, hogy küldjenek megsegítésére katonaságot. N
émelyikük
katonákat adott, némelyikük pedig katonáival m
aga jött Dáráb
sahhoz. Ném
elyikük azonban gondolkozott, és azt mondta, hogy
ha mostanáig sem
mi sikerünk sem
volt Iszkender ellen, s miután
annyi kiváló katonanépünk letöretett, most volna sikerünk? É
sIszkendertől valófélelm
ükben nem küldtek segítségére katonasá-
got.Ebben a katonai gyülekezetben azt m
ondták a bégek és vezí-rek a sahnak: "H
atalmas padisah, elsősorban az szükséges, hogy
nem szabad az ellenséget lekicsinyelni. M
ostanáig az ellenségannyi alkalm
at és győzelmet talált ellenünk, hogy a m
i katonané-pünk szíve teljesen elkeseredett. A
z lesz I most] a helyes, ha m
eg-várjuk azt az időt, am
ikor majd felénk közeledik, és szükséges lesz
az ellenséggel színlelni a barátságot."A
sah ezt a tanácsot helyesnek találta, és egy alkalmas köve-
tet küldött Iszkenderhez, aki így szólt:"A
h, Iszkender, bocsásd szabadon foglyaidat, bármennyi kin-
cset akarsz értük, megadom
."Iszkender válaszolt a követnek, és így szólt: "N
ekem nincs
szükségem kincsekre. A
z én kincsem az én kiváló katonanépem
.A
míg
ők velem
lesznek,
kincsekre nincs
szükségem.
Ellenben
mondjon le a legyőzhetetlenség [utáni] szerelem
ről, ismerjen el
engem az egész világ padisahjának, ism
erje el, hogy alábbvalónálam
, és
ha a
hibáját bevallja,
foglyait visszaadom
, de
ha[ajánlatom
at] nem fogadja el, idejére készüljön fel! "
39
Ezt a választ adta a követnek, azután engedélyt adott neki [a
távozásra], és elküldte.A
zután a követ ezzel az üzenettel Dáráb sahhoz érkezett, és
előadta mindazt, am
it Iszkender mondott neki. D
áráb sah most
39 . Idejére legyen felkészülve, azaz az "utolsó idejére" (órájára).
7071
56
már tudta, hogy a dolognak nem
lesz jó vége, végső elkeseredés-sel négyszázötven ezer gyalogos és százezer lovaskatonát gyűjtöttössze. E
közben elérkezett Dáráb sahhoz az a hír, hogy felesége
Iszkendertől teherbe esett, és egy fiúgyermeket hozott a világra,
akinek a Herkulosz nevet adta.
Am
ikor Dáráb sah ezeket a híreket hallotta, egész testében
remegni kezdett, és a bánat tengerébe m
erülve azt kérte, hogym
érgezzék meg. D
e vezírei ezt a tanácsot adták neki:"H
atalmas padisah, ne tedd m
agad nevetségessé az ellenségelőtt! M
ost az lesz a legjobb, ha követet küldesz Iszkenderhez,hogy béküljünk ki. M
ajd ha megjön annak az ideje, és alkalm
unklesz rá, akkor bosszút állhatunk."
Szegény D
áráb sahnak ezek a hírek egészen megzavarták az
elméjét. K
övetet küldött tehát Iszkenderhez, és ezt üzente:"O
h, Iszkender! Ezért a m
aholnapi életért, mulandó padisah-
ságért és szultánságért sokat harcoltunk és küzdöttünk, [sok] em-
bert áldoztunk! Ennek a világnak a szultánsága m
ajdnem [csak]
egy keszkenőhöz hasonlít. Mivel ezt az országot óhajt játok, szép-
szerével nektek adom a félig elfoglalt országaim
at, és a nálatokfogságban levő lányom
at is neked adom feleségül, és ezenkívül a
nálatok levő foglyaimért harm
incezer kantar aranyat adok, csu-pán csak azért, hogy fogadj engem
barátságodba, és bocsásd sza-badon a foglyokat."
Iszkender pedig válaszolt a követnek, és ezt mondta:
"Én D
áráb sahnak összes kívánságát teljesítem azzal a felté-
tellel, ha meghódol nekem
, elismeri, hogy alábbvaló, m
int én,alattvalóm
lesz, elismer engem
az összesek legyőzhetetlenjének éspadisahjának, 40 azután [halotti] leplet borítva vállára eljön, éstőlem
bűnének bocsánatát kéri. Hajtson fejet előttem
, én pedig azelfoglalt országokat visszaadom
neki, mert am
inthogy két helyennem
kel fel a nap, a világon két legyőzhetetlen [hős] és padisahsem
fér el. Ezt m
a gondolja meg, és kérjen tőlem
bűnbocsánatot,vagy pedig holnap készüljön fel a csatára."
Am
ikor a követ Iszkender válaszával visszaérkezett Dáráb
sahhoz, és Iszkender üzenetét teljességgel elmondta, D
áráb sahm
ár bizonyosan tudta, hogy kardon kivül nincs más orvosság. A
40 A
z összesek legyőzhetetlenje, azaz a világ legnagyobb hőse, a világ ura.
7273
57
barátságról és a kegyelem rem
ényéről lemondott, és felkészítette
katonaságát a másnapi csatára.
Mihelyt reggel lett, és a nap K
af várából felemelte a fejét, is-
teni fényével beragyogta a világot, a két sereg mozgolódni kez-
dett, egymással szem
ben elrendezték soraikat és csapataikat, sharckészen állottak.
De azon a napon Iszkendert nagy gondjai m
iatt elnyomta az
álom, és elaludt. V
olt azonban Iszkendernek egy nagyvezíre, akit[-----]nak hívtak. E
z látta, hogy mindkét fél katonasága harcra ké-
szen áll, Iszkender pedig a fejedelmi sátorban alszik.
A vezír azonnal a padisah sátrába m
ent, s amint belépett,
Iszkender is felocsúdott. A vezír leborulva így szólt:
"Padisahom
, mindm
ostanáig szembeszállt az ellenséggel, és
még egyszer sem
aludt el. Most pedig a m
ai csata előtt elaludt. Mi
ennek az oka?""T
úlságos gondokkal [terhelve] és felzaklatva mentem
alud-ni, de álm
omban láttam
, hogy az adzsem hadsereg vereséget
szenvedett, felbomlott, és kardom
csapásától két darabra hullott.E
z nagyon megörvendeztetett!"
Azonnal felöltötte harci fegyverzetét, im
át mondott az Isten-
nek, arcát a földre hajtotta, aztán felugrott a lovára, körüllovagoltaseregét, buzdította népét és csatára szólította.
Dáráb sah is seregének m
inden részén dübörgést és lelkesedéstkeltett. A
zután ez a két tengernyi sereg kardot rántva egymás
életére tört. Hatalm
as öldöklés kezdődött, s a harcmezőt em
berivér borította el teljesen.
Azon a napon reggeltől délutánig verekedtek, végül is D
árábserege Iszkender katonái kardjának nem
tudott ellenállni, veresé-get szenvedett és m
egfutamodott, s arcuknak "a vizét a földre
szórták."41 D
áráb sah is azt kívánta, hogy öljék meg őt ebben a
csatában, de a kíséretében levő több kiváló rokona azt mondta ne-
ki:"H
atalmas sah, am
i történt, megtörtént, m
ég egyszer seregetgyűjtünk, országodat visszafoglaljuk." A
ztán megszöktették őt,
noha tudták, hogy végül is saját maguknak sem
maradt annyi
41 A
rca vizét a földre szórja – török szólásmondás =
elveszti a becsületét, meg-
vetett ember lesz
7475
58
erejük, hogy szembeszálljanak [Iszkenderrel] egy [újabb] hadse-
reggel. Ez oknál fogva az volt a gondolatuk, hogy a sahot m
aguk-kal viszik egy helyre, levágják a fejét, és elküldik Iszkendernek,hogy ezáltal Iszkender előtt m
egbecsülést szerezzenek. Azután
Dáráb sahot néhány m
enzilnyi 42 távolságra megszöktették, le-
vágták a fejét, és elhozták Iszkendernek, hogy elismerést nyerje-
nek nála.[--------------------]
Minthogy Iszkender uralkodásának ötödik évében annyi ha-
talmas csatát vívott, és az Isten – aki legyen felm
agasztalva – al-kalm
at nyújtott neki a győzelemre, ezen csaták következtében el-
nyerte a legyőzhetetlenséget, és az Arab, A
dzsem és a többi nap-
keleti országok padisahja lett. Azután pedig a H
ind tartományban
a napkeleti területeken levő bégek, akik egy-egy szultánság birto-kosai voltak, felism
erték, hogy Iszkender kardjával össze nemm
érhetik erejüket. Mivel m
indegyikük félt Iszkender vitézségétől,leplet borítottak m
agukra, és eljöttek, hogy kegyelmet kérjenek és
hódoljanak.A
ztán Iszkender [-----] várába vonult, melyben m
egtaláltaD
áráb sahnak
kilencvenezer kant
ar aranyát.
Ezenközben
Iszkender színe elé hozták Dáráb sah fejét. Iszkender azonnal
nagy haragra lobbant azok ellen, akik hozták, maga elé sem
en-gedte
őket, hanem
parancsot
adott, hogy
börtönözzék be
valamennyiüket.
"Mi jót tehetnek nekem
, vagy [akárki] másnak az ilyen sze-
mélyek, akik saját jótevőjükkel ilyen gyalázatosan bántak?" –
mondta.
Azután Iszkender seregével elindult A
dzsem tartom
ány fővá-rosa [-----] ellen, és azt harccal elfoglalta. A
bban a várban isnegyvenezer
kantar aranyat
és ezüstöt,
háromezer-három
százkantar ezüstöt talált, am
i mind A
dzsem padisahjának a kincse
volt.Ebben a várban nyolcszáz derék R
úm foglyot is talált. D
em
ég mielőtt Iszkender ebbe a várba jött volna, útközben egy tó-
ban megtalálta D
áráb sah holttestét. Látta, hogy rokonai a testet
összevissza metélték. Iszkender pedig elm
élkedett a világ mulan-
42 M
enzil = országutak állom
áshelye.
7677
59
dósága felett, elmondta ezt [az alábbi] verset, és sokat sírt, [m
ert]tudta, hogy m
ihelyt az Idő [sors] elfordítja arcát az embertől,
[még] rokonai és ism
erősei [is] ellenségeivé válnak.[-------------------][-------------------]A
zután Iszkender parancsára Dáráb sahot fejedelm
i szertartásszerint [ünnepélyesen] eltem
ették.Ö
maga [Iszkender] nagy pom
pával Bagdadba m
ent, öröm-
mel és vidám
an ült trónjára.K
özben váratlanul napnyugati irányból egy csomó m
enekültjött, és elm
ondták, hogy Iszkender anyjának a testvére, akit szin-tén Iszkendernek hívtak, F
irenk tartományában egész seregével
elpusztult. Mikor Iszkender ezt a hírt m
eghallotta, nagyon elszo-m
orodott, három egész napon át gyászt tartott. [E
kkor eszébe ju-tott, hogy] am
ikor ő először sebesítette meg D
áráb sahot és aK
ürd és Gürdzsi tartom
ányok ellen vonult, anyjának testvérét,Iszkendert negyvenezer katonájával a napnyugaton levő szultán-sággal rendelkező bégek legyőzésére küldte. M
ikor Iszkender am
enekült panaszkodóktól ezt a hírt hallotta, megkérdezte tőlük:
"Hát ti m
ilyen módon m
enekültetek meg?" így feleltek:
"Hatalm
as padisah,
amikor
Ön
parancsot küldött
Iszkendernek, hogy
induljon el
azok ellen
a padisahok
ellen,Iszkender pedig az Ö
n [uralkodásának] boldog napjaiban felke-rekedett seregével, először a T
atár, Leh, C
seh és Alam
an [tarto-m
ányokat] foglalta el. Mikor azonban a F
irenk tartomány ellen
vonultunk, több Firenk bég és fejedelem
jött hozzánk, és meghó-
doltak. Onnan tovább haladva P
olját hódítottuk meg. D
e annak aF
irenk tartománynak a királya, m
elyet most F
irendzsi tartomány-
nak hívnak, Iszkendernek meghódolt, vele testvériséget kötött, és
nagy barátságot mutatott. D
e titokban azután szövetkezett Firenk
és Nim
cse bégjeivel, akikhez embert küldött [ezzel az üzenettel]:
ȃn Iszkenderrel egy lettem
, testvér lettem, m
indezt higgyétek elnekem
, és legyetek készen, mert én őt tőrbe csalom
, s alkalmat
találva teljes seregével megsem
misítjük.«
Erre a szövetségre [tám
aszkodva] egy nap alkalmat talált, és
Iszkendert összes katonáival megsem
misítették. Iszkender vezérei
mindig azt tanácsolták és m
ondogatták neki:
7879
60 »Hatalm
as padisah, [-----] az ellenség cselvetésétől ne érezdm
agad biztonságban. Ha nem
vigyázol, váratlanul meglepőt.«
Sokszor így szóltak hozzá, de nem használt sem
mit, m
indaddigm
íg ez [a cselvetés] el nem érte, s végezetül befestette a vére a
földet."[-----]A
mikor Iszkender ezeket a híreket m
eghallotta, nagyon el-szom
orodott, és
egy em
bert küldött
Firenk
tartományába
Iszkender testéért. Firenk bégjei pedig Iszkendertől való félel-
mükben [a holttestet] kiadták. A
zután Iszkender a holttestet feje-delm
i módon m
egmosatta, és T
ireben eltemettette.
Azután Iszkender m
egesküdött, hogy Iszkender vérét nembocsátja m
eg Firenk bégjeinek. A
zonnal parancsot adott, hogy azösszes katonanép a szükséges m
ódon készüljön fel a napnyugatitartom
ányok elleni hadjáratra. És ezzel a buzgó [elhatározással]
az Adzsem
padisahjától elvett kincseket katonanépének küldötte[ajándékul]. A
zután a katonák levetették a rúmi ruházatot, és
Adzsem
öltözetet vettek fel, úgyhogy oldalpáncéljaik és vértjeikcsupa aranyból és ezüstből voltak. L
ovaikat és magukat [valóság-
gal] aranyba
fullasztották, úgyhogy
a legalacsonyabb
[rangú]szipáhi is szem
kápráztatóan ragyogott az aranytól és ezüsttől, mi-
velhogy az összes katonaság ebből készítette el fegyverzetét.E
zenközben Iszkender egy nap magas dívánt tartott, és a tel-
jes padisahi szertartás szerint trónját feldíszítette, fejére tette azuralkodói koronát, és trónjára ült. B
al és jobb oldalán arany ésezüst karosszékeken ültek a vezírek és az ilyen m
egtiszteltetésrem
éltó királyfiak, és részesültek a sahinsah kegyeiben. Lakm
ároz-tak, m
ajd köszönetet mondtak. 43
Azután Iszkender felállt, a jobb és baloldalán levő vezíreire
tekintett, és így szólt:"H
a volna egy székhelynek megfelelő városunk, azt székesfő-
városunkká tennénk, azután rátennénk a kezünket a körülötte levőországokra, s hogy Iszkendert m
egbosszuljuk, [mi a vélem
énye-tek], könnyű lenne-e [onnan] leigázni a L
eh, Cseh, N
emcse és a
Firenk tartom
ányokat ?"
43 L
akmároztak, m
ajd köszönetet mondtak. – török szólásm
ondás, mely tökéletes
megelégedettséget fejez ki.
80
61
Mikor ezt kérdezte, az ország összes fő em
irjei lehajtottákfejüket, a csodálkozás tengerébe m
erültek, és senki sem adott fe-
leletet.A
zután Iszkenderre nagyon ránehezedtek a gondok, és telje-sen belefáradt a hosszú gondolkozásba. E
kkor látták, hogy várat-lanul és észrevétlenül m
egjelent egy személy, Iszkender színe elé
jött, és így szólt:"O
h, uralkodó, szolgáljon tudomásul, hogy P
anonija orszá-gának van egy fővárosa, szám
otokra nagyon alkalmas és m
egfe-lelő. H
a szükségtek lesz rá, [onnan] az összes tartományok leigá-
zására kinyújthatjátok
kezeteket. E
nnél jobb
hely és
székhelynincs. O
h, uralkodó, most m
ár távolítsd el elmédből a gondot és
szívedből a kétséget, mert azt az országot [a sors] neked rendelte,
azután a hét világsáv is a te parancsodnak lesz alárendelve" -m
ondván, ezt a hírt közölte.A
zután Iszkendernek a szíve a dolgok ilyen állapota követ-keztében vidám
és örvendező lett, minden gond eltávozott szíve
talajából, és szerette volna megkérdezni ettől a hírt és kinyilat-
koztatást hozott személytől a világi dolgok néhány rejtett titkát és
több más állapotát. D
e az a személy azonnal eltűnt – fejezte be
elbeszélését Kattar kán.
Mikor H
unor népe Kattar kántól m
egtudta Iszkender dicsőtörténetét és Iszkender legyőzhetetlenségét és hősiességét, m
ind-nyájan tetszésüket nyilvánították. E
kkor Hunor népe és katonái
megértették, hogy üngürüsz tartom
ányánál jobb tartomány nincs.
Az egész nép örvendezett, és felkészülődött a hadjáratra, abba [a
Pannonija felé vezető] irányba.
Azután K
attar kán Hunor bégjeinek nagyjaival összeült egy
nap, és lakomáztak. K
özben Szikam
berijja székhely helyzetérőlkezdtek el beszélgetni. N
émelyik bég felkelvén ezt m
ondta:"E
j, Kattar, vajon Szikam
berija székhelyet eredetileg melyik
nemzet és m
elyik fejedelem építtette, hogy olyan nagy székhelynek
mondják?"
Am
ikor ezt kérdezték, Kattar fővezér végignézett bégjein, és
belekezdett annak a történetnek az elbeszélésébe, hogy Szikam
be-riját története elején m
ilyen nemzetségből szárm
azó és miféle
egyén építtette, így szólt:
8383
62 A régi időkben a tenger partján egy T
rója nevű híres és ha-talm
as vár volt. Azután egy E
lejna nevű asszony miatt egy hatal-
mas ellenség tám
adta meg, s a várat rom
ba döntötte és elpusztí-totta. E
zen háború folyamán keletkezett a T
ug, melyet a m
ai had-járatok alkalm
ával is hordoznak.A
zután annak a várnak egy padisahja volt, akit Paradisznak
hívtak. Ennek a P
aradisznak volt egy fia, akinek Firanko volt a
neve. Am
ikor atyja, Paradisz elfoglalta a trónt, F
iranko egy cso-m
ó katonájával elindult Panonijja tartom
ányába. Ezt a tartom
ánytkellem
esnek találták. Széltében-hosszában bejárták azt a vidéket,
ettek, ittak, sétálva tették meg az utat.
Egy nap a D
una folyó partján egy hegy tetejére értek, mely
Szikan néven volt ism
eretes. Mikor erre a pom
pás helyre néztek,látták,
hogy szerfölött
kellemes,
füves, m
adárdalos, úgyhogy
mindenfelé
virággal van
díszítve, és
körös-körül virágdísszel
ékeskedik, madarai kellem
es dalolással énekelnek.V
ers:A
kanyargó patakok egyik kerten áta m
ásikba folydogálnak,az élet öröm
ére teremtett virágok ró-
zsáskertben(felütött) fejedelm
i sátorokhoz (hason-lítanak).
Minden tája különféle gyüm
ölcsökkel tele, minden oldalon
színes gyüm
ölcsökben bővelkedik,
levegője kellem
es, m
indentája jól bejárható, áldása [term
ényei] és kenyere bőséges, úgyhogym
inden tekintetben bővelkedő tartomány.
Ezt a paradicsom
i vidéket ö azonnal megkedvelte, és m
egpa-rancsolta, hogy a S
zikan hegy tetejére egy hatalmas várat építse-
nek. Azután egy szerencsés órában felhúzták a várfalakat és tor-
nyokat. Jó ideig dolgoztak, végül is [a vár] készen lett.M
ivel szerfölött gazdag és terményekben bővelkedő tarto-
mány volt, ez oknál fogva nevezték el P
annonijának, ami latin
nyelven "kenyerest" jelent. Azután, m
ivel Firanko azt a várost a
Szikan hegy tetején építette fel, m
ert annak a hegynek Szikan volt
a neve, azt találta megfelelőnek, hogy a városnak S
zikamberijja
nevet adja.
8485
63
Am
ikor Szikam
berijja városa régi alakjában teljesen felépült,F
iranko a trónra lépett, a tartomány népe is m
eghódolt neki, és otturalkodott.
Egy idő m
úlva Iszkender is, azon oknál fogva, hogy anyjánaktestvére, Iszkender elpusztult, m
egrajzolta szívében, hogy [Szi-
kamberijja] ellen m
egy, és elfoglalja. Azután egy nap Iszkender
kiadta a parancsot, hogy a katonaság gyűljön össze.R
övid időn belül megszám
lálhatatlan katonaság gyűlt össze,és egy áldott pillanatban elindultak P
annonija tartománya elleni
hadjáratra. De ott, S
zikamberijja székhelyen m
ég Firanko ült, ép-
pen lakmározásban lévén, am
ikor napkelet felől egy személy ér-
kezett."G
yorsan vezessetek
a padisah
elé, elm
ondani való
híremvan!" M
ikor ezt mondta, F
iranko színe elé vezették, és az a sze-m
ély így szólt:"H
atalmas király, szolgáljon tudom
ásul, hogy napkelet irá-nyában Iszkender legyőzte A
dzsem padisahját, és az abban az
irányban fekvő összes országokat elfoglalta és a maga hatalm
aalá
hajtotta. S
mivel
meghallotta,
hogy anyjának
testvére,Iszkender, F
irenk tartományában m
egöletett, Arab, A
dzsem és a
legyőzött [országok] népéből [szervezett] megszám
lálhatatlan ésm
érhetetlen seregével ellened jön. Ne légy figyelm
etlen!"M
ikor ezt a hírt elmondta, F
iranko nagy rémületbe esett, m
ertabban az időben, am
ikor Iszkender a napkeleti tartományokat el-
foglalta, a Rúm
határon [túli] szomszédok is állandóan figyelem
-m
el kísérték, "vajon eljön-e mihozzánk is?" kérdezgették.
Am
ikor ilyen hírek érkeztek a királyhoz, a hírhozók szavánaknem
adott hitelt, azonnal kémeket küldött arra a vidékre, hogy
fürkésszék ki [az igazságot]. Azok a kém
ek pedig odalopakodvaIszkender seregéhez csatlakoztak, és m
egtudták annak az utazásátés történetét.
Azonnal visszatértek, és F
iranko színe elé járultak, leírtákneki
Iszkender roppant
rettenthetetlenségét és
hatalmasságát.
Firankónak inába szállt a bátorsága, m
ert tudta, hogy olyan vi-lág[hódító] hőssel, m
int Iszkender, nem m
ér heti össze az erejét,ahogy D
áráb sah tette. Ha m
agához hasonló ellenfél lenne, [ak-kor] m
erne ellenállni.
8687
64 Azonnal előkészítette fegyvereit, összehordatta m
inden kin-csét, S
zikamberija székhely és P
anonijja tartománya iránti sze-
relmét kidobta elm
éjéből, és azon gondolkozott, [hol talál] egym
ásik árnyékot [=védelm
et] nyújtó tartományt.
Várta a szerencsés pillanatot és a boldog órát, s elhagyta
székhelyét. Napnyugat irányában egy m
ásik országba ment. V
án-dorolva-m
egpihenve egy nap Firancsijja tartom
ányába érkezett.E
zt a tartományt lakatlanul találta és elfoglalta.
Azonnal parancsot adott, hogy egy alkalm
asnak való és kel-lem
es helyen egy nagy várost építsenek. Találtak is a városnak
egy alkalmas helyet. E
gy szívet örvendeztető jó levegőjű helyen[a várost] életre keltve befejezték. M
ivel apjának Paradisz volt a
neve, ennek a névnek a tiszteletére, és hogy a viligori a hírét-nevét m
egemlegessék, a felépített városnak a P
ariz nevet adta.A
ttól a kortól a mostani időkig P
ariz városa Firandzsijja tartom
á-nyának székesfővárosa, és m
ivel a saját neve Firanko volt, annak
az országnak a Firandzsijja nevet adta.
Itten a mi történetünk Iszkenderhez érkezett. A
hírmondók a
következőképpen mondják el:
Egy nap Iszkender azzal a céllal, hogy anyja testvéréért bosz-
szút álljon,
és a
napnyugati tartom
ányokat m
agának szerezze
meg, azzal a hatalm
as seregével menetelve P
anonijja tartományá-
nak a határára érkezett. Innen vándorolva-megpihenve, evéssel-
ivással, egyik pihenőtől a másikig m
enetelve betették lábukatS
zikamberijjába,
[ahol] nagy
vidámság
és öröm
közepette
[Iszkender] a trónra ült.A
körülöttük levő szomszédos bégek féltvén fejüket, m
ind-nyájan eljöttek, és Iszkender előtt leborultak.
Azon a télen Iszkender ott m
ulatozott. Egy nap azonban pa-
rancsot adott, hogy IQ hadjáratra fegyvereiket készítsék elő.
Parancsa szerint az összes katonai alakzatok felkészültek,
vértjeiket és a sodronyingeket, összes fegyverzetüket előkészítet-ték, s fulladásig (öltöztek] aranyba és ezüstbe.
Mivel közben m
egérkezett a tavaszi időszak, a világot sok-színű díszbe öltöztette. Iszkender azonnal, ism
ét túláradó lelkese-déssel, [m
int] abban a boldog időben, amikor S
zikambrijja szék-
hely felé elindult, egy szerencsés és boldog órában kibontottazászlait, m
egszámlálhatatlan és töm
éntelen vassal felövezett ka-
8889
65
tonájával Pícs irányába indulva elm
enetelt. Mikor azt elfoglalta,
[mivel] az összes L
eh, Cseh és A
laman gyengék voltak, [enged-
ték], hadd menjen a F
irenk tartományok ellen.
Innen most visszaérkeztünk K
attar kán történetéhez. A kró-
nikás szerint ekkor Kattar fővezér a következőket m
ondta bégjei-nek:"H
a a hét világöv padisahja, mint am
ilyen Iszkender [volt],[először]
Szikambrija
székhelyet foglalta
el, [és
csak azután]
folytatta tovább útját, akkor mihozzánk is az az illő és m
éltó, hogygyerünk, és [először] hódítsuk m
eg ezt az országot, onnan aztánm
i is sok ország után kinyújthatjuk kezünket, és elfoglalhatjukazokat!"
Am
ikor Kattar fővezérnek ezeket a szavait a bégek hallották,
Kattar tervét és szép bölcsességét roppantul m
egcsodálták, ésm
egéljenezték öt. És abban a pillanatban m
egesküdtek, hogy an-nak a tartom
ánynak az elfoglalására azonnal elindulnak."H
ol vagy,
Pannonija
tartománya!"
kiáltással kibontották
zászlaikat, megszólaltatták a kis és nagy dobokat, és Íszá próféta
[Jézus Krisztus], aki legyen m
egdicsőítve és felmagasztalva, há-
romszázhetvenharm
adik évében csapataik egymás után elindul-
tak.M
eneteltek, megpihentek, ettek, ittak, és egy nap a T
atár tar-tom
ány határára érkeztek. Ezt a tartom
ányt megtám
adták, és sokkárt és rosszat tettek benne. A
Tatár tartom
ány népe a [sok] szen-vedés m
iatt a kán hoz fordult segítségért, és igazságtételt kért. Atatár kán pedig felfigyelt arra a vidékre, és látta, hogy teljesen felvan dúlva, és T
atárország teljesen fel van forgatva. A kán azonnal
összegyűjtötte a tatár sereget, és ellenük ment [a tám
adóknak]. Akét fél felsorakoztatta katonaságát egym
ással szemben, és felké-
szültek a harcra. Azon a napon hajnaltól estig bőszült csatát vív-
tak. Végül K
attar fővezér népe felülkerekedett, és legyőzte a tatárkán seregét. A
tatár sereg sok katonája kardélre hányva elesett.A
kán maradék seregével m
egfutamodott és elm
enekült. Mi-
után a tatár kánt legyőzték, egy ideig nyugodtan maradtak, és ott
megpihentek. D
e azután onnan is felkerekedtek, és elfoglaltákK
ara Bugdan és Iflah tartom
ányokat.A
zután azokban a tartományokban egy hegyes vidéken m
eg-szakítás nélkül három
hónapnyi ideig pihentek. Mikor letelt a há-
9091
66
rom hónap, egy napon H
unor népe hirtelen lóra termett, s m
integy tengeráram
lat rázúdult Erdel tartom
ányára. Erdei népének le-
hetőséget sem adtak [a védekezésre], karjuk erejével E
rdelt is be-vették és elfoglalták.
Mikor [ezt az] em
lített tartományt széltében-hosszában be-
járták, látták, hogy minden zuga a paradicsom
kerteknek és azédenkert
rózsásberkeinek egy-egy
mutatványpéldánya,
minden
oldalról folyóvizek csobogva folydogálnak, minden táján m
agasciprusok tűnnek elő, körös-körül tele virágokkal, és a síkság telegyüm
ölccsel, úgyhogy a minden oldalról árnyékot vető fák a ka-
méleon színeiben m
utatkoztak.
Vers:
Lengeti ágait a ciprus és puszpáng,
A gerlice és fülem
üle keserves dalt búgnak,A
színes nárcisznak fekete szeme,
A rózsáskertnek bódító esküvőjét tartja.
Egy síkság ez, m
ely paradicsomkerthez hasonló, s m
elynekleírására a nyelv nem
képes. Azon a vidéken annyi arany- és
ezüstbánya van, amennyi a többi tartom
ányokban összesen sincs,sehol sem
lehet annyit látni és annyiról hallani.Ö
nkéntelenül m
egkedvelték E
rdeit, [hogy]
parancsukat és
kormányzásukat rá kiterjesszék, de azt is m
eggondolták, hogy azarany- és ezüstbányák révén [itt] kincseket lehet szerezni.
Hunor népe a T
isza nevű híres folyóvíz partján azonnal hazátalapított, és kincsek gyűjtésévei foglalkozott, m
ivelhogy Hunor
népe az erdeli tartományban, de a T
isza partján telepedett le ésuralkodott. A
Tisza folyót azonban állandóan átlépték, és tám
adá-sokat intéztek P
anonijja tartományába, ahol m
indenféle kárt ésveszteséget okoztak, azután visszatértek, átkelvén az em
lített fo-lyón m
egpihentek.Ilyen m
ódon sokszor átkelvén [a Tiszán] P
annonijja tartomá-
nyát megtám
adták, és annak az országnak sok kárt és veszteségetokoztak. V
égül is a Tiszán átkelő H
unor népe egyesült Hunornak
azzal a népével, amelyik A
dzsem padisahjával erre a tájra költö-
zött és itt telepedett le.
9293
67
De ebben az időben P
annonijának volt egy királya, a neveM
etrinusz volt. Ennek a katonanépe különféle nem
zetek keveré-kéből állt. A
Nem
cse tartomány fővárosának, P
ecsnek is volt egykirálya, akit T
etrikosznak hívtak. Ezek a királyok barátságban és
jó viszonyban éltek. Mivel H
unor népe Erdeiből gyakran betört
Panonijjába, károkat okozott és zsákm
ányolt, Metrinusz király
szíve megtelt nyugtalansággal és panasszal.
"Végül is ellenem
jönnek – mondván, rettentő félelem
szálltam
eg –, és mi lesz ennek a vége?" S
úlyos gondok tengerébe merült.
A végén az a gondolat telepedett m
eg az elméjében, hogy levelet
küld Pedzs királyának segítségért.
Ezt a gondolatot szükségesnek és fontosnak találta. P
ídzs ki-rályának egy levelet fogalm
azott, és kiváló embereivel elküldte
neki. Am
ikor a levél Tetrikosz királyhoz érkezett, az m
egtekin-tette, m
it tartalmaz.
"Legyen tudom
ásul – így szólt a [levél] –, hogy a Dzsidijja or-
szágbeli Hunor népe, akik szintén tatárok, elhagyták országukat,
aztán Erdel tartom
ányához érkeztek. A tartom
ányokat, melyeken
átvonultak, kirabolták és kizsákmányolták. A
zután elözönlöttékE
rdelt, s azt is elfoglalták, és néhányszor az én országomba is
küldtek katonákat. Tartományom
ban töméntelen kárt okoztak, en-
gem pedig rendkívül m
egsértettek. A jelen pillanatban a fegyverük
ellenem van irányítva. M
ost szolgáljon tudomásodra [az a m
on-dás, hogy] »ha m
a nekem, holnap neked !«. M
ivel ez így van, ba-rátságra és jó viszonyra m
ost van szükségünk. Légy szíves, sürgő-
sen gyere segítségemre, vagy saját m
agad, vagy pedig küldj kato-naságot" – m
ondván, [a levél] szavait befejezte.M
ikor Tetrikosz ezt a hírt tudom
ásul vette, kérését elfogadta,és azonnal parancsot adott.
Vers:
Kezükbe vették a [levél]írók a tollat,
[S] a bégeknek sok levelet írtak.
Azután a környékbeli [jelentős] em
bereknek leveleket küldöttszét. N
emcse és F
irancsija népből rövid időn belül megszám
lál-hatatlan katonaságot toborzott össze, teljes fegyverzetüket és fel-szerelésüket előkészítette.
9495
68 Itt most a m
i történetünk Kattar kánnak a királlyal való csa-
tájáról szól. De a krónikások úgy adják elő, hogy K
attar fővezérD
zsidijja tartom
ányából azzal
a szándékkal
indult el,
hogyP
annonijja tartományába m
enjen. Am
ikor elindult, akkor Erdei-
ben telepedett le, hogy onnan Pannonijja tartom
ányát alaposankikém
leltesse, és annak minden állapotáról tudom
ást szerezzen.S
okszor átkelt a Tisza folyón, betört [P
annonijjába], sok kárt ésrosszat tett.
Egy nap K
attar fővezér [hadi]tanácsot tartott, és parancsotadott a S
zikamberija székhely elleni tám
adásra. Roppant katona-
ságot gyűjtött össze, és "Hol vagy, Szikam
berija?" kiáltással útnakindult.E
zenközben Pedzs királya is [S
zikamberija királyának] m
eg-segítésére szám
talan katonaságot gyűjtött össze, és Pedzsből elin-
dult. A
mikor
menetelve-m
egpihenve S
zikamberijjához
közelihelyre értek, és M
etrinusz király ezt hírül vitte, nagyon megörült,
és előkelő bégjeivel eléjük ment fogadásukra. Ő
is összegyűjtötteP
anonijja tartományának hatalm
as seregét.O
nnan felkerekedtek,
és S
zikamberijja
alatt letáboroztak.
Metrinusz király pedig három
nap, három éjjel tartó hatalm
as la-kom
át rendezett. Azután összejöttek, és tanácsot tartottak.
De
ezenközben K
attar fővezér
Hunor
népével behatolt
Panonijjába, rátört néhány helyre, és kifosztotta. A
terve az volt,hogy a T
una [túlsó] partján fekvő Tolna néven ism
ert városnál azem
lített folyón átkel. Ezzel a tervvel indult el T
olna felé.A
z üngürüsz nép panasztevői [menekültjei] pedig a királyhoz
mentek, és a helyzet m
iatt panaszkodtak.A
király
pedig gyorsan
kémeket
küldött H
unor népéhez,
hogy [a helyzetet] kémleljék ki azonnal. A
kémek elm
entek, ésm
ihelyt megtudták, m
i a helyzet Kattar fővezérrel, és m
erre szán-dékozik m
enni, azonnal visszafordultak. A király szolgálatába si-
ettek, s miután az ellenség m
inden tervéről értesültek, az egészhelyzetről beszám
oltak [a királynak], s arról [is, hogy] Tolna kö-
zelében fog átvonulni [átkelni].A
zok pedig tanácsot tartottak, s úgy döntöttek, hogy Tolna
elé vonulnak, ott letáboroznak, ott szállnak majd szem
be Hunor
népével, s ott legyen a csatatér.
9697
69
De K
attar kán is kémeket küldött a hitetlenek seregéhez. D
e akirályok is azzal a hatalm
as nagy hitvány sereggel 44 megérkeztek
a [bővelkedő] Tolnába, és a T
una partján egy kellemes füves-
mezős síkság m
egtetszett nekik, melyet csatatérnek alkalm
asnaktaláltak, és tábort vertek. G
ondtalanul és az ellenségtől való féle-lem
nélkül időztek ott, s evés-ivással foglalkoztak.E
zenközben megérkeztek K
attar kémjei is, és hírül adták,
hogy [az
ellenfél] a
bővelkedő T
olnában gondtalanul
időzik.K
özben Kattar fővezér is nap m
int nap előrenyomult. E
gy nap aT
isza vidékéről elérkezett a Tuna folyó m
ellé arra a helyre, és ahitetlenek seregével szem
ben a Tuna innenső oldalán tábort ütött.
[Ekkor] m
ind a két tengernyi seregben kihirdették a készültséget,m
ivelhogy nem tudták, m
ikor fogja Kattar a T
una folyót átlépni.K
özben azonban beesteledett, és a [sötétség] elfedte őket a többi[földi] terem
tmények elől, de K
attar fővezér nem pihent le, ha-
nem H
unor népének bégjeit színe elé hivatta, és parancsot adottnekik, hogy nyergeljenek fel. H
unor népe egyszeriben lóra ter-m
ett, de mozdulataikat nem
vette észre a [többi] világ. A tenger-
nyi tatár átkelt a Tuna folyón, de az ellenség nem
vette őket észre.[K
attar] seregét két részre osztotta, az ellenség ellen felsorakoz-tatta, csapatait [csata]sorba állította, és kiválasztott egy alakulatot,s m
egparancsolta nekik, hogy éjjeli rajtaütéssel rohanják meg an-
nak a [két] királynak a seregét.[E
zek azonnal] minden oldalról rátám
adtak a [két] király se-regére, alkalm
at sem nyújtva [nekik a védekezésre], és sokukat
kardélre hányták. Az a nyom
orult katonaság45 az éjjeli roham
tólm
egrémült, talpra ugráltak, s m
ivel az ellenséget [a sötétségben]nem
tudták megkülönböztetni, a két király serege egym
ásnak ro-hant, s m
ivel nem is értették egym
ás [nyelvét], estétől egészenreggelig szörnyű kaszabolást m
űveltek [egymás soraiban], úgy-
hogy helyzetük nagyon súlyosra fordult.E
miatt az öldöklés m
iatt a két király nagyon megrém
ült, svajon m
itevők legyenek, aggodalomm
al a tépelődés tengerébem
erültek. Ilyen állapotban egészen reggelig tartott a harc.
44 H
itvány sereg = hitetlen, keresztény.
45 Nyom
orult katonaság = hitetlen, keresztény.
98
99
70 Am
ikor reggel lett, és a szem láthatta a szem
et, nézték éslátták, hogy az ellenséges sereg éjjeli tám
adása következtében sokkatonájuk lett a földdel egyenlővé. É
s most ez a nyom
orult seregegym
ást felismerte, és látta, hogy ott nincs ellenség. E
gymásra
annyira megharagudtak, hogy azt elszám
lálni és elbeszélni nemlehet.M
iután reggel lett, egymást m
eg tudták különböztetni, rátá-m
adtak arra a katonaságra, amelyik az éjjeli rajtaütést végezte.
Mikor a királyok ezt a váratlan szerencsétlenséget látták, m
égjobban
elkeseredtek és
elszomorodtak.
Am
int azonban
kö-rülnéztek, látták, hogy K
attar fővezér szép rendben felsorakoz-tatta csapatait, m
ég jobban elszomorodtak és elkeseredtek. Igye-
keztek harci rendbe sorakoztatni csapataikat, mert a nap felsiklott
az ég boltozatára, s ellenség az ellenséget megkülönböztethette.
A királyok pedig haragra gyúltak: ,,[E
zeket] ne hagyjátok!"46
– és a rajtaütő seregre mutattak. É
s Hunor népe estétől nyeregben
lévén, erejük a harcban fogyni [kezdett], és elgyengültek, mivel-
hogy [közben] az átkozott sereg47 tám
adást intézett.K
attar serege kissé hátrálva hatalmasan küzdött, de a hitetle-
nek serege kerekedett felül, Kattar seregét visszaszorította, rájuk
zúdult, és azon a helyen sok kiváló emberük esett el vagy sebesült
meg.A
mikor K
attar ezt az állapotot látta, azonnal jelt adott, sK
attar seregéből Hunor népe is hatalm
asan felvonult, és hősiestám
adásba lendült. Azután m
egindult a harc, s nekilendülve a kétfél egym
ásnak rontott. A két tengernyi sereg összekeveredett,
[úgyhogy] nem
lehetett
őket egym
ástól m
egkülönböztetni, és
olyan hatalmas csata kezdődött, hogy azt leírni nem
lehet.
Vers:A
két sereg összekeveredve csatázott,A
kiváló hősök ordítottak, mint a tigris,
A lovak lába alól az égig verődött fel a por,
Azon a helyen hatalm
as harcot és jajgatást okoztak,Ilyen képét alakították ki a csatának:
46 [E
zeket] ne hagyjátok = ne hagyjátok életben, pusztítsátok el.
47 Átkozott sereg =
hitetlen, keresztény.
100
101
71
A vértől tulipánszínűre vált a hegy és síkság.
Próza: A
zon a napon így folyt a harc estig. Miután beestele-
dett, mindkét félen m
egperdítették a pihenés nagydobját, egy-m
ástól [a felek] elváltak és letelepedtek. Mind a két sereg nagyon
elfáradt és kimerült.
Azon az éjjelen m
indkét sereg parancsot kapott, hogy a sebe-sülteket kötözzék be, az elesetteket sirassák m
eg. Mindkét fél
megszám
lálta és
összeírta az
elesetteket. A
panonijjai
és a
Nem
cse seregből kétszáztízezer személy, K
attar népéből pedigszázhuszonötezer szem
ély hányatott kardélre.A
zon az éjjelen mindkét fél nyugalom
ban volt. Reggel azon-
ban, mihelyt a világot beragyogó nap fényével bevilágította és fé-
nyessé tette az egész természetet, a két sereg kis és nagy dobjai-
nak a hangja az égbolt csúcspontjáig felhangzott. A két sereg ló-
hátra ugrott, és egymással szem
ben felállították csapataikat és el-rendezték soraikat, és a csatateret harcra feldíszítették. A
mikor a
csatatéren minden elrendeződött, m
egindultak a csapatok egymás
után, és csodálatosan csatáztak, és az egész térséget vörösre fes-tették. A
z öldöklés egészen addig tartott, amíg a nap nyugovóra le
nem hanyatlott.M
inthogy ily módon folyt a harc, K
attar fővezér jelt adottazonnal, és elindult. A
mikor ezt a királyok látták, két oldalról
egyszerre támadásba kezdtek. A
két sereg összekavarodott, hogyegym
ástól nem lehetett őket m
egkülönböztetni. Közben leszállt
az éj is, de Hunor népe m
ég akkor is oly hevesen rontott az ellen-ségre és csatázott, hogy azt elm
ondani nem lehet. V
égezetül azIgazság, aki legyen felm
agasztalva, alkalmat adott [H
unor nép-ének], hogy elérjék a királyok seregének középpontját, zászlaikatés lobogóikat elragadták, s ebben a harcban S
zikambrijja királyát,
Metrinuszt keresték. A
lkalmat találván, késedelem
nélkül megöl-
ték. Azon a helyen olyan hatalm
as csata kezdődött, melyben a
hitetlenek seregének túlnyomó részét lekaszabolták. A
mikor ezt a
hitetlenek serege látta, fejvesztetten elmenekült.
Az éj is leszállt, P
ícs királya, Tetrikusz az alkalm
at megra-
gadva egy csomó em
berével az éj sötétségében megfutam
odvánelm
enekült.
102
103
72 Vers:
Megnyargalt T
etrikusz egy kiváló paripátm
enekült és nem nézett sem
előre sem hátra
az ellenség kezétől megm
entette életétátnyargalva hegyen-völgyön s pusztaságon.
Próza: E
zek után Kattar kán pedig köszönetet m
ondott az Is-tennek. A
hadizsákmány és a királyi sátor is a kezére került, s ez
megörvendeztette.
[Kattar] a sebesülteket kezelésben részesítette, az elesteket
megszám
láltatta, és látta, hogy Hunor népéből negyvenhétezren
estek el.E
rről a helyről azonnal Szikam
brija ellen indult, és egy napm
egérkezett. Szikam
brija trónjára ült, s nagy öröm és vidám
ság-gal lakom
ázott. Az ellenség bosszúságára evéssel-ivással kelle-
mesen töltötte idejét.
Jó idő múltán a kor[szellem
] elfordította arcát Kattartól, és
egy nap lehajtotta fejét a végzet párnájára. Mikor rosszra fordult
az állapota, és tudta, hogy meg fog halni, parancsot adott, hogy
nyissák ki a kincstárát. Összes kincsét szétosztotta népének, és
így jó nevet hagyott hátra. Azután m
ég néhány nap betegeskedett,végül is lehunyta a világ elől szem
ét, és meghalt.
Vers:
Ha ad is boldogságot néhány napra valakinek ez az alsó
[földi]sorsA
végén eltaszít ja őt a Végzet poharától.
Az az [igazi] férfi, akit a világi szerencse nem
tesz döly-fössé
S nem örvendezik [csupán] e m
úlandóR
ózsáskertben való mulatozásnak.
Próza:
Mikor K
attar fővezér meghalt, alattvalói és bégjei m
indnyá-jan m
eggyászolták, feketébe öltöztek, drága testét rózsavízbenm
egmosták, és letették a fold m
élyébe.E
zek után Szikam
brija trónja megürült, K
attar bégjei és elő-kelő em
berei összegyűltek, és így szóltak:
104
73
"Ennek a tartom
ánynak a megszerzéséért annyi időn keresz-
tül olyan sok fáradságot és nehézséget viseltünk el, míg A
llah ke-gyéből alkalm
at találtunk [elfoglalására], és most, am
ikor elfog-laltuk, döntő pillanathoz érkeztünk. E
bben a pillanatban tehát ne-künk az volna a jó, ha egy előkelő neves egyént szívvel-lélekkelm
egválasztanánk, a trónra ültetnénk, s nem kellene félnünk, hogy
az országot elveszítjük – mondván, tanácskoztak. – É
s hogy miféle
egyént válasszunk?" – mondván, a gondok tengerébe m
erültek éselm
élkedtek.
AT
ILU
SZ
KIR
ÁL
Y PA
DIS
AH
SÁ
GÁ
RÓ
L
SZ
ÓL
Ó E
LB
ES
ZÉ
LÉ
SA
hírmondók így beszélik: H
unor nemzetségéből két testvér
volt közöttük, az egyiket Atilusznak, a m
ásikat Budának hívták.
Atilusz jó term
észetű, bátor, éles eszű és okos ember volt, s szer-
fölött alkalmasnak látták őt a királyságra, és igyekezettel arra tö-
rekedtek, hogy Atiluszt a trónra juttassák. V
égül is az összes bé-gek és a többi előkelőségek összejöttek és tanácsot tartottak.
Atiluszt m
éltónak látták a királyságra, mindnyájan m
eghó-doltak, és engedelm
ességet fogadtak [neki]. A trónra és a koroná-
ra érdemesnek találták, és H
azret-i Íszá48 időszám
ítása szerint ahárom
száznyolcvanhetedik évben.
Atiluszt
megkoronázták,
aszultáni trónra ültették, és királlyá választották. így tehát A
tiluszlett a király, okosan és igazságosan kezdett uralkodni.
Egy nap lóra ült, és elindult, hogy körülnézzen [a környé-
ken]. A T
una mellett felüdülve, az em
lített folyó partján egy ma-
gas helyre ért, ahonnan az egész környéket megszem
lélhette. Ezt
a helyet nagyon kellemesnek találta és m
egszerette. Látta, hogy
onnan nagyon szép kilátás nyílik [a vidékre], és körös-körül kel-lem
es, üdítő és gyönyör részei vannak.A
zonnal megragadta szívét, [s elhatározta], hogy azon a he-
lyen székhelynek alkalmas hatalm
as palotát épít.
48 H
azret-i Íszá = Jézus őfényessége, őexcellenciája. A
z iszlám vallás szerint Jé-
zus Krisztus az utolsó előtti próféta volt, akit nagy tisztelettel em
leget-nek.
105
106
74 Mikor azonban király lett, testvérét, B
udát erdeli bánná ne-vezte ki, és a T
iszát jelölte ki [a bánság] határául.A
rra a helyre [vonatkozólag pedig], mely m
egragadta a szí-vét, parancsot adott, hogy az összes építészek legyenek készült-ségben, és az építéshez szükséges dolgokat készítsék elő, és vár-ják m
eg a szerencsés órát [az építés megkezdésére]. E
gy nap,H
azret-i Iszá születése után a háromszázkilencvenkilencedik év-
ben egy szerencsés óra tiszteletére azt a helyet felépítették. Hosz-
szú ideig fáradoztak, amíg befejezték, és a régi székhelyet. átköl-
töztették erre a helyre, és ezt a helyet jelölték ki székvárosnak.M
ivel az ő neve Atilusz volt, a felépített [szék]helynek A
til nevetadta, és ez a m
ostani Budin [nevű] székváros.
Mivel A
tilusz király ennyi dicsőséget és nagyságot szerzett,az
volt a
kívánsága, hogy
hadjáratot indítson
a nim
cse és
afirancsija országok ellen. Á
llandóan ezzel a gondolattal foglalko-zott.F
entebb említettük, hogy P
anonijja és Pécs országainak ki-
rályai Kattar fővezérrel csatát vívtak T
olna városában, és abban aharcban P
anonijja királya elesett. Pidzs királya azonban egy csa-
pat emberével elm
enekült, és visszatért székhelyére. Egy bizo-
nyos idő múlva m
eg nem értés keletkezett közte és bégjei között.
Panaszkodott rájuk, hogy m
egsértették. De egyúttal azt is m
eg-hallotta, hogy A
tilusz már elhatározta a hadjáratot. E
zért Pecs ki-
rálya most A
tiluszhoz jött, barátságot kötöttek, és az volt a szán-déka, hogy bosszút áll a lázadó bégjein.
Ez volt a [titkos] gondolata, de nem
akarta, hogy elterjedjenennek a híre, hogy ezt ő m
aga tervezte el, mivelhogy A
tilusz már
felkészült a hadjáratra. Ezért am
ikor Pedzs királya [A
tilusszal] ta-nácskozott, így szólt hozzá:
"Felséges király, az lesz a szükséges, ha először Szolvin ellen
indulsz, és elfoglalod azt a vidéket. [Onnan] könnyű lesz m
egtá-m
adni némely N
imcse országbeli barátom
at. " Ezt a tanácsot adta.
Atilusz király a tanácsot nem
utasította vissza, hanem elfogadta,
és a hadjáratot elhatározta.A
z volt a kívánsága, hogy testvérét, Budát, aki E
rdel tarto-m
ányának a bánja, a saját helyére helytartónak kinevezi, amíg a
hadjáratról vissza nem tér. A
zonnal levelet irt neki: "Nagy hadjá-
107
108
75
ratra megyek, m
inél gyorsabban gyere ide!" S egy előkelőem
be-rével elküldte.
Am
ikor a levél [Budához] érkezett, tudom
ásul vette a hely-zetet, előkészítette fegyverzetét, és útra kelt.
A környékbeli alattvaló bégekhez is em
bert küldött, hogyfontos hadjárata van, [teljes] fegyverzetükkel jöjjenek szolgálatá-ra. E
nnek a parancsnak az értelmében töm
éntelen alázatos kato-na
49 érkezett csapatosan Szikam
berijába. Am
ikor az eltévelyedettkatonaságot 50 összeírták, látták, hogy három
száztizenegyezer avértezett lovas és száztízezer gyalogos, összesen négyszáznegy-venezer katona gyűlt össze.
Azután A
tilusz király azon a helyen Budát a helyére helytar-
tónak nevezte ki, és Hazret-i Íszának négyszázkettedik évében
Szolvin vidéke ellen indult, m
elyet elfoglalt és hatalma alá hajtott.
De a király ott nem
időzött, hanem visszatért, és a N
imcse orszá-
gok ellen indult.A
hírmondók és a történetek elbeszélői úgy adják elő [to-
vább], hogy amikor A
tilusz királya Nim
cse tartomány ellen in-
dult, az egyik táborhelyen tanácsot tartott, és fejedelmi sátrában
díszes trónusát felékesítette, fejére tette a szultanátus koronáját,trónjára lépett és leült. Jobb és bal oldalán arany, ezüst és acél ka-rosszékeken Ü
ngürüsz fejedelmei, hősei és főurai ültek, s ném
e-lyikük karba tett kézzel szolgálatára készen állt. T
etrikusz, a réginim
cse király Atilusz jobb oldalára m
ent, és helyet foglalt. Akkor
aztán megkezdték a tanácskozást.
Atilusz király m
egkérdezte Tetrikusz királytól:
"Íme, m
ost a Nim
cse tartomány ellen akarunk indulni. D
e ne-künk m
ost azt kellene [tudnunk], mivelhogy velük ellenségek let-
tünk és országuk ellen támadtunk, vajon először m
elyik városvagy tartom
ány ellen induljunk és foglaljuk el, hogy az nekünkhasznos legyen, hogy nevünk és hírnevünk azokban a tartom
á-nyokban elterjedjen, s rettegjenek az összes bégek, és ezenkívül azaz előny is szárm
azzék ebből, hogy a többi országok elfoglalásaés legyőzése ez oknál fogva könnyű legyen."
49 A
lázatos katona, azaz Allah alázatos szolgája =
moham
edán katona.50 E
ltévelyedett katona, azaz hitetlen, nem m
uszlim, keresztény, aki nem
találta(vagy nem
akarta megtalálni) az egy igaz vallás útját.
109
110
76 Am
ikor ezt mondta, T
etrikusz király így válaszolt:"H
atalmas király, ha azt akarod, hogy hírneved és hatalm
ada nyugati és keleti [országokban] elterjedjen, félelm
etességed ésrettenthetetlenséged betöltse az összes tartom
ányokat, szükséges,hogy először P
ídzs vára ellen indulj. Vedd ostrom
alá, és foglaldel, m
ivel ez az összes tartományok népeinek a székesfővárosa és
egyúttal a kulcsa is. Hogyha ezt beveszed és elfoglalod, a többi
tartományok is feltétlenül kezedre kerülnek, és m
egadják magu-
kat. Éppen úgy, m
int a régi időkben, amikor Iszkender padisah
Szikamberija fővárosából elindult, hogy seregével elfoglalja az
egész világot. Ebből a célból dicsőségesen először B
udin székvá-rosából indult el P
ídzs ellen, és azt foglalta el. Volt egy vezíre,
akit Perszevüznek hívtak, aki később Szakiz szigetét tette virágzó-
vá és ott egy várat építtetett. Ez tapasztalt és okos em
ber volt, ésezért P
ídzs várában hagyta öt hátra [mint helytartóját], és kato-
naságából az idősebbeket és öregeket melléje rendelte. A
zután ő atöbbi derék és bátor [em
berével] nyugati irányba indult el, hogy afirenk bégeken és a firancsi királyon m
egbosszulja [nagybátyját]Iszkendert.
Am
ikor Iszkender bevette Pídzset, és győzelm
e híre tarto-m
ányról tartományra elterjedt az egész világon, s m
iután az ösz-szes ország királyainak és bégjeinek a füléhez jutott, s ez oknálfogva gondba, aggodalom
ba és kétségbe estek, s mindegyikük
valami m
entő ötlettel volt elfoglalva. Ném
elyikük halotti lepletborított a fejére, kardját fogai közé véve
51 Iszkender elé ment, és
meghódolt neki. N
émelyikük koronáját és székhelyét elhagyta, [s
elmenekült], ném
elyek pedig összefogtak, összegyűjtötték hősi se-regüket, s közös erővel Iszkender ellen vonultak, nagy öldöklést éskaszabolást végeztek. D
e az ezekhez hasonlók nem m
enekültekm
eg, elvesztvén fejüket és vagyonukat, vérükkel festették be a föl-det.V
ers:A
bban az időben bevette Iszkender Pícset,
irgalom nélkül letörte az összes ellenséget,
elterjedt a világon ennek a híre,
51 A
kardot a fogak közé venni = a teljes m
egalázkodás és m
egadás jele.
111
112
77
a bégek közt elterjedtek a rémhírek,
mindegyikük rettegett és szom
orkodott,félelm
ükben mindnyájan jajveszékeltek,
a gond tengerébe merült m
indegyik király,s azt m
ondták: »Mikor lesz vége ennek .a helyzetnek?«
Akkor m
indegyikük egy tervet gondolt ki,ki jót, ki rosszat gondolt ki,ném
elyikük összegyűjtötte összes kincseités Iszkender sah elé szórta.N
émelyikük halotti leplet öltött a fejére,
némelyikük kardját fogai közé vette,
mindenhonnan összejöttek a bégek, oh, lélek,
kegyelmet kértek Iszkender sahtól.
Ném
elyikük összegyűjtötte seregét, oh, barátom,
kegyelmet kértek Iszkender sahtól.
de ezek nem értek el győzelm
et,ném
elyiküknek a pokolban lett a helye,Iszkender sah pedig örvendezett a győzelem
nek.E
zer köszönetet mondott N
eked, a szolgák urának:»A
ki nekem P
ícs [elfoglalását] sikeressés a világ főbánjává tettél. «M
eghallgattad ezt a történetet, mely világos,
ez volt az én célom rögtön.
Az állam
, a hit és vallás napja:korunk felséges szultán Szülejm
ánja,hozzá is, m
int sahhoz. az volna méltó,
ha elindulna és Pídzs felett győzelm
et aratna,a hitetlen néptől azt a vidéket m
egtisztítaná,tem
plomaikat lerom
bolná, s a földdel tenné egyenlővé,hogy féljenek hitetlen im
át mondani
az összes templom
ok mind m
ecsetekké legyenek [átala-kítva],
fáilátün fáilátün fáilát 52
52 A
klasszikus verslábak megjegyzését m
eg könnyítő, értelem nélküli szócso-
port: fáilátüli fdilá
113114
78 mondj im
át az igaz útra térés kertjére.
Próza: így tehát a hatalm
as király, Iszkender először azt aszékvárost foglalta el, ezért rettenthetetlenségének a híre bejártaaz egész világot, s híre és dicsősége a napnál világosabb lett, ésnyilvánvalóvá vált az egész F
öld színén. Em
iatt a világ összesbégjeinek a lelkébe szállt a félelem
, és testüket elfogta a remegés.
Ez oknál fogva [Iszkender] könnyűszerrel elfoglalta az összes
tartományokat. [M
ost] tehát, felséges király, nektek is az lesz aszükséges, hogy azonnal P
ídzs ellen induljatok, és foglaljátok el,m
ert akkor az összes hitetlen tartományokban nevetek híressé
lesz, és az összes városok fejedelmei félni fognak tőletek, és így a
többi tartományok [elfoglalására] könnyen alkalm
at találtok."A
mikor ezt a tanácsot adták, A
tilusz nagyon megörült sza-
vaiknak. Azonnal kiadta a parancsot, hogy T
etrikusz királyra ölt-sék fel a fejedelm
i palástot. Felnyittatta kincstárát, egy csom
ó ru-bint és drágakövet adott neki és egy arany szerszám
ú lovat. Azon
az éjjelen fejedelmi lakom
át rendeztek, ettek, ittak, s egész vilá-gos reggelig m
ulatoztak.A
mikor reggel lett és a nap felbukkant a K
af hegy csúcsán, ésisteni
fényével bevilágította
a világot,
Atilusz
megkérdezte
Tetrikuszt, s így szólt hozzá:
" Vajon P
ícs várát hajdanta ki és miért alapította, és ki lehe-
tett az, aki létrehozta ?" Am
ikor ezt kérdezte, Tetrikusz király így
válaszolt;"A
régi időkben összegyűltek a Nim
cse, Firenk, R
ím, C
seh éstöbb m
ás tartományok királyai, előkelő bégjei és hősei, s elhatá-
rozták, hogy közösen találnak egy helyet, s ott egy hatalmas vá-
rost építenek, amelyik m
ajd az összes tartományok kulcsa lesz, és
az legyen majd az összes N
imcse tartom
ányok székesfővárosa.M
iután ezt megtárgyalták, elm
éjük búvárját a gondolkozás tenge-rébe vetették. V
ajon hol építsék fel azt a várost?V
olt azonban abban a társaságban egy öreg, világlátott éstapasztalt rím
i bég, akit Vij-A
nnusznak hívtak. Nagyon híres és
.Ebben az esetben kifejezi az ún.
tujúg versforma verslábát, m
elyben ez a vers íródott
115
116
79
tiszteletre méltó szem
ély volt, akit az [említett] országok szultán-
jai sokra becsültek. Szólásra emelkedett, és így szólt:
»Hatalm
as királyok és bégek! Ha elfogadjátok tanácsom
at,egy ajánlatom
van számotokra, előterjesztem
.«»P
arancsolj! « – szóltak mindnyájan, és [csupa] fül és szem
lettek.»A N
imcse, C
seh és Panonijja területeinek határvidékén, a
Duna folyó partján van egy hely. N
incs a föld színén annál kelle-m
esebb és alkalmasabb hely. H
a azt a hatalmas várost ott építik
fel, szerfölött szép lesz, és szerfölött ésszerű dolog lesz, ha az ösz-szes tartom
ányok kulcsául fog szolgálni. A régi időkben a N
imcse
tartomány fejedelm
ei itt gyűjtötték össze számtalan katonaságukat
Panonijja királya elleni tám
adásra. Abban az időben P
anonijjaurai a róm
aiak voltak. Am
ikor ennek ők [a rómaiak] hírét vették,
sereget gyűjtöttek, azon a helyen szembeszálltak velük, és hatal-
mas csatát vívtak. É
s azon az áldott helyen a nimcse katonaság
alkalmat talált a róm
aiak legyőzésére. Onnan aztán felkerekedtek,
és Panonija székhely tartom
ánya ellen indultak, és azt elfoglalták.H
osszú ideig, több korszakon keresztül hatalmukban tartották. így
tehát hozzátok az lesz a méltó és célotokhoz illő, ha a szerencsés
jóslat alapján azon a helyen egy hatalmas várat építetek, és azt a
várost székhellyé teszitek, hogy hatalmatok szilárd és trónotok
tartós legyen.«M
iután ezt [a történetet] elmondta, a gyülekezet nagyjai és
bégjei nagyon csodálkoztak, és mindnyájan helyeselték [az öreg]
szavait. Elfogadták ajánlatát, és javaslatát m
egéljenezték.A
zután elküldték a tapasztalt nagy bégeket, némely róm
ai bé-get és V
ij-Annuszt, aki azt a helyet ism
ertette, hogy menjenek oda,
és tegyék virágzóvá azt a helyet. Am
ikor odaértek, megtekintették
és bejárták azt a helyet, [látták, hogy] nagyon kellemes és kívá-
natos hely. Azonnal előkészítették a várépítéshez szükséges dol-
gokat, összehívták az építészeket, és egy szerencsés pillanatbanm
egkezdték az építkezést.Sok napon keresztül fáradoztak, végül az idő m
úlásával elké-szült a vár. M
ivel az építtető bégnek Vij-A
nnusz volt a neve, azerődöt utána V
ij Janának nevezték, [amelyet m
a] Pics vára [né-
ven ismerünk]."
117
118
80 Am
ikor Atilusz király T
etrikusztól ezt a feleletet hallotta,azonnal P
ídzs ellen indult, ostrom alá fogta, és rövid időn belül
bevette. Azon a környéken nagy kaszabolást végzett, sok országot
legyőzött és parancsa alá hajtott. Így lettek tehát elfoglalva aN
imcse tartom
ányok.A
zután Firandzsijja tartom
ánya ellen indult. Abban az időben
azonban Firandzsijja tartom
ányának volt egy királya, akit [-----]-nak hívtak. A
mikor A
tilusz király ellene indult, elhagyta országátés elm
enekült. Azután A
tilusz kardjának csapásaival elfoglaltaazokat az országokat, hogy elfoglalásuk után a F
irenk tartomá-
nyok elleni hadjáratra indulhasson. Ekkor P
ídzs királya, Tetrikusz
ezt mondta neki:
"Hatalm
as király, ha elhatároztad, hogy a Firenk tartom
ányellen indulsz, először M
arcsilja városa ellen menj. A
zt kell elfog-lalnod, m
ielőtt a többi tartomány felé kinyújtod a kezedet, m
ivelez a F
irenk tartomány legfőbb vára."
Mikor ezt m
ondta, Marcsilja városának tulajdonságait oly
mértékben
magyarázta
el, hogy
Atilusz
király csodálkozásba
esett, és így szólt:"V
ajon ezt a tartományt kik alapították, és ki volt az indítvá-
nyozója az építésének? Mondd el [az esem
ényeket] úgy, ahogytudjátok, hadd halljuk!" – m
ondta.
MA
RC
SIL
JA V
ÁR
OS T
ÖR
TÉ
NE
TÉ
NE
K E
L-
BE
SZ
ÉL
ÉS
ET
etrikusz király pedig állva ezeket mondotta:
"A régi időkben a R
óm vidékek fejedelm
ei együttesen elhatá-rozták, hogy a királytól egy vár építésére alkalm
as helyet kémek a
Firandzsijja ország határán, hogy ott egy várat építsenek, oly
módon, hogy a város a tenger partján legyen, hogy a R
ómból ten-
geri úton jövő kereskedők abban megpihenjenek. D
e titokban azvolt a szándékuk, hogy ha m
ajd elérkezik az alkalmas pillanat, in-
nen Firandzsijja tartom
ányát elfoglalhatják. Mivelhogy ezzel a
tervvel foglalkoztak, elhatározták, hogy kiküldenek arra a tájranéhány alkalm
as személyt, hogy jó nevű építészeket szerezzenek
119120
81
nekik, járják be a vidéket, találjanak egy alkalmas helyet, azután
térjenek vissza,
és m
ondják el
értesüléseiket. A
zután m
ajdF
irandzsijja királyának kérőlevelet küldenek.A
bban az időben két becsületes, ügyes és kiváló bégfi élt Róm
vidékén. Az egyiket P
erjánusznak, a másikat F
urijusznak hívták.E
z a két bégfi az építészet tudományában tökéletesen jártas em
be-reket küldött F
irandzsijja tartományába. A
zok el is mentek, és az
említett tartom
ányt alaposan bejárták. Utazásuk végén a R
odannevű híres folyóhoz értek. A
tenger partjához közel egy helyt ta-láltak, ahol m
egpihentek, vizét és levegőjét is megízlelték, s látták,
hogy roppant kellemes hely. A
zt a helyet rendkívül megszerették,
majd visszatértek R
óm tartom
ányába.R
óm bégjeinek teljes részletességgel elm
agyarázták annak ahelynek a tulajdonságait, kellem
es levegőjét, [s elmondták, hogy]
az semm
ihez sem hasonlítható hely [kellem
esség tekintetében].A
bban az időben Firandzsijja tartom
ányának volt egy kirá-lya, akit Szananusznak hívtak. M
ivel azok a [kiküldött] bégek aF
irandzsijja tartományban [kiküldetésük] parancsát szabályosan
végrehajtották, R
óm
fejedelmei
gazdag ajándékok
kíséretébenSzananusznak egy kérő levelet írtak. Ú
tra készítették [az ajándé-kot] vivő bégeket és az összes építészeket, hajóra ültették [m
ind-nyájukat], és a tengeren F
irandzsijja királyához küldték őket.E
gy nap Róm
követe Firandzsijja királyának a színe elé já-
rult, s előadta kívánságukat. Véletlenül éppen akkor volt F
iran-dzsijja királyánál lakodalom
. [A király] összehívta udvarába a
szomszédos bégeket és a tartom
ány népét, [mert] a saját lányát
akarta férjhez adni.A
bban az időben az egyik legérdekesebb szokás az volt, hogyha férjhez akarták adni a tartom
ány királyának lányát, hatalmas
lakodalmat rendeztek, de a vőlegényt nem
jelölték ki. Am
ikor alakodalom
elő volt készítve, egy nagy tér közepén felállítottakegyaranyos-drágaköves [karos]-széket. A
szomszédos előkelő bé-
gek azon a téren gyülekeztek, úgyhogy mindegyikük szerencsét
próbálhatott.A
mikor a széket a téren elhelyezték, a férjhez adandó lányt,
olyan nagyszerű tisztelettel, mint am
ikor a menyasszonyi szobába
vezetik, arra a székre ültették. Azután a király [a lány] kezébe egy
121
122
82
vízzel telt poharat adott. A lány a kezében levő vízzel telt poharat
annak adta, akinek akarta, és ahhoz adták feleségül.É
ppen a lakodalom napjaiban hozta a királynak az ajándé-
kokat a római követ. [A
király] tisztelettel fogadta, megvendégelte
és azután szokásaik szerint meghívta a lakodalom
ba a követet. Az
eljött, és helyet foglalt a pompás gyülekezetben, ahol étel, ital és
különféle ünnepségek voltak, mint egy nagy lakodalom
ban.R
égi hagyományaik szerint a lányt elhalm
ozták ezernyi tisz-telettel és kedvességgel, s m
int egy paradicsomkerti pávát ciprus-
hoz hasonló hajlongó termetével bevezették, és a székre ültették. A
[lány] a gyönyörűséges karosszékben napként ragyogott a világ-ra, vagy ahogy a H
old tizennegyedike53 tündöklik a hegyek csúcsa
felett, oly szépséggel ragyogott.
Karosszékben ülve úgy [ragyogott], m
int a Nap
homloka fénye bevilágította a világot,
szemöldökét irigyelve a H
old sarlóvá változott,szegény és gazdag látni akarta az arcát,elbűvölő báj ragyogott a szem
ében.Szavai a halottakba is lelket öntöttek,ahányszor az a hold-arcú m
eglibben[olyan] m
intha a paradicsomi T
uba54 lengetné [ágát]
üdvözlésre,m
ert most ez az ezüst tisztaságú, cukor ajakú [lány]
a karosszéken ülve elhatározta már m
agát.
A krónikás szavai szerint aztán egy vízzel telt aranypoharat
adtak a kezébe, hogy adja annak, akit férjéül kiválaszt. A követ is
ebben a társaságban ült és szórakozott. A lány pedig, am
ikor agyülekezetben levő bégfiakat szem
ének mérlegére tette és érté-
kelte, a szeme hirtelen m
egakadt a [római] követen. M
éltónaktalálta őt m
agához, s nem akarta az alkalm
at elszalasztani, a ke-zében levő aranypoharat ezernyi kedvességgel és bájjal a róm
ai
53 A
Hold tizennegyedike, vagyis a holdtölte m
ely a szépség legtökéletesebb fo-ka a keleti költészetben.
54 A S
zidrében a mennyország hetedik, legfelsőbb helyén áll a csodálatos T
uba-fa, m
ely beárnyékolja az egész Paradicsomot.
123
83
Pir-Janusznak adta.
Mivel P
ir-Janusznak adta a poharat,tisztelettel és bájjal, haIIgasd [a történetet,] oh, te
nemeslelkű [olvasó]:
Ezernyi udvariassággal vette át azonnal a poharat,
túláradó öröm töltötte el P
irjanuszt,hallgasd m
eg most m
ilyen hír terjedt el:abban a nagy gyülekezetben azonbansok királyfi várta szerencséjét,m
indegyikük szeretett volna kedvesével találkozni.M
iután ezt a helyzetet látták, elszomorodtak,
mert eszeveszetten beleszerettek abba a lányba.
Akiknek a vak sors nem
juttatta ezt a boldogságot,az em
iatt sok rossz fájdalmat érzett.
Ha a vak sorsod a sötétség [világában] is van,
végül megtalál téged, ej, testvér.
A krónikás szavai szerint: M
ivel a szerencse Pirjanusznak
nyújtotta a kezét, régi szokás szerint azonnal megkötötték a lány-
nyal a házasságot. Azután [a király] teljesítette a követek kérését,
és azt a várost a tenger partjához közel, a Tuna
55 [folyó] mellett
Marcsilja városa [néven] felépítették.
Azután, felséges király, az lenne a jó, ha M
arcsilja városáhozvonulnál, azt elfoglalnád, és onnan aztán a többi tartom
ányokrais kiterjeszthetnéd a hatalm
adat. Mivel a róm
ai bégek építették felazt a várost, sok hasznot húztak belőle és hatalom
ra tettek szert"– fejezte be szavait.
Mikor A
tilusz ezt a feleletet hallotta, azonnal összetoboroztaseregét, M
arcsilja ellen indult és elfoglalta. Atilusz aztán úgy ha-
tározott, hogy átkel a [-----] folyón, és előnyomul egészen F
irenktartom
ányáig.A
bban az időben élt ott egy nagy hegységben egy tapasztaltvallási nagyság, 56 aki hosszú idő óta élt abban a hegységben, aho-
55 M
ahmúd téves adata: T
una folyót írt Rodan (R
hone) helyett.56 V
allási "nagyság" :c= szent em
ber, remete.
124125
84
va emberfia nem
jutott el, ott imádkozott, és m
egalázkodva azIgazság előtt könyörgéssel töltötte idejét.
Ennek a szentnek a hírét elhozták a királyhoz. A
király azon-nal elhatározta, hogy felkeresi és beszél vele. N
éhány belső elő-kelő
emberével
felkerekedett, annak
a rem
etének a
színe elé
mentek, és engedelm
ével betértek hozzá. Atilusz ránézett, és látta,
hogy nagy kort ért meg az öreg, s az élet folyásával nagyon elag-
gott, és közel jutott az elmúláshoz. T
isztelettel üdvözölték, az ag-gastyán fogadta az üdvözletet, helyet m
utatott nekik, és leültek.A
zután a király előadta a régi kívánságát:"V
ajon ha én bejárom a világot, m
int Iszkender, sikerül-e ne-kem
is megtalálnom
a hírnevet?" – töprengett. [Azután] burkoltan
kérdezte attól a ragyogószívű aggastyántól. Az jó tanácsként így
felelt:
Vers:A
zt mondta neki az aggastyán: "E
j, Atilusz,
Ha a nem
zet sahja akarsz lenni, [gondolkozz elazon, hogy] az a m
agas Tengri 57, aki az egész világot
a semm
iből teremtette m
eg, s annyi embert,
vadállatot, madarat és a dzsinneket. A
z emberiség
és minden, am
i van, az ö parancsa alapján létezik.E
z az a padisah, az örökké való,akinek keresve sem
találod párját,tartsd be az ő parancsát, és m
indig aszerint cselekedj,hogy a nép között az arcod m
indig becsületben marad-
jon."
Próza: A
krónikás szavai szerint az aggastyán ezeket mondta:
"Ej, A
tilusz, ez az örökké való padisah a mostani pillanatban
a te kezedbe helyezte a győzelem kardját. D
e ne gondold, hogyazoknak a tartom
ányoknak az elfoglalása katonaságod sokaságá-nak [köszönhető]. Talán az Igazság, aki legyen felm
agasztalva, ate vitézségeddel a saját nagyságát és felségét akarja a világ nép-ének tudom
ására adni, s hogy az egész világ népei tudják meg,
hogy egy marék porból terem
tett egyénnek milyen hatalm
at és tö-
57 "T
engri" volt az iszlám felvétele előtt a török népek legfőbb istene.
126
85
kéletességet adott. Most pedig, oh, A
tilusz, ne bizakodj el hatal-m
adban. Terem
tőd ellen ne lázadj fel, ismerd el, hogy m
indenhatalom
és bölcsesség az Övé. A
z ő akarata nélkül még egy por-
szemecske sem
mozdulhat. így tehát, oh, A
tilusz, [jól] gondoldm
eg, hogy a végén mivé leszel, ne bizakodj el ennek a m
ulandószultánságnak a kedvéért, ne légy öntelt és lázadó, m
ert ez kegy,am
it neked pillanatnyilag az Igazság, aki legyen felmagasztalva,
ajándékozott. Sohase távolítsd el szívedből a köszönetet, hogy Is-ten, a tökéletesség, m
inél több alkalmat és győzelm
et juttassonneked, és bárm
i után kinyújtod a kezed, azt elérjed, és amíg élsz,
senkinek se maradj adósa." E
zt mondta, és sok m
ás tanácsot [is]adott neki.
Am
ikor Atilusz király a rem
etétől ezeket a tanácsokat hal-lotta, sok köszönetet m
ondott annak a küszöbnek [azaz Isten tró-nusának]. A
zt az aggastyánt pedig kegyeivel és jótéteményeivel
elhalmozta, de az aggastyán nem
fogadott el semm
it, és így szólt:"O
h, padisah, azt kívánom tőled, hogy hagyj engem
békében,és ne zavarj. Sem
mi m
ás kívánságom nincs."
Vers:E
kkor {gy szólt az aggastyán: oh, világ sahja,ezen kivül sem
mi óhajom
nincs,hagyj engem
a helyemen [békében],
menj és végezd a dolgodat,
nincs szükségem vagyonra és kegyre,
ez az én szavam először is hozzád,
a vagyon [nekem csak] annyit ér, m
int mellettem
ezek akövek.
Adjon neked, oh, sah, az Igazság hosszú életet,
ez az én tanácsom neked, de oh, sah,
hallgasd meg szavam
at, légy figyelmes,
légy mindig teljesen igazságos,
úgyhogy a világban célodat elérjed,egy pillanatra se űzd ki szívedből a köszönetet az Igaz-
ságnak,m
iután a testedet a lélek-madár kalitkává tette,
óvakodj az ellenség cselszövésétől,m
inden erődet feszítsd meg, hogy attól m
egmenekülj.
127
128
86 Próza: A
krónikás szavai szerint Atilusz király látta, hogy a
megvénhedt aggastyán elm
éjéből kiveszett a világ örömei iránti
vágy, és szívének rejtekében felébredt a túlvilág óhajtása. Ekkor
elvált a vallás szolgájától, és a saját állapotával kezdett foglalkoz-ni, nagyon vidám
és örvendező lett.E
zenközben F
irandzsijja királya
elmenekült,
de m
iután[A
tilusz] M
arcsilját elfoglalta,
kénytelen-kelletlen ő
is eljött,
Atilusz lába elé borult, bűneinek bocsánatát kérte, és így szólt:
"Hatalm
as király! Mivel annyi országot sikerült legyőznöd,
megértettem
, hogy villámkorbácsú vagy!" É
s meghódolt neki. E
za szó aztán a katonák fülébe jutott, akik elhíresztelték A
tilusznak[ezt]
a villám
korbácsú [m
ellék]nevét. A
z összes
tartományok
népének nyelvében [ezután] ismeretessé vált a villám
korbácsúnév.D
e a
krónikások úgy
beszélik, hogy
Atilusz
királyF
irandzsijja királyának vétkét megbocsátotta, és azt kívánta, hogy
foglalja el [méltó] helyét országában. Ily m
ódon Atilusz király őt
maga m
elléfogadta, és közeli [emberévé] tette.
Végül azonban S
zananusz király cselszövéshez folyamodott.
Az összes F
irenk tartományok fejedelm
einek és a római pápának
titokban hírt küldött, melyben a következőket izente:
"Én, A
tilusz királlyal állandóan színlelt barátságban vagyok.H
a tehát győzelem lesz, az m
ost lesz. Ha akarjátok az alkalm
at[m
egragadni], én tovább színlelem a vele való barátságot. G
yűjt-setek gyorsan katonaságot, és tám
adjatok ellene, hogy őt inneneltávolítsuk, és gonoszságától a világot m
egszabadítsuk. De ha
nem sikerül alkalm
at találnotok, akkor vele kell egyesülnöm."
Ezekkel a szavakkal zavarba ejtette őket, végül is összegyűj-
tötték Firenk és R
ím katonaságát, és A
tilusz ellen indultak. De
amikor a F
irenk bégek a római pápával összefogva hatalm
as had-sereget gyűjtöttek, arról A
tilusz is értesült. [Tervük] m
eghiúsítá-sára [A
tilusz] Firandzsijja
58 királyával tanácskozott, hogy milyen
intézkedéseket tegyen, mivel a F
irenk tartományok helyzetét ő
58 M
ahmúd tévedése. T
etrikusz nem firandzsa, (francia), hanem
nimcse (ném
et)császár volt.
129
130
131
87
jobban ismerte. D
e Tetrikusz király óva intette A
tilusz királyt, ésezt m
ondta neki:"H
atalmas király! Jó nem
származhat az olyan ellenségtől,
aki a kardtól való félelmében hódolt m
eg és baráttá vált. Állan-
dóan lesi az alkalmat, s hozzád az lesz a m
éltó, ha az ehhez ha-sonló barátoktól óvakodni fogsz."
Vers:Ó
vakodj mindig az ellenségtől,
nehogy aztán életeddel fizess,ne hidd, hogy az ellenségből barát lesz,az ellenség [szavára] hallgatva rosszat ne tegyél,utólag m
egbánod [s bánatodban] ne harapd meg a keze-
det. 59
Próza: A
krónikás szavai szerint Atilusz bölcs és okos em
bervolt, s T
etrikusz tanácsára mindig a gondolkozás tengerébe m
e-rült, és F
irandzsi királyától óvakodott.M
iközben a Firenk sereg szem
ben állt Atilusszal, F
irandzsijjakirálya azt m
ondta, hogy tőrbe kellene Atilusz királyt ejteni, de
mivel a király m
inden tekintetben óvatos volt, látta, hogy nemtalál rá m
ódot. Megtudná, gondolta, s ezért inkább cselszövéshez
folyamodott.
"Hatalm
as király!" – így szólt Atilusz királyhoz. – "A
djonnekem
engedélyt, hogy a parancsom alatti katonanéppel felkere-
kedjek és az ellenség hátába támadjak. E
zzel akarom [önnek] ér-
tésére adni, hogy az [ön] szolgája [vagyis én] őszinteségével mi-
lyen módon dolgozik az [ön sikereinek az] útján."
Ezzel a cselvetéssel F
irandzsijja tartományának neves és elő-
kelő bégjei közül sok személyt és nagyon sok m
ás országbeli bé-get m
aga alá rendelve megszöktek, és a F
irenk sereghez csatla-koztak, és A
tilusz királlyal szembeszállva harcba bocsátkoztak.
Atilusz király azonban e m
iatt nem szom
orkodott, mert bátor em
-ber volt, és oly rettenthetetlenül harcolt, am
ilyent még szem
nemlátott.
59 B
ánatában megharapta a kezét =
a legnagyobb bánat kifejezése.
132
88
Vers:A
két sereg akkor összekeveredett,egym
ás életére törtek,az igaz hősök bőszülten [harcoltak], m
int a hímoroszlá-
nok,m
indegyikük megm
utatta ügyességét és erényét.K
iabáltak, ordítoztak: húj-haj,a sebesültek jajgattak: vaj, vaj.H
árom nap, három
éjjel így folyt a csata,a föld színe a vértől piros lett.
Próza: A
krónikás szavai szerint három nap, három
éjjel tar-tott a harc és öldöklés, végül is A
tilusz király alkalmat talált [a
győzelemre]. A
firenk és rím sereget kardélre hányta. A
két olda-lon száznyolcvanezer katona esett el. M
ivel Firandzsijja királya
ismét ellenséggé vált, A
tilusz haragra gyúlt. Végül is F
irandzsijjaországa ellen indult, kardjának csapásával legyőzte, elfoglalta, s[ezáltal] katonanépének hatalm
as zsákmányt szerzett.
