123
Reproduction autorisée © Editions Maison des Langues, Paris 2011 La présentation du manuel Encourager les élèves à une certaine forme d’autonomie, c’est aussi leur présenter les outils et les aides dont ils peuvent disposer, et en premier lieu leur manuel dont ils disposeront pendant l’année scolaire. 1. Expliquez à vos élèves qu’ils vont faire connaissance ou approfondir leurs connaissances sur un sujet précis (les jeunes et les médias, le multiculturalisme, le Mur de Berlin, la forêt...) et apprendre à manipuler de nouveaux outils lexicaux et grammaticaux tout en réutilisant leurs savoirs et leurs savoir-faire. 2. Présentez de manière claire les objectifs de l’unité au niveau lexical, grammatical et civilisationnel et les nouvelles compétences qui vont être travaillées, à l’aide du sommaire, pages 8-11 du manuel. 3. Spécifiez-leur que ceci est très important, puisqu’ils devront se servir de ces nouveaux savoir-faire et connaissances pour la tâche finale. 4. Attirez leur attention sur le sous-titre Sprachwerkstatt II : Unser Projekt, lisez-le ensemble et expliquez si nécessaire dans la langue maternelle. 5. Demandez à vos élèves de se reporter à la page Unser Projekt en fin d’unité, pour leur faire découvrir la tâche finale, sa préparation et la commenter. 6. Précisez-leur encore une fois qu’ils devront l’avoir en tête tout au long de l’unité pour articuler leur travail. a) Le sommaire 1. Invitez vos élèves à consulter le sommaire du manuel, pages 8-11. Expliquez-leur qu’à chaque unité, ils découvriront un thème particulier (les jeunes et les médias, le Mur de Berlin, la forêt allemande, le progrès technique…). 2. Attirez leur attention dans le sommaire sur le titre Sprachwerkstatt II: Unser Projekt. Expliquez que chaque unité est organisée en fonction d’une tâche que les élèves devront réaliser. Lisez ensemble quelques unes de ces tâches afin que vos élèves comprennent qu’il peut s’agir de présentation orale, ou de production écrite… Team Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 1 / 2 Guide pédagogique Cette double page est une constituante essentielle du Manuel Team Deutsch, car c’est elle qui ancre le thème et le travail de l’unité, en fixe les objectifs et assure, par son attractivité, l’engagement des élèves. Objectif : introduire le thème de l’unité ; présenter aux élèves le projet qu’ils devront réaliser en fin d’unité et les outils dont ils auront besoin pour le réaliser. La page comprend : un titre ; des illustrations pour d’aborder le thème de l’unité ; une série de sous-titres : Texte und Kontexte renvoie aux thèmes de l’unité ; Sprachwerkstatt I est consacré au contenu linguistique ; Sprachwerkstatt II est dévolu au projet ; Rund ums Thema renvoie à des contenus culturels destinés à compléter et enrichir le travail mené.

Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

La présentation du manuel Encourager les élèves à une certaine forme d’autonomie, c’est aussi leur présenter les outils et les aides dont ils peuvent disposer, et en premier lieu leur manuel dont ils disposeront pendant l’année scolaire.

1. Expliquez à vos élèves qu’ils vont faire connaissance ou approfondir leurs connaissances sur un sujet précis (les jeunes et les médias, le multiculturalisme, le Mur de Berlin, la forêt...) et apprendre à manipuler de nouveaux outils lexicaux et grammaticaux tout en réutilisant leurs savoirs et leurs savoir-faire.

2. Présentez de manière claire les objectifs de l’unité au niveau lexical, grammatical et civilisationnel et les nouvelles compétences qui vont être travaillées, à l’aide du sommaire, pages 8-11 du manuel.

3. Spécifiez-leur que ceci est très important, puisqu’ils devront se servir de ces nouveaux savoir-faire et connaissances pour la tâche finale.

4. Attirez leur attention sur le sous-titre Sprachwerkstatt II : Unser Projekt, lisez-le ensemble et expliquez si nécessaire dans la langue maternelle.

5. Demandez à vos élèves de se reporter à la page Unser Projekt en fin d’unité, pour leur faire découvrir la tâche finale, sa préparation et la commenter.

6. Précisez-leur encore une fois qu’ils devront l’avoir en tête tout au long de l’unité pour articuler leur travail.

a) Le sommaire

1. Invitez vos élèves à consulter le sommaire du manuel, pages 8-11. Expliquez-leur qu’à chaque unité, ils découvriront un thème particulier (les jeunes et les médias, le Mur de Berlin, la forêt allemande, le progrès technique…).

2. Attirez leur attention dans le sommaire sur le titre Sprachwerkstatt II: Unser Projekt. Expliquez que chaque unité est organisée en fonction d’une tâche que les élèves devront réaliser. Lisez ensemble quelques unes de ces tâches afin que vos élèves comprennent qu’il peut s’agir de présentation orale, ou de production écrite…

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa double page d’ouverture

1 / 2Guide pédagogique

Cette double page est une constituante essentielle du Manuel Team Deutsch, car c’est elle qui ancre le thème et le travail de l’unité, en fixe les objectifs et assure, par son attractivité, l’engagement des élèves.

Objectif :▸▸▸ introduire le thème de l’unité ;▸▸▸ présenter aux élèves le projet qu’ils devront réaliser en fin d’unité et les outils dont ils auront besoin pour

le réaliser.

La page comprend :▸▸▸ un titre ;▸▸▸ des illustrations pour d’aborder le thème de l’unité ;▸▸▸ une série de sous-titres :

Texte und Kontexte renvoie aux thèmes de l’unité ; Sprachwerkstatt I est consacré au contenu linguistique ; Sprachwerkstatt II est dévolu au projet ; Rund ums Thema renvoie à des contenus culturels destinés à compléter et enrichir le travail mené.

Page 2: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa double page d’ouverture

2 / 2Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

3. Faites remarquer, toujours dans le sommaire, que toutes les activités langagières seront entraînées, comme en classe de seconde et qu’elles sont signalées par différents pictogrammes.

b) Les annexes

1. feuilletez le manuel avec vos élèves ttirez leur attention sur les deux entraînements de type bac, signalés par le pictogramme en forme de clé, après l’unité 4 et l’unité 8.

2. Le manuel propose un précis de grammaire, Grammatik im Überblick, à partir de la page 146.

3. Le manuel comprend un lexique organisé en fonction des unités : Lernwortschatz nach Lektionen (page 164 et suivantes) et présenté par ordre alphabétique Glossar A-Z (page 181 et suivantes).

4. Les dernières pages du manuel regroupent les scripts des documents audio présentés sur le CD offert.

Avant de commencer une unitéLa double page d’ouverture a été conçue avec beaucoup de soin par les auteurs de Team Deutsch lycée. Les documents iconographiques présentés, leur mise en page et leur format doivent attirer l’attention des élèves, les séduire, les surprendre et déclencher la prise de parole.

Le guide pédagogique propose pour chaque double page d’ouverture une démarche détaillée, dans la rubrique « Avant de commencer ». Il existe naturellement d’innombrables manières de procéder.

A. Observation et réaction : demandez à vos élèves de regarder les photos de cette double page et de vous dire ce qu’ils y voient.

B. Associogramme : demandez à vos élèves, livre fermé, de mobiliser le lexique dont ils disposent au sujet de la thématique que vous aborderez (par exemple : sur la forêt – unité 4- ou sur le Mur de Berlin – unité 3 -) puis, après avoir construit cette mind map et fait noter le vocabulaire, proposez à vos élèves de regarder la double page pour réinvestir immédiatement les termes et expressions qu’ils viennent de réactiver.

C. Documents iconographiques et titre de l’unité : Demandez à vos élèves de lire le titre de l’unité, auquel les auteurs ont accordé également beaucoup de soin. Demandez-leur s’ils en comprennent la signification d’une part, mais également s’ils en perçoivent toutes les dimensions, l’implicite par exemple. Cette démarche convient bien à l’unité 3 Deutschland, Deutschland ou bien à l’unité 6, Schöne neue Welt, ou bien encore à l’unité 7, Fortschritt oder Rückschritt.

Les activitésUne fois les images commentées et le vocabulaire abordé ou remis en mémoire, vous pouvez passer aux activités proposées sur la seconde page. Ces activités sont variées (compréhension et expression orales en interaction, expression orale en continu, médiation). Elles permettent d’aller plus loin dans cette première approche de la thématique abordée, en relançant la prise de parole ou en suggérant des pistes de réflexion auxquelles les élèves n’auraient pas songé, servent de bilan provisoire à ce qui vient d’être réactivé ou préparent les doubles pages Texte und Kontexte qui suivront. Chaque fois que la typologie de l’exercice le permet, vous trouverez les corrigés des activités dans chaque unité.

Page 3: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Les documents Cette double page est composée de :▸▸▸ trois parfois quatre textes, accompagnés de consignes de travail. Ces textes présentent des personnages

importants du monde littéraire, artistique, sportif ou artistique (Richard Wagner ; Murnau, Wiene et Lang ; Hundertwasser ; Bertha von Suttner et Rosa Luxemburg…), mais aussi des réalisations et des personnalités contemporaines (le jeune champion de formule 1, Sebastian Vettel, le Reichstag et le Palast der Republik, deux monuments de la presse allemande contemporaine, la Bild-Zeitung et la Frankfurter Allgemeine Zeitung… ).▸▸▸ une citation d’un auteur germanophone ou francophone ;▸▸▸ de nombreuses illustrations ; ▸▸▸ des activités permettant des travaux individuels, en binômes ou en groupes : activités de compréhension

écrite (recherche d’informations, de mots-clés, d’éléments de comparaison…) activités d’expression orale ou écrite (exprimer ses idées, les développer et les défendre, écrire des notes de synthèse sur des personnages ou des réalisations…), recherches sur internet.

Cette double page est liée intimement à l’unité dans laquelle elle est intégrée : l’unité 5, Ausdrucksstark est prolongée par le Rund ums Thema intitulé « Ausdrucksstarkes Kino in den 1920er Jahren », l’unité 3, Deutschland, Deutschland dans laquelle l’histoire des deux Allemagne est abondamment décrite et expliquée se prolonge par un Rund ums Thema consacré aux destins contraires du Reichstag et du Palast der Republik.

UtilisationPar leur conception, ces doubles pages se prêtent parfaitement à une mise en œuvre adaptée à votre projet pour la classe, en fonction du temps dont vous disposez, des goûts de vos élèves, de leur engagement et de la progression que vous souhaitez adopter.

Comment mettre en œuvre les pages « Rund ums Thema » dans la classeLe guide du professeur propose, à propos de l’unité 1 Medienlandschaften un exemple de recours à la double page Rund ums Thema consacrée à la presse allemande entre Bild-Zeitung et FAZ. Vos élèves doivent juger de l’objectivité de certains articles (manuel, page 18) relevés dans la presse allemande et classer ces articles en fonction de leur degré d’objectivité. Le guide du professeur, pour compléter cette activité et étayer ce jugement, propose de lire le texte consacré au Bild page 26 du manuel.

On voit, dans l’exemple ci-dessus, que le guide du professeur ne recommande pas un travail exhaustif sur la page Rund ums Thema. Les documents présentés sont certes d’un grand intérêt, mais il est illusoire d’imaginer que l’on peut tous les traiter en classe.

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreRund ums Thema

1 / 2Guide pédagogique

Une double page culturelle Rund ums Thema clôture chaque unité.

Objectifs :▸▸▸ inscrire la thématique de l’unité dans un cadre culturel plus large (vie quotidienne, événements

historiques, mouvements de pensée, courants artistiques...) ;▸▸▸ proposer un prolongement à la thématique présentée dans l’unité, ou bien pour contredire un certain

nombre de conclusions ou pour les conforter ; ▸▸▸ inciter les élèves à se « décentrer » en adoptant une démarche comparative.

Page 4: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreRund ums Thema

2 / 2Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Comment exploiter les citations de la double page « Rund ums Thema » Chaque double page comporte au moins une citation illustrant la thématique proposée. Par sa brièveté, la citation, même si elle est très complexe et exige une explicitation, est souvent, comme le document iconographique, d’un accès plus aisé qu’un texte long.

C’est la raison pour laquelle il est parfois judicieux d’entrer dans les documents culturels proposés par le biais de la citation. Vous pouvez demander aux élèves de l’apprendre par cœur, de l’afficher dans la classe, de la commenter ensemble, de rechercher dans les documents proposés des éléments qui l’étayent, de s’informer sur l’auteur de la citation, de rechercher une autre citation du même auteur qui leur paraît également pertinente….

Comment utiliser les pages « Rund ums Thema » hors de la classeLes documents présentés dans les doubles pages Rund ums Thema sont tous accompagnés d’un appareil d’activités orales ou écrites qui se prêtent à un travail autonome des élèves, individuellement, en binômes ou en groupes.

Pour toutes les pages Rund ums Thema, vous trouverez des informations culturelles et civilisationnelles complémentaires dans chaque unité.

Page 5: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

ÉvaluationLes professeurs de langue disposent depuis 2007 pour l’évaluation d’une présentation orale de grilles critériées, proposées par le ministère de l’éducation nationale : Fiche d’évaluation et de notation pour l’expression orale des séries STG (BO n° 32 du 13 septembre 2007) Les grilles d’évaluation de la production écrite au baccalauréat, élaborées par l’inspection générale, seront également très utiles, ainsi que les grilles de la certification allemande de la KMK.

Vous pouvez également, pour des tâches intermédiaires par exemple, vous servir des deux grilles ci-dessous ou vous inspirer des deux grilles ci-dessous pour élaborer votre propre grille d’évaluation.1

a) présentation orale

A. Réalisation de la tâche B. Recevabilité linguistique

Réponse adéquate à la tâche proposée 1 à 3 points1 Etendue du vocabulaire 1 à 3 points

Présentation clairement organisée 1 à 2 points Correction grammaticale 1 à 3 points

Point de vue clairement exprimé 1 à 3 points Prononciation 1 à 2 points

Illustration pertinente du point de vue 1 à 2 points Aisance, fluidité, débit 1 à 2 points

Total / 10 / 10

1 Vous accorderez de 1 à 3 points en fonction du degré de réalisation de la tâche : 1 point par exemple pour une tentative de réponse et 3 points si toutes les attentes sont satisfaites.

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

1 / 13Guide pédagogique

Sprachwerkstatt II – Unser Projekt occupe une double page :

–– Sur la page de gauche, grâce aux activités regroupées sous la rubrique « sich vorbereiten », l’élève pourra se préparer à la réalisation de la tâche finale en effectuant un travail préalable ou en mobilisant des outils complémentaires. –– La page de droite présente le projet lui-même, en deux temps :

––▸ « Schritt für Schritt » qui indique la manière dont les élèves doivent procéder pour aborder leur tâche finale.––▸ « Jetzt geht’s los » qui introduit la réalisation ou la présentation de la tâche elle-même.

Qu’est-ce qu’une tâche ?

« La tâche est plus globalisante que les exercices traditionnellement proposés en classe de langue. En tentant de se rapprocher au maximum de la réalité en dehors de la classe, selon les besoins des apprenants, elle va susciter la mise en œuvre de nombreuses compétences de l’individu, à la différence d’un exercice hors contexte. La tâche permet de travailler et de développer les différentes composantes des compétences communicatives (linguistique, discursive, pragmatique ou interculturelle) sans pour autant séparer artificiellement ces dernières. Elle se caractérise par le fait qu’elle « favorise le transfert des connaissances et des attitudes d’une situation à l’autre ».

Luc CollèsUniversité catholique de Louvain

Cahiers pédagogiques collection des hors séries numériques n° 18

Page 6: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

2 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

b) présentation écrite

A. Réalisation de la tâche B. Recevabilité linguistique

Réponse adéquate à la tâche proposée 1 à 3 points1 Richesse de l’expression et 1 à 2 points

Présentation clairement organisée 1 à 2 points Etendue du vocabulaire 1 à 3 points

Point de vue clairement exprimé 1 à 3 points Correction grammaticale 1 à 3 points

Illustration pertinente du point de vue 1 à 2 points Orthographe et ponctuation 1 à 2 points

Total / 10 / 10

Les compétences attendues aux niveaux B1 et B2.

Les tableaux ci-dessous sont élaborés à partir des chapitres 4 et 5 du CECRL.

Ce sont donc ces compétences que l’apprenant devra développer tout au long de son apprentissage et qu’il devra montrer lors de l’accomplissement des tâches ; l’enseignant, de son côté, devra les évaluer.

––▸ Critères EE niveaux B1 / B2

––▸ Critères EO monologue niveaux B1/B2

––▸ Critères EO dialoguée niveaux B1/B2

––▸ Critères composante linguistique niveaux B1/B2

––▸ Critères CE niveaux B1/B2

––▸ Critères CO niveaux B1/B2

Page 7: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

3 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression écrite B1 et B2

B1 B2Peut écrire des textes articulés simplement sur une gamme de sujets variés dans son domaine en liant une série d’éléments discrets en une séquence linéaire.

Peut écrire des textes clairs et détaillés sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en faisant la synthèse et l’évaluation d’informations et d’arguments empruntés à des sources diverses.

Peut écrire des descriptions détaillées simples et directes sur une gamme étendue de sujets familiers dans le cadre de son domaine d’intérêt.

Peut faire le compte rendu d’expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions dans un texte simple et articulé.

Peut écrire la description d’un événement, un voyage récent, réel ou imaginé.

Peut raconter une histoire.

Peut écrire des descriptions élaborées d’événements et d’expériences réels ou imaginaires en indiquant la relation entre les idées dans un texte articulé et en respectant les règles du genre en question.

Peut écrire des descriptions claires et détaillées sur une variété de sujets en rapport avec son domaine d’intérêt.

Peut écrire une critique de film, de livre ou de pièce de théâtre.

Peut écrire de brefs essais simples sur des sujets d’intérêt général.

Peut résumer avec une certaine assurance une source d’informations factuelles sur des sujets familiers courants et non courants dans son domaine, en faire le rapport et donner son opinion.

Peut écrire des rapports très brefs de forme standard conventionnelle qui transmettent des informations factuelles courantes et justifient des actions.

Peut écrire un essai ou un rapport qui développe une argumentation de façon méthodique en soulignant de manière appropriée les points importants et les détails pertinents qui viennent l’appuyer.

Peut évaluer des idées différentes ou des solutions à un problème.

Peut écrire un essai ou un rapport qui développe une argumentation en apportant des justifications pour ou contre un point de vue particulier et en expliquant les avantages ou les inconvénients de différentes options.

Peut synthétiser des informations et des arguments issus de sources diverses.

Page 8: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

4 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression orale (monologue) B1 et B2

B1 B2Peut assez aisément mener à bien une description directe et non compliquée de sujets variés dans son domaine en la présentant comme une succession linéaire de points.

Peut méthodiquement développer une présentation ou une description soulignant les points importants et les détails pertinents.

Peut faire une description et une présentation détaillées sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en développant et justifiant les idées par des points secondaires et des exemples pertinents.

Peut faire une description directe et simple de sujets familiers variés dans le cadre de son domaine d’intérêt.

Peut rapporter assez couramment une narration ou une description simples sous forme d’une suite de points. Peut relater en détail ses expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions.

Peut relater les détails essentiels d’un événement fortuit, tel un accident.

Peut raconter l’intrigue d’un livre ou d’un film et décrire ses propres réactions.

Peut décrire un rêve, un espoir ou une ambition.

Peut décrire un événement, réel ou imaginaire.

Peut raconter une histoire.

Peut faire une description claire et détaillée d’une gamme étendue de sujets en relation avec son domaine d’intérêt.

Peut développer une argumentation suffisamment bien pour être compris sans difficulté la plupart du temps.

Peut donner brièvement raisons et explications relatives à des opinions, projets et actions.

Peut développer méthodiquement une argumentation en mettant en évidence les points significatifs et les éléments pertinents.

Peut développer une argumentation claire, en élargissant et confirmant ses points de vue par des arguments secondaires et des exemples pertinents.

Peut enchaîner des arguments avec logique.

Peut expliquer un point de vue sur un problème en donnant les avantages et les inconvénients d’options diverses.

Peut faire un exposé simple et direct, préparé, sur un sujet familier dans son domaine qui soit assez clair pour être suivi sans difficulté la plupart du temps et dans lequel les points importants soient expliqués avec assez de précision.

Peut gérer les questions qui suivent mais peut devoir faire répéter si le débit était rapide.

Peut développer un exposé de manière claire et méthodique en soulignant les points significatifs et les éléments pertinents.

Peut s’écarter spontanément d’un texte préparé pour suivre les points intéressants soulevés par des auditeurs en faisant souvent preuve d’une aisance et d’une facilité d’expression remarquables.

Peut faire un exposé clair, préparé, en avançant des raisons pour ou contre un point de vue particulier et en présentant les avantages et les inconvénients d’options diverses.

Peut prendre en charge une série de questions, après l’exposé, avec un degré d’aisance et de spontanéité qui ne cause pas de tension à l’auditoire ou à lui/elle-même.

Page 9: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

5 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression orale dialoguée B1 et B2

B1 B2Peut communiquer avec une certaine assurance sur des sujets familiers habituels ou non en relation avec ses intérêts et son domaine professionnel.

Peut échanger, vérifier et confirmer des informations, faire face à des situations moins courantes et expliquer pourquoi il y a une difficulté. Peut exprimer sa pensée sur un sujet abstrait ou culturel comme un

film, des livres, de la musique, etc.

Peut exploiter avec souplesse une gamme étendue de langue simple pour faire face à la plupart des situations susceptibles de se produire au cours d’un voyage. Peut aborder sans préparation une conversation sur un sujet familier, exprimer des opinions personnelles et échanger de l’information sur des sujets familiers, d’intérêt personnel ou pertinents pour la vie quotidienne (par exemple, la famille, les loisirs, le travail, les voyages et les faits divers).

Peut utiliser la langue avec aisance, correction et efficacité dans une gamme étendue de sujets d’ordre général, éducationnel, professionnel et concernant les loisirs, en indiquant clairement les relations entre les idées.

Peut communiquer spontanément avec un bon contrôle grammatical sans donner l’impression d’avoir à restreindre ce qu’il/elle souhaite dire et avec le degré de formalisme adapté à la circonstance.

Peut communiquer avec un niveau d’aisance et de spontanéité tel qu’une interaction soutenue avec des locuteurs natifs soit tout à fait possible sans entraîner de tension d’une part ni d’autre.

Peut mettre en valeur la signification personnelle de faits et d’expériences, exposer ses opinions et les défendre avec pertinence en fournissant explications et arguments.

Peut suivre un discours clairement articulé et qui lui est destiné dans une conversation courante, mais devra quelquefois faire répéter certains mots ou expressions.

Peut comprendre en détail ce qu’on lui dit en langue standard, même dans un environnement bruyant.

Peut aborder sans préparation une conversation sur un sujet familier.

Peut suivre une conversation quotidienne si l’interlocuteur s’exprime clairement, bien qu’il lui soit parfois nécessaire de faire répéter certains mots ou expression.

Peut soutenir une conversation ou une discussion mais risque d’être quelquefois difficile à suivre lorsqu’il/elle essaie de formuler exactement ce qu’il/elle aimerait dire.

Peut réagir à des sentiments tels que la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité et l’indifférence et peut les exprimer.

Peut s’impliquer dans une conversation d’une certaine longueur sur la plupart des sujets d’intérêt général en y participant réellement, et ce même dans un environnement bruyant.

Peut maintenir des relations avec des locuteurs natifs sans les amuser ou les irriter involontairement ou les obliger à se comporter autrement qu’ils ne le feraient avec un interlocuteur natif.

Peut transmettre différents degrés d’émotion et souligner ce qui est important pour lui/elle dans un événement ou une expérience.

Page 10: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

6 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression orale dialoguée B1 et B2

B1 B2DISCUSSIONS ET RÉUNIONS FORMELLES Peut suivre l’essentiel de ce qui se dit autour de lui sur des thèmes généraux, à condition que les interlocuteurs évitent l’usage d’expressions trop idiomatiques et articulent clairement.

Peut exprimer sa pensée sur un sujet abstrait ou culturel comme un film ou de la musique.

Peut expliquer pourquoi quelque chose pose problème.

Peut commenter brièvement le point de vue d’autrui.

Peut comparer et opposer des alternatives en discutant de ce qu’il faut faire, où il faut aller, qui désigner, qui ou quoi choisir, etc.

Peut, en règle générale, suivre les points principaux d’une discussion d’une certaine longueur se déroulant en sa présence à condition qu’elle ait lieu en langue standard clairement articulée.

Peut émettre ou solliciter un point de vue personnel ou une opinion sur des points d’intérêt général.

Peut faire comprendre ses opinions et réactions pour trouver une solution à un problème ou à des questions pratiques relatives à où aller ? que faire ? comment organiser (une sortie, par exemple) ?

Peut exprimer poliment ses convictions, ses opinions, son accord et son désaccord.

Peut suivre facilement une conversation animée entre locuteurs natifs.

Peut exprimer ses idées et ses opinions avec précision et argumenter avec conviction sur des sujets complexes et réagir de même aux arguments d’autrui.

Peut participer activement à une discussion informelle dans un contexte familier, en faisant des commentaires, en exposant un point de vue clairement, en évaluant d’autres propositions, ainsi qu’en émettant et en réagissant à des hypothèses.

Peut suivre, avec quelque effort, l’essentiel de ce qui se dit dans une conversation à laquelle il/elle ne participe pas mais peut éprouver des difficultés à participer effectivement à une conversation avec plusieurs locuteurs natifs qui ne modifient en rien leur mode d’expression.

Peut exprimer et exposer ses opinions dans une discussion et les défendre avec pertinence en fournissant explications, arguments et commentaires.

Peut suivre l’essentiel de ce qui se dit relatif à son domaine, à condition que les interlocuteurs évitent l’usage d’expressions trop idiomatiques et articulent clairement.

Peut exprimer clairement un point de vue mais a du mal à engager un débat.

Peut prendre part à une discussion formelle courante sur un sujet familier conduite dans une langue standard clairement articulée et qui suppose l’échange d’informations factuelles, en recevant des instructions ou la discussion de solutions à des problèmes pratiques.

Peut suivre une conversation animée, en identifiant avec exactitude les arguments qui soutiennent et opposent les points de vue.

Peut exposer ses idées et ses opinions et argumenter avec conviction sur des sujets complexes et réagir de même aux arguments d’autrui.

Peut participer activement à des discussions formelles habituelles ou non.

Peut suivre une discussion sur des sujets relatifs à son domaine et comprendre dans le détail les points mis en évidence par le locuteur.

Peut exprimer, justifier et défendre son opinion, évaluer d’autres propositions ainsi que répondre à des hypothèses et en faire.

Page 11: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

7 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression orale dialoguée B1 et B2

B1 B2COOPÉRATION À VISÉE FONCTIONNELLE(Par exemple, réparer une voiture, discuter un document, organiser quelque chose).

Peut suivre ce qui se dit mais devoir occasionnellement faire répéter ou clarifier si le discours des autres est rapide et long.

Peut expliquer pourquoi quelque chose pose problème, discuter de la suite à donner, comparer et opposer les solutions.

Peut commenter brièvement le point de vue d’autrui.

Peut, en règle générale, suivre ce qui se dit et, le cas échéant, peut rapporter en partie ce qu’un interlocuteur a dit pour confirmer une compréhension mutuelle.

Peut faire comprendre ses opinions et réactions par rapport aux solutions possibles ou à la suite à donner, en donnant brièvement des raisons et des explications.

Peut inviter les autres à donner leur point de vue sur la façon de faire.

Peut comprendre avec sûreté des instructions détaillées.

Peut faire avancer le travail en invitant autrui à s’y joindre, à dire ce qu’il pense, etc.

Peut esquisser clairement à grands traits une question ou un problème, faire des spéculations sur les causes et les conséquences, et mesurer les avantages et les inconvénients des différentes approches.

INTERVIEWER ET ÊTRE INTERVIEWÉ (l’entretien)Peut fournir des renseignements concrets exigés dans un entretien ou une consultation (par exemple, décrire des symptômes à un médecin) mais le fait avec une précision limitée.

Peut conduire un entretien préparé, vérifier et confirmer les informations, bien qu’il lui soit parfois nécessaire de demander de répéter si la réponse de l’interlocuteur est trop rapide ou trop développée.

Peut prendre certaines initiatives dans une consultation ou un entretien (par exemple introduire un sujet nouveau) mais reste très dépendant de l’interviewer dans l’interaction.

Peut utiliser un questionnaire préparé pour conduire un entretien structuré, avec quelques questions spontanées complémentaires.

Peut conduire un entretien avec efficacité et aisance, en s’écartant spontanément des questions préparées et en exploitant et relançant les réponses intéressantes.

Peut prendre des initiatives dans un entretien, élargir et développer ses idées, sans grande aide ni stimulation de la part de l’interlocuteur.

TOURS DE PAROLEPeut intervenir dans une discussion sur un sujet familier en utilisant une expression adéquate pour prendre la parole.

Peut commencer, poursuivre et terminer une simple conversation en tête-à-tête sur des sujets familiers ou d’intérêt personnel.

Peut intervenir de manière adéquate dans une discussion, en utilisant des moyens d’expression appropriés.

Peut commencer, soutenir et terminer une conversation avec naturel et avec des tours de parole efficaces.

Peut commencer un discours, prendre la parole au bon moment et terminer la conversation quand il/elle le souhaite, bien que parfois sans élégance.

Peut utiliser des expressions toutes faites (par exemple, « C’est une question difficile ») pour gagner du temps pour formuler son propos et garder la parole.

Page 12: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

8 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Expression orale dialoguée B1 et B2

B1 B2COMPOSANTE SOCIOLINGUISTIQUEPeut s’exprimer et répondre aux fonctions langagières de base telles que l’échange d’information et la demande et exprimer simplement une idée et une opinion.

Peut entrer dans des relations sociales simplement mais efficacement en utilisant les expressions courantes les plus simples et en suivant les usages de base.

Peut se débrouiller dans des échanges sociaux très courts, en utilisant les formes quotidiennes polies d’accueil et de contact.

Peut faire des invitations, des excuses et y répondre.

Peut s’exprimer et répondre à un large éventail de fonctions langagières en utilisant leurs expressions les plus courantes dans un registre neutre.

Est conscient des règles de politesse importantes et se conduit de manière appropriée.

Est conscient des différences les plus significatives entre les coutumes, les usages, les attitudes, les valeurs et les croyances qui prévalent dans la communauté concernée et celles de sa propre communauté et en recherche les indices.

Page 13: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

9 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Compétence linguistique B1 et B2

B1 B2COMPOSANTE LINGUISTIQUE Possède une gamme assez étendue de langue pour décrire des situations imprévisibles, expliquer le point principal d’un problème ou d’une idée avec assez de précision et exprimer sa pensée sur des sujets abstraits ou culturels tels que la musique ou le cinéma.

Possède suffisamment de moyens linguistiques pour s’en sortir avec quelques hésitations et quelques périphrases sur des sujets tels que la famille, les loisirs et centres d’intérêt, le travail, les voyages et l’actualité mais le vocabulaire limité conduit à des répétitions et même parfois à des difficultés de formulation.

Peut s’exprimer clairement et sans donner l’impression d’avoir à restreindre ce qu’il/elle souhaite dire.

Possède une gamme assez étendue de langue pour pouvoir faire des descriptions claires, exprimer son point de vue et développer une argumentation sans chercher ses mots de manière évidente et en utilisant des phrases complexes.

ETENDUE et MAITRISE du VOCABULAIRE

Possède un vocabulaire suffisant pour s’exprimer à l’aide de périphrases sur la plupart des sujets relatifs à sa vie quotidienne tels que la famille, les loisirs et les centres d’intérêt, le travail, les voyages et l’actualité.

Montre une bonne maîtrise du vocabulaire élémentaire mais des erreurs sérieuses se produisent encore quand il s’agit d’exprimer une pensée plus complexe.

Possède une bonne gamme de vocabulaire pour les sujets relatifs à son domaine et les sujets les plus généraux. Peut varier sa formulation pour éviter de répétitions fréquentes, mais des lacunes lexicales peuvent encore provoquer des hésitations et l’usage de périphrases.

L’exactitude du vocabulaire est généralement élevée bien que des confusions et le choix de mots incorrects se produisent sans gêner la communication.

CORRECTION GRAMMATICALECommunique avec une correction suffisante dans des contextes familiers ; en règle générale, a un bon contrôle grammatical malgré de nettes influences de la langue maternelle. Des erreurs peuvent se produire mais le sens général reste clair.

A un bon contrôle grammatical ; des bévues occasionnelles, des erreurs non systématiques et de petites fautes syntaxiques peuvent encore se produire mais elles sont rares et peuvent souvent être corrigées rétrospectivement. A un assez bon contrôle grammatical. Ne fait pas de fautes conduisant à des malentendus.

PHONOLOGIELa prononciation est clairement intelligible même si un accent étranger est quelquefois perceptible et si des erreurs de prononciation se produisent occasionnellement.

A acquis une prononciation et une intonation claires et naturelles.

MAITRISE de L’ORTHOGRAPHEPeut produire un écrit suivi généralement compréhensible tout du long.

L’orthographe, la ponctuation et la mise en page sont assez justes pour être suivies facilement le plus souvent.

Peut produire un écrit suivi, clair et intelligible qui suive les règles d’usage de la mise en page et de l’organisation.

L’orthographe et la ponctuation sont relativement exacts mais peuvent subir l’influence de la langue maternelle.

Page 14: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

10 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Compétence linguistique B1 et B2

B1 B2COHERENCE, COHESIONPeut relier une série d’éléments courts, simples et distincts en un discours qui s’enchaîne.

Peut utiliser avec efficacité une grande variété de mots de liaison pour marquer clairement les relations entre les idées.

Peut utiliser un nombre limité d’articulateurs pour relier ses énoncés bien qu’il puisse y avoir quelques « sauts » dans une longue intervention.

SOUPLESSEPeut adapter son expression pour faire face à des situations moins courantes, voire difficiles.

Peut exploiter avec souplesse une gamme étendue de langue simple afin d’exprimer l’essentiel de ce qu’il/elle veut dire.

Peut adapter ce qu’il/elle dit et la façon de le dire à la situation et au destinataire et adapter le niveau d’expression formelle convenant aux circonstances.

Peut s’adapter aux changements de sujet, de style et de ton rencontrés normalement dans une conversation.

Peut varier la formulation de ce qu’il/elle souhaite dire.

TOURS DE PAROLEPeut intervenir dans une discussion sur un sujet familier en utilisant l’expression qui convient pour attirer l’attention. Peut lancer, poursuivre et clore une conversation simple en face à face sur des sujets familiers ou personnels.

Peut intervenir dans une discussion de manière adéquate en utilisant la langue qui convient.

Peut lancer, poursuivre et clore un discours convenablement en respectant efficacement les tours de parole.

Peut lancer un discours, intervenir à son tour au bon moment et terminer la conversation quand il le faut bien que maladroitement quelquefois.

Peut utiliser des expressions toutes faites (par exemple « C’est une question difficile ») pour gagner du temps et garder la parole pendant qu’il/elle réfléchit à ce qu’il/elle va dire.

AISANCE A L’ORALPeut avec une relative aisance raconter ou décrire quelque chose de simple et de linéaire.

Peut s’exprimer avec une certaine aisance .malgré quelques problèmes de formulation ayant pour conséquence pauses et impasses, est capable de continuer effectivement à parler sans aide.

Peut discourir de manière compréhensible même si les pauses pour chercher ses mots et ses phrases et pour faire ses corrections sont très évidentes, particulièrement dans les séquences plus longues de production libre.

Peut communiquer avec spontanéité, montrant souvent une remarquable aisance et une facilité d’expression même dans des énoncés complexes assez longs.

Peut parler relativement longtemps avec un débit assez régulier bien qu’il/elle puisse hésiter en cherchant tournures et expressions, l’on remarque peu de longues pauses.

Peut communiquer avec un degré d’aisance et de spontanéité qui rend tout à fait possible une interaction régulière avec des locuteurs natifs sans imposer d’effort de part ni d’autre.

Page 15: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

11 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Compétence linguistique B1 et B2

B1 B2PRECISIONPeut expliquer les points principaux d’une idée ou d’un problème avec une précision suffisante.

Peut transmettre une information simple et d’intérêt immédiat, en mettant en évidence quel point lui semble le plus important.

Peut exprimer l’essentiel de ce qu’il/elle souhaite de façon compréhensible.

Peut transmettre une information détaillée de façon fiable.

COMPOSANTE SOCIOLINGUISTIQUEPeut s’exprimer et répondre à un large éventail de fonctions langagières en utilisant leurs expressions les plus courantes dans un registre neutre.

Est conscient des règles de politesse importantes et se conduit de manière appropriée.

Est conscient des différences les plus significatives entre les coutumes, les usages, les attitudes, les valeurs et les croyances qui prévalent dans la communauté concernée et celles de sa propre communauté et en recherche les indices.

Peut s’exprimer avec assurance, clairement et poliment dans un registre formel ou informel approprié à la situation et aux personnes en cause.

Peut poursuivre une relation suivie avec des locuteurs natifs sans les amuser ou les irriter sans le vouloir ou les mettre en situation de se comporter autrement qu’avec un locuteur natif.

Peut s’exprimer convenablement en situation et éviter de grossières erreurs de formulation.

Page 16: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

12 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Compréhension de l’oral B1 et B2

B1 B2Peut comprendre une information factuelle directe sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs au travail en reconnaissant les messages généraux et les points de détail, à condition que l’articulation soit claire et l’accent courant.

Peut comprendre les points principaux d’une intervention sur des sujets familiers rencontrés régulièrement au travail, à l’école, pendant les loisirs, y compris des récits courts.

Peut comprendre une langue orale standard en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l’utilisation d’expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre.

Peut comprendre les idées principales d’interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation.

Peut suivre une intervention d’une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et que le plan général de l’exposé soit indiqué par des marqueurs explicites.

Peut généralement suivre les points principaux d’une longue discussion se déroulant en sa présence, à condition que la langue soit standard et clairement articulée.

Peut réellement suivre une conversation animée entre locuteurs natifs.

Peut saisir, avec un certain effort, une grande partie de ce qui se dit en sa présence, mais pourra avoir des difficultés à effectivement participer à une discussion avec plusieurs locuteurs natifs qui ne modifient en rien leur discours.

Peut suivre une conférence ou un exposé dans son propre domaine à condition que le sujet soit familier et la présentation directe, simple et clairement structurée.

Peut suivre le plan général d’exposés courts sur des sujets familiers à condition que la langue en soit standard et clairement articulée.

Peut suivre l’essentiel d’une conférence, d’un discours, d’un rapport et d’autres genres d’exposés.

éducationnels/professionnels, qui sont complexes du point de vue du fond et de la forme.

Peut comprendre des informations techniques simples, tels que des modes d’emploi pour un équipement d’usage courant.

Peut suivre des directives détaillées.

Peut comprendre des annonces et des messages courants sur des sujets concrets et abstraits, s’ils sont en langue standard et émis à un débit normal.

Peut comprendre l’information contenue dans la plupart des documents enregistrés ou radiodiffusés, dont le sujet est d’intérêt personnel et la langue standard clairement articulée.

Peut comprendre les points principaux des bulletins d’information radiophoniques et de documents enregistrés simples, sur un sujet familier, si le débit est assez lent et la langue relativement articulée.

Peut comprendre les enregistrements en langue standard que l’on peut rencontrer dans la vie sociale, professionnelle ou universitaire et reconnaître le point de vue et l’attitude du locuteur ainsi que le contenu informatif.

Peut comprendre la plupart des documentaires radiodiffusés en langue standard et peut identifier correctement l’humeur, le ton, etc., du locuteur.

Page 17: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLa tàche finale : Sprachwerkstatt II – Unser Projekt

13 / 13Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Compréhension de l’oral B1 et B2

B1 B2Peut comprendre une grande partie des programmes télévisés sur des sujets d’intérêt personnel, tels que brèves interviews, conférences et télé journal si le débit est relativement lent et la langue assez clairement articulée.

Peut suivre de nombreux films dans lesquels l’histoire repose largement sur l’action et l’image et où la langue est claire et directe.

Peut comprendre les points principaux des programmes télévisés sur des sujets familiers si la langue est assez clairement articulée.

Peut comprendre la plupart des journaux et des magazines télévisés.

Peut comprendre un documentaire, une interview, une table ronde, une pièce à la télévision et la plupart des films en langue standard.

Compréhension de l’écrit B1 et B2

B1 B2Peut lire des textes factuels directs sur des sujets relatifs à son domaine et à ses intérêts avec un niveau satisfaisant de compréhension.

Peut lire avec un grand degré d’autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective.

Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.

Peut comprendre la description d’événements, de sentiments et de souhaits suffisamment bien pour entretenir une correspondance régulière avec un correspondant ami.

Peut lire une correspondance courante dans son domaine et saisir l’essentiel du sens.

Peut parcourir un texte assez long pour y localiser une information cherchée et peut réunir des informations provenant de différentes parties du texte ou de textes différents afin d’accomplir une tâche spécifique.

Peut trouver et comprendre l’information pertinente dans des écrits quotidiens tels que lettres, prospectus et courts documents officiels.

Peut parcourir rapidement un texte long et complexe et en relever les points pertinents.

Peut identifier rapidement le contenu et la pertinence d’une information, d’un article ou d’un reportage dans une gamme étendue de sujets professionnels afin de décider si une étude plus approfondie vaut la peine.

Peut identifier les principales conclusions d’un texte argumentatif clairement articulé.

Peut reconnaître le schéma argumentatif suivi pour la présentation d’un problème sans en comprendre nécessairement le détail.

Peut reconnaître les points significatifs d’un article de journal direct et non complexe sur un sujet familier.

Peut obtenir renseignements, idées et opinions de sources hautement spécialisées dans son domaine.

Peut comprendre des articles spécialisés hors de son domaine à condition de se référer à un dictionnaire de temps en temps pour vérifier la compréhension.

Peut comprendre des articles et des rapports sur des problèmes contemporains et dans lesquels les auteurs adoptent une position ou un point de vue particuliers.

Page 18: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

CD1: Lektion 1- 4LEKTION 1

Texte und Kontexte II

1B

„Ohne Netz“, aus: Alex Rühle, „Ohne Netz. Mein halbes Jahr offline“

30. November – Der Tag davorMittags, auf dem Weg in die Kantine, bitte ich Christopher und Bernd, mit mir einen kurzen Umweg zu machen, bei den Jungs von der IT, im zweiten Stock, vorbei. Ich will die beiden als Zeugen dabeihaben. Der Sachbearbeiter, der mir das Gerät vor etwa einem Jahr ausgehändigt hat, fragt zuerst, ob das ein Scherz sei.— Nein, ich will nur, dass Sie das Ding in Verwahrung nehmen. Am 31. Mai komme ich und hol‘s mir wieder ab.— Aber warum denn nur?— Ich geh ein halbes Jahr offline.— Da können Sie den Blackberry doch auch zu Hause in eine Schublade stecken. Ebenso gut könnte ein Dealer seinem Kunden sagen, um clean zu werden reiche es, das Crack auf den Schrank zu legen, außer Sichtweite, vielleicht noch in einer Kaufhof-Tute verstecken, dann werde das schon klappen mit ein bisschen gutem Willen. So etwas klappt nicht. Jedenfalls nicht bei einem wie mir. Ich halte dem Mann stumm meinen Blackberry hin. Er sieht mich regungslos an und verschränkt die Arme. Die anderen Mitarbeiter im Buro sind mittlerweile verstummt und schauen uns bei unse-rem merkwurdigen Duell zu, Christopher und Bernd ste-hen feixend in der Tur, Bernd sagt: „Der meint‘s ernst.“ Da werden die Fragen sorgenvoller: Ob mit mir alles in Ordnung sei, ob ich irgendwelche Probleme hätte. „Ja, hab ich, deswegen sollen Sie das Ding ja zurucknehmen.“ Da steckt er den Blackberry achselzuckend in die oberste Schublade seines Schreibtischs und sagt: „Sie kommen doch eh nachher ohne Ihre Freunde zuruck und holen ihn sich heimlich wieder.“Als ich dann nach dem Kantinenbesuch beim IT-Support anrufe, versteht die Mitarbeiterin erstmal gar nicht, was ich will. Ob denn irgendwas nicht stimme mit meinem Internet. „Doch, alles wunderbar und makellos, ich will‘s bloß mal ein halbes Jahr los sein.“ Da war Stille in der Leitung. „Hallo? Sind Sie noch dran?“ „Ja. Schon. Ich weiss bloss gar nicht - ... Ist das denn erlaubt?“ Erst

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

1 / 14Guide pédagogique

Piste 1

als ich der Frau mehrfach versichere, dass das wirklich abgesprochen sei, mit der Chefredaktion und mit der Ressortleitung, verspricht sie mir, heute abend, um 22.30 Uhr, bevor der Letzte aus ihrer Abteilung geht, Mozilla Firefox, Skype, Lotus Notes und den Internet Explorer von meinem Rechner zu schmeißen.Nach diesem Anruf werde ich plötzlich unsagbar nervös.

