368

The day before

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Books

Citation preview

Page 1: The day before
Page 2: The day before

2

Sinopsis

A veces no hay vuelta atrás.

La vida de Amber está girando fuera de control. Todo lo que quiere es subir el

volumen de su iPod hasta que todas las exigencias de su familia y sus amigos se

desvanezcan. Así que se escapa a la playa para pasar un día a solas.

Entonces Amber conoce a Cade. Su atracción es instantánea, y Amber se da cuenta

que él también está buscando un escape. Juntos deciden compartir un día perfecto:

sin pasados, sin miedos, sin arrepentimientos.

Cuanto más tiempo pasa Amber con Cade, más se siente atraída a él. Y más

preocupada se siente por la oscuridad de él. Porque Cade no solo está viviendo el

momento, está viviendo cada momento como si fuera el último.

Page 3: The day before

3

Índice

Sinopsis

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

Capítulo 17

Capítulo 18

Capítulo 19

Capítulo 20

Capítulo 21

Capítulo 22

Capítulo 23

Capítulo 24

Capítulo 25

Capítulo 26

Capítulo 27

Capítulo 28

Capítulo 29

Capítulo 30

Capítulo 31

Capítulo 32

Capítulo 33

Capítulo 34

Capítulo 35

Capítulo 36

Capítulo 37

Capítulo 38

Capítulo 39

Capítulo 40

Capítulo 41

Capítulo 42

Capítulo 43

Capítulo 44

Capítulo 45

Capítulo 46

Capítulo 47

Capítulo 48

Capítulo 49

Capítulo 50

Capítulo 51

Capítulo 52

Capítulo 53

Capítulo 54

Capítulo 55

Capítulo 56

Capítulo 57

Capítulo 58

Capítulo 59

Capítulo 60

Capítulo 61

Capítulo 62

Capítulo 63

Capítulo 64

Capítulo 65

Capítulo 66

Capítulo 67

Capítulo 68

Capítulo 69

Capítulo 70

Capítulo 71

Capítulo 72

Capítulo 73

Capítulo 74

Capítulo 75

Capítulo 76

Capítulo 77

Capítulo 78

Capítulo 79

Capítulo 80

Capítulo 81

Capítulo 82

Capítulo 83

Page 4: The day before

4

Capítulo 84

Capítulo 85

Capítulo 86

Capítulo 87

Capítulo 88

Capítulo 89

Capítulo 90

Capítulo 91

Capítulo 92

Capítulo 93

Capítulo 94

Capítulo 95

Capítulo 96

Capítulo 97

Capítulo 98

Capítulo 99

Capítulo 100

Capítulo 101

Capítulo 102

Capítulo 103

Capítulo 104

Capítulo 105

Capítulo 106

Capítulo 107

Capítulo 108

Capítulo 109

Capítulo 110

Capítulo 111

Capítulo 112

Capítulo 113

Capítulo 114

Capítulo 115

Capítulo 116

Capítulo 117

Capítulo 118

Capítulo 119

Capítulo 120

Capítulo 121

Capítulo 122

Capítulo 123

Capítulo 124

Capítulo 125

Capítulo 126

Capítulo 127

Capítulo 128

Capítulo 129

Capítulo 130

Capítulo 131

Capítulo 132

Capítulo 133

Capítulo 134

Capítulo 135

Capítulo 136

Capítulo 137

Capítulo 138

Capítulo 139

Capítulo 140

Capítulo 141

Capítulo 142

Capítulo 143

Capítulo 144

Capítulo 145

Capítulo 146

Capítulo 147

Capítulo 148

Capítulo 149

Capítulo 150

Capítulo 151

Sobre la Autora

Créditos

¡Visítanos!

Page 5: The day before

5

1. Una clase diferente de día

Traducido por Flochi

Corregido por Nanis

lgunas mañanas,

resulta difícil

salir de la cama.

El sueño te atrae

como un extraño

con un pedazo de dulce.

Sígueme.

estará bien.

lo prometo.

Tú lo sabes mejor,

pero sin embargo lo sigues,

porque tú realmente

adoras los dulces.

Cuando finalmente

abres los ojos,

A

Page 6: The day before

6

tarde para todo

y tú día entero

se ha arruinado,

maldices a ese bastardo,

el señor Sandman1.

Me ha pasado

cientos de veces.

Pero no hoy.

Hoy fue diferente.

La anticipación es la mejor

alarma que existe, y me sacude

del sueño antes

de que mi teléfono haya siquiera

tenido la oportunidad.

A medida que me muevo alrededor de mi habitación

con mi iPod encendido y los auriculares puestos.

La chica P!nk canta con fuerza,

y siento como si tuviera

Súper poderes.

1 Sandman: personaje popular conocido por lanzar arenas mágicas a las personas dormidas para

que estas caigan en sueños sumamente profundos.

Page 7: The day before

7

El poder

de dejarme ir,

dejarme ser,

dejarme vivir

las siguientes

veinticuatro horas

de una manera

que nunca he vivido

antes.

Page 8: The day before

8

2. Lista, preparada, ya

Traducido por Flochi

Corregido por Nanis

n el baño

me prepare,

tranquila como un amanecer.

Agarro mi mochila

conteniendo

lo esencial…

ropas extras,

solo por si acaso;

mis palillos de música,

solo por si acaso;

mi cámara,

solo por diversión;

y una caja de gomitas,

al igual que siempre.

Entro a hurtadillas

en la cocina oscura,

E

Page 9: The day before

9

aferrando la nota

que escribí anoche.

He pensado en todo.

La nota va delante

del recetario de comida

Betty Crocker Cookbook

que se apoya en un sitio

en el centro del mostrador,

como una venerada reina en su trono.

La parte más difícil

es destrabar la puerta,

salir,

y dejar todo detrás de mí.

Hay un momento

cuando el pestillo hace clic

y yo

me quedo inmóvil,

esperando escuchar

si pisadas

Page 10: The day before

10

seguirán.

Las pisadas no llegan,

así que salgo.

Page 11: The day before

11

3. La práctica lo hace perfecto, eso

espero

Traducido por Flochi

Corregido por Nanis

asta luego.

Adios.

Nos vemos.

Cada día

durante el mes pasado,

cuando dejé la casa,

he tratado de fingir

que ese era el día.

Hasta luego, mamá.

Pensaré en ti

cuando mire películas,

vea las aves en el cielo,

y lea todas tus notas maternales

que he guardado en el transcurso de los años.

H

Page 12: The day before

12

Adiós, Kelly.

Pensaré en ti

cuando escuche una canción de violín,

vea una pila de libros de la biblioteca,

y recuerde todos los secretos que nos hemos susurrado

desde que éramos pequeñas.

Y a pesar

de que él ya no viva más aquí,

todavía le digo a papá,

hasta luego, papá.

Pensaré en ti

cuando escuche sobre el más reciente artilugio tecnológico,

Mire un partido de Mariners2

y enfrente valientemente las arañas

que solías luchar por mí.

Hoy pienso las palabras.

Mañana ellos esperarán que las diga.

Espero poder decirlas.

2 Mariners: equipo de béisbol.

Page 13: The day before

13

4. Buenos días

Traducido por Flochi

Corregido por Nanis

l aire frío

desliza sus brazos alrededor

de mi cálido y ansioso cuerpo,

y cuando inhalo

su tenue aroma floral,

siento empezar

a relajarme.

Mientras mamá miraba

las noticias anoche,

me quedé y las miré también,

en vez de retirarme

a mi batería.

el hombre del tiempo dijo

que se supone que hoy sea un día agradable.

Un día soleado en marzo,

una rara delicia para Oregon.

La próxima semana es vacaciones de primavera.

E

Page 14: The day before

14

Estará lloviendo para entonces.

Tan seguro como

que mamá estará acurrucada en el sofá

con su colcha tejida,

bebiendo té a litros,

mirando película tras película,

y esperando,

deseando,

rezando por un escape

el desamor,

L

L

O

V

E

R

Á

Bajo caminando la acera

de la Avenida Englewood.

diez años de recuerdos

se alinean en la calle

y saludo.

Page 15: The day before

15

Imágenes

de montar bicicletas,

saltar la cuerda,

jugar al escondite

se arremolinan en mi cerebro

Como abejas.

Sacudo la cabeza y camino más rápido.

Cuando giro la esquina,

la limusina está esperando.

El conductor dice: —Buenos días.

Mi respuesta

es rápida y torpe,

de la manera en que es

cuando tengo que decir

esas palabras a alguien

que no conozco.

Y entonces digo para mí:

Mejor que te acostumbres.

Page 16: The day before

16

5. Hace tres años

Traducido por Flochi

Corregido por Nanis

Querida Amber,

Nos rompe el corazón que no quieras conocernos. Estamos heridos, pero también

entendemos que es un fuerte golpe. Quizás necesites más tiempo para acostumbrarte a la

idea.

Pensamos en ti cada día, y tenemos tantas preguntas para hacerte. ¿Qué te gusta? ¿Qué

actividades disfrutas? ¿Qué comidas son tus preferidas?

Te contaré un poco sobre nosotros, y quizás a medida que avancemos hacia conocernos,

ayude a que no tengas tanto miedo.

Lo más importante que hay que saber sobre mí es que me encantan los niños. He sido

prestadora de cuidados infantiles por veinte años. ¡Tengo notas de los padres contándome

sobre los primeros niños que cuidé hace años que ahora están en la Universidad!

Allen también ama a los niños, y ha pasado su vida trabajando en el sistemas educativo,

como maestro, un Vicedirector, y ahora, por los últimos años, un Director. Es el hombre

más amable que nunca conocerás. Tiene un gran corazón con una gran capacidad para el

amor.

Nos encantaría escuchar de ti. Por favor, ¿nos respondes? He adjuntado nuestra

información de contacto junto con nuestra foto. Pensé que podrías estar curiosa sobre

nosotros de la misma manera en que sentimos curiosidad por ti.

Page 17: The day before

17

Realmente esperamos escuchar de ti.

Con amor,

Jeanie y Allen

Page 18: The day before

18

6. Sólo cosas buenas

Traducido por flochi

Corregido por Anne_Belikov

o tengo que decirle al chofer

a donde estamos yendo.

Ya lo sabe.

Me encargué de esto hace semanas.

Ya que no hay ningún autobús

que vaya a la playa,

mis opciones eran

un taxi o una limo.

Escojo la limo

porque las próximas

veinticuatro horas

no son para contenerse,

ser injusta,

pensar con fuerza,

aceptar la mierda,

sentirse mal.

Son acerca

N

Page 19: The day before

19

de ser yo,

amar la vida,

encontrar la felicidad,

jugar duro,

tomar riesgos,

y quién sabe qué más.

Planearlo todo

le quitaría

la diversión y la emoción

de lo que está por venir.

Dejar que el día

se revele por sí solo

a su debido momento,

a su propia manera.

Soy tuya, Hoy.

Soy tuya.

Page 20: The day before

20

7. Hay un único cielo

Traducido por flochi

Corregido por Anne_Belikov

medida que vamos hacia el oeste,

el sol empieza a elevarse

detrás de nosotros,

tornando el cielo

en suaves tonos

de rosa y naranja.

El cielo me hace pensar

en mi madre.

Cuando, siendo una niña curiosa de cinco años, le pregunté

qué la había llevado a escoger mi nombre,

ella explicó

que Amber significa “cielo”

en otro idioma.

—Tú, cariño

—me dijo—,

eres mi cielo.

A

Page 21: The day before

21

Recuerdo su respuesta

porque no sabía

lo que significaba

ser el cielo de alguien.

Mientras miro hacia afuera

al cuerpo azul

salpicado con rayas naranjas,

rosas y blancas,

tan magnífico

que quiero guardar

la obra de arte en mi bolso

y mantenerla allí por siempre.

Finalmente comprendo.

Page 22: The day before

22

8. Mi mamá

Traducido por flochi

Corregido por Anne_Belikov

i yo soy su cielo,

ella es mi sol.

Cálido,

brillante,

y

siempre presente.

Incluso en la oscuridad,

me conforta saber

que ella está allí,

siempre,

incluso si no puedo verla

o sentirla.

Mientras toco

con firmeza y fuerza

mi batería,

ella camina

tranquila y suave

S

Page 23: The day before

23

en el bosque.

Ella busca aves,

las marca en su libro,

y encuentra alegría en

el descubrimiento de algo nuevo.

Paz y tranquilidad,

dos cosas que a ella le encantan.

Ruido y ritmo,

dos cosas que yo amo.

Pero al igual que el cielo

y el sol coexisten,

cada uno necesitando al otro,

es lo mismo con

mamá y conmigo.

A veces, el amor es fuerte.

A veces, el amor es tranquilo.

Siempre, el amor es mi mamá.

Page 24: The day before

24

9. No hoy

Traducido por flochi

Corregido por Anne_Belikov

e limpio una lágrima

y me recuerdo

que no estoy

en un coche fúnebre.

Es una limo.

Mi limo.

Y este día

se supone que es

mi día.

Agarro mis gomitas,

saco una,

y la lanzo en mi boca

sin mirar.

Juego “adivina el saber”

siempre cuando pienso

demasiado,

mucho tiempo,

M

Page 25: The day before

25

o como hoy,

en nada.

Porque cuando

pones algo

en tu lengua,

tu mente se centra

en ello casi

al instante.

Primero.

Algodón de azúcar.

Y luego otra.

Cereza.

Me trae

de nuevo al presente,

y quiero vivir

el momento con todo lo que he conseguido.

Agarro un vaso

y lo lleno con

agua con gas

porque eso es todo lo que hay,

Page 26: The day before

26

y además,

el alcohol y yo

no nos mezclamos.

Uno te lleva a dos

y ese a muchos más.

Tiendo a inclinarme

al extremo

y no me gusta

donde termino

cuando empiezo a iniciar

ese camino.

Levanto mi vaso

y brindo con nadie

y con todo el mundo.

—Por un buen día —digo en voz alta.

Bebo el agua,

las burbujas de gas

saltando

en mi lengua.

Page 27: The day before

27

Eso me gusta más.

Page 28: The day before

28

10. Lo siento, mamá

Traducido por flochi

Corregido por Anne_Belikov

ientras manejamos

por la carretera arbolada

hacia mi destino,

espero por lo inevitable.

Cuando mi teléfono suena,

puedo ver el pánico en sus ojos,

escuchar el miedo en su voz,

sentir el anhelo en su corazón.

Son mis amigos:

pánico, miedo, anhelo.

La envío

al correo de voz

para poder hablarle a mis nuevos amigos

del día de hoy:

alegría, felicidad y aventura.

M

Page 29: The day before

29

—Hola mamá.

Lamento haberme ido tan temprano.

No quería lágrimas esta mañana.

Ya habrá bastantes mañana.

Espero que entiendas.

Este es el último día

de mi “antes”.

El día anterior a que todo cambie.

Para siempre.

Este es mi día.

Prometo que llamaré

si algo surge.

Pero estaré bien.

Intenta no extrañarme mucho.

Después de todo,

es

sólo

un

día.

Te quiero.

Amber.

Page 30: The day before

30

11. Como tiene que ser

Traducido por flochi

Corregido por amiarivega

stas últimas semanas,

mamá se ha mantenido cerca,

pidiéndome que la ayude

con esta cosa,

con aquella,

y con esa otra.

Hoy, no puedo ayudarla.

Es una llorona.

Al mirar películas

—algo nuestro—

ella llorará

si es un final feliz

o uno triste.

E

Page 31: The day before

31

Hoy, tenía que evitarlo.

Si estuviéramos juntas,

me temo que hubiera sido un

largo,

doloroso

y miserable día

de llanto.

Llamará a papá llorando.

Le dirá que me he ido.

Él vendrá.

Dejarán que Kelly se quede en casa

en vez de ir a la escuela.

Serán una familia unida,

sin mí.

Hoy, tendrán que

ayudarse a sí mismos.

Y para su sorpresa,

sobrevivirán.

Page 32: The day before

32

Page 33: The day before

33

12. Llena mi alma

Traducido por flochi

Corregido por amiarivega

i iPod,

escondido

en mi mochila,

es mi único

y verdadero compañero en este día.

Por supuesto,

trae consigo

la música

que amo con todo

mi corazón.

Cuando me pongo

los auriculares,

encuentro a P!nk

todavía cantando

sobre querer

M

Page 34: The day before

34

una noche interminable.

Me recuesto

en el asiento de cuero fresco,

cierro los ojos,

y dejo que la música llene

todos los espacios vacíos

con brillo.

Page 35: The day before

35

13. Extrañándote, Madison

Traducido por flochi

Corregido por amiarivega

unque el océano

nunca duerme,

la ciudad de Newport sí,

y ahora,

en las primeras horas de la mañana,

está apenas despierta.

El conductor me deja

en un café.

Dentro, ordeno té caliente

y una dona, y tomo un asiento

con vista.

Dos mujeres mayores

sentadas en el otro extremo de la sala,

bebiendo y charlando,

una de ellas alta y delgada

A

Page 36: The day before

36

con el cuello como de jirafa,

la otra tan gordita,

que tiene tres barbillas

y nada de cuello.

Vaya par.

Me hace pensar

en Madison,

y mi pecho responde

con un dolor sordo.

Somos tan diferentes

como la música country y el hip-hop.

Ella es linda y dulce

con cabello rubio ondulado.

Yo soy áspera

con tintura roja sangrando

entre mi cabello naturalmente marrón.

Le gustan los colores del arcoíris.

Me gustan los colores tenebrosos.

Canta en los musicales,

toco en una banda de rock.

Page 37: The day before

37

Tiene otras amigas,

tengo otros amigos.

Excepto por Madison.

Porque las cosas que nos importan,

es lo que tenemos en común.

Nos gusta pasar el tiempo en la ciudad,

comer sushi, hablar de libros,

política, y del drama de la escuela,

amándolo cuando lo vemos cara a cara

e incluso queriéndolo más cuando no.

El arte nos hace reír,

y en los días de verano cuando

no hay nada que hacer,

somos Monet y Picasso,

la calle nuestro lienzo

y la tiza nuestro pincel

elegido.

Ella es una amiga de un millón,

y soy afortunada de que sea mía.

Page 38: The day before

38

¿Cómo puedo vivir sin ella?

Pensé en pedirle

que viniera conmigo hoy.

Pensé que, tal vez

podría hacerla prometer

que mantenga una sonrisa en ese

adorable rostro

sin importar qué pase.

Pero cuando más lo pensaba,

más decidía que sería pedirle

algo imposible.

Como pedirle a un soldado

que no sienta miedo

antes de dirigirse a la batalla.

Ya me he escapado una vez,

y soy la que más tiene que ganar

al mantener mi propia promesa.

Es mejor así.

Page 39: The day before

39

Un poco solitaria.

Pero mejor.

Page 40: The day before

40

14. Olas matutinas

Traducido por Jo

Corregido por amiarivega

uego de tomar

mi taza de té, me dirigí

a la playa.

Espuma blanca se desliza a través

de la brillante azul pista de baile.

Me susurran:

¡Únetenos, baila!

Cierro mis ojos,

respiro profundamente aire de mar,

y giro alrededor y alrededor,

la arena fría pero tranquilizadora

bajo mis pies descalzos.

Cuando me detengo,

el mundo está girando,

L

Page 41: The day before

41

y jadeo por cuan

familiar es.

Todo gira sin control.

Cuando mi equilibrio está de vuelta,

corro, cada vez más rápido,

saltando sobre algas

esparciendo la arena

como hebras

del cabello de una sirena.

Corro pasando a un viejo hombre

en una caminata de mañana,

despertando con el olor

salado en lugar de

café recién hecho.

Dentro del agua camino,

mis pantalones enrolló

hasta mis rodillas.

Me paro quieta

Page 42: The day before

42

Y dejo a las frías olas

chocar sobre mis pies.

Se siente bien.

Finalmente algo se siente bien.

Page 43: The day before

43

15. Como una dolorosa canción

Traducido por Jo

Corregido por amiarivega

as olas

vienen y van.

Conozco ese ritmo.

Lo conozco muy bien.

Como la rabia,

tristeza,

negación.

He sentido

estas pasadas semanas

que me he estado conteniendo,

diciéndome que

me lo aguantara,

todo vuelve.

L

Page 44: The day before

44

Más grande.

Más fuerte.

Camino más lejos,

el agua casi

a la altura de las rodillas.

