83
2-022-745-31(1) © 2004 Sony Corporation KP-46WT520 KP-51WS520 KP-57WS520 Sony Corporation http://www.sony.net Printed in U.S.A. Televisor de proyección panorámica Manual de instrucciones

Televisor de proyección panorámica · • Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el televisor de proyección, o cuando vea un programa en el que el logotipo

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2-022-745-31(1)

© 2004 Sony Corporation

KP-46WT520 KP-51WS520 KP-57WS520 Sony Corporation http://www.sony.net Printed in U.S.A.

Televisor de �proyección�panorámica

Manual de instrucciones

1

Registro del propietarioLos números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del televisor de proyección, debajo del logotipo de Sony y también en la caja del televisor (etiqueta blanca). Anote esos números en los espacios siguientes. Cítelos cada vez que se comunique son su concesionario Sony para algún asunto relacionado con este producto.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el televisor a la lluvia o humedad.

Este símbolo señala al usuario la presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo se usa para señalar al usuario que los documentos que acompañan a este aparato contienen instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento (servicio).

No exponga el televisor a goteo o salpicaduras. Evite colocar recipientes llenos de líquidos, como floreros, sobre el televisor.

PRECAUCIÓNPara evitar un choque eléctrico, no utilice esta clavija ca polarizada con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las terminales queden insertadas completamente y no queden expuestas.

Como participante del programa ENERGY STAR, SONY ha determinado que este producto o modelos de producto satisfacen los lineamientos de ENERGY STAR correspondientes al uso eficiente de energía. ENERGY STAR es una marca registrada de E.E.U.U.

Núm. de modelo Núm. de serie

ADVERTENCIASi una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante períodos prolongados, especialmente si el nivel de brillo o contraste es elevado, esa imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente. A esto se le conoce como imagen residual.

Cómo reducir el riesgo de que se produzca “imagen residual” en la pantalla

Por favor tome las medidas siguientes para reducir el riesgo de que se produzca una imagen residual:

• Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el televisor de proyección, o cuando vea un programa en el que el logotipo de la estación está siempre presente, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel bajo.

• Vea una variedad de material de programación. Al cambiar los programas que ve se reducirá la posibilidad de que una imagen quede grabada en las pantalla.

• Evite ver programas en proporción 4:3 por periodos prolongados. Este televisor está diseñado principalmente para ver transmisiones televisivas en el modo panorámico (proporción 16:9). Por lo tanto, cuando vea programas televisivos convencionales en proporción 4:3, seleccione los ajustes para modo panorámico para que se llene toda la pantalla. Con esto se reducirá la posibilidad de que las barras laterales grises queden grabadas permanentemente.

Por favor vea la página 62 para obtener las instrucciones sobre cómo cambiar los ajustes de la imagen. Vea las páginas 53-54 para obtener información sobre los usos el modo panorámico.

LA IMAGEN RESIDUAL NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA

S-AX1PJ.book Page 1 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

2

Nota sobre la función Caption VisionEste televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso §15.119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de E.E.U.U.

Nota sobre el ajuste de la convergenciaAntes de usar el televisor de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia. Para obtener detalles, vea “Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus)” en la página 40.

El uso de este televisor que no sea para ver programas en privado transmitidos en UHF o VHF o transmitidos por compañías de cable para el público en general podría requerir la autorización de la compañía transmisora/de cable o del propietario del programa.

NOTIFICACIÓNEste aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de frecuencia radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

❑ Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.❑ Aumente la distancia que separa este aparato del receptor

afectado.❑ Enchufe el aparato en un tomacorriente de un circuito

distinto al que esté enchufado el receptor afectado. ❑ Consulte a un distribuidor o solicite los servicios de un

técnico capacitado en radio y televisión.

Seguridad❑ Alimente el televisor de proyección solamente con ca de

120 V❑ Por razones de seguridad, la clavija del televisor fue diseñada

para entrar al tomacorriente de pared de una sola manera. Si no puede insertar completamente la clavija en el tomacorriente, comuníquese con el distribuidor del televisor.

❑ Si algún tipo de líquido u objeto sólido cayera dentro del gabinete, desconecte el televisor de proyección inmediatamente y llame a un profesional calificado para que lo revise antes de volver a encenderlo.

❑ Si no va a utilizar el televisor de proyección por varios días, desconecte la clavija del tomacorriente. Tire de la clavija, no del cable.

❑ Para obtener detalles sobre las advertencias de seguridad, vea “Normas importantes sobre seguridad” en la página 3.

Instalación❑ Para evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya las

rejillas de ventilación.❑ No instale el televisor de proyección en un lugar caliente o

húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.

❑ Evite encender el televisor de proyección en temperaturas inferiores a (5°C) 41°F.

❑ Si se mueve el televisor de proyección de un lugar frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la imagen podría aparecer borrosa o con colores deficientes debido a la condensación de la humedad. Si eso sucediese, por favor espere unas horas antes de volver a encender el televisor a fin de dar tiempo a que se evapore la humedad.

❑ Para obtener la mejor imagen, no exponga la pantalla a iluminación o luz solar directas. Se recomienda que use medios de iluminación en el techo que apunten directamente hacia abajo o que cubra las ventanas frente a la pantalla con cortinas opacas. Se recomienda que se instale el televisor de proyección en una habitación en donde el techo y las paredes no contengan materiales reflectantes.

Información de marcas registradasTruSurround, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround está incorporada en virtud de la licencia de SRS Labs, Inc.

Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre los números USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.

Este televisor incorpora la tecnología de Interfase de Multimedios de Alta Definición (HDMI™). HDMI, el

logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC.

Steady Sound, Digital Reality Creation, CineMotion y Twin View son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. ClearEdge VM y HD Detailer son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

Por razones de seguridad

Tenga cuidado cuando mueva de lugar el televisor de proyecciónCuando coloque el televisor de proyección en su lugar, tenga cuidado de que no le caiga sobre los pies o dedos.

Apóyese bien al instalar el televisor de proyección.

Traslade el televisor de proyección de la manera especificadaSi traslada el televisor de proyección de una manera que no sea la especificada y sin contar con la ayuda del número especificado de personas, el televisor podría caer y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones que aparecen a continuación.

❑ Traslade el televisor de proyección con la ayuda del número especificado de personas (vea “Cómo trasladar el Televisor de proyección” en la página 10).

❑ No levante el televisor de proyección de la rejilla de las bocinas.

❑ Sostenga fuertemente el televisor de proyección cuando lo esté trasladando.

Se le informa que cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.

S-AX1PJ.book Page 2 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

3

Normas Importantes Sobre Seguridad1 Lea estas instrucciones.

2 Guarde estas instrucciones.

3 Obedezca todas las advertencias.

4 Siga todas las instrucciones.

5 No use este aparato cerca de agua.

6 Límpielo solamente con un paño seco.

7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.

8 No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calefacción, estufas ni ningún otro tipo de aparato que genere calor (incluyendo amplificadores).

9 No intente contravenir la medida de seguridad de la clavija polarizada o de conexión a tierra. Las clavijas polarizadas tienen dos cuchillas, una más gruesa que la otra. Las clavijas con conexión a tierra tienen dos cuchillas y una espiga para la conexión a tierra. La cuchilla ancha y la espiga de conexión a tierra son para su seguridad. Si la clavija del televisor no cabe en el tomacorrientes, llame a un electricista para que cambie el tomacorrientes anticuado.

10 Coloque el cable de alimentación de manera que quede protegido de pisaduras o dobleces, especialmente cerca de la clavija, extensiones y cerca del punto de donde sale del aparato.

11 Solamente use aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.

12 Coloque el televisor solamente en una mesita con ruedas, un pedestal, un tripié, una ménsula, una mesa o un estante especificado por el fabricante o que se venda junto con el aparato. Si usa una mesita con ruedas, tenga cuidado al moverla para evitar que se incline y caiga el aparato y cause lesiones.

13 Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un período prolongado.

14 Llame a un profesional calificado para todo tipo de servicio que requiera el televisor. Será necesario darle servicio si el aparato se daña de alguna manera, por ejemplo, si se daña la clavija o el cable de alimentación, si entra algún tipo de líquido u objeto al gabinete, si se expone el televisor a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cae.

Instrucciones de limpieza adicionalesLimpie el gabinete del televisor de proyección con un paño seco y suave. Para limpiar la pantalla, por favor use solamente un paño suave y ligeramente humedecido con agua. Para manchas difíciles como huellas digitales, use un paño limpio y ligeramente humedecido con una solución de jabón suave y agua tibia. Nunca use alcohol ni solventes fuertes (como tíner, benceno, amonia ni otro producto con base de alcohol), ni soluciones abrasivas de limpieza para limpiar la pantalla del televisor.

Si la imagen se obscurece después de usar el televisor de proyección por un largo periodo de tiempo, es posible que deba limpiar la parte interior del aparato. Pregunte a personal de servicio calificado.

S-AX1PJ.book Page 3 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

4

Glosario de terminologíaEn este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y el número de página donde aparecen.

Texto en el manual Español Página(s)

VIDEO 2 INPUT entrada de VIDEO 2 11

S VIDEO OUT salida de S VIDEO 13

el botón RESET el botón de restablecer 39, 45, 58, 63, 65, 78

el botón MUTING el botón de suprimir el sonido 44, 52, 78

el botón PICTURE MODE el botón de modo de imagen 44, 62

el botón JUMP el botón de alternar 44, 52

el botón POWER el botón de encendido/apagado 39, 44, 45, 52, 77

el botón FUNCTION el botón de función 44, 45, 52, 76, 78

el botón DISPLAY el botón de mostrar 45, 52, 70

el botón SLEEP el botón de apagado automático 45

el botón ENTER el botón de introducir 44, 46, 52, 52

el botón GUIDE el botón de guía 45

ClearEdge Claridad de imagen(marca registrada de Sony)

62

Timer reloj 71, 78

Timers relojes 71

STAND BY en espera 78

HD Detailer Video amplificado(marca registrada de Sony)

8

FLASH FOCUS convergencia automática 12, 40, 81

L izquierda 13

R derecha 13

TO CONVERTER al convertidor 16, 82

VCR videograbadora 44, 45

DVI interfase de video digital 81

MTS múltiples canales de sonido del televisor 81

FAVORITES favoritos 82

IN entrada 82

TOP MENU menú arriba 82

FUNCTION función 82

POWER encendido/apagado 82

L/R izquierda/derecha 82

S-AX1PJ.book Page 4 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

5

Contenido

Presentación del televisor de proyecciónBienvenida.....................................................................................................7

Contenido de la caja..........................................................................7Funciones ..........................................................................................7

Instalación del televisor de proyecciónResumen ........................................................................................................9Cómo trasladar el Televisor de proyección ...............................................10Colocación del televisor..............................................................................10Controles y conectores del televisor .........................................................11

Entradas de video frontales..............................................................11Panel frontal ....................................................................................12Panel posterior ................................................................................12

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena ...............................14Sólo el cable o la antena..................................................................15Sólo el cable y la antena ..................................................................16Sólo el decodificador y el cable ........................................................18Sólo el decodificador .......................................................................20

Conexión de equipo optativo ....................................................................21Conexión del video..........................................................................22Uso de S VIDEO ...............................................................................23Videograbadora y cable ...................................................................24Videograbadora y decodificador ......................................................26Receptor satelital .............................................................................28Receptor satelital y videograbadora .................................................30Reproductor de DVD con conectores de video componente.............32Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio......................33Cámara de video .............................................................................34Receptor de audio ...........................................................................35Aparato equipado con DVI (interfase de video digital) ......................36Aparato equipado con HDMI ...........................................................37

Uso de la función CONTROL S....................................................................38Programación de la lista de canales ..........................................................39

Uso de Autoprogramación...............................................................39Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus) ...............................40

Notas sobre Flash Focus (convergencia automática)..........................40Ajuste manual de la Convergencia ............................................................41

Notas sobre el ajuste manual de la convergencia..............................42

S-AX1PJ.book Page 5 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

6

Oth

er In

foSE

TUP

Wel

com

eSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Uso del control remotoResumen ......................................................................................................43Colocación de las pilas................................................................................43Descripción de los botones ........................................................................44Programación del control remoto..............................................................46Uso del control remoto de su televisor con otros aparatos.....................48

Con todos los aparatos....................................................................48Con una videograbadora .................................................................48Con un receptor satelital .................................................................48Con un decodificador ......................................................................49Con un reproductor de DVD............................................................49Uso de los botones F1 y F2 ..............................................................49

Uso de las funcionesResumen ......................................................................................................51Para ver el televisor ....................................................................................52Uso del modo panorámico .........................................................................53

Uso del modo panorámico con fuentes de definición estándar (480i/480p) ..............................................................................53

Uso del modo panorámico con fuentes de alta definición (720p/1 080i) ...........................................................................54

Uso de Twin View .......................................................................................55Visualización de Twin View..............................................................55Factores que afectan la función Twin View ......................................55Activación de la imagen...................................................................56Cambio del tamaño de la imagen ....................................................57

Uso de Canales Favoritos ...........................................................................58Creación de la lista Canales Favoritos...............................................58Visualización de la lista Canales Favoritos.........................................58

Uso de la función Congelación ..................................................................59

Uso de los menúsResumen ......................................................................................................61Navegación por los menús .........................................................................61Uso del menú Video....................................................................................62Uso del menú Audio ...................................................................................64Uso del menú Pantalla................................................................................66Uso del menú Canal ....................................................................................67Uso del menú Bloqueo ...............................................................................69Uso del menú Ajustes .................................................................................70

Más informaciónResumen ......................................................................................................73Glosario........................................................................................................74Solución de problemas ...............................................................................75Especificaciones...........................................................................................79Accesorios opcionales.................................................................................80Índice............................................................................................................81

S-AX1PJ.book Page 6 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

7

Presentación del televisor de proyección

BienvenidaEste capítulo describe el contenido de la caja en que se envía el televisor y brinda un resumen de las funciones de su televisor de proyección.

Contenido de la caja

Además de su nuevo televisor de proyección, la caja contiene un control remoto y dos pilas AA. Esto es todo lo que necesita para instalar y usar el televisor de proyección en la configuración básica. No se incluyen cables adicionales.

La mayoría de los componentes (videograbadoras, reproductoras de DVD, etc.) vienen con los cables necesarios para conectarlos. Si desea instalar un sistema complejo, es posible que tenga que comprar otros cables, conectores, etc. Asegúrese de tener a la mano todo lo que necesita antes de comenzar a conectar el sistema.

Funciones Entre las funciones que usted disfrutará con su nuevo televisor se encuentran:

❑ Modo panorámico: Permite ver transmisiones convencionales de proporción 4:3 en el modo de pantalla ancha (16:9).