Aus: Alex Ruhle, „Ohne Netz. Mein halbes Jahr offline“, Klett-Cotta, 2010

Texte und Kontexte IV

1B

„Ein kurzer Augenblick“, aus: Jakob Hein, „Der Alltag der Superhelden“

Zum Schluss betritt ein Kind den Raum. Es ist ein viel-leicht zehnjähriges Mädchen. [...]Unsicher geht es zum Kuchentisch, schaut sich suchend um und setzt sich schließlich auf den freien Stuhl. Es schaut in die Runde, ohne Blickkontakt zu finden. Es setzt sich etwas zu laut auf seinem Stuhl zurecht. Es räuspert sich. Keine Reaktion. Schließlich liegt es an dem Mädchen, das Wort zu erheben:»Macht mir einer von euch jetzt Fruhstuck?«Vier Augenpaare richten sich jetzt auf sie. Doch mehr als Ratlosigkeit ist nicht auszumachen. »Macht mir einer von euch jetzt Fruhstuck?«, wiederholt sie ihre Frage.Wahrscheinlich wegen der schon stattgehabten Dusche kann die etwas ältere Frau als Erste reagieren: »Wo sind denn deine Eltern?«»Was weiß denn ich?«, sagt das Mädchen. »Ist nicht ei-ner von euch jetzt meine Eltern?«Die Gesellschaft am Kuchentisch schaut sich fragend an. [...]»Aber das ist doch hier bei Muttitausch?«, sagt das Mädchen. »Meine Mutter ist zu irgendeiner Familie ins Ruhrgebiet gegangen und eine von euch ist jetzt meine Mutter.«Ratlos gehen die Blicke zu der etwas älteren Frau. Aber die wehrt sofort ab: »Schaut mich bloß nicht so an. Ich habe damit uberhaupt nichts zu tun. Ich bin gecastet fur Total Makeover. In den nächsten Wochen wird aus mir endlich wieder ein Mensch gemacht. Alles umgefum-melt, alles. Nase kleiner, Ohren angelegt, Gesichtshaut gestrafft, Lippenrot aufgespritzt, Kinn aufgebaut, Haar-

Piste 2

Page 19: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

2 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Heute beschäftigen wir uns mit dem Thema „Kommuni-kation heute“. Ist euch eigentlich schon mal aufgefallen, dass unsere Kommunikation immer schneller wird? Ganz ehrlich, wie lange wartet ihr auf eine Antwort, bis ihr ganz ungeduldig und nervös werdet? Wir haben heute drei Hörer im Studio …1. HÖRER: Ja also, ich meine, dass doch alles immer schneller wird, nicht nur die Kommunikation … Unser ganzer Alltag, unser Denken, das Reisen, das Studieren … Ihr seht das ähnlich wie ich. Davon bin ich uberzeugt.2. HÖRER: Ja, da hast du sicher recht. Aber findest du es normal, vor dem PC oder mit dem Handy in der Hand auf eine Antwort zu warten? Und nervös zu werden, wenn die in ein paar Minuten nicht eintrifft? Fruher hat man ein paar Tage auf eine Antwort per Post gewartet. Das war ganz normal!3. HÖRER: Das sehe ich ganz genau so! Fruher wartete man tagelang. Heute muss es schnell gehen. Mit den E-Mails darf man schon kaum mehr länger als einen Tag warten. Und bei Twitter will ich die Antwort sogar in ein paar Minuten …RADIOSPRECHER: Eurer Meinung nach liegt die Zukunft unserer Kommunikation also in sozialen Netzwerken? In der mobilen Onlinewelt? Was heißt das dann? Immer er-reichbar zu sein? Macht euch das nicht irgendwie Angst?3. HÖRER: Angst? Warum denn? Nein, das sehe ich ganz anders … Ich bin davon uberzeugt, dass schnelle Kommu-nikationsmöglichkeiten nur Vorteile bringen …1. HÖRER: Nur Vorteile? Nein, tut mir leid. Das sehe ich ein wenig anders. Also realistischer eigentlich. Ich bin der Ansicht, dass …

LEKTION 2

Texte und Kontexte I

2A

„Geschäftstarnungen“, aus: Wladimir Kaminer, „Russendisko“

Einmal verschlug mich das Schicksal nach Wilmers-dorf. Ich wollte meinem Freund Ilia Kitup, dem Dich-ter aus Moskau, die typischen Ecken Berlins zeigen. Es war schon Mitternacht, wir hatten Hunger und lande-ten in einem turkischen Imbiss. Die beiden Verkäufer hatten augenscheinlich nichts zu tun und tranken in Ruhe ihren Tee. Die Musik aus dem Lautsprecher kam

Piste 4

transplantation, Krähenfuße unterspritzt, Augen gela-sert, Nasenhaare verödet, Bruste drei Körbchengrößen größer, Bauch weg, Orangenhaut wegtransplantiert. Und naturlich Stil-, Make-up-, Typ-, Job-, Partner- und Woh-nungsberatung.Alles!«, sagt sie mit einer Mischung aus Stolz und Ers-chöpfung. »Kinder habe ich keine und kann ich mir auch gar nicht leisten. Die wurden mich in drei Wochen nicht mehr erkennen. [...]«Die erste junge Frau meldet sich nun zu Wort: »Ich dachte, wir wären hier im Haus. Dem Haus. Zehn Wochen Pipifax und zum Schluss bekomme ich eine Million.«»Blödsinn«, sagt die andere. »Das ist hier die Bitch Aca-damy. Zehn Frauen kämpfen um einen Produzenten und einen Plattenvertrag.« [...]Die ältere Frau meldet sich schließlich zu Wort. »Ich glaube, ich weiß wo wir sind«, sagt sie nur.»Und wo?«, fragt das Mädchen. Es wirkt etwas weiner-lich.»Ich will euch keine Angst machen«, sagt die Frau, »aber ich bin ja schon länger dabei. Ich habe damals ange-fangen, bei Zuschauersendungen im Radio anzurufen und meine Meinung zur aktuellen Wirtschaftspolitik zu sagen. Dann habe ich mich bei Ratesendungen im Fernsehen beworben und schließlich begann die große Zeit der Realityshows. Ich habe wirklich bei allem mitge-macht. [...] Ich habe schon mehr dieser kameraverseuch-ten Häuser von innen gesehen als eigene Wohnungen. Und immer gab es da dieses Gerucht.«Die Gesellschaft blickt sie gebannt an.»Welches Gerucht«, sagt die erste jungere Frau. Die Spannung ist unerträglich. Kaffee braucht keiner mehr an diesem Tisch. Nirgendwo hört man eine Uhr ticken.»Das Geisterhaus«, sagt die Alte schließlich. »Das Haus nach deinem allerletzten Casting. Hier gibt es keine Ka-meras, aber auch keine Turen mehr. Hier leben die Unto-ten. Kein Kontakt mehr zum wirklichen Leben, aber auch keine einzige Sendeminute. Das Ende.«

Aus: Jakob Hein, „Der Alltag der Superhelden“, in „Märchen fur anders begabte Erwachsene“, Piper, 2008

Sprachwerkstatt I

2B

Kommunikation heute

RADIOSPRECHER: Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer!

Piste 3

Page 20: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

3 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Texte und Kontexte II

1C

„Ich wäre gerne European“

SPRECHER A: Ich wäre gerne Europäer. SPRECHER B: Aber Europa ist keine Nation. SPRECHER A: Eben. Wenn man Europäer sein könnte, gäbe es Europa.SPRECHER B: Stimmt. Um Europäer zu werden, musste man eine Menge europäischer Sprachen und Kulturen kennen – und das könnte man nur erreichen, wenn man ständig auf dem Kontinent unterwegs wäre.SPRECHER A: Aber wie soll man sich so etwas konkret vorstellen?SPRECHER C: Just switch to English. It would save me lots of troubles, migraines, and mix-ups. SPRECHER A: So, it would be good for you, but what about Europe‘s cultural diversity?SPRECHER C: Don‘t worry about it, it will look after itself. In America, we have a common language and we don‘t spend years trying to work out what other people are trying to say to each other.SPRECHER B: Das ist doch Quatsch: Europa muss geistig und kulturell zusammenwachsen, Gestalt annehmen und die Einblicke in das Spektrum seiner schönen Sprachen, Kunste und Kulturen bewahren.SPRECHER C: I beg your pardon?SPRECHER B: „Pardon“ ist eigentlich French, wissen Sie das?SPRECHER D: Ah, on parle français ici?SPRECHER C: What did she say?! I can‘t understand a word here!SPRECHER D: J‘ai dit quelque chose de mal?SPRECHER A: Keineswegs. Im Gegenteil. Machen Sie es sich sprachlich gemutlich. Was bringt Sie denn her?SPRECHER D: Moi je pense que si tout le monde com-prenait ce que les autres gens disent, et en même temps parlait dans sa langue mère, on aurait une solution du problème que vous avez mentionné il y a une minute.SPRECHER C: Say it again.SPRECHER B: But that would mean that most people would not understand what is being said, unless we introduce compulsory learning of foreign languages for children and adults alike and on an unprecedented scale.SPRECHER E: Ne deriverebbe una macedonia linguistica. Europa diverrebbe Babele. Si demotiverebbe la popola-zione.

Piste 5

meinem Freund bekannt vor. Er erkannte die Stimme einer beruhmten bulgarischen Sängerin und sang ein paar Strophen mit.»Hören die Turken immer nachts bulgarische Mu-sik?« Ich wandte mich mit dieser Frage an Kitup, der in Moskau Anthropologie studierte und sich in Fragen volkstumlicher Sitten gut auskennt. Er kam mit den bei-den Imbissverkäufern ins Gespräch. »Das sind keine Turken, das sind Bulgaren, die nur so tun, als wären sie Turken«, erklärte mir Kitup, der auch ein wenig bulgarisches Blut in seinen Adern hat. »Das ist wahrscheinlich ihre Geschäftstarnung.« »Aber wieso tun sie das?«, fragte ich. »Berlin ist zu vielfältig. Man muss die Lage nicht unnötig verkomplizieren. Der Konsument ist daran gewöhnt, dass er in einem turkischen Imbiss von Turken bedient wird, auch wenn sie in Wirklichkeit Bulgaren sind«, erklärten uns die Verkäufer.Gleich am nächsten Tag ging ich in ein bulgarisches Restaurant, das ich vor kurzem entdeckt hatte. Ich bil-dete mir ein, die Bulgaren dort wären in Wirklichkeit Turken. Doch dieses Mal waren die Bulgaren echt. Dafur entpuppten sich die Italiener aus dem italienischen Res-taurant nebenan als Griechen. Nachdem sie den Laden ubernommen hatten, waren sie zur Volkshochschule gegangen, um dort Italienisch zu lernen, erzählten sie mir. Der Gast erwartet in einem italienischen Restaurant, dass mit ihm wenigstens ein bisschen Italienisch gespro-chen wird. Wenig später ging ich zu einem »Griechen«, mein Gefuhl hatte mich nicht betrogen. Die Angestellten erwiesen sich als Araber. [...]Ich war von den Ergebnissen meiner Untersuchungen sehr uberrascht und lief eifrig weiter durch die Stadt, auf der Suche nach der letzten unverfälschten Wahrheit. Vor allem beschäftigte mich die Frage, wer die so genannten Deutschen sind, die diese typisch einheimischen Läden mit Eisbein und Sauerkraut betreiben. Die kleinen gemut-lichen Kneipen, die oft »Bei Olly« oder »Bei Scholly« oder ähnlich heißen, und wo das Bier immer nur die Hälfte kostet. Doch dort stieß ich auf eine Mauer des Schwei-gens. Mein Gefuhl sagt mir, dass ich etwas Großem auf der Spur bin. Allein komme ich jedoch nicht weiter. Wenn jemand wirklich weiß, was sich hinter den schönen Fassa-den einer »deutschen« Kneipe verbirgt, der melde sich. Ich bin fur jeden Tipp dankbar.

Aus: Wladimir Kaminer, „Russendisko“, Goldmann, 2002

Page 21: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

4 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Einwanderer? Man schreibt das Jahr 1710. Damals war jeder funfte Berliner ein Hugenotte. Berlin bzw. Bran-denburg bot den in Frankreich verfolgten Protestanten Zuflucht. Diese gebildeten und fleißigen Franzosen ka-men meist vollkommen mittellos an, mit der Zeit aber errichteten sie zahlreiche Manufakturen, brachten auch technische Innovationen ins Land und fuhrten sogar in Brandenburg-Preußen uber 40 neue Berufe (z. B. Uhrma-cher, Goldschmied und Wollweber) ein. Ohne sie wäre damals die Textilindustrie völlig undenkbar gewesen. Diese Intellektuellen grundeten ein auch von gebildeten Berlinern stark frequentiertes französisches Gymnasium, und französische Sprache und Kultur kamen alsbald und sozusagen in Mode. Sehr schnell nahm das Berliner Volk französische Sprachelemente in sein Vokabular auf, wie z.B. »Muckefuck« (mocca faux) oder »blumerant« (bleu mourant, also ein mattes Blau). Aber auch aus der fran-zösischen Mode wurden viele Wörter ubernommen, z. B. Manschette, Negligé, Taille usw. Ach! Diese elegan-ten Französinnen und Franzosen! Gestern die Hugenot-ten, die eine stets starke französische Tradition nach Berlin brachten, und heute die Fortsetzung dieser wel-tweit bewunderten Tradition in der Modewelt von Dior, Lacroix, Yves Saint-Laurent, Chanel etc., Eben todschick und immer quicklebendig!

Aus: Beitrag von Pierre Sommet, aus: „Eingewanderte Wörter“, Hrsg. Prof. Dr. Jutta Limbach, Hueber Verlag, 2008

Texte und Kontexte IV

Piste 7

3C

Das Französische Gymnasium Berlin

Meine Schule? Das war das Französische Gymnasium in Berlin. Ich bin total gern dahin gegangen. Unsere Unterrichtssprache war naturlich Französisch. Unter uns redeten wir aber alles Mögliche. Auch ein ziemlich krasses Gemisch aus Deutsch, Französisch und Englisch. Die Leute fanden das schon manchmal komisch, so eine französische Schule mitten in Berlin. Na, aber die Schule hat eine lange Geschichte. Gegrundet wurde sie fur die Protestanten, die Ende des 17. Jahrhunderts von Fran-kreich nach Deutschland gefluchtet waren. Das waren ziemlich viele und ihre Kinder brauchten dann eine Schule. Die Schule wurde im 18. und 19. Jahrhundert zur Eliteschule fur die Kinder von Diplomaten und Ges-chäftsleuten. Im Ersten Weltkrieg ging die Schulerzahl

SPRECHER D: Deriverebbe? Diverrebbe? Demotiverebbe? O que diz por favor?SPRECHER B: Es wäre ein linguistisches Mazedonien. Eu-ropa wurde Bagdad ... SPRECHER A: I have a European dream! European writers producing books not just in their language, but using more than one. Showing how people react to multilin-gualism. Como se adaptan a un cambio del contexto lin-guístico. Wie die Leute mit zwei Sprachen leben können. Making the reader experience this with a real change of language in the book, not just in the imagination. Wir brauchen eine Europäische Literatur, sonst wird Europa ohne einen fundamentalen Zutat bleiben. SPRECHER B: Eine fundamentale Zutat, you mean.SPRECHER C: Whatever. And think of the mistakes. No-body will know whether they are deliberate or not quite meant.SPRECHER B: When culture becomes more international, people enter unfamiliar grounds of knowledge production.SPRECHER D: Imaginez-vous! Commencer un livre, un film, une pièce de théâtre en français et finir en anglais. C‘est ça donc, l‘Europe?SPRECHER A: Mais mademoiselle, vous pouvez aussi finir en français et commencer en japonais!SPRECHER B: Ist dies also der Wunsch dieser Versam-mlung? Förderung der Mehrsprachigkeit als Mittel zur Nationalismusbekämpfung? Aber entsteht damit nicht eher eine Ansammlung von Nationalitäten anstatt eine eigentliche europäische Nationalität?SPRECHER C: You can try anyway, guys. Whatever that actually means. Not much choice left. Sorry, I‘d love to stay on, but I‘ve got a plane home to catch. Best of luck!

Texte und Kontexte IV

Piste 6

1A

Todschick (aus dem Französischen)

Ein Wort mit Migrationshintergrund par excellence! Das beste und schönste eingewanderte Wort ist fur mich (als geburtiger Franzose und seinerzeit mittelloser Einwan-derer!) »todschick«. Was ist am Tod schon so »schick«? Nämlich gar nichts. »Todschick« stammt eigentlich aus dem Französischen, hat mit dem Tod absolut nichts zu tun, sondern mit dem Gegenteil, mit Lebenslust (und Lebensleistung) und elegant gekleideten, charmanten Französinnen und Franzosen, die in Berlin damals beim Volk als »tout chic« galten. Wer waren diese

Page 22: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

5 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

zelne Bewegungen. Das heißt, die Opposition in der DDR wurde stärker und es war ersichtlich eine Herausforde-rung fur die Staatsmacht, also fur die kommunistische Staatspartei SED in der DDR. Zur gleichen Zeit hatte das tapfere polnische Volk seine Freiheit von kommunistischer und sowjetischer Herrs-chaft erkämpft. Die hatten schon eine erste nicht nur kommunistische Regierung also eine auch mit Oppositio-nellen besetzte Regierung. Und man muss sagen, ohne den Freiheitskampf des polnischen Volkes in den 1980er Jahren wäre es wahrscheinlich auch fur die Opposition in der DDR und in den anderen Ländern viel schwieriger gewesen, selbst die Freiheit zu erlangen. Und das Interessante war, dass sich die Tschechen, die Polen und die Ungarn weigerten, Menschen aus der DDR, die nach Westen wollten, also weg wollten, wie-der zuruckzubringen in die DDR, wo sie ins Gefängnis kamen. Das heißt, bis dahin war das so, dass alle diese Länder Osteuropas dabei mitmachten, dass keiner aus der DDR, aus ihren Ländern auch nicht, in den Westen gelassen wurde. Und das haben diese drei Regierungen als Erste nicht mehr mitgemacht und das bedeutete na-turlich, dass die DDR kein Gefängnis mehr war, also nicht mehr abgeschlossen war, sondern man aus der DDR, wenn man wollte, relativ friedlich uber die Grenze nach Österreich kommen konnte, also nach Westen gelangen konnte.

Teil 3

Täglich verließen 2 bis 3000 Menschen uber die Tsche-choslowakei und uber Ungarn die DDR, die reisten da dann hin, gingen dann uber die Grenze nach Österreich. Das lief so ab August-September 1989. Und fur uns war’s eigentlich immer klar, dass das ja völlig verruckt war, dass man erst nach Ungarn oder nach Prag reisen musste, um dann nach Westen zu gelangen. Warum konnte man denn nicht in Berlin gleich um die Ecke uber einen Gren-zubergang nach West-Berlin gehen. Und dass die Leute das auf Dauer nicht mitmachen wurden, die DDR-Burger, das war eigentlich ziemlich klar.Dann ist es am 9. November 1989 zur Öffnung der Mauer gekommen, eigentlich eher durch ein Missverständnis beim Verlesen einer neuen Reiseregelung. Damit waren die Grenzen offen, damit war die DDR kein Gefängnis mehr.

dann ziemlich zuruck, das änderte sich später wieder. Eins finde ich noch heute ganz unglaublich: Dass auch während der Nazizeit die Unterrichtssprache weiterhin Französisch blieb. Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs mussten judische Schuler das Gymnasium verlassen. Wie in allen Schulen Deutschlands damals. Nach dem Zwei-ten Weltkrieg, also in den Funfziger Jahren, kam es zur Fusion mit einer deutschen Schule.Heute sind zirka 800 Schuler aus 25 Nationen an der Schule. Das ist schon etwas ganz Besonderes! Ja, was ich an meiner ehemaligen Schule mag? Toll war, dass viele Arbeitsgemeinschaften angeboten wurden: Musik, Theater, Fußball, auch Rugby, Informatik, Politik und so weiter. Superinteressant war auch die Klassen-fahrt nach Frankreich in der 7. Klasse zu unserer Par-tnerklasse. Zu meinem französischen Austauschpartner habe ich noch heute Kontakt …

LEKTION 3

Piste 8

Es geschah im November

B

Rede des Berliner Ex-Bürgermeisters Walter Momper

Teil 1

Man muss sich Berlin vor 1989, die geteilte und einge-mauerte Stadt, so vorstellen, wie wenn Marseille in der Mitte von einer großen Mauer geteilt wäre und rundhe-rum ein Land eines anderen Systems, ein kommunis-tisches Land wäre. So war das mit West-Berlin und die DDR gehörte eben zum kommunistischen Lager, zur Sowjetunion, zu den Staaten Osteuropas, und West-Ber-lin gehörte zur Bundesrepublik und damit zum Westen. Zwei vollkommen unterschiedliche gesellschaftliche und politische Systeme: das eine Demokratie, wie Frankreich, wie Italien und auch England auch, und die DDR, eine Einparteien-Diktatur wie die anderen Länder Osteuro-pas, Ostmitteleuropas und die Sowjetunion eben auch.

Teil 2

So, wie war das nun: 1989 im Sommer merkt man, dass in der DDR die oppositionelle Bewegung, die es dort im Umfeld der Kirchen gegeben hat, immer stärker wird, und dass sie sich organisieren, dass es erstmals, was es bis dahin nie gegeben hatte, was nie zugelassen worden war, dass sich demokratische Vereinigungen bildeten, also das „Neue Forum“, oder, was gab’s noch, so ein-

Page 23: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

6 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Texte und Kontexte II

Piste 10

2A

„Dummheit schafft Freiheit“, aus: Jakob Hein, „Mein erstes T-Shirt“

Ich ging also um 14 Uhr zum Direktorat. Der Direktor stand in seinem eigenen Vorzimmer, schaute aufgeregt und bat mich, doch gleich in sein Zimmer durchzutre-ten. Dort saßen bereits zwei Herren in Anzugen, und der Direktor blieb draußen. Es waren die zwei Mitarbeiter des Ministeriums fur Staatssicherheit, die vor kurzem eine Informationsveranstaltung uber neue Jugendkultu-ren an unserer Schule organisiert hatten. Die Situation war selbst fur einen Sechzehnjährigen klar! Die beiden Herren kamen von der Stasi und zeigten mir, daß sie wuß-ten, wo sie mich finden konnten. Und sie hatten genug Autorität, meinen Direktor aus seinem Zimmer zu wer-fen und mich funf Minuten vor der offiziellen Pause aus dem Unterricht zu holen. […] Da die Ernsthaftigkeit klar genug demonstriert war, konnten mich die beiden freun-dlichst begrußen. Sie fragten mich, wie denn die Schule so sei und ob ich immer noch Arzt werden wollte. […] Und was ich denn so in meiner Freizeit triebe? Ich sagte, so dies und das. Ob ich denn zum Beispiel auch manch-mal in die Umweltbibliothek ginge. Neinein, was sei denn das? Na, eine Bibliothek, wo die Kirche Bucher zum Thema Umwelt sammelt, auch westliche Bucher. Na, das klingt doch gar nicht uninteressant, sagte ich, konnte doch eine gute Sache sein. Ja, das fanden die beiden Männer auch, aber leider wurden sie ja fur die Staatssi-cherheit arbeiten, und die hatte einen schlechten Ruf in der Kirche. Überrascht zog ich eine Augenbraue hoch: Ach? Jaja, dochdoch, aber trotzdem wurde man ja mal gern wissen, was da so alles ist, in der Umweltbibliothek, und da wäre es vielleicht besser, wenn ich hinginge. Nicht daß es heißt, die Stasi hat mich in die Umweltbi-bliothek geschickt, einfach nur mal so. Wir treffen uns dann noch mal und können uber alles reden. Ich war regelmäßiger Besucher der Umweltbibliothek. Wir sagten immer »Zierfischladen«, denn in der Nähe der Bibliothek war ein Zierfischladen, an dem wir uns vorher trafen. Ich sagte zu, denn ich wollte dieses Gespräch hier so schnell wie möglich beenden. […] Die Stasi meldete sich wieder, wir verabredeten uns in einer Gaststätte, wo ich die zwei Herren sehr ubellaunig antraf. Mein Bericht aus der Um-weltbibliothek (»da stehen lauter Bucher uber Umwelt herum«) stieß auf wenig Interesse bei ihnen. […] Danach

Texte und Kontexte I

Piste 9

2A

Rede von Willy Brandt

Liebe Berlinerinnen und Berliner, liebe Landsleute von druben und huben, dies ist ein schöner Tag nach ei-nem langen Weg, aber wir befinden uns erst an einer Zwischenstation. Wir sind noch nicht am Ende des Weges angelangt. Es liegt noch ‚ne ganze Menge vor uns. Die Zusammengehörigkeit der Berliner und der Deutschen uberhaupt manifestiert sich auf eine bewegende, auf eine uns aufwuhlende Weise [...]. Mich hat auch das Bild angeruhrt von dem Polizisten auf unserer Seite, der 'rubergeht zu seinem Kollegen druben und sagt: Jetzt haben wir uns so viele Wochen, vielleicht Monate auf Abstand gesehen, ich möchte Ihnen heute mal die Hand geben. Das ist die richtige Art, sich dem Problem zu nähern: einander die Hand zu geben [...]. Meine Überzeugung war es immer, dass die betonierte Teilung und dass die Teilung durch Stacheldraht und Todesstreifen gegen den Strom der Geschichte standen. Und ich habe es noch in diesem Sommer zu Papier ge-bracht – man kann es nachlesen, wenn man will –, ohne dass ich genau wusste, was im Herbst passieren wurde: Berlin wird leben und die Mauer wird fallen. Übrigens, ubrigens, liebe Freunde, ein Stuck von jenem scheußli-chen Bauwerk, ein Stuck davon könnte man dann von mir aus sogar als ein geschichtliches Monstrum stehen lassen. Damals, im August ’61, haben wir nicht nur im Zorn ge-fordert: die Mauer muss weg. Wir haben uns auch sagen mussen, Berlin muss trotz der Mauer weiterleben. Wir haben die Stadt – mit Hilfe des Bundes, was wir auch nicht vergessen wollen – wiederaufgebaut. [...] Richtig war es auch, die Außenbedingungen fur das geteilte Deutschland und die Menschen in ihm zu entlasten und zu verbessern, wo immer dies möglich war. Das war der Inhalt unserer Vertragspolitik, auch mit wichtigen Par-tnern im Osten. Ich sag’ noch einmal: Nichts wird wieder so wie es ein-mal war. [...] Es gilt jetzt, neu zusammenzurucken, den Kopf klar zu behalten, und das so gut wie möglich zu tun, was unseren deutschen Interessen ebenso entspricht wie unserer Pflicht gegenuber unserem europäischen Konti-nent.Ich danke fur Ihre Aufmerksamkeit.«

Aus: www.bpb.de, Rede von Willy Brandt am 10. November 1989 vor dem Rathaus Schöneberg

Page 24: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

7 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

werden sie dabei von fachkundigen Natur- und Erleb-nispädagogen. Fur die Veranstaltung gibt es noch freie Plätze. Mitmachen können alle zwischen 14 und 18 Jah-ren, die Teilnahme ist kostenlos. Eine verbindliche An-meldung ist jedoch erforderlich. Zur Anmeldung und fur weitere Informationen schreiben Sie bitte an …

Piste 13

Ich ging im WaldeSo fur mich hin,Und nichts zu suchen,Das war mein Sinn.Im Schatten sah ichEin Blumchen stehn,Wie Sterne leuchtend,Wie Äuglein schön.

Johann Wolfgang Goethe, „Gefunden“

Piste 14

Nun war das arme Kind in dem großen Wald muttersee-lenallein, und ward ihm so angst, daß es alle Blätter an den Bäumen ansah und nicht wusste, wie es sich helfen sollte. Da fi ng es an zu laufen und lief uber die spitzen Steine und durch die Dornen, und die wilden Tiere spran-gen an ihm vorbei, aber sie taten ihm nichts. Es lief, so-lange nur die Fuße noch fort konnten, bis es bald Abend werden wollte, da sah es ein kleines Häuschen und ging hinein, sich zu ruhen. In dem Häuschen war alles klein, aber so zierlich und reinlich, dass es nicht zu sagen ist. Da stand ein weißgedecktes Tischlein mit sieben kleinen Tel-lern, jedes Tellerlein mit seinem Löffelein, ferner sieben Messerlein und Gäblein, und sieben Becherlein. An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander aufgestellt und schneeweiße Laken daruber gedeckt.

Die Gebruder Grimm, „Schneewittchen“

Texte und Kontexte IV

Piste 15

1B

„Masse und Macht“, von Elias Canetti

Das Massensymbol der Deutschen war das Heer. Aber das Heer war mehr als das Heer: es war der marschierende Wald. In keinem modernen Land der Welt ist das

wurde meine Kaderakte bei der Staatssicherheit ge schlossen. Aber es gab Anzeichen dafur, daß das Inte-resse an meiner Person nicht erloschen war.

Aus: Jakob Hein, „Dummheit schafft Freiheit“, in „Mein erstes T-Shirt“, 2001

Texte und Kontexte IV

Piste 11

1A

Berliner Liedchen

Der Westn is besserDer Westn is bunterUnd schöner und schauerUnd reicher und freiUnd trotzalledemIch sag dir die Wahrheit:Der Westn is ooch nichdet Gelbe von’ EiDer Ostn is schlechterDer Ostn is grauerUnd klein sind die ChancenUnd groß ist die NotUnd trotzalledem:Der Traum der CommuneDer schlief nur und is dochnoch lange nich tot

Wolf Biermann, „Berliner Liedchen“

LEKTION 4

Texte und Kontexte II

Piste 12

2B

Bei „Nature contact“ haben Jugendliche zwischen 14 und 18 Jahren von Samstag, 12. Juni, auf Sonntag, 13. Juni, die Möglichkeit, die alten Fähigkeiten der Fährtensucher und Trapper direkt vor ihrer Hausture zu erleben und auszu-probieren. Wie man ein Feuer entzundet, welche Tiere im Wald leben und wie man sie zu Gesicht bekommt – dies und noch viel mehr erwartet die Jungen und Mädchen, die sich auf das Abenteuer Wildnis einlassen wollen. Zwei Tage lang werden die Teilnehmer viele Techniken zum Leben in und mit der Natur erlernen können. Begleitet

Page 25: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

8 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Und ist doch rund und schön!So sind wohl manche Sachen,Die wir getrost belachen,Weil unsre Augen sie nicht sehn.

Matthias Claudius, „Abendlied“, 1778

Piste 17

Mondnacht

Es war, als hätt der HimmelDie Erde still gekusst,Dass sie im BlutenschimmerVon ihm nun träumen musst.Die Luft ging durch die Felder,Die Ähren wogten sacht,Es rauschten leis die Wälder,So sternklar war die Nacht.Und meine Seele spannteWeit ihre Flugel aus,Flog durch die stillen Lande,Als flöge sie nach Haus.

Joseph von Eichendorff, „Mondnacht“, 1837

CD2: Lektion 5 - 8

LEKTION 5

Texte und Kontexte II

Piste 1

1B

„Der Vorleser“, von Bernhard Schlink

Nicht nur ich hatte Reisefieber. Zu meinem Erstaunen war auch Hanna schon Tage vor der Reise unruhig. Sie uber-legte hin und her, was sie mitnehmen sollte, und packte die Satteltaschen und den Rucksack, die ich fur sie besorgt hatte, um und um. Als ich ihr auf der Karte die Route zeigen wollte, die ich mir uberlegt hatte, wollte sie nichts hören und nichts sehen. »Ich bin jetzt zu aufgeregt. Du machst das schon richtig, Jungchen.«[...] Hanna uberließ mir nicht nur die Wahl der Richtun-gen und der Straßen. Ich suchte die Gasthöfe aus, in denen wie uber Nacht blieben, trug uns als Mutter und

Waldgefuhl so lebendig geblieben wie in Deutschland. Das Rigide und Parallele der aufrechtstehenden Bäume, ihre Dichte und ihre Zahl erfullt das Herz des Deutschen mit tiefer und geheimnisvoller Freude. Er sucht den Wald, in dem seine Vorfahren gelebt haben, noch heute gern auf und fuhlt sich eins mit Bäumen. Ihre Sauber-keit und Abgegrenztheit gegeneinander, die Betonung der Vertikalen, unterscheidet diesen Wald von dem tropischen, wo Schlinggewächse in jeder Richtung durcheinanderwachsen. Im tropischen Wald verliert sich das Auge in der Nähe, es ist eine chaotische, ungeglie-derte Masse, auf eine bunteste Weise belebt, die jedes Gefuhl von Regel und gleichmäßiger Wiederholung ausschließt. Der Wald der gemäßigten Zone hat seinen anschaulichen Rhythmus. Das Auge verliert sich, an sicht-baren Stämmen entlang, in eine immer gleiche Ferne. Der einzelne Baum aber ist größer als der einzelne Mensch und wächst immer weiter ins Reckenhafte. Seine Stand-haftigkeit hat viel von derselben Tugend des Kriegers. [...]Der Knabe, den es aus der Enge zu Hause in den Wald hinaustrieb, um, wie er glaubte, zu träumen und allein zu sein, erlebte dort die Aufnahme ins Heer voraus. Im Wald standen schon die anderen bereit, die treu und wahr und aufrecht waren, wie er sein wollte, einer wie der andere, weil jeder gerade wächst, und doch ganz verschieden an Höhe und Stärke. Man soll die Wirkung dieser fruhen Waldromantik auf den Deutschen nicht unterschätzen, in hundert Liedern und Gedichten nahm er sie auf, und der Wald, der in ihnen vorkam, hieß oft deutsch.“

Aus: Elias Canetti, „Masse und Macht“, erste Ausgabe 1960, Fischer, 1980

Sprachwerkstatt II

Piste 16

1B

Abendlied

Der Mond ist aufgegangen,Die goldnen Sternlein prangenAm Himmel hell und klar;Der Wald steht schwarz und schweiget,Und aus den Wiesen steigetDer weiße Nebel wunderbar.[…]Seht ihr den Mond dort stehen?Er ist nur halb zu sehen,

Page 26: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

9 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Texte und Kontexte III

Piste 2

1A

„Ein ganz besonderes Geschenk“, aus: Marcel Reich-Ranicki, „Mein Leben“

Ich hatte einen Bekannten besucht, von dem ich irgend etwas brauchte. Bei ihm fand ich, womit ich nicht ge-rechnet hatte: deutsche Bucher. Plötzlich fiel mir ein schmucker Band auf: „Doktor Erich Kästners Lyrische Hausapotheke”, 1936 in Zurich veröffentlicht. Sofort las ich das Gedicht, das die Sammlung eröffnet: das „Eisen-bahngleichnis“. Es beginnt mit: „Wir sitzen alle im glei-chen Zug / und reisen quer durch die Zeit.“ Und es endet: „Wir sitzen alle im gleichen Zug. / Und viele im falschen Coupé.“Ich wollte dieses Buch unbedingt haben, ich hätte es mir sofort gekauft, wenn es nur möglich gewesen wäre. Nein, erwerben konnte ich den Band nicht, er ließ sich auch in keinem Antiquariat im Getto finden. Immerhin bekam ich ihn geliehen – fur eine begrenzte Zeit, versteht sich. Ein Mädchen, da Teofila hieß, aber Tosia genannt wurde und von dem hier noch mehr als einmal die Rede sein wird – Tosia also hat Kästners „Lyrische Hausapotheke“ fur mich von Hand kopiert. Sie hat die Gedichte auch illustriert und schließlich die Blätter sorgfältig geheftet. Das so entstandene Buch erhielt ich zu meinem ein- undzwanzigsten Geburtstag – am 2. Juni 1941 im Warschauer Getto. War mir je ein schöneres Geschenk zugedacht worden? Ich bin nicht sicher. Doch nie habe ich eins bekommen, auf das mehr Muhe verwendet wurde – und mehr Liebe.

Aus: Marcel Reich-Ranicki, „Mein Leben“, DVA, 1999

Texte und Kontexte IV

Piste 3

2

„Rot“, von Uwe Timm

Schönes Rot, Farbe der Jugend, der Leidenschaft, der Glut. [...] Rot ist die Farbe, die am häufigsten in den Fahnen der Staaten auftaucht, ohne Zusatz, als reines Rot, ist es die Fahne der Revolution, der Linken, der franzö-sischen Commune. Farbe des Lebens, der Veränderung. Schönes Rot. [...] Im Russischen und im Arabischen ist das

Sohn in die Meldezettel ein, die sie nur noch unterschrieb, und wählte auf der Speisekarte nicht nur fur mich, sondern auch fur sie das Essen aus. »Ich mag’s, mich mal um nichts zu kum-mern.« Den einzigen Streit hatten wir in Amorbach. Ich war fruh aufgewacht, hatte mich leise angezogen und aus dem Zim-mer gestohlen. Ich wollte das Fruhstuck hochbringen und wollte auch schauen, ob ich schon ein offenes Blumenge-schäft finde und eine Rose fur Hanna kriege. Ich hatte ihr einen Zettel auf den Nachtisch gelegt. »Guten Morgen! Hole Fruhstuck, bin gleich wieder zuruck« – oder so ähn-lich. Als ich wiederkam, stand sie im Zimmer, halb angezo-gen, zitternd vor Wut, weiß im Gesicht.»Wie kannst du einfach so gehen!«Ich setzte das Tablett mit Fruhstuck und Rose ab und wollte sie in die Arme nehmen. »Hanna …«»Faß mich nicht an.« Sie hatte den schmalen ledernen Gurtel in der Hand, den sie um ihr Kleid tat, machte einen Schritt zuruck und zog ihn mir durchs Gesicht. Meine Lippe platzte, und ich schmeckte Blut. Es tat nicht weh. Ich war furchtbar erschrocken. Sie holte noch mal aus.[...] »Was war eigentlich los? Warum warst du so wutend?« […] »Was war los, was war los – wie dumm du immer fragst. Du kannst nicht einfach so gehen.«»Aber ich habe dir doch einen Zettel...«»Zettel?«Ich setzte mich. Da, wo ich den Zettel auf den Nachttisch gelegt hatte, lag er nicht mehr. Ich stand auf, suchte neben und unter dem Nachttisch, unter dem Bett, im Bett. Ich fand ihn nicht. »Ich versteh das nicht. Ich hatte dir einen Zettel geschrieben, daß ich Fruhstuck hole und gleich zuruck bin.«»Hast du? Ich seh keinen Zettel.«»Du glaubst mir nicht?«»Ich will dir gern glauben. Aber ich seh keinen Zettel.«Wir stritten nicht mehr. War ein Windstoß gekommen, hatte den Zettel genommen und irgend- und nirgendwo hingetragen? War alles ein Mißverständnis gewesen, ihre Wut, meine geplatzte Lippe, ihr wundes Gesicht, meine Hilflosigkeit?Hätte ich weitersuchen sollen, nach dem Zettel, nach der Ursache von Hannas Wut, nach der Ursache meiner Hilf- losigkeit? »Lies noch was vor, Jungchen!« Sie schmiegte sich an mich, und ich nahm Eichendorffs »Taugenichts« und fuhr fort, wo ich beim letzten mal geendet hatte.

Aus: Bernhard Schlink, „Der Vorleser“, Diogenes, 1995

Page 27: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

10 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

das wirklich im luftigen schönen Traumland der Lerchen und Nachtigallen liegen wird.

Aus: Hudson Maxim, „Das 1000jährige Reich der Maschinen“, in Arthur Brehmers „Die Welt in 100 Jahren“, Georg Olms Verlag, Nachdruck der Erstausgabe von 1910

Texte und Kontexte II

Piste 5

1A

„Robert Opfer“, aus: Christian Schüle, „Vom Ich zum Wir“

Um sechs Uhr steht Opfer auf, um sieben ist er im Buro. Bis acht arbeitet er funfzig bis achtzig Mails ab […]. Ab acht klingelt das Telefon. Allerlei Kurzbesprechungen; ab neun folgen Telefonkonferenzen, im 15-Minuten-Takt. Zu Mittag isst er selten, und wenn, dann als Arbeitsessen im Stehen, das Handy am Ohr […]. Der Nachmittag ist durch-getaktet, Meetings, Konferenzen, Meetings. […] Mit Anfang 30 fuhrt Opfer 26 Mitarbeiter. Er ist fur sie und ihre Familien verantwortlich. Seine eigenen Kinder sieht er werktags nicht. Zwischen 21 und 2 Uhr kommt er nach Hause. Dienstagabends geht er direkt zum Basket-ball, freitags abends zum Chor. […] Verabredungen mit Freunden trägt Opfer vier bis sechs Wochen im Voraus ein. […] Zwei Wochen Urlaub sind drin, am vierten Tag wird er jedes Mal krank. Ohne elektronischen „Timepla-ner“ ist sein Leben undenkbar. Anfangs arbeitete Opfer 2000 Stunden pro Jahr, funf Jahre später sind es 4000. Er arbeitet meist sonntags, samstags ohnehin. Zum Schluss kommt er auf 4000 Überstunden pro Jahr, 2000 mehr als zu Beginn seines Aufstiegs 1996. Der Wahnsinn war schon da, und er, Opfer selbst, ist der Nukleus dieses Wahnsinns, den er nicht bemerkt. Mitte der 1990er-Jahre braucht seine Firma fur den Bau einer Fabrik 24 Monate; 2004 sind es elf. Fur die Auftraggeber zählt jeder Tag; die Technologie wächst schnell und ohne Rucksicht. Das Handy ist stets in Reichweite. Wer immer erreichbar ist, steht auf der richtigen Seite. Fuhrungskräfte sind ein-sam. Fuhrungskräfte haben kein Zuhause. […]Opfer ist sich immer im Klaren gewesen, dass diese Ar-beitsweise von ihm erwartet wird. Anwesenheit ist oft karrierefördernder als Kreativität. Gerade die Deutschen definieren den Wert des Seins vornehmlich uber Arbeit, Einsatz und Quantität. Opfers Halsschmerzen sind schon lange chronisch. […] Das Kopfweh wurde Standard. Als er mit seinen Kindern nur noch uber die Mailbox kom-

Wort rot gleichbedeutend mit schön. Blau ist die Farbe des Himmels, der Distanz. Nicht zufällig hat sich Blau- strumpf durchgesetzt.Hingegen zieht Rot als Kleidung wie keine andere Farbe die Aufmerksamkeit an, insbesondere wenn die Trägerin blond oder schwarzhaarig ist. Man kann blau sein, aber nicht rot, es sei denn durch einen Sonnenbrand. Man kann ein Roter sein, aber kein Blauer, jedoch kann man blaumachen und dann dafur einen blauen Brief bekom-men. Feelin’ blue – das Fest ist voruber, kein Rot in Sicht. Man kann rotsehen, aber wer blau sieht, meint nur die Farbe, anders wer schwarzsieht, was noch eine zusätz-liche Bedeutung hat. Schönes Rot, das sich nicht fotoko-pieren lässt.

Aus: Uwe Timm, „Rot“, Kiepenheuer und Witsch, 2005

LEKTION 6

Texte und Kontexte I

Piste 4

1A

„Die Stadt der Zukunft“, aus: Hudson Maxim, „Die Welt in 100 Jahren“

Die Stadt der Zukunft wird nicht mehr aus einzelnen getrennten Gebäuden bestehen, die eine verschieden-artige Architektur haben, nein, sie wird ein einziges weit ausgedehntes Gebäude sein. Die Straßen von jetzt werden nur die Zugangsstraßen zu dem untersten Stockwerk bilden, sofern wir nicht gar, was sehr wahrscheinlich ist, auch in die Tiefe der Erde unsere Häuser hineinbauen werden, die eigent-lichen Geschäftstraßen aber werden sich hoch oben in der Höhe der verschiedenen Stockwerke ziehen. Riesige Brucken und Bögen, mächtige Durchgänge, wundervolle Gärten und Spielplätze werden sich immer einer uber dem anderen hoch und höher erheben, so hoch, dass das Auge kaum bis hinauf wird reichen können, und der ganze luftig schöne Häuserkomplex wird durch mächtige turmähnliche Bauten gestutzt und gehalten werden [...]. Jedes Gebäude wird naturlich so eingerichtet sein, dass es bequem mehrere hunderttausend Leute beherber-gen kann. Die höchsten Wohnungen werden in Gärten liegen, die gleichsam im Himmel hängen, oder in großen Parkanlagen hoch oben in der klaren, kuhlen, reinen Luft, und die Leute werden Express-Elevatoren nehmen, um nach muhevollem Tagewerk ihr Heim zu erreichen,

Page 28: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

11 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

WeltUns geht es blendend; alles Luge was die Zeitung sagtIch betreibe Klimaschutz: mein Auto fährt mit TreibhausgasVon wegen Öl geht aus: die lugen doch, die Ölstaaten Es gibt genug, wenn sogar Enten schon in Öl baden Die Erde fullt sich weiter und es geht immer schnellerHalb so wild, zum Gluck ham’ wir ’ne zweite Welt im KellerWozu den Kopf zerbrechen, es kann so einfach seinLasst uns einfach mit Computerspielen unsere Zeit vertreibenHerzlich willkommen hier bei Jubel Trubel Heiterkeit

Aus: „Schöne Neue Welt“, Culcha Candela, 2009

LEKTION 7

Praktische deutsche Erfindungen

Piste 7

C

„Wissenschaft im Alltag“

Liebe Hörerinnen und Hörer, nun unser Beitrag zum The-ma „Wissenschaft im Alltag“. Heute wollen wir Ihnen ei-nige deutsche Erfindungen vorstellen. Erfindungen, die unseren Alltag maßgeblich verändert haben. Da haben wir zunächst die Erfindung des Motorrads. Schon 1883 entwickelt Gottlieb Daimler gemeinsam mit seinem Mitarbeiter Wilhelm Maybach den revolutionä-ren Viertakt-Benzinmotor. Zwei Jahre später bauen die Beiden das erste Motorrad der Geschichte, das bis zu 12 Km/h schnell fahren kann. Die Bezeichnung „Motorrad” wird erst neun Jahre später von einer anderen deutschen Firma patentiert, und die Serienproduktion beginnt. Ja, und wie wurden unsere Kleiderschränke ohne die Jeanshose aussehen? Der judische Stoffhändler Levi Strauss wandert 1850 von Bayern nach San Francisco aus, wo zu dieser Zeit alle nach Gold suchen. Strauss erkennt, dass die Goldgräber fur ihre Arbeit robuste Hosen brauchen. Als Material wählt er „Denim“. Sein Schneider Jacob Davis verwendet Kupfernieten, um die Hosen robuster zu machen. 1873 melden die beiden gemeinsam ihre Jeanshose zum Pa-tent an. Jeans werden nach und nach in der ganzen Welt modern. Kommen wir zum Kulinarischen, und zwar zur Erfindung des Teebeutels.

muniziert und merkt, dass seine älteste Tochter rein gar nichts mit ihm anzufangen wusste, […] uberkommen ihn die Tränen. Dieser Tag ist das Ende des Dogmas,die Welt nach eigenem Gusto gestalten zu können.