Mis ojos se cierran

por un momento

y mi corazón desea

que yo pudiera tirarlo todo

a la marea,

como una botella

con una nota garabateada dentro.

Y entonces,

sin advertencia,

una gran ola viene

y me salpica,

como para mostrar un argumento.

Las olas nunca se detienen.

Page 45: The day before

45

no importa cuanto

yo desee que lo hagan,

las olas

vienen y van

vienen y van

vienen y van.

Page 46: The day before

46

16. Dos años, nueve meses atrás

Traducido por Jo

Corregido por Dai

Querida Amber:

¿Cómo te está yendo, cariño? No sabemos de ti, pero está bien. Seguiremos escribiéndote.

Tal vez mientras más sepas de nosotros, más vas a ver que somos buenas personas. Allen

dice que probablemente estés asustada. Y por supuesto, eso es entendible. No tienes idea de

qué tipo de personas somos. Pero a través de estas cartas espero que veas que no hay nada

que temer.

Un reportero del periódico tocó nuestra puerta ayer. ¿Me pregunto si te pasó lo mismo? Sé

que esto puede perjudicar tu vida. Desearía que no tuviera que ser de esa forma, pero no

sabemos qué más hacer. Queremos tanto conocerte, tener una relación contigo.

Hoy fue un hermoso día de primavera, así que salí por una caminata en nuestro vecindario.

Los tulipanes están comenzando a florecer. Amo los tulipanes. Tenemos montones rojos y

amarillos plantados en nuestro jardín del frente. Son mis flores favoritas.

Me pregunto: ¿cuál es la tuya?

Con amor,

Jeanie y Allen.

Page 47: The day before

47

17. Búsqueda del Tesoro

Traducido por Sirg

Corregido por Dai

Me senté en la arena fresca,

mi mente a la deriva

como madera en el agua.

Hace unos años

nos quedamos en una casa en la playa,

papá, mamá, Kelly y yo.

Cuando estábamos a punto de volver a casa,

mamá insistió que tres de nosotros consiguiéramos

un último chapuzón del océano,

como si fuéramos criaturas frágiles del mar,

necesitando del agua

Page 48: The day before

48

para sobrevivir.

Cuando llegamos a la playa,

papá empezó a correr y dijo:

—Diez minutos para encontrar un tesoro.

La ganadora del mejor tesoro

escogerá la música para el viaje a casa.

Kelly gritó:

—¡Yo voy a ganar éste, Jelly!

Eché mi cabeza hacia atrás y me reí.

No había jugado a la búsqueda del tesoro

desde que Kelly y yo éramos pequeñas.

Solíamos jugar todo el tiempo:

en el parque,

en una caminata,

incluso en nuestro propio patio trasero.

Salté por la arena, la brisa

alcanzando mi camisa,

Page 49: The day before

49

exponiendo mi vientre, blanco

como el de una gaviota.

Me eché a reír de nuevo.

Al otro lado de la playa,

papá y Kelly

recorrían la arena mojada,

sin duda buscando por

una joya perdida de la Madre Naturaleza.

Mis ojos recorrieron

la arena seca

por los montones de madera a la deriva.

Cavé con mis manos,

buscando por

un tesoro enterrado,

hasta que mis brazos

se volvieron pesados.

Subí la pila, buscando por el otro lado,

y entonces

algo brillaba

Page 50: The day before

50

bajo el sol:

un señuelo para pesca, azul y plata

completo con un gancho.

Un tesoro increíble,

sobre todo porque yo estaba salvando a alguien

de ser capturado.

Papá agitó los brazos,

para decirnos que el tiempo

se había terminado.

Kelly nos mostro lo que había encontrado en primer lugar:

una roca de oro, una ágata,

clara y suave.

Cuando les mostré la mía, mi padre dijo:

—Un carrete en línea.

¡Muy bonito!

Y luego, con los puños bien cerrados,

poco a poco dio vuelta sus manos

extendió sus dedos

abiertos

Page 51: The day before

51

como una anémona del mar

en una marea.

Kelly y yo jadeamos

cuando vimos

lo que tenía.

Dos cadenas de plata

con un diminuto

talismán de dólar de plata

en el extremo de cada uno.

Después de que Kelly —la hija siempre cariñosa—

le diera un abrazo,

dijo: —Pero tú no ganaste, ¿verdad?

No lo encontraste.

Las reglas son que tienes que encontrarlo.

Cariñosa y competitiva.

—Kel, creo que los dos ganamos.

Gracias, papá.

Me encanta.

Page 52: The day before

52

—A también.

—Kelly repitió—.

Pero, ¿quién escoge la…

Le di un golpecito en el hombro

y grité: —¡Tú!

intencionadamente terminando un juego

y comenzando otro.

Por supuesto que me persiguió,

porque eso es lo que hacen las hermanas pequeñas.

Y por supuesto que la voy a dejar elegir

la música en el auto camino a casa,

porque eso es lo hacen las hermanas mayores.

Dejan a sus

hermanitas

ganar.

Page 53: The day before

53

18. Sentimientos Encontrados

Traducido por Sirg

Corregido por Dai

Me gustan

los recuerdos

porque me recuerdan

que no he sido siempre

esta chica,

constantemente

enojada, asustada

o confundida.

No me gustan

los recuerdos

porque las lágrimas

vienen muy fácil,

Page 54: The day before

54

y una vez que rompo

mi promesa

a mí misma para este día.

Es una batalla constante.

Una guerra entre

el recuerdo y el olvido.

Page 55: The day before

55

19. Mis héroes

Traducido por Sirg

Corregido por Dai

omé un taxi a las diez

para ir

al acuario.

Quiero ver a los tiburones,

tranquilos y

feroces.

Estudiarlos.

Aprender de ellos.

Son los dueños del agua.

No tienen miedo.

T

Page 56: The day before

56

20. Bello chico

Traducido por Mona

Corregido por Dai

Él mira fijamente

al tanque

de medusas.

Estoy parada al otro lado

y observo

el paracaídas rosa pálido deslizarse

a través del agua.

Ellos son

hipnóticos.

Page 57: The day before

57

Él se mueve

lentamente,

dando vueltas

alrededor del tanque.

Acercándose

hacia mí.

Me doy cuenta que

No estoy observando

más a la medusa.

Lo estoy viendo observándolas.

Él mira fijamente,

con tanta intensidad.

No puedo evitar preguntarme,

¿qué está pensando?

¿Sintiendo?

¿Deseando?

Mientras que él está bajo su encanto,

Page 58: The day before

58

lo observó.

Él lleva un gorro negro tejido

con un poco de cabello negro

sobresaliendo,

una sudadera color gris con capucha,

y jeans ajustados.

Sólo las personas delgadas

pueden usar

jeans ajustados,

por lo que

no soy dueña de un par.

Jeans cortos y fornidos

son más mi estilo.

Por lo tanto, él es flaco.

Pero no asquerosamente flaco.

Buen flaco.

Lindo flaco.

Su voz cálida

entra de puntillas en la

tranquila habitación.

Page 59: The day before

59

—¿Has visto esa película? —pregunta.

Sí, lo hice.

Sin preguntar,

sé de qué está hablando

de Siete Almas3.

Mi mamá está loca

por Will Smith.

Ella me llevó a rastras

como una caja de Junior Mints4

tan pronto como se estrenó en

los cines.

Me perseguía

por días.

—Sí —le digo—.

Una loca manera de morir.

3 Siete almas: película dramática estadounidense dirigida por Gabriele Muccino y protagonizada

por Will Smith.

4 Junior Mints: caramelos cubiertos de chocolate y rellenos de menta.

Page 60: The day before

60

Él está de pie junto a mí.

Ambos observamos

las resplandecientes medusas,

quizá imaginando

alcanzarlas y tocarlas,

hilos de fuego

quemando nuestra piel.

—No sé —dice él—.

Se ven tan delicadas. Bonitas.

Más bonitas que un arma de fuego.

O una soga.

Lo miro.

—¿Nadie te dijo que

La apariencia no es todo?

Page 61: The day before

61

21. Gustar

Traducido por kathesweet

Corregido por Naty

ade —dice, estirando su mano.

—Amber —digo, aceptando su ofrecimiento.

El calor es una sorpresa.

Un temblor resbala

por mi espina dorsal.

—¿Eres de por aquí? —pregunta.

—Salem.

Él asiente.

—¿Tú? —pregunto.

—Portland.

-C

Page 62: The day before

62

Sonríe.

—Entonces. ¿Te gusta la medusa?

Muerdo mi labio

para evitar reír.

¿Él va a ordenarme una

como si fuera una hamburguesa?

—Me encantan.

—A mí también.

¿Qué es él,

un gran tiburón blanco

acechando a su presa?

No creo que me importe.

Page 63: The day before

63

22. Algo Especial

Traducido por kathesweet

Corregido por Naty

ade se mueve

con un asentimiento

para que lo siga.

Él está sosteniendo la caña,

y yo soy el

pez en la línea.

¿Hasta dónde

va a tirar

de mí?

Rodeando la esquina

sólo hay

unos cuantos niños

en el tanque.

C

Page 64: The day before

64

Mi corazón está corriendo,

pero no por lo que hay

en el tanque.

Con nombres como

erizo de mar en forma de lápiz,

cangrejo ermitaño escarlata,

estrella de mar de chip de chocolate,

las criaturas

todas suenan amistosas.

Me estiro hacia el agua fría.

La parte posterior de una estrella de mar

se siente como papel de lija húmedo

contra los dedos de mis manos.

Cade también la acaricia, sus

dedos casi

tocando

los míos.

—Cuando era pequeño —dice—,

Page 65: The day before

65

quería llevarlas a casa.

convertir mi bañera en un tanque.

Eso me hace sonreír porque

yo era igual.

Las estrellas de mar

son

m*á*g*i*c*a*s.

Deseamos a las estrellas,

a miles de kilómetros, y

sin embargo, aquí podemos tocarlas.

Nunca he deseado

una estrella de mar antes,

pero quiero intentarlo.

Sostengo mi respiración y pido un deseo.

Mientras él le da

a la estrella de mar una última caricia,

sus dedos rozan los míos.

Page 66: The day before

66

Apenas.

Pero lo hacen.

Y por la manera en que me siento

cuando esto sucede,

Sé que he pedido

el deseo correcto.

Por favor no dejes que me vaya todavía.

Page 67: The day before

67

23. Ah, ser un caracol

Traducido por kathesweet

Corregido por Naty

mi lado,

Una chica tira de mi chaqueta.

Sus ojos redondos como dólares de arena,

me pregunta: —¿Por qué el caparazón se está moviendo?

Apunta al agua donde

un caparazón parece deslizarse por el tanque

por una fuerza invisible.

—Ese es un cangrejo ermitaño.

Hay un cangrejo bajo el caparazón.

Lo carga con él a donde sea que va.

Ella sonríe con alivio.

—¿Un caparazón como casa? ¡Afortunado!

Pienso en ello.

A

Page 68: The day before

68

Un caparazón,

todo para él,

sin nadie discutiendo,

tú perteneces aquí,

o a allí, con nosotros

o con ellos.

Sí.

Tendría que estar de acuerdo.

Malditamente afortunado.

Page 69: The day before

69

24. Secretos

Traducido por kathesweet

Corregido por Naty

hay escuela hoy? —pregunta la voluntaria

desde el otro lado de la exposición.

Salto.

Quiero decirle

que la escuela es la menor

de mis preocupaciones.

Pero no respondo.

Y tampoco lo hace Cade.

Algunas veces tú simplemente no quieres

explicarte.

Ella es curiosa,

curiosa como

una vecina preguntona,

—¿No

Page 70: The day before

70

trayendo galletas,

haciendo preguntas,

tratando de obtener chismes.

Bueno, no voy a compartir nada.

Y aparentemente

Cade tampoco.

Él se gira

y se

aleja.

Lo sigo,

mi resolución

de pasar todo el día a solas

más flexible de lo que originalmente

pensé.

Page 71: The day before

71

25. Una profunda Observación

Traducido por Viktoriak

Corregido por Naty

fuera

observamos

cómo las nutrias marinas

nadan y juegan

en su pequeño

mundo acuático.

Una nutria

chapoteaba dando vueltas

de espaldas,

haciendo girar una pelota

en su panza.

Podría observarlas

por horas.

Porque ellas lo entienden.

A

Page 72: The day before

72

Entienden que

la vida es corta y

simplemente deberías

olvidarte de toda la mierda

y divertirte.

Otra nutria

viene a jugar

y la pelota

es golpeada lejos.

Vueltas y más vueltas

dan vueltas

juntas en el agua

luchando como chiquillas

—Esa sí que es la buena vida, ¿eh? —dice Cade.

Supongo que él también lo entiende.

Page 73: The day before

73

26. Dos años y seis meses atrás

Traducido por Viktoriak

Corregido por Zeth Lickstein

uerida Amber:

Ha sido una gran semana. Tomé a dos nuevos bebés bajo mi cuidado esta

semana, ¡gemelos! Sus nombres son Benjamin y Bryce. Nunca antes he cuidado

de gemelos. Supone un pequeño reto. Pero son hermosos, y sonríen a menudo.

Si alguna vez has sostenido en brazos a un bebé sonriente, sabrás que no hay

nada que se le parezca. Todavía eres la parte más importante de su mundo. Una vez que

comienzan a rodar sobre sí, a gatear, caminar; su mundo se expande, y de repente,

simplemente ya no eres tan importante. Es como debiera ser, por supuesto. Pero aun así

siempre me entristece un poco.

Durante los últimos meses, la mayoría de mis niños me han dejado. Estaba triste al ver a los

niños que tanto me importan irse. Pero estoy tratando de ser comprensiva y solidaria,

tienen que hacer lo que es mejor para ellos y sus familias. Estoy agradecida de tener a los

gemelos ahora. Y Sierra, de dos años, ella es mi rayo de sol.

Sé que no todo el mundo estará de acuerdo con lo que estamos haciendo. Y también entiendo

que la gente no quiere quedar atrapada en el drama. Le he pedido a los medios que respeten

nuestra privacidad, pero a ellos obviamente no les importa. Supongo que la única cosa

buena fue que finalmente pudimos ver una foto tuya en las noticias. ¿Te diste cuenta de

cuánto te pareces a Allen?

Eres hermosa.

Con amor.

Jeanie and Allen.

Q

Page 74: The day before

74

Page 75: The day before

75

27. Impactante

Traducido por Viktoriak

Corregido por Zeth Lickstein

continuación nos dirigimos a la exhibición

que más quiero ver.

Pasajes de las profundidades.

Tiburones y mantarrayas nadan

por encima de nosotros,

por debajo,

a nuestro alrededor.

Caminamos a través

del túnel de vidrio

lentamente,

como si tuviésemos miedo

de caer dentro.

—¿Puedes sentirlo? —me pregunta Cade.

—¿Sentir qué?

A

Page 76: The day before

76

—El poder.

La confianza.

Están tan condenadamente seguros de sí mismos.

Asiento con la cabeza.

Lo siento.

Pero quiero decirle,

Que siento algo más también.

Electricidad.

Y no proviene

de las anguilas.

Page 77: The day before

77

28. Nunca Antes

Traducido por Viktoriak

Corregido por Zeth Lickstein

os chicos siempre me miran

y ven a la chica genial

que toca la batería,

y piensan,

una amiga.

En este momento.

quiero saber

lo que este chico piensa.

Quiero saber

lo que este chico siente.

Quiero conocer

a este chico.

L

Page 78: The day before

78

29. Atrapado

Traducido por Panchys

Corregido por Zeth Lickstein

e detiene.

Toca el cristal.

Mira

hacia el tiburón leopardo

nadando

adelante y atrás,

adelante y atrás,

adelante y atrás.

—Míralo —dice—.

Es dueño de esta agua.

Nada le molesta.

Nada.

Es libre para nadar y hacer

lo que demonios él quiera.

Hombre. Yo quiero ser así.

S

Page 79: The day before

79

—¿Cade?

—¿Sí?

—Está atrapado en un tanque.

El tiburón nada

directo más allá de nosotros.

Si no fuera

por el vidrio, tendríamos los

dedos en las aletas.

—Oh, Dios —susurra—.

Déjenlo ir.

Page 80: The day before

80

30. Ayuda por radio

Traducido por Panchys

Corregido por Zeth Lickstein

or qué tengo la sensación de que

este chico está

perdido en el mar?

¿Así como yo?

¿P

Page 81: The day before

81

31. Que sentimiento

Traducido por Panchys

Corregido por ☽♏єl

os quedamos con los tiburones

durante mucho tiempo,

quizás esperando

que nos llenaran

con todo el poder

y confianza que poseen.

O tal vez es más que eso.

Las personas pasan,

prodigando las criaturas

con elogios y admiración.

Y sin embargo,

así como los visitantes

los aprecian,

tal vez incluso los aman,

N

Page 82: The day before

82

hay límites

y son respetados,

sin hacer preguntas.

Así que aquí,

en los pasajes de las profundidades,

entre las criaturas más mortíferas,

por un momento, un

increíble,

milagroso

momento,

me siento

segura.

Page 83: The day before

83

32. Aguantar

Traducido por Panchys

Corregido por ☽♏єl

uando estamos

solos durante unos pocos minutos,

nos paramos uno al lado del otro,

mirando una mantarraya pasar rozando

contra el vidrio como una alfombra voladora.

Me fascina.

Entonces algo

aún más fascinante.

—Tengo hambre —dice Cade—.

¿Quieres agarrar algo para almorzar?

Lo miro.

Realmente lo miro,

mientras sus ojos se mantienen fijos

en los míos.

C

Page 84: The day before

84

Sus ojos son de color marrón oscuro.

Profundos como una buena conversación.

Profundos como un agujero.

Profundos, por supuesto, como

el océano.

Me hundo en ellos.

Digo sí.

Page 85: The day before

85

33. Noventa y nueve grados

Traducido por Vettina

Corregido por ☽♏єl

uento

en mi mente

el número de palabras

que le he dicho

a este chico.

¿Veinte?

¿Veinticinco?

De cualquier forma, no muchas.

E incluso ahora

mientras caminamos, el único sonido

que cualquiera de nosotros hace

es el sonido de nuestros zapatos

golpeando el asfalto.

C

Page 86: The day before

86

Damos un paso

en ritmo,

y en mi mente

vengo con

un relleno de batería que hace

enloquecer a la multitud.

Él me mira.

Sonríe.

Le devuelvo la sonrisa.

Y aún, no hay palabras.

Una vez mamá me dijo que las personas

con las que puedes estar en silencio

son con las

que te sientes más

cómodo.

Entonces ¿por qué estoy sudando

como una langosta dirigiéndose a

una olla hirviendo?

Page 87: The day before

87

Page 88: The day before

88

34. Extiende la suerte

Traducido por Vettina

Corregido por ☽♏єl

ade alarga la mano hacia el suelo,

recoge un centavo,

lo pone en su bolsillo.

—¿Corto de efectivo? —bromeo.

—Corto de suerte —bromea en respuesta.

Tal vez la compartirá conmigo.

C

Page 89: The day before

89

35. Bueno... ambos vemos películas

Traducido por Vettina

Corregido por ☽♏єl

l conduce

un clásico, amarillo pálido

VW Beetle.

Es tan genial como él.

Ahora es mi turno.

—¿Has visto esa película?

Me mira

sobre la parte superior del coche.

Mantengo mis ojos firmes,

no queriendo decirlo.

É

Page 90: The day before

90

Es vieja.

Una de las favoritas de mamá.

Yo no entendía realmente el atractivo.

Pero me gustaba el coche del chico.

Un coche igual a este coche.

—Sí —dice—.

Que pueblo loco.

Quiero decir, ¿en serio?

¿Sin música?

Dios mío.

Él sabía.

Footloose.

Él sabía cuál era.

Estoy impresionada.

Y no me impresiono con facilidad.

A veces, en absoluto.

¿Pero hoy?

Estoy definitivamente impresionada.

Page 91: The day before

91

36. Fuera de límites

Traducido por Vettina

Corregido por Niii

entada en su automóvil,

me pregunto si él

puede escuchar mi corazón

latiendo fuerte y duro,

la forma en que me gusta

mi música.

Cuando gira la llave,

Fall Out Boy suena

fuerte y duro

de la forma que a Cade le gusta

su música.

Alcanza el volumen.

Su mano esta temblando.

Sólo un poco.

Pero lo veo.