❑ DRC® (Digital Reality Creation) Multifunction: A diferencia de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC Multifunction reemplaza la señal de una transmisión normal (NTSC) con otra señal equivalente a alta definición (HD), al mismo tiempo que duplica la cantidad de líneas verticales y horizontales. Esto brinda cuatro veces más densidad para la señal proveniente de fuentes de alta calidad, como los DVD, la transmisión satelital y las videocámaras digitales. El menú Video le permite seleccionar una salida entrelazada, progresiva o de CineMotion™.

❑ Canales favoritos: Le permite ver un avance o “preview” y seleccionar de una lista de 16 canales favoritos.

❑ Twin View™: Al utilizar el Multi-Image Driver (MIDX), la tecnología Twin View le permite ver dos programas, uno al lado del otro, y también le brinda la capacidad de acercamiento en una de las imágenes. Puede ver imágenes provenientes de dos fuentes distintas (1 080i, 720p, 480p y 480i) simultáneamente. (Únicamente la ventana izquierda de Twin View puede desplegar señales de fuentes 1 080i, 720p y 480p.)

S-AX1PJ.book Page 7 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

8

SETU

PSE

TUP

Bien

veni

daSE

TUP

SETU

PSE

TUP

❑ Modulación de velocidad ClearEdge VM™: Brinda realce a las líneas verticales para agudizar la definición de la imagen.

❑ Steady Sound®: Modula los niveles de volumen para uniformizar el sonido de los programas y el de los comerciales.

❑ Entradas de video componente: Ofrece la mejor calidad de video para la conexión de reproductores de DVD (480p, 480i) y Terminal de acceso a la red ("Set-Top Box") (HD 1 080i, 720p).

❑ HD Detailer™: El amplificador de video de banda ancha ofrece altos índices de frecuencia de ancho de banda, con lo cual se puede enviar más información de video a la pantalla para obtener mejor calidad de imagen, especialmente para la señal proveniente de fuentes de alta definición (HD).

❑ CineMotion™: El procesamiento de tracción inversa de 3-2 brinda óptima calidad de imagen para la señal proveniente de fuentes en película (para medios originalmente rodados en formato de 24 marcos por segundo).

❑ Bloqueo: Permite a los padres de familia impedir el acceso de televidentes jóvenes a programación poco adecuada. Puede bloquear hasta cuatro canales.

❑ HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición): Ofrece una interfase de audio/video totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un Terminal de acceso a la red ("Set-Top Box"), reproductor de DVD y un receptor de audio/video. La HDMI soporta video mejorado o de alta definición, además de audio digital de dos canales.

Intr

od

uci

ng

S-AX1PJ.book Page 8 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

9

Instalación del televisor de proyección

ResumenEn este capítulo se brindan instrucciones ilustradas para instalar el televisor.

Tema Página(s)

Cómo trasladar el Televisor de proyección/Colocación del televisor

10

Controles y conectores del televisor 11-13

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena 14

Conexión de equipo optativo

Videograbadora y cableVideograbadora y decodificadorReceptor satelitalReceptor satelital y videograbadoraReproductor de DVD con conectores de video componenteReproductor de DVD con conectores S VIDEO y audioCámara de videoReceptor de audioAparato equipado con DVI (interfase de video digital)Aparato equipado con HDMI

24262830323334353637

Uso de la función CONTROL S 38

Programación de la lista de canales 39

Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus) 40

Ajuste manual de la Convergencia 41

S-AX1PJ.book Page 9 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

10

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Cómo trasladar el Televisor de proyecciónPara levantar el televisor se requieren por lo menos cuatro personas.

Los modelos KP-51/57WS520 tienen ruedas para poder moverlo fácilmente sobre superficies duras. Asegúrese de usarlas para trasladar televisor de proyección.

Colocación del televisor

PROSTD/DUO

FLASH FOCUSTV/VIDEO

— VOLUME + — CHANNEL +

TIMER STAND BYPOWER 20˚

20˚

min. 2,4m (aprox. 8 pies)

57" (144,78 cm)51" (129,54 cm)

min. 1,8m (aprox. 6 pies)

46" (116,84 cm)

min. 2,1m (aprox. 7 pies)

PROSTD/DUO

FLASH FOCUSTV/VIDEO

— VOLUME + — CHANNEL +

TIMER STAND BYPOWER

60˚

60 60˚

min. 2,1m (aprox. 7 pies)

min. 1,8m (aprox. 6 pies)

57" (144,78 cm)

min. 2,4m (aprox. 8 pies)

51" (129,54 cm)

46" (116,84 cm)

Ángulo de visualización horizontal que se recomiendaÁngulo de visualización vertical que se recomienda

S-AX1PJ.book Page 10 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

11

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Controles y conectores del televisorEl modelo KP-46WT520 cuenta con entradas de video (Video 2) en el costado. Para obtener acceso a ellas, empuje y suelte la tapa como se muestra.

Los modelos KP-51/57WS520 cuentan con entradas de video (Video 2) en la parte frontal. Para obtener acceso a ellas, empuje y suelte la tapa como se muestra.

Entradas de video frontales

KP-51/57WS520KP-46WT520

PROSTD/DUO

FLASH FOCUSTV/VIDEO

— VOLUME + — CHANNEL +

TIMER STAND BYPOWER

PROSTD/DUO

FLASH FOCUSTV/VIDEO

— VOLUME + — CHANNEL +

TIMER STAND BYPOWER

1 S VIDEO VIDEO 2 INPUT(entrada de VIDEO 2)

Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su cámara de video u otro equipo de video que cuente con la función S VIDEO. Brinda mejor calidad de imagen que el video compuesto (2).

2 VIDEO/L (MONO)-AUDIO-RVIDEO 2 INPUT(entrada de VIDEO 2)

Se conecta a las conexiones compuestas de salida de audio y video de su cámara de video u otro equipo de video.

VIDEO 2 INS VIDEO

VIDEO

L (MONO)

AUDIO

R

1

2

KP-46WT520 KP-51/57WS520

VIDEO 2 INS VIDEO VIDEO L (MONO) AUDIOR

1 2

S-AX1PJ.book Page 11 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

12

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Panel frontal

Panel posterior

Elemento Descripción

1 FLASH FOCUS(convergencia automática)

Presiónelo para ajustar la convergencia (vea la página 40).

2 TV/VIDEO(televisor/videograbadora)

Presiónelo repetidamente para recorrer el equipo de video que esté conectado a las entradas de video del televisor.

3 -VOLUME + (volumen)

Presiónelos para ajustar el volumen.

4 -CHANNEL+ (canal)

Presiónelos para recorrer los canales. Para recorrerlos rápidamente, mantenga presionado uno de los botones CHANNEL.

5 TIMER LED(luz reloj)

Al iluminarse, indica que uno de los timers (reloj) está programado y en ese caso, esta luz permanece iluminada aun cuando el televisor se apaga. Para obtener detalles, vea la página 71.

6 STAND BY LED(luz en espera)

Parpadea cuando se enciende el televisor y posteriormente se apaga cuando aparece la imagen. Si esta luz parpadea continuamente indica que es necesario reparar el televisor.

7 POWER (encendido/apagado)

Presiónelo para encender y apagar el televisor.

8 Receptor de señal infrarroja Recibe las señales infrarrojas del control remoto del televisor.

FLASH FOCUS TV/VIDEO — VOLUME + — CHANNEL + TIMER STAND BY POWER

1 2 3 4 5 6 7 8

3

4

6

1

7

2

5

9

8

S-AX1PJ.book Page 12 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

13

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Elemento Descripción

1 AUX

(auxiliar)

Entrada auxiliar de señal de radiofrecuencia que se conecta a su antena, cable de CATV o salida de decodificador (caja convertidora de televisión por cable). Esto es cómodo al utilizar dos fuentes de VHF/UHF (antena, cable de CATV o decodificador). Para obtener mayores detalles, vea las páginas 16 a 19.

2 TO CONVERTER

(al convertidor)

Se conecta a la entrada de su decodificador. Esta salida de VHF/UHF le permite programar su televisor para alternar entre canales codificados (recibidos mediante un decodificador) y canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de televisión por cable codificados y no codificados. Para obtener mayores detalles, vea las páginas 18 a 19.

3 S VIDEO IN 1/3(entrada de S VIDEO en 1/3)

Se conecta a la salida S VIDEO OUT de su videograbadora u otro equipo de video que cuente con S VIDEO. S VIDEO brinda mejor calidad de imágenes que las conexiones de video compuesto (4) o VHF/UHF (8).

4 VIDEO IN 1/3/4 VIDEO/L(MONO)-AUDIO-R

(entrada de VIDEO 1/3/4)(Izq. (MONO)-AUDIO-Der.)

Se conecta a las salidas de audio y video compuesto de su videograbadora u otro equipo de video. Una cuarta entrada de audio y video (VIDEO 2) para componentes se encuentra en el panel frontal del televisor. Esta conexión de video brinda mejor calidad de imágenes que la conexión VHF/UHF (8).

5 CONTROL S IN/OUT(entrada/salida de CONTROL S)

Permite al televisor recibir (IN) y enviar (OUT) señales de control remoto a otro equipo Sony de audio o video controlado mediante señales infrarrojas que cuente con la función CONTROL S.

6 HD/DVD IN 5/6(1 080i/720p/480p/480i)

(entrada de VIDEO 5/6)

Se conecta a las conexiones de video (Y, PB, PR) y audio (izq./der.) de video componente de su Terminal de acceso a la red (Set-Top Box) o reproductor de DVD. El video componente brinda la mejor calidad de imágenes que 3, 4 ó 8).

7 AUDIO OUT (VAR/FIX) L(MONO)/R

(salida de AUDIO)(Izq. (MONO)/Der.)

Se conecta a las entradas de audio izquierda y derecha de su equipo de audio o video. Puede utilizar estas salidas para escuchar el audio de su televisor en su sistema de estéreo.

8 VHF/UHF Entrada primaria de señal de radiofrecuencia que se conecta a la antena VHF/UHF o al decodificador.

9 HDMI (VIDEO 7 IN)

(entrada de VIDEO 7)

HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición): Ofrece una interfase de audio/video totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un decodificador, reproductor de DVD y un receptor de audio/video. La HDMI soporta video mejorado o de alta definición, además de audio digital de dos canales.

S-AX1PJ.book Page 13 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

14

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Conexiones básicas: Conexión del cable o la antenaLa manera en que conectará su televisor varía dependiendo de cómo se recibe la señal en su hogar (cable, decodificador, antena) y de si planea o no conectar una videograbadora.

Si conectará una videograbadora❑ Vea las conexiones descritas en las páginas 24 y 26.

Si conectará Vea la página

Sólo el cable o la antena❏ Sin decodificador ni videograbadora

15

Sólo el cable y la antena❏ Sin decodificador ni videograbadora

16

Sólo el decodificador y el cable❏ El decodificador descodifica sólo

algunos canales (generalmente los de películas)

❏ Sin videograbadora

18

Sólo el decodificador❏ El decodificador descodifica todos los

canales❏ Sin videograbadora

20

S-AX1PJ.book Page 14 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

15

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Sólo el cable o la antena

Para obtener los mejores resultados, use una de las siguientes conexiones si conectará el cable o la antena y:❑ No necesita un decodificador para descodificar los canales. (Si

conectará un decodificador, vea las páginas 18-20.)❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una

videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)Como se muestra a continuación, la conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa.

Cable coaxial de 75 ohm (generalmente en casas más nuevas)

Tipo de cable Conectarlo de esta forma

Sólo VHF o combinación de VHF/UHF o cable

Cable bifilar de 300 ohm (generalmente en casas más viejas)

Tipo de cable Conectarlo de esta forma

Sólo VHF o Sólo UHF o combinación de VHF/UHF

Cable coaxial de 75 ohm y bifilar de 300 ohm (se encuentra en algunas casas)

Tipo de cable Conectar de esta forma

VHF y UHF

Cable VHF/UHF

coaxial de 75 ohm

Televisor

Cable bifilarde 300 ohm

Conector de la antena

VHF/UHF

(no se incluye)

Televisor

Cable coaxial

VHF/UHF

de 75 ohm

Cable bifilarde 300 ohm

Mezclador U/V(no se incluye)

Televisor

S-AX1PJ.book Page 15 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

16

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Sólo el cable y la antena

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:❑ Tiene cable y antena.

(Realizar las conexiones de esta forma es práctico si usará una antena de techo independiente para recibir los canales adicionales, como canales de HDTV, que no le brinda su compañía de televisión por cable.)

❑ No conectará un decodificador ni una videograbadora. (Si conectará un decodificador, vea las páginas 18 a 20. Si conectará una videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Tipo de cable Conectar de esta forma

Televisión por cable (CATV) y antena

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma no podrá ver los canales del televisión por cable en la ventana derecha de la imagen doble.

AUX

VHF/UHFCable de antena

Ninguna conexión a

Cable de CATV

TO CONVERTERCONVERTER

TO

Televisor

(al convertidor)

S-AX1PJ.book Page 16 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

17

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Nota para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para ... Haga esto ...

Alternar la entrada del televisor entre la del cable y la antena

Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del televisor.

S-AX1PJ.book Page 17 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

18

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Sólo el decodificador y el cable

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:❑ Su compañía de cable codifica algunos canales, como los de paga

(para los que debe usar un decodificador), pero no todos.❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una

videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales

recibidos a través del decodificador mediante la entrada AUX del televisor. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico vea “Programación del control remoto” en la página 46.)

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que el televisor recibe directamente en su entrada VHF/UHF. (El sintonizador de su televisor brinda una mejor señal que el decodificador.)

✍ USUARIOS DE DECODIFICADORES DIGITALES: No utilicen esta conexión, ya que el conector TO CONVERTER (al convertidor) no es compatible con decodificadores digitales.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá usar todas las funciones de imagen doble en los canales no codificados que su televisor recibe directamente en la entrada VHF/UHF.

Sin embargo, sólo podrá usar algunas de las funciones de imagen doble al ver canales que se reciben en la entrada VHF/UHF de su televisor a través del decodificador. Por ejemplo, cuando cambia la entrada del televisor a AUX —para seleccionar la entrada del decodificador—, la imagen aparecerá únicamente en la ventana izquierda. Por ejemplo, si enciende Twin View, podrá ver en la ventana derecha los canales de cable que el televisor reciba en la entrada VHF/UHF, pero no podrá alternar las imágenes entre la ventana izquierda y derecha.

S-AX1PJ.book Page 18 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

19

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Para conectar el decodificador y el cable

1 Conecte el cable de la compañía de cable al conector VHF/UHF de su televisor.

2 Utilice un cable coaxial para conectar el conector TO CONVERTER (al convertidor) de su televisor con la entrada del decodificador. (El convertidor interno del televisor le permite cambiar entre las señales no codificadas que el televisor recibe directamente y las señales codificadas que recibe mediante el decodificador, lo cual elimina la necesidad de utilizar un bifurcador externo.)