Aus: Christian Schule, „Vom Ich zum Wir“, Piper Verlag, 2009

Texte und Kontexte III

Piste 6

1A

Schöne Neue Welt

Die Welt geht unter, doch bei uns is’ Party-Halli-GalliAlles im Eimer, doch wir hupfen wie bei Dalli-DalliJeder sagt es: Klima ist ’ne Riesenkatastrophedoch bald brauchen wir nur noch Bikini und ’ne BadehoseIch will mehr Fastfood fressen; wer braucht schon Regenwald?Solang mein Konto voll ist und fur mich noch Luft zum Leben bleibtAlle sind Hammer drauf, keiner braucht mehr Angst zu habenKeiner wird mehr krank, weil wir eh schon jede Kran-kheit habenUnd fliegt das Kraftwerk in die Luft, fängt jeder an zu strahlen

Hey… Herzlich willkommen, herzlich willkommen in unserer schönen neuen WeltAb heute bleibt nichts wie es war. Alles wird auf den Kopf gestelltHerzlich willkommen, herzlich willkommen in unserer schönen neuen WeltWas morgen wird ist scheißegal. Wir feiern bis alles zerfällt!Überall sind Kameras, was fur ’ne RiesenshowEgal wer meine Daten hat, ich hab mein eigenes VideoDank Überwachungsstaat kann ich jetzt selig schlafenJeder hat ’nen Chip im Kopf, liegt im Bettchen, zählt die SchafeAlle sind fröhlich, ham’ ihr Botox-Lächeln aufgesetzt Fett abgesaugt und weg, die Nase sitzt jetzt auch per-fektWir können so viel aus uns machen auch fur kleines GeldBrust raus, Bauch rein, schön wie aus dem Ei gepelltAufgestellt in Reih und Glied, ein Hoch auf unsre heile

Page 29: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

12 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Funfzig mal hunderteins sei funftausendfunfzig. Gott verdamm mich, sagte Buttner. […] Dann schickte er Gauß auf seinen Platz. Er solle sich setzen, den Mund halten und nach dem Unterricht dableiben. […]Also erschien Gauß nach der letzten Lektion mit ge- senktem Kopf vor dem Lehrerpult. […] Buttner reichte ihm ein dickes Buch. Höhere Arithmetik: ein Stecken-pferd von ihm. Gauß solle es mit nach Hause nehmen und durchsehen. Und zwar vorsichtig. Eine geknickte Seite, ein Fleck, der Abdruck eines Fingers, und es setze den Knuttel […].Am nächsten Tag gab er das Buch zuruck.Buttner fragte, was das solle. Naturlich sei es schwierig, aber so schnell gebe man nicht auf!Gauß schuttelte den Kopf, wollte erklären, konnte nicht. Seine Nase lief. Er musste schniefen.Na was denn! Er sei fertig, stotterte er. Es sei interessant gewesen, er wolle sich bedanken.

Aus: Daniel Kehlmann, „Die Vermessung der Welt“, Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2005

Texte und Kontexte II

Piste 9

2B

Kennen Sie Albert Einstein?

Albert Einstein wurde am 14. März 1879 im schwäbischen Ulm als Sohn einer judischen Familie geboren. Sein Vater und sein Onkel hatten gemeinsam eine elektrotech-nische Firma gegrundet: Sie hieß Einstein & Compagnie. Hier verbrachte der kleine Albert schon fruh viel Zeit und beobachtete aufmerksam die Maschinerien. Der Junge lernte sehr spät das Sprechen, erst mit etwa 5 Jahren. Er beschäftigte sich schon fruh intensiv allein zu Hause mit der Mathematik. Es ist eine Legende, dass er ein schlech-ter Schuler war: In den naturwissenschaftlichen Fächern war er sehr gut, in den anderen Fächern Durchschnitt. Allerdings hatte er am traditionellen Unterricht in der Schule wenig Interesse und mit den Lehrern ein eher schwieriges Verhältnis.Nachdem er das Gymnasium abgebrochen hatte, begann er ohne Abitur das Studium der Mathematik und der Phy-sik an der Technischen Hochschule in Zurich. Nach dem Studium fand er 1902 eine kleine Stellung beim Bundes-patentamt in Bern, wo er drei Jahre blieb.Im März 1905 entstanden verschiedene bedeutende Arbeiten, wobei die wichtigste zur „speziellen Relativi-

Die ersten Teebeutel werden 1908 durch einen Zufall in New York erfunden. Der New Yorker Teehändler Thomas Sullivan verschickt seine Teemuster in Seidenbeuteln, weil diese viel leichter sind als die ublichen Metalldo-sen. Seine Kunden finden die Verpackung praktisch und benutzten diese auch gleich zur Zubereitung des Tees. 1929 verbessert Adolf Rambold, ein Mitarbeiter der Fir-ma Teekanne, das Teebeutel-Konzept. Er entwickelt den Teebeutel so, wie wir ihn jetzt kennen. Wer heutzutage verreist, kann seine komplette Musik-sammlung mit auf Reisen nehmen – im MP3-Format. 1987 gelingt es Forschern des Fraunhofer-Instituts zum ersten Mal, Audiodateien zu komprimieren. Die Grundidee ist dabei, alle Frequenzen zu eliminieren, die das menschliche Ohr nicht hören kann, um die Daten-menge zu verringern. Durch das Internet wird mit dem MP3-Format die ganze Musikbranche revolutioniert.

Texte und Kontexte II

Piste 8

1A

„Der Lehrer“, aus: Daniel Kehlmann, „Die Vermessung der Welt“

Der Lehrer in der Schule hieß Buttner und prugelte gern. […] Buttner hatte ihnen aufgetragen, alle Zahlen von eins bis hundert zusammenzuzählen. Das wurde Stunden dauern, und es war beim besten Willen nicht zu schaf-fen, ohne irgendwann einen Additionsfehler zu machen, fur den man bestraft werden konnte. […] Gauß stand nach drei Minuten mit seiner Schiefertafel, auf die nur eine einzige Zeile geschrieben war, vor dem Lehrerpult. So, sagte Buttner und griff nach dem Stock. Sein Blick fiel auf das Ergebnis, und seine Hand erlahmte. Er fragte, was das solle.Funftausendfunfzig.Was?Gauß versagte die Stimme, er räusperte sich, er schwit-zte. Er wunschte nur, er wäre noch auf seinem Platz und rechnete wie die anderen […]. Darum sei es doch ge-gangen, eine Addition aller Zahlen von eins bis hundert. Hundert und eins ergebe hunderteins. Neunundneunzig und zwei ergebe hunderteins. Achtundneunzig und drei ergebe hunderteins. Immer hunderteins. Das könne man funfzigmal machen. Also funfzig mal hunderteins. Buttner schwieg.Funftausendfunfzig, wiederholte Gauß, in der Hoffnung, dass Buttner es ausnahmsweise verstehen wurde.

Page 30: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

13 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

So haben sie mit dem Kopf und dem MundDen Fortschritt der Menschheit geschaff en.Doch davon mal abgesehen undbei Lichte betrachtet sind sie im Grundnoch immer die alten Affen.

Aus: Erich Kästner, „Doktor Erich Kästners Lyrische Hausapotheke“, dtv, Erstausgabe 1936

LEKTION 8

Texte und Kontexte III

Piste 11

1C

Hitler gegen Tell

Wir können heute davon ausgehen, dass zwei Grunde zum Verbot fuhrten. Ein Grund ist sicher die Tatsache, dass Wilhelm Tell als Tyrannenmörder zum echten Nationalhelden wird. Gegen Hitler hatte es zu diesem Zeit-punkt schon mehrere Attentatversuche gegeben. Der Diktator Hitler kann Schillers Drama deshalb auch nicht als positives Vorbild akzeptieren. So wird der Klas-siker wird aus allen Schulbuchern eliminiert und darf auf deutschen Theaterbuhnen nicht mehr aufgefuhrt wer-den.Der zweite Grund ist ziemlich sicher folgender: Im Tell von Schiller wird als positiv dargestellt, dass ein Teil des Reiches die Unabhängigkeit erklärt. Sich also vom Rest des Reiches trennt, unabhängig wird. Schon Reichskanzler Bismarck hatte dieses „Drama des Separatismus“ wenig gemocht. Und dieser Separatismus war wirklich nicht im Sinne eines nationalsozialistischen großdeutschen Reiches. Das Verbot des „Tell“ durch Hitler ist ein Beispiel fur die Absurdität von Literaturverboten. Es zeigt auch, dass der Stoff des „Wilhelm Tell“ uber die Jahrhunderte hinweg durchaus aktuell geblieben ist.

Aus: Georg Ruppelt, www.mediacultureonline.de, 2004

tätstheorie“ fuhrte, die Raum und Zeit neu definierte. Da-raus folgte seine beruhmte Formel E= mc² – die theore-tische Grundlage der Atomtechnik und der Atombombe. Zwischen 1909 und 1914 lebte er zwischen Zurich und Prag. Ab 1914 lebte er in Berlin und leitete dort das Kai-ser-Wilhelm-Institut fur Physik. 1921 erhielt Einstein fur seine Leistungen den Nobelpreis fur Physik – zu dieser Zeit war er schon weltberuhmt.1933 verlor er jedoch seine Stellung wegen seiner judischen Abstammung und emigrierte in die USA. Dort hatte er bis an sein Leben-sende in Princeton eine Professur an der Universität.Einstein setzte sich intensiv fur die Ethik der Wissenschaften und fur den Pazifismus ein. Bis an sein Lebensende bereute er eines zutiefst: Er hatte dem amerikanischen Präsidenten Roosevelt zum Bau der Atombombe geraten, weil er befurchtete, dass im Hitler-Deutschland gerade eine solche Bombe entwickelt werde. Privat hatte Einstein zwei große Leidenschaften: Er spielte seit seiner Kindheit Violine und wurde durch fleißiges Üben ein recht guter Musiker. Seine zweite Lei-denschaft war das Segeln – und das, obwohl er gar nicht schwimmen konnte. Albert Einstein starb am 18. April 1955 in Princeton, USA.

Sprachwerkstatt II

Piste 10

2A

Die Entwicklung der Menschheit

Einst haben die Kerls auf den Bäumen gehockt,behaart und mit böser Visage.Dann hat man sie aus dem Urwald gelocktund die Welt asphaltiert und aufgestockt,bis zur dreißigsten Etage.

Da saßen sie nun, den Flöhen entflohn,in zentralgeheizten Räumen.Da sitzen sie nun am Telefon.Und es herrscht noch genau derselbe Tonwie seinerzeit auf den Bäumen.

Sie hören weit. Sie sehen fern.Sie sind mit dem Weltall in Fuhlung.Sie putzen die Zähne. Sie atmen modern.Die Erde ist ein gebildeter Sternmit sehr viel Wasserspulung. [...]

Page 31: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreTranskriptionen CD audio classe

14 / 14Guide pédagogique

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

die Wälder, um wilde Tiere zu verfolgen und dann von den Hunden zerfleischen zu lassen.Eines Tages veranstalteten sie wieder eine Jagd. Mit großem Geschrei jagte die ganze Familie zum Schloss hinaus. Da erblickte der grausame König eine alte Frau. Sie saß vor ihrem Häuschen und wiegte ihr Enkelkind in den Armen. König Watzmann ritt mit seinem Pferd zur Hutte und zerstampfte die alte Frau und das Kind. Ent-setzt kamen der Bauer und seine Frau herausgelaufen, aber auch sie wurden vom Pferd niedergetreten. König Watzmann, seine Frau und die sieben Kinder lachten nur, als sich danach die Hunde auf die armen Leuten sturz-ten, um sie zu zerfleischen. Im Sterben hob die junge Frau die Hand und verfluchte den König. „Gottes Strafe wird euch treffen“, flusterte sie, „Er wird euch in Felsen verwandeln.“Kaum hatte sie den Fluch ausgesprochen, als auch schon die Erde erbebte und ein Sturm losbrach. Der grausame König Watzmann, seine Frau und die sieben Kinder wur-den in Felsen verwandelt. Noch heute sitzen sie auf dem Berg und blicken hinunter ins Berchtesgadener Land.

Texte und Kontexte III

Piste 12

2C

Interview mit David Boller

COMIC-CHECK: Wie kamst du eigentlich auf die Idee einer Umsetzung des „Tell“-Stoffs? Wurdest du dich als Patriot bezeichnen?DAVID BOLLER: Ich glaube, Patriotismus ist eine Illusion, eine Erfindung der regierenden Klasse, um das Volk gewisse Dinge machen zu lassen, die es unter normalen Umständen nicht machen wurde. […] Es geht mir darum zu zeigen, wie mit der Manipulation eines patriotischen Symbols die Bevölkerung beeinflusst werden kann. […]COMIC-CHECK: Ganz allgemein gefragt: Wieso eigentlich diese Version im Superhelden- und Action-Stil?DAVID BOLLER: Ich hatte schon lange die Idee, einen Schweizer Superhelden-Comic zu konzipieren. Was mich fasziniert hatte, war ein Comic mit lokalem Helden vor lokalem Hintergrund zu schreiben, diesen aber in einem durch und durch unschweizerischen, also amerikanis-chen Stil zu illustrieren. […] Jeder Amerikaner kennt Tell, und wenn es so präsentiert wird, dass es ihrer Sensibilität entspricht, werden sie den Comic auch lesen und sich vielleicht ein paar Gedanken machen.COMIC-CHECK: Besteht nicht die Gefahr einer Glorifizie-rung von Tell? Oder siehst du keine Probleme darin?DAVID BOLLER: Glorifizierung nur in dem Sinne, dass dies heutzutage auch den Tatsachen entspricht. Patriotismus ist der direkte Nachbar von Fanatismus. Leute werden un-ter diesem Vorwand in den Krieg fur ihr Land geschickt. Wenn sie mit Gluck nach Hause zuruckkehren, werden sie als Helden verehrt. Leute, die andere Leute unter anderen Umständen töten, sind Mörder und kriegen die Todesstrafe. […]Nach: www.comic-check.ch

Texte und Kontexte IV

Piste 13

1B

Der grausame König Watzmann

In alter Zeit herrschte im Berchtesgadener Land ein Kö-nig namens Watzmann. Er war ein harter und grausamer Herrscher. Seine liebste Beschäftigung war die Jagd. Oft ritt er mit seiner Frau und seinen sieben Kindern durch

Page 32: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

ARREGLAR CAJA

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

sources naturelles... Mais que les éléments mis en évidence sur la carte sont des mots.

Demandez-leur de choisir une ville qu’ils connaissent et de relever les termes qui lui sont associés, puis éventuellement de rechercher le sens de ces mots, s’ils l’ignorent. Ces mots ont-ils un lien logique avec la ville choisie ? Mettez en commun avec la classe.Le vocabulaire suivant pourrait être utile à la mise en commun.

Demandez à vos élèves de formuler des hypothèses sur la signification de cette carte.

Finalement, lisez avec la classe entière l’encadré vert en haut à droite de la page 13 pour confirmer ou infirmer les hypothèses.

LEXIQUE UTILE

die Deutschlandkarte im Norden / im Süden / im Westen / im Osten der Westler / der Ostler / nördlich von / südlich von im Internet surfen / der Nutzer einen Suchbegriff eingeben / die Suchmaschine eine Suchmaschine benutzen / der Zufall logisch / unlogisch / sinnvoll sein mit etw. in Zusammenhang bringen verschiedene Aspekte veranschaulichen

Avant de commencer les unitésQue vous ayez déjà travaillé en classe de seconde avec Team Deutsch ou non, lisez avec vos élèves le Mode d’emploi du manuel des pages 4 à 7. Cela leur permettra de comprendre la manière dont vous allez travailler ensemble et ce que vous attendez d’eux.Lisez également ensemble les titres des unités pour qu’ils connaissent déjà les thèmes qui seront abor-dés, qu’ils y soient sensibilisés et qu’ils lisent ou re-gardent plus attentivement des documents sur ces thèmes lors de leurs navigations Internet, zappings télé, lectures de magazines ou autres.Vous pouvez aussi reprendre les pages des straté-gies, Unité 1 de Team Deutsch Seconde (p. 14-23), afin qu’ils reprennent très vite de bonnes habitudes.

Avant de commencer l’unité Expliquez à vos élèves que, tout au long de la mé-thode cette double page est très importante, car c’est elle qui installe le thème et le travail de l’unité et qui en fixe les objectifs. Prenez le temps néces-saire d’expliquer les objectifs de l’unité, le travail qui va suivre de la part des élèves, l’implication que l’on attend de leur part, votre rôle d’enseignant mais aus-si d’accompagnateur, de guide jusqu’au projet final.

Demandez à vos élèves de regarder l’illustration des pages 12 et 13, de vous dire si ce qu’ils y voient leur rappelle quelque chose.Ils devraient dire que cette carte d’Allemagne leur rappelle certaines cartes de géographie – géogra-phie physique, population, réseaux routiers, res-

11/13

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Medienlandschaften

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves vont être plongés dans le monde des médias et l’utilisation qu’en fait la jeunesse : nouveaux modes d’information et de communication, presse et réalité, émissions de « talent-casting », mais aussi objectif « zéro web ».Ils apprendront à donner et justifier leur avis, à

organiser leur argumentation, à structurer un témoignage autobiographique et le résumé d’un texte.Le projet qui clôt l’unité sera de prendre part à un débat sur le thème des castings. Ces castings ont-ils des effets négatifs ou positifs sur la jeunesse ?

Page 33: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

2 / 13Guide pédagogique

Texte und Kontexte I 1. Medien, Medien, Medien ... (p. 14)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder la photo du haut de la page (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_03, Google-Trends) : que voient-ils ? Peuvent-ils dans un premier temps décrire la photo ? Puis peuvent-ils donner leur avis sur ce que lit la jeune fille (quelle rubrique : sport, mode, économie… ?) et sur le genre de musique qu’elle écoute.

.

Démarche A. Demandez aux élèves de lire la consigne et l’en-cadré en gris pour mieux comprendre le contexte. Faites une mise en commun pour faire le point sur la bonne compréhension. Puis passez à la consultation du graphique : ici tous les termes devraient être compris.

B. / C. Formez des groupes (deux ou trois élèves), ré-partissez les différents médias et accordez aux élèves quelques minutes de réflexion entre les groupes pour qu’ils élaborent leur réponse. La rubrique « Sonstiges » sera abordée en classe entière, à la fin de la mutualisation. Faites une mise en commun. Chaque groupe a dési-gné un porte-parole qui expose le résultat des ré-flexions du groupe et désigne également l’élève qui

Objectifs de l’activité :

▸▸Savoir lire des statistiques et les interpréter.▸▸Exprimer son avis sur ces statistiques.▸▸ Trouver des explications aux résultats d’un sondage.

LEXIQUE UTILE

das Fernsehen / die Nachrichten / die Tagesschau das Internet / das Netz / der Computer / der PCdie Presse / die Tageszeitung das Magazin / die Zeitschrift

Suchtrends(p. 13)

Démarche A. Vos élèves ont déjà regardé la carte et repéré certains mots ; ils ont aussi repéré que les couleurs étaient celles de Google, moteur de recherche au-quel ils sont sans doute habitués. Les élèves devront apporter une réponse argumen-tée à la question posée.

B. Laissez vos élèves observer la carte et les mots encore une fois et repérer si certains d’entre eux se répètent ou pas d’un point cardinal à un autre. Vous pouvez aussi leur demander de rapprocher des mots en fonction de leur sens et créer ainsi des fa-milles de mots.

C. Individuellement vos élèves choisissent cinq mots, puis demandez à un ou deux d’entre eux de venir au tableau les noter : faites barrer ceux qui sont en double puis procédez au vote.Pour illustrer les pourcentages obtenus, vos élèves peuvent faire un « camembert » ou bien un gra-phique sur le modèle de la page 14, ex. 1A.Si une autre classe que la vôtre travaille aussi avec Team Deutsch, vous pouvez faire une copie des ré-sultats de l’autre classe pour comparaison.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Interpréter l’illustration d’un résultat d’enquête.▸▸ Découvrir les mots-clés importants pour les Allemands sur Internet.▸▸ Les comparer à un petit échantillon de Français (la classe).

Page 34: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

3 / 13Guide pédagogique

2. Digital Natives (p. 15)

Avant de commencerDemandez à vos élèves d’observer la photo de la page et de dire ce qu’ils y voient : ils devront décrire brièvement la scène et nommer les différents objets que les jeunes utilisent (Computer, Handy, Spielkon-sole).Demandez-leur aussi de comptabiliser les écrans qu’ils ont chez eux (téléphones, ordinateurs, porta-bles en tous genres…). Demandez-leur de multiplier le nombre d’écrans par le nombre d’élèves de la classe et d’en tirer quelques conclusions sur la place qu’occupent dans leur vie les outils de la nouvelle technologie.

DémarcheA. / B. Lisez le titre de l’activité et la consigne en-semble, puis laissez vos élèves cocher l’hypothèse qui leur semble la bonne. Ne corrigez pas, mais lisez ensemble l’encadré gris pour situer le contexte de l’interview. Puis faites écouter une première fois le document audio pour vérification. Si vous voyez qu’il y a encore beaucoup d’hésitations parmi vos élèves, repassez le document.Puis faites une mise en commun pour vérification et correction.

C. Demandez à vos élèves de lire attentivement les possibilités de réponses qui leur sont proposées dans l’encadré vert. Faites écouter une première fois le document audio puis demandez-leur de relire les propositions avant de le faire écouter une seconde fois. Il est fort probable que vos élèves aient besoin d’une aide lexicale : frei zugänglich sein / Urheberrechte / persönliche Daten devraient être donnés aux élèves au moment où ils prennent connaissance du QCM.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Faire des hypothèses sur un néologisme.▸▸ Vérifier la signification de ce néologisme à l’aide d’un document audio.▸▸ Écouter une interview et repérer l’opinion de la personne interviewée.

prendra des notes lors de l’exposé d’un autre groupe. Le professeur peut tracer au tableau la grille nº 1 (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_03, Tabelle 1). Il invite-ra un des élèves qui prendra des notes à le rejoindre. L’élève devra noter des mots-clés, groupes infinitifs par exemple.

Quant à la rubrique « Sonstiges », c’est maintenant que l’on va aborder ce point. Demandez à la classe ce que cela peut représenter (membres d’un club, abonnements à des Newsletters, journaux gratuits, flyers, publicités…)

Demandez aux élèves de rédiger un résumé écrit à partir des notes du tableau.

CORRIGÉS

B.Internet wird am meisten genutzt, besonders für Computerspiele, aber auch für viele andere Themen.Das Fernsehen wird besonders wegen der Themen Sport, Politik, Aktuelles, Musik und Stars angesehen. Das Radio ist für Musik, Aktuelles und Politik inte-ressant. Die Tageszeitungen werden vor allem für Lokal- und Bundespolitik und aktuelle Themen gelesen. Auch für Ausbildung und Beruf sind sie interessant (z. B. Stellenanzeigen).Zeitschriften und Magazine werden hauptsächlich gelesen, um sich über Stars, Mode und Computer zu informieren. C.Ich glaube, dass Internet am meisten genutzt wird, weil es jederzeit zur Verfügung steht und immer ak-tuelle Informationen hat.Internet ist sehr praktisch, weil man einfach alles machen kann: Musik hören, Artikel lesen, Fotos und Videos ansehen, Freunden schreiben oder chatten ... Fernsehen ist immer noch sehr beliebt, weil es sozial ist: Man kann gemeinsam mit Freunden oder mit der Familie fernsehen.

Page 35: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

4 / 13Guide pédagogique

faciliter l’entrée dans le texte, dévoiler tout ce qui en fait le sel. Les maîtres-mots de cette mise en œuvre sont la motivation, l’engagement des élèves, le plai-sir que l’on éprouve à découvrir et à comprendre. On peut donc par exemple ou bien photocopier en couleur sur transparent cette première de couver-ture (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_03) et la projeter par rétroprojecteur, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de langues d’un micro-ordinateur et d’un vidéo projecteur, pro-jeter ce même document.

Démarche A. Un cours de langue repose, dans la majorité des cas, sur un jeu entre deux activités langagières. La compréhension de l’écrit, comme la compréhension de l’oral doit s’articuler à l’expression orale. Dans la démarche présentée, une part très importante est réservée à l’expression orale.

1. Projetez le document iconographique et deman-dez aux élèves de réagir à cette photo incongrue. Que représente-t-elle ? Où se trouve ce téléphone portable ? Pourquoi ? Est-ce normal ? Comment peut-on interpréter cela ?

Faites ensuite travailler vos élèves sur le titre pour les amener à en comprendre le sens sans le traduire : das Netz / ohne Netz (comparer avec l’anglais net) of-fline – mein halbes Jahr offline. Quelle est l’intention du narrateur ? Faites émettre des hypothèses.Pourquoi le narrateur veut-il vivre 6 mois offline ? Là encore, faire émettre des hypothèses.

2. Vérification des hypothèses : « Der Kontext » – premier contact avec le texte écrit – permettra aux élèves de confirmer ou d’infirmer leurs hypothèses.

Grâce à ce travail préalable, les élèves ont compris que le narrateur souhaitait se déconnecter pendant 6 mois et pour quelle raison (internetsüchtig).Que doit-il faire pour mettre son souhait à exécu-tion ? Que doit-il éliminer ? Demandez aux élèves comment ils procéderaient.

3. Invitez les élèves à lire ensuite le texte, chacun pour soi, en se servant des notes de vocabulaire. Proposez une deuxième lecture avec le support du document audio. Parfois l’intonation, les hésitations,

Texte und Kontexte II 1. Einmal offline leben (p.16)

.

Avant de commencerEn général, les textes présentés dans les manuels, sont accompagnés d’un document iconographique, d’annotations, de questions, de quelques données biographiques…. C’est évidement le cas pour le manuel Team Deutsch qui propose également, pour tous les textes d’auteurs, une courte rubrique intro-ductive appelée « Der Kontext ». Cette rubrique est destinée à faciliter l’accès dans le texte et à présenter très rapidement la situation de départ. Les auteurs du manuel ont également apporté le plus grand soin au choix du document iconographique qui accompagne le texte littéraire. Il s’agit souvent de la première de couverture de l’ouvrage dont est tiré l’extrait présenté. Cette première de couverture remplit plusieurs fonctions dans le marché de l’édi-tion : elle doit attirer l’attention des lecteurs poten-tiels, leur donner quelques clés alléchantes, mais surtout éviter de dévoiler l’intrigue. Le professeur d’allemand doit agir de la même ma-nière avec ses élèves et ne pas, par souci excessif de

CORRIGÉS

A.2.B.Die jungen Leute wachsen quasi mit dem Internet auf.Jeder hat einen Computer zu Hause.Die meisten kennen sich echt gut im Internet aus.C.1. b2. b3. b

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte relatant une expérience particulière.▸▸Répondre à des questions sur le texte.▸▸ S’exprimer par écrit sur la place qu’occupe Internet dans sa vie.

Page 36: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

5 / 13Guide pédagogique

C. Maintenant vos élèves devraient être capables de répondre aux questions : spécifiez-leur que vous at-tendez de leur part des phrases complètes.

D. Cette production écrite sur leur propre expérience ne devrait pas poser de problème aux élèves..

LEXIQUE UTILE

der Sachbearbeiter von der IT jmdn. überzeugen / etw. zurücknehmen etw. in Verwahrung nehmen der Computer / der Rechner keinen Internetanschluß und kein Mobilfunknetzschlimm sein / etw. überleben die Befreiung / sich von etw. befreien von etw. abhängig sein / etw. verpassen

CORRIGÉS

C.1. Der Erzähler nimmt zwei Kollegen mit, um Zeu-gen zu haben.2. Der Sachbearbeiter denkt, dass das ein Scherz ist.3. Er sagt, dass er den Blackberry zu Hause in eine Schublade stecken soll.4. Sie ist verunsichert: sie weiß nicht, ob das erlaubt ist oder nicht.

les changements de rythme sont riches d’informa-tions supplémentaires.

B. Quelle que soit la manière de présenter le texte étudié, le professeur doit s’interroger sur ce qui en fait la spécificité : structure, genre, style, histoire ra-contée. Ici on ne peut recommander aux élèves de répondre aux traditionnelles W-Fragen – Wer? Wo? Was? Wann? Warum? qui ne sont jamais entièrement pertinentes. Dans ce texte, par exemple, la réponse à la question Wo? – auf dem Weg in die Kantine, im zweiten Stock, bei den Jungs von der IT – n’apporte aucune aide à la compréhension.

Le professeur, pour guider les élèves, doit s’attacher à mettre en évidence la démarche du narrateur : ▸▸ il veut vivre sans Internet pendant 6 mois ;▸▸ il veut confier son blackberry à un employé des télécommunications parce qu’il est trop faible pour se contrôler ; ▸▸ il entraîne deux témoins dans cette aventure, comme garantie de sa détermination ;▸▸ il convainc ensuite une employée travaillant chez son fournisseur d’accès Internet de supprimer toutes les applications et les logiciels dont il disposait.

et la réaction des autres personnages : ▸▸ incrédulité, certaine inquiétude, perplexité.

Le professeur pourra réserver à la dernière phrase du texte une attention particulière et faire réagir ses élèves. Ce travail de reconstruction du sens, porté par la classe, sera poursuivi par le travail d’écriture propo-sé en 2C : Schreiben Sie den letzten Tagebucheintrag des Erzählers, 6 Monate nach dem Anfang des Experi-ments.

Le travail individuel doit en effet toujours être pré-cédé, en classe entière, par la collecte des éléments utiles à la production écrite.

Page 37: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

6 / 13Guide pédagogique

(Einleitung, Hauptteil, Schluss) et conseillez-leur de les utiliser.

Texte und Kontexte III 1. Pressestimmen (p. 18)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder la photo et de vous dire de quoi il s’agit (eine Demonstration) et dans quel pays cela se passe (in Frankreich).Informez-les que dans cette nouvelle double page, ils vont aborder les médias et la manière dont ceux-ci relatent les événements (de façon neutre, subjective ou objective).

Démarche A. Il s’agit ici de mettre en relation la photo et l’un des textes de presse : laissez assez de temps aux élèves pour faire une première lecture seuls, avant de faire une mise en commun pour vérifier ce qui a été compris lors de cette première lecture : un mot les a-t-il déjà guidés ? Si oui, lequel ? Si ce n’est pas le cas, aidez-les en demandant d’être attentifs à ce qui est inscrit sur la banderole pour retrouver dans les textes allemands la raison de cette manifestation (Rentenreform – retraite)

CORRIGÉS

A.Positiv: mehr Ruhe haben, mehr Zeit für die Familie haben,mehr Sport machen, öfter Freunde treffen, wieder mal Bücher und Zeitschriften lesen.Negativ: sich langweilen, Probleme bei der Arbeit haben,manchmal in Panik sein, nicht gut informiert sein.

Objectifs de l’activité

▸▸ Prendre connaissance de courts articles de presse.▸▸ Reconnaître ce qui est relaté de manière subjective dans ces articles.

2. Ohne Netz: eine Fortsetzung

Avant de commencer Demandez aux élèves de vous dire s’ils connaissent quelqu’un qui a déjà fait ce genre d’expérience ou si cette expérience les tenterait… et pour quelles raisons.Expliquez-leur qu’ils vont devoir endosser le rôle de l’auteur de l’auteur et imaginer sa vie « offline ».

Démarche A. Cette démarche se fait de façon individuelle ; vos élèves peuvent s’aider d’un dictionnaire s’ils le dé-sirent. Tableau reproduit dans le Cahier, page 4 ex. 1A.Minutez le temps afin qu’ils soient concentrés sur leur travail. Ne corrigez pas, mais formez des binômes ou de petits groupes pour la démarche suivante.

B. Les petits groupes formés, demandez-leur de commencer la discussion à partir du tableau qu’ils ont rempli précédemment. Précisez aux groupes que vous leur accordez quelques minutes pour qu’ils rassemblent leurs idées. Voir fiche 6_TD_PREM_fiche_05, L1: Redemittel und Regeln zur Debatte.Puis passez à la mise en commun pour le partage des idées et la correction.

C. Comme précédemment, dans le Cahier d’activités, vous trouverez un exercice pour préparer cette ex-pression écrite. Cahier, page 4 ex. 1B.Celle-ci peut se faire à la maison : demandez aux élèves de revenir en classe avec un « premier jet » que vous pourrez travailler ensemble pour une remise en mémoire et une remise au point de la syntaxe. Demandez aux élèves de corriger les erreurs les plus grossières, puis de se pencher sur les genres, nombres et cas des substantifs et des adjectifs avant de vous rendre leur copie.Avant qu’ils ne se lancent dans l’écriture lisez avec eux les moyens langagiers mis à leur disposition

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir un journaliste allemand : Alex Rühle.▸▸ Imaginer et exprimer par écrit les sentiments qu’a pu ressentir l’auteur de l’expérience.▸▸Discuter de cette expérience avec ses camarades.▸▸Écrire la dernière journée du journal de l’auteur.

Page 38: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

7 / 13Guide pédagogique

2. Macht der Medien (p. 18)

Avant de commencerVoici dans cette unité 1 un deuxième texte très actuel, même s’il a été écrit en 1921. Tucholsky ex-prime dans cet article une grande méfiance à l’égard de la presse. Il s’agira, dans la démarche adoptée, non de comprendre le texte dans toutes ses compo-santes mais de sensibiliser les élèves à cette critique afin d’alimenter leur propre réflexion. Pour introduire le texte qui va suivre, reportez-vous à la page 19 et demandez aux élèves de lire le résumé de la biographie de Kurt Tucholsky, afin de mieux situer l’extrait du texte qu’ils vont lire.

Démarche A. / B. Occupez-vous tout d’abord du genre de ce texte : essai critique.Puis intéressez-vous au titre de cette parution : die Weltbühne. Quel est le sens de ce mot ? Quelle est l’ambition de ce texte Et enfin attirez l’attention des élèves sur la date de parution : 1921. Evoquez très rapidement la situa-tion de l’Allemagne à la fin peut-être de première guerre mondiale.

L’entrée dans ce texte difficile et ambitieux peut se faire à partir des phrases surlignées. Tucholsky exprime un certain nombre de critiques acerbes à l’égard de la presse.Sa prise de position principale : der Nachrichtendi-enst ist das komplizierteste Lügengewebe, das je er-funden wurde – weil die Reproduktion der Wirklichkeit unendlich wichtiger ist als das Geschehnis selbst.

Cette prise de position est ensuite déclinée : - Wesentlich an einer Zeitung ist zunächst und vor al-lem, was sie bringt und was sie nicht bringt. - Der geschickte Journalist hat eine Waffe: das Tot-schweigen.

Objectifs de l’activité :

▸▸Prendre conscience du pouvoir des médias.▸▸Découvrir un auteur allemand : Kurt Tucholsky.▸▸ Lire et comprendre un texte long.▸▸ S’exprimer à son tour par écrit sur le rôle des médias aujourd’hui.

B. / C. Lisez maintenant la consigne et vérifiez-en sa bonne compréhension, puis laissez les élèves relire les extraits de presse pour noter les expressions ou mots qui rendent l’article subjectif.Mettez en commun puis invitez les élèves à répondre à la consigne C : même si leurs réponses sont très personnelles, on peut quand même trouver que l’article 1 est le plus neutre et le 4 le plus subjectif, dramatisant les événements à l’extrême. Après avoir fait classer ces articles de journaux, demandez aux élèves de consulter la page 26 du livre et de relever dans l’article sur la Bild-Zeitung les termes qui carac-térisent cette presse (Boulevard-blatt / Klatschge-schichten / Skandalberichte / Sensationsgeschichten). Ces informations confirmeront de manière très nette le classement opéré par la classe.

D. Avant de commencer à écrire, demandez à vos élèves de relever les expressions lexicales dont ils vont avoir besoin (Jugend-Proteste, Widerstand, Ren-tenreform, die Polizei reagiert mit Tränengas …)

CORRIGÉS

A.Es geht um die Massenproteste und Demonstratio-nen von Jugendlichen in Frankreich. B.1. Frustrierte Franzosen meutern – stürzen Fran-kreich in Chaos2. Gewaltorgie – dramatischere Formen – schwere Jugendkrawalle3. –4. Frankreich in Flammen – Krawall auf der Straße – erste Schule brennt – Chaos-Tage – unser Nachbar-land brennt!C.Der neutralste Text: Nr. 3Der subjektivste Text: Nr. 4

Page 39: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

8 / 13Guide pédagogique

Texte und Kontexte IV 1. Wie im echten Leben … (p. 20)

Avant de commencerProjetez cette caricature mise à votre disposition dans le guide du professeur (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_04, Casting-Cartoon).

Démarche A. La projection du document iconographique quel qu’il soit permet de rassembler, de focaliser l’atten-tion des élèves. Cela permet également d’annoter au tableau le document projeté. Il faudrait probable-ment donner, si les élèves en ont besoin , quelques aides lexicales : die Gazelle / der Löwe / die Visitenkarteet traduire : der Statist(en,en) / das Opfer (-) / berühmt sein

Laissez aux élèves quelques minutes de réflexion afin qu’ils puissent mobiliser leurs connaissances et élaborer une réponse construite aux questions 1A.

B. / C. Faites lire par les élèves le paragraphe inti-tulé « Der Kontext ». Cela est utile, non seulement pour accéder plus facilement au sens du texte mais également d’un point de vue méthodologique pour enseigner aux élèves l’importance des aides dont ils peuvent disposer. Ici, le court paragraphe permet de situer l’action : Die vier Personen nehmen an einer Fernsehsendung teil, wissen jedoch nicht an welcher.

Demandez à vos élèves de relever le nom des dif-férentes émissions proposées dans le texte : Mutti-tausch / Total Makeover / Das Haus / Bitch Academy.

Comment est conçu le titre de ces émissions ? En quelles langues ? Pourquoi ce recours à l’anglais ? Et proposez de formuler en 4 groupes des hypo-thèses quant au thème de ces émissions. Que fait-on dans chacune d’entre elles ?

Objectifs de l’activité

▸▸ Décrire et interpréter une caricature.▸▸ Lire et comprendre un texte d’auteur.▸▸Commenter une citation.

- [der Leser] teilt – unbewusst – die Erde in Groß- und Kleingedrucktes ein. - Der Leser vertraut der Presse blind.

Mais Tucholsky propose également une solution au problème posé tout en étant conscient des limites de cette solution. - Das Korrektiv mehrerer Zeitungen leisten sich nur wenig Menschen. Und so entsteht ein Weltbild, wie es entstehen soll, nicht, wie es ist.

Ce texte culmine enfin dans une dénonciation impla-cable : - Die Industrie, die Partei, die Regierung, die Kirche – sie alle wissen, was sie an der Presse haben.

Demandez maintenant à vos élèves de répondre à la question A. Cette courte question sera l’occasion de faire réfléchir les élèves sur les notions d’argumenta-tion, de démonstration ou de dénonciation.

C. Faites les activités de préparation du Cahier, page 5-6, ex. 3A et B pour d’aborder cette expression écrite.Puis lisez soigneusement les consignes avec la classe et faites remarquer aux élèves que ces consignes les guident dans la rédaction de leur texte.Passez ensuite à la lecture des propositions d’actes de communication : commentez-les, faites remar-quer celles qu’ils connaissent déjà et les nouvelles (ex. : sur la page précédente dans Schluss apparais-sait le terme Zusammenfassend ; ici ce terme apparaît encore, mais Abschließend est aussi proposé).

CORRIGÉS

A.Man kann sagen, dass der Text in einem polemis-chen Ton geschrieben ist.B.Textstellen zu Punkt 1:▸▸Weil die Reproduktion ...▸▸und so entsteht ein Weltbild ...

Textstellen zu Punkt 2:▸▸Er teilt unbewusst ...▸▸Der Leser vertraut der Presse blind.

Textstellen zu Punkt 3:▸▸Wesentlich an einer Zeitung ist ...▸▸Der geschickte Journalist ...

Page 40: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

9 / 13Guide pédagogique

hört man eine Uhr ticken = Stille

Comment s’appelle cette émission ? Quel est le concept de cette émission ? Quelle est l’intention de l’auteur ? Que veut-il montrer ? Revenez peut-être sur le titre de l’extrait et commen-tez-le avec vos élèves. : « Ein kurzer Augenblick ».

D. Vos élèves devraient être ici plus à l’aise que vous quant aux dernières nouveautés de la télé-réalité (en effet, le terme de talents-castings, calqué sur l’an-glais n’est pas très employé en France…

E. Lisez ensemble la citation dans l’étiquette, puis lisez la consigne et les propositions d’expression sur la page du carnet. Demandez à vos élèves d’écrire un court commentaire en quelques minutes. Relevez quelques productions.

Pour en savoir plus

Jakob HeinUn site en allemand très accessible aux élèves pour découvrir l’auteur et ses ouvrages :http://www.jakobhein.de/aktuell.php

Tracez au tableau le schéma suivant (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_04, Tabelle 2).Chaque groupe désigne un Berichterstatter et un Pro-tokollführer qui viendra noter les mots-clés portant sur un autre groupe.

Imaginez quels seraient les participants à ces émis-sions – âge, condition, préoccupations. Demandez aux élèves de renseigner le tableau dans le Cahier, page 6, ex. 4A. Les parties B et C de ce même exercice peuvent se faire en dehors de la classe.

Les personnages qui participent à ce casting show correspondent-ils à ce qui avait été prévu par la classe ?Faites relire le texte : Qu’y a-t-il d’étrange dans ce groupe de participants ?

Faites lire la dernière partie du texte jusqu’à la ligne 51 : Relevez les termes qui ont un lien avec Das Un-heimliche : keine Angst machen / immer gab es dieses Gerücht / die Spannung ist unerträglich / nirgendwo

CORRIGÉS

A.Im Cartoon geht es um Casting-Shows: Der Löwe gibt der Gazelle seine Visitenkarte. Er ist Casting-Agent und sucht (dumme) Kandidaten als Opfer für einen Dokumentarfilm. Der Gazelle hat nicht verstanden, dass sie im Film das Opfer sein wird – sie denkt nur daran, dass sie berühmt wird. B.Es geht um ein Casting und um den Wunsch, durch das Casting etwas zu bekommen (Ruhm, Schönheit, Geld ...).C.Figur 1: Kind, Muttitausch, Mutter tauschen, eine neue MutterFigur 2:ältere Frau, Total Makeover, Schönheitsoperation, ein neues LebenFigur 3: erste junge Frau, Das Haus, Geld und Ruhm, viel GeldFigur 4:zweite junge Frau, Bitch Academy, Plattenvertrag, einen Plattenvertrag

Page 41: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

10 / 13Guide pédagogique

CORRIGÉS

B.Meinungen1. Ein bekannter Soziologe warnt, dass viele Jugen-dliche nur noch virtuelle Freunde hätten. 2. Eine Kommunikationsexpertin meint, dass man sich heute im persönlichen Gespräch nicht mehr in die Augen sehe.3. Der durchschnittliche Jugendliche des 20. Jah-rhunderts verwende zur Kommunikation mit seinen Freunden soziale Netzwerke, erklärt die PsychologinTatsachen1. Heute ist es ganz normal, am Handy oder Com-puter Emoticons zu verwenden.2. Computerprogramme helfen im Alltag, sie redu-zieren aber die täglichen persönlichen Kontakte. 3. Laut einer Umfrage sind Paare, die sich im Inter-net kennengelernt haben, glücklicher als normale Paare. C.Tout ce qui exprime l’opinion est souligné dans le texte :Überraschend für alle Interviewer war die Aussage der Befragten, dass der Augenkontakt nicht mehr so wichtig sei. In Großraumwaggons der Bahn sei es schon ganz normal, über Liebeskummer und viele andere, ganz persönliche Dinge am Mobiltelefon zu sprechen. „Das machen alle – auch die jetzt Mitte-lalten und die Senioren“, bestätigten viele der inter-viewten Leute. Das Kommunikationsverhalten verän-dere sich rasant. Mehr als die Hälfte der Jugendlichen tausche sich täglich online aus, chatte regelmäßig und nutze soziale Netzwerke wie Facebook oder StudiVZ um Kontakte zu pflegen. Noch nie hätten so viele Menschen mit anderen Menschen gesprochen, auch wenn sie sich nicht persönlich begegnen, mein-ten fast alle Befragten bei der Umfrage.

