4
LE04020AC 0 883 31 Caractéristiques Kenmerken Characteristics Technische Daten Características Características Χαρακτηριστικά Технические характеристики Teknik özellikler Parametry Durée de vie de la batterie : 5 ans Zywotnosc baterii : 5 lat Levensduur van de batterij: 5 jaar Duración de vida de la batería: 5 años Duração de vida da bateria: 5 anos Battery lifetime: 5 years Batterielebensdauer: 5 Jahre Διάρκεια ζωής της μπαταρίας: 5 έτη Срок службы батареи: 5 лет Pilin kullanım ömrü: 5 yıl Power supply 1 CR2032 lithium battery, 3V Technology 2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certified Product Manufacturer Specific Profile MESH networking Performance Range: 150 m in point-to-point link and free field +5°C to +45°C Питание 1 литиевая батарея CR2032, 3В Используемая тех- нология РЧ 2,4 ГГц Протокол ZigBee Радиус действия Радиус действия: 150 м в режиме «точка-точка» на свободном пространстве от +5°C до +45°C Suministro eléctrico 1 batería de litio CR2032, 3 V Tecnología Producto certificado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia Red de malla con perfil específico de fabricante Rendimiento Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre +5 °C a +45 °C Τροφοδοσία ισχύος 1 μπαταρία λιθίου CR2032, 3V Τεχνολογία Ραδιοσυχνότητα 2,4 GHz Προϊόν Πιστοποιημένο από την ZigBee Ειδικό Προφίλ Δικτύωσης MESH Κατασκευαστή Απόδοση Εμβέλεια: 150 m σε σύνδεση απó σημείo σε σημείo και σε ελεύθερo πεδίo +5°C έως +45°C Voedingsbron 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V Technologie Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certificering – Fabrikantspecifiek profiel MESH-netwerking Prestaties Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld +5 °C tot +45 °C Alimentação eléctrica Pilha de lítio 1 CR2032, 3V Tecnologia Produto certificado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz Perfil específico do fabricante de conexão à rede MESH Desempenho Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre +5 °C a +45 °C Alimentation 1 batterie au lithium CR2032, 3 V Technologie Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certifié ZigBee Profil spécifique au fabricant – Maillage de réseau sans fil Performance Portée : 150 m en champ libre point à point +5°C à +45°C Zasilanie 1 bateria litowa CR2032,3V Technologia Częstotliwość radiowa 2,4 GHz – Produkt certyfikowany ZigBee Profil wlaściwy dla producenta – Tworzenie sieci bezprzewodowej Wydajność Zasięg: 150 m w polączeniu punkt-punkt w pustym polu +5°C do +45°C Besleme 1 pil, lityumlu CR2032, 3 V Teknoloji Radyo frekans 2,4 GHz –ZigBee sertifikalı ürün Üreticiye özgü profil – Kablosuz ağın bağlanması Performans Menzil: noktadan noktaya bağlantıda ve açık alanda 150 m +5°C ila +45°C Stromversorgung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V Technologie 2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertifiziertes Produkt Herstellerspezifisches Profil Vermaschtes Netz Leistung Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld +5°C bis +45°C _ 5

Technische Daten Χαρακτηριστικά Parametry Tekn k özell kler · 2019. 4. 16. · LE04020AC 0 883 31 •Caractéristiques •Kenmerken •Characteristics •Technische

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Technische Daten Χαρακτηριστικά Parametry Tekn k özell kler · 2019. 4. 16. · LE04020AC 0 883 31 •Caractéristiques •Kenmerken •Characteristics •Technische

LE04

020A

C

0 883 31

• Caractéristiques• Kenmerken• Characteristics

• Technische Daten• Características• Características

• Χαρακτηριστικά• Технические характеристики• Teknik özellikler

• Parametry• •

Durée de vie de la batterie : 5 ans

Zywotnosc baterii : 5 lat

Levensduur van de batterij: 5 jaar

Duración de vida de la batería: 5 años

Duração de vida da bateria: 5 anos

Battery lifetime: 5 years

Batterielebensdauer: 5 Jahre

Διάρκεια ζωής της μπαταρίας: 5 έτη

Срок службы батареи: 5 лет

Pilin kullanım ömrü: 5 yıl

Power supply 1 CR2032 lithium battery, 3V

Technology2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certi�ed ProductManufacturer Speci�c Pro�le MESH networking