A csatában levert F
irenk és Rím
bégek ismét katonaságot
akartak gyűjteni, hogy Atilusz király ellen indulnak, és vele m
eg-ütköznek.
Azonnal
el is
kezdték toborozni
a katonaságot,
deA
tilusz király értesült erről a kalandjukról. Hadseregét azonnal
teljesen felkészítette, a Nim
cse és Firandzsijja tartom
ányokat ésszám
talan sok országot a hatalma aláhajtott, sok kiváló és neves
béget legyőzött. Azoknak a tartom
ányoknak a legyőzésével hosz-szú ideig bíbelődött, sok hónapot és évszakot töltött el.
Ahogy F
irenk és Rím
bégjei ismét sereget kezdtek gyűjteni,
Atilusz király [villám
] gyorsan betört Firandzsijja országába, és
feldúlta. Onnan azonnal visszatért székhelyére.
Vers:A
mikor A
tilusz király újból visszatértés m
egérkezett a trónjára, oh, lélek,m
ivel legyözte a Firandzsi tartom
ányt,újból útra kelt és m
egint visszatért,m
iután azokat [az ellenségeket] elűzte. Hallgasd m
eg,hogyan alakult a helyzet, elm
ondom neked sorjában.
133
134
89
A krónikások és hírm
ondók úgy adják elő, hogy amikor
Atilusz király testvérét, B
udát a helyére helytartónak kinevezte, éshadjáratra m
ent, az az esztelen a sok mulatozás m
iatt azt gondol-ta, hogy im
már elm
últ az ideje annak, hogy Atilusz király vissza-
térjen ezekbe [a hazai] tartományokba. H
a vissza akart volna jön-ni, annyi idő óta m
ár visszajött volna, gondolta [magában]. S
zívétm
egragadta az uralom utáni vágy, és az országot m
agának akartam
egkaparintani. Szikam
berija székhelynek a nevét, [ami m
ost] Ó-
Budin, m
egváltoztatta. Mivel az ő neve B
uda volt, mindkét szék-
helynek a Buda nevet adta, s ezek a m
ai napig is Ó-B
uda [Eszki
Buda] és Ú
j-Buda [Jeni-B
uda] néven ismertek.
Vers:A
világ állapota furcsa volt mindig,
lelkesen hallgasd meg szavam
at, oh, széparcú,egy-két napig tart csak egy em
ber élete,de sok ezer éve gondolkodik [az em
beriség], mi ennek az
értelme?
Van, aki a világi vagyonra törekszik,
van, aki az uralkodás után vágyódik,aki pedig a hatalm
at elnyeri és gyakorolja,nincs tekintettel a testvér a testvérre,a fiút az apja ellenségévé teszi.H
a valakit valamire kényszerítenek, az fellázad,
ilyen a szerencse kerekének a forgása,m
indig lefordul, de újonnan visszatér.A
figyelmetlenséget tedd félre, nyisd ki egy pillanatra a
szemed és láss,
hogy fényes [= becsületes] legyen az arcod, bárhol is le-
szel.
Próza:
Röviden,
úgy beszélik,
hogy azokban
az időkben
Kosztantinijjének volt egy padisahja, akit S
zekiz-Muduznak hív-
tak. Buda barátságban volt vele, és ezt az alávalóságot is annak a
bujtogatására tette.Innen térjünk vissza: E
zenközben Atilusz király hazatért, és
saját országa földjére lépett. Atilusz hívei közül néhányan titok-
ban a király elé terjesztették, és tudtára adták neki Buda cseleke-
135
136
90
detét. A király m
egérkezését Buda is hírül vette, [áruló] cseleke-
detét megbánta. A
király pedig a híradókat elkergette és elűzte.M
ásrészt Buda tanácstalan volt, és elhatározta, hogy katonaságot
gyűjt, és testvérével szembeszáll. D
e látta, hogy az ország népé-ből senki sem
jön segítségére. Sőt az egész ország népe a királytól
való félelmében vért vizelt. E
zért, [úgy gondolta], hiába is menne
a király elé, hogy fogadja, egy táborhelyen találkozzanak és be-széljen vele.
[Atilusz] ezalatt vándorolva, táborozva egy nap m
egérkezetta városba, és trónjára ült. M
ivel testvére, Buda, trónja és élete el-
len tört, nagyon elszomorodott. A
z is nagyon nehezére esett, hogym
ind a két székhelynek a nevét a saját nevére, [vagyis Budára]
változtatta.E
z oknál fogva Budát egy nap a színe elé hívatta. M
ihelytm
egjött, abban az órában késedelem nélkül parancsot adott, hogy
üssék le a fejét, és testét vessék a Dunába. A
zután megtiltotta az
országban [az
új városnevek
használatát, és
elrendelte], hogy
ezentúl a két székhelyet ismét a régi nevükön nevezzék. D
e bár-m
ennyire is tiltotta a király, az ország népe nem tartotta m
eg a pa-rancsát, m
ert a mai napig m
ind a régi, mind az új székhelyet B
u-dának hivják.
Em
iatt azonban
Kosztantinijje
padisahja, S
zekizmunduz,
Firenk és R
ím bégjei újból hadsereget gyűjtöttek, és elhatározták,
hogy ellene támadnak. E
miatt A
tilusz gyűlölte őket. De m
iután aN
imcse tartom
ányt és Firandzsát elfoglalta, a következő teljes öt
éven keresztül trónján békében ült és uralkodott.A
zután elhatározta, hogy Kosztantinijje fejedelm
e, Szekiz-
munduz ellen hadjáratot indít. A
zonnal leveleket küldött szét akörnyező országokba, és m
egszámlálhatatlan katonaságot gyűjtött
össze. Egy tavasszal "hol vagy, K
osztantinijje!" kiáltással elindult.S
ok napon keresztül meneteltek, és nagy távolságokat gyűr-
tek le. Végül egy nap seregének előcsapatai C
sorlu környékéreérkeztek. S
zekizmunduz azonban sokat hallott A
tilusz király ki-létéről és hősiességéről, s am
int hírét vette, hogy közelre érkezett,óvatos lett. N
em volt nagy kedve szem
beszállni és harcba bocsát-kozni, végül is S
zekizmunduz király aggodalm
a folytonosan sza-porodott. A
zonnal összehívta a dívánt, és vezéreivel tanácskozásttartott. A
zok pedig ezt mondták:
137138
91
"A tennivaló a következő: vagy ellenállunk, és az országot el-
veszítjük, vagy meghódolunk neki, s parancsainak alávetjük m
a-gunkat. E
két eshetőségen kivül más orvosság nincs."
Szekizm
unduz király pedig a gond tengerébe merült, és [va-
lami] m
egoldáson gondolkozott, majd igy szólt:
"Most szám
unkra egyetlen megoldás a képm
utatás!"A
zonnal parancsot adott, hogy nyissák ki a kincstárát. Kü-
lönböző díszes-drágaköves kincseiből ajándékot állított össze, éskét kiváló, tiszteletre m
éltó vezírével Atilusz királynak küldte.
Azok pedig elindultak, és C
sorlu néven ismeretes helyen A
tiluszkirállyal találkoztak, K
osztantinijje padisahjának, Szekizm
unduz-nak em
bereit és ajándékait [Atilusznak] felajánlották.
Ez alkalom
mal A
tilusz király határozott választ nem adott,
nehézségeiket nem oldotta m
eg. Am
ikor ismételten a színe elé já-
rultak, Atilusz a következő választ adta:
"Mindaddig, m
ig Szekizmunduz nekem
meg nem
hódol és pa-rancsom
nak nem engedelm
eskedik, nem vonulok vissza!"
Mikor ezt kijelentette, S
zekizmunduz em
berei ezt az ügyetrészletesen
megírták
és S
zekizmunduz
tudomására
hozták.S
zekizmunduz m
ost már tudta, hogy egyszerűen, barátságszínle-
léssel ez a dolog nem ér véget. N
em volt m
ás hátra, önként bele-egyezett a hadisarcba, és vállalta az engedelm
ességet, így aztánott m
egbékéltek, és örök barátságot kötöttek.S
zekizmunduz királynak volt egy szépséges lánya, holdsarló-
szemöldökű, pézsm
aillatú, ciprus-termetű, tökéletes arányú, cu-
korajkú, ezüstszínű tokájú, gyönyörűséges szépség.
Vers:A
z Igazság adta neki ezt a gyönyörű szépséget, az arca [olyan] volt, m
int a telihold, szemöldöke újhold,
termete ciprussal versenyez,
nárcisz színű szeme m
attot adott,tokája úgy tűnt fel, m
int a délibáb,ajkai m
int az olvasztott rubin,ha Szidre term
etét látod, teljesen tökéletes,m
intha a paradicsomkertben állna és im
ádkozna.
139
140
92 Próza: E
zt a lányát Atilusz királynak adta feleségül. K
özbenm
egkötötték a teljes békét. Atilusz királynak S
zekizmunduz lá-
nyától egy Kaba nevű fia született. S
zóval barátságot kötöttek, sazután [A
tilusz] Szekizm
unduztól elbúcsúzott és visszatért.M
ivel azonban Firenk és R
ím bégjeivel régóta ellenséges vi-
szonyban volt, ahogy fentebb említettem
, azonnal elhatározta,hogy F
irenk tartománya ellen indul. A
régi Nim
cse királlyal,T
etrikusz királlyal Atilusz tanácskozást tartott.
"Hatalm
as király – így szólt Tetrikusz -, m
ivel elhatároztad aF
irenkország elleni hadjáratot, az lesz a szükséges, hogy előszörR
im ellen m
enj, mert a hét égövnek az a székhelye. H
a azt sikerülelfoglalnod, senki sem
lesz képes neked ellenállni."M
iután ezt a feleletet adta, Atilusz király így szólt:
"Mivelhogy m
egemlítetted R
imet, m
ondd el, hadd halljuk,vajon kezdetben ki épitette fel, és m
i módon lett virágzóvá?"
RIM
TÖ
RT
ÉN
EL
MÉ
NE
K E
LB
ES
ZÉ
LÉ
SE
ÉS
[TO
VÁ
BB
I] TÖ
RT
ÉN
ET
EI
A krónikások elbeszélése szerint, am
ikor Atilusz m
egkér-dezte T
etrikusztól Rim
történetét, [Tetrikusz] beszélni kezdett, és
ezeket mondta:
"Jusztin részletesen megírta könyvében, hiánytalanul és nem
túlozva, a hét világövnek, a régmúlt idők padisahjainak, királyai-
nak és nagy városaik alapításának történetét. Abban [a könyv-
ben] a következőképpen van [mindez] elm
ondva:E
gy időben Firenk földjén volt egy nagy padisah. K
ét fia voltneki. A
z egyiket Nom
itornak, a másikat E
rnulusznak hívták. Am
i-kor atyjuk elköltözött a világból, helyére E
mulusz lépett, és padi-
sah lett. Azután m
érget adott testvérének, és eltette láb alól.N
omitornak azonban volt egy lánya, akit R
eának hívtak. El-
fogatta őt, és egy rejtett [helyen] fogházba zárta, mert attól félt,
hogy ha ennek a lánynak fia születne, nagyapja vérét megbosz-
szulná rajta. De m
it [tett] az isteni bölcsesség? Annak a lánynak,
amikor a börtönben volt, iker fiúgyerm
ekei születtek, de ezt az is-teni titkot senki sem
tudta meg.
141
142
93
Am
ikor ezt Em
ulusz király [mégis m
egtudta], [égi] figyel-m
eztetésnek vette, nagyon megijedt, és így szólt:
»Ez nem
jó jel [számom
ra]!« A lánynak m
érget adott, és el-tette láb alól. A
ztán parancsot adott, hogy a csöppségeket vigyékel, és dobják ki a pusztaságba, hogy ott pusztuljanak el.
De az em
beri történelem krónikásai és a világ esem
ényeinekhírm
ondói úgy beszélik, hogy amikor a csöppnyi fiúcskákat a vad
vidékre kivitték, azon a vad tájon bódultan egy anyafarkas kóbo-rolt, m
ely elvesztette kölykeit. Egy nap rábukkant a csöppnyi fi-
úcskákra, felébredt benne az [anyai] szeretet, s az isteni hatalomés végtelen bölcsesség [úgy rendelte], hogy azokat táplálni kezd-te.
Egy [kis] idő telt el. A
zon vidék tulajdonosának volt egypásztora, akit F
ausztulusznak hívtak. Ez a pásztor azon a környé-
ken szokta juhait legeltetni. Egy nap váratlanul egy tölgyes liget-
ben, az anyafarkas odújában rábukkant a fiúcskákra. Am
ikorm
egpillantotta őket, eszébe jutott a kalandjuk, mivel a történetük-
ről hallott valamit, kivette őket az odúból, és táplálta, am
íg felnem
nőttek.A
pásztor az egyiknek a Róm
usz, a másiknak a R
emulusz ne-
vet adta. Tövétől hegyéig elm
ondta nekik történetüket, és így tu-dom
ást szereztek erről a titokról. Aztán m
egszokták a pásztoroknépét.A
király állandóan vadászatra szokott járni. Mindig a pászto-
rokhoz ment, és vadászterület után kérdezősködött. A
zután egynap a két legény összeszövetkezett a pásztornéppel, hogy ragadjákm
eg az alkalmat a vadászaton, és öljék m
eg a királyt.E
nnek a szövetségnek [az alapján] aztán, amikor egy nap
hozzájuk jött a király, és vad után kérdezősködött, mivel azon a
helyen nagyon sűrű tölgyfacserjés volt, azt mondták, hogy ebben
a tölgyfacserjésben tökéletesen megfelelő hely van a vadászatra.
A pásztornépség azután a királyt a sűrű tölgyes felé kalau-
zolta és odavezette. Am
ikor [a legények] a királyt abban [a töl-gyesben] egyedül látták, azonnal rátám
adtak, s alkalmat sem
ad-va [a védekezésre], m
eggyilkolták. Am
ikor a világ népe előtt el-terjedt a legények átélt kalandjainak a híre, az ország népe egyi-küket, akit R
ómusznak hívtak, a trónra ültette.
143
144
94 Róm
usz tehát trónra lépett, és egy ideig csak evéssel-ivássaltöltötte idejét. E
gy nap a gondoskodás tengerébe merült, és elha-
tározta, hogy egy hatalmas virágzó [várost] fog építeni, hogy e
miatt őt az ítélet napjáig m
egemlegessék. E
gy nap, amint a tenger
partján sétált, egy hely nagyon megtetszett neki. B
égjeivel azontanácskozott, hogy ott egy hatalm
as várost épít. Ezt a tervét
mindnyájan jónak találták.
Azután
Adám
próféta
őfényességének korától
[számított]
négyezer-négyszáznegyvenharmadik évben
60 megvetették R
imnek
az alapjait, és felépítették [a várost]. Rím
et aztán a Firenk orszá-
gok székhelyévé
tették, ahonnan
kiterjeszthették hatalm
ukat a
környező világ[sávokra], s legtöbbször innen ejtették hatalmukba
[mind] a hét világövet. E
zért aztán a világ népei meghajoltak R
imelőtt, és az összes tartom
ányok népe engedelmeskedett neki."
Am
ikor Tetrikusz király ezt a történetet így előadta, A
tiluszkirály azonnal parancsot adott, hogy F
irenk és Rím
ellen hadjárat-ra induljanak. A
rról a táborhelyről [a mai] H
erszek tartománya
felé vették útjukat, és megindultak F
irenk ellen.D
e Firenk bégjei is összejöttek, és tanácsot tartottak, m
erttudták, hogy A
tilusz ellenük fog jönni. Végül is a helyzetet m
eg-írták és a R
ím pápáak tudom
ására juttatták:"A
tilusz Kosztantinije uralkodója ellen viselt hadjáratot, be-
hódoltatta őt, majd egyesült vele, és m
ost hatalmas hadsereget
vont össze, hogy ellenünk jöjjön. Maholnap ideér, ránk tám
ad,hisz »villám
korbácsúnak« nevezik. Egyszer m
ár találkoztunk vele,m
int erről tudomása van, s m
i hasznát láttuk? Most kegyeskedjék,
mert bajunkra irt és orvosságot csak öntől rem
élhetünk." S ezt a
levelet elküldték.A
mikor a levél a R
ím pápa színe elé jutott, beletekintett, és
tudomásul vette a titkos üzenetet, m
ajd hosszú időre a gondolko-dás tengerébe m
erült. Végül is azt tartotta helyesnek, ha ő m
agam
egy Atilusz király elé, találkozik vele, és kieszközli tőle a békét
és biztonságot.A
zonnal útra kelt Rím
ből, találkozott Atilusszal, és kénytelen
volt beleegyezni hadisarc fizetésébe. Ily módon a F
irenk bégek
60 Á
dám próféta időszám
ítása szerint a 4443. év = i. e. 762.
145
146
147
95
Atilusz királlyal m
egkötötték a békét azzal [a feltétellel], hogy azösszes F
irenk országok bégjei Atilusznak m
eghódolnak.E
zenközben Atilusz király felesége, aki K
osztantinijje ural-kodójának a lánya volt, eltávozott [ebből] a világból. V
olt azon-ban
a N
imcse
bégek között
egy hatalm
as bég,
akit S
zivata-poludnak hívtak. V
olt neki egy szép lánya. Atilusz király ezt a
lányt vette el, s tőle egy Aladorinusz nevű fia született.
A krónikás elbeszélése szerint azonban am
ikor [Atilusz] a
Rím
és Firenk országokat m
eghódította, létezett egy hatalmas
várszékhely, mely A
kbalija néven volt ismeretes, s ennek m
ásfejedelm
e volt.
Ez
sohasem
akart A
tilusz királlyal
kibékülni.E
miatt A
tilusz király, mihelyt lakodalm
at ült és elvette azt alányt, a lakodalm
i [ünnepségen] részt vevő katonaságot azonnalösszegyűjtötte, kibontotta zászlait, befestette lobogóit, m
egszó-laltatta a kis és nagy dobokat, elindította seregének csapatait, ésaz ellen a vár ellen indult.
Egy nap m
egérkeztek, és ostrom alá fogta a várat. A
vár feje-delm
ei azonban alaposan megerősítették várukat, harci eszközök-
kel tökéletesen ellátták és felszerelték. Atilusz király azonban
olyan hősiesen és oroszlán módra harcolt, hogy az em
lített várfejedelm
einek [ellenállását] megtörte. O
ly hevesen folyt a harc,hogy kő kövön nem
maradt, fejükre om
lott, s romhalm
azzá vált.V
égül is a várat [Atilusz serege] bevette.
Eközben a végzet szele újból fújni kezdett, T
etrikusz királyegészsége m
egrendült, néhány napig betegeskedett, végül is egészlényével m
egízlelvén a halált, elhunyt és a másvilágra költözött.
Mikor
Atilusz
ezt látta,
nagyon elszom
orodott. P
arancsotadott, hogy T
etrikuszt fejedelmi szertartás szerint m
ossák meg,
fekete atlasz halotti lepelbe burkolják be, és gyászzenével temes-
sék el a föld mélyébe.
VE
NE
DIK
TÖ
RT
ÉN
ET
ÉRŐ
L S
ZÓ
LÓ
EL
BE
-
SZ
ÉL
ÉS
EK
A krónikások és a titkok tudósai a következőképpen beszélik:
148
149
96 Abban az időben V
enedik városa a tengertől nagy távolság-ban feküdt. A
bban a korszakban a Firenk országok többnyire a
Venedik bégek fennhatósága alatt állottak.
Am
ikor Atilusz király A
kbalja várát elfoglalta, úgy határo-zott, hogy onnan V
enedik ellen megy. E
nnek pedig az volt azoka, hogy am
ikor Atilusz király ennek előtte behatolt a F
irenktartom
ányba, Venedik bégjei nagy barátsággal viselkedtek vele
szemben, és m
indenünnen híreket küldözgettek neki, de a szívüktele volt lenézéssel és gyűlölettel, s titokban a királynak sok kato-náját tették el láb alól. A
tilusz király ezekről a dolgaikról egyszer-kétszer tudom
ást is szerzett, és kérdést intézett hozzájuk. '"A
zok a bujtogatók – így válaszoltak –, akik a ti seregetekbenvannak, nem
'a mi [em
bereink] közül valók, csak a mi nevünkkel
takaródznak. A név a m
ienk, de Isten ments, hogy m
i olyan gyalá-zatosságot követnénk el ellened, am
iből károtok származna. "
Am
ikor ezek történtek, Venedik bégjei elfogták A
tilusz ki-rálynak egyik előkelő bégjét, és bőséges kincseit elzsákm
ányol-ták. D
e annak a bégnek az emberei őket [a venedikieket] m
egfu-tam
ították, és Atilusz királynak [a történteket] hírül adták. A
ki-rály pedig egy em
bert küldött hozzájuk, és a fogoly kiadatásátkérte. M
egtagadták. Ebből A
tilusz kétségbevonhatatlanul meg-
győződött alávalóságukról, és elhatározta, hogy meglepi őket, és
ostrom alá fogja [a várost].
De a venediki bégek kém
ei állandóan kémkedtek A
tiluszkörnyezetében, és a történtek m
iatt rendkívül éberen figyelték,vajon ellenük. jön-e A
tilusz. Egyszer csak m
egjöttek a kémek, és
jelentették, hogy: "Atilusz kardjának csapásával az egész környé-
ket elfoglalta.
Néhány
várost felgyújtott,
lerombolt,
néhányatm
eghódított, sőt mostanában A
kbalija várát is elpusztította. Most
az a célja, hogy ellenetek jön, mert roppantul fel van bőszülve. "
Ezt a hírt hozták.
A kém
ek ecsetelése következtében Venedik bégjeinek inukba
szállt a bátorságuk, és nagy aggodalomba estek. A
zonnal össze-hívták a környezetükben található csillagjósokat, elpanaszoltáknekik szerencsétlen helyzetüket, s m
egkérdezték tőlük, hogy a bajelhárítására m
i az orvosság. A csillagjósok pedig az asztrológiába
tekintettek, és ezt a feleletet adták:
150
151
97
"Sorsotok rendkívül szerencsétlen, de hogy megm
eneküljetekaz ellenség gonoszságától, egy várra van szükségtek, m
elynek akapuja és falai deszkából vannak építve. H
a ti abban lesztek,sem
mi m
ás gyógyszerre szükségtek nem lesz."
Ezt a feleletet adták.
Am
ikor Venedik bégjei ezt a választ hallották, a deszkavár
gondolatán ámulatba és csodálkozásba estek. A
zután így szóltak acsillagjósokhoz:
"Az a deszkavár, am
it jósoltok, előttünk teljesen érthetetlen.M
ondjátok meg nekünk, hogy tulajdonképpen m
i az ?"E
kkor azonban a csillagjósok jöttek zavarba, háromnapi gon-
dolkodási időt kértek, és a gondok tengerébe merültek. V
égül ki-találták, hogy a deszkavár [nem
más], m
int a hajó."A
deszkavárnak a jelentése hajó – így szóltak a bégekhez. –E
zen kívül más orvosság nincs. A
zonnal szálljunk hajókra, és ten-ger színén találjunk m
agunknak hazát."Innen [térjünk vissza A
tiluszhoz]: Ezenközben A
tilusz királyis felkerekedett A
kbalijából, és Venedik ellen indult. M
ihelyt[ennek híre] V
enedik bégjeinek a fülébe jutott, azonnal össze-szedték vagyonukat, fiaikat, lányaikat, s rögtön hajóra szálltak,kifeszítették vitorláikat, és a tengerre m
enekültek. Venedik város-
át aztán felépítették a tengeren. Mind a m
ai napig ott vannak le-telepedve.
Közben A
tilusz király is hírét vette annak, hogy Venedik né-
pe a tengerre menekült, így aztán visszafordult, és táborozva-
menetelve visszatért székhelyére. A
krónikás énekek szerint ab-ban az időben azonban m
eghalt a felesége, aki a Szivatapolu nevű
nimcse bégnek volt a lánya.A
tilusz király azután egy jó ideig székhelyén tartózkodott.E
gy nap azonban elhatározta, hogy a tengerre kel. A célja az volt,
hogy a tengert széltében-hosszában bejárja, és kézre keríti a ten-gerparti tartom
ányokat. De a végső és legfontosabb célja az volt,
hogy bosszút álljon a venedikieken. Ezenkívül az volt a szándéka,
hogy a Duna folyón hajóhadat építtet, lehajózik a F
ekete-tengerre,m
ajd a Földközi-tengerre.
Am
ikor ez az elhatározás
megérett a szívében, parancsot
adott, hogy hajóhadat építsenek a Duna folyón.
152
153
98 Mivel a felesége m
eghalt, elhatározta, hogy újból megnősül.
Tetrikusz királynak, P
edzs régi királyának, akivel Atilusz királya
Firenk országok ellen viselt hadjáratot és aki a hadjárat folyam
ánelhalálozott, volt egy gyönyörű szépséges lánya.
Atilusz király ezt a lányt vette el. A
lakodalmi ünnepségre
meghívták a környező tartom
ányok bégjeit, és hatalmas lakodal-
mat rendeztek. A
lakodalmi gyülekezetben jelen volt K
osztan-tinijje fejedelm
ének lányától származó fia, K
aba, és a nimcse
bégnek, Szivatopulónak lányától szárm
azó fia, Aladorinusz is.
Azután A
tilusz királyhoz vezették Tetrikusz király lányát,
ivásba és mulatozásba kezdtek. D
e abban az időben Atilusz király
már túlhaladta életének a százhuszonnegyedik évét, nagyon m
eg-öregedett és elvén ült. A
lakodalom egyik napján a lány után való
vágyódástól annyira elbódult, hogy holtrészegre itta le magát.
Ekkor huszonnégy éve ült a királyi m
éltóságban.M
ivel azon az éjjelen a mám
ortól teljesen el volt bódulva, ésa nászéjszakán m
agánkívüli részegségben feküdt eszméletlen ál-
lapotban magára m
aradva, megindult az orra vére, és annyira
folyt, hogy a lelke elvált a testétől, és életének deftere befejező-dött.A
menyasszonynak erről a váratlan szerencsétlenségről nem
volt tudomása. E
gy idő múlva az álom
függönye ellebbent sze-m
éről, és felocsúdott.L
átta, hogy a király meg sem
mozdul. F
igyelmesen m
egnéz-te, és látta, hogy a patakzó vértől A
tilusz király megfulladt.
Mikor m
elléje lépett, meggyőződött, hogy a sors elfordította
tőle az arcát, és testének fészkéből a lélek-madár kirepült. R
émü-
letében elkezdett jajveszékelni. Sírására és jajgatására összefutott
a palota népe. Am
ikor meglátták, m
i történt, mindnyájan elcso-
dálkoztak és sírva fakadtak.L
átták azonban, hogy a sírás semm
it sem használ, királyi
szertartás szerint rózsavízben megm
osták testét, fekete atlasz ha-lotti lepelbe csavarták, és B
udin székvárosában eltemették
154
155
99
Gazel : 61
Bosszúálló katonáját a sors szultánja leküldte a világra,
az alsó világban újra dívánt tartott a végzet.L
óra szállt bőszülten a halállovasa,kezében a sors dárdája, s a fejeket célba vette.A
trónra ült uralkodni, mivel szultán volt,
Nézd A
tiluszt, hogy [általa] mily sok áldozata lett a
sorsnak.B
arátaim, ez a világ egy vendégfogadó ház,
mindenki m
eghalt, aki ennek az épületébe jött, s a végzetvendége lett.
Ez az öt-tíz napnyi élet, am
it ezen a világon tölt az em-
ber,tudd m
eg, hogy csak ennyi a kegyes sors ajándékabárm
ily beteg, gyengélkedő és jelentéktelen vagym
inden bajodra a sors írja: a halál serbetje,életünket, m
ely csak utazás, egy rossz áradat elpusztítja,oh,
állandóan esik a világra a sors esője,nincs egy szív se, m
elyet meg nem
perzselt a vágy tüze,és van-e oly kebel, m
elyet a sors meg nem
égetett?H
a a tanulság szemével nézel erre a m
ulandó rózsás-kertre,
nincs olyan szem, m
elyet meg nem
ríkatna a sors.
A krónikások és hírek tudói a következőképpen beszélik:
Am
ikor A
tilusz király
a N
imcse
tartományt
elfoglalta,N
imcse tartom
ány nagy bégjeinek és előkelő híres embereinek
legnagyobb része Atilusz királynak lett az alattvalója, akinek- a
környezetében szerfölött sok nimcse nép volt. A
mikor- a király
eltávozott ebből a világból, Kaba és A
ladorinusz nevű fiai a szul-tanátus [m
egszerzése] miatt azonnal ellenségekké és ellenfelekké
váltak.
61 G
azel = klasszikus versfajta, am
ely kétsoros versszakokból áll. Leggyakoribb
versláb a remel:
156
157
100
Végül is üngürüsz népe pártokra szakadt, és [az üngürüszök]
Kabát ism
erték el uruknak, mivel K
aba a kosztantinijjei fejedelemlányától szárm
azott. Aladorinuszhoz pedig, m
ivel nimcse nem
zet-ségből szárm
azott, az összes nimcse bég és nép hozzája pártolt.
Trónviszály
alakult ki
köztük, és
egymás
ellen fordultak.
Anim
cse-pártiak szövetkeztek, és egy helyen összegyűltek."A
világon többet ilyen alkalmunk nem
lesz – mondták – N
emszalajtjuk el ezt az alkalm
at, csatába szállunk!"A
ztán mind a két fél lóra pattant, és a szultánság elnyeréséért
tizenöt nap csatáztak, melynek híre szájról szájra járt.
A krónikás elbeszélése szerint a nim
cse-pártiakat Kaba any-
nyira megtörte, hogy csaknem
[teljesen] legyőzettek. De m
ivelA
tilusz királya Nim
cse királynak, Tetrikusznak a lányát vette el,
ámbár nem
érte el vágyát, mert a nászéjszakán elöntötte arcát a
vér és meghalt, a lánynak az volt az óhaja, hogy az ország a
nimcse-pártiak kezére kerüljön. V
olt ugyanis annak [az asszony-nak] a N
imcse tartom
ányban egy Vincse L
aos nevű testvére, en-nek levelet irt, és tudtára adta az esem
ényeket. Vincse L
aos pedigtestvére kedvéért sereget gyűjtött, és A
ladorinusz segítségére sie-tett.Innen [térjünk vissza]: A
mikor K
aba és Aladorinusz egy nap
ismét nyeregbe szálltak és a két párt ism
ét összecsapott, mindkét
oldalon töméntelen em
ber pusztult el. A nim
cse-pártiak kifárad-tak és elgyengültek, nem
sok híja, Hunor népétől vereséget szen-
vedtek, és kezdtek megfutam
odni.E
kkor azon a helyen azt látták, hogy az ég csúcspontja feléoszlopokban száll a por. M
indkét hadseregből [embereket] küld-
tek abba az irányba, hogy megtudják, m
i ennek az oka. A nim
cseseregben azonnal m
egperdült a hírdob. Ekkor m
ár Kaba teljesen
ki volt merülve.
Am
ikor Vincse L
aos odaérkezett és szemügyre vette a csatát,
látta, hogy a nimcse-pártiak egym
ásba vannak keveredve, kevéshíja, hogy futásnak eredjenek, m
ásrészt látta, hogy Kaba seregé-
nek a közepébe intéznek támadást. A
két sereg egész napnyugtáigolyan szörnyű öldöklést m
űvelt, hogy a vér patakokban folyt, sgőzével az ég arcát ködbe burkolta. V
égül a nimcse sereg győzött,
és Kaba serege legyőzetve futásnak eredt.
158
159
101
A krónikások és hírm
ondók úgy adják elő tovább, hogy mi-
vel Kaba K
osztantin fejedelmének, S
zekizmunduznak a lányától
származott, m
aradék hőseivel útra kelt Kosztantinijje felé, és éj-
jel-nappal megállás nélkül folytatta útját.
Innen [térjünk vissza]: Mivelhogy K
aba vereséget szenvedettés
elmenekült,
Pannonija
tartománya
a nim
cse-pártiaké lett.
Vincse L
aos megérkezése okozta K
aba vereségét, ezért őt találtákm
éltónak a trónra, és a trónra ültették. De a trón és a korona
Aladorinuszt illette volna, ezért őt [kárpótlásul] E
rdel tartománya
bánjává nevezték ki. Abban időben az ő népét S
zikulinak hívták.D
e innen gyerünk vissza Kabához. A
mikor K
aba elmenekült
és elindult Kosztantinijjébe, K
osztantin császár éberen figyelte[sorsát], m
ert tudta, hogy Kaba m
int legyőzött jön hozzá. Em
iattszerfölött bánkódott, és a szíve m
egtört. Figyelte érkezését, és
amikor K
aba már közelre jött, K
osztantinijje császárának bölcselőkelői és bégjei fogadására eléje m
entek, és nagy megbecsü-
léssel a [császár elé] kísérték.K
osztantin fejedelem a R
úm tartom
ányokban egy jó helyet[területet] ajándékozott nekik, és ajándékokkal halm
ozta el őket.A
Rúm
tartományban tizenhárom
évig éltek nyugodtan, [védve] avilági viszályoktól. D
e Kaba rokonsága K
abának állandóan emle-
gette, hogy Dzsidijja tartom
ányában volt atyjaiknak azelőtt hazá-ja, és az ott levőrokonság után vágyódott.
Ez oknál fogva K
abában is felébredt a vágy és szeretet azután a tartom
ány után. Szóval azt kivánta, hogy költözzenek visz-
sza Szidijja tartom
ányába. Végül is egy nap K
osztantinije uralko-dójának színe elé járult, hogy engedélyt kérjen a távozásra. P
a-naszkodott neki, és elm
ondta a szükséges teendőket. Ezt m
ondta:
Vers:A
h, nagyapó, szívem trónján szultánom
vagys lelkem
mélyéből szeretlek téged,
ah, lábadnak pora szálljon a fejemre, [m
int] királyi ko-rona,
de akinek a kapujára [oltalmára] rászorulnak m
ég a sa-hok is,
azt kívánom tőled, ej, világ sahja,
160
161
102
nyújts most nekem
, szolgádnak, segítséget,legyen az arany-, vagy ezüstkincs és állatok,ajándékozd nekem
, szolgádnak, ej, kedves,hogy eljussak egészen Szidijja tartom
ányábaés abban a tartom
ányban járhassak szemlélődve.
Próza: A
krónikások a következőképpen adják elő: amikor
Kosztantin császár ezt a hírt m
egtudta, azonnal engedélyt adott,töm
éntelen aranyat, ezüstöt, rubint és drágakövet adott neki, éssok segítségben részesítette.
Azután [K
aba] felkészült az útra. Kosztantin császártól elbú-
csúzott, és egy nap útra kelt. Hajóra szálltak, és "M
erre vagy,Szidijja tartom
ánya?" kiáltással a tengeren elhajóztak.A
krónikás azt mondja, hogy K
aba az útba [eső tartományok]
fejedelmeivel lakm
ározott és barátságot kötött. Ily módon éjjel-
nappal vándorolva-táborozva nagy távolságot győzött le [népé-vel]. K
özben egy év múlt el felettük. V
égül is Szidijja tartom
á-nyához közel eső helyre érve m
egtelepedtek. A krónikás elbeszé-
lése szerint abban az időben Szidijja tartom
ányának volt egy ural-kodója, aki H
unor fiainak a nemzetségéből szárm
azott. Atilusz ki-
rály nővérének a fia volt, Bendekusznak hívták, s így K
abánakrokona volt.
Am
ikor Kaba S
zidijja tartományának a határára érkezett, a
határ menti bégek K
aba érkezését és kalandos történetét Dzsidija
uralkodójának, Bendekusznak részletesen elbeszélték. B
endekuszjól tudta, hogy K
aba rokona neki, hisz Kaba kalandos életét és
végső célját
Bendegusznak
levélben m
ár tudom
ására hozta.
Bendekusz pedig m
egparancsolta bégjeinek, hogy menjenek K
abaelé, fogadják őt, és tisztelettel kísérjék el őt hozzája. [A
ztán Kaba]
Bendekusz királlyal találkozott, egym
ás hogyléte felől tudako-zódtak, hol nevettek, hol pedig sírtak öröm
ükben.A
zután B
endekusz királyi
lakomákat
rendezett, m
ajdK
abának és
előkelő kíséretének
[letelepedésre kitűnő]
helyetajándékozott, és ezzel rom
ba dőlt szíveiket virágzóvá tette. Azok
pedig ott családtagjaikkal letelepedtek, és hosszú időn keresztülott laktak.
Egy nap K
aba letette fejét a végzet párnájára, és [lelke] am
ulandó világból az örökké tartó világba röppent. Kaba gyerm
e-
162163
103
kei és hozzátartozói azon a vidéken megsokasodtak, és jó hírnevet
szereztek maguknak. E
miatt aztán S
zidijja népe nem jó szem
mel
nézte őket, és így beszéltek:"E
zeknek az atyjaik és öregatyjaik üngürüsz országában hő-siesen éltek, de ők gyávaságuk következtében a m
i tartományun-
kon kivül nem találtak m
ás helyet, ahol maradhattak. "
Állandóan ilyen rágalm
azás okra panaszkodtak, végül is a rá-galm
azás nyila a szívükbe fúródott, és az irigység tüze hamuvá
égette őket.K
aba nemzetségéből abban a tartom
ányban volt hét bégzáde,akiket abban az időben kapudánoknak neveztek. E
zeknek volt egyvezérük, aki K
abának egyenes leszármazottja volt, Á
rpádnak hív-ták. A
mikor a tartom
ány népének ezeket a célzatos beszédeithallotta, az irigység tüze és a rágalm
azás baja megtették rá a hatá-
sukat.Egy nap a hét kapudán közül hatan önként, bánatosan és
megtörten Á
rpád kapudán színe eléjöttek, és panaszkodva el-m
ondták a nép célzatos beszédét."K
ell-e nekünk ezt a népet és lekicsinylő szavait hallgat-nunk?" Így szóltak. "A
z egész teremtett világon őseink és nem
zet-ségünk hősiességgel szerepeltek a történelem
alakításán, [úgy-hogy m
ég] ma is szól erről széles e világon a hősi ének. H
ova lettszem
érmünk és lelkesedésünk, ha egy ilyen félreeső helyen levő
népnek az ostoba szavai szívünket elkeserítik?" Mondták hango-
san siránkozva és bánkódva.A
mikor Á
rpád kapudán ezt a beszédet hallotta, elszomoro-
dott. Em
iatt titokban a szíve mélyén el volt keseredve, és forróság
öntötte el, amikor a hat kapudán ily m
ódon panaszkodott. A kró-
nikások elbeszélését és a hírmondók beszédét úgy lehet m
agya-rázni, hogy akkor azon a helyen szövetséget kötöttek, hogy onnanfelkerekednek, és visszafoglalják azt az országot, m
elyet őseikkarddal m
egszereztek, azután [azt] tőlük [az ellenségeik] elvették,vagy pedig azon az úton m
indnyájan elpusztulnak. Az így [m
eg-alakult] szövetség értelm
ében aztán felkerekedtek, Szidijja orszá-
gának uralkodójától kérték, hogy bocsássa el őket, és egyúttal se-gítségét is kérték.
Am
ikor Szidijja uralkodója tudom
ást szerzett helyzetükről,kérésüket nem
utasította vissza, elengedte őket, és segítséget is
164
165
104
nyújtott nekik. Ők pedig összegyűjtötték a hozzájuk tartozó ösz-
szes népet, számba vették, és látták, hogy éppen kétszáztizenhét-
ezer ember gyűlt össze.
Azután S
zidijja uralkodója dívánt tartott, s ezen a dívánonÁ
rpádot tették meg az összegyűlt hat kapudán és a vitéz hadsereg
fővezérének.A
zután Szidijja uralkodójától engedélyt kaptak, és egy nap
boldog órájában, Atilusz király halála után három
száz év elmúltá-
val, Íszá
őkegyességének hétszáznegyvenötödik
esztendejébenS
zidijja padisahjától elbúcsúztak, s onnan a tatár kán országa felécsapatonként elindultak.
Mivel régen, abban az időben, am
ikor Kattar fővezér elindult,
ő is arrafelé vette a menetirányt, harcba bocsátkozott a [tatár]
kánnal, s kardjának csapásával azt [az országot] elfoglalta. Árpád
fővezér is ezen az útvonalon indult útnak.V
ándoroltak, táboroztak, ettek, ittak, s egy nap a tatár tarto-m
ány határára érkeztek. Ott néhány napra m
egálltak, és tanács-koztak. L
evelet írtak a kánnak, és egy vitéz emberrel elküldték
neki. Az pedig a levelet a kán színe elé vitte. A
kán átvette a le-velet, beletekintett, és látta, hogy ez állt a levélben:
"Te, aki a tatár kán vagy, tudd m
eg, hogy ősapánk, Kattar fő-
vezér [hajdan] üngürüsz országának elfoglalására indult. [Elő-
ször] ezt a [te] országodat győzte le kardjával, és csak azutánfoglalta el K
ara Bugdan tartom
ányát, Erdelt és [végül] Ü
ngürüszvidékeit. M
ivel nagyon régen eltávoztak ők ebből a világból, azországot elvesztettük. A
zokra a tartományokra nekünk van jo-
gunk, és most elindultunk, hogy azokat az országokat visszaköve-
teljük. Így tehát azt kívánjuk tőled, hogy szépszerével mutass [ne-
künk] utat ezen [a te] tartományodon keresztül, és ha lehetséges,
adj nekünk élelmet. R
ossz szándékunk a te tartományod ellen
nincs, légy benne boldog, de ha makacskodsz, és azt m
ondod,hogy nem
, akkor azonnal készülj fel, mert aztán ne m
ondd, hogynem
tudtad."A
mikor a tatár kán tudom
ásul vette a levél tartalmát, m
egér-tette, és tudta, hogy ha szépszerével nem
enged, rossz vége leszoa dolognak. V
égül is a kán jóakarattal utat engedélyezett a tatártartom
ányon keresztül, és az ország határára annyi ennivalót kül-
166
167
105
dött, amennyit csak tudott, és nyugodtan áteresztette őket tarto-
mányán.
A krónikások elbeszélése szerint azzal a feltétellel vonultak
az országon keresztül, hogy egyetlen embernek sem
okoznak kártvagy veszteséget. E
zzel az ígérettel Árpád fővezér egy nap onnan
[a határról] elvonult, és épségben, rendben átvonult a kán tarto-m
ányán.[E
kkor] az erdeli vidékek ellen indult, azokat foglalta el. Ott
hosszabb ideig megpihent. K
özben Árpád fővezér ott egy várat
építtetett, melynek Z
ibin nevet adta, s tökéletesen felszerelte. Atöbbi hat kapudán is választott m
agának egy-egy vidéket, és kí-vánságuk szerinti helyen egy-egy várat építtettek, úgyhogy E
rdeitartom
ányában hét erőd készült el. Em
iatt azt a vidéket Zibin
Burugnak hívták, am
i annyit jelent: "Hét vár."
Azután m
indegyik kapudán a saját maga építtette várba köl-
tözött, ahol lakmározással töltötték az időt.
De abban az időben üngürüsz országának volt egy királya,
akit [-----]nak hívtak. Am
ikor Árpád szerdár és a többi kapudán
Erdelt elfoglalták, ott hosszú ideig éltek és uralkodtak. K
özbenüngürüsz tartom
ányát alaposan szemm
el tartották, minden álla-
potát és tulajdonságát kifürkészték. Állandóan azt hallották, hogy
Üngürüsz
minden
tekintetben bővelkedő
tartomány,
minden
szeglete kert és szőlőskert, mező, rét, és m
inden tekintetben vi-rágzó. T
ulajdonságainak elbeszélését [a hírszerzők] olyan fokbanés m
értékben adták elő, hogy dicséretükön nem győztek csodál-
kozni. Vágy és kívánság fogta el őket az után a tartom
ány után,vajon olyan-e, m
int amilyennek ezek elbeszélték.
Végül is a kapudánok összejöttek, és üngürüsz tartom
ányá-nak tulajdonságairól kezdtek beszélni.
"Mivel ez a vidék ennyire híres és ism
eretes – mondták –,
olyan embert kell találnunk, aki azt a vidéket ism
eri, aztán el-küldjük őt abba a tartom
ányba, járja be minden szegletét keresz-
tül-kasul, széltében-hosszában, és hozzon nekünk igaz híreket an-nak a vidéknek a tulajdonságairól."
Ebben m
egegyeztek, és ezzel a szándékkal azonnal találtakegy szem
élyt, akit rögtön elküldtek arra a vidékre. Megparan-
csolták neki, hogy azt az országot járja be széltében-hosszában, és
168
169
170
106
hozzon kielégítő választ. Az a szem
ély pedig engedelmeskedett a
parancsnak, felkészült az útra, és elindult.E
zenközben a kapudánok így szóltak:"M
ivel őseink és mi is annak a vidéknek az elnyeréséért a vi-
lág haragját vállaltuk magunkra, és ezért a vidékért jöttünk ide,
most
az lenne
a jó,
ha ezt
az óhajtásunkat
kielégíthetnénk,am
ennyire csak tőlünk telik. De hogyan indokoljuk m
eg a tarto-m
ány elnyerésére [irányuló] óhajtásunkat?"A
gondolkodás tengerébe merültek, végül is a következő
ürügyet találták az ellenségeskedés és viszály [megkezdésére]:
"Küldjünk egy követet, aki vigyen ajándékul egy fehér lovat,
ezüstnyerget, drágakövekkel díszített kantárt és más ajándéko-
kat." De ők azon a vélem
ényen voltak, hogy ez az ajándék annaka vidéknek a vételára legyen és az ellenségeskedés m
egkezdéséreürügyül szolgáljon. A
z volt a csalfa gondolatuk, hogy a fehér lóaz [ország] területének az ára, az ezüstnyereg a folyóvizekért le-gyen, és a drágaköves kantár a különféle gyüm
ölcsökért és a fö-lért legyen. E
zt a csalfa tervet szőtték.E
zért küldték ki azt az illetőt annak a vidéknek a kikémlelé-
sére. Az a szem
ély pedig a parancs szerint elment, városról város-
ra, faluról falura bejárta és megszem
lélte azt az országot. Látta,
hogy minden vidéke olyan, m
int egy tulipános kert, minden tája
tündérkerthez hasonló díszes dalosmadár-liget, m
inden szeglete aparadicsom
kerthez hasonló képet mutat, m
inden helyén – hatal-m
as szálfák, mint valam
i fejedelmi ültetvények.
Virágokkal díszesek a sziklák és földek,
Sokféle madár hancúrozik rajtuk,
Zöld m
ezőre vetik árnyukat a szálfák,A
gaikon feslenek a virágok.Z
öld ruhában nevető rózsák nyílnak,R
ózsákkal a tövisek barátkoznak.N
yugalmasan hajlong a ciprus és puszpáng,
Az ősz félelm
étől mentesek.
A m
ezőkön csurdogál a csobogó víz,A
zt csobogja, hogy Allahon kivül nincs m
ás isten.F
elüdülni mindenki a rózsáskertbe m
egyS kezében fél narancsot tart m
indenki,
171
107
Csendben örvendezők lettek a m
ezők,B
imbóikat ég felé nyújtják a jázm
inok,A
paradicsomkertre hasonlított m
inden kert,A
Kevszerhez
62 hasonló patak folyik bennük.A
tulipán kebelén pecsét 63 volt,M
ely éjjel-nappal mécseshez hasonlóan [virított],
Az éghajlat is vidám
ította ezt a képet,A
kik ezt látták, mindnyájan m
egadták magukat 64
Próza: A
krónikások és hírmondók Így beszélik tovább:
Az
a szem
ély aztán
ezzel a
megbízatással
széltében-hosszában, véges-végig bejárta és m
egszemlélte azt az országot.
Csodálatos és pom
pás zöldellő vidékeket, szép és kellemes ró-
zsásberkeket, kellemes kerteket látott [m
indenütt]. A táj, m
elyenvégigsétált, tökéletes volt. Ü
dítő és szívet megragadó helyei és
vidékei nagy számban voltak, úgyhogy azokhoz hasonlót korsza-
kunk szemtanúja nem
látott.V
égigjárta tehát azt a tartományt, és a vers [szerint] "szívébe
véste annak képét". Egy idő m
úlva azt a vidéket elhagyta, és sajáthazájába tért vissza.
Am
ikor hazaért, Árpád szerdár színe elé járult, és a kapu-
dánok jelenlétében töviről hegyire részletesen elbeszélte, hogyanjárta végig azt a tartom
ányt. Am
ikor a kapudánok ezt az elbeszé-lést hallották, szívvel-lélekkel vágyódni kezdtek az után a vidékután, és rájuk nehezedett [m
egszerzésének] a gondja.A
zután azonnal elhatározták, hogy Csopolug királyhoz kö-
vetet küldenek. Rögtön ezüstnyereggel felnyergel tek és drágakö-
ves kantárral felkantároztak egy fehér lovat, és Csopolug király-
hoz küldték.A
bban az időpontban, [amikor a követ az ajándékokkal m
eg-érkezett], a király a trónján ült, és a hatalm
a alatt álló országokfelett kiterjesztette árnyékát 65, vagyis uralkodott, azon a napon
62 K
evszer = az iszlám
szerint a paradicsomi folyó neve.
63. Pecsét =
azaz olyan folt, mintha tüzes vassal rásütötték volna.
64 Megadták m
agukat = m
eghódoltak ennyi szépség láttára.65 K
iterjesztette árnyékát = oltalm
ába vette.
172
173
108
bégjei jelentették neki, hogy Erdelből követ érkezett. A
király en-gedélyt adott, hogy a követet színe elé bocsássák és ültessék le.
Illően megvendégelték, és m
ivel aznap tanácsülés volt, a kö-vet kérését előadták a királynak, aki m
egparancsolta, hogy lépjena színe elé, csókoljon kezet, adja át az ajándékokat és a levelet.A
zután a levélbe tekintettek, melyben ez állt:
"Hatalm
as király! Szolgáljon tudomásodra, hogy az a ló,
melyet
kiválóságodnak ajándékba
küldtünk, az
[az országod]
földjéért legyen, az a nyereg a folyóvizekért legyen, és az a drá-gakövekkel díszített kantár pedig országod különféle növényeiértlegyen. V
edd át és fogadd el!" így szólt [a levél].A
mikor a királya levél szövegét hallgatta, a gondolkozás vi-
lágába merült. V
égül a levél tartalmából azt értette ki, hogy azok
[a kapudánok] tőle [letelepülésre] hazát akarnak, és az ő oltalma
alatt az ő alattvalói akarnak lenni.A
király aztán értékes köpennyel ajándékozta meg a követet,
és ezt a választ adta:"M
ivel ők [a kapudánok] hazát óhajtanak, íme, királyságom
bármelyik szögletét akarják, legyen [kívánságuk szerint] !"
Azután az [elbocsátási] engedély palástját átadta a követnek,
aki elindult Erdeibe. E
gy nap Árpád szerdár színe elé érkezett, és
előadta neki
a dolgok
állását. U
gyanis Á
rpád szerdár
és a
kapudánok már várakoztak rá, s m
ihelyt a követ válaszát meg-
tudták, azonnal közösen leveleket küldtek a környező tartomá-
nyokba, és összegyűjtötték katonáikat.R
övid időn belül közel háromszázezer katona gyűlt össze.
Árpád szerdár és a hat kapudán elhagyva a síkságot C
sopolug ki-rály ellen indultak. T
ovább haladva átkeltek a Tisza folyón, és a
Szegedi néven ism
ert helyhez érkeztek, [ahol] letáboroztak. Az
abban a tartományban lakó nép közül azonban senkinek sem
okoztak kárt és senkit sem bántottak.
Mihelyt S
zegedin városába értek, hírét vette ennek Csopolug
király is. Ennek a hírnek [a hallatára] azonban nagyon m
eghara-gudott és elkom
orodott. Azonnal elhatározta, hogy a m
ellette ké-szenlétben levő katonasággal átkel a D
unán, és szembeszáll a
kapudánokkal, de vezírei és bégjei ettől eltanácsolták. Azonnal
kémeket küldtek az ellenség irányába. A
környező bégekhez és atöbbi helyekbe leveleket küldött, hogy teljes hadi felszerelésükkel
174
175
109
minél gyorsabban jöjjenek kapujához. A
katonaság toborzását to-vább folytatta.
Ezalatt a kém
ek is eljutottak arra a vidékre, [ahol az ellenségtartózkodott]. B
ejárták és megszem
lélték azt, s látták, hogy akapudánok töm
éntelen katonaságot vontak össze, [mellyel elle-
nük] ennek. Kifürkészvén a [sereg] helyzetét-állapotát, biztos hí-
rét vették annak, hogy céljuk a király ellen [irányul], és az orszá-got akarják [elfoglalni].
Ekkor azonnal visszafordultak, és gyorsan a király színe elé
járultak. Tudom
ására hozták annak a tévelygő katonaságnak ahelyzetét és valódi történetét. A
király is rövid időn belül tömén-
telen katonaságot gyűjtött össze.Ú
gy beszélik [a krónikások], hogy ezalatt Árpád fővezér a
kapudánokkal és a többi előkelőségekkel tanácskozást tartott, sazon a helyen egy levelet írtak a királynak, és elküldték neki.
Mihelyt a levél m
egérkezett a királyhoz, elolvasta. A levél
így szólt:"T
e, aki üngürüsz királya, Csopolug vagy, vedd tudom
ásul,hogy azt a vidéket a régi időkben a m
i ősünk, Kattar karddal el-
foglalta, sok ideig uralkodott, aztán meghalt, és eltávozott a vi-
lágból. Így csúszott ki kezünkből az a tartomány, de az az ország
a mi örökségünk. E
zenkívül mi azért a tartom
ányért ellenértékgyanánt egy [lovat], nyerget, drágaköves kantárt és egy csom
órubin-drágaságot adtunk neked, és te ezeket köszönettel elfogad-tad. M
ost tehát az a kívánságunk, hogy minden vagyonodat és
kincsedet tartsd meg m
agadnak, ebbe nem avatkozunk, de a tar-
tományt add át nekünk. H
a azt mondod, hogy nem
, tudd meg,
hogy mi m
ost azért a vidékért kardot öltöttünk és lóra szálltunk.A
dd át nekünk szépszerével és beleegyezéssel. Ha nem
adod,idődre készen légy!"
Am
ikor a királya levelet elolvasta, hirtelen haragra gyúlt, da-rabokra tépte, és parancsot adott, hogy a sereg azonnal induljonel. N
agy haragjában a követet is különféle sérelmekkel illette,
aztán maga is átkelt a T
una folyón, és megindult Á
rpád fővezérellen.D
e Árpád kém
ei is megjöttek, és hírt hoztak a királynak [és
seregének] a mozdulatairól. Á
rpád azonnal előkészítette összesharci
felszerelését [m
ég ott]
Szegedin
térségében, kibontotta
176
177
110
zászlait, felkerekedett, és elindult arról a helyről. Néhány napi
menettávolságnyira egy helyen szem
bekerült a királlyal, [ahol] akirálya D
una partján táborozott.Á
rpád vele szemben szállt m
eg [seregével]. Mindkét fél ki-
küldte előőrseit, és várakozott. Azon az éjjelen nem
feküdtek le ésnem
aludtak, amíg reggel nem
lett és ki nem világosodott.
Akkor a két m
egszámlálhatatlan sereg tetőtől talpig felfegy-
verkezve lóhátra ugrott, rendezett sorokba felsorakozva egymásra
rohant. mindkét fél bőszült nagy kaszabolást végzett. A
csatafolytonosan hevessé vált, végül is a királynak egyik vezére, aki abalján szokott ülni, a csatatérre rontott, karddal kaszabolta a csa-tatéren az [ellenséges] katonákat, és Á
rpád seregét egy pihenő-helynyi 66 távolságra visszavetette.
Am
ikor ezt Árpád hat kapudánja látta, kettejük rárontott [az
ellenségre], a két sereg összekeveredett, s hatalmas harcot vívtak.
Annyira áttörték egym
ás sorait, hogy csata közben [az ellenség] akét kapudán közelébe rontott, leteperték őket, és vérükkel vörösrefestették a földet.
Am
ikor ezt Árpád fővezér látta, azt parancsolta, hogy egy
bőszült általános támadást indítsanak. A
megm
aradt kapudánoktehát tám
adásba lendültek, a két sereget [még jobban] összebo-
nyolították, és a húj-haj ordítások az égbolt csúcspontjáig felhal-latszottak.
Végül is az történt, hogy harc közben a király vezírével
szemtől szem
be kerültek, egy alkalmas pillanatban azonnal lete-
rítették, és vérét a földre folyatták.A
mikor ezt a király serege látta, hátat fordított a királynak, és
megfutam
odott. Mihelyt a király ezt a helyzetet látta, azonnal ha-
ragra lobbant, kirántotta kardját hüvelyéből, és támadásra indult.
Ekkor azonban Á
rpád fővezér is támadásba lendült, a két se-
reg összekeveredett, és oly hevesen kezdtek harcolni, hogy a csa-tatér tele lett holttestekkel, és a T
una folyó vize a vértől zavarossávált.A
zonnal egymásba keveredett a két sereg,
Fejek hullottak le és vér folyt a földre,
66 E
gy pihenöhelynyi = egynapi m
enettávolság.
178
179
111
Hújt-hajt ordítoztak és kiabáltak,
Az ellenség összevonta szem
öldökét, mint az íjat,
Szárnyra keltek, s repkedtek a nyilak mindenhova,
Mindegyiket a végzet m
adarának képzelheted,N
yelvüket kiöltötték a lándzsák hegyei,A
z ellenség szívet átütötték a kis vasak,A
lovak lába alól az égig szállt a por,M
eghaltak minden, akár fiatalok, akár idősebbek voltak.
A krónikások szavai szerint az a két sereg hatalm
as csatát ví-vott, és m
indkét oldalon rengeteg ember pusztult el. V
égre a ki-rály seregét m
egbontották és legyőzték, s bégjeinek előkelő nevesem
bereinek nagy része kardélre hányva elpusztult.A
mikor a király ezt látta, azt hitte, hogy m
indennek vége.E
zzel a gondolattal elmenekült, és P
este felett át akart kelni aT
una folyón, hogy majd B
udin várát harci eszközökkel megerősíti
és felszereli. De Á
rpád fővezér katonái a környéket elfoglalták,m
inden oldalról körülvették, és elzárták az utakat.A
mikor a király ezt a szerencsétlen helyzetet látta, azonnal az
a gondolata támadt, hogy lovastul a T
una folyóba veti magát, át-
úsztat és megm
enekül, s a várban menedékhelyet talál. E
zzel acsalóka gondolattal, akarva, nem
akarva, lova fejét visszafordí-totta, és az em
lített folyóba vetette magát. D
e azon a helyen életé-nek folyását [a sors] összetiporta, életének defterét m
egállította, akor végzetének a nyila eltalálta őt és m
egölte, ámbár annyira
igyekezett és törekedett, hogy a folyóból kiszabaduljon, de ez se-hogy sem
sikerült neki, és nem találván m
enekvést, azon a helyenC
sopolug király ruhástul-lovastul, mint a fáraó, m
egfulladt, s hí-re-neve feledésbe m
erült.
Gyere, ah, az igazság értelm
ének beváltója,H
allgasd meg, hogy történt ez, m
ilyen ez a történet,E
gyeseknek trónon a helye e korszakban,M
egfulladt a vízben s lett a földdel egyenlővé,V
agy koldussá tesz a világ szultánja [Allah].
Minden em
ber az ő parancsának van alávetve,Sokat szultánná tesz, m
ásokat dervissé,A
végzet tövise megsebzi a lelket,
180
181
112
Csodálatos a világ állapota, csodálatos,
A fájdalom
[után] örvendezésre ismét talál okot.
A krónikások szavai szerint [így szól tovább a történet]:
Miután C
sopolug királya Duna folyóban m
egfulladt, Árpád
fővezér a hadi zsákmánnyal felkerekedett, [m
ajd] Peste m
ellettletáborozott, és azt elfoglalta. A
zután átkelt a Duna folyón, a ki-
rály trónjára ült, és átvette az említett ország feletti uralm
at.C
sakhogy abban az időben még nem
volt királyi korona. Az
ő nyelvükön "koronának" hívták azt a királyi jelvényt, melyet a
bégek közreműködésével tettek a királyok fejére, s am
íg meg nem
koronázták, nem nyerhette el a királyi rangot. M
ivel abban azidőben ilyen királyi r cím
et biztosító] korona nem volt, Á
rpád fő-vezér fejedelm
i címm
el lépett a trónra, és [megkezdte] az uralko-
dást. Annak ellenére hosszú ideig élt, evéssel, ivással kellem
esentöltötte idejét, ellenségei közül senki sem
bántotta, senki sem tá-
madt ellene, sok hónapot és évet élt át a szív nyugalm
ával, végülis el kellett fogynia élete m
agjának. [Eljött] a napja, m
egörege-dett, elgyengült, m
egbetegedett, a szíve megtört, a korszak elfor-
dította tőle arcát, és szemét betakarta földjével, vagyis elhalálo-
zott. Helyére egyik fiát ültették, de egy idő m
úlva az is elköltözötta világból, és a fejedelm
i trón üres maradt.
Összejöttek tehát a többi bégek és országnagyok, tanácskoz-
tak és a [helyzet] megoldásán tanakodtak. V
égül is tanácskozásközben az a vélem
ény alakult ki, hogy ez a trón nagy királyokhoz[m
éltó] trón és uralkodói szék, alap és támaszpont. S
zükséges,hogy napról napra fennálljon, lehanyatlását nem
lehet [megen-
gedni]. Néhányan így szóltak:
"Íme, ez a korona és trón, ez az uralkodói szék m
egüresedett,tehát m
ost az a szükséges, hogy ebből a nemzetségből [Á
rpádé-ból] Isztefánt ültessük a trónra. m
ert őt látjuk erre alkalmasnak.
tegyük fejére a hatalom koronáját. és ezáltal a királyi m
éltóságfeltételét is teljesítjük. s ennek következtében a m
i tekintélyünk isnapról napra em
elkedni fog."Így tehát a bégeknek m
egtetszett ez a javaslat. Rendkívül jó-
nak találták. és megtették az előkészületeket a királyság [m
egala-pozására].
A krónikások következőképp adják ezt elő:
182
183
113
Am
ikor a bégek összejöttek és tanácskoztak, úgy határoztak,hogy Isztefánt ültetik a trónra és teszik m
eg királlyá. Közben az
egész tartomány beleegyezésével a főpapok és a többi előkelősé-
gek együttesen jóváhagyták a koronás állam létrehozását. A
bé-gek és kiválóságok titokban összejöttek, Isztefán színe elé járul-tak, engedelm
ességet fogadtak, és hódolatuk jeléül fejet hajtottakneki. A
ztán tisztelettel felemelték helyéről, a királyi székhez ve-
zették és a trónra ültették. Íszá őfényességének [-----] évébenIsztefán fejére tették a hatalom
koronáját. [és ezzel] a királyim
éltóság feltételeit teljesítették és az ezzel az üggyel [kapcsola-tos] szokásnak eleget tettek. A
ztán mindnyájan nagy öröm
mel
mulatoztak.
Azután tehát Isztefán lett a király. H
árom éven keresztül
igazságosan uralkodott és igazságot szolgáltatott. Am
ikor eltelt ahárom
év, a Bulgár tartom
ány királyával, Keán vojvodával ellen-
ségeskedés keletkezett, mert m
egsértette őt. Elhatározta, hogy
hadjáratot indít Bulgária ellen. A
zonnal leveleket küldött szét akörnyékbeli
bégeknek és
a többieknek,
s hadsereget
kezdettgyűjteni.
De eközben ennek a híre – eljutott a B
ulgár tartomány ural-
kodójának. Keánnak a fülébe, aki túlságosan m
akacs hitetlen volt,és nem
félt a királytól. Azonnal leveleket küldött az összes bolgár
katonaságnak. és hadsereget kezdett gyűjteni.Isztefán király pedig összehívta a végtelen Ü
ngürüsz vala-m
ennyi bégjét, kibontotta zászlait, kitűzte a harci jelvényeket,m
egpergette a kis és nagy dobokat, s megszám
lálhatatlan fegyve-res seregével elindult K
eán ellen.M
iután sok útszakaszt és állomáshelyet hagytak hátra, K
eánis hírüket vette, összevonta a bolgárok bátrait, és elindult a királyellen. H
atalmas [m
ennyiségű] harci eszközről gondoskodott, éskészenlétbe helyezte.
Keán és bolgár népe Isztefán királlyal a [saját] tartom
ányukterületén kerültek szem
be. Lovaik hátára vetették m
agukat, hogyszerencsét próbáljanak, s hatalm
as rohamm
al megkezdődött az
öldöklés. Végül is a király kerekedett felül, és leverte a bolgár se-
reget. A bolgár fejedelem
, Keán is súlyosan m
egsebesült, és ab-ban a csatában kézre került, de súlyos sebei m
iatt nem sikerült
felépülnie, és meghalt.
184185
114
[Keán] rendkívül bőkezű és dúsgazdag em
ber volt. de mivel
a király kezétől elpusztult. műve sem
mivé vált. A
király az egészbolgár
tartományt
kifosztotta. M
egtalálta K
eán kincseit
is, és
[azokat is] zsákmányul ejtette. A
zután elfoglalta a [bolgár] tarto-m
ány többi részét is.A
krónikában azonban úgy áll, hogy amikor a király össze-
gyűjtötte seregét és a bolgár nép ellen indult, abban az időbenIlirija tartom
ányának, mely U
szlovin országhoz tartozik, volt egyfejedelm
e, akit Marcsijánusnak hívtak. A
mikor ez m
eghallotta.hogy Isztefán király sereget gyűjt. m
egijedt. "Hátha rám
fog tá-m
adni ," – gondolta. Összegyűjtötte tehát az iszlavin katonaságot,
s tökéletes készenlétbe helyezte. A király m
ozdulatait figyelme-
sen kísérte, és kiküldte kémeit.
Közben Isztefán király K
eánt megölte, és a bolgár tartom
ánytelfoglalta. A
zután szemm
el kísérte a tartomány környékét, és hírét
vette. hogy Iszlavin fejedelme, M
arcsijánus hadsereget gyűjtöttössze. E
z a hír haragra lobbantotta, és azonnal parancsot adott,hogy [serege] M
arcsijánus ellen induljon.M
ihelyt a kémek ezt m
egtudták, azonnal Marcsijánus színe
elé járultak, és hírül adták neki ezt az eseményt. M
arcsijánusm
egrémült, a katonaságot eltávolította onnan, és elm
enekült. Volt
egy megbízható kiváló bégzáde alattvalója, annak volt egy erős
vára, abba a várba ment, és azt választotta m
enedékhelyül."E
bben [megvárhatom
], mit hoz az idő és m
i fog történni" –gondolta, s keblét sáncul nekifeszítette a sors nyilának.
Közben
Isztefán király
haladva-megpihenve
egy nap
Marcsijánus székesvárához érkezett, és m
egtalálta benne annakhátrahagyott kincseit is, [m
elyeket zsákmányul] ejtett. A
várbaem
bereket rakott, és kinevezte a várparancsnokot is. Aztán hírét
vette Marcsijánus [tartózkodási helyének], és elindult m
egbünte-tésére.A
krónikás úgy adja elő tovább, hogy az a bégzáde, aki a vártulajdonosa volt, m
ihelyt meghallotta, hogy a király ellene fordult
és jön, hogy az igazságot kikutassa, annyira megijedt ettől a hír-
től, hogy ezt meg sem
említette M
arcsijánusnak."M
i legyen az ír ennek [a bajnak] az elhárítására?" – gon-dolta, és az aggodalom
tengerébe merülve a gond iszapjába süly-
lyedt. Végül az az elképzelés ötlött az eszébe, hogy am
ikor majd
186
187
188
115
Marcsijánus elalszik, m
egragadva az alkalmat levágja a fejét, és
elküldi a királynak, s ezáltal elnyeri a király kegyét.A
zután ezzel a galád gondolattal Marcsijánushoz jött, és leste
az alkalmat. E
gy nap egyedül találta öt álomba m
erülve. Kihasz-
nálva az alkalmat, irgalom
nélkül elválasztotta a fejét a törzsétől,és néhány bennfentes alávaló – em
berével nyeregbe ült, mintha
sétára menne. M
arcsijánus fejét magával vitte, és a király színe
elé ment vele.
Mikor azonban a király elejétől végéig m
egtudta, miért vágta
le a fejét és hozta el, így szólt:"H
a valaki a saját jótevőjének az életére tör, s ilyen cseleke-detet m
űvel, mi hasznot tudna az nekem
hajtani?" Haragra gyúlt a
bégzáde iránt, és megparancsolta, hogy büntessék m
eg. Azután a
politika sakktábláján mattot adtak neki; fejét vették, és a földre
ontották vérét.A
király mindkettejük várát elfoglalta, és [saját] em
bereittette beléjük. Ö
sszes kincseiket elvette, s aztán Isztefán király fel-kerekedett arról a helyről, és nagy öröm
mel visszatért székhelyé-
re. Megelégedett első hadjáratának győzelm
eivel, melyek őt nagy
örömm
el töltötték el, és mulatozást rendezett.
Azon tűnődött, hogy a sors által kezére került kincsekkel
milyen m
űvet alkosson, hogy neve emlékezetessé váljék a vilá-
gon, s megem
legessék ennek a hadjáratnak a történetét. Mikor
ezekbe a gondolatokba merülve üldögélt, egy hang érkezett a fü-
lébe:"A zsákm
ányul ejtett kincseken építtess egy nagy várat, mely
az utánad következő királyoknak legyen a székhelye és az eltávo-zottaknak tem
etési helyül szolgáljon! "A
mikor ezt a hangot hallotta, azonnal m
egkezdte a vár épít-tetését. A
z építkezéseket folytatta, és idők múlásával felépült egy
hatalmas vár és egy nagy tem
plom. Isztoini B
elgirád nevet adtaneki. E
z lett a székesfővárosa és temetkezőhelye m
indazoknak akirályoknak, akik attól az időtől kezdve a m
ai napig [itt] uralkod-tak.M
iután Isztefán király ennek az ünnepélyes városnak az építé-sét
befejezte, tsz
á öfényességének
ezernyolcvanadik évében
Isztefán király is elhalálozott, és abba a templom
ba temették el,
melyet őm
aga építtetett Isztoini Belgirádban.
189
190
116
AR
RÓ
L SZ
ÓL
, HO
GY
PE
TR
US
Z L
ET
T A
KIR
ÁL
YA
z ő defterét is megállította az ég,
Isztefán tetteit [is megállította] a pokol.
Fészkéből ism
ét kirepült a paradicsomi m
adár.E
lhagyta e mulandó világot, m
egtalálta az örökkévalót.M
egszakítás nélkül embereket szül ez a világ,
De senkinek sem
, egy léleknek sem kegyelm
ez.H
ova lett Iszkender, hova lett Dárá és D
zsem,
Mindegyikük sem
mivé tette a korszakuk,
A hőst is gyávává tette,
Annak is a halál angyala
67 szabta meg az útját.
Hol van D
zsemsid és hol van a lovag Szám
?A
zokat is megette a föld, oh, barátom
!Senkihez sem
marad hű ez az alanti sors
68
[Családi]fészket és keblet lisztté őröl.
A M
ÁSO
DIK
KIR
ÁL
YR
ÓL
SZ
ÓL
[A K
RÓ
-
NIK
A]
A krónikások és hírm
ondók a következőképpen beszélik to-vább:T
ehát a
király eltávozott
a világból.
Volt
neki egy
fia,P
etrusznak hívták. Közös m
egegyezéssel Petruszt
királlyá vá-
lasztották, és a trónra ültették. De Isztefán királynak volt egy nő-
vére, annak is volt egy fia, akit Abának hívtak. E
bben az időbenA
ba Erdel tartom
ányának volt a bánja. Am
ikor Petrusz király lett,
67 A
"halál angyala" a moham
edánoknál Rafael, aki a lelkeket vezeti a túlvilág-
ra.68 A
z alanti sors = ez a földi élet.
191
117
az ország népe felett annyira zsarnokoskodott, hogy az országösszes bégjei és a többi alattvalók is nagyon panaszkodtak rá, éssokan közülük elm
enekültek. Mivel m
indnyájan megunták zsar-
nokoskodás át, egy helyen összejöttek, és elmondták P
etrusz ki-rály elleni panaszaikat. így szóltak:
"Mi m
ostantól kezdve megszakítjuk a vele való [kapcsolata-
inkat]."Ú
gy beszélték meg, hogy Isztefán király nővérének a fiát,
Abát, aki E
rdel tartományának a bánja, m
eghívják és királlyá vá-lasztják. V
égül is titokban Abához m
entek, értesítették őt [határo-zatukról], és hódolatukat nyilvánították neki. M
ivel Aba jól is-
merte a helyzetet, elfogadta [ajánlatukat], s m
ivel az uralkodásvágya felé hajlott, [elhatározta, hogy] P
etrosz király élete ellentör, am
iért annyira zsarnok és igazságtalan, ami m
iatt az országapraja-nagyja elfordította tőle az arcát, s m
indnyájan ellenségeivéváltak és az alkalm
at várták. Mindnyájan, a tartom
ány apraja-nagyja, őszintén A
ba alattvalóivá váltak. Azért jöttek össze, hogy
Petrusz király ellen sírva-ríva panaszt em
eljenek, és így szóltak:"A
mai naptól kezdve nem
hajtunk fejet [neki]!" S ott ezt es-
küvel m
egfogadták. A
zután A
bát fővezérnek
választották, és
Petrusz király ellen összevonták a katonaságot, hogy élete fáját
kivágják.A
zután ezeknek a szavaknak [az értelmében] szívvel-lélekkel
alávetették magukat A
bának, és hatalmas hadsereget gyűjtvén
össze, Petrusz király ellen indultak.
Eközben P
etrusz király is bírt szerzett a dolgokról, és meg-
rémült. A
zt akarta, hogy gyűljön össze a katonaság, és menjenek
Aba ellen. L
eveleket irt [és küldött széjjel] az egész országba, deam
ikor a levelek megérkeztek a bégekhez, senki sem
vette azokatfigyelem
be, és nem engedelm
eskedett parancsának. Ebből P
etruszis m
egértette, hogy mindnyájan utálják őt és elfordították tőle ar-
cukat. Méregbe jött és tépelődött.
Ezenközben A
ba is elindult, hogy számtalan seregével a király
életére törjön. Előrehaladtak, m
egpihentek, ettek, ittak, és egynap Ü
ngürüsz tartományába érkeztek. A
mikor ezt a királyhoz hű
bégek megtudták, elm
enekültek és szétfutottak.M
ihelyt ezt
Petrusz
király látta,
néhány hü
emberével
aN
imcse tartom
ányba menekült.
192
193
118
Abban az időben a N
imcseország császára K
olonijja város-ában tartózkodott, am
i nem m
ás, [mint] K
izil Elm
a. 69 Így tehátP
etrusz király koronáját és trónját elhagyva, arról a helyről el-űzetve
és m
egcsalatva elm
enekült, összetört
szívvel és
sírószem
mel K
izil Elm
a városa felé vette útját.E
zenközben Aba zavartalanul m
egérkezett Üngürüsz székes-
városába.K
özben azonban Petrusz király is m
egérkezett bánatos szív-vel, szem
ében keserű könnyekkel, megaláztatva és m
egalázkodvaK
izil Elm
a városába, és a császár színe elé járult. Arcát a földhöz
súrolta, 70 .és részletesen elbeszélte s bőségesen elpanaszolta sorsakegyetlenségét. E
lőadta annak a történetét, hogyan zaklatták őt,hogyan törtek életére Ü
ngürüsz bégjei, [miközben] zokogó sírás-
ban [tört ki]. Mikor a császár m
eghallgatta Petrusz király törté-
netét és látta szerencsétlenségét, nagyon elszomorodott, és vi-
gasztalta őt.
AR
RÓ
L SZ
ÓL
, HO
GY
AB
A L
ET
T A
KI-
RÁ
LY
ÉS A
Z Ő
TÖ
RT
ÉN
ET
ÉRŐ
L
Sírt ott akkor Petrusz,
Szeméből véres könny folyt.
A vágy körm
ével megtépte arcát,
Kezével a térdét verte.
Am
ikor a császár látta az állapotát,R
ászórta szavainak drágaköveit.K
ellemes szavával sokat beszélt neki
S a szívét egy kissé megvigasztalta.
69 K
izil Elm
a = P
iros alma. L
ásd magyarázatát az U
tószó 275. oldalán.70 A
rcát a földhöz súrolta = a teljes hódolat és alázatosság jele.
194
119
A H
AR
MA
DIK
KIR
ÁL
Y T
ÖR
TÉ
NE
TÉ
RŐ
L
SZ
ÓL
A krónikások úgy adják elő, hogy am
ikor üngürüsz bégjeiA
bát a trónra ültették, és megtették P
etrusz helyére királynak,[A
ba] megkérdezte, m
i történt Petrusz királlyal, és hova m
ent el.T
udatták vele, hogy Kizil E
lma császárának a szolgálatába állott.
[Aba] a jelen levő sereget azonnal kétfelé osztotta, z egyik
felével átkelt a Dunán, a m
ásik felének parancsot adott, hogytörjön be a N
imcse tartom
ányba. [Ott] sok vidéket feldúltak,
zsákmányoltak és károkat okoztak. S
ok családot foglyul ejtettek,kiváló bégeket fogtak el és láncra vertek. N
émelyeket kardélre
hánytak, vagyonukat elzsákmányolták, és olyan nagy károkat tet-
tek a Nim
cse tartományban, hogy azt elm
ondani sem lehet. A
ztánvisszatértek saját országukba.
A N
imcseország népe pedig sok helyen rém
ületbe esett. Am
enekültek egy nap a császárhoz érkeztek. Elpanaszolták orszá-
guk, családjaik s a foglyul ejtett bégek sorsát, és segítségét kérték.T
udomására hozták neki a tartom
ányban történt fosztogatást észsákm
ányolást.A
mikor a császár ezeket a baljóslatú híreket hallotta, haragra
gyulladt, és így szólt:"A
míg én ezen a világon leszek, bosszút állok rajtuk!"
Abban az időben a cseh tartom
ány is a császár uralma alatt
állott, s ezért a cseh tartomány fejedelm
einek minden irányba le-
veleket küldött, melyekben ez állt:
"Ti, C
sehország főurai és hősei! Mihelyt hozzátok érkezik pa-
rancsom, se egy pillanatot, se egy órát ne késsetek, gyűjtsétek
össze gyorsan
seregeiteket, készítsétek
elő az
összes harci
felszerelésteket, és gyertek Üngürüsz fejedelm
e, Aba ellen. É
nm
ár elindultam."
Ezen hír vétele után a cseh bégek azonnal összegyűjtötték
katonáikat, kibontották
zászlaikat, és
csapatonként elindultak
Üngürüsz irányába. A
császár is hatalmas nim
cse sereget gyűjtöttössze. A
nimcse parancsnokok is összegyűjtvén katonáikat, a cseh
hadsereg után elindultak Üngürüsz ellen.
195
196
120
Üngürüsz királya eközben összekülönbözött néhány em
beré-vel, [s em
iatt] titokban gyűlöletet táplált ellenük. Végül is egy nap
néhány előkelő béget gonosz szándékkal megrágalm
azott, néhá-nyat ok nélkül elfogatott, m
egkötözve és megalázva a politika
[sakk]táblájára térdepeltette, s fejüket leüttetve elpusztította őket.E
miatt Ü
ngürüsz bégjei nagyon elkeseredtek.D
e mihelyt tudom
ására jutott, hogy a nimcse császár hatal-
mas sereget vont össze és elindult ellene, m
egrémült és a képm
u-tatás hoz folyam
odott. Barátságot színlelve könyörgő levelet írt a
császárnak, [mely így hangzik]:
"Hatalm
as császár! Anélkül hogy tudatában lettem
volna, el-követtem
ezt a dolgot. Légy m
ost kegyes, szüntesd meg az ellensé-
geskedést, nehogy életek elpusztulásának légy az okozója. Ha kár
származott vagyonban vagy m
ásban, egy helyett tízet adok, és afoglyokat is sértetlenül szolgálatodra bocsátom
. Barátodnak ba-
rátja, ellenségednek ellensége leszek." Ezt a levelet elküldte gyor-
san a császárnak.M
ihelyt a levél megérkezett a császárhoz, tartalm
a őt megvi-
gasztalta, haragja is lecsendesedett, visszafordult onnan, és Kizil
Elm
ába ment.
De a m
adzsar bégek az [Aba által] m
eggyilkolt bégek miatt
nagy aggodalomban voltak, s em
iatt titokban a császárnak leveletküldtek.
"Hatalm
as császár!" Így szólt a levél. "Mi is alávetjük m
a-gunkat parancsodnak, m
ert meguntuk ennek az A
ba királynak ahaszontalan cselekedeteit, és m
ostantól kezdve nem fogunk neki
engedelmeskedni.
[Neked],
a hatalm
as császár
parancsainakvetjük alá m
agunkat.".A
mikor ez a levelük m
egérkezett a császárhoz, mivel annak a
haragja már lecsillapodott, így válaszolt:
"Lám
, néhány napig legyünk türelemm
el, meglátjuk, m
i fogtörténni!"
De A
ba is hírül vette azoknak a bégeknek a cselekedetét, el-gondolkozott, és így szólt [m
agában]:"V
égül is ezektől a bégektől nem szárm
azik számom
ra semm
ijó. E
zeket azonnal valami cselvetéssel el kell távolítani!"
A gondolkozás tengerébe m
erült, végül is egy nap a tarto-m
ány összes bégjeit és bégzádéit meghívta lakom
ára. A hatalm
as
197
198
121
lakmározás néhány napig tartott, [m
int valami] győzelm
i lakoma.
A vendégeskedés végén azonban azokat a bégeket, akik titokban a
császárnak levelet küldtek, hamis ürüggyel m
ind az ötven bégetés
bégzádét lefejeztette,
s a
pusztulás szakadékába
taszította.E
miatt a cselekedete m
iatt azok is, akik őszinte alattvalói és ba-rátai voltak, A
ba királyt megutálták.
Azután, am
ikor ezeket a bégeket legyilkoltatta, birtokaikat ésvagyonukat eladom
ányozta olyan idegen [országbeli] földtelen ésszegény rája osztálybeli egyéneknek, akik hozzá húztak, és [rá-adásul] a bégek fülé feljebbvalókul nevezte ki őket.
Am
ikor a megm
aradt bégek és bégzádék ezt a helyzetet lát-ták, néhány neves előkelőségük összejött, tanácskozott a helyzetfelett, s találgatta, m
i lesz ennek a vége."V
ajon mi lehetett a célja azzal – így szóltak –, hogy annyi
ártatlan béget gyilkoltatott le és tett el láb alól? Mi volt ennek az
oka, és végeredményben m
i volt a szándéka? Ha az ilyenféle al-
jasságnak semm
i oka sem lenne, hanem
valami m
ás romlott gon-
dolat született a szívében, akkor ez rossz jel [számunkra] és go-
nosz előjel! Mert azokat a bégzádékat ártatlanul ölette m
eg, va-gyonukat idegen földteleneknek adom
ányozta. Ennek következté-
ben a mi szám
unkra nem lesz jó rem
énység és nyugalom. A
z üd-vös dolog szám
unkra az lesz, ha azzal törődünk, hogy megm
ent-sük fejünket, m
ert ma nekik, holnap nekünk, késő bánat ebgon-
dolat, s a levágott fej nem nő ki újonnan!"
A m
egmaradt bégek egy nap aztán felkerekedtek, pénzüket-
vagyonukat hátrahagyva a császárhoz menekültek.