Sprachwerkstatt I 1. Kommunikationsverhalten (p. 22)

Avant de commencerIl faut distinguer entre ce qui relève de la réception ou de la compréhension et ce qui relève de la pro-duction ou expression. On ne peut exiger au niveau de la classe de 1re (entre B1- et B1+ du CECRL) que les élèves sachent parfaitement employer le subjonctif I et son mode de substitution le subjonctif II dans le cadre du style indirect. En revanche, il est utile de reconnaître ces formes pour affiner la compréhen-sion de textes.

Démarche A. / B. Lisez ensemble la consigne puis laissez vos élèves travailler. Faites une mise en commun pour vé-rification et correction, puis lisez ensemble le « dis-cours indirect » dans le cadre jaune du bas de la page 22 et expliquez.Revenez alors sur la conjugaison des verbes de la colonne de gauche (hätten, sehe, verwende) et repor-tez-vous aux pages 150-151 pour revoir les subjonc-tifs I et II et leur utilisation.Puis demandez aux élèves de faire les exercices de Cahier, page 7-8 ex. 5A et B pour qu’ils s’approprient davantage ce discours indirect.

C. Ici sur le même thème, les élèves devront procé-der eux-mêmes à la distinction entre Meinungen et Tatsachen. Lisez le texte ensemble, vérifiez et aidez à la bonne compréhension, pour que l’exercice gram-matical puisse se faire correctement.Puis passez au Cahier, page 9 ex. 1 (« Indirekte Rede »).Les élèves peuvent faire le suivant en dehors de la classe.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Savoir distinguer des opinions et des faits en sachant reconnaître le subjonctif, mode du discours indirect.

Page 42: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

11 / 13Guide pédagogique

Pour terminer, reportez-vous avec la classe à l’en-cadré jaune du bas de la page 23 pour le lire et le commenter ensemble : attirez l’attention ici encore sur la place du verbe dans la phrase. Les activités au Cahier, page 8 ex. 6B et C peuvent être faites hors de la classe.

CORRIGÉS

A.Donner partiellement raison et argumenter : 2Contredire quelqu’un et argumenter : 4Être d’accord avec quelqu’un : 3Donner son avis : 1B.Ich meine, dass…Ihr seht das ähnlich wie ich.Davon bin ich überzeugt.Ja, da hast du sicher Recht.Das sehe ich ganz genau so.Eurer Meinung nach...Nein, das sehe ich ganz anders.Ich bin davon überzeugt, ...Ich bin der Ansicht, dass…C.Kevin: PRO: Ich bin immer erreichbar. Ich habe alle meine Freunde über soziale Netzwerke kennen gelernt.Maja: KONTRA: Ich treffe mich lieber persönlich mit meinen Freunden. Ich habe Angst, meine Daten ins Netz zu stellen.Steffi:PRO: Ohne das Internet kann man heute nicht mehr leben. Ich brauche Internet, um meine Hausaufga-ben zu machen.KONTRA: Es ist schade, denn so fehlen die persönli-chen Kontakte.

2. An einer Debatte teilnehmen (p. 23)

Avant de commencer

Tous les documents de l’unité 1 ont été choisis pour préparer le projet final: prendre part à un débat sur les Castings. Les textes, statistiques et documents iconogra-phiques qui précèdent ont à la fois enrichi le lexique des élèves et alimenté leur réflexion. Il s’agit main-tenant pour les élèves de s’entraîner à maîtriser les moyens langagiers inhérents au débat.

Démarche A. Demandez aux élèves de faire cet exercice à la maison et d’apprendre ces expressions. Puis invitez-les à prononcer ces expressions en binômes, pour travailler le rythme et la fluidité, se les approprier et les mémoriser. Voir fiche 6_TD_PREM_fiche_05, L1: Redemittel und Regeln zur Debatte.

B. Lisez la consigne, puis avant de faire écouter le document audio une première fois, demandez aux élèves de lire attentivement encore une fois les éti-quettes en allemand. Après la première écoute faites une mise en commun : si beaucoup d’expressions ont été oubliées, repassez le document une seconde fois et refaites une mise en commun.Puis passez à Cahier, page 8 ex. 6A. Il est important que chaque élève choisisse les expressions avec les-quelles il se sent bien et qu’il puisse mémoriser.

C. Formez des binômes et laissez-les lire la consigne : vérifiez ensuite qu’elle soit bien com-prise puis accordez-leur environ 4 minutes pour noter qui est pour et qui est contre Internet. Faites une mise en commun et pour aller plus loin, vous pouvez demander à vos élèves d’exprimer leur avis par écrit pour réutiliser les expressions acquises lors de cette activité.

Objectifs de l’activité

▸▸ Expression orale en interaction: participer à un débat - être d’accord ou non, contredire, donner son avis, argumenter....▸▸Achever de préparer le projet final de l’unité.

Page 43: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

12 / 13Guide pédagogique

Rund ums Thema Deutsche Pressetradition zwischen Bild und FAZ (p. 26)

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande. Elle propose aussi aux élèves de mobiliser leurs connaissances générales pour aborder des notions interculturelles : il est en effet important d’appréhen-der les différences entre les pays, comme une nou-velle approche des réalités du monde, une source de richesse humaine et non comme une source de conflits.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema.

Pour en savoir plus

Deutschland sucht den Superstar

http://www.rtl.de/cms/unterhaltung/superstar.htmlhttp://www.rtl.de/cms/unterhaltung/superstar/dsds-videos.html

Germany’s next Topmodel

http://www.prosieben.de/tv/germanys-next-topmo-del

Sprachwerkstatt II (p. 24)

Unser Projekt:

Eine Debatte durchführen: Casting-Shows – positiv oder negativ für Jugendliche

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’un débat ne peut se dérou-ler en classe entière et qu’il faudra constituer des équipes de 3 ou 4 élèves maximum. 3 ou 4 élèves formeront le groupe 1 et défendront les aspects po-sitifs des Castings, une autre équipe de 3 ou 4 élèves formeront le groupe 2 et défendront les aspects né-gatifs. Le jury, ainsi qu’il est indiqué dans la rubrique « Schritt für Schritt », doit être au minimum consti-tué de 4 élèves. Selon l’importance de la classe, vous prévoirez un ou 2 débats.

DémarcheA. / B. / C. Ces trois démarches peuvent se faire en deux temps :▸▸ un temps pour les étapes « Sich vorbereiten » et « Schritt für Schritt »▸▸ un second temps pour le débat lui-même et son évaluation. À ce moment-là vous relirez ensemble les « Regeln zu Debatte » pour que le contrat soit clair.

Le projet est très guidé, les élèves peuvent être tota-lement autonomes. Il est en revanche important de signaler que les équipes ne doivent pas être consti-tuées en fonction des goûts et des convictions de chacun. Il s’agit en effet d’apprendre aux élèves à ar-gumenter avec sérénité et d’éviter un affrontement passionné en classe. Dans l’évaluation, vous tiendrez compte du fait que les élèves auront échangé entre eux en allemand et qu’ils auront utilisé un maximum d’expressions de la « boite à outils ».

Objectifs du projet

▸▸ Expression orale dialoguée▸▸Mobiliser les connaissances et compétences

acquises tout au long de l’unité pour tenir son rôle dans un débat.

Page 44: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMEDIENLANDSCHAFTEN | U1

13 / 13Guide pédagogique

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.

Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fassent seuls cette démarche.

Pour en savoir plus

Découvrir la presse allemande sur Internet :Bild http://www.bild.de/Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ)http://www.faz.net/s/homepage.html

et aussi :Der Spiegelhttp://www.spiegel.de/Freundinhttp://www.freundin.de/

Page 45: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Sprachliche Irrwege (p. 29)

DémarcheA. / B. Formez des binômes et demandez-leur de ré-fléchir à la question A et de noter ce qui les choque. Faites une première mise en commun. Accordez en-core quelques minutes aux élèves afin qu’ils puissent trouver une explication à ce qu’ils viennent d’obser-ver.

C. Demandez aux élèves de remplir le tableau.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir, par le biais de mots qui ne voyagent pas sans mal, un effet quotidien de la mondialisation.

LEXIQUE UTILE

der Ausländer / ausländisch deutsch / französisch / italienisch / ... die Marketing-Branche / Produkte aus aller Weltdie Multikulti-Stadt / die Globalisierung

Avant de commencer l’unité Cette unité, comme la précédente, comprend des textes et des documents de nature et de niveau va-riés. La double page qui introduit l’unité est en revanche toujours conçue en fonction de deux objectifs prin-cipaux : ▸▸ancrage de la thématique de l’unité ; ▸▸ caractère motivant pour les élèves des activités choisies.

Demandez à vos élèves de regarder les illustrations des pages 28 et 29, de vous dire ce qu’ils y voient et complétez si nécessaire : voir fiche 2_TD_PREM_page_ouverture.

21/13

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Grenzen(los)

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves vont aborder le thème du multiculturalisme à Berlin et en Europe, celui de la migration des mots et des personnes, et enfin la culture linguistique de la Suisse. Ils découvriront, dans le domaine de la littérature, les écrivains Navid Kermani, Wladimir Kaminer et l’essayiste Marco Pautasso ; dans le domaine pictural, ce sera un tableau de J. H. W. Tischbein.

Ils apprendront à exprimer le but (um zu, damit), à situer dans le temps (vor, nach + datif, während + génitif), à situer dans le passé (wenn, als, bevor, nachdem, seit).La tâche finale consistera à raconter l’histoire d’une vie, une histoire de migration.

LEXIQUE UTILE

das Schaufenster / das Schild / der Produktnameder Fehler / die Rechtschreibung / die Fremdsprache eine Fremdsprache beherrschenseine Kenntnisse erweiternunterschiedlich geschrieben seinwie sie ausgesprochen werdenMode sein / Erfolg haben der Kunde / die Kundschaft

Page 46: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

2 / 13Guide pédagogique

2. Berlin, eine vielfältige Stadt (p. 30)

Avant de commencerWladimir Kaminer raconte dans les Kurzgeschichten de son ouvrage « Russendisko » son installation à Berlin. Ces textes contiennent des éléments autobio-graphiques et sont rédigés comme des reportages destinés à informer certes, mais aussi à distraire et amuser le lecteur.

Démarche A. Demandez aux élèves d’observer la photo de la page 31. On peut par exemple ou bien copier en cou-leur sur transparent (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_06) et la projeter par rétroprojecteur, ou bien projeter ce document à l’aide d’un micro ordinateur et d’un vidéo projecteur.

1. Projetez le document iconographique et deman-dez aux élèves de le commenter. Attirez leur atten-tion sur la légende : Imbissstände am Ostbahnhof, Berlin.

CORRIGÉS

Wladimir Kaminer ist 1967 in Moskau geboren. Da-mals war Moskau noch in der Sowjetunion. Er studiert Dramaturgie in Moskau und macht eine Ausbildung zum Toningenieur in Moskau. 1990 siedelt er nach Berlin um. Seine Muttersprache ist Russisch, aber seine Bücher schreibt er auf Deutsch. Seine wichtigs-ten Werke sind „Russendisko“ und „Militärmusik“. Seine berühmteste Radiosendung ist „Wladimirs Welt“ beim SFB4, Radiomultikulti.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte d’inspiration autobiographique.

LEXIQUE UTILE

das Stehcafé / der Imbissstandbillige Produkte / schnelle Bedienungder Döner Kebap / türkische und asiatische Gerichte internationale Küche

Texte und Kontexte I(p. 30)

1. Eine russisch-deutsche Biografie

Avant de commencerL’activité langagière entraînée ici est l’expression écrite dans le cadre très contraint de la biographie. L’expression écrite ne devrait pas, dans la majorité des cas, être exportée hors de la classe, mais entraînée dans la classe, sous la tutelle du professeur. Expliquez aux élèves qu’ils vont donc devoir rédiger la biographie de Wladimir Kaminer à partir de la fiche d’identité.

DémarcheDemandez aux élèves ce qu’est une biographie. Invitez-les à regarder la fiche page 30 et à décrire les éléments constitutifs de la biographie. Faites leur remarquer que dans cette fiche, les élé-ments biographiques sont donnés sous forme de mots-clés.

Demandez aux élèves d’ouvrir leur Cahier page 12 ex. 1A. Faites-les travailler par 2 et procédez à une mise en commun pour réactiver un certain nombre de faits langagiers et de règles de grammaire (im Jahre 1967 in Moskau geboren sein / nach Berlin umziehen...)

CORRIGÉS

C.Fehler KorrekturDonats/Dounats Donutscrossaints CroissantsReparatour ReparaturEiscafe/Milchcafe Eiskaffee/MilchkaffeeCappucino CappuccinoJoghurd JoghurtTaket Easy Take it easyLatte machiato Latte macchiato

Objectifs de l’activité :

▸▸ Rédiger une biographie à partir d’une fiche d’identité.▸▸Découvrir un auteur allemand d’origine russe.

Page 47: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

3 / 13Guide pédagogique

par les élèves : Imbissstände / Toningenieur et faites-les décomposer.

Dans le premier cas, on aura: Imbiss + Stände (pluriel de stand) Dans le second: Ton + Ingenieur

Interrogez les élèves sur le genre de ces mots. Rap-pelez que le dernier terme, le déterminé, donne son genre et son pluriel à ce mot composé :der Ingenieur / der Toningenieur / die Toningenieure der Stand / der Imbissstand / die Imbissstände

Dites aux élèves que le premier terme dans un mot composé, le déterminant, est toujours figé. Evoquez, à partir de ces deux mots analysés, le pro-blème de la joncture : Toningenieur / Imbissstand. Mais : Geschäftstarnung Les jonctures sont très variées, selon un grand nombre de règles qu’il n’y a pas lieu d’exposer ici.

C. Laissez un peu de temps à vos élèves pour relire le texte, relever les noms des établissements et trouver la nationalité de leurs propriétaires : le tableau se trouve dans le Cahier, page 12 ex. 2A ; la suite de l’exercice peut se faire en dehors de la classe.

CORRIGÉS

B. das Geschäft + die Tarnung = die GeschäftstarnungDe manière ironique, l’auteur désigne ainsi des pro-priétaires de restaurants proposant une nourriture typique d’un pays et qui n’ont rien à voir avec ce pays (camouflage commercial).C.Lokale Nationalität der BesitzerTürkischer Imbiss BulgarenBulgarisches Restaurant BulgarenItalienisches Restaurant GriechenGriechisches Restaurant Araber

2. « Der Kontext » : ce court paragraphe donne des indications précieuses sur le contenu du texte. De-mandez aux élèves de lire ce texte, à la maison par exemple et de chercher le sens des verbes suivants : erforschen / berichten /erleben / beobachten. Faites noter ces verbes qui seront fort utiles pour toute tâche d’expression écrite argumentative.

3. Demandez aux élèves de lire le texte de Kaminer jusqu’à la ligne 15. Invitez-les à répondre à la ques-tion suivante, inspirée par le contexte : Was erlebt Kaminer an diesem Tag?

Faites ensuite découvrir l’explication proposée par le gérant du restaurant: ligne 13 à 15. Que dénonce Kaminer dans ce paragraphe ?

4. Cette expérience dans ce faux restaurant turc conduit Kaminer à poursuivre ses investigations. Faites lire le paragraphe suivant jusqu’à la ligne 24 et répondre aux questions inspirées du contexte : Was erforscht Kaminer? Was berichtet er?

5. Faites maintenant écouter le CD et découvrir la dernière partie du texte. Demandez aux élèves de quels restaurants il s’agit dans ce dernier para-graphe. Est-ce que Kaminer découvre quelque chose de spécial à leur propos ? Ce dernier paragraphe ne donnera pas forcément lieu à un travail détaillé: il est plus difficile que les paragraphes précédents et n’apporte en réalité pas grand chose à la démonstra-tion menée par Kaminer.

6. Ce texte a-t-il plu à vos élèves ? En ont-ils apprécié la dimension humoristique ?

Faites écouter le document oral : les intonations, les hésitations… permettront sans doute aux élèves de compléter leur première compréhension du texte.

B. Il s’agit ici de rappeler aux élèves que les mots composés sont très fréquents en allemand. Ecrivez au tableau les mots suivants, déjà rencontrés

LEXIQUE UTILE

der Gemeinplatz / das Vorurteil / das Klischeedie Authentizität / das Marketing jmdn. betrügen / etw. erwarten / die Touristen ...

Page 48: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

4 / 13Guide pédagogique

Introduisez aussi l’auteur (voir Pour en savoir plus) qui avec un nom italien, enseigne en Angleterre, mais peut aussi écrire en allemand et en français.Laissez vos élèves lire ce texte en plusieurs langues.Demandez aux élèves de relever dans le texte▸▸ le principal obstacle à la construction de l’Europe selon l’auteur de ce texte ;▸▸ en regard, les différentes solutions proposées.

Faites préciser par qui ces solutions sont proposées (ressortissant français, américain....)Pourquoi tel ou tel personnage propose-t-il telle ou telle solution ? Voir fiche 6_TD_PREM_fiche_06, EU-Mindmap.

Traduction des phrases italiennes et espagnoles :L. 35 : Es würde ein linguistisches Mazedonien (zweite Bedeutung: sprachlicher Obstsalat) entstehen. Europa würde ein Turmbau zu Babel und die Bevölkerung de-motiviert werden.L. 41 : Wie sie sich einem veränderten sprachlichen Kontext anpassen.

Demandez à vos élèves s’ils sont d’accord avec la thèse développée dans ce texte. Demandez-leur s’ils parlent d’autres langues que celles apprises à l’école, où et comment l’ont-ils/ les ont-ils apprises et quand ils ont l’occasion de les parler.

Notez au tableau toutes les langues que vos élèves parlent : dans combien de pays la classe pourrait-elle se déplacer sans avoir de problème linguistique ?.

Entre la démarche A et la démarche B, vous pouvez aussi vérifier la bonne compréhension du texte en demandant aux élèves de faire dans leur Cahier, page 13-14 ex. 3.

C. Lisez la consigne et les adjectifs avec vos élèves : vérifiez qu’ils comprennent tous les adjectifs. Si ce n’est pas le cas, expliquez-les en utilisant l’origine et la composition et la dérivation (par ex. erklärend, un-gläubig et nachdenklich) ou en en donnant la traduc-tion (überzeugt; zweifelnd). Puis faites écouter l’en-registrement une première fois, et faites une mise en commun. Si les élèves ne sont pas d’accord entre eux, repassez l’enregistrement pour vérification.Donnez la correction et les explications nécessaires.

Texte und Kontexte II(p.32)

1. Mein Europa

Avant de commencerElaborez un associogramme avec vos élèves autour du mot Europa : écrivez-le au tableau en majuscules et demandez-leur de vous donner tous les mots qu’ils y associent (27 Länder, Brüssel, Straßburg, europä- i sches Parlament, Schengen, Mobilität, europäische Programme …).Demandez ensuite aux élèves de commenter la ca-ricature page 32 (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_06, EU-Cartoon). Laissez leur le temps de mobiliser leurs connaissances.Expliquez le sigle « EU » et initiez- les au vocabulaire européen : EZB: europäische Zentralbank EK: europäische KommissionEP: europäisches ParlamentERASMUS: Aktionsprogramm der Europäischen Union zur Förderung der Mobilität von HochschulstudentenDemandez leur pourquoi le formulaire en ques-tion est en 18 langues, alors qu’il y a 27 pays dans l’union européenne (Weil einige Länder die gleiche Landessprache haben, wie Frankreich, Belgien und Luxemburg oder Deutschland und Österreich).

DémarcheA. / B. Demandez aux élèves de jeter un rapide coup d’oeil au texte de Marco Patausso. Que remarquent-ils ? Peuvent-ils répondre aux questions 1 et 2 (ex. 1B) ?

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un dialogue multilingue.▸▸Réfléchir et s’exprimer sur l’Europe.

LEXIQUE UTILE

einen Text ins Deutsche übersetzen die Textstelle / auf Deutsch eine Fremdsprache beherrschenverständlich/unverständlich/missverständlich seinmiteinander kommunizieren

Page 49: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

5 / 13Guide pédagogique

Texte und Kontexte III (p. 34)

1. Grenzen in uns

Avant de commencerLisez le titre de l’activité et demandez aux élèves ce que cela peut bien vouloir dire : évidemment les deux dessins vont les aider.

Démarche A. Demandez à vos élèves de lire la consigne, de re-garder les deux dessins et les légendes des couleurs en. De quoi s’agit-il ? Laissez les élèves s’exprimer librement et notez au tableau leurs réflexions. Vous y reviendrez après avoir écouté le document oral.

B. Faites à présent entendre le document audio, inté-gralement, une seule fois. On est ici dans la compré-hension globale d’un document audio.

C. Lisez la consigne : les élèves vont donc réécouter le document pour la deuxième ou troisième fois. Ils doivent à présent prendre des notes afin de pouvoir rendre compte du document qu’ils viennent d’en-tendre.

Objectifs de l’activité :

▸▸Travailler les adjectifs issus des noms de pays.▸▸ Écouter et comprendre des explications sur le parcours de vie de la famille de deux élèves.▸▸ Expliquer oralement le parcours de vie de sa propre famille.

D. Les élèves connaissent maintenant assez bien le texte et devraient arriver à répondre aux questions assez rapidement.Faites une mise en commun.

E. Ici les élèves travaillent seuls : ils peuvent com-mencer à réfléchir et à écrire leur texte à la maison. Suggérez-leur de se laisser guider par les amorces de phrase de la page de l’agenda.

CORRIGÉS

B.1. Über 4 Personen.2. Die Personen kommen aus Deutschland, Ameri-ka, Frankreich und Italien und Spanien. Aber einige Personen sprechen mehrere Sprachen. Man erkennt Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Portugiesisch.3. Die Kommunikation funktioniert, wenn die Per-sonen Deutsch und Englisch sprechen, aber nicht mehr, wenn sie Französisch oder Italienisch spre-chen.4. Réponse libre.C.Pour la transcription avec la distribution des person-nages, voir fiche 2_TD_PREM_transcriptions_CDclasse.Suggestion :A: überzeugtB: zweifelndC: neutralD: ungläubigE: nachdenklichD. Positive Seiten Zeilen 4–7: Europa ist reich an Sprachen und KulturenZeilen 17–20: Europa bietet schöne Sprachen, Künste und KulturenNegative Seiten Zeilen 4–7: Um Europäer zu sein, müsste man eine Menge Sprachen und Kulturen kennen.Zeilen 32–36: Die Europäer verstehen sich nicht, die Situation ist chaotisch.Zeilen 57–61: Es gibt keine Lösung zum europäischen Problem.

Pour en savoir plus

Marco Pautasso

Né en Italie, M. Pautasso est chercheur en biologie à l’Imperial College de Wye (Londres).

Son site (avec un CV/Europass) :http://sites.google.com/site/marpauta/

Page 50: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

6 / 13Guide pédagogique

DémarcheA. / B. Lisez la consigne enemble laissez les élèves lire le texte. Faites une première mise en commun pour rassembler les premiers éléments biogra-phiques pertinents en regard du thème de l’inter-view (lignes 2 à 5). Dans cette interview, Klaus Hübner et Navid Ker-mani abordent d’autres concepts, intimement liés à la langue : Muttersprache, Mehrsprachigkeit, Staat-sangehörigkeit, Heimat, Nation, Globalisierung. De-mandez aux élèves de lire la fin de l’interview (lignes 18 à 26) et d’expliquer pourquoi Kermani considère sa maîtrise de deux langues comme une grande ri-chesse.

Texte und Kontexte IV (p. 36)

1. Auch Wörter wandern …

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder l’illustration de la page et de vous dire où on peut trouver ce genre

CORRIGÉS

A.1. Den Begriff „Muttersprache“ kann man nicht wörtlich nehmen. Persisch ist die erste Sprache, die der Autor zuerst gehört und gesprochen hat.2. Für Kermani ist die sprachliche Heimat wichtiger als die Staatsangehörigkeit (Zeilen 14–17: „Ob ich der deutschen Nation angehöre, ... ist für mich auch gar nicht so wichtig. Politisch ist Europa für mich eine viel wichtigere Kategorie. Ich bin ganz froh, mit dem Nationalen nicht so viel verbinden zu kön-nen.“)

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir que les langues évoluent sans cesse et s’enrichissent d’apports variés en étudiant le jargon berlinois. ▸▸ Reconstruire l’épopée de mots français presque méconnaissables▸▸Découvrir l’histoire du lycée français de Berlin.

D. Demandez aux élèves de lire la consigne et aussi les notes sur la page du carnet à droite. Répondez aux questions, puis laissez cinq minutes à la classe pour que chacun réfléchisse, se dessine et rassemble ses idées pour l’expression orale.Vous pouvez ensuite faire dessiner la silhouette de la classe pour rassembler toutes les nationalités et une autre silhouette pour symboliser toutes les languesparlées…

2. Interview mit einem deutsch-iranischen Schriftsteller (p. 35)

Avant de commencerDemandez aux élèves, en se basant sur le portrait de Navid Kermani, sur le titre du texte et les différentes indications qui accompagnent le document d’expo-ser rapidement le sujet de cet entretien. Laissez-leur le temps nécessaire et notez au tableau, sous forme de mots-clés les éléments exposés par les élèves. Les termes Sprache(n) / Mehrsprachigkeit, devraient figurer au tableau.

LEXIQUE UTILE

das Körperteil / der größte Teil des Körpersder rechte/linke Fuß die rechte/linke Hälftedie Zeichnung / die Skizzeetw. darstellen / etw. veranschaulichen etw. symbolisieren / für etw. stehen

CORRIGÉS

B.Die Zeichnung von Robert wird erklärt (polnische Mutter; sein Herz … polnisch.)

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre une interview.▸▸ Découvrir un auteur irano-allemand : Navid Kermani.▸▸Réfléchir à la notion de langue maternelle.

Page 51: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

7 / 13Guide pédagogique

2. Französische Wörter in Berliner Mundart (p. 37)

Avant de commencerDemandez à vos élèves si les mots français d’origine allemande sont restés intacts en immigrant.S’ils ne trouvent pas d’exemple, donnez-leur quelques mots comme choucroute (Sauerkraut), bourgmestre (Bürgermeister), bivouac (Biwacht), Blockhaus, cravache (Karbatsche), frichti (Frühstück), nouille (Nudeln) …Expliquez-leur qu’il s’est passé la même chose en Al-lemagne : les mots d’origine française ont été défor-més.

DémarcheFormez des binômes et demandez-leur de lire atten-tivement la consigne et les phrases pour retrouver les mots originels.Demandez-leur de s’appliquer à la prononciation pour obtenir le résultat rapidement.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Retrouver l’origine française de certains mots berlinois.

CORRIGÉS

Täng – teintAlle – alléPleng – pleinMausetot – mort aussitôt

de photo (Modefotos oder Werbung in Zeitschriften).Puis demandez-leur de lire le texte qui accompagne cette photo et de vous dire ce qu’ils remarquent (Französische Wörter: schick, Pariser filles de mode).

DémarcheA. / B. / C. Lisez tout d’abord le contexte. Ce concours, organisé par l’Institut Goethe en 2007 et 2008, a été l’occasion, pour plus de 3500 contributeurs, de dé-crire les emprunts de l’allemand à d’autres langues.Un travail lexical à partir de Wandern s’impose ici (Einwanderer / auswandern / Grenzen ...). Faites en-suite lire le texte.

D. Ici les exemples sont nombreux et vos élèves ne devraient pas hésiter :▸▸ le vocabulaire de l’informatique vient souvent de l’anglais : podcast, wifi, hi-tech, ipod, PC… mais aussi week-end, marketing, fashion, top, cool, new wave…▸▸ le nom des fruits et de certains produits étrangers : la banane, l’orange, le sucre, le café, le chocolat, le thé qui se disent pratiquement de la même manière dans de nombreuses langues,▸▸ de l’italien : l’alimentation italienne très prisée (spaghetti, pizza, lasagne…), mais aussi, la dolce vita et le farniente.▸▸ de l’espagnol : la sangria, la paella, la movida…▸▸ de l’allemand : diktat, ersatz, hutte, képi, leitmotiv, putsch, schnaps, kouglof▸▸…

CORRIGÉS

B.Das deutsche Wort „todschick“ kommt eigentlich aus dem Französischen. Im 18. Jahrhundert gab es viele Hugenotten in Berlin, die aus Frankreich geflüchtet waren. Sie errichteten Manufakturen und impor-tierten 40 neue Berufe. Die Intellektuellen gründe-ten ein französisches Gymnasium. Die französische Kultur und Sprache kamen in Mode und viele fran-zösische Sprachelemente wurden von den Berlinern übernommen. Noch heute bewundert die ganze Welt die Franzosen für ihre Eleganz und Mode.C.Diese gebildeten und fleißigen Hugenotten errich-teten zahlreiche Manufakturen, brachten technische Innovationen und über 40 neue Berufe. Außerdem importierten sie ihre Sprache und Kultur.

Page 52: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

8 / 13Guide pédagogique

CORRIGÉS

A. 1685 – e1689 – b1914 – d1933-45 – c1952-53 – aC.▸▸ Die Schule wurde im 18. und 19. Jahrhundert zur Eliteschule für die Kinder von Diplomaten und Geschäftsleuten.▸▸ Auch während der Nazizeit blieb die Unterrichtssprache weiterhin Französisch. ▸▸ Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs mussten jüdische Schüler das Gymnasium verlassen. Wie in allen Schulen Deutschlands damals.▸▸ Es werden viele Arbeitsgemeinschaften angeboten: Musik, Theater, Fußball, auch Rugby, Informatik, Politik und so weiter. ▸▸ Es gibt in der 7. Klasse eine Klassenfahrt nach Frankreich zur Partnerklasse.

3. Das französische Gymnasium Berlin (p. 37)

Avant de commencerDemandez à vos élèves s’ils connaissent ou s’ils ont une idée de l’histoire de leur lycée (date de création/construction, évolution depuis sa création, réfection, nationalités des élèves, nombre d’enseignants… )

Démarche A. Conservez les binômes pour cette activité égale-ment. Lisez ensemble la consigne, les phrases du ta-bleau et celles du dessous : expliquez-en les termes. Vous pouvez aussi demander aux élèves de travailler avec leur dictionnaire. Le tableau à remplir se trouve dans le Cahier, page 14 ex. 4A. La suite de l’exercice peut se faire à la maison sachant qu’elle prépare aux activités suivantes du manuel.

B. Cette partie de l’activité peut se faire de façon indi-viduelle ou en binômes également.Passez au Cahier, page 14 ex. 4B et C. Demandez aux élèves de faire des recherches sur Internet pour en savoir plus sur l’établissement.

C. Faites écouter le document audio. Demandez aux élèves d’écouter seulement, sans prendre de notes : peuvent-ils vous dire dans un premier temps si l’élève évoque des éléments de l’histoire qu’ils connaissent

Faites écouter le document une seconde fois et de-mandez-leur de noter cette fois-ci les informations nouvelles par rapport à l’activité 3A, mais aussi par rapport à l’activité 3B.Faites une mise en commun et demandez-leur éven-tuellement de compléter leur texte.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Acquérir quelques repères historiques par rapport à l’histoire franco-allemande.▸▸ Approfondir ses connaissances sur l’origine du lycée français de Berlin.▸▸Rédiger un texte sur l’histoire du lycée.▸▸ Écouter un document et relever d’autres éléments concernant l’établissement.

Page 53: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

9 / 13Guide pédagogique

Sprachwerkstatt I (p. 38)

1. Über (Länder-) Grenzen gehen

Avant de commencerExtrait des programmes de langues vivantes au ly-cée : Bulletin officiel spécial n° 4 du 29 avril 2010

▸▸ Les constituants de la langueLa plus grande maturité intellectuelle des élèves per-met de développer une approche raisonnée. Ce qui a été tout d’abord appris, de manière souvent globale pour permettre une communication immédiate, peut dorénavant être décomposé, analysé, afin que certains éléments constitutifs du sens soient réutilisés à de nou-velles fins de communication ; il est ainsi envisagé non seulement un réemploi du même matériau, mais aussi un approfondissement des possibilités variées dont la langue dispose.Le lexique et la grammaire sont toujours abordés à par-tir des documents proposés et en contexte d’utilisation. On fait très clairement une distinction entre gram-maire et lexique de reconnaissance (nécessaires pour la compréhension des documents) et grammaire et lexique de production (que l’élève doit mobiliser).

▸▸GrammaireL’élève apprend à complexifier de plus en plus ses énoncés et à les enchaîner en fonction de ses besoins d’expression. différents systèmes de détermination nominale, les types de complexification syntaxique...L’élève peut être amené, de manière ponctuelle, à réfléchir sur la langue française et les fonctions uni-verselles du langage.L’approche contrastive l’amène à reconnaître les moyens particuliers auxquels a recours la langue qu’il apprend.

Objectifs de l’activité :

▸▸Revoir l’expression du but : um … zu et damit.▸▸ Découvrir que voyager est une habitude très ancienne.

Pour en savoir plus

Le Collège Français est un établissement dont l’his-toire reflète l‘influence réciproque des cultures fran-çaise et allemande et montre à quel point un bras-sage d‘idées, de modes de pensée et de modes de vie peut être enrichissant pour une communauté composée de nationalités très diverses. L‘usage de la langue française remonte au Prince Electeur du Brandebourg qui décida d‘accueillir sur sa terre les Huguenots ayant fui la France après le Révocation de l‘Edit de Nantes (1685) tout en leur permettant de préserver leur culture et leur identitéDepuis sa fondation, le français n’a cessé d’être la langue d‘enseignement au Collège Français, même dans les moments les plus difficiles de son histoire. La présence de nombreux Français dans le Berlin d‘après-guerre conduisit à la création d‘un établisse-ment commun regroupant Français et Allemands. La fusion des deux établissements, à savoir d‘une part le Collège Français, fondé en 1689 par les émigrés protestants, d‘autre part la structure scolaire créée par le gouvernement militaire français à l‘issue de la Deuxième Guerre Mondiale, a donné naissance, en 1953, à l‘établissement actuel, géré conjointement par une administration allemande et une administra-tion française.

Le lycée aujourd’hui :▸▸ le Collège Français se compose d‘un collège et d‘un lycée (précédés d‘un niveau CM2) ;▸▸ les élèves sont en grande majorité français, francophones (25 nations différentes) ou allemands ;▸▸ il est situé en plein cœur de la ville, dans l‘arrondissement de Tiergarten ;▸▸ il offre aux élèves la possibilité de passer le baccalauréat L, ES ou S et/ou l‘Abitur allemand.

D’après la brochure du Collège Français du Berlin.

Page 54: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

10 / 13Guide pédagogique

Reisen heute

Um Ferien zu machen.Um Sehenswürdigkeiten zu besichtigen.Um eine Sprache zu ler-nen.Um eine neue Kultur, Gastronomie etc. zu ent-decken.Zum Studieren.Um Arbeit zu finden.Um Freunde zu besu-chen.

Reisen früher

Zum Kaufen und Verkau-fen (Händler).Um bei ausländischen Meistern zu lernen.Um neue Aufträge auszuführen (Künstler).Zum Pilgern (Pilger).Um eine traditionelle Erziehung zu ergänzen (Kinder reicher Eltern).Um bekannt zu werden (Künstler).Um ein neues Banksys-tem kennen zu lernen (Fugger).Um sich zu erholen (Kur-gast).

CORRIGÉS

A. / B.Gründe zum Reisen

Pour en savoir plus

J. H. W. TischbeinDit „Wilhelm Tischbein“ ou „le Tischbein de Goethe“ (1751-1829) pour le distinguer de ses deux oncles, également peintres.http://www.larousse.fr/encyclopedie/peinture/Tis-chbein/154628

Démarche A. Lisez ensemble la consigne A et B : attirez l’atten-tion des élèves sur la formulation des questions : Attirez également l’attention des élèves sur l’opposi-tion früher / heute.

Organisez un brain-storming afin de permettre aux élèves de renseigner la colonne de gauche de la grille que vous tracerez au tableau.

B. À présent demandez aux élèves de lire le texte et de remplir la colonne de droite du tableau.Faites une mise en commun pour vérifier que rien n’a été oublié.Enfin, demandez-leur d’observer le tableau et de lire la légende, donnez-leur quelques indications biogra-phiques sur la famille Tischbein et demandez-leur de vous expliquer pourquoi ce tableau illustre cette page.

Vous pouvez à présent revenir sur les réponses aux trois questions : Warum besucht man heute andere Länder? Wozu unternahm man früher längere Reisen? Aus welchen Gründen sind die Menschen früher ver-reist? et analyser la manière dont les élèves ont répondu à ces différentes questions.

Weil / denn / um ...zu ne devraient pas poser de pro-blèmes. On peut inviter les élèves à lire le début de l’encadré du bas de la page.

Ce qui mérite d’être expliqué plus précisément, c’est l’emploi de damit. Il paraît nécessaire de traduire ici : Um ... zu par pour faire quelque chose donc avec un infinitif et damit par pour que / afin que donc avec un subjonctif en français et un indicatif en allemand. Faites traduire la phrase de l’encadré et montrez que l’allemand et le français fonctionnent presque de la même manière dans ce domaine. Faites noter par les élèves la trace écrite grammati-cale. Ils pourront faire l’exercice 1A page 17 du Ca-hier.

Page 55: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

11 / 13Guide pédagogique

2. Auch heute noch auf Wander- schaft (p. 39)

Avant de commencerFaites observer la photo page 39 et demandez aux élèves s’ils s’agit d’après eux d’une photo récente ou d’une photo ancienne et d’argumenter leur prise de position.

Vous avez travaillé sur un certain nombre de termes dérivés de Wandern. Rappelez le sens de ce verbe à vos élèves. Ajouter à votre mind-map les termes utilisés ici : auf Wanderschaft gehen / der Wandergeselle(n,n) / dieWanderjahre / der Wanderstab.

Démarche A. Lisez ensemble la consigne, puis consituez deux groupes dans la classe. Le 1er groupe relèvera ainsi que l’indique la consigne, les éléments pertinents pour la description de la photo. Le 2e groupe s’intéressera aux différents aspects de cette tradition: obligations/contraintes/ durée...Mettez ensuite en commun.

B. Lisez la consigne puis faites écouter le docu-ment audio, une première fois, dans son intégra-lité. Il s’agit d’un enregistrement assez long, (voir manuel p. 199-200). Demandez aux élèves, pour cette première écoute, de se concentrer sur les noms propres géographiques, les dates, la météo... Mettez en commun.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Apprendre à situer dans le temps : vor, nach, während.▸▸ Apprendre à situer dans le passé : wenn, bevor, seit.▸▸ Découvrir une vieille tradition de formation des apprentis.

LEXIQUE UTILE

das Aussehen / das Outfit / der Looketw. beschreiben

Faites écouter une seconde fois l’enregistrement en proposant cette fois aux élèves de s’intéresser aux sentiments de Lars.Mettez en commun.

C. Les élèves ont maintenant identifié et compris les éléments essentiels de l’interview. Les auteurs proposent maintenant un travail à l’écrit. Les élèves devront faire un compte rendu précis de ce qu’ils ont entendu. Ils disposent d’un certain nombre d’outils : la page du carnet / l’encadré sur les conjonctions de temps / le Cahier page 17 ex. 6. Il serait bon de leur permettre d’avoir accès au script du document audio livre p. 199 - 200 et de leur rap-peler qu’ils doivent vérifier les temps du passé (pré-térit et parfait) pour rédiger ce compte rendu.

Cahier p. 17, activité n° 6. CORRIGÉS

A.Diese jungen Männer sind auf der Walz. Es sind Handwerksgesellen, die nach ihrer Lehre ein paar Jahre durch die Welt ziehen. Diese Tradition gibt es seit dem Mittelalter: Damals war es eine Bedingung, um Meister zu werden, heute ist es freiwillig. Die Farbe der Kleidung ist abhängig vom Beruf: schwarz für Holzberufe, weiß oder braun für Steinberufe.B. Lars ist Schreinergeselle.Man muss drei Jahre und einen Tag auf Wander-schaft sein.Lars hat vorher in einem Betrieb gelernt und gear-beitet.Er ist erst nach Norddeutschland gefahren (Hamburg, Lübeck, Kiel, Hannover), danach in die Schweiz und nach Frankreich, Spanien, Russland, in die Mongolei, nach China, Nepal, Indien und Tibet. Er ist auch nach Kanada geflogen.Zu Weihnachten hatte Lars Heimweh. Jetzt ist er zurück und vermisst sein Leben auf Wanderschaft.Er durfte weder das Handy noch Internet benutzen, aber das war für ihn kein Problem. Ganz im Gegen-teil: die Rechnung wäre nicht zu bezahlen!Von seiner Erfahrung ist er ganz begeistert: Jetzt fühlt er sich viel extrovertierter und offener als früher.

Page 56: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

12 / 13Guide pédagogique

Sprachwerkstatt II (p. 40)

Unser Projekt:

Eine Lebensgeschichte erzählen: Migrationsgeschichten

1. Migration in Deutschland

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’à présent vous n’intervenez plus qu’à la marge dans leur travail. Vous serez à leur disposition s’ils ont besoin d’aide et de conseils. Mais ils doivent prendre en charge seuls la conception et la réalisation de leur projet.

Il s’agit d’une présentation orale. Expliquez aux élèves qu’il est très pénible d’écouter un orateur qui lit à haute voix un document entièrement rédigé. Il n’est en revanche nullement interdit d’avoir des notes sous les yeux, par exemple des dates, des lieux, des expressions difficiles.

Il est également nécessaire de se familiariser avec sa propre voix. Les élèves devront s’entraîner à dire à haute voix leur Migrationsgeschichte. Ils pourront avec profit utiliser leur lecteur-enregistreur MP3 comme «brouillon de l’oral». La plupart des dic-tionnaires en ligne proposent une sonorisation des mots, ce qui peut représenter une aide appréciable pour les élèves.

Démarche A. / B. Les deux documents proposés sur cette double page sont des documents plus simples d’accès qui permettent un travail en autonomie.

Proposez une mise en œuvre particulière pour cette double page. Le texte p. 40 peut être fait à la maison.

Objectifs du projet :

▸▸ Expression orale en continu. ▸▸ Mobiliser les connaissances acquises tout au long de l’unité pour raconter devant la classe l’histoire vraie d’une famille.

Quant aux documents audio, ils se prêtent à un travail différencié, en salle multimédia par exemple, ou à la maison. Une partie de la classe écoutera le premier enregistrement, l’autre partie le second. Les deux groupes rendront compte à l’autre moitié de classe. aissez vos élèves regarder la photo et répondre à la consigne. Vous ferez une mise en commun après les démarches A et B.

2. Erzählte Geschichte

DémarcheA. / B. / C. Travail personnel individuel ou en bi-nômes.

CORRIGÉS

A.Diese Leute sind wahrscheinlich Gastarbeiter: Sie fahren von Dortmund, wo sie arbeiten, nach Neapel, wo ihre Familie lebt.B.Gründe der Auswanderung:Wegen Arbeit (Gastarbeiter) Wegen eines Krieges Aus religiösen Gründen Wegen Umweltzerstörung im eigenen LandWegen ArmutAus politischen Gründen (Diktatur)Wegen einer unglücklichen EheWegen eines autoritären VatersC.Cette démarche est individuelle et personnelle : les élèves créent ici leur propre réseau de mots pour pouvoir rédiger leur histoire en complète autono-mie.

Page 57: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreGRENZEN(LOS) | U2

13 / 13Guide pédagogique

3. Migrationsgeschichten

Maintenant réellement vos élèves doivent travailler en complète autonomie, rechercher un partenaire et raconter son histoire ou l’histoire de migration de sa famille.

CORRIGÉS

A.Sabina Xhemajli ▸▸Arbeit▸▸ ihr Vater▸▸1971▸▸ Sehr gut. Der Bürgermeister hat die Männer mit einer Blaskapelle empfangen.

Hianik Kamba▸▸Afrika, Kongo▸▸18▸▸Essen▸▸ seine Eltern▸▸Wenn er einen Profi-Vertrag kriegt.

C.Sabina Xhemajli 1. Sie sagt, dass sie Roma ist. Sie fühlt sich wie eine Deutsche aber auch wie eine Roma. Sie übernimmt Elemente aus beiden Kulturen. Das macht sie glück-lich.2. Ihre Heimat ist Jugoslawien.3. Unter Heimat versteht Sabina die Traditionen, die sie weitergeben kann. Sie fühlt sich gut in Deutschland mit ihrer Familie, ihrem Kind, ihren Fre-unden und ihrem Job, die ihr Spaß macht.4. Sie fühlt sich so, weil ihre Eltern nicht in Deutschland geboren sind und ihr ihre Traditionen weitergegeben haben. Sie gehört zu beiden Kul-turen.Hianik Kamba1. Der Trainer hat gesagt, dass Deutschland seine Heimat ist.2. Hianik denkt auch, dass seine Heimat Deutschland ist.3. Hianik fühlt sich wohl in Essen, hat schon lange hier gelebt: So ist Deutschland seine Heimat.4. Hianik fühlt sich wohl, weil er erst 9 war, als er nach Essen gekommen ist. Er ist jetzt 18 Jahre alt und hat mehr in Deutschland erlebt als im Kongo.

On peut également s’intéresser à des ressortissants germanophones demeurant à proximité de l’établis-sement.

Rund ums Thema (p. 42)

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande. Ici il s’agit de découvrir la Suisse, ses langues et ses dialectes et la place des mots d’origine anglaise dans le suisse-allemand… et aussi son accent bien repé-rable.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema.