S

Page 92: The day before

92

Y lo sé

No soy la única

sintiendo como si estuviéramos en el borde

de un acantilado,

a punto de saltar.

Sus ojos castaños miran los míos.

—Una condición —dice—.

Por hoy.

—Está bien.

—No nos preguntamos el uno al otro

lo que ambos estamos haciendo aquí.

En la playa, solos.

No te voy a preguntar.

Tú no me preguntes.

Asiento con la cabeza. —Genial.

—Genial —dice mientras pone el coche

en reversa.

A pesar de que me estoy muriendo por saber.

Page 93: The day before

93

37. Observador

Traducido por LizC

Corregido por Niii

ué te gusta? —pregunta—.

Quiero decir, en cuanto a música.

—De todo y cualquier cosa.

Casi, de todos modos.

The White Stripes son mis favoritos.

Meg White es más o menos mi héroe.

¡Pero también me encanta P!nk!

Quiero decir, ¿música que toca mi alma?

P!nk por supuesto.

Y, ella es tan condenadamente buena.

—Tú y ella,

tienen algo en común.

—¿Dura por fuera,

suave por dentro?

—¿Q

Page 94: The day before

94

—Bueno, tal vez —dice—.

pero realmente no lo sé.

Siento que mis mejillas se calientan,

como cuando estoy tocando con

la banda y pierdo el ritmo.

—Las dos tienen el nombre de un color.

Claro.

Eso.

Page 95: The day before

95

38. Especial

Traducido por LizC

Corregido por Niii

n la costa de Oregon,

Mo’s es el lugar

de cuencos de sopa de almejas

con pimentón espolvoreado por encima,

y un pan caliente

con una corteza crujiente, dorada.

Bancos de picnic alineados

en la pared de ventanas

con vistas a la bahía.

Estamos sentados en la esquina.

Se quita su sombrero y

se rasca la cabeza.

Incluso con su cabello

E

Page 96: The day before

96

Sobresaliendo en todas direcciones,

es lindo.

Trata de aplanarlo,

sonriendo tímidamente hacia mí.

—Está bien —le digo.

—¿Sí?

—Sí.

—Me gusta el rojo —dice—.

En el tuyo.

—Gracias. Mi mamá no es una gran fanática.

Él alcanza su vaso de agua.

—Las madres pueden ser un dolor en el trasero.

Me encojo de hombros.

—La mía está bien.

La mayor parte del tiempo.

Page 97: The day before

97

—¿Sabe que estás aquí? —pregunta.

—Más o menos. ¿La tuya?

—Nadie sabe dónde estoy ahora.

Se inclina un poco.

Su sonrisa me ilumina.

―Excepto tú.

Page 98: The day before

98

39. Mi Turno

Traducido por LizC

Corregido por Niii

amos a jugar cuatro verdades y una mentira —le digo

después de darle a la camarera nuestra orden.

—Está bien.

Tú vas primero.

Tomo una respiración profunda.

Por alguna razón desconocida,

quiero que él sepa.

Lo quiero fuera de ahí

para que no tenga que trabajar

en ocultarlo de él

todo el día.

Me imagino a aquellos tiburones.

-v

Page 99: The day before

99

Fuertes.

Confiados.

Sin miedo.

—Tengo miedo a conducir.

Me cambiaron al nacer.

Colecciono discos y soy dueña de un viejo tocadiscos.

Algún día voy a ser una físico nuclear.

Los Jelly beans son mi dulces favoritos.

Ni siquiera

se inmuta.

—No pareces ser del

tipo de físico nuclear.

Mi cara debe ser

el retrato

de la sorpresa.

Él sonríe.

Inclina la cabeza.

—¿Lo entendí bien?

Page 100: The day before

100

—Sí.

—Genial.

Está bien —dice—.

Déjame pensar en la mía por un segundo.

Y eso es todo.

No hay interrogatorio.

Nada de simpatía.

Ni siquiera un momento incómodo.

¿En serio?

Page 101: The day before

101

40. Dos Años, Tres Meses Antes

Traducido por LizC

Corregido por Niii

uerida Amber,

¿Has tenido un feliz cumpleaños? Esperamos que hayas disfrutado de las

flores que te enviamos para tu día especial.

Visitamos el cementerio, y pusimos rosas en la tumba de Charlotte. Unas

púrpuras. ¡Oh, cómo le gustaba el color púrpura!

Recuerdo que le compramos una muñeca para su cuarto cumpleaños. Ella lo abrió y empezó

a llorar.

—¿Qué pasa? —le preguntamos—. Su vestido es rojo —nos dijo—. ¡No me gusta el rojo!

¡Su vestido debe ser de color púrpura! —Después de eso, aprendí cómo hacer ropa de

muñecas.

Charlotte era muy testaruda; una niña de carácter fuerte. Supongo que algunos podrían

llamarla terco. A pesar de que a veces desafió nuestras habilidades de padres, fue muy

divertido verla crecer. Nunca tuvo miedo a probar lo desconocido o a conquistar lo

desconocido. Cuando se enfermó, peleó con todo lo que tenía. Luchó con tanta fuerza, que

estaba segura de que iba a ganar, al igual que hizo con el vestido púrpura.

Con los años, llegó a tener una colección de muñecas bastante grande. Todavía las tengo. El

otro día, saqué algunas de ellas y dejé que Sierra jugara con ellas. Estaba en el cielo.

¿Y tú qué tal? ¿Jugaste con muñecas cuando eras joven? ¿Cuál es tu color favorito?

¿Disfrutas de probar cosas nuevas?

¿Podrías escribirnos de vuelta y contarnos?

Con amor,

Jeanie y Allen.

Q

Page 102: The day before

102

41. Su turno

Traducido por Paaau

Corregido por ★MoNt$3★

scribo canciones donde quiera que voy.

Me encantan los macarrones con queso.

El nombre de mi perro es Boo.

Me asustan los hospitales.

Me encanta el océano. Viviría y moriría en él si pudiera.

Lo estudio mientras dice cada cosa.

Pero no puedo leerlo y además,

sólo estoy pensando en una cosa:

Por favor sé un cantautor,

por favor sé un cantautor,

por favor sé un cantautor.

—El nombre de tu perro no es Boo.

—Sí lo es.

—E

Page 103: The day before

103

—Mierda.

Uh, no te encanta el océano.

—Sí, me gusta.

¡Si no es un cantautor voy a llorar!

—¿Odias los macarrones con queso? —susurro.

—A diferencia de la mayoría de América, sí.

Qué alivio.

Entonces, tengo que saber.

—¿Estás escribiendo una canción hoy?

Quiero decir, ¿tienes palabras?

¿O alguna idea?

Asiente.

—Como dije, donde quiera que voy.

Por debajo de la mesa,

aprieto mi rodilla,

Page 104: The day before

104

sólo para estar segura

de que no estoy soñando.

Y para que lo sepas, no lo estoy.

Mientras la camarera pone

nuestra comida frente a nosotros,

trato de descubrir

qué significan las otras verdades.

Quiero preguntar.

Pero sigo su ejemplo,

dejando que las preguntas

floten y se alejen hacia el techo

como el humo

de nuestra sopa.

Page 105: The day before

105

42. No hay un lugar mejor

Traducido por Paaau

Corregido por ★MoNt$3★

omemos nuestro almuerzo

y hablamos de la escuela

y de lo que nos estamos perdiendo.

Al comienzo

son cosas serias.

Yo: Una prueba de química.

Un autoretrato en arte.

Él: Un discurso en lenguaje.

Una reunión con su consejero.

Yo: Miradas de lástima en el pasillo.

Él: Falta de entendimiento.

C

Page 106: The day before

106

Cuando aleja su tazón,

sé que es tiempo de alejar

también las cosas serias.

Yo: Nuggets de pollo de goma.

Él: Pizza ahogándose en grasa.

Yo: Profesores estresados.

Él: Profesores a los que no les importa una mierda.

Miro por la ventana

e imagino la calidez del sol en mi rostro,

el sonido de las olas en mis oídos.

—Me alegro de no estar ahí.

Siento sus ojos sobre mí.

—Me alegro de estar aquí —dice él.

Page 107: The day before

107

Ya no sólo estoy

teniendo cálidos pensamientos.

Los estoy sintiendo.

Page 108: The day before

108

43. Creémonos un poco de diversión

Traducido por Paaau

Corregido por ★MoNt$3★

espués del almuerzo

vamos hacia

una tienda de recuerdos.

Conchas de todas las

Formas y tamaños.

Erizos,

completos y perfectos,

no rotos,

como siempre los encuentro.

Caramelos en un

caleidoscopio

de colores.

Cade toma un par de

baldes y palas de plástico.

Voy por una bolsa de

D

Page 109: The day before

109

caramelos surtidos.

Una ola de vértigo

me baña

porque jugaremos en la playa

sin ningún otro pensamiento que:

divertirnos

divertirnos

divertirnos

Comienzo a darle dinero,

pero toma los caramelos

y aleja los billetes.

—Yo me encargo.

—Pero…

—No. Por favor.

—Sonríe—.

Déjame hacer esto, ¿sí?

Es bueno para mi ego.

Antes de que pueda discutirlo,

Mi teléfono suena.

Page 110: The day before

110

Es Madison.

He ignorado

todos sus mensajes.

Probablemente está preocupada,

por lo que me alejo.

—Hola.

—Amber, ¿por qué no estás en la escuela?

¿En dónde estás?

—Newport.

—¿Qué? ¿Por qué?

¿Volverás pronto?

—No. No hasta mañana.

—¿Mañana?

Pero Amber, tú…

Page 111: The day before

111

—Mira, no puedo hacer esto ahora, ¿está bien?

Debo irme. Estoy bien. Mejor que bien.

Te veré mañana.

—¿Todo bien? —pregunta Cade.

Tomo una toalla de sus manos.

—Nada que un castillo de arena no pueda curar.

Page 112: The day before

112

44. De la nada llega la grandeza

Traducido por Paaau

Corregido por ★MoNt$3★

alde

tras balde

tras balde

lleno con

arena

fría,

húmeda.

Paredes

y torres.

Más paredes.

Algunas torrecillas.

Una escalera.

¡Él construye

una escalera

B

Page 113: The day before

113

para el Castillo!

Ventanas

y puertas.

Un castillo

realmente construido

para un Rey.

Puede que no sepa

mucho acerca de éste chico,

pero, ¿algo que

sí sé?

Sabe cómo hacer

un castillo de arena.

Page 114: The day before

114

45. Esperando a ser rescatada

Traducido por Paaau

Corregido por ★MoNt$3★

uando Kelly y yo

construimos un castillo de arena juntas,

cavamos un poso a su alrededor.

Luego nos sentábamos,

esperando a que llegara

la marea.

Luego, imaginábamos

que éramos princesas,

atrapadas en torres,

esperando que nuestro príncipe

nos rescatara.

Pero los pozos llenos de

cocodrilos

C

Page 115: The day before

115

hacían el rescate

difícil.

—Mi príncipe tiene un caballo que vuela —anunció Kelly.

Y simplemente así, había ganado. Era libre.

No podía pensar en alguna forma de ser rescatada.

Ninguna.

Entonces yo, la princesa enojada,

pateaba las paredes del castillo,

haciendo que

se derrumbaran.

Incluso entonces

odiaba las situaciones

imposibles.

Page 116: The day before

116

46. Sorpresa

Traducido por Mari NC

Corregido por Nanis

ecuerdos fraternales

provocan emociones agridulces

hacia la superficie.

Kelly no se parece en nada a mí,

no actúa como yo,

realmente no es nada como yo.

Pero ella es mi hermana.

Y eso significa

todo.

Me retiro con mi bolsa

a un gran trozo de madera flotante

y tomo asiento.

Cierro mis ojos

y respiro el olor suave

R

Page 117: The day before

117

del aire salado del océano.

Las gaviotas lloran

en la distancia, como si estuvieran solas

a pesar de la compañía

de una playa llena de gente.

Sé que lloran.

—Mantén tus ojos cerrados —susurra Cade—.

Y abre tu boca.

Por supuesto

inmediatamente

abro mis ojos.

Él se sienta a mi lado.

—Vamos.

—Sonríe—.

¿No confías en mí?

Quiero confiar en él.

Cierro mis ojos.

Y lentamente

abro

Page 118: The day before

118

mi boca.

Ahí está la dulzura

con un toque de sal,

y la distintiva textura

del caramelo.

—¿Adivina qué sabor —pregunta.

Yo sonrío.

Está jugando mi juego.

¿Cómo conoce mi juego?

—Limon.

Abro mis ojos.

Él está masticando también.

—El mío es lima.

Dos de mis favoritos.

Page 119: The day before

119

47. Secreto revelado

Traducido por Mari NC

Corregido por Nanis

ónde aprendiste a hacer eso? —pregunto.

—¿Adivinar sabores de caramelo? —bromea.

Lo empujo con el codo.

—No.

Construir un castillo de arena.

—Mi papá.

Pasamos mucho tiempo en la playa.

Él vive aquí, en Newport.

—¿Vives con tu mamá?

Él empieza a cavar en la arena,

y me pregunto

si las preguntas

se están volviendo demasiado personales.

—¿D

Page 120: The day before

120

Él asiente con la cabeza.

—Mis padres están divorciados.

—Los míos también —digo.

Hace una pausa.

Detiene la excavación,

y nuestros ojos se encuentran.

—Sí. Lo sé.

—¿Qué? ¿Cómo?

Espera.

Por supuesto.

Las noticias.

Ha sido nacional por un tiempo.

Vuelve a hacer

su agujero en la arena.

—¿Sabías que era yo? —pregunto—.

La primera vez que me viste, ¿lo sabías?

Sacude la cabeza.

Page 121: The day before

121

—Me resultabas familiar.

Pero no podía ubicarte.

Hasta el almuerzo.

Dos niños pequeños

con su madre

pararon para admirar

nuestro castillo de arena.

Estoy agradecida

por la momentánea

distracción.

Los niños parecen

como si quisieran

encogerse al tamaño de los cangrejos pequeños

y meterse adentro.

Me gustaría poder meterme adentro.

Yo, la princesa,

y Cade, el príncipe,

salvandome de Jeanie y Allen,

los dragones

grandes

Page 122: The day before

122

y malos.

—¿Cuándo te vas? —pregunta.

Apenas sale la palabra.

—Mañana.

Y luego alcanzo

otro pedazo

de caramelo.

Page 123: The day before

123

48. La historia

Traducido por Mari NC

Corregido por Nanis

Cuatro

padres desprevenidos.

Dos

niñas recién nacidas.

Una

noche increíblemente ocupada

en un pequeño hospital.

Los accidentes ocurren.

Por diez años

nadie es el más sabio.

Hasta que un día

Page 124: The day before

124

sucede lo impensable.

Una de las chicas, Charlotte,

cae enferma de

leucemia.

Cuando sus padres

son examinados para una

posible transfusión de sangre,

los resultados son impactantes.

Sus tipos de sangre no coinciden.

Ellos no se lo dicen a Charlotte.

El estrés sería demasiado.

Ellos simplemente la aman

y la hacen sentirse cómoda

hasta el final,

el cual viene más rápido

de lo que nadie había predicho.

La mayoría de las historias terminarían ahí.

Bueno, tal vez después de que el

hospital de mala muerte es demandado

por millones de dólares.

Page 125: The day before

125

Pero no esta historia.

Diablos, no.

Los padres de Charlotte,

Allen y Jeanie, tratan

de salir ellos mismos

de la pesadilla

que han vivido

por la búsqueda de

su hija biológica.

Ellos quieren dar con ella.

Ellos quieren encontrarla.

Ellos quieren conocerla.

En una decisión sorpresiva

la jueza es favorable

a la pareja en duelo,

y ella otorga

la custodia compartida.

Seis meses con una familia.

Seis meses con la otra.

Cierro mis ojos y respiro.

Page 126: The day before

126

El caramelo rueda alrededor en mi lengua.

Fresa.

El favorito de mi mamá.

El único favorito de mi mamá.

Page 127: The day before

127

49. Un año y seis meses atrás

Traducido por Areli97

Corregido por Nanis

Querida Amber:

Quiero compartir algo que me preguntó recientemente un reportero, y mi respuesta, porque

se me ocurrió que tal vez te estés preguntando lo mismo.

Preguntó: “¿Estás tratando de remplazar a una hija con otra?”

Le dije al reportero que absolutamente no. Nadie puede ocupar el lugar de Charlotte. Ella

era nuestra hija, la niña que criamos y amamos. La chica con la hermosa sonrisa y los

brillantes ojos azules. Que adoraba el escenario y soñaba con ser actriz. Que amaba a los

animales y decidió ser veterinaria a los ocho años. Ella era la luz de nuestra vida. Cuando

averiguamos que no éramos sus padres biológicos, no cambió lo mucho que la queríamos.

Pero desde que descubrimos que estás por ahí, nos hemos sentido como si algo faltara. Como

si una pieza de nosotros estuviera perdida. Estoy segura que tus padres se sienten de la

misma manera, pero desafortunadamente, ellos no tienen la oportunidad de conocer a su

otra hija, como nosotros. A pesar de que queríamos, no fuimos capaces de tener más hijos

después de que naciera Charlotte. Pero ahora tenemos la oportunidad de conocerte. ¡La

oportunidad de quererte!

Sabemos que no puedes remplazar a Charlotte. Nadie puede. Aun así, Amber, somos

familia. Para mejor o para peor, estás vinculada a nosotros.

Te queremos en nuestras vidas, porque la familia lo es todo.

Page 128: The day before

128

Con amor,

Jeanie y Allen.

Page 129: The day before

129

50. Sin elección

Traducido por Areli97

Corregido por Nanis

Mis padres

no la combatían.

El estrés

emocional y

económico

que traería

una discusión,

ellos no podían

combatir.

—No es tanto tiempo

hasta que tengas dieciocho años

—me contó papá—.

Page 130: The day before

130

Ten paciencia

hasta entonces.

Luego podrás escoger.

No ahora.

Luego.

Mis amigos

siempre quieren saber

qué pienso acerca de ello.

Los reporteros me han preguntado

cómo me siento sobre eso.

Como si importara.

No importa.

La decisión ha sido tomada.

Voy.

Fin del caso.

Fin de la historia.

Page 131: The day before

131

Excepto que no lo es.

De cualquier forma no para mí.

Para mí es sólo el principio.

Page 132: The day before

132

51. ¿De dónde viene eso?

Traducido por Areli97

Corregido por Nanis

ade no dijo nada más.

No pregunta nada más.

Hicimos un trato, después de todo.

Es raro, sin embargo.

Una parte de mí desearía que él lo hiciera.

C

Page 133: The day before

133

52. Suertuda de mí

Traducido por Areli97

Corregido por Nanis

Mi bolsa

todavía está abierta.

Busco mi cámara.

—¿Puedo tomarte una foto? —le pregunto—.

¿Al lado del castillo?

Él se levanta,

me ofrece su mano

y la tomo.

Me levanto.

Empiezo a retirar mi mano,

pero él

no la

deja

Page 134: The day before

134

ir.

Oh por Dios,

¿realmente está pasando esto?

Se siente como si una mantarraya

estuviera nadando

en mi estómago.

Con su otra mano

busca en su bolsillo

y saca el penique

de la suerte.

—Cara puedes tomarla.

Cruz, no puedes.

Lo lanza

alto en el aire

y lo deja aterrizar

en la arena.

Nos agachamos

para ver qué tiene que decir

Page 135: The day before

135

la suerte.

Cara.

Aleluya, es cara.

Excepto,

que tiene que dejar ir

mi mano

para que pueda tomar la foto.

Aun así, la quiero.

Quiero recordar

el maravilloso castillo

que hice con el chico

que parece hacerse

más maravilloso

cada minuto.

Page 136: The day before

136

53. Más que tan sólo fotos

Traducido por Sheilita Belikov

Corregido por Nanis

amá me dio

una cámara

para mi cumpleaños.

Tomo fotos,

las imprimo,

y las pongo en álbumes,

donde escribo notas

y dibujo arte

en las páginas.

Para cada página,

corto y pego

pedazos de mi corazón.

En los próximos meses,

me aferraré a

M

Page 137: The day before

137

esos pedazos,

incluso cuando se sienta

que no queda

ninguna parte

de mi corazón.

