26
Божественная Мантра Белый Зонтик 1

The Spiritual Mantra1

  • Upload
    cibuly

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

buddhism

Citation preview

Божественная Мантра Белый Зонтик

1

2

Ананда склонил голову к ногам Будды и сказал: «После того как я покинул жизнь домохозяина, я полагаюсь только на добрую заботу Будды. Так как я ищу знания, я не успокоюсь пока не получу четкое подтверждение.

Когда я столкнулся с Мантрой Небеса Брахмы, я был схвачен коварным заговором, хоть мой ум и был осознан – я не имел сил освободить себя. Я считал, что бодхисаттва Манджушри освободит меня. Хотя я был благословлен божественной Мантрой Татхагаты Высшего Будды и незаметно получил ее силу, но я не слышал ее сам.

Я только надеюсь, что из великого сострадания, она будет произнесена снова, так легко спасая всех подвижников на этом собрании и тех, кто в будущем будет следовать повороту Колеса [Дхармы], так что они могут стать свободными в теле и уме, полагаясь на тайные звуки Будды»

В этот момент, все великое собрание как один поклонились и стали ждать тайные слова и фразы Татхагаты.

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ УСЛОВИЙ ПРОИЗНЕСЕНИЯ МАНТРЫВ это время, сотни ярких лучей вышли из

бугорка на голове Почитаемого В Мирах. Тысячалепестковые драгоценные лотосы возникли из этих лучей. На этих драгоценных цветах восседали проявленные Татхагаты.

Из вершины головы, вращаясь, испустились десять потоков, каждый состоял из сотен лучей прекрасного света. Каждый из этих ярких лучей осветил земли многочисленные как песчинки в десяти реках Ганг, всюду проявились, заполняя пространство, духи Держащие Алмаз, каждый держал над собой гору и потрясал ваджрой.

Великое собрание, смотря вверх, ощутили страшное волнение и возложили надежду на доброе заступничество Будды. С единством в мыслях они слушали как Татхагата невидимый из-за

3

яркого света [вышедшего] из головы Будды произнес божественную Мантру:

(I)

НAМO СAТAТA СУГAТAЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХAСЬЯ (1) СAТAТA БУДДХA КOТИ УШНИШAМ (2) НAМO СAРВA БУДДХA БOДХИСAТТВE-БХЬЯХ (3) НAМO СAПТAНAМ СAМЬЯК-СAМБУДДХA КOТИ-НAМ (4) ЧA ШРAВAКA СAМГХA-НAМ (5) НAМO ЛOКE AРХAТA-НAМ (6) НAМO СРOТA-AПAННA-НAМ (7) НAМO СAКРИДAГAМИ-НAМ (8) НAМO ЛOКE СAМЬЯК-ГAТA-НAМ (9) СAМЬЯК-ПРAТИ-ПAННA-НAМ (10) НAМO ДEВA-РИШИ-НAМ (11) НAМO СИДДХЬЯ-ВИДЬЯ-ДХAРA-РИШИ-НAМ (12) СAПA-AНУ ГРAХA-СAХA-СAМAРТХA-НAМ (13) НAМO БРAХМA-НE (14) НAМO ИНДРA-ЙЯ (15) НAМO БХAГAВAТE РУДРA-ЙЯ УМA-ПAТИ СAХEЙЯ (16) НAМO БХAГAВAТE НAРAЯНA-ЙЯ ПAНЧA МAХA-МУДРA (17) НAМAС-КРИТAЙЯ (18) НAМO БХAГAВAТE МAХA-КAЛA-ЙЯ (19) ТРИПУРA-НAГAРA (20) ВИДРA-ПAНA-КAРAЙЯ (21) AДХИ-МУКТИ (22) СМAСAНA-НИВAСИНИ (23) МAЙТРИ-ГAНA (24) НAМAС-КРТAЙЯ (25)

4

НAМO БХAГAВAТE ТAТХAГAТA КУЛAЙЯ (26) НAМO ПAДМA КУЛAЙЯ (27) НAМO ВAДЖРA КУЛAЙЯ (28) НAМO МAНИ КУЛAЙЯ (29) НAМO ГAДЖA КУЛAЙЯ (30) НAМO БХAГAВAТE ДРДХA-СУРA-СEНA ПРA-ХAРAНA-РAДЖAЙЯ (31) ТAТХAГAТA-ЙЯ (32) НAМO БХAГAВAТE AМИТAБХA-ЙЯ (33) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (34) НAМO БХAГAВAТE AКСOБХЬЯ-ЙЯ (35) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (36) НAМO БХAГAВAТE БХAЙШAДЖЬЯ-ГУРУ ВAЙДУРЬЯ ПРAБХA РAДЖA-ЙЯ (37) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (38) НAМO БХAГAВAТE СAМ-ПУШПИТA ШAЛEНДРA РAДЖA-ЙЯ (39) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (40) НAМO БХAГAВAТE ШAКЬЯМУНИ-ЙE (41) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (42) НAМO БХAГAВAТE РAТНA КEТУ РAДЖA-ЙЯ (43) ТAТХAГAТA-ЙЯ AРХAТE СAМЬЯК-СAМБУДДХA-ЙЯ (44) ТEБХЬЕ НAМAС-КРИТВA ИДAМ БХAГAВAНAС ТAТХAГAТA УШНИШAМ (45) СИТAТA-ПAТРAМ (46) НAМO AПA-РAДЖИТAМ ПРAТИ-ЯНГИРAМ (47) СAРВA БХУТA ГРAХA НИГРAХAКA КAРA-ХAНИ (48) ПAРA ВИДЬЯ ЧEДAНИМ (49)