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.

Pour en savoir plus

Découvrir la Suisse en français▸▸une carte détaillée :

http://www.europa-planet.com/suisse/carte_suisse.htm▸▸en vidéos, en collaboration avec la TSR (Télévision

Suisse Romande) : http://www.chocolat.tv/coucou-la-suisse/

Découvrir la Suisse en allemand▸▸Portail du pays :

http://www.swissworld.org/de/▸▸un jeu pour découvrir le pays :

http://www.swissworld.org/media/wissensspiel/Wissen_de_center.html▸▸ les loisirs (avec une rubrique sur les grands

sportifs) : http://www.swissworld.org/de/freizeit/

Page 58: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

1 / 14Guide pédagogique

Es geschah im Novem-ber (p. 45)

Démarche A. Demandez aux élèves de regarder les illustrations.Indiquez-leur qu’ils peuvent se servir des 6 étiquettes page 45 pour enrichir et préciser leur production. Accordez-leur quelques minutes afin qu’ils puissent mobiliser leurs connaissances.

LEXIQUE UTILE

die Berliner Mauer / fallen / die Wend die Wiedervereinigung / die Grenze /die DDR / die BRD / die Sowjetunion / der Ostblock West-Berlin / Ost-Berlin / das Brandenburger Tor

Objectifs de l’activité :

▸▸ S’imprégner de l’atmosphère du 9 novembre 1989 à Berlin.▸▸Décrire les images.▸▸Écouter et comprendre un discours.▸▸ Expliquer en français ce que l’on a compris de l’extrait du discours en allemand.

Avant de commencer l’unitéCette double page ancre le projet qui couronnera l’unité. Elle rassemble des documents photogra-phiques facilement identifiables par les élèves. Il se-rait utile de réviser lors de cette introduction à cette nouvelle unité, les dates importantes de l’histoire contemporaine d’Allemagne et du monde.

On peut inviter les élèves à imaginer un sous-titre pour cette unité, intitulée « Deutschland, Deutschland ». Peut-être penseront-ils à Berliner Mauer que l’on pourra inscrire au tableau. On deman-dera aux élèves de rassembler leurs connaissances historiques et lexicales à ce sujet. Il serait également utile d’entraîner les élèves à dire les dates, à dévelop-per les sigles et abréviations en usage (UdSSR, DDR, BRD...).

Il ne s’agit pas de faire de cette double page un cours d’histoire, mais d’entraîner les élèves à s’exprimer correctement à propos de ces photos historiques et de maîtriser certains moyens d’expression. La « mise en bouche » de ces éléments langagiers sera très utile aux élèves et ce d’autant plus que les élèves de série S inscrits en sections européennes présente-ront leur épreuve européenne à l’issue de la classe de 1re.

Voir fiche 2_TD_PREM_page_ouverture.

31 / 14

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Deutschland, Deutschland

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves vont aborder le thème de l’Allemagne et du Mur de Berlin, la vie et l’éducation en ex-RDA, les critiques et la nostalgie que certains expriment, la réunification vingt ans après, le destin de deux bâtiments (le Reichstag et le Palast der Republik), une interview (Walter Momper), un discours politique (Willy Brandt), des extraits littéraires (Jakob Hein et Grit Poppe) et une chanson de Wolf Biermann.

Les élèves vont devoir commenter des statistiques, décrire une photo historique, écrire un rapport officiel. La tâche finale consistera à présenter des statistiques sur la réunification aujourd’hui.

Page 59: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

2 / 14Guide pédagogique

Texte und Kontexte I

1. Die Berliner Mauer: Symbol des geteilten Deutschlands (p. 46)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder la photo et de lire la citation de Walter Ulbricht et de prêter atten-tion à la date de cette citation. Qu’en pensent-ils ? .

Démarche A. Si vous avez procédé à une rapide révision des dates essentielles en début d’unité, vous pouvez partager la classe en 2 groupes pour lire la chro-nique du Mur de Berlin. Un groupe lira le premier paragraphe, désignera un rapporteur qui présen-tera les éléments importants de ce paragraphe. Le deuxième groupe lira le paragraphe intitulé « 9. November » et procédera de la même manière mais présentera le résultat de son travail en dernier lieu, une fois que la classe tout entière aura lu le para-graphe médian pour pouvoir répondre à la question B.

La présentation orale doit être soignée, il s’agit d’en-traîner les élèves selon les critères de maîtrise intro-duits par le CECRL :

▸▸ B1: Je peux m’exprimer de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, mes rêves,mes espoirs ou mes buts. Je peux brièvement donner les raisons et explications de mes opinions ou projets. Je peux raconter une histoire ou l’intrigue d’un livre ou d’un film et exprimer mes réactions.▸▸ B2 : Je peux m’exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d’intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.

B. Vos élèves peuvent à présent répondre à cette question directement.

B. / C. Faites écouter à présent le discours de Walter Momper. Ce discours étant assez long, vous pouvez découper en trois parties et faire réécouter chacune d’entre elles. Voire fiche 2_TD_PREM_transcription_CDclasse.

▸▸1re partie : introduction générale▸▸ 2e partie : partie centrale, indispensable pour faire l’activité▸▸3e partie : informations supplémentaires

La 2e partie de ce discours est reproduite page 45, ce qui constitue une aide appréciable pour les élèves. Indiquez-leur qu’ils peuvent naturellement se référer à ce script.

Demandez enfin aux élèves d’expliquer en français ce qui, d’après Walter Momper, a conduit à la chute du mur de Berlin.

CORRIGÉS

C.La chute du mur a été rendue possible par le combat pour la liberté en Pologne dans les années 80 et par le régime tchèque, polonais et hongrois qui ont per-mis aux réfugiés de l’Allemagne de l’Est de passer la frontière sans les poursuivre.

Pour en savoir plus

Walter MomperNé en 1945, il a été maire-gouverneur de Berlin ouest de 1989 à 1991. Il a donc été le premier maire de la capitale réunifiée. Il est membre du SPD et est actuellement président de la chambre des députés (Abgeordnetenhaus).

Sa biographiehttp://www.berlin.de/rbmskzl/rbm/galerie/walter_momper.html

Page 60: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

3 / 14Guide pédagogique

2. Berühmte Rede eines großen

Politikers (p. 47)

Avant de commencerDemandez à vos élèves d’observer la photo de la page 47 et de vous dire de quoi il s’agit.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Identifier les éléments constitutifs d’un discours. ▸▸ Lire et comprendre un discours.▸▸ Découvrir un homme politique allemand qui a joué un rôle de premier plan, Willy Brandt.

LEXIQUE UTILE

eine Rede halten / sich an das Volk richtenein berühmter Politiker der Bundeskanzler / der Bürgermeister der ehemalige Bundeskanzlerdie Ostpolitik / der Friedensnobelpreis

C. Faites faire dans le Cahier, page 20 ex. 1B. Cet exercice préparera l’activité d’écriture du 1C page 46 dans le livre.

Cette activité peut se faire aussi à l’extérieur de la classe. Vous pouvez demander aux élèves de lire à deux leurs lettres et d’y apporter les corrections ou les améliorations nécessaires. Les critères seront : la cohérence de la lettre, la richesse lexicale et la cor-rection grammaticale.

Demandez ensuite aux élèves de choisir les trois lettres les mieux réussies et de les publier sur la page « allemand » du site de votre établissement, ou d’en-voyer ces lettres aux correspondants de vos élèves.

CORRIGÉS

D.Von 1949 bis 1961 ist die 45 Kilometer lange Sektorengrenze innerhalb Berlins offen: Die Berliner können sich frei bewegen und viele junge Menschen fliehen über die offene Grenze in den Westen. Viele Ostberliner arbeiten in West-Berlin, um mehr Geld zu verdienen. In der Nacht vom 12. auf den 13. August 1961 wer-den alle Straßen und die S-Bahn und U-Bahn-Linien gesperrt. West-Berlin wird so eine Insel innerhalb der DDR. Nach zahlreichen Massenprotesten und massiven Fluchtversuchen wird am 9. November 1989 bekannt gegeben, dass die DDR-Bürger ab sofort frei reisen dürfen. In dieser Nacht fahren Tausende Ostberliner in den Westteil der Stadt. Die Mauer wird später abgerissen. Heute steht die Mauer nur noch an wenigen Stellen als Denkmal. E.Die Ostberliner konnten nicht mehr zur Arbeit in den Westen fahren, sie konnten nicht mehr dort ein-kaufen oder ins Kino gehen oder ihre Freunde besu-chen. Fliehen war auch unmöglich. Die Mauer war streng bewacht.

Pour en savoir plus

Walter Ulbricht (1893-1973)Cet homme politique allemand participe notamment à la fondation du parti communiste, le KPD, en 1919. Il sera député en 1928 et l’année d’après entre au bureau politique du KPD.Quand Hitler arrive au pouvoir, Ulbricht émigre à Paris, puis à Prague et enfin à Moscou où il organise la propagande anti-nazie. En 1945 il revient à Berlin et reconstruit le KPD dont il prend la direction.La révolte de 1953 fortifie sa position ainsi que la mort en 1960 de Wilhelm Pieck, premier président de la RDA. Il est le principal responsable de la construction du mur de Berlin, car il est le chef du Conseil National de Défense et ce poste lui assure l’autorité sur l’armée.

Pour tout ce qui concerne le mur de Berlinhttp://www.berlinermaueronline.de/geschichte/index.htm

Page 61: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

4 / 14Guide pédagogique

5. Comment se manifeste la conscience de Willy Brandt que l’événement qui se joue va bien au-delà des frontières de l’Allemagne ? Citez le texte.

A. / B. / C. / D. À ce niveau, les élèves connaissent as-sez le texte pour répondre directement à la consigne.

CORRIGÉS

B. Zeilen 1–2: Liebe Landesleute von drüben und hüben;Zeile 3: nach einem langen Weg – wir befinden uns an einer Zwischenstation;Zeilen 4–5: wir sind nicht am Ende des Weges;Zeile 13: einander die Hand geben;Zeilen 15–16: gegen den Strom der Geschichte.C. Formules d’introduction et de conclusion :Zeile 1: Liebe Berlinerinnen und Berliner, liebe Landes-leute von drüben und hüben;Zeile 31: Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit. Allusion à la politique du pays et l’emploi de la 1re

personne du pluriel pour montrer que le peuple est uni dans cette période historique :Zeile 6: Die Zusammengehörigkeit der Berliner und der Deutschen …;Zeile 21: Damals im August 61, haben wir nicht nur;Zeilen 22–23: Wir haben die Stadt mit der Hilfe des Bundes, was wir auch nicht vergessen wollen;Zeile 24: Für das geteilte Deutschland ...;Zeilen 25–26: Das war der Inhalt unserer Vertragspoli-tik, auch mit Partnern im Osten.Zeilen 28–29: … was unseren deutschen Interessen ebenso entspricht wie unsere Pflicht gegenüber unse-rem europäischen Kontinent. D. Willy Brandt drückt diese Idee in den Zeilen 26–30 aus: Man muss neu zusammenrücken, den Kopf klar behal-ten und das so gut wie möglich tun, was den deut-schen und den europäischen Interessen entspricht.

Puis demandez-leur de lire les quelques lignes à pro-pos de Willy Brandt avant de lire et d’écouter le dis-cours.

Démarche Ce texte est un discours prononcé devant la mairie de Schöneberg, le lendemain de la chute du mur de Berlin. Nous proposons ici, comme dans les précé-dentes unités, un travail selon deux axes : identifica-tion et analyse des éléments constitutifs du discours d’une part et d’autre part dimension historique de l’événement célébré par Willy Brandt.

1. Interrogez tout d’abord les élèves sur la spécificité du discours: die Rede vient de reden, parler. Les élèves peuvent-ils imaginer quelles conséquences cela peut avoir sur la forme et le style du texte ? Phrases simples, articulations bien marquées, répétitions peut-être, un discours comme une lettre s’adresse à quelqu’un... Faites tout d’abord relever les formules de début et de fin : Liebe Berlinerinnen und Berliner, liebe Landsleute von hüben und drüben. Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit.

2. Relevez les pronoms qu’utilise Willy Brandt. Dans le 1er paragraphe: Wir. Que marque ce Wir en lien avec : Dies ist ein schöner Tag? Mais aussi dans la phrase : Wir sind noch nicht am Ende des Weges angelangt.Dans le 2e paragraphe apparaît la 1re personne : mich. Que raconte Willy Brandt ici ?

Dans le paragraphe suivant, on retrouve cette 1re per-sonne : Meine Überzeugung... und ich habe es noch in diesem Sommer zu Papier gebracht... Cette 1re personne a-t-elle la même valeur que dans le paragraphe précédent ?

3. Demandez aux élèves de relire le discours du début jusqu’à la ligne 20 et d’imaginer à quels moments la foule dont on imagine qu’elle est venue écouter ce discours peut manifester son approbation.

4. La chute du mur de Berlin est vue par Willy Brandt comme une étape. Relevez les termes qui le confir-ment. Comment Willy Brandt décrit-il le mur (Ligne 14 à 20) ? Quel avenir pour le mur de Berlin ?

Page 62: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

5 / 14Guide pédagogique

LEXIQUE UTILE

der inoffizielle Mitarbeiter das Ministerium für Staatssicherheit / die Machtdie Kaderakte/ der Bericht

CORRIGÉS

A.1. Auf dem Foto Nummer 1 steht ein Mann in einer Bibliothek. Er hat lange Haare und einen Bart. Man sieht ein Schild/Banner auf dem „Schwerter zu Pflug-scharen“* geschrieben ist. Auf den Stühlen liegen Fotokopien.2. Auf dem Foto Nummer 2 sieht man junge Leute. Sie tragen westliche Kleidung und haben Punk-Frisuren. Sie tragen ein Banner, wahrscheinlich demonstrieren sie gegen die DDR.Man sieht hier eine Packung mit magnetischen Mikrofonen**. Die wurden von der Stasi gebraucht, um Oppositionelle zu kontrollieren.

* „Schwerter zu Pflugscharen“ ist ein Teilzitat aus der Bibel, das das Ziel des Völkerfriedens durch weltweite Abrüstung ausdrückt. Ab 1980 wurde es zum Sym-bol staatsunabhängiger Abrüstungsinitiativen in der DDR, das auch Teile der Westdeutschen Friedensbe-wegung übernahm. Diese Bewegung war stark mit der Kirche verbunden. Der Mann ist vielleicht ein Pfarrer.

** Diese Abhörgeräte wurden „Wanzen“ genannt und von der Stasi in Wohnungen von verdächtigen Per-sonen installiert.

B.A. 2, B. 3, C. 1

Texte und Kontexte II

1. Bilder aus der DDR (p. 48)

Avant de commencerFaites un associogramme avec vos élèves autour du mot DDR : écrivez-le au tableau en majuscules et demandez-leur de vous donner tous les mots qu’ils y associent.

Démarche A. Lisez ensemble la consigne de l’activité. Elaborez avec la classe les quelques phrases d’introduction dont les élèves pourront se servir dans de nom-breuses occasions : Es handelt sich um / Auf dem ersten Foto... La description ne sera sans aucun doute que très limitée, les situations et objets montrés comprenant énormément d’éléments liés à une époque et un lieu et difficilement identifiables à ce stade de l’explora-tion. N’insistez pas. Passez à l’activité suivante.

B. Demandez aux élèves de lire rapidement les trois textes A, B, C et d’associer l’image qu’ils ont com-mentée au texte qui correspond. Demandez-leur également d’indiquer les mots-clés qui les ont mis sur la voie.

C. Faites une mise en commun. Demandez aux élèves de faire une courte recherche sur la Stasi à la maison pour préparer la lecture du texte page 49.

Objectifs de l’activité :

▸▸Observer et analyser des photos des années 80.▸▸En apprendre davantage sur la RDA et sa culture.▸▸ Savoir mettre en relation une photo et les informations d’un texte.

LEXIQUE UTILE

Ost-Berlin / keine Freiheit / die Berliner Mauer das Brandenburger Tor / die Trabis (Trabbis) / die StasiFilme: Good bye Lenin, Das Leben der Anderen

Page 63: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

6 / 14Guide pédagogique

B. Lisez ensemble la consigne et laissez la parole à la classe : notez au tableau les différentes réponses. A partir de ces réponses, les élèves pourront mieux rédiger leur expression écrite dans l’étape C.

Texte und Kontexte III

1. Kinder des Sozialismus (p. 50)

Avant de commencerOn s’intéressera plus précisément aux méthodes « éducatives » en usage en ex-RDA.

CORRIGÉS

A.Der Jugendliche soll in die Umweltbibliothek gehen, um zu sehen, was es dort für Bücher gibt. B.Die Stasi-Beamten brauchen den Jugendlichen, weil die Stasi einen schlechten Ruf in der Kirche hat und sie nicht selbst in die Umweltbibliothek gehen können. Wir erfahren, dass die Stasi genau über Jakobs Leben informiert ist, wo er wohnt, in welche Schule er geht, und was er studieren will. Damit können sie Druck machen. C.Avant la démarche, faites faire au Cahier, page 21, ex. 2. Lisez la page du carnet en bas de la page avec la classe, commentez-la, attirez leur attention sur ce qui est nouveau et une fois encore sur la place des verbes dans les propositions allemandes. Pour la mise en commun et la correction, vous pouvez procéder comme pour l’activité 1C de la page 46 de cette même unité.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer une affiche de propagande et analyser son impact.▸▸ Découvrir l’un des moyens de propagande de la RDA.

2. Alltag in der DDR (p. 49)

Avant de commencerLisez tout d’abord le contexte.

DémarcheA. Ce texte se prête à un traitement plus « tradition-nel ». Il serait peut-être pertinent de faire écouter l’enregistrement en même temps que les élèves lisent le texte. Une grande part de ce texte est en effet constituée de discours rapporté, le modèle sonore permettra peut-être aux élèves de saisir la distance et l’ironie amusée de ce long passage.

Les élèves doivent être en mesure de situer l’évé-nement (établissement scolaire et bibliothèque) les personnages (le narrateur de 16 ans, le directeur de l’établissement scolaire et les deux fonctionnaires de la Stasi), la mission confiée au jeune homme.

Intéressez-vous maintenant au titre du texte de Jakob Hein : « Dummheit schafft Freiheit ». Comment les élèves comprennent-ils cette phrase provocante ? Comment le texte illustre-t-il cette affirmation éton-nante ?

Pour en savoir plus

Ministerium für Staatssicherheit (Stasi)

▸▸ en allemand : http://www.stasiopfer.com/mfsbig.html▸▸ en français : http://archives.arte.tv/fr/archive_450063.html

FDJ

▸▸ en allemand : http://www.fdj.de/FDJ_Homepage_08/Seiten/Startseite.html▸▸ en français : http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeunesse_libre_allemande

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir les méthodes de la Stasi.▸▸Découvrir un auteur contemporain : Jakob Hein.▸▸ Écrire le rapport demandé par la Stasi au jeune héros du texte de Jakob Hein.

Page 64: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

7 / 14Guide pédagogique

2. Besondere Erziehungsmaßnahmen (p. 50)

Avant de commencerLes auteurs du manuel ont apporté le plus grand soin au choix du document iconographique qui accom-pagne le texte littéraire. Il s’agit sici de la première de couverture du roman de Grit Poppe, paru en 2010.

Cette Buchcover mérite d’être analysée et commen-tée. Vous en disposez sous format numérique (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_07).

Démarche A. Dans la démarche présentée, une part très impor-tante est réservée à l’expression orale.

1. Projetez le document iconographique et deman-dez aux élèves de réagir à cette photo. Que repré-sente-t-elle ? De quoi s’agit-il dans le roman ?

Faites ensuite lire le paragraphe intitulé « Der Kontext » et relever les éléments essentiels. Les hypothèses des élèves étaient-elles fondées ? Décomposez le mot Jugendwerkhof avec vos élèves. Jugend + Werk (work en anglais) + Hof (comme dans Bauernhof, Bahnhof...)Demandez ensuite aux élèves de traduire ce mot. Quel mot français pourrait correspondre ?

Avant de commencer la lecture, on sait grâce au contexte qui est l’héroïne de cet extrait, ce qu’elle a fait, et quel traitement lui est réservé. Ces infor-

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un extrait de roman.▸▸ Découvrir un extrait du roman « Weggesperrt » de l’auteur contemporain Grit Poppe.▸▸Réfléchir à la notion d’éducation.

LEXIQUE UTILE

die Tür / die Metalltür / der Riegel / der Stempel das Erziehungsheim / die geschlossene Einrichtungdas Gefängnis / der/die Jugendliche

Démarche Il est souvent pertinent de ne donner qu’une partie des informations disponibles aux élèves afin de sti-muler leur motivation. Cette affiche se prête parfai-tement à ce déficit d’information. Il s’agit d’inviter les élèves à formuler des hypothèses sur ce que cette affiche veut promouvoir.

On peut donc par exemple ou bien photocopier en couleur sur transparent cette affiche (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_07, DDR-Plakat) et, sans les infor-mations annexes (slogan et source) la projeter par rétroprojecteur en classe entière, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de langues d’un micro-ordinateur et d’un vi-déo projecteur, projeter ce même document.

Demandez aux élèves de décrire ce qu’ils voient sur cette affiche et d’imaginer ce à quoi elle peut bien servir.

Découvrez ensuite le slogan et répondez aux ques-tions 1, 3 et 4.

LEXIQUE UTILE

das Plakat / die Propaganda für etw. werben / eine Botschaft vermitteln jmdn. informieren / manipulieren jmdn. überzeugen / beeinflussen

CORRIGÉS

1. Auf dem Plakat sind Kinder, die zwischen 10 und 12 Jahre alt sind. Sie laufen miteinander auf einer Wiese und halten sich an den Händen. Es ist Som-mer, das Wetter ist schön. Die Kinder sind fröhlich und sehen gesund aus.2. Die Atmosphäre ist fröhlich und entspannt. Die Kinder sind wahrscheinlich in Ferien. 3. Der Slogan könnte auf Französisch so lauten: „C’est aux enfants que va tout l’amour de notre peuple et l’attention de notre gouvernement“.4. Das Plakat ist wahrscheinlich für die Eltern gedacht, damit sie der Erziehung durch den Staat vertrauen.

Page 65: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

8 / 14Guide pédagogique

3. Jugendwerkhof Torgau (p. 51)

Avant de commencerIndiquez à vos élèves qu’ils vont à présent faire des recherches sur cette maison de redressement.

DémarcheA. / B. Notez sur une feuille les différents points qui feront l’objet d’une recherche sur Internet et deman-dez aux élèves de s’inscrire dans un des ateliers. Ils devront veiller à ce que les groupes soient équilibrés mais peuvent choisir librement le thème qui les inté-resse et le ou la camarade avec lequel ou laquelle ils souhaitent travailler.

Pour les recherches, le site le plus complet :http://www.jugendwerkhof-torgau.de/Historie/Ein-Haus-der-Jugendhilfe/447/

Texte und Kontexte IV

1. Der Westen ist besser … (p. 52)

Avant de commencerFaites écouter la chanson livre fermé. Demandez simplement aux élèves si elle leur a plu ou pas.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Faire des recherches sur Internet sur un point précis du Jugendwerkhof Torgau.▸▸ Comparer ses recherches à ce que Grit Poppe décrit dans son roman.▸▸Présenter ses recherches au reste de la classe.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire, écouter et comprendre une chanson.▸▸ Découvrir un auteur-compositeur allemand : Wolf Biermann.▸▸Découvrir son parcours de vie.

mations permettront aux élèves d’entrer plus facile-ment dans un texte assez ambitieux.

B. / C. Demandez aux élèves de lire le texte une première fois avec attention, puis faites une mise en commun pour vérifier la compréhension glo-bale. Notez au tableau ce que les élèves vous disent. Puis demandez à la classe de lire la consigne C. et de relire le texte dans l’objectif de répondre à cette consigne : vérifiez les réponses et faites compléter si nécessaire.

D. Vos élèves connaissent bien à présent bien le texte et peuvent enchainer avec cette question. Puis passez au Cahier, page 22 ex. 3.

CORRIGÉS

A.Das Buchcover zeigt eine Metalltür mit einem Schloss. Durch eine Öffnung sieht man zwei blaue Augen. Der Blick ist ernst und traurig. Der offizielle Stempel der DDR und der Türriegel weisen darauf hin, dass es sich um eine Gefängnistür handelt. Die rote Inschrift des Titels hebt sich von dem dunkel-grauen Grund der metallenen Tür ab.C.Alle tragen das gleiche kurze rote Sportzeug und den gleichen Haarschnitt. Da sind dreistöckige Metallbetten.Die Wäsche muss nach einem genau vorgegebenen System in offene Metallregale gelegt werden. Es gibt kein Buch, kein Foto, keinen Schmuck ... Die Mädchen stehen in er Reihe, sie tragen Num-mern.D.Die Textstellen, die die Gefühle der Protagonistin zei-gen: Zeile 10–11; Zeile 22–24; Zeile 34–36.

Page 66: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

9 / 14Guide pédagogique

2. Ostalgie (p. 53)

Avant de commencerDemandez à vos élèves s’ils ont vu « Good Bye Le-nin ». Ce film de Wolfgang Becker, sorti en 2003, connaît immédiatement le succès et déclenche une vague de Ostalgie. Les élèves comprennent-ils comment ce mot est for-mé ? Que signifie-t-il ?

DémarcheA. / B. Faites écouter le texte une fois ou deux selon la demande de la classe, et faites une mise en com-mun pour vérification et correction si nécessaire.

C. Lisez les consignes et le tableau ensemble, puis demandez aux élèves de bien observer l’illustration de la page et le nom des produits. Puis faîtes écou-ter le document une première fois et une seconde fois pour que les élèves vérifient et/ou complètent les cases du tableau dans le Cahier, page 22 ex. 4. Passez à la mise en commun et à la correction.

D. Favorisez la prise de parole et l’interprétation per-sonnelle de ce phénomène de société dont on verra dans les activités suivantes qu’il est très répandu dans les anciens Länder.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir la notion de « Ostalgie ».▸▸ Découvrir des produits de l’ex-RDA et le site Internet qui les commercialise aujourd’hui.encore.

Démarche A. Vous pouvez partager la classe et les questions en deux : le groupe A répond aux quatre premières questions, le groupe B aux quatre dernières.Lors de la mise en commun le groupe A prend des notes sur ce que dit le groupe B et vice-versa.

B. Chacun peut maintenant réfléchir de façon indivi-duelle à cette question. Faites une mise en commun puis essayez de faire en sorte que la classe construise une réponse unique en se mettant d’accord sur une formulation.

C. Lisez la consigne ensemble, puis laissez les élèves lire la biographie de Wolf Biermann et réfléchir à leur réponse. Ils peuvent la comparer avec celle de leur voisin s’ils le désirent. Puis passez à la mise en commun des idées.

LEXIQUE UTILE

die Politik / das Engagement / der Widerstanddie Opposition / die Protestbewegung die Gesellschaft / der Sozialismus / der Kapitalismus

CORRIGÉS

A. Les questions posées sur cette chanson de Biermann doivent permettre d’opposer terme à terme les dif-férents éléments constitutifs de la société est-alle-mande à la société ouest-allemande. (La mise en page en deux colonnes met en évidence cette op-position). Il n’est donc pas nécessaire de répondre à chacune des questions.B.Il faut obtenir des élèves qu’ils comprennent que Biermann adopte une position critique: sous la pein-ture plutôt positive qu’il fait de l’ouest se cache une réalité moins favorable et sous l’apparente tristesse de l’est transparaît l’espoir d’un monde meilleur.C.Bien que sincèrement communiste, sa position cri-tique à l’égard du régime de la RDA lui a attiré de très nombreuses et graves difficultés.Les éléments autobiographiques énoncés ici ne per-mettent pas de tirer des conclusions sur ses éven-tuelles difficultés rencontrées à l’ouest.

CORRIGÉS

C. Anrufer 1: Nudossi, Schneewittchenkuchen, Bam-bina; Alle drei auf dem Foto; Schokolade und Kuchen; Lecker + KindheitserinnerungenAnrufer 2: Märchen: Die Schneekönigin; Nein; DVD; Gute QualitätAnrufer 3: Halberstädter Würstchen, Rondo-Cappuc-cino; Würstchen ja – Cappuccino nein; Schmeckt gut und nicht teuerD.Die Ossis können weiter ihre Lieblingsprodukte kau-fen, für die Wessis haben diese Produkte etwas Exo-tisches und auch attraktive Preise bei guter Qualität.

Page 67: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

10 / 14Guide pédagogique

Sprachwerkstatt I

1. Schulzeit in der DDR (p. 54)

Avant de commencerDemandez aux élèves ce qu’ils savent du système scolaire allemand actuel.

Il ne s’agit pas ici de rappeler pour la -nième fois dans le parcours des élèves les quelques informa-tions qu’ils connaissent déjà (emploi du temps, matières par exemple) mais d’apporter des éléments supplémentaires destinés à enrichir leur perception du système scolaire allemand en pleine mutation (p.ex. disparition de la Hauptschule) et de consolider leurs connaissances lexicales afin de leur permettre de réaliser avec succès les différentes activités pro-posées.

Démarche A. Lisez ensemble la consigne et demandez aux élèves de bien regarder la photo et aussi la page de l’agenda pour pouvoir décrire ce document. Accor-dez-leur quelques minutes pour qu’ils rassemblent leurs idées, puis passez à la mise en commun.

B. Demandez à la classe de lire une première fois le texte de manière ciblée: en gardant à l’esprit l’acti-vité proposée en 1B. Laissez aux élèves le temps nécessaire puis procédez à la mutualisation. Attirez

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte informatif sur le système scolaire de RDA.▸▸ S’entraîner à informer par écrit sur une thématique proche : le système scolaire en France.

LEXIQUE UTILE

der Kindergarten / die Grundschule die Realschule / das Gymnasium die AGs / der Religionsunterricht das Abitur/ die Abschlussprüfung / die Orientierung

Pour en savoir plus

Le site de « Ostalgie »

Des saucisses, au café en passant par les cartes de vœux, les livres et les bonbonshttp://www.kaufhalle- des- ostens.de/index1.php?view=home

Die Schneekönigin

http://www.kaufhalle- des- ostens.de/detai l /ICE0039_die_schneekoenigin_?sid=3f01cbad1a5f5472b87e8d3c948821d8

Page 68: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

11 / 14Guide pédagogique

l’attention des élèves sur les aspects spécifiques du système scolaire de RDA (voir corrigé 1B ; vous pour-rez projeter le tableau 6_TD_PREM_fiche_07, Schul-system DDR). Passez à la mise en commun. Si des doutes demeurent sur certaines expressions ou si des éléments n’ont pas été relevés, guidez vos élèves dans une troisième lecture.

C. Lisez ensemble les consignes puis l’encadré jaune en bas de la page 54 avant de demander aux élèves de relever ces différentes constructions dans le texte.

Pour ce qui est de la voix passive référez-vous à la rubrique Grammatik im Überblick, page 152 du ma-nuel. Vous pouvez passer ici au Cahier, page 25 ex. 2.Accordez quelques minutes aux élèves pour faire ce travail puis passez aussitôt à la mise en commun.

D. Lisez ensemble les consignes, puis demandez aux élèves de prendre leur cahier pour faire l’exercice Ca-hier, page 23 ex. 5. Cet exercice les aidera à préparer la tâche d’écriture.

2. Brandenburger Schüler heute (p. 55)

Avant de commencerDans cette unité consacrée à la chute du mur et à la réunification, les élèves ont abordé des témoignages contemporains (Walter Momper, Willy Brandt). Ils ont également étudié la société de RDA dans la litté-

CORRIGÉS

A.Auf dem Foto sieht man Mädchen und Jungen, die marschieren. Sie tragen alle eine Kappe und eine Art Uniform: ein weißes Hemd mit kurzen Ärmeln, ein Halstuch und Umhängetasche. Sie winken mit einem Tuch. Das Foto wurde während einer Parade im Au-gust gemacht. B.Zeilen 1–2: Es gab keine verschiedenen Schulformen, sondern für alle die gleiche von der 1. bis zu der 10. Klasse.Zeile 4: Es gab die Möglichkeit, nach der 8. Klasse abzugehen.Zeilen 4–7: Mit 14 machten die Jugendlichen in der DDR die Jugendweihe.Zeilen 11–12: Nur etwa 10 % eines Jahrgangs durften Abitur machen.Zeilen 13–17: Die schulischen Leistungen waren wichtig, aber auch die soziale Herkunft.Zeilen 15–16: Es gab im Klassenbuch drei Fächer: Intel-ligenz, Arbeiter und Bauern.C.Zeile 1: In der DDR gab es …Zeilen 6–7: Die Jugendweihe wurde … eingeführtZeilen 7–8: Dafür zog man …Zeilen 14–15: Aber es wurde … entschieden Zeile 15: Dafür gab es …Zeile 18: Wer kein Abitur …

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte informatif.▸▸ Comprendre les conclusions d’un sondage réalisé auprès de jeunes élèves du land de Brandenbourg.

Page 69: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

12 / 14Guide pédagogique

rature (Jakob Hein et Grit Poppe). Ils ont été confron-tés avec des sources historiques (Schulzeit). Il est intéressant d’analyser ce que les jeunes Allemands scolarisés dans le Brandenbourg savent de la RDA.

DémarcheA. / B. Demandez à la classe de lire le titre : « Bran-denburger Schüler heute », la consigne A et le cha-peau du texte: Ach, wie schön war’s in der DDR.De quoi s’agit-il dans ce texte ? Quel est le résultat de cette enquête ? Faites lire le texte en demandant aux élèves d’y re-lever ce qui confirme le chapeau du texte: Ach, wie schön war’s in der DDR : quels thèmes sont évoqués dans ce compte rendu ?

Puis lisez ensemble la consigne 2B et demandez à la classe de relire le texte et cette fois-ci de relever les expressions de la quantité ; lisez ensuite ensemble l’encadré jaune du bas de la page 55 et demandez aux élèves de relire le texte et de compléter leur liste d’ expressions.

C. Lisez la consigne ensemble puis la co-lonne de gauche de l’encadré jaune page 50. Demandez aux élèves de relever les expressions qui traduisent le compte rendu de sondage. Faites une mise en commun et attirez l’attention des élèves sur l’accord des verbes dans l’utilisation de ces expres-sions

Puis passez au Cahier, page 26 ex. 1A et B.

Sprachwerkstatt II (p. 56)

Unser Projekt:

Eine Umfrageergebnis präsentieren: Die Wiedervereinigung heute

1. 20 Jahre danach

CORRIGÉS

A.Im Text wird das Ergebnis einer Umfrage in Bran-denburg beschrieben. Brandenburg gehörte früher zur DDR. Die Schüler assoziieren heute die DDR mit positiven Aspekten und vergessen dabei, dass das SED-Regime eine richtige Diktatur war.B.Brandenburger Schüler, die Zehnt- und Elftklässler, die brandenburgischen Schüler, ihre AltergenossenC.

verbe au singulier

verbe aupluriel

weniger als die Hälfte xrund ein Viertel xmehr als 70 % xmehr als jeder Zweite xjeder Dritte xnur 17 % xmehr als 40 % der Schüler xfast 80 % der Schüler xmehr als zwei Drittel von ihnen

x

Objectifs du projet :

▸▸ Expression orale en continu.▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour commenter devant la classe les conclusions d’une enquête d’opinion et répondre de manière adéquate aux réactions de l’auditoire.

Page 70: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

13 / 14Guide pédagogique

Avant de commencerTous les documents de l’unité 3 ont été choisis pour préparer le projet final : présenter oralement les conclusions d’une enquête.

Les textes, statistiques et documents iconogra-phiques qui précèdent ont à la fois enrichi le lexique des élèves et alimenté leur réflexion. Il s’agit main-tenant pour les élèves de s’entraîner à maîtriser les moyens langagiers inhérents à cette tâche commu-nicative.

Démarche A. Laissez vos élèves lire les consignes et regarder attentivement le graphique pour pouvoir repérer ce qui est demandé.

B. Laissez vos élèves maintenant écouter le docu-ment audio et répondre à la question.

C. Faites réécouter le document audio encore une fois pour que les élèves puissent fixer les moyens langagiers servant à commenter des statistiques. Pour les détails concernant les deux premiers dia-grammes, passez au Cahier, page 23 ex. 6.

D. Laissez les binômes se former (ou imposez-les se-lon la classe) et accordez-leur 10 minutes maximum pour commenter les deux diagrammes restants. Faites une mise en commun.

2. Die Wiedervereinigung heute (p. 57)

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’à présent vous n’intervenez qu’à la marge dans leur travail. Vous serez à leur dis-position s’ils ont besoin d’aide et de conseils. Mais ils doivent prendre en charge seuls la conception et la réalisation de leur projet.

Il s’agit d’une présentation orale. Expliquez aux élèves qu’il est très pénible d’écouter un orateur qui lit à haute voix un document entièrement rédigé. Il n’est en revanche nullement interdit d’avoir des notes sous les yeux, par exemple des dates, des lieux, des expressions difficiles.

Il est également nécessaire de se familiariser avec sa propre voix. Les élèves devront s’entraîner à dire à haute voix les résultats du sondage. La plupart des dictionnaires en ligne proposent une sonorisation des mots. C’est un outil très utile.

CORRIGÉS

A.1. Durchführungszeitraum: 20. - 23. April 20092. Zentrale Fragestellung: Wie beurteilen sie rück-blickend das Leben in der DDR? 3. Anzahl der befragten Personen: 12084. Einzelne Thesen:▸▸Die DDR hatte ganz überwiegend schlechte Seiten.▸▸Die DDR hatte mehr schlechte als gute Seiten.▸▸Die DDR hatte mehr gute als schlechte Seiten.▸▸Die DDR hatte ganz überwiegende gute Seiten.

5. Funktion der farbigen Prozentangaben: blau = Ost; braun = WestB.Die Diagramme 3 und 4 werden im Detail erklärt.C.knapp 50 %, also fast die Hälfte der Deutschen…… nur zirka 12 % ...die meisten Deutschen …teilen diese Meinung zu zirka 8 %… denken zirka 5 % …

Page 71: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeDEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND | U6

14 / 14Guide pédagogique

Rund ums Thema

Schicksal zweier Gebäude (p. 58)

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de de l’his-toire contemporaine de l’Allemagne.

Ici il s’agit de découvrir deux des symboles berlinois : le Reichstag et le Palais de la république.Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la classe, faire leurs recherches et préparer les ques-tions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de sug-gestions.On peut élargir le débat en demandant aux élèves quels bâtiments parisiens ils choisiraient pour repré-senter l’histoire de la France.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema.

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales. Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier d’activités aideront les élèves à le faire.

Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fassent seuls cette démarche.

Pour en savoir plus

▸▸Der Reichstag avec une photo du bâtiment emballé par Christo en juin-juillet 1995 :http://www.berlin.de/berlin-im-ueberblick/politik/reichstagsgebaeude.fr.html

▸▸Der Palast der Republik, une visite guidée sur :http://www.pdr.kultur-netz.de/

Page 72: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Wald: nicht nur Natur (p. 61)

DémarcheFormez des binômes et demandez-leur de compléter les deux mind maps dans leur Cahier, page 28 ex. 1.Puis faites une mise en commun : chaque binôme complète au fur et à mesure avec les mots des autres binômes.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Plonger dans la forêt allemande et dans ses mythes.▸▸ Construire deux « mind maps » pour rassembler le vocabulaire que l’on possède déjà.▸▸ Réfléchir à ce que l’on peut associer à la notion de forêt.

LEXIQUE UTILE

Wanderungen unternehmen / Ausflüge machen Pilze sammeln / klettern / laufen / joggen / picknickenAngst haben / Spaß habenSchneewittchen / der Wolf / der Fuchs / das Fabeltierdie Hexe / Rotkäppchen / Hänsel und Gretel / der Jäger

Avant de commencer l’unitéExpliquez directement aux élèves les objectifs de l’unité d’une part, le travail qui va suivre d’autre part, l’implication que vous attendez de leur part, votre rôle d’enseignant mais aussi d’accompagnateur et de guide jusqu’au projet final.Demandez à vos élèves de regarder les illustrations des pages 60 et 61, de vous dire ce qu’ils y voient et complétez si nécessaire : voir fiche 2_TD_PREM_page_ouverture.

Tous les tableaux de cette unité sont reproduits dans la fiche 6_TD_PREM_fiche_08. Vous pouvez ou bien les copier en couleur sur transparent et les proje-ter par rétroprojecteur en classe entière, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de langues d’un micro-ordinateur et d’un vidéo projecteur, projeter ce même document.

41/10

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Mythos deutscher Wald

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves aborderont la thématique de la forêt, forêt réelle d’Allemagne, forêt mystérieuse des contes ou de la poésie, forêt source d’inspiration des peintres. Ils découvriront des poèmes de Goethe, Matthias Claudius ou encore Eichendorff, un texte d’Elias Canetti et des chefs d’œuvre de Macke, Kirchner, Klimt et Caspar David Friedrich.

Les élèves devront décrire un tableau, présenter et évaluer un texte, échanger et débattre, généraliser des faits.Ils apprendront à utiliser le subjonctif II présent pour exprimer un souhait.Le projet final de l’unité sera d’interpréter un poème, ou bien « Abendlied » de Matthias Claudius ou « Mondnacht » de Eichendorff.

LEXIQUE UTILE

das Moos / der Wald / die Fliegenpilze die Laubbäume / die Baumwipfel / der Tannenzapfen dicht / wild / zugewachsendie Natur / wandern / spazierengehen

Page 73: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

2 / 10Guide pédagogique

2. Vom Urwald zum „Kulturwald“ (p. 63)

Avant de commencerle titre de cette activité mérite que l’on s’y arrête quelques instants : « Vom Urwald zum Kulturwald ».Expliquez le concept de Urwald et demandez aux élèves ce qu’ils comprennent sous le concept de Kul-turwald.

Faites ensuite lire l’introduction à l’article en deman-dant aux élèves de classer les termes suivants selon qu’ils relèvent de la Urwald ou de la Kulturwald : emotionale Beziehung / einsame Wildnis / der Mensch / verändert und geprägt / die Kulturlandschaft

CORRIGÉS

A.1-C ; 2-F ; 3-B ; 4-A ; 5-G ; 6-E ; 7-DB.En France métropolitaine, la surface couverte d’arbres couvre au total 16,9 millions d’hectares. Les principales forêts françaises :http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_principales_forêts_de_France

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte informatif.▸▸ Repérer les éléments essentiels pour répondre aux questions.▸▸Rédiger ses réponses.

Texte und Kontexte I (p. 62)

1. Bekannte deutsche Wälder

Avant de commencerCette première partie est consacrée à des éléments géographiques fondamentaux. La connaissance de la géographie physique de l’Allemagne fait partie de la culture que l’on peut attendre d’un élève de classe de première.

DémarcheA. Demandez aux élèves de lire la consigne, puis de nommer le nom des Länder qu’ils connaissent et de les situer (im Norden, im Süden…).S’ils ont quelques lacunes, regardez ensemble la carte de l’Allemagne dans dans le rabat final du livre.Vous pouvez projeter la fiche 6_TD_PREM_fiche_08, Karte Waldgebiete in Deustchland.

B. Si vos élèves ne peuvent répondre à cette question directement, demandez-leur de faire des recherches et d’exposer l’objet de leurs recherches lors du cours suivant. Vous pouvez orienter leurs recherches en leur proposant la forêt de Brocéliande par exemple.

Objectifs de l’activité

▸▸Revoir la géographie de l’Allemagne. ▸▸ Découvrir les forêts et types de forêts allemandes.

Page 74: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

3 / 10Guide pédagogique

2. Waldkultur

Avant de commencerLisez ensemble le titre du tableau et l’encart sur le peintre August Macke.August Macke est, avec Kandinsky et Franz Marc, un des acteurs principaux du groupement d’artistes d’inspiration expressionniste, le Cavalier Bleu (Der blaue Reiter) fondé à Munich quelques années avant la Première Guerre Mondiale.

DémarcheA. Laissez les élèves individuellement se pencher sur le tableau pour en faire la description, l’analyser et exprimer leurs sentiments. Puis faites une mise en commun et notez au tableau dans deux colonnes (realistisch/unrealistisch) les sentiments de chacun. Laissez les élèves s’exprimer librement mais rappe-lez-leur que toute production doit être argumentée.

B. Cette activité doit être menée rapidement, pour encourager la lecture « en diagonale » et la com-préhension globale. Faites une mise en commun. Vous pouvez aussi écouter les textes sur le CD audio classe.

CORRIGÉS

A.1-b ; 2-c ; 3-d ; 4-a ; 5-eB.▸▸ C’est l’arbre qui cache la forêt (Les détails cachent l’ensemble)▸▸ Couper l’arbre pour avoir le fruit (Supprimer une source de profit pour avoir un avantage immédiat)▸▸ Mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce (S’immiscer dans une affaire pour vouloir concilier des intérêts opposés)▸▸ C’est au fruit qu’on connaît l’arbre (C’est au résultat qu’on connaît l’auteur)▸▸ Il ne faut pas juger de l’arbre par l’écorce (Il ne faut pas se fier aux apparences)

Objectifs de l’activité :

▸▸Observer et analyser un tableau d’August Macke.▸▸ Savoir le décrire et dire s’il est réaliste ou irréaliste.

