Upload
vuongdien
View
225
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
The Genesis of Hunting
de
sig
n:
ww
w.b
co
m.a
t
37355_STM_Cover.indd 2 37355_STM_Cover.indd 29/25/09 8:15 AM 9/25/09 8:15 AM
The Genesis of Sport Shooting
de
sig
n:
ww
w.b
co
m.a
t
37355_STM_Cover.indd 337355_STM_Cover.indd 3 9/25/09 8:16 AM9/25/09 8:16 AM
Das STEYR AUG/A3 SA USA ist die zivile Version
des weltberühmten STEYR AUG. Es ist ein halbau-
tomatischer Gasdrucklader mit starrer Verriegelung
und einer Picatinny Schiene (Mil. Std. 1913 rail) zur
schnellen Montage verschiedener Optiken.
Der hart verchromte Lauf mit einer Drallsteigung 1 in
9 Zoll ist ein Garant für hervorragende Schussleis-
tung.
The STEYR AUG/A3 SA USA is the civilian version
of the world-famous STEYR AUG - a gas-operated
semiautomatic rifl e with a Picatinny rail (Mil. Std.
1913 rail) which allows quick attachement of various
optic devices. The hard chrome plated barrel with a
twist rate 1 in 9” guarantees high reliability.
Le STEYR AUG/A3 SA USA est la version civile du
réputé STEYR AUG. C’est une semi-automatique
avec un rechargement par empreint des gaz, avec
un verrouillage rigide et un rail Picatinny (Mil. Std
1913 rail) pour un montage rapide de différents op-
tiques. Le canon chromé avec ces paliers de 1 à 9
pouces est une garantie de capacité de tir excepti-
onnelle.
lbsMODEL
STEYR AUG/A3 SA USA .223 Rem. 30 rounds Pull through trigger 3.4 7.5
407mm/16“
690mm/27.2“
508mm/20“
790mm/31.1“
550mm/21.6“
830mm/32.7“
kgSynthetic
37355_STM_Sport.indd 237355_STM_Sport.indd 2 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
STEYR AUG/A3 SA USA
El STEYR AUG/A3 SA USA es la versión civil del
mundialmente famoso STEYR AUG. Es un arma se-
miautomática con repetición a gas y viene provisto
de un carril Picatinny (carril Mil Std. 1913) para un
rápido acoplamiento de diversas ópticas. El cañon
y con cromo duro con un paso de 1 en 9“ es la ga-
rantía de un rendimiento de tiro sobresaliente.
37355_STM_Sport.indd 337355_STM_Sport.indd 3 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
Das STEYR HS .50 eröffnet eine neue Ära für
Distanz-Schützen. Der kalt gehämmerte Lauf bietet
exzellente Präzision bei einer Einsatzweite von bis
zu 1500 m. Die Waffe ist nach dem Zusammenbau
sofort einsatzbereit. In wenigen Sekunden kann der
Lauf samt Optik demontiert werden.
The STEYR HS .50 opens a new era of long-range
shooting. The cold hammer forged barrel ensures
excellent precision up to a distance of 1500 m.
Directly after assembly, the weapon is ready for use.
Taking off the barrel complete with optics takes only
a few seconds.
Le STEYR HS .50 ouvre une ère nouvelle pour le tir
longue distance. Le canon martelé à froid offre une
excellente précision sur une distance de 1.500 m.
Dès son assemblage, l’arme est prête à l’emploi.
Le démontage du canon, y compris l’optique, se
fait en quelques secondes.
37355_STM_Sport.indd 437355_STM_Sport.indd 4 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
STEYR HS .50
STEYR HS .460
STEYR HS .50Field stripped
El STEYR HS .50 comienza una nueva era para tiros
a largas distancias. El cañón amartillado en frío
ofrece una precisión excelente en una distancia de
hasta 1599 m. El arma está lista para su uso una vez
montada. En pocos segundos puede desmontarse
el cañon con la óptica.
MODEL
STEYR HS .50 .50 BMG 1 round Direct trigger 12,8 28.2
STEYR HS .460 .460 Steyr 1 round Direct trigger 12,4 27.3
900mm/35.4“
1.370mm/54“
900mm/35.4“
1.370mm/54“
lbskg
37355_STM_Sport.indd 537355_STM_Sport.indd 5 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
STEYR SSG 69 PII
STEYR SSG 69 PIIwith optional open sights and olive stock
STEYR SSG 69 PIV
Das STEYR SSG 69 ist ein legendärer Meilenstein
in der Entwicklung moderner Präzisionsgewehre.
Seit 1969 gilt das STEYR SSG 69 als Referenzwaffe
für Präzisionsschützen.
STEYR SSG 69 magazinewith 5 rounds Rear locking lugs Standard UIT rail Flash hider from SSG 69 PIV
37355_STM_Sport.indd 637355_STM_Sport.indd 6 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
The STEYR SSG 69 is a legendary milestone in the
development of modern precision rifl es. Among
high-precision shooters, the STEYR SSG 69 has
been regarded as the rifl e of reference since 1969.