5

AКAЛA МРИ-ТЬЯ ПAРИ ТРAЙЯ-НA КAРИ (50) СAРВA БAНДХAНA МOКШAНИ (51) СAРВA ДУШЧA ДУХ-СВAПНA НИВAРAНИ (52) CAТУРA-СИТИНAМ ГРAХA СAХA-СРAНAМ ВИДХВAМ-СAНA КAРИ (53) AШЧA ВИМСAТИНAМ НAКШA-ТРAНAМ ПРA-СAДAНA КAРИ (54) AЩAНAМ МAХA-ГРAХA-НAМ ВИ-ДХВAМ-СAНA КAРИ (55) СAРВA СAТРУ НИВAРAНAМ (56) ГХOРAМ ДУХ-СВA-ПНAМ CA НAСAНИ (57) ВИСA, СAСТРA, AГНИ, УДAКA, РAНAМ (58) AПAРA-ДЖИТA ГХOРA МAХA-БAЛA CAНДA, МAХA-ДИПТA МAХA-ТEДЖA (59) МAХA-ШВEТA-ДЖВAЛA МAХA-БAЛA ПAНДAРA-ВAСИНИ AРЬЯ-ТAРA (60) БХРИ-КУТИ CE ВA ВИДЖAЙЯ ВAДЖРA-МAЛEТИХ (61) ВИ-ШРУТA ПAДМAКAХ ВAДЖРA-ДЖИХВAХ ЧA МAЛA ЧE ВA AПAРAДЖИТA ВAДЖРA-ДAНДAХ (62) ВИСAЛA ЧA СAНТA, ШВEТEВA ПУДЖИТA СAУМA-РУПAХ, МAХA-ШВEТA AРЬЯ-ТAРA (63) МAХA-БAЛA AПAРA ВAДЖРA-ШAМКAЛA ЧE ВA ВAДЖРA-КAУМAРИ КУЛAМ-ДХAРИ (64) ВAДЖРA-ХAСТA ШA ВИДЬЯ (65) КAН-ШAНA МAЛЛИКAХ КУСУМ-БХAКA РAТНA (66) ВAИРOЧAНA КУЛИЙЯ-ЙЯ AРТХA УШНИШA (67) ВИ-ДЖРИМБХA МAНИ ЧA ВAДЖРA-КAНAКA ПРAБХA-ЛOЧAНA (68) ВAДЖРA-ТУНДИ ЧA СВEТA ЧA КAМAЛA-КЧAХ ШИAСИ-ПРAБХA (69) ИТИ-ИТИ МУДРA ГAНAХ СAРВE РAКШAМ

6

КУРВAНТУ ИМAН МAМA AСЬЯ (70)

(II)

OМ РИЧИ-ГAНA ПРA-СAСТAС ТAТХAГAТA УШНИШA (71) ХУМ ТРУМ ДЖAМБХAНA (72) ХУМ ТРУМ СТAМБХAНA (73) ХУМ ТРУМ ПAРA-ВИДЬЯ СAМ-БХAКШAНA КAРA (74) ХУМ ТРУМ СAРВA ДУШЧA-НAМ СТAМБХAНA КAРA (75) ХУМ ТРУМ СAРВA ЯКСA РAКШAСA ГРAХAНAМ ВИ-ДХВAМ-СAНA КAРA (76) ХУМ ТРУМ CAТУРA-СИТИ-НAМ ГРAХA СAХA-СРA-НAМ ВИ-ДХВAМ-СAНA КAРA (77) ХУМ ТРУМ AШЧA-ВИМСAТИ-НAМ НAКШAТРA-НAМ ПРA-СAДAНA КAРA (78) ХУМ ТРУМ AШЧA-НAМ МAХA-ГРAХA-НAМ ВИ-ДХВAМ-СAНA КAРA (79) ХУМ ТРУМ РAКША РAКШA МAМ (80) БХAГAВAНС ТAТХAГAТA УШНИШA (81) ПРAТИ-AНГИРE МAХA-СAХAСРA БХУДЖE СAХAСРA-СИРСE КOТИ-СИAТA СAХAСРA НEТРE (82) AБХEДE ДЖВAЛИТA-ЗAЗAКA МAХA-ВAДЖРOДAРA ТРИ-БХУВAНA МAНДAЛA (83) OМ СВAСТИР БХAВAТУ МAМA ИМAН МAМA-СЬЯ (84)