Am
ikor Aba király hírét vette, hogy bégjei elm
enekültek,gondolkozóba esett. T
udta, hogy a végén ezek miatt ellenséges-
kedés származik szám
ára, és a fejére elháríthatatlan nagy vesze-delem
szakad. Em
iatt nagyon el volt keseredve, sajnálta a lakmá-
rozást és amit utána elkövetett. M
egundorodva a gond és aggo-dalom
tengerébe merült.
A krónikás úgy beszéli tovább, hogy a bégek, m
iután közö-sen elm
enekültek, egy nap a császár palotája elé érkeztek. A színe
elé járultak, trónja előtt illendően hódoltak, siránkozva panasz-kodtak A
ba királyra, és előadták helyzetüket."A
hatalmas császárnak tudom
ása van arról – így szóltak –,hogy nem
rég betört a nimcse tartom
ányba, rabolt és pusztított.
199
200
122
Sok rabot s köztük néhány béget is foglyul ejtett, akik mostanáig a
kezében vannak bebörtönözve, szenvedések és siralmak közepette.
Ezenkívül ezelőtt, am
ikor a hatalmas császárnak m
egérkezett aparancsa, esküt tett arra, hogy a nim
cse tartományban [okozott]
kárt [megtéríti], a foglyul ejtett rabokat a császár trónusához
küldi és a létrejött károsodás váltságdíját megfizeti. D
e minden-
áron igyekezett ezt elodázni. Ezenkívül Ü
ngürüsz tartományának
előkelőségeit ártatlanul legyilkoltatta, vagyonukat idegenből jötthazátlan [vagyontalan] egyéneknek osztotta szét, és a hatalm
ascsászár ellen is állandóan lesi az alkalm
at, úgyhogy a legkisebbrem
ényt sem fűzhetjük hozzá." Így adták elő a történteket, szenve-
déseiket és a rájuk nehezedő bajokat. Mélységes fájdalm
ukbanjajveszékeltek és könnyeiket hullatták. .
Am
ikor a császár ezeknek a történetét és panaszát hallgatta,[eszébe jutott, hogy A
ba] Petrusz királyt is kikergette hazájából,
gonoszul viselkedett saját tartományában, és ezeket a bégeket is
üldözte, megesett a szíve rajtuk. M
ár azelőtt is kereste az okot[ennek az áldatlan állapotnak] a befejezésére, m
ert Petrusz királyt
is kiűzte az országból, az ő [Nim
cse] tartományába is betört, s
emiatt állandó gond, aggodalom
és nyugtalanság kínozta, továbbáezeknek a bégeknek a szavai is hatással voltak a császárra.
Azonnal leveleket küldött szét m
inden irányba a nimcse pa-
rancsnokoknak, hogy a legnagyobb gyorsasággal szereljék fel éskészítsék elő seregeiket, és siessenek szolgálatára.
Ezenközben A
ba király is hírül vette, hogy a bégek a csá-szárhoz m
enekültek, megijedt, hogy ezek nagy bajt fognak okoz-
ni. Azonkívül kém
eket küldött a c sászárhoz Kizil E
lmába. A
ké-m
ek elmentek, kém
kedtek, és látták, hogy a császár hadjáratra ké-szülődik. C
élját is megértették: bizonyosan A
ba király ellen indul.E
kkor néhány kém visszatért, és hírt adtak A
ba királynak. A ki-
rály azonnal levelet írt a császárnak, [melyben] ezt m
ondta:"H
atalmas császár! A
zok az illetők, akik megszöktek [tőlünk]
és szolgálatodba szegődtek, hírhedt árulók és rablók, lázadók ésm
akacsfejű koca-fiak. Halálfélelm
ükben megszöktek és szolgála-
todba álltak. Gonosz szándékuk nyilvánvaló: teljes ellenségeske-
dést akarnak [köztünk] létrehozni. Hatalm
as császár! Az orszá-
godhoz illő eljárás tehát az lesz, ha rágalmaiktól nem
hagyodm
agad félrevezetni, és nem adsz hitelt szavaiknak. V
erd őket bi-
201
202
203
123
lincsekbe, és küldd el őket küszöbömhöz, hogy m
egbüntethessemőket."A
levelet befejezte, lepecsételte, és egy alkalmas egyénnel
gyorsan a császárnak küldte. A levélvivő pedig pihenés és m
eg-állás nélkül, éjt is nappallá téve m
egérkezett Kizil E
lmába, körül-
nézett, és látta, hogy megszám
lálhatatlan tömegű katonaság gyűlt
össze, minden zugban zsúfolva.
Am
ikor ez a személy ezt az óriási gyülekezetet látta, [csodál-
kozásában] az ujját a szájában [felejtette], s ámulatában-bám
ula-tában ezernyi dicsérettel adózott. A
császár vezíreihez ment, és
átadta a király levelét.A
mikor a császár elé terjesztették a levelet és elolvasta, ha-
ragra lobbant, és a király levelét darabokra tépte. [A király] szol-
gáját nem fogadta, és ezt a választ adta: "Itt az ideje, hogy készen
legyetek!"A
z a személy pedig nagy sietve A
ba királyhoz érkezett, ésrészletesen tudatta vele a valódi helyzetet. A
király [azután] atartom
ány minden irányába leveleket küldött, és katonaságot kez-
dett gyűjteni.
Ezenközben a császár is haditanácsot tartott, és a katonaság
között kihirdették, hogy "Holnap lesz az indulás!". A
mikor reggel
lett, és a világ napja isteni fényével beragyogta a világot, a csá-szári sátor előtt kibontották a zászlókat, a kis és nagy dobok és atrom
biták hangja az égbolt csúcsáig felhangzott, az a roppantnyom
orult hitetlen sereg hullámokban csapatonként elindult. S
oknapi utat és állom
ást hagytak maguk után.
Közben A
ba király is, miután kirobbant az ellenségeskedés,
összegyűjtötte katonaságát, és egyáltalában nem törődve a csá-
szárral, nekilátott a fegyverek és harci eszközök előkészítésénekés [a felszerelés] tökéletesítésének. H
aditanácsot tartott, s akikneknem
volt fegyvere, fegyvert, akiknek nem volt lova, lovat adott,
és m
inden egyes
[katonát] bátorított.
Aztán
a katonanépnek
induljt vezényeltek.E
gy nap Aba király is lóra ült, sorjában kibontotta zászlait, és
elindult. M
eneteltek, m
egpihentek, ettek,
ittak, járóföldeket
hagytak hátra, és eljutottak Nim
cseország határára a Ribad folyó-
hoz, melyet A
kszunak neveznek. Az em
lített folyó partján letele-
204
124
pedtek és megpihentek. Itt szállt szem
be és állt ellen a császár-nak. A
zt szerette volna, ha sikerülne megakadályoznia a császárt
abban, hogy a folyón átkeljen.A
krónikás a következőképpen beszéli és adja elő [a történte-ket]:A
mikor P
etrusz király hátrahagyva trónját, koronáját elme-
nekült és a császárhoz folyamodott, m
ajd Üngürüsz tartom
ányá-nak
néhány kiváló
hőse A
ba király
zaklatása következtében
[szintén] elmenekült és a császár szolgálatába szegődött. A
zután acsászár
Aba
király m
egbüntetésére hadjáratra
indult ellene,
Petrusz király és az em
lített bégek is a császárral együtt mentek a
hadjáratra.D
e eközben a császár néhány kiváló embere a király katoná-
itól értékes híreket hallott, melyekből egészen pontosan m
egtud-ták a királynak azt a tervét és igyekezetét, hogy a császárt nemengedi átkelni az A
kszu folyón. A császár azonban három
helyenis talált gázlót, és az em
lített folyón átkelt a túlsó partra.A
mikor a király ezt észrevette, azonnal nyeregbe szállt az
egész Üngürüsz sereggel, és elállta a császár útját. A
túloldalrólm
egjött maga a császár is, s m
ihelyt hírül vette a király intézkedé-sét, egym
ással szemben elrendezték soraikat, sűrűn felsorakoz-
tatták csapataikat, és összecsaptak.A
csatatéren egyenlő eséllyel küzdöttek, majd am
ikor hevesés bőszült roham
kezdődött, a csatasor felbomlott, az öldöklés
folytonosan hevesedett, a csata és tusakodás ménéke azonban
egyenlő volt. Egyszer csak az Ü
ngürüsz sereg áttörte a császár so-rait, teljesen összebonyolódtak, szám
talan nimcse sereget hánytak
kardélre, és szűkké tették fejüknek a világot. 71 Nem
sok híja volt,hogy a nim
cse sereg legyőzetett és megalázva m
enekülni kény-szerült. D
e amikor a nim
cse sereg már m
ajdnem m
egfutamodott,
észrevették ezt Petrusz király és azok, akik a császárhoz m
ene-kültek, a pártfogását és tám
ogatását kérő Üngürüsz főurak, így
szóltak:"H
a most itt m
i nem állunk bosszút, akkor m
i tovább nem él-
hetünk. Először azért, m
ert kiűztek hazánkból és elűztek népünk-től. Szégyenben m
aradtunk, mert elhagytuk szülőföldünket. M
á-
71 "Szűkké tették fejüknek a világot" =
levágták őket.
205
206
125
sodszor azén, mert a császár és A
ba közötti elhidegülésnek és en-nek a furcsa [oktalan] háborúnak m
i vagyunk az okai. Ha tehát
most ebben [a csatában] vereséget szenvedünk, m
inden becsüle-tünket elvesztjük, és el kell m
enekülnünk, s ha életben maradunk
is, tisztességünk nem lesz. M
ost tehát az a szükséges, hogy bosszútálljunk, m
áskülönben letehetünk arról a reményről, hogy életben
maradunk ezen a világon. M
ikorra tartogatjuk az alkalmat?"
Mikor ezt m
ondták, a császár [seregének] egyik szárnyánhirtelen tám
adásba lendültek, és oly csodálatos hősiességgel har-coltak, hogy atya a fiát, fia az atyját nem
tudta megkülönböztetni,
a fehér ló és fekete ló egyszínűvé vált, és Üngürüsz bégjei az em
-bervérről tigrissé változtak, s a vér párája felhőként borította be azeget. A
két sereg lovainak a lába alól felverődött a föld pora, mint
a pamut[felleg]. A
z ordítozás, jajgatás és jajveszékelés felharso-gott az ég boltozatáig. A
császár serege pedig ebben a gyilkoscsatában ism
ét felülkerekedett, kardot markolva rátám
adtak a ki-rályra, csodás lendülettel oly hatalm
asan csat áztak, hogy a csa-tam
ezőt nem lehetett látni a holttestektől és a [levágott] fejektől.
Bekerítették a királyi sereg szívét, letépték a [királyi] zászlót, le-
terítették a zászlótartót, a sereget teljesen szétverték, és többségü-ket kardélre hányták.
Am
ikor a király ezt látta, azonnal a futásban keresett mene-
déket, becsületét elvesztve megfutam
odott, és átkelt a Tuna fo-
lyón. Onnan tovább futva a T
isza folyóhoz ért, s azon is átkelt.V
olt azon a vidéken egy erős vár, egy bégzáde tulajdona volt,akiben m
egbízott. A bégzáde, aki a vár tulajdonosa volt, m
ivel [akirály] m
egbízott benne, azon az éjjelen szállást adott neki. Va-
gyishogy Aba király abban a várban m
egpihent, de nem árulta el
magát. A
vár tulajdonosa semm
it sem kérdezett, de [m
indenről]tudott, m
ert értesülve volt Petrusz király elleni cselekedeteiről,
Üngürüsz bégjei elleni rút viselkedéséről, a császár elleni ellensé-
geskedéséről, és a háborúban való legyőzetésének történetét isrészben hallotta, s tudom
ása volt a királynak néhány [más] titká-
ról is.Ekkor ez a bégzáde így szólt m
agában: "Ennek m
ost kicsú-szott a kezéből a trón is, a korona is, a vagyon és a kincs is. B
ár-csak sikerülne a császárnak a koronával és trónnal [együtt] azországot
is elnyernie
I V
agy pedig
szálljon vissza
[mindez]
207
208209
126
Petrusz királyra I így tehát a császár és [P
etrusz] király előtt na-gyobb érdem
nem lehet, m
int ha most [kihasználom
] a kínálkozóalkalm
at, s azonnal levágom a fejét. E
nnél nagyobb ajándékot ésnagyszerűbb adom
ányt nem adhatok a császárnak és királynak. S
ezenfelül nem fér hozzá kétség, hogy elnyerem
kedvezésüket éskegyüket, ő pedig nyerje el a büntetést m
indazokért az igazságta-lanságokért és károkért, am
elyeket a királynak, Üngürüsz bégjei-
nek okozott és a császár országában [elkövetett]."E
zzel a
gondolattal elhatározta,
hogy A
bát m
eggyilkolja.M
ég azon az éjjelen megragadta az alkalm
at, levágta a fejét, vérétbőségesen a földre ontotta, s m
egfosztván öt életétől, [lelkét] aszélnek eresztette.
Volt abban a várban egy nagy m
onostor, a fala tövében [göd-röt] ásott, és [A
ba] testét abba temette el. F
ejét magával vitte, és
gyorsan elindult a császárhoz.A
történetírók úgy beszélik, hogy amikor A
ba királya Ribád
folyó mellett vereséget szenvedett és m
egfutamodott, a császár
Petrusz
királyt visszaküldte
Üngürüsz
tartományába.
Mielőtt
azonban őmaga visszafordult volna K
izil Elm
a irányába, még
Petrusz királlyal találkozott, elbúcsúzott tőle, és [csak] aztán in-
dult el Kizil E
lmába.
Onnan azután P
etrusz király is megérkezett Ü
sztüni Belgirád
várába. Az ország előkelőségei is összegyűltek a színe előtt, a
trónra ültették,
és újból
fejére tették
az uralkodói
koronát, s
Üngürüsz tartom
ányának a királya lett. Attól az időtől kezdve a
későbbi királyok is [mind] abban [a várban] léptek a trónra.
Am
ikor Petrusz király az ország gyékényére
72 lépett, elhatá-rozta, hogy egy nagy várost fog építeni, hogy ezért a terem
tettvilágon hírneve legyen és egyúttal belekerüljön a történelem
be.E
zenközben az a bégzáde, aki levágta Aba királynak a fejét, s
[Petrusz] királynak ajándékul hozta, egy nap a király küszöbéhez
érkezett, dívánja elé járult, megcsókolta a földet, im
át mondott a
királyért, elővette Aba király fejét, átadta és a trónhoz küldte. M
i-kor P
etrusz meglátta A
ba fejét, azonnal a levegőbe emelte koro-
náját, és keble táját szívrepeső öröm töltötte el. M
ég aznap nagy
72 A
z ország gyékényére lépni = elfoglalni a trónt, trónra lépni.
210
127
fejedelmi lakom
át rendezett, kezébe vette a bíborszínű bort, ésivott.A
rra a bégzádéra, aki elhozta a lenyesett fejet, fejedelmi pa-
lástot öltetett, rengeteg aranyat, ezüstöt és rubin-drágakövet adottneki, am
ikkel nagyon megörvendeztette, és hívévé tette. A
ztán azta fejet [P
etrusz] elküldte a császárnak.M
ivel így az ég kupolája az ő kívánsága szerint fordult, [há-lából] egy nagy várat építtetett, m
elyben egy hatalmas kolostort
állíttatott fel. Abban az időben azonban a saját nem
zetségébőlvolt egy m
agas rangú vezíre, akit Andrijásnak hívtak. A
mikor
Petrusz m
ár hat éve uralkodott, ennek az Andrijás vezírnek az az
alávaló terve [támadt], hogy a király életére tör, m
ert elfogta őt azuralkodás utáni vágy. V
égül is egy nap alkalmat talált, a király
ételébe mérget kevert, s [így] m
egölte.A
mikor P
etrusz király azt a nagy várost megalapította, benne
egy hatalmas kolostort is építtetett. [E
nnek a városnak] a Pécsova
nevet adta. Annak a kolostorában tem
ették el.
Gyere, oh te, az értelem
tengerének búvára,H
allgass meg figyelm
esen egy pillanatra engem,
Ám
bár amit m
ondok, az csak elbeszélésÉ
s csak panasz a világ állapota ellen,[M
ely] senkihez sem hőséges és folyása nem
szabályos,M
indenkihez elmegy és valahogy eléri.
Hallgasd m
eg, mi történt P
etrusszal,M
ivel tele pohár mérget akkor m
egivott,M
egölte öt a gyilkos zsarnokság,M
ivel az a méreg gyilkos m
éreg volt.
A világ ham
is csillogása elöl behunyt a a szemét,
Fehér testét fekete földbe tem
ették,Szolgái jajgatva m
egsiratták,O
h barátom, eltem
ették őt Púcsevíben.
211
212
128
Próza: A
világtörténelem krónikásai és A
dám fiai 73 kaland-
jainak elbeszélői Adám
fiairól és az alsó világ történetéről a kö-vetkezőket adják elő:
Miután
Andrijás
vezír P
etrusz királynak
mérget
adott és
gyalázatosan megölte, a helyére trónra lépett és uralkodott. A
zu-tán egy nap ez a hír a nim
cse császár fülébe jutott, nagy haragralobbant, és szerfölött bánkódott. így szólt: "V
eszítsem el a csá-
szárságomat, ha P
etrusz király vérét meg nem
bosszulom!"
[Azonnal] leveleket küldött széjjel az országba, hogy az ösz-
szes tartományokból szállítsanak gabonát [a hadsereg élelm
ezésé-re]. [K
özben] gyűjtötte a sereget. Am
ikor a gabonát beszállították,parancsot adott, hogy rakják hajókra. A
hajókra számtalan katonát
ültetett, és megparancsolta, hogy m
enjenek Pozson vára ellen.
Maga pedig összegyűjtötte a cseh és nim
cse katonaságot, mely
puskával vagy nyíllal felszerelt gyalogosokból és vértes lovasság-ból állt, oly nagy szám
ban, hogy azt leírni nem lehet és szóval
sem lehet elm
ondani.A
z volt a szándéka, hogy maga is P
ozson vára ellen megy, azt
körülzárja, és az élelmiszert szállító hajókat [a D
unán] leúsztatja.P
arancsot adott tehát, hogy az élelmiszert szállító hajók indulja-
nak el Pozson felé. M
aga pedig mérhetetlen lovas és gyalogos se-
regével, dobjaival, zászlaival elindult Pozson vára irányába.
Közben azonban P
ozson urai hoz jutott ez a hír. Azok pedig
egy embert küldtek a királyhoz ezzel az üzenettel: "A
császárhajóhada jön ellenünk. M
aga a császár is [annyi] katonával jön,hogy a föld nem
bírja el őket !"D
e a vár urai is el voltak foglalva a készülődéssel. A vár né-
péből sok katonát kiküldtek, hogy keveredjenek el az ellenségkatonái között. A
mikor az élelm
iszert szállító hajókkal Pozsonhoz
értek, azon az éjjel a várbeliek harci szerszámaikkal sok gabona-
szállító hajót kiluggattak és elsüllyesztettek.A
zután megérkezett a császár is az em
lített várhoz, és ostromalá fogta. A
mikor elm
ondták neki, mi történt a gabonaszállító
hajókkal, és a császár ezt az eseményt tudom
ásul vette, nagyonelszom
orodott és elkeseredett. Nagyon m
egharagudott a [hajóhad]kapudánjára, és becsukatta őt. Á
mbár halálosan el volt keseredve,
73 Á
dám fiai =
az egész emberiség.
213
214
129
azonnal parancsokat íratott, hogy a nimcse tartom
ányok ismét
küldjenek gabonát. [A leveleket] lepecsételte, és futáraival el-
küldte.A
krónikás szavai szerint Andrijás király abban az időben er-
re a vidékre tolmácsokat [kém
eket] küldött, akik éppen akkor ér-keztek arra a tájra, és a gabonaszállítást [sürgető] parancsokat vi-vőkhöz csatlakoztak. R
ábeszélték őket arra, hogy a király színeelé jöjjenek velük. A
kkor a náluk levő parancsokba belenéztek,látták, hogy gabonaszállítási parancsok. A
zonnal egy másik pa-
rancsot írtak a császár nevében, [mely így szólt]:
"A D
una folyón levő és útnak indított hajókat azonnal térít-sétek vissza és tartalékoljátok. A
z itteni gabona évekig elégségeslesz, m
íg el nem fogy. V
egyétek tudomásul, hogy elindultam
, ésIszkender-hídnál fogok telelni."
Ezt a parancsot lepecsételték, és titokban a nim
cse tarto-m
ányba küldték. Am
ikor ez a parancs a nimcse fejedelm
ekhez ér-kezett, a többi gabonaszállító hajót visszatérítették és lehorgo-nyozva hagyták.
Közben a császár B
ozon várát ostromolta. A
várparancsnok-oknak ezt a levelet írta: "T
i, akik a vár parancsnokai és bégjeivagytok, tudjátok m
eg, hogy ha jóakarattal átadjátok nekem a vá-
rat, fejetek és vagyonotok üdvösséget nyer, és elmehettek, de ha
parancsomm
al ellenkeztek, és nem adjátok át, akkor én követ kö-
vön nem hagyok, és beveszem
a várat."A
zok pedig a válaszlevélben ezt írták: "Tudd m
eg, hogy egykövet sem
adunk, amivel beverjed a fejedet! N
e fukarkodj megten-
ni, ami tőled kitelik!"
Ezenközben a császár seregében felütötte a fejét a nélkülözés,
és a sereg az éhezés következtében ínséges helyzetbe került. Más-
részt pedig a király csapatai megakadályozták a gabonaszállítókat,
mert a gabonát m
ind elvették.A
bban az egyben reménykedtek, hogy a nim
cse tartományból
megérkezik m
ajd a szállítmány. A
z éhínség következtében a ra-gály oly nagy fokban terjedt közöttük, hogy kezdtek szétszóródni.
Am
ikor a császár ezt látta, futárokat küldött a gabonáért,m
elynek szállítására parancsot adott. Am
ikor [a futárok] odaértek,látták, hogy a gabonáért küldött szolgának is nyom
a veszett. Ak-
kor lepecsételték, hogy megküldik a császárnak azt a levelet, am
it
215
216
130
a király [a császár nevében] hozzájuk intézett. Mivel az a futár
látta, hogy nyoma sincs a gabonának, azzal a paranccsal, [m
elyeta király cselvetésként irt], nagy gyorsasággal a császár színe eléjárult, és előadta a valóságos helyzetet. A
[császár] belepillantotta levélbe, és ám
ulatból bámulatba esett, s [rögtön] tudta, hogy ez
az ellenség cselvetésének a bizonyítéka. A végén belátta, hogy az
ő terve és gondolata nem valósul m
eg.A
zonnal barátságos levelet irt Andrijás királynak. E
gyúttalsok és különféle drágaságokat küldött neki ajándékba, és kiválókövetekkel elküldte neki.
A király eközben figyelte a császár m
ozdulatait, hadseregétjól felszerelve készenlétben tartotta, és az volt a jól m
egfontoltszándéka, hogy [m
ost], mivel a császár seregét az éhezés m
eg-törte, ellene tám
ad. Összevonta tehát seregét, hogy a császár ellen
indul. E
közben m
eghallotta, hogy
jön a
császár tiszteletbeli
[nagy] követe."V
ajon most m
i lesz?" – gondolta. Indulását elhalasztotta, sm
egvárta az érkező követet. Egy nap a követ tényleg m
egérkezett,s a király vendégházában szállásolták el. V
álogatott ételekkelvendégelték m
eg, aztán Andrijás király is [teljes királyi] díszben a
trónteremben trónjára ült, fejére tette az ország koronáját, felöl-
tötte a díszpalástot, és ülést tartott. üngürüsz bégjei és hősei is je-len voltak ezen az ülésen, bal- és jobboldalt arany- és ezüstszéke-ken ültek, vagy álltak, kezüket [m
ellükön] összekulcsolva, szol-gálatra készen várakoztak. A
zután a császár követe engedélytnyert és belépett a tanács[terem
]be. Helyet foglalt a trón előtt, és
imát m
ondott a királyért, azután átadta a levelet.A
mikor elolvasták, látták, hogy [a császár] békét és örök ba-
rátságot kíván. A király ennek nagyon m
egörült, és a szíve tájam
egtelt örömm
el, s a császár levelét és ajándékait [szívesen] elfo-gadta. D
e a szíve mélyén nem
hitte el az eljárás [őszinteségét], ésszívében tudta, hogy ez színlelés.
Volt azonban A
ndrijás királynak egy kis fia, akit Szalam
on-nak hívtak. A
császárnak is volt egy lánya, Szafije volt a neve, de
még kiskorú volt.
A császár azért küldte a barátságot és kibékülést óhajtó leve-
let, mert [őszintén] kibékülési szándéka volt, de a király ezt szín-
lelésnek vélte, s [ezért] így szólt a követhez:
217
218
131
"Mivel a császárnak barátság és kibékülés a szándéka, ezt
elfogadjuk, de azzal a feltétellel, hogy adja jelét a barátságnak,úgyhogy köztünk örök barátság jöhessen létre."
Ezzel a feltétellel a király egy okiratot írt, lepecsételte, s tö-
méntelen ajándékkal egy em
berével elküldette a követeknek.E
gy nap a követek vándorolva-megpihenve m
egérkeztek acsászár székvárosába. R
észletesen beszámoltak a király seregéről
és helyzetéről. Aztán átadták a császárnak azt az okiratot.
[A császár] átvette, feltörte a pecsétet, és elejétől végig elol-
vasta. Látta, hogy a királynak az a szándéka, hogy a császár lá-
nyát eljegyeztesse fiának és elnyerje a kezét. Azután kezét sza-
kállára téve a gondolkodás tengerébe merült. P
ozson várától visz-szavonult, és ezáltal] véget vetett az ellenségeskedésnek, m
ajdvisszatért saját birodalm
ába. Azután a császár elhatározta, hogy
lányát Szalam
onnak adja, s ezért a következő levelet írta a király-nak:"H
atalmas
király, óhajtásodat
és kívánságodat
tökéletesm
értékben megértettem
. Most szolgáljon tudom
ásodra, hogy haazt akarod, hogy kívánságod célhoz érjen, először m
ondj le a ko-ronádról és trónodról fiad, Szalam
on javára, és add át neki, énpedig óhajtásodnak és összes kívánságodnak eleget teszek. E
z azén elhatározott akaratom
." Ezt adta [a király] tudom
ására.A
mikor [a császárnak] ez az elképzelt és titkos kívánsága a
királyhoz érkezett, [a király] lemondott koronájáról és trónjáról
fiának, Szalam
onnak a javára.V
olt azonban abban az időben Andrijásnak egy testvére, aki-
nek Bejla volt a neve, és abban az időben E
rdel tartományának
volt a bánja. Mivel a király azt akarta, hogy helyére S
zalamon
lépjen, óvakodott attól, hogy emiatt B
ejlával ne keletkezzen el-lenségeskedés. A
legfőbb vágya azonban az volt, hogy a császárlányát fiának m
egszerezze. Végül is ennek a szándéknak az érde-
kében, hogy a császár lányát Szalam
onnak megnyerje, belenyu-
godott abba, hogy koronáját és trónját Szalam
onnak átengedi.Ö
sszehívta tehát a tartomány bégjeit, előkelőit és okos em
be-reit egy hatalm
as lakomára. A
lakoma után a jelenlevő előkelősé-
gek és bölcsek előtt a király szóra emelte fejét, és ezt m
ondta:"B
égek! Tudjátok m
eg, hogy megöregedtem
, és mostani hely-
zetemben az a szándékom
, hogy elnyerjem Szalam
on számára a
219
220
132
császár lányát. A ti beleegyezéstekkel m
ostantól kezdve a koronátés trónt átadjuk neki, azzal a feltétellel, hogy am
íg ő maga alkal-
mas és képes lesz [az uralkodásra], az ő helytartója én legyek.
Bégek, m
it szóltok ehhez a gondolathoz?"H
ogy feleletet adhassanak a jelenlevő és figyelő bégek, egy-m
ás között tanácskoztak, aztán így szóltak:"H
a a valóságos helyzetet tekintjük, ő [a király] nagyonm
egöregedett, másrészt pedig az ország süvege apáról fiúra száll
örökségül. Ezért tehát a király szavainak alávetjük m
agunkat."A
koronát és trónt Szalam
on számára m
éltónak találván, azország koronáját fejére tették, királyi palástba öltöztették, és ki-rállyá kiáltották ki őt [apja] helyére. A
ztán előkelő üngürüsz bé-gek kíséretében [a király] S
zalamont a császárhoz küldte.
Szalam
on tehát elindult, és a nimcse tartom
ány felé vette út-ját. V
ándorolt, megpihent, evett, ivott, és am
ikor közel érkezettK
izil Alm
ához, az ország összes előkelői és a birodalom em
írjeim
entek, fogadták, és tisztelettel bekísérték és a császár színe elévezették. A
zután a császár hét lépést eléje ment, és szívélyesen
üdvözölte. Jobb oldalán helyet mutatott neki, [S
zalamon] oda-
ment és leült. A
zután néhány napon keresztül kitűnő lakomát ren-
dezett. Császári palástba öltöztette, az összes jelenlevő bégeknek,
az udvari nép aprajának-nagyjának gazdag ajándékokat adott, ésm
egörvendeztette őket.A
zután a császár, ígéretéhez hűen, a lányát Szalam
onnak ad-ta. A
környező tartományok m
inden szögletébe és minden tájára
embereket küldött, az ottani bégeket és előkelőségeket m
eghívat-ta, nagy sokadalm
at hívott össze. Fejedelm
i lakodalmat rendezett,
s napokon keresztül ettek, ittak, s hírvivőket küldött a királyhoz,és szám
talan ajándékot osztott szét.E
közben a király is hatalmas lakom
át és lakodalmat rende-
zett, a kor ellenére74 ettek, ittak, kellem
esen mulattak, az akkori
idők szokásai szerint felhevülve vidáman m
ulatoztak, [míg] a la-
kodalom véget nem
ért.A
krónikás ezt úgy regéli, hogy amikor a király S
zalamonnak
átadta a helyét, fejére tette az ország koronáját, aztán a császárhozküldte, ennek a híre elterjedt, és végül is E
rdel tartománya bánjá-
74 A
kor ellenére = e m
ulandó korszak (világ), az elmúlás ellenére.
221
222
133
nak, Bejlának a fülébe jutott. E
miatt nagyon elkom
orodott, és el-fogta a keserűség. A
gond tengerébe merült, és az aggodalom
óceánjába süllyedve haragra gyúlt, dörgött és villámlott.
Közben a királyt is állandóan m
ardosta [a lelkiismeret] az el-
követett tette miatt, és óvakodott B
ejlától, mert az a gondolat
[vert gyökeret] képzeletében, hogy ő utána75 váratlanul lázadást
szít majd az országban. Á
mbár testben-lélekben m
egöregedett és[egész] testében elgyengült, elhatározta, hogy E
rdel tartományá-
ból Bejlát színe elé hívatja, próbára teszi, s kifürkészi gondolatait
és szavait. Azonnal em
bert küldött hozzá, és ezt izente:"T
e Bejla vagy, az én testvérem
, vedd tudomásul, hogy a ha-
lál betegsége úrrá lett felettem, annyira, hogy engem
mostantól
kezdve halottnak tudhatsz. Azt kívánom
tőled, mihelyt az em
beremm
egérkezik hozzád, se alkalmat, se egy percet ne késlekedj, gyor-
san gyere hozzám, m
ert ha ezt figyelmen kivül hagyod és elha-
nyagolod, lehetetlen lesz a sikere a velem való találkozásnak. N
em
ondd [aztán, hogy] ezt nem tudtad."
Mihelyt ez az üzenet B
ejlához érkezett, egy pillanatot, egyórát sem
késlelkedett, felkerekedett, s [mihelyt] a király székhe-
lyére érkezett, azonnal jelentették [megérkezését]
a királynak.V
égül a király parancsot adott a vezírének, hogy az ország koro-náját hozzák eléje. E
zt majd a jobb kezében tartja, a bal kezében
pedig egy csupasz éles kardot fog tartani. Ebben a helyzetben
tiszteletteljesen állva fogja [Bejlát fogadni].
Azután B
ejlát a színe elé hívatta. Ekkor B
ejlát a királyi palo-tába
kísérték. T
alálkoztak egym
ással, egym
ás egészsége
felőlkérdezősködtek, végül a király beszédbe kezdett, és beszéd köz-ben ezeket m
ondotta:"Ím
e, figyelj ide! Én nagyon elgyengült öreg és jelentéktelen
porszem lettem
. Nyilvánvaló, hogy m
ostantól kezdve nem fog az
állapotom javulni, és az én korszakom
végéhez ért, maradt egy-
két napom. M
ost abban a kegyben részesítlek, hogy íme, itt van az
ország koronája és itt van ez a meztelen kard, bárm
elyiket óhaj-tod, válassz közülük egyet, és legyen a tied."
Am
ikor a király ezeket a szavakat kiejtette, Bejla lehajtotta a
fejét, és a gondolkozás tengerébe merült. A
csodálkozástól és
75 A
zaz: a halála után.
223
224
134
ámulattól elszédült a feje, vajon a kettő közül [m
elyiket válassza].M
ikor aggodalma felengedett, az ott szolgálatot teljesítő vezír ar-
cára tekintett. A vezír jelt adott B
ejlának, és a [király] bal kezébenlevő csupasz kardra m
utatott. Bejla pedig ezt a jelet m
egértette,tudta, hogy em
ögött valami van. V
égül is a király parancsát telje-sítette, és a kardot választotta, m
ajd megcsókolta a földet, és im
átm
ondott a királyén.D
e a királynak az volt a titkos gondolata, amikor B
ejlának azország koronáját és a kardot felajánlotta, hogy ha a korona irántvolna hajlandósága, akkor az azt jelenti, hogy az uralkodás utánivágy van elm
éjében. De ha a kardot választja, akkor m
eg van elé-gedve a báni m
éltóságával. A király el volt tökélve, ha a királyi
koronát választja, akkor Bejlát irgalom
nélkül megöleti, de m
ivela csupasz kardot választotta, ép egészségben m
egmaradt.
A krónikás úgy beszéli [tovább], hogy B
ejla akkor elkese-redve az aggodalom
tengerébe merült, m
ert tudta, hogy a végénsem
mi jót sem
várhat a királytól. Ezért azonnal, azzal az ürügy-
gyel, hogy visszatér Erdel tartom
ányába, összeszedte fegyvereit,és a leh királyhoz m
ent. Kapujához fordult hódolattal, és elpana-
szolta neki keserves sorsát és a király gonosz szándékát. Leborult
a leh király előtt, és könyörgött, hogy nyújtson neki segítséget ésadjon segedelm
et.A
mikor a leh király végighallgatta B
ejla sorsát, megsajnálta
öt, és kérését elfogadta. [Azután] az összes leh tartom
ányok hő-seihez leveleket küldött, és hadjáratra szólította fel őket.
Mialatt a leh bégek alapos hadi fegyverzettel csapatonként
gyülekeztek a leh uralkodó kapujánál, azalatt Andrijás király is
felépült, és figyelni kezdte Bejla [cselekedeteit].
Am
ikor meghallotta, hogy a leh királyhoz m
ent, vajon mi
okosat lehet
tenni, gondolta
magában,
[mert]
gyanút fogott.
Azonnal kém
eket küldött Leh tartom
ányába, akik [odaérkezve]látták, hogy olyan töm
éntelen tévelygő katona gyűlt össze, hogyazt nyelvvel elm
agyarázni nem lehet.
Bejla pedig onnan E
rdel tartománya hőseinek leveleket kül-
dött, [melyekben] ezt írta:
"Mihelyt parancsom
hozzátok érkezik, gyorsan és alaposanszereljétek fel összes csapataitokat, és legyetek teljesen felkészül-ve. M
ihelyt megküldöm
parancsot, induljatok el, hogy velem a
225
226
135
Tisza folyó m
ellett találkozzatok, de nagyon vigyázzatok, és mást
ne cselekedjetek. "E
rdel tartományának is hatalm
as serege gyűlt össze, és amint
egy helyen egybegyűltek, Bejla parancsára készen várakoztak.
Ezalatt a leh király segítségül rengeteg katonát toborzott össze, és
fővezérükké Bejlát nevezte ki.
Mikor a kém
ek, akiket Andrijás király L
ehországba küldött,ezt a hatalm
as gyülekezetet látták, sürgették a királyt, és ígyszóltak:
"Bejla a leh királyhoz m
ent, és egyesült vele. Fejed és orszá-
god ellen csodás töméntelen katonaságot gyűjtöttek össze, hogy a
föld és az ég nem bírja el őket, nincs m
ost arra idő, hogy hanyaglégy."A
mikor a királlyal tudatták ezt a hírt, a lelke a szájába ug-
rott, 76 mert annak idején kiváló és hősies bégjeinek és legjobbjai-
nak többségét Szalam
on fiának kíséretében a Nim
cse tartományba
küldte. Bejla pedig m
ost a leh és erdeli seregeket egyesítve életéretör.
A krónikás úgy adja elő, hogy a király azonnal levelet írt a
császárnak, melyben részletesen előadta a történteket. A
leveletlepecsételte, a futárok kezébe adta, és a legnagyobb gyorsasággalelküldte a császárnak. A
mikor a levél m
egérkezett a császárhoz,feltörte
a pecsétjét,
elolvasta, és
tudomásul
vette a
tartalmát.
Azonnal leveleket írt C
sehország fejedelmeinek és N
imcseország
főurainak:"A
legnagyobb gyorsasággal gyűjtsetek sereget, se egy pilla-natot, se egy órát ne késlelkedjetek, jöjjetek seregeitekkel kapum
-hoz."A
mikor a császár parancsa m
egérkezett azokba a tartomá-
nyokba, mindegyikük összeszedte seregét, és a császár kapujához
jött, ahol mérheteden sereg gyülekezett össze.'
Volt azonban a hercegi dinasztiából egy hírneves bég, akit
Belhum
uznak hívtak. Őt nevezte ki a császár a nim
cse sereg fő-vezérévé. A
cseh tartományi sereg fővezérévé pedig egy cseh fe-
jedelmet, kiváló és tapasztalt béget jelölt ki. E
zekre fejedelmi pa-
lástot öltetett, és mindnyájukat m
egörvendeztette. Azután ezt a
76 A
lelke a szájába ugrott = nagyon m
egrémült.
227
228
136
tengernyi sereget Andrijás segítségére küldte. A
z említett fővezé-
reknek meghagyta, hogy sehol se időzzenek és ne késlekedjenek,
amíg a királlyal nem
találkoznak.D
e most m
i megérkeztünk a leh király ügyéhez és B
ejla bántitkos dolgaihoz. A
leh uralkodó nagy segítséget nyújtott neki. Az
erdeli sereget
is összegyűjtötte,
melyhez
ismét
futárt küldött,
hogy induljon el. Azután a leh király felnyitotta kincstárát, a leh
főuraknak palástokat és bőséges ajándékokat adott. Azután B
ejlaa [leh] király palotájába m
ent, [színe] elé járult, imát m
ondott, ke-zet csókolt, engedély jeléül palástot öltöttek rá, s azzal a töm
érdekfőúrral és seregekkel elindult Ü
ngürüsz felé.K
özben Andrijás király is kihirdettette a töm
éntelen cseh ésnim
cse katonaságának, hogy másnap lesz az indulás. A
mikor el-
múlt az éjjel, s nappal lett, a világ napja K
af tornyából kidugta afejét
és isteni
fényével beragyogta
a világot,
azon a
naponA
ndrijás király is lóra ült, felszállt a hajóra, és átkelt a Tuna fo-
lyón. Utána a tévelygő sereg is csapatonként felszállt a hajókra, és
átkelt az említett folyón. A
király aztán azon a helyen tanácsottartott, m
ajd kiadták a parancsot az indulásra.V
égül felkerekedtek, és abban az irányban indultak el, ahon-nan B
ejla érkezését várták.E
rdel tartománya bégjeinek B
ejla újból parancsot küldött:"G
yorsan jöjjetek seregeitekkel, a Tisza folyónál találkozunk!" A
zerdeli sereg elindult, és am
int az említett folyóhoz ért, letáboro-
zott és Bejlára várakozott.
Egy nap B
ejla közeledésének a hírére figyelmesek lettek, és
az erdeli hősök elébe mentek. [A
mikor a közeledő csapatok] oda-
értek, egy bámulatos nagy sereget szem
lélhettek meg, am
ilyentm
ég szem nem
látott, és ámulatból bám
ulatba estek, ujjukat aszájukba dugva csodálkoztak. A
zután Bejlával találkoztak, ösz-
szejöttek, egymás egészsége iránt érdeklődtek.
Azután a két sereg hidat vert azon a helyen az em
lített fo-lyón. Á
tkeltek rajta, és a király irányában kezdtek éberen figyelni.A
király is hallott róluk, és értesült az eseményekről. A
két ellen-ség közel ért egym
áshoz. A király, életének utolsó napjaiban,
szemben találta m
agát Bejlával és tengernyi cseh, nim
cse és rész-ben üngürüsz seregével. M
ajd ott letáborozott és megpihent.
229
230
231
137
Azon az éjjelen m
indkét oldalon őrség vigyázott egész haj-nalpirkadásig. A
mikor azonban a világot beragyogó nap a föld
színére vetítette fényét, a két sereg tetőtől talpig felvértezve lóraült,
feldíszítették csapataikat
és felékesítették
soraikat. A
ztánm
indkét fél kardot rántott, vágtató lovakkal előrerontottak, vere-kedtek, csatáztak, harcoltak, és em
beri vérrel pirosra festették aföld porát.
A csata egyre tovább hevesebbé vált. A
cseh tartományokból
jött segédcsapatok
egyszerre m
egindulva B
ejla ellen
egy[össz]tám
adást indítottak. Ekkor azonban az erdeli vitézek és hő-
sök kardot és lándzsát szegezve vágtató paripáikon a cseh katona-ságra rontottak, összekeveredve [heves] csatát vívtak, és A
ndrijáskirály szám
ára szűkké [kegyetlenné] tették a földkerekséget. Acseh katonaság nagy részét lenyilazták és kardélre hányták. C
sataközben a cseh sereg fővezére ellen törtek, és leszúrták. V
égül ism
ikor ezt a cseh sereg látta, [cserben]hagyta a királyt, és megfu-
tamodott.
Am
ikor a király ezt a zavart látta, a jobbszárnyon levő nimcse
bégekre tekintett, két kezét felemelte, s m
iután "Hé, ne engedjé-
tek!"-et kiáltott, azok megindultak, és B
ejla ellep támadva egy
össztámadásba lendültek, s ordítozásaik hangjával a világot szűk-
szívűvé tették. Mindkét oldalon m
egszámlálhatatlan nyom
orulthitetlen népet tettek a földdel egyenlővé. É
s addig csat áztak, öl-dököltek, am
íg a világot beragyogó nap le nem hanyatlott.
Végül is a király oldalán levő nim
cse sereg sorait áttörték,harci zászlójukat és zászlóvivőiket leteperték. A
harc folyamán
alkalmat találva elfogták a főurak főparancsnokát, aki a hercegi
családból való volt, és Beldzsem
oznak hívták. Végül széjjelszór-
ták és menekülésre kényszerítették a nim
cse sereget, s ezáltalbecstelenné tették őket. E
zektől visszafordulva a királyi testőrségellen tám
adtak.B
ejla is az erdeli és leh bégekkel és előkelőségekkel egyszer-re m
egindult, s minden oldalról tám
adásba lendültek és csatáztak.A
mikor a király ezt a helyzetet látta, m
eg nem m
aradhatott,sátrait és m
indenét elhagyva el akart menekülni, de a tám
adókközben a királyhoz értek és elfogták. M
ivel nagyon öreg volt, le-gyűrték, foglyul ejtették, és B
ejla színe elé hurcolták. Azon az
éjjelen őrizetbe vették.
232
233
138
Mihelyt reggel lett, B
ejla a hadsereg elé lépett, és tanácsko-zást tartott. A
znap Andrijás király szám
ára leterítették a politikagyékényét, és az összetört szívű fogoly királyt elővezették. B
ejlaegypercnyi kegyelm
et sem adott, életét vette, s életének áruját
értéktelenné tette. Azt a hercegi nem
zetségből való Belhum
uzt,aki a nim
csepártiak fejedelme volt, m
indkét szemére m
egvakít-tatta.
Vers:B
elhomoz szem
ét megvakították,
Sötétté tették szemének a világot.
Mi öröm
e van a világból a vaknak,B
oldogság-e élni a világtalannak?
Próza: A
krónikások és hírmondók úgy adják elő, hogy am
i-kor A
ndrijás királya Tisza folyó közelében vereséget szenvedett,
foglyul esett, és Bejla kioltotta életét, B
ejla arról a helyről elin-dult, és S
zekszár néven ismert helyen átkelt a D
una folyón. Aztán
Üngürüsz trónjára lépett, és egy ideig igazságosan és m
éltányosanuralkodott.
Üngürüsz országának és E
rdel tartományának bégjei, nép-
ének és törzsének apraja-nagyja szívvel-lélekkel barátaivá lettek,m
eg voltak vele elégedve, és engedelmeskedtek neki.
Miután fejére tették az uralkodói koronát, királlyá koronáz-
ták, és őszinte szolgái lettek. Azután B
ejla király azt kivánta,hogy S
zekszár városa közelében, azon a helyen, ahol átkelt a Du-
na folyón, hogy annak az emléke fennm
aradjon, egy hatalmas
kolostort építsen. Aztán azon a helyen fel is építtetett egy nagy
kolostort.A
ztán Ü
ngürüsz trónjára
lépett, és
három
éven keresztül
uralkodott, m
ajd eltávozott
a világból,
és az
általa felépített
szekszári katedrálisban temették el. K
ét fia maradt, az egyiket
Gejzának, a m
ásikat Ladiszlausnak hívták.
[-------------------A
világtörténelem krónikásai és Á
ám fiai kalandjainak a hír-
mondói úgy beszélik és adják elő, hogy am
ikor Bejla király eltá-
vozott a világból, Andrijás királynak a fia, S
zalamon, akit annak
előtte királlyá választottak, felfigyelt, felkerekedett, hódolattal a
234
235
139
császár kapujához járult. Fejét engedelm
esség jeléül lehajtotta, acsászár elé terjesztette a szükséges teendőket, és ezt m
ondta:"H
atalmas császár! T
udd meg, és légy éber, hogy m
iutánB
ejla király eltávozott a világból, Üngürüsz országa üresen m
a-radt. T
ulajdonképpen az a trón jogosan nekem adatott a hatalm
ascsászár segítségével, am
ikor atyám életben volt. így tehát, hatal-
mas császár, késedelem
nélkül légy kegyes és irgalmas, s ebben
az alkalmas pillanatban légy tám
ogatóm. E
bben a nehéz pillanat-ban légy hozzám
barátsággal, fogj kézen, és emelj fel engem
am
egaláztatás és nyomorúság porából!"
Így könyörgött és esdekelt, s ebben az alkalmas pillanatban
támogatást és segítséget kért. A
császár méltónak és alkalm
asnaktalálta kérését, s leveleket küldött szét a tartom
ány oszlopaihoz77
mind a négy [világ-]táj irányában.
"Gyorsan szedjétek össze fegyvereiteket és harci eszközeite-
ket, legyetek figyelmesek és körültekintők, se egy percet, se egy
órát ne késlekedjetek, [hanem] jöjjetek szolgálatom
ra!"N
éhány ezer nimcse katona és kiváló bátor vértes lovas jött
össze, és Szalam
on régi kíséretének bégjei és főurai is fegyvere-sen csatlakoztak a sereghez. A
császár akkor kinyitotta a kincstá-rát, m
indegyiküknek bőségesen osztotta szét a császári palástokatés ajándékokat, [s ezzel] jó nevet szerzett [m
agának].A
ztán hatalmas lakom
át rendezett, Szalam
onra felöltötte az"engedély-palástot", 78 rengeteg aranyat, ezüstöt, rubint és drága-követ ajándékozott neki, és töm
éntelen nimcse seregét kíséretül
adta melléje. A
zután a császár kapujának [szolgálatára] ldozvánfejét, egy nap onnan nyeregbe pattanva elindult, és Ü
ngürüszszékhelye irányában útra kelt.
De B
ejla királynak Gejza és L
adiszlaus nevű két fia maradt.
Közben ezek is hevesen vágyódtak a királyság elnyerése után.
Ezek élénken figyelték S
zalamon m
inden mozdulatát és titkos
cselekedetét a császár környezetében, és megtudták, hogy seregé-
vel elindult, tudták, hogy mi a vélem
énye és nézete róluk, s szá-m
ukra ebből semm
i jó nem szárm
azhatott.
77 A
tartomány oszlopai =
a főurak.78 E
ngedély-palást = fontos útra induló m
agas rangú személyeknek távozásukkor
palástot adott az uralkodó.
236
237
140
Abban az időben azonban volt egy nővérük, aki a cseh ki-
rálynak volt a felesége. Végül is összegyűjtötték B
ejla királynakm
inden kincsét-vagyonát, felmálházták, és néhány ezer em
berrelL
ehország irányába vették útjukat. Sehol sem
időztek, sem nem
pihentek, éjjel-nappal haladva egy nap a leh uralkodó kapujáhozértek, lába elé borultak, arcukat a földre hajtották, és előadtákhelyzetüket. A
leh Uralkodó így szólt hozzájuk:
"Nos, várjunk néhány napot, s m
eglátjuk, mit m
utatnak kor-szakunk és időnk napjai!"
Szívélyesen fogadta őket, és a leh tartom
ányban helyet jelöltki nekik. Ő
k aztán a leh uralkodó védelme alatt jól töltötték életü-
ket, evésben, ivásban, szórakozásban, mulatásban nem
volt hiá-nyuk. D
e állandóan kínozta őket a vágy és óhajtás a királyság el-nyerése iránt.
Egy idő m
úlva a leh királynak nővérüktől fia született. A ki-
rállyal együtt egy ideig nagy örömm
el és vidáman a szórakozás-
nak és mulatozás nak szentelték m
agukat. Egy nap így szóltak a
királyhoz:"H
atalmas király! R
ajtatok kívül más tám
aszunk és menedék-
helyünk nincs. Tőled m
agas kegyet és óvó szeretetet remélünk.
Atyánk helyét add nekünk vissza, hogy életed folyam
án barátainkörvendezők, ellenségeink siránkozók legyenek! " E
sdekelve kí-vánták ezt a királytól.
"Bárcsak úgy lenne!" – válaszolt a király.
A
krónikások és
hírmondók
úgy beszélik
[tovább], hogy
Szalam
on egy nap megérkezett Ü
ngürüsz trónjához, s azt üresentalálva azonnal a trónra ült, fejére tette a királyi koronát, és ural-kodni
[kezdett] Ü
ngürüsz országában.
Közben
éberen figyelt
Valadiszlaus felé. T
udomást szerzett annak m
inden cselekedeté-ről, dolgáról. G
ejza és Valadiszlaus pedig igyekeztek az ország
megszerzésére, s végül a leh királytól kértek segítséget. E
z oknálfogva a király segítséget nyújtott, és sereget gyűjtött nekik. O
nnanaztán felkerekedtek, és a sereggel elindultak E
rdel tartományába.
Eközben
azonban S
zalamon
királynak, am
ikor tudom
ástszerzett arról, hogy sereget vontak össze és elindultak E
rdel irá-nyába, kétségei m
erültek fel, és így szólt:"M
ivel ezek a leh királyhoz pártoltak, végül is ebből valami
baj származik. E
z ellen most az az orvosság, ha fáradságot nem
238
239
141
kímélve barátságot színlelünk, hogy [tervük] ne sikerüljön, és ne
húzzanak belőle hasznot. Ez m
egéri a fáradságot."A
zonnal levelet írt, lepecsételte, és elküldte a két testvérnek.A
mikor a levél hozzájuk érkezett, feltörték a pecsétet, m
egnéztéka tartalm
át, mely így szólt:
"Mostanában sereget vontatok össze, és elindultatok E
rdelbe.M
i ezzel a célotok? Hisz ti az én igazi testvéreim
vagytok, véretekugyanabból a vérből, testetek ugyanabból a testből van, am
int azenyém
. Kegyeskedjetek elűzni közülünk az ellenségeskedést, és
gyertek az én trónusomhoz. A
királyságon kívül bármit kívántok,
teljesítjük."A
mikor a király levelét elolvasták és m
egtudták szándékát,habozás nélkül elfogadták és helyeselték. D
e mivel közben E
rdeltartom
ánya közelében telepedtek meg, és rendbe kellett hozni
birtokaikat, csak egy idő múlva szedelődzködtek össze és indultak
el a királyhoz.E
gy nap
megérkeztek
a [király]
kapujához, s
találkoztakegym
ással. Egym
ás hogyléte felől kérdezősködtek, és hatalmas
lakomát csaptak, sörök barátságot fogadtak. A
zután a király aján-dékokkal halm
ozta el őket, Gejzát kinevezte E
rdel tartománya
bánjává, Valadiszlausnak is egy bánságot adott. [E
zzel] szívüketfelvidám
ította és
megörvendeztette.
Ilyen körülm
ények között
hosszúideig biztonságban és kellemesen töltötték életüket.
De S
zalamon király idejében m
aga a király és az Üngürüsz
bégek valahogy rossz viszonyba kerültek Kosztantin császárral, s
elhidegültek egym
ástól. E
rdel tartom
ányának a
bánja, G
ejzaazonban K
osztantin császárral barátságban volt, s mivel nagy
szimpátiával és barátsággal viselkedtek egym
ás iránt, követeikállandóan jöttek-m
entek.A
bban az időben Szalam
on királynak a bolgár uralkodófiai közül volt egy vezíre, akit R
odannak hívtak. Ez roppant
álnok, kétszínű, kegyetlen és gonosz személy volt. E
z hírétvette, hogy G
ejza és Kosztantin császár között barátság áll
fenn. Em
iatt gyűlölte őket, és mindig azon járt az esze,
hogy a királlyal meggyilkoltatja G
ejzát, azután Erdel tarto-
mányának bánságát m
agának kéri. Végül is egyszer a ki-
rályhoz ment, és így szólt:
240
241
142
"Hatalm
as király!
Tudd
meg,
hogy G
ejza L
ehország és
Kosztantin fejedelm
eivel szövetkezett, és az igazi szándéka és va-lódi elhatározása az, hogy [téged] eltegyen [az útból]."
[Ezzel] a valótlan állítással a királyt m
egtévesztette. A ki-
rálynak kétsége támadt, és így szólt:
"Hogyan lehetne védekezni ez ellen a baj ellen?"
"Hatalm
as király!" Válaszolt a vezír. "A
helyes eljárás azlesz, ha m
ost, amíg [G
ejza] semm
it sem gyanít, hadsereggel elle-
ne indulsz, kézre keríted őt, hogy gonoszságától megm
enekül-jünk."A
király pedig kiadta a parancsot, hogy gyűljön össze a se-reg. A
ztán Radvan vezír leveleket küldött szét az országba. V
oltE
rdel tartom
ányában néhány bég
és róm
, akik
hozzá húztak,
azoknak is titokban leveleket küldött, és tudomásukra adta a tör-
ténteket. Ezektől aztán a hír, hogy valóban igaz, G
ejza fülébe ju-tott. M
ivel testvérének, Ladiszlausnak [a bánsága alatt álló] terü-
let a cseh tartományokkal volt határos, m
elynek fejedelmeivel jó
barátságban volt, ezért Gejza is levelet küldött testvérének.
"A m
ostani helyzetben – írta – a királynak az a szándéka,hogy
éket verjen
közénk. Szolgáljon
tudomásodra,
hogy m
árgyűjti a seregét. E
lérkezett tehát a testvéri [segítség] ideje. Légy
szíves, és menj gyorsan C
sehország fejedelmeihez, és kérj tőlük
segítséget. Azután m
enj Lehországba, és m
ondd el nekik helyze-tünket. T
e pedig annyi sereget gyűjts, amennyit csak tudsz. A
mi
velem történt, veled is m
egesik, ezt valahogy el ne felejtsd."A
mikor a levél V
aladiszlaushoz érkezett, egy pillanatot semkéslelkedett, a cseh fejedelem
hez ment, könyörgött neki, és segít-
séget kért. Azok pedig sok ezer lovast, gyalogos puskásokból és
íjas vértesekből álló sereget adtak neki. Ezen felül saját csapatait
is összeszedte.K
özben Gejza leh királyának is könyörgő levelet küldött, és
részletesen tudomására adta a kialakult helyzetet. L
eh királya isazonnal
parancsot adott,
hogy gyűljön
össze a
leh hadsereg.
[Valadiszlaus] csakham
ar hatalmas sereget gyűjtött össze.
A krónikás úgy adja elő, hogy am
ikor Ladiszlaus a cseh tar-
tományba érkezett, hogy segítséget kérjen, ez R
adovan vezírnek afülébe jutott. A
zonnal a király elé ment, és így szólt:
242243
143
"Hatalm
as király, tudd meg és légy éber, m
ert most G
ejzatestvére, L
adiszlaus a cseh fejedelmekhez m
ent segítséget kérni.M
egszámlálhatatlan sereget gyűjtött össze, s m
aholnap találkozikG
ejzával, aztán a veszély megnövekszik." E
zekkel a szavakkal akirályban
kétséget ébresztett.
"Mielőtt
az a
sereg [G
ejzához]m
egérkezik, el kell indulnunk, és a Gejza dolgát be kell fejez-
nünk." Így sürgette a királyt."G
yorsan készítsétek elő a hadi felszerelést és a sereget!"A
dta ki a parancsot a király.D
e most a m
i elbeszélésünk Erdel tartom
ányába, Gejza bán-
hoz érkezett. Ő pedig összetoborozta E
rdel tartománya seregét,
tanácsot tartott az erdeli főurakkal, és így szólt:"V
ajon mi lehet az oka annak, hogy a király életünk ellen
tör? Micsoda dolog ez? M
iféle hibát követtetek el ti és mi, hogy ez
méltó lenne az elítélésre? M
i ennek az oka?"T
anácskozás közben a királyhoz húzó néhány bég így szólt:"H
atalmas bán, tudd m
eg, hogy a királynak ellened semm
i-féle rossz szándéka nincs. E
z nem lehet igaz." D
e ezeknek a bé-geknek az volt a szándékuk, hogy G
ejzát, anélkül hogy észreven-né, kiszolgáltassák a királynak.
"Ez a sors rendelése – válaszolt G
ejza –, de ha nekem sikerül
megragadnom
egy alkalmas napot, akkor olyan dolgot fogok neki
elkövetni, hogy az egész világon meg fogják azt em
legetni."E
zek után Gejza m
egértette a királyhoz húzó bégek azon sza-vaiból, hogy "a királynak nincs szándéka ellened törni, ez nem
le-het igaz", hogy nekik van gonosz szándékuk, s ezért így szólt:
"Aki engem
akar, az jöjjön velem. A
ki mást gondol, az m
a-radjon m
eg magának!"
[Ezek után G
ejza elindult onnan, és amikor a T
isza folyóhozért, a király irányába kém
eket küldött. Közben ő m
aga figyelem-
mel kísérte testvérét, L
adiszlaust, és várakozott rá. [Ott] időzött
[egy ideig], vajon mi a helyzet L
ehországban. A leh király is tö-
méntelen lovas ból, gyalogos puskásokból és íjászokból álló sere-
get gyűjtött össze. Kinyitotta kincstárát, akinek nem
volt harcieszköze, annak harci eszközt, fegyvert, lovat és ruhát adott.
Fentebb em
lítettük, hogy Gejza nővérétől a leh uralkodónak
egy fia született, akit Otonusznak hívtak. Ö
t nevezte ki a leh ki-rály fővezérnek, és rábízta a hatalm
as leh sereget.
244
245
246
144
Közben a király töm
éntelen katonájával átkelt a Duna vizén,
és elindult Erdel felé. Ím
e, ezek menetelnek.
Ezalatt G
ejza kérne a király seregéhez érkezett, és látta, hogya király végtelen seregével átkelt a D
una vizén és [tovább] halad.A
kém ekkor azonnal visszafordult, lova nyakába hajolva
vágtatott Gejza elé, és értesítette őt a király m
inden mozdulatáról.
Azután G
ejza a Lehországban [időző] testvérének levelet írt, és
futárral L
adiszlaushoz küldte.
Am
ikor a
futár m
egérkezettL
adiszlaushoz, megcsókolta a földet, színe eléjárult, átadta a le-
velet, és szóval is előadta a történteket. Ladiszlaus bepillantott a
levélbe, mely így szólt:
"Te, aki testvérem
, Vladiszlaus vagy, tudd m
eg, hogy most
ezen a helyen várakozok rád. De a király m
egszámlálhatatlan se-
reggel vágtatva jön ellenem, és rövid időn belül ideér. T
udd meg,
hogy az összecsapás elkerülhetetlen. Ha hű barátom
vagy, rögtönsiess segítségem
re, [mert] hozzám
hasonló testvért hol találsz. Ha
nem jössz és nem
csatlakozol hozzám, akkor tegyél le a rólam
való reményről."
Am
ikor testvére
ezt az
értesítést elolvasta,
azonnal nagy
gyorsasággal sietett a leh uralkodóhoz, színe elé járult, lába eléborult, és G
ejza segélykérését tudomására adta. A
király azonnalparancsot adott, kinyittatta a kincstárát, fiának, O
tonusznak, ésV
aladiszlausnak kiadták az engedélypalástokat. Azután az a ha-
talmas leh és cseh hadsereg lóra kapott és elindult. G
ejza megse-
gítésére mentek, de eközben a király is éjjelt nappallá téve G
ejzaellen m
eneteit.E
zenközben Gejza szívében m
ár megadta m
agát sorsának.C
sekély és gyenge seregét buzdította, és figyelte, hogy testvér-ének [hadi] jelvényei vajon m
ikor tűnnek majd elő.
A király pedig közeledett. [G
ejza] azonnal átkelt ott a Tisza
folyón, s elindult szembe a királlyal. N
éhány állomásnyi utat
megtettek,
amikor
kora hajnalban
szembekerültek
egymással.
Mihelyt G
ejza katonái megpillantották a király töm
éntelen sere-gét, félelm
ükben elsápadtak, de nem akartak [gyáván] m
eghátrál-ni. F
elsorakoztak a királlyal szemben, és m
egütköztek a királyisereggel. A
király [seregének] bal- és jobbszárnyát megtám
adtákés leverték.
247
248
145
Am
ikor a
király ezt
látta, haragra
gyulladt, m
érgesenR
adovan vezérre nézett, és dühösen így szólt hozzá:"H
át még egy bánnal sem
bírunk? Kis híja, hogy le nem
gyűrtbennünket, és testünket a m
egsemm
isülésbe taszította!"R
advan méregbe jött, és néhány ezer em
berrel Gejzára ron-
tott. A két porral egyenlő sereg
79 összegomolyodva tusakodott. A
lovak patkói alól a föld pora pamutgom
olyagként szállt fel, és olyrettenetes csatározást és ordítozást csaptak, hogy azt leírni semlehet.V
égezetül is a király serege kerekedett felül, Gejza seregének
a szívéhez
hatolt, zászlaikat
letépték, csapatait
széjjelverték.A
mikor G
ejza ezt látta, félelmében elm
enekült, és Lehország irá-
nyában elvágtatott.E
zenközben Ladiszlaus egy éjjel álm
ában testvérét, Gejzát
látta, amint kinyújtotta kezét, S
zalamon király fejéről levette a ko-
ronát, és a saját fejére tette. Am
ikor ezt az álmot látta, öröm
ébenálm
ából felriadt.K
özben Gejza, a vereség után, a leh tartom
ány felé vette út-ját, és am
int ment, váratlanul egy helyen látta, hogy egy hatalm
assereg táborozik. A
nnyi sátor díszítette a térséget, mint ahány
csillag van az égen."V
ajon milyen sereg ez, barát vagy ellenség? N
ézzük meg!" –
mondta, és távolról em
bereket küldött ahhoz a sereghez.A
nnak a töméntelen katonának a tulajdonosa a leh király fia,
Otonusz, és az ö testvére, L
adiszlaus volt, s neki hozták ezt anagy segítséget. A
mikor [az előre küldött em
berek] megtudták,
hogy ezek barátok, azonnal hírt adtak Gejzának. G
ejza azonnalm
egfordult, és a sereg irányába vette útját.E
közben [Gejza] seregéből az [előre küldött] csapatnyi kato-
na odaért [a sereghez]. A földre borultak, m
ajd Otonuszhoz és
Vladiszlaushoz m
entek, és így szóltak:"Ím
e, üngürüsz országából egy sereg közeledik, de milyen
különös, hogy ez a sereg nem hasonlít egy m
egvert sereghez."M
ondták kétségeskedve. Közben azonban G
ejza is odaért, és el-m
agyarázta nekik az átélt eseményeket. H
elyzete miatt nagyon el-
szomorodtak és csodálkoztak. G
ejzát vigasztalták.
79 P
orral egyenlő sereg = hitvány, nyom
orult, azaz keresztény.
249
250
146
"Ne szom
orkodj – így szólt Ladiszlaus. – V
égül is bizonyárasikerül m
ajd elnyerned a királyságot, mert álm
omban láttam
,hogy Szalam
on király felé nyújtottad ki a kezedet, levetted a koro-náját, és a saját fejedre tetted. M
ost tehát ne búsulj, végül is el-éred célodat."
Egész éjjel bizalm
asan társalogtak, és Gejza akkor m
egfo-gadta, hogy a király ellen m
ennek, és meg fognak a királlyal üt-
közni. És ha m
ajd megjön a győzelem
napja, akkor egy hatalmas
várat és egy nagy székesegyházat fog építtetni. Így társalogtak bi-zalm
asan azon az éjjelen.A
mikor elm
últ az éj és megérkezett a nappal, felkerekedtek
onnan, átkeltek a Tisza folyón, s m
egindultak a király ellen.A
király Gejza veresége után roppant jókedvű lett. D
e közbenhíre érkezett, hogy G
ejza segítséget kapott, visszafordult és a ki-rály ellen jön. E
z a hír nagyon megijesztette a királyt, és így szólt
Radovan vezírhez:
"Gondoskodj és tedd m
eg a [szükséges] intézkedést!""H
atalmas király" – válaszolt a vezír. – M
ost ő megm
enekülta karm
ainkból. Azonnal ellene kell fordulnunk, m
ert ha megál-
lunk, akkor nincs lehetőség a [győzelmes] csatára. E
lőször sze-rezzünk híreket!"
Gyorsan kém
eket választottak, és elküldték őket.A
kémek aztán elm
entek, a leh seregről értesüléseket szerez-tek, kipuhatolták helyzetüket, s am
ikor megtudták, hogy a leh ki-
rály fia, Otonusz is ott van, nagyon elcsüggedtek.
Eközben G
ejza [a leh sereggel] nagy távolságot tett meg, és a
királyhoz közeli helyre érkezett. A király csatasorba állította és
felsorakoztatta seregét, s készenlétben figyelte az ellenséget. Lát-
ta, hogy a leh király fia, Otonusz vasból [készült] várhoz hasonló
csapataival körülvéve, melyek tetőtől talpig acélba voltak öltözve,
jobb oldalán Gejza, baloldalán pedig L
adiszlaus, rendben felsora-koztak a csatam
ezőn, hogy harcba bocsátkozzanak. Fegyvereiket
csörtetve égig felhatoló zajt csaptak.M
ikor a király ezt a csodálni való felsorakozást és ezt a bá-m
ulatos sereget látta, mellyel m
eg kell ütköznie, lelkét elfogta afélelem
, és egész testében reszketett. Az igyekezet hurkába és az
aggodalom béklyójába keveredett. E
kkor azonban ez a két seregm
egütközött. Elkezdődött a csata, fejeket vágtak le, és vért fröcs-
251
252
147
költek széjjel. Ladiszlaus seregében voltak a cseh csapatok, m
e-lyek többnyire puskás okból és gyalogosokból álltak, m
íg a lehkirály fiának, O
tonusznak a leh katonái és Gejza erdeli serege lo-
vasokból állott.M
ikor a
két sereg
a csatam
ezőn harcba
bocsátkozott,R
adovan vezír így szólt a királyhoz:"H
atalmas király, azonnal m
ennünk kell!"M
ikor ezt mondta, a király G
ejza és Ladiszlaus csapatait
szemlélve m
egértette, hogy Radovan ham
is tanáccsal őt félreve-zette. C
sapatával azonnal egyszerre felkerekedett, hogy Ladisz-
laus seregére rácsapjon. Mihelyt m
egindult és alighogy rácsapottL
adiszlaus seregére, azonnal megfordult, és G
ejza ellen támadt.
Ekkor azonban R
adován is támadásba lendült, és a két sereg ösz-
szekeveredve verekedett. Egym
ás után váltakozva folytak a hevestám
adások, és oly szörnyű volt a csata, hogy a föld is nyögött és am
ellek döngtek.M
indkét oldalon nagy volt a veszteség, túlságos volt a jajga-tás és ordítozás. A
harc folyamán a vezír R
adovanra rontott, ké-sedelem
nélkül leterítette, és vérét a fekete földre folyatta.A
mikor a két sereg összekeveredve kaszabolta egym
ást, a lehuralkodó fia, O
tonusz sem tétlenkedett, ő is egy sor katonájával
támadásba lendült, és oly m
értékben csatáztak, hogy a világ am
egsemm
isülés felé sodródott. Ekkor a király csatasorait teljesen
szétverték, sok kiváló bégjét és hősies vezérét kardélre hányták. Aharc addig tartott, m
íg a nap az égen le nem hanyatlott.
A király az [egész] csatát végignézte, és látta, hogy a csatatér
a vereség képét mutatja. A
mikor ezt látta, reszketni kezdett, a lé-
legzete is elfulladt, és a szó is a nyelvén [=torkán] akadt, a feje is
forgott, mint ez a világ, szem
ére pedig az éj sötétje szállott.M
ielőtt azonban erre a hadjáratra elindult, feleségét Pozson
várába küldte. Ebben a csatában pedig a király teljes vereséget
szenvedett. Mikor [em
berei őt] ebben az állapotban látták, rögtönelővezettek egy paripát, felültették a nyeregbe, és azonnal elm
e-nekült P
ozson vára felé.A
király seregének legnagyobb részét lekaszabolták. Néhá-
nyan sebesülve elmenekültek. M
ivelhogy a király elmenekült,
összes kincsei, vagyona, fejedelmi sátra és m
indene [az ellenség-nek] esett zsákm
ányául.
253
254
148
Ezután G
ejza azt szerette volna tudni, hogy a bégek közül kikm
entek el, s a király bégjei közül kik estek el. Az elesett katonák
közé ment. M
ikor erre az elszomorító szem
lére indult, látta, hogya király seregéből szám
talan kiválóság esett el. Am
int tovább-m
ent, egy helyen megpillantotta a cseh sereg fővezérének a holt-
testét az
elesettek között,
aki neki
segítségére jött,
és akit
Szevenbutolognak hívtak. A
mikor az elesett [fővezért] látta, na-
gyon elszomorodott, de tovább folytatta útját. V
olt egy nagyonkedvelt és tiszteletre m
éltó bizalmi em
bere, amikor azt is m
eg-pillantotta az elesettek sorában, eszm
életét vesztve lefordult a lo-váról. S
zerfölött elszomorodott, és elfogta a bánat. E
lkeseredvem
ent tovább, és egy helyen meglátta a király vezírjének a holt-
testét. A cselszövő és m
akacs Radovan is a bosszú áldozata lett,
vérbe fojtva a megvetés porába volt lesújtva a feje. A
mikor őt eb-
ben az állapotban látta, eltöltötte az öröm, koronáját a fejére tette,
és hálát adott az Istennek. Aztán így szólt:
"A hatalom
vágytól ösztönözve cselvetéssel foglalkoztál. Iri-gyelted az én báni m
éltóságomat, gonosz szándékkal ellenséges-
kedést szítottál közöttünk. Most ez a hatalom
vágy és az irigységedezt a szerencsétlenséget hozta a fejedre."
Am
ikor ellenségét megalázottan porba sújtott fejjel látta, tel-
jesen megvigasztalódott. A
ztán ott hagyta, és tovább folytatta út-ját pihenőhelyéig. O
tt aztán megpihent, és nyugalom
ba helyeztem
agát másnap reggelig.
A csatatér m
ásik oldalán hegyes vidék terült el. A hegyeken
egy tapasztalt agg remete élt. E
z egy gyenge aggastyán volt, akinagy hírt és nevezetességet szerzett m
agának. A neve V
ács volt.V
égre amikor reggel lett, G
ejza ennek a szentnek a tartózko-dási helyérc m
ent, bement hozzá, és tanácsát kérte. O
nnan aztánvisszatért, és P
este mellett átkelt a D
unán. Üngürüsz trónját üres-
nek és elhagyottnak találta, és ez nagy örömm
el töltötte el.
AR
RÓ
L SZ
ÓL
, HO
GY
ÜN
GÜ
RÜ
SZ
TR
ÓN
-
JÁN
GE
JZA
LE
TT
A K
IRÁ
LY
Az elbeszélő szavai szerint:
255
256257
149
Am
ikor Gejza m
egjött és Üngürüsz trónjához érkezett, fejére
tették az uralkodói koronát. Az em
lített ország királya lett, ésuralkodni kezdett. D
e amikor [S
zalamon] király ellen harcolt, ak-
kor megesküdött, hogy ha m
ajd megjön a sikeres alkalom
, a csatahelyén egy várat és egy hatalm
as templom
ot fog építeni.M
ivel a háborút [megnyerte], eljött ez az alkalom
is. Mivel a
hegyek közt élő híres V ács nevű szenttől is ilyen tanácsot kapott
látogatása alkalmával, m
ost elhatározta, hogy esküjét megvaló-
sítja. Ezért azon a puszta hegyen egy nagy tem
plomot és kolostort
építtetett. Azután, esküje szerint, a csata színhelyén egy várat és
benne egy hatalmas tem
plomot építtetett. P
este városát pedig atem
plom részére alapítványul adom
ányozta.M
iután Ü
ngürüsz trónjára
került és
király lett,
testvérét,L
adiszlaust erdélyi bánná nevezte ki.D
e most történetünkkel m
egérkeztünk Szalam
on királyhoz,aki csatavesztetten P
ozson várába menekült, s eltelve keserűség-
gel ott-tartózkodott. Azután egy nap a következő levelet írta a
császárnak:"H
atalmas császár! T
udomásod van arról, hogy m
ilyen sze-rencsétlenség és baj szakadt a fejem
re. Most tehát a hatalm
ascsászártól a kérésünk a következő: szíveskedjél nekünk segítségetnyújtani és engem
támogatni." Így könyörgött. M
ivel ez a kö-nyörgés őszintének látszott, a császár összehívta a dívánt, és a bé-gekkel tanácskozó tárgyalást kezdett. D
e némelyik bég nem
mu-
tatott beleegyezést, mások pedig így szóltak:
"Hatalm
as császár! Szalamon királynak segítettél, a trónra
ültetted, ez a sérelem, am
i őt érte, úgy tűnik fel, hogy magát a
hatalmas császárt érinti. A
döntés [ebben az ügyben] a császáré!"– m
ondták.E
z után a tanácskozás után azt a parancsot adta vezíreinek,hogy gyűjtsenek katonaságot, m
enjenek a király segítségére, ésültessék vissza trónjára.
Míg az előkészületek folytak, a császár környezetében volt
egy Gejza királyhoz húzó egyén, aki ezekről a történtekről rész-
letesen értesítette Gejza királyt.
A király pedig a császár vezíreinek a következő levelet küld-
te:
258
259
150
"Szolgáljon tudomástokra, hogy én ezt az országot a kar-
domm
al szereztem. M
ost pedig az a hír terjedt el, hogy az ország[visszaszerzéséért] katonaságot gyűjtötök, hogy ellenem
támad-
jatok, és az országot Szalamon királynak visszaadj átok. A
z igaz-ság
azonban az,
hogy Szalam
on király
egy országát
vesztettegyén. A
bban az esetben, ha ellenem jöttök, am
íg ép egészségbenleszek, és a szem
em látni fog, olyan nincs, hogy saját m
agam jó-
szántából [az országot] nektek adom. D
e ha mégis az összegyűj-
tött katonasággal ellenem jöttök, elhatároztam
, hogy erőinket ösz-szem
érjük. De szíveskedjetek [tudom
ásul venni], hogy egy orszá-gát vesztett szem
ély miatt m
ennyi harcnak, csatának és pusztulás-nak lesztek okozói. Igyekezzetek valam
ilyen módon lebeszélni a
császárt. Cselekedetetek szerint részesültök m
ajd ellenértékben."[E
rre] esküt tett [a király].A
mikor a császár vezírei ezt az értesítést elolvasták, a király
pártjára hajlottak, a császár színe elé járultak, és így szóltak:"H
atalmas császár! L
eveleket küldtél a tartományok bégjei-
nek azzal a paranccsal, hogy gyűjtsenek katonaságot. Íme, a ka-
tonaság összegyűlt. A helyzet azonban az, hogy a király azt az or-
szágot kardjának csapásával szerezte. Az is szolgáljon tudom
á-sodra, hogy L
ehország királya az ő pártján van, és segítségetnyújt neki. A
ztán ha most ellene m
együnk, az egész Ongürüsz
tartományának seregeit összegyűjti, és a leh uralkodó is útra kél
seregével. Az erdeli tartom
ány bánja pedig testvére neki, s biztos,hogy összevonja D
imiskár és Szebis seregeit is, és [ellenünk] hoz-
za. Mi pedig m
együnk, ők meg jönnek ellenünk, és harcolni fo-
gunk egy olyan személyért, aki rangjavesztett és koronáját szélnek
eresztette. Nem
tudjuk, hogy a szerencse kinek fog kedvezni. Ha-
tározatunkban nem m
utatkozik szerencse országunk számára. A
parancs [azonban] a hatalmas császáré!" Így válaszoltak.
Ekkor a császár is m
eggondolta, hogy ebből a dologból a vé-gén nagy baj és óriási pusztulás lehet, am
inek beláthatatlan végelesz. V
égül is megnyugodott, és lem
ondott a hadjáratról."L
egalább egy kevés katonaságot [testőrséget] adjunk neki,hogy kérése ne m
aradjon eredménytelen" – adta ki a parancsot
néhány bégnek.
De
végül azok
sem
mutattak
hajlandóságotS
zalamon iránt, és így az egész hadi készülődés sem
mivé vált.
260
151
Ezek után a király azt hitte, hogy a császár vezírei saját m
agukhatároztak így, m
egköszönte nekik, és örök barátok lettek.M
iután a császárt hadjárat indításáról lebeszélték, Gejza a
gondok tengerébe merült, vajon a végén S
zalamon királlyal ho-
gyan alakul a helyzet."M
ivel Szalamon király épségben van – így szólt egy nap –,
nem vesztegeti az idejét, hanem
állandóan lesi ellenünk az alkal-m
at. A m
i sérelmünk is felejthetetlen, ezért erre a bajra az az or-
vosság, hogy gyerünk és rohanjuk meg P
ozson várát, vegyük ost-rom
alá, ő magát kerítsük kézre, hogy rosszaságától és gonoszsá-
gától megszabaduljunk!"
Azonnal katonaságot gyűjtött, s [elindult] a szárazföldön se-
reggel, a Dunán hajóhaddal, és egy nap hirtelenül körülzárta a vá-
rat, és az erődöt ostrom alá vette. M
indkét oldalról megszólaltak
az ágyúk. Ekkor S
zalamon király látta, hogy rosszra fordult a
dolog, a képmutatás [gondolatával] kezdett foglalkozni, és a kö-
vetkező üzenetet küldte Gejzának:
"Egész életem
ben tudtam, hogy egy barátom
sincs és hogysenki sem
lesz hű társam. E
zért mostantól kezdve saját m
agam[elhatározásából] véglegesen lem
ondtam a hatalom
utáni vágy-ról, s ezekről a tájakról levettem
valóban a kezem. M
it akartokm
ég tőlem, m
i a vádatok és kívánságtok?"M
iután ezt a választ küldte, esküvel megfogadták [G
ejzával],hogy m
egsemm
isítik a közöttük levő ellenségeskedést, és felépí-tik a barátság épületét. A
zután az említett vártól felkerekedtek, és
Szekszár várába m
entek. Ott Ü
ngürüsz országát három részre
osztották, egy részt Szalam
onnak adtak, két részt pedig Gejzának.
Azután eltávoztak onnan, S
zalamon visszatért P
ozson várába,G
ejza király pedig bevonult székvárosába, ahol még három
évigélt. A
zután az idők királya lezárta szemét, eltávozott ebből a vi-
lágból, és meghalt. A
bban a templom
ban temették el, m
elyetV
ács várának építésekor emeltetett.
Vers:
Lehunyta a szem
ét a világ elől Gejza is,
Senkivel sem köt barátságot a világi elm
úlás.M
indenki, aki erre a világra jön, [egyszer] útra kel,A
kár alávaló, akár kiváló [émber] az, oh tiszteletre
261
262
152
méltó [olvasó].
EZ
AZ
EL
BE
SZ
ÉL
ÉS
AR
RÓ
L SZ
ÓL
, HO
GY
LA
DIS
ZL
AU
S KIR
ÁL
Y L
ET
T É
S AZ
Ő
TÖ
RT
ÉN
ET
ÉRŐ
LA
világtörténelem
krónikásai
és A
dám
fiai kalandjainak
mesteri elbeszélése és könyvei szerint úgy szól az elbeszélés,
hogy amikor G
ejza király eltávozott a világból, Üngürüsz országa
király nélkül maradt. D
e abban az időben a királynak testvére,L
adiszlaus Erdel tartom
ányának bánja volt, s mivel a király m
eg-halt,
Üngürüsz
bégjei és
magas
rangú em
írjei együttesen
Ladiszlaushoz m
entek, felajánlották neki a királyságot, és meg-
hívták a trónra. De L
adiszlaus azt mondta, hogy neki nincs szük-
sége a királyságra, nem m
utatott határozott beleegyezést, és nemfogadta
el a
[meghívást].
A
tartomány
bégjei és
nagyjai azt
mondták, hogy végül is em
iatt az ország pusztulásnak indul, és azellenség gonoszsága le fogja taposni őket. [Ism
ét] összejöttek,közös akarattal L
adiszlaus színe elé járultak, és igyekeztek öt rá-beszélni. L
adiszlaus látta, hogy nem fogadják el az ő vélem
ényét,végül is elfogadta a királyi m
éltóságot, s királlyá választották. De
a bégek azt kívánták, hogy meg legyen koronázva, m
ert addignem
egyeznek bele, hogy megkezdje az uralkodást.