La STEYR SSG 69 est une « pierre » légendaire
dans le développement des fusils modernes de
précision. Depuis 1969 le STEYR SSG 69 est une
arme de référence pour les tireurs.
El STEYR SSG 69 es un icono legendario en el
desarrollo de los rifl es de precisión. Desde 1969
es el STEYR SSG 69 un arma de referencia para
tiradores de precisión.
MODEL
STEYR SSG 69 PII .243 Win., .308 Win. 5 rounds Direct trigger 4,2 9.2
STEYR SSG 69 PIIk .308 Win. 5 rounds Direct trigger 4,0 8.8
STEYR SSG 69 PIV .308 Win. 5 rounds Direct trigger 3,8 8.4
lbskg
409mm/16.1“
1003mm/39.5“
508mm/20.0“
650mm/25.6“
1102mm/47.3“
1190mm/46.8“
Synthetic
37355_STM_Sport.indd 737355_STM_Sport.indd 7 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
Foldable aluminium stock Extended picatinny rail New designed muzzle break
Unsere Schiessmaschine für moderne Sportschüt-
zen! Ein extrem robuster Aluminium-Klappschaft,
mehrere Picatinny-Schienen (Mil. Std. 1913), stu-
fenlos verstellbarer Erdsporn, fi xierbares Versa-Pod
sowie eine hoch effektive Mündungsbremse, sind
nur einige der zahlreichen Features dieser zukunfts-
weisenden Hochleistungswaffe.
37355_STM_Sport.indd 837355_STM_Sport.indd 8 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
Our sharp shooting machine for modern sports
shooters! An extremely robust folding aluminium
stock, several Picatinny rails (Mil. Std. 1913), conti-
nuously adjustable trail spade, lockable Versa-Pod
as well as a highly effective muzzle brake are only
some of the numerous features of this trend-setting
high-performance rifl e.
Notre « machine à tirer » pour les tireurs sportifs!
Une crosse rabattable en aluminium solide,
plusieurs rails Picatinny (Mil. Std 1913), un talon
réglable sans palier, bipied Versa-Pod réglable ainsi
qu’un réel frein de bouche sont quelques unes
des innombrables caractéristiques de cette arme
performante.
¡Nuestra máquina de tiro para tiradores modernos!
Una culata plegable de aluminio extremadamente
robusta, varios carriles Picatinny (Mil Std. 1913),
„apoyo“ ajustable, Versa Pod sujetable un freno de
boca muy efectivo, son solamente algunas de las
extraordinarias características de este arma de alto
rendimiento.
STEYR ELITE 08
STEYR ELITE 08Stainless
MODEL
STEYR ELITE 08 .308 Win. 10 rounds Direct trigger 5,7 12.5
lbskg
570mm/22.4“
1115mm/43.9“
Aluminium
37355_STM_Sport.indd 937355_STM_Sport.indd 9 9/25/09 9:11 AM9/25/09 9:11 AM
STEYR ELITE
STEYR ELITE
Vollständig ausgerüstet, mit extra langer Picatinny
Schiene, integriertem Zweibein, kalt gehämmertem
Match-Lauf, verstellbarer Schaftkappe und –backe
mit extra Magazin im Schaft ist die STEYR ELITE die
ultimative, kompakte und leichte Präzisionswaffe.
Adjustable cheekpiece and butt plate
Extended picatinny rail for scope mounting
Integrated bipodMatch-barrel
37355_STM_Sport.indd 1037355_STM_Sport.indd 10 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
Fully equipped with extra long Picatinny rail, inte-
grated bipod, cold hammer forged match barrel,
adjustable cheek piece and butt plate and a spare
magazine in the stock the STEYR ELITE is the
ultimate compact and light-weight precision rifl e.
La STEYR ELITE est une Arme de précision légère
et compacte, entièrement équipée d’un très long
rail Picatinny, d’un bipied intégré, d’un canon Match
martelé à froid, d’une crosse et joue réglable et un
magasin supplémentaire dans la crosse.
Completamente equipado, con carril Picatinny extra
largo, bípode integrado, cañón tipo Match amar-
tillado en frío, cantonera y carrillera ajustables con
cargador extra en la culata, el STEYR ELITE es el
arma de precisión defi nitiva, compacta y ligera.
MODEL
STEYR ELITE .308 Win. 2 magazines á 5 rounds Direct trigger 4,3 9.5
lbskg
570mm/22.4“
1090mm/42.9“
Glass fi bre reinforced
37355_STM_Sport.indd 1137355_STM_Sport.indd 11 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
Die ultimative Präzisionswaffe von Profi schützen für
höchste Ansprüche entwickelt! Die zahlreichen und
nützlichen Features, wie der stufenlos verstellbare
Erdsporn, verstellbare seitliche Picatinny-Schienen
(Mil. Std. 1913) zur Montage taktischer Geräte und
das fi xierbare Versa-Pod sind nur einige der wichti-
gen Helfer für den perfekten Präzisionsschuß.Fully adjustable stock Special camoufl age coating
37355_STM_Sport.indd 1237355_STM_Sport.indd 12 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
STEYR SSG 08
STEYR SSG 08 Camoufl age
The ultimate precision rifl e, developed by professio-
nal shooters for highest demands. The STEYR SSG
08 offers numerous useful features for the perfect
shot, including trail spade, various adjustable Pica-
tinny rails (Mil. Std. 1913) for mounting tactical
equipment and a lockable Versa-Pod.