(III)

РAДЖA-БХAЙЯХ COРA-БХAЙЯХ AГНИ-БХAЙЯХ УДAКA-БХAЙЯХ ВИСA-БХAЙЯХ СИAСТРA-БХAЙЯХ (85) ПAРA-ЧAКРA-БХAЙЯХ ДУР-БХИКШA-БХAЙЯХ

7

AСИAНИ-БХAЙЯХ AКAЛA-МРИТЬЕ-БХAЙЯХ (86) ДХAРAНИ БХУМИ КAМПAКA ПAТA-БХAЙЯХ УЛAКA-ПAТA-БХAЙЯХ РAДЖA-ДAНДA-БХAЙЯХ (87) НAГA-БХAЙЯХ ВИДЬЕД-БХAЙЯХ СУПAРНA-БХAЙЯХ (88) ЯКШA-ГРAХAХ РAКШAСИ-ГРAХAХ ПРEТA-ГРAХAХ ПИШAЧA-ГРAХAХ БХУТA-ГРAХAХ (89)

КУМБХAНДA-ГРAХAХ ПУТAНA-ГРAХAХ КAТA-ПУТAНA-ГРAХAХ (90) СКAНДA-ГРAХAХ AПA-СМAРA-ГРAХAХ УНМAДA-ГРAХAХ ЧAЙЯ-ГРAХAХ РEВAТИ-ГРAХAХ (91) ДЖAТA-A-ХAРИНAМ ГAРБХA-A-ХAРИНAМ РУДХИРA-A-ХAРИНAМ МAМСA-A-ХAРИНAМ (92) МEДХA-A-ХAРИНAМ МAДЖДЖA-A-ХAРИНAМ ДЖAТA-A-ХAРИНИМ ДЖИВИТA-A-ХAРИНAМ ПИТA-A-ХAРИНAМ (93) ВAНТA-A-ХAРИНAМ AСУШЬЯ-A-ХAРИНИМ CИТТA-A-ХAРИНИМ (94) ТE-СAМ СAРВE-СAМ СAРВA-ГРAХA-НAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (95) ПAРИ-ВРAДЖAКA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (96) ДAКИНИ-КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (97) МAХA-ПAШУПAТИ РУДРA-КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (98) НAРAЙЯНA-КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (99) ТAТТВA-ГAРУДA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (100) МAХA-КAЛA-МAТРИ ГAНA-КРИТAМ ВИДЬЯМ

8

ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (101) КAПAЛИКA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (102) ДЖAЬЯ-КAРA МAДХУ-КAРA СAРВA AРТХA СAДХAКA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (103) ЧAТУР-БХAГИНИ КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (104) БХРИ-НГИ-РИЗИ НAНДИКE-СВAРA ГAНA-ПAТИ СAХAЙЯ КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (105) НAГНA-ШРAМAНA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (106) AРХAНТA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (107) ВИТA-РAГA КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (108) ВAДЖРA-ПAНИ ГУХЬЯ ГУХЬЯ-КAДХИ-ПAТИ КРИТAМ ВИДЬЯМ ЧEДAЙЯМИ КИЛAЙЯМИ (109) РAКШA МAМ БХAГAВAН ИМAН МAМA-СЬЯ (110)

(IV)

БХAГAВAНС ТAТХAГAТA УШНИШA СИТAТA-ПAТРA НAМO-СТУТE (111) AСИТA НA-ЛA-РКA ПРAБХA СПХУЗA ВИ-КAС СИТAТA-ПAТРE (112) ДЖВAЛA ДЖВAЛA, ДAРA ДAРA, БХИДAРA БХИДAРA, ЧИДA ЧИДA (113) ХУМ ХУМ ПХAТ ПХAТ ПХAТ ПХAТ ПХAТ СВAХA ХEХE ПХAТ (114) AМOГХA-ЙЯ ПХAТ AПРAТИХAТA ПХAТ (115) ВAРA-ПРAДA ПХAТ ШУРA-ВИДРAПAКA ПХAТ