Page 138: The day before

138

54. Asustada

Traducido por Sheilita Belikov

Corregido por Nanis

espués de tomar la foto de Cade,

él mira fijamente nuestra hermosa

creación de arena

durante mucho tiempo.

Como si viera fantasmas

escondidos allí.

Lo dejo solo

y me voy a trabajar

en cubrir mis pies

y piernas con arena.

Al poco rato camina a través del castillo.

No más torres.

No más paredes.

No más escalera.

D

Page 139: The day before

139

Lo entiendo.

A veces

se quiere recordar.

Y a veces

se necesita olvidar.

Page 140: The day before

140

55. Cuéntame tu historia

Traducido por Sheilita Belikov

Corregido por Nanis

uchas veces

cuando leo un libro,

quiero saborear

cada palabra,

cada frase,

cada página,

amando tanto

la prosa,

que no quiero

que termine.

En otras ocasiones

la historia me atrae,

y no puedo

leer lo suficientemente rápido,

los detalles pasan volando,

algunos de ellos perdidos

M

Page 141: The day before

141

porque todo lo que importa

es asegurarse de que

el personaje

está bien

cuando haya terminado.

Este día

es como lo mejor

de ambos tipos

de libros.

Quiero aprovechar

cada momento y, sin embargo,

tengo que saber

que este personaje

llamado Cade

estará bien

cuando esta historia

termine.

Page 142: The day before

142

56. Hundimiento

Traducido por Sheilita Belikov

Corregido por Anne_Belikov

—¿Cade?

Mira en mi dirección,

luego camina hacia

el mar.

¿He visto el comienzo de lágrimas?

Corro tras él.

—Oye. —Lo agarro del brazo—.

¿Estás bien?

Lo halo

para detenerlo.

Page 143: The day before

143

—Puedes hablar conmigo —le digo—.

¿Por favor?

Está en silencio por un minuto.

Sus ojos están en el agua

antes de volverse hacia mí.

—Deberías irte —dice—.

Irte y tener tu día de diversión.

Yo sólo lo arruinaré.

Es como si él hubiera atado un ancla

en mi corazón y la pudiera sentir

cayendo

más,

y más,

hasta el fondo de mi estómago.

—No. Oye, vamos.

No estás arruinando nada.

Lo siento.

No tienes que decirme nada.

Vamos. Vayamos a divertirnos más.

Page 144: The day before

144

Los ojos de Cade buscan en el mar otra vez,

como si fuera a encontrar la respuesta allí.

Así que me quedo ahí y espero,

con la esperanza de que el rompimiento de las olas

y el graznido de las gaviotas

ahoguen las voces

en su cabeza.

Salvo la mía, por supuesto.

Page 145: The day before

145

57. Lo que sea necesario

Traducido por Lorenaa

Corregido por Anne_Belikov

inalmente

tengo mi respuesta.

Él coge mi mano

y nos dirigimos de nuevo

hacia nuestro trozo

de madera a la deriva.

Vamos despacio

y yo espero…

por cualquier cosa

que él pueda querer decirme.

—¿No más fotos, de acuerdo?

Su voz es suave.

Triste.

Yo quiero envolver mis brazos

a su alrededor, y decirle

que todo va a estar bien,

F

Page 146: The day before

146

aunque no sé

nada.

Simplemente inclino la cabeza.

Por lo menos tengo una.

Una foto tendrá que ser suficiente.

Igual como

un día

esto tendrá que ser

suficiente.

Page 147: The day before

147

58. Sí, soy realmente yo

Traducido por Lorenaa

Corregido por Anne_Belikov

uando aparto mi cámara

él ve mis baquetas.

Las coge,

las mira.

Me mira.

—¿Tú? —pregunta—.

¿De verdad?

Yo encojo los hombros.

Él me da

una sonrisa más grande todavía.

—Hombre, esta noche tenemos que…

Él para:

—No importa.

No quiero decírtelo.

Te lo mostraré.

C

Page 148: The day before

148

Después.

Y cuando él dice “después”

yo quiero hacer volteretas

a través de la playa

porque eso significa

que él no está pasando de mí

en algún momento cercano.

Page 149: The day before

149

59. Nuestro próximo destino

Traducido por Lorenaa

Corregido por Anne_Belikov

o pregunto

por la moneda.

—Cabezas, crestas de nutria,

colas, el faro de Yaquina Bay.

La probabilidad nos dice

que vamos a ir a ver el faro.

Yo no estoy segura

si actualmente el faro

está abierto al público.

Pero podemos mirarlo,

admirar su belleza.

Apreciar su grandeza.

Hay algo

confortable

en el faro.

Y

Page 150: The day before

150

En la oscuridad de la noche

sujétate a la luz,

y volverás,

a casa a salvo.

Necesito un faro personal.

Page 151: The day before

151

60. Un año antes

Traducido por Lorenaa

Corregido por Anne_Belikov

Querida Amber:

Sigo deseando que nos escribas. Me encantaría escuchar sobre ti. Saber lo que estás

pensando. Espero que no estés muy enfadada con nosotros porque continuemos

persiguiendo una relación contigo.

Sé que puede parecer extraño que continúe escribiéndote cuando no he tenido ninguna

respuesta. Qué puedo decir, excepto que no estoy preparada para rendirme contigo todavía.

Tenemos mucho amor en nuestros corazones y quiero ser capaz de compartirlo contigo.

Pensé que en esta carta, quizás pueda contarte un poco sobre Texas. Tú no encontraras

gente más agradable que en nuestra ciudad en Sweetwater, eso seguro.

El tiempo es caluroso en verano, más caluroso que Oregón. Allen disfruta jugando al golf

aquí, ya que hay algunos campos de golf preciosos, y yo estoy involucrada en un par de

clubs de aquí: un club de lectura y un club de bridge.

Sweetwater es nuestro hogar y queremos compartir esto contigo y hacerlo tu hogar también.

A lo mejor te estás preguntando cómo acabamos aquí después de vivir en Oregón. Así que

te contaré la historia.

Allen y yo nos conocimos en la Universidad Western Oregón State, donde ambos

estábamos para obtener un título en educación. Permanecimos en Oregón después de

Page 152: The day before

152

casarnos porque ambos encontramos trabajo fácilmente y nos gustaba el clima. De todos

modos después de que Charlotte naciera sentimos un fuerte deseo de mudarnos de vuelta a

Texas, donde yo nací. Quería estar cerca de mi familia y que Charlotte conociera a sus

abuelos, sus tíos y tías y sus primos. Mayormente quería que ella creciera sabiendo que

estaba rodeada por personas que la querían. Entonces cuando Charlotte cumplió los dos

años, nos mudamos a Texas. Y hemos estado aquí desde entonces. Qué bendición fue estar

aquí, con sus seres queridos cerca cuando ella se puso enferma.

Si nos conceden la custodia compartida, vas a ver por ti mismo que Sweetwater es un lugar

maravilloso.

Rezo por eso cada día.

Con amor,

Jeanie y Allen.

Page 153: The day before

153

61. No del todo dulce

Traducido por Dai

Corregido por amiarivega

gua dulce, Texas?

¿Dónde el fútbol es el rey

y la música country la reina?

Ellos también

me estarán mandando a Marte.

¿A

Page 154: The day before

154

62. A través de la muerte aprecias la

vida

Traducido por Dai

Corregido por amiarivega

n el auto de Cade

hojeo

su estuche para CD

lleno con

vida y amor

y todo lo intermedio,

buscando por algo

que escuchar en paseo

hacia el faro.

Plans, de Death Cab for Cutie5

atrapa mis ojos, desde que está sobresaltando

un poco más lejos que los otros.

Cade mira el CD

5 Death Cab for Cutie: banda de indie rock estadounidense, formada por: Ben Gibbard (cantante),

Chris Walla (guitarrista), Nicholas Harmer (bajista) y Jason McGer en la batería.

E

Page 155: The day before

155

—Oh, no —dice él—.

No esa.

No ahora.

—Oh, sí.

¡Sí, sí, sí!

I Will Follow You Into the Dark6 es increíble. Brillante.

Quiero escucharla.

Cuando él se detiene

ante un semáforo rojo,

se gira y me mira.

—¿Sabes de qué se trata?

¿El CD? ¿Sabes cada una

de las canciones en él de qué son?

Lo admito, no.

Nunca había escuchado

toda la cosa completa,

sólo algunos temas

que había descargado.

6 I will Follow Yoy Into the Dark: Te seguiré en la oscuridad.

Page 156: The day before

156

—Es acerca de la muerte.

Muerte y morir.

Mortalidad y como lidiar con la perdida.

—¿De verdad? —pregunto—.

¿Todas ellas?

—Todas ellas.

Lo pongo.

Porque ahora,

Tengo curiosidad.

Page 157: The day before

157

63. No pienses lo peor

Traducido por Dai

Corregido por amiarivega

regunto a Cade si

alguna vez escribió alguna canción

sobre la muerte.

—Algunas —contesta—.

Está bien, más que algunas.

—Entonces lo tienes —digo—.

Es misterioso.

Tenemos muchas preguntas, y nosotros

queremos entender.

La música ayuda con eso.

—La música ayuda con todo — dice él.

—Verdad.

Y mientras la voz de

Ben Gibbar alcanza

nuestras almas,

P

Page 158: The day before

158

agarrando y

sacudiendo la

mierda fuera de ellas,

Cade dice:

—Es triste.

Y por un día,

un maldito día,

no quiero sentir eso.

Su mandíbula está apretada.

Agarra el volante,

mientras mira fijamente a la carretera.

Lo estudio.

Algo de lo que

veo en sus ojos,

su cara,

su lenguaje corporal,

me asusta.

Me hace preguntar

si la muerte o el pensamiento de ella

o incluso el deseo de morir

ha estado persiguiéndolo.

Page 159: The day before

159

¿Está escapando

de algo?

Recuerdo lo que dijo.

Amo tanto al océano,

viviría y moriría en la playa si pudiera.

¿O

corriendo hacia

algo?

No.

Tenía que creer

este día era acerca de vivir,

no morir.

Para nosotros dos.

Guardé los pensamientos

de miedo,

como el CD,

de nuevo a donde pertenecían.

Page 160: The day before

160

64. Relájate

Traducido por Dai

Corregido por amiarivega

lejé

sus dedos tensos

de su mano derecha

de

el volante.

Uno

dos

tres

cuatro

cinco.

Con cada dedo,

El ceño fruncido

A

Page 161: The day before

161

desaparece

un poco más.

Cuando pongo

su mano en

mi pierna

y gentilmente la

acarició,

él sonríe.

Eso es mejor.

Page 162: The day before

162

65. Escucho fantasmas

Traducido por Caami

Corregido por amiarivega

Hace cien años

una adolescente llamada Muriel exploró

el faro abandonado

junto a sus amigos.

Mientras se estaban yendo,

corrió devuelta al interior

para recuperar su bufanda.

Y nunca salió.

Cuando sus amigos buscaron

en el faro,

todo lo que encontraron fue

Page 163: The day before

163

una piscina de sangre

en la parte inferior de las escaleras

que conduce a la torre.

Algunos dicen

que han visto

y oído

cosas extrañas en el interior

del faro de Yaquina Bay.

Ellos piensan que está embrujado.

Espero que veamos a Muriel.

O la escuchemos.

No hay nada como un fantasma

para ayudarte a olvidar

tus propios problemas

por un rato.

Page 164: The day before

164

66. Efectivamente angustiada

Traducido por Caami

Corregido por Dai

s como una postal.

Saco una foto

detrás de otra

del faro blanco,

casi brillante contra

el telón de fondo azul claro

del cielo.

No le pedí a Cade

entrar en cualquiera de ellos.

Pero en mi mente

él está allí,

en cada uno,

como un fantasma

atormentando el lugar.

E

Page 165: The day before

165

Es más parecido a atormentar mi corazón.

Page 166: The day before

166

67. Espera

Traducido por Caami

Corregido por Dai

l faro está abierto

para que nosotros exploremos,

así que vamos adentro.

En las estrechas

escaleras de caracol,

subimos

más y más alto.

Estamos solos,

y yo pienso en Muriel

¿Está escondida?

¿Mirándonos?

De vez en cuando paro

para mirar abajo.

Tomo una foto

E

Page 167: The day before

167

tratando de capturar

el modo en que las escaleras

parecen moverse

en forma circular

a través del aire.

Encima de nosotros,

en la cima,

está la cúpula de vidrio,

y la luz

que brilla

hacia el mar.

—Dang —digo—.

No hay fantasma.

Me doy vuelta para tomar otra foto,

y cuando menos me lo espero,

Cade me agarra y dice:

—¡Boo!

Pierdo el equilibrio

y tengo que agarrarme de él

Page 168: The day before

168

para no caer.

—Te tengo —dice él.

Todo mi cuerpo hormiguea.

Y en ese momento,

incluso si estamos

perdidos en el mar,

se siente como si tal vez,

sólo tal vez,

seremos capaces

de encontrar nuestro camino.

Page 169: The day before

169

68. Tristeza en el aire

Traducido por Elenp

Corregido por Dai

e regreso afuera,

nos paramos

en el borde

del acantilado

y miramos

las infinitas existencias

de azul.

Me quita el aliento.

El,

yo,

el cielo

y el mar.

Es como un sueño.

La clase de sueño

D

Page 170: The day before

170

que deseas una y otra vez,

noche tras noche,

porque fue tan bueno

la primera vez.

Pero mientras mi mundo

es momentáneamente

feliz y de ensueño,

el de Cade parece ser

gris y sombrío.

¿Por qué es

que cada vez

que siento como que

nos estamos acercando,

algo causa que él

se escabulla?

Le prometí diversión,

maldición.

—Cara, escarcha.

Cruz, cometa.

Page 171: The day before

171

—¿Escarcha? —pregunta.

—¿Alguna vez has tirado escarcha al aire?

—No.

—Yo tampoco.

Y lo quiero hacer.

P!nk dice que deberíamos.

Pero cuando él lanza,

es cruz.

Entonces compraremos un cometa

y espero que su animo

cambie

con eso.

Page 172: The day before

172

69. Hace nueve meses

Traducido por Elenp

Corregido por Dai

Querida Amber:

Te agradecemos a ti y tus padres por la oportunidad de reunirnos. Sé que no fue fácil para

ti.

Cuando te vimos por primera vez entrando a la oficina del abogado ¡estuvimos muy felices

de verte! Oh, como quise darte un abrazo; pero podría decirte que no estabas preparada para

eso. Espero que los treinta minutos de reunión te hayan mostrado que nuestros corazones

están en lo correcto.

Nuestro abogado cree que tenemos una buena oportunidad de obtener el fallo que deseamos.

Sentimos que era importante para ti, oír de nosotros personalmente el por qué estamos

haciendo esto, antes de que el juez decida. Gracias Amber. Gracias por esa oportunidad.

¡Nos parece fascinante que toques la batería! Si esa es tu pasión, nos aseguraremos que

tengas todo lo que necesitas aquí, si vienes a quedarte con nosotros.

Realmente no podemos esperar para conocer más acerca de ti.

Cuídate, cariño.

Con amor,

Page 173: The day before

173

Jeanie y Allen.

Page 174: The day before

174

70. En el momento

Traducido por Elenp

Corregido por Dai

La música

puede cambiar el

estado de ánimo en un

redoble de tambor.

Así que busco

otra vez en los cds de Cade

por algo bueno.

Finalmente, pongo a

Matt Nathanson

que canta sobre

Page 175: The day before

175

tiempos felices

de amor y lujuria.

Bajo mi ventana.

Tomo una bocanada de aire salado.

Y me detengo

de hacer preguntas

que nos harán caer

en una conversación profunda.

Mientras Cade conduce

a lo largo de la carretera panorámica,

dejamos al mar

hacer la charla.

Dejamos a Matt

hacer el canto.

Y nosotros nos quedamos

sentados y simplemente,

escuchamos.

Page 176: The day before

176

71. Eso está mejor

Traducido por Elenp

Corregido por Naty

n la Empresa Kite

Cade dice:

—¿Sabes qué?

Éste ha sido un buen día.

—¿Se terminó? —pregunto.

Él niega con su cabeza.

Pone sus brazos alrededor de mí.

Sonríe.

O lo intenta.

—No. Gracias a Dios, no.

E

Page 177: The day before

177

72. Ocho brazos y un centenar de

preguntas

Traducido por Pimienta

Corregido por Naty

entro de la tienda

vemos cometas

de todas las formas y colores.

—¿Has visto esa película?

—pregunta Cade.

Esta es una fácil.

—¿Cometas en el cielo?

Sí. Deprimente.

Un pulpo de color naranja

nada a través

del techo.

D

Page 178: The day before

178

Me imagino el naranja

contra el cielo,

brillante y hermoso,

sus tentáculos fabricados

tocando las puntas

de las nubes.

Señalo y le digo a Cade:

—Quiero uno.

—Perfecto.

A medida que me dirijo a la caja registradora,

un chico y una chica

entran.

Cade los ve

e intenta esconderse

entre los dragones,

diamantes, y los deltas

colgados de bastidores.

Pero es una tienda pequeña,

y no es difícil hacerse notar.

Page 179: The day before

179

Cade conversa con ellos mientras yo pago.

Cuando he terminado,

Cade me presenta.

—Amber, estos son Parker y Emily.

Mi padre y el padre de Parker son amigos.

Yo sonrío.

—Hola. Encantada de conocerte.

—Igualmente —dice Parker.

Y justo cuando estoy a punto

de hacer un comentario flojo

sobre el clima

para mantener la conversación,

Cade dice: —Lo siento, tenemos que irnos.

Me alegro de verlos chicos.

Él no espera respuesta.

Está caminando tan rápido,

que sale prácticamente

Page 180: The day before

180

por la puerta para el momento

que mis piernas

empiezan a moverse.

—Llámame —grita Parker—.

Estoy aquí para ti, hombre.

Cade saluda y luego

estamos de vuelta en su coche

con un pulpo de color naranja

que es tan brillante

como mi creciente

curiosidad.

Page 181: The day before

181

73. 20/20

Traducido por Pimienta

Corregido por Naty

scondido, allí,

detrás de la cara

de un niño hermoso,

te veo.

El verdadero tú.

El que lanza una moneda,

con la esperanza de entender

cómo funciona el destino:

esta elección o la otra,

en última instancia te vas

sin ninguna elección en absoluto.

El tú que sonríe

y trata de ser feliz

porque eso es lo

E

Page 182: The day before

182

la gente quiere

que seas.

Eres el que juega al

"todo va a estar bien"

repitiéndolo

todo el día, todos los días,

para tratar de convencerte

a ti mismo

de que será así.

Te veo.

Porque en ti,

me veo.

Page 183: The day before

183

74. R S V P7

Traducido por Pimienta

Corregido por Naty

as a volver? —me pregunta.

Por un segundo, no estoy segura de lo que quiere

decir.

—¿Volver a dónde? ¿A casa?

—Sí. Quiero decir, ¿viniste aquí

pensando que tal vez simplemente no volverías?

Yo le dije al chofer de la limusina

que me recogiera

mañana a las ocho a.m.

—Voy a volver. Tengo que hacerlo.

—Apuesto a que otros dirían jódete,

7 RSVP: Siglas del francés “Response s'il vous plait.” Responder por favor.

—¿V

Page 184: The day before

184

y simplemente no volverías.

Me encojo de hombros. —Sí. Tal vez.

Y eso es todo cuanto dice.

Espera.

¿Era eso una invitación?

Page 185: The day before

185

75. Mirar alrededor

Traducido por Pimienta

Corregido por Naty

sta vez,

Agate Beach

es nuestro destino.

—Vamos —le digo,

corriendo por el sendero

hacia la arena,

quería que él

corriera detrás de mí.

Y en ese momento

Cierro los ojos

y deseo.

Deseo

para que la brisa

E

Page 186: The day before

186

se lleve

nuestros problemas.

Deseo

para que el sol

seque

nuestro dolor.

Deseo

que la amistad

llene

nuestros corazones.

Abro los ojos.

En este momento sólo veo bien.

Quiero que él lo vea también.

Page 187: The day before

187

76. Suéltame

Traducido por Dani

Corregido por Zeth Lickstein

l cometa revolotea

en el viento,

y cuando Cade

deja de tirar de la cuerda,

se eleva

más

y más alto.

Era tan relajante,

ver el cometa

volar en el cielo.

Y en esta calma

él se abre un poco.