3 Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador con el conector AUX de su televisor.

4 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto ...

Usar el decodificador Sintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador para cambiar los canales.

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable).

Evitar que los canales puedan cambiarse por error

Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 67.

Alternar la entrada del televisor entre el decodificador y cable

Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del televisor.

1

2

3OUT

Cable coaxial

IN

AUX

TO

VHF/UHFCable (canales no codificados)

Cable coaxial

CONVERTER

TelevisorDecodificadorSi su decodificador es

digital, no puede utilizar esta conexión porque el conector TO CONVERTER

(al convertidor) no es compatible con ese tipo

de decodificadores.

S-AX1PJ.book Page 19 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

20

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Sólo el decodificador

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si❑ Su compañía de cable codifica todos los canales y por esto debe

usar un decodificador.❑ No conectará una videograbadora. (Si conectará una

videograbadora, vea las páginas 24 y 26.)

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales

recibidos a través del decodificador mediante el conector VHF/UHF del televisor. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico.)

Para conectar el decodificador

1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable en el conector de entrada del decodificador.

2 Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador en el conector VHF/UHF del televisor.

3 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Cuando realiza las conexiones de esta forma, el televisor recibe todos los canales a través del decodificador y sólo una de las señales no codificadas se envía al televisor, por lo que no podrá usar la función imagen doble. Si algunos de los canales están codificados y otros no, considere más bien realizar las conexiones como se indica en “Sólo el decodificador y el cable” en la página 18.

1 2

OUTIN

VHF/UHFCATVCable de Cable coaxial

Televisor

Decodificador

Para... Haga esto ...Usar el decodificador Sintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizado el

decodificador (generalmente el 3 ó 4) y posteriormente use el decodificador para cambiar los canales.

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable).

Evitar que los canales puedan cambiarse por error

Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal en el que está sintonizado el decodificador (generalmente el 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Canal” en la página 67.

S-AX1PJ.book Page 20 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

21

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Conexión de equipo optativoSiga las instrucciones de esta sección para conectar el siguiente equipo optativo:

Si conectará Vea la página

Videograbadora y cable 24

Videograbadora y decodificador 26

Receptor satelital 28

Receptor satelital y videograbadora 30

Reproductor de DVD con conectores de video componente

32

Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio

33

Cámara de video 34

Receptor de audio 35

Aparato equipado con DVI (interfase de video digital)

36

Aparato equipado con HDMI 37

S-AX1PJ.book Page 21 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

22

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Conexión del video

El televisor incluye varios tipos de entradas de video. Cuando conecte el televisor, use las entradas de los componentes que ofrezcan el mejor desempeño de video como se describe a continuación.

Mejor desempeño de video

HDMI (Interfase de Multimedios de Alta Definición)

Video componente

S VIDEO

Video compuesto

RF/Coaxial

Buen desempeño de video

S-AX1PJ.book Page 22 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

23

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Uso de S VIDEO Si el equipo optativo que conectará cuenta con un conector S VIDEO (como el de la izquierda), puede usar un cable de S VIDEO para obtener mejor calidad de imagen que la que ofrecería un cable de audio y video. Debido a que S VIDEO sólo transmite la señal de video, también deberá conectar cables de audio para el sonido, como se indica a continuación.

Una conexión de S VIDEO

Cable de audio

Cable deS VIDEO

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Equipo con S VIDEO

Televisor

S-AX1PJ.book Page 23 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

24

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Videograbadora y cable

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:❑ Su compañía de cable no exige el uso de un decodificador.

Para conectar la videograbadora y el cable

1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable en la entrada VHF/UHF de la videograbadora.

2 Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF de la videograbadora con el conector VHF/UHF del televisor.

3 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y video del televisor.

4 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen doble.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la pagina 23.

Cable de CATV

Cable coaxial

Cable de audio y video

Videograbadora

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

S-AX1PJ.book Page 24 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

25

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal de la videograbadora

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de la videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).

Ver los canales de cable Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cable (VHF/UHF en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con la videograbadora

Si su videograbadora no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con la videograbadora

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones de la videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con una videograbadora” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video, en las páginas 70-71.

S-AX1PJ.book Page 25 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

26

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Videograbadora y decodificador

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si:❑ Su compañía de cable codifica algunos canales, como los de paga

(para los que debe usar un decodificador), pero no todos.

Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que

reciba mediante el decodificador. (Antes debe programar el control remoto para que funcione con su decodificador específico; vea “Programación del control remoto” en la página 46.)

❑ Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales que se reciban directamente mediante el conector VHF/UHF del televisor. (El sintonizador del televisor brinda una mejor señal que el decodificador.)

❑ Grabar los canales que se reciben a través del decodificador y los que el televisor recibe directamente.

Para conectar una videograbadora y un decodificador se necesitarán:❑ Un pequeño dispositivo, de costo módico, denominado

bifurcador que puede adquirir en la tienda local de productos electrónicos.

❑ Tres cables coaxiales.❑ Dos cables de audio y video o un cable de S VIDEO y cables para

audio.

Para conectar la videograbadora y el decodificador

1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada única del bifurcador.

2 Utilice un cable coaxial para conectar una de las dos salidas del bifurcador a la entrada para VHF/UHF del televisor.

3 Utilice un cable coaxial para conectar la otra salida del bifurcador a la entrada del decodificador.

4 Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador a la entrada de RF (radiofrecuencia) de la videograbadora.

5 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video del decodificador con las entradas de audio y video del televisor.

6 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la videograbadora con las entradas de audio y video del televisor.

7 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si realiza este tipo de conexión

Si realiza las conexiones de esta forma podrá usar todas las características de imagen doble.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

S-AX1PJ.book Page 26 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

27

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver los canales de cable (no codificados)

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cable (VHF/UHF en la ilustración).

Ver los canales del decodificador (codificados)

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del decodificador (VIDEO 3 en la ilustración). Use el decodificador para cambiar los canales.

Ver la señal de la videograbadora

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de la videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador o la videograbadora

Si su videograbadora no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el decodificador o la videograbadora

Para el decodificador presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable). Para la videograbadora presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar funciones específicas del decodificador y la videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con un decodificador” en la página 49 y “Con una videograbadora” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Cable de CATV

Cablecoaxial

Cable de audio y video

Bifurcador(no se incluye)

Cablecoaxial

Decodificador

Videograbadora

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

Cable de audio y video

Cablecoaxial

S-AX1PJ.book Page 27 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

28

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Receptor satelital Para conectar un receptor satelital

1 Conecte el cable de la antena satelital a la entrada satelital del receptor satelital.

2 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video del receptor satelital a las entradas de audio y video del televisor.

3 Conecte su cable o antena a la entrada VHF/UHF del receptor satelital.

4 Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF del receptor satelital a la entrada VHF/UHF del televisor.

5 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

Cable de la antena satelital

Cable de audio y video

Receptor satelital

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

Cable

Cable de CATV

coaxial

S-AX1PJ.book Page 28 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

29

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del receptor satelital

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del receptor satelital (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital

Si su receptor satelital no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital

Presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable).

Controlar las funciones del receptor satelital con el control remoto del televisor

Vea “Con un receptor satelital” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

S-AX1PJ.book Page 29 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

30

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Receptor satelital y videograbadora

Para conectar un receptor satelital y una videograbadora

1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (única entrada) del bifurcador.

2 Utilice el cable coaxial para conectar una de las dos salidas del bifurcador a la entrada VHF/UHF del televisor.

3 Utilice un cable coaxial para conectar la otra salida del bifurcador a la entrada VHF/UHF del receptor satelital.

4 Conecte el cable de la antena satelital a la entrada satelital del receptor satelital.

5 Utilice un cable coaxial para conectar la salida VHF/UHF del receptor satelital al conector VHF/UHF de la videograbadora.

6 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video del receptor satelital a las entradas de audio y video del televisor.

7 Utilice un cable de audio y video para conectar las salidas de audio y video de la videograbadora a las entradas de audio y video del televisor.

8 Ejecute el programa Autoprogramación, como se describe en “Programación de la lista de canales” en la página 39.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del receptor satelital

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada del receptor satelital (VIDEO 3 en la ilustración).

Ver la videograbadora Presione TV/VIDEO repetidamente para seleccionar la entrada de la videograbadora (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital o la videograbadora

Si su videograbadora o receptor satelital no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el receptor satelital o la videograbadora

Para el receptor satelital presione SAT/CABLE FUNCTION (Función de satélite/cable). Para la videograbadora presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones del receptor satelital y la videograbadora con el control remoto del televisor

Vea “Con un receptor satelital” en la página 48 y “Con una videograbadora” en la página 48.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

S-AX1PJ.book Page 30 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

31

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

7 Cable de audio y video

Cable

de CATV

Cable de laantena satelital

Cable

Cable de audio y video

Videograbadora

Receptor satelital

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

coaxialCable

coaxial

Bifurcador(no se incluye)

de CATVCable

S-AX1PJ.book Page 31 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

32

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Reproductor de DVD con conectores de video componente

Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta forma si su reproductor de DVD cuenta con conectores de video componente (Y, PB, PR).

Para conectar un reproductor de DVD con conectores de video componente

1 Utilice tres cables de video componente separados para conectar los conectores Y, PB y PR del reproductor de DVD a los conectores Y, PB y PR (VIDEO 5) del televisor.

2 Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del reproductor de DVD a las entradas de audio VIDEO 5 del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

✍ En ocasiones, los conectores Y, PB y PR de los reproductores DVD están marcados Y, CB y CR o Y, B-Y y R-Y, en cuyo caso deberá conectar los cables de manera que los colores coincidan.

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del reproductor de DVD

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada DVD (VIDEO 5 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Si su reproductor de DVD no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones del reproductor de DVD con el control remoto del televisor

Vea “Con un reproductor de DVD” en la página 49.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Cables de video componente

Cable de audio

Reproductor de DVD

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

✍ No es posible grabar la señal proveniente de equipo conectado a los conectores Y, PB, PR.

S-AX1PJ.book Page 32 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

33

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y audio

Realice las conexiones de esta forma si su reproductor de DVD no cuenta con conectores de video componente (Y, PB, PR).

Para conectar un reproductor de DVD que tenga conectores de audio y video

1 Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del reproductor de DVD con las entradas de audio del televisor.

2 Utilice un cable de S VIDEO para conectar el conector S VIDEO del reproductor de DVD con el conector S VIDEO del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

Para... Haga esto...

Ver la señal proveniente del reproductor de DVD

Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada DVD (VIDEO 1 en la ilustración).

Programar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Si su reproductor de DVD no es marca Sony, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46-47.

Activar el control remoto del televisor para que funcione con el reproductor de DVD

Presione DVD/VCR FUNCTION (Función de DVD/videograbadora).

Controlar las funciones de DVD con el control remoto del televisor

Vea “Con un reproductor de DVD” en la página 49.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Cable de audio

Cable deS VIDEO

Reproductor de DVD

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

S-AX1PJ.book Page 33 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

34

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Cámara de video Para facilitar la conexión de una cámara de video, la parte delantera del televisor cuenta con entradas para audio y video. Sin embargo, si prefiere, puede conectar la cámara a las entradas de audio y video en la parte posterior del televisor.

Para conectar una cámara de video

1 Abra el panel frontal para video como se muestra en la página 11.2 Utilice cables de audio y video para conectar las salidas de audio

y video de la cámara de video con las entradas de audio y video del televisor.

Si la cámara de video es monofónica, conecte su salida de audio al conector de audio L MONO (monofónico izq.) del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

¿Desea usar los conectores de S VIDEO? Vea la página 23.

VIDEO 2 INS VIDEO

VIDEO

L (MONO)

AUDIO

R

VIDEO 2 INS VIDEO VIDEO L (MONO) AUDIOR

A la salida de audio y videoCámara de video

Cable de

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

audio y video

KP-51/57WS520

KP-46WT520

Para... Haga esto...

Ver la cámara de video Presione TV/VIDEO hasta que quede seleccionada la entrada de cámara de video (VIDEO 2 en la ilustración).

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

S-AX1PJ.book Page 34 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

35

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Receptor de audio Para obtener la mejor calidad de sonido se recomienda que use su sistema de estéreo para reproducir el audio del televisor.

Para conectar un sistema de audio

1 Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del televisor con las entradas de línea del receptor de audio.

2 Utilice el menú Audio del televisor para establecer la opción Bocinas en No. Después, establezca la opción Salida de Audio en Fija o Variable, según la forma en que desee controlar el volumen. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Audio” en la página 64.

3 Encienda el receptor de audio y después establezca la entrada de línea del receptor en el conector al que haya conectado el televisor.

A la entrada

Cable de audio

Receptor

Los cables y conectores a menudo se codifican por

colores. Conecte el rojo con el rojo, el blanco con el

blanco, etc.

Televisor

de línea

S-AX1PJ.book Page 35 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

36

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Aparato equipado con DVI (interfase de video digital)

Si tiene un aparato, como un receptor HDTV, que cuenta con una salida DVI (interfase de video digital), realice la conexión de la siguiente forma.

Para conectar un aparato que tiene una salida DVI (DVI OUT):

1 Utilice un cable “HDMI a DVI” para conectar la salida DVI del aparato a la entrada HDMI del televisor.

2 Utilice un cable de audio para conectar las salidas de audio del aparato con las entradas de audio analógico HDMI del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

✍ Puede adquirir cables HDMI (o adaptadores para cable) en la tienda local de productos electrónicos.

Para... Haga esto...

Ver el aparato DVI Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar la entrada VIDEO 7.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Receptor HDTV

Cable HDMI a DVI (o equipado con un adaptador)

Televisor

Cable de audio

S-AX1PJ.book Page 36 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

37

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Aparato equipado con HDMI

Si tiene un aparato, como un receptor HDTV, que cuenta con una Interfase de Multimedios de Alta Definición (HDMI), realice la conexión en la forma siguiente.

Para conectar un aparato que tiene una salida HDMI (HDMI OUT):

1 Utilice el cable HDMI que se adjunta al aparato para conectar la salida HDMI del aparato a la entrada HDMI del televisor.

Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma

✍ Los cables HDMI transmiten señales tanto de audio como de video. (No es necesario tener dos cables separados.) Puede adquirir cables HDMI en la tienda local de productos electrónicos.

Para... Haga esto...

Ver el aparato HDMI Presione TV/VIDEO varias veces para seleccionar la entrada VIDEO 7.

Asignar etiquetas de video a las señales de entrada para identificar fácilmente el equipo que haya conectado al televisor

Vea las instrucciones sobre la programación de Etiquetas de Video en las páginas 70-71.