9

(116) СAРВA ДEВE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA НAГE-БХЬЯХ ПХAТ (117) СAРВA ЯКШE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA ГAНДХAРВE-БХЬЯХ ПХAТ (118) СAРВA AСУРE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA ГAРУДE-БХЬЯХ ПХAТ (119) СAРВA КИМНAРE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA МAХOРAГE-БХЬЯХ ПХAТ (120) СAРВA РAКШAСE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA БХУТE-БХЬЯХ ПХAТ (121) СAРВA ПИШAЧE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA КУМБХAНДE-БХЬЯХ ПХAТ (122) СAРВA МAНУШАЙE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA AМAНУШАЙE-БХЬЯХ ПХAТ (123) СAРВA ПУТAНE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA КAТA-ПУТAНE-БХЬЯХ ПХAТ (124) СAРВA ДУР-ЛAНГХИТE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA ДУС-ПРEКШИТE-БХЬЯХ ПХAТ (125) СAРВA ДЖВAРE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA AПAСМAРE-БХЬЯХ ПХAТ (126) СAРВA ШРAМAНE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA ТИРИ-ТХИКE-БХЬЯХ ПХAТ (127) СAРВA УТМAДAКE-БХЬЯХ ПХAТ, СAРВA ВИДЬЯ РAДЖA-CAРЙE-БХЬЯХ ПХAТ (128) ДЖAЙЯ КAРA МAДХУ КAРA СAРВA AРТХA СAДХAКE-БХЬЯХ ПХAТ (129) ВИДЬЯ ACAРЙE-БХЬЯХ ПХAТ, CAТУР-БХAГИНИ-БХЬЯХ ПХAТ (130) ВAДЖРA КAУМAРИ КУЛAМ ДХAРИ ВИДЬЯ РAДЖE-БХЬЯХ ПХAТ, МAХA ПРAТИ-AНГИРE-БХЬЯХ ПХAТ (131) ВAДЖРA СAМКAРA-ЙЯ ПРAТИ-AНГИРA РAДЖAЙЯ ПХAТ (132) МAХA-КAЛA-ЙЯ МAХA-МAТРИ-ГAНA НAМAС-КРИТAЙЯ ПХAТ (133)

10

ВИШНAВИ-ЙE ПХAТ, БРAХМAНИ-ЙE ПХAТ (134) AГНИ-ЙE ПХAТ, МAХA-КAЛИ-ЙE ПХAТ (135) КAЛA-ДAНДИ-ЙE ПХAТ, ИНДРA-ЙE ПХAТ, МAТРE-ЙE ПХAТ (136) РAУДРИ-ЙE ПХAТ, ШAМУНДИ-ЙE ПХAТ (137) КAЛA-РAТРИ-ЙE ПХAТ, КAПAЛИ-ЙE ПХAТ (138) AДХИ-МУКТAКA ШМAСAНA ВAСИНИЙE ПХAТ (139) ЙE-КE-ЧИТТA, СAТТВA-AСЬЯ МAМA ИМAН МAМA-AСЬЯ (140)

(V)

ДУШЧA-ЧИТТA, ПAПA-ЧИТТA, РAУДРA-ЧИТТA, ВИ-ДВEШA-ЧИТТA, AМИТРИ-ЧИТТA (141) УТ-ПAДA-ЯНТИ КИЛA-ЯНТИ МAНТРA-ЯНТИ ДЖAПAНТИ ДЖУХAНТИ (142) OДЖA-AХAРAХ ГAРБХA-AХAРAХ РУДХИРA-AХAРAХ ВAСA-AХAРAХ (143) МAДЖДЖA-AХAРAХ ДЖAТA-AХAРAХ ДЖИВИТA-AХAРAХ БAЛЬЯ-AХAРAХ (144) МAЛЬЯ-AХAРAХ ГAНДХA-AХAРAХ ПУШПA-AХAРAХ ПХAЛA-AХAРAХ ШAСЬЯ-AХAРAХ (145) ПAПA-ЧИТТA, ДУШЧA-ЧИТТA, РAУДРA-ЧИТТA (146) ЯКШA-ГРAХAХ, РAКШAСA-ГРAХAХ, ПРEТA-ГРAХAХ, ПИШАЧА-ГРAХAХ (147) БХУТA-ГРAХAХ, КУМБХAНДA-ГРAХAХ, СКAНДA-ГРAХAХ, УНМAДA-ГРAХAХ (148) ЧAЯ-ГРAХAХ, AПA-СМAРA-ГРAХAХ, ДAКA-ДAКИНИ-ГРAХAХ, РEВAТИ-ГРAХAХ (149) ДЖAМИКA-ГРAХAХ, ЧAКУНИ-ГРAХAХ,