Arme de précision développée pour les tireurs pro-
fessionnels exigeant des résultats. Les nombreuses
et utiles caractéristiques, tel que le talon réglable,
les rails latéraux Picatinny (Mil. Std 1913) pour le
montage d’instruments tactiques et la possibilité
de fi xer un bipied Versa Pod ne sont que quelques
unes des aides précieuses pour un tir parfait de
précision.
¡El arma de precisión defi nitiva desrrollada por
tiradores profesionales para altas exigencias! Las
numerosas y útiles características, como el apoyo
ajustable, carriles laterales Picatinny ajustables (Mil
Std 1913) para el montaje de aparatos tácticos y el
Versa Pod sujetable son solo algunas de las impor-
tantes ayudas para el tiro de precisión perfecto.
MODEL
STEYR SSG 08 .243 Win.; .308 Win. 10 rounds Direct trigger 5,7 12.5
5,4 11.9
.300 Win. Mag. 8 rounds Direct trigger 5,8 12.8
lbskg
600mm/23.6“
1182mm/46.5“
600mm/23.6“
1182mm/46.5“
508mm/20“
1090mm/42.9“
Aluminium
37355_STM_Sport.indd 1337355_STM_Sport.indd 13 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
STEYR SSG 04 A1
STEYR SSG 04 A1
Das STEYR SSG 04 A1 ist eine leicht modifi zierte
Version des Profi modells. Mit Picatinny Lang-Schie-
nensystem nach Mil. Std. 1913, verstellbarer Schaft-
kappe und –backe, High Capacity Magazin und einer
von STEYR MANNLICHER entwickelten Mündungs-
bremse bietet es alle erforderlichen
Details für präzise Ergebnisse.
37355_STM_Sport.indd 1437355_STM_Sport.indd 14 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
The STEYR SSG 04 A1 is a slightly modifi ed
version of the professional model. With a long
rail Picatinny system (Mil. Std. 1913), adjustable
cheek piece and butt plate, high capacity magazine
and a muzzle brake developed by STEYR MANN-
LICHER it has every technical detail required for
precise results.
La confi guration standard de la STEYR SSG 04 A1,
sa crosse et joue réglables, son long système de
rail Picatinny (Mil. Std 1913), un frein de bouche
développé par STEYR MANNLICHER, une grande
capacité du magasin et d’autres détails pour des
résultats précis.
El STEYR SSG 04 A1 es una versión ligeramen-
te modifi cada del modelo Profesional. Con carril
Picatinny largo (Mil Std 1913), cantonera y carrilleras
ajustables, cargador de alta capacidad y un freno
de boca desarrollado por STEYR MANNLICHER,
ofrece todos los detalles necesarios para un
resultado preciso.
MODEL
STEYR SSG 04 A1 .308 Win. 10 rounds Direct trigger 5 11
4,7 10.3
.300 Win. Mag. 8 rounds Direct trigger 4,9 10.8
lbskg
600mm/23.6“
1175mm/46.3“
600mm/23.6“
1117mm/44“
508mm/20“
1083mm/42.6“
Glass fi bre reinforced
37355_STM_Sport.indd 1537355_STM_Sport.indd 15 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
Dank der Standardkonfi guration mit verstellbarer
Schaftkappe und –backe, Picatinny Schiene, High
Capacity Magazin, Zweibein und einer von STEYR
MANNLICHER entwickelten Mündungsbremse ist
das STEYR SSG 04 sofort einsatzbereit und bietet
höchste Präzision.
Integrated picatinny rail for scope mounting and HC-Kit Harris bipod
Adjustable cheekpiece and butt plate
Match-barrel with new designed muzzle break
37355_STM_Sport.indd 1637355_STM_Sport.indd 16 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
STEYR SSG 04
STEYR SSG 04
Thanks to the standard confi guration with adjustable
cheek piece and butt plate, Picatinny rail, high capa-
city magazine, bipod and a muzzle brake developed
by STEYR MANNLICHER, the STEYR SSG 04 is
ready for competition and works with the utmost
precision.
Grâce à la confi guration standard avec une crosse
et joue réglable, un rail Picatinny, une grande ca-
pacité du magasin, un bipied et un frein de bouche
développé par STEYR MANNLICHER, le STEYR
SSG 04 est d’une utilisation immédiate et offre de
hautes précisions.
Gracias a su confi guración standard que comprende
una cantonera y carrillera ajustables, carril picatinny,
cargador de alta capacidad, bípode y un freno de
boca desarrollado por STEYR MANNLICHER, el
STEYR SSG 04 está listo para la acción ofreciendo
una extraordinaria precisión.