Está en último año

en la secundaria Wilson

E

Page 188: The day before

188

en Portland.

Quería vivir aquí con su papá,

pero su mamá no lo dejaría.

—Es loco, ¿no es así? —digo—.

Que no tengamos opinión.

Que no importe lo que queramos.

El cometa desciende,

y mientras lo hace,

Cade suelta un poco de cuerda,

hace unas rápidas maniobras

para evitar que se estrelle

con el piso.

Revolotea otra vez,

y pronto el cometa

está bailando con el sol,

de regreso a donde pertenece.

—Sí —dice—. Debería importar.

Page 189: The day before

189

77. Manteniendo la línea

Traducido por Dani

Corregido por Zeth Lickstein

as a regresar? —le pregunto.

Porque él me preguntó.

Y tal vez

eso es lo que está en su mente.

Tal vez está aquí,

y no quiere

regresar allí.

El cometa vuelve a descender.

—No lo sé.

Esta vez no la salva.

Deja que el cometa caiga.

—¿V

Page 190: The day before

190

78. Por favor inténtalo

Traducido por Dani

Corregido por Zeth Lickstein

espués de una hora

el viento amaina,

también el vuelo del cometa

parte de nuestro día ha acabado.

Saco mi teléfono

y reviso la hora.

Mi estómago me está diciendo

que es hora de comer algo.

Rápidamente respondo un mensaje

de Madison,

entonces vuelvo

a preguntarme

qué sigue

con Cade.

D

Page 191: The day before

191

—Cara, sushi —digo—.

Cruz, comida china.

—Bueno, es mejor que sea cruz

porque no me gusta el sushi.

—¿No te gusta el sushi?

Cristo, ¡mátame ahora!

Recojo un pequeño palo,

finjo enterrarlo

en mi pecho

y caigo en la arena

sobre mi espalda.

Me tiendo ahí con mis ojos cerrados.

Cálido aliento sobre mi cuello.

Un suave escalofrío baja por mi columna.

Dulces palabras susurradas en mi oído.

—Pero contigo, podría probar cualquier cosa.

Page 192: The day before

192

Page 193: The day before

193

79. Vale un disparo

Traducido por Dani

Corregido por Zeth Lickstein

e doy la vuelta,

su rostro está justo ahí.

Cálidos, ojos marrones.

Hoyuelos en sus mejillas.

Labios rojos, agrietados por el viento.

Dios, es adorable.

Quiero besarlo.

Pero no lo hago.

Porque más que eso.

Quiero saber.

No, necesito saber.

¿Está bien?

M

Page 194: The day before

194

Le susurro de regreso,

—Entonces por favor dime qué está pasando contigo.

Page 195: The day before

195

80. Empapado

Traducido por Sprinkling

Corregido por Zeth Lickstein

l esta arriba y

afuera de aquí tan rápido,

pensarías que mis palabras

eran una fría, húmeda

ola

oceánica.

—¡Cade, espera!

Corro detrás de él,

la cálida arena

sujetando mis pies

con cada paso

como si estuviera tratando de decirme

que vaya lentamente,

cuidadosamente.

É

Page 196: The day before

196

Se gira.

—Me diste tu palabra.

—Lo siento.

Yo solo…

estoy preocupada por ti,

quiero ayudarte.

—¡No puedes ayudarme!

Nadie puede.

¿No lo puedes comprender?

No hay nada que nadie pueda hacer.

¡Nada!

Luego camina alejándose de nuevo.

Y lo sigo.

Porque conocía ese sentimiento

ese maldito,

hijo-de-perra,

Page 197: The day before

197

idiota sentimiento

mejor que nadie.

Page 198: The day before

198

81. Hace nueve meses

Traducido por Sprinkling

Corregido por ☽♏єl

ueridos Jeanie y Allen,

Ok, ¿querían oír de mí?

Aquí tienen.

No puedo creer que estén haciéndome esto. No puedo creer que realmente piensen que esto

es lo mejor para mí, para conocerlos y para compartir mi vida con ustedes.

¡Ustedes no son mis padres! Mis padres me han criado y amado por los últimos quince

años, del modo en que ustedes criaron y amaron a su hija, Charlotte.

Lamento que haya muerto. ¡Lo siento! ¿Pero por qué estoy siendo castigada por eso? ¿Por

qué mi familia entera está siendo castigada?

Si les importo aunque sea un poquito, abandonarán esto. Lo dejarán ir, me dejarán ir, para

vivir la vida que quiero vivir.

Por favor. Se los estoy rogando.

Déjenme ir.

Y déjenme sola.

Amber.

Q

Page 199: The day before

199

82. Inesperado

Traducido por Sprinkling

Corregido por ☽♏єl

ero él no se fue.

Caminó por la playa.

Me di cuenta que sus zapatos estaban en mi bolso,

así que no podía simplemente irse.

Quiero ayudarlo.

Pero tal vez ayudar es hacer

lo que estuvimos haciendo todo el día.

Pasando el rato.

Divirtiéndonos.

Olvidando todo,

excepto lo que pasaba en el momento.

Me pateé a mí misma.

P

Page 200: The day before

200

Tendría que haberlo besado

o preguntado por el centavo

o pensado en una película con sushi en ella.

Cualquier cosa excepto hacerle esa pregunta.

Cualquier cosa.

Me paré y decidí

darle algo de tiempo

para superar esto.

Por favor déjalo superar ésto.

Somos amigos ahora.

¿Cómo podría no preguntar?

Tenía que preguntar.

Y con suerte él comprenderá eso.

Mientras regresaba

a donde nuestras cosas estaban,

escucho mi nombre

flotando en la brisa

en la distancia.

Page 201: The day before

201

Me giro y la veo

corriendo hacia mí.

Madison.

Page 202: The day before

202

83. Tres son multitud

Traducido por Nanndadu

Corregido por ☽♏єl

espués de abrazos y saludos,

ella engancha su brazo

en el mío, y mientras caminamos,

ella me dice

sobre rastrear todas

y cada una de las playas en Newport,

hasta que finalmente me envió un mensaje

para conseguir mi ubicación.

Su propia búsqueda del tesoro.

Aunque, ¿qué clase de tesoro soy?

—No tenías que venir —dije—.

Estoy bien.

D

Page 203: The day before

203

—No, Cat, no estás bien.

—¡Viniste a la playa sola!

¡Eso no está bien!

¡Es extraño!

—Excepto, que ya no estoy sola.

Ya no.

Ella no lo entiende.

Me giró y apuntó a Cade.

Sus cejas se arrastran hacía arriba

paralelas con las esquinas

de su boca.

—Así que, ¿qué otros secretos estás escondiendo?

Ella me tira hacia abajo

en la arena

donde nos sentamos lado a lado,

haciendo preguntas y respuestas

una y otra vez como si estuviéramos

en un programa de televisión.

Page 204: The day before

204

Estábamos tan absortas,

que no reparamos en él

hasta que su sombra cae sobre nosotras.

—Cade —dije—,

esta es mi mejor amiga, Madison.

—Oye, Cat —dice Madison—.

Gracias por cuidar de mi chica.

—¿Cat? —preguntó él—.

En realidad es Cade.

Rima con “wade8”?

Me reí.

—No, mira, en lugar de ¿“amigo’”?

Es “Cat”, su cosa.

Él cruzó sus brazos y

trata de darle una sonrisa.

8 Wade: en inglés significa caminar, vadear. Se lo indica como una rima para el nombre, es

intraducible.

Page 205: The day before

205

—Sí, bueno, dado que estás aquí,

parece que mi trabajo está hecho.

El pánico se elevó en mí

como una gaviota tomando vuelo.

Madison es rápida

en venir a mi rescate.

—No me voy a quedar.

Sólo necesitaba asegurarme que ella estaba bien.

Y lo está, así que me voy de aquí.

—Tengo algo que necesito hacer —dijo él—.

¿Por qué no van a comer? —Me mira—.

Me encontraré contigo después.

Hay una mirada en sus ojos

que me dice que no debería discutir.

Quiero hacerlo.

Pero no lo hago. Intercambiamos números,

y antes de que se fuera, dije:

—Cara, me llamas.

Page 206: The day before

206

Cosa, me llamas.

Sus ojos son

pequeños charcos de tristeza.

—No puedo prometerlo.

Sin pensarlo,

me acercó y lo abrazo.

Lo aprieto con más fuerza que él.

Porque no quiero que se vaya.

Beso su mejilla.

—Llámame —susurro.

Y luego lo dejo ir.

Page 207: The day before

207

84. Azúcar y espías

Traducido por Nanndadu

Corregido por ☽♏єl

os metimos en el Kia de Madison,

y antes de que pudiera

decirlo,

ella estaba leyendo mi mente

como debería hacerlo una mejor amiga.

—¿Lo vamos a seguir, verdad? —pregunta.

Metí la mano en mi mochila.

Gomitas para cenar.

—Correcto como frambuesa.

N

Page 208: The day before

208

85. Soy afortunada

Traducido por Nanndadu

Corregido por ☽♏єl

uando recibimos las noticias

sobre la decisión del tribunal,

Madison estaba justo allí,

haciéndome brownies,

tratando de animarme.

Las personas siempre dicen

que el chocolate hace

que todo

sea mejor.

Yo digo que los amigos hacen que todo sea mejor.

C

Page 209: The day before

209

86. Seis meses atrás

Traducido por Nanndadu

Corregido por Niii

uerida Amber,

Hemos dejado de escribir durante los últimos tres meses, como pediste. Pero

obviamente, no pudimos, ni dejamos el caso. Y estamos terriblemente

apenados porque estés molesta. Nos duele, pero lo entendemos.

Nos damos cuenta de que eres una joven muy inteligente, pero el hecho es que todavía eres

una niña y estamos seguros de que no puedes comprender el concepto de lo que todo esto

significa, ahora o en el futuro.

De nuevo, como siempre hemos dicho, somos familia. Es justo que nos conozcamos entre sí,

que dependamos los unos de los otros y que nos amemos.

Estamos pensando en ti ahora que el veredicto vino del juez. Estamos felices de saber que

pronto vendrás a compartir tu vida con nosotros. ¡Tienes tantas personas aquí que están

ansiosos por conocerte, abuelos, tías, tíos y primos! Va a ser maravilloso, solo espera y

verás.

Tus padres nos han pedido que te demos algún tiempo para que llegues a un acuerdo con la

decisión del tribunal. Parecen pensar que esto será lo mejor para ti a largo plazo. Así que les

concedemos la primera vuelta de la custodia compartida. Ellos tendrán sus seis meses, y

luego tendremos los nuestros. ¡Esperamos verte en Marzo!

Con mucho amor,

Jeanie y Allen

Q

Page 210: The day before

210

87. Extraordinario

Traducido por Anne_Belikov

Corregido por Niii

s lindo —dice Madison

mientras roe lo que queda,

de la uña de su pulgar.

—Lo sé.

También es genial.

Escribe canciones

y ama las películas.

Entonces me detengo porque

no necesito dar

a mi mejor amiga

un comercial de Cade.

Si yo estoy vendida,

ella está vendida.

—E

Page 211: The day before

211

—¿Cómo lo conociste?

—Los dos teníamos miedo de la medusa —digo.

Como si fuera la manera más ordinaria

de conocer a alguien.

No hay nada de ordinario en ello.

Nada ordinario en este día.

Sobre todo, nada ordinario en Cade.

Page 212: The day before

212

88. Algo amigable a la vista

Traducido por Anne_Belikov

Corregido por Niii

l entra

a una tienda de artículos de pesca.

Nos sentamos en la calle.

Observando.

Esperando.

Madison lanza

pregunta tras pregunta sobre mí,

y yo disparo de regreso

pequeñas respuestas,

demasiado distraída para decir

nada más.

Estoy enfocada

en la puerta de enfrente.

É

Page 213: The day before

213

—Guau, esto es malo —dice ella.

Yo volteo para mirarla.

—¿Qué? ¿Qué es malo?

—Estás loca por él, Cat.

—¿Qué? —Río—.

Es mi amigo.

Es decir, nos conocimos hace sólo ocho horas.

—Te conozco desde hace mucho tiempo, A.

Nunca te había visto así.

Me vuelvo hacia la ventana.

Observando.

Esperando.

Luchando con la idea de que mi mejor amiga está en lo correcto.

Page 214: The day before

214

89. Él y yo

Traducido por Anne_Belikov

Corregido por Niii

sí que, me importa.

Me importa su amor por la playa.

Yo también la amo.

Me importa que escriba canciones.

Quiero conocerlo mejor.

Me importa el chico

que observó a los tiburones

y deseó tener esa confianza.

Lo entiendo.

Me importa el hecho

de que está siendo herido,

incluso si no sé por qué.

Quiero ayudarlo.

A

Page 215: The day before

215

Ese es el por qué estoy aquí,

queriendo saber qué está haciendo.

Él es como yo.

Quiero conocerlo mejor.

Lo entiendo.

Quiero ayudarlo.

Y me importa. Mucho.

Page 216: The day before

216

90. Pensamientos Oscuros

Traducido por Anne_Belikov

Corregido por Niii

ade acuna

una pelota negra

en ambas manos

y la lleva

a su auto.

La manera en que camina,

la manera en que la sostiene,

sé que es pesada.

Como una bala de cañón.

Pero Cade no es un pirata,

así que no puede ser una bala de cañón.

¿Puede serlo?

C

Page 217: The day before

217

Él lleva una.

Un empleado

lo sigue con otra.

¿Por qué?

¿Por qué ellos están cargando

tanto peso

a su auto?

¿Has visto esa película?

¿Al otro lado del Mundo?

Hollom agarra una bala de cañón

y salta al océano.

Está tan trastornado

que no quiere vivir más.

Lo sé.

Oh Dios mío, lo sé.

Page 218: The day before

218

91. Nuestro día

Traducido por Lore_Mejia

Corregido por ★MoNt$3★

edusas y estrellas de mar,

tiburones y mantarrayas.

Un día de asombro,

mágico, sin miedo.

Cálido sol en la piel,

dulce caramelo en la lengua.

Un día de intercambios,

de encontrar deleite.

Fantasmas en el faro.

melodías en el carro.

Un día de aventuras,

de buscar la luz.

M

Page 219: The day before

219

Castillo de arena,

cometa en un hilo.

Un día de descubrimientos,

de llegar a nuevas alturas.

Un día

que no debe,

que no puede,

finalizar de alguna

manera

terrible.

Page 220: The day before

220

92. Hace seis meses

Traducido por Lore_Mejia

Corregido por ★MoNt$3★

uerida mamá:

¿Recuerdas cuando tenía diez años y te escribí todo tipo de notas después

de que aprendí sobre sexo, porque estaba demasiado asustada como para

preguntarte de frente?

Ahora, me temo que tengo que admitir… que no sé cómo voy a ser capaz de hacer esto.

¿Cómo dejo todo lo que conozco, todo lo que amo, todo lo que soy y me voy a vivir con ellos?

Es como una pesadilla de la que no puedo despertar. No sé qué hacer. Por favor dime, ¿qué

debo hacer?

Te amo.

Amber

Q

Page 221: The day before

221

93. Atrapada

Traducido por Lore_Mejia

Corregido por ★MoNt$3★

adison y yo

No cruzamos palabra.

Ella sabe que estoy asustada,

mientras como mi porción de

Fresas,

limones,

palomitas de maíz, y

gomitas de

algodón de azúcar.

Maneja,

permaneciendo cerca,

pero manteniendo cierta distancia,

para que él no se dé cuenta,

Y trate de perdernos.

M

Page 222: The day before

222

Lo seguimos hasta el puerto,

donde los botes de pesca se balancean

con el suave jazz

del océano.

Ella encuentra un lugar para estacionarse

y le digo que se quede aquí,

sonando más fuerte

de lo que en realidad me siento.

Él transporta uno de

los pesos de plomo al muelle.

Lo sigo,

El olor del pescado

me recibe.

Antes de que lo note,

Se monta en un bote.

La indecisión me detiene.

¿Voy hacia él?

¿Me quedo detrás y lo miro?

Page 223: The day before

223

Podría molestarse

porque lo seguí.

Aun así,

no quiero que

lo impensable

suceda.

En el momento de

sopesar mis opciones,

preciosos segundos pasan,

y no tengo que elegir

porque él elige por mí.

Está ahí,

fuera del bote,

de vuelta en el muelle,

Mirándome.

―¿Es en serio?

―Cade, estaba preocupada.

Page 224: The day before

224

―Dije que te llamaría.

Me estremezco cuando las afiladas

palabras llegan a mí.

―Lo sé, pero…

―Amber tengo que decírtelo

No me gustan las acosadoras.

Quiero decir, esto no está bien.

Trago y asiento.

―Quédate aquí ―ordena.

En la distancia,

el sol se está poniendo.

Desearía que estuviéramos en

la playa,

mirando,

jugando,

riendo,

como antes.

Page 225: The day before

225

Cierro mis ojos y pienso:

Por favor recuerda cómo estábamos antes.

Regresa,

cargando el otra peso

que había dejado en el carro.

Respira hondo,

mira el bote por un segundo,

luego me mira otra vez.

Esta vez,

sus palabras son más suaves.

―Está bien,

sígueme.

Page 226: The day before

226

94. Un buen hijo

Traducido por Aylinachan

Corregido por ★MoNt$3★

ay letras negras

sobre el casco dicen:

THE GAL.

Parecía más viejo

que los que lo rodeaban.

Más pequeño, también.

Paso por delante y otra vez,

por el barco,

y veo cómo

Cade pone el peso de plomo

al otro lado,

cerca de una gran red.

―Perdimos un par de éstos

la última vez que estuvimos fuera ―dice―.

H

Page 227: The day before

227

Se suponía que debía reemplazarlos

después de nuestro último viaje.

―¿Para qué sirven?

―Mantienen las líneas en la profundidad.

Ahí es donde están los peces.

El alivio llega a mí.

Son para la pesca.

no para ahogarse.

―¿Es éste el barco de tu padre?

―Sí.

Es un pescador comercial.

El viento se ha acelerado,

y envuelvo mis brazos

a mi alrededor, tratando de

mantenerme caliente.

Page 228: The day before

228

Cade no parece darse cuenta.

Está explorando el barco,

como si hubiera perdido algo.

Pasa junto a mí,

y me gustaría tanto

tocarlo,

sentir que estamos conectados de nuevo.

Pero espero,

porque si la persecución,

me ha enseñado algo,

es que el tiempo

lo es todo.

―Vamos ―dice finalmente―.

Vamos a comer.

Debes estar muriéndote de hambre.

Pero no me muevo,

porque hay algo

más en todo esto.

―¿Puedo conocer a tu padre?

Page 229: The day before

229

Me mira,

pero la oscuridad que cae

lo provee

de una máscara.

―No ―responde en voz baja―.

Hoy no.

Supongo que esa es

la única pista que

voy a conseguir.

Page 230: The day before

230

95. Juntos de nuevo

Traducido por Aylinachan

Corregido por ★MoNt$3★

e vuelta en la calle,

Madison se encuentra en su coche,

el sol ya está escondido a cal y canto,

la luna saliendo, preparada

para tomar la vigilancia sobre nuestro mundo.

La abrazo y le digo adiós.

No es necesaria una explicación.

Sabe que aquí

es donde necesito estar.

De vuelta en su Beetle,

una docena de preguntas

rondan mi mente como buitres.

Sin embargo,

no puedo dejarlas avanzar

D

Page 231: The day before

231

en este momento.

No es el momento.

Ahora es el momento

de hacerle saber

que él está a salvo conmigo.

Que podemos divertirnos,

ser amigos,

y que puede ser suficiente.

Voy a hacer que sea suficiente.

Page 232: The day before

232

96. Innecesario

Traducido por Aylinachan

Corregido por Dianita

engo las palabras listas.

Quiero decirle

que no lo presionaré más.

Que todo lo que está pasando,

es su asunto,

y si quiere decírmelo o no,

no importa,

aún podemos seguir siendo amigos.

Ser amigos significa

saber cuándo presionar

y saber cuándo retirarse.

Yo había olvidado eso.

Tengo las palabras listas.

T

Page 233: The day before

233

mezcladas y alrededor,

con ganas de decir sólo

lo correcto.

Pero mientras me

preparo,

ordenando,

organizando,

subrayando,

él habla.

―Te lo diré, Amber.

Te lo diré

Pero no ahora.