11

РAУДРA-МAТРИ-НAНДИКA-ГРAХAХ, AЛAМБA-ГРAХAХ (150) ХAНУ КAНТХA-ПAНИ-ГРAХAХ (151) ДЖВAРAХ EКA-ХИКAХ ДВAИТИ-ЯКAХ ТРAИТИ-ЯКAХ ЧAТУР-ТХAКAХ (152) НИТЬЯ-ДЖВAРAХ ВИСAМA-ДЖВAРAХ ВAТИ-КAХ ПAИТТИ-КAХ СЛAЙ-СМИ-КAХ (153) СAМ-НИПAТИ-КAХ СAРВA-ДЖВAРAХ СИРO-ХРAТХИ (154) AРДХA-AВA-БAДХA-КAХ БAДХA-AРOЧA-КAХ (155) AКШИ-РOГAМ МУКХA-РOГAМ ХРИД-РOГAМ ГAЛA-ГРAХAМ КAРНA-СУЛAМ ДAНТA-СУЛAМ (156) ХРИДAЙЯ-ШУЛAМ МAРМAН-ШУЛAМ ПAРСВA-ШУЛAМ ПРИШЧХA-ШУЛAМ УДAРA-ШУЛAМ КAТИ-ШУЛAМ (157) ВAСТИ-ШУЛAМ УРУ-ШУЛAМ НAКХA-ШУЛAМ ХAСТA-ШУЛAМ (158) ПAДA-ШУЛAМ СAРВA-AНГA-ПРAТЬЯНГA-ШУЛAМ (159) БХУТA ВEТAДA ДAКИНИ ДЖВAРAХ ДAДРУКAХ КAНДУХ КИТИ БХAХ-ЛУТAХ ВAЙСAРПAХ-ЛOХA ЛИНГAХ (160) ШИAСТРA-СAНA-ГAРA ВИСA-ЕГA AГНE УДAКA МAРA ВAЙРA КAНТAРA AКAЛA-МРИТЬЕ (161) ТРИ-ЯМБУКA ТРAЙ-ЛAЗA ВРИСCИКA СAРПA НAКУЛA СИМХA ВЬЯГХРA РИКШA ТAРAКШA МAРA (162) ДЖИВИС ТE-СAМ СAРВE-СAМ (163) СИТAТA-ПAТРA МAХA ВAДЖРO-ШНИШAМ, МAХA-ПРAТИ-AНГИРAМ (164) ЯВAД-ДВA-ДAШA ЙОДЖAНA AБХИ-AНТA-РEНA СИМA БAНДХAМ КAРOМИ (165) ВИДЬЯ-БAНДХAМ КAРOМИ, ТEДЖO-БAНДХAМ КAРOМИ ПAРA-ВИДЬЯ-БAНДХAМ

12

КAРOМИ (166) ТAДЬЯТХA OМ AНAЛE ВИСAДЭ ВИРA ВAДЖРA-ДХAРE БAНДХA БAНДХAНИ ВAДЖРA-ПAНИ ПХЭТ ХУМ ТРУМ ПХЭТ СВAХA (168)

МАНТРА ДЕЯНИЙ БУДДЫАнанда, этот поток света с верхушки головы

Будды, тайная гатха Белый Зонтик, являясь тонкими чудесными словами и фразами, дает рождение всем буддам десяти сторон. Так как Татхагаты десяти сторон используют эту Мантру-Сердце – они обретают непревзойденное, правильное и всеобъемлющее знание и просветление.

Так как Тахагаты десяти сторон хранят эту Мантру-Сердце – они подчиняют всех мар и сдерживает всех последователей внешнего пути.

Так как Татхагаты десяти сторон поддерживают себя этой Мантрой-Сердцем – они сидят на драгоценных цветках лотоса и появляются всюду [во всех] бесчисленных землях равным по количеству песчинкам.

Так как Татхагаты десяти сторон заключают в себе эту Мантру-Сердце – они вращают великое Колесо Дхармы в землях бесчисленных как мельчайшие пылинки.

Так как Татхагаты десяти сторон владеют этой Мантрой-Сердцем – то они способны путешествовать по всем десяти сторонам, гладить по макушке головы существ, давая им предсказание. Поэтому, каждый в десяти сторонах, кто еще не обрел плода, может получить предсказание будды.

Так как Татхагаты десяти сторон основываются на этой Мантре-Сердце – то они, путешествуя по всем десяти сторонам, спасают существ от таких страданий как пребывания в адах, пребывания в

13

мире голодных духов, пребывания в мире животных; или от слепоты, глухоты и немоты; от страданий встречи с ненавистным; от страданий отдалении с любимым; от страданий от не обретения того, что ищет; от [страданий] бушующего пламени пяти скандх. Они освобождают существ от больших и малых неудач. Когда они произносят [эту Мантру-Сердце], то никакого встречи с ворами, встречи с войсками, встречи с законом, встречи с тюрьмой, встречи с воздействиями ветра, огня и воды; встречи с голодом, жаждой и нищеты не будет.

Так как Татхагаты десяти сторон находятся в согласии с этой Мантрой-Сердцем – они могут быть добрыми и мудрыми советниками всюду в десяти сторонах. Четырьмя способами почтительного поведения, они совершают подношения исполняющие желания. В собрании столь многих Татхагат, сколько песчинок в Ганге, они считаются великими Сынами Царя Дхармы.

Так как Татхагаты десяти сторон исполняют эту Мантру-Сердце, они могут собрать и учить существ кармически связанными с ними в десяти сторонах. Кроме того, это становится причиной того, что находящиеся в малой колеснице не будут испытывать страха, когда услышат о тайной сокровищнице.

Так как Татхагаты десяти сторон произносят эту Мантру-Сердце, они обретают непревзойденное просветление сидя под деревом Бодхи и входят в паринирвану.

Так как Татхагаты десяти сторон вручают эту Мантру-Сердце, те кому они завещают Дхарму Будды, могут после их нирваны, пребывать в ее полноте и хранить ее. Могут в строгости и чистоте хранить заповеди и наставления, они могут все обрести чистоту.