MODEL
STEYR SSG 04 .308 Win. 10 rounds Direct trigger 4,9 10.8
4,7 10.3
.300 Win. Mag. 8 rounds Direct trigger 4,9 10.8
lbskg
600mm/23.6“
1117mm/44“
600mm/23.6“
1117mm/44“
508mm/20“
1083mm/42.6“
Glass fi bre reinforced
37355_STM_Sport.indd 1737355_STM_Sport.indd 17 9/25/09 9:12 AM9/25/09 9:12 AM
Edles Design, wertvolle Materialen, innovative und
ausgereifte Technik sind heute wie damals die mar-
kanten Eigenschaften für alle Jagdwaffen aus dem
Hause STEYR MANNLICHER. Die Qualität unserer
Produkte, die Verlässlichkeit und die Präzision sind
seit der Gründung 1864 legendär. Weltweit schätzen
Jäger und Schützen, all diese Eigenschaften und
die Tatsache, ein wertbeständiges und einzigartiges
Produkt zu besitzen.
Darauf sind wir stolz und nehmen diesen Umstand
als Ansporn für die Zukunft.
Werte Freunde der Jagd!
Dear hunting enthusiasts!
Chers amis de la Chasse!
Estimados amigos de la Caza:
37355_STM_Hunting.indd 237355_STM_Hunting.indd 2 9/25/09 8:54 AM9/25/09 8:54 AM
Outstanding design, quality materials, innovation
and master craftsmanship are signifi cant charac-
teristics for all hunting rifl es produced by STEYR
MANNLICHER today, just like in the past. The
quality, reliability, and precision of our products are
legendary ever since our foundation back in 1864.
Hunters and sport shooters around the world
appreciate these characteristics and are proud to
own such a valuable and unique product.
We cherish this pride and use it as motivation
for the future.
Bello diseño, materiales valiosos, técnica innovado-
ra y depurada son las características principales de
todas las armas de caza de la casa STEYR MANN-
LICHER tanto hoy como en el pasado. La calidad
de nuestros productos, la confi anza y precisión
son legendarias desde el inicio en 1864. En todo
el mundo aprecian los cazadores y tiradores todas
estas características y el poseer un producto único
y valioso. Estamos orgullosos de ello y tomamos
como motivación para el futuro.
Un noble design, des matériaux précieux, une tech-
nique innovante est rodée sont aujourd’hui comme
hier la marque de qualité de la Maison STEYR
MANNLICHER. La qualité de nos produits, la fi abili-
té et la précision sont légendaires depuis 1864. Les
chasseurs et les tireurs, à travers le monde recon-
naissent cette qualité, sont conscients de posséder
un produit unique et de valeur. Nous en sommes
fi ers et prenons en considération cet état de fait
comme un encouragement pour le futur.
37355_STM_Hunting.indd 337355_STM_Hunting.indd 3 9/25/09 8:54 AM9/25/09 8:54 AM
The MANNLICHER LUXUS is a rifl e based on an
innovative modular concept that provides for maxi-
mum fl exibility from both light rifl e mountain hunting
to heavy duty hard core game. You can hunt small
game like deer in the morning and larger African big
game in the evening by the switching of barrels with mounted optics without having to re-zero the rifl e!
Das innovative Modell MANNLICHER LUXUS ist ein
elegantes modulares Waffen-Konzept für maximale
Flexibilität. Von der leichten Büchse für die Bergjagd
über Rehwild-, Hochwild- und Drückjagd bis hin zur
absoluten Verlässlichkeit bei der Großwildjagd in
Afrika. Laufwechsel samt Optik ohne neuerliches Einschießen!
Le modèle innovant MANNLICHER LUXUS est
un concept d’arme élégant et modulaire pour une
fl exibilité optimale. Une arme légère pour la chasse
au gibier de montagne, cervidés, en battue mais
également une arme de confi ance absolue pour le
grand gibier en Afrique. Canon interchangeable y compris l’optique, sans autre réglage!
MANNLICHER LUXUS
MANNLICHER LUXUSwith engraved side plates
MANNLICHER LUXUS Mountain
37355_STM_Hunting.indd 437355_STM_Hunting.indd 4 9/25/09 8:54 AM9/25/09 8:54 AM
El MANNLICHER LUXUS es un rifl e basado en
un concepto innovador modular que proporciona
la máxima fl exibilidad desde un rifl e para caza de
montaña hasta un sólido rifl e para caza peligrosa
en África. Cambio de cañones con su óptica sin necesidad de ponerlo nuevamente a tiro.
MODEL
MANNLICHER LUXUS .243 Win., 6,5x55 SE, .270 Win., 7x64, 7 mm-08 Rem., 3 rounds Set trigger or direct trigger 3,0 6.6Halfstock .308 Win., .30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3 x 62
MANNLICHER LUXUS 7 mm Rem. Mag., .300 Win. Mag., 3 rounds Set trigger or direct trigger 3,3 7.3Halfstock Magn.-Calib. .270 WSM*, .300 WSM*, 8x68 S, .375 H&H *2 rounds MANNLICHER LUXUS .243 Win., 6,5x55 SE, .270 Win., 7x64, 7 mm-08 Rem., 3 rounds Set trigger or direct trigger 2,9 6.4Mountain .308 Win., .30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3 x 62
European walnut
600mm*/23.6“
1115mm/43.9“
650mm/25.6“
1150mm/45.3“
508mm/20“
1023mm/40.3“
lbskg
37355_STM_Hunting.indd 537355_STM_Hunting.indd 5 9/25/09 8:54 AM9/25/09 8:54 AM
Das modulare System bietet eine Vielzahl von
individuellen Gestaltungsoptionen.