Receptor HDTV

Cable HDMI

Televisor

S-AX1PJ.book Page 37 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

38

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Uso de la función CONTROL SLa función CONTROL S le permite controlar, con el mismo control remoto, tanto su sistema como otros aparatos Sony. Además de esto, esta función le permite apuntar su control remoto únicamente a su televisor, en lugar de tener que estarlo apuntando a otros aparatos, que podrían estar ocultos o fuera de su alcance visual.

Utilice CONTROL S IN (entrada de Control S) para enviar la señal al televisor.

Utilice CONTROL S OUT (salida de Control S) para enviar señales a otros aparatos que tenga conectados.

Televisor

S-AX1PJ.book Page 38 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

39

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Programación de la lista de canalesUna vez conectado el televisor, se debe ejecutar la función Autoprogramación, la cual crea automáticamente la lista de los canales disponibles. Las pantallas de Autoprogramación aparecerán al encender su televisor por primera vez después de instalarlo.

Uso de Autoprogramación

Para ejecutar Autoprogramación la primera vez que encienda el televisor

1 Presione el botón POWER (encendido/apagado) para encender el televisor.La pantalla de ajustes iniciales aparece.

2 Cuando se le solicite iniciar la Autoprogramación, presione el botón CH+ (canal) para empezarla.

Para volver a hacer la Autoprogramación posteriormente❑ Use la función Autoprogramación como se describe en la

página 67.

Para restablecer los ajustes de fábrica del televisor

1 Presione el botón POWER (encendido/apagado) para encender el televisor.

2 Mantenga presionado el botón RESET (restablecer) del control remoto.

3 Presione el botón TV POWER (encendido/apagado) en el televisor. (El televisor se apagará y después volverá a encenderse.)

4 Suelte el botón RESET (restablecer).

S-AX1PJ.book Page 39 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

40

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Ajuste automático de la Convergencia (Flash Focus)El tubo de imagen de proyección aparece en la pantalla en tres colores (rojo, verde y azul). Si éstos no convergen, el color será deficiente y la imagen se verá borrosa. Antes de usar su televisor, asegúrese de ajustar la convergencia. La función Flash Focus (convergencia automática) le permite ajustar la convergencia automáticamente.

1 Sintonice un programa de televisión o televisión por cable.2 Presione el botón FLASH FOCUS (convergencia automática) ubicado

en el panel frontal del televisor (vea la página 12).Aparecerá el patrón de cruces y Flash Focus (convergencia automática) empezará a funcionar.

El ajuste habrá concluido cuando se vuelva a ver la imagen en el televisor.

Para obtener otros ajustes manuales finos Use la función de Convergencia manual que se describe en la página 41.

✍ Se recomienda que realice el procedimiento de Flash Focus (convergencia automática) aproximadamente 30 minutos después de encender el televisor por primera vez.

También puede tener acceso al Flash Focus (convergencia automática) mediante el menú Ajustes. Para obtener más detalles, vea la página 70.

z

,

Notas sobre Flash Focus (convergencia automática)❑ No es posible realizar ninguna otra función hasta que Flash Focus (convergencia

automática) haya completado su ciclo. Si realiza cualquier otra operación mientras Flash Focus (convergencia automática) está ejecutándose, éste se cancelará.

S-AX1PJ.book Page 40 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

41

SETUP

InstalaciónSETU

PSETU

PSETU

PSETU

P

Ajuste manual de la ConvergenciaLa característica de Convergencia le brinda más control y le permite afinar mejor la convergencia de la imagen que la característica Flash Focus (enfoque automático de convergencia).

1 Presione MENU para que aparezca Menú.2 Presione B o b hasta resaltar el icono Ajustes y presione .3 Resaltar Convergencia y presione .

Aparecerá un patrón de cruces blancas con un de color amarillo alrededor de una de las cruces. Las cruces alineadas (las que no necesitan ajustarse) son blancas y no tienen nada o muy poco de azul o rojo. Las cruces que no están alineadas tienen sombras rojas o azules alrededor de su borde.

Puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo por el campo de cruces (9 x 7) para converger manualmente todas las porciones de la pantalla.

4 Mover el hasta que rodee la cruz que desea ajustar. Presione . El cambiará a rojo.

5 Si la cruz que seleccionó tiene bordes rojos, mueva hasta que la imagen roja quede reemplazada con una cruz blanca. Una vez que haya terminado esto (o cuando la cruz no tenga rojo en los bordes), presione . El cambiará a azul.

6 Si la cruz que seleccionó tiene los bordes azules, mueva hasta que la imagen azul quede reemplazada con una cruz blanca. Una vez que termine, presione . El cambiará nuevamente a amarillo.

7 Repita los pasos 4 a 6 para ajustar las otras cruces. Cuando termine, presione MENU para salir del menú Ajustes.

✍ Antes de usar la Convergencia manual debe ejecutar Flash Focus (como se describe en la página 40).

Para obtener detalles sobre usar el menú Ajustes vea la página 70.

z

----

S-AX1PJ.book Page 41 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

42

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Inst

alac

ión

SETU

P

Notas sobre el ajuste manual de la convergencia

❑ Permita que el televisor se caliente durante aproximadamente 30 minutos antes de ajustar la convergencia.

❑ Para obtener los mejores resultados, al ajustar la convergencia párese a 1-1,5 metros (3 a 5 pies) de distancia de la imagen. Comience con las cruces del área central de la pantalla y, una vez que estén ajustadas, pase a las cruces de los lados de la pantalla.

❑ Puede ajustar independientemente cada modo panorámico: ❑ Para fuentes de definición estándar (480i/480p): modos de

Acerc. Panorám., Normal/Completa y Acercamiento (vea la página 53).❑ Para fuentes de alta definición (720p/1 080i): modos de

Completa, Acerc. Panorám. y Acercamiento (vea la página 54); en Twin View (vea la página 55).

El patrón de cruces es distinto en cada uno de éstos, pero el procedimiento de ajuste es el mismo.

❑ Para optimizar las condiciones del ajuste de convergencia, en el menú Video fije el Modo a Pro o Película y reduzca los niveles de Contraste (vea la página 62).

❑ Los ajustes se pueden restablecer presionando el botón RESET (restablecer) del control remoto.

S-AX1PJ.book Page 42 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

43

Uso del control remoto

ResumenEn este capítulo se describe cómo preparar, programar y usar el control remoto del televisor.

Colocación de las pilas1 Retire la cubierta de las pilas del control remoto.2 Introduzca dos pilas tipo AA (R6) (suministradas) de manera que

los terminales e y E de las pilas correspondan al diagrama ubicado dentro del compartimiento de las pilas.

3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.

Tema Página

Colocación de las pilas 43

Descripción de los botones 44

Programación del control remoto 46

Uso del control remoto de su televisor con otros aparatos 48

✍ Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período prolongado, retire las pilas para evitar daños provocados por fugas de electrolitos.

Use el control remoto con cuidado, sin dejarlo caer ni mojar.

No lo deje a la luz solar directa, cerca de un calentador ni en lugares muy húmedos.

1 2

S-AX1PJ.book Page 43 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

44

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Setu

pCo

ntro

l Rem

oto

Descripción de los botones

Botón Descripción

1 DVD/VCR POWER(encendido/apagado)

Presiónelo para encender o apagar el reproductor de DVD o la videograbadora.

2 MUTING(suprimir el sonido)

Presione este botón para suprimir el sonido. Presiónelo de nuevo o presione VOL+ para recuperar el sonido. *

3 PICTURE MODE(modo de imagen)

Presiónelo varias veces para recorrer las modalidades de imagen disponibles: Vívido, Estándar, Película, Pro. También están disponibles en el menú Video. Para obtener detalles, vea “Selección de opciones de Video” en las páginas 62-63.

4 WIDE MODE(modo panorámico)

Presiónelo repetidamente para pasar por cada ajuste del modo panorámico. También están disponibles en el menú Pantalla. Para obtener detalles, vea las páginas 53 y 66.

5 0 - 9 ENT(introducir)

Presione de 0 - 9 para seleccionar un canal. El canal cambiará después de 3 segundos. Presione ENT (introducir) para cambiar de canal inmediatamente.

6 JUMP(alternar)

Presiónelo para alternar entre dos canales. El televisor alterna entre el canal actual y el último seleccionado.

7 TOP MENU Presione para desplegar el menú DVD.8 Presione Vv B b para mover el cursor en la pantalla.

Para seleccionar una opción, presione .

9 SAT/CABLE FUNCTION(función)

Presiónelo para que el control remoto controle el receptor satelital o el decodificador.

0 DVD/VCR FUNCTION(función)

Presiónelo para que el control remoto controle el reproductor de DVD o la videograbadora.

qa Botones dedesplazamiento

m RebobinadoN ReproducciónM Avance rápidox DetenerX Pausa z Grabación (presiónelo junto con N)

qs Presiónelo para encender y apagar Twin View. Para obtener detalles, vea las páginas 55-57.

qd FREEZE(congelar)

Presiónelo para congelar la imagen en la ventana. Presiónelo nuevamente para restablecer la imagen. Para obtener detalles, vea la página 59.

qf VOL +/- Presiónelo para ajustar el volumen. *

* Los botones MUTING (suprimir el sonido) y VOL +/- (volumen) también funcionan con los sistemas DVD Dream™ de Sony

DVD/VCR

SAT/CABLE

POWERMUTING

TV/VIDEODISPLAYWIDEPICTURE

MODE

ENT

MENUFAVORITESTOP MENU

SAT/CABLEDVD/VCR TV

F1

F2

FREEZE TV/SAT ANT

GUIDEVOL CH

RESET SLEEP MTS/SAP

RM-Y916

JUMP

qa

1

7

qf

9

2

qg

3

8

q;

5

qs

qd

qh

ql

ws

wh

qj

w;

wa

wd

wg

wf

qk

wj

wl

wk

4

6

S-AX1PJ.book Page 44 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

45

SETUP

SetupSETU

PControl Rem

otoSETU

PSETU

P

qg RESET(restablecer)

Presiónelo para restablecer los ajustes de fábrica. Vea las páginas 63 y 65. También se puede utilizar para despejar la lista Canales Favoritos (vea la página 58) y Convergencia manual (vea la página 42).

qh SLEEP(apagado automático)

Presiónelo varias veces hasta que el televisor muestre los minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) que desee que permanezca encendido antes de apagarse automáticamente. Para cancelar, presiónelo hasta que aparezca Sleep No. Cuando la función Sleep esté activada, puede presionar este botón una vez para ver el tiempo restante.

qj SAT/CABLE POWER

Presiónelo para encender o apagar el receptor satelital o el decodificador.

qk TV POWER Presiónelo para encender o apagar el televisor.ql DISPLAY

(mostrar)Presiónelo una vez para que aparezca en pantalla el número de canal activo, la hora actual y la barra de información sobre el programa (si se definió). Presiónelo de nuevo para que desaparezcan.

w; TV/VIDEO Presiónelo varias veces para recorrer el equipo de video conectado a las entradas de video del televiso.

wa MENU(menú)

Presiónelo para que aparezca el Menú. Presiónelo de nuevo para salir del Menú. Para obtener detalles, vea la página 61.

ws FAVORITES(favoritos)

Presiónelo para ver la lista de Canales Favoritos. Para obtener detalles, vea la página 58.

wd TV FUNCTION(función)

Presiónelo para que el control remoto controle el televisor.

wf F1/F2 Funciona solamente cuando el control remoto esta en el modo DVD/VCR FUNCTION. Para obtener detalles, vea “Uso de los botones F1 y F2” en la página 49.

wg ANT(antena)

Presiónelo para alternar entre las fuentes conectadas a las entradas AUX y VHF/UHF del televisor.

GUIDE(guía)

Cuando el control remoto se fija para hacer funcionar el receptor satelital, presiónelo para mostrar la guía de programas.

wh TV/SAT Cuando el control remoto se fija para hacer funcionar el receptor satelital, presiónelo para alternar entre las entradas televisor y SAT (satelital) del receptor satelital.

wj CH +/-(canal)

Presiónelos para recorrer los canales. Para recorrerlos rápidamente, mantenga presionado cualquiera de los dos botones CH.

wk Presiónelo varias veces para recorrer las opciones de Efecto de audio. También está disponible en el menú Audio. Para obtener detalles, vea la página 64.

wl MTS/SAP Presiónelo varias veces para recorrer las opciones de múltiples canales de sonido del televisor (MTS): Estéreo, Auto SAP (segundo programa de audio) y Mono. También está disponible en el menú Audio. Para obtener detalles, vea “Uso del menú Audio” en la página 64.

Botón Descripción

S-AX1PJ.book Page 45 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

46

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Setu

pCo

ntro

l Rem

oto

Programación del control remotoEl control remoto está preestablecido para controlar el equipo de video marca Sony. Si dispone de algún equipo de video que no sea marca Sony que desee controlar con el control remoto del televisor utilice el siguiente procedimiento para programar el control remoto.

1 Consulte la lista “Claves de fabricantes” en la página 47 para determinar la clave de tres dígitos correspondiente al fabricante de su aparato. (Si aparece más de una clave, use la primera.)

2 Manteniendo presionado el botón DVD/VCR FUNCTION (función de reproductor de DVD/videograbadora) o SAT/CABLE FUNCTION (función de receptor satelital/cable), presione RESET (restablecer). Después suelte ambos botones. (Los botones DVD/VCR FUNCTION y SAT/CABLE FUNCTION parpadearán.)

3 Presione ya sea el botón DVD/VCR FUNCTION o SAT/CABLE FUNCTION, dependiendo del botón que desee programar.

4 Introducir la clave de tres dígitos correspondiente al fabricante.5 Presione ENT (introducir).

6 Para verificar si la clave funciona, apunte el control remoto del televisor al aparato y presione el botón POWER (encendido) que corresponda a ese aparato. Si éste responde, habrá terminado. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes al fabricante en cuestión.

Notas

❑ Si aparece más de una clave en la lista, introdúzcalas una por una hasta que encuentre la que funciona con su aparato.

❑ Si introduce una clave nueva, se borrará la que había introducido previamente en ese parámetro.

❑ En algunos casos, el equipo no funcionará con el control remoto suministrado. De ser así, utilice el control remoto propia del equipo.

❑ Cuando extraiga las pilas para cambiarlas, las claves podrían regresar al ajuste de fábrica y será preciso volver a programarlas.

✍ El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder utilizarse con el control remoto.

✍ Debe realizar el paso 5 antes de 10 segundos de haber realizado el paso 4 o deberá repetir la operación desde el paso 3 hasta el 5.