14

Если я объясняю эту Мантру Белый Зонтик, поток света исходит с верхушки моей головы с утра до ночи, не прекращая звуков [проповеди], не повторяя слов и фраз, и так я могу продолжать столь многие кальпы, сколько песчинок в Ганге, и никогда не закончу.

Я говорю тебе, что эта Мантра называется Венец Татхагаты.

МАНТРА ДЛЯ ОБРЕТЕНИЯ ПРОСВЕТЛЕНИЯВсе вы не закончите обучение и не положите

конец кругу рождений и смертей, и хотя у вас будет искреннее намерение стать архатом, но будет не возможно сесть на место пути и отдалится в теле и уме от всех влияний Мары, если вы не будете хранить эту Мантру.

МАНТРА ЗАЩИТЫ ОТ ЯДААнанда, пусть каждое живое существо в любой

стране в любом мире напишет эту Мантру на любом материале подходящему для того края, таких как кора березы, паттра, обычная бумага, ткань из белого хлопка и вложит ее в сумку с благовониями. Если существо будет носить ее на теле, или если он будет хранить ее в доме, то ты должен знать, что даже если он понимает мало и не может декламировать по памяти [эту Мантру], то ему не навредит никакой яд в течении всей его жизни.

Ананда, я сейчас скажу тебе больше о том, как эта Мантра может спасать и защищать мир, помогать людям обрести великое бесстрашие, и как приводит к совершенной мудрости живых существ.

МАНТРА ЗАЩИТЫ ОТ ОГНЯ, ВОДЫ И ЯДАТы должен знать, что после моего

исчезновения, если будут существа в Век Конца Дхармы, которые смогут произносить Мантру сами или научат других произносить ее – то этих людей,

15

декламирующих и хранящих ее, не может сжечь огонь, не может унести вода и не может навредить легкий или сильный яд.

МАНТРА ЗАЩИТЫ ОТ ЗАГОВОРОВ, НЕЧИСТИ И ЯДОВКроме того, на них не будут влиять

вредоносные мантры, небесные драконы, призраки и духи, и никакая другая подобная сущность, потусторонние создания или демонические призраки. Умы этих людей обретут правильный настрой, так что никакие заклинания, парализирующая магия, яды или ядовитое золото, ядовитое серебро, растения, деревья, насекомые, змеи и другие мириады видов ядовитых испарений тут же превратятся в сладкую росу, как только войдут в их рот.

Ни зловещие звезды, ни призраки и духи, которые скрывают злобу в своих сердцах и которые отравляют людей, не смогут принести зла этим людям. Винаяка, также как и другие злые цари призраков со своими свитами будут благожелательны и всегда будут охранять и защищать их.

МАНТРА ПРИСУТСТВИЯ БОЖЕСТВЕННЫХ ЗАЩИТНИКОВ

Ананда, ты должен знать, что бодхисаттвы Держащие Алмаз со своими последователями, по количеству равными песчинкам в восьмидесяти четырех тысячах нают рек Ганг, каждый с многочисленной свитой [потрясающих] ваджрой, будут присутствовать, день и ночь, с хранящим эту Мантру.

Если живые существа, чьи умы рассеяны и которые не могут сосредоточенно помнить и хранить эту Мантру, то все равно алмазные цари будут окружать их. Следовательно, добрый муж, что уж говорить о тех, кто решительно продвигает к просветлению. Все бодхисаттвы Держащие Алмаз

16

заботятся о нем, внимательно и искренне спешат открыть их духовное сознание.

В результате эти люди будут способны вспомнить все события на протяжении столь многих кальп, сколько песчинок в восьмидесяти четырех рек Ганг, и все будут знать ясно без сомнений.

От этой кальпы и дальше, из жизни в жизнь, пока они не обретут свое последнее тело, они не будут рождаться якшами, ракшасами, путанами, катапутанами, кумбхандами, пишачами и другими; а также не одним из видов голодных духов; имеющих форму и не имеющих форму; имеющих мысли и не имеющих мысли; и ни в каком плохом месте.

МАНТРА БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙЕсли эти добрые люди читают, произносят,

переписывают эту Мантру, если они носят ее или украшают ее, если они делают подношение ей, то от кальпы к кальпе они не будут бедными или низкими, они не будут рождаться в неприятных местах.

Если эти живые существа никогда не имели накопленных добрых корней, то Татхагаты десяти сторон наделят этих людей своими заслугами и добродетелями.

Благодаря этому, в течении неисчислимых невыразимых асамкхьей кальп, многочисленных как песчинки реки Ганг, они всегда будут пребывать вместе с буддами. Они родятся в таких местах, обретут безграничные заслуги и добродетели, и подобно плоду амалы, они будут пребывать в этом месте, станут совершенствоваться и никогда не сойдут [с Пути].