Ugyanis a krónikás úgy beszéli el, hogy m
íg Szalam
on királyP
ozson várában tartózkodott, s ámbár kivetette a fejéből az ural-
kodás utáni vágyat, állandóan azon töprengett, és mindig kereste
az alkalmat, hogyan távolizhatná el L
adiszlaus királyt. Ladiszlaus
kényszerű barátságban volt vele, és amikor Ü
ngürüsz trónjára lé-pett, S
zalamonnak sok kincset és nagy vagyont ajándékozott. D
eS
zalamonnak állandóan cselszövésen [járt az esze], és viszály fel-
keltésére törekedett. Végül is ennek a híre egy nap L
adiszlaus ki-rály fülébe jutott. L
adiszlaus nem vette kom
olyan a dolgot, és ígyszólt:
263
264
153
"Azzal, hogy ellenem
tör, a maga élete ellen tör, és rem
élem,
hogy m
aga esik
majd
bele abba
a verem
be, m
elyet [nekem
]ásott."S
zalamon azonban napról napra tovább folytatta a fondorko-
dást. Em
iatt Ladiszlaus egy nap m
egragadta az alkalmat, elfogat-
ta, Visegrád várába záratta, de egy idő m
úlva mégis szabadon en-
gedte.[Szalam
on] látta, hogy a világi szerencse elfordult tőle, sen-kitől sem
várhat segítséget, és senki sincs, akiben megbízhat. E
k-kor elfogta a keserűség, és m
ardosta a bánat, mely tűzként égett
elméjében. E
szébe jutott a sok átélt esemény és szám
talan ka-landja. L
átta, hogy mennyi szorongattatás között élte életét, hogy
csak a szenvedés társult hozzá, a szerencse pedig elkerülte. Ekkor
a világ boldogságát elméjéből elűzte, és az uralkodás utáni vágyat
kebléből kitépte, a rosszakaratot szívéből kiutasította, a teljes le-m
ondást, darócot és a szegénységet választotta. 80 Nagy fájdalm
á-ban saját hazáját elhagyta, idegen vidékre költözött, és az elválástengerébe vetette m
agát. Végül is [-----] tartom
ányába való utazásközben elérte a végzet, és a P
ola nevű várban temették el.
Vers:
Öt is láthatatlanná tette a világ. [M
ég akkor is, ha]az Igazság sahi rangra em
elte életedet,ez a világ olyan ház, m
elynek két kapuja van,senki sem
maradhat ebben a házban örökké.
A krónikások tovább így beszélik: E
zenközben Ladiszlaus
Üngürüsz trónjára lépett, de nem
engedte, hogy véglegesen meg-
koronázzák. Ezekben az időkben hozzája tartozott C
sehország,m
elyet ő foglalt el. Valójában ez [az ország] a leh királyhoz tarto-
zott felesége révén, aki neki nővére volt. De valam
i oknál fogvaV
aladiszlaus nem volt jó viszonyban a cseh főurakkal, végül is a
király elhatározta a hadjáratot a cseh főurak ellen. Összevonta ha-
dait, mire a cseh főurak m
egrémültek, de egyikük sem
mert vele
szembeszállni. E
kkor a király behatolt Csehországba, s m
ivel
80 A
szegénységet választotta = kolostorba vonult.
265
266
154
senki sem állt ellen, nem
került harcra a sor. Azután annak az or-
szágnak a főuraitól erővel elvette kincseiket, majd visszatért saját
székhelyére. A cseh zsarnokok kincseiből egy V
árad nevű híreshelyen egy nagyszerű várat építtetett, m
elyben egy. hatalmas szé-
kesegyházat is alapított.,L
adiszlaus király hősiességének a híre az egész országbanelterjedt, és nagy nevet szerzett m
agának.A
bban az időben Firandzsija, Ingilija és B
ertanija fejedelme-
itől baráti követség érkezett hozzá, s felajánlották neki barátságu-kat és szeretetüket.
Valadiszlaus király ezután m
ég egyfolytában tizenkilenc éviguralkodott. V
égül is Íszá prófétának ezerkilencvennyolcadik évé-ben eltávozott a világból, és az általa építtetett váradi székesegy-házban tem
ették el, nevének és cselekedeteinek dicsőségére.
KO
LO
MA
NU
SZ
KIR
ÁL
YR
ÓL
SZ
ÓL
,
Vers:
Az idő annak a helyét kijelölte a földben
Megtépázván nyakát és karjait.
Próza: A
krónikások úgy beszélik, hogy Ladiszlaus király-
nak, m
iután visszatért
a földbe,
két fia
maradt.
Az
egyiketK
olomanusznak, a m
ásikat Alm
usznak hívták. A király m
ég éle-tében úgy végrendelkezett, hogy A
lmusz legyen az utódja, s őt
tegyék meg Ü
ngürüsz országának királyává. Ezt a végrendelke-
zést azonban [a főurak] nem fogadták el, és K
olomanuszt válasz-
tották meg királynak, [és így A
lmusznak] nem
volt sikere.M
ihelyt Kolom
anusz trónra lépett, testvérét, Alm
uszt Erdel
bánjává nevezte ki. Kolom
anusznak is két fia volt, az egyiketL
adiszlausnak, a másikat Isztefánusnak hívták.
De am
ikor még erdeli bán volt, felépíttette D
imiskárt, m
ajdegy
látogatásra [búcsújárásra]
szánt székesegyházat
építtetettbenne. D
imiskárt várfalakkal és tornyokkal vette körül, és töké-
letes erőddé alakította. Azután fellázadt testvére, K
olomanusz ki-
rály ellen. Úgy tervezte, hogy m
eghívja Dim
iskár megszem
lélésé-re, és a benne épült székesegyház m
eglátogatására és megtekinté-
267268
155
sére. A látogatást arra akarta felhasználni, hogy ez alkalm
at szol-gáltat m
ajd neki [a király] meggyilkolására.
Am
ikor ennek a gyilkosságnak a tervét szőtte, a híre elérke-zett K
olomanuszhoz, aki em
iatt nagyon megharagudott A
lmuszra,
és figyelemm
el hallgatta [testvére] aljas cselszövésének és rom-
lott gondolatának hírét.E
gy nap Alm
usz embert küldött a királyhoz, és m
eghívta őt.M
iután a király tudott Alm
usz szándékáról, szíve mélyén bosszút
forralt. A
m
eghívás után
a király
felfegyverkezve elindult
Dim
iskárba. Abban az órában, am
ikor odaért, nem szalasztotta el
az alkalmat, A
lmuszt és fiát, B
élát azonnal elfogatta, s mindket-
tejüket megvakíttatta. A
zután életfogytiglani járadékot biztosítottnekik, és elrendelte, hogy am
íg élnek, Dim
iskárban lakjanak.K
olomanusz király pedig m
ég huszonöt évig, hat hónapig ésöt napig ült a királyi trónon. A
mikor m
eghalt, Váradon tem
ettékel.
Vers:
Kolom
anuszt a kor [szelleme] m
egsemm
isítette,É
letének romba dőlt palotáját betakarta.
(j maga elm
ent, megm
aradt utána a neve,Senki sem
veheti el a világi érdemét [?].
Próza: A
hírmondók azonban úgy beszélik el [a történetet],
hogy Kolom
anusznak két fia maradt, az egyiket L
adiszlausnak, am
ásikat Isztefánusnak hívták. Mivel K
olomanusz eltávozott a vi-
lágból, Isztefanust ültették a trónra, fejére tették a hatalom koro-
náját, és elkezdett uralkodni.D
e Isztefánus király bizonyos mértékben zsarnok és vér-
szomjas egyén volt. Z
sarnoksága és vérszomja hirhedtté tették őt
a világon.D
e fentebb említették, hogy K
olomanusz király (A
lmuszt és,
fiát, Bejlát D
imiskárban m
egvakíttatta, aki Isztefán király idejé-ben is ott lakott és élt. Ő
is megrém
ült Isztefán király kegyetlenzsarnokságától és vérszom
jától, és kétség esett a szívébe."E
z egy könyörtelen ember – így szól [m
agában] –, vaksá-gom
ra való tekintettel sem fog nekem
irgalmazni, aztán valam
iürügy alatt m
eggyilkoltat."
269
270
156
Félelem
fogta el a szívét, és félelmében [m
ég] a nevét ism
egváltoztatta, elhagyta az országot, és idegen [földre] menekült.
Kosztantinijje vidékére ért, esdekelve borult K
osztantín uralkodóitrónjához, és teljes egészében elbeszélte történetét. K
osztantinA
lmusz állapotáról tudom
ást szerzett, megbecsüléssel [fogadta],
megsajnálta, R
úm országában egy helyet adom
ányozott neki, ésegy várat építtetett szám
ára, melynek K
osztantinijje nevet adott.O
tt élt (Alm
usz,) jó ideig, aztán eltávozott a világból.
Vers:
Ő is útra kelt nagy sóvárgással,
Átadta a lelkét ezernyi bajával.
Öröktől fogva [így] szokott lenni a világon,
Minden tavasz végezetül őszre fordul.
Próza:
De
a hírm
ondó szavai
arról értesítenek,
hogyV
aladiszlaus király, aki Alm
usznak atyja volt, életében Alm
uszrahagyom
ányozta trónját,
de nem
nyerte
el, m
ert testvérének,
Kolom
anusznak volt
sikere [a
trón elnyerésében].
Miután
Isztefánusz király elől elmenekült és R
úm tartom
ányában haltm
eg, eljöttek érte, és hazavitték holttestét. Mivel atyja ráhagyo-
mányozta a királyságot, királyhoz illő halotti szertartással tem
et-ték el. Ú
gy, mint a többi királyokat, őt is Ü
sztűni Belgirád szé-
kesegyházában helyezték örök nyugalomba.
A regös elbeszélése [tovább] arról szól, hogy Isztefánusz ki-
rálynak nem volt sem
fia, sem lánya, de volt egy nővére, akit
Szafijének hívtak. A
nnak volt egy fia, akinek Szaul volt a neve.
Miután Isztefánusz király tizennyolc évig uralkodott, nagyon el-
aggott, és a végzet szabója életének ruháját darabokra tépte. Mi-
vel elgyengült és életének végére ért, helyére nővérének fiát,S
zault rendelte.R
övid időn belül azonban ő is eltávozott a világból, és a sorsaz ő országának koronáját a szélnek eresztette.
Vers:
Ha valakit a világ forgása m
eg is örvendeztetett,U
toljára mégis jajkiáltás lett a vége.
271272
157
Próza: F
entebb meg van írva, hogy Isztefánusz király trónját
testvérének fiára, Szaulra hagyom
ányozta, Kolom
anusz király pe-dig
Dim
iskárban A
lmuszt
és B
ejla fiát
megvakíttatta.
Bejlát
azonban Ü
ngürüsz bégjei
Isztefán király
gonoszságától m
egakarták védeni, m
ivelhogy vak volt. Am
i azt az elbeszélést illeti,hogy Isztefán király trónját halála [előtt] nővérének fiára, S
zaulrahagyom
ányozta, de a végrendelkezését [a főurak] nem fogadták
el, mert nem
találták [Szault] alkalm
asnak a királyi méltóságra.
Végül is B
ejlát ültették a trónra, és királlyá koronázták.B
ejla királynak négy fia volt. Az egyiket G
ejzának, a máso-
dikat V
ladiszlausnak, a
harmadikat
Isztefánnak, a
negyediketA
lamusznak hívták.
Abban az időben azonban L
ehországnak a határán élt egyhatalm
as bégfi, aki Boruh néven volt ism
eretes. Mivel B
ejla ki-rály vak volt, ez a bégfi azt állította, hogy ő K
olomanusz király-
nak a fia, és az ország őt illeti. Ezt a vádat em
elte [Bejla ellen].
Azután a rusz, leh és a többi tartom
ányokban sereget gyűjtött, ésátlépte E
rdel tartományának a határát. M
ajd Bejla királynak le-
velet küldött, [melyben] ezt írta:
"Ismerd el és vedd tudom
ásul, hogy Kolom
anusz királynakvalódi vérbeli fia vagyok, ennélfogva az ország engem
illet." Ez
volt a kívánsága.A
zután Bejla király Ü
ngürüsz országának tapasztalt bégjeittrónjához hívatta, és ezt m
ondta nekik."E
gy Boruh nevű szem
ély azt mondja, hogy ö K
olomanusz
fia. Most sereget gyűjtött, és az országot akarja. T
i mit tudtok er-
ről?" Kérdezte tőlük. A
tapasztalt bégek így feleltek:"M
i magának K
olomanusz királynak a szolgái vagyunk. E
rrőlnem
tudunk, sem szárm
azását nem ism
erjük, de azt tudjuk, hogyha tényleg K
olomanusz királynak a fia lenne, [am
i történt, az]szám
unkra figyelmeztetés, hogy nem
méltó egyén á korm
ányzásra,egy ham
issággal teli romlott em
ber." Ezt a feleletet adták. E
nnekellenére viszály keletkezett az országban.
Így lévén [a helyzet], Üngürüsz tartom
ányának néhány jelesbégje és fondorkodó em
bere titokban azt kezdte tervezni, hogyB
oruhhoz mennek, vele szövetkeznek, és eltávolítják a királyt.
Mivel közben gonoszságuk kitudódott, és ennek a híre a királyhoz
érkezett, sokukat [a király] elfogatott és lemészároltatott. A
zután
273
274
158
kiadta a parancsot, hogy gyűljön össze a hadsereg. De B
oruh isközeledett
Erdel
tartománya
felől. M
ihelyt B
ejla m
eghallotta,hogy közeledik, seregével ellene indult. A
mikor egym
ással talál-kozott a [két] sereg, harcba bocsátkoztak. H
atalmas ütközet folyt
le, végül is Boruh seregét legyőzték, többségét kardélre hányták.
Nagyon sok kiváló leh és rusz bég esett el, sokuk fogságba
jutott, minden kincsük, vagyonuk zsákm
ányul és martalékul esett.
Azután B
ejla király visszatért trónjára, és a zsákmányolt kin-
csekből felépítette a Tata néven ism
ert várat és egy templom
ot.A
hírmondó [továbbá] úgy beszéli el, hogy B
ejla király ki-lenc évig, tizenegy hónapig és két napig uralkodott, azután m
eg-halt, és U
sztolni Belgirádban tem
ették el.A
halál végez, se nem sokat, se nem
keveset, A sors ez,
[mely] se nem
vak, se nem látó.
A hírm
ondó szavai szerint tehát Bejla király elköltözött a vi-
lágból. Fentebb m
eg volt említve, hogy négy fia volt. A
legidő-sebbet G
ejzának hívták. Atyjának m
inden kincse-vagyona, koro-nája és trónja őrá szállott, [m
ert] őt tették meg királlyá.
A hírnök szava és a krónikás előadása a következő: M
ihelytG
ejza lett a király és trónra lépett, a szomszédos világ oszlopai-
hoz81 kém
eket küldött, hogy ott fürkésszenek.A
bban az időben, amikor B
ejla király meghalt, a nim
cse tar-tom
ány császára Konradur volt. E
nnek a keblében az a szándékcsirázott ki, hogy összevonja seregét, és elfoglalja Ü
ngürüsz tar-tom
ányát. Ezzel a gondolattal parancsot küldött tartom
ánya min-
den részébe, és elrendelte, hogy Bídzs környékére hatalm
as sere-get vonjanak össze.
Ekkor a királynak néhány kém
je a császárhoz érkezett. Mi-
helyt értesültek [a császár] helyzetéről, azonnal visszatértek a ki-rályhoz, és tudatták vele a császár szándékát és tervét. [A
király]azonnal leveleket küldött szét Ü
ngürüsz minden irányába pa-
rancsnokainak :"M
ihelyt parancsom hozzátok érkezik, se egy pillanatot, se
egy órát ne késlelkedjetek, katonaságotokkal és fegyverzetetekkelazonnal jöjjetek színem
elé!"
81 A
szomszédos világ oszlopai =
a szomszédos országok fejedelm
ei.
275
276
159
És az egész Ü
ngürüsz seregeit mind összegyűjtötte. A
bban azidőben P
écsnek volt egy bánja, akit Herrikusznak hívtak. H
itesnyom
orult 82 volt. A császár őt nevezte ki a nagy sereg fővezérévé
és saját maga helyettesévé. A
ztán megparancsolta, hogy a sereg
induljon el, és foglalja el Üngürüsz országát. D
e Gejza király az
eseményeket éberen figyelte, összegyűjtvén Ü
ngürüsz seregeit,fel volt készülve [a csatára]. A
ztán tanácsot tartott, melyen bégjeit
buzdította, és így szólt:"A
ti baráti hűségtek ebben a súlyos helyzetben fog megm
u-tatkozni, én a császártól nem
félek."A
ztán díszköpenybe öltöztette, és megajándékozta őket, s ez-
zel mindenki előtt jó nevet szerzett m
agának.E
bben az időben azonban Gejza királynak volt egy nővére és
annak egy fia, akit Avoroznak hívtak. A
z említett időben a hirvát
tartománynak volt a bánja. A
zon a vidéken híres-neves ember
volt. Am
ikor meghallotta, hogy a király és a császár között m
itörtént, haragra gerjedt, összegyűjtötte az összes hirvát sereget, ésa király segítségére m
ent. A király azonnal fővezérnek nevezte ki
öt, és egy pihenőhelynyi távolságra előreküldte. Azután ő m
aga iselindult, és B
ídzs irányába menetelt.
A
császár beglerbégje,
Herrikusz
is m
egszámlálhatatlan
nemcse seregével felkerekedett P
écsből, és elindult Üngürüsz fe-
lé. Egy nap A
varoz, aki a hirvát tartomány bánja volt és egy-két
pihenőhelynyi távolságban járt a király előtt, értesült Herrikusz
seregéről, s
miután
tudomást
szerzett az
ellenség állapotáról,
azonnal üzenetet küldött a királynak, mely így szólt:
"Hatalm
as király, tudd meg, és légy elővigyázatos, m
ert a kö-zelgő ellenség m
egszámlálhatatlan, és kevés híján összeütköztünk.
Légy fegyvereiddel készenlétben, ki tudja, a helyzet m
ivé fog ala-kulni. Szíveskedj teljes erőfeszítésem
et figyelembe venni, a ló há-
táról le nem szállok, am
íg az ellenséget el nem űzöm
. "D
e közben az ellenség is nagy utat megtéve közeledett. A
mi-
kor reggel lett, Avaroz azonnal parancsot adott a fegyverek ké-
szenlétbe helyezésére. A hirvát és üngürüsz katonák harci felsze-
reléseikkel állig felfegyverkeztek, aztán ő is felugrott a lovára. Anem
cse katonák is megérkeztek, és habozás nélkül lovasroham
ot
82 H
íres nyomorult - híres keresztény.
277
278
160
intéztek a sereg éle ellen, de azt nem tudták áttörni. O
ly hősiesen,hatalm
asan és nagyszerűen harcoltak, hogy a csatatér földjét tuli-pánhoz hasonló vörös színűre festették, és olyan sokáig, hogy avilágot beragyogó nap is m
ár lehanyatlott.A
király is a csatatérre vágtatott, miközben a hirvát parancs-
nokok kardot rántva úgy rohantak a császárra, mint az éhes farka-
sok a juhokra, s a nimcse sereget összebonyolították. A
hevesharc közben látták, hogy az üngürüsz oldalon por száll fel, s aporfelhő, m
int valami oszlop, az ég csúcspontjáig em
elkedik. Aporfelhőből töm
éntelen vértes katona és a király zászlai tűntekelő.
Am
ikor Herrikusz ezt látta, reszketni kezdett, és am
ikor a fő-vezér A
varoz őt meglátta, m
ég jobban odalett. A nim
cse seregetegy óra alatt szétszórták. A
nemcse bégek és parancsnokok közül
nagyon sok személyt kardélre hánytak, a hátram
aradottak pedigm
egfutamodtak. A
császár töméntelen vagyonát zsákm
ányul ej-tették, és azonnal visszatértek hazájukba.
A hírm
ondó a továbbiakban előadja, hogy Gejza király m
éghúsz évig, három
hónapig, tizenöt napig ült a fejedelmi trónon és
uralkodott. Íszá prófétának 1161-ik évében élete végére ért, ésB
elgirádban temették el.
Az élet alapja nem
szilárd és rendíthetetlen.A
végén bekövetkezik az utolsó rossz.
ISZ
TE
FÁ
N L
ET
T A
KIR
ÁL
YA
regösök tovább úgy magyarázzák, hogy G
ejza királynakvolt egy fia, Isztefánnak hívták. A
tyja után ő került a trónra. Bé-
késen tizenegy évig, kilenc hónapig és három napig ült a királyi
trónon, [aztán] eltávozott a világból.
Vers:
Nézd az időt, m
it tett Isztefánnal,V
edd úgy, mintha nem
is jött volna a világra.
279280
161
LA
DIS
ZL
AU
S LE
TT
A K
IRÁ
LY
A regös szavai szerint őt is Ü
sztürgonban temették el. D
eam
int fentebb említettük és elbeszéltük, a m
egvakított Bejla ki-
rálynak volt egy fia, akit Ladiszlausnak hívtak, és a m
últban bánim
éltósága volt. Am
ikor Gejza király m
eghalt, az ország bégjei ésbölcsei L
adiszlaust találták alkalmasnak és m
egfelelőnek az ural-kodásra. A
királyi trónra ültették, de csak hat hónapig uralkodott.A
ztán a megsem
misülés birodalm
ába távozott.
Vers:
Fájdalom
mal átadva lelkét e világból [eltávozott].
Az ég neki sem
adott kegyelmet.
A
hírhozók úgy
beszélik, hogy
a L
adiszlaus családjából
származó Isztefán nevű szem
élyt tették meg királlyá, de ez egy
zsarnok ember volt. A
z ország összes nagy és kis bégjei panasz-kodtak rá, zsarnokságából és kegyetlenségétől sokat szenvedtek.Á
llandóan káromkodott, végül is kegyetlenségét nem
tudták elvi-selni. A
bégek, párthíveivel egyetértve, trónra lépése után szövet-keztek, és egy belső összejövetel alkalm
ával borába mérget ke-
vertek. Öt hónapig volt király, am
ikor meggyilkolták. Isztefánust
is Belgirádban tem
ették el.
Neki is átnyújtotta az ég az utolsó poharat,
Befejezte élete defterét, névtelenné tette [őt]
Élete elm
últ minden bajával és szerencsétlenségével.
Ö is eltávozott a világból [fájdalm
as] vágyódással.
Próza: A
hírnök szavai szerint volt Isztefán királynak egy fia,akit B
ejlának hívtak. Őt koronázták m
eg királlyá. Huszonhárom
évig, egy hónapig és tizenkilenc napig uralkodott, aztán eltávozotta világból. Ö
t is Belgirád várában tem
ették el.
Vers:
Furcsa sárkány ez a világ,
Elnyel [m
indenkit], akár szegény, akár szultán.
281
282
162
Próza: A
hírmondó szavai szerint B
ejlának is volt egy fia,E
merikusznak hívták. A
mikor apja m
eghalt, őt találták alkalmas-
nak a trónra és koronára. A hírhozó elbeszélése szerint E
merikusz
király nyolcévi és héthónapi uralkodás után meghalt. A
grim vá-
rosának templom
ában temették el.
Vers:
Megm
osta homlokát az élet forrásvizében,
Lem
ondott a világ zajáról.
Próza: E
merikusz király tehát m
eghalt. Volt neki egy fia, akit
Ladiszlausnak hívtak. Ö
lépett a trónra. Hathónapi és ötnapi élet
után meghalt. Ő
t is Belgirádban tem
ették el.
Lesodorta a m
egsemm
isülés szele a koronát a fejéről.S m
ivel eltávozott a lelke,P
ihenőhelyre szállt le a megsem
misülés földjére s m
eg-szűnt létezni.
Ladiszlaus királynak volt egy A
nderjás nevű fia. Őrá szállt a
királyság. Harm
inc évig uralta a királyságot, aztán meghalt. E
grüvárosában tem
ették el.
Őt is az ég tette sem
mivé.
A pusztulás palotájába csukta és rázárta azt.
Am
ikor Andrijás m
eghalt, egy Bejla nevű fia m
aradt, akiatyja koronájának és trónjának padisahja lett. A
trónt elfoglalta, ésországa felett uralkodni kezdett.
De m
ég ezelőtt volt a tatároknak egy kánjuk, akit Batusz
Akdurnak hívtak. A
bban az időben Batusz A
kdur kánnak a tatártartom
ányban különféle tatár törzsekhez tartozó öt kis kán alatt-valója volt. E
zek a kis kánok abban az időben megegyeztek egy-
más
között, és
gyakran betörtek
Kara
Bugdan
tartományába.
Bugdan
tartományát
feldúlták, erőszakoskodtak,
és sok
zsák-m
ányt ejtettek.
283
284
163
Em
iatt B
ugdan népe
állandóan szenvedett
és végtelenül
sínylődött, mert egy pillanatig sem
volt a tatárok gonoszságátólbiztonságban.
Volt
abban az
időben B
ugdan tartom
ányában egy
nagyvojvoda, akinek K
uten volt neve. Mivelhogy a tatároktól kím
éle-tet nem
remélhetett, és nem
tudott zsarnokságuktól és kegyetlen-ségeiktől m
egszabadulni, egész törzsi népével, öreg és fiatal alatt-valóival felkerekedett, elhagyta hazáját, és Ü
ngürüsz földjére me-
nekült.B
ugdan vojvodája Bejla király színe elé járult, és elpana-
szolta helyzetüket. Am
ikor a király megtudta a történteket, kíván-
ságuk szerint helyet adott nekik az országban, szívesen fogadta ésvigasztalta őket.
Itt a mi történetünk B
atusz Akdur kánhoz érkezett. A
mikor
Bugdan tartom
ányának a népe elhagyta hazáját, a hatalma alatt
levő törzsek kánjait kapujához hivatta, és tanácskozott velük.A
z egyik elbeszélés szerint a célja az volt, hogy előszörR
uszcsijja tartománya, m
ajd Üngürüsz [országa] ellen fognak tá-
madni.
Mivel ebben m
egegyeztek, megparancsolta a kánoknak, hogy
menjenek és gyűjtsék össze seregeiket. M
iután nekik ilyen kegyesengedélyt adott, m
aga Batusz A
kdur kán is magához rendelte a
tatár tartomány összes katonaságát.
Az az öt kán is elindult, m
indegyikük összegyűjtötte seregét,és a kán kapuja előtt felsorakoztak.
Am
ikor azonban Ruszcsija tartom
ányának uralkodója erről anagy tatár seregösszevonásról értesült, aggodalm
ai támadtak, és a
töprengés tengerébe merült.
Elbeszélésünk során oda jutottunk, hogy B
atusz Akdur kán
összegyűjtötte az egész tatár tartomány katonáit. S
zámba vették,
és úgy találták, hogy százezer főnyi tatár sereg gyűlt össze. Azu-
tán a tatár sereg Íszá próféta őfényességének 1241-ik esztendejé-ben R
uszcsija tartománya ellen tám
adt, nagy részét felperzselte,feldúlta és kirabolta.
Azokban a napokban R
uszcsija tartományából elindult egy
kereskedő, és
a történtekről
tudomása
volt. E
z a
személy
Üngürüsz országába érkezett.
285
164
Bejla király színe elé járult, és hírül adta neki, hogy B
atuszA
kdur kán sereget gyűjtött össze, és Ruszcsija tartom
ányának egyrészét elpusztította.
"Most biztosan ellened jön, s nem
olyan ellenség, akit figyel-m
en kívül [lehet] hagyni."A
mikor ezt m
ondta, Bejla királynak kétségei tám
adtak, éscsodálkozott, m
ert annak a személynek a híradását nem
hitte el.Ü
ngürüsz országa és Ruszcsija tartom
ánya között ugyanis egynagy hegység van, és egy roppant szűk szoros. E
zen az úton ér-dem
leges sereg nem tud átvonulni. E
miatt a király ezt a híradást
nem vette kom
olyan.A
nnak a szorosnak Vaskapu a neve. D
e a király szívébenm
égis felébredt a gyanú. Azonnal kém
eket küldött arra a vidékre,m
ajd leveleket küldött szét az egész országba, melyekben felszó-
lította [a bégeket], hogy legyenek készen.A
zután a király szórakozással töltve idejét a tatár okhoz kül-dött kém
ek visszaérkezését várta, és reménykedett. E
gy nap akém
ek is visszatértek, és meghozták a hírt, hogy [a tatárok] a
ruszcsik tartom
ányát feldúlták,
és igaz
az, hogy
elhatározták,hogy aztán azonnal a király ellen jönnek. M
ikor [ezt a hírt el-m
ondták], a király nagyon megrém
ült.V
olt azonban abban az időben a király mellett egy hatalm
asbégzáde, akit palatinusznak hívtak. A
zonnal magához hívatta őt,
és megparancsolta neki, hogy m
enjen, és őrizze a Vaskapu szo-
rost, és ne engedje azon át a tatárok seregét. A [palatinusz] enge-
delmeskedett, és azonnal összegyűjtött néhány ezer em
bert. A ki-
rály köpenyt öltetett rá, hogy lássa, mennyire m
egbecsüli, aztánengedélyt adott neki, hogy a V
askapu szoroshoz menjen.
Közben B
ejla király is összehívta Üngürüsz országának ba-
ráti parancsnokait és katonaságukat. Belgirád vára előtt gyüle-
keztek össze,
miközben
szemm
el tartották
a tatár
katonaság[m
ozdulatait].E
zalatt a palatinusz is éjt nappallá téve a szoroshoz menetelt,
és amikor a V
askapuhoz érkezett, ott megpihent. A
z utat eltorla-szolta, és készenlétben várakozott, vajon m
it fog tenni az ellen-ség.A
krónikás úgy beszéli tovább, hogy közben a király is sere-get gyűjtött, hogy idejében készen legyen. A
zután összegyűjtötte
286
287
165
minden értékes kincsét. A
nemcse tartom
ány császárának levele-ket irt, és kincseit feleségével együtt a nim
cse tartományba küld-
te. Ő pedig azon töprengett, vajon m
it hoz majd a sors, és a
palatinusz helyzete felé fordította figyelmét.
Azután a hírm
ondók úgy beszélik; hogy a tatár katonaságnakK
ara Bugdan tartom
ánya elleni támadásai m
iatt az említett tarto-
mány fejedelm
ei és népe elhagyták hazájukat, és Üngürüsz orszá-
gába menekültek, ahol hazát és földet kaptak. E
miatt a tatároknak
az volt a céljuk, hogy Üngürüsz országára tám
adnak, és behatol-nak földjére. E
lőrehaladva egy nap ahhoz a szoroshoz értek, ésam
ikor az előcsapataik már a V
askapu hoz érkeztek, látták, hogyaz út el van torlaszolva, és katonaság őrzi.
A tatár sereg eleje ekkor m
eghökkent. Végül is az egész szo-
rost megtöltötte a tatár nép, és a torlaszokon m
egkezdődött a harc,m
elyben nagyszámú tatár katonát gyilkoltak le. A
mikor a csata
egyre hevesebb lett, egy küldött érkezett a kánhoz. A tatár kán át-
vonulást kért tőle, de a palatinusz ezt határozottan megtagadta, és
a küldöttet megölette. A
kán ekkor támadásra indult. A
torlaszonolyan hatalm
as ütközet alakult ki, hogy azt elmondani sem
lehet.V
égül is a tatár sereg győzött. A csatában a palatinusz súlyo-
san megsebesült, és elm
enekült. Mivel a palatinusz elm
enekült, atatár sereg átm
ent a szoroson, és Üngürüsz földjére lépett.
Am
ikor a palatinusz esetének a híre a királyhoz érkezett, mi-
vel a cseh tartományból segítséget kért, ezért U
sztolni Belgirád
mellől felkerekedett, átkelt a D
unán és Moraván, s a cseh tarto-
mányba érkezett, hogy m
egvárja a segítséget.E
zenközben a kán is megérkezett Ü
ngürüsz földjére, és kán-jaival való tanácskozás után úgy határoztak, hogy az egyik kánt,akit P
atának hívtak, a leh tartomány ellen küldi.
A leh király sereget küldött [P
ata ellen], és a Krako nevű is-
mert vár közelében a két sereg m
egütközött. Ebben a csatában
Pata kán vereséget szenvedett, összes katonái kardélre hányattak.
Egy sem
menekült m
eg közülük, és nyomuk sem
mivé vált.
A m
ásik tatár kánt Kajkannak hívták. [B
atusz] Őt is elvá-
lasztotta [a főseregtől], s néhány ezer lovas katonával Bugdan irá-
nyába menesztette. E
gy nap Kajkan átkelt E
rdel nehezen járhatóhegyein. Z
ibin vára közelében, az Otla nevű ism
ert folyó mellett
egy nagy falu volt. Ehhez érkezett, és átkelt az em
lített folyón.
288
289
290
166
Ezenközben E
rdel népe is hírét vette [érkezésének], azonnalösszegyülekeztek, és ellene m
entek. [A két sereg] találkozott és
harcba bocsátkozott. Végül is a tatár sereg m
egfutamodott, és
azokban a meredek hegyekben eltűnt. D
e amikor az erdeli sereg
visszafordult, és azon a helyen megpihent, figyelm
etlenségüket akán kihasználta, m
eglepetésszerűen rájuk támadt, leverte őket, és
Erdel vidékét elfoglalta. A
lakosságot kardélre hányatta, az egészországot
felperzselte és
elpusztította. O
nnan aztán
[a tatárok]
visszafordultak a nagy kán felé, hogy [egyesüljenek a fősereggel].B
atusz Akdur kán is folytatta útját, és S
zegedin mellett tábort
ütött. Kajkan is odaért, és találkozott a nagy kánnal. T
anácsottartottak, és a háborús helyzetről a következő levelet írták a ki-rálynak:
"Te, aki Ü
ngürüsz uralkodója, Bejla vagy, vedd tudom
ásul,hogy vallásod és hited ham
is. A királyságra nem
vagy méltó. A
padisahság engem illet. K
ét padisah nem létezhet. H
a azt akarod,hogy a kardtól m
egmenekülj, köss kötelet a nyakadra, gyere, és
vedd fel vallásunkat, légy a szolgám, és én neked visszaadom
or-szágodat. D
e ha azt mondod, hogy nem
, időben készülj fel, mert
íme, én ellened indultam
. Ne m
ondd [aztán], hogy ezt nem tud-
tad!"Ezt a levelet elküldte a királynak, azután ő is m
egindult a ki-rály ellen. D
e a király is elindult arról a vidékről, és katonaságá-val bevonult P
este városába. A várat m
egerősítette, és senkit semeresztett ki a várból m
indaddig, míg a kán is, legyűrve a nagy tá-
volságot, Pesthez közeli helyhez érkezett. A
környék ellen táma-
dást intézett, fosztogatott és rabolt, de senki sem tudott adni neki
megbízható hírt arról, hol tartózkodik a király.
Am
ikor [a király] feleségét és kincseit a nimcse tartom
ánybaküldte, [egyúttal] segítséget is kért. A
nimcse bégek közül egy ki-
váló és híres bég sok katonát gyűjtött össze, s elindult a király se-gítségére. É
ppen akkor érkezett V ács várának közelébe, am
ikor akán elrendelte a tám
adást. A tatár katonaság m
eglepetésszerűenhirtelen m
egrohanta Vács várát, és bevette. K
atonanépét leverte,családtagjaikat rabul ejtette. A
zután az említett várat felgyújtotta
és lerombolta.
Am
ikor [Vácstól] a tatárok visszafordultak, látták, hogy ve-
lük szemben katonai csapatok tűntek elő. M
ivelhogy a király
291
292
167
Nim
cseországtól segítséget kért, ez volt a segítségül küldött kato-naság. M
ikor a két sereg ott egymást m
egpillantotta, és megtudta
egymás kilétét, azonnal összeütköztek. A
tatár nép nyílzáport zú-dított [az ellenségre], és győzött. A
nimcse sereg pedig szétm
or-zsolódott, széjjelszóródott, és bégjeik fogságba estek.
Onnan aztán [a rabló tatár csapatok] visszatértek, és a tatár
kánhoz csatlakoztak.D
e már előbb m
eg volt említve, hogy a tatárok kegyetlenke-
dése elől Bugdan tartom
ányának fejedelme, K
uten vojvoda or-szágát elhagyta, és m
agával hozta alattvalóit. Elhagyván szállá-
saikat, a [magyar] királytól kértek m
enedéket. Em
iatt sok bégnek,szipáhinak
és alattvalóiknak
[a király]
elvette birtokaikat,
ésB
ugdan népének adományozta.
Em
iatt az Üngürüsz bégek és a többi alattvalóik elégedetlen-
kedtek, és gyűlöletet tápláltak [a király iránt].D
e amikor a tatár sereg betört az országba, a király szerfölött
törődött és gondoskodott Kuten vojvodáról, m
ert nagyon szeretteőt. D
e mielőtt m
ég a tatár sereg betört, Üngürüsz országában tö-
méntelen kár keletkezett, a bégek és a nép [sokat] szenvedett.
"Most ez a B
ugdan fejedelem az oka – így szóltak –, hogy a
tatárok betörnek országunkba, mert vele szövetségben van!" [E
za] gyanakvás m
erült fel közöttük. A B
ugdan népet befogadtákugyan, de palástolt gyűlölet lett úrrá közöttük.
Végül is a tatár [veszedelem
] növekedésének idején Üngü-
rüsz népe és néhány bég azt hangoztatták, hogy: "Kuten vojvodát
el kell tenni láb alól, mert hisz őm
iatta jött ránk az ellenség, s rá-adásul a király erőszakkal elvette birtokainkat, s neki és népénekadom
ányozta."A
nimcsepártiak egy része igazat adott neki k, hogy az orszá-
got pusztulásba taszították és így szóltak:"A
király kész ellenséget hozott az országba. Menjen hát
Bugdan népével az ellenséghez, és feleljen [neki]!" – kiabálták.
Megrohanták azt a palotát, m
elyben Kuten tartózkodott, kö-
rülfogták, kezüket harcra és öldöklésre nyújtották. Végül is al-
kalmat találva behatoltak a palotába K
uten vojvodához, és irga-lom
nélkül lekaszabolták.A
zután [arra a hírre], hogy az ellenség [már] az országba ha-
tolt, Bugdan népe összegyülekezett. H
arci fegyverzettel felszerel-
292294
168
ve éppen a királyhoz akartak menni, am
ikor az üngürüsz seregelőretört, s fejedelm
üket, Kuten vojvodát lem
észárolták.A
mikor ennek a híre elterjedt B
ugdan népe között, azonnalelőretörtek, és elhatározták, hogy a tatár kánhoz m
ennek, veleegyesülnek, és az üngürüszökön bosszút állnak. D
e éppen akkor,am
ikor [elhatározták], hogy a [tatár kánhoz] mennek, a királytól
egy ember jött hozzájuk, de egyáltalában nem
vették figyelembe.
Miután ez a követ tudatta a királlyal a helyzetet, [a király] sereget
küldött ellenük. A sereg elindult, harcba bocsátkoztak, de a király
seregének nagyobb részét sikerült letörniük, aztán széjjelszóród-tak, és fejvesztetten elm
enekülve felbomlottak.
De a történetek elbeszélői úgy adják elő, hogy ezenközben a
tatár kán biztos hírét vette, hogy a király Peste [várában] van, el-
lene akart menni, de aztán lem
ondott erről [a szándékáról].A
király pedig mindenhonnan segítséget rem
élve várakozott.V
égül a nimcse és cseh tartom
ányokból nagyszámú segítség ér-
kezett. Ekkor [a király] lóra ült, elhagyta P
estét, hogy a tatár kánellen tám
adjon. De a kán is éber volt, saját seregét több csapatra
osztotta. Az egyes csapatokat egy-egy helyen lesbe állította, és
megparancsolta nekik, hogy nagyon vigyázzanak, ne ütközzenek
meg a király seregével, és ne bocsátkozzanak vele harcba, hanem
csak távolról figyeljék. "Én előrem
egyek, ti pedig gyertek utánam,
és kövessétek öt."A
mikor ezt a parancsot adta, az volt a célja, hogy a király se-
regét csak később kényszeríti harcra, de szemm
el tartotta a királym
ozdulatait, mivel a király célja nyilvánvaló volt. A
kán azutánlóra pattant, és egy pihenőnyi távolságra hátravonta seregét.
A király azon az éjjelen azon a helyen [nyugodtan] pihent.
Beszélgetés közben egyesek azt m
ondták neki, hogy a tatárok se-rege m
egfutamodott. K
özben hajnal lett, és a király lóháton visz-szafelé indult, de alighogy egy pihenőhelynyire m
ent, a tatár se-reg a les helyről előretört. A
mikor ezt látta, azt hitte, hogy a kán-
nal került szembe. A
z üngürüsz sereg állig felfegyverkezve lóraterm
ett."Ím
e, itt a kán!" És egész estig üldözték a tatár sereget. A
zonaz éjjelen, egész hajnalhasadtáig, lóháton ülve virrasztottak. A
mi-
kor reggel lett és kivilágosodott, látták, hogy ismét felbukkant az
ellenség. Aznap is üldözték [a tatárokat], egészen estig a nyo-
295
296
297
169
mukban voltak, és m
egszalasztották őket. Olyan m
esszire mentek,
hogy a Tisza folyó táján A
grija várának környékére érkeztek.K
özben beesteledett, elfáradva letelepedtek és megpihentek.
A kán pedig az em
lített folyó közelében letáborozott, és egyesültseregével. A
z az éjjel zavartalanul telt el. A kán m
agához kérettefőbb parancsnokait, és így szólt hozzájuk:
"Tudjátok m
eg, hogy ennél jobb alkalmunk aligha lesz. E
rrenincs rem
ény. Azonnal legyetek készen, m
a éjjeli rajtaütést haj-tunk végre."
Azután seregét több csapatra osztotta, m
ajd maga is lóra ült.
A király seregét m
inden oldalról körülfogták, és nyílzáport zúdí-tottak rájuk. A
zon az éjjelen, egész reggelig, töméntelen nyilat
szórtak a magyarok seregére. A
nnyi embert és lovat pusztítottak
el, hogy azt elmondani sem
lehet, és számtalan katonát sebesítet-
tek meg.
Am
ikor reggel lett, a király is lóra ült, és rendbe szedte csa-patait. A
királynak volt egy testvére, aki mellette jobboldalt har-
colt. Baloldalán a segítségre jött nim
cse sereg sorakozott fel.A
zon a napon egész napnyugtáig harcoltak és viaskodtak a tatársereggel. M
indkét oldalon sokan elestek.M
ivel a tatár sereg több csapatra oszlott, nyílzáporukkal sokkatonát törtek le. H
evesen folyt a harc, és a csatatéren levő csa-patok bőszülten csatáztak. M
indkét fél nyílzáport zúdított egy-m
ásra.V
égül is az üngürüsz sereg egy részét leverték, sokukat pedigm
egsebesítettek. A nim
cse népet is teljesen legyűrték és lemészá-
rolták.Végül a király látta, hogy a tatárokat nem
tudja legyőzni, se-regének zöm
e meg van törve, s ezért m
enekülésre határozta elm
agát. Azon az éjjelen a király és testvére, K
olomanusz lóra ül-
tek, és elmenekültek.
Vers:
Mi történt ezekkel, hallgasd m
eg barátom,
Kincsét, vagyonát, trónját, családját s m
indenét, amije
volt,M
indenét elhagyta, ó, kedves [olvasó].A
menekülést választották habozás nélkül,
298
299
170
Válogatott lovakat nyergeltek fel,
Elm
enekültek, elhagyván a becsületet és szégyent.M
indenki így fut el útjára,Senki sem
néz sem előre, sem
hátra,M
ivel testvérével szökött meg a király,
Mi lesz m
ajd a sereggel, meglásd m
i következik.
Próza: A
mikor ezt a tatárok m
egtudták, azonnal lóra ültek,m
ég az éjjel támadást intéztek, széjjelszórták a [m
agyar] sereget,s a T
isza vizének hajtották, sokukat lekaszabolták és kardélrehányták, raboltak és zsákm
ányoltak.A
király szomorúan m
enekült, a tatárok pedig a legyőzött se-reg kincsét, vagyonát zsákm
ányul ejtették, a széles környéket fel-perzselték, elpusztították, az ország népét lekaszabolták, család-népüket pedig rabul ejtették.
Azután a kán elindult, átkelt a T
una folyón, és Óbudán álla-
podott meg. E
gy ideig ott pihent, azután a kánokat egy-egy irány-ba tám
adásra küldte. Azok aztán a környéket kirabolták és el-
pusztították. Volt egy kánja, akit S
zafan kánnak hívtak. Ez m
eg-tám
adta és elfoglalta az [egész környéket].D
e már az előzőkben elbeszéltük, hogy [a király] a hadjárat
megkezdése előtt feleségét és kincseit N
imcseországba küldte.
Most a csatavesztés után ő is a császárhoz m
ent.A
krónikás úgy adja elő és úgy beszéli el, hogy a vereségután életben m
aradt császári bégek panaszt emeltek a császárnál a
király és bégjei ellen:"H
atalmas császár!" így szóltak. "A
tatár sereg mindenünket
elpusztította, mert B
ugdan népével az üngürüsz bégek összekü-lönböztek.
Ellenségeskedés
támadt
köztük, B
ugdan fejedelm
étm
eggyilkolták, s emiatt a tatárok ezt az alkalm
at kihasználvavégtelen kárt és veszteséget okoztak nekünk."
Ezt m
ondták, és szomorúan siránkoztak. A
mikor a császár
panaszukat tudomásul vette, m
egharagudott, Bejla királyt elfo-
gatta, és egy erős várban fogságba vetette.A
zután a krónikás szavai arról szólnak, hogy amikor a király
harcban állt a tatár kánnal, a királyi pecsét a kán hatalmába jutott.
Ezenkívül kézre került a király divánjához tartozó néhány írnok
300
171
[titkár], akik mint foglyok és rabok kerültek a tatár kán hatalm
á-ba.
A király testvére, K
olomanusz azonban, aki a csatából elm
e-nekült, azon a vidéken egy járhatatlan hegységben talált m
enedé-ket, és figyelte az esem
ényeket. Am
ikor a kán erről tudomást
szerzett, azonnal levelet irt Kolom
anusznak a király nevében, ésezt írta:
"Te, aki testvérem
, Kolom
anusz vagy, tudd meg, hogy én
most sereget gyűjtöttem
. Így tehát légy készen, nagy gyorsan gye-re hozzám
sereggel, hogy aztán megtám
adjuk a kánt, és bosszútállunk."
Aztán ezt a levelet a király pecsétjével lepecsételte. A
királynépéből néhányan, akik a kán alattvalói lettek, ezt a levelet el-küldték K
olomanusznak. A
tatár kán közben néhány ezer ember-
ből álló sereget választott ki, és Kolom
anusz útjába csapdául les-be állította.
Am
ikor a levél Kolom
anuszhoz érkezett, és útnak indult, atatár sereg m
egtámadta, [K
olomanusz] em
bereit leverte és széjjel-szórta. K
olomanusznak nem
sikerült megm
enekülnie, kézre ke-rült.D
e akkor, amikor a nim
cse császár a királyt elfogatta, a ki-rály levelet írt neki: "M
i az értelme annak, hogy elfogattál?"
Am
ikor a levél a császárhoz jutott, a következő feleletetküldte neki:
"Ellenség tám
adott meg téged, azután te segítséget kértél tő-
lem. É
n meghallgattam
kérésedet, segítség címén sok kiváló és
hírneves bégemet és katonám
at küldtem azonnal neked. N
épedközött régi viszálykodás és régi ellenségeskedés van, s közöttüknagyfokú az elhidegülés. M
iért szálltál szembe az ellenséggel?
Em
iatt feleslegesen sok kiváló emberem
elpusztulását okoztad.A
zon kivül, hogy egy csomó kincsem
megsem
misült, összes kato-
námat a porba [sírba] taszítottad. E
bben nyilvánvaló a vétked.H
a tehát irgalmat akarsz a kezem
től, amíg a nekem
okozott kártm
eg nem téríted, nem
fog sikerülni neked tőlem m
egszabadul-nod." E
zt a feleletet adta.M
iután a király látta, hogy fejére mennyi csapás, szerencsét-
lenség és ehhez hasonló baj és kaland zúdul, tudta, hogy senkisem
fogja öt megsajnálni. V
égül is a király összes kincseit a csá-
301
302
172
szárnak adta, és azonkívül egy drágakövekkel kirakott eszközt[fegyvert] is adott neki, és m
egfogadta, hogy ha sikerül az egészországot visszaszereznie, azután abból is ajándékot fog adni acsászárnak.
Miután a király összes kincsét a császárnak adta, m
egszaba-dult tőle. E
gy percet és egy órát sem időzött tovább azon a kör-
nyéken. Rím
tartományába m
ent, és a pápához fordult.A
rími pápa is m
egtiszteléssel fogadta, és megsajnálta. A
ki-rály segítségül katonaságot és pénzt kért tőle. A
pápa katonaságotgyűjtött, és szolgálatára bocsátotta. A
zután [a király] hajóra szállt,és kedvező széllel R
odosz szigetére utazott. Az em
lített sziget fe-jedelm
eitől is katonaságot és pénzt kért. Azok is szívesen fogad-
ták, elnyerte náluk az irgalom rem
ényét és az emberiesség m
eg-nyilvánulását. A
zok is sereget adtak neki.E
lbeszélésünkkel most oda érkeztünk, hogy a tatárok Ü
ngü-rüsz népét és országát elfoglalták és a népet erőszakkal kiűzték azországból. A
csatákból megm
enekült bégek némelyike a nim
csetartom
ányban, némelyek pedig a határ m
enti vidéken [találtakm
enedéket]. ,,Lássuk, m
it rajzol majd a jövendő” – m
ondván,egyesek ragaszkodtak hazájukhoz, m
ások széjjelszóródtak a vá-rakba vagy a távolabbi városokba.
A háború következtében rossz viszonyba kerültek a nim
csenéppel, m
ásrészt a tatár kán is gyújtogatta, perzselte és pusztítottaaz [üngürüsz] tartom
ányokat. Am
ikor a császár látta, hogy a tatá-rok szakadatlanul pusztítják az országot, nehogy felperzseljék éselpusztítsák Ü
ngürüsz országának a még nem
érintett részét, pa-rancsot adott, hogy m
enjenek a nimcsék, és dúlják fel azokat. Így
aztán a nimcse nép tám
adást intézett azok ellen a még ki nem
pusztított helyek ellen, amelyek az ő országuk határaival szom
-szédosak
voltak, és
elpusztították azokat.
És
megm
utatták az
üngürüsz népnek, hogy a nimcse néppel való rossz kapcsolat a
tatár kán pusztításánál sokkal nagyobb [pusztítást okoz], és a csá-szár erre alkalm
at adott nekik.A
zután még sok m
ás helyet is megtám
adtak, kiraboltak és el-pusztítottak. A
z üngürüsz népből ellenségként kit megöltek, kit
kifosztottak, és a parancs értelmében rengeteg szenvedést [okoz-
tak] és erőszakot követtek el. Az üngürüsz nép ezek m
iatt a fosz-togatások m
iatt nagyon sokat szenvedett.
303
304
305
173
Miután a király a róm
ai pápától segítséget kapott, Rodosz
szigetének fejedelmeihez m
ent, hogy katonaságot kérjen. Azok is
adtak katonaságot, és így elérkezett az ideje, hogy visszatérjen[országába]. Igyekezett állandóan értesüléseket szerezni.
Mivel a nim
cse nép ellenségként pusztította [az országot, azüngürüsz bégek összejöttek, szorult helyzetükben arra törekedtek,hogy bevonuljanak a H
irvát tartományba, és ott egyesüljenek a
királlyal. Miután ezt javasolták, felkerekedtek, és gyorsan elfog-
laltak két császárhoz tartozó várat. A várak népét és családjaikat
letörték, a várakat felgyújtották, kincseiket zsákmányul ejtették.
A nim
cse népet legyilkolták, néhány kiválóságukat pedig foglyulejtették. E
kkor aztán behatoltak a Hirvát tartom
ányba, és vára-kozva figyelték, m
ilyen hírek jönnek a királytól.A
hírek tudói és a krónikások úgy beszélik, hogy ezenközbena tatár kán a bolgár és rúm
vidékek ellen támadást intézett, és
azokat a vidékeket is elpusztította; népüket és családjaikat kira-bolta, rabságba hurcolta, a nép nagy részét lem
észárolta és el-pusztította. M
indegyik r vezére] visszatért arról a vidékről, ahovam
entek, [most] találkoztak a kánnal, és tanácsot tartottak. A
mikor
a tatár seregek összegyűltek, egyesült erővel a nimcse tartom
ányellen akartak tám
adni, hogy leverjék és elpusztítsák.D
e a császár is értesült cselekedeteikről, és kémek útján ébe-
ren figyelte mozdulataikat. A
zonnal sereget gyűjtött, és megpa-
rancsolta, hogy őrizzék és erősítsék meg a határvidéki várak at, és
legyenek óvatosak.A
mikor a kán értesült, hogy a császár sereget gyűjtött ellene,
azonnal lemondott [a nim
csék elleni] lovasrohamról. Á
tkelt a Du-
na folyón, és a Cseh-M
orava vidék ellen indult, és azt is teljesenfelperzselte és pusztasággá tette. A
kán azokat a tartományokat
három éven keresztül hallatlan m
ódon kirabolta, tönkretette, és azegész környéket pusztasággá változtatta.
Közben három
év telt el.A
bban az időben Üsztürgon vára alatt a várral összefüggő
hatalmas erődítm
ény volt. A kán a vár urait többször felszólította,
hogy önként adják fel a várat, de azok egyáltalában nem voltak
erre hajlandók. Végül is ellenük tám
adt, a várat körülvette, s nagyigyekezettel [ostrom
alá fogta, de nem sikerült neki bevennie.
306
307
174
Végül is parancsot adott, hogy a katonaság annyi tűzifát
hordjon össze, amennyit elm
ondani sem lehet, és vegyék körül a
várat fával. Magasabbra rakatta, m
int a várfalak és tornyok, aztánfelgyújtatta. A
z említett vár népe a tűzvész m
artaléka lett, és kőkövön nem
maradt.
Aztán Ü
sztüni Belgirád vára ellen tám
adt. Azt is elpusztítot-
ta.B
ejla király közben látta és éberen figyelte, hogy egyrészt akán, m
ásrészt a császár perzseli és pusztítja az országot. Hol re-
ménykedett, hol kesergett, végül is m
egegyezett a rodoszi feje-delm
ekkel. A katonaságot hajóra ültette, vitorláit szélnek feszí-
tette, és azzal a töméntelen sereggel elindult a kán ellen.
Mivel hajóra szálltak, oh, kellem
es természet,
Abban a percben m
egfelelő lett a szél.É
gig érő árbocot emeltek, olyat, m
int a sárkány.A
keresztárbocokra hellyel-közzel kötelet kötöttek,A
z égig dugta csúcsát minden oszlop
S a tengerbe csapták a hajók az összes evezőket.
Próza: A
kán is tudomást szerzett erről az esem
ényről, ésazonnal elpusztította Ó
budát. Aztán egész seregével átkelt a D
u-nán, és elindult T
atárország felé.E
közben Bejla is útnak indult. E
gy nap Üngürüsz földjére ér-
kezett, és látta, hogy a korszak annak minden szögletét m
egraj-zolta. 83 Ilyen állapotban [látva az országot], bevonult és trónjáhozérkezett. T
eljesen el volt keseredve országa pusztulásán.A
zután még tizenhat évig élt, s végül eltávozott ebből a vi-
lágból. A D
una szigetén levő templom
ban temették el.
A szenvedés keserű poharát átnyújtotta neki a halál,
S elhagyta az elpusztított virágzó világot.
Próza: A
hírnökök úgy beszélik, hogy [utána] Ötödik Isztefán
lett a király, akiről fentebb megem
lékeztünk. Ennek is m
aradt egy
83 A
korszak annak minden szögletét m
egrajzolta = látta, m
ilyen állapotban vanaz ország.
308
309
175
fia, akit Bejlának
84 hívtak. Atyja után őt ültették a trónra. K
ét éviguralkodott, am
ikor Csehország fejedelm
ei hadsereget gyűjtve el-lene törtek. P
este városánál összeütköztek, és nagy csata keletke-zett, de a cseh katonaság elvesztette a csatát, és m
egfutamodott.
Nagy részüket kardélre hányták.
A király [ezért] úgy határozott, hogy C
sehország ellen hábo-rút indít, és elpusztítja, de [közben] hűtlen lett az életéhez, éstrónra jutásának harm
adik évében eltávozott a világból. Atyja
mellé, az em
lített sziget templom
ában temették el.
Vers:
Vajon a T
eremtő m
it tesz a világ népével;Sok sahot eltem
et a földbe.
Próza: A
nnak is maradt egy fia, L
adiszlausnak hívták. Mivel
atyja eltávozott a világból, az ő helye rámaradt. Így bizonyos
ideig az uralkodás trónján ült, evett, ivott, szórakozott.D
e amint fentebb elbeszéltük, abban az időben, am
ikor öreg-apja, B
ejla király a tatár kánnal háborúskodott, és az üngürüsznép szövetkezett a nim
cse néppel, Bugdan tartom
ányának régifejedelm
e, Kuten a tatárok tám
adása miatt elhagyta országát, s a
királyhoz fordult. De őt ellenségként m
egtámadva m
eggyilkolták.M
aradt neki egy fia, akit Aldam
urnak hívtak. Ez az A
ldamur
Ladiszlaus királysága idején B
ugdan földjének fejedelme volt, és
elhatározta, hogy
Üngürüsz
bégjein atyja
vérét m
egbosszulja.M
egparancsolta, hogy
Bugdan
tartományának
összes serege
gyűljön össze. A nagy sereg összegyűlt.
Ezenközben azonban L
adiszlaus király erről értesült, azonnalkém
eket küldött Bugdan tartom
ányába, hogy megtudja a hír való-
diságát. A
zok m
egérkeztek B
ugdanba, és
kipuhatolták, hogy
Aldam
ur [tényleg] összegyűjtötte egész Bugdan seregeit. E
kkor akém
ek azonnal visszatértek, a király színe elé járultak, és a valódihírt töviről hegyire elm
ondták.E
z oknál fogva Ladiszlaus király is összegyűjtötte Ü
ngürüszseregeit, kibontotta zászlait, és elindult B
ugdan irányába. Alda-
84 T
éves adat; V. István volt IV
. Béla fia.
310
311
176
mur is felkerekedett a B
ugdan sereggel, és megindult Ü
ngürüszellen.M
iután mindkét fél sok útszakaszt és távolságot tett m
eg, akirály kém
eket küldött, hogy Bugdan népéről hírt szerezzenek. A
két fél, tetőtől talpig vértbe öltözve, Üngürüsz országának a hatá-
rán találkozott. A két sereg lóra szállt, és m
egkezdődött a csata.S
ok veszedelmet legyűrve a B
ugdan seregen a fáradtság jele kez-dett m
utatkozni. Am
ikor Aldam
ur ezt látta, félelmében m
egfuta-m
odott, és a tatárok országa felé menekült. S
erege a csatamezőn
kardélre hányatott, összes vagyonuk, kincsük, fejedelmi sátraik
Üngürüsz népének gazdag zsákm
ányául estek.A
ldamur m
egfutamodott, és egy nap a kán színe elé járult.
Keserűen panaszkodott a királyra, és így könyörgött neki:
"Hatalm
as kán, kegyeskedjél megkönyörülni ezen a szeren-
csétlenen. Ebben a súlyos pillanatban fogd m
eg a kezemet, nyújts
nekem tám
ogatást és segítséget!"M
ivel a tatár kán régóta ellenséges viszonyban volt Üngü-
rüsszel, mindig ürügyet és alkalm
at keresett, hogy Üngürüszt
megtám
adja. Ennélfogva A
ldamur jövetele ürügyül szolgált neki,
és így szólt Aldam
urhoz:"N
ekem is szándékom
volt, hogy az ellen az ország ellen győ-zedelm
es hadjáratot indítok!"A
ztán kihirdette az egész Tatárországban, hogy fontos hadjá-
ratra készül. Mérhetetlen sereg gyülekezett össze.
De a királyt is nyugtalanította, hogy A
ldamur a kánhoz m
e-nekült. E
zért azonnal kémeket küldött a kán irányába, akik m
i-helyt hírül vették, hogy a tatár kán m
egszámlálhatatlan sereget
gyűjtött össze, azonnal visszatértek a király kapujához, és igyszóltak:
"Hatalm
as király! A kém
kedés szolgálatát teljesítettük, ésszolgáljon tudom
ásodra, hogy Aldam
ur a kán hoz ment, és m
egté-vesztően tájékoztatta. M
ost az a helyzet, hogy számtalan sereget
gyűjtött össze, és elhatározta, hogy ellened tör."A
mikor ezt m
ondták, a királyt ez a hír megrendítette. E
bbena nehéz helyzetben parancsot adott, hogy Ü
ngürüsz bégjei és se-regei hiánytalanul gyűljenek össze. A
kán is elindult katonaságá-val. A
király erre a hírre teljesen letörve indult útnak.
312
313
177
Am
ikor az ország határára érkeztek, Íszá próféta őfényes-ségének ezerkétszáznegyvenedik
85 évében, Karaszcsig vára kö-
zelében a tatár kánnal találkoztak. Mindkét fél lóra pattant, harci
sorokba rendeződött, és olyan hősies küzdelem indult m
eg, hogya világ is elborzadt. R
engeteg katona esett el, végül is a tatár se-regnek sikerült felülkerekednie, és az üngürüsz sereget legyűrte.A
csatatéren a királyt is kézre kerítették és legyilkolták.
Legyilkolta akkor őt az ellenség.
Élete épületét lerom
bolta.
Akkor aztán [a tatárok] tám
adást intéztek az egész Üngürüsz
ország ellen, felperzselték, romba döntötték, népét és családtag-
jaikat rabságba hurcolták, és Üngürüsz országát teljesen elpusz-
tították. Aztán visszatértek saját tartom
ányaikba.L
adiszlaus királynak azonban nem volt gyerm
eke. Még ré-
gebben Anderjás király valam
i oknál fogva a Firenk tartom
ánybam
ent. Majlan városában egy nagy F
irenk bégnek helytartója volt.E
nnek volt egy gyönyörű, szeretetre méltó, ciprusterm
etű, [gön-dör] hajfürtű, hold arcú lánya. A
nderjás király fülig szerelmes lett
ebbe a lányba. Végül is hazahozta őt országába, [annak ellenére],
hogy már volt felesége.
Am
ikor már látható volt, hogy a lány teherbe esett a király-
tól, a király összeveszett a feleségével. Mivelhogy nem
élhettekegyütt, [a lány] arra kérte a királyt, hogy engedje őt vissza hazá-jába. E
z volt tehát az oka, hogy [a lányt] visszaküldte firenk tar-tom
ányába. Nem
sokára a lánynak fia született, és Ludovikusz ne-
vet adtak neki. Egy nap [a lány] apjának tudom
ására jutott, hogy[a gyerek] a királytól van. V
égül is elkeseredve elhatározta, hogya gyereket és lányát m
eggyilkolja.A
mikor a lány erről értesült, álruhába öltözött, és V
enedikvárosába m
enekült. Ott élt hosszú ideig, anélkül azonban, hogy
valaki is megtudta volna a valóságos helyzetet. A
mikor a fiú fel-
serdült, állandóan Venedik uralkodójának a szolgálatában állott.
Egy nap, am
ikor a fejedelem figyelm
esen nézegette a legényt,arcvonásaiból és viselkedéséből azonnal m
egértette [a valóságot], 85 T
éves évszám: 1240 helyett 1290-nek kellene lennie.
314
315
178
és ezt mondta [m
agában]: "Egész biztosan királyi vérből szárm
a-zik ez a fiú, vagy pedig főnem
esi [családból]." Mindig figyelm
e-sen viselkedett vele szem
ben, és a fiút szolgálatába fogadta.E
gy nap valódi hazájáról kérdezősködött tőle. A fiú pedig
elejétől végig elbeszélte neki történetét. Am
ikor az uralkodó tu-dom
ást szerzett a [legény] származásáról, ujja a szájában m
aradt acsodálkozástól.
Mivel
apjának neve
Anderjás
volt, neki
isA
nderjás nevet adta. A legnagyobb előzékenységgel viselkedett
vele szemben, m
intha a saját leszármazottja lenne, és tekintete
mindig rajta függött.
Mivel L
adiszlaus király a tatár harcmezőn elesett, s nem
ma-
radt utódja, Venedik uralkodója azonnal sereget gyűjtött, és [a le-
gényt] Üngürüsz tartom
ányába küldte.A
hírnök tovább úgy adja elő, hogy amikor A
nderjás megér-
kezett, Üngürüsz trónjára lépett, és uralkodni kezdett. D
e a hírnökazt is elbeszéli, hogy köztudom
ású lett Ladiszlaus király gyer-
mektelensége, és hogy a tatárokkal vívott csatában elesett. V
oltazokban a napokban R
ím pápájának a szolgálatában egy hatalm
asbégfi, akit K
arolusznak hívtak. A rím
i pápa akkor elhatározta,hogy Ü
ngürüsz trónjára őt ülteti, és így Üngürüsz országát a m
agahatalm
a alá hajtja.A
nderjás királlyal barátságot színlelve, ennek a bégfinek arím
i pápa egy csomó katonát és pénzt adott, s m
egbízta, hogyálljon a király szolgálatába. A
zután Üngűrüsz tartom
ányába a ki-rály szolgálatára küldte. D
e [titokban] azt tervezték, hogy a királyt
majd valahogy elteszik láb alól, és m
agukhoz kaparintják az or-szágot. H
a azonban ez a cselvetés nem sikerülne, akkor élete
fogytáig maradjon a király szolgálatában.
Közben azonban A
nderjás király szilárdan kezében tartotta azországot. A
bégek is őszintén és lélekkel alávetették magukat, és
engedelmeskedtek neki. E
z oknál fogva egy ellensége sem akadt,
aki képes lett volna vele szembeszállni. T
izenegy évi uralkodásután eltávozott a világból. B
udán egy nagy templom
volt, abbantem
ették el.
Vers:
Mindenki, aki végül is erre a világra jött,
Elhagyván azt, eltávozott, oh vándor!
316317
179
Próza:
Mivel
Anderjás
király m
eghalt, néhány
bég azt
kivánta, hogy Karoluszt, akit a rim
i pápa küldött, ültessék a trón-ra. D
e némelyek ezt ellenezték, és azzal érveltek, hogy az ő tör-
vényeik szerint nem uralkodhat rajtuk olyan em
ber, aki Firenkből
jött hozzájuk.V
iszály keletkezett
közöttük. A
bégek,
akik ellenezték
[Karoluszt], felkerekedtek, és C
sehország császárához fordultak,m
ivel a cseh uralkodónak volt egy derék fiatal fia akit Vincse-
lausnak hivtak. Am
ikor a bégek megérkeztek, így szóltak a cseh
uralkodóhoz:"Ü
ngürüsz tartom
ánya jelenleg
üres, a
királyságra V
in-cselaust akarjuk m
egtenni. Azért jöttünk, és kérjük, hogy adja öt
nekünk, és Üngürüsz tartom
ányának uralkodójává tesszük meg."
A király kívánságukat elfogadta, és így szólt:
"Óhajtásokat elfogadtam
, de nagyon kell vigyázni, nehogy azország [királyság] m
iatt fiam fejére bajt és szerencsétlenséget
okozzatok!"A
zonnal sok béget és katonaságot adott melléje. A
bégek pe-dig elkísérték őt, a trónra ültették, és királlyá koronázták.
Az Ü
ngürüsz nép egy része azonban Karolusz pártján volt.
Közben sok éjjel és nappal telt el. E
gy nap Vincselaus király a
gondolkodás tengerébe merülve törte a fejét, m
ivel látta, hogy azország előkelői többségének hajlandósága és tekintete K
aroluszonnyugszik, s az ő parancsa szerint cselekszik.
"Ennek a dolognak nem
lesz jó vége és következménye." Így
szólt: "Ez nem
jó jel! Két kard nem
fér egy hüvelyben. Mivel
Karolusz az ország nagyobbik részét hatalm
ában tartja, itt nekemcsak [üres királyi] cím
em van. A
z Üngürüsz bégek pedig ennyi
idő óta nem tudják, hogy kihez legyenek hűek. M
ásrészt, aki kö-zülük hűséges lenne, az hozzám
jönne. – Így gondolkodott. – Avége ennek egy felfordulás lesz, nekem
pedig mi szükségem
vanerre a királyságra? H
a ez a. tartomány nem
lenne, akkor Csehor-
szág [gond] és viszály nélkül az enyém lehetne."
Aztán visszaem
lékezett [saját] országára. "Mire való és m
irejó nekem
ez a nagy torzsalkodás és korszakom [életem
[ szeren-csétlensége?" G
ondolta [magában], és azonnal levelet küldött ap-
jának, [melyben] ezt írta:
318319
180
"Üngürüsz országának van m
ég egy királya, aki az egész or-szágot hatalm
ában tartja. Nekem
csak nevem [királyi titulusom
]van itt. így tehát nincs lehetőség arra, hogy a helyzet elrendező-dik. H
a tehát azt akarod, hogy életben maradjak, gyorsan gyere
egy csomó katonával, és vigyél engem
haza. Én erről az uralko-
dásról lemondok."
A levelet atyjának, a cseh uralkodónak küldte. M
ihelyt a le-vél m
egérkezett, a cseh uralkodó aggódni kezdett, hogy ez nemlátszik szerencsés jelnek. A
zonnal katonaságot gyűjtött. A m
ég benem
érkezett seregrészek parancsnokául egy fővezért bízott meg,
és megparancsolta neki, hogy m
ihelyt [újabb] parancsát megkap-
ja, csapataival azonnal jöjjön utána.A
zután a készenlétben levő seregével sem egy pillanatot, sem
egy órát sem késlelkedve elindult. E
gy napon Peste városához ért,
és Peste m
ellett letáborozott. Ott találkozott fiával, V
incselaussal.Ü
ngürüsz valamennyi érdem
es bégje összejött a cseh királyfogadására. B
eszéd közben [többek közt] a cseh király ezt mond-
ta:"B
égek! Nem
a mi gondolatunk volt az, hanem
ti jöttetek hoz-zám
, és a fiamat kértétek tőlem
, noha országotoknak már volt egy
uralkodója. Miért cselekedtetek így az én fiam
mal? N
ekem nem
aza célom
, hogy veszekedést és vitát támasszak. B
árkit akartok, le-gyen vele országtok szerencsés."
Ezt m
ondta, aztán felszedte összes kincseit és fiát, Vencse-
laust, s visszaindult országába.
Vers:
Fiát m
agával vitte és visszaindult tartományába.
Nem
volt kapzsi a világi uralom iránt.
Próza: A
hírek tudói úgy beszélik, hogy Üngürüsz bégjei
egymás közt nem
tudtak megegyezni, sokan fellázadtak, m
ertnem
kívánták Karolusz királyságát.
Volt abban az időben a B
avorija törzsnek egy idegen bánja,akit O
tonusznak hívtak. A fellázadt bégek érte m
entek, és erő-szakkal királlyá választották. D
e mivel idegen szárm
azású volt, azország többi bégjei sem
fogadták el öt [királynak]. Az ország elő-
kelői sem egyeztek ebbe bele. V
égül is megértette, hogy ezt a
320
321
181
méltóságot nem
fogja tudni szilárdan megtartani, és a királyság
miatt a végén nagy baj és veszedelem
zúdul majd rá. D
e aztán el-határozta, hogy m
egvárja, mit hoz m
ajd az idő.
Vers:
Tudta, hogy a végén ez a m
éltóság nem m
arad meg neki,
Más valaki kerül m
ajd a helyére sahnak.
Próza: E
miatt aztán m
indig nagyon elővigyázatos volt, ésbárhova m
ent, mindig m
agával hordozta a koronát. Bejla király-
nak abban az időben élt egy fia, aki azonban nem törekedett a ki-
rályság elnyerésére, hanem saját birtokain E
rdel tartományában
visszavonulva nyugodtan élt. [-----] nak hívták.A
mióta azonban O
tonusz király a trónra lépett, a tartomány
népe elégedetlenkedett. Em
iatt maga O
tonusz király is elégedet-len és bánatos, volt. A
z ország népe is nyugtalankodott, állandó-sultak a felkelések, am
ik miatt a király is folytonos bizonytalan-
ságban volt. Végül is egy nap elhatározta, hogy vadászatra indu-
lás ürügye alatt elmegy E
rdel be, ott felkeresi Bejla király fiát,
megnyeri őt, és egyesül vele. E
z volt a terve. 'Azután felfegyver-
kezett, és felkészült az útra. [---------------] Tudom
ást szerzett az őhelyzetéről és az ország panaszairól.
Azután széltében-hosszában az országban elterjedt a híre an-
nak, hogy Otonusz király teljesen felfegyverkezve vadászatra in-
dult. De a királyi koronát állandóan m
agánál tartotta, azután elin-dult.Ő
náluk az volt a szokás, hogy rokonaik közül volt egy bo-rászm
esterük, akinél
egy edényből
sohasem
hiányzott a
bor.A
mikor a király indulóban volt, a királyi koronát abba a borba
rejtette el. Akik [az edényt] látták, azt hitték, hogy abban a király
számára bor van [elkészítve].A
király aztán vadászatra indulás ürügye alatt Erdel tartom
á-nya felé vette útját. V
olt azonban a kíséretében néhány bég a ro-konai közül. A
mint éjjel-nappal egyfolytában m
entek, a borász-m
ester figyelmetlenségből nem
vette észre, hogy az edény vélet-lenül leesett és elveszett. A
mikor reggel lett, az illető csak akkor
látta, hogy a boros edény eltűnt.
322
323
182
Azonnal
értesítették erről
a királyt.
Am
ikor a
király ezt
megtudta, m
indjárt visszafordult, és mivel aznap azon az úton
senki sem haladt át, [az edényt] m
egtalálta. Így érkezett meg
Bejla király fiához.
A hírnökök tovább úgy beszélik el, hogy abban az időben
volt Erdel tartom
ányának egy nagy bánja, akit
Ladiszlausnak
hívtak. A régi királyok ivadékai közül való volt. É
rtesítették arról,hogy O
tonusz király az uralkodói koronát kivitte az országból.A
mikor erről értesült, azonnal em
bereket küldött a királyi udvar-ba, hogy m
egtudják, milyen irányban távozott el a király.
Am
ikor azok a hírvivők megtudták a király titkát is, azonnal
visszasiettek a bánhoz, és tudomására hozták, hogy a király E
rdeltartom
ányának irányában távozott el.A
bán egy csomó katonával a király elé vágtatva útját szegte.
A királyt m
eglepve elfogták, a hatalom koronáját elvették tőle.
Maga L
adiszlaus vette át [a koronát], és eltette.V
olt Erdel tartom
ányában egy meredek [erős] vár, abba a ki-
rályt fogságba vetette. Így tehát Otonusz király fejére szakadt a
szerencsétlenség, melytől m
indig félt. Abban [a várban] foglyul
ejtve örök rabságba esett.
Vers:
Börtönbe vetették őt m
egkötözve,Sorsára az elválás pecsétjét égették.
Mivel O
tonusz király rabságba esett, az ország [trónja] meg-
üresedett. Am
ikor ez a hír elterjedt a világon, a ami pápa fülébe is
eljutott.Ú
gy regélik, hogy amióta a rim
i pápa Karoluszt Ü
ngürüsz or-szágába küldte, azóta m
ár tíz év telt el. Mivel O
tonusz király rab-ságba jutott, az ország trónja üresen m
aradt. Am
ikor ez a hír el-terjedt a világon, a rim
i pápa is meghallotta, s azonnal levelet
küldött Üngürüsz bégjeinek, m
elyben ezt írta:"T
i, akik Üngürüsz országának bégjei és legjobbjai vagytok,
az én óhajtásomat nem
fogadtátok el, és Karoluszt nem
vártátokm
eg. Mostantól kezdve ne m
ondjátok, hogy » [ezt] nem tudtuk«.
Méltók vagytok átkom
ra, s ezenkívül tudjátok meg, hogy szilárdan
elhatároztam, hogy katonasággal szem
élyesen megyünk ellenetek,
324
325
183
hogy az én kívánságom teljesítve legyen. N
em bocsátok m
eg ad-dig, am
íg kívánságomat nem
teljesítitek, s ha ezt megtagadj átok,
azonnal készüljetek fel." Azután a levelet lepecsételte, egy futár
kezébe adta, és sürgősen Üngürüsz bégjeihez küldte.
Am
ikor a levél Üngürüsz bégjeihez érkezett, öröm
mel fo-
gadták, felállva fejezték ki tiszteletüket, és hallgatták tartalmát. A
pápa átkától nagyon megijedtek, szükségesnek tartották, hogy pa-
rancsát teljesítsék. Összejöttek és tanácskoztak, a pápa parancsát
elfogadták, és Karolusz királlyá választásával voltak elfoglalva.
De m
ivel az ország koronáját Erdei bánja, L
adiszlaus ejtette ha-talm
ába, nagy figyelemm
el kezdtek Erdel felé figyelni, vajon ho-
gyan alakul majd Ü
ngürüsz országának a sorsa.D
e gyerünk tovább. Mivel Ü
ngürüsz bégjei meg akarták vár-
ni Karoluszt, azonnal levelet küldtek a bánhoz a királyi korona
ügyében."L
égy kegyes – írták –, és az ország koronáját kiváló embe-
reiddel küldd el Üsztüni B
elgirádba. Nehogy m
ásképp cseleked-jél!"A
mikor a levél a bánhoz érkezett, m
ivel ő is, a királyi család-ból szárm
azott, a következőket mondta:
"Én m
agam is valóban királyi családi vérből való vagyok. A
zországot neki, idegennek adtátok, [hát akkor] m
iért ne követel-hessem
azt én, akinek ehhez joga van." Mondván haragra gyul-
ladt, és nem adta át nekik a koronát. A
bégek ebből megértették,
hogy ő is trónkövetelő.Ö
sszejöttek tehát
Üngürüsz
bégjei, és
megtárgyalták
[azügyet], és újból levelet szerkesztettek a bánnak, m
elyben ezt írták:"T
e, aki Erdel tartom
ányának bánja és fejedelme vagy, leve-
lünket az összes bégek közös megegyezésével küldjük neked, és
tudatjuk, hogy te is [a királyi család] leszármazottai közül való
vagy, és elismerjük], hogy m
éltó vagy a hatalomra, és m
egértet-tük akaratodat, de m
ost a pápának az a kívánsága és parancsa,hogy várjuk m
eg Karloszt, és teljesítsük az ő kívánságát, m
ert hanem
teljesítjük a parancsát, átok alá helyez bennünket, és biztos,hogy sereggel jön ellenünk. M
ost tehát légy kegyes, és az országkoronáját m
agad juttasd el hozzánk, vagy becsületes és érdemes
embereiddel küldd el. N
ehogy másképp cselekedjél. K
üldd el,m
ert ha jóakarattal nem adod át, azonnal készülj fel. N
ehogy azt
326
327
184
mondd, hogy ezt nem
tudtad. Ezután [további] követet nem
kül-dünk. Így vedd ezt tudom
ásul!" Ezt a levelet küldték el a bánnak.
Azután az üngürüsz bégek katonaság gyűjtésével voltak el-
foglalva, mert ha ő [a bán] m
egmakacsolja m
agát, [és nem adja
vissza a koronát], sereggel mennek ellene, és bosszút állanak raj-
ta.A
ztán ezt a levelet azonnal elküldték Erdel tartom
ánya bán-jának.A
mikor a bán m
egkapta a levelet, megértette tartalm
át. Az
üngürüsz bégek és a római pápa szövetsége alapos m
eggondolás-ra kényszerítette őt. E
zért aztán néhány kiváló emberével elküldte
az ország koronáját Üngürüsz bégjeinek. A
mikor az ország koro-
nája megérkezett, és átvették, a róm
ai pápa parancsát teljesítették,bevárták K
arloszt, és Íszá
próféta őfényességének
ezerhárom-
száztízedik évében megkoronázták.
Az ország összes bégjei m
eghódoltak neki. Azután B
udinbam
entek, ahol [Karlosz] elfoglalta a királyi trónt.
Vers:
A királyi m
éltóságra ő lett megkoronázva
És m
éltóságteljesen a trónra ült.
Karlosz
király Íszá
őfényességének ezerhárom
százhuszon-hatodik évében a M
aros néven ismert folyó m
elletti Lipovában
egy nagy kolostort építtetett.A
krónikás tovább úgy beszéli el, hogy mivel E
rdel bánja azország koronáját vonakodott visszaadni, kevés híján köztük kitörta háború. M
ivel ez így történt, azt a törvényt hozták, hogy a kirá-lyi korona [ezentúl] V
isegrádban legyen [elhelyezve] és megőriz-
ve. Ahányszor új királyt választanak m
ajd, abból a várból hozas-sák el a koronát, és aztán vigyék oda vissza m
egőrzés céljából.E
zek után a hírek tudója úgy adja elő, hogy amikor K
arloszkirály egyszer V
isegrádra ment, ott váratlanul egy királyi udvar-
hoz tartozó ember rátám
adt. Meztelen karddal rontott rá, levágta a
királynak négy ujját, és megsebesítette.
Abban az időben E
ftak országának volt egy fejedelme, akit
Baszarat vajdának hívtak. E
gyszer Karlosz király azt akarta, hogy
támadjanak ellene, és kerítsék kézre. E
bből a célból hadsereget
328
329
185
gyűjtött, de Baszarat vajda is hírül vette a király készülődését,
azonnal összeszedte Eflak lovas és gyalogos seregeit, és bátran
felkészülve figyelte [a király mozdulatait]. K
özben a király is el-indult seregével E
flak tartománya felé. M
eneteltek, vándoroltakettek, ittak, nagy utat tettek m
eg, és a végén megérkeztek E
ftahtartom
ányába.E
zenközben Eftah fejedelm
e az Eflah tartom
ányban levő me-
redek hegyek szorosait gyalogos puskásokkal és nyilas hadsereg-gel elállta, és egyes helyeken lesben állva, a lovasság egy részévela szoros kapuját m
egszállta. A király közben bevonult a hegyszo-
rosba. A gyalogság előretört a lesből, körülzárta a [király seregét].
A m
agas sziklákról puskatűz és nyílzápor alá vette, és kövekethengerítve a sziklaszorosban, Ü
ngürüsz tartományának sok kivá-
lóságát elpusztította.A
király is harcba kezdett. Am
ikor arra a helyre ért, ahol asziklaszoros el volt zárva, B
aszarat vajda iflah seregével találtam
agát szemben. A
znap a király seregét teljesen letörték, és asziklaszorosban sokan elpusztultak vagy m
egsebesültek. A szo-
rosban élelemhiány és szom
júság következtében sokat szenved-tek. M
ivel aznap összeütköztek az Iflah tartomány fejedelm
ével,m
indkét oldalon heves küzdelem folyt, végül is a király seregét
leverték, maradék em
bereit is megtörték.
Am
ikor a király ezt látta, volt egy kedves udvari embere, ezt
mondta neki: "L
égy az én helyemben helyettesem
, nekem abba
kell hagynom a csatát!" A
ztán elvált a seregtől. Azonnal átöltö-
zött egy alattvalója ruháiba, és a hegyek között elmenekült.
Vers:
A félelem
től sohasem volt nyugta,
Seregét elhagyta és megszökött.
Próza: A
király seregét leverték és szétszórták. A helyettesét
elfogták, s mivel azt hitték, hogy ő K
arlosz király, különféle kín-zásokkal kivégezték. A
zután a királynak minden vagyonát, kin-
csét és fejedelmi sátrát zsákm
ányul ejtették.A
hírek tudója tovább azt beszéli el, hogy Karlosz király
szolgának átöltözve
megm
enekült. S
ok veszedelm
en esett
ke-resztül, egy nap azonban visszaérkezett saját tartom
ányába.
330
331
186
Több
idő elteltével
azonban sereget
gyűjtött, és
elindultN
imcseország ellen. S
ok tartományt legyőzött, és adófizetésre
kötelezett.A
bban az időben Lehországnak volt egy uralkodója, akit
Kaszim
irosznak hívtak. Ez Íszá öfényességének ezerhárom
száz-harm
incnegyedik évében felkerekedett, és Visegrád várába jött
Karlosz király m
eglátogatására. Nagy barátságot kötöttek, és a ki-
rály sok napon keresztül fejedelmi vendéglátást rendezett szám
á-ra. A
zután elbúcsúztak, és a leh uralkodót szívélyes üdvözlettelhazaeresztette.