S-AX1PJ.book Page 46 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

47

SETUP

SetupSETU

PControl Rem

otoSETU

PSETU

P

Claves de fabricantes

VideograbadorasFabricante Clave

Sony 301, 302, 303Admiral (M. Ward)

327

Aiwa 338, 344Audio Dynamic 314, 337Broksonic 319, 317Canon 309, 308Citizen 332Craig 302, 332Curtis Mathes 304, 338, 309Daewoo 341, 312, 309DBX 314, 336, 337Dimensia 304Emerson 319, 320, 316, 317,

318, 341Fisher 330, 335Funai 338General Electronics

329, 304, 309

Go Video 322, 339, 340Goldstar 332Hitachi 306, 304, 305, 338Instant Replay 309, 308JC Penney 309, 305, 304, 330,

314, 336, 337JVC 314, 336, 337, 345,

346, 347Kenwood 314, 336, 332, 337LG 332LXI (SEARS) 332, 305, 330, 335,

338Magnavox 308, 309, 310Marantz 314, 336, 337Marta 332Memorex 309, 335Minolta 305, 304Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326Multitech 325, 338, 321NEC 314, 336, 337Olympic 309, 308Optimus 327Orion 317Panasonic 308, 309, 306, 307Pentax 305, 304Philco 308, 309Philips 308, 309, 310Pioneer 308Quasar 308, 309, 306RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309,

311, 312, 313, 310, 329

Realistic 309, 330, 328, 335, 324, 338

Cambiadores de DVD

Unidades combinadas de reproductor de DVD/videograbadora

Unidades combinadas de reproductor de HDD/DVD

DVD 5.1 Ch

Receptores audio/video

Sansui 314Samsung 322, 313, 321Sanyo 330, 335Scott 312, 313, 321, 335,

323, 324, 325, 326Sharp 327, 328Shintom 315Signature 2000 (M.Ward)

338, 327

SV 2000 338Sylvania 308, 309, 338, 310Symphonic 338Tashiro 332Tatung 314, 336, 337Teac 314, 336, 338, 337Technics 309, 308Toshiba 312, 311Wards 327, 328, 335, 331,

332Yamaha 314, 330, 336, 337Zenith 331

Fabricante ClaveSony 765Panasonic 766

Fabricante ClaveSony 767Broksonic 776JVC 775Panasonic 777Samsung 774Toshiba 773Zenith 768

Fabricante ClaveSony 770, 771, 772

Fabricante ClaveSony (DAV) 601, 602, 603,

604

Fabricante ClaveSony 764

Fabricante Clave Reproductores de DVD

Decodificadores

Receptores satelitales

Fabricante ClaveSony 751General Electric 755Hitachi 758JVC 756Magnavox 757Mitsubishi 761Panasonic 753Philips 757Pioneer 752RCA/Proscan 755Samsung 758Toshiba 754Zenith 760

Fabricante ClaveSony 230Hamlin/Regal 222, 223, 224,

225, 226Jerrold/G.I./Motorola

201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218, 222

Oak 227, 228, 229Panasonic 219, 220, 221Pioneer 214, 215Scientific Atlanta 209, 210, 211Tocom 216, 217Zenith 212, 213

Fabricante ClaveSony 801Dish Network 810Echostar 810General Electric 802Hitachi 805Hughes 804Mitsubishi 809Panasonic 803RCA/PROSCAN 802, 808Toshiba 806, 807

S-AX1PJ.book Page 47 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

48

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Setu

pCo

ntro

l Rem

oto

Uso del control remoto de su televisor con otros aparatos

Con todos los aparatos

Con una videograbadora

Con un receptor satelital

Para... Haga esto...

Cambiar la entrada del televisor a la videograbadora, el reproductor de DVD u otro equipo conectado al televisor

Presione TV/VIDEO varias veces para recorrer el equipo de video que esté conectado a las entradas de video del televisor.

Programar el control remoto del televisor para que funcione con aparatos que no sean marca Sony

Programe el control remoto la primera vez que lo utilice. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 46 y 47.

Para... Presione

Activar el control remoto para que funcione con la videograbadora

DVD/VCR FUNCTION(función de DVD/videograbadora)

Cambiar de canal CH +/- (canal)

Grabar N y z simultáneamente

Reproducir N

Detener x

Avanzar rápidamente M

Rebobinar la cinta m

Hacer pausa X

Buscar una imagen hacia delante o hacia atrás

M o m durante la reproducción (suéltelo para reanudar la reproducción normal)

Para... Presione

Activar el control remoto para que funcione con el receptor satelital

SAT/CABLE FUNCTION(función de receptor satelital/cable)

Encenderlo / Apagarlo SAT/CABLE POWER (encendido/apagadoreceptor satelital/cable)

Seleccionar un canal 0-9, ENT (introducir)

Cambiar de canal CH +/- (canal)

Volver al canal anterior JUMP (alternar)

Ver el número de canal DISPLAY (mostrar)

Ver la guía SAT GUIDE (guía)

Ver el menú SAT MENU (menú)

Mover el resalte (cursor) V v B b

Seleccionar opciones

S-AX1PJ.book Page 48 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

49

SETUP

SetupSETU

PControl Rem

otoSETU

PSETU

P

Con un decodificador

Con un reproductor de DVD

Uso de los botones F1 y F2

Para... Presione

Activar el control remoto para que funcione con el decodificador

SAT/CABLE FUNCTION(función de receptor satelital/cable)

Encenderlo / Apagarlo SAT/CABLE POWER(encendido/apagadoreceptor satelital/cable)

Seleccionar un canal 0-9, ENT (introducir)

Cambiar de canal CH +/- (canal)

Volver al canal anterior JUMP (alternar)

Para... Presione

Activar el control remoto para que funcione con el reproductor de DVD

DVD/VCR FUNCTION(función de DVD/videograbadora)

Reproducir N

Detener x

Hacer pausa X

Recorrer las diferentes pistas de un DVD

M para avanzar o m para retroceder

Recorrer los diferentes capítulos de un DVD

CH+ (canal) para avanzar o CH- (canal) para retroceder

Ver el menú Reproductor de DVD (Ajustes)

MENU (menú)

Ver el menú DVD TOP MENU

Mover el resalte (cursor) V v B b

Usando este aparato de Sony ... F1 selecciona F2 selecciona

Combinación de DVD/VCR(DVD/videograbadora)

Fuente de DVD Fuente de VCR (videograbadora)

Combinación de DVD HDD Fuente de HDD Fuente de DVD

DVD Dream™ System Función para seleccionar entradas (alterna entre todas las entradas)

Función Saltar disco

Cambiadores de cinco DVD y mega discos

Función Saltar disco (sin función)

S-AX1PJ.book Page 49 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

S-AX1PJ.book Page 50 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

51

Uso de las funciones

ResumenEn este capítulo se describe cómo utilizar las funciones de su televisor.

Tema Página

Para ver el televisor 52

Uso del modo panorámico 53

Uso de Twin View 55

Uso de Canales Favoritos 58

Uso de la función Congelación 59

S-AX1PJ.book Page 51 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

52

SETU

PSE

TUP

SETU

PFu

ncio

nes

SETU

PSE

TUP

Para ver el televisor Para... Haga esto...

Activar el control remoto para que funcione con el televisor

Presione TV FUNCTION (función del televisor)

Encender y apagar el televisor Presione TV POWER (encendido/apagado)

Sintonizar un canal directamente

Para sintonizar canales, presione 0-9 y después ENT (introducir)

Ajustar el volumen Presione VOL +/- (volumen)

Suprimir el sonido Presione MUTING (suprimir el sonido) Presiónelo de nuevo para restaurarlo

Alternar entre dos canales Presione JUMP (alternar)

El televisor alternará entre el canal actual y el último canal sintonizado.

Ver el número del canal actual (e información adicional)

Presione DISPLAY (mostrar) una vez para que aparezca en pantalla el número de canal activo y la hora actual y etiqueta del canal (si se definió). Presione DISPLAY de nuevo para que desaparezca esta información.

Cambiar la entrada del televisor a la videograbadora, reproductor de DVD u otros aparatos conectados

Presione TV/VIDEO varias veces para recorrer el equipo de video conectado a las entradas de video del televisor.

Cambiar las opciones de video y audio, personalizar la configuración del televisor, establecer el bloqueo y más

Presione MENU para que aparezca el Menú. Para obtener detalles, vea “Uso de los menús” en la página 61.

Cambiar la entrada del televisor entre fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y AUX del televisor

Presione ANT para alternar entre las fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y AUX del televisor.

Para ver la lista completa de todas las funciones del control remoto, vea las páginas 43-47.

z

S-AX1PJ.book Page 52 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

53

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Funciones

Uso del modo panorámicoEl modo panorámico permite cambiar la dimensión de la pantalla tanto para fuentes de definición estándar (480i/480p) y como de alta definición (720p/1 080i).

❑ Presione WIDE MODE (modo panorámico) varias veces para alternar entre los siguientes modos panorámicos.

Uso del modo panorámico con fuentes de definición estándar (480i/480p)

Cuando se cambian canales o entradas, el modo panorámico vuelve a los ajustes 4:3 Normal en el menú Pantalla. Para mantener los ajustes vigentes del modo panorámico cuando se cambian canales o entradas, fije 4:3 Normal a No (apagado). Para obtener detalles vea la página 66.

También puede tener acceso a los ajustes del modo panorámico desde el menú Pantalla. Para obtener detalles, vea la página 66.

z

Ejemplo Descripción

Acerc. Panorám. amplía proporcionalmente la porción central de la imagen. Los bordes derecho e izquierdo de la imagen se estiran para llenar la imagen de proporción 16:9.

m

Normal muestra la pantalla de proporción 4:3 en su dimensión original. Aparecen barras para llenar la pantalla de proporción 16:9.

m

Completa estira horizontalmente la imagen de proporción 4:3 para llenar la pantalla de proporción 16:9.

m

Acercamiento amplía proporcionalmente la imagen de proporción 4:3 para llenar la pantalla. Se podría producir cierto corte. El Acercamiento es útil para ver películas en formato tipo buzón.

WIDE

Acerc. Panorám.

WIDE

Normal

WIDE

Completa

WIDE

Acercamientoo

S-AX1PJ.book Page 53 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

54

SETU

PSE

TUP

SETU

PFu

ncio

nes

SETU

PSE

TUP

Uso del modo panorámico con fuentes de alta definición (720p/1 080i)

Cuando se cambian canales o entradas, el modo panorámico vuelve a los ajustes 4:3 Normal en el menú Pantalla (solamente si la fuente de entrada es de 480i o 480p).

Ejemplo Descripción

Completa muestra la imagen en su dimensión original.

Si la fuente es una señal de alta definición 16:9 (720p/1 080i), la imagen llena la pantalla.

Si la fuente es una señal de definición estándar 4:3 que se ha mejorado, aparecerán barras para llenar la pantalla de proporción 16:9.

m

Acerc. Panorám. amplía proporcionalmente la porción central de la imagen. Los bordes derecho e izquierdo de la imagen se estiran para llenar la imagen de proporción 16:9.

m

Acercamiento amplía proporcionalmente la imagen de proporción 4:3 para llenar la pantalla. Se podría producir cierto corte. El Acercamiento es útil para ver películas en formato tipo buzón.

WIDE

Completa (16:9 original)

Completa (4:3 mejorada)

WIDE

Acerc. Panorám.

WIDE

Acercamiento

S-AX1PJ.book Page 54 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

55

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Funciones

Uso de Twin View Twin View (Imagen gemela) le permite ver imágenes provenientes de dos fuentes — de la antena, la videograbadora, DVD, etc., — simultáneamente. Sólo podrá escuchar el sonido proveniente de una de las fuentes a la vez, pero puede elegir esa fuente. También puede cambiar el tamaño relativo de cada imagen.

Visualización de Twin View

1 Sintonice el televisor en un canal activo.2 Presione .

Aparecerá la segunda imagen. La ventana activa aparecerá con un borde azul.

Para cancelar Twin View y ver sólo la imagen de la ventana activa❑ Presione o .

,

,

Factores que afectan la función Twin View❑ Si utiliza un decodificador para ver todos los canales, el mismo canal aparecerá en ambas

ventanas de Twin View debido a que el decodificador sólo descodifica un canal a la vez.❑ Si utiliza un decodificador, puede usar el botón TV/VIDEO para ver la señal proveniente del

decodificador en una de las ventanas de Twin View y en la otra la proveniente de otra fuente (como una videograbadora o reproductor de DVD). Para obtener detalles, vea “Conexión de equipo optativo” en la página 21.

❑ La señal proveniente de fuentes conectadas a las entradas AUX, VIDEO 5, VIDEO 6 y VIDEO 7 se ve en la ventana izquierda de Twin View y no en la derecha.

❑ Si está viendo dos señales lado a lado en Twin View, una proveniente de una fuente 4:3 y la otra de una fuente realzada 16:9 (como de un DVD), la fuente 4:3 parecerá mayor.

❑ Twin View no mostrar los canales bloqueados (vea página 69).

S-AX1PJ.book Page 55 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

56

SETU

PSE

TUP

SETU

PFu

ncio

nes

SETU

PSE

TUP

Activación de la imagen

Puede usar los botones B y b para activar las imágenes izquierda y derecha cuando use Twin View.

Funciones disponibles en la ventana activa (resaltar)

Para... Haga esto ...

Para activar la imagen de la ventana derecha

Para activar la imagen de la ventana izquierda

Para... Haga esto ...

Sintonizar un canal directamente

Para sintonizar un canal, presione 0-9 y después ENT (introducir)Presione CH+/- (canal)

Ajustar el volumen Presione VOL +/- (volumen)

Suprimir el sonido Presione MUTING (suprimir el sonido) Presiónelo de nuevo para restaurar el sonido

Cambiar la señal de entrada del televisor entre las de fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y AUX del televisor

Presione ANT (sólo para la ventana izquierda)

Cambiar la señal de entrada del televisor entre las fuentes conectadas a las entradas de audio y video del televisor

Presione TV/VIDEO

Cambiar el tamaño de la imagen

Presione V o v. (Para obtener detalles, vea “Cambio del tamaño de la imagen” en la página 57.)

S-AX1PJ.book Page 56 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

57

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Funciones

Cambio del tamaño de la imagen

La función de acercamiento permite variar el tamaño relativo de las imágenes izquierda y derecha.

Para... Haga esto...

Ampliar la imagen activa

Reducir la imagen activa

Al ajustar el tamaño de las ventanas, el televisor memoriza el cambio. La próxima vez que utilice la función Twin View, aparecerán los tamaños memorizados.

S-AX1PJ.book Page 57 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

58

SETU

PSE

TUP

SETU

PFu

ncio

nes

SETU

PSE

TUP

Uso de Canales FavoritosLa función Canales Favoritos permite seleccionar programas de una lista de hasta 16 canales favoritos que usted define.