Jede „LUXUS“ kann somit den persönlichen
wünschen des Jägers in Design und Ausführung
angepasst werden. Das einzigartige modulare
System macht aus der „LUXUS“ ein Jagdgewehr
für viele Anforderungen und Gelegenheiten. Eine
für alles, mit der man viel Freude haben kann.
The modular system offers a variety of individual
options. Each LUXUS can be customized to the
personal needs of the hunter in both functionalty
and appearance. The unique modular concept
makes the LUXUS a hunting rifl e perfect for many
different hunters´ tastes and requirements. A true
rifl e for all that is lots of fun.
Le système modulaire offre de nombreuses options
d’équipement tant individuelles que personnelles.
La fabrication de chaque « LUXUS » peut être réali-
sée selon les souhaits personnels du chasseur.
Le système modulaire de la LUXUS répond, en toute
circonstance, à l’exigence d’une arme de chasse.
En somme une arme qui apporte beaucoup de
plaisir.
El sistema modular ofrece una variedad de opciones.
Cada LUXUS puede ser customizado a las necesi-
dades personal del cazador tanto en funcionalidad
como apariencia. El concepto único modular hace
del LUXUS un rifl e de caza perfecto para diferentes
gustos y necesidades venatorias. Un rifl e que sirve
para diferentes situaciones con el que tener muy
buenos momentos de diversión.
MANNLICHER LUXUS
MANNLICHER LUXUSwith silver coloured system
MANNLICHER LUXUSleft hand version
MANNLICHER LUXUS Mountainwith optional HC-Magazineand bolt with knob
37355_STM_Hunting.indd 637355_STM_Hunting.indd 6 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Buttstock, side plates, fore-end in wood category 1
Buttstock, side plates, fore-end in wood category 2
Buttstock, side plates, fore-end in wood category 3
Buttstock, side plates, fore-end with laser improved graining
Magnum barrel 650 mm with swing mount rail
Magnum barrel 650 mm with picatinny rail
Standard barrel 600 mm with swing mount rail
Standard barrel 600 mm with picatinny rail
Mountain barrel 508 mm with swing mount rail
Mountain barrel 508 mm with picatinny rail
Fluted Mountain barrel 508 mm with picatinny railHigh Capacity Magazine
Housing upper part
Bolt standard
Bolt with knob
Receiver aluminium black
Receiver aluminium silver coloured
Standard Magazine
Side plate aluminium with arabesque engraving and silver colour
Side plate aluminium with arabesque engraving and gold colour
Side plate masters engraving
Side plate masters engravingwith gold inlays
Side plate special masters engraving with gold inlays
Magazine plate with masters engraving
Magazine plate with masters engraving and gold inlay
37355_STM_Hunting.indd 737355_STM_Hunting.indd 7 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Hohe Zuverlässigkeit, außerordentliche Sicherheit,
maximale Präzision und Komfort sind nur einige
der weltweit bekannten Eigenschaften der MANN-
LICHER CLASSIC Repetierbüchse. Lieferbar in den
Varianten: Halbschaft, Ganzschaft und Goiserer.
MANNLICHER CLASSIC Halfstock
MANNLICHER CLASSIC Mountain
MANNLICHER CLASSIC Fullstock
MANNLICHER CLASSIC Halfstockwith open sights
37355_STM_Hunting.indd 837355_STM_Hunting.indd 8 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Perfect reliability, extraordinary safety, maximum
precision and comfort. are only some of the quali-
ties of the MANNLICHER CLASSIC bolt action rifl e
known worldwide. Available as halfstock, fullstock
or mountain versions.
Confort, haute fi abilité, sécurité exceptionnelle,
précision maximale sont les qualités mondialement
connues de la carabine à répétition MANNLICHER
CLASSIC. Livrable en diverses variantes : crosse fût
court, Stutzen (crosse fût long) et Goiserer.
Alta fi abilidad, seguridad extraordinaria, máxima
precisión y confort son solo algunas de las
características mundialmente conocidas del rifl e
de cerrojo MANNLICHER CLASSIC. Disponible
en las variantes: Caja corta, caja larga y montaña.