Performance Range: 150 m in point-to-point link and free �eld

+5°C to +45°C

Питание 1 литиевая батарея CR2032, 3В

Используемая тех-нология

РЧ 2,4 ГГцПротокол ZigBee

Радиус действияРадиус действия: 150 м в режиме «точка-точка» на свободномпространстве

от +5°C до +45°C

Suministro eléctrico1 batería de litio CR2032, 3 V

TecnologíaProducto certi�cado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuenciaRed de malla con per�l especí�co de fabricante

Rendimiento Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre

+5 °C a +45 °C

Τροφοδοσία ισχύος 1 μπαταρία λιθίου CR2032, 3V

ΤεχνολογίαΡαδιοσυχνότητα 2,4 GHz Προϊόν Πιστοποιημένο από την ZigBeeΕιδικό Προφίλ Δικτύωσης MESH Κατασκευαστή

Απόδοση Εμβέλεια: 150 m σε σύνδεση απó σημείo σε σημείo και σε ελεύθερo πεδίo

+5°C έως +45°C

Voedingsbron 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V

TechnologieProduct met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certi�cering –Fabrikantspeci�ek pro�el MESH-netwerking

Prestaties Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld

+5 °C tot +45 °C

Alimentaçãoeléctrica Pilha de lítio 1 CR2032, 3V

TecnologiaProduto certi�cado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHzPer�l especí�co do fabricante de conexão à rede MESH

Desempenho Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre

+5 °C a +45 °C

Alimentation 1 batterie au lithium CR2032, 3 V

TechnologieRadio fréquence 2,4 GHz – Produit certi�é ZigBeePro�l spéci�que au fabricant – Maillage de réseau sans �l

Performance Portée : 150 m en champ libre point à point

+5°C à +45°C

Zasilanie 1 bateria litowa CR2032,3V

TechnologiaCzęstotliwość radiowa 2,4 GHz – Produkt certy�kowany ZigBeePro�l właściwy dla producenta – Tworzenie sieci bezprzewodowej

Wydajność Zasięg: 150 m w połączeniu punkt-punkt w pustym polu

+5°C do +45°C

Besleme 1 pil, lityumlu CR2032, 3 V

TeknolojiRadyo frekans 2,4 GHz –ZigBee sertifikalı ürünÜreticiye özgü profil – Kablosuz ağın bağlanması

Performans Menzil: noktadan noktaya bağlantıda ve açık alanda 150 m

+5°C ila +45°C

Stromversorgung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V

Technologie2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zerti�ziertes ProduktHerstellerspezi�sches Pro�l Vermaschtes Netz

Leistung Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld

+5°C bis +45°C

_

5

LE04020AC.indd 1 28/09/2016 15:17

Page 2: Technische Daten Χαρακτηριστικά Parametry Tekn k özell kler · 2019. 4. 16. · LE04020AC 0 883 31 •Caractéristiques •Kenmerken •Characteristics •Technische

legrand

OFF/UIT/OFF/OFFOFF/OFF/OFF/ВЫКЛOFF (KAPAMA)/OFF/ /

ON/AAN/ON/ON/ONON/ON/ВКЛ/ON (AÇIK)/ON

/

CLIGNOTEMENT RAPIDE/SNEL KNIPPERENQUICK FLASHING/SCHNELLES BLINKENPARPADEO RÁPIDO/INTERMITÊNCIA RÁPIDAΓΡΗΓΟΡΟ ΑΝΑΒΟΣΒΗΜΑ/БЫСТРОЕ МИГАНИЕHIZLI YANIP SÖNME/SZYBKIE MIGANIE

/

� �

� � 1 1

L L

1 2

L

5s 5s

��

• Montage• Montage• Mounting

• Montagem• Montage• Montaje

• Συναρμoλóγηση• Монтаж• Montaj

• Montaż•

• Changement de la batterie• De batterij vervangen• Replacing the battery

• Batteriewechsel• Reemplazo de batería• Substituição da pilha

• Αντικατάσταση της μπαταρίας• Замена элементов питания• Pilin değiştirilmesi

• Wymiana baterii• •

Botón de REDBotão “REDE”Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »Кнопка NETWORK