Creación de la lista Canales Favoritos

1 Presione MENU para que aparezca el Menú.2 Presione B o b hasta resaltar el icono Canal y presione .3 Presione para seleccionar Canales Favoritos.4 Presione V o v hasta resaltar el número de un Canal Favorito

(1-16) y presione .5 Presione V o v hasta resaltar el canal que desea asignar al número

de Canal Favorito. En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá un avance (Preview) del canal resaltado. Presione para seleccionar ese canal como un Canal Favorito.

6 Para agregar más canales a su lista de favoritos, repita los pasos 4-5. Para omitir un canal de los Canales Favoritos, presione V o v hasta resaltar el canal que desea omitir. Presione y después presione RESET (restablecer).

7 Presione MENU para salir del Menú.

Visualización de la lista Canales Favoritos

1 Presione FAVORITES. Aparecerá la lista de Canales favoritos.

2 Presione V o v hasta resaltar el canal que desea ver. Aparecerá un avance (Preview) del Canal Favorito.

3 Presione para seleccionar el canal que desea ver.

Para obtener detalles sobre el uso del menú Canal, vea la página 67.

z

MENU

Channels

Avance (Preview)

del canal favoritoresaltado

Favoritos

2 BRAVO10 ABC20 HBO36 MTV

6 FOX8 CBS

37 COMED

V

v

Canales Favoritos

Para asignar nombres de canales (por ejemplo, ABC, HBO, MTV, etc.) a los números de canales, como se muestra a la derecha, use la función Nombre del Canal en el menú Canal (vea la página 68).

z

FAVORITES

S-AX1PJ.book Page 58 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

59

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Funciones

Uso de la función CongelaciónEl botón FREEZE (congelar) permite capturar temporalmente la imagen de un programa. Puede utilizar esta función para anotar información, como números telefónicos, recetas de cocina, etc.

1 Cuando aparezca la información del programa que desea capturar, presione FREEZE (congelar).

2 El televisor adopta la modalidad Twin View y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual continúa a la izquierda.

3 Para cancelar y volver a la imagen normal, presione el botón FREEZE (congelar) (o sencillamente sintonice otro canal).

✍ La función Congelación no funciona si Twin View está activada.

Programaactual enprogreso

Imagencongelada

llame al 555-1234

FREEZE

S-AX1PJ.book Page 59 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

S-AX1PJ.book Page 60 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

61

Uso de los menús

ResumenEl Menú le brinda acceso a las funciones siguientes:

Navegación por los menús

Icono del menú

Descripción Página

Permite realizar ajustes a los parámetros de la imagen. También permite personalizar el modo de las imágenes según el tipo de programa que esté viendo; puede seleccionar entre las opciones de Video avanzado y más.

62

Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un segundo programa de sonido (SAP) o personalizar el Efecto del sonido del televisor.

64

Permite ajustar el modo panorámico y hacer cambios al centro vertical de la pantalla.

66

Permite configurar la lista de Canales Favoritos, ejecutar la función Autoprogramación, omitir y nombres de canales y más.

67

Permite bloquear hasta cuatro canales. 69

Ofrece varias para preparar el sistema, incluyendo la selección de los modos para subtítulos, fijar el Timer, canales, nombrar las entradas de video, seleccionar el idioma de los menús en pantalla y más.

70

Presione MENU para acceder a los Menús y salir de ellos.

z

Para... Presione

Ver el Menú MENU

Recorrer los menús B b

Recorrer las opciones de menú V v

Seleccionar una opción para modificarla

Cambiar los parámetros de una opción V v B b

Seleccionar (confirmar) los parámetros modificados

o B

Salir del Menú MENU

En la parte inferior de cada menú hay texto de ayuda para la navegación.

z

S-AX1PJ.book Page 61 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

62

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Uso del menú Video

Selección de opciones de Video

El menú Video incluye las opciones siguientes:

Modo: VívidoContrasteBrilloColorTinteNitidezTemp. Color: FríoClearEdge VM: AltoVideo avanzado

Para pasar al menú Video, siga estos pasos:

Para cambiar los ajustes, presione V v B b. Presione para confirmar la selección.

Para salir del Menú, presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

MENU

Para cambiar de un Modo a otro, use el botón

PICTURE MODE (modo del imagen) del control remoto.

Puede modificar los ajustes del menú Video (Contraste, Brillo, Color, etc.) para cada modo.

z

Opción Descripción

ModoVisualización personalizada de imágenes

Vívido Selecciónelo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.

Estándar Selecciónelo para que la configuración de imagen sea la estándar.

Película Selecciónelo para obtener una imagen semejante a una película.

Pro Selecciónelo para obtener una imagen con el mínimo de realces.

Contraste Ajuste para aumentar el contraste de la imagen y profundizar el color o para reducir el contraste y atenuar el color.*

Brillo Ajuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen.*

Color Ajuste para aumentar o disminuir la intensidad del color.

Tinte Ajuste para aumentar o disminuir los tonos verdes.

Nitidez Ajuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.

Temp. ColorAjuste de la intensidad del blanco

Frío Selecciónelo para dar un tono azulado a los colores blancos.

Neutro Selecciónelo para dar un tono neutro a los colores blancos.

Cálido Selecciónelo para dar un tono rojizo a los colores blancos (estándar NTSC).

ClearEdge VMModulación de la velocidad

Agudiza la definición de la imagen para que cada objeto adquiera un borde perfilado y definido. Seleccione Alto, Medio, Bajo, No.

* El problema de imagen residual se acelera si los ajustes de “Brillo” e “Imagen” están muy altos. Vea la página 1 para obtener información sobre la imagen residual.

S-AX1PJ.book Page 62 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

63

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Menús

SETUP

Para restablecer los ajustes de fábrica de Video (excepto el modo DRC) del ajuste (Vívido, Estándar) el televisor debe estar en:❑ Al encontrarse en el menú Video, presione RESET (restablecer) en el

control remoto.

Video avanzado

Seleccione Programmar para escoger entre las opciones DRC Mode y Reducción de ruido cuando se estén viendo fuentes NTSC.

DRC Mode(modo DRC)

Crea una imagen de alta resolución con una densidad de 4x para imágenes provenientes de fuentes de alta calidad (por ejemplo, reproductores de DVD, receptores satelitales).

Entrelazada Se recomienda para imágenes en movimiento.

Progresiva Se recomienda para imágenes fijas y texto.

CineMotion Brinda una imagen de calidad óptima ya que detecta automáticamente el contenido de las películas y aplica un proceso de despliegue inverso 3-2. Las imágenes en movimiento tendrán más claridad y naturalidad.

Reducción de ruido

Sí Reduce el ruido aleatorio repetitivo.

No Apaga la Reducción de ruido.

Opción Descripción

Las opciones de DRC MODE (modo DRC) no están disponibles (están sombreadas) cuando se ven fuentes en 480p, 720p y 1 080i.

z

Para obtener mejores resultados, use CineMotion con Video 5 ó 6 (HD/DVD IN) ó Video 7 (HDMI IN).

z

S-AX1PJ.book Page 63 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

64

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Uso del menú Audio

Selección de opciones de Audio

El menú Audio incluye las opciones siguientes:

Para pasar al menú Audio, siga estos pasos:

Para cambiar los ajustes, presione V v B b. Presione para confirmar la selección.

Para salir del Menú, presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

MENU

AgudosGravesBalanceAuto Volumen: NoEfecto: SimuladoMTS: EstéreoBBE: NoBocinas: SíSalida de Audio: Fija

Opción Descripción

Agudos Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuencia.

Graves Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia.

Balance Ajuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha.

Auto Volumen Sí Selecciónelo para estabilizar el volumen.

No Selecciónelo para desactivar el Auto Volumen.

Efecto TruSurround Selecciónelo para el sonido envolvente (sólo para programas estereofónicos).

Simulado Añade un efecto de sonido envolvente simulado a los programas monofónicos.

No Recepción estereofónica o monofónica normal.

MTSDisfrute de programas estereofónicos,bilingües y monofónicos

Estéreo Selecciónelo para obtener recepción estereofónica al ver un programa estereofónico.

Auto SAP Selecciónelo para que el televisor cambie automáticamente a un segundo programa de audio cuando se reciba una señal. (Si no se recibe señal SAP, el televisor permanecerá en el modo Estéreo.)

Mono Selecciónelo para la recepción monofónica. (Se utiliza para reducir el ruido durante las transmisiones estereofónicas.)

BBE Sí Selecciónelo para dar más impacto al sonido al compensar los efectos de fase en las bocinas.

No Selecciónelo para obtener una recepción estéreo o mono normal.

Para cambiar rápidamente de un Efecto a otro, use el

botón del control remoto.

S-AX1PJ.book Page 64 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

65

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Menús

SETUP

Para restablecer los ajustes originales de fábrica correspondientes a Agudos, Graves y Balance❑ Al encontrarse en el menú Audio, presione el botón RESET

(restablecer) del control remoto.

Bocinas Sí Selecciónelo para activar las bocinas del televisor.

No Selecciónelo para desactivar las bocinas del televisor y escuchar el sonido de éste sólo a través de las bocinas del sistema de sonido externo.

Salida de AudioControl fácil de los ajustes de volumen

Este parámetro puede cambiarse sólo cuando la opción Bocinas está en No.

Variable Las bocinas del televisor están desactivadas, pero podrá seguir controlando la salida de audio del sistema con el control remoto del televisor.

Fija Las bocinas del televisor están desactivadas y la salida de audio del televisor está fija. Use el control remoto del receptor de audio para ajustar el volumen (y demás opciones) a través de su sistema de audio.

Opción Descripción

S-AX1PJ.book Page 65 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

66

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Uso del menú Pantalla

Selección de opciones de Pantalla

El menú Pantalla incluye las opciones siguientes:

Para pasar al menú Pantalla, siga estos pasos:

Para cambiar los ajustes, presione V v B b. Presione para confirmar la selección.

Para salir del Menú, presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

MENU

Modo Pano.: Acerc. Panorám.4:3 Normal: Acerc. Panorám.Centro vertical

Opción Descripción

Modo Pano. Permite cambiar la dimensión de la pantalla tanto para las fuentes de definición estándar (480i/480p) como para las de alta definición (720p/1 080i).

Para fuentes 480i/480p

Seleccione entre: Acerca. Panorám., Normal, Completa, Acercamiento. Para obtener detalles, vea la página 53.

Para fuentes 720p/1 080i

Seleccione entre: Completa, Acerca. Panorám., Acercamiento. Para obtener detalles, vea la página 54.

El Modo panorámico no está disponible en Twin View.

✍ En algunos casos, los programas de pantalla ancha se verán en proporciones que requieren que haya bandas negras en la parte superior e inferior de su pantalla 16:9. Para obtener más detalles, vea la página 77.

4:3 Normal Seleccione el modo panorámico preestablecido para usarlo con fuentes 4:3.

Para seleccionar el modo panorámico para usarse cuando se cambian canales o entradas, seleccione entre: Acerca. Panorám., Normal, Completa, Acercamiento. Para obtener detalles, vea la página 53.

Para seguir usando el ajuste de modo panorámico vigente cuando se cambia el canal o la entrada, seleccione No (apagado).

Centro vertical Le permite mover la posición de la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana. (Sólo disponible en los modos Acerca. Panorám. y Acercamiento.)

Presione V o v y presione para seleccionar una corrección entre +15 y -15 (modo de Acercamiento) y +10 y -10 (modo de Acerca. Panorám.).

Para pasar de un modo panorámico a otro, use el

botón WIDE MODE (modo panorámico) del control remoto.

S-AX1PJ.book Page 66 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

67

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Menús

SETUP

Uso del menú Canal

Selección de opciones de Canal

El menú Canal incluye las opciones siguientes:

Para pasar al menú Canal, siga estos pasos:

Para cambiar los ajustes, presione V v B b. Presione para confirmar la selección.

Para salir del Menú, presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

MENU

Canales FavoritosCable: SíFijar Canal: NoAutoprogramaciónOmitir/Añadir CanalNombre del Canal

Opción Descripción

Canales Favoritos Le permite programar una lista de sus canales favoritos. Para obtener detalles, vea “Uso de Canales Favoritos” en la página 58.

Cable Sí Selecciónelo si está recibiendo canales mediante un sistema de cable.

No Selecciónelo si está utilizando una antena.

✍ Después de modificar esta opción debe ejecutar Autoprogramación.

Fijar CanalResulta útil si tiene conectado un decodificador o un receptor satelital

No Desactiva la función Fijar Canal.2-6 “Fije” el canal de su televisor en el 2-6 y

use el decodificador o el receptor satelital para cambiar canales. Seleccione uno de estos parámetros si el aparato está conectado a la entrada VHF/UHF.

AUX 2-6 Igual que el 2-6, salvo que se selecciona uno de estos parámetros si el aparato está conectado a la entrada AUX (vea la página 13).

Video 1 Utilice este parámetro si el aparato está conectado a las entradas de audio y video.

Autoprogramación Programa automáticamente la lista de canales del televisor con todos los canales que se reciban.

S-AX1PJ.book Page 67 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

68

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Omitir/Añadir Canal

Le permite personalizar la lista de canales que aparece al usar los botones CH+/- (canal).1 Presione V o v para recorrer los canales hasta

encontrar el canal que desee omitir o añadir. Después presione para seleccionarlo.

2 Presione V o v para alternar entre Añadir u Omitir. Después presione para seleccionar el parámetro deseado.

3 Para omitir o añadir más canales, repita los pasos 1 y 2.

4 Presione B para regresar al menú Canal o presione MENU para salir de los menús.

Nombre del Canal Permite asignar nombres (por ejemplo, las siglas de la emisora) a los canales. Puede identificar un máximo de 40 canales.1 Resaltar Canal y presione . 2 Presione V v para recorrer los números de canales.

Después presione para seleccionar al que desea asignarle un nombre.

3 Resaltar Nombre del Canal y presione .4 Presione V v para recorrer los caracteres de

identificación (A-Z, 0-9, etc.). Después presione para seleccionar el carácter resaltado.Repita para agregar hasta 5 caracteres al nombre.

5 Para asignar nombres a otros canales, repita los pasos 1-4.

6 Presione B para regresar al menú Canal o presione MENU para salir de los menús.

Opción Descripción

Los canales que programó como omitidos sólo podrán accederse oprimiendo directamente los botones 0-9.

z

S-AX1PJ.book Page 68 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

69

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Menús

SETUP

Uso del menú Bloqueo

Para desbloquear un canal

1 Presione MENU.2 Presione B o b hasta resaltar el icono Bloqueo y presione .3 Presione b o para pasar a la lista de canales; después,

presione V o v hasta resaltar No. Presione para desbloquear el canal.