MODEL
MANNLICHER CLASSIC .222 Rem., .223 Rem., .243 Win., 6,5x55 SE, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,3 7.3Halfstock 6,5x57, .270 Win., 7x64, .25-06 Rem., 7mm-08 Rem., .308 Win., .30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3x62
Magnum-Calibers: 6,5x68, 7mm Rem. Mag., .300 Win. Mag., .270 WSM*, 3 rounds Set trigger or direct trigger 3,6 7.9 .300 WSM*, 8x68 S
MANNLICHER CLASSIC .222 Rem., .223 Rem., .243 Win., 6,5x55 SE, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,3 7.3Mountain .270 Win., 7x64, .25-06 Rem., 7mm-08 Rem., .308 Win., .30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3x62
MANNLICHER CLASSIC .222 Rem., .223 Rem., .243 Win., 6,5x55 SE, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,4 7.5Fullstock .270 Win., 7x64, .25-06 Rem., 7mm-08 Rem., .308 Win., 30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3 x 62
European walnut
508mm/20“
1060mm/41.7“
600mm*/23.6“
1150mm/45.3“
650mm/25.6“
1200mm/47.2“
508mm/20“
1060mm/41.7“
lbskg
37355_STM_Hunting.indd 937355_STM_Hunting.indd 9 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Die MANNLICHER CLASSIC LIGHT bietet alle Vor-
teile der klassischen Jagdwaffe mit einem erheblich
geringerem Gewicht. Der gefl utete 508 mm Lauf ga-
rantiert gewohnte STEYR-MANNLICHER Präzision
bei besonderer Führigkeit und langer Lebensdauer.
37355_STM_Hunting.indd 1037355_STM_Hunting.indd 10 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
The MANNLICHER CLASSIC LIGHT offers every ad-
vantage of the classic hunting rifl e - at a considerab-
ly lower weight. The fl uted 508 mm barrel guaran-
tees the proverbial STEYR-MANNLICHER precision,
exceptionally easy handling and a long service life.
La MANNLICHER CLASSIC LIGHT offre tous les
avantages d’une arme de chasse classique d’un
poids réduit .Le canon fl uté de 508 mm garantit
une longue durée de vie et l’habituelle précision
de STEYR – MANNLICHER.
El MANNLICHER CLASSIC LIGHT ofrece todas las
ventajas del rifl e de caza clásico mejorándolo con
un peso muy liviano. El cañón acanalado de 508 mm
garantiza la habitual precisión de STEYR MANNLI-
CHER en una versión manejable y de larga duración.
MANNLICHER CLASSIC LIGHT
MANNLICHER CLASSIC LIGHTwith open sights
MODEL
MANNLICHER CLASSIC LIGHT .243 Win., .308 Win., .270 Win., 4 rounds Set trigger or direct trigger 2,9 6.4 7x64, .30-06 Spr.
European walnut
508mm/20“
1060mm/41.7“
lbskg
37355_STM_Hunting.indd 1137355_STM_Hunting.indd 11 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Design and create your personalized dream rifl e
in STEYR MANNLICHER‘s Custom Shop, e.g. by
choosing colour hardening as a sign of exceptio-
nality or by adding an individual touch to your rifl e
with fi ne masters‘ engravings or precious wood.
It‘s your choice!
Der STEYR MANNLICHER Custom Shop ermöglicht
Ihnen, Ihre Traumwaffe individuell zu gestalten und
zusammenstellen zu lassen. Zum Beispiel: bunt
gehärtete Systeme als Zeichen des Außergewöhn-
lichen oder geben Sie Ihrer Waffe mit handgefertig-
ten Gravuren und edlen Hölzern Ihren persönlichen
Touch. Sie haben die Wahl!
Le « Custom Shop » de STEYR MANNLICHER vous
offre la possibilité de personnaliser l’arme de vos
rêves. Par exemple: un système jaspé , des gra-
vures faites main, des bois nobles donnent à votre
arme une touche personnelle sortant de l’ordinaire.
Vous avez le choix!
MANNLICHER CLASSICBlue
MANNLICHER CLASSIC24 ct
MANNLICHER CLASSICAntique
37355_STM_Hunting.indd 1237355_STM_Hunting.indd 12 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
El Custom Shop STEYR MANNLICHER le permite
personalizar y diseñar el rifl e de sus sueños. Por
ejemplo las básculas con acabado Antique como
señal de algo excepcional, con grabados
artísticos o con unas maderas de clase noble:
¡Usted tiene la elección!
Game scenes on receiverFine handcrafted detailsEngraved magazine plate
Magazine plate with masters engraving and gold inlay
37355_STM_Hunting.indd 1337355_STM_Hunting.indd 13 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
Die MANNLICHER PRO HUNTER ist dank ihres
ergonomischen Schaftes aus widerstandsfähigem
Kunststoff, eine der modernsten Jagdwaffen für alle
Wetterbedingungen und harte Einsätze. Erhältlich in
verschiedenen Versionen und Kalibern.
MODEL
MANNLICHER PRO HUNTER .222 Rem., .223 Rem., .22-250 Rem., .243 Win., 6,5x55 SE, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,5 7.7 6,5x57, .25-06 Rem., .270 Win., 7x64, 7mm-08 Rem., .308 Win., 8x57 JS, .30-06 Spr., 9,3x62, .338 Fed.