Démarche Lisez ensemble les questions. Cette démarche consti-tue une aide appréciable à l’entrée dans le texte. Expliquez quelques termes si nécessaires : grundsätzlich / betreten / die Pflege / die Waldfläche.Laissez ensuite aux élèves le temps nécessaire pour lire l’article d’une part et d’autre part pour proposer une réponse construite. Procédez ensuite à la mise en commun.

Texte und Kontexte II (p. 64)

1. Wie man in den Wald hineinruft …

Avant de commencerCette première activité est destinée à montrer aux élèves quelle importance revêt la forêt dans la culture allemande, par le biais de quelques expres-sions figurées et proverbes.

DémarcheA. Laissez les élèves lire le titre de l’activité, la consigne, les proverbes et leur signification possible, puis laissez-les retrouver la signification de chacun. Une fois les solutions établies, demandez à ceux qui les ont trouvées, ce qui les as guidés sur la bonne piste : les articles, les synonymes, le sens, la ponc-tuation… ?

B. Formez ici des petits groupes pour que les élèves mettent leurs connaissances en commun ; ici aussi guidez-les avec quelques mots-clés par expression, comme dans la démarche précédente.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir des expressions allemandes sur la forêt.▸▸ Rechercher les expressions françaises qui y correspondent.

Page 75: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

4 / 10Guide pédagogique

Texte und Kontexte III (p. 66)

1. Märchen und Wald – Märchenwald (p. 66)

Avant de commencerLes élèves ont tous ou presque, dans le cours de l’apprentissage de l’allemand, lu, joué, illustré un conte de Grimm. Dans ce chapitre, il s’agit évidem-ment d’adopter une autre démarche. L’aspect cultu-rel joue un rôle important, mais l’essentiel du tra-vail portera sur l’analyse et le rôle du conte comme genre. Demandez aux élèves pourquoi ils vont abor-der les contes dans une unité consacrée à la forêt. Ils devraient pouvoir expliquer que la forêt est très présente dans les contes et citer, pour illustrer leur opinion, en français ou en allemand, « Schneewitt-chen », « Rotkäppchen », « Hänsel und Gretel »... Demandez-leur aussi quels sont les personnages principaux des contes.

DémarcheA. Demandez à vos élèves d’ouvrir leur livre et de regarder les illustrations avant de lire les consignes et de trouver le titre des contes qu’elles illustrent.

Les énoncés de l’activité 1A sont pensés pour stimu-ler une discussion sur la forêt :

Objectifs de l’activité :

▸▸ Mieux connaître les contes allemands des frères Grimm.▸▸ Donner son avis sur le rôle des contes dans l’éducation des enfants.▸▸ Savoir nommer les personnages principaux des contes et dire à quoi ils correspondent.▸▸Débattre sur le rôle des contes.

LEXIQUE UTILE

der Prinz / die Prinzessinder Zwerg / der Riese / die Hexe / der Jägerder böse Wolf / der Frosch / ...

C. / D. Séparez la classe en trois groupes, afin que tous les élèves ne lisent pas le même texte. Une fois le texte lu en détail cette fois-ci, et avec un diction-naire si vous l’autorisez, faites une mise en commun : chaque élève du même groupe complète le rapport de l’élève qui prend la parole : il aura auparavant pris note de la page du carnet qui va l’aider à s’exprimer.

Encouragez les élèves des autres groupes à poser des questions, s’ils n’ont pas (bien) compris.

CORRIGÉS

B. 1. Werbetext: Natur erleben 2. Gedicht : Gefunden3. Märchen: Schneewittchen

Pour en savoir plus

August Macke▸▸http://www.oel-bild.de/Kuenstler/Bilder/

Gemaelde/August--Macke.htm▸▸http://www.seilnacht.com/Lexikon/Macke.htm

Page 76: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

5 / 10Guide pédagogique

Ce travail peut être conduit en binômes ou en petits groupes.

D. Laissez ici aussi les élèves lire la consigne et les mots dans les étiquettes, commentez en-semble les expressions de la page du carnet. Laissez aux élèves quelques minutes pour se mettre d’accord en binômes par exemple : faites une mise en commun, puis demandez-leur de prendre leur Cahier, page 30, ex. 3A pour approfondir leurs ré-ponses.La suite de l’exercice, 3B, peut se faire en dehors de la classe.

2. Eine Debatte über Märchen

(p. 67)

CORRIGÉS

B.Selon Bruno Bettelheim, la peur est nécessaire aux enfants pour apprendre à la maîtriser et pour se construire.D.Das Gute: die Prinzessin, der HeldDas Böse: der Wolf, die Hexe, der Riese Die Magie: die Hexe, die FeeDas Schicksal: der Riese, der ZwergDas Unbekannte: der Wald

Pour en savoir plus

▸▸ Lire l’intégralité des contes de Grimm sur : http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/index▸▸Bruno Bettelheim

Kinder brauchen Märchen, DTV, 2004; und http://de.wikipedia.org/wiki/Bruno_Bettelheim

Objectifs de l’activité :

▸▸ Débattre sur les contes de fées à partir de deux assertions.▸▸ Remettre en place ses stratégies et connaissances pour mener un débat.

B. Invitez maintenant les élèves à lire le texte : «Kin-der brauchen sie» et à rechercher les éléments d’in-terprétation proposés par Bruno Bettelheim sous la plume du Dr. Jochen Becker.

C. Invitez les élèves à lire les thèses présentées. Expli-quez ensemble les termes qui posent problème et demandez aux élèves de prendre position sur ces dif-férentes thèses. Les moyens langagiers proposés sur la page de carnet leur seront utiles pour s’exprimer en plénière. Accordez quelques minutes de réflexion afin de per-mettre aux élèves de mobiliser leurs connaissances et produire des énoncés construits et procédez à la mise en commun.

LEXIQUE UTILE

ein magischer Ort / der Protagonistdie Herausforderung / das Abenteuer / die Gefahr auf der Flucht vor jmdm. / ein existentielles Problemdie Angst überwinden / eine Mutprobe bestehen

CORRIGÉS

A.1. Das Märchen „Schneewittchen“ spielt im Wald. Die böse Stiefmutter hat das schöne Schneewitt-chen mit einem Apfel vergiftet und es fällt wie tot um ... 2. „Rotkäppchen“ spielt auch im Wald. Das Mäd-chen geht ihre kranke Großmutter in ihrem Haus im Wald besuchen. Auf dem Weg dorthin trifft sie den bösen Wolf ...3. Das Märchen „Der Wolf und die sieben Geißlein“ spielt auch im Wald. Die Mutter der sieben Geißlein geht einkaufen. Sie lässt ihre Kinder zu Hause und sagt ihnen, dass sie die Tür nicht aufmachen sollen. Aber da kommt der kluge Wolf ...4. „Hänsel und Gretel“ spielt ebebfalls im Wald. Die Eltern der Kinder sind arm und lassen ihre Kinder im Wald. Die böse Hexe lockt die Kinder in ihr Lebkuchenhaus und sperrt sie ein ...Weitere Grimm-Märchen:Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich, Dornrös-chen, Die sechs Schwäne, Rapunzel, Aschenputtel, Die sieben Raben

Page 77: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

6 / 10Guide pédagogique

vont, d’après eux, découvrir dans cette rubrique de Waldanschauung.

DémarcheA. Laissez les élèves s’imprégner de la page, obser-ver les tableaux, lire les biographies et les encadrés lexicaux.Faites un premier point en demandant aux élèves de comparer les deux tableaux proposés. Cette démarche comparative est génératrice de prise de parole, car elle sollicite l’imagination et la créativité.

Puis laissez-les travailler de façon individuelle quelques minutes et passez à la mise en commun. Même si les réponses sont très personnelles, on peut sans doute dégager le schéma général suivant quant à l’appariement tableau/termes proposés dans l’en-cadré et à la description des deux œuvres.Puis demandez à vos élèves de prendre leur Cahier, page 30 ex. 4, passez la piste 21 une fois ou deux selon les besoins de la classe et faites une mise en commun.

B. / C. Le texte de Canetti est difficile, plutôt réservé aux élèves ayant une bonne maîtrise de l’allemand, par exemple aux élèves de section européenne his-toire. Demandez tout d’abord à vos élèves de lire l’encadré « Der Kontext » afin de les aider à comprendre la genèse de ce texte puis suivez les différentes étapes proposées à page 69.Il n’est pas indispensable à ce niveau d’apprentissage d’aller au-delà de la démarche proposée.

D. / E. Les élèves peuvent remplir le tableau dans le Cahier, page 31 ex. 5.Laissez-leur quelques minutes pour le faire, puis faites une mise en commun et demandez-leur à la suite de répondre à la question E.

F. Là aussi les élèves peuvent répondre directement à la question.

Avant de commencerCe travail peut être préparé à la maison. Les élèves doivent d’une part réviser les moyens langagiers propres au débat page 23 du livre et rechercher les arguments qu’ils utiliseront pour défendre la thèse qu’ils ont choisie.

Démarche Séparez la classe en deux : le groupe A défend une assertion, le groupe B défend la seconde.Accordez 15 minutes aux élèves pour s’organiser et organiser le débat. Demandez-leur de prévoir un animateur ou deux : ces animateurs devront être au courant de ce que disent les deux groupes afin de gérer la prise de parole des uns et des autres. Il s’agit de rôles essentiels dans la conduite d’un débat, ne les sous-estimez pas.Prenez des notes tout au long du débat, mais ne l’in-terrompez pas.

Texte und Kontexte IV (p. 68)

1. Waldanschauung …

Avant de commencerOn aborde dans cette double page la forêt dans sa dimension poétique, source d’inspiration pour les arts. Le titre Waldanschauung est une un jeu de mot for-mé à partir de l’expression Weltanschauung.Demandez aux élèves de décomposer ce néolo-gisme : Waldanschauung/Wald-anschauen/die Anschauung . Expliquez que le français et l’anglais ont adopté sans le traduire le concept allemand de Weltan-schauung. Expliquez ce que recouvre le concept de Weltanschauung et demandez aux élèves ce qu’ils

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir deux peintres célèbres : Gustav Klimt et Ernst Ludwig Kirchner.▸▸ Apprendre de nouveaux termes utiles à la description.▸▸Observer deux tableaux et les décrire.

Page 78: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

7 / 10Guide pédagogique

Sprachwerkstatt I (p. 70)

1. Den Planeten retten

Avant de commencerCe document est un extrait du site Yahoo, « Clever ». Il s’agit dans ce forum, de poser une question ou-verte et de la proposer à la discussion. Les lecteurs du site répondent à la question posée ou choisissent la réponse qui leur plaît le plus. Proposer d’abord de décrire l’image qui introduit cette page du site :▸▸ le fond noir▸▸ les lettres blanches qui ressortent▸▸une impression de catastrophe▸▸ la forêt qui brûle

Expliquez-leur alors qu’ils vont maintenant travailler avec le subjonctif II, mais cette fois-ci pour exprimer des souhaits, des hypothèses et des recommanda-tions pour le futur.

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne et demandez aux élèves de lire les trois textes.Puis, demandez leur de rendre compte précisément des solutions proposées par les internautes et de commenter ces initiatives : lesquelles trouvent-ils le plus pertinentes ?

Objectifs de l’activité :

▸▸ Dire ce que l’on pourrait faire pour sauver la planète.▸▸ Relever sur un forum Internet les moyens utilisables pour sauver la planète et en discuter. ▸▸ Rédiger un compte rendu pour un forum Internet.

LEXIQUE UTILE

der Klimawandel / die Klimakatastrofe / akopalyptischein brennender Wald / vertrocknete PflanzenMissernten / hungernde Menschen Trinkwassermangel / Überschwemmungen

CORRIGÉS

A.Tannenwald Im Wald

gefährlich geborgendie Disziplin beschütztbeängstigend fröhlichgeheimnisvoll sorgloseinsam entspanntdie Sehnsucht die Vertrautheitdie Stille abenteuerlichbedroht

C.Elias Canetti vergleicht das Heer mit dem Wald, mit einem marschierenden Wald.D.Der Wald der gemäßigten Zone:▸▸ das Rigide und Parallele der aufrechtstehenden Bäume, ihre Dichte und ihre Zahl ▸▸ ihre Sauberkeit und Abgegrenztheit gegeneinander, die Betonung der Vertikalen▸▸hat seinen anschaulichen Rhythmus▸▸ das Auge verliert sich, an sichtbaren Stämmen entlang in eine immer gleiche Ferne

Der tropische Wald:▸▸ wo Schlinggewächse in jeder Richtung durcheinanderwachsen▸▸ verliert sich das Auge in der Nähe▸▸ es ist eine chaotische, ungegliederte Masse - auf eine bunteste Weise

E.Der Wald der gemäßigten Zone repräsentiert Diszi-plin und Regelmäßigkeit. Der tropische Wald steht für Chaos und Regellosigkeit.F.Das Gemälde von Klimt illustriert am besten den deutschen Wald, wie ihn Canetti beschreibt.

Page 79: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

8 / 10Guide pédagogique

2. Der Wald in der Kunst (p. 71)

Avant de commencerDemandez aux élèves de rechercher des informa-tions sur Caspar David Friedrich et sur ce tableau précisément (quelles sont ses dimensions, où on peut le voir ...)

DémarcheA. / B. Demandez aux élèves de la classe de regarder le tableau et de vous dire ce qu’ils éprouvent.Puis demandez-leur de lire attentivement les trois questions et d’y répondre.Pour répondre à la question 2, précisez aux élèves qu’ils peuvent se référer aussi au vocabulaire de la page 68.

C. Les élèves doivent ici mettre leur description au service de leur première réaction. L’objectif, en terme méthodologique, est de montrer aux élèves, com-ment la référence à des éléments concrets – ici la couleur, le contraste entre clarté de la lune et obscu-rité de la forêt, la composition du tableau ...– permet d’étayer, de consolider une impression personnelle. Ce travail préparera également la tâche finale de l’unité : interpréter un poème.Ils doivent utiliser les mots mis à leur disposition sur les étiquettes et se référer aux moyens langagiers proposés dans l’encadré jaune en bas de page.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer et décrire un tableau de Caspar David Friedrich.▸▸ Exprimer un point de vue personnel ou un point de vue impersonnel avec man, es geht es um + acc, es könnte sein …

LEXIQUE UTILE

die Nacht / der Mondschein / der Hell-Dunkel-Kontrastder Baum / die Wurzeln / der Horizont / der Wegdas Paar / die Rückenansicht / die Harmonie

B. Formez des petits groupes pour que les élèves commencent à rassembler leurs idées ; au bout de quelques minutes procédez à la mise en commun : notez ou faites noter au tableau les idées nouvelles.

Avant de passer à la démarche suivante, faites rele-ver les verbes du forum aux élèves et observer leur forme : comment se construit le subjonctif II. Lisez l’encadré jaune du bas de la page et la page 151 de Grammatik im Überblick.Puis demandez aux élèves de prendre leur Cahier, page 34 ex. 1, cela leur permettra de mieux com-prendre le système avant d’aborder l’expression écrite.C. Afin de préparer au mieux le compte rendu de-mandez aux élèves de faire tout d’abord le l’exercice, Cahier, page 32 ex. 6Puis laissez chacun rédiger son texte pour le forum.

CORRIGÉS

A.Genannte Initiativen:▸▸ Öffentliche Verkehrsmittel benutzen, oder zu Fuß gehen▸▸ Bio-Nahrungsmittel und lokale Produkte bevorzugen▸▸Weniger Weltreisen machen▸▸Müll trennen▸▸ Die vielen Swimmingpools und die Zweit-, Dritt-, Viertwagen verbieten▸▸ Stromsparlampen verwenden▸▸Beim Verlassen des Raumes das Licht ausschalten▸▸ Im Sommer keine Klimaanlage verwenden▸▸Öfter das Fahrrad benutzen

Page 80: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

9 / 10Guide pédagogique

D. Vos élèves vont apprendre et réciter l’un des deux poèmes : celui pour lequel ils ont le plus d’attirance. Cette mémorisation est un excellent moyen pour les élèves de prendre conscience de la prosodie de la phrase, du vers allemand.

CORRIGÉS

A.„Abendlied“ von Matthias Claudius gehört zum „Sturm und Drang“.„Mondnacht“ von J. von Eichendorff gehört zur Ro-Mondnacht“ von J. von Eichendorff gehört zur Ro-“ von J. von Eichendorff gehört zur Ro- von J. von Eichendorff gehört zur Ro-mantik.

Pour en savoir plus

Abendlied Pour lire les sept strophes de « Abendlied » et l’ana-lyse du poème :http://de.wikipedia.org/wiki/Abendlied_(Matthias_Claudius)La plupart de ses poèmes ont été mis en chansons ou en Lieder.À écouter :▸▸ Le poème sur des illustrations de Marc Chagall :

http://www.youtube.com/watch?v=gmWzQTtfsVA▸▸ Le poème sur l’illustration de Caspar David

Friedrich : http://www.youtube.com/watch?v=JIl8lFS9DYQ&feature=related▸▸ la chanson, par Eva Lind :

http://www.youtube.com/watch?v=XlriNARVkSQ&feature=relatedMondnacht :Pour lire l’analyse du poèmehttp://lyrik.antikoerperchen.de/joseph-von-eichen-dorff-mondnacht,textbearbeitung,14.htmlÀ écouter :▸▸ Le poème :

http://www.youtube.com/watch?v=V-A4GDXxpng▸▸Mis en musique par Schumann, chanté par

Peter Schreier : http://www.youtube.com/watch?v=wCLcylYgG1c

D. Si les élèves sont intéressés par la description du tableau et souhaitent aller plus loin, vous pouvez leur faire écouter ou/et lire (page 202) le document audio.

Sprachwerkstatt II (p. 72)

Unser Projekt

Ein Gedicht interpretieren: „Abendlied“ und „Mondnacht“

1. Der Wald der Dichter

Avant de commencerLes auteurs de Team Deutsch essaient à chaque unité de prendre en compte la diversité des élèves qui sont confiés au professeur. Il n’est en effet pas rare devoir prendre en charge dans la même classe des élèves issus de séries différentes (ES,L,S, parfois même STG). Les grands courants littéraires et la poé-sie doivent faire partie du bagage culturel de tout élève de lycée.

DémarcheA. Laissez vos élèves lire la consigne, les poèmes, les biographies et le schéma pour pouvoir repérer ce qui est demandé et répondre.

B. Maintenant, laissez vos élèves écouter le docu-ment audio et exprimer leurs sentiments quant à l’adéquation entre l’un des poèmes et le tableau de Caspar David Friedrich. Ici, les élèves devraient réuti-liser le vocabulaire des pages précédentes.

C. Cette démarche peut se faire à l’extérieur de la classe si vous n’avez pas de connexion Internet. Si vos élèves trouvent des documents audios intéres-sants, demandez-leur de les enregistrer et d’appor-ter le CD en classe pour les faire écouter aux autres.

Objectifs du projet :

▸▸Expression écrite.▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour rédiger avec précision et élégance un commentaire de poème.

Page 81: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreMYTHOS DEUTSCHER WALD | U4

10 / 10Guide pédagogique

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.

Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fassent seuls cette démarche.

Pour en savoir plus

Wagner, sa biographie et son œuvre :http://www.musicologie.org/Biographies/w/wa-gner.htmlDer Ring der Nibelungen :▸▸ version contemporaine de E-nomine :

http://www.youtube.com/watch?v=PQCVqbF4Vjg▸▸ la bande annonce du film :

http://www.youtube.com/watch?v=gceqKm6JstM▸▸ La chevauchée des Walkyries :

http://www.youtube.com/watch?v=Aghwpvanue8&feature=relatedBayreuth, le site du festival: http://www.bayreuther-festspiele.de/deutsch/deutsch_2.html

2. „Abendlied“ und „Mondnacht“

(p. 73)

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’à présent vous n’intervenez plus qu’à la marge dans leur travail. Vous serez à leur disposition s’ils ont besoin d’aide et de conseils. Mais ils doivent prendre en charge seuls la conception et la réalisation de leur projet. Mais avant de se lancer, ils peuvent continuer à se préparer avec le Cahier, page 33 ex. 8.Formez des groupes de trois ou quatre élèves maxi-mum, puis laissez-les s’organiser entre eux. Prévoyez un temps limité pour le travail (il peut se finir à l’exté-rieur de la classe).

Rund ums Thema (p. 74)

Die Geburt des Mythos: Siegfried und Wagner

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande. Ici il s’agit de découvrir Richard Wagner, son œuvre majeure, « Der Ring des Nibelungen », et le festival de Bayreuth.Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la classe, faire leurs recherches et préparer les ques-tions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de sug-gestions.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche TD2_prem_Rund_ums_Thema.

Page 82: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Eine Werbekampagne (p. 81)

DémarcheA. / B. Lisez ensemble les consignes, formez des binômes et demandez-leur de réfléchir aux ques-tions posées. Voir Cahier page 37 ex 1.

LEXIQUE UTILE

die Werbekampagne/ der Sloganfür etw. werben/ das Plakat in der U-Bahn / an der Litfasssäule an der Bushalte-stelle

Objectifs de l’activité :

▸▸ Analyser et commenter une campagne de promotion pour des cours de français en Allemagne.▸▸ Découvrir ce qui fait le charme de la France pour les Allemands.▸▸Réfléchir au fonctionnement de la publicité.

Avant de commencer l’unitéLe contenu de cette unité, très riche et varié, doit permettre au professeur d’exercer sa « liberté péda-gogique », en fonction de ses propres goûts et des centres d’intérêts de ses élèves. Il pourra retenir ou écarter un support, alterner un texte informatif et un extrait littéraire, proposer parfois un document ico-nographique en fonction de ses choix didactiques. La double page d’entrée de cette unité doit sur-prendre les élèves.

Demandez à vos élèves de regarder les illustrations des pages 80 et 81, de vous dire ce qu’ils y voient et complétez si nécessaire : voir fiche 2_TD_PREM_page_ouverture.

Tous les tableaux de cette unité sont reproduits dans la fiche 6_TD_PREM_fiche_09. Vous pouvez ou bien les copier en couleur sur transparent et les proje-ter par rétroprojecteur en classe entière, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de langues d’un micro-ordinateur et d’un vidéo projecteur, projeter ce même document.

51/11

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Ausdrucksstark

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves vont aborder le pouvoir du langage visuel et écrit, l’illettrisme et ses conséquences, l’art dit « dégénéré » et la contestation socio-politique.Ils découvriront le film expressionniste muet, avec Wiene, Murnau et Lang.Ils feront connaissance avec des affiches de l’Institut Français de Stuttgart. Ils découvriront des tableaux de Georg Grosz, Franz Marc, Paul Klee, Gerd Arntz, Max Beckmann et Carl Spitzweg et des textes littéraires de

Bernhard Schlink, Marcel Reich-Ranicki, Uwe Timm et Martin Suter. Un texte autobiographique de Paul Klee et un poème d’Erich Kästner compléteront leurs connaissances culturelles.Les élèves devront décrire un tableau, présenter et évaluer un texte, échanger et débattre, généraliser des faits.Le projet qui clôt l’unité sera une présentation devant la classe du tableau de Max Beckmann : « Familie » peint en 1920.

Page 83: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

2 / 11Guide pédagogique

3e paragraphe : soziale Kontakte und Zeitvertreib kon-tra Schreiblesekultur4e paragraphe : persönliche Daten im Internet. Commentez ensemble ces termes.

La deuxième question posée se réfère davantage aux habitudes des jeunes Autrichiens en matière d’Internet. Demandez aux élèves de relire ce docu-ment en se concentrant cette fois sur les données statistiques que présente l’enquête : 1er paragraphe : 7 von 10 Jugendlichen ... täglich 2e paragraphe : 2/3 der Videobeiträge: Egoclips3e paragraphe : die Internetnutzung hat rasant zugenommen. 2009: 80% / 2010 fast 100% der 16- bis 24Jährigen haben Zugang zum Internet. Soziale Kon-takte und Zeitvertreib... 4e paragraphe : am ehesten werden Hobbys und persönliche Tätigkeiten verraten (83%) / 70% posten eigene Fotos und Filme / ... Faites noter ces informations au tableau et deman-dez à vos élèves de les commenter en fonction de leurs propres habitudes.

B. Demandez à vos élèves de réfléchir ensemble puis de vous donner une réponse : demandez à l’un d’entre eux de noter au tableau ce que ses cama-rades disent puis essayez de trouver une définition commune…

C. Lisez les consignes puis demandez à vos élèves de prendre leur Cahier, page 37 ex. 3 afin de mieux préparer leur réponse à la question. Demandez aux élèves d’expliquer concrètement ce qu’ils risquent s’ils publient des données personnelles sur Internet.

2. Wenn Bilder sprechen (p.83)

CORRIGÉS

A.Die wichtigsten Informationen stehen in den Zeilen: Z.1–2 ; Z. 8–10; Z. 16–19 ; Z. 20–23; Z. 28–30.B.Ein Videobeitrag ist mehr eine „Leistungserbrin-gung“: Man stellt einen schönen Film, eine Musik, die einem gefällt oder ein eigenes Video ins Netz. Ein Egoclip ist eine „Selbstinszenierung“ fürs Ego: Man inszeniert sich selbst, als ob man ein Star wäre.

Texte und Kontexte I (p. 62)

1. Sich im Netz ausdrücken (p. 82)

Avant de commencerLe document proposé est un document informatif portant sur l’utilisation de Facebook et autres ré- seaux sociaux par les jeunes Autrichiens. Il s’agit d’une enquête publiée récemment sur le portail en ligne du quotidien « Österreich ». Ce texte comporte quelques concepts difficiles (Darstellung des eigenen Selbst, lignes 8-9 ou bien Laufstegökonomie, ligne 12).La démarche présentée ici vise à aider les élèves à entrer sans se décourager dans un document com-pact et de prime abord un peu difficile.

DémarcheA. Demandez aux élèves de lire tout d’abord le ti-tre du texte et le premier paragraphe. Accordez-leur quelques minutes de réflexion et demandez leur de quoi il sera question dans ce document.

Ce 1er paragraphe constitue une introduction aux éléments essentiels de l’enquête. Demandez ensuite aux élèves de lire rapidement les trois paragraphes suivants et d’en extraire les con-cepts principaux : 2e paragraphe : Egoclips ou Selbstinszenierung (der Laufsteg: catwalk en anglais, podium où évoluent les topmodels, culture du podium)

Objectifs de l’activité :

▸▸Repérer des informations dans un texte long.▸▸S’exprimer sur le contenu du texte.▸▸Comparer des données statistiques.

LEXIQUE UTILE

die Jugendstudie / aktuelldas soziale Netzwerk / das Leitmedium der Zeitvertreib / die Selbstinszenierungetw. nutzen / die Internetnutzung

Page 84: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

3 / 11Guide pédagogique

Texte und Kontexte II (p. 84)

1. „Lies noch was vor!“ (p. 84)

Avant de commencerLe roman de Schlink a connu un succès considérable (traduit en 37 langues, adapté au cinéma en 2008). C’est la raison pour laquelle les auteurs de Team Deutsch ont choisi d’introduire l’extrait par les titres du roman dans différentes langues européennes.

DémarcheA. Les quatre couvertures ne sont pas les fac-similés des romans tels que l’on peut les trouver sur le mar-ché, en revanche les titres correspondent à la réalité. Lisez ensemble la consigne 1A et élaborez une ré-ponse argumentée. Après la lecture de l’extrait de roman, on pourra reve-nir sur cette première activité et proposer aux élèves 1. de rechercher pourquoi la maison d’édition al-lemande Diogenes a choisi le tableau de Kirchner « Nollendorfplatz » de 1912 pour illustrer le roman, 2. de concevoir une première de couverture pour la version française par exemple.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir un roman et son auteur : « Der Vorleser » de Bernard Schlink.▸▸Comparer les traductions du titre.▸▸ Lire un extrait du roman.

LEXIQUE UTILE

das Buchcover / die Straßenbahn etw. übersetzen / etw. darstellen / etw. verdeutlichenetw. entsprechen / logisch sein

Avant de commencerDans cette page, vous allez avec vos élèves comparer deux tableaux très différents qui cependant traitent du même sujet.

Démarche A. Lisez les consignes ensemble, puis laissez les élè-ves regarder les deux tableaux, lire les encadrés sur les artistes et rassembler leurs réponses.Mutualisez au tableau, en organisant les réponses: soziale und wirtschaftliche Probleme d’une part et politisches Engagement d’autre part.

B. Il s’agit à présent de regarder les deux œuvres d’encore plus près et de trouver des différences entre les deux manières de traiter la même époque, le même sujet, de dénoncer le même climat social et politique de la république de Weimar.

Afin d’aider vos élèves dans cette activité, demandez-leur de prendre leur Cahier, page 38 ex. 4A avant de passer à l’expression orale.Comme toujours faites noter au tableau ce qui se dit en classe dans deux colonnes « différences/similitu-des ». On pourrait ici, pour structurer davantage la production des élèves, introduire: während/ im Ge-gensatz zu / hingegen... Ex. 4B, page 38 du Cahier peut se faire ensuite ou bien à l’extérieur de la classe.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer et décrire deux tableaux et découvrir leurs auteurs : George Grosz et Gerd Arntz.▸▸ Savoir repérer ce que ces deux artistes dénoncent dans leurs œuvres.

LEXIQUE UTILE

das Regime / das Dritte Reich die Weimarer Republik / die Machtübernahmeeinen Zustand anprangern/kritisieren die Wirtschaftskrise / die Arbeitslosigkeit die KriegsversehrtenDeutschland verlassen / auswandern / emigrieren

CORRIGÉS

1. Armut; Wirtschaftskrise; Arbeitslosigkeit; Kriegs-versehrte; Reichtum; soziale Ungerechtigkeit; Kor-ruption; große soziale Kontraste

Page 85: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

4 / 11Guide pédagogique

2. Lesen und Schreiben, gestern und heute (p. 85)

Avant de commencerDemandez tout d’abord aux élèves s’ils savent ce qu’est l’UNESCO (en allemand Organisation der Ver-einten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kul-tur) : Die UNESCO ist eine Internationale Organisation und gleichzeitig eine der 17 Sonderorganisationen der Vereinten Nationen. Sie hat ihren Sitz in Paris. Zu den Aufgabengebieten der UNESCO gehört die Förderung von Erziehung, Wissenschaft und Kultur sowie Kom-munikation und Information.

CORRIGÉS

B.Hanna und Michael machen eine Radtour. Hanna ist viel älter als Michael. Um Fragen vorzubeugen, sch-reiben sie sich in den Gasthöfen als Mutter und Sohn ein.Hanna ist vor der Reise sehr unruhig. Michael muss die Route planen, in den Hotels die Meldezettel aus-füllen und in den Restaurants das Essen bestellen.C.Hanna kann weder lesen noch schreiben. Sie wen-det verschiedene Strategien an, um ihr Handikap zu verbergen und zurechtzukommen. (Z. 6–9; Z. 23–24; Z. 30)

Pour en savoir plus

« Der Vorleser » ou le film « The reader » (Stephen Daldry, 2008)Version allemande sur :http://www.youtube.com/watch?v=JuZWPpVuVYY

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un extrait d’un rapport de l’UNESCO.▸▸ Prendre conscience que l’illettrisme est un handicap pour beaucoup de monde encore aujourd’hui.

B. Lisez ensemble la consigne et les deux encadrés, « Der Kontext » et celui sur l’auteur.Il est possible que certains élèves de la classe aient sinon lu le roman du moins vu le film de Stephen Daldry. Si c’est le cas, ils savent quel est le problème d’Hanna. Vous pouvez choisir, et cela est fort perti-nent dans le cadre d’une communication authen-tique basée sur un déficit d’information, de deman-der à ces élèves de dire à leurs camarades quel est le secret d’Hanna. Tout le travail que vous mènerez avec vos élèves sera alors consacré à la recherche des indices de l’illettrisme qui ponctuent le texte. Si aucun élève ne connaît le handicap de Hanna, ne le dévoilez pas immédiatement mais faites-le découvrir par la classe.Faites lire le texte en orientant la compréhension des élèves. Ils doivent tout d’abord identifier la relation qui existe entre Hanna et Michael. Ils doivent égale-ment découvrir leur différence d’âge. Quel est leur projet ? Comment cela se passe-t-il ? Pourquoi Hanna frappe-t-elle Michael ? Voir Cahier page 39 ex 5A-D. Toutes ces questions doivent trouver naturellement une réponse argu-mentée dans le texte.

C. Le débat d’élucidation mené en B doit permettre aux élèves de répondre de manière construite à la question posée.

Faites reprendre les éléments évoqués plus haut, notez quelques mots-clés au tableau et demandez aux élèves de s’exprimer librement en se reportant à leurs notes.

Page 86: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

5 / 11Guide pédagogique

Demandez aux élèves, après avoir expliqué le mot lyrisch, de dire ce qui est étrange dans l’emploi de cet adjectif dans le groupe nominal lyrische Hausa-potheke. Rappelez-leur qu’ils connaissent sûrement Erich Kästner, déjà (« Emil und die Detektive », « Das dop-pelte Lottchen », « Die Konferenz der Tiere »...)

DémarcheA. Demandez aux élèves tout d’abord ce qu’ils atten-dent du texte, après avoir lu la consigne, le titre et l’encadré sur l’auteur.

Invitez-les ensuite à lire le texte pour confronter leurs hypothèses à la réalité évoquée.Demandez ensuite aux élèves de relire le texte afin de pouvoir répondre aux trois questions posées.

B. Demandez à vos élèves d’écouter attentivement la poésie une première fois en classe (ils peuvent en-core l’écouter chez eux en l’apprenant), travaillez-en la compréhension globale et demandez-leur surtout si les sons, le rythme, les rimes de cette poésie leur plaisent.Demandez-leur d’en apprendre deux strophes : cel-les qui leur plaisent le plus.Organisez une « joute poétique » en faisant réciter les élèves.Libres à eux, ici encore, de déclamer, de réciter, de mettre en musique.

C. Demandez aux élèves de lire l’encadré sur Erich Kästner. Demandez-leur si sa vie a quelque chose en commun avec l’auteur de « Mein Leben », puis de-mandez-leur de répondre à la question posée. Faites réfléchir les élèves sur la poésie. La poésie peut-elle être le moyen de dénoncer un régime politique ?

LEXIQUE UTILE

das Warschauer Getto / der Jude die Nürnberger Gesetze / der Judensterndie Verfolgung / flüchten

DémarcheLaissez les élèves prendre connaissance du rapport, faites une mise en commun pour vérifier la compré-hension globale, puis passez au Cahier, page 40 ex. 6A et B. Une fois ces deux premières activités terminées, cor-rigez en classe entière, puis demandez aux élèves de trouver dans le rapport la phrase qui correspond le plus à la situation d’Hanna.L’activité 6C peut se faire en dehors de la classe pour être présentée au cours suivant.

Texte und Kontexte III (p.86)

1. Lesen im Warschauer Getto (p. 86)

Avant de commencerDemandez à la classe de regarder l’illustration du bas de la page et de vous la décrire.

CORRIGÉS

Von den Analphabeten sind zwei Drittel Frauen. Wer nicht lesen und schreiben kann, hat weniger Chan-cen im Leben.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir le critique littéraire Marcel Reich-Ranicki.▸▸Écouter et apprendre une poésie d’Erich Kästner.▸▸ Lire un texte autobiographique.

LEXIQUE UTILE

die Apotheke / die Hausapothekedie Lyrik / die Dichtung / der Dichter / das Gedichtder kleine Mann / auf der Leiter stehen

Page 87: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

6 / 11Guide pédagogique

sées allemands. En tout, 730 œuvres d’une centaine d’artistes. Presque tous les grands artistes modernes allemands (tels que Nolde) et étrangers (tels que Picasso et Chagall) y figurent. Le succès public est immense et réunit plus de 2 millions de visiteurs. (Wikipédia)

DémarcheA. Laissez les élèves découvrir le tableau, lire l’encadré sur Franz Marc et comparer le Blaues Pferd aux tableaux de la page 83. Vous pouvez constituer des binômes ou de petits groupes afin de favoriser la réflexion. Puis passez à la mise en commun en no-tant au tableau leurs réflexions. Une fois toutes les réflexions notées, demandez aux élèves pourquoi ce tableau fait partie pour le régime nazi de l‘art dégé-néré.

B. Aidez les élèves en guidant leur lecture : ▸▸quels domaines artistiques sont-ils concernés ? ▸▸ 1933 et 1937, ces deux dates sont évoquées dans le document. Quels événements associez-vous avec ces dates ? ▸▸ Quelles conséquences ont eu les mesures prises par le régime nazi sur les artistes « dégénérés » ? ▸▸ Faites enfin relever les différents courants artistiques nommés en fin de document. Les élèves connaissent-ils ces courants? Proposez une recherche en petits groupes.

LEXIQUE UTILE

der Schriftsteller / der Künstler / der Maler der Bildhauer / der Grafikeretw. ausstellen / die Ausstellung öffentlich verbrannt / die Bücherverbrennungendie schwarze Liste / degeneriert / entartetwas die Literatur betrifft

CORRIGÉS

Lexique utileA.bunt, geometrisch, unrealistisch, keine naturtreue DarstellungB.nicht den Idealen der Nationalsozialisten entspre-chen

2. Entartet (p. 87)

Avant de commencerDe juin à novembre 1937, les nazis organisent à Mu-nich une grande et unique exposition « d’art dégé-néré », qu’ils présentent comme étant produit par les bolcheviks et les juifs. Cette exposition présente un choix, parmi 20 000 œuvres saisies dans les mu-

CORRIGÉS

A.1. Leben im Warschauer Getto, 21. Geburtstag am 2. Juni 19412. 1936 in Zürich veröffentlicht, Erster Text: das Ge-dicht « Eisenbahngleichnis »3. ein deutsches Buch, eine Seltenheit im Getto, Ge-schenk von seiner späteren Ehefrau Teofil, genannt TosiaC.Kritik am Regime der Nationalsozialisten, Publika-tionsverbot.

Pour en savoir plus

Erich Kästner▸▸ L’auteur de livres pour enfants, le journaliste,

avant pendant et après la guerre… http://www.kaestner-im-netz.de/▸▸Die Bücherverbrennung :

http://www.dhm.de/lemo/html/nazi/innenpolitik/buecher/index.htmlEmil und die Detektive ▸▸Vidéo du film, (2001)

http://www.youtube.com/watch?v=Ux-HiRiUJLU▸▸Vidéo du film (1931)

http://www.youtube.com/watch?v=MbgBX5_dsLwMarcel Reich-Ranickihttp://www.m-reich-ranicki.de/

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer un tableau et découvrir un peintre : Franz Marc.▸▸ Lire et comprendre un texte informatif sur l’art dit « dégénéré ».▸▸Réfléchir à la signification de cet adjectif.

Page 88: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

7 / 11Guide pédagogique

2. Schönes Rot (p. 89)

Avant de commencerDemandez à la classe de vous rappeler ce qui a été dit sur la couleur rouge lors de l’activité 1A, page 88.

DémarcheDemandez aux élèves de lire le texte de Uwe Timm. Le titre en est « Rot » mais une autre couleur est évo-quée.Tracez un tableau comprenant deux colonnes, l‘une étant intitulée Rot, la deuxième Blau et demandez aux élèves de noter, dans chaque colonne, ce que Uwe Timm évoque. Faites ensuite commenter ce tableau. Tous les élèves sont-ils d‘accord ?

Afin de compléter cette activité, faites en classe ou faites faire à l’extérieur de la classe l’exercice Cahier, page 41 ex. 8.

CORRIGÉS

B.« J’appartiens à la couleur. Je n’ai pas besoin de la chercher. Je lui appartiens à jamais, je le sais. C’est le sens des heures heureuses : la couleur et moi ne faisons qu‘un. Je suis peintre. »C.der Strand, das Meer, die Vögel, das Dromedar, der Esel, die Ringmauer, die Friedhöfe, die Pflanzen, die Kakteen, die Musik, das Tamburin, der Rhythmus.D.Es sind kurze Notizen. In einigen Sätzen gibt es kein Verb (Mittags das erste Seebad). Manche Sätze ha-ben kein Subjekt (Viel gemalt und geschlendert).Der Autor spricht in der ersten Person Singular oder Plural (Ich versuche zu malen; wir blicken in einen Garten).

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte littéraire de Uwe Timm.▸▸ Repérer des éléments importants sur les couleurs et leur signification.

Texte und Kontexte IV 1. „Die Farbe hat mich.“ (p. 88)

Avant de commencerVous pouvez, pour préparer le travail en classe, de-mander aux élèves de présenter la vie et l‘œuvre de Paul Klee à partir des notes biographiques du Cahier page 40 ex. 7a.

DémarcheA. Cette première activité implique un travail très personnel qui peut être préparé à la maison.

B. Il sera sans doute nécessaire d’expliquer l’ordre du groupe nominal der glücklichen Stunde Sinn afin que les élèves comprennent la valeur du génitif.

Rappelez aux élèves la célèbre expression italienne « traduttore traditore » (traduire, c’est trahir) et expli-quez quels sont les critères qui doivent être pris en compte: lisibilité du texte français, respect du texte d’origine. Rappelez-leur également qu’il existe plu-sieurs traductions possibles d’un même texte. Voir corrigé.

C. / D. Faites relever les personnages, les objets qui marquent Paul Klee. Quels adjectifs caractérisent ces scènes tunisiennes? Faites-les noter par les élèves.

E. Les travaux menés autour des textes de Paul Klee et des éléments biographiques permettront aux élèves de rédiger une courte biographie de l’artiste.

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir un peintre : Paul Klee.▸▸Comprendre et traduire l’une de ses citations.▸▸ Lire et comprendre un extrait de son journal▸▸ Apprendre à résumer les informations lues et recherchées.

LEXIQUE UTILE

die Farbe / die Lieblingsfarbe die Wirkung / jmdn. beeinflussen / jmdn. stören mit etw. assoziieren/verbinden

Page 89: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

8 / 11Guide pédagogique

poème de Rimbaud, de prendre leur Cahier, page 41 ex. 9A aussitôt sans réfléchir : il s’agit ici seulement de laisser s’exprimer ses sensations. Faites une mise en commun ici aussi, pour le plaisir de partager avec la classe les sensations de chacun.Laissez-leur ensuite davantage de temps pour faire la suite de l’exercice, 9B et C. La mise en commun permettra de faire le tour du lexique que la classe connaît.La fin de l’exercice, 9D, peut se faire en dehors de la classe. Faites lire et afficher en classe les strophes les mieux réussies.

Sprachwerkstatt I (p. 90)

1. Eine außergewöhnliche Präsentation

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder la photo qui il-lustre la page et de vous dire de quoi il s’agit.

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne, l’encadré « Der Kon-text » et demandez aux élèves de lire le texte une première fois en se référant au Cahier page 42 ex. 10. Demandez aux élèves de relever tout ce qui a trait au soin qu’a apporté Pfister à sa présentation. Le travail grammatical de cette double page Sprach-werkstatt est consacré pour une part à la déclinai-

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire, comprendre et apprécier l’humour d’un texte de Martin Suter. ▸▸ Observer et réutiliser la déclinaison de l’adjectif épithète dans le groupe nominal.▸▸ Apprendre à prodiguer un conseil en utilisant sollen au subjonctif II.

LEXIQUE UTILE

der Geschäftsmann / die Besprechung eine Präsentation halten / sich sorgfältig vorbereitendie Mitarbeiter / der Vorgesetzteder Beamer / die Kunden / jmdn. überzeugen

3. Burg und Sonne (p. 89)

Avant de commencerLes lettres ont-elles pour vous des couleurs ? Aimez-vous des lettres plus que d’autres ? Si oui, pourquoi ? Quelle est votre lettre préférée… ?

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne et le vocabulaire dans les encadrés verts. Laissez vos élèves réfléchir seuls ou bien formez des binômes et accordez-leur quel-ques minutes pour rassembler leurs idées.Faites une mise en commun pour savoir comment ce tableau est perçu et quels sont les termes qui re-viennent le plus souvent.

B. Lisez ensemble la consigne, puis laissez les élèves travailler seuls : demandez-leur de lire la strophe du

CORRIGÉS

Rot: ▸▸Farbe der Jugend, der Leidenschaft, der Glut (Z. 1)▸▸Farbe der Revolution (Z. 4–5)▸▸Farbe des Lebens, der Veränderung (Z. 5)▸▸Farbe der Schönheit in Russland und in arabischen

Ländern. (Z. 6–7)Blau:▸▸Farbe des Himmels, die Distanz (Z. 7-8)▸▸Farbe die oft in einem negativen Sinn genannt

wird: Blaustrumpf (Z. 8); blau sein (Z. 11), blaumachen (Z. 13), ein blauer Brief und Feelin’blue (Z. 14)

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer un tableau de Paul Klee et exprimer ses sentiments.▸▸ Associer des concepts aux couleurs.▸▸ Composer une strophe à partir d’une strophe du poème de Rimbaud « Voyelles ».

LEXIQUE UTILE

der Buchstabe / der Klang / der Eindruckdie Assoziation / mit etw. assoziieren/verbinden

Page 90: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

9 / 11Guide pédagogique

Sprachwerkstatt II (p. 92)

Unser Projekt

Ein Gemälde präsentieren: „Familie“, von Max Beckmann

1. Ein Beispiel für eine gelungene Präsentation

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu‘à présent vous n‘interviendrez plus qu‘à la marge dans leur travail. Vous serez à leur disposition s‘ils ont besoin d‘aide et de conseils. Mais ils doivent prendre en charge seuls la conception et la réalisation de leur projet.