Alcanza

mi mano. La mantiene ahí,

sobre mi pierna. Mi corazón

da un vuelco, y le doy

a su mano un pequeño apretón

mientras contengo todas mis

palabras cuidadosamente seleccionadas.

Page 234: The day before

234

Page 235: The day before

235

97. Así está mejor

Traducido por Agus

Corregido por Dianita

na langosta rosada

resplandece neón

en la ventana.

Como está oscuro.

No puedo descifrar

el nombre del lugar.

Me lleva adentro,

saluda con la mano al hombre

detrás del registro,

y me lleva,

a una cabina en la esquina.

Es obvio

que conoce este lugar.

Es algo más que simplemente un lugar,

U

Page 236: The day before

236

para conseguir algo de comer.

Miro detrás de mí,

y veo un bar,

y mesas de billar.

Somos menores de edad,

pero, obviamente,

por razones que no entiendo,

eso no importa.

―Entonces, ¿no es comida china?

―No.

Y eso es todo lo que dice.

A este chico le gusta mantenerme adivinando.

La camarera viene.

Dice: ―Hola, Cade.

Y pregunta si tomará lo usual.

―Sí ―dice—.

Page 237: The day before

237

Pero dos esta vez.

Él sabe lo que quiere.

Está decidido.

Le digo que necesito usar el

baño, entonces se levanta

y me conduce a la parte posterior

donde hay dos puertas.

Una con un símbolo de IR A PESCAR

y la otra con el símbolo de IR DE COMPRAS.

― Odio comprar ―digo.

―Puedes entrar conmigo si quieres.

¿Está coqueteando conmigo?

Mierda, eso espero.

Page 238: The day before

238

98. Exagerando

Traducido por Agus

Corregido por Dianita

ientras lavo mis manos,

me miro al espejo,

pensando en este

raro y maravilloso día.

No resultó

como pensé que lo haría.

Nunca nada lo hace.

La buena noticia es que

no he pensando en

mañana, para nada.

La mala noticia es que

ahora he agregado nuevas preocupaciones,

a la pila que es tan alta,

parece que se puede derrumbar,

M

Page 239: The day before

239

en cualquier momento.

¿¿Cade??

¿Por qué demonios estas aquí?

¿Qué puedo hacer para ayudarte?

Por favor, ¿debe haber algo?

¿Alguna vez te veré otra vez?

¿Qué pasa si no me gusta mi nueva familia?

¿Qué pasa si no le gusto a mi nueva familia?

¿Qué pasa si mi familia real no me extraña?

¿Qué pasa si a mi verdadera familia le gusta que me vaya?

Desearía poder demolerla

de la manera que Cade destruyó

el castillo de arena.

Si solo fuera así de

fácil.

Page 240: The day before

240

99. Insinuaciones de la verdad

Traducido por Agus

Corregido por Dianita

i teléfono suena.

Es mi hermana.

Me grita,

dice que mamá y papá

tuvieron un día horrible,

que estoy siendo egoísta

y que debería ir a casa esta noche

y no hacerlos esperar

hasta mañana.

Estoy tan cansada de su griterío.

Es todo lo que hace últimamente,

sobre como

no soy la única

afectada por el veredicto.

M

Page 241: The day before

241

Pero ¿qué demonios se supone que haga?

apenas logro mantenerme entera;

¿Cómo se supone que la ayude?

¿Ayude a mis padres?

¿Ayude a mis amigos?

No puedo.

―¡Kelly, no me grites!

Necesitaba hacer esto hoy.

Necesitaba un día para mí.

Diga lo que diga, no vas a

entenderlo, pero…

―Ellos piensan que no vas a regresar.

Su voz tiembla mientras lo dice.

―¿Qué? ¿Por qué…?

―Piensan que no quieres ir,

que te has fugado.

Y se sienten mal, como si no hubieran

Page 242: The day before

242

luchado lo suficientemente fuerte.

―Volveré.

Pero lo digo como si tuviera arena en la garganta.

―Te llevaste tus palos.

―Sí. ¿Y?

―Los tomaste, sólo por si acaso.

Quizás te fuiste, pensando que volverías.

Pero admítelo, Amber.

Ha cruzado por tu mente.

No regresar.

Suspiro mientras paso

los dedos a través de mí

desordenado, cabello rubio rojizo.

―Solo vuelve a casa. ¿Por favor?

―No ganarás esta, Kel.

Lo siento.

Page 243: The day before

243

Diles que estoy bien, ¿está bien?

Y te veré mañana.

Ella lloriquea.

―Te quiero, Jelly.

―Yo también, Kelly Belly.

Tengo que irme.

Cuelgo,

mi corazón esta acelerado,

mi cuello transpira.

―Eh, ¿Amber?

Cade toca la puerta.

―¿Estás bien?

―Saldré en un minuto.

Las palabras de Cade hacen eco

en mi cabeza.

Apuesto que otros dirían que se vaya todo a la mierda,

y simplemente no volverían.

Page 244: The day before

244

100. Hace seis meses

Traducción SOS por Dai

Corregido por Dianita

uerida Amber:

Como te dije cuando tenías diez puedes decirme o preguntarme cualquier

cosa, incluso si tienes que escribirlo.

Aquí está lo que tienes que recordar: eres una chica fuerte. Te admiro a ti y

a tu fortaleza. Mira como nos ayudaste a tu hermana y a mí de vez en cuando durante el

divorcio. Tienes una muy buena cabeza sobre tus hombros.

Puedes hacerlo. ¡Tú puedes! Y sabes que estaremos justo a tu lado haciendo todo lo que

podamos para ayudarte a través de esto.

Aunque tengas que dejar las cosas y a las personas que amas, siempre volverás a ellas. No

nos estás perdiendo, corazón. Sé que puede sentirse así ¡pero no nos estás perdiendo!

Podemos hablar todos los días por teléfono, podemos charlar por Skype, incluso bajaré

algunas veces y pasaré el fin de semana contigo. Ya lo he comprobado con Allen y Jeanie y

dijeron que no tendrían ningún problema con eso.

Debemos mantenernos juntas y adaptarnos a este gran cambio.

Gracias por dejarme saber cómo te sientes. Siempre estoy aquí para ti, no lo olvides. No

importa dónde estés, estoy aquí para ti.

Te amo

Mamá.

Q

Page 245: The day before

245

101. Más sorpresas

Traducido SOS por Dai

Corregido por Anne_Belikov

e nuevo en la mesa,

quiero sacar todo

de mi mente

excepto a Cade.

Mientras esperamos que venga la comida

nos apoyamos en seguros

temas de conversación.

Nuestros mariscos favoritos:

el suyo: langosta

el mío: cangrejos.

Qué nos gusta leer:

a él: novelas gráficas

a mí: ficción realista.

Nuestras mascotas:

el suyo: un perro llamado Boo

D

Page 246: The day before

246

la mía: una gata llamada Tiny.

Cómo nuestras mascotas consiguieron sus nombres:

el suyo: blanco como un fantasma

la mía: la gata más gorda que hayas visto.

Cuántas novias/novios tuvimos:

él: dos

yo: uno (aunque no le dije que era uno

de esos falsos romances de quinto curso)

Si estábamos encariñados ahora:

él: no

yo: no.

Y luego nos quedamos

en silencio.

Afortunadamente el camarero

trajo nuestra comida.

Bistec y langosta.

—Um, ¿esto es tu habitual? —pregunto.

—Mi mamá es vegetariana.

No puedo comer así en casa.

Page 247: The day before

247

Además, mi hermano mayor es el dueño del lugar.

—Descuento familiar ¿eh?

Él sonríe.

—Gracias.

Por traerme acá.

Como por una señal

la música empieza a sonar.

Suena como si viniera

de escaleras arriba.

Tomo mi cuchillo y tenedor

y golpeo el ritmo

en la mesa.

Eso lo hace reír.

—Tenía el sentimiento de que te gustaría aquí.

Y yo tenía el sentimiento,

como el del ritmo de la batería

haciéndose más fuerte,

de que él está completamente en lo cierto.

Page 248: The day before

248

102. Donde pertenezco

Traducido SOS por Dai

Corregido por Anne_Belikov

Estómagos llenos

de olas y césped

y espíritus cansados

de tratar tanto

de mantener las cosas simples,

nos dirigimos al piso de arriba.

Una pequeña multitud

se ha juntado

para escuchar a la banda.

La música rápida y ruidosa

con un borde fuerte

viene a nosotros

Page 249: The day before

249

y la siento

rebanarnos

de par en par.

Quieren

que sintamos la intensidad,

no sólo escucharla.

Y la gente lo hace,

levantando sus puños

en el aire,

puño,

puño,

noqueándolo,

mostrándole a la banda

que están con ellos

de todas formas.

No es la mejor

música en el mundo

y quién sabe

de qué diablos

es la letra,

pero ahora mismo

Page 250: The day before

250

funciona.

Miro al baterista

y me concentro en

el ritmo que toca.

Él toca

el ritmo

con determinación,

y mis brazos duelen

por hacer un poco de ruido.

Cade se inclina,

grita en mi oído:

—¿Quieres tocar?

—¿Qué? ¿Con ellos —pregunto.

—Sí. Los conozco.

Son simpáticos.

Ellos terminan la canción

y el cantante principal se inclina

para agarrar su bebida.

Page 251: The day before

251

—Pero no conozco sus canciones.

—Apuesto a que puedes encontrar algo.

No puedo negarlo. Amo tocar.

De todos modos trato de mantener la calma.

—Seguro. Si ellos están dispuestos.

Él subió al escenario y

lo vi hablando

y señalándome.

Pronto

estoy en el escenario,

Cade presentándome a

los miembros de la banda:

Martin, Chase y Henry.

—¿Qué les parece algo de White Stripes? —pregunto.

—¿Seven Nation Army? —sugiere Henry.

Asiento.

Impresionante.

Page 252: The day before

252

El baterista, Chase

salta del escenario y se dirige

al bar.

Yo me siento.

Levanto mis manos en el aire.

Y antes de saberlo,

no hay nada más en este mundo

aparte de mí

y el ritmo,

la música

y la visión de los puños,

diciéndome que ahora mismo

todo es exactamente

como debería ser.

Page 253: The day before

253

103. La música es tan afrodisiaca

Traducido por Lola_20

Corregido por Anne_Belikov

s la libertad

que necesitaba.

Juego como una niña

poseída.

Los chicos me ofrecen

el regalo de

un solo, así que lo tomo,

lo abro,

y lo hago mío.

Todo mío.

Cuando empezamos,

la multitud grita

y yo hago un voto,

la gratitud derramándose

fuera de mí.

E

Page 254: The day before

254

Le doy a mis temporales

compañeros de banda una señal

y salto

a los brazos de Cade.

Él me hace girar alrededor

diciendo palabras como

asombroso e

increíble.

Y pienso para mí misma,

Sí lo eres,

Sí lo eres,

Sí lo eres,

Sí lo eres,

Sí lo eres.

Page 255: The day before

255

104. Llévame allí

Traducido por Lola_20

Corregido por Anne_Belikov

enry le dice

a la creciente multitud

que la banda se está tomando un descanso

y volverá en diez.

Cade desaparece

por un minuto,

luego vuelve

con una guitarra.

Cuando él toma el escenario,

puedo sentirlo tomando

mi alma

justo

con él.

Él mira hacia mí.

—Esta es para ti.

H

Page 256: The day before

256

—Cielo azul,

sol en la piel.

Calle abierta,

hazla tuya.

>>Es este sentimiento que tengo

que no puedo encontrar

excepto cuando dejo

que todas las preocupaciones se vayan

cuando estás a mi lado.

Cuando no me dejas escapar.

>>Vamos por un paseo.

>>Mano con mano,

sentimientos sinceros.

Todo lo que necesitamos

lo encontraremos aquí.

Su voz suave como

el agua, cae sobre mí.

Y estoy ahí,

en la ruta, el sol

cálido en mi piel,

Page 257: The day before

257

y un sentimiento

de feliz anticipación

me llena.

Y cuando termina,

lágrimas llenan mis ojos

porque no estoy en la ruta.

Y quiero estar allí.

Dios, cuanto deseo estar ahí.

Page 258: The day before

258

105. Un mes atrás

Traducido por Lola_20

Corregido por Anne_Belikov

Querida Amber,

Estamos comenzando a dejar todo listo para tu llegada.

Vamos a convertir la habitación de invitados en tu alcoba. Te proveeremos de lo básico por

ahora, y una vez que llegues aquí, te llevaré de compras para que puedas decorarlo del modo

que quieras.

Allen insistió en que tuvieras una biblioteca para que puedas llenarla de libros. Cuando nos

conocimos en la oficina del abogado, dijiste que te gusta leer, y Allen recordó eso. Si tienes

algunos títulos en particular que quieres que te consiga, por favor envíale una nota. Estará

más que feliz de dejarlos esperándote.

¡Ambos estamos tan contentos de tenerte aquí! No podemos creer, después de todo este

tiempo, que finalmente te nos unirás pronto.

¿Hay algo que quisieras que sepa sobre preferencias de comida, alergias, etc, antes de que

llegues? De cualquier otro modo, lo veremos cuando llegues aquí.

Con amor,

Jeanie y Allen.

Page 259: The day before

259

Page 260: The day before

260

106. Tú y yo

Traducido por Lola_20

Corregido por amiarivega

uando Cade vuelve conmigo

ve que he pasado

de la euforia a la devastación

en el tiempo de un acorde

y puedo ver que le duele.

—No eres tú —le digo

mientras me empuja a un rincón—.

Estuviste genial.

Eres genial.

Demasiado genial, en realidad.

Él limpia una lágrima

tan gentilmente,

es como una invitación

para que caigan más.

C

Page 261: The day before

261

Pero cierro mis ojos

y las obligo a volver

porque él no necesita eso.

Y entonces,

en el momento

de evitar las lágrimas

y con ganas de vivir

en su canción,

sus labios tocan los míos.

Es un beso suave al principio,

tierno como él,

y luego más fuerte

mientras atraemos

más cerca al otro,

queriendo empujar

todo lo demás fuera

excepto

esto.

Page 262: The day before

262

107. El sentimiento es mutuo

Traducido por cookie3

Corregido por amiarivega

is emociones están

sobre una cuerda de bungee9.

Cayendo en picada

un minuto y

rebotando el siguiente.

Cuando él se aparta,

susurra: —¿Mejor?

Le sonrío.

—Mucho.

—Salgamos de aquí.

Él toma mi mano

9 Bungee: Cuerda elástica que se utiliza para hacer bungee jumping, actividad extrema que consiste

en hacer un salto al vacío desde una considerable altura con una conexión desde los tobillos que

permite caer acelerando, luego amortigua la caída y provoca rebotes.

M

Page 263: The day before

263

y la sostiene

como si le perteneciera.

Y mientras nos vamos

me doy cuenta

que no estoy secretamente asustada

porque alguien quiera

estar conmigo,

pero sí en vez de eso

muy agradecida

por ello.

Page 264: The day before

264

108. Tanta bondad

Traducido por cookie3

Corregido por amiarivega

fuera,

la noche se

torna fría,

pero la abrazo

como una vieja amiga.

Se siente bien.

De repente

todo

se siente

bien.

Caminamos hacia el

supermercado

de la esquina.

A

Page 265: The day before

265

—¿Has visto esa película? —pregunto—.

Aunque, el libro era mejor.

Por su cara

puedo decir,

que no tiene ni idea.

No es muy obvio.

Así que le digo:

—Nick y Norah.

¿La noche en la ciudad de Nueva York?

Se siente un poco así

solo que no tan bueno.

—Sí —dice él

mientras nos dirigimos a la

sección de suministros escolares—.

Yo no soy cool,

No como tú, chica baterista.

—Eres demasiado cool.

—Hago una pausa—. Castle Boy.

Él se ríe.

Page 266: The day before

266

—Suena como una banda de chicos malos.

¡Presentando a los Castle Boys!

Agarro

un pequeño envase

de brillo.

Porque este día,

este maravilloso,

hermoso,

glorioso día

simplemente no estaría completo

sin un poco,

o mucho, de

b r i l l o

Page 267: The day before

267

109. Un sueño hecho realidad

Traducido por cookie3

Corregido por amiarivega

uestra siguiente parada

es una parte del pueblo

con la que no estoy familiarizada.

Cade estaciona en una calle,

cerca de la playa,

enfrente de una hilera

de pequeñas casas,

y mientras admiro

la nebulosa luna,

él reúne todo

lo que necesitamos del

maletero de su coche.

Aparentemente, eso

consiste en una manta

una linterna, una botella de agua

N

Page 268: The day before

268

y un sombrero, que me entrega a mí.

Su preocupación por

mi bienestar

hace que mi corazón

palpite con un solo de rock

dentro de mi pecho.

Bajamos a la playa,

y él dispone la manta

cerca de un agujero en la arena

que contiene un leño

con brasas encendidas.

Estoy pensado en

él y yo

y un incendio

y una manta

y entonces grito:

—¡Espera!

—Porque tal vez

estoy un poquito asustada

acerca de él y yo

Page 269: The day before

269

y un incendio

y una manta

Él salta hacia atrás.

—Lo siento.

Pensé que tal vez podríamos

lanzar el brillo primero.

—Bien, entonces.

Vamos a hacerlo.

Tomo la botella de

brillo y vierto

un poco en mi mano

y un poco en la suya.

—¿Deberíamos hacer algo primero? —pregunto

—Sí. Cerrar nuestras bocas.

—No, quiero decir, ¿pedir un deseo o algo así?

Page 270: The day before

270

—Está bien.

¿En voz alta o para nosotros mismos?

—Para nosotros mismos.

Así que, en silencio, deseamos,

y cuando creo que ha sido

tiempo suficiente,

digo: —Preparados. Listos.

No, para, está demasiado oscuro.

Tengo que conseguir la linterna.

Sostengo la linterna

sobre mi cabeza y lo alumbro

como un reflector.

—Tú primero, Cade.

Preparados, listos, ¡fuera!

Su mano vuela

y destellos llueven sobre él.

Él gira,

pretendiendo ser una bailarina

de ballet en el brillo

Page 271: The day before

271

y me hace reír.

—Mi turno.

Él toma la linterna

y me coloca

en el centro de atención esta vez.

Lanzo el brillo

y extiendo mis manos

tratando de tomar un poco

como un niño tratando de atrapar

copos de nieve.

Por un momento

el aire es bonito,

destellante

y maravilloso.

Pero en un instante,

se acabó.

Él apaga la linterna

dejándonos en la oscuridad.

Page 272: The day before

272

—¿Fue tan emocionante como pensabas?

—Se terminó demasiado pronto —susurro.

Él toma mi rostro

con ambas manos,

se inclina,

sus ojos persisten por un

dulce segundo

antes de que sus labios

se posen en los míos,

probando,

jugando,

probando,

besando.

Cuando él se aparta,

Estoy sin aliento.

Él acaricia mi oreja,

—Eso sí que es emocionante.

—En eso tienes razón.

Page 273: The day before

273

110. Besos

Traducido por Naty

Corregido por amiarivega

abios con labios,

siente el calor.

Suavemente como la seda,

dulce miel.

Quédate justo aquí,

aliméntame más.

Labios con labios,

como nunca antes.

L

Page 274: The day before

274

111. Envuélveme

Traducido por Naty

Corregido por Dai

e estremezco.

Él se aleja.

—¿Tienes frío? —pregunta.

—Un poco.

Además… ya sabes.

—¿Qué?

—Um… ¿tus besos?

Él ríe,

Tira de mí hacia abajo

sobre la manta

y envuelve sus brazos

y piernas alrededor de mí.

M

Page 275: The day before

275

Perfecto.

Mi tipo de manta.

Page 276: The day before

276

112. Brillante incendio

Traducido por Naty

Corregido por Dai

espués de un tiempo

Cade me dice

que ya regresará.

Ahora estoy

oficialmente congelada,

entonces envuelvo la manta

a mí alrededor.

Él regresa,

trayendo ramitas

y ramas.

Se agacha,

sopla las brasas

haciéndolas resplandecer

tan brillantes hasta que

D

Page 277: The day before

277

eventualmente

danzan pequeñas llamas.

Miro, asombrada,

cómo él usa pequeñas ramas

primero, causando llamas

para llegar más y más alto.

Mientras el fuego crece,

también lo hace el tamaño

de la leña que utiliza.

Pienso volver

al Pasaje de las Profundidades,

cómo envidiamos

la confianza

que vimos allí.