AĞ butonuPrzycisk sieci

Bouton RÉSEAU«NET»-knopNETWORK ButtonNETZWERK-Taste

LED RÉSEAU«NET»-ledNETWORK LedNETZWERK-Leuchtdiode

LED de REDLed “REDE”Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »Индикатор NETWORK

AĞ LEDİKontrolka sieci

Bouton mode APPRENTISSAGE«LEARN»-knopLEARN ButtonLEARN-TasteBotón LEARNBotão LEARN

Κoυμπί LEARNКнопка LEARNÖĞRETME modu butonuPrzycisk trybu Zapamiętywania

LED témoin d’APPRENTISSAGE«LEARN»-ledLEARN LedLEARN-LeuchtdiodeLED LEARNLed LEARN

Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) LEARNИндикатор LEARNÖĞRETME göstergesi LEDİKontrolka Zapamiętywania

2

Mode interrupteur/Schakelaarmodus/Switch mode/Schaltermodus/Modo interruptor/Modo interruptor/Τρόπος λειτουργίας διακόπτη/Режим прерывателя/Şalter modu/Tryb przełącznika/ /

L N

Contact sec uniquement/Alleen potentiaalvrij contact/Only dry contact/Nur potentialfreier KontaktContacto seco únicamente/Unicamente contacto seco/Μόνο στεγνή επαφή/Только сухой контактSadece kuru kontak/Tylko styk suchy/ /

1C

L N

1C

Exemple :Voorbeeld:Example:Beispiel:Ejemplo:Exemplo:Παράδειγμα:Пример:Örnek:Przykład:

:

Mode poussoir/DrukknopmodusPush button mode/DrucktastermodusModo pulsador/Modo pressor/Τρόπος λειτουργίας ωθούμενουδιακόπτη/Режим кнопки/Basmalı buton modu/Tryb przycisku/

/

Localisation con�gurateur MY HOMELokalisatie MY HOME-con�guratorMY HOME con�gurator localizationAnordnung MY HOME-Treiber

Localización con�gurador MY HOMELocalização con�gurador MY HOMEΕντoπισμóς τoυ διαμoρφωτή MY HOMEОтсек конфигуратора MY HOME

MY HOME ayarlayıcı konumuLokalizacja kon�guratora MY HOME

MY HOMEMY HOME

Bouton de commande 1Bedieningsknop 1Control Button 1Schaltknopf 1Botón de mando 1Botão de comando 1

Κoυμπί Ελέγχoυ 1Кнопка управления 1Kumanda butonu 1Przycisk kontrolny 1

11

Bouton de commande 2Bedieningsknop 2Control Button 2Schaltknopf 2

Botón de mando 2Botão de comando 2Κoυμπί Ελέγχoυ 2Кнопка управления 2

Kumanda butonu 2Przycisk kontrolny 2

22

LE04020AC.indd 2 28/09/2016 15:17

Page 3: Technische Daten Χαρακτηριστικά Parametry Tekn k özell kler · 2019. 4. 16. · LE04020AC 0 883 31 •Caractéristiques •Kenmerken •Characteristics •Technische

3

• Câblage• Kabelwerk• Cabling

• Verdrahtung• Cableado• Cablagem

• Καλωδίωση• Схема подключения• Kablolar

• Okablowanie• •

1C

1 2

=

=

ON

OFF

2

12

C

12

C 1

2C

1

2C

Fermeture contact 1/Closed contact 1 - Ouverture contact 2/Opened contact 2

Fermeture contact 2/Closed contact 2 - Ouverture contact 1/Opened contact 1

1 1

1

12

2

C

12

C1

2

C

12

C1

2

C

Fermeture contact 1 (> 0.4s)/Closed contact 1 (>0.4s)

=

=

=

=

ON1

ON2

OFF1

OFF2

Fermeture contact 1 (> 0.4s)/Closed contact 1 (>0.4s)