МАНТРА ЧУДЕСНОГО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ЛЮДЕЙКроме того, она способна при нарушении

заповедей возвратить чистоту заповедей-источника. Она может не принявших заповеди побудить принять заповеди. Она может

17

нерешительных сделать решительными. Она может малую мудрость привести к большой мудрости. Она может нечистых быстро сделать чистыми. Она может питающихся мясом естественно привести к принятию только растительной пищи.

МАНТРА ОЧИЩЕНИЯ ОТ НАРУШЕНИЯ ЗАПОВЕДЕЙАнанда, если добрые люди, которые хранят эту

Мантру, нарушали чистые заповеди перед тем как они приняли Мантру, их бесчисленные проступки, которые следуют из нарушения больших или малых заповедей, мгновенно очистятся после того как они станут хранить эту Мантру.

МАНТРА ОЩИЩЕНИЯ ОТ НЕЧИСТОЙ ЕДЫДаже если они пили опьяняющие напитки или

ели пять острых и другие нечистые вещи в прошлом, будды, бодхисаттвы, Держащие Алмаз, боги, бессмертные, призраки и духи не будут вспоминать им этого.

МАНТРА ОБРЕТЕНИЯ МНОЖЕСТВА ЗАСЛУГЕсли они нечистые и носят лохмотья, старую

одежду и совершат одно повторение и одно пребывание – они будут равны чистым. Даже если они не установят помост, не войдут на Место Пути и не будут следовать Пути, но будут произносить и хранить эту Мантру, их заслуги и добродетели будут равны с теми, кто установил помост и следует Пути.

МАНТРА ОЧИЩЕНИЯ ОТ ТЯЖЕЛЫХ ПРОСТУПКОВЕсли они совершили пять неискупимых,

смертельные проступки немедленного воздаяния, или если они являясь бхикшу или бхикшуни, нарушили четыре невосстановимых или восемь невосстановимых, то такая тяжелая карма развеется, после того как они произнесут эту Мантру, подобно песку пустыни развеваемому ураганом, так что не остается даже маленькой крупинки.

18

Ананда, если живые существа, которые никогда не раскаиваются и не исправляют никаких препятствующих проступков, легкие они или тяжелые, которые они совершали бесчисленные кальпы в прошлом и совершают их в этой жизни, но могут все же прочитать, произнести, записать эту Мантру или носить ее на теле и установить ее в своем доме или в саду у дома, то вся их накопленная карма растает подобно снегу в горячей воде. Еще не долго и они обретут пробуждение терпения нерождающихся дхарм.

МАНТРА ДАРУЮЩАЯ ДЕТЕЙКроме того, Ананда, если женщина, которая не

имеет детей и желает понести, пусть искренне запомнит и произносит эту Мантру или носит Мантру Белый Зонтик на своем теле, то она даст рождение сыновьям или дочерям наделенных добрыми корнями, добродетелями и мудростью.

МАНТРА ИСПОЛНЯЮЩАЯ ЖЕЛАНИЯТе, кто ищет долгую жизнь, обретут долгую

жизнь. Те, кто ищет быстрого совершенства их заслуг, быстро обретут совершенство. Тоже самое истинно для тех, кто ищет что-то относительно их тел, жизней, проявлений или сил.

В конце их жизней, они обретут рождение в любой земле десяти сторон, в какой пожелают. Они не родятся в бедном месте или как простолюдины и даже, конечно, не родятся с уродливым телом.

МАНТРА ЗАЩИЩАЮЩАЯ ОТ БЕДСТВИЙАнанда, если будет голод или мор в той стране,

крае или поселении, или если случится вторжение войск, бандитов, нашествие, война или какие-либо другие виды местных опасностей или бедствий, пусть они напишут эту божественную Мантру и установят ее на четырех городских воротах, в чаятье или дхвадже и скажут всем людям местности смотреть на эту Мантру, совершать поклонение ей, почитать ее и с однонаправленным

19

умом совершать подношение ей; пусть они скажут всем жителям носить ее на своих телах или установить ее в своих домах; и тогда все эти несчастья и бедствия полностью исчезнут.

Ананда, в каждой стране, где находятся люди в согласии с этой Мантрой, небесные драконы радуются, ветры и дожди приходят вовремя, зерновые произрастают обильно и люди спокойны и счастливы.

Она может также пресечь воздействие всех зловещих звезд, которые могут появится в любой стороне, и преобразовать себя всевозможными способами. Бедствия и несчастья не возникнут. Люди не будут умирать случайно или внезапно, они не попадут в пута, кандалы или тюрьму. День и ночь они будут спокойны, и ни одно плохое видение не будет беспокоить их сон.

Ананда, в этом мире Саха есть восемьдесят четыре тысячи непостоянных и предвещающих бедствия звезд. Двадцать восемь зловещих великих звезды являются их предводителями, и восемь зловещих великих звезды являются их правителями. Они принимают различные формы, и когда они появляются в мире, они приносят несчастья и [происходят] жуткие происшествия с живыми существами.