DémarcheA. Laissez vos élèves lire la consigne, regarder le tableau et répondre à la question. Vous pouvez ou bien copier en couleur sur transparent (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_09) et la projeter par rétroprojec-teur en classe entière, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de lan-

CORRIGÉS

B. Das PublikumZeilen 7–8 sieht Pfister anZeile 17 hört Pfister zuZeile 19 schweigtZeile 20 klatschtZeile 21 klatscht immer nochC.Martin Suter zeigt mit seinem Text „Pfister präsen-tiert“, dass in unserer Zeit die Form wichtiger als der Inhalt ist. Er kritisiert das, indem er sich darüber lus-tig macht.

Objectifs du projet :

▸▸Expression orale en continu▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour présenter devant la classe une œuvre picturale.

son de l’adjectif épithète. Il va de soi que ce point de morphologie doit être travaillé tout au long de l’année.

B. Revenez au contenu du texte et demandez aux élèves de compléter le tableau.

C. Lisez la question ensemble. Faites lire les lignes 23 et 24 à haute voix. Assurez-vous qu’elles sont compri-ses par tous les élèves. Puis commentez-les. Insistez sur la critique qui apparaît sous cette pointe. Attirez également l’attention de vos élèves sur le nombre de mots anglais de ce texte. Quelle est l’intention de Martin Suter, là aussi ?

D. / E. Lisez ensemble les conseils pour faire une bonne présentation et laissez les élèves complé-ter l’encadré selon le texte : Kontakt mit dem Publi-kum aufnehmen, die Blicke auf sich versammeln, das Präsentationsziel erklären, passende Kleidung wählen, Schlagworte verwenden.Puis reportez-vous à l’encadré du bas de la page pour expliquer comment on peut prodiguer un conseil avec le verbe de modalité sollen au subjonctif II. Revenez éventuellement sur l‘expression du conseil en général : An deiner Stelle würde ich / Wenn ich an deiner Stelle wäre / Du könntest auch … Familiarisez vos élèves avec ces formes, ménagez dans la classe une courte phase d‘entraînement oral. Chaque élèves donne des conseils à voix haute à son binôme. Vous pouvez imprimer pour vos élèves la fiche 6_TD_PREM_fiche_09, Präsentationstipps und -struktur.Écoutez ce qui se dit dans les groupes, notez les er-reurs puis reprenez en classe entière et faites un der-nier point que les élèves noteront dans leur Cahier.

LEXIQUE UTILE

auf etw. Wert legen alles auf die Präsentation setzen / eine Show machensich über etw. lustig machen / etw. kritisierenmehr Schein als Sein / mehr Form als Inhalt

Page 91: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

10 / 11Guide pédagogique

2. „Familie“, von Max Beckmann (p. 93)

Avant de commencerExpliquez aux élèves, qu’à présent vous n’intervenez plus dans leur travail : vous les avez guidés jusqu’ici et c’est à eux à présent de se préparer à réaliser leur projet : présenter un tableau, « Familie » de Max Beckmann.

Formez des groupes de trois ou quatre élèves maxi-mum, puis laissez-les s’organiser entre eux.

Pour en savoir plus

Carl Spitzweg (1808-1885)L’homme comme poète et peintre :http://www.art-perfect.de/carl_spitzweg.htmUn site pour voir ses œuvres principales et lire ses poèmes.Max Beckmann▸▸ Sa vie, son œuvre :

http://www.bad-bad.de/burda-museum/beckmann.htm▸▸ L’exposition « Entartete Kunst » :

http://www.bad-bad.de/burda-museum/entartete_k.htmLes mouvements et artistes considérés comme dé-générés : l’impressionnisme, l’expressionnisme, le dadaïsme, le surréalisme, le cubisme ou le fauvisme ainsi que les œuvres de Grosz, Kirchner, Beckmann, Rottluff, Arp, Pechstein, Klee, Ernst, Griebel et Bar-lach.

gues d’un micro-ordinateur et d’un vidéo projecteur, projeter ce même document.

B. Demandez maintenant à vos élèves de lire le texte et de relever les éléments qui permettent de préci-ser la description. Puis, avant de le lire une seconde fois, demandez-leur de lire la consigne C, page 93, pour qu’ils sachent ce qu’il serait bon qu’ils notent et relèvent : les deux paragraphes principaux, Es ist ein kleines Bild ; Es ist eine Genremalerei… , i.e. la des-cription du personnage, suivie de la description de la pièce, puis l’explication de ce genre de peinture.

Une fois le texte lu et pour qu’ils achèvent de se pré-parer à leur tâche finale, demandez-leur de prendre leur Cahier, page 43 ex. 1. Cet exercice reprend mot pour mot le texte présenté dans le livre. Il y manque simplement les marques de l’adjectif. Les élèves peuvent et doivent faire cet exercice seuls. C’est là un excellent moyen de prendre conscience de la déclinaison de l’adjectif épithète et de l’invariabilité de l’adjectif attribut. C’est également l’occasion de procéder à une lecture supplémentaire de cette pré-sentation du pauvre poète, ce qui sera utile dans la réalisation du projet final.

C. Cette démarche peut se faire à l’extérieur de la classe. Quoi qu’il en soit, demandez auparavant aux élèves de faire dans le Cahier, page 42 ex. 11 avant de commencer à répondre à la consigne elle-même.

CORRIGÉS

A.Siehe nebenstehender Text.C.Struktur der Präsentation:Größe des Bildeskonkrete BeschreibungGenre des GemäldesKünstlerische StrömungBezug zum Leben des MalersEr sieht zufrieden aus, obwohl er so arm ist.

Page 92: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand SecondeAUSDRUCKSSTARK | U5

11 / 11Guide pédagogique

Rund ums Thema (p. 94)

Ausdrucksstarkes Kino in den 1920er Jahren

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande. Ici il s’agit de découvrir de grands noms du cinéma expressionniste allemand: Wiene, Murnau ou Lang.Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la clas-se, faire leurs recherches et préparer les questions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de suggestions.Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema.

Pour en savoir plus

L’expressionnisme allemandRobert Wiene▸▸ Sa biographie :

http://www.deutsches-filminstitut.de/dt2tp0070.htm▸▸Vidéos du film « Das Cabinet des Dr. Caligari » :

http://www.youtube.com/watch?v=zMRt0GngAbIWilhelm Murnau▸▸ Sa biographie :

http://www.dhm.de/lemo/html/biografien/MurnauFriedrichWilhelm/▸▸ Sa fondation :

http://www.murnau-stiftung.de▸▸Vidéo du film « Nosferatu » :

http://video.google.com/videoplay?docid=-6185283610506001721#Fritz Lang▸▸ Sa biographie et sa filmographie à la web :

http://www.filmportal.de ▸▸« Dokumentation » en vidéo :

http://www.youtube.com/watch?v=IYFckwv4mCo▸▸Vidéo « Le testament du Dr Mabuse »

http://www.youtube.com/watch?v=n-WnY_ZmT9E

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.

Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fas-sent seuls cette démarche.

Page 93: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

B. Demandez aux élèves de prendre leur Cahier, page 46 ex. 1 pour noter les éléments qui en font pour eux une maison idéale. Puis faites une mise en commun, en notant au tableau tous les aspects qui intéressent la classe.

C. Vous pouvez ici former des binômes : précisez aux élèves qu’il ne s’agit pas ici de « traduire » cette cita-tion mais d’« expliquer » une expression.

LEXIQUE UTILE

die Architektur / der Architektdie Gegenwart / die Vergangenheit / die Zukunftdas Wohnprojekt / ein modulares Konzeptdem Menschen dienen / veränderbar seinEnergie produzieren/verbrauchenin Harmonie mit der Umwelt lebenBalance zwischen Individualität und Gemeinschaft

Pour en savoir plus

Matthias Horx▸▸ Sa biographie, ses projets, sa philosophie, ses

livres, sa vision du futur : http://www.horx.com/▸▸Plus de photos :

http://www.zukunftshaus.at/Fotos.aspx

Avant de commencer l’unitéLe titre de l’unité, « Schöne neue Welt » fait allusion au titre du célèbre roman de Aldous Huxley, « Brave New World » (paru en 1932), dans lequel l’auteur dépeint une société futuriste très hierarchisée régie par l’endoctrinement et la manipulation. Il est impor-tant de garder cette référence à l’esprit: vivons-nous vraiment « in einer schönen neuen Welt » ?

Neues Wohnen (p. 97)

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne et laissez la classe lire les textes qui légendent les illustrations.

61/9

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Schöne neue Welt

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves vont aborder les thèmes de la maison et de la ville du futur, de l’homme d’aujourd’hui et de demain.Ils feront connaissance avec Hambourg, capitale verte européenne en 2011, les architectes Mies van der Rohe et Friedensreich Hundertwasser, une chanson du groupe Culcha Candela ; ils découvriront aussi des auteurs contemporains comme Daniel Glattauer et Christian

Schüle. Ils seront confrontés à des textes de presse et d’une étude sur les jeunes.Ils devront faire des prévisions, décrire des situations hypothétiques, structurer un discours officiel. La tâche finale consistera à adresser une lettre au courrier des lecteurs sur le thème « La jeunesse d’aujourd’hui : idéaliste ou réaliste ? ».

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir une maison évolutive.▸▸ Relever les aspects positifs qui peuvent en faire une maison idéale.▸▸ Expliquer en français une citation écrite en allemand.▸▸Débattre de ses idées.

Page 94: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

2 / 9Guide pédagogique

2. Homo Urbanus (p. 99)

Avant de commencerExpliquez à vos élèves qu’ils vont maintenant lire un texte de presse et qu’ils vont faire la différence entre les éléments du présent et ceux du futur.

Mais avant de commencer demandez-leur d’obser-ver l’illustration de la page et de formuler quelques hypothèses sur le contenu de cet article de presse.

Démarche A. Vous pouvez lire le texte ensemble une première fois, et vérifier la justesse des hypothèses sur l’illus-tration choisie. Puis demandez à la classe de répondre à la question.

CORRIGÉS

A.▸▸ ein einziges Gebäude, in dem hunderttausend Leute wohnen▸▸die Geschäftsstraßen sind in der Höhe▸▸Brücken, Bögen, Durchgänge, Gärten

B.Der Verfasser sieht die Stadt der Zukunft positiv. Er verwendet zahlreiche positive Adjektive und Aus-drücke:▸▸ riesige Brücken und Bögen, mächtige Durchgänge, wundervolle Gärten und Spielplätze (Z. 10-12)▸▸ der ganze luftig schöne Häuserkomplex (Z. 14-15)▸▸ bequem mehrere hunderttausend Leute beherbergen (Z. 17-18)▸▸ in Gärten liegen, im Himmel hängen (Z. 19-20) ▸▸ in der klaren, kühlen, reinen Luft (Z. 21)▸▸ im luftigen schönen Traumland der Lerchen und Nachtigallen (Z. 23-25)

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un extrait de presse.▸▸ Repérer les éléments appartenant au réel et ceux qui appartiennent au futur.▸▸ Réfléchir au concept de la ville d’aujourd’hui et exprimer son opinion.

Texte und Kontexte I 1. Die Stadt der Zukunft (p. 98)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder l’illustration de la page et de vous dire de quoi il s’agit.

DémarcheA. Attirez l’attention de vos élèves sur la date de pa-rution du texte dont est tiré l’extrait présenté. Faites identifier le futur employé dans la totalité de l’extrait. Les élèves doivent donc comprendre qu’il s’agit d’une vision du futur. Puis laissez quelques minutes aux élèves pour rele-ver les éléments du texte qui se rapportent à l’illus-tration. Vous pouvez projeter la fiche 6_TD_PREM_fiche_10, Die Stadt der Zukunft.

B. Ici vos élèves peuvent directement répondre à la question après la première mise en commun.

C. Demandez tout d’abord aux élèves de se pronon-cer sur cette question. Qui pourrait imaginer vivre dans une telle ville? Qui aurait beaucoup de mal? Formez ensuite deux groupes et demandez aux élèves de mutualiser dans chaque groupe les argu-ments qu’ils aimeraient présenter. Faites désigner deux rapporteurs qui échangeront leur de la mise en commun, leurs camarades non désignés jouant le rôle de personne-ressource.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte littéraire.▸▸Écouter et comprendre un texte littéraire.▸▸ Découvrir et analyser la vision du futur que pouvait avoir un auteur en 1910.

LEXIQUE UTILE

die Zeichnung / die Illustrationdie Stadt der Zukunft / die Zukunftsvisiondas Gebäude / die Brücke / das Hochhaus / der Turm 1910 veröffentlicht

Page 95: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

3 / 9Guide pédagogique

DémarcheA. Facilitez l’entrée des élèves dans ce texte long et compact en leur demandant de renseigner les ru-briques suivantes : ▸▸ le planning quotidien et hebdomadaire de Robert Opfer (paragraphes 1 et 2)▸▸ l’évolution de son travail depuis 2000 (ligne 12 - 14)▸▸ les conséquences de cet engagement pour sa vie personnelle (ligne 29 - fin du texte)

Afin de préparer au mieux l’expression écrite de la démarche B, demandez aux élèves de prendre leur Cahier, page 47 ex. 3.Faites une mise en commun pour vérifier et corriger, puis demandez aux élèves d’écrire leur courte bio-graphie (3B) pour réutiliser les expressions de temps.

B. Les élèves sont maintenant prêts à décrire la vie de Robert Opfer. Cette démarche peut se faire en de-hors de la classe avec une correction commune lors du cours suivant.

C. Comme toujours, formez des binômes ou des pe-tits groupes avant de passer à la mise en commun.

D. Cette citation comprend assez de mots transpa-rents pour que vos élèves n’aient pas besoin de dic-tionnaire ou de votre aide.Accordez-leur quelques minutes pour trouver les parties du texte qui illustrent la citation de l’auteur du texte.

E. A quels autres « types » peut-on opposer le per-sonnage de Opfer? Qu’est-ce qui d’après les élèves contribue dans les sociétés modernes des pays déve-loppés à ces contraintes professionnelles ? L’ex. 3D, page 48 du Cahier peut être fait ici.

LEXIQUE UTILE

das Privatleben / das Berufsleben / der Jobsich für etw. aufopfern / unter etw. leiden die Verantwortung tragenlange Arbeitszeiten habenunter Zeitdruck stehen

B. Demandez d’abord à la classe d’énumérer orale-ment les faits et les pronostics.Puis demandez-leur ensuite de les noter dans leur Cahier, page 46 ex. 2A avant de faire l’exercice 2B (page 47) du Cahier et 2C du manuel.

C. Formez des petits groupes ou des binômes pour que les élèves rassemblent leurs idées, puis passez à l’expression orale. Faites noter au tableau en deux colonnes (attraktiv/nicht attraktiv), les réponses des élèves et leurs suggestions.Demandez à la classe de noter ce qui est au tableau dans leur Cahier et d’en faire un résumé pour le cours suivant.

Texte und Kontexte II1. Der Mensch von heute (p. 100)

Avant de commencerDemandez aux élèves de regarder la mise en page de l’activité et de vous en donner le thème.

Puis laissez les élèves lire l’encadré « Der Kontext » et celui sur l’auteur : est-ce que ces lectures confirment leurs hypothèses ou pas ?

Faites remarquer, sans insister, le nom du person-nage dont il sera question dans le texte : Robert Opfer.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte long.▸▸ Travailler les expressions qui expriment la notion de temps.▸▸ Analyser le rythme de vie d’aujourd’hui et donner son avis.

LEXIQUE UTILE

der I-Pad / das Tablet / der Tablet-PCdas App / der Termin / der Geschäftsmannüberlastet sein / ein volles Programm habenauf der Tagesordnung stehen

Page 96: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

4 / 9Guide pédagogique

Texte und Kontexte III 1. Schöne neue Welt (p. 102)

Avant de commencerLa chanson ne se prête, dans la plupart des cas, pas du tout à un entraînement à la compréhension de l’oral. C’est la raison pour laquelle l’écoute proposée dans cette unité est dissociée de la compréhension auditive. L’écoute de cette chanson sera simplement l’occasion pour les élèves d’exprimer les émotions qu’ils éprouvent.

DémarcheA. Livre fermé, expliquez à vos élèves qu’ils vont maintenant écouter une chanson : demandez-leur simplement de l’écouter pour vous dire si elle leur plaît.

B. Faites écouter une deuxième fois la chanson, livre ouvert cette fois. Faites remarquer les ellipses qui jalonnent le texte de la chanson :ist’ne : ist eine, für’ne : für eine ; hat ‘nen : hat einen ; ham’wir : haben wir.Puis demandez-leur de répondre à la question.

Objectifs de l’activité :

▸▸Écouter une chanson.▸▸ Lire les paroles de la chanson et les comprendre.▸▸ Découvrir un groupe de musique : Culcha Candela.▸▸Comprendre l’ironie qui caractérise la chanson.

LEXIQUE UTILE

das Lied / der Song / der Refrain / der Sängerder Rhythmus / das Tempo / die Stimmemodern / cool / gut zu verstehen

LEXIQUE UTILE

provozieren wollen / ironisch gemeint sein das Gegenteil besagendie Gesellschaftssatire

2. Der Mensch von morgen (p. 101)

Avant de commencerLaissez la classe lire l’intégralité de l’activité, y com-pris les pages du carnet proposant des moyens lan-gagiers utiles à l’oral et à l’écrit.

DémarcheA. À partir de ces échantillons et des mots-clés dans les étiquettes, les élèves doivent s’exprimer sur leur vie future.Vous pouvez ici former un groupe par grande ru-brique : Privatleben, Berufsleben, Freizeitgestaltung, Zeitplanung (voir Cahier p.48 ex.4A).Chaque groupe réagit à ce que dit l’autre : il peut poser des questions, rajouter des éléments ou ne pas être d’accord.

B. Demandez aux élèves de prendre leur Cahier, page 49 ex. 4B pour préparer leur expression écrite. Celle-ci peut se faire en dehors de la classe ; pré-voyez un temps pour une correction commune lors du prochain cours.

CORRIGÉS

D.Robert Opfer entspricht genau dieser Definition.▸▸ Er soll perfekt kalkuliert und rational planend sein: Z. 1-2; Z.8-10 ▸▸Er soll effizient und engagiert sein: Z. 19-20; 27-28▸▸Er soll dauerhaft und kreativ sein: Z. 21-23; 25-26▸▸Er soll einfühlsam sein: Z. 6-7▸▸Er soll sozial kompetent sein: Z. 26-28; 32-34

Objectifs de l’activité :

▸▸ Imaginer le futur.▸▸ Rédiger un texte court sur sa propre vie dans 15 ans et nuancer ses idées.

Page 97: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

5 / 9Guide pédagogique

2. Culcha Candela im Netz (p. 103)

Avant de commencerExpliquez à vos élèves, qu’ils vont devoir rédiger un commentaire pour un forum Internet. Qu’ils ana-lysent donc bien, après une première lecture, la manière dont ces commentaires sont rédigés pour, à leur tour, rédiger le leur.

Démarche Laissez aux élèves le temps nécessaire pour rédiger leur contribution à ce forum.

Texte und Kontexte IV 1. Langsamer leben (p. 104)

Avant de commencerCommencez par un brain-storming. Ecrivez au ta-bleau « slow life », demandez aux élèves s’ils com-prennent ce concept, s’ils peuvent traduire les deux membres du concept en allemand et ce qu’ils se re-présentent sous ce concept. Demandez -leur ensuite d’ouvrir leur livre page 104 et d’observer l’image proposée. Est-ce que le concept de slow life recouvre simplement une existence cam-pagnarde?

Puis demandez-leur de lire les titres de l’activité et du texte et d’émettre des hypothèses.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre les commentaires de ceux qui ont écouté la chanson sur un forum Internet.▸▸ Utiliser ce qui se dit dans ce forum pour formuler à son tour son commentaire.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte de presse sur un nouveau mode de vie : la slow-life.▸▸ Écouter et comprendre l’interview d’une personne qui a adopté ce mode de vie.▸▸Donner son avis à l’oral et à l’écrit sur la slow-life.

C. Formez des binômes et laissez les élèves réfléchir au sens de cette expression, puis passez à la mise en commun.

D. Les élèves peuvent ici directement répondre à cette consigne, en relisant le texte.

E. Laissez les élèves discuter en binôme de l’attitude du groupe puis rassembler leurs idées pour s’expri-mer.

CORRIGÉS

C.“Die zweite Welt im Keller” bezieht sich wohl auf die deutsche Tradition des “Partykellers” oder “Hob-bykellers”, wo man sich allein oder mit Freunden die Zeit vertreiben kann, fernab von der Realität.D.Falsche Ernährung: Z. 5Klimawandel: Z. 3-4Medizin und Pharmacieindustrie: Z. 7-8Schönheitsoperationen: Z. 21-24Atomenergie: Z. 9Umweltverschmutzung: Z. 26-30Abholzung des Regenwaldes : Z. 5E.Die Leute im Lied wissen, dass unser Planet und die Menschheit viele Probleme haben, sie tun aber nichts dagegen. Sie wollen sich nur amüsieren, Par-tys feiern und Computerspiele spielen. Ich persönlich denke, ...

Pour en savoir plus

Culcha Candela, ▸▸ Schöne Neue Welt, la vidéo :

http://www.youtube.com/watch?v=ZGvJyw1Or3M▸▸ le site officiel :

http://www.culchacandela.de/

Page 98: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

6 / 9Guide pédagogique

2. Europas Umwelthauptstadt (p. 105)

Avant de commencer Le prestigieux prix de la Capitale verte de l’Europe récompense les villes à l’avant-garde d’un mode de vie urbain respectueux de l’environnement. Stockholm (2010) et Hambourg (2011) sont les pre-mières villes à remporter le titre. Ce prix annuel at-tribué par la Commission Européenne vise à encou-rager les villes européennes à devenir des endroits plus attrayants, où il fait bon vivre.

DémarcheA. Projeter la photo qui illustre l’article proposé sur Facebook (fiche 6_TD_PREM_fiche_10, Foto Face-book). Demandez aux élèves de commenter ce qu’ils voient. Ils sont habitués à une phrase en forme de ré-bus comportant un coeur rouge pour New York. Que signifie ce coeur vert ? Peuvent-ils lire le tatouage ? que voit-on en arrière-plan ? Evoquez en quelques mots la situation de Hambourg sur l’Elbe. Proposez aux élèves de regarder la carte d’Allemagne dans le rabat de fin du manuel.

B. Demandez aux élèves d’ouvrir leur livre et de lire le titre du texte : « Hamburg ist Umwelthaupt-stadt Europas 2011 ». Comprennent-ils ce terme ? Connaissent-ils une autre distinction européenne ? Que signifie cette distinction pour une ville ? Procédez à un brain storming sur le sujet.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un article sur une nouvelle distinction européenne.▸▸ Découvrir Hambourg, capitale de l’environnement 2011.▸▸ Réfléchir aux mesures que peut prendre une ville pour ménager l’environnement et exprimer ses idées à l’oral et à l’écrit.

DémarcheA. / B. Demandez aux élèves de vérifier par la lecture que seul un aspect de la slow life est illustré par la photo proposée. Faites relever dans le texte ce qui pourrait être concerné par la slow life.

Puis lisez la citation et invitez les élèves à la commen-ter à la lumière de ce qu’ils ont lu dans le texte. Vous pouvez également entraîner les élèves à la tra-duction en proposant quelques phrases du début du texte.

C. Dans cette démarche, les élèves doivent faire des hypothèses sur le genre de vie que désigne le concept de Slow-Life. Cahier page 49 ex. 5A.

D. Lisez la consigne avec la classe, puis faites écouter une première fois le document. Faites une mise en commun pour savoir quels sont les éléments qui ont été repérés, puis repassez le document audio pour que les élèves relèvent les éléments manquants.Faites une seconde mise en commun pour correc-tion. Notez les réponses au tableau.

E. La dernière phrase du texte : ist Slow-Life[...] also eine Utopie? mérite que l’on s’y arrête. On aborde ici le domaine de l’irréel. Les moyens langagiers mis à disposition de vos élèves sur la page de carnet comprennent des amorces au subjonctif II (möchte/ wäre / würde …). Il serait pertinent de rappeler en quelques mots la formation et l’emploi du subjonctif II mode de l’irréel afin de préparer les élèves à cette production écrite.

LEXIQUE UTILE

weniger Stress/ mehr Zeit für die Familiemehr Zeit für die wichtigen Dingemehr Muße, mehr Entspannungbessere Konzentrationweniger Termine / weniger Hektikein reiches/entschleunigtes Leben

Page 99: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

7 / 9Guide pédagogique

DémarcheA. Faites ensuite lire le texte. ▸▸Qui écrit à qui ? ▸▸Comment commence cet échange ? ▸▸ Les personnages se connaissent-ils ?▸▸ Pouvez-vous expliquer ce qui se passe réellement ?

B. Laissez les élèves lire les six phrases résumant l’action puis relire le texte et mettre les phrases en ordre. Faites une mise en commun.

C. Les élèves doivent maintenant imaginer comment se poursuit cette histoire. Il s’agit naturellement d’un travail personnel, qui peut être fait à la maison.

D. Faites écouter le document audio.

E. Afin de préparer au mieux cette expression écrite, demandez à la classe de prendre le Cahier, page 51 ex. 8.

LEXIQUE UTILE

das Missverständnis / die Abbestellung ein Abonnement kündigen eine falsche E-Mail-Adresse eingebendie Massenmail mit Weihnachtswünschen

CORRIGÉS

B.b – a – e – f – d – c

C. / D. Choisissez pour conclure cette page une des deux activités C : production écrite ou D : production orale en interaction. Ces deux activités seront prépa-rées par l’ex. 6 du Cahier page 50.

Avant de passer à la page suivante, vous pouvez de-mander à vos élèves de faire l’ex. 7, page 51 de leur Cahier.

Sprachwerkstatt I1. Kommunikation heute (p. 106)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder (sans la lire) la mise en page du texte de la page 106 et de vous dire de quoi il s’agit.

Faites ensuite relever les marques du courrier élec-tronique : Betreff est traduitAW signifie AntwortRE signifie response en anglais. Mfg signifie Mit freundlichen Grüßen.

LEXIQUE UTILE

umweltfreundlich / der Klimaschutz / Öko-Projektedie Radwege / die Mülltrennung öffentliche Verkehrsmittelnachhaltige Entwicklung / grüne EnergieEnergie sparen / recyceln

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un extrait de roman et découvrir un nouvel auteur contemporain : Daniel Glattauer.▸▸ Travailler la forme de politesse : le pronom personnel sujet et objet.▸▸ Apprendre à exprimer et à nuancer un jugement de valeur.

Page 100: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

8 / 9Guide pédagogique

B. Laissez vos élèves maintenant écrire leur compte rendu en se servant des notes sur la feuille du car-net : tout ce que contient cette feuille a déjà été vu dans les unités précédentes, vous n’avez donc pas à intervenir. Ce travail peut également être fait à l’exté-rieur de la classe.

C. Cette démarche peut se faire également en dehors de la classe ; vos élèves manient déjà les textes de presse et ne devraient pas être surpris par celui-ci

D. En revanche cette démarche doit se faire en classe pour que la majorité exprime son opinion sur le contenu de la lettre adressée au courrier des lec-teurs.

2. Jugend heute – utopisch oder pragmatisch?

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’à présent vous n’intervenez plus dans leur travail : vous les avez guidés jusqu’ici et c’est à eux à présent de se préparer à réaliser leur projet : écrire une lettre au courrier des lecteurs à partir des éléments de l’activité précédente.Avant qu’ils ne se lancent, conseillez-leur de lire at-tentivement la page du carnet « Struktur eines Leser-briefs ».

Chaque élève peut travailler les trois démarches A, B et C individuellement, mais vous pouvez aussi former des petits groupes. Prévoyez un temps limité pour le travail (il peut se finir à l’extérieur de la classe).

CORRIGÉS

C.kein soziales Engagement zeigenkühl kalkulierenin erster Linie an ihr Privatleben denken

Sprachwerkstatt II (p. 108)

Unser Projekt

Einen Leserbrief schreiben: Jugend heute – utopisch oder pragmatisch?

1. Die Werte der Jugendlichen

Avant de commencerTous les documents de l’unité 6 ont été choisis pour préparer le projet final : rédiger une réponse argu-mentée à un courrier de lecteur portant sur les va-leurs de la jeunesse d’aujourd’hui. Les textes, statistiques et documents iconogra-phiques qui précèdent ont à la fois enrichi le lexique des élèves et alimenté leur réflexion. Il s’agit main-tenant pour les élèves de s’entraîner à maîtriser les moyens langagiers inhérents à cette tâche commu-nicative.

DémarcheA. Laissez vos élèves prendre connaissance de la consigne, du graphique, des notes sur la source de ce graphique, puis lancez la discussion et faites noter au tableau ce que les élèves disent. Demandez aux élèves de prendre ces notes dans leur Cahier.

Objectifs du projet :

▸▸Expression écrite.▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour rédiger avec précision et élégance un courrier des lecteurs.

Page 101: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreSCHÖNE NEUE WELT | U6

9 / 9Guide pédagogique

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.

Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier d’activités aideront les élèves à le faire.

Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fassent seuls cette démarche.

Rund ums ThemaNeues Bauen, neue Welt (p. 110)

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande. Ici il s’agit de découvrir deux architectes : Mies van der Rohe de l’époque du Bauhaus et Friedensreich Hundertwasser architecte autrichien du 20e siècle.Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la classe, faire leurs recherches et préparer les ques-tions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de sug-gestions.On peut élargir le débat en demandant aux élèves qui, de tous les architectes, ils choisiraient comme représentatifs de l’architecture française/franco-phone (Le Corbusier, Vauban, Garnier, Jean Nouvel, Christian de Portzamparc…)

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche TD2_PREM_Rund_ums_Thema.

Pour en savoir plus

Mies van der Rohe▸▸ Sa vie son œuvre et des photos de ses réalisations

http://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Mies_van_der_Rohe▸▸ Le site de la fondation de Barcelone :

http://www.spain.info/fr/conoce/monumentos/bar-celona/pabellon_de_mies_van_der_rohe.htmlLe Bauhaus ▸▸Musées, bâtiments et archives

http://www.bauhaus.de/▸▸ L’histoire du mouvement

http://de.wikipedia.org/wiki/BauhausHundertwasser▸▸ Le site officiel

http://www.hundertwasser.de/▸▸Un site pour les enfants, néanmoins bien agréable

aux yeux des adultes, avec une rubrique « Tipps für LehrerInnen ».http://www.lehrerweb.at/materials/gs/be/webs/hundertwasser/index.html

Page 102: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Praktische deutsche Erfindungen(p. 113)

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne, et demandez aux élèves de répondre, selon l’ordre qu’ils préfèrent.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir des produits allemands d’utilisation courante partout dans le monde.▸▸Découvrir leur date de création.▸▸ Écouter et comprendre des explications sur ces produits.▸▸ Inventer des slogans à partir des notes prises lors de l’écoute.

LEXIQUE UTILE

etw. gebrauchen / etw. benutzen notwendig / unentbehrlichnützlich / praktisch /

Avant de commencer de l’unitéAidez tout d’abord les élèves à comprendre le titre de l’unité: « Fortschritt oder Rückschritt? .» Expli-quez ce jeu de mots difficilement traduisible en fran-çais (on pourrait traduire par « progrès ou régres-sion » ou bien par « un pas en avant ou un pas en arrière» pour rester proche de l’allemand), rappelez-leur qu’ils connaissent rück dans zurück, et que cette particule exprime l’idée de retour en arrière.

71/11

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Fortschritt oder Rückschritt?

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves découvriront quelques inventions allemandes célèbres, ils aborderont les notions de progrès et de régression et ils apprendront que toutes les inventions ne suscitent pas toujours l’adhésion immédiate des sociétés.Ils liront un texte de Daniel Kehlmann, un extrait de l’autobiographie d’Albert Schweitzer, analyseront des citations d’Einstein, découvriront un poème d’Erich Kästner et réfléchiront à partir de textes informatifs sur le progrès et la science.

Les élèves devront structurer un texte argumenté, réfuter une affirmation, communiquer le résultat d’une recherche.Ils devront se demander si chaque invention correspond à un progrès ou non et prendre position. Le projet qui clôt l’unité sera de rédiger une courte dissertation sur ce que représentent les inventions pour l’humanité.

LEXIQUE UTILE

die Erfindung / der Fortschritt etw. verändern / etw. verbessernder Alltag / die Lebensqualität / die Gesundheitdas Produkt / herstellen

Page 103: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

2 / 11Guide pédagogique

Texte und Kontexte I (p. 114)

1. Erfindungen und Prognosen

Avant de commencerDemandez à vos élèves de lire les titres de la page, de regarder l’illustration et de vous donner le thème de l’activité.

DémarcheA. / B. Demandez aux élèves de lire la consigne, puis de lire les prises de position : faites une première mise en en commun pour vérifier la compréhension globale puis demandez-leur quelles sont les inven-tions évoquées (der Computer, der Fernseher, die Atomenergie, das Telefon, das Auto).Quelles sont leurs réactions à ces prises de position ? Peuvent-ils les comprendre ? Qui les a écrites ? Font-elles rire, sourire ?

C. Une fois les prises de position choisies, vous pou-vez former de petits groupes ou des binômes avec les élèves qui ont fait le même choix. Accordez quelques minutes aux élèves pour qu’ils mobilisent leurs connaissances et produisent un énoncé construit en s’aidant des moyens langagiers mis à leur disposition sur la page de carnet.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre des prises de position étonnantes sur les grandes inventions du 19e et 20e siècles. ▸▸Réagir au contenu de ces prises de position. ▸▸ Débattre d’une de ces prises de position en argumentant ses dires.

LEXIQUE UTILE

der Irrtum / die falsche Prognose die Fehleinschätzungsich irren / sich täuschen / sich blamierenetw. falsch einschätzen

B. Organisez des équipes dans la classe, assurez-vous que toutes les réponses au quiz au bas de la page soient bien cachées, puis donnez le top départ pour que les équipes répondent. Notez l’ordre dans le-quel les groupes ont fini. Si les réponses du premier groupe sont fausses, passez au second, etc. jusqu’à ce que vous ayez obtenu les bonnes réponses. Insis-tez sur une formulation correcte : wurde ... erfunden / wurde entdeckt et sur l’expression juste de la date (im Jahre 1945, 1945).

C. Avant d’écouter le document audio, demandez à vos élèves de prendre leur Cahier, page 55, ex 1 et de faire l’activité.Puis faites écouter le document pour que la classe puisse vérifier les hypothèses du tableau.

D. Formez des groupes de 3 ou 4 élèves et laissez-leur quelques minutes afin qu’ils puissent rassem-bler leurs notes sur chaque invention et élaborer un slogan pour chaque produit. Procédez ensuite à la mise en commun.

CORRIGÉS

C.MP3: 1987 / Forscher des Fraunhofer-Instituts / Datenmenge verringern /Revolution in der MusikbrancheMotorrad: 1883 / Gottlieb Daimler / Mitarbeiter Wilhelm Maybach / Viertakt-Benzinmotor / 12 km/hTeebeutel: 1908 / Teehändler / leichter als Metalldosen / Adolf Rambold / Mitarbeiterder Firma TeekanneJeans: 1850 / Levi Strauss / Bayern / San Francisco / Goldgräber / robuste Hosen

Page 104: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

3 / 11Guide pédagogique

3. Post-revolutionäre Zeiten (p.115)

Avant de commencerIntéressez-vous tout d’abord au titre de l’activité 3 : « post-revolutionäre Zeiten » qui renvoie évidem-ment au titre de l’activité précédente: « Eine revo-lutionäre Erfindung ». Demandez aux élèves d’expli-quer ce que ce « post-revolutionär » signifie d’après eux. Cette brève discussion permettra de préparer la production écrite (3B).

Démarche A. Partagez la classe en deux groupes et chargez chaque groupe de commenter une des illustrations proposées. Les élèves doivent prendre en compte les légendes de ces photos et se mettre d’accord sur une interprétation.

B. Vous pouvez donner cette activité écrite à la mai-son.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Observer les deux photos et faire la relation entre elles.▸▸ Observer et comprendre le rôle du vélo dans le monde d’aujourd’hui.

2. Eine revolutionäre Erfindung (p.115)

Avant de commencerDemandez tout d’abord à la classe de lire l’encadré sur Albert Schweitzer. Il manque dans cette courte notice des éléments très importants: lieu de nais-sance: Kaysersberg (Alsace-Lorraine), lieu de mort Lambaréné (Gabon). Faites réfléchir les élèves sur la nationalité d’Albert Schweitzer et sa langue mater-nelle. Mais n’insistez pas outre mesure. Il est ici question de la bicyclette et non de la vie et de l’œuvre d’Albert Schweitzer.

Démarche Demandez aux élèves de commenter le chapeau du texte: « Aus meiner Kindheit und Jugendzeit ». Quel est le genre du texte présenté ? Quels en sont les éléments essentiels d’un point de vue de la forme ? Invitez-les ensuite à lire le texte. Après cette première lecture, ils devront annoncer de quelle invention il est question. Demandez-leur ensuite, lors d’une lecture supplé-mentaire, de relever les éléments qui leur permet-tront de répondre à la question posée : Wie reagieren die Leute auf die Erfindung? Warum?

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir les débuts de la bicyclette.▸▸ Découvrir le prix nobel de la paix Albert Schweitzer dans son œuvre littéraire.▸▸ Lire et comprendre un extrait autobiographique.

LEXIQUE UTILE

Aufsehen erregendie Pferde erschrecken etw. bewundern / etw. kritisieren etw. lächerlich findenkritisch / skeptisch / misstrauisch sein

Page 105: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

4 / 11Guide pédagogique

augure ? Le professeur veut-il féliciter son élève, l’interroger pour savoir d’où lui est venue cette solu-tion ?...La 3e partie du texte permettra aux élèves de confir-mer ou d’infirmer leurs hypothèses.B. Avant de préparer cette expression écrite, deman-dez à la classe de prendre le Cahier, p. 55 ex. 2A ; corrigez immédiatement. Puis demandez aux élèves de continuer l’exercice (B) et corrigez aussi immédia-tement.Les élèves sont maintenant prêts à passer à l’expres-sion écrite en se servant des expressions données dans le C de l’exercice 2, qu’il peuvent faire à l’exté-rieur de la classe pour le cours suivant.

2. Kennen Sie Albert Einstein? (p. 117)

Avant de commencerLivre fermé, écrivez le nom « Albert Einstein » au centre du tableau et élaborez un associogramme avec la classe. Notez au fur et à mesure tous les mots que disent les élèves. (ex. Genie, Physiker, Nobelpreis, Philosoph, E=mc2, Atombombe …)

Pour en savoir plus

Carl Friedrich Gauß▸▸ Biographie et photo d’un billet de 10 DM (mark allemand) où apparaissait Gauß :

http://www.genie-gauss.de/▸▸Biographie complète :

http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussbio.html▸▸Pour les scientifiques :

http://de.wikipedia.org/wiki/Integralrechnung

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir un grand nom des sciences : Albert Einstein.▸▸ Écouter et comprendre un rapport et compléter des informations.▸▸ Lire des citations, les comprendre et les organiser en trois thèmes donnés.

Texte und Kontexte II (p. 116)

1. Eine Genie in der Schule

Avant de commencerDemandez à vos élèves s’ils connaissent le mathéma-ticien Gauß et s’ils savent pourquoi il est célèbre (le théorème de Gauß, la constante de Gauß, le prix por-tant son nom pour les mathématiques appliquées…)

DémarcheA. Le texte proposé est clairement structuré en trois grandes parties :

1. L’exercice donné par le professeur2. Les explications de Gauß3. Après la classe

Les personnages sont d’autre part bien typés : 1. Le professeur sévère et méfiant, avide de mon-trer sa supériorité et prompt à manier le bâton. 2. Le jeune élève très doué et très conscient de la contrariété éprouvée par son maître.

On peut demander tout d’abord aux élèves de lire le premier paragraphe et de se concentrer sur

1. l’exercice donné par le professeur2. les caractéristiques principales de ce professeur.

On procédera à une mise en commun au tableau.

Dans un 2e temps, on pourra demander à un élève volontaire d’expliquer en français la résolution du problème par le jeune Gauß. On demandera donc aux élèves de lire la 2e partie du texte (jusqu’à la ligne 20). La classe tout entière commentera la dernière phrase de cette 2e partie: Er solle nach dem Unterricht da-bleiben. On demandera aux élèves d’émettre des hypothèses. Cette dernière phrase est-elle de bon

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir un roman à succès et son auteur : « Die Vermessung der Welt » de Daniel Kehlmann.▸▸ Découvrir le mathématicien Carl Friedrich Gauß (1777-1855).▸▸ Lire et comprendre un texte narratif.▸▸Décrire deux comportements.

Page 106: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

5 / 11Guide pédagogique

Texte und Kontexte III (p. 118)

1. Zukunftsszenarien

Avant de commencerDemandez à vos élèves comment ils imaginent le fu-tur : avec beaucoup de changements ? sans change-ment ? Et d’abord que désigne le mot « futur » pour eux : dans 25, 30, 40, 100 ans ?

DémarcheA. / B. Lisez la consigne et la page du carnet en-semble puis demandez à la classe de prendre aussi le Cahier, page 56, ex. 3 pour utiliser le vocabulaire donné et commenter la photo (voir fiche 6_TD_

Pour en savoir plus

Albert Einstein▸▸Biographie, œuvres :

http://www.einsteingalerie.de/▸▸Das Einstein-Rätsel :

http://www.raetselstunde.de/logical/einstein-raetsel.html▸▸Citations :

http://zitate.net/albert%20einstein.html

Objectifs de l’activité :

▸▸Parler du futur.▸▸ Écouter et comprendre des explications sur une photo.▸▸ Comprendre des citations, faire un lien entre elles et les associer à une photo.▸▸ Imaginer un scénario du futur.

LEXIQUE UTILE

der Fortschritt / der Rückschritt schlimmer / besser / gerechter / ungerechterdie Menschheit / der Planet Erde / das Weltallmein Leben / das Familienlebenviele/wenige Veränderungen

DémarcheA. / B. Lisez ensemble les consignes et demandez à la classe de mettre de l’ordre dans ce qui est écrit au tableau en complétant la fiche. Puis faites écou-ter le document audio une première fois pour que la classe complète la fiche, puis une seconde fois si nécessaire.Faites une mise en commun pour vérification et cor-rection.

C. / D. Laissez les élèves travailler seuls ou bien for-mez des binômes pour faire cette activité.Après une première lecture, demandez aux élèves si vraiment certains mots bloquent leur compréhen-sion : s’ils arrivent à comprendre le sens global des citations, cela suffit pour faire l’exercice demandé.Vous pouvez ensuite revenir sur certaines expres-sions ou tournures de phrases si cela vous paraît nécessaire.Faites une mise en commun, puis laissez la parole à la classe pour qu’elle choisisse la citation qui lui plaît le plus : demandez à la classe de la copier et de l’affi-cher dans la salle.

CORRIGÉS

A. / B.Name: Albert EinsteinGeburtsjahr und -ort: 1879, UlmTodesjahr und -ort: 1955, Princeton (USA)Studium : Mathematik und PhysikBeruf: PhysikerErrungenschaften: 1905 die spezielle Relativitätstheo-rie (Atomtechnik), ab 1933 Professur in Princeton, Pazifist Wohnorte: Schweiz, Deutschland, USA, Besondere Fähigkeiten: Musik (spielt Violine) und SegelnPreise und Ehrungen: Nobelpreis für Physik 1921C.Arbeiten und Lernen : 1, 2, 3Demokratie und Pazifismus: 5, 6Soziale Kritik: 4, 7, 8

Page 107: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

6 / 11Guide pédagogique

2. Der Staat passt auf Sie auf (p. 119)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de lire le titre de l’activité : « Der Staat passt auf Sie auf ». À quel texte célèbre cette phrase fait-elle penser? Proposez aux élèves de classer les termes suivants en deux rubriques (Aufpassen? Wie verstehen Sie dieses Verb? Positiv oder negativ?) :sich kümmern um / sorgen fürkontrollieren / überwachen / pflegenim Auge behalten / nicht aus den Augen lassenbeaufsichtigen / beschützen

Demandez ensuite aux élèves si le verbe aufpassen en lien avec l’Etat a pour eux plutôt un sens positif ou négatif.

Démarche A. Lisez ensemble la consigne et demandez quelles sont leurs références historiques par rapport au thème.

B. Vos élèves lisent le texte une fois et notent ce que demande la consigne.

Pour en savoir plus

Yannick Monget▸▸ Interview audio sur RFI :

http://www.rfi.fr/contenu/20091126-1-le-regard-yannick-monget-environnement▸▸ Interview vidéo, terres d’avenir :

http://www.dailymotion.com/video/xattjb_terres-davenir-yannick-monget_tech▸▸Terres d’avenir : 84 vues :

http://www.dailymotion.com/video/xbes40_terres-d-avenir_creation

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte polémique.▸▸ Découvrir deux écrivains : Juli Zeh et Ilja Trojanow.▸▸ Repérer des informations selon deux critères donnés.

PREM_fiche_11). Il serait souhaitable de projeter cette photo, afin d’en améliorer encore la définition et permettre aux élèves de focaliser leur attention.Une fois la photo commentée, demandez aux élèves de prendre la suite de l’exercice du Cahier d’activités et de compléter le texte.