Magnum-Calibers: 6,5x68, 7mm Rem. Mag., .300 Win. Mag., 3 rounds Set trigger or direct trigger 3,7 8.1 .270 WSM*, .300 WSM*, 8x68 S
MANNLICHER PRO HUNTER .222 Rem., .223 Rem., .243 Win., 6,5x55 SE, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,3 7.3Mountain .25-06 Rem., .270 Win., 7mm-08 Rem., .308 Win., .30-06 Spr., 8x57 JS, 9,3x62, .376 Steyr
Available Stainless Calibers: .243 Win., .308 Win., 7mm-08 Rem., .270 Win., .30-06 Spr., .25-06 Rem., 6,5x55 SE, .300 Win. Mag., 7mm Rem. Mag., .270 WSM*, .300 WSM*
Glass fi bre reinforcedlbskg
508mm/20“
1050mm/41.4“
600mm*/23.6“
1150mm/45.3“
650mm/25.6“
1200mm/47.2“
37355_STM_Hunting.indd 1437355_STM_Hunting.indd 14 9/25/09 8:55 AM9/25/09 8:55 AM
The ergonomic stock made of resistant synthetic
makes the MANNLICHER PRO HUNTER one of the
most modern hunting rifl es to master all weather
conditions and challenging situations. Available in
different versions and calibers.
La MANNLICHER PRO HUNTER est une des armes
des plus modernes avec une crosse ergonomique
en matière plastique résistante utilisable par tous les
temps et dans des conditions diffi ciles. Livrable en
différentes versions et calibres.
El modelo MANNLICHER PRO HUNTER es gracias
a su culata ergonómica de material sintético de alta
resistencia una de las mas modernas armas de caza
para cualquier clima y condición exigente.
Disponible en diferentes versiones y calibres.
MANNLICHER PRO HUNTER with open sights
MANNLICHER PRO HUNTER Timber
MANNLICHER PRO HUNTER Stainless
MANNLICHER PRO HUNTER Mountain
MANNLICHER PRO HUNTER Mountain in Realtree® All Purpose Green®
MANNLICHER PRO HUNTER
37355_STM_Hunting.indd 1537355_STM_Hunting.indd 15 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
MANNLICHER PRO VARMINT
MANNLICHER BIG BOREwith optional HC-Kit
MANNLICHER BIG BORE
37355_STM_Hunting.indd 1637355_STM_Hunting.indd 16 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
Mit dem hochpräzisen gefl uteten Lauf mit star-
kem Durchmesser in Stainless-Ausführung ist die
MANNLICHER PRO VARMINT eine ausgezeichnete
Waffe für die Jagd auf Raubwild, kleines Wild sowie
für ausgiebiges Training und Wettbewerbe am
Schießplatz.
Die weltweit erste Repetierbüchse im Kaliber
.450 Marlin. Die spezifi schen Eigenschaften der
MANNLICHER BIG BORE machen dieses Modell
ideal für die Drückjagd, die Nachsuche und die
Jagd auf wehrhaftes Wild.
Le canon fl ûté d’un diamètre important en métal
Stainless fait de la MANNLICHER PRO VARMINT
une arme exceptionnelle pour la chasse aux nuisib-
les et petits gibiers, mais également pour la compé-
tition et l’entraînement au stand de tir.
De loin la première arme à répétition de calibre .450
Marlin. Les particularités spécifi ques de la MANN-
LICHER BIG BORE font de ce modèle une arme
idéale pour le battue, la recherche et pour gracier.
With the high-precision fl uted, heavy barrel in a
stainless fi nish, the MANNLICHER PRO VARMINT
is an excellent rifl e for hunting small predators and
varmint as well as for extensive training and
competitions at the shooting range.
The fi rst bolt action rifl e in caliber .450 Marlin
worldwide. The specifi c qualities of the
MANNLICHER BIG BORE make this model
ideal for driven hunts, tracking and hunting
dangerous game.
Con el cañon acanalado de alta precisión de mayor
diámetro en versión acero inoxidable es el MANNLI-
CHER PRO VARMINT un arma extraordinaria para a
caza de alimañas, piezas pequeñas así como para
entrenamiento o competición de tiro de precisión.
El primer rifl e de cerrojo en calibre .450 Marlin.
Las características especifi cas del MANNLICHER
BIG BORE lo hacen ideal para la caza en movi-
miento y para la caza peligrosa.
MODEL
PRO VARMINT .222 Rem., .223 Rem. .22-250 Rem. 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,9 8.6
BIG BORE .450 Marlin 3 rounds Set trigger or direct trigger 3,8 8.4
Glass fi bre reinforcedlbskg
600mm/23.6“
1115mm/43.9“
550mm/21.6“
1075mm/42.3“
37355_STM_Hunting.indd 1737355_STM_Hunting.indd 17 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
Zwei außergewöhnliche Modelle für den professi-
onellen Einsatz. Jetzt auch in den neuen Hochleis-
tungskalibern .338 RCM und .375 Ruger. Weder Käl-
te noch Hitze oder sonstige raue Umstände können
die hohe Performance dieser Jagwaffen beeinträch-
tigen. Zusätzlich ausgestattet mit einem Riemen-
bügel am Lauf, Kugelkammergriff und zwei Weaver
- Basen zur einfachen Montage aller Zieloptiken.
PRO AFRICAN
PRO ALASKAN in Mossy Oak® Camofl auge
37355_STM_Hunting.indd 1837355_STM_Hunting.indd 18 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
Two exceptional models for professional use.
Now also available in the new high performance
calibers .338 RCM and .375 Ruger. Cold or heat or
any other rough conditions - nothing will affect the
outstanding performance of this hunting rifl e.