Abban az időben a cseh tartom
ánynak is volt egy uralkodója,akit Johannesznek hívtak. Ö
is félt a királytól, és ezért Íszá pró-féta 1335. évében K
arlosz királyhoz [látogatásra] jött. Visegrád
várában találkoztak.Íszá őfényességének ezerhárom
százötvennyolcadik évében atartom
ány különböző részéről híres és neves bégek jöttek [a ki-rályhoz], és hódolatukat fejezték ki neki.
A hírek tudója elbeszélése tovább arról szól, hogy K
arlosz ki-rálynak két fia volt. A
z egyiket Anderjásnak, a m
ásikat Ludo-
vikusznak hívták. Azután a király egy bizonyos idő m
úlva kato-naságot gyűjtött, A
nderjás fiát is magával vitte, s m
ivel ő maga a
puljai nemzetségből szárm
azott, azt akarta, hogy fiát, Anderjást
Pulja vidékének királyává válasszák m
eg. Azután seregét össze-
vonta, és elindult vele Szagirijja tartom
ányába, ami egy hercegi
tartomány. O
tt három évig tartózkodott, s hajókat építtetett. A
ztánrábízta a sereget fiára, A
nderjásra, és Pulja tartom
ányába küldte.Ö
maga azonban visszatért V
isegrád várába, s ott megállapodott.
Ludovikusz nevű fia is vele volt.
Ezenközben A
nderjás hajóra szállt, és kedvező széllel Pulja
közelébe érkezett. Egy nap partra ének a hajók, P
ulja földjéreléptek. A
bban az időben Pulja trónja üresedésben volt, nem
volturalkodója. M
iután Anderjás annak a tartom
ánynak a földjére lé-pett, a nép szívélyesen fogadta és üdvözölte. P
arancsainak aláve-tették
magukat,
és P
ulja tartom
ány uralkodójává
választották,ahol [aztán] sokáig uralkodott.
332
333
187
Azután K
arlosz király még negyvenkét évig uralkodott Ü
n-gürüsz országában. A
ztán elhagyta a mulandóság palotáját, 86 és
elutazott az örökkévalóság birodalmába.
Vers:
Nézd az eget, ennek a fejedelem
nek is legörbítette a ter-m
etét,F
áklyával meggyújtotta a világot, nagy tűzvészt okozott.
Oh, barátaim
, ne tegyen benneteket dölyfössé a világíze, 87
Sok lelkes szeretetet osztott szét és sok keserű napot oko-zott.
Próza: A
z évszázadok ismerői, a titkok tudói és a hírek el-
mondói úgy beszélik el és adják elő, hogy am
ikor Karolusz király
meghalt, az uralkodás fiára, L
udovikuszra maradt, aki trónra lé-
pett. Mint ahogy előbb m
ár elbeszéltük, Erdeiben volt egy törzs,
mely szikuli néven volt ism
eretes. Ezenközben azonban L
adisz-laus bán is eltávozott a világból. Ö
volt az, aki a királyi koronátm
akacskodott visszaadni. Neki m
aradt egy fia, akit szintén erdelibánná neveztek ki.
Am
ikor Karolusz király m
eghalt, és fia, Ludovikusz lett a ki-
rály, az Erdel tartom
ányában élő szikuli törzs nem akarta őt elis-
merni királynak, m
egmakacsolták m
agukat, és fellázadtak. Ez a
törzs a királynak volt adófizetője. De azelőtt, am
ikor Karlosz ki-
rály hadat viselt Iflah vajdája, Baszarat vajda ellen, és vereséget
szenvedett, s Üngürüsz kiválóságai közül sokan elestek, kincsei
pedig zsákmányul estek, ennél az oknál fogva, am
ikor fia, Ludo-
vikusz lett a király, bosszút akart rajtuk állni. Ezért m
indig okotés ürügyet keresett, s m
ivel most a szejkuli törzs fellázadt, fel-
használta ezt ürügyül, hogy a szejkuli nép ellen hadat indítson.E
zt ürügyül felhasználva Iflah fejedelmén is bosszút akart állni.
Végül is a szejkuli nép ellen készülődött, és ezen ürügy alatt ka-
tonaságot gyűjtött.
86 A
mulandóság palotája =
ez a világ.87 A
világ íze = a világ öröm
ei.
334
335
188
"Először csak ez ellen a nép ellen indulunk hadjáratra" –
mondta L
udovikusz király, és elindult.A
szejkuli nép azonban hírét vette, hogy a király ellenük fogjönni. E
kkor összejöttek, és tanácskoztak, mivel a királytól na-
gyon féltek, az aggodalom tengerébe m
erültek. Hűtlen cseleke-
detüket megbánták, [s em
iatt] nagyon szomorkodtak. A
király elém
entek, lábához
borultak, és
bocsánatért esedeztek.
A
királyugyan m
egbocsátotta bűnüket, de amikor E
rdelbe érkezett, ésm
egtekintette azt a vidéket, a lázadókat és makacskodókat elfo-
gatta és legyilkoltatta. Az em
lített tartományt pedig a régi törvé-
nyek betartására szorította.D
e a királynak a valódi célja az volt, hogy Iflah és Bugdan
fejedelmeit m
egbüntesse. Iflah tartományának abban az időben
volt egy vajdája, Alekszander volt a neve.
Am
ikor a király Erdel tartom
ányát ismét adófizetőjévé tette,
egy nap hirtelen megindult Iflah fejedelm
e, Alekszander ellen.'
Am
ikor ez a hír Alekszanderhoz érkezett, rettentően m
egrémült.
Néhány kiváló em
berével és az ország előkelőivel lóra ült, ésa királyhoz érve lába elé borult, és kegyelm
et kért tőle. Azzal a
feltétellel, hogy beleegyezett az adófizetésbe, barátjának barátja,ellenségének ellensége lesz. A
király visszaadta neki országát. De
azután azonnal bevonult Bugdan tartom
ányába. Bugdan tartom
á-nyának a fejedelm
e szembeszállt vele, de a végén m
eghódolt ne-ki, és alávetette m
agát parancsainak. A király onnan azután visz-
szatért székhelyére pihenni.A
krónikások úgy beszélik tovább, hogy abban az időben atatárok
serege rajtaütésszerűen
betört B
ugdan tartom
ányába,gyújtogattak és pusztítottak. B
ugdan népe betöréseik elől soha-sem
volt biztonságban. A tatár sereg ism
ét támadásra készült
Bugdan ellen. A
mikor B
ugdan fejedelme m
egtudta szándé-kukat, abban az időben E
rdelnek volt egy hősies bánja, akit [-----]-nak hívtak. B
ugdan vajdája azonnal értesítette a bánt:"Szolgáljon tudom
ásodra, hatalmas bán, hogy a tatár sereg-
nek az
a szándéka,
hogy ellenünk
támad.
Kegyeskedjél
most
[megengedni], hogy ezt a helyzetünket a királynak bejelentsük."
Mivel így esedeztek, a bán a helyzetüket a valóság szerint
felterjesztette a király trónjához. A király azonnal fegyverbe hí-
vott néhány béget, és saját seregéből is néhány ezer katonát adott.
336337
338
189
Fővezérükül E
rdel bánj át nevezte ki, és a következő parancsotküldte neki:
"Te, aki E
rdel tartományának a bánja vagy, m
ihelyt paran-csom
hozzád érkezik, legyen tudomásodra, hogy ha a tatár sereg
Bugdan tartom
ányába betörne, íme ezzel a hozzád küldött sereg-
gel és az erdeli csapatokkal szállj velük szembe, és m
eg őket. Ne-
hogy másképpen cselekedjél."
Am
ikor ez a parancs megérkezett, a bán a parancs szerint
hatalmas sereget gyűjtött össze, és készen várta [a tatárok tám
adá-sát].M
iután azonban a tatár kánhoz megérkezett annak a híre,
hogy Erdel tartom
ányában a bánnak erős hadserege áll készen,lem
ondott arról, hogy betörjön Bugdan tartom
ányába. Azonnal
felkerekedett a tatár tartományból, és elindult a bán ellen.
De a bán is értesült [a kán] cselekedetéről cs szándékáról, s
elindult seregével ellene. Az ország határán találkoztak a kán és a
bán. M
indkét fél
nyeregbe pattant,
és m
egkezdődött a
csata,m
elyben rengeteg tatár katona esett el. Végül is az üngürüsz se-
regnek kedvezett a szerencse, a kán sereget legyőzte és széjjel-verte. M
agát a kánt is elevenen kézre kerítették és elfogták.K
özben Ludovikusz király, aki abban az időben V
isegrádontartózkodott, figyelem
mel kísérte a bán cselekedeteit. M
ivel a kánkézre került, [a bán] m
egkötözve azonnal a királyhoz küldte. Egy
nap a kánt a király trónjához vezették, és a színe elé bocsátották.A
királyt pedig ez az esemény nagyon m
egörvendeztette, és abánnak s összes bégeknek értékes ajándékokat adott. A
ztán meg-
parancsolta, hogy az egész országot díszítsék fel, majd néhány
napig ittak, mulattak.
Azután rövid időn belül a király összegyűjtötte seregét, és
elindult a Hirvát és S
zalavin országok ellen. Azoknak az orszá-
goknak a
fejedelmei
nagyon féltek
a királytól,
eléje járultak,
meghódoltak, adófizetőivé váltak, és így m
egmenekültek.
Miután a király ezeknek a tartom
ányoknak az ügyét elren-dezte, D
amacsija tartom
ányába ment, m
ely hercegi tartomány és
Venedikhez tartozik. Itt elfoglalta Z
adrát, Sebeniket s ezeken kí-
vül sok várat. Itt a tenger partján időzvén, hirtelen megérkezett a
tengeren V
enedik hajóhada,
megrohanták
a király
seregét, és
Üngürüsz kiváló és híres em
berei közül sokat legyilkoltak.
339
340
190
A királynak ezzel a hadjárattal az volt a célja, hogy átkeljen
Pulia tartom
ányába, mivel L
udovikusz testvére, Anderjás P
ulia.környékének volt az uralkodója. A
zon a vidéken egy nagy firenkbégnek volt egy szépséges lánya, s A
nderjás király ezt a lánytvette el feleségül. V
olt azon a környéken egy nagy, virágzó város,m
elyet Tarentnek hívtak. A
nnak a városnak volt egy uralkodója,akinek L
udivikusz volt a neve.A
hírek ismerője elbeszélése arról szól, hogy A
nderjás királyfelesége ezzel a L
udivikusz nevű béggel összeszűrte a levet, ésvele szeretkezett. A
nnak a vidéknek a bégjei pedig Anderjás ki-
rályt üngürüszi származása m
iatt nem szerették, és csak a kardtól
való félelmükben színlelték az engedelm
ességet. Néha, am
ikorösszejöttek, m
ondogatták egymásnak:
"Nem
akadt egy közülünk való alkalmas bégfi [királyunk-
nak]? Mi értelm
e van annak, hogy idegen tartományból őt hozták
a nyakunkra ?"A
llandóan ilyen beszédeket hangoztattak. Közben A
nderjáskirály felesége L
udivikusszal élte világát.E
gy nap az a bég [Ludivikusz] a róm
ai pápának a következőizenetet küldte: "K
egyeskedjék Anderjás király helyét [királysá-
gát] és feleségét nekem odaítélni. H
a nekem ezt m
egadja, akkorK
egyelmességednek nagy kincset fizetünk." E
zt az ajánlatot tette.A
római pápa pedig kincsvágyó lévén, ezt m
ondta: "Barátságot
színlelve Anderjással, fejezzétek be az ügyét. M
i Anderjás helyét
és feleségét elvesszük!" Ezt a választ adta.
Am
ikor L
udivikusz ilyen
választ kapott
a róm
ai pápától,
azonnal értesítette erről Anderjás király feleségét, és vele teljes
egyetértésben elhatározták, hogy rövid időn belül a király életéretörnek. A
zon törték nagy igyekezettel a fejüket, hogy cselvetésselteszik el láb alól a királyt. V
égül is egy nap alkalmat talált az asz-
szony, és a király ételébe mérget kevert.
Vers:
Ne higgy az asszonynak m
égha huri is,H
a híres is jóságáról és szépségéről.
Próza: M
ikor az az átkozott asszony a királyt elpusztította,L
udivikusszal eljegyezte magát, és L
udivikuszt Pulja trónjára ül-
341
342
191
tette. Ez oknál fogva határozta el L
udivikusz [magyar] király,
hogy testvére vérét megbosszulja. A
mikor a tenger partvidékén
időzött és a Puljába való átkelés előkészületeivel foglalkozott, a
Firenk hajóhad őt m
egtámadta, és sok katonáját m
egölte. A király
azután nem m
aradt ott, hanem közben hajóra szállt, felszerelte
vitorláit, és kedvező széllel elindult Pulia tartom
ánya felé.D
e még m
ielőtt odaérkezett volna, [elindulásának aJ híre fü-lébe jutott P
ulia fejedelmének, L
udivikusznak. Lelkét eltöltötte a
félelem, és reszketni kezdett. A
zonnal összegyűjtötte minden kin-
csét, feleségét is magával vitte, hajóra szállt, és a tengerre szökött.
Ezek urán egy nap L
udivikusz [magyar] király P
ulia tarto-m
ányának földjére lépett, és a trónt elhagyva találta. Mulatozással
töltött előtt néhány napot. Volt két kiváló üngürüsz bégje, az
egyiket Bolfikarnak hívták. M
ivel a királynak; vissza kellett on-nan térnie saját országába, ezeket nevezte ki P
ulia trónjára hely-tartóknak. M
egszámlálhatatlan katonaságot hagyott rendelkezé-
sükre, aztán visszatért Üngürüsz tartom
ányába.A
nnak a két bégnek pedig, akiket helytartóknak nevezett ki,m
egparancsolta, hogy azoknak a helyeknek, melyek önként m
eg-hódolnak, adjanak kegyelm
et, de amelyek nem
hódolnak meg,
azokat kíméletlenül verj ék le, rabolják és fosszák ki. A
zok pedigúgy cselekedtek.
Pulia tartom
ányának a székhelyét Napoljának hívták. E
gy időelteltével
a firenk
bégek nem
voltak
megelégedve
azokkal a
helytartókkal, akiket a [magyar] király kinevezett. E
zért tehát el-hagyták az országot. A
z elmenekült L
udivikusz rokonai közülazon a vidéken volt egy hatalm
as bég, Duka V
erneri volt a neve.M
iután azok a bégek egymás közt nem
tudtak megegyezni, ösz-
szejöttek tehát, és Duka V
erne ri színe elé járultak, őt találván alegalkalm
asabbnak, s fővezérükké választották. Mindannyian azt
kívánták tőle, hogy Napolját vegye el az üngürüsz bégektől, vagy
verje ki, vagy űzze el őket a tartományból. E
zek aztán közös aka-rattal összegyűjtötték a firenk sereget, D
uka Vernerit állították az
élére, és fegyverkezni kezdtek.D
e azután erről a lázadásról a napoljai bégek is tudomást sze-
reztek. Azonnal kém
eket küldtek arrafelé. Azok m
egérkeztek, éslátták, hogy m
egszámlálhatatlan firenk sereg gyűlt össze. Jó ideig
figyelték mozdulataikat. M
ivel Napolja városában a régi firenk
343
344
192
nép lakott, azok is szövetkeztek a firenk sereggel, és megesküd-
tek, hogy Napolját átadják nekik.
Am
ikor a kémek a helyzetet kifürkészték és híreket szerez-
tek, néhányan
közülük visszatértek,
mindent
elmondtak
Bolfikardnak, és pontos hírt adtak neki arról, hogy a firenk sereg
ellenük fog jönni. Ezek [a helytartók] pedig az áruló firenkeket a
várban összefogdosták és kivégezték.D
uka Verneri közben levelet írt N
apolja bégjeinek, lepecsé-telte és elküldte. A
mikor a levél m
egérkezett, elolvasták, és ezttartalm
azta:"É
n a firenk hősök fővezére, Duka V
erneri vagyok. Ti, akik
üngürüsz bégek vagytok, ide jöttetek, az üres tartományt kezetekre
kerítettétek és elfoglaltátok. Most az ország saját birtokotok lett,
de ne gondoljátok, hogy ez a tartomány annyira erőtlen, hogy azt
elfoglalva királyi birtoknak tekintsétek. Íme, m
ost mindnyájatok
bűnét megbocsátottam
, megm
enekültök kardjainktól azzal a fel-tétellel, hogy m
ihelyt ez a parancsom hozzátok érkezik, se egy
pillanatot, se egy órát se késlekedjetek, készüljetek fel utolsóórátokra, m
ert mindnyájatokat, apraját és nagyját kardélre há-
nyatlak. [Így van ez] elhatározva, vegyétek tudomásul!"
Mikor a levél tartalm
át Bolfikard [m
egtudta], ettentő haragragyúlt, és m
egparancsolta, hogy a követnek vágják le az orrát ésfülét; E
z nagy sértés volt. Aztán levelet írt, m
elyben ez állt:"O
rszágtokat nem adjuk vissza. H
a saját birtokaitokat kí-vánjátok, [gyertek] és nyugodt szívvel foglaljátok el és vegyétekbirtokba. G
yertek gyorsan! Halotti leplet öltsetek nyakatokra, s
kardot tartva fogaitok között, hódoljatok meg a m
i királyunknak.A
kkor majd m
i felterjesztjük az ügyet királyunk trónjához, és [ke-gyelm
et] kérünk számotokra. H
a azt mondjátok, hogy nem
, ésm
akacskodni fogtok, mi m
ajd elmegyünk hozzája, és a király színe
előtt feltárjuk [az igazságot]. Az alkalom
a mi kezünkben van, s
tőletek egy szemernyit sem
félünk!"A
ztán elküldte a levelet azzal a követtel, aki [a firenkektől]jött. A
z pedig megalázva D
uka Verneri színe elé érkezett. "Jaj, de
dübörgött, mint a villám
csapás utáni mennydörgés", 88 m
intha ez asérelem
saját magát érte volna. O
ly rettentő méregbe jött, hogy
88 V
ay ki kakidi, yildirim gibi sakidi =
török szólás a nagy harag kifejezésére.
345346
193
majdnem
megütötte a guta. F
ogta a levelet, és amint elolvasta,
rettenetes haragra gyulladt. Aztán így szólt a m
ellette levő bégek-hez:"E
zek a becstelenek a halál fiai lettek! Ezzel a felelettel az a
céljuk, hogy minket m
egijesszenek, s ezért lármáznak. E
llenük kellm
ennünk, és majd én m
egmutatom
, mit teszek m
ajd nekik!"A
ztán megesküdtek, és seregük nagy szám
ában bizakodvanéhány nap m
úlva kibontották zászlaikat, lóra szálltak, és az álligfelfegyverkezett gyalogosokkal, puskás okkal és vértcsekkel elin-dultak N
apolja irányába.E
zenközben az üngürüsz bégek is sereget gyűjtöttek, és fel-készülve várták [az esem
ényeket]. Duka V
erneri pedig abban re-m
énykedett, hogy a [napoljai] firenk nép segítségével teljes győ-zelm
et fog aratni. De am
ikor megérkezett a híre, hogy a [város-
beli] népet letörték és a porba sújtották, nagy aggodalom töltötte
őt el. Végül is [D
uka Verneri] ki tudakolta a helyzetüket, és
[megtudta], hogy a nép néhány híres és ki váló előkelősége eltá-
vozott, de egy részük életben maradt, újból rem
énykedni kezdett.K
özben Bolfikardnak is voltak kém
ei a firenk seregben. Hí-
rül hozták, hogy a lázadók közül néhányat nem sikerült kézre ke-
ríteni. Ezt azonnal tudom
ására adták Napolja urainak, akik vala-
mennyiüket elfogták, hogy m
agukat ártatlanoknak tüntessék fel.E
zenközben a firenk sereg Napolja közelébe érkezett. A
hírektudói
és a
krónikások úgy
adják elő
tovább, hogy
közbenB
olfikard Napolja várát, tornyait és várfalait m
egerősítette és tel-jes hadi felszereléssel látta el. A
ztán összehívta a haditanácsot,úgy döntöttek, hogy jobb lesz, ha hősiesen kardjukra bízva m
agu-kat kirohanást intéznek a várból, m
int ha gyáván bezárkózva avárban pusztulnának el.
Aztán felkészültek, és kiadták a parancsot, hogy az áruló
firenk népség előkelőit Duka V
erneri szeme láttára fogják m
ajdfelakasztani, s e célból a vár előtt egy csom
ó akasztófát állítottakfel. D
uka Verneri pedig eltávozott a vártól, és N
apolja közelében,a várostól egynapi távolságban letelepedett, és az éjszakát nyu-galom
ban töltötte el.K
özben Bolfikard hajnalban kinyittatta a vár kapuit, lóra
termett, és eltávozott a várból. A
firenk sereggel szemben csata-
sorba állította seregét. De ekkor m
ár a nap Kaf várából felem
elte
347
348
349
194
a fejét, és beragyogta a világot. Mikor azonban a firenk sereg kö-
zelre érkezve látta, hogy a vár kapui nyitva vannak, a napoljai bé-gek pedig tetőtől talpig felfegyverkezve csapataikkal csatasorbarendezve
állnak, ekkor
ők is
megragadták
fegyvereiket, lóra
szálltak, és zászlaikat kibontva csatasorba álltak.E
közben Bolfikard kiadta a parancsot, hogy az áruló firenk
népséget Duka V
erneri szeme láttára akasszák fel. A
ztán ekkorm
indkét sereg egymásra rontott, összebonyolódott, és a becsüle-
tért folyó küzdelemben tulipánszínűre festették vérrel a földet.
Vers:
A két sereg összekeveredett akkor,
S ott nagy pusztítást végeztek.A
sereg nyilat szórt, hogy vért ontson,A
lándzsákat előre szegezték a gyilkolásra.A
z ellenségre mérgesen néztek,
A nyilak hegyén jajveszékelés tört ki
S mint a villám
csapkodtak a kardok,M
int a patak folyt a vér,A
földre terítették a hullákat,A
mezőn nagy rakásokban feküdtek a halottak,
Mint a tenger, annyi vér öm
lött a földre,A
hullák nagy rakásokban feküdtek, mint a m
áglya,A
két sereg oly rettenetesen harcolt,A
vértől tulipánszínűre vált a föld.
Próza: A
kor ismerői tovább úgy beszélik, hogy a harc egyre
hevesebben folyt. A napoljai bégek között volt egy B
irnebard ne-vezetű, akire harc közben a firenk hősök rátám
adtak és megölték.
Am
ikor Napolja serege ezt látta, azt akarták, hogy vonuljanak
vissza a várba, de Bolfikard erről lebeszélte, és ezeket m
ondta:"H
ova lett az eskütök, ha egy ember elpusztulása m
iatt csor-bát ejtenétek a nevünkön? A
z a férfiasság és hősiesség, ha a csa-tatéren karddal [a kezünkben] halunk m
eg, és senkitől sem kérünk
segítséget [irgalmat]. V
ajon miért jöttünk ide? M
ost itt kell meg-
halnunk!" Ezekkel a szavakkal lebeszél te őket.
Aztán újból tám
adást intézett a firenk sereg ellen. Oly bátran
és hősiesen forgatták a kardjukat, és oly kétségbeesetten harcol-
350351
195
tak, hogy a firenk sereget összetörték, zászlajukat és zászlóvivő-jüket a földre tiporták. A
mikor a firenk sereg ezt látta, azonnal
menekülni kezdett. H
arc közben a Dukát is letaszították lováról,
és foglyul ejtették. A firenk sereg nagy részét kardélre hányták.
Vagyonukat, kincseiket zsákm
ányul ejtették. Duka V
ernerit pedigm
egbilincselve a királyhoz küldték. A király pedig V
isegrádbanfogságba vetette, és B
olfikarnak gazdag ajándékokat adott, ésm
egvendégelte őt.E
zek után [gyerünk tovább]. A lehek és ruszcsik tartom
ányaközött egy m
ásik nép lakott, s országuknak Letonija volt a neve.
Volt nekik egy fejedelm
ük. Ekkor a király sereget gyűjtött, és
Letonija ellen indult. F
ejedelmét elfogatta, és alattvalójává tette.
Innen aztán a Rusz tartom
ány ellen folytatott hadjáratot. Azt
is engedelmességre kényszerítve adófizetőjévé tette. O
nnan aztánvisszatért országába.
Volt abban az időben egy B
ulgárország. Ez fellázadt a király
ellen. A király hadjáratot akart ellene vezetni. A
mikor a bolgár
fejedelmek m
egtudták, hogy a király ellenük indul, azonnal elébem
entek, engedelmességet fogadtak, és adófizetőivé váltak.
A király onnan hazatérve trónjára ült és m
egpihent. De a
könyv szerzőjének elbeszélése szerint ezután közte és a Nem
-cseország császára között keletkezett valam
i oknál fogva elhide-gülés és ellenségeskedés. M
indkét fél sereg gyűjtésévei volt el-foglalva. V
égül is a tartomány híres bégjei összejöttek, és a két
felet egymással kibékített ék, és békeszerződést kötöttek egym
ás-sal.
Azután a király egy idő m
úlva felkerekedett, átkelt a Duna
folyón, Cseh és M
orava ellen indult, és alattvalóivá tette.A
bban az időben a királynak egy nővére élt Lehországban,
akinek nem volt gyerm
eke. Am
ikor a király Cseh- és M
oravaor-szágot elfoglalta, a leh király eltávozott a világból, és L
ehországuralkodó nélkül m
aradt. Ez oknál fogva azt az országot is m
agáé-vá tette, és uralkodott benne.
Azután bárm
ely ország ellen viselt háborút, olyan szerencséjevolt, hogy azt elfoglalta. D
e aztán élete elgyengült, miután negy-
ven évig, egy hónapig és huszonkét napig uralkodott, eltávozott avilágból. üsztüni B
elgirád várában temették el.
352
353
196
Vers:
A m
egsemm
isülés országába tért ő is.M
indenki csak rövid ideig örvendhet evilágon.
Próza: A
krónikások úgy mesélik tovább, hogy L
udivikuszkirálynak volt egy fia [!], akit K
arlosznak hívtak. Am
ikor a királyeltávozott e világból, ez a K
arlosz Pulia országának volt a feje-
delme. [A
királynak] két lánya is volt. Az idősebbiket M
arijánaknevezték. D
e abban az időben a Nem
cse tartomány császárának
volt egy fia. Még kiskorában annak jegyezték el M
ariját. A csá-
szár fiát Szekizm
undusznak hívták. Mivel m
ég [kiskorú] gyermek
volt, emiatt [apja] a császár m
ellett tartózkodott.M
ikor apja meghalt, M
ariját voltak kénytelenek Üngürüsz
trónjára ültetni, akit megkoronáztak, és uralkodni kezdett. M
i-helyt azonban K
arlosz hírül vette, hogy atyja89 m
eghalt, azonnalkém
eket küldött abba a tartományba [a valóság] kifürkészése
céljából.K
ét év telt el azóta, hogy Marija királynő lett, de az ország
népe nem volt m
egelégedve. Egyes vidékeken az ország népe lá-
zadozott, felkelt, és zavargások keletkeztek az országban. Végül
is a tartományok bégjei látták, hogy a lázadás elharapódzott, ösz-
szejöttek, és megértették, hogy az asszony uralkodása rossz vért
szül, s mivel a tartom
ány népe nyugtalankodott, nagy aggoda-lom
ba estek.A
zután abban állapodtak meg, hogy ennek elejét kell venni,
mivel országuk népe m
akacskodik, és már biztos, hogy teljesen
fellázad és az ország pusztulásnak indul. Ez ellen az lesz az or-
vosság, hogy Napolja városában testvére, K
arlosz az uralkodó,hírt küldenek neki, hogy jöjjön ide, és foglalja el az országot. E
b-ben m
egegyeztek, és Karlosznak levelet írtak, m
elyben ezt kö-zölték:
"Hatalm
as király! Légy elővigyázatos, és vedd tudom
ásul,hogy am
ióta atyád, Ludovikusz király a világból eltávozott, két év
telt el, és a trónra testvéred, Marija lépett, de a m
ostani helyzetaz, hogy az ország népe nincs M
arija királynő uralkodásávalm
egelégedve, helyenként fel-fellázad, és kevés híja, hogy az or-
89 T
éves adat. Karlosz (II. K
ároly) nem volt L
udovikusz (Nagy L
ajos) király fia.
354355
197
szág nem m
ent tönkre. Világos tehát, hogy a királynő alkalm
atlanaz uralkodásra. E
zért tehát az országban minden jó vagy rossz
[ügy intézése] egy király becsületéhez illik. Ha tehát ennek az or-
szágnak a javát akarod, most az lesz a legjobb, ha elindulsz, és
atyád örökségét nem hagyod elpusztulni, hanem
virágzóvá te-szed."Így
panaszkodtak. A
levelet
lepecsételték, egy
becsületesegyénnek a kezébe adták, és K
arlosz királyhoz küldték.D
e még ezelőtt K
arlosz király kémeket küldött Ü
ngürüsztartom
ányába, azok is tudomást szereztek ezekről a beszédekről,
és mindenről, am
i a helyzetre vonatkozik.A
mikor ezt a levelet N
apolja uralkodójának elküldték, ezek akém
ek is útra keltek, hajóra szálltak, és kedvező széllel a tengerenelindultak. E
gy 356 nap aztán megérkeztek N
apolja kikötőjébe, éshorgonyt vetettek. A
z üngürüsz bégek követe is megjött, és a ki-
rály színe elé vezették. De m
ielőtt a király színe elé jutott, a királykém
ei hamarabb jutottak a királyhoz, és N
apolja uralkodóját,K
aroluszt értesítették Üngürüsz tartom
ányának állapotáról és ar-ról, hogy m
i az oka a követ érkezésének.A
király parancsot adott, hogy a követet szállásolják el avendégpalotában, és vendégelj ék m
eg. Aztán előterjesztették ne-
ki a követ levelét, és kikérdezték őt a tartomány helyzetéről. A
követ a következő választ adta:"H
atalmas király! H
a azt az országot nem tiszteled m
eg láto-gatásoddal, ham
arosan kitör a lázadás, és a tartomány m
indenbizonnyal elpusztul."
Mikor ezt m
ondta, mindnyájan elhallgattak, a király pedig
fejedelmi palásttal ajándékozta m
eg a követet, és megvendégelte.
Aztán Ü
ngürüsz bégjeinek és Budin főurainak barátságos levelet
irt, lepecsételte és elküldte. Aztán
megszám
lálhatatlan seregetgyűjtött össze, m
inden kincsét is magával vitte, és szám
talan se-regével hajóra szállt. K
edvező szél keltévei felvonta a vitorlákat,és elhajózott H
irvátország felé.N
éhány nap múlva kedvező széllel m
egérkeztek a Hirvát
tartományhoz
tartozó S
ebenk várának
kikötőjébe, és
lehorgo-nyoztak.
Am
int kihajózták
a sereget
a szárazföldre,
azonnalzászlókat bontottak, és elindultak S
zadra várába, amelyben né-
356357
198
hány napig megpihentek. O
tt [a király] rendbe szedte seregét, és akörnyék bégjeit is m
agához hívatta.A
ztán elindult, és Üngürüsz határához közel eső helyen tá-
bort ütött. De eközben M
arija királynő is hírét vette, hogy testvé-re, K
arlosz megszám
lálhatatlan puljai sereggel megérkezett és
Üngürüsz földjére lépett. M
ikor ezt neki hírül adták, a királynő agondolkodás tengerébe m
erült, hogy vajon mi lehet jövetelük
célja.Végül is belső em
berei közül néhányat a király elé küldött,hogy vele tanácskozzanak, és m
egbízta őket, hogy fürkésszék ki,vajon m
i a király szándéka. Azok pedig a parancsnak engedel-
meskedve a király elé m
entek, s megbízatásuknak eleget tettek.
A király, m
intha titokban megtudta volna ezek, küldetésének
a célját, felébredt benne a gyanakvás. Azonnal serege m
egszerve-zésébe kezdett.
Ezenközben a király találkozott azokkal, akik üdvözlésére
eléje jöttek, és beszéd közben elmondták, hogy a királynő az
üngürüsz bégekkel nincs jó viszonyban és hogy a tartomány népe
is fellázadt.[A
király] azt válaszolta nekik, hogy a lázadókat megbünteti,
és a királynőnek szerencsét kíván. Ilyen értelembe adta tudtára
[jóakaratát]. Azután elbocsátotta őket. A
mikor elbúcsúzni jöttek a
követek, kifejezték a királynak jókívánságukat, és tudomására
hozták, hogy
a királynő
el van
jegyezve a
császár fiával,
Szekizm
undusszal."E
z nagyon üdvös dolog, ezt nekünk is tudnunk kell", mondta
a király.A
király azonban újonnan leveleket küldött a bégeknek ésB
udin várparancsnokának,
melyekben
arra szólította
fel őket,
hogy valami m
egbízható kifogással harc nélkül igyekezzenek akirálynő kezéből hatalm
ukba keríteni [a várost]. De közben a ki-
rálynő embere is m
egjött, és elmondta neki a király szavait. A
ki-rálynő szíve ezeknek a híreknek a hallatára elkeseredett, m
ert fel-ébredt benne a gyanakvás.
A király pedig elindult, és am
ikor Budinhoz közeledett, a ki-
rálynő elébe sietett. Szívélyesen üdvözölték egym
ást, s egymás
egészsége felől kérdezősködtek. Aztán B
udin fővárosában tiszte-lettel egy palotát ajánlott fel neki szállásul. M
ajd hatalmas lako-
358
359
199
mát csaptak, és ivásnak adták m
agukat. Beszéd közben a királynő
azt kérdezte tőle:"H
atalmas testvérem
, vajon miért hagytad el országodat és
trónodat, a mi országunkba fáradtál és m
egtiszteltél bennünket?""E
j, kedves Marija – válaszolt a király. – N
e gondold, hogyőrizetlenül hagytam
országomat. H
elytartóm és katonaságom
vanott.""Százezer köszönet a m
agas Terem
tőnek – válaszolt tréfásana királynő –, m
ert megérte a szem
em, hogy viszontlássalak téged."
A valóság az, hogy m
ind a ketten barátságosan társalogtak. Akirály azonban azon törte a fejét, m
i módon tudná biztosan kézre
keríteni a trónt a királynő kezéből. Összebeszélt tehát néhány
béggel és a várőrséggel. Vendégeskedés és szórakozás ideje lé-
vén, a két sereg [katonái] a város körzetében sétáltak és nézelőd-tek. V
égül is a királyhoz húzó bégek felhasználva [az alkalmat]
összebeszéltek. A király hírneves em
berei közül egy csomó hőst
és nevezetes egyént állig felfegyvereztek. Palástot öltöttek rájuk,
és sétálás ürügye alatt egyesével-kettesével beengedték a palotá-ba, és teljesen m
egtöltötték a palotát a király embereivel.
A királynő hívei látták, hogy a király kiváló em
berei közülm
ilyen sokan kerültek be a palotába, azonnal a királynő elé járul-tak, és figyelm
eztették, hogy vigyázzon. A királynő azt kívánta
tőlük, hogy menjenek a királyhoz, és hivják őt hozzá.
"Én
bizonyos m
értékben vágyódtam
utánad,
és jóakaród
voltam – m
ondta [a király]. – Elhagytam
országomat, és a te ked-
vedért sok fáradságot kiállva eljöttem hozzád, de te egy percet
sem szenteltél nekem
, és el akarsz menni."
Am
ikor ezt mondta, a királynő m
eglepetésében egy szót semtudott szólni.
Eközben a királypártiak a király szám
ára elfoglalták a trónt.A
mikor a királynő em
berei ezt látták, azonnal összegyűltek, és akirálynő színe eléjárultak.
"Mennyire tévedtél, hogy szeretett testvéred, akinek hittél,
trónodat elvette
kezedből, és
elfoglalta palotádat.
Mostantól
kezdve fejed megm
entésével törődj!"A
mikor ezt m
ondták, a királynő elhallgatott. Volt azonban
belső szolgálatában
néhány közel álló
bég, m
eghagyta nekik,
hogy alkalmas órában a lakom
a színhelyén gyilkolják meg a ki-
360
361
200
rályt, hogy az ügynek vége legyen. De azok m
eggondolták [adolgot], m
ikor látták, hogy az üngürüsz bégek nagy része a királypártján van, s azok nem
fogják ezt tétlenül nézni. Ezért [szándé-
kukról] lemondtak.
Am
ikor a király ezt a helyzetet látta, megijedt, hogy halálve-
szélybe került. [A királynő] így szólt a királyhoz:
"Hatalm
as testvérem
! É
jjel-nappal benned
reménykedtem
.A
zt reméltem
, hogy hűséges segítőtársam leszel. M
it jelentsen az,hogy m
ost trónomat cselvetéssel elvetted, és párthíveim
előtt po-rig aláztál engem
?"M
ikor ezeket a szemrehányó szavakat m
ondta, a király ígyválaszolt:
"Én erről a dologról nem
tudtam. E
z a bégek határozata!"A
zután behívatták a bégeket. Am
ikor a bégek összejöttek,így szóltak a királynőhöz és királyhoz:
"A hatalm
as király ezt a határozatot egyáltalában nem helye-
selte. Ennek [a határozatunknak] az az oka, hogy sérti hírünket-
becsületünket, hogy
egy nő
uralkodjék felettünk.
Másrészt
azegész ország népe ellenséged lett és fellázadt. E
zt az ország meg-
alázásának lehet [minősíteni]. E
z oknál fogva a királyt mi hívtuk
be hozzánk."A
zután nagy megtiszteléssel és m
egbecsüléssel a királyt ab-ból a palotából a trónra kisérték, és hódolattal fejüket lehajtvaszolgálatába állottak. A
király pedig, hogy Marija királynőt m
eg-vigasztalja, a következő üzenetet küldte neki:
"Testvérem
, légy kegyes, és ne aggódjál, mert ha én nem
jöt-tem
volna ide, az ország népe ellenségeddé vált volna, és valami
bajt hozott volna a fejedre.""K
ihez voltak az üngürüsz bégek ezen a világon hűségesek?"V
álaszolt a királynő. "Am
i engem és ezt [a dolgot] illeti, szána-
lomra m
éltó helyzetbe hoztak, és képmutatással a világ előtt m
eg-aláztak."
Azután [a bégek] a királlyal elindultak, s am
ikor Üsztüni
Belgirádba érkeztek, m
egkoronázták, és [ezzel] a királyi méltóság
feltételét megterem
tették. Aztán néhány napon keresztül lakm
á-roztak,
majd
visszatértek B
udinba, ahol
[a király]
megkezdte
uralkodását.
362
201
A hírek tudói úgy beszélik tovább, hogy egy év elm
últávalm
egunták Karlosz királyt, és m
egharagudtak rá.A
mikor
még
Ludvikusz
király életben
volt, egy
Palati-
nusznak nevezett híres embert főem
berévé és belső [bizalmi] em
-berévé nevezett ki. E
z pedig a király kegyéből és iránta való tisz-teletből a királynénak állt szolgálatában, aki őt [szintén] belsőem
-berévé nevezte ki. A
királynő pedig a császár fiának, Szekiz-
munduznak volt a jegyese.
Közben [a palatinusz] a királynő szolgálatába egy tehetséges
embert küldött, akinek B
alázs Farkas volt a neve. E
z pedig a ki-rálynőnek bizalm
i embere lett, és am
ióta a trónról letették, állan-dóan a királynő szolgálatában volt. E
zt a két embert a királynő
magához hívatta, és azt a tervet szőtték, hogy valam
i cselvetéssela királyt közösen elteszik láb alól. V
égül is a királynő ezt mondta:
"A m
i sebünkre az az orvosság és ir lesz jó, ha most elhí-
resztelem, hogy m
egbetegedtem. T
i pedig a lakosztályomban rej-
tőzködjetek el. Aztán hírt küldünk a királynak, hogy feltétlenül
jöjjön engem m
egnézni. Biztos, hogy ő m
aga fut majd ide [egye-
dül]. Az én szobám
ba, rajta kivül, senkinek sem szabad belépni.
Ennél jobb tervünk nem
lehet. Mihelyt a király belép a szobám
ba,a dolgot végrehajtjátok." E
zt beszélték meg. A
ztán ez az álnok[asszony] azonnal üzenetet küldött a királynak:
"Most súlyos betegség tám
adott meg engem
. Nincs rem
ényemaz életben m
aradásra. Így tehát a hatalmas királytó! az a kíván-
ságom, hogy fáradjon hozzám
, amíg a túlvilágra nem
térek, ésrem
élem, hogy szerencsés idejövetele gyógyszerként fog rám
hat-ni."
Azután a palatinusz és a B
alázs Farkas nevű hitetlenek állig
felfegyverkezve elrejtőztek a királynőlakosztályának ablakmélye-
déseiben. Am
ikor az üzenet a királyhoz érkezett, kötelességénektartotta, hogy azonnal testvére látogatására m
enjen. Felült a lóra,
és egyedül indult el a királynő palotájába, és így esett tőrbe. Mi-
helyt a király odaérkezett, engedélyt kért a királynőtől a látogatás-ra. A
két cselszövő azonnal előugrott rejtekhelyéről."A
királynő lakosztályát szabaddá tesszük!" Így szóltak, és akét vérszom
jas [gyilkos] azonnal kardot rántott, és rátámadt a ki-
rályra. Irgalom nélkül rárohantak, és darabokra szabdalták. A
ztána visegrádi székesegyházba szállították és eltem
ették.
362
364
202
Azután a királynő újból elfoglalta trónját. A
palatinuszt he-lyettesévé nevezte ki. A
ztán a király hívei közül néhányat elfo-gatott, és bosszút állt rajtuk.
"Mostantól kezdve nincs több ellenségem
!" Mondta, és m
eg-kezdte az uralkodást.
A hírek tudói úgy beszélik tovább, hogy a H
irvát tartomány-
nak volt egy bégje, akit Jodzsanisznak hívtak. Ez K
arlosz király-nak régi híve volt, aki sok jót tett neki. M
iután- a királynő [a ki-rályt] tőrbe csalta és árulással m
eggyilkoltatta, Johanisz bég e mi-
att a cselekedete miatt nagyon m
egharagudott a királynőre, és [el-határozta, hogy] a királynő ellen tám
ad.A
zonnal összegyűjtötte a Hirvát tartom
ány seregeit, és elin-dult a királynő ellen. D
e a királynő még ezelőtt levelet küldött a
császárnak és fiának, Szekizm
unduznak, hogy a királyt már m
eg-ölette, és elvette tőle a trónt.
Miután a hirvát bán, Johanisz seregével a királynő ellen tá-
madt, a királynő is összeszedte Ü
ngürüsz seregeit, és szembe-
szállt vele. Borzasztó csatát vívtak, m
elyet elmondani sem
lehet.A
végén a palatinusz és Balázs F
arkas is elestek a csatában, s akirálynő serege vereséget szenvedett. S
okukat kardélre hányták,sokan pedig m
egrémülve futásnak eredtek. A
királynőt is elfogtákebben a csatában, a H
irvát tartományhoz tartozó K
urpa várábavitték, és szigorú fogságba vetették.
Am
ikor a királynő Hirvátországban fogságba került, tudatták
ezt a császárral. A császár azonnal összegyűjtötte seregét, a sereg
élére fiát,
Szekizm
unduzt nevezte
ki, és
Üngürüsz
országábaküldte. S
zegizmunduz pedig lóra ült, és Ü
ngürüsz országába ér-kezett.
Közben a bán is m
egbánta cselekedetét, s mivel a császártól
és fiától rendkívül félt, a királynőnek üzenetet küldött, [és arrakérte], hogy m
entse meg őt attól a veszedelem
től, mely a csá-
szártól és fiától fenyegeti. Ha ezt esküvel m
egfogadja, akkor sza-badon bocsátja és visszaküldi országába.
Am
ikor a királynő erre megesküdött, Johanisz egy csom
ó ki-váló katona kíséretében visszaküldte őt országába. S
zegizmun-
duzzal találkoztak, és megbeszélték házasságkötésük feltételeit.
365
366
203
Üsztüni B
elgirád várában hatalmas gyülekezet gyűlt össze,
lakomát és ivászatot csaptak, és az akkori szokás szerint ettek, it-
tak, szórakoztak.A
királynő egy nap magához idézte a bégeket, és ezt m
ondtanekik:"N
em akartatok elfogadni engem
a királyságra, most azon-
ban a királyság teljesen az enyém lett. M
ost már nincs senki, aki
rajtam kívül alkalm
asabb lenne. Mivel engem
nem találtatok al-
kalmasnak, m
ost a ti intrikáitok következtében a helyemet [királyi
jogomat] átadom
Szegizmunduznak, m
ivelhogy egyrészt a törvé-nyek szerint ő a férjem
, másrészt ő a császár fia, és m
éltó a hata-lom
ra. Mit szóltok ehhez a határozatom
hoz?"M
ikor ezt mondta, a bégek azt felelték, hogy beleegyeznek,
mert az ő akaratuk [céljuk] is ez.
Aztán m
egvárták a királyt, fejére tették az uralkodói koronát,m
eghódolt ak neki, és alávetették magukat parancsainak.
De S
zegizmunduz király nagy gyűlölettel viselkedett a H
irváttartom
ány bánja, Johanisz iránt, mert elfogatta és fogságban tar-
totta a királynőt. Végül elhatározta, hogy bosszút áll rajta. E
cél-ból a bán környezetébe kém
eket küldött, aki ebben az időbenP
ozson [!] várában tartózkodott. Am
ikor ez a királynak tudomásá-
ra jutott, hatalmas sereget gyűjtött össze, és a sereg fővezérévé
egy hírneves
béget nevezett
ki. M
egparancsolta nekik,
hogy:"M
enjetek, és vegyétek ostrom alá P
ozsega várát, én is már elin-
dultam." M
ikor ezt a parancsot küldte, a bégek is rendben össze-gyűjtötték katonaságukat, és elindultak P
ozsega vára felé.E
gy nap megérkeztek, és az em
lített várat körülzárták. Kö-
rös-körül ágyútűz alá vették, és a várvédőket teljesen letörték.A
mikor a bán látta, hogy a helyzet rem
énytelen, a várból egy rej-tett kapun kim
enekült. A B
oszna tartományhoz tartozó D
obra né-ven ism
ert híres erődbe menekült.
Ezenközben P
ozsega várának népe a várat feladta, meghó-
dolt, és elmondták a királynak, hogy a bán alkalm
at találva Dobra
erődjébe menekült. A
király azonnal összevonta seregét, és elin-dult D
obra vára felé, és azt a várat is körülzárta. A bán ism
ét azttervezte, hogy onnan is m
egszökik, de szökés közben váratlanulelfogták, és m
egbilincselve a király színe elé vezették. Aztán a
367
368
369
204
várat is elfoglalták. Közben B
oszna, Hirvát és B
ulgar tartomá-
nyok is meghódoltak.
A király közben onnan is visszatért, és P
ecsovába érkezett.O
tt elrendelte a bán megbüntetését. F
elszereltetett egy katapultát,m
elyre rákötözték a bánt, és végighordoztatta őt Pícsova városán,
és testét darabokra szaggattatva kínhalálra kárhoztatta. Nevét és
rangját a világból kitörölte.A
mikor S
zegizmunduz m
ár negyedik éve volt Üngürüsz or-
szágának királya, Kara B
ugdan tartományának volt egy m
akacsfejedelm
e, aki nem akarta őt elism
erni királynak. Ezért a király
elhatározta, hogy hadat indít ellene. Összevonta seregét és elin-
dult. De B
ugdan fejedelme, Isztefan vajda is sereget gyűjtött, és
lesben állt seregével az Erdel és B
ugdan országa határán elterülőhegységben.
Am
ikor a király megérkezett, itt-ott összecsaptak. A
királyserege nagyszám
ú és beláthatatlan sokaságú volt. Am
ikor eztIsztefan vajda látta, azonnal a király elé járult, lába elé borult, bű-nének és hibájának m
egbocsátását kérte, és adófizetésre köteleztem
agát. A király m
egbocsátott, és visszaadta neki országát. A tit-
kok tudói és a hírek elmondói úgy beszélik tovább, hogy abban az
időben Kosztantinijjének volt egy padisahja. L
udvikusz volt a ne-ve, de ekkor eltávozott ebből a világból, és K
osztantin trónja üre-sen m
aradt.D
e abban az időben Aszja tartom
ányából, mely tulajdonkép-
pen Anadoli, az Iszlám
Padisahja a türk sereggel átkelt a tengeren,
és elfoglalta Geliboli várát. A
ztán kinyújtotta kezét a Rúm
tarto-m
ányra, és győzedelmeskedett. M
ivel Szegizm
unduz király meg-
hódította Bugdan tartom
ányát, a rúm bégek és fejedelm
ek össze-jöttek és tanácskoztak, [hogy hozzája fordulnak].
"Országunk uralkodó nélkül m
aradt – mondták –, m
ásrészt atürk padisah behatolt tartom
ányunkba, ami nem
jelent jót. Ne-
künk most uralkodóra van szükségünk, aki m
egmenti országunkat.
Most
kérjük ezt
Üngürüsz
országának uralkodójától,
Szegizmunduztól, aki nagy és hatalm
as király lett. Tudassuk vele
helyzetünket, és könyörögjünk neki."A
ztán közösen egy levelet küldtek neki, melyben ezt írták:
"Hatalm
as király!
Szolgáljon tudom
ásodra, hogy
most
Kosztantinijje uralkodója, Ludovikosz király eltávozott a világból,
370
371
205
és tartományunk [trónja] m
egürült. Ez az egyik [bajunk. A
másik
pedig az, hogy] Aszja tartom
ányából a türk padisah betört orszá-gunkba, átkelt a tengeren, és elfoglalta G
eliboli várát. Onnan a
Rúm
tartományok felé nyújtotta ki karját, és sok területet elfog-
lalt. Most hódítását folytatja, és ahova behatolt, m
int egy hatal-m
as sárkány, mindent felperzselt és lerom
bolt. Mindenhol győze-
delmeskedik, m
eg nem áll, hanem
növeli [hódítását]. Hatalm
askirály! M
i téged nagynak és hatalmasnak ism
ertünk meg, légy ke-
gyes, se egy percet, se egy órát ne időzz azon a tájon, gyere és fá-radj ide, m
ert a türk sereg állandóan növekszik, és senki sem fog
tudni nekik ellenállni, mert am
i minket érint, rövidesen a hatal-
mas királyt [azaz téged] is érinthet. "
A levelet gyorsan S
zekizmunduz királynak küldték.
Am
ikor a levél megérkezett a királyhoz, azonnal tanácsko-
zásra hívta össze Üngürüsz bégjeit a R
úm tartom
ány ügyében. Adívánban m
egkérdezte őket, és a bégek a következő feleletet ad-ták:
,,Hatalm
as király! Mi engedelm
eskedünk parancsaidnak, deilyen kevés katonával arra a vidékre m
enni [hatalmas] ellenség
ellen roppant óvatosságra int bennünket. Ha kapunk segítséget a
Nim
cse, Firandzsija és az abban [az irányban] fekvő többi or-
szágtól, akkor elindulhatunk" – mondták.
A király okosnak találta ezt a feleletet, és a környező [orszá-
gokból] katonaság gyűjtésébe kezdett.E
zenközben a világ szultánjainak szultánja és korszakunkfejedelm
einek kánja, Allah hatalm
as árnyéka, a legnagyobb sahoksahja, a hitetlenek gyilkosa, az állam
és a vallás támasza, azaz
Bajezid szultán kán, M
uhamm
ed kán fia őfényessége Szelanikot
és környékét kardja csapásával legyőzte és elfoglalta.E
közben az iszlám padisahja levelet küldött Ü
ngürüsz kirá-lyának, m
elyben ezt írta:"T
e, aki Üngürüsz országának királya, Szegizm
unduz vagy,szolgáljon tudom
ásodra, hogy most R
úm tartom
ányába léptem, és
ezt a tartományt szerencsés kardom
mal elfoglaltam
. Ha van a fe-
jeden szerencse, 90 gyere [hozzám], hódolj m
eg, mert ha nem
, ésellenszegülsz parancsom
nak, s nem m
utatsz hajlandóságot, akkor 90 H
a van a fejeden szerencse = ha van egy kis eszed.
372
373
206
készülj fel [utolsó] idődre! Ne m
ondd aztán, hogy »nem tudtam
,nem
hallottam«. C
sak ennyit !"A
levelet aztán elküldte Szegizm
unduznak.A
mikor a király a levelet m
egkapta és elolvasta és értelmét
felfogta, a
félelem
tengerébe m
erült. A
zonnal leveleket
irtÜ
ngürüsz bégjeinek, hogy a lehető leggyorsabban készüljenek felseregükkel. A
ztán figyelmeztető leveleket küldött szét. A
z iszlámkatonaság felé pedig kém
eket menesztett.
Azután a N
imcse, F
irandzsija és a többi országokból segítsé-get kért. A
segítség meg is érkezett.
Am
ikor pedig a kémek m
egérkeztek az iszlám hadsereghez,
látták, hogy Rúm
tartományának szám
os nevezetes helyét elfog-lalták, és [az iszlám
hadseregnek] se vége, se hossza.
Vers:
Am
ikor pedig a kémeket kiküldték
és azok megérkeztek az iszlám
katonasághoz,látták, hogy végtelen nagy sereg az,le voltak telepedve a m
ezőségen,a sátrak töm
ege elborította a térséget,A
ki ezt hirtelen meglátta, elájult
[az álmélkodástól].
A sátrak előtt ki voltak tűzve a kopják,
aki ezt látta, a keble darabokra szakadt [az ijedtségtől].T
ölgyfaerdőhöz hasonlított a katonák keble,a vörös lobogók ellepték a zöld [m
ezőt],olyan rettenetes sereg volt ez a sereg,m
indegyik férfija ezer férfit volna képes letörni.
Próza: A
mikor a kérnek az iszlám
seregnek nagyságát meg-
látták és helyzetüket kifürkészték, azonnal visszatértek, és a ki-rálynak hírül adták m
indazt, amit láttak. A
mikor a király ezt a hírt
meghallotta, rögvest m
egrémült.
Vers:
Abban a pillanatban reszketni kezdett, m
int az őszi fale-vél,
nem m
aradt a testében, kiszáradt a vére,
207
félelmében rem
egett, mint a falevél,
arcának a színe földszínűvé vált,az iszlám
[sereg] félelmetessége m
egtöltötte szívét,elám
ult és kicsordult az esze,nem
tudta, mit tegyen, m
itevő legyen,m
ely tartományba szökjön el.
Próza: K
özben azok a bégek, akik Firandzsija tartom
ánybólsegítségül jöttek, látták, hogy a király lelkét m
ilyen nagy félelemfogta el, azonnal hozzája fordultak:
"Hatalm
as király! Miért félsz ilyen rettenetesen az ellenség-
től? Mi tudjuk a m
ódját, hogyan kell [sikeresen] harcolni a türkökellen. E
gyetlen ellenségtől sem félünk a világon" – vigasztalták őt.
,,Hatalm
as király! – mondták az üngürüsz bégek is. – A
minek
meg kell történnie, az ellen nincs orvosság, az m
egtörténik. A fé-
lelem nem
használ semm
it. Az, am
it az [isteni] rendelés írójam
egírt a te fejedre, az feltétlenül megtörténik. Így tehát a türk pa-
disahtól mi okunk van félni? E
gy király legyen rendíthetetlen! "A
királyt rossz sejtelmek közepette útnak indították. M
ene-teltek, m
egpihentek, ettek, ittak, egy nap megérkeztek a B
ulgártartom
ányba, és letáboroztak. Aztán azon is átm
enetelve Vidinhez
ének, és ott ütöttek [ismét] tábort.
Ezenközben az iszlám
sereg is kémeket küldött a hitetlenek
seregéhez. T
ökéletesen kikém
lelték, és
amikor
látták, m
ilyenharceszközökkel vannak felszerelve, az A
hzer tengerhez hasonlóm
egszámlálhatatlan katonaságukat a király ellen zúdították.
Vers:
Összevonták katonaságukat, s a királyra [tám
adtak],A
z Isten, aki legyen felmagasztalva, segít barátainak.
Az iszlám
katonák tömegesen elindultak,
az úton hullámokban [csapatonként] m
enetelve,m
indegyikük állig felfegyverkezve,harcra szánva m
agukat, oh, útra indulók!Bőszülten elhatározták, hogy győzni fognak,
mindegyikük rettentő akarással,
ettek, ittak, vándoroltak, megpihentek, éjjel-nappal
elindultak győzelmi cél akarásával.
375
376
208
Próza: A
mikor közel értek ahhoz a helyhez, ahol az ellenség-
gel találkozni akartak, megálltak. K
özben a király is elindultV
idin közeléből a nyomorult hitetlen sereggel, és Íszá próféta
őfényességének ezerhárom
százkilencvenhatodik évében
Eszki
Nigeboli m
ellett megálltak, és tábort vertek. A
gyúikat felállítot-ták, s készen vártak az [alkalm
as] időre, és figyeltek.E
gyszer csak egy nap váratlanul meghallották, hogy m
egper-dültek a kis és nagy dobok. M
agasabb helyre hágtak, hogy meg-
nézzék, mi történt. L
átták, hogy az iszlám hadsereg, őfényessé-
gével, Mura kánnal, a győzedelm
essel [gází] együtt mint az árvíz
előrenyomult, és a királlyal szem
ben, félelem nélkül letelepedett.
Az az éjjel nyugalom
ban telt el. Mindkét seregben a kikiáltók ki-
hirdették, hogy másnap lesz a csata.
Mihelyt reggel lett, és a világot beragyogó nap K
af várábólfelütötte a fejét, és isteni fényével beragyogta a világot, m
ind akét acélba öltözött tengernyi sereg lóra ült. K
ibontották zászlai-kat, elrendezték soraikat, s felállították csapataikat. A
firandzsijabégek, katonák és lovaik is tetőtől talpig fel voltak vértezve. E
zeka F
irandzsija tartományból a király segítségére jöttek, és azzal di-
csekedtek, hogy ők tudják, hogyan kell a türkök ellen sikeresenharcolni. A
z üngürüsz csapatok előtt álltak csatasorba, és arrakérték a királyt, hogy teret [elsőséget] engedjen nekik. A
zonnalszabad teret engedtek nekik, és m
egkezdődött a csata.A
z ütközet egyre hevesebbé vált, a haj-huj csatakiáltás fel-hallatszott az égig. A
znap oly [hevesen] dúlt az ütközet, hogy aziszlám
katonák a hitetlen ellenség szeme láttára szűkké tették ne-
kik a világ bárkáját. Annyira, hogy a térséget elöntötte az em
berivér, a köveket is korallszínűre festette, és az (em
beri] húsból hal-m
ok keletkeztek.
Vers:
Hogyan írjam
le neked, [kedves olvasó], azt a napot?A
z egekig felhangzott az ordítozás.
Az iszlám
katonák Allah segítségében és A
llah prófétájánakcsodatételében bízva, [a lelkesedés tüzétől] izzó kardjaikat kiránt-va, lélekből fakadó ,,A
llahu akbar!” kiáltással mint a tűz beha-
377
209
toltak a hitetlen katonaság [soraiba], és olyan öldöklést hajtottakvégre, hogy a V
égzet aggastyánjának az ezretlátó (azaz mindent
látó) szeme sem
látott még olyat.
Az örökkévaló T
eremtő az iszlám
katonaságnak alkalmat és
segítséget nyújtott,
és a
hitetlenek seregét
felbomlasztotta.
Aharcteret ellepték a holttestek és a [levágott] fejek. A
harcmezőről
az ellenséget visszaszorították, és a király ellen törtek. Csakham
ara király zászlaihoz értek, a zászlókat és a zászlósokat letiporták,és kiváló harcosainak nagy többségét kardélre hányták.
Am
ikor a
király ezt
látta, becstelenül
megfutam
odott.K
osztantinije irányába futva elmenekült, s K
osztantinije városábaérkezett. N
éhány bég is megm
enekült, és Üngürüsz tartom
ányábafutott.D
e még m
ielőtt a király erre a hadjáratra elindult, Üngürüsz
tartományában volt két hatalm
as bégfi, akik Siklós várát bírták
atyai örökségül. A király valam
i miatt m
egharagudott rájuk, elfo-gatta őket, és örök börtönbe záratta. M
ivel a király a Nigeboli
melletti csatát elvesztette, és K
osztantinijje városába menekült, ez
a két fogoly bégfi is visszanyerte szabadságát és birtokait. Az
iszlám csatából m
egmenekült bégek is hazatérve szövetkeztek, és
megesküdtek, hogy ha m
ajd a király visszatér üngürüsz tartomá-
nyába, elfogják, és örök rabságra kárhoztatják.D
e a hírmondó elbeszélése és a könyv tulajdonosának törté-
nete tovább arról szól, hogy a királynak hat hónap elteltével azvolt
a terve,
hogy elhagyja
Kosztantinijjét,
Rodosz
szigetérem
egy az ottani bégekhez, és tőlük kér segítséget. Ezzel a rem
ény-nyel hajóra szállt, és elhajózott az em
lített szigetre. Ott m
egsza-kítás nélkül m
ásfél évig tartózkodott, azután ismét hajóra szállt,
és a Hirvát tartom
ányba utazott. Onnan Ü
ngürüsz tartományába
akart menni, de félt a bégek gonoszságától.
Ezenközben a N
imcse birodalom
császárától kérőlevél érke-zett az üngürüsz bégekhez [a király tám
ogatására], s ebben bízvaa király visszatért Ü
ngürüsz tartományába. .
A régebben örök fogságba vetett bégfiak pedig m
egragadtákaz alkalm
at, elfogták a királyt, és Siklós várában örök fogságba
vetették.A
bban az időben volt Erdel tartom
ányának egy bánja, aki arégi királyok nem
zetségéből származott. L
adiszlaus volt a neve.
378
379
210
[A két bégfi] azt akarta, hogy őt teszik m
eg Üngürüsz királyának.
Végül is elm
entek érte Erdel tartom
ányába, és Üngürüszbe hozták
őt. Am
ikor azonban megtudta, hogy a király fogságban van, kije-
lentette, hogy a királyságot nem fogadhatja el, m
ert a király fog-ságban van, és ennek nem
lesz jó vége.A
zonnal visszatért Erdel tartom
ányába, és elhatározta, hogyvisszaül régi állandó báni m
éltóságába. A királyt fogságban tartó
bégeknek volt azonban egy tapasztalt atyjuk [!] Egy nap fiai lába
elé borult, és a király szabadon bocsátását kérte tőlük. A bégek
nem tudták atyjuk kérését visszautasítani, s a királyt szabadon bo-
csátották, és a trónra ültették.D
e az üngürüsz bégek többsége és a többi nép mind ellensége
volt a királynak, de ezt nem m
erték előtte mutatni. A
mikor ezt a
bégfiak látták, a királyt menekülésre kényszerítették, aki aztán át-
kelt a Dunán, és C
seh-Moravába m
ent. Ott egy ideig tartózkodott,
a nimcse és cseh népből sok katonát gyűjtött össze, és visszatért.
De azon a helyen, ahol trónjára akart volna lépni, az üngürüsz bé-
gek is sereget gyűjtöttek, szembeszálltak vele, és nem
akartákbeengedni az országba. E
zzel a szándékkal a király ellen támad-
tak, és csatára került a sor, de a király leverte és széjjelszórta őket.S
ok lázadót és bujtogatót elfogtak és lemészároltak. A
tudomá-
nyok ismerői és a hírek elm
ondói úgy adják elő tovább, hogy a ki-rály trónra lépésének huszonharm
adik évében Rím
tartományának
a népe, amely szintén az ő alattvalója volt, azt kívánta tőle, hogy
újból indítson hadjáratot az iszlám sereg ellen. E
célból meg-
küldték neki Rím
vidékének koronáját, és megkoronázták.
Csehországnak is volt egy uralkodója, de eltávozott a világ-
ból. Mivel nem
volt fia, Csehország népe is [közös] m
egegyezés-sel S
zekizmunduzt választotta m
eg királyává. Meghódoltak neki,
és a cseh királyi koronát elhozták és átadták neki. Mivelhogya
Nim
cseország császára is ezután rövid időn belül elköltözött avilágból, N
imcseország [trónja] is üresen m
aradt. Végezetül ösz-
szejöttek a Nim
cse-, Firenk- és R
ímország bégjei és nagyjai és a
többi éles eszű emberei, és a M
ajlan nevű híres várban hatalmas
gyülekezetet rendeztek.
Elhatározták,
hogy N
imcseország
csá-szárságára m
egfelelő és méltó em
bert kívánnak választani.A
ztán fontolóra vették, hogy Szegizm
unduz király abban azidőben m
ár három ország trónviselő uralkodója. M
ásodszor, hogy
380
381
382
211
tapasztalt és érett korú ember. H
armadszor, hogy régi császári
család sarja, így tehát senki alkalmasabbat nem
találhattak.A
zonnal egy kiváló követet küldtek Szegizm
unduzhoz, akiátadta neki azon gyülekezet bégjeinek pecsétes levelét, m
elybenesedeztek, hogy a király jöjjön el abba a gyülekezetbe.
Mivel annyira esedeztek, a király [kérésüket] elfogadta. M
i-után helytartókat nevezett ki a hatalm
a alatt álló területekre, egyidő m
úlva lóra szállt, és elindult Majlan vára felé.
Ettek, ittak, m
eneteltek, megpihentek, és egy nap közel érve
ahhoz az
óhajtott helyhez,
egy helyen
letáboroztak. A
nnak a
gyülekezetnek az összes bégjei és a vallásnagyok [főpapok] elébejöttek, hogy fogadják, és tisztelettel M
ajjan városába kísérték, ésott elszállásolták. N
éhány napon keresztül fejedelmi lakom
át ren-deztek szám
ára, ettek, ittak, és az elmúlás m
eghazudtolására lak-m
ározással mulatoztak.
Azután a N
imcse, F
irenk és Rím
nagyjai felkeltek [az asz-taltól], és S
zekizmunduznak felajánlották a N
imcseország csá-
szárságát. Szekizm
unduz állva hallgatta kitartó esdeklésüket, ésígy szólt:
"Mivel engem
a császári méltóságra m
éltónak láttok, bégjei-tek határozatába és nagyjaitok döntésébe beleegyezek. Jó lesz!"
Am
ikor ezt a feleletet adta, azonnal fejére tették a császárikoronát. A
zután mindnyájan, apraja-nagyja hódolatukat fejezték
ki neki, kezet csókoltak, és mindnyájan m
éltóságuk szerint helyetfoglaltak jobb és baloldalán, és beszélgettek. K
ezükbe vették ajúdásfavirág színű [borral telt] poharakat, balról és jobbról jázm
inlábszárú
szolgálók öntötték
a kristálypoharakba
a rubinszínű
[bort], és elfelejtették a világ gondjait. Fejük kegyességgel, szívük
gyengédséggel töltődött meg.
A császár m
indegyiküket császári palástba öltöztette, gazda-gon m
egajándékozta. Ily módon jóideig ettek, ittak, szórakoztak,
és sok hónapot és napot töltöttek mulatozással.
Végül is a király Ü
ngürüsz országára terelte a szót, melynek
császára lett. Üngürüsz tartom
ányában nyugtalanság ütötte fel afejét és zavargás keletkezett, s azt hangoztatták, hogy vagy jöjjönvissza a császár, vagy [ha nem
], akkor más királyt választanak.
Ezenkívül a C
seh tartományba kinevezett helytartója rossz
viszonyba került Csehország bégjeivel, és dorbézoló életet foly-
383
384
212
tatott. Üngürüsz tartom
ányának helytartója a [cseh] tartomány
dolgait a valóság szerint [a császárnak] előadta:"H
atalmas császár! Szolgáljon tudom
ásodra, hogy annak atartom
ánynak a népe elégedetlenkedik, mert nekik király kell. R
á-adásul a C
seh tartomány bégjei a helytartójukkal rossz viszony-
ban vannak, elhidegülés és elégedetlenség keletkezett közöttük.K
evés híja, hogy az országban nem tört ki a lázadás. A
további[teendőt] a hatalm
as császár tudja [azaz intézkedjen]!"E
zt a levelet gyorsan a császár trónjához küldte. Am
ikor acsászár ezt a felterjesztést tudom
ásul vette, így szólt:"V
alóban, azok a területek régóta üresek. A legjobb az lesz,
ha oda megyünk és m
egnézzük!"A
zonnal előkészíttette
fegyverzetét, az
ottani gyülekezet
bégjeivel megtárgyalta a [teendőket], és elindult Ü
ngürüsz tarto-m
ánya felé.M
eneteltek, megpihentek, ettek, ittak, és egy nap a trónhoz
értek, aztán ott tartózkodtak.E
gy idő múlva [a király] elhatározta, hogy C
sehországbam
egy, és kikutatja az ország [állapotát], a makacskodókat és láza-
dókat megbünteti, és az ország [helyzetét] m
egjavítja.A
cseh székes fővárost Paragának hívták. A
király Paraga
felé vette útját, ott egy ideig tartózkodott, és az ország [állapotát]m
egjavította.D
e már gyenge öreg lett, Ü
ngürüszország trónjának ötvenévig volt királya. A
mióta sikerült elnyernie a R
ím és C
seh tarto-m
ányok koronáját, azóta hatvan év telt el. Császárrá koronázása
után is öt év telt el, amióta a C
seh tartomány m
egjavítására ment,
betegség lett úrrá egészségén, reményét vesztette az élettől, és
Üngürüsz bégjeit színe elé hivatta.
"Íme, a gyengeség ejtett hatalm
ába, életem csaknem
teljesegészében elm
últ, és végéhez közeledik. Hogy állapotom
jobbraforduljon, a tiszta [=
szent] Mindenható ajándéka lenne. D
e ha énm
eghalok, határozottan tudom, hogy ti a cseh bégekkel nem
lesz-tek jóban, sajnos, em
iatt az ország pusztulásának lesztek okozói.K
egyeskedjetek engem innen elvinni és kolostorom
ban elhelyezni.H
a meghalok, V
árad városában temessetek el." E
zt a végrende-letet tette.
385
386
213
A bégek pedig a császárt onnan elvitték, és a cseh-m
oravaipihenőhelyére szállították. O
tt életét befejezte, miután az uralko-
dás trónján teljes hetven évet töltött, eltávozott a világból. Paran-
csa szerint Várad városában tem
ették el.
Vers:
Lelke eltávozott és itt hagyta ezt a világot.
Várad városában tem
ették el öt.Szem
ét a föld porával befedtékés sírjában eltem
ették.
A hírek ism
erői úgy beszélik tovább, hogy a császárnak voltegy fia [!], akit A
lbertusnak hívtak. Életében N
imcseországban
neveltette. Am
ikor atyja eltávozott e világból. Albertus m
egérke-zett egy csom
ó katonasággal, és Üngürüsz trónjára lépett. Ö
is[m
int atyja örökségén] a Cseh és R
im országok felett uralkodott.
De az élet nem
lett hozzá hűséges, egy év, kilenc hónap és nyolcnap m
úlva ő is elhalálozott. Üsztüni B
elgirádban temették el. D
em
aradt egy négyéves fia [!]A
lbertusz király felesége azt akarta, hogy fia helyett ő legyenkirállyá koronázva, de aztán eszébe jutott M
arija királynő [sorsa],aki régebben a trónra lépett, s em
iatt sok szerencsétlenség és bajzúdult a fejére. E
zen a példán okulva szívéből ezt a gondolatot el-űzte.V
égül is a pártján álló bégeket magához hivatta, és tanácsot
tartott velük, s így szól hozzájuk:"O
h, bégek! Albertusz király eltávozott a világból, fia m
égkiskorú. A
ti hozzájárulástok szükséges ahhoz, hogy amíg felnő,
örökségét átvegyem én."
A hozzá hű bégek ezt helyesnek találták. D
e néhány bég eztm
égsem találta helyesnek, és ezt a m
egoldást nem akarták elfo-
gadni.„Am
íg Albertusz király fia felnő – m
ondták –, országunkbavagy m
ás [császári] tartományba ellenség törhet be, és akkor vé-
ge m
indennek. N
ekünk feltétlenül
királyra van
szükségünk!"M
ondták makacskodva.
De A
lbertusz király felesége az ország koronáját elvitte, éspárthívei közül m
eghatalmazottakat nevezett ki V
isegrád várába.
387
214
Ezenközben m
i megérkeztünk innen a m
akacskodó bégek-hez. E
zek egy helyen összegyűltek, és így szóltak:"S
zámunkra az lesz a jó, ha nekünk m
egfelelő királyt vá-lasztunk, am
íg az ország a kezünkben van. "V
olt Lehország uralkodójának egy testvére, V
uladiszlausnakhívták. E
zek a [makacskodó] bégek titokban L
ehországba men-
tek, és meghívták öt. A
leh király okosnak találta ezt a dolgot, éskatonaság gyűjtésébe fogott.
Ezenközben ez a hír A
lbertusz király feleségének a fülébejutott. N
agyon aggasztotta ez őt, és a gondolkodás tengerébe me-
rült. Az a gondolata tám
adt, hogy Nem
cseország császárához for-dul, és segítséget kér tőle. E
zzel a gondolattal abban az órábanm
agához hívatta párthíveit, és tudomásukra hozta a helyzetet.
"Az én akaratom
most az – szólt hozzájuk –, hogy fiam
at ma-
gamm
al viszem, és a császár színe elé járulok."
Ezt a tervet párthívei is jónak találták és elfogadták. D
e azasszony tudta, hogy nem
bízhat hűségük ben, és így szólt:"É
n most elhatároztam
, hogy az ország koronáját elviszem a
császárhoz, mert korona nélküli királyság vadházasságban élő
asszonyhoz és zabola nélküli lóhoz hasonlít. Ez egy súlyos!"
Aztán azonnal felkerekedett, m
agával Üsztüni B
elgirád kul-csait, és V
isegrádba ment. O
tt magához vette a hatalom
koronájátés az em
lített vár kulcsait is, és elindult a nimcse császárhoz.
De azok a bégek, akik L
ehországba mentek, a leh uralkodó
testvérét, Vuladiszlavust a L
eh tartományból elindítva Ü
ngürüszországába kísérték. A
zt kívánták, hogy királlyá legyen koronázva.E
zért embert küldtek V
isegrád várába a koronáért. Azok [a
várbeliek] azt válaszolták neki, hogy a király felesége [a koronát]elvitte, és nem
tudják, mit csinált vele.
Am
ikor az üngürüsz bégek ezt meghallották, nagyon elszo-
morodtak, elbúsultak és gondokba m
erültek. Végül is a királyt
Üsztüni B
elgirádba kísérték. Mivel nem
tudták, mitevők legye-
nek, tanácskoztak a főpapokkal, s a végén azoknak az engedélyé-vel azt találták jónak, hogy búzakalászokból fonnak koronát, ésezzel koronázták m
eg királlyá. Aztán vártak, de m
ivel az országnépe nem
egyezett bele, kitört emiatt köztük az ellenségeskedés.
Azelőtt sem
voltak hűek a királyhoz, és igazán sohasem hódoltak
meg. A
király [emiatt] közülük sokat elfogatott és kivégeztetett.
388
389
390
215
Az ország népével is szakadatlanul viszálykodott és háborúsko-
dott. A tudom
ányok ismerői és a hírek elm
ondói úgy beszélik to-vább, hogy am
ikor a király állandó háborúskodásban volt népé-vel, akkor az iszlám
padisahja, Murad szultán kán, B
ajezid kán fiakiválósága összegyűjtötte az iszlám
országok katonaságát, és el-indult B
elgirád vára ellen.E
bben az időben Johanisz volt Belgirád várának főparancs-
noka, aki a Hirvát, U
szlovin és Bulgár országok bánjainak testvé-
re [!] volt. Mivel az iszlám
sereg közel ért Belgirád várához,
Johanisz is előretört, és megütközött az iszlám
előcsapatokkal.K
özben az iszlám padisahja is szerencsével és boldogsággal
megérkezett az em
lített várhoz, és a vár erődítményeit körülzárta.
De a hitetlenek oldaláról a vár védője, Johanisz a vár kapuit
kinyittatta, és ez a gonosz [alak] éjjeli kirohanással az iszlám ka-
tonaságnak rendkívüli kárt okozott. Ez oknál fogva a világ feje-
delme és az iszlám
padisahja rettenetesen megharagudott, és pa-
rancsot adott a seregnek, hogy földdel hányják körül a várat. Avárat annyi földdel töltötték körül, hogy a várfalak m
agasságáigért. A
ztán erre a sáncokra [havale] ágyúkat vontattak fel, és min-
den oldalról lövetni kezdték a várat, s nagy pusztítást vittek vég-be.
A hírek tudói úgy beszélik tovább, hogy am
ikor a vár népelátta, hogy a vár elpusztul, azonnal föld alatti folyosót kezdtek ás-ni, m
elyet lőporral töltöttek meg, s ezzel az volt a céljuk, hogy
végső támadás esetén a levegőbe repítik az alagutakat az iszlám
néppel együtt.M
iután az [igaz] vallás népének katonái hét hónapon keresz-tül ostrom
olták a várat, hatalmas roham
ot intéztek, de amikor a
föld alatti folyosók fölé érkeztek, azok a gonoszok felrobbantot-ták a folyosókat, és nagyon sok m
üszlimnek vértanúhalálát okoz-
ták. Végül is látták, hogy a várat nem
tudják bevenni.A
zután az iszlám padisahja azt kívánta, hogy m
ondjanak le avár bevételéről. M
ajd megtartotta a legfelső dívánt, m
elyen Iszhakpasának, kívánsága szerint, sereget és kegyes parancsot adott,hogy a várat őrizze. Ő
maga pedig visszafordult, és hazatért az
iszlám országa tájaira.
A parancs szerint Iszhak pasa a várat körülzárta, és folytatta
az ostromot éjjel-nappal. A
mikor elterjedt a híre, hogy az iszlám
391
392
216
padisahja eltávozott a vártól, királyi részről Janko vajda néhányezer főnyi serege Iszhak pasa ellen indult. A
mikor B
elgirád kö-zelébe értek és Iszhak pasával találkoztak, összeütköztek. Istenirendelés szerint Iszhak pasa vereséget szenvedett, Janko vajdapedig az iszlám
hoz tartozó néhány helyet elfoglalt, felperzselt,sok kárt és pusztítást okozott.
Iszhak pasa azonban az iszlám padisahjával való találkozás
[megbeszélés] után újból sereget gyűjtött, és Janko vajda ellen
támadt. D
e Janko éber volt, Iszhak pasa ellen indult, és váratlanéjjeli m
egrohanással rátámadt. A
z iszlám [népből] sokan elestek,
a csatatéren magát Iszhak pasát is elfogták, és az iszlám
seregetszéjjelverték. A
zután Janko vajda a fogoly Iszhak pasával vissza-tért Ü
ngürüsz országába.D
e még ezelőtt az iszlám
padisahja Szem
endire környékén adeszpotnak rengeteg birtokát elfoglalta. M
ivelhogy Iszhak pasa ahitetlen ellenség fogságába került, iszlám
padisahja elhatározta,hogy a deszpot birtokait visszaadja a királynak. E
nnek ellenébena
király sértetlenül
visszaküldte Iszhak
pasát a
padisahőkiválóságának. E
ttől kezdve megszűnt közöttük az ellenségeske-
dés.Abban az időben azonban volt a király m
ellett egy nagy [te-kintélyű] főpap, akit P
olaposznak [!] hívtak. A király és az or-
szágnagyok ennek a főpapnak a [hitetlen vallás] szerinti döntéseialapján cselekedtek. E
lőtte nagyon sok tiszteletre méltó főpap
meghajolt, és ha valam
i nehézségük támadt, akkor ennek a színe
előtt oldották azt meg.
Egy nap ez a főpap a király elé járult, és többek közt ezt
mondta:
"A m
i [szent] könyveinkben úgy van megparancsolva, hogy
aki nem veti m
agát alá a mi vallásunk [rendelkezéseinek], az az-
zal kötött eskü betartása nem kötelező. Így tehát, hatalm
as király,ha
te m
ost az
ellenséggel eskü
alatt m
egegyezel [azaz
békétkötsz], ezt az alkalm
at el ne szalajtsd, mert az ellenség napról
napra terjeszkedik, és serege [állandóan] növekszik. Most pedig,
hogy országodnak ilyen hős vajdája van, mint Janko, nem
szabadelszalajtani ezt az alkalm
at!"E
zekkel a szavakkal a királyt teljesen félrevezette, és rossz-akaratú m
egtévesztése következtében a király elhatározta, hogy az
393
394
217
iszlám
[nép] ellen
támad.
Azonnal
leveleket küldött
széjjelÜ
ngürüsz bégjeinek, hogy készüljenek fel. Megszám
lálhatatlansereget gyűjtött össze, és elindult.
De ezenközben a királynak ez a szégyenteljes cselekedete az
iszlám padisahjának a fülébe jutott. A
zonnal kémeket küldött
Üngürüsz vidékeire. M
iután a hír valódiságáról értesült, ő is meg-
számlálhatatlan sereget gyűjtött össze, és éberen figyelte az ellen-
ség felől [érkező] híreket.A
király közben számtalan nyom
orult katonájával felkereke-dett, és a F
ekete-tenger partján levő Várna nevű hely közelében
letáborozott.A
z iszlám hadsereg is, csapat csapat után, zászlóalj zászlóalj
után megindult a hitetlen ellenség ellen. N
agy távolságokat meg-
téve egy nap, egy szerencsés pillanatban és boldog órában megér-
keztek, és félelmetesen letáboroztak a királlyal szem
ben.A
zon az éjjelen nyugalom volt. M
ihelyt reggel lett, a két se-reg lóra szállt, és m
egkezdődött a csata. Egym
ást öldökölve ösz-szekeveredtek, és olyan őrülten csatáztak, hogy am
ióta a világ ke-reke forog, olyan csata m
ég nem volt. O
ly hevesen folyt az ütkö-zet, hogy az iszlám
sereget már-m
ár legyűrték, és nem sok híja,
hogy arcuk vizét a földre szórták.E
kkor azonban a hitetlenek serege elkezdett rabolni és fosz-togatni. A
mikor az [igaz] vallás népe ezt látta, újból m
egmarkolta
kardját, és "Allahu akbar!" kiáltással a hitetlen seregre rontott. A
hitetleneket annyira letörték, hogy egészen a király [vezéreinek a]csoportjához értek. A
z arcátlan királyt letaszították lováról, és ir-galm
atlanul elválasztották
fejét a
testétől. Z
ászlait letiporták,
zászlóvivőiket lemészárolták, és szám
talan hitetlen katonát ka-szaboltak le. A
sereg maradványai félelm
ükben elmenekültek.
Vagyonukat, sátraikat hátrahagyva senki sem
maradt a csatatéren.
Vers:
Az iszlám
nép nagy tettet művelt azon a helyen,
A hitetlenekkel ott nagy csatát vívtak.
Számtalan hitetlent ott letörtek,
Életüket nagy nyom
orúságba döntötték.M
indegyiküket letaszították lovuk hátáról,Szívüket összetörték és m
egölték,
396
218
Ki m
egsebesült, ki elpusztult,K
inek meg a véres föld lett a helye.
Levágták a királynak is a fejét.
Am
ikor a hitetlenek ezt látták, megfutam
odtak,A
z igaz vallás népe karddal kaszabolta őketÉ
s a pogányok ellen nem állhattak, [hanem
] megfuta-
modtak.