C. Lisez ensemble la consigne et les questions.Faites ensuite écouter une première fois le docu-ment, demandez aux élèves de ne pas prendre de notes, mais d’être attentifs à la compréhension glo-bale, puis faites une mise en commun. Lors de la seconde écoute, demandez aux élèves de prendre des notes afin de pouvoir répondre aux quatre ques-tions.

D. Laissez du temps à la classe pour lire les citations, puis rassemblez les idées et notez-les au tableau.

E. Une réflexion et un travail collectifs semblent ici pertinents, afin d’encourager à une certaine créa-tivité. Formez des petits groupes dans la classe, et accordez aux élèves quelques minutes, afin qu’ils élaborent des réponses construites.

CORRIGÉS

C.1 – Das Foto ist aus einem Buch, “Die Erde mor-gen”. Der Autor möchte zeigen, wie unsere Welt aussehen wird, wenn wir keine Maßnahmen er-greifen werden, um dem Klimawandel Einhalt zu gewähren.2 – Wenn der Meeresspiegel um etwa einen Meter ansteigt, gehen die Küsten um 100 Meter zurück.3 – Mit dieser Fotomontage wollte der Künstler zeigen, dass auch Paris überschwemmt sein könnte und dass der Klimaschutz für uns alle wichtig ist.4 – Weitere Fotomontagen von Yannick Monget: das Atomium von Brüssel in Eis und Schnee, die Chinesische Mauer mit Sand bedeckt.

Page 108: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

7 / 11Guide pédagogique

3. Debatte: Sicherheit oder Kontrolle? (p. 119)

Avant de commencerDemandez à vos élèves ce que le titre de l’activité leur rappelle (participer à un débat, Lektion 1, p. 23-24). Puis demandez-leur de revoir la méthodologie présentée à partir de ces pages avant de réfléchir aux deux assertions et de lancer le débat dans toute la classe. Voir fiche 6_TD_PREM_fiche_05, L1: Rede-mittel und Regeln zur Debatte.

Texte und Kontexte IV (p. 120)

1. Deutschland: Land der Ingenieure und Erfinder

Avant de commencerOn peut procéder ici à un court bilan culturel et scien-tifique. Les élèves ont découvert un certain nombre d’inventions allemandes, ils ont fait connaissance avec de grands scientifiques allemands. Favorisez la prise de parole, incitez les élèves à revoir les pages de l’unité 7 dont ils auraient un souvenir peu précis, invitez-les à réutiliser les moyens langagiers appris pour reprendre de façon détaillée ce qu’ils ont déjà appris au sujet des sciences et des inventions. Cette reprise pourrait être l’occasion de travailler à

Objectifs de l’activité :

▸▸ Débattre sur la sécurité ou le contrôle à partir de deux assertions.▸▸ Remettre en place ses stratégies et connaissances pour mener un débat.

Objectifs de l’activité :

▸▸Découvrir l’Allemagne, terre des sciences.▸▸ Lire et analyser un graphique.▸▸ Relever des éléments dans un texte qui soient en relation avec le graphique.

Faites une mise en commun, mais si certains élé-ments manquent encore, demandez-leur de relire le texte pour compléter les informations.Puis afin d’approfondir le lexique et de préparer les élèves à la démarche suivante (C), demandez leur de prendre leur Cahier, page 57, ex. 4. Corrigez en-semble aussitôt.

CORRIGÉS

A.▸▸ In Europa die Inquisition▸▸ In Frankreich die Schreckensherrschaft der Jakobiner ▸▸ In der DDR die Stasi▸▸ In der Sowjetunion der KGB▸▸ In Deutschland das Naziregime und die Gestapo▸▸ In den USA die McCarthy-Ära gegen die Kommunisten

B.Die Überwachungskamera beobachtet jeden Schritt.In der U-Bahn Station, auf dem Bahnsteig, in der Ein-kaufpassage wird man gefilmt.Die biometrische Verhaltensanalyse kann den Alarm auslösen.Die Patientenkarte sagt, welche Medikamente man einnimmt.Die Paybackkarte verzeichnet einen erhöhten Alko-holkonsum.Die Bankautomaten registrieren, wie viel Geld man abhebt.Die Stromgesellschaft kontrolliert den Stromver-brauch.Mit dem Handy, Navigationssystemen und Mautsta-tionen weiß man genau, wo jemand gerade ist.

Page 109: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

8 / 11Guide pédagogique

2. Was wird wohl sein? (p. 121)

Avant de commencerIl s’agit de familiariser les élèves avec le concept de développement durable, qui est une préoccupation aussi forte en Allemagne qu’en France et d’enseigner les moyens d’expression nécessaires pour analyser, et commenter ce concept.

DémarcheA. Formez des binômes et demandez aux élèves de lire la consigne et l’encadré de droite : accordez-leur

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir le concept de nachhaltige Entwicklung.▸▸ Lire et comprendre deux textes courts.

LEXIQUE UTILE

nachhaltige Entwicklung / die Nachhaltigkeitder GenerationenvertragEnergiequellen / erneuerbare Energiensich anpassen / sparen / verschwendendie Zukunftsprognosepessimistisch / optimistischVerantwortung für etw./jmdn. tragen

la structuration du discours (ex. Wir haben erfahren / zwar ... aber / ...)

DémarcheA. Lisez la consigne ensemble, puis demandez aux élèves de commenter ce graphique oralement.

B. Demandez aux élèves de lire le texte en gardant à l’esprit la question posée. Ils peuvent travailler seuls ou s’entretenir avec leur voisin immédiat. vous pro-céderez ensuite à la mise en commun.

C. Poursuivez ce travail en binôme et selon les com-pétences de votre classe, faites rechercher un titre adéquat pour chaque paragraphe ou demandez aux élèves de choisir entre les 4 titres suivants: Die Folgen des NaziregimesStudienland DeutschlandHumboldts UniversitätsreformZahlreiche Nobelpreise

D. Vous pouvez ici former des binômes pour que les élèves partagent leurs idées. Les recherches peuvent se faire à l’extérieur de la classe si vous n’avez pas de salle multimédia, mais la première réponse est dans le texte.

LEXIQUE UTILE

das hätte ich nicht erwartet / das überrascht michich habe geglaubt / ich hätte gedachtSpitzenreiter ist die USA / gefolgt von Deutschlandan erster Stelle steht / auf Platz 3 liegt

Pour en savoir plus

▸▸Wilhelm von Humboldthttp://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_von_Hum-boldt▸▸Alexander von Humboldt

http://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_von_Hum-boldt▸▸ Les frères von Humboldt

http://www.schulportal.bremerhaven.de/humboldt/chronik/teil_1/gebrueder_humboldt_chronik1.htm▸▸ Goethe et les frères Humboldt Die Gebrüder Humboldt und die Medizin (document illustré, dont une illustration représentant Goethe, Schiller et les deux frères Humboldt) :

http://www.mft-online.de/tagungsberichte/2005_omft_jena/pdf/Festvortrag_Hesse.pdf

Page 110: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

9 / 11Guide pédagogique

Sprachwerkstatt I1. Fliegen: gestern – heute – morgen (p. 122)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder l’image qui il-lustre la page et de vous dire de quoi il s’agit (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_11, Die Welt in 100 Jahren)

DémarcheA. Lisez ensemble la consigne, puis laissez suffisam-ment de temps aux élèves pour lire les trois textes et les classer par ordre chronologique.

B. Demandez aux élèves de choisir un texte et de relever les mots composés et de les inscrire dans la grille du Cahier, page 59, ex. 6A.

Il est utile d’inciter les élèves, avant qu’ils n’aient recours au dictionnaire, à :▸▸ lire l’encadré jaune de la page 122 du manuel▸▸ retrouver les différents éléments qui composent le

substantif pour en comprendre le sens.

C. Formez des groupes de travail pour effectuer ces recherches : vous pouvez guider les élèves en don-nant le nom des sites sur lesquels vous préférez qu’ils naviguent.

Pour terminer cette activité, vous pouvez ici deman-

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre trois textes courts techniques.▸▸ Travailler à partir d’un projet de coopération franco-allemand.▸▸Retravailler la composition des mots.

LEXIQUE UTILE

das Flugzeug / die Rakete / der Helikopter das Luftautomobil fliegen / der Flug / die Luftfahrtdie Geschwindigkeit / die Sicherheitdie Luft erobern / die Verbindung

quelques minutes pour qu’ils comprennent l’explica-tion du concept et puissent l’exprimer correctement en français. Afin de compléter cette activité et de faire acquérir le vocabulaire, faites en classe ou faites faire à l’exté-rieur de la classe Cahier, page 62, ex. 2.

B. / C. / D. Les élèves lisent d’abord individuellement les deux textes et avant de passer à la démarche C., demandez-leur de prendre leur Cahier, page 58, ex. 5A, de relire le texte et de répondre aux cinq ques-tions.Faites une mise en commun dès que l’exercice est fini pour vérification de la compréhension et co- rrections, puis laissez les élèves répondre à la ques-tion C.Avant de former les petits groupes, demandez aux élèves de continuer à faire l’exercice 5B de façon in-dividuelle. Une fois les phrases construites, chaque groupe se forme et utilise ce que chacun a écrit : on prend les éléments communs, puis ceux qui pa-raissent les plus pertinents.

E. Une fois les textes rédigés, chaque groupe prend la parole. Demandez aux élèves des autres groupes de prendre des notes pour retenir ce que chacun dit avant de voter pour le meilleur texte. Attention ! les élèves doivent argumenter leur vote (bonne présen-tation, clarté de l’exposé, cohérence du texte, perti-nence des arguments)..

CORRIGÉS

A.Nachhaltige Entwicklung se traduit par « dévelop-pement durable ». Il s’agit de répondre aux besoins des générations d’aujourd’hui sans mettre en dan-ger celles de demain. Le concept se rapporte aux domaines écologique, économique et social et re-présente aujourd’hui un aspect important de la poli-tique internationale.C1. Text: Z. 15–182. Text: Z. 8–9, Z. 12–13

Page 111: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

10 / 11Guide pédagogique

B. Quand on parle de pronostics, on parle sou-vent au/du futur : aussi reportez-vous avec vos élèves à l’encadré du bas de la page 123 pour lire ensemble ce qui concerne l’expression du futur et commenter. Vos élèves remarqueront que tout comme en français, en allemand on emploie aussi le présent pour parler du futur : Que fais-tu la semaine prochaine ?Was machst du nächste Woche?

Demandez ici aux élèves de faire dans le Cahier, page 61, ex. 1. Corrigez en classe entière.

Avant de passer à l’activité même, demandez aux élèves de prendre le Cahier, page 60, ex. 8 A et de faire l’exercice individuellement : procédez à la cor-rection et demandez aux élèves de rédiger un bref paragraphe sur le sujet proposé.

Sprachwerkstatt II (p. 125)

Unser Projekt

Eine Stellungnahme verfassen: Ist jede Erfindung wirklich ein Fortschritt?

1. Erfindung des 20. Jahrhunderts

Avant de commencerRevoyez tout d’abord avec vos élèves la rection de cer-tains verbes d’usage courant dont ils pourront avoir besoin pour rédiger leur prise de position: Cahier p. 62 ex. 2A. Puis demandez aux élèves d’apprendre ces verbes avec la préposition et le cas qu’ils régissent et proposez l’exercice 2B page 62 dans le Cahier.

Objectifs du projet :

▸▸ Expression écrite.▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour rédiger un texte argumentatif et défendre son point de vue sur les inventions.

der à vos élèves de prendre leur Cahier, page 60, ex.7B. Ces exercices peuvent se faire aussi bien en classe qu’à l’extérieur..

2. Fliegen übermorgen (p. 123)

Avant de commencerLes transports et en particulier les transports aériens-sont depuis les débuts de la conquête des airs asso-ciés à des représentations, des défis, des rêves, des héros dont on trouve des traces nombreuses dans la littérature (« De la Terre à la Lune » H. G. Wells, « Vol de Nuit » d’Antoine de Saint Exupéry...) au ci-néma (« La Kermesse des Aigles », « Retour vers le futur »...). Vos élèves seront-ils eux aussi sensibles à ce domaine de l’invention humaine ?

DémarchesA. Formez des binômes ou groupes de trois élèves afin qu’ils réfléchissent ensemble à la question po-sée.

CORRIGÉS

A.Text 1: GegenwartText 2: ZukunftText 3: Zukunft

Pour en savoir plus

L’airbus A380▸▸ Le projet :

http://de.wikipedia.org/wiki/Airbus_A380▸▸Un article du Spiegel :

http://www.spiegel.de/wirtschaft /unterneh-men/0,1518,763453,00.html

Objectifs de l’activité :

▸▸ Réfléchir à deux évocations du futur faites dans deux des textes de l’activité précédente et donner son avis.▸▸Faire ses propres pronostics sur le futur.

Page 112: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreFORTSCHRITT ODER RÜCKSCHRITT?| U7

11 / 11Guide pédagogique

DémarcheA. / B. / C. Lisez les consignes de l’activité avec la classe, puis laissez les groupes se former (« Sich vor-bereiten »), puis accordez-leur le temps nécessaire pour répondre aux questions.Passez à la mise en commun : pendant qu’un groupe expose le résultat de ses réflexions, un élève d’un autre groupe prend des notes au tableau et ainsi de suite.Une fois que tous les groupes se sont exprimés, faites un résumé des réponses et travaillez en classe entière sur les erreurs grammaticales, lexicales ou syntaxiques que vous aurez relevées.

2. Die Entwicklung der Menschheit (p. 124)

Avant de commencerLe poème « Die Entwicklung der Menschheit » de Kästner, tiré de « Lyrische Hausapotheke », présente une critique acerbe du progrès.

3. Ist jede Erfindung wirklich ein Fortschritt ? (p. 125)

Avant de commencerExpliquez aux élèves qu’à présent vous n’intervien-drez plus qu’à la marge dans leur travail. Vous serez à leur disposition s’ils ont besoin d’aide et de conseils. Mais ils doivent prendre en charge seuls la concep-tion et la réalisation de leur projet.

CORRIGÉS

A.Die Menschen haben im Lauf der Zeit nicht wirklich dazugelernt. (Doch davon … die alten Affen)B.Asphaltierte Straßen, Hochhäuser, Zentralheizung, Telefon, Radio, Fernseher, Satelliten, Zahnbürste, Schule und Universität, Toiletten

Rund ums Thema (p. 126)

Forsche Jugend – junge Forscher

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture de pays de langue allemande. Ici il s’agit de découvrir la manifestation, la fondation et le concours « Jugend forscht » dont on célèbre la 46e édition (2011). Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la classe, faire leurs recherches et pré-parer les questions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de suggestions.On peut élargir le débat en demandant aux élèves de rechercher de jeunes chercheurs français/franco-phones qui se sont illustrés lors de la Science en fête ou pendant leurs études en créant un produit qui est aujourd’hui sur le marché : ce produit peut-il être assimilé à un progrès ?

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema..

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.Si vous avez du temps, vous pouvez le faire en classe également. Sinon, il est important que les élèves fassent seuls cette démarche.

Pour en savoir plus

▸▸ Jugend forschthttps://www.jugend-forscht.de/index.php/article/detail/1▸▸ L’histoire du concours

https://www.jugend-forscht.de/index.php/article/detail/2809▸▸En France, la fête de la science

http://www.fetedelascience.fr/

Page 113: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Alltagshelden (p. 129)

DémarcheA. / B. Lisez ensemble la consigne, puis laissez suf-fisamment de temps aux élèves pour lire les items du test. Faites une mise en commun pour expliquer les termes qui bloquent la compréhension et empê-chent les élèves de faire le test.Laissez encore quelques minutes à la classe pour faire le test et lire le résultat. Vous pouvez imprimer le test et le distribuer à vos élèves (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_11).

LEXIQUE UTILE

der Held / die Persönlichkeit / das Charisma außergewöhnlich / beeindruckenddie Leistung / der Kampf der Charakter / das Engagement

Objectifs de l’activité :

▸▸ Faire un test et analyser les résultats. ▸▸ Relever les traits caractéristiques du héros et donner son avis.

Avant de commencer L’unité 8 est la dernière unité du manuel… Inversez les rôles : demandez à vos élèves de vous présenter l’unité, son thème, ses objectifs. Puis demandez-leur de décrire l’illustration de la double page.

Faites ensuite un sondage dans la classe pour savoir si vos élèves considèrent que ce pompier est un héros. Faites ensuite argumenter la réponse de la classe et en tirer quelques caractéristiques: qu’est-ce qu’un héros à leurs yeux ?

81/11

Guide pédagogiqueTeam Deutsch LycéeAllemand Première

Legendär

Objectifs de l’unité

Dans cette unité, vos élèves découvriront l’univers des héros, des mythes et légendes: ils exploreront le monde sportif contemporain et feront la connaissance de trois figures féminines légendaires: Marlene Dietrich, Bertha von Suttner et Rosa Luxemburg.Ils étofferont leur culture littéraire en découvrant des extraits du « Wilhelm Tell » de Schiller, la légende du Watzmann, des articles de presse et des textes

informatifs et l’interview d’un auteur de bande dessinée.Les élèves apprendront à structurer une présentation, à caractériser des personnages. Le projet final de l’unité sera d’élaborer le portrait de son héros favori.

LEXIQUE UTILE

jmdn. retten / jmdm. das Leben rettender Feuerwehrmann / die Rettungsmannschaftsein Leben opfern / sich aufopfern mutig / tapfer / selbstlos einsatzbereit / hilfsbereit

Page 114: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

2 / 11Guide pédagogique

B. Formez ou conservez les binômes pour un brain storming. Ici les réponses peuvent être très variées.Ecrivez au tableau au fur et à mesure et demandez aux élèves de dire en deux phrases de quoi il s’agit.Si l’un ou l’une d’entre elles intéresse particulière-ment vos élèves, demandez-leur de faire des re-cherches pour le cours suivant.

2. Helden von gestern und heute (p.130)

Avant de commencerLes deux textes présentés ici sont le fruit d’un projet mené par une classe de la Winfriedschule de Fulda. Ces élèves ont analysé le thème du héros et pour tenter d’en définir les caractéristiques, ont opposé le héros d’autrefois au héros d’aujourd’hui.

Démarche A. Demandez tout d’abord à la classe de lire le pre-mier texte en prenant des notes, puis de lire le se-cond texte et de procéder de la même façon. Faites une mise en commun en demandant aux élèves, de relever les points communs et les différences qui existent entre le héros d’aujourd’hui et le héros d’hier.

B. Vos élèves vont ici lire le second texte encore une fois si besoin est, pour relever les héros qui corres-pondent à chaque classe d’âge.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Comparer les héros d’hier aux héros d’aujourd’hui.▸▸ Apprendre à définir ce qui fait les qualités d’un héros.

LEXIQUE UTILE

die Fähigkeiten / die Eigenschaften herausragende Leistungen die Heldentat / heldenhaft / heroisch sich auszeichnen / sich hervortun

Sont-ils d’accord ? Faites une mise en commun et recensez le nombre de héros dans la classe…

C. Avant de définir les caractéristiques du héros, de-mandez aux élèves de relever le vocabulaire corres-pondant.

Texte und Kontexte I

1. Sagen, Legenden, Helden und Mythen (p. 130)

Avant de commencerDans cette première partie de l’unité, les auteurs de Team Deutsch tentent de différencier entre les quatre notions présentées. Si l’on peut facilement identifier ce qui distingue un héros d’un mythe, la distinction entre mythe et légende est beaucoup plus floue. Dans les pages suivantes, par exemple, on verra que l’on peut indifféremment parler de Legende ou de Mythos pour une personnalité hors du commun comme Marlene Dietrich...

DémarcheA. Demandez aux élèves de lire la consigne, puis de lire les définitions : demandez-leur de travailler seuls, puis avant de faire la mise en commun, demandez-leur de vérifier avec leur voisin s’ils sont d’accord sur leurs réponses.

CORRIGÉS

C.Hilfsbereitschaft; gern helfen; klar seine Meinung sagen; dem Opfer helfen; die Angst überwinden; eine Sache wieder in Ordnung bringen; etwas gegen Bösewichte unternehmen; zu seiner Meinung und zu seinen Überzeugungen stehen.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Tenter de définir les quatre notions présentées : Sagen, Legenden, Helden et Mythen. ▸▸ Illustrer ces quatre définitions par des exemples français.

Page 115: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

3 / 11Guide pédagogique

3. Brauchen wir Helden? (p. 131)

Avant de commencerProjetez ou affichez les différentes citations sui-vantes, demandez aux élèves d’en prendre connais-sance et de réagir (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_11).

Démarche A. Lisez la consigne ensemble, puis laissez vos élèves lire les réflexions des trois internautes, noter leurs arguments et voir si l’une d’entre elles leur plait plus particulièrement et pourquoi. Faites une rapide mise en commun pour vérifier la bonne compréhension.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre des contributions à un forum Internet sur le thème du héros.▸▸Rédiger une contribution pour ce forum.

LEXIQUE UTILE

die Einsamkeit / die Armut / das Verlassenseinder Ruhm / berühmtdas Schlachtfeld / das Grabdas Unglück / unglücklichunsichtbare/unbekannte Helden

« La vie, le malheur, l’isolement, l’abandon, la pauvreté sont des champs de bataille qui ont leur héros ; héros obscurs plus grands parfois que les héros illustres. »

Victor Hugo, « Les Misérables »

« Quoi de plus seul qu’un héros ?»Boris Vian, « L’herbe rouge »

« Le tombeau des héros est le cœur des vivants. »André Malraux, « Oraisons funèbres »

« Unglücklich das Land, das Helden nötig hat. »Bertolt Brecht

« Heroes in the real world live twenty-four hours a day, not just two hours in a game. »

Tennessee Williams

C. En prenant le Cahier, page 64 ex. 1, cette activité va permettre aux élèves de faire le point sur les qua-lités requises pour être un héros et pour décrire son propre héros.

LEXIQUE UTILE

mächtig / allmächtig Acitionfilme / die Märchenfigur / die Comicfigur der Alltagsheld / das Familienmitglied

CORRIGÉS

A. Vorbilder für Menschen sind Helden auch noch heute.Aber heutzutage sind die Helden nicht mehr mächtig und haben auch keine besonderen Superkräfte: Helden können Feuerwehrleute, Krankenschwes-tern, Sportler oder die eigenen Eltern sein.

Page 116: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

4 / 11Guide pédagogique

C. Demandez aux élèves d’ouvrir leur Cahier, page 65 ex. 3B, et de compléter le texte lacunaire à l’aide du vocabulaire proposé.

Il serait pertinent d’introduire à la suite de cet exer-cice une courte phase de travail lexical, à partir d’un certain nombre de termes proposés dans la liste : Krieger / heldenhaft / römisch par exemple. Com-ment se composent ces mots ? Quelle en est l’ori-gine ? Comment peut-on, à partir de l’origine de ces mots, en déduire le sens ?

D. Lisez ensemble la consigne, puis laissez les élèves lire le texte individuellement et répondre à la ques-tion.

CORRIGÉS

A. Auf dem Plakat sehen wir drei berühmte Fußballer des Hamburger Sportvereins (HSV) und des FC Sankt Pauli. Hamburg, die am 5. September 2010 zu einem Wohltätigkeitsspiel zugunsten des Vereins NestWerk angetreten sind. Der Erlös dieses Spiels dient der Förderung der Jugendarbeit, die von diesem Verein unterstützt wird.D.Das Veranstaltung heißt „Tag der Legenden“, weil das Event über 80 nationale und internationale Fußball-stars versammelt.

Pour en savoir plus

Tag der Legenden▸▸ L’événement actuel :

http://www.tagderlegenden.de/▸▸ En vidéo :

http://www.youtube.com/watch?v=31xfUs9RUdA

B. Avant qu’ils ne se lancent à leur tour dans un com-mentaire pour le forum, demandez-leur de prendre leur Cahier, page 64, ex. 2, de compléter la mind-map afin d’avoir tout le vocabulaire nécessaire à leur disposition. La partie 2B de l’exercice leur donnera aussi des tournures de phrases qui les aideront à mettre en place le vocabulaire.

Texte und Kontexte II

1. Tag der Legenden (p. 132)

Avant de commencerOn peut ou bien photocopier en couleur sur transpa-rent cette affiche (voir fiche 6_TD_PREM_fiche_11) et la projeter par rétroprojecteur en classe entière, ou bien, puisque de plus en plus d’établissements ont équipé leurs salles de langues d’un micro-ordi-nateur et d’un vidéo projecteur, projeter ce même document.Il pourrait être intéressant de ne pas montrer immé-diatement l’inscription qui accompagne cette affiche (cf corrigé A).

DémarcheA. Demandez aux élèves de réagir et d’émettre des hypothèses sur le sens de cette affiche.

B. Faites écouter le document audio une première fois, et recueillez les réactions des élèves : en écou-tant l’annonce, ont-ils envie d’aller à cette manifes-tation ? Puis demandez-leur de prendre leur Cahier, page 65, ex. 3A, faites écouter une deuxième fois le document audio et laissez les élèves compléter les informations.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Émettre des hypothèses à partir de l’affiche d’une manifestation sportive.▸▸ Écouter et comprendre l’annonce de cette manifestation à la radio.▸▸ Comprendre pourquoi cette manifestation porte ce titre.▸▸ Lire et comprendre un court texte au sujet de cette manifestation.

Page 117: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

5 / 11Guide pédagogique

Texte und Kontexte III

1. Tell bei Schiller (p. 134)

Avant de commencerEcrivez au tableau « Wilhelm Tell » et demandez aux élèves ce que ce nom évoque pour eux.

DémarcheA. Faites lire les trois textes et demandez aux élèves de réfléchir à la question posée: Schiller – Dichter der Freiheit?

Objectifs de l’activité :

▸▸ Découvrir un aspect d’un des plus grands dramaturges de langue allemande Friedrich Schiller.▸▸ Découvrir le sort réservé à certains textes classiques.

LEXIQUE UTILE

die Schweiz / der Kanton / der Wald der Bogenschütze / der Tyrannmit Pfeil und Bogen schießender Nationalheld / Widerstand leisten

2. Vom Menschen zum Mythos (p. 133)

Avant de commencerDans l’unité 1 du manuel, vous avez découvert deux aspects de la presse écrite allemande (FAZ et Bild). Dans cette unité, consacrée aux mythes et légendes, il serait intéressant d’évoquer un aspect bien connu de la presse actuelle: la « presse people», représen-tée en particulier par Bunte en Allemagne. Cette pa-rution hebdomadaire, tirant à 650 000 exemplaires, contribue à la « fabrication » de mythes à l’attention du grand public.

DémarcheA. Demandez aux élèves de lire l’encadré biogra-phique et de choisir parmi les adjectifs proposés ceux qui leur paraissent convenir le mieux.

B. Faites lire le texte « Das Publikum Marlenes » et répondre à la question B.

Objectifs de l’activité :

▸▸ Faire connaissance d’ une grande actrice : Marlene Dietrich.▸▸ Lire et comprendre sa biographie.▸▸S’intéresser au concept de « mythe ».

CORRIGÉS

A.glamourös, elegant, provokant, modern, feminin, selbstbewusst, exzentrisch ...B.Marlene Dietrich war ein Mythos, ▸▸ weil sie schön, elegant und exzentrisch war,▸▸ weil sie der erste große deutsche internationale Filmstar war,▸▸ weil sie immer für ihre Überzeugungen gekämpft hat.

Pour en savoir plus

Marlene Dietrich▸▸ Biographie :

http://www.dhm.de/lemo/html /biografien/DietrichMarlene/index.html▸▸ En photos :

http://www.marlenedietrich.org/▸▸ En vidéos :

Lili Marlène : http://www.youtube.com/watch?v=MO0lUXnAs-U&feature=relatedBitte geh nicht fort : http://www.youtube.com/watch?v=vCmMc0ZoLbQSag mir wo die Blumen sind :http://www.youtube.com/watch?v=4TYJUsHVyjc

Page 118: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

6 / 11Guide pédagogique

2. Nationalhelden (p. 135)

Avant de commencerDavid Boller, né à Zurich en 1968, a été nourri de mangas japonais, de bande dessinée franco-belge et de comics de super-héros américains. David Bol-ler jouit d’une reconnaissance internationale comme auteur de BD, de comics, de mangas et comme illus-trateur de story-boards.

Démarche A. Lisez ensemble la consigne et demandez aux élèves de rassembler leurs idées en binômes avant de répondre.

B. Gardez les binômes pour que vos élèves réflé-chissent à la question avant de répondre : notez au tableau dans deux colonnes (oui/non) les raisons invoquées.

C. Dans cette interview, David Boller associe de façon polémique les concepts de Patriotismus – Fanatis-mus. Il pense qu’il faut prendre cette idée de « héros national » avec précaution parce qu’elle est souvent utilisée par les classes dirigeantes comme outil de manipulation des peuples.

Il s’agit ici de sensibiliser vos élèves à cette mise en question du concept de « héros national ». 1. Demandez aux élèves de lire le texte et de relever ce qui concerne la thèse de David Boller : Patriotismus; Illusion; Manipulation; Fanatismus.2. Demandez aux élèves de prendre position sur cette thèse.

D. Ici les élèves nomment d’autres héros que ceux ci-tés dans le manuel ou peuvent choisir ceux qu’ils ont déjà cités dans la démarche A. Formez des groupes

Objectifs de l’activité :

▸▸ Travailler à partir de la notion de « héros national ».▸▸ Découvrir l’auteur de la BD de « Wilhelm Tell »: David Boller.▸▸ Lire et comprendre une interview.▸▸ S’intéresser aux héros nationaux français et inventer les premières bulles d’une BD.

B. / C. Lisez la consigne et le texte ensemble, faites une mise en commun pour expliquer les mots ou ex-pressions qui gênent la compréhension, et vérifiez la compréhension globale. Puis demandez à vos élèves de faire des hypothèses sur cette interdiction : faites-les noter au tableau. Elles seront vérifiées après l’écoute du texte.

CORRIGÉS

A.Schiller macht aus einem Rebellen, der sich gegen einen Tyrannen auflehnt, einen Helden, der dazu be-reit ist, sein eigenes Leben aufs Spiel zu setzen, um seine eigene Freiheit und die seiner Mitmenschen zurückzuerobern. Das Theaterstück „Wilhelm Tell“ kann als eine Hymne auf diese Heldentat betrachtet werden.C. Hitler konnte nicht akzeptieren, dass Wilhelm Tell als Tyrannenmörder zum Nationalhelden wird. Der Dik-tator konnte Schillers Drama nicht als positives Vor-bild akzeptieren, denn er selbst hatte schon mehrere Attentatsversuche erlebt.

Pour en savoir plus

Friedrich Schiller▸▸Sa vie, son œuvre :

http://www.friedrich-von-schiller.de/

Wilhelm Tell▸▸Pour télécharger l’œuvre gratuitement :

h t t p : / / w w w. d i g b i b . o r g / F r i e d r i c h _ v o n _Schiller_1759/Wilhelm_Tell

Page 119: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

7 / 11Guide pédagogique

Texte und Kontexte IV

1. Eine klassische Sage (p. 136)

Avant de commencerDans les contes et légendes, les personnages se transforment souvent, passent d’un état à l’autre : demandez à vos élèves de vous donner quelques exemples.

DémarcheA. Lisez la consigne ensemble, puis demandez aux élèves de regarder la carte postale et de deviner de quoi il peut bien s’agir à l’aide des étiquettes bleues:

Pour en savoir plus

David Boller▸▸ Le site de l’artiste :

http://www.ipp-world.de/zeichner-de/david-boller-de/▸▸« Tell », la BD :

http://www.comic-check.ch/schwerpunkte/tell-the-legend-returns/

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre une légende.▸▸ Décrire une carte postale en se référant à la légende qu’elle illustre.▸▸Rechercher des légendes françaises.▸▸ Comparer les éléments qui composent un conte et une légende.

LEXIQUE UTILE

sich in etw. verwandelndie Verwandlungzu etw. werdender Frosch / der Prinz der Kürbis / die Kutsche die Mäuse / die Pferde

selon les héros/héroïnes choisies, puis accordez-leur 15 minutes pour se mettre d’accord sur le dialogue. Faites une mise en commun pour connaître les pro-jets de chaque groupe, puis demandez à ce que ce projet soit terminé à l’extérieur de la classe.En revanche, prévoyez un quart d’heure lors du cours suivant pour que les groupes puissent présenter leur projet et recueillir les réactions de tous.

CORRIGÉS

A.z. B. Frankreich: Jeanne d’Arc, Vercingétorixz. B. Italien: Giuseppe Garibaldiz. B. Schottland: William WallaceB. Ja:▸▸ Die Leute, die Menschen retten und dabei ihr Leben riskieren (Feuerwehrleute oder Ärzte in Krisengebieten) ▸▸ Menschen, die für die Demokratie kämpfen wie in Afghanistan oder in Afrika ...▸▸ Menschen, die etwas ganz besonderes tun und dadurch ihrem Land eine Identität geben (auch Sportler oder Schauspieler)

Nein:▸▸ Diese Menschen sind keine Nationalhelden: sie machen nur ihren Job.▸▸ Ein Nationalheld rettet sein Land vor einer Gefahr.▸▸ Ein Nationalheld ist sehr bekannt und muss ein Vorbild sein.

C. David Boller hofft, dass er mit dem Comic seine Leser zum Nachdenken bringt.

Page 120: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

8 / 11Guide pédagogique

2. Moderne Sage (p. 137)

Avant de commencerDemandez aux élèves quels stéréotypes pourraient devenir les personnages de légende de demain.

DémarcheA. / B. Lisez ensemble la consigne et l’encadré « Der Kontext », puis laissez les élèves lire le texte… et ré-pondre à la question B.Connaissent-ils le court-métrage « Schwarzfahrer » de Pepe Danquart?

C. / D. Formez des petits groupes ou des binômes pour la lecture et la compréhension de cette citation. Faites une mise en commun pour vérifier la bonne compréhension, puis accordez quelques minutes aux élèves pour en discuter entre eux.Une fois la discussion terminée, tracez deux colonnes au tableau pour y inscrire les arguments «pour» et les arguments « contre » qu’a déclenchés cette citation..

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un conte moderne.▸▸ Lire, comprendre et commenter une citation d’un ethnologue : R. W. Brednich.▸▸Savoir raconter à son tour un conte moderne.

LEXIQUE UTILE

der Arbeitslose / der Bettler / der Vagabundder Hacker / der Bloggerder Rentner / der Geschäftsmann / der Unternehmerder Prinz / die Prinzessinder Bundespräsident / der Bundeskanzler

CORRIGÉS

B.Die Geschichte ...... spielt in einer Großstadt.... handelt von einem Thema des modernen Alltags.... beinhaltet eine Warnung. ... ist lustig / skurril.Die klassische Sage und die moderne Sage haben gemeinsam, dass sie eine Warnung beinhalten.

B. Laissez suffisamment de temps à la classe pour lire le texte puis faites une mise en commun pour vérifier la compréhension et pour répondre à la question.

C. Ici les élèves sont libres de donner les noms de légendes allemandes, françaises ou autres. Les échanges peuvent être menés en allemand ou en français, comme vous le souhaitez. Si vos élèves sont à cours d’idées, passez à la démarche suivante, mais demandez-leur de faire des recherches pour le cours suivant.

D. Vos élèves auront peut-être un peu de mal à dif-férencier les contes des légendes (ils sont d’ailleurs souvent rassemblés dans le même ouvrage). Il est vrai que certains éléments qui les composent sont communs. À la classe de dire quels sont ces éléments parmi ceux donnés.

CORRIGÉS

B.- Ein König namens Watzmann (Z. 1)- Seine Frau und ihre sieben Kinder (Z. 2-3)- Sie jagen durch die Wälder (Z. 3)- Sie werden in Felsen verwandelt (Z. 14-15; 17-18)C.La légende du Roi Arthur ; La conquête du Graal ; Les chevaliers de la table ronde ; Merlin l’enchanteur ; La légende de Renart ; Gaspard de Besse ; La Chan-son de Roland ; La fée Mélusine ; Tristan et YseultD.Ein wesentlicher Unterschied ist, dass die Handlung an einem real existierenden Ort spielt.

Pour en savoir plus

Les Métamorphoses d’OvideLe poète Ovide a rassemblé dans cet ouvrage 231 histoires fabuleuses issues de la tradition orale : Daphné devient un laurier, Io une génisse, Callisto une ourse, Actéon un cerf, Arachné une araignée, Atalante une lionne…

Mythologies du monde entierhttp://mythologica.fr/

Page 121: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

9 / 11Guide pédagogique

exercice peut se terminer à l’extérieur de la classe.En revanche, faites faire en classe l’ex. 5C en com-mentant auparavant les verbes de l’encadré bleu : demandez à vos élèves de quel cas sont suivies les prépositions données. Demandez-leur de faire des recherches dans le dictionnaire ou dans le Glos-sar A–Z, page 181, avant de commencer l’exercice. Faites une correction immédiate, puis revenez à la consigne de la démarche C que vos élèves peuvent rédiger à l’extérieur de la classe ; prévoyez de corri-ger individuellement cette expression écrite.

D. Revenez donc au texte et demandez aux élèves de faire la liste des noms, verbes ou adjectifs suivis de prépositions, mais ils doivent aussi rechercher le cas qui suit la préposition… à moins qu’ils ne le connaissent déjà ! Faites une mise en commun pour vérification et correction si nécessaire, et demandez-leur d’apprendre cette liste.

Pour terminer cette activité, il serait ici pertinent de faire dans le Cahier, page 70 ex. 2.

CORRIGÉS

D.Verbesgehören zu + dateinladen zu + datbeginnen mit + datwarten auf + accteilnehmen an + datentscheiden über + accsich identifizieren mit + dat NomsGründe für + accHoffnung auf + accAbhängigkeit von + dat Adjectifsverantwortlich für + acczuständig für + acctypisch für + acc

Sprachwerkstatt I

1. Virtuelle Helden (p. 138)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder la photo qui il-lustre la page et de vous dire de quoi il s’agit.

DémarcheA. / B. Lisez ensemble la consigne, puis laissez suffi-samment de temps aux élèves pour lire le texte.

Une fois la lecture faite, formez les binômes et de-mandez aux élèves d’échanger leurs idées sur leur manière de considérer les jeux vidéos, puis faites une mise en commun. Comme d’habitude, faites no-ter en deux colonnes au tableau les points positifs et les points négatifs.

Avant de passer à la démarche suivante, demandez à la classe si elle a compris pourquoi certains mots étaient surlignés en jaune (il s’agit de mots ou de verbes suivis d’une préposition). Vous y reviendrez plus tard (démarche D).

C. Avant que vos élèves ne se lancent dans l’écri-ture, demandez-leur de prendre leur Cahier, page 68, ex. 5A. Laissez-leur suffisamment de temps pour répondre.Passez ensuite à l’exercice page 67 ex. 5B en com-mentant les actes de paroles de l’encadré bleu. Cet

Objectifs de l’activité :

▸▸ Lire et comprendre un texte informatif.▸▸ Relever et analyser les verbes adjectifs et noms suivis de prépositions.▸▸ Rédiger un texte expliquant sa prise de position sur les jeux vidéo.

LEXIQUE UTILE

eine Website / die Konsole süchtig machen / von etw. abhängig seinsich mit etw./jmdm. identifizierenvirtuelle Spielwelt

Page 122: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

10 / 11Guide pédagogique

Sprachwerkstatt II (p. 140)

Unser Projekt

Einen Helden präsentieren: Porträt meines Helden

1. Der jüngste Held der Formel-1-Geschichte

Avant de commencerExpliquez aux élèves, qu’à présent vous n’intervenez plus qu’à la marge dans leur travail : vous les avez guidés jusqu’ici et c’est à eux à présent de se prépa-rer à réaliser leur projet : présenter leur héros devant la classe.

DémarcheA. / B. / C. La préparation du projet est guidée de manière très précise; demandez aux élèves de suivre les consignes.

CORRIGÉS

A.Simulation – d; Jump and Run – a; Rollenspiel – e; Arcade – f; Edutainment – c; Denkspiel – b.

Objectifs du projet :

▸▸ Expression orale en continu.▸▸ Mobiliser les connaissances et compétences acquises tout au long de l’unité pour présenter un personnage exceptionnel devant la classe.

2. Computerwelten und ihre Helden (p. 139)

Avant de commencerDemandez à vos élèves de regarder les dessins de la page et de vous dire lesquels de ces jeux ils aiment et utilisent et quels sont leurs héros… Puis expliquez-leur les objectifs de l’activité.

DémarcheA. Demandez aux élèves de lire individuellement les explications des différents jeux et d’associer ces ex-plications aux figures. Puis formez des binômes, afin qu’ils vérifient ensemble leurs réponses. Puis, passez à la mise en commun pour vérification et correction si nécessaire.

Une fois les réponses données et avant de revenir sur les textes, continuez à travailler sur le sens et deman-dez aux élèves de prendre leur Cahier, page 68, ex. 6 pour écouter le document audio concernant les adultes. Faites une correction immédiate.

B. / C. Il n’est évidemment pas utile de travailler l’ensemble des pronoms relatifs pour pouvoir faire l’exercice demandé. À l’oral, le plus souvent, on se contentera d’utiliser le pronom relatif au nominatif et à l’accusatif. Pour que la compréhension soit com-plète, n’hésitez pas à compléter ici avec le Cahier, page 69, ex. 1.

À présent les élèves devraient avoir tous les outils nécessaires pour expliquer à leurs camarades quels sont leurs jeux vidéo préférés.

Objectifs de l’activité :

▸▸Apprendre le nom des différents jeux vidéos.▸▸Découvrir le but de chaque jeu.▸▸Reconnaître la proposition relative.▸▸ Apprendre à employer les différents pronoms relatifs.

Page 123: Team Deutsch Lycée – Allemand Première 1 / 2 La double ... · PDF fileTeam Deutsch Lycée – Allemand Première La double page d’ouverture 2 / 2 Guide pédagogique Reproduction

Rep

rod

uct

ion

au

tori

sée

© E

dit

ion

s M

aiso

n d

es L

ang

ues

, Par

is 2

011

Team Deutsch Lycée – Allemand PremièreLegendär| U8

11 / 11Guide pédagogique

2. Porträt meines Helden (p. 141)

Avant de commencerLe projet qui clôt l’unité consiste en une présenta-tion orale. Rappelez aux élèves qu’il est très pénible d’écouter un orateur qui lit à haute voix un docu-ment entièrement rédigé. Il n’est en revanche nul-lement interdit d’avoir des notes sous les yeux, par exemple des dates, des lieux, des expressions diffi-ciles à mémoriser.

Il est également essentiel de se familiariser avec le son de sa propre voix. Les élèves devront s’entraîner à présenter à haute voix leur héros . La plupart des dictionnaires en ligne proposent une sonorisation des mots. C’est un outil très utile pour cette pré-sentation. On peut également ici proposer l’utilisa-tion du lecteur-baladeur mp3 comme « brouillon de l’oral ». Les élèves s’enregistrent et s’écoutent à loisir.

Rund ums Thema (p. 142)

Legendär durch Zivilcourage: zwei Frauen zur Jahrhundertwende

Cette double page propose un choix de textes et d’informations pour nourrir le thème de l’unité et pour aller plus loin dans la découverte de la culture des pays de langue allemande.

CORRIGÉS

C.- magischer Moment: Z. 2, 6- der jüngste Formel-1-Weltmeister aller Zeiten: Z. 8- hemmungslos schluchzen: Z. 10- das Unerwartete, das Besondere: Z. 15- Ein Sieger zeigt Schwäche und das macht ihn erst wirklich stark. (Z. 15-16)- Indem er seine Verwundbarkeit preisgibt, wird er zum wahren Helden: Z. 17-19- ein blond gelockter Siegfried, ein Liebling der Göt-ter: Z. 21-22- in der Stunde seines größten Triumphes beschei-den: Z. 22- den Sieg mit den Kameraden teilt: Z. 23

Ici il s’agit de découvrir deux femmes dont le destin est fortement lié à l’histoire de l’Allemagne : la pre-mière fut la première femme à recevoir le prix Nobel de la paix en 1905, la seconde a combattu, en tant que journaliste, contre la guerre et le militarisme.Les élèves peuvent lire les textes en dehors de la classe, faire leurs recherches et préparer les ques-tions : à ce moment-là la double page est le point de départ d’une mise en commun d’idées et de sug-gestions.On peut élargir le débat en demandant aux élèves de rechercher des femmes dans l’histoire française/francophone qui se sont illustrées pour le maintien de la paix ou pour une autre noble cause (Résis-tance, égalité des droits…)

Pour plus de détails sur le fonctionnement de cette double page et pour son exploitation, reportez-vous à la fiche 2_TD_PREM_Rund_ums_Thema.

.

Il est important à la fin de l’unité de faire le résumé de ses acquisitions lexicales.Les derniers exercices de chaque unité Wortschatz-training du Cahier aideront les élèves à le faire.

Pour en savoir plus

Bertha von Suttner▸▸Sa biographie :

http://www.dhm.de/lemo/html /biografien/SuttnerBertha/index.html▸▸Das Maschinenzeitalter. Zukunftsvorlesungen

über unsere Zeit :h t t p : // w w w. p h i l - fa k . u n i - d u e s s e l d o r f. d e /frauenarchiv/ausstellungen/europa/suttner/masch.html

Rosa Luxemburg▸▸Sa vie, ses prises de position au fil des années :

http://www.die-kaempferin.de/▸▸Citations et aphorismes :

http://www.aphorismen.de/display_aphorismen.php?search=9&sav=2452&hash=28b60a16b55fd531047c0c958ce14b95