Additional equipment: sling swivel at the barrel,
rounded bolt handle and two Weaver bases for
easy mounting of all sights.
Deux modèles exceptionnels pour une utilisation
professionnelle et, est réalisable, aujourd’hui, en
calibre .338 RCM et .375 Ruger. Le froid extrême,
la forte chaleur et toutes autres rudes conditions
ne peuvent ébranler la haute performance de cette
arme. De plus elle est équipée d’un anneau gre-
nadière sur le canon, d’un levier de culasse avec
une boule et de ces deux embases Weaver pour un
montage simple de tout optique de visée.
Dos modelos extraordinarios para el uso profesional.
Ahora tambien en los nuevos calibres de alto rendi-
miento .338 RCM y .375 Ruger. Ni el frío ni el calor
u otras condiciones duras pueden con este arma de
alto rendimiento. Además lleva una anilla portafusil
en el cañón, bola en la manilla del cerrojo y dos
bases tipo Weaver para el facil montaje de opticas.
MODEL
MANNLICHER PRO AFRICAN .30-06 Spr., 9,3x62, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,5 7.7 .338 RCM, .375 Ruger
MANNLICHER PRO ALASKAN .30-06 Spr., .338 RCM, 4 rounds Set trigger or direct trigger 3,5 7.7 .375 Ruger
Glass fi bre reinforcedlbskg
600mm/23.6“
1150mm/45.3“
600mm/23.6“
1150mm/45.3“
37355_STM_Hunting.indd 1937355_STM_Hunting.indd 19 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
Le modèle MANNLICHER SCOUT est une com-
binaison d’un design futuriste et de solutions tech-
niques innovantes, fabriqué avec un bipied intégré,
un long rail Weaver, une visée de secours et un
magasin supplémentaire dans la crosse.
Die MANNLICHER SCOUT ist eine Kombination
aus zukunftsweisendem Design und innovativen
technischen Lösungen, ausgestattet mit einem
integrierten Zweibein, einer leichten und langen
Weaver-Schiene, Notfall-Visierung und einem
extra Magazin im Schaft.
MANNLICHER SCOUTwith imitated wood inserts
Flip up emergency sights Extra magazine in stock Integrated bipod
37355_STM_Hunting.indd 2037355_STM_Hunting.indd 20 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
The MANNLICHER SCOUT model combines trend-
setting design with innovative technical solutions
and comes complete with integrated bipod, light-
weight long Weaver rail, fl ip-up ghost ring sight and
an additional second magazine in the stock.
El modelo MANNLICHER SCOUT es una com-
binación del diseño futurista y soluciones técnicas
innovadoras, provisto de un bípode integrado, un
carril Weaver ligero y alargado, miras abiertas de
emergencia y un cargador adicional en la culata.
MANNLICHER SCOUTin Realtree® All Purpose Brown®
MANNLICHER SCOUT
MANNLICHER SCOUTTimber
MODEL
SCOUT .223 Rem., .243 Win., 2 magazines à Set trigger or direct trigger 3 6.6 .7mm-08 Rem., 308 Win., 5 rounds
Syntheticlbskg
485mm/19.1“
980mm/38.6“
37355_STM_Hunting.indd 2137355_STM_Hunting.indd 21 9/25/09 8:56 AM9/25/09 8:56 AM
SBS®: The patented Safe Bolt
System (SBS) with an additional
safety bushing is regarded as an
especially safe rifl e concept.
The shooter is effectively protected
against escaping, high pressure
gases and rupturing of the rifl e’s
receiver.
Ice, mud and residue grooves: Special grooves machined
into the bolt guarantee the
reliable operation of the rifl e,
even under extreme environ-
mental conditions.
The bolt head is extremely
massive by design and locks
directly behind the cartridge
case into the receiver.
The bolt handle also locks in
to the receiver.
Magazine:The detachable box magazine
allows thanks to its 2 Positions
- to close the bolt on an empty
chamber without removing the
magazine from the rifl e.
Cocking indicator: At the rear of the bolt an
indicator, shows the cocked
position - touchable and
visible.
Safe position: The weapon can be
loaded and unloa-
ded. The trigger is
locked, which pre-
vents unintentionally
fi ring.
Fire position: Just before you intend
to shoot, you roll the
safety wheel noiseless
forward.
Locking position: A button on the
safety wheel prevents
the unwanted rolling
of the safety wheel.
Trigger and bolt are
locked.
37355_STM_Hunting.indd 2237355_STM_Hunting.indd 22 9/25/09 8:57 AM9/25/09 8:57 AM
Trigger: Delivered with 2 Trigger variants:
Direct Trigger (Two stage trigger):
Adjustable to your own needs
with an integrated screw.
Set trigger (Combi trigger):
Turning the safety wheel in the
Locking Position, the set trigger
is automatically and safely
unlocked.
Cold hammer forged barrelsare our receipt for outstanding
reliability, accuracy and long
service life.
MANNOX®
our patented surface refi nement
durable protects, is highly resistant
against rubbing and offers an
elegant matt surface.
37355_STM_Hunting.indd 2337355_STM_Hunting.indd 23 9/25/09 8:57 AM9/25/09 8:57 AM