Próza: M
iután a nyomorult hitetlen sereg vereséget szenve-
dett és megfutam
odott, az iszlám katonaság [kezére] szerfölött
nagy hadizsákmány került.
A hírek tudói úgy beszélik tovább, hogy abban az időben
Iflah tartományának volt egy fejedelm
e. Daragul vajda volt a ne-
ve. Mivel az üngürüsz sereg vereséget szenvedett, és a király is
elesett, Janko vajda azonnal Iflah tartományába m
enekült. Úgy
tudta, hogy Iftah fejedelme neki barátja.
De am
ikor Daragul m
egtudta a [valóságos] helyzetet, Jankovajdát elfogatta, és börtönbe záratta. Jó ideig fogságban volt, deóriási váltságdíj ellenében szabadon bocsátotta, és így m
egmene-
kült.Mivel Ü
ngürüsz országának uralkodója, Vuladiszlavus isz-
lám padisahja kezétől elesett, összejöttek az ország bégjei, és el-
határozták, hogy a szultanátus [királyság] palotájának felvirágoz-tatása céljából királyt választanak.
"Íme tudjátok – szólt néhány bég –, hogy A
lbertusz király fe-lesége fiát, L
adiszlavust ezelőtt a nimcse császárhoz vitte. M
ostazonban m
ár felnőtt. A császár őt fogja tám
ogatni. Úgyhogy ha
mi m
ost másvalakit hozunk ide, biztos, hogy a császár és m
ikö-zöttünk kitör az ellenségeskedés, és katonasággal jön ellenünk.Így tehát az lesz a jó, ha A
lbertusz király fiát, Ladiszlavust hozzuk
ide, vagy pedig követet küldünk érte. "E
zt a határozatot Janko vajda is helyesnek találta, a többi bégés a tartom
ány népe is jónak látta. Az ország bégjeinek egyhangú
határozata alapján tehát hírt küldtek Albertusz fiának, és m
eghív-ták őt [a trónra]. E
bben az időben azonban Ladiszlaus m
ég gyer-m
ek volt. Végül is úgy határozott, hogy barátságos levelet ír
Üngürüsz bégjeinek.
396
397
219
„Am
íg én felnövök, nevezzetek ki valakit helytartómnak, akit
alkalmasnak találtok." A
ztán [a levelet] elküldte.A
mikor a bégek a levél tartalm
át megértették, a parancsnak
engedelmeskedtek, és Janko vajdát találva alkalm
asnak a hely-tartóságra, m
egválasztották őt.E
gy idő múlva Janko vajda elhatározta, hogy Iflah fejedel-
mén, D
arakul vajdán bosszút áll. Azonnal összegyűjtötte seregét,
és elindult ellene. Darakul vajdát leverte, fiával együtt elfogta, és
Erdel tartom
ányában kemény fogságba vetette, Iflah tartom
ánya[élére pedig] egy m
ás vajdát nevezett ki. Aztán visszatért Ü
ngü-rüsz tartom
ányába.E
gy idő múlva [ism
ét] elhatározta, hogy hadjáratot indít aziszlám
kapujának vidékei ellen. Ez az átkozott [Janko vajda] a
hadjáratra teljesen felkészült, és az üngürüsz bégeknek is leveletküldött, hogy készüljenek fel erre a fontos hadjáratra.
Rövid időn belül végeláthatatlan sereg gy tilt össze, és elin-
dult az iszlám vidékek ellen. D
e az iszlám katonaság is készenlét-
ben volt. Am
ikor Janko vajda Szeverin közelében átkelt a D
unán,és közel érkezett az iszlám
vidékekhez, iszlám padisahja is azon-
nal ellene indult, és szembefordult vele. M
indkét fél lóra szállt, ésoly csatát és öldöklést vittek végbe három
napon keresztül, hogy[annak a dicsősége] szájról szájra járt.
Végül is a S
orsdöntő Király [A
llah] kegyelméből az iszlám
katonaság kerekedett felül és győzött, s a hitvány hitetlen seregetleverte és letiporta. K
i megszökött, kit kardélre hánytak, m
agaJanko vajda is elm
enekült.M
enekülés közben
véletlenül találkozott
két m
uszlimm
al,akik vadászaton voltak. A
z az átkozott, felhasználva ezt az alkal-m
at, az egyik muszlim
ot vértanúvá tette. De közben beesteledett,
és [az éj leple alatt] elmenekült.
Közel ahhoz a helyhez zord hegyvidék kezdődött. E
bbe ahegységbe vette be m
agát, és irányvesztetten bolyongott benne.V
életlenül találkozott egy bolgár emberrel, és attól kérdezte m
egaz utat. B
őséges pénzt adott neki, és kalauzul fogadta fel.M
ég [jóval] ez előtt az iszlám padisahja elvette a deszpot ke-
zéből Szem
endirét, de most tengernyi kegyének hullám
zása kö-vetkeztében azt neki visszaadta.
398
399
220
A hírek tudója tovább úgy beszéli, hogy az a kalauz Janko
vajdát Szem
endire várába vezette. Mivel a deszpot az esem
ények-ről értesülve volt, Jankót azonnal elfogatta és börtönbe vetette.H
osszabb ideig fogságban tartotta, de azután hatalmas váltságdíj-
ban megegyeztek. Janko fiát kezesül elfogadta, s a végén őt sza-
badon engedte.A
mikor Janko vajda ily m
ódon megm
enekült, azonnal átkelta D
unán, és Szegedinbe m
ent. Összegyűjtötte annak a vidéknek a
csapatait, és visszafordulva átkelt az említett folyón, a deszpot
hoz tartozó vidék ellen támadt, felgyújtotta, feldúlta és kirabolta.
Onnan visszatérve azonnal C
sehország ellen indult, azt is el-foglalta és feldúlta. A
zután visszatért székhelyére.A
z események elm
ondói úgy adják elő tovább, hogy ezelőtt,am
ikor Janko vajdát az iszlám padisahja legyőzte, elm
enekült,m
ajd a deszpot kezébe került, aki aztán őt [Jankót] szabadon bo-csátotta. E
z a hír az iszlám padisahjának a fülébe jutott. E
miatt
rettenetesen megharagudott a deszpotra, és azonnal sereget kül-
dött ellene.A
mikor a deszpot erről értesült, az aggodalom
tengerébe me-
rült, és azonnal levelet irt Janko vajdának:"É
n jót tettem neked. Szabadon engedtelek. E
miatt az iszlám
padisahja megharagudott, és sereget küldött ellenem
. Barátság és
baráti hű segítség számom
ra csak tőled származhat."
Egy hűséges em
berével ezt a levelet Janko vajdának küldte,és segítséget kért tőle. A
mikor Jankóhoz érkezett ez az üzenet,
azonnal sereget gyűjtött, a deszpot [megsegítését] helyénvalónak
ítélve, seregével elindult, és találkozott a deszpottal.A
zután egy helyen szembekerültek az iszlám
sereggel, meg-
ütköztek, de az Úr bölcsessége és a T
eremtő hatalm
a következté-ben leverték az iszlám
sereget, s fővezéreit is elfogták. Janko vaj-da aztán visszafordult, és elindult Ü
ngürüsz földjére.E
zek m
aradjanak ennyiben,
a m
i történetünk
azonbanA
lbertusz fiához, Ludovikuszhoz [!] érkezett, aki közben az ifjú-
ság korszakába lépett, és jóravaló legény lett. A császár trónja
előtt [földre] hajtotta fejét, és így szólt:"H
atalmas császár! F
ennkölt gondoskodásától kegyet remé-
lek, hogy mostantól kezdve kegyes tekintettel forduljon felém
, és
400
401
221
küldjön el engem anyám
tól [örökölt] birtokomba, és legyen az én
támogatóm
!"M
iután így esdekelt, a császár segítséget nyújtott neki, és rö-vid időn belül elküldte őt Ü
ngürüsz országába.H
át csak hadd menjen, m
i pedig innen [gyerünk] Janko vaj-dához. Ö
is elindult, és egy nap Budinba érkezett. E
z akkor volt,am
ikor Ladiszlavus P
edzs tartományának határára érkezett.
Onnan kapta m
eg Janko vajda [érkezésének] hírét. Jankoazonnal lóra term
ett a tartomány kiválóságaival és előkelőségei
vel, és elindult szembe L
adiszlaus fogadására.P
ídzs közelében találkoztak a királlyal. [Janko] a király eléjárult, és leborult előtte. Janko hír nevét és hősiességét a király[jól] ism
erte, s ezért a legnagyobb tisztelettel és megbecsüléssel
fogadta.A
zután Janko vajda Íszá próféta őfényességének ezernégy-százötvenkettedik évében Ü
ngürüsz tartományát L
adiszlavusnakátadta. B
eszéd közben ezt mondta neki:
"Hatalm
as király! Tudd m
eg, hogy nyolc év telt el azóta,hogy engem
a te helytartódnak kineveztek. Attól az időtől a m
ainapig m
egszakítatlanul háborúskodtam, és egy pillanatnyi nyu-
galmam
sem volt!"
Ladiszlaus aztán szívélyesen m
egvendégelte Jankót, és aján-dékokkal halm
ozta el. Onnan aztán elindultak, és Ü
ngürüsz tar-tom
ányába érkeztek. A tartom
ány bégjei és apraja-nagyja [szívé-lyesen] fogadták a királyt, nagy tisztelettel és m
egbecsüléssel apalotájába kísérték.
Vers:
Nagy tisztelettel a trónjára ültették őt,
Palotájába helyezték és otthagyták őt.
Próza: M
iután Ladiszlaus király m
egérkezett, fejére tették ahatalom
koronáját, [s ezzel] a királyi hatalom feltételét m
egadták.A
zután sok napot evéssel-ivással töltöttek el.A
király szilárd barátságot mutatott Janko vajda iránt. K
irályipalásttal ajándékozta m
eg, és tudatta Jankóval, hogy Bisztricsa
városát néhány várral együtt Erdel tartom
ányához csatolta és nekibirtokul adom
ányozta. Aztán fejére tette a koronát, egy pecsétet
402
403
222
adott neki, mely oroszlán alakú volt, és a tartom
ány összes bég-jeinek m
egparancsolta, hogy olyan tisztelettel viselkedjenek veleszem
ben, mint egy király iránt. A
ztán visszaküldte őt Erdel tar-
tományába.A
hírek tudóinak elbeszélései arról szólnak tovább, hogyL
adiszlaus király tizenhárom éves volt, am
ikor Íszá őfényessé-gének ezerhárom
százötvenharmadik [!] évében Ü
ngürüsz trónjáralépett.A
z esem
ények ism
erői továbbá
azt beszélik
el, hogy
Ladiszlaus király idejében nálunk M
ehmed szultán kán, a győze-
delmes, a virágzó K
osztantinijje ellen összevont a az iszlám sere-
get, megtám
adta és ostrom alá vette. V
égül is a Mindentudó K
i-rály [A
llah] kegyelméből az iszlám
sereg [sok] éjjeli és nappaliharc után [a várost] letörte és elfoglalta. A
z ellenséges sereget le-győzte. K
osztantinijje tartományát elfoglalta, a kolostorokat fel-
gyújtatta, s helyükre mecseteket és m
edreszéket építtetett. Ez ok-
nál fogva neve és dicsősége elterjedt az egész világon, és kardjacsapásától valófélelem
következtében a hitetlenek szíve reszke-tett.M
iután Muham
med szultán kán – [legyen vele A
llah] ke-gyelm
e és megbocsátása – K
osztantinijje bevétele után egy időm
úlva elhatározta, hogy Allah dicsőségére a hitetlen tartom
ányokellen győzelm
es hadjáratot indít. Am
ikor hallotta, hogy a hajdaniM
urad szultán és kán az iszlám sereggel B
elgirád ellen indult, ésellene sok hónapon és napon keresztül szent háborút vezetett, ésaz ostrom
folyamán az igazhivők közül sok vértanú lett. A
váratazonban nem
sikerült bevennie, azonnal elhatározta, hogy ez ellena vidék ellen fog győzelm
es hadjáratot vezetni.A
z volt a célja, hogy Belgirád várán bosszút áll. E
gy nap az-tán parancsot adott, hogy a T
una folyón hajóhadat építsenek. Akeze alatt levő tartom
ányokba értesítést küldött, hogy készüljenekfel a hadjáratra. R
övid időn belül számtalan igazhitű katona gyűlt
össze, és elkészült a hajóhad is az említett folyón.
Egy nap aztán elindult B
elgirád várának irányába. Egy nap
szerencsésen és a [jó] sors irányításával megérkeztek az em
lítettvárhoz, és körülzárták. R
övidesen megérkezett a hajóhad is. A
folyón és a szárazföldön a várat ostrom alá fogták, s azonnal
megkezdődött a harc.
404
405
223
Am
ikor a
királyhoz érkezett
a hír,
hogy őkiválósága
Muham
med szultán és kán, a győzedelm
es, akinek Kosztantinijje
bevétele után a hírneve és a rettenthetetlenségének híre szárnyrakelt az egész világon és m
egrendítette azt, azonnal összegyűjtötteÜ
ngürüsz seregét. Közben valódinak bizonyult az a híresztelés,
hogy az iszlám és a m
uszlimok padisahja a hitetlenek és pogá-
nyok megsem
misítésére az iszlám
kardját kirántva Belgirád kör-
nyékére érkezett. Ennek a hírnek a hallatára a király az aggoda-
lom tengerébe m
erült. Az iszlám
padisahja elleni hadjáratot mér-
legelve azonnal bezáratta Budin kapuit, felszedte seregét, és P
écshatára felé elm
enekült. Gondokba m
erülve egy hónapig időzöttott seregével. T
rónja [székvárosa] elzárva, és az a hitetlen onnanfigyelte az [igaz] vallás népének m
ozdulatait.E
zenközben őkiválósága Muham
med szultán és kán, a győ-
zedelmes, egy ideig B
elgirád várát ostrom alatt tartotta, és az ösz-
szecsapások folytak. Mikor a várostrom
híre a királyhoz jutott,ism
ét felkerekedett seregével, és visszatért Budinba. O
tt felszereltegy hajóhadat azzal a céllal, hogy
Belgirád felé útba indítja. A
mikor a hajóhad teljesen elké-
szült, elindította Belgirád felé.
A hírek ism
erői elbeszélései szerint eközben Erdelben Janko
vajda is összegyűjtötte Erdel tartom
ányának seregét, és elhatá-rozta, hogy az iszlám
népe ellen indul a vár népének megsegítésé-
re.E
rdel tartom
ányából seregével
felkerekedett, és
egy nap,
amikor a T
una folyóhoz érkezett, ott letáborozott. Az akkor volt,
amikor a király hajóhada odaérkezett, és ott találkoztak. K
özbenhírét vették, hogy M
uhamm
ed szultán és kán, akire szálljon [Al-
lah] áldása és megbocsátása, hajóhada is oda [B
elgirádhoz] érke-zett. Janko vajda azonnal olyan rendelkezéseket és intézkedésekettett, hogy a hajóhad egyes egységeiből a katonaságot kiürítette, ésátrakta a többi hajóra. A
z üres hajókat azután félig megtöltötte
homokkal, és ágyúkkal alaposan felszerelte, azzal a gonosz céllal,
hogy az iszlám hajóhad ellen éjjeli tám
adást hajtsanak végre.A
z üres hajókat arcvonalba állítva, bölcs előrelátással egy-m
ással összekötözték, és a többi hajó előtt az éjjeli támadás al-
kalmával az iszlám
hadsereg [hajóhada] ellen leúsztatták. Aztán a
valódi hajókra őrséget raktak, és egészen Belgirádig lehajóztak.
406
407
224
Am
ikor az iszlám hadsereg hírül vette, hogy a király hajóhada
közeleg, várakoztak az alkalmas időpontra, de nem
voltak elké-szülve éjjeli tám
adásra.E
zenközben a király hajóhada közel ért Belgirád várához,
elöl az
arcvonalban összekötött
üres hajókkal.
A
rajtuk levő
ágyúkat rendesen megtöltötték [lőporral], és kanócokkal ellátva
készenlétbe helyezték. A kanócgyújtókat gyors járatú csónakokba
ültették, és az éjjeli támadásra így előkészített hajókat a T
una fo-lyón úszni engedték. E
gy idő múlva a [valódi] hajóhad is elindult
utána. Ez addig tartott, m
íg az [üres] hajók az éj sötétjében elértékaz iszlám
hajóhadat. Ezek ellene [akartak] tám
adni, de ekkor egy-szerre m
eggyújtották a kanócokat, és [az ágyútűz] óriási kárt oko-zott az [igaz] vallás népének hajóiban, m
elyek közül egy csomót
elsüllyesztettek. Az iszlám
hajóhad ágyútüze [teljesen] hatástalanvolt.A
zután megérkezett a hitetlenek [igazi] hajóhada. A
z iszlámhajóhad [a veszteség következtében m
ár] gyenge volt, és ismét
sok hajóját elsüllyesztették. Azt látván az iszlám
padisahja harag-ra gyulladt, és parancsot adott a vár m
egrohanás ára. Saját m
agais
boldogságos szem
élyével az
összecsapáshoz közeli
helyrem
ent. Am
int szemlélte a harcot és a vár helyzetét, úgy adják elő
[a történetírók], boldogságos szívét egy várból kilőtt golyó meg-
sebesítette.A
mikor ez történt, az iszlám
nép nem törődött tovább a vár-
ral. Az iszlám
padisahjával visszatért az iszlám vidékekre. A
ki-rály pedig nagy öröm
mel visszatért trónjára.
De ezenközben Ü
ngürüsz bégjei összekülönböztek egymás-
sal, és vak gyűlölettel intrikáltak egymás ellen a királynál. A
ki-rály ezért sokat közülük m
egöletett, többeket pedig börtönbe ve-tett. E
miatt azonban a tartom
ány népe gyűlölte a királyt. Az egész
nemzet népe m
akacskodni kezdett, és mindenhol lázadás és for-
rongás ütötte fel a fejét. Am
ikor a király a forrongásoknak hírétvette, nehogy az egész ország népe egyszerre fellázadjon, és hogyeltávolítsa az ellenségeskedést, felkerekedett, és tartózkodási he-lyét m
egváltoztatva a Cseh tartom
ányban levő Paraga városába
ment.D
e a királynak magva nem
maradván, élete pohara is betelt,
és Paraga városában eltávozott e világból, és ott is tem
ették el.
408
409
225
Vers:
Ő is elm
ent, itt hagyván evilágot,m
elyben senki sem m
aradhat örökké.
Próza: A
kor ismerői és a hírek tudói úgy adják elő tovább,
hogy abban az időben élt Erdelben a régi királyok nem
zedékéből[szárm
azó] bán [!], akinek Matijás volt a neve. A
tartomány bég-
jei érte mentek, és elhozták őt. Íszá próféta őfényességének ezer-
négyszázötvennyolc évében Matijást a trónra ültették, és királlyá
választották.A
z elbeszélő szavai szerint Matijás király nem
került szembe
az iszlám padisahjával, hanem
barátságot színlelt, annak ellenére,hogy m
ás országok ellen sok hadjáratot viselt. Egy nap M
atijáskirály L
ehország ellen indított hadat. Am
ikor ezt a tartományt
teljességgel legyőzte, onnan Veltüvanija és a T
atár tartományok
ellen indult. Ezeket is kardja csapásával alattvalóivá tette, aztán
visszatért országába.E
zenközben az iszlám sereg felkerekedett, és B
ögürdelen vá-ra ellen tám
adt, s elfoglalta. Am
ikor Matijás visszatért Ü
ngü-rüszbe, előterjesztették neki B
ögürdelen helyzetét. Elhatározta,
hogy az iszlám népe ellen indul, de m
ég ezelőtt közte és a nimcse
császár között valami oknál fogva kirobbant az ellenségeskedés,
és nagyon elhidegültek egymástól.
De ezenközben az iszlám
nép a világ fejedelmének [A
llah-nak] a segítségével B
ögürdelen várát elfoglalta.
Vers:
Elfoglalták ők azt a tartom
ányt,M
ivelhogy a Mindenható alkalm
at nyújtott az iszlám[népnek].
Megtisztították azt a vidéket a hitetlenektől,
Szállásaikat és lakásaikat egyenlővé tették a földdel.E
lfoglalták azokat a birtokokat Allah segítségével
S azon a vidéken az iszlám nép lett uralkodó.
Felperzselték tem
plomaikat és m
ecseteket emeltek he-
lyükre,A
mecsetekben im
ádságokat mondtak,
410
226
Az átkozott népet az Igazság m
egveti,A
z igazhivők elleni gonoszságukat megállítja az Igazság.
Közben a nim
cse császár és a király közötti ellenségeskedéskiélesedett. [A
császár] meg akarta előzni [a királyt], s védtelen
tartományai ellen akart tám
adni, s azokat kirabolni. Ezért azonnal
szigorú intézkedéseket tett, és elrendelte a Nim
cse és Cseh tarto-
mányok bégjeinek, hogy seregeikkel készüljenek fel, s jöjjenek
színe elé.A
császár rendelkezései és célja azonban a királynak levélútján tudom
ására jutott. Ez a hír akkor érkezett a királyhoz, am
i-kor éppen elhatározta, hogy az iszlám
hadsereg ellen indul hadjá-ratra. M
ivel megtudta, hogy a császár az ő tartom
ányai ellen ké-szül tám
adásra, azonnal lemondott a B
ögürdelen ellen indítandóhadjáratról, és visszatért trónjára.
Am
ikor visszatért székhelyére, nem oszlatta fel seregét, ha-
nem azonnal a N
imcse tartom
ány ellen indult. Sok helyét legyőz-
ve elfoglalta. Azután visszafordult, és P
edzs vára ellen ment,
melyet ostrom
alá vett.S
ok csatározás után trónra lépésének harminckettedik évében
Pécset is elfoglalta. H
árom nap m
úlva azonban Matijás király is
eltávozott a világból, és Üsztüni B
elgirádban temették el.
A sors keze elvette erejét
S ő is elköltözött ebből a világból.
Mivel M
atijás király eltávozott ebből a világból, Íszá prófétaőfényességének
ezernégyszázkilencvenedik évében
Ladiszlaust
tették a trónra. Ö is sok hadjáratot viselt a környező vidékek ellen.
Trónra
lépésének huszonhatodik
évében m
eghalt. Ü
sztüniB
elgirád várában temették el.
Vers:
Elhagyta ezt a világot és ő is eltávozott.
Ilyen a világ állapota, tudd meg, oh testvér.
A hírek tudója elbeszélése szerint L
adiszlausnak maradt egy
fia, akit Ludovikusnak hívtak. M
ivelhogy Ladiszlaus eltávozott a
411412
227
világból, koronája, trónja, birtokai Ludovikuszra m
aradtak, s ezérta hatalom
koronáját fejére tették, és az ország uralkodójává vá-lasztották.
Annak a korszaknak az ura azonban a leghatalm
asabb sahoksahja volt, a legnagyobb kán, A
llah árnyéka, az emberi nem
ne-m
es lelkű dicsősége, a világ szultánjainak vezére, vagyis őfelsége,korszakunk S
zülejmán szultánja – hosszabbítsa m
eg Allah életét
és boldogságát a megbocsátás [=
utolsó ítélet] napjáig!
Vers:
Oh, A
llah, éjjel-nappal azt kívánom tőled, hogy
Az utolsó ítéletig hosszabbítsd m
eg ennek a sahnak azéletét!
Forog a világ kereke éjjel[-nappal] hónapokon, éveken
keresztül.B
oldogsága napjait, oh, Uram
, tartsd meg örökké
Hét világtáj padisahját, igazságossággal.
Igazságosságod kegye tartja fenn evilágon a rendet,K
ardod csapásaitól való rettegés, oh Világ Sahja [A
llah]!
Az ellenség katonái m
egfutamodnak, s [csak]
Kaf vidékén állnak m
eg!A
kár szegény, akár gazdag, akár dervis, vagy éhező,M
ind imát m
ond boldogságodért, akár előkelő, akárköznép.
A N
ap aranyból van, oh, beragyogja konyhádat [!]A
telihold a fáklyája a te magas palotádnak.
Utolsó ítéletig kifogyhatatlan a dicséreted, oh sah!
Mivelhogy nekem
, dervisnek, ez lett a legfőbb kívánsá-gom
.A
krónikások így mondták el ezt a dicséneket,
Hallgasd m
eg: ebben az időben ő az emberi nem
padi-sahja.
A hírek elbeszélője szavai szerint az iszlám
nép padisahja azegész földkerekség kalifája volt. E
gyszer elhatározta, hogy Bel-
girád vára ellen bosszúhadjáratot indít. Azonnal futárokat küldött
szét egész országába, és megszám
lálhatatlan iszlám katonaságot
413
228
gyűjtött össze. Mivel éppen m
egkezdődött a tavaszi időszak, egy-ségeit és csapatait elindította B
elgirád vára felé.E
gy nap szerencsésen az említett várhoz ért, és körülzárta.
Körös-körül villám
okat szóró ágyúkat szereltetett fel, és azonnalm
egkezdte a támadást. A
z ágyúk füstfelhője az égig emelkedett,
melyek a hitetlen nép fejére a halál esőjét szórták. Ilyen m
ódon,sem
egy szemhunyorításnyi, sem
egy pillanatnyi kegyelmet sem
engedve, egy-két napon belül a várat minden oldalról a földig le-
rombolták. E
gy szerencsés pillanatban rohamot intéztek. A
z em-
lített várnak mind a négy oldalát körülvevő iszlám
katonaság egyfejedelm
i virágcsokor hoz hasonlított.A
zon a napon az Igazság – aki legyen felmagasztalva! – ke-
gyelmével és őfényességének, A
llah prófétájának – akinek bősé-ges im
ádságok és a legtökéletesebb jókívánságok legyenek szen-telve! – csodatételével a várat teljesen elfoglalták, és a benne ta-lált
átkozottak felett
győzelmet
aratva kardélre
hányták őket.
Szentélyeiket lerom
bolták, helyükre mecseteket építettek, és az
egész várat betelepítették iszlám néppel. O
nnan aztán visszatértekaz iszlám
területekre mint hősök, m
ert dicsőséget szereztek aziszlám
országának.A
zután hosszabb ideig nyugalom uralkodott.
Majd R
odosz szigete ellen folytattak hadjáratot. A G
yőze-delm
es Király [A
llah] kegyelméből azt is elfoglalták, a hitetlene-
ket letörték, templom
aikat lerombolták, és helyettük m
ecseteketés m
edreszéket építettek.A
padisah szíve egy nap kezdett ismét lelkesedni, és elhatá-
rozta, hogy
Allah
útján9191
Üngürüsz
tartománya
ellen vezet
hadjáratot. Belgirád várának elfoglalása úgyis súlyosan m
egse-bezte L
udivikusz király szívét.
Vers:
Hallgasd m
eg most, [kedves olvasó], hogy a világ sah-
91 A
klasszikus verslábak megjegyzését m
eg könnyítő, értelem nélküli szócso-
port: fáilátüli fdilá-.
Ebben az esetben ki fejezi az ún. tujúg versform
a verslábát, melyben ez a
vers íródott.
415
414
229
jainak sahja,V
agyis korszakunk Szülejmán szultánja
Elhatározta egy nap, hogy dzsihádot indít,
Ezt kivánta nagy igyekezettel.
A hősök m
ind összejöttek azonnal,M
indvalamennyien kardokat és lándzsákat hoztak
S azonnal útra keltek, ej, szerencsés [olvasó].M
indegyikük gyorsan vértanú akart lenni.O
h, Allah, nyújts nekik alkalm
at,H
ogy a hitetlenek felett sikeresek legyenek.
Próza: A
zután, Ludivikusz király trónra lépésének tizedik
évében, egy nap szerencsés órájában [a szultán] Iszlámból város-
ából elindult (seregével]. A legm
agasztosabb Terem
tő öfényessé-gének jóváhagyásával és a prófétaság tám
aszának [azazM
ohamed prófétának] – legyenek neki szentelve a legkivá-
lóbb imádságok és legtökéletesebb jókívánságok – csodatételében
bizakodva elhatározta, hogy a hitetlen ellenség zsarnokságát eb-ből a világból kiirtja.
Azonnal el is indult Ü
ngürüsz tartományának m
egbüntetésé-re. M
entek, meneteltek, letáboroztak, m
egpihentek, és egy napm
egérkeztek az említett országba. P
etrevaradin várát és Oszekin
várát ostrom alá vették, és rövid időn belül halált osztó kardcsa-
pásukkal elfoglalták, és az összes ellenséget elpusztították.A
zután onnan a győzedelmes hadsereg elindult B
udin székesfőváros felé.
Eközben L
udovikusz király is megszám
lálhatatlan nyomorult
katonaságot gyűjtött össze, s azonnal felkerekedett, és megfonto-
latlanul szembeszállt az iszlám
padisahjával. Mihács városa néven
ismert helyre érkezett, és tábort ütött. Á
gyúit készültségbe he-lyezte, hogy idejében készen legyen.
Eközben az iszlám
padisahja is megszám
lálhatatlan igazhitűseregével az em
lített helyhez érkezett. Irgalmatlanul kardot ránt-
va, késedelem nélkül rárohantak a hitetlenek seregére, és m
eg-kezdődött a csata. A
zon a napon világos reggeltől napnyugtáigolyan csatát vívtak, hogy a hitetlenek szem
ének szűkké tették avilágot. V
égül is a Megsem
misítő K
irály [azaz Allah] segítségé-
vel az átkozott hitetlenek seregét legyőzték, és ezzel az iszlám lett
416
417
230
a győztes és győzedelmes. A
hitetlenek katonáit kardélre hányták.A
zután (a szultán] visszatért székhelyére, a szultanátus trónjáraült, és m
egpihent.
231
A K
ÖN
YV
ZÁ
RÓ
SZ
AV
AH
ála legyen Allahnak, befejeződött ez a könyv
Az Igazságos [A
llah] segítségével, hallgasd meg, oh,
boldog [olvasó]H
a nem lett volna :rányitóm
az Igazságos kegye,V
ajon képes lettem volna-e e szép szavakat [elm
ondani].M
ivel kegyét nyújtotta nekem a N
épek Ura,
Üdvösen befejezhettem
ezt a könyvet.A
z értelem sok árnyalatát fektettem
bele,B
eleötvöztem sok finom
drágakövet.V
erset, prózát írtam kellem
es szavakkal,Á
mbár m
inden dalomban akadhat egy-egy hiba,
[Nincs] olyan em
ber, aki tökéletes és mindentudó,
Aki a m
űvészet terén a teljes igazságot nyújthatná,Sohasem
szabad annak csupán a hibájára tekinteni,O
h, tiszteletre méltó [olvasó], boríts leplet m
inden hi-bájára,
Ha valaki tökéletlenségére nem
borít fátylat,B
orítson leplet vétkére a Bűnbocsátó [A
llah],O
h, Allah, szem
élyednek tisztelet és megbecsülés,
Végtelen sok tulajdonságod iránt tisztelet,
Légy kegyes az engedetlenek és bűnösök iránt is,
A P
róféta becsülésére és tiszteletére.O
h, Allah, ez az utolsó kívánságom
,E
zt óhajtom Tőled, oh, [világ] padisahja,
Hosszabbítsd m
eg életét a mi padisahunknak
[Szülejmannak],
Aki ezen a világon a D
icsőség [=A
llah] árnyéka,Sikerét, győzelm
ét, igazságosságát,E
világon tiszteletét és megbecsülését,
Országa és gyerm
ekei számára is [biztositsd m
indezt],oh, A
llah!M
indegyiküket tedd a világ birtokai sahjának.
Oh, U
ram, boldogságukat tedd örökkévalóvá,
Halálukig és az utolsó ítélet napjáig.
Ezen a helyen végződjék az én előadásom
,
418
232
Megem
lékezés és dicsőség legyen olvasójának és meg-
hallgatójának.A
dd áldásodat [Allah] m
indnyájunknak a holnapi naponis,
Akkor, ha m
ajd nagyon erőtlenek leszünk. Íródeákodra is add áldásodat,A
pokol kínjai ne adassanak meg ennek a nyom
orultnak[=
nekem].
Örvendeztesd m
eg a mestere lelkét is,
A T
e tiszteletedre, oh, Szolgák Ura [=
az emberiség ura].
Befejeződik m
ost itt ez a költemény,
Adja áldását m
indnyájunkra a Könyörületes!
(Vége)
A kézirat 418-ik oldalán a "vége" után m
argón baloldalt, alul,ez a perzsa vers található:
Mindenki, aki értem
imádkozik, esdekelve kérje (bűneim
bocsánatát,,M
ert én [Allah] bünös szolgája vagyok!
233
UT
ÓS
ZÓ
Mahm
ud Terdzsüm
anÜ
ngürüsz történetéhez
A T
ÁR
IH-I Ü
NG
ÜR
ÜS
ZR
ÖL
Az utolsó két-három
évtized folyamán, nem
csak tudományos
körökben, hanem a nem
zet széles rétegeiben, sőt külföldön is,nagy érdeklődés m
utatkozott a magyarság történeti, főleg őstörté-
neti kérdései iránt. Ezzel kapcsolatban m
int őstörténetünk egyikfontos forráscsoportja, a krónikák iránt is felébredt az érdeklődés,m
ert felszínre került egy latinból törökre fordított magyar króni-
ka, a Tárih-i Ü
ngürüsz (Magyarország története) m
ely Magyaror-
szág történetét az ősmondáktól a m
ohácsi vészig tárgyalja, és be-cses történelm
i anyagot tartalmaz.
A latinul írt m
agyar krónikára Szülejm
án szultán tolmácsa,
Mahm
úd Terdzsüm
an bukkant rá Székesfehérvár elfoglalása után,
1543-ban, amikor a török hódítók hatalm
ába került a helybéli le-véltár is. E
z alkalomm
al jutott Mahm
úd kezébe a latin nyelvűkrónika, m
ely "Üngürüsz tartom
ányának a régi időktől fogva valótörténelm
ét tartalmazza, hogyan virágzott fel, m
iért és mi m
ódonlett
a neve
Üngürüsz,
Budin
nevű fővárosát
miért
neveztékB
udinnak, régi fővárosuknak mi volt a neve, kik voltak a királyaik
egymás után, m
ikor és kik ellen harcoltak és háborúskodtak,m
ennyi ideig uralkodtak és hogyan töltötték életüket". Ez annyira
felkeltette. Mahm
úd érdeklődését, hogy a könyvet lefordította tö-rökre, és S
zülejmán szultánnak ajánlotta.
Mahm
úd Terdzsüm
an művét három
száz év múlva V
ámbéry
Árm
in fedezte fel és hozta haza törökországi útjáról a múlt század
ötvenes éveiben.A
becses kézirat aztán a MT
A könyvtárába került, ahol a T
ö-rök F
. 57. sz. könyvtári jelzet alatt található.A
210 lapos, csinos, ún. szülüsz írástípussal írt kódex címe,
későbbi kézírással
bejegyezve, az
első oldalon
van: T
árih-iÜ
ngürüsz. Alatta alcím
: Iskendernáme; (N
agy Sándor könyve). A
címek alatt két bejegyzés található: "A
tulajdonos neve: a nyomo-
rult Mehm
ed Em
in el-Vala Szuad Túszijúnzáde" és "E
x libris
234
Resid el-Ü
ngürüszí (ez Vám
béry török neve). Mindkét bejegyzés
alatt egy-egy halvány, olvashatatlan pecsétlenyomat.
Vám
béry az értékes kéziratról 1860-ban a Magyar A
kadémiai
Értesítőben (1. köt. 4. sz. 360-362. o.), közzétett egy rövid ism
er-tetést, m
elyben többek között ezeket írja: "Azt hinném
, nehezenlehetne [a török szerző] m
űvében, hasonlítás útján is, az eredetiszövegre ráism
erni. Az irály tiszta keleti. M
ahmúd a török olvasó-
világ ábrándos-regés olvasmánya iránt táplált hajlam
ának hó-dolt, ő K
liót nemigen kím
élte, és számtalan m
esével szőtte át a be-széd fonalát." M
egjegyzi továbbá, hogy Mahm
úd művének m
eg-ítélésénél nem
csak egy "nyugoti tudományos m
ű" fordításáról,hanem
"egészen keleti ruhába való átöltöztetéséről" van szó.A
rákövetkező évben Budenz József tett közzé a M
agyarA
kadémiai É
rtesítőben (II. köt. 3. sz. 1861, részletesebb ismerte-
tést (261-292. o.), melyhez m
utatványokat is csatolt' a kódex for-dításából
(293-316. o.).
Vám
béry vélem
ényével ellentétben
Budenz dicsérő szavakkal kezdi ism
ertetését, és a "török nyelvenírt tüzetesen m
agyar krónikát" a "magyar historikus előtt igen ér-
tékes, de még m
agyar nyelvész előtt is igen becses irodalmi em
-léknek" m
inősíti.E
zzel azonban Budenz kifogyott a dicsérő szavakból, és kizá-
rólag történelmi faktográfiai szem
pontból veszi bírálat alá a kó-dexet, m
ellőzve őstörténeti, irodalomtörténeti és török nyelvtu-
dományi értékeinek m
éltatását."A
török szerző előadta factumai – folytatja B
udenz – mind a
latin-magyar kútfők előadásával m
egegyezők, legalább azokbanfeltalálhatók. N
em költött tehát új történeteket, nem
is használtism
eretlen kútfőket, teszem keletieket. M
ég a magyar őstörténeti
mesék N
emrod, H
unor, Magorról, Sicam
briáról, Franco P
aris fi-áról
stb. m
ind ott
vannak krónikáinkban.
Nincs
is m
itcsudálkoznunk ezen: hiszen m
aga mondja, hogy latin könyvből
merített."
De B
udenz ezzel a lesújtó ítélettel sem elégedett m
eg. Sze-
rinte nemcsak hogy sem
mi újat nem
nyújt Mahm
úd hanem "na-
gyon föltetsző az, hogy török szerzőnk a magyar történetek né-
mely pontjait egy szóval sem
említi, olyanokat is [!], am
elyekrőllegkevésbé sem
tehetjük fel, hogy magyar krónikában, akárm
ilysilány volt legyen is az, nem
találhatta volna fölemlítve".
235
Ezután B
udenz részletesen felsorolja azokat a "hiányosságo-kat, tévedéseket és félreértéseket", m
elyek Mahm
úd művében ta-
lálhatók. Legfőbb vádja az, M
ahmúd nem
tudott jól latinul, ésem
iatt sok helyen nem értette vagy félreértette a latin krónika
szövegét, fontos
eseményeket
pedig (a
fejedelmek
kora, több
Arpád-házi király kora, M
átyás király uralkodásának nagy része)egyszerűen kihagyott m
űvéből.B
udenz ismertetéséből nyilvánvaló, hogy nem
ismerte fel
Mahm
úd művének valódi értékét, sem
célját, de még annak m
ű-faját sem
. (Erről alább lesz m
ég szó).V
ámbéry és B
udenz kedvezőtlen ismertetései után a T
árih-iÜ
ngürüsz egy teljes évszázadra feledésbe merült. 1961-ben H
azaiG
yörgy Notes sur le T
arih-i Ungurus de T
erdzuman M
ahmud
(AO
H X
III. 1-2, pp. 71-84.), majd G
randpierre K. E
ndre A csoda-
szarvas-monda I~j változatai egy latinból törökre fordított m
a-gyar ősgesztában (K
ortárs, 1979. 12.) c. cikke nyomán felébredt
az érdeklődés Mahm
ud műve iránt. D
r. Sárkány K
álmán kezde-
ményezésére. Ő
és Geönczeöl G
yula segítségével és a Magvető
Kiadó közrem
űködésével elkészülhetett a török kódex teljes szö-vegének fordítása. M
indhármuknak hálás köszönettel tartozunk
.
Mahm
úd műve bevezetésében csak annyit m
ond, hogy Szé-
kesfehérvár elfoglalásakor (1543-ban, "egy latin nyelvű könyv"került a kezébe, és azt lefordította törökre. H
atározottan csak egykönyvet em
lít, és azt "fordította le". Erre m
űvében gyakran hivat-kozik: a krónikás úgy adja elő (137.), az elbeszélő szavai szerint(123.), az elbeszélő és a könyv tulajdonosának előadása szerint(379.) a könyv szerzőjének szavai szerint (352.) stb.
Azonnal felvetődik néhány kérdés. E
lőször vegyük szemügy-
re az "egy könyv" kérdését. Nehezen képzelhető el, hogy M
ahmúd
csak egy és éppen a legújabb (tehát legkevésbé értékes) könyvetválasztotta volna ki, am
ikor korlátlan lehetősége volt a régi érté-kes könyvek és kéziratok között válogatni. D
e ha csak egy könyvvolt is az, nem
volt-e az több, egy kötetbe kötött, különböző korúkéziratos m
ű, vagy több szakaszban folytatásokban megírt kódex?
Vagy talán óvatosságból és szerénységből írta, hogy csak egy
könyv került
a kezébe?
Ez
az egy
könyv tartalm
azta volna
Üngürüsz történetét az ősm
ondáktól a mohácsi csatáig? V
agy alegújabb kort, az oszm
án-törökök megjelenésétől a m
ohácsi csa-
236
táig maga írta volna m
eg saját tudása vagy más korabeli források
alapján?N
agyobb a valószínűsége annak, hogy Mahm
úd műve m
eg-írásához több forrást (kódexet, használt fel. E
rre a következtetésrem
agának Mahm
údnak a szavai bátorítanak fel, mert ilyen kifeje-
zésekkel támasztja alá elbeszélését: A
z emberi történelem
króni-kásai és a világ esem
ényeinek elbeszélői úgy beszélik (143. o.),vagy: a világtörténelem
krónikásai és Adám
fiai kalandjainak el-beszélői A
dám fiairól és az alsó világ történetéről a következőket
adják elő (212., 235., 263. o.) stb.T
ovábbi kérdés a Mahm
úd elbeszélésébe szőtt epizódokkal(Iszkender története, R
óma, M
arseille, Bécs alapítása stb.) kap-
csolatosan merül fel. Iszkender történetében szem
beötlő, hogy azévszám
okat "Adám
próféta időszámítása" szerint (vagyis a világ
teremtésétől, szám
ítja, ami a nyugati krónikákban szokás. N
yu-gati forrásokra m
utatnak az epizód egyes motívum
ai, de főleg aza körülm
ény, hogy hiányzanak a legenda keleti motívum
ai (azélet vizének keresése, a sötétség birodalm
a stb.). Vajon ezek az
epizódok benne
voltak-e a
Mahm
úd által
forrásul használt
"könyvben", vagy más forrásokból m
erítette?A
z a
körülmény,
hogy váltakozva
hol egyes,
hol többes
számban beszél az elbeszélőről, krónikásról, azt bizonyítja, hogy
Mahm
úd forrásból merítette anyagát a T
árih-i üngürüsz megírá-
sához. Ezek között kell lenni egy nagyon régi krónikának, m
erthisz M
ahmúd m
űvében az őstörténeti rész részletesebb és terje-delm
esebb, mint a királyok korának leírása, m
ás a koncepciója, éstöbb szakaszra tagolódik: a csodaszarvas-legendára, K
adar törté-netére és A
ttila korára. (Kattar neve a krónikáinkban K
adar, nemK
ádár. A név a török nyelvből értelm
ezhető, és jelentése "hozzá-csatoló, összekapcsoló, egyesítő". A
törők kat- igéből szabályosanképzett m
elléknévi igenév). A legfeltűnőbb azonban az, hogy az
Árpád és S
zent István kora közötti időszak eseményei hiányzanak
Mahm
úd művéből. E
zért olybá tűnik, mintha itt az alapul vett la-
tin krónika vagy annak első szakasza véget ért volna, és a továbbikort egy m
ásik krónika folytatná.A
mi a fordítás kérdését illeti, szám
os részlet tényleg fordí-tásnak látszik, azonban a m
a egészét tekintve, történelmi anyag
szépirodalmi
feldolgozásának jellegét
viseli m
agán. E
rre m
ár
237
Budenz is önkéntelenül rátapintott, am
ikor ezt írja cikkének 289.oldalán: "Szultánjának inkább kedves olvasm
ányt, mintsem
tudo-m
ányos munkát akarván nyújtani, előadása lehetőleg könnyű, és
török embernek élvezhetővé igyekszik tenni, és ebben annyira célt
ér, hogy nemcsak kortársait, hanem
minket is, m
inden tárgybelifogyatékossága m
ellett, élénk, egyszerű elbeszélésével gyönyör-ködtet."
Ha figyelem
be vesszük a Tárih-i Ü
ngürüsz egész koncepció-ját,
stílusát, szerkezeti
felépítését és
jellegzetességeit, azonnal
feltűnik, hogy a török szépirodalmi m
űvek egy műfajával m
utatközeli
rokonságot, m
ely a
török irodalom
történetben népi
desztánok vagy népi regények (halk desztánlari) néven ismeretes.
Ennek a m
űfajnak a keletkezése a középkorba nyúlik vissza, és alegújabb időkig a török nép körében nagy közkedveltségnek ör-vendett.
A desztán klasszikus keleti irodalm
i műfaj, m
ely megfelel a
nálunk hősi eposznak nevezett műveknek, m
int pl. az Iliász vagyO
disszea. A klasszikus desztánok versben írt m
űvek, melyek sok-
szor több ezer versnyi terjedelműek. Ilyen például a per zsáknál
Firdauszi (934-1021) m
űve, a Sahnám
e (Királyok K
önyve), azazerbajdzsánoknál N
izámí (1147-1206) P
entalógiája vagy a törö-köknél
Ahm
edi (1334-1413)
Iskendemám
éja (N
agy S
ándorK
önyve, stb.A
desztánoknak egyik csoportját alkotják az említett népi
desztánok, mint pl. a K
öroglu, Iszmail S
ah, Asik G
arib, Kerem
ésA
szli, Júszuf és Zülejha stb. E
zek a művek a rendkívül gazdag tö-
rök folklór alkotásai. Jellegzetes tulajdonságaik (vö. Spies O
tto:D
ie türkisclze Volksliteratur. H
andbuch der Orientalistik. B
d. V.
pp. 384-417- Leiden 1963.) a következők:
1. Prózában vannak írva, m
ely tele van tűzdelve verses ré-szekkel, rendszerint népdalokkal és rom
antikus epizódokkal.2. N
yelvezetük és stílusuk eltér a klasszikus irodalmi m
űve-kéitől: a nép nyelvén, kellem
es és érdekes elbeszélő stílusbanm
ondják el hősük vagy hőseik történetét.3. V
alamilyen csodálatos esem
énnyel kezdődnek.4. E
gy titokzatos bölcs aggastyán jelenik meg a "sem
miből",
és tanácsokkal látja el a nehéz helyzetben levő hőst, aztán nyom-
talanul eltűnik. Ez a titokzatos aggastyán nem
más, m
int Hizir
238
(Iljasz=É
liás) próféta, a bajban levők vagy tanácstalanok támo-
gatója és segítője. De ha Iljasz próféta nem
jelenik meg, akkor a
hős felkeres egy "vallásnagyot" (remetét, szent életű em
bert),akihez bizalom
mal fordul jó tanácsért.
5. A verseknek fontos szerepük van a népi destánokban. E
zeklegtöbbnyire hét, nyolc vagy tizenegy (tujúg) szótagos négysorosversszakokból álló népdalok, "aaba" vagy "aabb" rím
eléssel, el-lentétben a klasszikus versekkel, m
elyek csak kétsoros versszak-okból, időm
értékes és nem szótagszám
ú, egyhangú rímelésű vers-
sorokból állnak.6. A
versek témája sokszor nem
függ össze a prózai szöveg-gel. L
egtöbbször szomorú, m
elankolikus hangulatot fejeznek ki,de gyakoriak a term
észet szépségéről vagy valamelyik hatalm
as-ság dicsőségéről szóló versek.
A népi desztánokat az ozanok ("regösök" – hírm
ondók), ké-sőbb
az ásikok
(vándor költők,
trubadúrok), népi
elbeszélők(recitátorok, rávijján, nákilán) terjesztették évszázadokon keresz-tül szóbeli úton. Írásba foglalásuk csak a legújabb időkben történtm
eg.Mahm
úd tehát a népi desztánokat választotta mintául, m
űvé-re ezeknek m
inden sajátsága ráillik. Egy "m
ű" népi desztánt al-kotott. A
csodálatos elem (a csodaszarvas) felbukkan m
indjárt amű elején, a titokzatos bölcs aggastyán is m
egjelenik a semm
ibőlm
ár Hunornak és M
agornak, majd Iszkendernek kétszer is (59. és
81. o.), végül Szent Istvánnak (189. o.), és tanácsot ad nekik. A
t-tila (125-128. o.) és G
éza király pedig (256. o.) egy szent reme-
tétől kérnek tanácsot.A
verseket Mahm
úd a népdalok mintájára m
aga költötte.V
ersei tizenegy szótagosak, páros rímelésűek, és a szöveg han-
gulatához alkalmazva 4-20 sorosak. S
őt van egy 30 és egy 40 so-ros is köztük, de sokszor m
egelégszik kétsoros verssel. A vers-
forma egy-kettő kivételével, a tujúg, m
ely török nemzeti versfor-
ma.
Tizenegy
szótagos (4-4-3)
verssorokból, páros
rímelésű
négysoros versszakokból
áll. A
tujúgnak
verslába is
van,
azaz a mi skandálásunk sze-
rint tá-ti-tá-tá! tá-ti-tá-tá! tá -ti-tá
239
Mahm
úd annyiban gazdagította a népi desztánokat, hogy ne-ki nem
egy vagy több személy a hőse, hanem
egy nemzet. É
s eznagy érdem
. . Ha m
indezt figyelembe vesszük, m
egállapíthatjuk,hogy M
ahmúd irodalm
i értékű művet alkotott, m
ely méltó helyet
foglalhat el a török irodalomtörténetben. O
lyan "hibák és tévedé-sek", m
int amilyeneket B
udenz is rovására ír, pl. hogy apuliaiK
ároly N
agy L
ajos fia
volt, vagy
Attilát
Budán
temették
el,B
endegusz Attila nővérének a fia volt stb., teljesen közöm
bösek atörök olvasó szám
ára, és a mű irodalm
i értékére semm
i befolyás-sal sincsenek, m
ert magának a m
űfajnak a koncepciójából követ-keznek. A
kitűnő újkori és modern történelm
i regényekben issokszor közölnek történelm
i tényekkel nem egyező adatokat az
irók.Mahm
úd műve a keleti irodalom
más jellegzetes tulajdonsá-
gaival is rendelkezik. Magától értetődő, hogy ha kedves olvas-
mányt akart nyújtani olvasóinak, és azt akarta, hogy az idegen fo-
galmakat, szokásokat, történeteket m
egértsék, alkalmaznia kellett
azokat a XV
I. századi török szokásokhoz, fogalmakhoz, társa-
dalmi légkörhöz. E
zért szerepelnek művében padisahok, bégek,
bégfiak, szerdárok, vezirek, diván, defter, huri, rája stb. Üngürüsz,
Lengyelország, N
émetország stb. csak egy-egy "tartom
ány" voltaz óriási oszm
án birodalom lakójának szem
ében.A
z ókori és népvándorlás kori hely- és személyneveket is a
XV
I. század neveivel helyettesítette. Még N
agy Sándor korában
is nemcse, leh, cseh, firenk tartom
ányokról beszél, sőt Bécset is
abban a korban említi. M
indez azonban nem M
ahmúd tudatlansá-
gát és tévedéseit bizonyítja, hanem aktualizálási törekvését, m
elyművének m
űfajából és művészeti törekvéseiből következik. A
tö-rök irodalom
ban később is szokás volt idegen irodalmi m
űveknekilyetén "adaptálása", m
ohamedán m
ezbe való átöltöztetése. (Vö.
Shakespeare és M
oliere műveinek adaptálás át a X
IX. században.)
Annak ellenére, hogy a m
ohamedán és keresztény társadal-
mak között éles volt az ellentét századokon keresztül, M
ahmúd a
megalázó gyaur (törökül kjáfir, többes szám
a küffár) szót soha-sem
használja általánosítva valamelyik népre vagy a keresztény-
ségre, hanem csak az ellenséges seregre vagy csapatra: a föld po-
rával egyenlő nyomorult sereg (aszker-i küffár ve hákszár, 204),
eltévelyedett katonaság (gümráh aszkeri, 109.), átkozott
sereg
240
(lesker-i meláin, 100.). D
e a gyilkosokat, méregkeverőket a leg-
súlyosabb szavakkal bélyegzi meg: B
alázs Farkas és a palatinus
két vallástalan (bídín) vérszomjas (hún hór) gyilkos; a királynő,
aki férjét megm
érgezte, egy "átkozott nőszemély" (m
el'ÚD
avrat,342.) vagy a "világ boszorkánya" (adzsúze-i dehr, 27.) stb.
A m
agyar, német vagy francia bégek em
lítésekor azonbannem
feledkezik meg az elism
erő és dicsérő szavakról, noha a "ke-resztény" szót egyszer sem
említi, pl. Ü
ngürüsz kiváló hősei (jararm
erdánlari, 205.),
Üngürüsz
kiváló (vitéz)
bégjei (320.),
aN
emcse tartom
ány kiváló (vitéz) és hírneves (jarar ve námdár)
bégjei (133.),
a cseh
uralkodó fia
derék és
nemes
lelkű(dzsuvánm
erd, 371.) az itáliai, római és cseh tartom
ányoknak ki-váló hősei és bégjei (jarar begleri ve diláverleri, 115.) voltak stb.
Mahm
úd stílusa a dagályos, terjengős klasszikus irodalmi
stílussal ellentétben egyszerűbb, világosabb és gördülékenyebb.N
yelvezete közel áll a XV
I. századi beszélt nyelvhez. Művének
második felében azonban m
ár sokszor homályos, m
esterkélt ésbőbeszédűbb, több arab szóval zsúfolja szinte végtelen hosszúm
ondatait. Ezeket szám
os helyen egyszerűsítenem, sőt néhol va-
lósággal transzponálnom kellett, hogy a m
ai olvasó számára ért-
hetők legyenek.M
indamellett kifejezései zam
atosan keletiek és számunkra is
érthetők, noha sokszor teljesen szokatlanok és egzotikus színeze-tűek. P
l. a csillagjósok a gondolkodás tengerébe merültek; rásze-
gezte szemét a halál, és a végzet vihara elsüllyesztvén testének
hajóját s szemét lezárta a világ elől (19.); a királylány holdsarló
szemöldökű, pézsm
aillatú, ciprustermetű, cukorajakú, ezüstszínű
tokájú gyönyörűséges szépség (140.); a szellő üdvözlete jázmin-
szóró (1.), sőt a szolgálók is jázmin lábszárúak (383.) stb.
Néha egy kis túlzás is előfordul: A
ttila 124 éves korában haltm
eg (24.); a kis és nagy dobok hangja az égbolt csúcspontjáigfelhangzott (102); a nem
cse sereg kettőszáztizezer, Kattar serege
százhuszonötezer katonát vesztett (102.) stb.A
tulajdonneveket és török kölcsönszavakat magyar betűk-
kel, fonetikusan írtam át, de lehetőleg hűen követtem
a Mahm
údáltal jelölt kiejtésüket: D
zsidijja, dervis, szipáhi, iszlám, B
ursza,A
kszu stb. Az arab betűs írás hátránya, hogy ném
ely nevet több-féleképpen lehet olvasni, vagy írni: K
arlosz—K
arolusz, Bedzs—
241
Becs—
Pedzs—
Pidzs—
Pics,
Andarjás—
Anderjás—
Andrijás,
Usztolni—
Usztoni—
Isztolni—Ü
sztüni, S
zegizmunduz—
Szekizm
undusz. A
z előzőben
a török
olvasó az
"üsztün"(legfelső) az utóbbiban a "szekiz" (nyolc) szót véli felism
erni.T
olna városa Tolun alakban is előfordul, am
i viszont törökül"teliholdat" jelent.
A török nyelvben m
eghonosodott személy- és tulajdonneve-
ket M
ahmúd
törökösen írta:
Iszkender, D
áráb, T
una,K
osztantinije, Arnavud, V
enedik stb. A többit úgy írta, ahogy a
krónikában találta (latinos alakban): Atilusz, K
arolusz, Otonusz,
Isztefanusz, Kolom
anusz stb. Három
névnél azonban -us [!] vég-zetet ír: L
adiszlavus, Valadiszlaus, V
incselaus.T
öbb magyar nevet azonban m
eghagyott változatlanul: Buda,
Árpád, A
ba, Erdel, T
ata, Siklós, V
isegrád. Néhányat kisebb vál-
toztatással alkalmazott a török kiejtéshez: B
ejla, Gejza, szejkuli,
Napolja, P
araga, Peste, S
zekszár. Több nevet azonban erősen el-
torzított: B
elhemuz
(Wilhelm
us), S
zivatopolud (S
zvatopluk),B
olfikard (W
olffhard), D
imiskar
(Dem
es), B
alázs F
arkas(F
orgách Balázs), V
eltüvanja (Litvánia) stb.
Néhány név a latin alak helyes olvasatának fel nem
ismerése
miatt torzult el: K
aba (Csaba), A
mintam
(Am
intasz acc.), Agrim
(Eger), E
grü (Egres), P
aradisz (Paris, gen. P
aridis alakból). Má-
solási hiba vagy az arab betűs írásban helytelenül kitett diakriti-kus pontok következtében keletkezett: P
olapusz (Julanus, Julián),B
orh (Borics), B
erjanija (Bertanija, B
ritannia).
**
A T
árih-i Üngürüsznek m
int történelmi, főleg őstörténeti for-
rásnak az értéke feltétlenül becses.A
zok a tévedések, melyeket B
udenz felró Mahm
údnak, atörténelm
i forrásokkal való összehasonlítás után könnyen felis-m
erhetők, s nehogy zavarba ejtsék a mai olvasót, a m
ár említette-
ken kívül néhányat még felsorolok.
Mahm
úd K
osztantinije (B
izánc) császárává
tesziS
zegizmunduzt, akinek feleségül vette a lányát, és tőle született
Csaba nevű fia. (A
ttila felesége Honorius császár lánya volt. N
o-ha H
onorius 423-ban meghalt, hozzája fordult C
saba, mint nagy-
apjához, Attila halála után, 453-ban!)
242
Bécset M
ahmúd m
ár Iszkender korában említi, noha csak né-
hány száz évvel később alapították a rómaiak V
indobona névenm
int határerődöt. Szerinte a nem
cse, rím, firenk, cseh és a többi
tartományok királyai alapították. (A
saját korabeli népneveketbelevetítette N
agy Sándor korába.)
A nem
cse császár székhelyét Kolonija városába teszi, am
inem
más, m
int Kizil E
lma (P
iros alma, 193. o.). A
törökök régeb-ben R
ómát K
izil Elm
ának nevezték a Szt. P
éter templom
ánakcsúcsán levő göm
bről.P
éter király Szt. István fia volt (190. o.). (S
zt. István nővéré-nek volt a fia.)
Béla herceg bátyját, A
ndrás királyt kivégeztette (235-254.o.). (A
ndrás a csatában szerzett sebesüléseibe halt bele.)A
megvakított A
lmus (†1l29), S
zt. László fia volt. (I. G
ézafia volt, S
zt. László a nagybátyja volt, K
álmán király pedig a test-
vére.)Szaul anyja, S
zafijc (271. o.) II. Isztefánusz király nővérevolt. (N
em nővére, hanem
nagynénje volt, Kálm
án király lánya.)B
ejla király Isztefánusz fia volt (282. o). (III. Béla II. G
ézafia volt, III. István a testvére volt.)
III. Lászlónak (†1205) volt egy A
ndrás nevű fia. (II. András
nem a fia volt, hanem
nagybátyja, apjának, Imre királynak a test-
vére.)Albert király (386-388. o.) Z
sigmond királynak volt a fia.
(Nem
fia, hanem veje volt.)
Mahm
úd T
erdzsümanról
kell m
ég m
egemlékeznünk.
(Aterdzsüm
an szó
arab eredetű,
és tolm
ácsot jelent.
Törökül
dilmacs, s ebből lett a m
agyar tolmács szó.)
Mahm
údot Vám
béry magyar szárm
azásúnak tartotta. Ezt a
nézetét arra építette, hogy Pecsevi és S
zolakzáde török történet-írók em
lítenek egy magyar szárm
azású Mahm
úd tolmácsot (de
pontosabb kormeghatározás nélkül). V
ámbéry m
ásodik érve azvolt, hogy a fordításról és "keleti ruhába való átöltöztetésérőlítélve
a fordítóban,
minden
hitváltoztatása m
ellett, oly
tisztahonfikeblű m
agyarra találunk, aki azon célt látszott magának ki-
tűzni, hogy Szolimán országnagyjaival a m
agyar nemzet dicső
múltját,
harczias jellem
ét, de
leginkább szabadságszeretetét
megism
ertesse".
243
Az elm
últ száz év alatt azonban előkerültek olyan történelmi
források és okirat ok, melyekből M
ahmúd szárm
azását és élettör-ténetét elég részletesen m
egtudhatjuk. A portai tolm
ácsok életraj-zát legújabban M
atuz József, a freiburgi egyetem tudós turkoló-
gus professzora írta meg a S
üdostforschungen 1975. évi köteté-ben:
Pfortendolm
etscher zur
Herrschaftszeit
Süleymans
derP
rüchtigen. A
tanulm
ány 49-51.
oldalain foglalta
össze a
Mahm
úd Terdzsüm
an életéről szóló adatokat.M
ahmúd 1550-től portai tolm
ács, 1573-tól portai főtolmács
volt haláláig. Bajor nem
esi családból származott. 1510-ben P
as-sauban született. 1526-ban II. L
ajos magyar király apródja volt, és
a mohácsi csata után török fogságba került. M
int szokás volt azoszm
án birodalomban, a m
agasabb rangú szülők gyermekeit a
szultáni udvar vette pártfogásába, és az udvari tanintézetekbenhelyezte el, ahol kitűnő iskoláztatásban és nevelésben részesültek.
Mahm
úd is egy ilyen szerájiskolába került, és Pigafetta olasz
utazó állítása szerint kimagasló nyelvtudással rendelkezett. K
itű-nően beszélt latinul, ném
etül és törökül. Ham
arosan elnyerte azaga 'cím
et, később pedig a bég rangfokozatot.E
lső külföldi diplomáciai kiküldetése alkalm
ával, 1550-benegy szultáni ferm
ánt kézbesített az erdélyi szászoknak, melyben
(a szultán) felhívta őket; hogy hűségesen szolgálják a fiatal ma-
gyar királyt, János Zsigm
ondot.1553-ban egy lengyelországi, 1554-ben egy m
agyarországi,1559-ben egy franciaországi, 1570-ben pedig egy velencei diplo-m
áciai misszióban vett részt.
Velencében C
iprus szigetének a törökök számára való áten-
gedéséről tárgyalt. A velenceiek azonban a szultán követelését
visszautasították, és kitört a háború. Mahm
údot Veronában elfo-
gatták. A béke a M
agas Porta és V
elence között csak 1573 márci-
usában jött létre, s Mahm
úd kiszabadult a fogságból. 1573. júl.25-én tért vissza Isztam
bulba.M
ég ebben az évben a császári nagykövetekkel való tárgya-lásokon vett részt, am
iért 1000 tallér ajándékot kapott tőlük.1574. dec. 4-én M
ahmúdot B
écsbe küldték a békeszerződés-nek nyolcévi időtartam
ra való meghosszabbítása tárgyában.
244
Mahm
úd 1575-ben, prágai diplomáciai kiküldetése alatt halt
meg. H
olttestét cinkoporsóban Esztergom
ba szállították, – amely
akkor az oszmán birodalom
hoz tartozott.K
ortársai nagyra becsülték nagyszerű ítélőképessége, diplo-m
áciai ügyessége és mérsékelt egyénisége m
iatt. A császári kö-
vetek is bizonyították, hogy velük szemben jóakarattal viselke-
dett. Egyéniségét m
i sem jellem
zi jobban, mint az, hogy halála
után három szolgája "kiszökött" az oszm
án birodalomból a ke-
resztényekhez, és nem akart a m
ohamedán uraknak szolgálni.
Mahm
úd anyanyelve tehát a német volt. M
inden okiratnál fé-nyesebben bizonyítja ezt az a néhány germ
anizmus, m
ely művé-
ben szórványosan előfordul. Elég legyen m
egemlíteni egy hang-
tani változást. Ismeretes, hogy a ném
etek a beszédben felcserél-nek néhány zöngés m
ássalhangzót zöngétlen párjukkal, vagy for-dítva.
Különösen
áll ez
a b-p,
d-t, g-k
és a
dzs-csm
ássalhangzópárokra, pl.
Pozsonyt
hol B
ozonnak (215.),
holP
ozonnak (213.). Prágát B
aragának (385), majd P
arágának (385.,409.), a bürüm
e török szót pürlimének (377.), írja. T
ovábbáD
etre helyett Tetrikuszt, K
adar helyett Kattart, B
endeguz (162.)helyett B
endekuszt (162., 163.), medzsál török szó helyett pedig
mecsált (253.) ír.
A T
árih-i Üngürüsz keletkezésének időpontjára kell m
ég rá-m
utatni. Mivel M
ahmúd m
űvét Szülejm
án szultánnak ajánlotta,aki 1566-ban S
zigetvár ostrománál m
eghalt, valószínűleg egy-kétévvel előbb kellett m
űvével elkészülnie. A latin könyv elolvasása
is, sok más teendője m
ellett, évekig tarthatott, ezért közel járunk avalósághoz, ha a m
ű elkészítését az 1550-1560 közti évekre tesz-szük.M
ahmúd m
űve, keletkezési idejét és egyszerű, tiszta töröknyelvezetét tekintve a X
VI. századi török nyelvnek, az ún. közép-
oszmánlinak
becses nyelvem
léke. T
örök nyelvtörténeti
szem-
pontból fokozza értékét az a körülmény, hogy a szöveg vokalizál-
va van, vagyis a magánhangzók jelölve vannak. E
z alkalmassá te-
szi a nyelvtörténeti feldolgozásra, ami nagyon igényes, kitűnő
felkészültséget és szaktudást igénylő, de turkológiai szempontból
roppant értékes munka. A
műnek török nyelvtudom
ányi szem-
pontból való nagy értékére Hazai G
yörgy, a kelet-berlini egyetemkiváló turkológus professzora hívta fel a figyelm
et és vállalta fel-
245
dolgozását. A T
árih-i Üngürüsz részletes kritikai és nyelvtudo-
mányi feldolgozása azonban jelen kiadásunk kereteit m
eghaladja.C
élunk és feladatunk megism
ertetni a művelt olvasóközönséggel
Mahm
úd művének hű és teljes fordítását és a vele összefüggő
alapvető problémákat.
Blaskovics József
Tolsztov: A
z ősi Chorezm
:
Az ókori C
horezm városi településének fontos elem
e a .tűzszentélye«, am
ely lezárja a főutcát a kapuval szemben
246
NÉ
V- É
S T
AR
GY
MU
TA
TÓ
A szövegben szereplő nevek következetlen írásm
ódját meg-
hagytuk, s a változatokat a névmutatóban föltüntetjük. A
számok
az eredeti kézirat oldalszámait m
utatják.A
ba 191-194, 198, 200, 202-205, 209, 210 = A
ba Sám
uel király(†l044)
Abartanosz 67 =
kertész fia, akit Nagy S
ándor Mekka korm
ány-zójának nevezett ki
Ádám
próféta 17-21, 30-32, 35, 36, 47, 49, 69, 145 = Á
dám, az
első ember, akit a m
ohamedánok első prófétaként tisztelnek
Adissza tartom
ány 15, 16A
dzsem 5-7, 14, 38-40, 48-49, 51, 52, 55, 59, 61, 63, 74, 77, 80,
86, 97, = P
erzsia (a mai Irán)
Ahzer tenger 375 =
Hazer tenger, (?) a m
ai Kaszpi-tenger (?)
Agrija vára 297 =
Eger
Agrim
város 282 = E
gerA
jesztész 25 = II. Iszkender vezíre
Ajcsztész helytartó25
Akbalija (A
kiIeja) vár 147, 149, 150, 152 = A
quilea itáliai városA
kszu folyó 204, 205, 1. Ribad folyó
Aladarinusz 147, 153, 157, 158, 160 =
Aladár, A
ttila fiaA
laman (ország) 43, 78, 89 =
Ném
etország (a német fejedelem
sé-gek)
Albertusz 386-388, 397, 401 =
Albert m
agyar király (1397-1439),Z
sigmond király veje
Aldam
ur 310-312 = B
ugdan fejedelme, K
uten fiaA
lekszander, Alekszandar, A
likszandir 336, 337 = Iflah fejedel-
me
Allahü ekber 377 =
Allah a legnagyobb (m
ohamedán harci kiál-
tás)A
lmusz 267-271 =
Álm
os (†1129), Ladiszlaus (S
zent László) ki-
rály fia.A
lmusz 272 =
Álm
os (†1138) Vak B
éla király fiaA
mintam
22, 28, 29 = A
mintasz m
acedón király, Nagy F
ülöp apjaA
mintasz padisah (1.) 21 A
nadoli 48, 54, 55, 370 = A
natólia(K
isázsia)
247
Anderjas (A
ndarjas, Andrijas) király 211, 214, 215, 218,
228,229,233,234,235 = 1. A
ndrás király (†1061)A
nderjás király 283) 314 = II. A
ndrás király (1176-1235)A
nderjás király 315-317 = III. A
ndrás király (1260?-1301)A
nderjás, Pu1ia uralkodója 332, 333, 340-42 =
András) A
njouR
óbert Károly fia, N
agy Lajos testvére (1228 ?-1345)
Ankisza 4 =
Nem
ród feleségeA
nti Petir 53 =
Nagy S
ándor rokonaarab tartom
ányok 48, 86A
rnavud 14, 16, 18, 22) 42 = A
lbániaA
rpád 164-166, 168, 172) 174-178, 180, 181, 183A
szja tartomány 370, 371 =
Kisázsia, A
natóliaA
til vára 107, 1. Budin vára
Ati1usz 105-109, 114, 115, 125-127, 129-134, 136-141) 145-150,
152-158, 162, 166 = A
ttilaA
tina 14, 17, 18, 28, 30, 31, 38, 49, 50-52, 64 = A
thénA
varoz, Avoroz, O
voroz horvát bán 277-279A
vluna tartomány 17
Bagdad 62, 69, 77
Bajezid szultán 372 =
II. Bajezid török szultán (1447-1512)
Balázs F
arkas 363, 364, 366B
araga 385, l. Paraga
Baszarat, E
flák vojvodája 329, 330, 335B
atusz Akdur tatár kán 283-285) 290 =
Batu kán m
ongol kánbég =
az Oszm
án birodalomban kisebb kerületek korm
ányzóinakcím
e, ill. ezt a méltóságot viselő szem
ély; itt: főúr, törzsfő,kisebb városállam
fejedelme
bégfi (bégzáde) = főnem
esB
ejla 219, 222-227, 229-235) 237 = I. B
éla király (†1063)B
ejla 268-230, 232-235 = II. (V
ak) Béla király (1108-1141)
Bejla 282 =
III. Béla király (1148-1196) B
ejla) Anderjás király fia
283-287) 298, 307-309 =IV
. Béla király (1206-1270)
Bejla király fia, erdélyi bán 321-323 B
eldzsemoz, 1. B
elhemuz
Belgirád 390, 392,404-400, 413, 415 =
(Nándorfehérvár)
Belgirád, 1. Isztolni B
., Usztolni B
., Üsztüni B
.B
e1hemuz, B
elhumuz, B
eldzsemoz, 228, 232, 233 =
Vilhelm
usz,a nim
cse sereg fővezére
248
Bendekusz király 162, 163 =
Bendeguz, A
ttila apjaB
ertanija (!) 266 = B
ritannia (Nagy-B
ritannia)B
ídzs 275, 277 = B
écsB
irnebard, napo1jai bég 350B
isztricsa város 407 = B
eszterce, város Erdélyben
Bolfikar 343, 345-351 =
Wolffhard U
lrik, Nagy L
ajos királyhelytartója N
ápolybanB
orh, Boruh 273, 274 =
Borisz (†1l55), K
álmán király fia
Boszna tartom
ány 368, 369 = B
oszniaB
ozon vára 215, 1. PozsonB
ögürdelen vára 410, 411 = S
zabács várabölük =
az oszmán hadseregben kisebb katonai egység; kb. m
eg-felel a századnak
Buda, A
ttila testvére 105, 106) 108, 109, 134-137B
udin vára 3, 103, 155, 180, 313, 328, 356, 358, 359, 362, 402,406, 416 =
Buda vára (Ó
buda), 1. Atil vára
Bugdan (tartom
ány, ország) 284, 293) 294) 300, 310, 336-338,370 =
Moldova, 1. K
ara Bugdan tartom
ányB
ulgár (ország, tartomány) 184-186, 306, 351, 369, 375, 390
Burdzsubar 37 =
Filibe városának az első neve, 1. F
ilibeB
ursza 48 = B
ursa város Törökországban
Csehország, C
seh tartomány 115, 116, 195, 196, 228, 229, 231,
243, 266, 289, 295, 309, 317, 33213, 43, 78, 89C
seh Morava 306, 380, 386
Csorlu 130, 138, 139 =
ma Ç
orlu, város az európai Törökország-
banC
sopolug király 173, 175, 176, 181 = S
zvatopluk nagymorva fe-
jedelemD
amacsija tartom
ány 340 = D
almácia
Dárá 190 =
Dáriusz perzsa király (i. e. 521-486)
Dáráb sah 39, 48-51, 54-66, 71-78, 87 =
Dáriusz perzsa király
(†Kr.e. 330), l. D
árjusz sahD
aragul, Darakul E
flák tartomány vajdája 396, 398
Dárjusz sah 48 =
1. Dáráb sah
defter = jegyzék, füzet, összeírás
dervis = vándorló m
ohamedán kolduló szerzetes
deszpot 392, 399, 400,401 = despota, a szerb uralkodók cím
e
249
Dim
iskar 260, 268, 269, 272 = D
ömös község E
sztergom várm
e-gyében
Diram
a kerület Filibe m
ellett 16, 36díván =
tanács(ülés), tanácskozásD
obra erőd Boszniában 368
Dom
osztenész bég 50D
una folyó 98, 137, 153, 175, 182, 195, 208, 214, 234, 256, 261,289, 306, 308, 380, 398, 1. T
unaD
zsem 190 =
perzsa mitológiai hős
Dzsiddija, D
zsidijja tartomány 7-10, 94, 95, 160, 162 =
Szkítia, 1.
Szidiija
dzsihád 415 = a hitetlenek ellen viselt vallásháború a m
ohamedá-
noknál, melyet "szent háborúnak" is neveznek
dzsinn 126 = a keleti legendákban szereplő em
beri v. állati alak-ban m
egjelenő (gonosz) szellemE
drene város 17 = E
dime város az európai T
örökországban, tört.A
drianopolisz, Drinápoly
Edresztész síksága 59 =
Isszus, ahol Nagy S
ándor leverteD
áriusztE
flak tartomány 329, 330, 335, 336, 396, 398 =
Valachia, H
avas-alföld 1. Iflah
Egrü város 283 =
Egres
Elejna 83 =
a trójai szép Heléna
Em
erikusz király 282 = Im
re király (1174-1204)E
mulusz 142
Epi K
ajir tartomány 42 =
1. Arnavud
Epiro tartom
ány 33, 34 = E
pirusz görögországi tartomány
Erdel 36, 91-95, 108, 160, 168,174,191,219,222, 223, 225, 226,
234, 239-241, 244, 246, 260,.263, 267, 273, 274, 290, 322-324, 326-328, 334-338, 369, 379-380, 398, 403, 406, 409 =E
rdélyE
rijja tartomány 34
Eszki N
igeboli 376 = N
ikápolyE
szter folyó 36 = Iszter, a D
una egyik görög neve Fausztulusz
pásztor 143F
ekete-tenger 7, 153, 394F
ilibe 14-17, 31, 33, 36 = tört. Filippopolisz, m
a: Plovdiv, város
Bulgáriában, 1. B
urdzsubar
250
Filip vára 33 =
Filibe
Filiposz padisah 19 =
1. Fülöp m
acedón királyF
iliposz padisah 22, 28-30, 33, 34, 36-40, 42-46, 48, 68 = N
agyF
ülöp, Nagy S
ándor apjafirancsi, firencsi =
franciaF
irandzsijja, Firancsija (ország, tartom
ány) 87, 88, 95, 107, 118-121, 129, 131-134, 137, 266, 372, 373, 375, 377 =
Franciaor-
szágF
iranko, Paradisz fia 83, 85, 86-88
firenk = olasz
Firenk tartom
ány 13, 43, 78-81, 86, 115, 118, 119, 125, 130-134,137, 140, 141, 145-147, 149, 153, 314, 381 =
ItáliaF
öldközi-tenger 153F
urijusz bég 120gazel 155 =
a klasszikus keleti irodalom kedvelt versform
ája,m
ely kétsoros versszakokból állG
ejza király) Bejla király fia 234, 237, 239, 241, 242, 244-254,
256, 257, 258, 261-263 = 1. G
éza király (†1077)G
ejza király (Vak B
ejla fia) 272, 274, 276, 277, 279-281 = II.
Géza király (1130-1162)
Geliboli vára 00, 371 =
tört. Gallipolisz, m
a Gelibolu törökorszá-
gi városG
ömildzsin város 17 =
ma G
ömürdzsin északgörögországi város
Gürdzsi tartom
ány 62, 78 = G
ürdzsisztán (Grúzia)
Herkulosz 66, 71 =
Nagy S
ándor fiaH
errikusz császári fővezér 276, 277, 2.79 = H
enrikuszH
ind tartomány 66 =
IndiaH
irvát tartomány (ország) 277, 305, 339, 365-367, 369, 379, 390
= H
orvátországH
unor, Nem
ród fia 4, 6-9) IIH
unor népe 7, 8, 11-13, 82, 83, 91-93, 94, 96-98, 100-107, 105,158, 162
huri = a m
ohamedán vallás szerint a P
aradicsomban levő gyönyö-
rű szép fiatal nő, az igazhitű moham
edán férfi túlvilági ju-talm
aH
üngürüsz 7 = M
agyarország, 1. Üngürüsz
Iflah (tartomány) 91,
Iflakország 329 = V
alachia, 1. Eflak
251
Ilirija tartomány 186
Ingilija 266 = A
ngliaÍszá próféta 90, 106, 107, 109, 166, 184, 267, 280, 285, 313, 328,
332, 402, 403, 409, 412 = Jézus K
risztus, akit a moham
edá-nok prófétaként tisztelnek
Iszhak pasa 391) 392, 393Iszkender padisah 21 =
1. Iszkender macedón király, A
mintasz fia
Iszkender padisah 22, 24 = II. Iszkender m
acedón király, II.A
mintasz fia, N
agy Fülöp testvére Iszkender, E
pi Kajir tar-
tomány uralkod6ja, N
agy Sándor anyjának bátyja 42, 39) 80,
85, IIIIszkender padisah 13, 14, 22, 40-43, 45-78,80-82, 86-89, 111-
114, 126, 190 =N
agy Sándor
Iszkender anyja Olim
pia 78Iszkender hidja 215Iszkenderijje 42 =
város Arnavud
Iszkenderijje 69 = A
lexandria, város Egyiptom
ban iszlám =
am
ohamedán vallás
IszlamboI 17, 416 =
Isztambul
iszlavin 186 = sz1ovén, 1. S
zolvinIsztefán király 183-187, 189-191 =
1. (Szent) István király (975-
1038)Isztefanusz király 267-269, 232 =
II. István király (1101-1131)Isztefán király, G
ejza király fia 280 = III. István király (1147-
1172)Isztefanus király, (V
ak) Bejla fia 272, 281 =
IV. István (1132-
1165)Isztefanusz király, IV
. Bejla fia 309 =
V. István (1270-1272)
Isztefan vojvoda, Kara B
ugdan vajdája 369, 370IsztoIni B
elgirád 189, 0 = S
zékesfehérvár, 1.U
sztoJni B., Ü
sztüni B.
Janko vajda 392, 393) 396-405, 406 = H
unyadi János, 1.Johannisz
Jodzsanisz, Johanisz horvát bán 365-367Johannesz cseh uralkodó 372Johannisz, B
elgrád parancsnoka 390 = H
unyadi János, 1. Jankovajda
Jusztin 141 = Justinianus
252
Kaba, A
ttila fia 140, 153, 153-164 = C
saba királyfiK
afhegy 18, 73) 115, 229, 349,376) 413 = m
esebeli hegy, a per-zsa m
itológia szerint Ankának (m
ás néven Züm
rüd Anka
vagy Szim
ürg) a lakóhelye. A K
afhegy a mito1ógia szerint a
Kaukázus nyúlványa, és a dél-arábiai A
denben fekszikkáfir (kjáflf), tb. küffár =
hitetlen, hitetlenekK
ajkán tatár kán 290kalifa =
(tört.) a moham
edán egyház feje, az iszlám egyházi és
világi kormányzója, M
ohamed próféta utóda
kán = m
ongol, tatár és török fejedelmi cím
, ill. az e címet viselő
személy
kantar = régi keleti súlym
érték = 56,452 kg
kapudan 164 = kapitány, itt: törzsfő
Kara B
ugdan tartomány 91, 167, 283, 284, 288, 369 =
Moldavia
fejedelemség, 1. B
ugdanK
aralu bégfi 15 = K
aranosz fejedelem, a m
acedón királyi dinasz-tia m
egalapítója, 1. Kirobo padisah
Karaszcsig vára 313 =
Keresztszeg
Karlosz, K
arolusz 316-318, 321,324-327,329,371, 332, 334, 335,353-355 =
Károly R
óbert király (Anjou) (†1342)
Karlosz, K
arolusz nápolyi király, Pulia fejedelm
e 353-357, 362,365 =
II. (Kis) K
ároly magyar király (1350-1386)
Kaszim
orosz lengyel király 332 = III. N
agy Kázm
ér (Kazim
ír)1333-1370
Kattar kán, H
unor népének fővezére 1 1-13, 80, 82, 83,89,90,95-98,100-104,107,166,176 =
Uptar, a nyugati hun törzs szövet-
ség fejedelme (?-i. sz. 430)
Kavala 14-16, 36 =
égei-tengeri kikötőváros Görögországban
Keán vojvoda 184-186 =
bolgár vezérK
er tartomány 36
Kevszer 172 =
paradicsom.i folyó neve a m
uszlim népeknél
Kirobo padisah 21 =
Karanosz, a m
acedón királyság és a királyidinasztia m
egalapítója; 1. Karalu bégfi
Kizil E
lma városa 193, 194, 197, 202, 203, 209, 210, 221 =
Ró-
ma, lásd R
ím, U
tószó 242. oldalK
onradur, nimcse császár 275 =
III. Konrád ném
et-római császár
(1158-1152)
253
Kolom
anusz király 267-269, 271-273, 298, 301 = K
álmán király
(Könyves), (†1116)
Kolonijja város 193 =
Köln
Konsztantin padisar. 35 =
Constantinus, B
izánc alapítójaK
onsztantin császárja 160, 161, 241, 270 = K
onsztantinosz bizán-ci császár
Korint 15, 17, 23, 48 =
Korinthosz, város G
örögországbanK
oront 31, 39, 40 -1. Korint
Kosztantinijje 7, 36, 136-139, 146, 147, 153, 157, 159-161, 270,
370, 371, 378, 379, 404 = K
onstantinápoly (Isztambul)
Krako, K
arako város 289 = K
rakkó, Lengyelországban
Kurpa vára 366 =
Krupa város, m
a: JugoszláviábanK
uten vojvoda 284, 293, 294, 310 = K
uten kun fejedelemK
ürd tartomány 78 =
Kurdisztán
Ladiszlaus 234, 237, 242-246, 249, 250, 252, 253, 257, 263-267 =
1. (Szent) L
ászló magyar király, 1. V
aladiszlaus 239, 240L
adiszlaus 283, 281 = II. L
ászló magyar király (1131-1163)
Ladiszlaus 285 =
III. László m
agyar király (1199-1205)L
adiszlaus 309, 310, 314-316 = IV
. (Kun) L
ászló magyar király
(1262-1290)L
adiszlaus, Kolom
anusz király fia 269 Ladiszlaus erdélyi bán
323, 326, 334L
adiszlaus erdélyi bán 379L
adiszlaus, Albertusz király fia 397, 402, 403 =
V. L
ászló magyar
király (1440-1457)L
adiszlaus király 412 = II. U
lászló (Jagelló) magyar király (1490-
1516)L
arissza 31 = (törökül Y
enişehir Fenar) város T
esszáliában (Gö-
rögország)leh =
lengyel Lehország (L
eh tartomány) =
Lengyelország 13, 43,
78, 81, 89, 226, 237, 249, 260, 273, 289L
etonija 351 = L
itvániaL
ipova 328 = L
ippa vára a Maros folyó m
ellettL
udivikusz (később) Anderjás 314 =
III. András (velencei) m
a-gyar király
Ludivikusz (K
arlosz király fia) 332-335, 339, 340, 342, 343, 353,355, 363 =
Nagy L
ajos magyar király (1326-1382)
254
Ludivikusz 340-343 =
Lajos tarantói herceg, nápolyi király
(1352-1362)L
udovikusz (Kostantinije fejedelm
e) 330L
udivikusz, Albertusz király fia 401 =
(téves adat) 1. Ladiszlaus
397L
udovikusz, Ladiszlaus (II. U
lászló) király fia 412, 415, 416 = II.