Lo siento aquí.

¿Realmente hemos cambiado

tanto en doce horas?

Cade se sienta.

Page 278: The day before

278

Me besa de nuevo.

Y sé lo que tenemos.

Page 279: The day before

279

113. ¿No lo sabes?

Traducido por Naty

Corregido por Dai

—¿Qué habías deseado, ángel? —pregunta.

¿Ángel?

¿Está mi corazón

a l e t e a n d o

dentro de mi pecho?

—Si te lo digo, no se hará realidad.

—Si me lo dices, quizás pueda hacer que lo haga.

Lo miro.

Él me hace tan

Page 280: The day before

280

feliz.

Como cantar mis

canciones favoritas

al frente de

millones de personas

feliz.

Entonces se lo digo.

—Deseé poder quedarme aquí contigo.

Page 281: The day before

281

114. Humo y espejos

Traducido por zulex

Corregido por Dai

l no contesta.

El fuego crepita y salta,

llenado el silencio.

El humo sopla hacia nosotros.

—El humo sigue a la bella —dice él.

—Bueno, esa no sería yo.

Tú y tu canción, sin embargo.

Eso es hermoso.

—¿Te gustó?

Lo beso.

É

Page 282: The day before

282

—Si, me gusto.

—¿Amber?

¡Oh, Dios!

La forma en que lo dice,

es como si viniera una mala noticia.

No lo digas.

No me digas que no puedo quedarme.

No seas como ellos,

pensando que saben

lo que es mejor para mí.

Por favor.

No seas como ellos.

—¿Que?

—Eres hermosa.

Page 283: The day before

283

115. Dejar que la suerte decida

Traducido por zulex

Corregido por Dai

l fuego

y los brazos de Cade

me mantienen caliente.

Me encantaba el calor.

—¿Crees que tu familia esté preocupada? —pregunta él—.

Se está haciendo tarde.

—Yo debía quedarme en un hotel.

—¿Cambio de planes? —pregunta él,

tratando de sonar casual

cuando ambos sabíamos que no era

una pregunta casual en lo absoluto.

—Tú podrías decir eso.

E

Page 284: The day before

284

—Bien. Te quiero aquí.

El silencio se instalo a nuestro alrededor.

Pero entonces lo empujé lejos,

Queriendo que él supiera

que deseaba más

de lo que le dije.

—Cade, no me quiero ir,

quiero decir, en absoluto.

¿Cara, me quedo;

Cruz, me voy?

Page 285: The day before

285

116. Me rindo

Traducido por zulex

Corregido por Naty

s cierto.

Mi deseo

para un día,

se ha convertido

en un deseo,

para muchos días.

como éste.

Durante meses

mi vida ha sido

un juego gigante

de tira y afloja.

Estoy cansada de la

tracción.

Tengo que dejarlo ir,

E

Page 286: The day before

286

para respirar, para recordar

lo que es la vida.

Y esto es acerca de días

como éste.

¿Es realmente incorrecto

querer comenzar de nuevo,

para construir una vida

donde todos los días

me despierte

y tenga un día hermoso

como éste?

Page 287: The day before

287

117. Hace dos semanas (1)

Traducido por zulex

Corregido por Naty

uerida Amber,

Hice una reserva para nosotras en la playa. Por la noche antes de que salieras.

Podemos pasar un hermoso día allí, quedarnos en un hotel, levantarnos

temprano, y regresar a casa, llenas de recuerdos maravillosos.

¿Qué te parece?

Con amor,

Mamá

Q

Page 288: The day before

288

118. Hace dos semana (2)

Traducido por zulex

Corregido por Naty

uerida madre,

Por favor, no te enojes. ¿Por favor?

Me encanta que me quieras llevar a mi lugar favorito en toda la tierra. Amo que

sepas lo que me consuela en momentos cuando no mucho podría hacerlo.

Pero creo que quiero ir a la playa sola. ¿Está todo bien? No es nada personal. Tú sabes que

me gustan tus chicos. Me gustaría un tiempo conmigo misma antes de irme. No puedo

explicar por qué necesito hacer esto. Solo sé que lo tengo que hacer.

Gracias por hacer las reservas. Eres tan buena por saber lo que necesito.

¡Eres tan buena siendo mi madre!

Con amor,

Amber.

Q

Page 289: The day before

289

119. Tomando el control

Traducido por Auroo_J

Corregido por Naty

ienes que recordar, Amber.

Quedarse significaría perder

lo bueno por lo malo.

—Él me mira—.

Tú has perdido todo.

Le acaricio la mejilla

—No todo.

—No es realmente algo que

deberías dejar al azar.

Tal vez no.

Tal vez no eché una moneda.

Tal vez simplemente tomé la decisión.

Arrancar mi vida

—T

Page 290: The day before

290

de sus manos

y regresarla donde

pertenece, a mí misma.

Sería mucho más fácil

si yo no estuviera a dos largos

años de los dieciocho.

Es una situación imposible.

Cade toma mi mano

y me pone

de pie.

—¿Nos vamos? —preguntó.

—Quiero mostrarte algo —él dice.

Page 291: The day before

291

120. Yendo, yendo, ¿a dónde?

Traducido por Auroo_J

Corregido por Naty

ejamos todo

atrás en la playa.

La manta,

el fuego,

el brillo,

mi bolsa.

Esta todo allí,

entonces regresaremos.

Más que eso,

no estamos yendo lejos.

D

Page 292: The day before

292

121. La revelación

Traducido por Auroo_J

Corregido por Zeth Lickstein

rriba de la playa,

a través de un puente,

alrededor de un vivero,

a través de una puerta deslizante de vidrio

y dentro de una casa.

Un olor rancio

nos saluda

y tengo que resistir

el deseo de correr

hacia una ventana

y abrirla de par en par.

Cade mueve el interruptor de luz

y estamos parados

en una cocina donde

el papel tapiz es descolorido

A

Page 293: The day before

293

de viejo, campiranos

utensilios de cocina

se aferran a las paredes.

Platos sucios permanecen

en cualquier superficie disponible

gritan por nuestra atención.

Casi puedo saborear la desesperación.

Él me lleva

a otra habitación

y enciende la luz.

Es un cuarto familiar

y donde quiera que veo,

en mesas, en la cima de

el centro de entretenimiento,

en las paredes,

hay fotografías familiares.

Camino hacia

un collage enmarcado

con imágenes de dos chicos y

Page 294: The day before

294

un joven hombre quien asumo

es su padre porque él luce

exactamente como Cade.

Fotos de ellos

en el bote,

en el acuario,

en la playa,

escavando hoyos,

construyendo castillos de arena

volando cometas.

Susurró, con miedo de asustar a alguien.

—¿Tu papá vive aquí?

—No tienes que susurrar.

Ellos no están en casa.

—¿Dónde están?

—En el hospital.

Con solo unas pocas palabras

Page 295: The day before

295

tantas preguntas

se respondieron.

Es por lo que está solo

hoy.

Es por lo qué él dijo no más fotos

hoy.

Es por lo que él me necesita

tanto como yo lo necesito a él

hoy.

Page 296: The day before

296

122. Su historia

Traducido por Auroo_J

Corregido por Zeth Lickstein

n un viejo sofá floral

que no huele nada

como flores y

todo como cigarrillos,

me dice todo lo que él

ha mantenido cerca

de su corazón.

Las palabras salieron

lentamente, como si hubiesen

estado forzadas dentro

por tanto tiempo,

que se resistían

a salir.

El papá de Cade tiene cirrosis,

o una enfermedad del hígado,

E

Page 297: The day before

297

y él necesita urgentemente

un trasplante.

Él y la madrastra de Cade, Marian,

están en el hospital

en Portland, con

un trasplante

programado para mañana.

—¿Ésas no son buenas noticias? —pregunto.

Y entonces,

más palabras,

incluso más lentas

que antes.

—Amber

Yo

soy

el

donador.

Page 298: The day before

298

123. Peligroso

Traducido por Xhessii

Corregido por Zeth Lickstein

ienso de nuevo

en nuestras seguras

conversaciones,

y era como

ver tiburones

y mantarayas

detrás de un grueso cristal.

Es donde

necesitábamos

estar.

Pero ahora terminamos de mirar.

Saltamos dentro.

Estamos nadando con los tiburones

P

Page 299: The day before

299

Yo: ¿Por qué no estás en el hospital?

Él: No necesito estar ahí. Estoy saludable. Sólo me reporto para la cirugía

de mañana.

Yo: ¿Cuánto tiempo ha estado tu papá ahí?

Él: Por un tiempo. Lo han estado monitoreando. Marian se está quedando

con una amiga en Portland.

Yo: ¿No tienes pruebas que hacer? O, ¿algo?

Él: Ya las hice, a inicio de semana.

Yo: ¡Es una cirugía importante, Cade! ¿Cuáles son las reglas?

Él: Tómalo con calma. No tomes aspirinas con tres días de anticipación. Sin comida

o bebidas después de medianoche.

Yo: Entonces, ¿no deberías estar descansando?

Él se acerca a mí.

Su mano me alcanza

y pone un mechón de mi cabello

detrás de mi oreja.

Sus ojos alcanzan los míos,

tratando de tranquilizarme.

Page 300: The day before

300

O tal vez, a él mismo.

Él: Estoy bastante seguro que estando contigo es el lugar más relajante en el

que pueda estar.

Page 301: The day before

301

124. Tomando oportunidades

Traducido por Xhessii

Corregido por Zeth Lickstein

in preguntar,

él me cuenta más.

Ellos sacarán un pedazo

del hígado de Cade

y se lo darán a su papá.

El pedazo sobrevivirá.

Crecerá.

Prosperará.

O eso esperan.

Su papá sobrevivirá.

Se pondrá fuerte.

Se pondrá mejor.

Prosperará.

O eso esperan.

S

Page 302: The day before

302

Cade será hospitalizado

por una semana, tal vez más,

con muchas semanas de recuperación

en casa después de eso.

Él sobrevivirá.

Mejorará.

Prosperará.

O eso esperan.

Las oportunidades son pequeñas

que todo irá

mal.

Pero ahí es donde el problema se encuentra.

Todavía hay esa oportunidad.

Cara: Va bien.

Cruz: No.

Page 303: The day before

303

125. Vete

Traducido por: Xhessii

Corregido por Zeth Lickstein

ienso en el miedo,

Como el bogeyman10.

Él es el tipo sin rostro

quien se esconde en todos

los lugares oscuros que conoces

y especialmente aquellos que no.

Tanto como te

dices a ti misma que él

no puede atraparte,

que los ángeles

vigilarán

y te protegerán,

él está ahí,

10

Bogeyman: Es un aterrador ser legendario, caracterizado como un asustador de niños. Su

equivalente en países hispanoparlantes es el “coco” o “cuco”, y más lejanamente el “hombre del

saco”, o en México como el “viejo del costal”

P

Page 304: The day before

304

en esos

lugares oscuros,

esperando.

Conozco al bogeyman.

Él me ha estado atormentando

por años.

Cade también lo conoce.

Lo veo escondiéndose

en la respiración de Cade

y en las palabras de Cade.

Y no hay nada más

que quiera hacer

ahora mismo

que

alejarlo.

Page 305: The day before

305

126. La verdad duele

Traducido por Xhessii

Corregido por ☽♏єl

l dolor se esconde

detrás de sus

hermosos

ojos café.

—Quiero que él viva —dice.

Miro,

impotente,

mientras el dolor

se va.

L

á

g

r

i

E

Page 306: The day before

306

m

a

s

c

a

e

n

cuando él murmura:

—Pero, maldita sea, quiero vivir también.

Page 307: The day before

307

127. Y si

Traducido por Aldebarán

Corregido por ☽♏єl

ahora veo

que todo el día,

él ha estado pensando

sobre sus opciones.

Al principio se siente

como que todo lo que puedes hacer

es lo que te

han dicho que hagas.

Pero luego otras opciones

comienzan a aparecer.

Ellas se infiltran,

te tocan en el hombro,

susurran tu nombre.

Y

Page 308: The day before

308

Porque siempre hay opciones.

Podrán no ser populares.

Pero allí están.

Ellas comienzan a verse bien.

Mejor y mejor

mientras el tiempo pasa.

¿Y la forma en que te hace sentir?

Sí, eso te da la esperanza

que has estado buscando.

Y muy pronto,

estás mirando alrededor,

preguntándote,

¿Y si?

Page 309: The day before

309

128. Hace una semana

Traducido por Aldebarán

Corregido por ☽♏єl

ueridos Jeanie y Allen,

No pueden hacerme ir. ¡No pueden! Si me rehúso a ir, ¿qué van a hacer?

¿Tenerme arrestada? Todo esto es ridículo.

Ustedes no me quieren.

¡Ustedes quieren que regrese Charlotte! No me importa lo que digan. Si ustedes tuvieran a

su otra hija, no me querrían. Pero ustedes no pueden tenerla, por eso van a tomarme en su

lugar.

¡Es una porquería! ¡Todo esto es una PORQUERIA!

Amber

Q

Page 310: The day before

310

129. Un lugar conocido

Traducido por Aldebarán

Corregido por ☽♏єl

uy pronto

Cade toma mi mano

y me lleva

de regreso a la playa.

Nos sentamos en frente del fuego.

Froto su espalda

e intento pensar en algo

útil que decir.

El fuego disminuye.

El silencio se instala a nuestro alrededor

una vez más.

Sé que él esta recordando.

Está pensando en

todos aquellos momentos

M

Page 311: The day before

311

en que construyeron castillos de arena,

volaron cometas,

capturaron peces,

aferrándose a ellos

como si fueran los

últimos recuerdos en la tierra.

Y él está deseando.

Deseando profundamente

que no lo sean.

Page 312: The day before

312

130. Un descubrimiento

Traducido por Aldebarán

Corregido por ☽♏єl

ade?

Él me mira.

Cintas de lágrimas

corren por su cara.

Las quito

con mi pulgar

y sonrío,

tratando de evitar

que las mías caigan.

—Va a salir bien.

—Pero…

—¿C

Page 313: The day before

313

—¿Sabes lo difícil

que debe haber sido para tu papá

pedirte que hagas esto por él?

Él no te lo habría preguntado si

creyera que no estarías bien.

Cade rápidamente limpia su cara

con el dorso de su mano.

—Eso es lo que dicen los médicos.

Pero, Jesús, ellos estarán cortándome.

Tomando una parte de mi cuerpo.

Hay posibilidad de coágulos de sangre,

o infección, y cientos de otras cosas.

—Pero si tú no lo haces…

Me detengo.

Dejo que sus pensamientos descansen por un segundo.

Él sabe. Por supuesto que sabe.

Pero a lo largo del día

él ha estado intentando decirse a sí mismo

que tal vez hay una oportunidad de que el

Page 314: The day before

314

cielo se abra y un

milagro salve a todos.

He estado de la misma manera.

Si yo sólo lo ignorará,

pretendiera que esto no está pasando,

tomara cierta distancia,

tal vez de alguna forma,

de alguna manera,

todo mágicamente

cambiará.

Y de repente lo entiendo.

No hay magia allá.

Hay magia aquí.

Justo aquí, en este lugar

que nos unió

el día antes

que nos enfrentamos a nuestros miedos

y nuestras vidas cambiarán para siempre.

Page 315: The day before

315

Magia en las grageas.

Magia en el faro.

Magia en la música.

Magia en los besos.

Magia en el brillo.

Magia en nosotros.

Lo que necesitamos

aparecerá

justo cuando lo necesitemos.

Al igual que lo hizo

hoy.

Page 316: The day before

316

131. Iguales más que diferentes

Traducido por carmen170796

Corregido por Niii

e acurruco más cerca

y lo beso.

Él sabe a

fogata y

aire salado.

—Lo siento —le digo—.

Mis cosas deben parecer tan triviales para ti.

—No. Para nada.

—Pero no es una cuestión de vida o

muerte.

—Para tus nuevos padres, creo que sí.

Perderte seria como

otra hija muerta.

M

Page 317: The day before

317

—¿Pero, cómo se puede perder algo que nunca tuviste?

—Eres su hija —me dice—.

Estas vinculada a ellos, ya sea que quieras o no.

—¿Alguna vez deseaste que fuera alguien más? —pregunto—.

¿Como tu hermano, en cambio?

Yo he deseado que fuera mi hermana.

Lo cual está tan mal.

¿Por qué le desearía esto a alguien?

Él me besa.

—Porque eres humana.

—Suspira—.

Al igual que yo.

Page 318: The day before

318

132. Imagina

Traducido por carmen170796

Corregido por Niii

debido a que somos humanos,

sentimos todo:

el enojo,

la tristeza,

el miedo,

el resentimiento.

Sin importar

cuántas personas

nos digan

que todo estará bien,

que viviremos,

que la vida continuara…

no podemos evitar

sentirlo

todo.

Y

Page 319: The day before

319

En el parque

un día en una caminata,

mi papá me dijo

que mis sentimientos

no durarían

para siempre.

Él dijo que un día,

aunque fuera difícil de imaginar,

serían remplazados

por unos nuevos.

Buenos o malos,

serían remplazados.

Pienso acerca de eso

y veo que mi papá probablemente

está en lo correcto.

Cuando la cirugía de Cade

termine y él esté bien,

y su papá este mejorándose,

todos esos malos pensamientos

Page 320: The day before

320

que tiene ahora

serán remplazados…

con gratitud y amor.

Desearía que él simplemente pudiera

seguir adelante.

Entonces digo:

—Cade, cierra tus ojos.

—¿Qué?

—Solo hazlo. Ciérralos.

Espero. Él lo hace.

—Imagina cuatro semanas a partir de hoy,

estás en casa, observando películas,

pasando rápidamente a través de Netflix.

Tus amigos llegan,

te traen algunas revistas para adultos,

o algunas novelas gráficas,

y ellos dicen como: Oye Cade,

luces bien, ¿cómo está tu papá?

Page 321: The day before

321

Y tú sueltas una sonrisa gigante

porque puedes decirles:

Le está yendo bien.

Mejor que bien.

Está en casa, recuperándose,

llamándome cada día,

esfumando la mierda fuera de mí.

Lo miro.

Esta por todos lados en su cara.

Gratitud y amor.

Me inclino y susurro:

—Mantén tu mente ahí.

Page 322: The day before

322

133. Un acuerdo de cierto tipo

Traducido por carmen170796

Corregido por Niii

n mi familia

Mi papá siempre fue

el valiente.

Él que

revisaría debajo

de mi cama y en

mi armario

a la hora de dormir

para asegurarse

de que los monstruos se hubiesen ido.

Él que hubiera

matado a la araña gigante

mientras que mamá, Kelly y yo

gritábamos

E

Page 323: The day before

323

en la otra habitación.

Él que hubiera

dormido con un bate de beisbol

debajo de su lado de la cama,

listo para los intrusos.

Estiro mi mano para alcanzar

la moneda de plata

colgando de mi cuello,

escondida bajo mi blusa.

Extrañé a papá cuando se fue.

Todavía lo extraño a veces,

aun cuando nos vemos a menudo.

Extraño verlo en la mesa a la hora de cenar

o en el sofá viendo un partido.

Sencillamente extraño que este ahí.

Trato de ponerme

en los zapatos de Cade,

teniendo que ser valiente

para variar.

Teniendo que rescatar a mi papá

Page 324: The day before

324

de la fea y grande araña.

Estaría asustada, pero lo haría.

Al igual que sé

que Cade va a hacerlo.

Él extiende su mano

y toca mi

moneda de plata.

—Es hermoso —dice.

—Un regalo de mi papá.

Él asiente.

Espera un momento

—Mi papá no me pidió que lo hiciera, sabes.

Ser el donador.

Yo me ofrecí.

Simplemente… No sabía que estaría así de asustado.

Ahora, eso es un hermoso regalo.

—Pienso que tener miedo es normal, Cade.

Page 325: The day before

325

Solo no dejes que te venza.

Él susurra: —No lo hare, si tú tampoco lo haces.

Page 326: The day before

326

134. Dulces sueños

Traducido por Susanauribe

Corregido por Niii

ace frío.

Y es tarde.

Recogemos

y entramos.

Cade tiene que estar

en el hospital a las ocho.

—Necesitas dormir —le digo—.

Descansar por unas pocas horas.

En una helada y oscura habitación

en la parte trasera de la casa,

nos metemos en su cama

y nos acurrucamos.