4 Para desbloquear más canales, repita el paso 3.5 Presione MENU para salir del menú Bloqueo.

El menú Bloqueo le permite programar el televisor de manera que queden bloqueados hasta cuatro canales.

Para bloquear un canal, siga estos pasos:

Presione b o para pasar a la lista de canales.

Presione V o v hasta resaltar el canal que desea bloquear y presione para bloquearlo.

Para bloquear más canales, repita los pasos.

Para salir del menú Bloqueo presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

✍ Se pueden bloquear hasta cuatro canales a la vez.

MENU

Bloqueo Paterno1 : No2 : No3 : No4 : No

S-AX1PJ.book Page 69 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

70

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Uso del menú Ajustes

Selección de opciones de Ajustes

El menú Ajustes incluye las opciones siguientes:

Para pasar al menú Ajustes, siga estos pasos:

Para cambiar los ajustes, presione V v B b. Presione para confirmar la selección.

Para salir del Menú, presione MENU.

1. Mostrar el Menú 2. Resaltar 3. Seleccionar

MENU

Caption Vision: NoInfo de canalEtiqueta de VideoIdioma: EspañolReloj/TimersFlash FocusConvergencia

Opción Descripción

Caption Vision Permite seleccionar uno de tres modos de subtítulos (para programas que se transmiten con subtítulos). CC1, CC2,CC3, CC4,

Muestra una versión impresa del diálogo y los efectos de sonido de un programa. (Para la mayoría de los programas éste debe estar en CC1.)

Text1,Text2, Text3,Text4

Muestra información de la cadena o emisora utilizando toda o la mitad de la pantalla (si el canal ofrece este servicio). Para ver los subtítulos, programe esta opción en CC1.

No Desactiva Caption Vision.Info de canal Muestra el nombre del programa y el tiempo restante del

mismo (si la cadena emisora ofrece este servicio). Aparece al cambiar de canal o al presionarse el botón DISPLAY. Se fija en Sí o No.

Si DISPLAY está encendido, Caption Vision automáticamente se atenúa después de tres segundos para evitar la imagen residual.

z

S-AX1PJ.book Page 70 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

71

SETUP

SETUP

SETUP

SETUP

Menús

SETUP

Etiqueta de Video Permite identificar los aparatos de audio y video que haya conectado al televisor, como una videograbadora, reproductor de DVD, etc. Por ejemplo, si conectó un reproductor de DVD al conector VIDEO 5, puede seleccionar la etiqueta DVD para la entrada VIDEO 5. De esa forma, cuando presione el botón TV/VIDEO para cambiar la señal de entrada, aparecerá la Etiqueta de Video que asignó a dicha señal. 1 Presione V o v hasta resaltar la entrada de video

(VIDEO 1-7) a la que desea asignar una etiqueta. Después presione para seleccionarla.

2 Presione V o v hasta resaltar una de las etiquetas que aparezcan. Después presione para seleccionarla.

Para cada entrada puede seleccionar de las etiquetas siguientes:Video 1/2/3/4 VHS (Videograbadora), DVD, Receptor, Satélite,

Decodificador, 8mm, DTV (Televisión digital), LD (Disco láser), Beta, Omitir

Video 5/6/7 DVD, Satélite, Decodificador, DTV (Televisión digital), HD (Alta definición), Omitir

✍ Si selecciona Omitir, cuando presione el botón TV/VIDEO el televisor omitirá esa conexión.

Idioma Seleccione el idioma en que desea ver todos los menús en pantalla.

Reloj/Timers Selecciónelo para fijar el reloj y programar de antemano el encendido y apagado del televisor dos veces independientes.Timer 1Timer 2

Puede utilizar Timer para programar de antemano el encendido y apagado del televisor, así como para sintonizar un canal determinado dos veces independientes.

Timer 1 y Timer 2 no pueden programarse antes de establecer la Hora Actual.1 Presione V o v para seleccionar Timer 1 o Timer 2.

Para programar el Timer, presione b.2 Presione V o v hasta resaltar uno de los parámetros

siguientes y después presione .Programar Selecciónelo para establecer el día, hora,

duración y el canal para ese Timer.No Selecciónelo para apagar el Timer. (Se

guardarán sus parámetros anteriores.)3 Si seleccionó Programar en el paso 2, presione V y v

para establecer el o los días, hora, minutos, duración y número de canal. Presione o b para confirmar cada parámetro y pasar al siguiente. Presione B para regresar al parámetro anterior.

4 Presione MENU para salir del Menú. Se iluminará un indicador del panel frontal, lo cual indica que el timer ha quedado programado.

Opción Descripción

La etiqueta Omitir es útil para las entradas en las que no hay ningún aparato conectado.

z

Para pasar directamente a la programación de Timer 1 ó 2 en el paso 1, presione

en lugar de presionar b.

z

S-AX1PJ.book Page 71 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

72

SETU

PM

enús

SETU

PSE

TUP

SETU

PSE

TUP

Reloj/Timers(continua)

Hora actual

1 Presione para seleccionar Hora Actual.2 Presione V y v para establecer la hora actual (día,

hora y minutos). Presione (o presione b) para confirmar cada parámetro y pasar al siguiente. Presione B para regresar al parámetro anterior.

3 Presione MENU para salir del Menú.Flash Focus Permite ajustar la convergencia automáticamente. Para

obtener detalles, vea la página 40.Convergencia Permite ajustar la convergencia manualmente. Para

obtener detalles, vea la página 41.

Opción Descripción

También puede efectuar el procedimiento de Flash Focus presionando el botón FLASH FOCUS (convergencia automáticamente) en el panel frontal del televisor.

z

S-AX1PJ.book Page 72 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

73

Más información

ResumenEn este capítulo se incluyen los temas siguientes:

Tema Página

Glosario 74

Solución de problemas 75

Especificaciones 79

Accesorios opcionales 80

Índice 81

S-AX1PJ.book Page 73 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

74

SETU

PW

elco

me

SETU

PSE

TUP

SETU

PM

ás in

form

ació

n

GlosarioComité del Sistema de

Televisión Nacional (NTSC)La unidad de la Comisión Federal de Comunicaciones de E.E.U.U., con sede en Washington, D.C., que establece las normas de televisión en ese país —tales como color NTSC—, la norma correspondiente a este televisor.

HDMI (Interfase deMultimedios de Alta

Definición)

Ofrece una interfase de audio/video totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un decodificador, reproductor de DVD y receptor de audio/video. La HDMI soporta video mejorado o de alta definición video, además de audio digital de dos canales.

proporción La relación entre lo ancho y alto de la pantalla. Este televisor tiene una proporción de 16:9 (pantalla ancha), no de 4:3.

RF Radiofrecuencia. La porción del espectro de frecuencias que se utiliza para transmitir señales de radio y televisión.

S VIDEO S VIDEO sólo necesita un cable; en él se transmiten por separado las señales de brillo (luminancia) y color (crominancia) de la imagen. S VIDEO brinda mejor resolución que el video compuesto, el cual porta ambas señales juntas.

señal analógica Método de transmisión de señales en el que se utilizan cambios continuos en la amplitud o frecuencia de las transmisiones electrónicas a fin de transferir información.

VHF/UHF VHF son las siglas en inglés de Frecuencia muy alta: la porción entre 30 y 300 MHz del espectro de frecuencias. UHF son las siglas en inglés de Frecuencia ultra alta: la porción entre 300 y 3 000 MHz del espectro de frecuencias.

video componente El video componente se transmite mediante tres cables; dos para señales de tonos de colores (crominancia) y una para la señal del brillo (luminancia). Con el video componente se obtiene una mayor precisión en los colores que con el video compuesto o S VIDEO, ya que se divide la crominancia en dos partes separadas.

video compuesto El video compuesto se envía mediante un solo cable. El video compuesto combina la información de tonos de color (crominancia) y brillo (luminancia) en una sola señal de video.

480i Suministra resolución de 480 líneas. Despliega las imágenes utilizando el escaneo entrelazado que primero transmite todas las líneas impares a la pantalla del televisor y después las pares.

480p Suministra resolución de 480 líneas. Despliega imágenes utilizando el escaneo progresivo que transmite línea por línea, desde la parte superior a la inferior de la pantalla.

720p Suministra resolución de 720 líneas. Despliega imágenes utilizando el escaneo progresivo, que transmite línea por línea, desde la parte superior a la inferior de la pantalla.

1 080i Suministra resolución de 1 080 líneas. Despliega imágenes utilizando el escaneo entrelazado, que transmite a la pantalla del televisor primero todas las líneas impares y después las pares. 1 080i es uno de los formatos utilizados por la tecnología HDTV (televisión de alta definición).

proporción 16:9proporción 4:3

S-AX1PJ.book Page 74 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

75

Welcom

eSETU

PM

às información

SETUP

SETUP

SETUP

Solución de problemas Si tiene problemas con su televisor, puede restablecer todos los ajustes a los ajustes de fábrica de la manera siguiente.

1 Encienda el televisor.2 Mantenga presionado el botón RESET (restablecer) del control

remoto.3 Presione el botón POWER (encendido/apagado) del panel frontal

del televisor.4 Suelte el botón RESET (restablecer) del control remoto.

Twin View

✍ Aviso: El procedimiento siguiente restablece todos los ajustes personales, las listas de canales, etc. a los ajustes de fábrica.

Problema Posibles soluciones

No puedo hacer que Twin View funcione

❏ Si utiliza un decodificador para descodificar todos los canales (como se indica en la página 20), no podrá usar la función Twin View ya que el decodificador sólo descodifica un canal a la vez. Pero si necesita el decodificador solamente para descodificar algunos canales (generalmente los de películas), puede usar Twin View para los canales no codificados si conecta tanto un cable como un decodificador como se indica en la página 18.

❏ Puede utilizar Twin View para ver en la segunda ventana la señal de otra fuente que esté conectada a las entradas de audio y video del televisor (como una videograbadora o un reproductor de DVD). Para esto, presione el botón TV/VIDEO cuando se encuentre en Twin View.

❏ Las fuentes conectadas a las entradas AUX, VIDEO 5, VIDEO 6 y VIDEO 7, y las fuentes digitales, aparecen en la ventana izquierda de Twin View mas no en la derecha.

No aparece la ventana de Twin View o sólo aparece estática

❏ Asegúrese de que la ventana de Twin View se encuentre sintonizada con una fuente de video o un canal con programación al aire.

❏ Podría estar sintonizada con una entrada de video que no tiene nada conectado. Pruebe presionar el botón TV/VIDEO para recorrer las entradas de video.

Twin View no despliega nada más que canales de televisión

❏ Presione el botón TV/VIDEO para recorrer las entradas de video. Verifique que la opción Etiqueta de Video no esté establecida en Omitir. (Vea el menú Ajustes, en la página 71.)

Se ve el mismo programa en ambas ventanas de Twin View

❏ Es posible que ambas se encuentren sintonizadas en el mismo canal. Pruebe cambiar el canal de cualquiera de las ventanas.

S-AX1PJ.book Page 75 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

76

SETU

PW

elco

me

SETU

PSE

TUP

SETU

PM

ás in

form

ació

n

Control remoto

Canales

Problema Posibles soluciones

El control remoto no funciona

❏ Las pilas podrían estar bajas. Deberá cambiarlas.❏ Verifique la orientación de las pilas.❏ Presione el botón TV FUNCTION (función del televisor). Podría haber

presionado el botón SAT/CABLE FUNCTION (función de satelital y cable) por equivocación, lo cual cambia al control remoto al modo SAT o CABLE.

❏ Asegúrese de que el cable de corriente del televisor esté conectado con firmeza al tomacorriente de pared.

❏ Coloque el televisor por lo menos a 3-4 pies (0,9 a 1,2 metros) de distancia de luces fluorescentes.

No se puede cambiar el canal con el control remoto

❏ Si está cambiando de canal a través el televisor, primero presione el botón TV FUNCTION (función del televisor).

❏ Si está usando otro aparato para cambiar de canal, asegúrese de que no haya cambiado el canal del televisor por equivocación a uno que no sea el 3 ó 4. Utilice la opción Fijar Canal para “fijar” el canal correspondiente a la instalación que utilizó (vea la página 67).

❏ Si está usando otro aparato para cambiar canales, no olvide presionar el botón de funciones (FUNCTION) correspondiente a ese aparato. Por ejemplo, si utiliza el decodificador para cambiar canales, asegúrese de presionar el botón SAT/CABLE FUNCTION (función de satelital y cable).

El control remoto no sirve con aparatos de video que no son marca Sony

❏ Si le cambió las pilas al control remoto recientemente, es posible que deba volver a programar los números de clave de su equipo de video.

❏ Podría haber más de una clave correspondiente al equipo que intenta utilizar.

❏ Cabe la posibilidad de que algunos aparatos que no son marca Sony no funcionen con el control remoto de su televisor Sony. En este caso, deberá usar el control remoto original del aparato.

Problema Posibles solucionesNo se captan los canales de banda alta (UHF) al usar una antena

❏ Use Autoprogramación, en el menú Canal, para añadir canales que puedan recibirse y que no se encuentren todavía en la memoria del televisor (vea la página 67).

El televisor se queda fijo en un canal

❏ Use Autoprogramación, en el menú Canal, para añadir canales que puedan recibirse y que no se encuentren todavía en la memoria del televisor (vea la página 67).

❏ Verifique los ajustes de Fijar Canal (vea la página 67).No se capta ningún canal al usar el sistema de televisión por cable

❏ Use Autoprogramación, en el menú Canal, para añadir canales que puedan recibirse y que no se encuentren todavía en la memoria del televisor (vea la página 67).

Imposible recibir o seleccionar canales

❏ Use Autoprogramación, en el menú Canal, para añadir canales que puedan recibirse y que no se encuentren todavía en la memoria del televisor (vea la página 67).

S-AX1PJ.book Page 76 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

77

Welcom

eSETU

PM

às información

SETUP

SETUP

SETUP

VideoProblema Posibles soluciones

No hay imagen (la pantalla no se enciende), no hay sonido

❏ Si el televisor no enciende y la luz roja sigue parpadeando, es posible que el televisor necesite reparaciones. Llame al Centro de Servicio Sony local.

❏ Asegúrese de que el cable de corriente esté enchufado.❏ Presione el botón POWER (encendido/apagado) en la parte del frente del

televisor.❏ Presione el botón TV/VIDEO para recorrer las fuentes de video conectadas. ❏ Pruebe con otro canal; podría tratarse de un problema de la emisora.

Imagen oscura, mala o inexistente (pantalla encendida), buen sonido

❏ Ajuste el valor Contraste en el menú Video (vea la página 62).❏ Ajuste el valor Brillo en el menú Video (vea la página 62).❏ Verifique las conexiones de la antena y del cable.