Lajos m
agyar és cseh király (1506-1526)M
acsje-Donja, M
acsedonja 14 = M
acedóniam
adzsar 4, 36, 197 = m
agyarM
agor, Nem
ród fia 4, 6M
ahomúd T
erzsuman 4
Majlan város 314, 381, 382 =
Milánó (M
ilano)M
arcsalja, Marcsilja város 119, 124, 125, 129 =
Marseille
Marcsijánus 186-188, Ilirija tartom
ány fejedelme
Marija királynö 353-355, 357, 359, 362, 387 =
Mária, N
agy Lajos
leánya (1370-1395)M
aros folyó 328M
atijás király 409-412 = I. M
átyás (1440-1490) magyar király
mecset 404 =
moham
edán templom
medresze 404 =
a moham
edán országokban a vallástudomány kö-
rébe tartozó tudományoknak szolgáló m
agasabb iskolaM
ehmed szultán 404 =
II. Mehm
ed (Fátih) török szultán (1430-
1481)M
ekka 67m
enzil 75, 77 = egynapi m
enettávolság, egynapi menetelés utáni
pihenőhelyM
etrinusz, Pannoni a (S
zikambrija) királya 93, 96, 103
Mihács 416 =
Mohács
Miszir tartom
ány 66 = E
gyiptomM
ora tartomány 14-17, 21, 48 =
Mórea (G
örögországban)M
orava folyó 289M
orava tartomány 352 =
Morvaország, 1. C
seh-Morava
Muham
med szultán 305, 406 =
1. Mehm
ed szultánM
urád szultán 590, 404 = II. M
urad török szultán (1402-1451)m
uszlim 391 =
az iszlámvallás híve
Napolja város 343-345, 347, 348, 350, 355, 356 =
Nápoly
Nem
ród 4, 5, 7, 8, 10, 11N
igeboli 376, 378 = N
ikápoly, 1. Eszki
255
Nigeboli nim
cse, nemcse -osztrák, ném
et Nim
cseország, Nim
csetartom
ány 13, 79, 81, 93, 95, 107-110, 115, 116, 118, 133,137, 147, 152, 153,157, 158, 193, 195, 200, 201, 204, 214-216, 221, 227, 228, 229, 275, 288, 292,2 95, 300, 303, 306,331, 351, 353, 372, 373,379, 381, 388, 411 =
(Ausztria) N
é-m
etországN
omitor 142
Ö-B
uda, Öbudin vára 135, 299, 308,1. B
udinO
limpia, N
agy Sándor anyja 33, 40, 42, 44
Oszekin vára 416 =
Eszék
Otla folyó 290 =
Olt folyó E
rdélybenO
tonusz 246, 243, 249, 251-253 = O
ttó (lengyel király fia)O
tonusz 321-325 = O
ttó magyar király (1261-1312)
Ovoroz, 1. A
varoz padisah = a török szultánok és m
ás keleti ural-kodók titulusa, m
elyet egyenrangúnak tartottak a császárcím
mel palatinusz 287-289, 363-366 =
nádorP
annonijja, Panonija, P
annonija, Panonijja 8-10, 12, 13, 81, 83,
85, 87, 88, 92, 95, 95, 107, 116P
aradisz, Trója padisahja 83, 87
Paraga 385, 409 =
Prága. l. B
aragaP
ariz város 87, 88 = P
árizsP
ata tatár kán 289P
ecs, Pedzs, P
écs, Pícs 3, 10, 17, 89, 93, 107, 108, 153, 276, 277,
406, 411 = B
écs, 1. Bídzs, P
ídzs, Pícs
Pecsova város, P
ícsova 211, 369 = P
écs, 1. Púcsevi
Perdika, P
ertika (Karalu padisah fia) 18
Perjánusz, P
ir-Jánusz római bég 120, 123, 124
Perszevüz 1 1 1
Pertika 27,
Pertikasz 22 =
Nagy F
ülöp testvéreP
este város 180, 181, 256, 257, 291, 295, 309, 320 = P
estP
etre Varadin város 416 =
Pétervárad
Petrusz király, 190-194, 201, 205, 206, 209-212 =
Péter m
agyarkirály (1011-1046)
Pícs 103, 112, 115, 118 =
Bécs
Pídzs 112, 113, 114, 118, 402 =
Bécs
Pola vára 265 =
Pola olaszországi város
Polja, 1. Pulia
256
Polapusz főpap 393 =
Julianus bíbornokP
ozsega város 367, 368 = P
ozega jugoszláviai városP
ozson vára 213, 214, 219, 254, 258, 261, 262, 264 = P
ozsony 1.B
ozon'P
úcseví város 212 = P
écs, 1. Pecsova
Pulia, P
olja, Pulja 79, 333, 340, 342, 343, 353 =
Apulia, olaszul
Puglia (vidék D
él-Olaszországban)
Radovan, R
adván vezír 242, 243, 248, 251-253, 255rája 199 =
keresztény alattvaló (jobbágy) a moham
edán orszá-gokban
Rea, N
omitor leánya 142
Rem
ulusz 143R
ibad folyó 204, 209 -Rába, 1. A
kszuR
ím (tartom
ány, város) 115, 133, 134, 137, 140, 141, 145, 147,303,381, 385,386,409 =
Róm
a, 1. Kizil E
lma
Rím
pápa 130, 146, 303, 305, 316, 317, 324, 327, 341 = róm
aipápa
Rodan folyó 120 =
Rhone folyó F
ranciaországbanR
odan vezír 241, 242, 1. Radvan, R
adovan vezírR
odosz szigete 67, 303, 379, 415 = R
hodosz az Égei-tengerben
Róm
tartomány 119, 120, 121 =
Róm
a vidékeR
ómusz 143, 144, 145
Rúm
(tartomány, ország) 14-16, 38, 39, 43, 46-48, 51, 63, 65, 67,
77, 80, 86, 160, 270, 271, 306, 370, 371, 373 = G
örögországR
usz (tartomány) 273, 351,
Ruszcsija tartom
ány 284, 285, 286, 351 = O
roszországsah =
a perzsa uralkodók címe, kb. egyenrangúnak tartották a ki-
rály címm
elsahinsah 81 =
"a királyok királya"S
ebenik, Sebenk 340, 357 =
Sebenik (S
inj, Sibenico), m
a: jugo-szláviai kikötőváros
serc = az iszlám
törvényeinek, előírásainak és szabályainak ösz-szessége, m
elyet "fényesnek" (szentnek), égi kinyilatkoztatá-súnak tartottak
Siklós vára 378, 379
Szadra vára 357, 1. Z
ára, ma Z
adar Jugoszláviában Szafan tatár
kán 300
257
Szafije császárleány 218, S
alamon m
agyar király felesége = Judit
(†1092)S
zafije, (II.) Isztefanusz nővére, Szaul anyja 271 =
Zsófia, K
ál-m
án király leánya (?)S
zagirijja tartomány 333 =
Illíria (?) Szakiz szigete III =
" Khiosz
sziget az Égei-tengerben
Szalam
on, (1.) Anderjás király fia 218-221, 222, 227, 235, 236,
238, 239, 241, 249, 257-262, 264, 265 = S
alamon m
agyar ki-rály (1052-1087)
Szalavin ország 339 =
Szlovénia
Szam
arkand város 7S
zam Iga =
perzsa mitológiai hős
Szananusz, F
irandzsija királya 121, 130S
zaul herceg 271, 272 = S
aul, Kálm
án király leányának, Zsófiá-
nak fiaS
zebis 260S
zegedin 175, 177, 290 = S
zegedS
zegizmunduz, S
zekizmundusz, K
osztantinijje uralkodója 136-140, 159
Szegizm
undusz, Szekizm
undusz 353, 358, 363, 365-367, 369-373, 381,382 =
Zsigm
ond magyar király és róm
ai császár(1386-1437)
szejkuli, 1. szikuliS
zekszár 234, 262 = S
zekszárdS
zelanik 14, 17, 31, 38, 49, 372, = S
zaloniki, görögországi városS
zemendire 392, 399 =
Sm
ederevo, ma: jugoszláviai város
Szerez görögországi város 16 =
Szeresz város
Észak-G
örögországban Szevenbutolog cseh vezér 255
Szevrin 398 =
ma T
urnu-Severin nyugat-rom
ániai város(S
zörényvár)S
zidijja tartomány 36, 38, 161-163, 165, 166 =
Szkítia, 1.
Dzsiddija
Szikam
berija, Szikam
brija, Szikam
berijje 83, 87, 88, 89, 95, 103,104, 111, 135 =
Sicam
briaS
zikan hegy 84 = a budai várhegy
szikuli, szejkuli 160, 334-336 = székely
szipáhi 80, 293 = lovas hűbéres katona az oszm
án birodalomban,
szpáhi
258
Szivatapo1u, S
zivatopo1ud nimcse bég 147, 152, 153
Szolvin tartom
ány 108, 109 = S
zlavónia, 1. Uszlovin
Szü1ejm
án sah 2, 35 = a bibliai B
ölcs Salam
onS
zülejmán szultán (S
zolimán) 2, 3, 113, 412, 415 =
1. Szü1ejm
ánszultán (1520-1566)
Tarent város 340 =
Taranto dél-olaszországi város
Tata vára 274
Tatár tartom
ány 78, 90, 283, 285, 308T
atrikusz, Bécs királya 93-95, 118, 119, 131, 140, 141,
145,148,153,158T
ebe 22, 28 = T
hébé görögországi városT
engri 126 = az iszlám
felvétele előtt a török népek főistene(T
anri) 10, 110, 115T
ire város 80T
isza folyó 92, 93, 95, 98, 106, 175, 208, 226, 230, 234, 245, 247,251, 297, 299
Tolna 96, 97, 107,
To1un 98 =
Tolna város T
örökország 15, 33T
rója 83tug 83 =
lófarok (az oszmán hadseregben harci jelvény)
Tuna folyó 36, 84, 96-98, 124, 137, 177, 179, 180, 234, 246, 299,
352, 404, 406, 407, 1. Duna
türk = török 370, 371
Türüadész (N
agy Fülöp feleségének a nővére) 33
Új-B
uda 135U
szlovin ország 186, 390 = S
zlavónia, 1. Szolvin
Usztolni B
elgirád 3,275,281-283,289 = S
zékesfehérvár, 1.IsztoIni B
elgirád, Üsztüni B
e1girádüngürüsz =
magyar
Üngürüsz (tartom
ány, ország) 3, 82, 163, 166-169, 185, 193, 194,196, 201, 205, 209, 210, 229,2 34, 235, 237, 238, 250, 256,257, 260, 263, 272, 277, 274, 276, 277, 284-289, 291, 293,307, 308, 312, 313, 316, 319, 320, 324-326,330, 334, 343,355, 356, 357, 365, 366, 369, 371-373, 378-780, 383-386,389, 392, 394, 396, 397, 401, 402,407, 408, 410, 415, 416 =M
agyarország, 1. Hüngürüsz
Üsztüni B
elgirád 210, 271, 307, 353, 362, 367, 386, 388, 389,411, 412 =
Székesfehérvár, 1. Iszto1ni B
., Usztolni B
.
259
Üsztürgon 280, 307 =
Esztergom
Vács rem
ete 256, 257V
ács vára 262, 292 = V
ácV
aladiszlaus király 259, 240, 240, 250, 266, 260, 271 = I. (S
zent)L
ászló, I. Ladiszlaus
Várad vára 266, 267, 269, 386 =
Nagyvárad V
árna 394 = V
arnabulgáriai város
Vaskapu (D
emir K
apu) 286-288 = V
ereckei-szoros (hágó)V
eltüvanija tartomány 410 =
Litvánia
Venedik 14, 149-152, 315, 340 =
Velence V
erneri, Duka
Verneri bég -344, 345-349, 351 =
Verner (G
uarnerio, Urslingeni)
zsoldos csapatvezér I. Lajos szolgálatában
vezír = (ném
ely moham
edán országban) miniszter v. m
iniszterirangban levő szem
ély; az oszmán birodalom
ban eleinte csakegy vezír volt, a szultán tanácsosa és helyettese. K
ésőbb többvezír volt, a legfőbb közülük volt a nagyvezír
Vidi 375, 376 =
Vidin észak-bulgáriai város
Vij-Jana 118 =
Bécs
Vij A
nnusz, Vij-Janusz bég 116, 117, 118
villámkorbácsú 129, 146
Vincse-L
aos, Attila harm
adik feleségének testvére 158, 159V
incselaus, 317, 318, 320 = III. V
encel (Václav) m
agyar és csehkirály (1289-1306)
Visegrád vára 264, 328, 329, 332, 339, 351, 364, 387, 389
Viz un utun bégfi 44
Vladislaus király 264 =
I. (Szent) L
ászló, Ladiszlaus,
Valadiszlaus
Vladiszlaus király 272 =
II. László m
agyar király, lásd Ladiszlaus'
Vuladiszlaus 388, 389, 396 =
I. Ulászló (V
ladislav) magyar király
(1424-1444)Z
adra város 340 = Z
adar (tört. Zára, Jadera) adriai-tengeri kikötő-
város, 1. Szadra
Zibin vára 168, 290 =
Nagyszeben erdélyi város
Zibin B
urug 168 = Z
ibin
260
261
Az 1740. évi N
évtelen MA
GY
AR
TÖ
R-
TÉ
NE
T
Macar T
árihi
vagyis
Madzsar T
arihi*E
bben az összefoglalásban az van röviden megírva, hogy
Üngürüsz népe, vagyis a m
adzsar nép attól az időtől kezdve, ami-
óta felkerekedett a Sztyeppék V
ilágsávjáról [Dest Iklim
i], és el-foglalta m
ostani hazáját, Madzsarisztánt és E
rdel országát, mit élt
át és min m
ent keresztül a mai időkig, [továbbá] m
ilyenek voltaka kapcsolatai a M
agas Oszm
án Birodalom
mal és a nem
csékkel.A
madzsar nép történelm
i könyveiben meg van írva, hogya
madzsar nép a tatár népfajták közül eredő népfajt alkot. N
agy-szám
ú sátorlakó nép volt, mely ősidők óta m
egállás nélkül állan-dóan vándorolt kelet országaiban a N
agy Sztyepp [D
est-i Kebir]
néven ismert végtelen széles pusztaságokon.
Íszá [próféta]
őfényessége születésének
371. évében,
ami
[Moham
ed] próféta – legyen számára kifejezve a legtökéletesebb
jókívánság – Hidzsrája előtt 587 évvel [!] volt, az em
lített nép-törzs a sztyeppről felkerekedett azzal a céllal, hogy a nyugati or-szágokba vándorol.
Az Itil folyó és T
en folyó között elterülő tágas pusztaságon,m
ely Dest-i' K
ipcsak[Kipcsak S
ztyepp] néven ismeretes, felütötte
sátrait, és egy évig az említett területen nom
adizált. Azután az
emlitett nép, m
ely tízszer százezer lelket számláit, átkelt a T
enfolyón, és behatolt A
vrupa országaiba. Sáskahadként m
inden ol-dalról
rátámadtak
Avrupa
területeinek lakosságára,
és darázs-
veszedelmet hoztak a fejükre. O
rszágaikat elpusztították, vagyo-nukat
és élelm
üket elrabolták
és kifosztották.
Tám
adásaikkalA
vrupa összes országainak népét elnyomták és nyugtalanították.
Nyolc évig tartott ez az állapot. S
zéltében-hosszában por-tyáztak és zsákm
ányoltak. Ezenközben szerfölött m
egtetszett ne-kik A
vrupa éghajlata, vize, levegője, s ezért elhatározták, hogy a
12
262
Pannonija
nevű tartom
ányt, m
elyet m
a Ü
ngürüsznek vagy
Madzsarisztánnak hívnak, hazájukul választják. E
bben az ország-ban telepedtek le, és alapítottak m
aguknak hazát.[Íszá próféta] születése után a 380. évben az ország területét a
bégek között felosztották, és törzseiknek adományozták. A
zutánvárosokat és falvakat alapítottak, és m
egkezdték az ország felvi-rágoztatását.
Avrupában akkor sok különféle nem
zet élt, melyek féltek
tőlük, s emiatt teljes biztonságban érezvén m
agukat, az országfelvirágoztatásával és építésével voltak elfoglalva.
Az em
lített ország sokféle nép lakóhelye volt. Az em
lítettm
adzsar [hon]foglalás következtében nagy részük elhagyta az or-szágot, és a járhatatlan hegységekben keresvén m
enedéket szét-szóródott.
Egyedül a szász nevű népnek, m
ely nagyszámú volt, egy
csoportja Erdelben m
aradt, és különböző feltételek alatt meghó-
dolt. Máig is E
rdelben laknak, és az erdeli városok és erős váraklegnagyobbrészt ennek a néptörzsnek az építm
ényei. Az orosz és
eflák nép egy csoportja szintén meghódolt, és M
adzsarisztánbanés E
rdelben telepedett le.[Íszá próféta] születésének 401. esztendejében [!] egy hős,
bölcs és éles eszű, Atila nevű szem
élyt herszek címm
el fővezér-üknek választottak, és m
indnyájan magukra vették az engedel-
messég
pányváját, és
meghódoltak
neki. Ü
gyeik intézésének
gyeplőjét megbízható kezébe helyezték.
[Íszá prüféta] születésének 416. esztendejében az említett
hercegüknek, Atilának királyi cím
et adományoztak, és így ő lett a
madzsar néptörzs első királya. F
enséges, hatalmas, erős és füg-
getlen király volt.[Íszá] születése után 441-ben hadjáratot indított a N
emcse-
országok ellen, és négy éven keresztül tartó támadások során a
legnagyobb részüket elfoglalta és elpusztította.A
zután Firancsa vidékei ellen tám
adt, és Tolun nevű város
közelében megütközött a kétszázezer főnyi firenk sereggel. H
a-talm
as csata fejlődött ki, mely napkeltétől napnyugtáig tartott. A
firenkek padisahja és sok kiváló vezére esett el. Atilának nyolc-
vanezer katonája esett el, és vereséget szenvedett.
34
263
[Atila]
ezután visszatért
Madzsarisztánba,
és új
seregetgyűjtve a következő évben Italja országába m
ent azzal a céllal,hogy elpusztítja R
ómát.
De a róm
ai pápa [Rom
a papaszi] és Róm
a népe mérhetetlen
kincseket fizetett neki, és így létrejött a béke, s Róm
a felszaba-dult. E
nnek ellenére Italja számos városát feldúlta és kirabolta.
Ezenközben Italjának gazdagjai a puszta és elhagyott szige-
tekre menekültek, am
elyeken ma V
enedik városa van, és ott fel-építették V
enedik városát.444-ben
az em
lített A
tila királya
Nem
cse tartom
ányokatdúlta fel, de közben S
zikamberija nevű városban százhuszonnégy
éves korában [!], királyságának negyvennegyedik évében a sorskifárasztotta és m
eghalt.K
ét fia, Csaba és A
ladár között a királyság öröklése miatt vi-
szály támadt, és a m
adzsar nép két pártra szakadt. A két királyfi
pártja között végül is harcra került a sor. Olyan csata kezdődött,
amilyent eddig senki sem
látott, és egymást úgy lekaszabolták,
hogy azt elmondani sem
lehet. A m
adzsar nép többsége elpusz-tult.C
saba királyfi seregéből az öldöklés után mintegy tizenötezer
madzsar m
aradt, akik elhagyták Madzsarisztánt, és visszatértek
ősi hazájukba, a Nagy S
ztyeppre [Dest-i K
ebir]. Aladár királyfi
pedig a csatában elesett, seregének maradványai, az öldöklés után
mintegy három
ezer madzsar, E
rdel országának egy részébe húzó-dott, és letelepedett. A
zután a madzsar nevüket is m
egváltoztat-ták,
és a
szekel nevet
vették fel.
Mindm
ostanáig az
erdelim
adzsarokat szekeleknek nevezik.[Íszá próféta] születésének 448. esztendejében az osztrogót
nevű nép jött Madzsarisztánba, m
elyet pusztán és üresen talált. Ittletelepedett és hazát alapított. M
adzsarisztán egyes vidékein a tótnevű nép volt letelepedve, m
ely [még az osztrogótok] előtt a
madzsarok kíséretében [szövetségében] jött be a S
ztyeppről.E
gy idő múlva a nem
cse nép megerősödött, és a K
arolus ne-vű nem
cse [!] császár háborút indított ez ellen a nép ellen, hogy am
adzsarok miatt bosszút álljon rajtuk. A
lakosság nagy része el-pusztult, de m
aradványaik a mai napig M
adzsarisztánban laknak,és egy tartom
ány [nagyságú] területet népesítenek be.
56
264
Ezenkívül a fent em
lített szász néptörzs Erdelben m
aradt, ésaz eflák nép [is] E
rdelben és Madzsarisztánban szétszóródva élt.
Ezeket erdeli vagy m
adzsar eflakoknak nevezik. A lengyel határ
közelében levő területeken pedig az orosz nép maradt fenn. M
os-tanában m
indezek (a népek] alattvalói az országnak.[Íszá
próféta] születésének
526. évében
Avuszturjáól
alongobardus nevű nép jött be M
adzsarisztánba, és telepedett le.E
gy ideig
ott laktak,
de [Íszá]
születése utáni
568. évben
Madzsarisztánt elhagyták, és Italja országába költöztek. E
z azem
lített nép ma is Italjában él.
[Attól az időtől kezdve], am
ióta a madzsarok [először] el-
hagyták a Sztyeppet, [Íszá próféta] születésének a 744. évéig há-
romszázhetven év [!] telt el. E
nnyi idő eltelte után az említett
évig, vagyis Íszá próféta születésének 744. évéig, amely [M
oha-m
ed] próféta – akire töméntelen áldás szálljon! – H
idzsrája utánkörülbelül a 157. évvel egyezik m
eg [!], a kétszázezer főnyim
adzsar nép másodszor felkerekedett a N
agy Sztyeppről [D
est-iK
ebir], és a régebbi hazájába, Madzsarisztánba költözött, m
ely-nek m
egszállása után ott letelepedett.Ú
jonnan megkezdték az ország építését, városokat, várakat és
falvakat kezdtek alapítani. Árpád, G
jula, Kend, S
zabolcs, Vrs,
Lejl és B
ulcs nevű hét kapitányuk [kapudan] volt. Árpádot ne-
vezték ki valamennyiük főkapitányává. A
z egész Madzsarisztánt
hét kerületre osztották, és mindegyik kerületet egy-egy szem
élyparancsnoksága alá helyezték, akinek kapitányi m
éltóságot adtak.T
öbb mint száz évig így folyt az életük, am
ikor is [Íszá pró-féta]
születésének 803.
évében főkapitányuk,
Árpád
meghalt.
Helyére Z
oltán nevű fiát nevezték ki mindnyájuk beleegyezésé-
vel.890-ben azonban ő is m
eghalt, és helyébe Taksos nevű fiát
nevezték ki főkapitánynak. Ilyen módon 154 éven keresztül M
a-dzsarisztán uralkodóit főkapitányi m
éltósággal ruházták fel.898-ban T
aksos is meghalt, helyére G
ejza nevű fia lett a fő-kapitány. A
z említett főkapitány tudatlanságban [pogányságban]
lévén, a római pápa biztatására és csábítására felvette a keresztény
vallást. Elhatározta, hogy a keresztény országokhoz kíván tartoz-
ni, és felvette a királyi címet.' A
királyi méltóság [felvételével] ő
lett tehát most a m
adzsar nép első királya. De 999-ben m
eghalt, és
789
265
helyére Szent Istvánt nevezték ki m
adzsar királynak. Ő is felvette
a kereszténységet. A róm
ai pápa ajándékul és megtisztelésül egy
drágakövekkel díszített koronát [tadzs] küldött neki.A
madzsar nép a régi tudatlanságban [pogányságban] élt, s
mivel A
llahról semm
i tudomásuk sem
volt, semm
iféle valláshoznem
voltak kötődve, ennek a két gonosz [bed yanaz] királynak azidejében m
indnyájan felvették a kereszténységet.[Íszá próféta] születésének 1039. évében ő is elhunyt, és m
i-vel nem
volt fia, "a hitetlen nemzetek egysége" elvének értelm
é-ben a keresztény népek felé m
utattak [a madzsarok] hajlandóságot
és barátságot. Ezzel az indokolással a nem
cse fajtához tartozóP
eter Alam
ani nevű Nem
cse-[ ország]belit választás útján nevez-ték ki királynak. E
z volt a harmadik m
adzsar király.1042-ben ő is m
eghalt. 1042-ben Aba nevű m
adzsart válasz-tottak m
eg királynak. Az ő idejében a m
adzsarok a keresztény-ségtől [naszránílik] elfordulva visszatértek régi tudatlanságukba[dzseháler], de 1043-ban ism
ét visszatértek a keresztény vallás-hoz.1059-ben egy B
ejla nevű madzsart választottak m
eg király-nak. A
z ő idejében az egész madzsar nép elhagyta a keresztény-
séget, de
Bejla
királya lázadókat
leverte és
megsem
misítette.
[Most m
ár] harmadszor tértek vissza a kereszténységhez, és m
eg-nyugodtak. A
ttól az időtől kezdve a mostani időkig a hitetlenség
zsarnoksága és a kereszténység nyomorúsága alatt állnak.
Ebben az állapotban lévén királyaik nem
maradtak tétlenség-
ben, városok, várak és erődök építésével és az ország felvirágoz-tatásával foglalkoztak. S
zámos várost, várat alapítottak és építet-
tek fel, s az országot virágzóvá és műveltté tették.
[Íszá próféta] születésének 1062. évében egy Szalam
on nevűm
agyart választottak és tették meg királyukká. Ő
volt a hetedikm
adzsar király.1071-ben a S
zent László nevű m
adzsart választották meg ki-
rállyá, aki Várad várát alapította és építette fel.
1096-ban a Kálm
án nevű madzsart választották m
eg király-nak, aki a m
adzsarok tizedik királya volt. 1115-ben II. Istvántválasztották
meg
királlyá, 1132-ben
pedig a
II. B
ejla nevű
madzsart tették m
eg királyukká.
1011
266
1142-ben III. Gejza lett a király. E
z a király azzal a céllal,hogy biztosítsa alattvalói szám
ára a nyugalmat és békét, s hogy az
országot virágzóvá és gazdaggá tegye, alattvalói közül a szásznépnek is engedm
ényeket tett. Általános engedélyt adott arra,
hogy fallal körülvett városokat, várakat és erődöket építsenek.E
bből kifolyólag a szász nép 1146. évben belekezdett Medgjes
városának építésébe, melyet körös-körül hatalm
as fallal körülvettvárossá építettek ki.
1160-ban a szász nép Erdelben, S
zebin nevű város építésébefogott.
1162-ben III. Istvánt választották meg királlyá. 1173-ban pe-
dig III. Bejla lett a m
agyar király.1178-ban E
rdelben a madzsarok K
olozsvár nevű, falakkalkörülvett város építésébe kezdtek.
1193-ban az Imre nevű m
adzsart választották meg királlyá.
1098-ban [!] Erdelben a szász nép a S
egesvár nevű, fallal körül-vett város építésébe kezdett. 1200-ban ism
ét Erdelben a szász nép
a Szászváros nevű város építésébe fogott, 1207-ban ism
ét azerdeli szász nép a híres B
arasó nevű, fallal körülvett város építé-sébe kezdett.
1206-ban Erdelben a szász nép a P
ístericsa nevű, fallal kö-rülvett város építésébe kezdett.
1211-ben II. Lászlót nevezték ki m
adzsar királynak. Az em
-lített évben L
ászló helyébe II. Andrást nevezték ki m
adzsar ki-rálynak.
1235-ben IV. B
ejla lett a madzsar király. 1239-ben E
rdelbena m
adzsar nép az Enid nevű város építésébe kezdett. A
város kö-zepén két kisebb várat is építettek.
[Íszá próféta] születésének 1242. évében a tatár nép meg-
számlálhatatlan seregei E
rdel és Madzsarisztán sok vidékét el-
pusztították, minden vagyonukat kirabolták és elzsákm
ányolták.K
ét évig tartott ez az állapot, aztán fáraói zsákmánnyal eltá-
voztak.1245-ben a m
adzsarisztániak Lőcse nevű város és vár építé-
sébe kezdtek.1270-ben IV
. Istvánt választották meg m
adzsar királynak. Ővolt a m
adzsar népnek a huszadik királya.
12
1314 12
267
1273-ban III. Lászlót választották m
eg madzsar királynak.
1290-ben [!] Madzsarisztánban K
asa nevű vár és város építésétkezdték m
eg.1291-ben III. A
ndrást választották meg m
adzsar királynak.1300-ban E
rdelben Fogaras nevű város építése kezdődött meg. A
város közepén egy kisebb várat is építettek. A m
adzsarok és azerdeli eflakok népe ezt közösen építették.
1302-ben a cseh származású II. V
encseslavust választottákm
eg Madzsarisztán királyának. 1305-ben pedig a nem
cse szárma-
zású Otót választották m
eg madzsar királynak.
1310-ben egy italjai olosz [olasz] származású szem
élyt, II.K
árolyt nevezték ki madzsar királynak. 1324-ben M
adzsarisz-tánban B
ardfal nevű város építését kezdték el.1342-ben
egy L
ajos nevű
madzsart
[!] választottak
meg
madzsar királynak. A
z említett király bölcs, hős és bátor em
bervolt. A
régi királyok idejében lázadozó szász népet megfegyel-
mezte, és engedelm
ességre kényszerítette. Az E
flak és Bugdan
országokat, valamint a szirb nép területeit hatalm
a alá hajtotta, ésvalam
ennyit engedelmességre és parancsainak betartására köte-
lezte.1380-ban egy Sejárius nevű pap feltalálta a pusztító puskák
és ágyúk készítését – Allah átka szálljon rája!
1383-ban Lajos király m
eghalt, és helyére Marija nevű lányát
nevezték ki
madzsar
királynak. E
z volt
az első
nő, aki
Madzsarisztán királya lett. 1386-ban M
arija férjét, Sikm
ondot, akinem
cse származású parancsnok volt, nevezték ki .M
arija helyérekirálynak.
Az em
lített király az Oszm
án dinasztia ellen akart hadjáratotindítani. [A
hadjárat] költségeire a lengyel királytól nyolcvanki-lencezer fekete gurus kölcsönt vett fel, és elzálogosította neki am
adzsarisztáni S
zepes tartom
ányban levő
három
nagy várost,
melyeket átengedett a lengyel király fennhatósága alá.
1393-ban ezzel
az alávaló
sereggel hadjáratra
indult, és
Nigeboli
környékén m
egütközött B
ajezid szultánnal.
Serege
azonban vereséget szenvedett, ő maga pedig elm
enekült.1394-ben
az E
perjes nevű
madzsarisztáni
várost falakkal
övezték körül.
1516
268
1401-ben Erdel vajdája, István vajda az em
lített Sigm
ond ki-rályt elfogta, és börtönbe vetette. V
alahogy sikerült kiszabadul-nia, ism
ét madzsar király lett. István vajdát csellel sikerült kézre
kerítenie, aztán megölette.
1420-ban az Erdelben lakó m
adzsarok és szászok nagy tö-m
egben elhagyták hazájukat, Bugdanba költöztek át, és ott tele-
pedtek le.1421-ben
az O
szmán
dinasztia nyolcadik
padisahja, II.
Murad szultán E
rdel ellen hadjáratot indított. A B
arasó nevü fallalkörülvett várost és környékét kirabolta, B
arasó városának előke-lőit elfogatta, és bilincsbe verve elhajtotta. A
várban maradottak
azonban megm
enekültek.1432-ben
Murad
szultán seregével
ismét
betört E
rdelbe,B
arasó vidékét és a széles környéket az oszmán sereg végigpor-
tyázta és kirabolta.1437-ben E
rdel alattvalói felkeltek, és fejedelmük ellen fellá-
zadtak.1438-ban egy nem
cse származású, A
lbert nevű [személyt]
választottak meg m
adzsar királynak. Az em
lített király Murad
szultánt és seregét Madzsarisztánból kiűzte. A
zután Venedik ellen
indított háborút, és Dalm
acsija tartományát a venedikiektől el-
foglalta.1440-ben a lengyel szárm
azású IV. L
ászlót választották meg
madzsar királynak. Ő
volt a harmincadik m
adzsar király.A
z említett évben H
unjadi János nevű madzsart nevezték ki
erdeli vajdává. 1441-ben az említett vajda E
rdelben, Szent Im
renevű helyen csatát vívott M
edzsdi béggel, és Medzsdi béget le-
verte. Az ő szavai szerint a csatában húszezer iszlám
katona esettel, a m
adzsarokból csak háromezer.
1443-ban az említett vajda B
elgirád közelében ütközött meg
az iszlám sereggel, és győzött. E
bben a csatában az ő szavai sze-rint az iszlám
seregből harmincezer em
ber esett el.A
z említett évben K
olozsvár városában született Matijás ki-
rályfi, aki [a madzsarok] híres királya lett.
1444-ben IV. L
ászló nevű madzsar király az O
szmán dinasz-
tia ellen hadat indított. Várna m
ellett hatalmas csatára került a sor,
melyben a m
adzsar sereg veszteséget szenvedett. Maga L
ászló ki-rály is elesett.
1718
269
1445-ben a nemcse szárm
azású V. L
ászlót ötéves korábanválasztották m
eg madzsar királynak. A
z említett évben a fent ne-
vezett Hunjadi Jánost nevezték ki M
adzsarisztán kormányzójá-
nak, vagyis az [állam] ügyek irányítójának és a kiskorú király
helyettesének választották meg.
1452-ben az alamanországi M
ogutcsija nevü városban felta-lálták a könyvnyom
tatás művészetét.
1453-ban az említett korm
ányzó [gubernator] a nemcséktől
visszakérte a madzsar koronát. M
ivel a nemcsék vonakodtak visz-
szaadni, sereggel indult ellenük, Becs környékét feldúlta, kifosz-
totta és elpusztította. A "korona" nevezetű em
lített [királyi] koro-na bizonyos ürüggyel egy idő óta F
riderikus nevezetű nemcse
császár birtokában volt. Végül is akarva, nem
akarva az említett
császár [a koronát] visszaadta.A
z említett évben L
ászlót cseh királynak is megválasztották,
és megkoronázták. 1554-ben B
udunba érkezett, és trónjára lépett.1455-ben m
egkezdték Erdelben a T
orda nevű város építését.1456-ban
az O
szmán
dinasztia padisahja,
Mehm
ed kán
Belgirád várát vette ostrom
alá. A várat az em
lített Hunjadi az
[egész] ország hozzájárulásával megvédte, és nem
engedte át azoszm
ánoknak.A
z említett évben H
unjadi Zem
línben meghalt.
Az em
lített fiait, Hunjadi L
ászlót és Hunjadi M
atjást azzal aváddal,
hogy C
sicslija grófját
meggyilkolták,
elfogták, és
anem
cse intrikája alapján Budunban börtönbe vetették. H
árom nap
múlva L
ászlót meggyilkolták, M
atjást pedig bilincsekbe verveB
ecsbe küldték.1457-ben S
zilágji Miháit, egy m
adzsar előkelő [személyisé-
get] választották meg E
rdel és Madzsarisztán korm
ányzójává, va-gyis az állam
ügyek intézésével bízták meg.
1458-ban H
unjadi M
atjásért a
madzsarok
vérdíj cím
énP
odebrádi nevű cseh királynak ötvenezer aranyat fizettek, és kiváltották. P
este nevű helyen egyhangúlag Madzsarisztán királyá-
vá választották, és 1159-ben [!] a királyi trónra ültették, s a kor-m
ányzás gyeplőjét ügyes kezébe helyezték. 1465-ben az említett
Hunjadi M
atjást a madzsar koronával m
egkoronázták. Az em
lítettkorona huszonnégy éven keresztül F
riderikusnak, a nemcse csá-
szárnak a birtokában volt.
1920
270
1479-ben Erdel vajdája, B
átori István és egy erdelí főúr, Ki-
nizsi Pál E
rdelben a Nán nevű pusztán nagy csatát vívtak az osz-
mán sereggel. A
z oszmán sereget leverték, és saját elbeszélésük
szerint az oszmán népből harm
incezer, a madzsar seregből nyolc-
ezer ember pusztult el.
1475-ben az említett M
atjás király bosszúhadjáratot indított anem
csék ellen, és Becs várát ostrom
alá vette, kiéheztette és el-foglalta. 1480-ban M
atjás király bécsi tartózkodása idején meg-
halt. Halála napján a B
udunban tartott oroszlánok is [érdekes]véletlen folytán elpusztultak.
Az em
lített évben a lengyel származású L
ászlót választottákm
eg madzsar királynak.
[Iszá próféta]
születésének 1492.
évében K
olumbus
nevűspanyol kapitány felfedezte az Ú
jvilágot.1515-ben V
I. Lászlónak a fiát, II. L
ajost választották meg
magyar királynak.
1525-ben Szultán S
zülejmán kán, az O
szmán dinasztia padi-
sahja seregével Belgirádhoz érkezett, m
elyet ostrom alá vett és el-
foglalt. 1526-ban
Mohács
mezején
II. L
ajos király
Szultán
Szülejm
án kánnal csatát vívott, melyben az oszm
án sereg győzött,és a m
adzsar sereg elpusztult. Lajos király is m
eghalt.A
z említett évben E
rdel vajdáját, Zapoljaji Jánost, az elhunyt
Matjás
[!] helyére
madzsar
királlyá választották.
1528-ban a
nemcse I. F
erdinandust párthivei [erőszakosan] madzsar királlyá
választották. Közte és János király között a királyságért m
egin-duló viszályban János királyt elűzte B
udunbó1. János azonbanintézkedett, és F
erdinandus kezéből Budunt felszabadította.
1530-ban a keresztény népek között vallásviszály keletkezett.A
z ogustina nevű vallás még V
. Karolus nem
cse császár előtt ke-letkezett, és nem
lehetett megszüntetni. E
zért megegyeztek abban,
hogy engedélyt adnak mindenki szám
ára [annak a felvételére].1540-ben János király m
eghalt, és helyére a kiskorú Jánosnevű fiát választották m
eg magyar királynak.
1541-ben Szülejm
án szultán elfoglalta Budun várát. A
z ifjúJános m
adzsar királyt és anyját, Eliszabelát E
rdelbe küldte, ésE
rdel fejedelmévé nevezte ki.
212223
271
1543-ban az oszmán sereg M
adzsarisztánban Alap, S
iklós,Ü
sztörgon, Isztoni Belgirád és T
isza nevű várakat és palankákatfoglalta el.
1552-ben az oszmán hadsereg T
imisvár várát foglalta el.
1565-ban a nemcse szárm
azású Makszim
ilijánust választot-ták m
eg madzsar királynak.
1567-ben Szülejm
án szultán kán elfoglalta a madzsarisztáni
Sziged várát. 1570-ben M
adzsarisztánban megkezdték a K
allónevű vár építését. A
z említett évben János erdeli vajda m
eghalt,és helyére egy erdeli főurat, B
átori István vajdát nevezték ki.1571-ben az em
lített Bátori Istvánt lengyel királlyá választották,
és helyére Bátori K
ristófot nevezték ki Erdel vajdájává.
1572-ben a nemcse II. R
udolfust választották meg M
adzsa-risztán királyává.
1581-ben Erdel vajdája, B
átori Kristóf m
eghalt, és helyére fi-át, B
átori Zsigm
ondot nevezték ki Erdel vajdájává. A
Magas
Porta választását jóváhagyta, és oltalm
a alá vette őt.1582-ben bevezették az új naptárt, m
elynek a firenk nemze-
tek nagy jelentőséget tulajdonítottak. A régi naptárt tíz nappal
előre igazították.1585-ben G
écsi Jánost nevezték ki Erdel korm
ányzójává.1586-ban m
eghalt a lengyel király, Bátori.
1590-ben E
rdelben és
Madzsarisztánban
nagy földrengés
volt. Sok ház és épület pusztult el.
1594-ben Madzsarisztán főurai, N
ádasdi és Zerím
, a madzsa-
risztáni iszlám határvidéken néhány palankát elfoglaltak.
1595-ben Bátori Z
sigmond fellázadt az oszm
ánok ellen, éselfoglalta L
ipova és Janova várait. Eflakban S
zinán pasa ellen in-dított hadjáratot, és S
zinán pasát leverte.A
z említett évben a nem
cse Mansfeld
nevű gróf
bevetteE
sztergont.'I596-ban
Nádasdi
Ferenc
nevű gróf
Madzsarisztánban
aziszlám
határterülethez tartozó Tata nevű várat foglalta el.
Az
említett
évben M
akszimilijanus
nevű nem
cse herceg
Nádasdi m
egbízásából elfoglalta Vács és H
atvan várait.A
z említett évben III. M
ehemm
ed szultán százötvenezer fő-nyi seregével E
gre várát vette ostrom alá, és húsznapi ostrom
utánelfoglalta. U
gyancsak az említett évben az em
lített avuszturjai
2425
272
herceg, Makszim
ilijanus, és ez említett B
átori Zsigm
ond Keresz-
tes mezején A
fimed szultán kánnal ütköztek m
eg, de mindketten
vereséget szenvedtek, és Ahm
ed szultán kán került ki [a csatából]győztesen.
1508-ban [!] a madzsar katonaság G
jőri várát egy furcsaürüggyel az oszm
ánok birtokából kiszakította, és ezáltal megm
e-nekült.
1599-ben B
átori Z
sigmondot
leh királlyá
választották, és
Erdel vajdaságára B
átori Andrást nevezték ki.
Az em
lített évben Bugdan vajdája, M
ihál vajda az erdeli vaj-dát, B
átori Andrást és a m
ellette levő Kardinál nevű papot elfo-
gatta, megölette, és elfoglalta E
rdelt.1600-ban az oszm
án sereg elfoglalta Kanizsa várát.
Az em
lített évben Básta nevű nem
cse a nemcse sereggel
Erdelbe jött, és M
ihál vajdát Erdelből kiűzte. 1601-ben az erdeli
befolyásos urak Bátori Z
sigmondot, aki lengyel király volt s m
égazelőtt
Lehországba
ment,
titokban L
ehországból B
ugdanba,B
ugdanból ismét titokban E
rdelbe hívták meg, valam
i ürüggyelK
olozsvár városába
juttatták, s
Bástának
menekülnie
kellett.A
zután Garaszló nevű helyen az em
lített Bátori Z
sigmond és
Básta között harcra került a sor, m
elyből Básta került ki győzte-
sen.Bátori Z
sigmond a M
agas Portához m
enekült, és (katonai se-gítséget] kért. N
agyszámú oszm
án és tatár sereggel tél idejénB
ugdanból behatolt
Erdelbe,
de B
ásta visszam
enekült M
a-dzsarisztánba. B
átori Zsigm
ond Básta párthíveit az oszm
án és ta-tár sereggel rabszolgaságba hurcoltatta, vagyonukat és élelm
üketzsákm
ányul ejtette.1602-ben [B
ásta] Mihál vajdát m
egölette. Bátori Z
sigmond
pedig elhagyta Madzsarisztánt, a csehországi P
araga városábam
ent, melyet lakóhelyéül választott.
Az em
lített évben azonban Básta visszatért E
rdelbe, és elakarta foglalni, de az erdeli sereg szem
beszállt vele. [A csatából]
Básta került ki győztesen. A
z erdeli sereg fővezére a művelt S
zé-kel M
ózes volt, aki a vereség után a Magas A
llamhoz [P
ortához]m
enekült.A
zután Básta az erdeli P
isztericsa várát vette ostrom alá, és
elfoglalta.
2627
273
1605-ban Székel M
ózes visszatért, és tatár sereggel behatoltE
rdelbe. Két vár, S
zebin és Segesvár bevétele után egész E
rdeltelfoglalta, s az erdeli előkelőségeket és sereget a saját hatalm
ábavette. V
égül Barasó közelében egy csatában az em
lített Székel
Mózes elesett.
1604-ben a nemcse B
ásta mint győztes abban bizakodott,
hogy csaknem egész E
rdelt és a madzsarokat hatalm
ában tartja,de az em
lített évben a madzsar előkelőségek egyike, P
ocskaji Ist-ván nevű m
adzsar a nemcsék ellen fordult, a nem
cse sereget többízben leverte, és egész E
rdelt, valamint M
adzsarisztán számos vá-
rosát és várát a nemcséktől felszabadította, és saját hatalm
ábavette.A
dologban az a különös, hogy a nemcse katonaság ezen
közben Erdelt hatalm
ába kerítette, ellepte a városokat és falvakat,hogy ott töltse a telet és nyarat. E
záltal a lakosságnak szerfölöttnagy szenvedést és nyom
orúságot okoztak. Az erdelieket az éhín-
ség és a nemcsék kínzása kétségbeejtő helyzetbe hozta.
Pocskajinak intézkedései következtében a városi és falusi la-
kosság összefogott, és az Igazságos [isteni] fenségtől böjtölésselés im
ával az éhínség megszüntetését kérték. M
egállapodtak egynapban, m
elynek éjjelén a Szentlélek kegyelm
éért [imádkozva]
mindegyikük m
egöli az elszállásolt nemcsét. S
zájról szájra járt[ennek a hőstettnek a híre], hogy ily m
ódon egyetlen éjjel azegész tartom
ányban hatvanezer nemcsét gyilkoltak le.
1605-ben az említett P
ocskaji Istvánt egyhangúlag Erdel her-
cegének, vagyis bégjének választották. Ez ideig az erdeli fejedel-
mek [hákim
] kormányzó [gubernator], vagyis vajda [vojvoda]
címm
el uralkodtak.A
z említett évben P
ocskaji Madzsarisztánban a S
zakmár ne-
vű várat vette ostrom alá. A
várban levő nemcse katonaság szabad
elvonulás feltétele alatt a várat Pocskajinak átadta. D
e amint a
nemcse katonaság elhagyta a várat, az erdeli sereg rájuk tám
adt,és m
indnyájukat lekaszabolta.Ism
ét az említett évben az em
litett Pocskajit S
zász-Medgjes
nevű városban közös megegyezéssel [a szászokkal] m
egerősítet-ték erdeli uralkodónak. A
zután Madzsarisztánba a R
askó nevűm
ezőségen [táborozó] Oszm
án dinasztia seregéhez ment. A
nagy-
2829
274
vezír fejedelmi palástba öltöztette, és erdeli fejedelm
i minőségé-
ben, úgy, mint azelőtt [a többi fejedelm
et], megerősítette.
Az em
lített évben Rákócsi Z
sigmondot nevezték ki E
rdelkorm
ányzójává.A
z említett P
ocskaji István a nemcse császárral, R
udolfuscsászárral kibékült, és az ő közvetítésével az O
szmán dinasztia
padisahja és az említett R
udolfus nemcse császár között húszévi
időszakra megkötötték a békét. N
em sokkal ezután az em
lítettP
ocskaji, Kasa városában tragikus [körülm
ények között] meghalt.
1607-ben Erdel korm
ányzóját, az említett R
ákócsi Zsigm
on-dot hercegi cím
mel E
rdel fejedelmének választották, de m
ivel azem
litett [Rákócsi Z
sigmond] M
adzsarisztánba távozott, helyéreB
átorit nevezték ki erdeli fejedelemm
é.1611-ben az em
litett Bátori R
ákócsinak Szebin várában leté-
teményezett fáraói vagyonát jogtalanul elzsákm
ányolta.1612-ben a nem
cse császár, Rudolfus a sors végzete követ-
keztében P
araga városában
elhalálozott. A
z em
lített évben
anem
cse Matjást választották m
eg Madzsarisztán királyává.
1613-ban Bátori G
ábort Várat városában lesből puskagolyó-
val megölték. H
elyére Betlen G
ábort választották meg E
rdel feje-delm
ének.1614-ben az ország két előkelő szem
élyét, Szilázi Jánost és
Ladáni G
ergelt azzal a váddal, hogy Bátorit ők gyilkolták m
eg,elfogták, és a harangtoronyból letaszítva az elm
úlás földjébe ve-tették.1618-ban
a nem
cse II.
Ferdinandust
választották m
egm
adzsar királynak. Ő volt a negyvenedik m
adzsar király.A
z említett évben B
etlen Gábor erős hadsereggel elindult
Erdelből, és bevonult a m
adzsarisztáni Kasa várába. Ö
sszehívtaM
adzsarisztán előkelőit és nagyjait tanácskozásra, majd P
ozsonbaindult, és részt vett az országos tanácskozáson [országgyűlésen].
1620-ban az oszmán sereg ostrom
alá vette a madzsarisztáni
Vács nevű várat, és elfoglalta.
1621-ben Betlen G
ábor a "korona" nevű madzsar királyi ko-
ronát Zolijom
várából Kasára, m
ajd onnan az Ecsed nevű várba
vitette. Az em
lített évben Betlen G
ábor elindult Kasáról és a
Bisztricsa
3031
275
Bána
nevű városba
ment,
ahol egyhangú
választássalM
adzsarisztán királyává választották.R
ákócsi Zsigm
ond a Szerencs nevű városban m
eghalt.1622-ben II. F
erdinandus feleségének, Elionórának a m
agyarkirálynői cim
et adományozták, és P
ozsonyban megkoronázták.
[Íszá próféta] születésének 1624. évében II. Ferdinandus és
Betlen G
ábor békét kötöttek. 1626-ban Betlen G
ábor feleségülvette P
orok hercegének a lányát, Katerinát, és nagy pom
pávalM
adzsarisztánba hozatta.A
z emlitett évben a nem
cse származású III. F
erdinandustválasztották m
eg Madzsarisztán királyává.
1629-ben Betlen G
ábor meghalt, és az erdeli B
elgirádbantem
ették el, és 1. Rákócsi G
yörgyöt hívták meg az erdeli fejede-
lemségre.A
z emlitett évben a nem
csék és iszvecsek között ellenséges-kedés és háború keletkezett, és erős iszvecs sereg hatolt be anem
cse vidékekre.1631-ben egy E
szterházi nevű madzsar palatínus erős sereg-
gel Felső-M
adzsarisztánba [Madzsarisztán-i bálá] jött, és tanács-
kozásra hívta meg oda az erdeli fejedelm
et. Tárgyalásuk ered-
ménytelennek bizonyult, és R
akoman m
ezején csatára került asor, m
elyben az erdeli sereg győzött, és a palatinus seregét lever-te.
Ismét 1631-ben M
adzsarisztán népe és alattvalói Kasa kör-
nyékén fellázadtak, néhány ezren összejöttek, és az ország előke-lőinek vagyonát kifosztották és kirabolták. N
agy fáradsággal a lá-zadás tüzét lecsendesítették, sok lázadónak levágták a fülét és or-rát, s fővezérüket, egy C
sászár Péter nevű rablót kivégezték.
1636-ban a Szalonta nevű helyen a m
adzsar sereg leverte azoszm
ánok seregét.1637-ben a róm
ai és nemcse császár, II. F
erdinandus a sorsvégzete következtében m
eghalt. Gyarm
at és Ónod m
adzsarisztánivárosokat és környéküket az oszm
án hadsereg feldúlta és felper-zselte. D
ebrecsin nevű nagy városnak számos negyedét a tűzvész
elpusztította.1641-ben a m
adzsarisztáni Nitra nevű tartom
ányt az oszmán
katonaság kirabolta és kifosztotta. A lakosság nagy részét foglyul
ejtette és rabszolgaságba hurcolta.
323334
276
1642-ben II. Rákócsi G
yörgyöt [még] atyja életében az erdeli
előkelők és nép atyja trónörökösévé választotta.1644-ben az em
litett I. Rákócsi G
yörgy erős sereggel beha-tolt M
adzsarisztánba. 1646-ban a római császár és R
ákócsi békétkötöttek, m
elynek értelmében R
ákócsinak visszaadták azt a né-hány kerületet [várm
egyét], melyet a nem
csék tartottak megszáll-
va.1647-ben visszaadták a m
adzsaroknak azt a kilencven temp-
lomot, m
elyet [ezelőtt] a kálvin és luterán vallású madzsaroktól
elvettek, akiknek a vallása ellenkezett a nemcsék vallásával.
Az em
lített évben a nemcse IV
. Ferdinandust választották
meg M
adzsarisztán királyává.1648-ban I. R
ákócsi György ötvenéves korában, királyságá-
nak tizennyolcadik évében meghalt.
1651-ben Rákócsi Z
sigmond a cseh királynak, V
. Frideri-
kusnak a lányát, Henrijetát vette feleségül, de m
ég ugyanabban azévben m
indketten meghaltak.
1652-ben az oszmán katonaság a m
adzsarisztáni Nitra tarto-
mányába hatolt, s a lakosságot rabszíjra fűzte, de É
rsek Újvár pa-
rancsnoka, Forgács A
dám nevű generális ezerhárom
száz főnyim
adzsar [katonájával] eléjük vágott, és Vezek nevű helyen hatal-
mas
csata keletkezett,
melyben
nyolcszáz oszm
án és
kétszázm
adzsar esett el, s a százötven főnyi rabot kiszabadították. Ebben
a csatában Eszterházi L
ászló, Ferenc, T
amás és G
áspár nevű négykiváló gróf is elesett.
1653-ban Bugdan vajdája, L
upul rendkívül álnok és cselszö-vő [em
ber] volt. Em
iatt Rákócsi katonái elhatározták, hogy el-
fogják. Az em
lített vajda azonban erről tudomást szerzett, ott-
hagyta székhelyét, és elmenekült.
1655-ben Kolozsvár városában ezernyolcszáz ház, tem
plo-m
ok, tornyok
és harangok
a tűzvész
martalékává
váltak, s
mindvalam
ennyi porrá égett.A
z említett évben az avuszturjai herceget, L
iopoldus Igna-csius nevű nem
csét választották meg M
adzsarisztán királyává.1657-ben III. F
erdinandus nevű nemcse császár m
eghalt.A
z említett évben II. R
ákócsi György erős sereggel L
ehor-szág ellen hadat indított, de veszteséget szenvedett és visszatért.
3536
277
1658-ban a madzsarisztáni B
oros Janova nevű várat az osz-m
án sereg ostrom alá vette. A
várőrség kegyelemre feladta a vá-
rat, s az [oszmánok] elfoglalták.
1660-ban az említett II. R
ákócsi Gjalu és F
enes nevű térsé-gen m
egtámadta az oszm
án sereget, de vereséget szenvedett. Őm
aga sebesülten elmenekült, de V
áradban meghalt.
1661-ben a Szakm
ár nevű virágzó várost a madzsar lakosság
harc nélkül átadta a nemcséknek.
Az em
lített évben a tatár katonaság Erdelben és M
adzsa-risztánban nagyszám
ú lakosságot hurcolt el rabságba, s tömén-
telen zsákmányt és vagyont harácsolt össze.
Az em
lített évben Ali P
asa nagyvezír táborában Apafi M
ihálerdeli [főurat] nevezték ki E
rdel fejedelmévé. K
is Kaszei nevű
helyen összegyűltek
az ország
előkelőségei, és
valamennyien
alattvalóivá váltak.1662-ben K
emín János, E
rdelben, Segesvár nevű város m
el-lett m
egütközött Kücsük P
asa nevű oszmán fővezérrel. K
emín Já-
nos nemcsékből és m
adzsarokból álló serege azonban vereségetszenvedett, és ő m
aga is elesett.1663-ban K
irim kánja a tatár sereggel, E
flak és Bugdan vaj-
dáival Erdelből B
udun ellen támadt, és töm
éntelen kárt okozott azország lakosságának.
Az em
litett évben az oszmán sereg É
rsek Újvár várat foglalta
el. 1664-ben megtám
adta a kolozsvári nemcse várőrséget, és le-
mészárolta. [A
várost aztán] az erdeli fejedelem alattvalójává tet-
te.A
z emlitett évben a nem
cse császár fővezére, Monte K
ukoli aG
othard nevű helyen az oszmán hadsereget leverte. A
csatában ti-zenkétezer oszm
ánt kaszaboltak le, és azonnal megkötötték a bé-
két húsz évi időtartamra.
1665-ben megkezdték L
iopold várának építését.1666-ban a nem
cse császár, Liopoldus Iszpanja királyának
Szabijja nevű lányát feleségül vette, és nagy lakodalm
at csaptak.1669-ben az oszm
ánok serege elfoglalta Kandiját. K
özbenazonban a nem
cse császár Isporik nevű fővezérét erős hadsereg-gel M
adzsarisztánba küldte. Madzsarisztán nagy városaiba és erős
várai a jogtalanul és erőszakosan nemcse helyőrségek et helye-
zett.
3738
278
1671-ben Pozsonban [ország]gyűlést hívtak össze. A
zavar-gások és lázongások m
egszüntetése céljából sok madzsarisztáni
előkelőséget elfogattak és bebörtönöztek. Gróf N
ádasdi Ferencset
bilincsekbe verve vitték Bécsbe, és ott
megölték. A
z előkelőm
adzsar főurak közül Zerini P
étert és Frangepát B
écs Újvárjában,
Tattenbakot G
rács városában, Bónis F
erencet Pozsonban végez-
ték ki.1672-ben, 1673-ban és 1674-ben az Alsó- [M
adzsarisztán-iZ
ir] és Felső-M
adzsarisztánban [Madzsarisztán-i B
álá] a kálvin ésluterán vallású lakosságot elnyom
ták, közülük sok személyt m
eg-gyilkoltak, és nagyon sok tem
plomukat elkoboztak.
1673-ban meghalt a nem
cse császárné.A
madzsarisztáni E
perjes, Pártfa és N
agy Szebin nevű város-
okból és várakból az összes ágyút, mozsarat és harci felszerelést
és eszközt a Kasa nevű várba szállították. E
perjes erődítéseit egé-szen a vár faláig és a N
agy Bána nevű helyig teljesen lerom
bol-ták.
Ismét az em
lített esztendőben a nemcse császár A
vuszturjafőhercegének, Isporik hercegnek a lányát, K
alavudija Felicsitász
nevű lányt feleségül vette. Lakodalm
at és fényes ünnepséget ren-deztek.
1674-ben a kálvin és luterán vallás papjait a szokás 40 ellenösszehívták P
ozsonba. Am
ikor megjelentek, sokukat gályarabság-
ra, sokukat pedig számkivetésre és szám
űzetésre ítéltek.1676-ban
a nem
cse katonaság
meglepetésszerűen
megtá-
madta D
ebrecsin városát. Sok zsákm
ányt raboltak és vittek ma-
gukkal.A
z említett évben a nem
cse császárné Kaladija is m
eghalt.1677-ben a nem
cse császár harmadszor is m
egnősült. Nav
Burk hercegének a lányát, E
lionora Magdalena T
erezija nevű her-cegnőt vette feleségül. A
lakodalom és a nász a P
asau nevű vá-rosban volt előkészítve.
1678-ban Uzoni B
éldi Pál párthíveivel fellázadt az erdeli fe-
jedelem ellen, és panaszra m
entek ellene az Oszm
án Magas P
or-tához. M
ivel bűnük nyilvánvaló volt, kiadatott a fermán, hogy
örökké tartórabsággal sújtsák őket.A
z emlitett évben E
rdelben és Madzsarban nagy szarvasm
ar-havész pusztított.
3940
279
A nem
cse császárnak Jozefus nevü fia született.1680 decem
ber hónapjában egy hatalmas nagyságú üstökös
csillag tűnt fel, melynek csóvája 60 foknyi távolságot ölelt át, és
nyolc héten keresztül volt látható.1681-ben az erdeli B
arasóban hatalmas földrengés pusztított
el széles területet, Madzsarisztánban pedig D
ebrecsin városának afelét tűzvész pusztította el.
1682-ben az oszmán és m
adzsar sereg együttesen ostrom alá
fogta a Filek nevű várat, m
elyet a várőrség feladott. A várat aztán
elfoglalták és lerombolták.
1683-ban IV. M
ehemed szultán nagyvezirét néhány ezer ka-
tonával Bécs ellen küldte. A
vár ostroma roppant heves küzde-
lemm
el folyt, de a keresztény [naszári] seregek győztek. Az osz-
mán sereg m
egbomlott, sok janicsár esett el, és az összes hadi fel-
szerelést hátrahagyva [visszavonultak].1684-ben a keresztények serege néhányszor legyőzte az osz-
mán katonaságot, és elfoglalta V
isegrád, Vács és P
este várakat.A
z emlitett évben a nem
cse császárnak Karolus V
encseslausnevű fia született.
1686-ban Budun várát három
oldalról való heves ostromm
alkiszakították az oszm
ánok virágzó [államából]. A
z emlitett évben
a H
arvatországban levő
Tekija,
Bolont,
Csekinar,
Flavics,
Orakovics és K
orazor, Madzsarisztánban pedig A
rsó Szeg, K
alo-csa,
Sim
ontoron, P
üspöki, P
edzset, C
sanád, S
zeged, S
iklós,V
árda és Kapos nevű várakat és palankákat szakították ki az osz-
mánok ó [állam
ából].1687-ben
a keresztény
sereg M
ohácsnál csatát
kezdett a
nagyvezírrel, [az oszmánok] fővezérévei, m
elyben a kereszténysereg az oszm
án seregek felett győzelmet aratott, kiűzvén őket
sáncaikból. Azután [a keresztények] elfoglalták O
szek várát is.D
onavald generális bevette V árad, A
lap, Pozsega és O
rakovicsvárait, illetőleg palankáit, és egész Iszklavonja országát kitépte azoszm
ánok virágzó [államából].
Az
emlitett
évben Jozsefus
császári herceget
Pozsonban
madzsar királlyá választották és m
egkoronázták.
414243
280
Az em
litett évben [a keresztény sereg] Egre várát vette ost-
rom alá, és kiéheztetéssel kiszakította az oszm
ánok virágzó [álla-m
ából].1688-ban Isztoni B
elgirádotkiéheztetéssel az oszmának bir-
tokából kiragadták. Az em
litett évben Karafa nem
cse generálisL
ipovát támadással bevette és elfoglalta. U
gyancsak az emlitett
évben Bovarija hercege nem
cse katonasággal Belgirádot vette
ostrom alá, és roham
mal elvette a virágzó oszm
ánoktól.U
gyancsak [ebben az évben] Baden hercege saját katonasá-
gával Boszna ellen vezetett tám
adást, az oszmán sereget legyőzte,
és Hosznát elfoglalta.1689-ben a keresztény sereg kiéheztetéssel elfoglalta B
üjükA
dát.Az em
litett évben Barasót teljesen, N
agy Szom
batnak pediga felét tűzvész pusztította el.
1690-ben I. Jozefus császári hercegnek Ogusto nevű város-
ban a római királyi cím
et, a császárnénak a római császárnő cim
etadom
ányozták.Ism
ét az emlitett évben K
ján Adám
gróf és Csicsi István ge-
nerális heves téli időszak napjain Kanizsa várát ostrom
alá fogták.A
várőrség megadta m
agát, és a várat elfoglalták.E
rdel fejedelm
e, A
pafi M
ihál huszonnégy
évi [uralkodás
után] Fogaras városában m
eghalt. Utána fia, II. A
pafi Mihál lett
Erdel fejedelm
e.A
z emlitett évben G
róf Tököli Im
re, aki a Magas A
llamnál
nyert menedéket, oszm
án seregekkel Erdel területére hatolt, és le-
verte az Erdelben tartózkodó nem
cse és madzsar katonaságot. A
csatában Tököli Im
rének halálos ellensége, Tököli M
ihál erdeligenerális is elesett. A
nemcse fővezért, H
ajzer generálist pedig[élve] elfogták.
Ezek után a nem
cse főhadvezér, Badon hercege B
elgirád fe-lől a nem
cse sereg táborával Erdelbe hatolt. T
ököli Imre azonban
az oszmán sereggel nem
várta be a nemcse sereg közeledését, és
Erdelből visszavonult. E
rdel népéből sokan mentek el vele együtt.
Az
emlitett
évben az
oszmán
seregek B
elgirádot, N
iszt,S
zemendrét és L
ipovát újból visszahódították.1691-ben az A
lamanok országában sok helyen hatalm
as föld-rengések pusztítottak. A
z emlitett évben a nem
cse sereg fővezére,
4445
281
Badon hercege S
züvorna nevű helyen az oszmán sereget legyőzte.
A csatában a nagyvezír is elesett, és az összes hadi felszerelés [az
ellenség] zsákmánya lett.
1692-ben Bánfi G
eorgot nevezték ki erdeli kormányzónak.
1693-ban Várad várát vette ostrom
alá, mely kegyelem
rem
egadta magát. A
várban levő oszmánokat visszaküldték [orszá-
gukba].A
z említett évben a tatár katonaság B
eregögi környékét fel-dúlta és kirabolta, s a lakosságot rabszíjra fűzte.
1695-ben Gjula vára került ostrom
alá, s kiéheztetéssel elsza-kították az oszm
ánok virágzó [birodalmától].
Az em
litett évben a nemcse császár főhadvezére, G
róf Vete-
ráni generális Sebes környékén az oszm
ánokkal csatába bocsát-kozott, de a nem
cse sereget [az oszmánok] leverték és széjjel-
szórták. Maga ez em
litett Veteráni is elesett.
1697-ban Eperjes és L
éva városoknak a fele tűzvész áldozatalett.1697-ben K
olozsvár várának és városának legnagyobb részeés iskolája is tűzvész m
artalékává vált.A
z említett évben a császár főm
egbízott ja és főhadvezére,S
zajavodja hercege, Evgenius királyfi a nem
cse sereggel a Szenta
nevű helyen döntő vereséget mért az oszm
án seregre. A csatában
a nagyvezír, a janicsárok agája, sok pasa és huszonnégyezer osz-m
án [katona] pusztult el.1699-ben a császárfi Jozefus H
anover hercegének a lányát,V
ilhelma A
mália hercegkisasszonyt vette el feleségül, és m
eg-kezdődött a nász és lakodalom
.A
z említett évben a M
agas Porta és a nem
cse császár hu-szonöt évi időtartam
ra megkötötték a békét.
1700-ban Jozefus császárfinak fia született, akinek Liopoldus
Jozefus Johanis
Darius
Narcsisus
Antonius
Ignacsius S
auriusF
ilipus Terbus [!] nevet adtak.
1701-ben azonban az emlitett L
iopoldus császárfi meghalt.
1702-ben Patak és K
anizsa várak at a nemcsék lerom
bolták.E
rdelben megkezdték S
zebin vára erődítményeinek m
egerősíté-sét.
1703-ban Avrupa összes keresztény népe között viszály és
egyenetlenség kezdődött. A viszály néhány éven keresztül tartott.
4647
282
1704-ben Gróf P
álfi János generálist nevezték ki horvát bán-ná. A
z emlitett évben S
ibert Hajszter generális és G
róf Forgács
Sim
on generális között a Szem
ere nevű helyen csatára került asor, m
elyben Forgács generális elesett.
1705-ben Liopoldus nem
cse császár hatvanöt éves korában,császárságának negyvenhetedik évében m
eghalt.A
z emlitett évben a nem
cse főhadvezér, Gróf E
rbevil gene-rális és II. R
ákócsi Ferencs erdeli fejedelem
között Pudm
erics tér-ségében csatára került sor, m
elyben Rákócsi serege vereséget
szenvedett. Rákócsi visszavonult E
rdelbe, és a Szibna nevű szo-
rost védelmi célból hatalm
as sáncokkal torlaszolta el, de Erbevil
nyomon követte, és újból csatára került a sor. D
ani Marka királya
Erbevilnek segítséget nyújtott, és R
ákócsi seregét kiszorította asáncokból, és visszavonulásra kényszerítette.
Erbevil a nem
cse sereggel Erdelben téli szállásra rendezke-
dett be.1706-ban R
ákócsi Ferencs bevette E
sztergom várát. A
várgenerálisa, K
uklender kapitulált, és a várat átadta Rákócsinak.
1706, 1707 és 1708-ban az avrupai keresztény népek közötthárom
évig tartó roppant heves és tüzes forrongások következté-ben néhány százezer em
ber pusztult el, és a megsem
misülés útjára
lépett. A forrongásoknak az volt az oka, hogy F
irancsa [ország]Iszpanjába királyt nevezett ki, és ezzel kiváltotta a keresztény ki-rályok ellenkezését és az általános háború kitörését.
1707-ben a szerb nép Keskem
et városa ellen rablótámadást
intézett, melynek folytán néhány száz em
ber elpusztult. Vagyo-
nukat és eszközeiket elrabolták és elzsákmányolták. A
kár nagy-sága elérte a kétszázezer gurust.
1708-ban Erdel generálisa, G
róf Rabutin kegyvesztett lett, és
helyére a császár Karpaum
end bárót nevezte ki Erdel főgeneráli-
sává.Az em
litett évben Hajszter nevű nem
cse főgenerális Rákó-
csival Trencsin nevű helyen nagy csatát vívott, m
elyből Hajszter
került ki győztesen, és Nitra várát is elfoglalta.
Az
emlitett
évben E
rdel korm
ányzója, B
ánfi G
eorgS
zebinben meghalt.
1709-ben M
adzsarisztánban és
Erdelben
nagy m
arhavészpusztított.
4849
283
1710-ben az avrupai keresztény királyok közt dúló hevesharcok és forrongások kiterjedtek az ászjai földrész népeire is.
Az em
litett évben Erdel főgenerálisa, K
arispamid S
zebinbenm
eghalt. Helyére Istenvii grófot nevezték ki E
rdel főgenerálisává.1711-ben a nem
cse császár, Jozefus harminchárom
éves ko-rában, császárságának kilencedik évében m
eghalt.A
z emlitett évben a horvát bánt, P
álfi János generálist am
adzsarisztáni császári seregek főgenerálisává nevezték ki.A
z emlitett évben a nem
cse császár megbízottja, K
arolusL
okmer közvetítésével, bizonyos kikötések és feltételek m
ellett,m
egkötötték a békét a nemcse császár és II. R
ákócsi Ferencs kö-
zött, aki nagyszámú m
adzsar sereggel kuruc néven a nemcse csá-
szár ellen fordult és fellázadt.1712-ben a nem
cse császárt, spanyol és cseh királyt, VI.
Karolust
Pozsonban
Madzsarisztán
királyává választották
ésm
egkoronázták.1713-ban az em
litett császár, aki hercegi címm
el Erdel feje-
delme is volt, a régóta szolgálatában álló K
ornis Zsigm
ondot aS
zebinben tartott országgyűlésen Erdel korm
ányzóságának méltó-
ságával tüntette ki, és azokat az előkelőségeket, akik már előbb
Erdel [köz]ügyeit intézték, m
éltóságukban megerősítette.
1714-ben Elszacsijja országában levő R
astad nevű városbana nem
cse császár és firancsa király között megköttetett a béke. ,
Az em
litett évben a nemcse császár m
egkezdte az erdeliB
elgirád újjáépítését. Ismét az elm
últ évben a nemcse császár fe-
leségét, Elizsabetát M
adzsarisztán királynője méltósággal ruház-
ták fel, és Pozsonban m
egkoronázták.A
z említett évben E
flak vajdáját, Birankovan nevü vajdát
négy fiával együtt Istanbulban kivégezték.1715-ben
az O
szmán
birodalom
elfoglalta M
ora szigetét.
Erdelben m
egkezdték Kolozsvár belső várának építését. A
z emlí-
tett évben, amikor m
egkezdték az erdeli Belgirád építését, jelen
volt E
rdel generálisa
Isteinvil, és
Erdel
kormányzója,
Kom
isZ
sigmond is. N
agy ünnepséget rendeztek az alapkő letétele al-kalm
ából, és a nemcse császár neve után K
arolina vára nevet ad-tak neki.
1716-ban a nemcse császárnak fia született, de az em
litettévben m
eghalt. Ismét az elm
últ évben a nemcse császár főhadve-
505152
284
zére, Szinavedja hercege, P
rincs Evgenius V
áradon az Oszm
ándinasztia
seregével csatát
vívott, m
elyben E
vgenius győzött.
Váradin vára az ostrom
tól megm
enekült, de nagyszámú oszm
ánkatona, köztük a fővezér [szerdár] nagyvezír is elesett. A
z összeshadi felszerelés [a nem
csék] zsákmányául esett.
A nim
cse sereg azonnal Tim
isvár ellen indult, ostrom alá
fogta, és hatheti roppant heves küzdelem után, néhány kikötés és
feltétel mellett kapitulált, és az em
litett várat örök időkre átadtáka nem
cséknek.A
z elmúlt esztendőben a császár könnyűlovasságának egy
alattomos bölükje behatolt E
fiakba, és Bükres nevű helyen E
flakvajdáját, N
ikolaj béget családostul elfogta, rabul ejtette, és azerdeli S
zebin várába hurcolta.1717-ben a nem
cse sereg főhadvezére, az említett E
vgeniusB
elgirádot vette ostrom alá. H
atalmas árkokkal vette körül a vá-
rat, és saját táborát is mély árkokkal sáncoltatta körül, s így igye-
kezett megtörni a vár védelm
ét. Ezenközben a nagyvezír m
eg-szám
lálhatatlan oszmán sereggel m
egérkezett [az ostromlott vár
segítségére], és a nemcsék árkait sáncokkal vette körül, s m
eg-kezdődött az ádáz küzdelem
. Egy éjjel azonban, hajnaltájban a
nemcsék serege váratlanul győzelm
es rohamot intézett az oszm
ánsereg sáncai ellen. A
z oszmán sereg visszavonult, és az összes
hadi fejszerelés, hadi szerszámok és a kancellária defterjei m
ind anem
csék zsákmányául estek.
Az em
lített évben negyvenezer lányi oszmán sereg Irsova
irányából behatolt [az országba], és elfoglalta Mehadijét, azután
Jeni Palankát vctte ostrom
alá. Belgirád bevételének a híre után
néhány ezer nemcse katona a Jeni P
alankát ostromló oszm
án se-reget hátba akarta tám
adni, az oszmán sereg azonban hadi felsze-
relését hátrahagyva
ismét
Irsova irányába
visszavonult. A
palanka, a hadfelszerelés és Irsova is a nemcsék birtokába került.
Ismét az em
litett évben tizenötezer tatár katona Pistericsa
felől M
adzsarisztánba hatolt,
de am
ikor m
eghallották, hogy
Belgirádnál az oszm
án sereg vereséget szenvedett, megijedtek. és
azonnal visszafordultak, de közben Fődvár, Szatm
ár és Ugocsa
környékét feldúlták, és a lakosságot rabságba hurcolták. Máram
a-ros lakossága és az E
rdelben tartózkodó nemcse katonaság m
eg-tám
adta őket, és néhány ezer foglyot kiszabadított.
5354
285
Az
emlitett
évben E
rdel generálisa,
Istejnvil gróf
betörtE
flakba, az Olti folyó bal partján levő tartom
ány népét engedel-m
ességre szorította. [Azután] az E
rdelből, Szebin irányából ve-
zető szűk [hegyi] úton, egészen az Eflak [tartom
ánybeli] Rebenik
nevű helyig, a sziklákat és hegyeket áttörette, az utat megtisztít-
tatta, és egy hatalmas utat építtetett, m
elyet a császár neve utánK
arolina útnak nevezett el.E
zenközben a császár az erdeli előkelőségek iránt jóakaratotm
utatott, és Kom
is Zsigm
ond kormányzónak császári belső taná-
csosi rangot adományozott.
1718-ban Ingiltere és Nederlanda népe közvetítésével a M
a-gas P
orta és a császár között huszonnégy évi időtartamra m
egkö-tötték a békét. A
velenceiekkel is létrejött a béke.1719-ben a M
agas Porta és a nem
cse császár megbízottai az
emlitett évben a békefeltételek m
egállapodásainak megszilárdítá-
sa céljából Pozsorofcsa nevű helyen összejöttek, és [a békeokira-
tokat] kicserélték. Mielőtt visszatértek volna hazájukba, az em
lí-tett évben, a K
iral-Jova nevű helyen, mely a császárhoz tartozó
Eflak vidékén van, az ország fontos és szükséges ügyeit rendezték
el. Az em
lített helyet a hivatalnokok és bíróságok székhelyévénevezték ki.
Az
emlitett
évben E
rdelben, de
leginkább S
zebinben és
Barasóban hatalm
as pestisjárvány ütött ki, melynek következté-
ben százezernél több ember lépett a m
egsemm
isülés országút jára.A
z em
litett esztendőben
Agusztosz
lengyel király,
Szak-
szónia hercegének a fia, Friderikusz A
gusztosz feleségül vetteM
árija Jozsefát, a régebben elhunyt Jozefus nemcse császár idő-
sebbik leányát.Ism
ét az említett évben a nem
cse császár serege a spanyol ki-rály birtokában levő S
zicsilija szigetén néhány várat ostrom alá
fogott, melyek kapituláltak, és aztán elfoglalta azokat.
1720-ban a császár felesége, Elionora M
agdalena Terezsija
nevű császárné szívszélhűdés következtében meghalt.
Ismét az em
litett évben Szicsilija szigetén a nem
cse sereg né-hány várat és várost kapituláció után elfoglalt, [és kiragadta] aspanyolok kezéből. A
sziget többi lakosságát is a császár alattva-lóivá tették.
5556
286
Az em
litett évben a madzsarisztáni E
perjes városában tűz-vész következtében porrá égett szám
os épület, az iskola, a ha-rangtorony és a tem
plom is. U
gyancsak Kőszeg városában is.
Erdel főgenerálisa, Istejnvii m
eghalt.1721-ben K
omes V
irmond nem
cse főhadvezér Erdelbe érke-
zett. Megérkezése alkalm
ával a megszokott fogadási ünnepséget
illő módon elvégezték. 1722-ben azonban E
rdelben meghalt.
Az
említett
évben a
császár idősebbik
leányának, M
árijaT
erezsijának elismerték a m
adzsar királyságra és Erdel bégségére
való utódlási jogát.A
z emlftett esztendőben L
otharus Jozefus Kom
es Kenikszik
generálist erdeli marsallá, azaz fővezérré nevezték ki. M
egérkezé-se alkalm
ával az ország ügyeinek vezetői, vagyis a nép előkelőifogadtatási ünnepséget rendeztek.
Az em
litett évben Bovarija hercege, K
arolus Albertus a ré-
gebben elhalálozott nemcse császárnak a m
ásodik lányát, Marija
Am
áliját vette feleségül.1723-ban V
I. Karolus nem
cse császár egész udvara népévelés
az előkelőségekkel
Bécsből
Csehországba
indult, m
elynekszékhelyén, P
irag városában cseh királlyá koronázták, feleségét,E
lizabet Krisztinát pedig cseh királynővé.
1724-ben Kolozsvár városában nagy és heves tűzvész követ-
keztében számos épület pusztult el.
1725-ben VI. K
arolus nemcse császár és V
. Filipus, Iszpanja
királya békét kötöttek.A
z emlitett évben az erdeli m
arsall, Kom
es Kenkeszik visz-
szatért Bécsbe, és a béke m
egkötésére követül Iszpanja királyáhozküldték.
1726-ban a
császár lovassági
generális át
és ezredesét,
Karolus B
áró de Tigát E
rdel és a császári Eflak katonai generáli-
sává és gondnokává nevezték ki.1727-ben az em
litett Karolus B
áró de Tiga generálist a csá-
szár belső [udvari] tanácsosi ranggal tüntette ki, és az udvari taná-csosok testületébe léptette elő.
1728-ban Erdel korm
ányzóját, Kom
is Zsigm
ond grófot is azudvari tanácsosok testületébe való kievezéssel tüntette ki [a csá-szár]. U
gyancsak udvari tanácsosi rangot kaptak Erdel vezető
előkelőségei, Báró V
eselini és Báró K
ászoni.57
5859 57
287
Az em
litett évben az emlitett B
áró de Tiga, E
rdel generálisam
eghalt.1729-ben a püspök nevű erdeli főpapot, B
áró Sörkel papot is
udvari tanácsosi ranggal tüntették ki.A
z emlitett évben a katonai tanácsosok tagját, a hadsereg fő-
parancsnokának helyettesét,
ezredparancsnokot, T
imisvár
ésL
ukszemburg véderőinek generálisát, K
omesz P
aulusz Valisz ne-
vű generálist Erdel és a császári E
flak főgenerálisává nevezték ki.E
rdelbe való megérkezésekor fogadási szertartást rendeztek.
Ismét az em
litett esztendőben Erdel legfőbb előkelőségei kö-
zül hét személyt rangem
eléssel tüntetett ki a császár. Kincstartó-
kul nevezte ki őket, és kincstári biztosi címm
el ruházta fel. A ne-
vezettek az emlitett V
alisz fögenerális színe előtt letették az esküt,hogy
a császárt
őszinte és
szilárd hűséggel
fogják szolgálni.
Azután a császár m
egerősítette őket méltóságukban, és m
indegyi-küknek egy aranykulcsot adom
ányozott.1731-ben az em
litett Valisz generális E
rdelből behatolt a csá-szári E
flak tartományba, és egészen N
igeboliig nyomult előre.
Bejárta és m
egszemlélte E
flak egész területét és a Tuna [folyó]
partját.A
z em
litett évben
Erdel
kormányzója,
Kornis
Zsigm
ondK
olozsvárban meghalt.
1732-ben Madzsarisztán palatínus, P
álfi Miklós gróf P
ozson-ban m
eghalt.A
z emlitett évben a császár vejét, L
orina hercegét magyar ki-
rályi helytartó címm
el tüntette ki, és néhány tartomány főbírájává
[fejedelmévé] nevezte ki.
Ismét az em
litett évben, mivel E
rdel kormányzói m
éltóságam
egüresedett, az emlitett V
alisz generálist mindnyájuk fölé m
i-niszternek
nevezték ki.
1734-ben K
olozsvárott m
eghalt B
áróV
eselini, aki fővezére és minisztere volt az erdeli ügyeket intéző
előkelőségeknek.A
z emlitett évben gróf H
aller János erdeli előkelőséget ne-vezték ki E
rdel kormányzójává.