H

Page 327: The day before

327

Me he estado preguntando algo.

Así que le pregunto.

—¿Qué pasó con el bote hoy?

Él acaricia mi cabello.

Besa mi oreja.

—Quiero decirle a papá que ya está listo.

Que está aquí, esperándonos.

Que en cuatro o cinco meses, estaremos pescando de nuevo.

Sonrío.

Eso es bueno.

El miedo no es la única cosa que él está sintiendo.

—¿Viste esa película? —pregunto después de un rato.

Él murmura: —¿Qué?

Él está tan cansado. Casi dormido.

Page 328: The day before

328

—Vientos de Esperanza11 —susurro—. Siempre he amado ese título.

11 Vientos de Esperanza: Hope Floats, titulada en castellano Vientos de esperanza en

Hispanoamérica y Siempre queda el amor en España. Película dramática estrenada en 1998 en USA.

Page 329: The day before

329

135. Desastroso

Traducido por Susanauribe

Corregido por Niii

o puedo dormir.

Mis pensamientos no me dejan.

Así que, mientras él duerme,

voy a la cocina,

y limpio.

Todos esos platos sucios,

dejados por una mujer

consumida con preocupación.

Ella no debería

Tener que volver a casa y por ellos

recordar

esa preocupación.

Ella debería venir a casa

y sentirse aliviada.

N

Page 330: The day before

330

Aliviada porque lo peor ya terminó.

Aliviada porque la casa está limpia.

El acto de frotar

suaviza mi alma, sólo un poco.

Sin embargo, mis pensamientos

siguen dando vueltas

y vueltas

como la esponja

en mi mano.

¿Cómo puedo dejarlo?

¿Cómo puedo decirle adiós,

dejarlo ir al hospital,

un lugar que él odia,

un lugar al que teme?

Alejo el último plato.

La cocina está limpia.

¿Pero todo lo demás?

Page 331: The day before

331

Un desastre.

Page 332: The day before

332

136. Tiempo límite

Traducidos por Susanauribe

Corregido por ★MoNt$3★

bro las puertas corredizas de vidrio

para dejar que la briza fresca

se precipite y ahuyente

el aire viciado.

Piel de gallina se levanta

en mis brazos.

Las olas chocan en la costa

en la distancia, y el hogar

parece tan lejano.

Pienso en mi mamá en la cama,

tratando de dormir,

pero pensando en mí.

Tal vez Kelly está con ella.

Espero que esté con ella.

La cariñosa.

A

Page 333: The day before

333

La bonita.

La que se parece a mamá,

con sus ojos azules y cabello rubio.

Kelly tenía razón.

Fui egoísta,

por hacerles esto.

Pero tenía que venir.

Tenía que irme.

El día antes

de que tu vida cambie

es un gran día.

Pero ya no es

el día de antes.

El día está aquí.

El día que he temido,

y ahora temo incluso más,

está aquí.

Page 334: The day before

334

137. Hace tres días

Traducido por Maru Belikov

Corregido por ★MoNt$3★

Querida Amber:

Sé que hemos estado peleando mucho últimamente.

Sé que piensas que te odio más de lo que te quiero.

Sé que puede parecer que no me importa todos lo que te está pasado.

Así que sólo quería decirte, que sí me importa. Y lo creas o no, te voy a extrañar.

Recuerda, tú regresarás.

Estaremos esperando.

Te quiero, Jelly12.

Kelly Belly.

12 Jelly: Significa gelatina, pero lo dice refiriéndose a ella, como una señal de cariño.

Page 335: The day before

335

138. Más fuerte de lo que pensaba

Traducido por Maru Belikov

Corregido por ★MoNt$3★

las cinco despierto a

Cade entre besos

y abrazos.

—¿No podemos sólo quedarnos aquí? —susurra,

apretándome muy fuerte,

no hay nada más

en el mundo entero

excepto él y yo.

Mi corazón

me ruega que diga

sí.

Pero mi cerebro me dice

que el arrepentimiento vendrá.

tocando ruidosamente,

invadiendo este dulce espacio

A

Page 336: The day before

336

y arruinando todo.

Desearía que el tiempo se detuviera.

Pero ya sea en estrellas marinas

o bajo la brillantina

o en los brazos de Cade,

los deseos no siempre se hacen realidad.

Así que lo beso

una vez más

y pido disculpas

a mi muy

frágil corazón.

―Tiempo de irse, cariño.

Page 337: The day before

337

139. Corazones en la arena

Traducido por Maru Belikov

Corregido por ★MoNt$3★

l me lleva

a la playa

una última vez.

Lo entiendo.

Se siente mal irse

sin darle al océano

una apropiada despedida.

Todavía está oscuro, pero

la luna brilla.

sonriendo sobre nosotros.

Cade toma una vara.

Hace un gran corazón en la arena.

Y escribe AMBER.

Tomo la vara.

Y entrelazo un corazón con el de él.

É

Page 338: The day before

338

Y escribo CADE.

Entonces envuelve

sus brazos alrededor de mí.

Nuestros cuerpos entrelazados

como los corazones y

nuestra conexión tan fuerte,

que es imposible

que sólo nos conociéramos desde ayer.

No es el tiempo suficiente.

Maldita sea.

Simplemente no es el tiempo suficiente.

Page 339: The day before

339

140.Aquí vamos

Traducido por Lalaemk

Corregido por ★MoNt$3★

e permites que te lleve a casa? ―pregunta―.

¿En mi camino a Portland?

Sonrío.

―No tendré ningún otro día.

―¿M

Page 340: The day before

340

141. El camino de regreso

Traducido por Lalaemk

Corregido por Dianita

l maneja.

Llamo al conductor de la limusina

y cancelo mi viaje.

Él maneja.

Envío un mensaje de texto a mamá y papá

y les digo que los veré pronto.

Él maneja.

Me inclino y beso su mejilla.

Subo el volumen de la canción,

Falling In – Lifehouse13.

Él maneja.

13

Falling In – Lifehouse: Canción de la agrupación estadounidense. Link: >canción<

É

Page 341: The day before

341

El sol se eleva.

El cielo se ilumina

con todos los bonitos colores del cielo,

justo como ayer.

Me giro hacia Cade.

―Eres mi cielo.

Y quiero sentirme feliz,

pero mientras más cerca estamos,

más triste me siento.

Él aún maneja.

Agarro su pierna.

Y la aprieto con fuerza.

―Baja la velocidad ―digo.

Pero por supuesto él no puede.

Tiene una cita.

Así que maneja.

Y yo comienzo a llorar.

Page 342: The day before

342

142. Quiero el final feliz

Traducido por Lalaemk

Corregido por Dianita

ade se estaciona.

―No quiero irme ―digo.

―Lo sé. Yo tampoco.

―Déjame ir contigo.

Puedo cuidarte.

Seré la mejor enfermera de todos los tiempos.

Él toma mi rostro

en sus manos y

me mira con

aquellos maravillosos ojos cafés

y me pierdo en ellos

como la más dulce de las canciones.

C

Page 343: The day before

343

―¿Viste aquella película?

Pienso

Pienso mucho.

¿El chico yéndose?

¿La chica llorando?

¿Qué es?

Pero estoy muy triste

y soy un dibujo en blanco.

Sacudo la cabeza.

―¿Lloyd Dobler suena algunas campanas?

Otra de las favoritas de mi mamá

Say anything14 de John Cusack15.

Él continúa.

―Esa escena, ¿donde Lloyd sostiene

la radio sobre su cabeza?

Piensa en mí. Cada noche, piensa en mí,

y pretende que estoy haciendo eso.

14

Say anything: En español Di algo. Es una película de 1989 romántica escrita y dirigida por

Cameron Crowe. Fue el debut direccional de Crowe. 15 John Cusack: Es un actor y guionista de cine y televisión estadounidense. Nominado a los Globo

de Oro, a los Premios BAFTA y a los Premios del Sindicato de Actores.

Page 344: The day before

344

Sacudo mi cabeza.

―Pero él se va con ella.

Terminan juntos.

No es justo.

Él me besa.

―¿Quién dice que no terminaremos juntos también?

Page 345: The day before

345

143. Cada vez más cerca

Traducción SOS por Sheilita Belikov

Corregido por Dianita

lcanzo mi bolso.

Saco mis caramelos de goma.

Pero como sola;

porque él tendrá una cirugía

y no puede comer nada.

Oh, Dios mío.

El bistec y la langosta fueron su última comida.

Por supuesto quiso algo bueno.

Algo grande.

Debido a que si…

Sacudo la cabeza.

Agarro otro caramelo,

de crema esta vez,

y Cade me mira divertido.

A

Page 346: The day before

346

―Me ayudan.

Lo sé, es raro.

Simplemente lo hacen.

―¿Cuál es el sabor que menos te gusta? ―pregunta.

―Regaliz. ¿El tuyo?

―Palomitas de maíz con mantequilla.

―¿Y tú favorito? ―pregunto.

―Guinda.

―Deberías escribir una canción.

Una canción sobre caramelos de goma.

Eso sería genial.

Él sonríe.

―Tal vez lo haga.

La llamaré Amber y Sus Caramelos.

―Y pensarán:

Page 347: The day before

347

¿Amber come medusas?16

Nos reímos.

Mi mente se desvía de nuevo

a ese primer momento

cuando lo vi,

admirando su belleza,

mientras yo lo admiraba.

Su hermoso rostro.

Su intensa mirada.

Sus pantalones ajustados.

Y supongo que él también lo recuerda.

―En caso de que no lo sepas ―dice―.

Estoy muy contento de que nos hayamos conocido.

Aprieto su pierna otra vez.

―Santa mierda, Cade,

Ni siquiera sé tú apellido.

16

¿Amber come medusas?: Es un juego de palabras intraducible, caramelos de goma en inglés es

jelly beans y medusa es jellyfish. Y al ponerle nombre a la canción solo pone jelly, de allí que salga a

colación lo de las medusas.

Page 348: The day before

348

―Cummings. Caden Cummings.

No estoy relacionado con el poeta.

―Amber Jacobson.

Pero eso ya lo sabes.

Y no estoy relacionada con el golfista.

―Tendremos que intercambiar correos electrónicos.

Direcciones. Todo.

―Todo tuyo ―digo.

Y lo digo en serio.

Puede tenerlo todo.

Ya tiene lo más

importante de todos modos.

Mi corazón.

Page 349: The day before

349

144. Y más cerca

Traducción SOS por Sheilita Belikov

Corregido por Dianita

e veré otra vez ―pregunta―.

¿Verdad, ángel?

Cuando me llama así,

me estremezco completa.

Aunque sé

que es menos por mí

y más por él.

Las ocho cada vez están más cerca

por minutos.

―Sí, Cade.

Te lo prometo.

Me verás de nuevo.

¿Por cierto? También eres mi ángel.

―T

Page 350: The day before

350

145. Un día antes

Traducción SOS por Sheilita Belikov

Corregido por Dianita

uerida mamá:

Me gustaría ser tan fuerte como crees que soy. Me sigues diciendo que

puedo hacer esto, y sólo sigo pensando: ¡No, no puedo! Sinceramente, no sé

cómo lograré pasar por estos próximos seis meses. La abuela dijo que

enviaría a un ángel de la guarda a Texas. Y pienso: ¿puedes enviar a un

ejército de ellos?

Sé que tú y papá me aman y me apoyan. Sé que los próximos meses harán todo lo posible

para hacer mi vida mejor. Pero a pesar de eso tengo que ser la única en irme.

De todos modos, lo siento, quiero este día para mí sola. Sé que probablemente estés triste por

eso. Ojalá entiendas.

Volveré. Porque te amo.

Por favor, no te preocupes. Nos vemos mañana.

Con amor,

Amber.

Q

Page 351: The day before

351

146. Gracias, Dios

Traducción por Bobo Toffee

Corregido por Nanis

asi estamos en mi casa.

Quiero decirle

que siga conduciendo.

Que llegue a la autopista

y me lleve con él.

Quiero decirle

que estoy demasiado asustada para ir

y que en serio

no puedo hacer esto.

Que doy una buena conversación

que le diga a otras personas

que estará bien,

pero cuando es sobre mí

y mi mundo se está

destrozando,

C

Page 352: The day before

352

no puedo hacerlo.

De la nada Cade pregunta:

—¿Piensas en ella?

—¿Quién?

—La otra chica.

La chica que murió.

—A veces.

—Si no te hubiesen,

tú sabes, cambiado,

tus padres serían

los tristes.

—Sí.

—Es de locos como un accidente

ocurrió para mejor, ¿no?

Como nosotros conociéndonos.

Quiero decir ¿cuáles eran las posibilidades?

Page 353: The day before

353

Me hace pensar que tal vez Dios

sabe lo que está haciendo.

¿En realidad lo hace?

¿O es todo por casualidad?

Cara: Esta niña.

Cruz: Esa niña.

Yo

o

ella.

Y es ahí cuando me golpea

como una baqueta a la batería.

Soy la afortunada.

Page 354: The day before

354

147. Así es como es

Traducción por Bobo Toffee

Corregido por Nanis

a vida es mala

con todo lo bueno.

Los tiburones mortales

con las hermosas estrellas de mar.

Las olas gigantes

con los castillos de arena.

La ruidosa letra

con el ritmo de la música.

La enfermedad hepática

con el amor de un padre e hijo.

El regaliz

con el limón y la lima.

L

Page 355: The day before

355

Es la vida.

Dulce, hermosa,

viento en tu cara,

aire en tus pulmones,

besos en tus labios

vida.

Page 356: The day before

356

148. ¿Es esa una promesa?

Traducción por Bobo Toffee

Corregido por Nanis

punto hacia el camino.

Y aunque sé que viene.

y que me he estado

preparando mentalmente,

cuando detiene el carro,

no puedo reprimirlo.

Caen más lágrimas.

Porque quiero que él esté bien

y quiero yo estar bien,

pero más que nada no quiero

que me olvide.

Me sostiene,

besa mis lágrimas,

A

Page 357: The day before

357

y antes de que pueda hablar

susurra:

—Determinemos un lugar, para encontrarnos,

tan pronto como vuelvas.

¿Te agrada el zoológico?

—Lo amo.

—Está bien, el Zoológico de Oregon.

Veintiuno de septiembre, diez a.m.

Y antes de saberlo,

está pasando de nuevo.

—¿Viste esa película? —pregunto.

Se detiene por un momento.

Ama esta parte,

cuando busco sus ojos,

preguntándome si sabe.

Entonces sonríe.

Page 358: The day before

358

—¿Antes del amanecer17?

La película más romántica del mundo,

según mi mamá.

Sí. Bueno,

estaré ahí.

Y tú también.

Y oh mi Dios, le creo.

Realmente le creo.

17

Antes del Amanecer: Película estadounidense de 1995 donde Jesse y Céline se conocen en un tren

en Europa, y Céline se queda con él por una noche en la capital austríaca. Al día siguiente deben

separarse. Pero en el último momento, mientras Céline se apresta a abordar el tren, deciden

reencontrarse en el mismo lugar, a la misma hora, seis meses más tarde.

Page 359: The day before

359

149. La separación es sólo la tristeza

normal

Traducido por Akanet

Corregido por Nanis

ntercambiamos todo.

Le digo que me llame

tan pronto como le sea posible

y que me deje saber

que todo está bien.

—¿Cuándo te vas? —pregunta.

—Mi vuelo es a mediodía.

—Con un poco de suerte dormirás.

—Sí —le digo, empujándolo en el costado—,

con un poco de suerte tú también lo harás.

I

Page 360: The day before

360

Y luego, la risa,

ayudando a luchar contra las lágrimas.

Me besa, con suavidad,

como la primera vez.

—Me gustaría poder estar contigo —le digo.

Y la risa disminuye

mientras las lágrimas caen de nuevo.

Él sólo puede asentir con la cabeza.

Tomo mi maleta y la abro.

Le entrego mis baquetas.

—Mantenlas a salvo por mí, ¿de acuerdo?

—No hay problema.

Pero yo no tengo nada para ti.

Estoy a punto de decir que está bien,

cuando sostiene su dedo en el aire

y busca en su bolsillo.

Me entrega el centavo.

Nuestro centavo.

Page 361: The day before

361

—Para recordar nuestro día de suerte —dice.

—Nunca lo olvidaré —le susurro.

—Yo tampoco.

Hay un último beso.

El más largo no obstante.

Y luego se ha ido.

Page 362: The day before

362

150. Él es un buen ejemplo

Traducido por Akanet

Corregido por Nanis

s como

el silencio

que sigue

a la hermosa canción.

O

la oscuridad

que sigue

al brillo en el aire.

Él sabía

qué hacer

para hacerlo mejor.

Mientras camino hacia

la puerta,

Tomo una respiración profunda.

E

Page 363: The day before

363

qué hacer

para hacerlo mejor.

Como él

me abrazaba,

trataré

de abrazar

este día

que sigue

al día anterior.

Page 364: The day before

364

151. Dos semanas después

Traducido por Akanet

Corregido por Nanis

stimado Cade,

Una carta de verdad esta vez. Decidí cambiar nuestros veinte correos

electrónicos al día. Además, quería enviarte una cosita.

Estoy muy contenta de que te sientas mejor. Espero que tu madre este siendo

agradable contigo, ¿está tratando de servirte macarrones con queso, la comida de máxima

comodidad? Dile que quieres sopa de almejas en su lugar. Con pan recién horneado.

Por la mañana, nos estamos levantando temprano. Vamos a San Antonio por el fin de

semana. Allen y Jeanie me quieren mostrar el Alamo. Están tratando de convencerme para

conseguir unas botas de vaquero. Ten cuidado. Puede que no me reconozcas cuando me veas

en septiembre.

Disfruta de tu caja de gomas. Está abierta porque saqué todas las de palomitas de maíz con

mantequilla, por lo que no tienes nada de qué preocuparte. Se las di a Allen. Sabes, él dice

que le encantan las de ese tipo. ¿Me pregunto si eso significa que ustedes dos no se llevarían

bien? Es broma. Creo que les agradarías. Y probablemente a ti te agraden. Ellos están bien.

Hablando de gomas, deberías comenzar a trabajar en mi canción. A quién le importa si

duele al cantar, ¡quiero mi canción!, en realidad, realmente espero que no estés sintiendo

demasiado dolor. ¿Tus amigos te han traído algunas revistas sucias? Puedo pedirle a Allen

que compre algunas y te las enviaré, ¡Ja!

Ojalá pudiera llevarte regalos en persona. Pienso en ti todo el tiempo. De hecho, vi una

buena película anoche, y me preguntó si tú la has visto.

Adivina cuál.

E

Page 365: The day before

365

Adelante. Adivina.

Besos y abrazos,

Ámber

F I N

Page 366: The day before

366

Sobre la autora

isa Schroeder es nativa de Oregón, lo que significa que pasó los veranos de

su infancia yendo de camping, pesca, leyendo libros (¡por supuesto!) y

jugando bajo el sol, cuando finalmente salía.

En estos días, Lisa pasa el verano y cada parte del año compartiendo todas las

maravillosas cosas que Oregón tiene para ofrecer con su esposo y sus dos hijos.

Es la autora de numerosos libros para niños y adolescentes, incluyendo Sprinkles

and Secrets, I Heart You, You Haunt Me y Chasing Brooklyn, entre otros.

L

Page 367: The day before

367

Staff del Libro

Moderadoras de Traducción: flochi y Sheilita Belikov

Recopilación y Revisión

Nanis

Diseño

Agus

Traductoras

Agus ● Akanet ● Aldebarán

Anne_Belikov ● areli97

Auroo_J ● Aylinachan

Bobo Toffee ● Caami

carmen170796 ● cookie3 ● Dai

Dani ● Elenp ● flochi ● Jo

Kathesweet ● lalaemk ● LizC

Lola_20 ● Lorenaa

Lore_Mejia ● Mari NC

Maru Belikov ● Mona

Nanndadu ● Naty ● Paaau

Panchy ● Pimienta

Sheilita Belikov ● Sirg

sprinkling ● Susanauribe

Vettina ● Viktoriak ● Xhessii

Zulex

Correctoras

Nanis

Anne_Belikov

Amiarivega

Dai

Naty

Zeth Lickstein

☽♏єl

Niii

★MoNt$3★

Dianita

Page 368: The day before

368

¡VISITANOS!

www.bookzinga.foroactivo.com.mx