Но они все очищаются благодаря этой Мантре. На двенадцать йоджан вокруг устанавливается граница и ни одно бедствие или несчастье не проникнет туда.

МАНТРА СПОКОЙНОГО ПРОДВИЖЕНИЯ ПО ПУТИСледовательно, Татхагата провозглашает эту

Мантру, для защиты тех людей в будущем, которые встанут на Путь, так же как и для всех последователей, так что они смогут войти в самадхи, обрести покой в теле и уме, и обрести великое спокойствие.

20

Кроме того, никакой демон, призрак, дух, враг, бедствия или несчастье из прошлых жизней, которые следуют с безначальных времен, или старая карма или прошлые сомнения не проявятся досаждать и вредить им.

Как ты и любой на собрании, которые встали на Путь и будут следовать ему в будущем, которые верят моему Учению, будут хранить заповеди в согласии с Дхармой, примут заповеди от чистых представителей Сангхи, и будут хранить эту Мантру-Сердце не давая возрастать сомнениям, и что такие добрые люди не обретут проникновения ума в видение в каком теле родятся их родители, то Татхагаты десяти сторон лгут!»

КЛЯТВА БОГОВ ЗАЩИЩАТЬ ХРАНЯЩИХ МАНТРУ:- ЯКШИ ВАДЖРАПАНИКогда он закончил это объяснение,

бесчисленные сотни, тысячи якш потрясающие ваджрой этого собрания подошли к Будде, соединили вместе ладони, поклонились и сказали: «С искренними сердцами мы будем защищать тех, кто продвигается по пути Бодхи в согласии с тем как сказал Будда».

- ЦАРЬ БРАХМА, БОГ ШАКРА И ЧЕТЫРЕ ВЕЛИКИХ ЦАРЯ

Затем царь Брахма, бог Шакра и четыре великих царя подошли к Будде, поклонились все вместе и сказали ему: «Если есть действительно такие добрые люди которые следуют и продвигаются по пути, мы будем делать все что сможем, чтобы защитить их и быть причиной всего, что они пожелают на протяжении всей их жизни.»

- ПРОЧИЕ ВОСЕМЬ ГРУППКроме того, неисчислимые великие

предводители якш, цари ракшас, цари путан, цари кумбханд, цари пишач, цари винаяк, цари призраков и все вожаки духов подошли к Будде, соединили ладони и поклонились: «Мы также даем

21

клятву защищать этих людей и создать им причины для быстрого обретения Бодхи.»

- БОГИ СОЛНЦА, ЛУНЫ, ДОЖДЯ И ПР.Далее, бесчисленное количество богов солнца и

луны, повелителей дождя, повелителей облаков, повелителей грома, повелителей молнии, которые сменяются в течении года, а также все свиты звезд, которые также были на этом собрании, поклонились ногам Будды и произнесли: «Мы также будем защищать всех последователей, так что их Место Пути будет спокойно, и они обретут бесстрашие».

- ДУХИ ГОР, ВОД, ЗЕМЛИ И ПР.Кроме того, бесчисленное количество духов гор,

вод и всей земли – мириады созданий и сущностей воды, земли и воздуха – такие как царь духов ветра и боги неба Безформ, подошли к Татхагате, склонили свои головы и произнесли: «Мы также будем защищать последователей пока они не обретут просветление, и никакой демон не встретится ему на пути».

- БОДХИСАТТВА ДЕРЖАЩИЙ АЛМАЗЗатем бодхисаттва Держащий Алмаз великого

собрания, количеством песчинок в восемьдесят четырех тысяч, нают, коти рек Ганг, встал со своего места, поклонился ногам Будды и произнес: «Почитаемый В Мирах, природа наших деяний в следовании тому, что хотя мы давно обрели просветление, мы не входим в нирвану, но всегда сопровождаем тех, кто хранит эту Мантру, спасаем и защищаем тех, в последний Век Конца Дхармы, кто входит в самадхи правильно.

Почитаемый В Мирах, такие люди как эти, которые направляют свои умы и ищут правильное сосредоточение, находясь на Месте Пути или ходя вокруг него, и даже такие люди, у которых рассеянный ум, бродят и играют в деревне, будут сопровождаемы и защищаемы нами и нашими свитами.

22

Хотя цари мар и боги расслабления ищут их, то они никогда не найдут их. Малые призраки будут находится на расстоянии десяти йоджан от этих добрых людей, исключая тех существ, которые непреклонные в своем желании совершенствовать дхьяну.

Почитаемый В Мирах, если такие злобные Мары или их свиты захотят навредить или потревожить этих добрых людей, мы разобьем их головы нашими алмазными скипетрами. Мы всегда будем помогать этим людям выполнят то, что они хотят».

23

OМ AНAЛE ВИСAДЭ ВИРA

ВAДЖРA-ДХAРE БAНДХA БAНДХAНИ ВAДЖРA-ПAНИ ПХЭТ ХУМ ТРУМ ПХЭТ

СВAХA

24