Upload
swain
View
51
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The Wynners 4:55 (Part of the Game). 第 12 組 組員 : 4980B039 黃昶矞 4980B050 張宗倫 4991B001 曾子育 指導老師 : 顏妙容 老師. Orchestra history. wynners 的前身是 Loosers ,樂隊最早期成員包括 陳百祥 、 彭健新 、 葉智強 、 陳友 及 陳百燊 ,其後 譚詠麟 加入, Loosers 以雙主音出擊, 陳百祥 負責較狂野的歌曲演繹部分,而 譚詠麟 則負責較斯文的歌曲。 - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
The WynnersThe Wynners4:55 (Part of the Game)
第 12 組組員 : 4980B039 黃昶矞4980B050 張宗倫4991B001 曾子育指導老師 : 顏妙容 老師
Orchestra Orchestra historyhistory
wynners的前身是 Loosers,樂隊最早期成員包括陳百祥、彭健新、葉智強、陳友及陳百燊,其後譚詠麟加入, Loosers以雙主音出擊,陳百祥負責較狂野的歌曲演繹部分,而譚詠麟則負責較斯文的歌曲。Loosers組成不久便打出名堂,在海灘音樂節中奪得冠軍後,更於1971年香港青年音樂節中,擊敗許冠傑,贏得觀眾投票選出的「殿堂特獎」。1972年,陳百祥及陳百燊離開樂隊, Loosers宣佈解散,六人各奔前程,而譚詠麟更飛往新加坡升學。1973 年底,彭健新、葉智強、陳友及溫拿經紀人梁柏濤等將樂隊重組,並由 Loosers改名 Wynners(勝利,中文名稱溫拿),加上剛從新加坡返港的譚詠麟,溫拿「四虎」在港再戰江湖。其後鍾鎮濤及新加坡樂手 Andrew亦相繼加入,溫拿樂隊以六人樂隊出現,但 Andrew加入後不久便離隊,溫拿五虎的陣容穩定下來,以譚詠麟及鍾鎮濤、彭健新、葉智強和陳友 作樂隊的最終班底。
Member Member introductionintroduction
譚詠麟 ( 主唱 )英文名: Alan Tam綽號:阿倫、譚校長、金馬倫出生日期: 1950年 8 月 23日 ( 60歲)鍾鎮濤 ( 吉他手兼主唱 )英文名: Kenny Bee綽號:阿 B 、 B 哥出生日期: 1953年 2 月 23日 ( 57歲)彭健新 ( 吉他手 )英文名: Benette Pang綽號:新哥出生日期: 1949年 4 月 7 日 ( 61歲)陳友 (鼓手 )英文名: Anthony "Friend" Chan綽號:友哥出生日期: 1952年 10月 1 日( 58歲)葉智強 (貝斯手 )英文名: Yip Danny綽號:強哥出生日期:不詳
( 由左至右 : 陳友、彭健新、鍾鎮濤、譚詠麟、葉智強 )
The Song IntroductionThe Song Introduction
4:55此曲先由日本著名歌手「澤田研二」主唱,歌名名為 : 「时の过ぎゆくままに」”任意讓時光流逝 ”後來香港溫拿五虎樂隊 (Wynners) 將此曲變作另一個英文版本 「 part of the game 4:55」收錄在 英文專輯「 Same Kind of Magic」
这首歌先後有劉文正、鄧麗君、江蕙 、 李茂山、羅時丰…等人翻唱過。後來伍佰 & China Blue 將他改成搖滾版的「愛你一萬年」。
MUSIC
LyricsLyricsYes I saw you at the station在車站看見你Long distance smiles遠遠的帶著笑容You were leaving for the weekend你正準備要去度週末Catching the 4:55搭乘四點五十五分的班車With your new friend for the season帶著你這一季的新朋友幫Another sad-eyed clown另一個眼神哀淒的小丑Helping to see that you fantasies go down助我看清你那些沉淪的幻想And I have to wonder to myself我不禁感到懷疑
LyricsLyricsWhy you have to go so far你為何要遠去Drift with life's daydreams帶著人生的白日夢四處漂流Trying to play the star想要當大明星I still remember when you said我還記得你曾說過Baby now let's get away" 寶貝,讓我們遠走高飛吧! "And I followed you like a schoolboy而我竟像個小學生一樣跟著你I guess that's part of the game我想那是遊戲的一部份Now you call me say you're sorry如今,你打電話來道歉
LyricsLyricsGive me long distance love給我一份遙遠的愛You say you'd like to see me你說你想見我Maybe just for a while或許只要一會兒And you'd meet me at the station你約在車站見面There on platform 9就在九號月台And we'd leave for the weekend我倆可以共度週末Riding for 4:55搭乘四點五十五分的班車But I've played this scene too many timesTo ever feel the part again但這一幕我已演過太多遍了再也無法入戲
LyricsLyricsI don't really want to fake it我實在不想騙你I already knew the end我早就知道結局So bye bye Cin-Cinderella 再見了,灰姑娘Everything just has to change這一切都得改變And the midnight blues are calling當午夜的憂鬱在召喚你I guess that's part of the game我想那是遊戲的一部
Vocabularies & PhrasesVocabularies & Phrasesdistance[ˋdɪstəns]距離 ; 路程It is a long distance from New York to Hongkong.
fantasy[ˋfæntəsɪ]空想 ; 幻想 ; 夢想The whole story is a fantasy.
daydream[ˋde͵drim]白日夢He daydreamed during his English class.
platform[ˋplæt͵fɔrm]平臺 , 月臺The speaker mounted the platform.
part of 一部分的Part of the bread is scorched.
get away 逃脫Two of the prisoners got away.
reflectionreflection主唱溫柔磁性的歌聲,輕輕地訴盡了對感情的無奈與醒悟,西洋歌曲那直接的歌詞意境加上他恰如其分的釋放,使得這首歌曲深深地感動了我們。
Lead singer’s gentle voice. Tells of the feelings of helplessness and disillusioned. And with the release of his aptly makes this song touched us.
Thanks for your listenThanks for your listen感謝您的聆聽感謝您的聆聽
End~End~