1735-ben Pérő nevű szerb szárm
azású kapitány Madzsarisz-
tánban és a Tisza folyó vidékén fellázadt és lázadást szított, de
valamilyen úton kézre került, és párthíveivel együtt lekaszabolták.
6061
288
1736-ban a császár lányát, Marija T
ereziját Lorina hercege
feleségül vette. A lakodalom
napján Bécs városában ünnepsége-
ket rendeztek. A lakodalom
és a nász örömére E
rdel népe meg-
nyerésének jelei is megm
utatkoztak. Haller Jánosnak, E
rdel kor-m
ányzójának udvari tanácsosi méltóságot, K
ornis Istvánnak ésB
etlen András grófnak szintén udvari tanácsosi cím
et adomá-
nyoztak. E
rdel legfőbb
előkelőségei közül
Gjulaji
Istvánnak,G
julaji Lászlónak, H
aller Ferencnek és V
eselini Ferenc nevű elő-
kelőségeknek kincstárnoki
rangot adom
ányoztak, és
egy-egyaranykulcsot adtak nekik.
Ismét az em
lített évben a nemcse császár és firancsa király,
valamint Iszpanja és S
zardinja királyai között dúló ellenségeske-dést és háborút a barátság és békekötés váltotta fel.
A császár főm
egbízottja és hírneves fővezére, Evgenius her-
ceg Bécsben m
eghalt.1737 februárjában nyugat és dél közötti irányban üstökös
csillag jelent meg [az égen]. M
ivel a mi országunktól ez távol
esett, nálunk csak esténként [csóvájának] egy kis része.Ism
ét az említett esztendőben, augusztus havában, kelet és
észak közötti irányban tüzes égi jel tűnt fel. A nyári időszakban
szárazság uralkodott, s mivel nem
esett eső, gabonatermés ben és
a kerti veteményekben bekövetkezett károk m
iatt éhínség ütöttefel a fejét.
Az em
lített évben is folyt a moszkoviak és a tatárok között az
ellenségeskedés, harc és háború, mely az előző évben tört ki. E
b-ben az évben a m
oszkovi sereg átkelt az Özi és az A
kszu folyó-kon, és A
k várát vette ostrom alá. M
indkét oldalon tömérdek vért
ontottak. Végül is július hó 13-án roham
mal elfoglalták Ö
zi várát.A
m
éltóságos császár és a moszkoviak között
szövetségiszerződés volt m
egkötve, ennek ellenére a Magas B
irodalom és a
moszkoviak között a nem
cse császár közvetítésére bízott béke-kötés ebben az esetben m
égsem jött létre. [S
őt] a méltóságos csá-
szár a Magas B
irodalom irányában ellenséges lépést tett azzal,
hogy vejét, Lorina hercegét főhadvezérnek nevezte ki, és elhatá-
rozta, hogy az oszmánok ellen háborút indít. Július hó 28-án a
Szervija tartom
ányában levő Nis várát a nem
cse sereg ostrom alá
vette és elfoglalta, de nemsokára [a várat tőlük az oszm
ánokjvisszavették.
6263
289
Az em
lített esztendőben Kaston herceg, aki Italja földjén
Florencsija és T
oszkánija nevű országokat birtokolta, mivel örö-
kös nélkül halt meg, a nem
cse császár és a firancsa király közöttfennálló békeszerződés szerint az em
lített ország örökös [tarto-m
ányként] a császár vejére, Lorina hercegére szállt.
Az em
lített évben Erdel és a császári E
flak generálisa, azem
lített Valisz a vidini hadjáratról hazatérve, am
ikor Szebin vá-
rába visszatért, meghalt. H
elyére Lobkovics herceget jelölték ki
és nevezték ki Erdel generálisává.
1738-ban a timisvári bánságban fellépő tífusz E
rdelben ism
indjobban terjedni kezdett. Az em
lített évben az ország előkelő-ségei közül sokat és a kálvin vallás főpüspökét a császár elleni lá-zadás és az oszm
ánok felé való hajlás vádjával elfogtak és be-börtönöztek.
Az em
lített évben Erdelben S
zebin, Barasó és H
áromszék
nevű helyeken nagy földrengés pusztított.A
ugusztus hónap 15-én az oszmánok elfoglalták Irsova várát.
1739-ben Medgjes városában kérdőre vonták azokat az erdeli
előlelőségeket, akiket az előző évben lázadás vádjával elfogtak ésbebörtönöztek. E
kkor azonban ártatlanságuk kiderült, szabadonbocsátották
őket, és
ártatlanságuk tényét
mindenkinek
tudtáraadták.A
z említett év július 22-én a nem
cse sereg Goroska, azaz
Hiszardzsik nevű helyen m
egütközött az oszmán sereggel, de a
nemcse sereg visszavonult, és kénytelen volt átkelni a D
una túlsópartjára. A
z oszmán sereg azonnal előnyom
ult, és Belgirádot ost-
rom alá vette. O
strom alatt és a harcok közben folytak a béketár-
gyalások, s augusztus havának utolsó napján néhány feltétellel éskikötéssel a békeegyezm
ényt eredményesen m
egkötötték.A
z említett békeegyezm
ény feltételei szerint Szervija tarto-
mányát és a császári E
flakot visszaadták a Magas B
irodalomnak,
de Belgirád várát lerom
bolták.Ism
ét az elmúlt évben, m
ivel megkötötték a békét, [a P
orta]kiadta a m
agas parancsot a háborúskodás megszüntetésére. [E
n-nek
ellenére] egy
csapat m
oszkovi és
kazak katona
elvált a
moszkoviak táborától, átkelt a hegyeken, és behatolt E
rdelbe. Ke-
resztülvonult Csík és H
áromszék vidékén, s L
ehország irányábaneltávozott.
6465
66
290
1740-ben Erdelben éhínség és drágaság következtében az
élelmiszerek, gabona, [különféle] áruk és használati cikkek ára
túlságosan megdrágult.
Mindennem
ű élelmiszer, italok és ruházati cikkek ham
is éstúlzottan felvert áron cseréltek gazdát.
Az em
litett év szeptemberében a M
agas Birodalom
nagykö-vetet küldött a császárhoz. M
egérkezésekor óriási pompával és
fényűzéssel fogadták. [Maga] a császár is nagy pom
pával fogadta.A
fogadási és megtisztelő szertartás kellő m
ódon volt megren-
dezve. A m
éltóságos császárnál történt fogadás alkalmával [a
nagykövet] átadta a császárnak a padisah levelét és a drága feje-delm
i ajándékokat. A császárnak átadott ajándékok között volt két
párját ritkító, arannyal és gyöngyökkel tökéletességgel feldíszí-tett paripa, felbecsülhetetlen értékű keleti ruhafélék és eszközök,m
elyeknek ára hatvanezer gurust tett ki.
MA
DZ
SA
RO
RSZ
ÁG
VIS
ZO
NY
Al
Régente P
annonijának, de most H
ungárijának, Üngürüsznek
vagy Madzsarisztánnak hivják. A
z ország [területe] nagy, és a ke-resztény [naszári] uralkodók és nem
zetek sorában mint királyság
szerepel. A jelen korszakban "várm
egje" és "vidék" néven kilenctartom
ányra oszlik. Ezekben a várakon és palankákon kivül ösz-
szesen száznégy város van, melyek részben várfallal vannak kö-
rülvéve, részben várfal nélküliek. Az ország fővárosa régóta a
Pozson nevű város. B
izonyos korszakokban Budun és K
omaran is
fővárosok voltak.
A H
AT
AL
OM
KÉ
PV
ISE
LŐ
IA
z emlitett országban a legfőbb hatalom
képviselője keresz-tény szokás szerint egy szem
ély: a király. A m
ásodik szintén egyszem
ély: a palatínus, ami annyit jelent, hogy állam
miniszter, vezír
és az [állam]ügyek intézője. K
irályaikat régi idők óta saját maguk
fajtájából közös
akarattal, önként
választották. N
éha, fontos
okoknál fogva, ha a helyzet és az idő megkívánta, önként és kö-
zös megegyezéssel idegen [szárm
azású] királyt is választottak. De
ezek korlátozták szabadságukat, és saját birtokaikon és jövedel-m
ükön kívül mással nem
törődtek. Az ország ügyeit elhanyagol-
6768
291
ták, a közügyek intézését az országnagyok gyűlésének – aminek
szenátus a neve – közvetítésével intézték. A törvények betartásá-
nak ügyét az államm
iniszteri rangban levő palatínusra bízták.E
gy időben a nemcse császárok kerítették kezükbe a hatal-
mat, és erőszakkal m
adzsar királlyá választották és koronáztattákm
eg magukat. A
várakba és erődökbe saját katonaságukat ültettékvárőrségül. A
z államügyek intézését is m
aguk vették kézbe. Atörvények betartását is m
aguk szabták meg, s ezért a palatínust
eltávolították, és helyébe egy generálist neveztek ki, akinek kísé-retül egy csapat nem
cse katonát rendeltek. Aki a császár paran-
csának nem engedelm
eskedett, ezzel a generálissal elfogatták ésm
egbüntették. S
ok erőszakosságot
követtek el.
A
katonaságfenntartásának, összes költségeinek és szükségleteinek fedezésé-vel a tartom
ány népét terhelték meg. Á
mbár az országnagyok ta-
nácsának testülete megm
aradt úgy, ahogy volt, és mostanáig ér-
vényben van az a szabály, hogy az ország ügyeinek intézését az őhatározatuk szerint kell végrehajtani, de a "győztes parancsol"szólásm
ondás alapjáIllegtöbbször az történik, amit a császár akar,
mert a császárral szem
beszállni úgysem képesek. A
z országgyűléstagjai az ország különböző részein a birtokukban levő falvakbanvagy városokban laknak. S
zükség esetén a császár parancs leve-leket küld nekik, hogy egy határozott napon m
indnyájan gyűlje-nek össze P
ozsonban. Az em
lített városban néhány napon ke-resztül gyűléseznek, hogy vitás ügyekben döntést hozzanak és azországos ügyeket elintézzék.
Mivel az em
lített város a császár székhelyétől, Bécs városától
[csak] nyolcórai távolságra van, a császár is néha eljön az ország-gyűlési tanácskozásokra, néha azonban a tanácskozás B
écs város-ában történik.A
Z O
RS
ZÁ
G F
EL
OS
ZT
ÁS
Madzsarisztán m
ost, a régi felosztás szerint, kilenc tarto-m
ányra oszlik, melynek "várm
egje" a neve.Iszklavonja országa a m
adzsar királynak egy tartományát ké-
pezi. Az ország székhelye Z
agrab városa. A népe az iszklavun
[népek] csoportjába tartozik, és a madzsarokkal össze vannak ke-
veredve. Ennek az országnak legnagyobb része a B
oszna [tarto-m
ánnyal] határos.
6970
292
Krovacsija országa, vagyis H
orvátország. Ez is egy tartom
á-nyát képezi a m
adzsar királyságnak. Bánságnak nevezik, [m
ert]legfőbb ura a harvát bán, akit a császár nevez ki életfogytiglan[erre a m
éltóságra] vagy a madzsar, vagy a harvát nem
zetiségből.A
z ország székhelye a Sziheb nevű város. E
z [a tartomány] is a
Boszna [tartom
ánnyal] határos.S
zervija országa, vagyis a szerb tartomány. A
régi időkbenkirályság volt. L
egnagyobb része az iszlám hódításon belül van.
Fennm
aradó részét mint tartom
ányt Madzsarisztánhoz sorolják, és
a nemcs ék fennhatósága alatt áll. E
nnek a tartománynak a régi
székvárosa S
zemendre
volt, később
Belgirádot
tették m
eg[főárossá]. A
z emlitett ország az eredeti felosztás szerint tartom
á-nyokra oszlott, a későbbi felosztás szerint csak néhány szandzsakjellegű területre oszlik. M
inden ilyen területnek az élén helybeliszárm
azású alajbégféle kapitány, báró, komtesz vagy gróf cím
űtisztek vagy bírák állnak. M
indegyikük földesúri jogon sok job-bággyal és földbirtokkal rendelkezik. S
okuknak ámbár földbirto-
kuk és jobbágyaik vannak, tényleges hatalomm
al mégsem
rendel-keznek. A
zok, akik szandzsakjukban bírói [hákim] hatalom
mal
vannak felruházva, szandzsakjuk egy meghatározott városában
havonta legalább egyszer tanácsülést tartanak, és a szandzsáknépének
ügyeit intézik.
Aszandzsák
tanácsülésének tagjai
is[csak] kinevezett egyének [lehetnek]. A
szandzsak bégjei ennek atanácsülésnek az elnökei.
A V
ÁR
OS
OK
HE
LY
ZE
TE
Mindegyik városban van egy, a m
i bíróságunkhoz hasonlótestület, m
ely a peres és vitás ügyeket intézi. A bíróság tagjait a
város előkelőségei közül választják és jelölik ki. [Ez a testület]
hetenként egyszer ülésezik, a vitás és peres ügyekben döntést hoz.A
szükségesnek mutatkozó ügyeket közösen intézik.
A L
AK
OS
SÁ
G H
EL
YZ
ET
EM
adzsarisztán népe két részre oszlik. Az egyik rész a nem
e-sek [nobilisz], akik szabadságot élveznek. E
z a rész azonban kétcsoportból áll. A
z egyik csoportnak birtokában falvak és jobbá-gyok vannak. A
fentebb emlitett bégek, bárók és kom
teszek tar-
717273
293
toznak ebbe a csoportba. A m
ásik csoportnak nincsenek sem fal-
vai, sem jobbágyai, hanem
egy-egy földbirtokkal rendelkeznek.E
zek is nemesek, és szükség esetén hadba kell vonulniuk.
A nép m
ásik része a közönséges jobbágyok. A jobbágyok is
többféle nem
zetiséghez tartoznak:
madzsar,
szász, orosz,
madzsar-eflak, tót, szerb, harvát, iszklavun. K
özülük sok katonakerült ki.
ER
DE
LO
RSZ
ÁG
Madzsarisztánnal egybetartozik, és lakossága is nagyon ha-
sonló a madzsar néphez. S
okan eredeti madzsarisztáni m
adzsarnépnek tekintik. E
rdel értékes népfajtával Sűrűn lakott, virágzó,
művelt és független ország. M
ivel körös-körül hegyekkel van kö-rülvéve, ezért körülbástyázott épületnek is m
ondják. Az em
litettországot hercegségnek, vagyis bégségnek, vagy vajdaságnak ne-vezik. E
gy tartománynyi nagyságú terület ez. F
allal körülvett hétnagyvárosán
kivül sok
vára, nyílt
városa, szám
os falva
éspalankája van. A
z összes lakosság székvárosa az Erdel B
elgirádnevű város és vár. S
zebin és Barasó is nevezetes városok. Jelen-
leg az ország hercege, azaz bégje maga a nem
cse császár.K
ormányzás: A
császár egy generálist nevezett ki császárihelytartónak. A
z [ország] kormányzását erre bízta, de a helybeliek
[erdcliek] közül
egy választott
fejedelme
van, aki
az ország
ügyeinek intézője gubernátor titulussal, ami annyit jelent, m
intvezír.A
peres, vitás és hasonló ügyeket egy szenátus, vagyis divánintézi, m
ely 15-20 tagból áll, akiket az ország előkelőségei közülés a tekintélyesebb földbirtokosok közül választanak. A
császárhelytartója a diván elnöke. F
ontos ügyekben a döntés a guberná-tort illeti. A
díván [országgyűlés] tagjai az ország különböző ré-szein, saját birtokaikon laknak. N
éha Szebinben, vagy a helytartó
kívánsága szerint más helyen, összejönnek, néhány napig ott tar-
tózkodnak, üléseznek és az ügyeket intézik. A császár rendelkezé-
seit a járásoknak tudtára adják.A
z egész ország a szandzsákokhoz és járásokhoz hasonló ke-rületekre oszlik. M
inden szandzsáknak a helybeliek közül a mi
alajbégünkhöz hasonló főbírája van. Ezek a szandzsák egy m
eg-
7475
294
határozott helyén hetente vagy havonta egyszer üléseznek, és aszandzsák közügyeit, peres és vitás ügyeit intézik.
Az egyes kerületekben a helyőrség kisebb-nagyobb nem
csecsapatokból áll. A
közügyek intézése és régi szabadságjogaikgyakorlása
a nem
cse m
egszállás következtében
azonban [a
nemcsék] hatalm
ában van.
A V
AL
LÁ
SI H
EL
YZ
ET
Madzsarisztán és E
rdel népe vallás és felekezetek tekinteté-ben tarka képet m
utat. Egy részük a katolik valláshoz tartozik.
batiler], azaz akik az ariánus [árjáni] és zsidó valláshoz hasonlófelekezet [hívei], és görög [R
úm ájini] vallás követői is.
A N
YE
LV
I ÁL
LA
PO
TM
adzsarisztánban és Erdelben teljesen hasonló nyelven, a
madzsar nyelven beszélnek. A
nemesek [kisizáde] és a m
űvelt ír-ni-olvasni tudó em
berek igyekeznek elsajátítani a latin nyelvet.H
arvát, szirb, szász, eflak, orosz és az utóbbi időben nemcse
nyelven is beszélnek.A
többi állapotuk részletesen meg vannak írva.
Nagy részük luterán és kálvin felekezet híve. V
annak szom-
batosok [szab
Vége
76
295296 U
TÓ
SZ
Ó É
S JE
GY
ZE
TE
K
az 1740. évi
Névtelen szerző
Magyar történetéhez
MA
GY
AR
TÖ
RT
ÉN
ET
MadzsarT
árihi
Az isztam
buli Núruoszm
ánije Könyvtár 3386/5. sz. kéziratán
ak 63-101. lapjain egy eddig ismeretlen m
agyar történelmi tárgyú
mű szerepel, m
elynek sem cím
e, sem szerzője nincs feltüntetve.
A kéziratra P
rof. Orhonlu C
engiz bukkant rá, és 1975-ben rövidism
ertetést közölt
róla a
Türk-M
acar kültür
münasebetleri
(Istanbul, 1976) c. könyv 160-169. oldalain.A
kézirat bevezető soraiban az ismeretlen szerző előadjam
hogy ez
a mű
rövid összefoglalása
az üngürüszm
vagyis
am
adzsar nép történetének attó1 az időtől kezdve, amióta elhagyta
a Nagy A
zsiai Pusztát (D
est Iklimi, D
est-i Kebir) és beköltözött
mai hazájába, M
adzsarisztánba és Erdelbe. A
honfoglalás kéthullám
ban történt, az első 371-ben, a második 744-ben kezdődött.
Ezután a m
ű felsorolja a történelmi esem
ényeket, mégpedig a
XV
I. századig nagyon röviden, aztán valamivel részletesebben,
egészen 1740-ig.A
szerzőre a műben sem
miféle konkrét m
egjegyzés nincs.K
ilétére csupán egyes adatokból, illetőleg azok formájából követ-
keztethetünk. Az a körülm
ény, hogy a magyar szem
ély- és hely-nevek csaknem
kivétel nélkül helyes magyar kiejtés szerint van-
nak írva, a német nevek viszont sokszor erősen el vannak torzítva,
a szerző magyar voltának bizonyítéka. A
z viszont, hogy az erdé-lyi esem
ényekkel bővebben és részletesebben foglalkozik, mint a
magyarországiakkal,
erdélyi szárm
azását bizonyítja.
A
latinos
297
formában írt nevek pedig arról tanúskodnak, hogy a szerző latin
forrásokat is használt, tehát magasabb m
űveltségű egyén lehetett.A
kálvin és luterán vallásokra való többszöri utalás, a pro-testánsok üldözésének, a protestáns tem
plomok elkobzásának, il-
letőleg visszaadásának (34. o.) megem
lítése arra vallanak, hogy aszerző erdélyi m
agyar protestáns volt, akiből aztán hithű jámbor
muszlim
és lelkes oszmán-török lett. E
rre több megjegyzés is rá-
mutat. S
ejárius pappal kapcsolatban, aki feltalálta a pusztító pus-kák és ágyúk készítését (15. o.), el nem
mulasztja a m
egjegyzést,hogy - "A
llah átka szálljon rája!" Géza fejedelem
és Szent István
két gonosz (bedjanaz) király volt (9- o.), mert a tudatlanságban
(=pogányságban) élő m
adzsarokat a názáreti vallásra kénysze-rítették. É
s attól kezdve a mostani időkig a "hitetlenség zsarnok-
sága és a kereszténység nyomorúsága alatt állnak" (10. o.). A
zoszm
ánok állama viszont virágzó (ábádi-i osm
ániyán) állam volt
(42. o.), melynek fennhatósága alól a X
VII. század folyam
án "ki-szakították" a délvidéki várakat.
A szerző kilétét kutatva figyelem
be kell vennünk, hogy aX
VII. század végén és a X
VIII. század elején nagyszám
ú magyar
emigráns
élt T
örökországban (T
hököly-emigráció,
Rákóczi-
emigráció). A
mikor T
hököly Imre E
rdélyből 1690-ben visszavo-nult, "sokan m
entek el vele együtt" (45. o.). Ezek többnyire pro-
testánsok voltak, és a vallásüldözés elől menekültek T
örökor-szágba. T
öbb művelt em
ber lehetett köztük, s közülük kerülhetettki a kézirat szerzője.
Több történész Ibrahim
Müteferrikára, a török könyvnyom
-tatás
és első
török nyom
da m
egalapítójára gondolt.
IbrahimM
üteferrika (1674-1745) tizennyolc éves korában mint hadifo-
goly került Törökországba. K
olozsvárott született, ahol protestánsteológiai tanulm
ányokat folytatott. Rabságba esése után felvette
az iszlámot, és tehetsége révén csakham
ar felkeltette Dám
ád Ib-rahim
pasa nagyvezír figyelmét, aki m
egbízta őt az első török(arab betűs) nyom
da megalapításával. T
öbb könyvet irt, és nagyrabecsült tudós szem
élyiség hírében állott. Egy ideig II. R
ákócziF
erenc tolmácsa is volt. (É
letrajzát Prof. H
alasi Kun T
ibor írtam
eg az Islam A
nsiklopedisi V/2. kötetének 896-900. oldalain.) Ib-
rahim M
üteferrika szerzőségét azonban már O
rhonlu Cengiz is
kétségbe vonta. Szerzőségének ellentm
ond több tévedés és hely-
298
telen adat, ami ebben a m
űben előfordul, s melyeket Ibrahim
Müteferrika nem
követhetett volna el. Ugyanezt bizonyítják a II.
Rákóczi F
erenccel kapcsolatos hiányos és pontatlan adatok.F
elmerült az a gondolat is, hogy a M
adzsar Tárihi c. m
ű egym
agyarul vagy latinul írt történelmi m
unkának a fordítása. Erre
azonban a műben sem
miféle tám
pontot sem lehet találni. M
aga aszerző "a m
adzsar nép történelmi könyveire" hivatkozik (1. o.),
melyekből anyagát m
erítette. Ezeket közelebbről nem
jelöli meg,
de valószínűleg latin nyelvű források is lehettek köztük, mert a
személynevek
egy részét
latinos form
ában írta:
Karolus,
Ladiszlaus, R
udolfus, Friderikus stb.
A történelm
i eseményanyag és név néhány téves, hiányos
vagy helybeli adat kivételével mind ism
ert a magyar történelem
-ből. S
zembeötlő, hogy sem
a hunokat, sem az avarokat nem
említi
meg, csak m
adzsar népről (kavm-i m
adzsar) vagy madzsar fajtá-
ról (taife-i madzsar), de legtöbbször üngürüszökről szól, akik tatár
eredetűek, a tatár népfajhoz tartoznak. A "tatár" névvel az osz-
mán irodalom
ban a törökökkel (türk) közeli rokon népeket, az ún.türk (török-tatár) nyelvcsalád kipcsak ágához tartozó népeket, ku-nokat, besenyőket, az A
ranyhorda népét, kazáni tatárokat stb. je-lölték. A
nyelvcsalád többi tagját, üzbégeket, türkméneket azer-
bajdzsánokat stb. türk néven ismerték. A
türk (törők) elnevezésegyszer sem
fordul elő a műben. E
helyett kivétel nélkül oszmá-
noknak vagy iszlám népének nevezi az oszm
án birodalom török-
jeit, akiket a szakirodalomban "anatóliai török", történelm
i vo-natkozásban pedig oszm
án-török néven ismerünk. A
magyarokat
a törökök közeli rokon népnek tartják. Az a m
eghatározás, hogy am
adzsar nép a tatár fajhoz tartozik, csak annyit jelent, hogy Árpád
honfoglalói leginkább a kunokhoz és kipcsakokhoz hasonló népvoltak.
Figyelem
re méltók az ism
eretlen szerzőnek az erdélyi szásznéppel kapcsolatos adatai, akikről nagy szim
pátiával nyilatkozik.S
zerinte a szászok már A
ttila előtt (!) Erdélyben laktak (3. o.), és
egy részük elhagyta ugyan a madzsarok (hunok) hódítása m
iatt azországot, de m
ásik részük Erdélyben m
aradt, és különféle feltéte-lek m
ellett meghódolt. "A
z erdélyi városok és várak legnagyobb-részt ennek a néptörzsnek az építm
ényei." (3. o.)
299
Teljesen zavaros azonban, am
it a "tót" népről ír (6-7. o.). Ez
a nép a madzsarokkal (A
ttilával) jött be a Nagy S
ztyeppről (Dest-
i Kebír) M
adzsarisztánba, mint a m
adzsarok szövetségese. De egy
idő múlva a nem
cse császár a madzsarok (hunok) nem
cseországipusztításai m
iatt háborút indított ellenük, és nagy részüket el-pusztította. (N
agy Károly hadjárata az avarok ellen.)
A "m
adzsarok" honfoglalásának, valamint a királyok korának
évszámai között sok a téves és helytelen adat. A
szerző szerint am
adzsarok (hunok) a 371. évben kerekedtek fel először a Nagy
Sztyeppről, azaz 587 évvel a m
ohamedán évszám
ítás kezdete(hidzsra) előtt, m
ely, mint ism
eretes, 622. júl. 16. napjával kezdő-dik. E
z azonban csak 251 napév (kb. 260 holdév) a hidzsra előtt,nem
pedig 5871A
második honfoglalás kezdetét a 744. évre teszi (7. o.), am
iszerinte egyenlő a hidzsra 157. évével. (E
z azonban csak a 127.évi)
Az A
ttiláról és Árpád vezérről szóló adatok is tévesek. A
ttilátnem
401-ben választották meg, hanem
433-ban, nem 444-ben halt
meg, hanem
453-ban, és nem 124 éves korában, hanem
52 éveskorában (3. és 5. o.). Á
rpád nem 744-ben foglalta el a K
árpát-m
edencét, hanem 896-han, és nem
803-ban halt meg, hanem
907-ben.A
z Árpád-házi királyok sorából (11. o.) hiányzik I. A
ndrás ésI. G
éza. Az em
lített I II. Géza valójában II. G
éza volt, Szent
László nem
1071-ben, hanem 1077-ben lépett a trónra.
De nem
csak az évszámok, hanem
gyakran a királyok neve istéves: IV
. István (13. o.) valójában V. István volt, III. L
ászló (14.o.)
IV.
László,
az 1440-ben
trónra lépő
IV.
László
pedig I.
Ulászló (Jagelló) volt.
További téves adatok: II. L
ajos (21. o.) nem V
I. László fia
volt, hanem II. U
lászlóé; Zapoljaji (Z
ápolya) Jánost (22. o.) nemaz elhunyt M
atjás (Mátyás) helyére választották m
eg királynak,hanem
II. Lajos helyére; I. L
iopoldus (Lipót) császár felesége
nem S
zabijja (Izabella) volt, hanem a spanyol M
argit Terézia (38.
o.); Forgács S
imon és H
eister császári generális között 1704-bennem
a Szem
ere nevű helyen került csatára a sor, hanem a G
yőrm
egyei Koroncónál, és F
orgács generális nem esett el a csatában,
hanem 1730-ban halt m
eg (47. o.).
300
Néhány elírás is zavarólag hat: K
assát nem 1290-ben, hanem
1230-ban alapították. A 25. oldalon 1598 helyett 1508, a 20. ol-
dalon 1459 helyett 1159 van tévesen feljegyezve.A
z országos eseményeknél is nagyobb figyelm
et szentel azism
eretlen szerző az erdélyieknek. Ezek közül a legtöbb az erdé-
lyi városokra, természeti csapásokra vagy tünem
ényekre vonatko-zik.
Kolozsvárt három
szor is tűzvész pusztította el. Az 1655-i oly
nagy volt, hogy 1800 ház esett áldozatául, az 1697-i hatalmas
tűzvész alkalmával a város nagy része és iskolája is (dár-üt-
taclim), azaz a protestáns kollégium
is porrá égett. A harm
adiktűzvész
1724-ben volt.
Kolozsvárnak
más
nevezetességeit is
megem
líti: 1178-ban alapították, itt született Mátyás király 1443-
ban (!), 1724-ben a belső várat újjáépítették, itt halt meg E
rdélykorm
ányzója, Kornis Z
sigmond 1731-ben stb.
Brassót 1203-ban alapították (12. o.), 1421-ben II. M
uradszultán kirabolta (16. o.), 1681-ben hatalm
as földrengés pusztí-totta el (41. o.), 1689-ben nagy tűzvész áldozata lett (44. o.),1718-ban nagy pestisjárvány volt (56. o.), 1738-ban ism
ét föld-rengés pusztított (64. o.).
Szebent 1160-ban a szászok alapították (12. o.), 1603-ban
Székely M
ózes a várat bevette (27. o.), 1702-ben a várat megerő-
sítették (47.
o.), 1708-ban
itt halt
meg
Erdély
kormányzója,
Bánffi G
yörgy (49. o.), 1713-ban országgyűlés színhelye volt (51.o.), 1718-ban pestisjárvány pusztított (56. o.) stb.
Erdélyben és M
agyarországban kétszer is pusztított és nagykárokat okozott a szarvasm
arha vész (1678-ban és 1709-ben).1738-ban T
emesvárott pusztított a pestis, m
ely átterjedt Erdélybe
is. 1740-ben nagy szárazság tette tönkre a termést, s em
iatt éhín-ség keletkezett (66. o.).
1680. december havában hatalm
as üstökös jelent meg az
égen (40-41. o.), 1737 februárjában pedig tüzes üstökös csillag(62. o.).
A világesem
ényekből is találunk a műben néhányat: 1380-
ban a már em
lített Sejárius (S
ajar Bus?) feltalálta a pusztító pus-
kák és
ágyúk készítését
(15. o.),
1452-ben az
alamanországi
Mogutcsija (ném
etországi Mainz) városban feltalálták a könyv-
301
nyomtatást (18. o.), és 1492-ben K
olumbusz felfedezte az Ú
jvilá-got (21. o.).
A műhöz egy függelék is van csatolva, m
elyben a szerző ál-talános tudnivalókat közöl M
adzsarisztánról (67-76. o.), mint pl.
az ország elnevezése, adminisztratív felosztása, városok és tarto-
mányok szám
a, a lakosság helyzete, vallási és nemzetiségi helyzet
stb.R
öviden meg kell m
ég emlékeznem
a személy- és helynevek
írásáról és kiejtéséről. Minden nevet m
agyar betűkkel, fonetiku-san írtam
át. A török nyelvben m
eghonosodott neveket a szerzőabban a form
ában használja, ahogy a török nyelvben kialakultak:A
vrupa-Európa, A
szja-Azsia, Iszpanja-S
panyolország, Belgirád-
Belgrád, V
enedik-Velence, L
ehország-Lengyelország stb.
A m
agyar eredetű neveket a szerző magyaros alakban, fone-
tikusan írta át: Erdel, K
olozsvár, Pozson, S
zeged, Siklós, Á
rpád,S
zent István, Szent L
ászló, Szabolcs stb.
A m
agyar é, c, gy, ny, ty hangokat, melyek a török nyelvben
hiányzanak, í (ej), cs, nj betűkkel, a gy és ty hangot kef betűvelírta át a szerző. E
két utóbbi jól kifejezhető gj, ill. tj betűkkel, pl.G
jőr, Gjarm
at, Gjula, M
atjás, Lejl (L
é1), Bejla (B
éla, de néhacsak B
ela alakban írja), Hunjadi, G
ejza stb.A
császárok, királyok, királynők neveit latinos formában írja:
Karolus, L
iopoldus, Friderikus, M
arija Kalavudija (C
laudia) stb.A
szerző a számára ism
eretlen neveket gyakran erősen eltor-zítja, pl. C
sicslija (CilIei), C
sicsi (Zichy), G
écsi (Ghyczy), Istejn-
viI (Steinw
ille), Szajavodja (S
zavója), Karispam
id (Kriechbaum
),A
Madzsar T
árihi a több téves és hiányos adata ellenére na-gyon érdekes és figyelem
re méltó m
ű, mert híven tükrözi, hogyan
látták Magyarországot, a m
agyar történelmet m
ohamedán szem
-m
el a XV
III. század első felében.
Blaskovics József
302 NÉ
V- É
S T
ÁR
GY
MU
TA
TÓ
A szám
ok az eredeti kézirat oldalszámait m
utatják.
Aba, m
agyar király 10 = A
ba Sám
uel (†1044)aga 46 =
itt: kisebb reguláris katonai egységek parancsnoka azoszm
án hadseregben. A janicsár aga =
a janicsárok főpa-rancsnoka; m
agas rangú katonai méltóság
Ahm
ed szultán 25 = 1. A
hmed (1590-1617)
Agusztusz F
riderikusz 56 = F
rigyes Agost lengyel király (1670-
1733)A
k vára 63 = A
kkerman
Akszu folyó 67 =
Dnyeszter (F
ehér folyó)alajbég =
járási katonai parancsnok. Az alaj feudális lovasokból
(szipáhi) álló, ezer főt is elérő katonai egységA
ladár, Attila fia 5, 6
Alam
anország 18, 45 = N
émetország
Alap vára 23, 43 =
Alsóalap (F
ehér vm.)
Albert m
agyar király 17 = m
int német király
II. Albrecht (1397-1439)
Ali pasa nagyvezir (1661-ben) 37
Alsó-M
adzsarisztán (Madzsarisztán-i zír) 39
II. András (1176-1235) m
agyar király 13III. A
ndrás (1260?-1301) magyar király 14
I. Apafi M
ihál (1632-1690) erdélyi fejedelem 37, 44
II. Apafi M
ihál (1676-1713) erdélyi fejedelem 42, 44
ariánus vallás 75A
rpád fövezér 8A
rsó Szeg vára 42
Aszja 49 =
Azsia
Atila 3, 4
Avuszturja 7, 25, 36, 39 =
Ausztria
Avrupa 2, 3 47 =
Európa
Badon hercege 43, 44, 45 =
bádeni herceg, fővezér (1688-1690)B
ajezid szultán 16 = II. B
ajezid (1447-1512)B
ánfi Georg 45, 49 =
Bánffy G
yörgy erdélyi helytartó (1692-ben)B
arasó 12, 16, 27, 41, 44, 56, 64 = B
rassó városa
303
Bardfal város 14 =
Bártfa, 1. P
ártfaB
ásta 26, 27, 28 = B
ásta György császári hadvezér (1544-1607)
Bátori A
ndrás 26 = B
áthory András bíboros, erdélyi fejedelem
(1566-1599)B
átori erdélyi fejedelem 30, 31 =
Báthory G
ábor (1599-1613)
Bátori István erdélyi vajda (1570-ben) 20, 23, 24 =
Báthori István
lengyel király (1533-1586)B
átori Kristóf, erdélyi vajda (1571-ben) 23, 24 =
Báthori K
.(1530-1581)
Báthori Z
sigmond erdélyi vajda 24-27 =
Báthory Z
s. (1572-1613)B
ecs 19-21, 38, 41, 58, 61, 62, 70 = B
écsB
ecs- Új vár 39 =
Bécsújhely
Bejla (B
ela) 10 = 1. B
éla magyar király (†l063) II. B
ela II = II.
(Vak) B
éla magyar király (1108-1
141)
III. Bela 12 =
III. Béla m
agyar király (1148-1196) IV.
Bela 13 =
IV. B
éla magyar király (1206-1270)
Béldi P
ál, Uzoni gróf 40 (1621-1679)
Belgirád 18, 19, 21, 43-45, 53, 54, 65, 66 =
Belgrád
Belgirád, erdeli 32, 51, 74 =
Gyulafehérvár
Beregügji (?) környéke 45
Betlen A
dám 62 =
Bethlen A
. gróf (1724-1772)B
etlen Gábor 30, 31, 32 =
Bethlen G
. erdélyi fejedelem (1580-
1629)B
irankovan, Eflak vajdája (1714-ben) 51
Bisztricsa B
ána város 31 = B
esztercebányaB
ogdan, Bugdan (ország) 15, 16, 26, 35, 37 =
Moldva
Bolont vára 42
Bónis F
erencs 39B
oros Janova vára 36 = B
orosjenőB
oszna tartomány 43, 70, 71 =
Bosznia
Bovarija 43, 57 =
Bajorország
bölük = az oszm
án hadseregben kisebb katonai egység, kb. meg-
felel a századnakB
udun (vára) 19-22, 37, 42, 67 = B
udaB
ugdan 1. Bogdan
Bulcs vezér (kapudan) 8
Büjük A
da (= N
agy Sziget) 43
304
Bükres 53 =
Bukarest
Csaba (királyfi) 5
Csanád vára 42
Császár P
éter 33C
sehország 27, 58C
sekinár vára 42C
sicsi István 44 = Z
ichy István generális (1690-ben)C
sicslija grófja 20 = C
zillei Ulrik (1406-1456)
Csík (vidéke) 66
Dalm
acsija tartomány 17 =
Dalm
áciaD
ani Marka 48 =
Dánia
Debrecsin város 33, 40, 41 =
Debrecen
Defter =
füzet, irka; összeírás, adó- és lakosságösszeírás; admi-
nisztrációs iratokD
est Iklimi 1 =
a Sztyeppek V
ilágsávjaD
est-i Kebir 1, 6, 8 =
a Nagy S
ztyeppD
est-i Kipcsak 2 =
a Kipcsakok S
ztyeppjeD
onavald generális (1687-ben) 43D
una folyó 65, 1. Tuna
Ecsed vára 31
Eflak (tartom
ány), császári 58-59, 60, 64, 66 = V
alachía (egy ré-sze)
Efiak, m
adzsar eflak, erdeli efiak 3~ 7, 14 = erdélyi rom
ánE
fiak (ország) IS, 24, 37, 51, 53, 54 =
Valachía,
Havasalföld E
gre vára 25, 43 = E
gerÉ
hínség Erdélyben (1737, 1740) 62, 66
Elionóra 32 =
II. Ferdinand császár (1578-1637) felesége
Elionóra M
agdalena Terezsija császárné (†1720) 40, 56
Eliszabela, Z
apoljai János felesége 23E
lizabet Krisztina 58 =
1. Elizsabeta
Elizsabeta császárné 51 =
Erzsébet m
agyar királyné (1692-1750)E
lszacsijja ország 51 = E
lzászE
nid város 13 = E
nyedE
perjes város 16, 39, 46, 53E
rbevil nemcse generális 48 =
Herbeville (L
ajos) 1705-benE
rdel (országa) -passim =
Erdély
Ersek Ú
jvár 35, 37 = É
rsekújvárE
sztergon 25, 42, 48 = E
sztergom, 1. Ü
sztürgon
305
Eszterházi L
ászló, Ferencs, G
áspár, Tam
ás (†1652) 35E
szterházi palatinus 32 = E
sterházy Miklós nádor (1582-1645)
Evgenius királyfi 46, 52, 53, 62 =
Szavojai Jenő herceg (1663-
1736)F
első = M
adzsarisztán (Madzsarisztán-i bálá) 32, 39 =
Felső-
Magyarország
Fenes helység (E
rdélyben) 36I. F
erdinandus király (1503-1564) 22II. F
erdinandus király (1578-1637) 31, 32, 33III. F
erdinandus király (1608-1657) 32, 36IV
. Ferdinandus király (1633-1654) 34
Ferm
án 40 = szultáni parancs(levél)
Filek vára 41 =
Fülek
V. F
ilipusz, Iszpanja királya 58 = V
. Fülöp, S
panyolország kirá-lya (1683-1746)
Firancsa(ország) 4, 49, 51 =
Franciaország
Firenk 4 =
frank; olaszF
lavics vára 42F
lorencsija 64 = F
irenzeF
ogaras vára 14, 44F
orgács Adám
55 = F
orgách A. gróf, császári generális (1601-
1681)F
orgács Sim
on 47 = F
orgách S. generális (1669-1730)
Fődvár 54 =
Tiszafóldvár
Frangepa 39 =
Frangepán F
erenc (†1671)F
riderikus 19, 20 = F
rigyes német király és róm
ai császár (1415-1493)
Friderikus, A
gost lengyel király fia (1718) 56V
. Friderikus cseh király (1651) 35
földrengés 24, 41, 45, 64G
écsi János, Erdel korm
ányzója (1585-ben) 24 = G
hyczy JánosG
aller János 61 = H
aller János II. (†1758), Erdély korm
ányzója,1. H
allerG
aracs város 39 = G
raz ausztriai városG
aroszló (helység) 26G
ejza fejedelem 9
III. Gejza (1142-ben) II =
II. Géza m
agyar király (1130-1162)G
jalu 56 = G
yalu, falu Erdélyben
306
Gjarm
at város 33 = B
alassagyarmat
Gjör vára 25 =
Győr
Gjula vára 8, 46 =
Gyulafehérvár
Gjulaji István 62 =
Gyulai 1. erdélyi előkelőség
Gjulaji L
ászló 62 = G
yulai L. erdélyi előkelőség
Goroska helység 65 =
Gorodiska, 1. H
iszarcsikG
othard 38 = S
zent Gotthárd
gurus 15 = pénzegység. K
ara gurus (fekete gurus) = florén =
100dénár. T
örvényes pénzegység a Habsburg-birodalom
ban,m
ely elterjedt egész Európában. T
öbbféle ezüstből vert florénvolt, m
elyeket a XV
II. sz.-ban egyenértékűnek tartottak am
agyar forinttal. Idővel megfeketedtek, innét a "fekete" jelző.
A gurus szó a ném
et Grosch átvétele
Hajzer 44, H
ajszter Sibert generális 47, 49 =
Heister S
iegbertosztrák tábornagy (1646-1718)
Haller János, E
rdel kormányzója 61, 62, 1. G
allerH
áromszék 64, 66 =
Három
szék megye
Harvatország 42 =
Horvátország
Hatvan vára 25
Henrijeta, R
ákóczi Zsigm
ond felesége 35hidzsret (hidzsra) 1, 8 =
Moham
ed próféta menekülése M
ekkábólM
edinába 622. júl. 16-án, mely nap a m
ohamedán időszám
í-tás kezdete
Hiszarcsik helység 65 =
1. Goroska
Hungarija 67
Hunjadi János 17, 18, 19 =
Hunyadi János
Hunjadi L
ászló 20 = H
unyadi János fiaH
unjadi Matjás 20, 21 =
Mátyás király
Imre király 12 =
Imre m
agyar király (1196-1205)Ingiltere 55 =
Anglia
Irsova 53, 54 55 = O
rsova váraIsporik, A
vuszturja föhercege 38, 39 = S
porekJohann gróf császári tábornok (1601-1679)Istanbul 51Isteinvil, Istejnvil50) 52, 54, 57 =
Steinw
ille császári tábornokIstván 9 =
Szent István király (975-1078)
II. István király II (1101-1131)III. István király 12 (1162-1172)
307
IV. István (!) 13 =
V. István (1270-1272)
István erdeli vajda 16 (1401-ben)Íszá próféta 1-4, 6-9, 11, 13, 21, 32 =
Jézus Krisztus
Iszklavun nemzet 73 =
szláv nemzet
Iszklavun népek 70 = szláv népek
Iszklavonja országa 43, 70 = S
zlavóniaIszpanja 38, 49 =
Spanyolország
Isztoni Belgirád 23, 43 =
Székesfehérvár
Iszvecs 32 = svéd
Italja 4, 5, 7, 14, 64 = Itália
Itil folyó 1 = V
olgaJános erdeli vajda, m
agyar király 22 = S
zapolyai János (1487-1540)
János, Zapoljai fia 22, 23 =
II. Szapolyai János m
agyar király(1540-1571)
Janova vára 24 = B
orosjenőJeni P
alanka 53, 54Jozefus király 40, 43, 44, 46, 47, 50 =
I. József magyar király és
császár (1678-1711)K
aladija, Kalavudija F
elicsitász, Isporik herceg lánya 59, 40 =C
laudiaK
alló vára 23 = N
agykállóK
álmán király 11 =
(Könyves) K
álmán m
agyar király (1095-1116)
Kalocsa városa 42
Kandija 38 =
Kréta szigete
Kanizsa vára 26, 44, 47 =
= N
agykanizsaK
apos vára 42 = K
aposvárK
arafa generális 43 = C
araffa Antonio gróf (†1693)
Karolina út 55
Karolina vára 52
II. Karol 14 =
Róbert K
ároly magyar király (1308-1342)
Karolus, nem
cse császár 6 = N
agy Károly (768-814)
V. K
arolus 22 = V
. Károly ném
et-római császár (1519-1556)
VI. K
arolus 50 = V
I. Károly ném
et-római császár, m
int magyar
király III. K. (1695-1740)
Karolus A
lbertus 57 = V
II. Károly ném
et-római császár (1697-
1745)
308
Karolus V
encseslaus 42K
arolus, báró de Tiga (?), császári generális (1726-ban) 58, 59
Karispam
id 50, Karpaum
end, Erdel főgenerálisa 49 =
Kriech-
baum tábornok
Kasa város 14, 30, 31, 33, 39 =
Kassa
Kászoni báró 59
Kaszton herceg, F
lorencsija uralkodója 64 Katerina, B
ethlen Gá-
bor felesége 32K
azakok 66 = kozákok
Kem
in János 37 = K
emény János, erdélyi fejedelern (1607-1662)
Kend vezér 8
Kenikszik L
otharus 57, Kenkeszik 58 =
császári tábornokK
eresztes mezeje 25 =
Mezőkeresztes (B
orsod m.)
Keskem
et város 49 = K
ecskemét
Kinizsi P
ál 20 (†1494)K
iral-Jova, helység Etlakban 55
Kirim
37 = K
rím (félsziget)
Kis K
aszel helység 37 = K
is Selyk község a m
edgyesi járásbanK
ján Adám
gróf, horvát bán 44 = B
atthyány Adám
(1662-1705)K
olozsvár 12, 18,26,55,46,51,60,61 Kolum
bus 21K
omaran város 67
Korazor vára 42
Kornislstván, erdélyi korm
ánybiztos (1756-ban) 62K
ornis Zsigm
ond, Erdély korm
ányzója (†I731)51, 52, 55, 59, 60Kőszeg vára 57
Krovacsija ország 70 =
Horvátország
Kuklender 48 =
Kucklander tábornok
Kücsük pasa fővezér (1662-ben) =
Kücsük M
ehmet pasa
Ladáni G
ergel 31L
ajos király 15 = N
agy Lajos m
agyar király (1342-1382)II. L
ajos 21, 22 = m
agyar és cseh király (1506-1526)L
ászló, Szent II =
magyar király (1077-1095)
II. László m
agyar király (1211-ben!) 13 (ur. 1162-1163)III. L
ászló magyar király (1273-ban!) 14 (ur. 1204-1205)
IV. L
ászló magyar király 17, 18 =
I. Ulászló (Jagelló, 1424-1444)
V. L
ászló 18, 19 -(Posturnus) L
ászló magyar és cseh király
(1440-1457)
309
VI. L
ászló magyar király 21 =
II. Ulászló (D
obzse vagy Jagelló,1469-1516)
Jeh = lengyel
Lehország 26, 36, 66 =
Lengyelország
Lejl kapitány 8 =
Lél vezér
Leva város 45 =
Léva
Liopold vára 38 =
Lipótvár
Liopoldus Ignacius 36, 38, 48 =
1. Lipót m
agyar király (1640-1705)
Liopoldus Jozefus 47 =
Lipót József (1700-I701)
Lipova vára 24, 43, 45 =
Lippa
Lobkovics herceg 64 =
Lobkow
itz Johann osztrák tábornok, Er-
dély főkormányz6ja (1686-1755)
Lokm
er Karolus 50 =
Lorrain K
ároly (Lotharingiai) császári
megbízott 1711-ben
Lorina hercege 60, 61, 63, 64 =
Lotharingiai F
erenc István(†1765), M
ária Terézia királynő férje
Lőcse város 13 =
Lőcse
Lukszem
burg 59L
upu135 = B
ugdan vajdája (1653-ban)M
adzsar 40, Madzsarisztán -passim
= M
agyarország; Alsó
Madzsarisztán 39, F
első-Madzsariszt án 32, 39; M
adzsarm
emleketi (M
agyarország) 67M
akszimiliánus 23 =
1. Miksa m
agyar király (1527-1576)M
akszimiliánus nem
cse herceg 25 = W
ksa osztrák főherceg(1558-1618)
Mansfeld gróf 25 =
Mansfeld K
ároly hadvezér(1543-1595)M
áramaros 54
marhavész 40, 49
Márija királynő (1370-1395) IS
Márija A
málija 57 =
József császár második lánya, A
lbert Károly
bajor herceg feleségeM
árija Jozefa 56 = József császár idősebbik lánya, F
rigyes Agast
feleségeM
árija Terézija 57, 61 =
magyar királynő (1717-1780)
Matjás király 18, 20, 21 =
Mátyás király (1443-1490) 1. H
unjadiM
atjás király 30 = II. M
átyás (1557-1619) magyar és cseh király
310
Medgjes város 12, 65 =
Medgyes 1. S
zász-Medgyes M
edzsdi bég17
Mehadije vára 55 =
Mechadia (m
a: Jugoszláviában)M
ehmed szultán 19 =
II. Mehm
ed (Fátih) 1420-1481
III. Mehm
ed szultán (1567-1603) 25IV
. Mehm
ed szultán (1641-1692) 41M
ihal, Bugdan vajdája 26, 27
Mogutcsija város 18 =
Mainz
Mohács 21, 42
Monte K
ukoli 37 = M
ontecuccoli Reym
ond, herceg, hadvezér(1609-1680)
Mora szigete 51
moszkoviak 63 =
oroszokII. M
urad szultán (1402-1451) 16, 17N
ádasdi Ferencs, gróf 38 =
gr. Nádasdy F
erenc (1625-1671)N
agy Bána 39 =
Nagy B
ánya (Eperjes m
ellett)N
agy Szebin 39 =
Nagyszeben
Nagy S
zombat 44 =
Nagyszom
batN
án 21 = K
enyérmező
Naszárí 67 =
názáreti, azaz keresztényN
av Burk hercegt 40
Nederlanda 55 =
Hollandia
nemcse – passim
= ném
et (osztrák)nem
es (kjsizáde) 75N
igeboli 16, 60 = N
ikápolyN
ikolaj bég, Eflak vajdája 53
Nisz város 45, 63 =
Nis
Nitra vár 34, 35, 49 =
Nyitra
Oguszto város 44 =
Augsburg
Olti folyó 54 =
Olt (E
rdélyben)O
nod város 33O
rakovics vára Horvátországban 43
Oszek vára 43 =
Eszék
Oszm
án dinasztia 15, 16, 19, 21, 29O
to 14 = O
ttó magyar király (1261-1312)
Özi folyó 63 =
Dnyeper
Özi vára 63 =
Ocsakov
311
palanka = cölöpökből, deszkából és gerendákból készült kisebb
eröditmény
Pálfi János tábornok, horvát bán 47, 50
Pálfi M
iklós palatinus (1657-1732) 60P
annonija 2, 67P
araga városa 27, 30 = P
rága 1. Pirag
Pártfa 39 =
Bánfa, 1. B
ardfalpasa -passim
= m
agas katonai és polgári rangfokozat az oszmán
birodalomban; egy tartom
ány legf'óbb katonai parancsnoka, aszultán helytartója
Pasau város 40 =
Passau
Patak vára 47 =
Sárospatak
Pedzset vára 42 =
Pécs (?)
Péró szerb lázadó kapitány 61 =
Szegedinac Jovanovic P
éro(1655-1736)
Peste város 20, 42 =
Pest
pestisjárvány 56P
eter Alam
ani 10 = P
éter magyar király (1011-1046)
Pi rag város 58 =
Prága, 1. P
aragaP
isztericsa város Erdélyben 13, 27, 54 =
Bisztrica
Pocskaji István 28, 29 =
Bocskai 1. erdélyi fejedelem
(1557-1606)
Podebrádi, cseh király 20 =
Jin Podebrad (1420-1471)
Pozsega vára 43
Pozson 31, 32, 38-40,43,51,60,67,70 =
Pozsony
Pozsorofcsa 55 =
Passarovi m
a Pozarcvac
Pudm
erics 48 = B
udmerice, pezinoki járás (S
zlovákia)P
üspöki vára 42R
abutin gróf 42 = R
abutin Johann (1642-1717) császári hadvezérP. cII. R
ákócsi Ferenc 48, 49, 50 =
II. Rákóczi F
. (1686-1735)1. R
ákócsi György 32 =
1. Rákóczi G
y., Erdély fejedelm
e (1593-1648)
II. Rákócsi G
eorg 34, 36 = II. R
ákóczi György, erdélyi fejedelem
(1621-1660)R
ákócsi Zsigm
ond 29, 30, 32, 35 = R
ákóczi Zs.
(1544-1608), Erdély korm
ányzója
312
Rakom
an 33 = R
akamaz helység (S
zabolcs m.)
Raskó m
ezősége 29 = R
ákos mező
Rastad 51 =
Rastadt város S
zászországban Rebenik, hely
Eflakban 54
Róm
a 4, 5II. R
udolfus 23, 29, 30 = II. R
udolf német-róm
aicsászár (1552-1612)S
ebes 46 = K
aránsebes városS
egesvár város 12, 27, 37S
ej arius 15S
iklós vára 23, 42S
ikmond király 15, 16 =
Zsigm
ond magyar király
(1387-1437)S
imontoron vára 42 =
Sim
ontornya (Tolna m
.)S
örkel (?) báró, erdélyi püspök (1729-ben) 59S
zabijja 35 = 1. L
ipót császár feleségeS
zabolcs kapitány (vezér) 8S
zajavodja (!) 46, 52 = S
zavója 1. Szinavedja
Szakm
ár 29, 36 = S
zatmár
Szakszónia 56 =
Szászország
Szalam
on király II = S
alamon m
agyar király(1052-1087)S
zalonta 33 = N
agyszalonta városszandzsak 71 =
adminisztratív egység az oszm
án birodalomban,
mely vilájetekre (tartom
ányokra) oszlott. A vilájet néhány
szandzsakból tevődött össze, a szandzsakok viszont több já-rásból (náhilje)
szarvasmarhavész 40
Szász-M
edgyes város 29, 1. Medgjes
Szászváros 12
Szatm
ár város 54 = 1. S
zakmár
Szebin város 12,27,47,49, 50, 51, 53, 54, 56, 64, 74 =
Nagysze-
benS
zeged város 23, 42S
zekel Mózes 27 =
Székely M
. erdélyi fejedelem (1550-1603),
hadvezérS
zemendre város 45, 71 =
Sm
ederovo (Jug.)S
zemere (csatahely) 47
313
Szenta 46 =
Zenta
Szent Im
re (hely) 17 = M
arosszentimre falva E
rdélybenS
zerencs város 32S
zepes tartomány 15 =
Szepes várm
egyeS
zervija tartomány 63, 66, 71 =
Szerbia
Szibna szoros 48 =
zsibói szorosS
zicsilija 56 = S
zicíliaS
ziheb város 71 ==
Sebenico
Szikam
berija város 5 = S
icambria
Szilázi János 31
Szilágyi M
ihál 20 = N
tagyarország kúrmányz6ja
(†1460)S
zinavedja, 52 = S
zav6ja 1. Szajavodja
Szinán pasa 24 =
Kodzsa S
zinán pasa (†1596) Szülejm
án szultán21, 23 =
1. (Nagy) S
zülejmán (1520-1566)
Szüvorna 45 =
Szalánkem
cnT
attenbak 39 = T
attenbach Rázm
an gróf (1631-1671)T
aksos kapitány, vezér 8, 9 = T
aksonyT
ata vára 25T
ekra vára 42 = T
ekija város, ma: É
szak- Jugoszlá~viábanT
en foly6 1 = D
onT
imisvár 23, 52, 59, 64 =
Tem
esvárT
isza foly661T
isza vára 23T
olun város 4 = C
atalaunum (F
ranciaországban TuIIn)
Torda város 19
Toszkánija 64 =
Toscana nagyhercegség
Tököli Im
re 44, 45 = T
hököly 1. (1657-1705) Tököli M
ihál, er-délyi tábornok (†1690) 44
Trencsín 49 =
Trencsén
Tuna folv6 60 =
Duna
tűzvész 35, 41, 44, 45, 57, 58U
gocsa (várml'gye) 54
Újvilág 21 =
Am
erikaÜ
ngürüsz 67 = M
agyarországÜ
rs kapitány (VC
ZC
lo) 8Ü
stökös csillag 40, 62
314
Üsztürgon 23 =
Esztergom
, 1. Esztergon
Vács vára 25, 31, 42 =
Vác
Val isz, K
omesz P
aulusz 59, 60, 61 = W
allis Paul gróf (1677-
1737), császári táborszernagyV
árad II, 30 36, 52 = N
agyváradV
áradin vára 52 = N
agyváradV
árad vára 4 3 = P
éterváradV
árat vára 45 = N
agyvárad, 1. Várad
Várda vára 42 =
Várda (S
omogy m
.)V
árna 18II. V
encseslaus 14 = V
encel magyar király (III.
Václav P
remysl cseh király 1289-1306) V
enedik 5, 17 = V
elenceV
eselíni 59, 61, 62 = W
esselényi Ferenc báró
Veteráni gróf 46 =
Veteráni F
rigyes (1650-1695) császári fővezérV
ezek 35 = V
ezekény helység, Garam
vezekényV
ilhelma A
mália, Jozefus császár felesége 46
Vir m
ond Kom
es nemcse fővezér (1721-ben) 57
Visegrád vára 42
Zagrab város 70 =
Zágráb
Zapoljaji János 22 =
Szapolyai János m
agyar király (1487-1540)Z
emlin vára 19 =
Zim
onyZ
eríni főúr 24 = Z
rínyi V. M
ikl6s (1559-1605)Z
eríni Péter 39 =
Zrínyi IV
. Péter (1621-1671) Z
olijom vára 31 =
Z6lyom
Zoltán fejedelem
8
315
FÜ
GG
ELÉ
K
316
317318
319320
HIS
TO
RY
OF
TH
E H
UN
SEarly in the threehundriedts B.C.. there
lived a group of herdsmen in the Inner-
Mongolia area, China. Their name was "Shian
Yuen". This is the place where the Huns
originated from. In the area of the Wolf
Mountain and the Danging Mountain. Inner-
Mongolia, the Huns had built their civiliza-
tion and prosperity. The political center of
the Huns was in Manton City. Today this
place is situated in Wunan County. The first
slave system was barn here in North China,
also. In the year of 59 B.C. an inner or
civil war broke out. The Huns were divided
into five parts. Years later, the Huns were
divided into two parts: Northern Huns and
Southern Huns. The head of the Southern Huns
was Huhanshing and he surrendered / to Han.
The head of the Northern Huns was Zhighi.
who settled at Illy. Yin Tian. Later, west
of Lake Balkash. Around 36 B.C. Zhighi was
killed by General Chen Tang of Han Forces.
In this way the Northern Huns were dis-
solved.
After the Southern Huns surrendered to
Han. Huhanshing asked to marry a princess.
The Emperor let a beauty marry Huhanshing.
The friendly relationship lasted until Wang
Mang took the throne. The relationship with
Wang Mang. but had been reconciliated by
Han. until the East Han Dynasty vas estab-
lished. In 48 D.C. inner war broke out be-
tween the Huns once again. They were split
into two parts at this time. Huhanshing's
grandson
surrendered
to
Han,
namely
the
Southern Huns. The Northern Huns were re-
maining just North of the Southern Huns.
321
Moving West.
Since 48 A.D., the Northern Huns had been
fighting with the Southern Huns and Han. In
89
A.D.
East
Han
Bent
General
Doushian
against the Northern Huns. The Northern Huns
were defeated. Some 200,000 surrendered to
Han and some 100.000 surrendered to Shianpi.
The rest moved West.
The westward moving group passed the Jing
Hui Mountain, Balkash Lake, Aral Sei, and
the Caspian Sei. They defeated the Roman Em-
peror, and stirred III of Europe. The North-
ern Huns went on fighting toward the West,
and occupied Danhue after more than 280
years. In 896 A.D., Hungary vas established.
The first king was Apad.
Hang Zhaojn
The Hungarians of ten say that their fa-
ther vas Huns and their mother was Chinese.
This story comes from the story of Han's
beauty, Wang Zhaojn, vho married Huhanshing,
the leader of the Huns. It had been a very
moving story known to every Chinese, that a
Han's beauty who had grown up in the rich
palace and had gone to the wild grassland as
a "peace missioner".
After
Wang
Zhaojn
married
Huhanshing,
they had a son. When Huhanshing died, Wang
Zhojn wrote to the Han Emperor and asked for
permission to return (home). The Han Emperor
did not approve and ordered her to live by
the Hun customs. Therefore, according to the
customs
of
the
Huns,
she
married
Huhanshing's first Bon from a former mar-
riage and they had ten daughters.
Wang's marriage to the Huns really laid
the seeds of friendship between Han and the
Huns. A Chinese-style palace vas found in
322
South Siberia, USSR. It is believed to be
the palace of Wang's first daughter.
The appearance of the Huns vas different
at the beginning of the early ancient ages
and by the middle of the ancient age. In the
early ancient ages the Huns had white skin.
high nose bridge and were hairy. In the mid-
dle ages, because of the marriages between
the Hans and Huns, the Huns became yellow
and gat low nosebridge and broad forehead.
The Hungarian scholars said that although
the Hungarian is the offspring of the Huns,
the appearance of the Hungarians is differ-
ent from the Huns in the early ancient ages.
About the name "Hungary", "Hun" came from
the Huns and "gary" means the place to live.
In Chinese, Hun is said to be Hun-Nu. In the
Greek Hi story Huns were called “Hunner".
One can observe the similarity between "NU"
and "NER".
The territory of the Huns covered Asia
and Europe. It's culture was composed mainly
of the Northern Grassland and some from Han,
Greece and Iran. This was also proved by the
Russian archeologists in Mongolia by their
discoveries there in 1924.
In the 1000's B.C. China lived in her
Bronze Age period. In the meantime, along
the
River
of
Dnieper
there
was
another
Bronze period that had developed. The histo-
rians call it SCYTHA Culture. This Culture
was transfered to Siberia and Mongolia. Fi-
nally, the Southern Huns became Hanized and
the Northern Huns went into the Greek and
Roman cultural circle.
Hungarians and Chinese are blood-related
nationalities. The Hungarian language has
many similarities with the language of the
323
Huns, but has even more in common with Chi-
nese. One reason why the Emperor of the Han
Dynasty, Ghenghis Khan and other Chinese em-
perors went to Hungary is because of this.
Their soldiers were mainly Hans and Huns,
and many of them remained there and never
returned. Hungary has many common customs
with the Huns, such as: pray to the Sun 1n
the morning, to the Moon in the evening. The
left seat 15 regarded as the upper place,
etc.
A hunok története
A K
r.e. 3. század elején Belső-M
ongólia, Kínában, élt egy
népcsoport. Gulyás, pásztornép. N
evtik: "Shian Y
üen" volt. Ez
volt az a terület, ahonnan a hunok származtak. A
hunok a Farkas
(Wolf) és D
anging hegység, Belső-M
ongólia térségében építettékki civilizációjukat, m
űveltségüket, jólétüket, gazdagságukat. Ahunok politikai központja M
anton városa volt, és ma ez a hely
Wunan közigazgatási területére esik. A
z első rabszolgatartó rend-szer m
egalapítása Észak-K
ínában ugyancsak itt született meg.
Kr.e. 59-ben egy belsőháború robbant ki közöttük. A
hunok ötrészre szakadtak. É
vek múltán a hunok két részre voltak oszolva:
az északi
és a
déli hunokra.
A
déli hunok
vezetője, feje
Huhanshing volt cs ő behódolt a han uralkodónak. A
z északi hu-nok feje Z
highi volt, ő Illy, Vin T
ian mellett telepedett le, m
ajd aB
alkhash tótól nyugatra. Kr.e. 36-ban Z
highi-t a han erők tábor-noka C
hen Tang m
egölte. Ezért az északi hunok szétoszlottak.
Miután
a déli
hunok behódoltak
a han
uralkodónak,H
uhanshing feleségül kért egy hercegnőt és a han uralkodó enge-délyt adott, hogy egy szépség feleségül m
enjen Huhanshinghez.
A baráti állapot addig tartott, am
íg Wang M
ang nem lépett a trón-
ra. Akkor a hunok m
egszüntették a viszonyt Wang M
anggal, de ahan uralkodó később kiengesztelte őket, am
ikor a Keleti-H
an di-nasztia m
eg lett alapítva. Kr. U
. 48-ban újra polgárháború robbantki a hunok között. E
zúttal két részre oszlottak. Huhanshing uno-
324
kája behódolt a han uralkodónak, nevezetesen a déli hunok. Az
északi hunok északon maradtak, északra a déli hunoktól.
A N
yugatfelé m
ozgás, költőzés
Az északi hunok K
r.u. 48 óta harcoltak a déli hunok és a hanuralkodó ellen. 89-ben a K
eleti Han uralkodó D
oushian táborno-kot küldte az északi hunok ellen. A
z északi hunokat legyőzte.M
integy 200000 megadta m
agát a han uralkodónak és mintegy
100000 Shianpi előtt tette le a fegyvert. A többiek N
yugat felé in-dultak. A
nyugat felé vonuló rész a Jing Hui hegység, B
alkhash-tó, A
ral-tó és a Kaspi tenger m
entén vonult el, míg végül eljutot-
tak Európába. M
egverték a római uralkodót és felkavarták egész
Európát. A
z északi hunok harcolva vonultak nyugat felé és mint-
egy 280 év múlva elfoglalták D
anhue-t. 896-ban megalapították
Magyarországot. A
z első király Apad volt.
Wan
g Zh
aojun
A m
agyarok gyakran mondják, hogy édesapjuk hun volt,
édesanyjuk kínai. Ez abból a történetből ered, am
ikor a han ural-kodóház egy szépsége, W
ang Zhaojun feleségül m
ent Huhan-
shinghez, a hunok uralkodójához, vezetőjéhez. Nagyon m
eghatótörténet volt ez, am
elyet minden kínai jól ism
ert, s amely szerint a
Han uralkodóház egy szépsége, akit a gazdag palotában neveltek
fel, elindult a vad, füves pusztába. mint "békehirdető".
Miután W
ang Zhaojun hou.ám
ent Huhanshinghez, született
egy fiuk. Huhanshing halála után W
ang Zhaojun levelet írt a han
uralkodónak, s engedélyt kért, hogy visszatérhessen. De a H
anuralkodó ezt nem
engedte meg, és m
egparancsolta neki, hogyahunok szokásai szerint éljen. E
zért a hunok szokásainak megfe-
lelően Huhanshing első fiának lett a felesége, aki egy korábbi há-
zasságból született. és akivel 10 leányuk született.W
ang házassága valóban elvetette a barátság magvait a han
és a hun nép között. A S
zovjetunió területén, Dél-S
zibériában egykínai stílusban épült palotát találtak, am
elyről úgy hiszik, Wang
első leányának palotája volt.A
hunok megjelenése különböző volt a korai ókorban és az
ókor középső szakaszában. A korai ókorban arcbőrük fehér színe-
zetű volt, az orrnyergük magas és a hajzatuk sűrű volt. A
középső
325
szakaszban azonban, a házasságok révén a han és a hun nép kö-zött a hunok sárgábbak lettek, alacsony lett az orrnyergük, ésszéles a hom
lokuk. Magyar kutatók úgy m
ondják, hogy mind-
azonáltal, hogya magyar a hun nép egy ága, a m
agyar nép meg-
jelenése nem olyan, m
int a korai ókor hunjaié. Magyarország
"Hungary" nevének "H
un" része a hunokra vonatkozik, núg a"gary" jelentése: a hely, ahol élni lehet, kell.
A kínaiban a hunok neve "H
un-Nu". A
görög történelemben
nevük "Hunner". L
áthatod a hasonlóságot a "NU
" és a "NE
R" kö-
zött.A
hunok területe
Azsiát
és E
urópát foglalta
magába.
Kulturájuk az északi fU
ves puszta kultúrája, más része han, görög
és iráni eredetű volt. Ezt az orosz régészek is bizonyították m
on-góliai felfedezéseikkel 1924-ben. K
r.e. 1000 táján Kína bronzko-
rát élte, abban találtatott, mialatt a D
nepier folyó mentén szintén
bronzkor volt található. Ezt a bronzkort a történészek szkíta kultú-
rának nevezik. Ez a kultúra érkezett, lett elhozva S
zibériába ésM
ongóliába. De végülis a déli hunok hanizálódtak, m
íg az északihunok a görög és a róm
ai kulturális körbe kerültek.A
magyarok és a kínaiak vér szerint rokon népek. A
magyar
nyelvnek számtalan hasonlósága lelhető a hun nyelvvel, de m
égtöbb a kínaival. E
z az oka annak, hogy a Han-dinasztia császára,
uralkodója, Dzsingisz kán és m
ás kínai uralkodók Magyarország-
ra mentek. K
atonáik főleg hanok és hunok voltak. Sokan közülük
ott is maradtak és sohasem
tértek vissza. Magyarországnak sok
közös hagyománya van a hunokkal, m
int: Nap-im
ádás reggel,H
old-imádás este, a baloldali ülőhely a m
agasabbrendű helynektekintendő, stb.
Chen M
oon Geum
asszonya híres Pekingi E
gyetem törté-
nészprofesszorának levele a hunokról.
326
Wan
g Zhaoju
n sírja "
ohh
ot, Belső M
ongóliáb
an. S
zemélyéb
en az Árp
ád-
ház egyik
ösét tmtelh
etjük
. A sír m
e&iátogatását tervb
e vettük
.
Belső-ázsiai és k
ínai ízlés találk
ozása ezen az A
ltáj hegyvid
éki P
azyrik II.
ku
rgánb
an talált faliszőn
yegen. Hu
n-szk
íta művészet.
327
Nagy S
ándornak a keleti népek történetében egészen más
szerepe van, mint am
ilyennek mi ism
erjük az európai történelem-
ből. Nagy S
ándor – Iszkender, az ókori történelem legendás hőse,
valóságos prófétaként tisztelik.Iszkender
(Kr.e.
356-323) kitűnő
neveltetésben részesült,
Aristoteles volt a tanítóm
estere. Ham
ar kitűnt rendkívüli tehet-ségével. E
gyszer álmában m
egjelent neki Ilyas (=É
liás) próféta,aki az iszlám
egyik legnagyobb szentje. A keleti irodalom
banH
izir próféta néven is ismeretes. (E
z a Kr.e. 9. században élt.)
Bölcs és jóságos aggastyán alakjában jelenik m
eg és a bajban le-vőket átsegíti nehézségeiken és jó tanácsokkal látja el.
Iszkendert arra buzdította, hogy keljen útra, keresse meg az
"élet vizét", aminek forrása valahol távol keleten van. H
a ebből avízből iszik, halhatatlan és legyőzhetetlen lesz. E
gyesítse az ösz-szes népeket uralm
a alatt, hogy biztosíthassa számukra a jólétet,
boldogságot és egészséget.Iszkender jól felszerelt seregével el is indult kelet felé. R
en-geteg akadályt, bajt kellett leküzdenie, sok ellenséges seregetkellett legyőznie. L
egnagyobb vetélytársa Dáriusz perzsa király
volt. De sikerült őt legyőznie. M
érhetetlen kincsek és hatalmas
ország került birtokába.E
gészen Indiáig jutott el, egyik győzelmet a m
ásik után arat-va, de serege m
ár fáradt volt és nyugtalankodni kezdett. Külön-
féle veszedelmeken esett át, de m
indegyiket szerencsésen túlélte,m
ert Hizir próféta m
indig megsegítette.
Különféle bonyodalm
ak után azonban elvesztette Hizir pró-
fétával a kapcsolatot, és mivel serege is haza vágyott, visszatért a
Közel-K
eletre, és Egyiptom
ot is elfoglalta. Tovább m
ent, de Ba-
bilonban utolérte a halál, anélkül, hogy megtalálta volna az "élet
vizét".Iszkender csodálatos történetét, amelyhez szám
os legenda fű-ződik, először a nagy perzsa költő F
irdevsí írta meg perzsául ha-
talmas
és szép
eposz alakjában.
(Firdevsí
934-1021.) U
tánaN
izámí G
endzseli (1147-1206) azerbajdzsáni költő dolgozta felaz Iszkedernám
et, szintén perzsa nyelven.V
égre Ahm
edí (1334-1413) törökül is feldolgozta Iskender-nám
e címm
el a Sándor-legendát, és szám
os legendával bővítette.A
z eposz egyike lett a török irodalom legszebb alkotásainak.
328
Annyira híres alkotás volt, hogy a nyugati (latin) irodalom
ba isbekerült, term
észetesen csak prózában és alaposan lerövidítve,csupán csak a cselekm
ények elbeszélésére szorítkozva.H
ozzá kell fűznöm, hogy az lszkendernám
ék versben vannakírva, m
égpedig kétsoros versszakokban. Terjedelm
ük 8-10 ezerdupla vers, klasszikus időm
értékes verselésben. Tehát terjedelem
-re jóval nagyobbak, m
int az Iliász és Odisszeja. A
lapgondolatuk:az em
beriség megszabadítása a "sötétség erőitől" sokkal nem
e-sebb, m
int az agyra-főre agyondicsért görög eposzok.
Hivatkozások, ajánlott irodalom
1. Abaev, V
.I.: Osetinskij jazyk i fol'klor -O
sszét nyelv és néprajz,M
oszkva, 1949.2. 1. M
. Diakonoff: T
he Pre-H
istory of the Arm
enian People,
Caravan B
ooks, Delm
ar, New
York, 1984.
3. Thom
as Bulftnch: M
ythology, Dell P
. Co, Inc., N
ew Y
ork,1959.
4. Körösi C
soma Sándor O
olgozatai, Budapest 1985, újram
ásolvaB
uddhista Misszió, 1984.
5. Edw
in Bernbaum
: The W
ay to Sham
bhala, Anchor B
ooks,G
arden City, N
.Y., 1980.
6. Philip L
Kohl: T
he Bronze A
ge of Soviet C
entral Asia, M
. E.
Sharpe, Inc., A
rmonk, N
. Y. 1981.
7. Gregoire F
rumkin: A
rcheology in Soviet C
entral Asia, E
.J.B
rill, Köln, 1970.
8. E. A
. Wa/lis B
udge: The B
ook of the Dead, D
over Publ. Inc.,
New
York, 1%
7.9. C
surka István: Az elfogadhatatlan realitás. P
üski, New
York,
1986.10. Speiser, E
. A.: N
otes on Hurrian P
honology Journal of theA
merican O
riental Society, M
arch 31, 1938.11. A
lan Row
e: The T
opography and History of B
eth-Shan
(Scythopolis), P
hiladelphia, University press, 1930.
12. Grandpierre K
. Endre: E
lőtörténetünk a Tárih-i Ü
ngürüsz Ős-
Csodaszarvas m
ondái tükrében, Forrás, K
ecskemét, 1981,
nov. 67-89. o.)
329
13. Borisz P
er/ov: Tatárla ka üzenete, F
orrás, Kecskem
ét, 59-66.old, 1981. novem
ber14. D
r. Zakar A
ndrás: Melkizedek, T
urán Printing, 1982.
Garfield, N
.J. 1982.15. D
r. Zakar A
ndrás: A S
umér H
itvilág és a Biblia, T
uránP
rinting, Garfield, N
.J. 1972.16. Sz. P
. Tolsztov: A
z Ösi C
horezm, N
agy Szittya T
örténelmi
Kongresszus kiadása, 1986.
17. L A
. Waddell: D
iscovering Sum
erians of Indus Valley, L
on-don U
niversity, 1925.18. O
rbán Árpád: F
olio Hungarica. K
iadta Szatm
áry István,G
arield, N.). 1975.
19. Olzsasz Szülejm
anov: Sum
ér és .Ázsia. F
orrás, Kecskem
ét,1975.
20. Hugo R
adau: Sum
erian Hym
ns and Prayers t'o G
od Nin-lb.
University of P
hiladelphia, 1911.21. C
. J. Ball: C
hinese and Sum
erian, Oxford U
niversity Press,
London, 1913.
22. Eric de W
aele: Bronzes du L
uristan et D'am
lash, Collége
Érasm
e, Louw
in-la-Neuve, 1982.
330
TA
RT
AL
OM
JEG
YZ
ÉK
ÜN
GÜ
RÜ
SZ
IGÉ
K Ü
ZE
NE
TE
AZ
EM
EL
KE
DŐ
NE
MZ
ET
HE
ZE
GY
ÚJ K
OR
HA
JNA
LÁ
N.........................................................7
TÁ
RIH
-I ÜN
GÜ
RÜ
SZ
........................................................................21
AT
ILUSZ
KIR
ÁLY
PA
DISA
HSÁ
GÁ
RÓ
L SZÓ
LÓ E
LB
ESZ
ÉL
ÉS
.73M
AR
CSIL
JA V
ÁR
OS TÖ
RT
ÉN
ET
ÉN
EK
EL
BE
SZÉ
LÉSE
............80R
IM T
ÖR
TÉ
NE
LM
ÉN
EK
EL
BE
SZÉ
LÉ
SE É
S [TOV
ÁB
BI]
TÖ
RTÉ
NE
TE
I.......................................................................92V
EN
ED
IK TÖ
RT
ÉN
ET
ÉRŐ
L SZÓ
LÓ E
LB
ESZ
ÉL
ÉSE
K.............95
AR
RÓ
L SZÓ
L, H
OG
Y P
ET
RU
SZ L
ET
T A
KIR
ÁL
Y...................116
A M
ÁSO
DIK
KIR
ÁL
YR
ÓL
SZÓ
L [A K
RÓ
NIK
A].......................116
AR
RÓ
L SZÓ
L, H
OG
Y A
BA
LE
TT
A K
IRÁ
LY É
S AZ Ő
TÖ
RTÉ
NE
TÉ
RŐ
L...............................................................118
A H
AR
MA
DIK
KIR
ÁLY
TÖR
TÉ
NE
TÉ
RŐ
L SZÓL
.....................119A
RR
ÓL
SZÓL
, HO
GY
ÜN
GÜ
RÜ
SZ T
RÓ
NJÁ
N G
EJZ
A LE
TT A
KIR
ÁL
Y...............................................................................148
EZ
AZ E
LB
ESZÉ
LÉ
S AR
RÓ
L SZÓ
L, H
OG
Y LA
DISZ
LA
US
KIR
ÁL
Y LE
TT
ÉS A
Z Ő
TÖR
TÉN
ET
ÉRŐ
L........................152
KO
LO
MA
NU
SZ KIR
ÁL
YR
ÓL
SZÓL
,.........................................154ISZT
EF
ÁN
LE
TT A
KIR
ÁL
Y.......................................................160
LA
DISZ
LA
US L
ET
T A
KIR
ÁL
Y..................................................161
A K
ÖN
YV
ZÁ
RÓ
SZA
VA
.............................................................231U
TÓ
SZ
Ó M
AH
MU
D T
ER
DZ
SÜ
MA
N Ü
NG
ÜR
ÜS
Z T
ÖR
TÉ
NE
TÉ
HE
Z
........................................................................................................233A
TÁ
RIH
-I ÜN
GÜ
RÜ
SZRÖ
L.....................................................233
NÉ
V- É
S T
AR
GY
MU
TA
TÓ
............................................................246
AZ
1740. ÉV
I NÉ
VT
EL
EN
MA
GY
AR
TÖ
RT
ÉN
ET
....................261
MA
DZSA
RO
RSZ
ÁG
VISZO
NY
Al...............................................290
A H
AT
ALO
M K
ÉP
VISE
LŐI.......................................................290
AZ
OR
SZÁ
G F
EL
OSZ
TÁS
..........................................................291A
VÁ
RO
SOK
HE
LYZ
ET
E...........................................................292
A L
AK
OSSÁ
G H
ELY
ZE
TE.........................................................292
ER
DE
LO
RSZÁ
G.........................................................................293
A V
ALL
ÁSI H
ELY
ZE
T................................................................294
A N
YE
LV
I ÁL
LA
PO
T.................................................................294
331
UT
ÓS
ZÓ
ÉS JE
GY
ZE
TE
K....................................................296
NÉ
V- É
S T
ÁR
GY
MU
TA
TÓ
..................................................302
FÜ
GG
EL
ÉK
......................................................................................315
HISTO
RY O
F TH
E H
UN
S..........................................................320
A hunok története........................................................................323H
IVA
TK
OZ
ÁS
OK
, AJÁ
NL
OT
T IR
OD
AL
OM
...................................328T
AR
TA
LO
MJE
GY
ZÉ
K.........................................................330
KÉ
PE
K JE
GY
ZÉ
KE
...............................................................331
KÉ
PE
K JE
GY
ZÉ
KE
(oldalszámok szerint)
Boritólap: C
horezmi B
ölcsek, 6. század, Biya-N
aiman-
Szam
arkand vidéke (csont). Szkíta aranyszarvas. K
ungurszkgyűjtem
ény3. "K
áprázatos színekben tündökölt", (TÖ
). Csodaszarvas. B
ronzalapon ezüst N
apkorongok. Múzeum
of Anatolian
Civilizations; p. 57, photo R
aci Tem
izer, Ankara, 1979.
4. Térkép: L
uristan és vidéke. Kr.e. 1000-2000. A
latta: Erek ki-
rályának viadala az oroszlánnal. Sum
ér pecsétnyomó, K
r.e.2600. B
ritish Múzeum
.5. D
r. Blaskovics József és unokája P
rágában, 1983. október 8-án.6. P
ecsétnyomók S
ialk, Média vidékéről, K
r.e. 6-9. sz. A déli ha-
tás megfigyelhető.
21. Scythopolis 40. tábla, K
ét szarvas, köztük a szent fa.62. S
cythopolis 40. tábla, Két férfi, állatfigurnkkal.
116. A szteppek m
űvészete, Karl Jettm
ar.230. S
cythopolis 40. tábla, Kasszita pecsétnyom
ó.232. L
uristan, bronz, 11. sz. Kr.e. É
letfa, mitoiógiai állatokkal.
245. Scythopolis 40. tábla, S
zarvasok.S
cythopolis 39. tábla, Harc a sárkánnyal és egy bika.
260. Toprak-kala. E
bbe a vérosba, Chorezm
fővárosába jött Csa-
ba, Attila fia háztűznézőbe.
295. Chorezm
, Chorezm
i megerősített városok látképei
295. Luristan, bronz díszítés K
r.e. I. ezred
332
295. Scythopolis 40. tábla, (a bem
utatott pecsétnyomők m
ind aszkíta, illetve az azt m
egelőző rétegből vannak).301. S
cythopolis 38. tábla. egy istenség két állatai.316. S
cythopolis. 40. tábla. két pecsétnyomó. két griff és két
szarvas.317. S
cythopolis. 40. tábla. Szarvas, életfa; életfa körüli jelenet;
két szarvas.