Fermeture contact 2 (> 0.4s)/Closed contact 2 (>0.4s) Fermeture contact 2 (> 0.4s)/Closed contact 2 (>0.4s)

Mode interrupteur/Schakelaarmodus/Switch mode/Schaltermodus/Modo interruptor/Modo interruptor/Τρόπος λειτουργίας διακόπτη/Режим прерывателя/Şalter modu/Tryb przełącznika/ /

Utiliser un va et vient pour commander un actionneur radioUse a two-ways switch in order to control a radio actuator

Utiliser deux boutons poussoirs pour commander deux actionneurs radioUse o two traditionnal pushbuttons in order to control two radio actuators

Mode poussoir/Drukknopmodus/Push button mode/Drucktastermodus/Modo pulsador/Modo pressor/Τρόπος λειτουργίας ωθούμενου διακόπτη/Режим кнопки/Basmalı buton modu/Tryb przycisku/ /

• Fonctionnement• Werking• Functioning

• Funktionsweise• Funcionamiento• Funcionamento

• Λειτουργία• Функционирование• Çalışma

• Działanie•

• Fonctionnement• Werking• Functioning

• Funktionsweise• Funcionamiento• Funcionamento

• Λειτουργία• Функционирование• Çalışma

• Działanie•

LE04020AC.indd 3 28/09/2016 15:17

Page 4: Technische Daten Χαρακτηριστικά Parametry Tekn k özell kler · 2019. 4. 16. · LE04020AC 0 883 31 •Caractéristiques •Kenmerken •Characteristics •Technische

ETEINTOFF

ALLUMEON STEADY

CLIGNOTEMENT LENTSLOW FLASHING

CLIGNOTEMENT RAPIDEQUICK FLASHING

MODE CLIGNOTANTFLASHING MODE

3 IMPULSIONS - 3 secondes3 PULSE - 3s

Clignotement constant. Une fois par seconde.Constant �ash. Once a second.

Clignotement constant. Deux fois par seconde.Constant �ash. Twice a second.

3 clignotements en une seconde et s'éteint 2 secondes.3 �ashes in one second and o� for 2 seconds.

1s1s 1s

1s2s

1s

Effacer un scénario/To cancel a scenario

The directive 1999/5/CE of the european parliamentand of the council of March 9th, 1999

EN300-328 V1.7.1

CONFORMITY DECLARATION

We declare that the products satisfy the provisions of :

On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installationstandards and/or with the manufacturers recommandations

These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :

Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choosecorrect country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specifiedcountry's regulations.

Consignes de sécuritéAvant toute intervention, couper le courant.Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

VeiligheidsvoorschriftenOnderbreek voor enige ingreep de stroom.Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

Safety instructionsMake sure the power supply is disconnected before anyintervention.Strictly comply with instructions for installation and use.

SicherheitshinweiseVor jeglichem Eingri½ die Spannungsfreiheit sicherstellen.Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

Consignas de seguridadAntes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

Instruções de segurançaAntes de qualquer intervenção, desligar a corrente.Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

Συστάσεις ασφαλείαςΠριν απó oπoιαδήπoτε επέμβαση, διακóψτε την παρoχή ρεύματoς.Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.

Меры предосторожностиОтключить питание перед проведением любых ремонтныхработ .Строго соблюдайте требования к условиям монтажа иэксплуатации .

Güvenlik talimatlarıHerhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.

Przepisy bezpieczeństwaPrzed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji iużytkowania.

10s

Appuyez brièvement sur le bouton LEARN de l'émetteur à l'originede la programmation, le voyant vert s'allume �xe puis clignote lentement.

Brie�y press the LEARN button of the emitter atthe origin of the program:the green indicator lights up steady and then �ashes slowly.

Appuyez 10 secondes sur la touche de commande, le voyant vert �ashepuis s'éteint, la programmation est annulée.

Press the control key for 10 seconds: the green indicator light�ashes at high speed and then turns o�.The program has been cancelled.

Este equipamento utiliza internamente o módulo ZigBee Anatel.

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,e não pode causar interferência a dispositivos operando em caráter primário.1695-14-5673

LE04020AC.indd 4 28/09/2016 15:17