No hay video en entrada VIDEO 3

❏ Cerciórese de que no haya conectado tanto el cable de S VIDEO y de video compuesto a la entrada VIDEO 3. Puede usar entradas para S VIDEO o video compuesto para VIDEO 3, pero no ambas.

Imágenes sin color ❏ Ajuste los valores Color en el menú Video (vea la página 62).Sólo aparecen interferencias y ruido en la pantalla

❏ Verifique las conexiones de la antena y del cable. ❏ Pruebe con otro canal; podría tratarse de un problema de la emisora. ❏ Presione ANT para cambiar el modo de entrada (vea la página 45).

Rayas o líneas punteadas ❏ Ajuste la antena.❏ Aleje el televisor de fuentes de interferencia como automóviles, letreros de

neón o secadoras de cabello.Imágenes dobles o fantasmas

❏ Utilizar un cable o una antena exterior altamente direccional podría solucionar el problema.

Aparece un cuadro negro en la pantalla

❏ Está seleccionada una opción de texto en el menú Ajustes y no se está transmitiendo nada de texto (vea la página 70 para cambiar los parámetros de Ajustes). Para apagar esta función, seleccione No en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver los subtítulos, seleccione CC1 en lugar de Text 1-4.

Aparecen barras en la parte superior e inferior de la pantalla

❏ Algunos programas en pantalla ancha se graban en proporciones mayores de 16:9 (esto es muy común en películas para cine). El televisor mostrará esos programas con barras en la parte superior e inferior de la pantalla. Para obtener más detalles, vea la documentación de su reproductor de DVD (o comuníquese con la compañía del programa).

Ciertos programas en DVD u otras fuentes digitales pierden cierto nivel de detalle, especialmente durante escenas oscuras o de movimiento rápido

❏ La compresión que se usa en ciertas transmisiones digitales y DVDs podría hacer que su televisor muestre menos detalles de lo normal o que aparezcan imperfecciones en la pantalla (pequeños bloques o puntos, pixelaciones). Esto se debe al gran tamaño de la pantalla del televisor y a la capacidad de mostrar detalles muy finos. Esto es normal en el caso de ciertos programas grabados digitalmente.

S-AX1PJ.book Page 77 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

78

SETU

PW

elco

me

SETU

PSE

TUP

SETU

PM

ás in

form

ació

n

Audio

General

Problema Posibles soluciones

Buena imagen, sin sonido ❏ Presione MUTING (suprimir el sonido) para que esa palabra desaparezca de la pantalla (vea la página 44).

❏ Asegúrese de que la opción Bocinas está en Sí en el menú Audio (vea la página 65).

Imposible subir el volumen lo suficiente al usar un decodificador

❏ Aumente el volumen del decodificador mediante el control remoto de éste. Después presione TV FUNCTION (función del televisor) y ajuste el volumen del televisor.

Sonido débil o insuficiente ❏ El audio del televisor podría estar en Auto SAP o Mono, cuando sería mejor que estuviera en Estéreo. En el menú Audio (vea la página 64), establezca la opción MTS en Estéreo. Si ya está en Estéreo, cámbiela a Mono (el cual podría reducir el ruido de fondo durante emisiones estereofónicas débiles).

Imposible subir el volumen a las bocinas de audio externas

❏ Si la opción Bocinas está en No y la de Salida de Audio está en Fija (a fin de enviar el sonido a su sistema de audio), use su receptor de audio para ajustar el sonido (vea la página 65). O establezca la opción Salida de Audio en Variable para usar el control remoto del televisor.

❏ Para activar las bocinas del televisor, establezca la opción Bocinas en Sí (vea la página 65).

Problema Posibles soluciones

Para restablecer los ajustes originales de fábrica del televisor

❏ Encienda el televisor. Mientras presiona el botón RESET (restablecer) del control remoto, presione el botón POWER (encendido/apagado) del televisor. (El televisor se apagará y se volverá a encender.) Suelte el botón RESET (restablecer).

Para restablecer los ajustes originales de fábrica correspondientes a Video

❏ Al encontrarse en el menú Video, presione el botón RESET (restablecer) del control remoto (vea la página 63).

Para restablecer los ajustes originales de fábrica correspondientes a Audio

❏ Al encontrarse en el menú Audio, presione el botón RESET (restablecer) del control remoto (vea la página 65).

No se puede recorrer los demás aparatos de video que están conectados al televisor

❏ Asegúrese de que la función Etiqueta de Video no esté en Omitir (vea la página 71).

Imposible utilizar el Menú ❏ Si la opción de menú está sombreada, indica que el televisor está en un estado en que la opción de menú no puede seleccionarse.

La luz en el panel frontal está encendida

❏ La luz STAND BY (en espera) (vea la página 12) parpadea cuando el televisor se enciende y posteriormente se apaga cuando aparece la imagen. El parpadeo continuo de esta luz podría indicar que es necesario reparar el televisor.

❏ La luz TIMER (reloj) (vea la página 12) indica que el timer está programado. Cuando el timer está programado, esta luz permanece iluminada aun cuando el televisor se apaga.

S-AX1PJ.book Page 78 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

79

Welcom

eSETU

PM

às información

SETUP

SETUP

SETUP

Especificaciones

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Sistema de proyección 3 tubos de imagen, 3 lentes, sistema en línea horizontalTubo de imagen Tubos monocromáticos de alto brillo de 7 pulgadas (17,78 cm)

(tamaño de ráster 6,3), con acoplamiento óptico y sistema de enfriamiento líquidoLentes de proyección Alto rendimiento, diámetro grande de lente híbrida F1,1Antena Terminal exterior de 75 ohm para VHF/UHFSistema de televisión NTSC Normas estadounidenses de televisiónCobertura de canales VHF 2-13

UHF 14-69Televisión por cable 1-125

Alimentación de corriente ca 120 V, 60 Hz, ca 220 V, 50 - 60 Hz (Chile, Perú, Bolivia)Número de Entradas/Salidas

HDMI IN Video 1 080i, 720p, 480p, 480i Audio PCM (Modulación de impulsos en código) linear

de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bitVideo (IN) entrada 4 en total (1 en el panel frontal) 1 V pico a pico, 75 ohm asimétricos,

sincronización negativaS Video (IN) entrada 3 en total (1 en el panel frontal) Y: 1 V pico a pico, 75 ohm asimétricos,

sincronización negativa C: 0,286 V pico a pico (señal de sincronización cromática), 75 ohm

Audio (IN) entrada 7 en total (1 en el panel frontal) 500 mVrms (modulación 100%)Impedancia: 47 kilohm

Entrada de video componente 2 (Y, PB, PR) Y: 1,0 V pico a pico, 75 ohm asimétricos, sincronización negativa; PB: 0,7 V pico a pico, 75 ohm PR: 0,7 V pico a pico, 75 ohm

CONTROL S (IN/OUT) entrada/salida

1

Audio variable/fijo (OUT) salida 1 Más de 408 mVrms a volumen máximo (variable) Más de 408 m Vrms (fijo)Impedancia (salida): 2 kilohm

Accesorios suministrados Control remoto RM-Y916Pilas AA (R6) Se incluyen dos para el control remoto

Tamaño de la pantalla(imagen medida diagonalmente)

KP-46WT520 46 pulg. (1 168,4 mm)KP-51WS520 51 pulg. (1 295,4 mm)KP-57WS520 57 pulg. (1 447,8 mm)

Salida de bocinas 20 W x 2 (infragraves)Dimensiones (ancho/altura/fondo) KP-46WT520 1 086 x 1 017 x 609 mm

(42 3/4 x 40 x 24 pulgadas)KP-51WS520 1 194 x 1 280 x 666 mm

(47 x 50 1/2 x 26 1/4 pulgadas)KP-57WS520 1 326 x 1 377 x 692 mm

(52 1/4 x 54 1/4 x 27 1/4 pulgadas)Peso KP-46WT520 61,3 kilos (135 libras)

KP-51WS520 77,2 kilos (170 libras)KP-57WS520 88 kilos (194 libras)

Consumo de energía En uso 235 WEn espera menos de 1 W

S-AX1PJ.book Page 79 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

80

SETU

PW

elco

me

SETU

PSE

TUP

SETU

PM

ás in

form

ació

n

Accesorios opcionales❑ Cable audio y video (VMC-810/820/830 HG)❑ Cable audio (RKC-515HG)❑ Cable video componente (VMC-10/30 HG)❑ Cable Control S (RK-G69HG)❑ Mesa para televisor (SU-46WT11)

S-AX1PJ.book Page 80 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

81

0-9, botones 44, 52, 5616:9, proporción de 744:3 Normal, ajustes de 66

Aacceso de Video 2 11Acercamiento 53, 54Acercamiento Panorámico 53, 54acercamiento, función de, con

Twin View 57agudos, ajuste de 64Ajustes, menú 61, 70ANT, botón 45antena, conexión de una 15apagado, apagado del televisor

12Aparato equipado con HDMI 37Aparatos equipados con DVI

(interfase de video digital) 36AUDIO OUT, conector 13Audio, menú 61, 64audio, receptor de, conexión de

35Audio, salida de 65Auto SAP, MTS (múltiples

canales de sonido del televisor) , selección de 64

Auto Volumen, selección de 64Autoprogramación

(programación de canales) 39, 67

AUX entrada, descripción 13Avance rápido, botón de 44

Bbalance, ajuste del 64bilingüe audio 64bloquear canales. Vea Bloqueo,

menú.bloqueo, descripción 8Bloqueo, menú 61, 69bocinas

encendido/apagado 65uso de bocinas externas 65

brillo, ajuste del 62

Ccable

con Videograbadora, conexión 24

conexión 15selección Sí/No 67

Cálido, Temp. color (calidez del color) 62

cámara de video, conexión de 34Cambiadores de cinco DVD y

mega discos 49cambio del tamaño de la imagen,

en Twin View 57Canal, menú 61, 67Canal, Omitir/Añadir 68canales

creación de nombres de 68programación de 39

Canales Favoritos 58en el menú Canal 67

Caption Vision 70CATV. Vea cable.Centro vertical, ajuste de 66CH, botones 45CHANNEL, botones de 12CineMotion 8, 63ClearEdge VM 8, 62color, ajuste del 62Completa 53, 54Congelación, uso de 59contraste, ajuste de 62control remoto

programación del 46–47CONTROL S 38CONTROL S IN/OUT,

descripción de los conectores 13Convergencia 12, 72

ajuste automático 40ajuste manual 41

Ddecodificador

conexión con una videograbadora 26

factores que afectan la función Twin View 55

uso con el control remoto del televisor 49

desplazamiento, botones de 44Detener, botón 44Digital Reality Creation 7, 63DISPLAY, botón 45, 52DRC. Vea Digital Reality Creation.DVD Dream™ Sistem 49DVD HDD unidad de

combinación 49DVD, reproductor de

conexión a los conectores de audio y video, conexión 33

uso con el control remoto del televisor 49

DVD/VCR FUNCTION botón 44DVD/VCR POWER, botón 44DVD/VCR unidad de

combinación 49DVD/VCR, botón 44

EEfecto, botón de 45encendido, encendido del

televisor 12encendido/apagado del televisor

12ENTER, botón 44, 52, 56entrelazada 7, 63, 74envolvente, sonido 64especificaciones 79Estándar, modo 62Estéreo, selección de MTS

(múltiples canales de sonido del televisor) 64

FF1/F2, botones 45FAVORITES, botón 45, 58Fija, parámetro de audio 65Flash Focus 40, 72FLASH FOCUS, botón 12FREEZE, botón 44, 59Frío, Temp. color (calidez del

color) 62Funciones 7

Índice

S-AX1PJ.book Page 81 Monday, June 7, 2004 1:48 PM

82

Más

info

rmac

ión

Men

usSE

TUP

SETU

PSE

TUP

SETU

P

GGrabación, botones de 44graves, ajuste de los 64GUIDE, botón 45

HHD Detailer 8HD/DVD IN (1 080i/720p/

480p/480i), descripción de los conectores 13

HDMI 79

IIdioma, ajuste 71Imagen en Imagen. Vea Twin

View.imagen residual 1Interfase de Multimedios de Alta

Definición (HDMI) 8, 13, 37, 74

Interfase de video digital (DVI) 36

JJUMP, botón 44, 52

MMENU, botón 45, 49, 52, 58, 61Menús

Ajustes 61, 70Audio 61, 64Bloqueo 61, 69Canal 61, 67Pantalla 61, 66Video 61, 62

Modo Panorámico 53, 66Mono, MTS (múltiples canales

de sonido del televisor), selección de 64

MTS (múltiples canales de sonido del televisor) 64

MTS/SAP, botón 45MUTING, botón 44, 52

NNeutro, Temp. color (calidez del

color) 62nitidez, ajuste de la 62nombres de canales 68Normal 53

Oomisión de 58omisión de Canales Favoritos 58

PPantalla, menú 61, 66Pausa, botón 44Película, modo de 62PICTURE MODE, botón 44pilas, colocación en el control

remoto 43POWER, botón 12Pro, modo de video 62problemas, solución de

problemas 75–78programa automáticamente 67programación de canales 39, 67progresiva 7, 63, 74

RRebobinado, botón de 44Receptor de señal infrarroja 12receptor satelital, uso con el

control remoto del televisor 48

Reproducción, botón de 44RESET, botón 45restablecer

opciones de Audio 65opciones de Video 63

SS VIDEO 23S VIDEO, descripción del

conector de 11, 13SAT/CABLE FUNCTION, botón

44SAT/CABLE POWER, botón 45Simulado, efecto 64SLEEP, botón 45solución de problemas 75–78STAND BY, indicador de 12Steady Sound, descripción de 8subtítulos, modos de 70

TTimer 71TIMER, indicador del 12, 78timers, programación de 71tinte, ajuste de 62TO CONVERTER 13TOP MENU, botón 44

trasladar el televisor 10TruSurround 64TruSurround, Efecto de 64TV FUNCTION, botón 45, 52TV POWER, botón 45, 52TV/SAT, botón 45TV/VIDEO, botón 12, 45, 52Twin View

botón 44uso de 55–57

UUnidades combinadas de

reproductor de DVD/videograbadora 47

VVariable, cambio de parámetro

de audio 65VHF/UHF, descripción de la

entrada de 13VIDEO (L/R)/AUDIO,

descripción de conectores 13Video, menú 61, 62Video, selección de modos de 62Videograbadora

conexión con cable, conexión 24

conexión con un decodificador, conexión 26

conexión con un receptor satelital 30

uso con el control remoto del televisor 48

visualización de canales bloqueados 69

visualización de la lista Canales Favoritos 58

Vívido, modo 62VOL, botones 44, 52VOLUME, botones 12

WWIDE MODE, botón 44, 53

S-AX1PJ.book Page 82 Monday, June 7, 2004 1:48 PM