28
Instalación/Funcionamiento/Mantenimiento Lavadoras-Centrifugadoras Tina doble UM202 Modelos de diseño 3 CAR4C_SVG Instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) www.alliancelaundry.com F8221501COR4 Octubre 2018

Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Instalación/Funcionamiento/M

antenimiento

Lavadoras-CentrifugadorasTina doble

UM202Modelos de diseño 3

CAR4C_SVG

Instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com F8221501COR4Octubre 2018

Page 2: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación
Page 3: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Índice

Introducción...........................................................................................5Identificación de modelos................................................................................5Ubicación de la placa de serie.......................................................................... 5Partes de repuesto........................................................................................... 5Servicio al cliente........................................................................................... 5Guía para familiarización con los números de los modelos..................................5

Información sobre seguridad.................................................................. 7Explicación de los mensajes de seguridad......................................................... 7Instrucciones de seguridad importantes.............................................................7Calcomanías de seguridad............................................................................... 9Seguridad del operador....................................................................................9

Especificaciones y dimensiones..............................................................10Especificaciones y dimensiones......................................................................10

Instalación............................................................................................ 15Espacios libres según las dimensiones.............................................................15Cimentación de la máquina............................................................................15Anclaje de la máquina................................................................................... 15Remoción del bloque y de la cuerda de embalaje..............................................15Instalación eléctrica.......................................................................................16

Requisitos del voltaje de entrada.................................................................16Especificaciones para la conexión............................................................... 16Puesta a tierra............................................................................................16Sumador de fase........................................................................................16Protector de sobrecarga térmica.................................................................. 17Disyuntores...............................................................................................17

Conexión de desagüe.....................................................................................17Conexión de agua......................................................................................... 18

Conecte las mangueras de entrada .............................................................. 19Prueba de función de control..........................................................................20

Operación.............................................................................................22Panel de control............................................................................................ 22Instrucciones de uso...................................................................................... 22

Mantenimiento..................................................................................... 26Mantenimiento............................................................................................. 26

© Copyright 2018, Alliance Laundry Systems LLCTodos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquiermedio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

3 F8221501COR4

Page 4: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Diariamente..................................................................................................26Semanalmente.............................................................................................. 26Mensualmente.............................................................................................. 26Cuidado del acero inoxidable......................................................................... 26

Cómo desechar la unidad......................................................................28

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

4 F8221501COR4

Page 5: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Introducción Identificación de modelos

La información de este manual corresponde a estos modelos:

UM202*

* Este manual se aplica a los modelos con U3 en las posicionesnovena y décima del número de modelo [por ejemplo,UM202M1O U30001].

Ubicación de la placa de serieLa calcomanía de la placa de serie se encuentra en la parte poste-rior de la máquina. Siempre proporcione el número del modelo yel número de serie de la máquina cuando haga pedidos de repues-tos o cuando procure asistencia técnica.

CAR19N_SVG

1

1. Placa de número de serie

Figura 1

Partes de repuestoSi necesita más información escrita o repuestos, comuníquesecon el proveedor a quien compró la máquina o con AllianceLaundry Systems en el +1 (920) 748-3950 para obtener el nom-bre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizado máscercano.

Servicio al clientePara obtener asesoramiento técnico, comuníquese con su distri-buidor o contacto local:

Alliance Laundry SystemsShepard StreetP.O. Box 990Ripon, WI 54971-0990U.S.A.www.alliancelaundry.comTeléfono: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin

Guía para familiarización con los números de los modelos

Ejemplo de número de modelo:UM202M1OU30001

UM Prefijo del número de modelo

202 Lavadora centrifugadora

Tabla 1  continuación...

Introducción

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

5 F8221501COR4

Page 6: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Ejemplo de número de modelo:UM202M1OU30001

M Tipo de control eléctrico

1 Capacidad de velocidad de la lavadora centrifugadora [velocidad 1 = 1]

O Características eléctricas

U3 Serie de diseño

0001 Identificación de opciones [varía de una máquina a otra]

Tabla 1

Ejemplo de placa de serie

MAX LOAD:

MODE L NO:

CAR18N_SVG

UM202M1OU30001XXXXXXXXX

208 – 240FLA:

24 lbs 11 kg

SERI AL NO:

VOLTAGE:

NUMBER OF WIRES: amps

CIRCUIT BREAKER SIZE: amps

SCHEM ATIC:SUP PLY WATER:

60 3HZ:

30 – 85 psi, 2 – 5.7 bar

PHASE:

R i p o n , W I 5 4 9 7 1 U . S . A .

Figura 2

Introducción

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

6 F8221501COR4

Page 7: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Información sobre seguridad Explicación de los mensajes deseguridadLas frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y“PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina.Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope-radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni-miento a la máquina.

PELIGROIndica una situación de riesgo inminente que, si nose evita, ocasionará graves lesiones personales o lamuerte.

ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales graves o lamuerte.

PRECAUCIÓNIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas o daños materiales.

Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) vancon instrucciones específicas a continuación.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores en caso deque el procedimiento no se siga.

NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación sobre instalación, funcionamiento, manteni-miento o servicio que es importante pero no está rela-cionada con peligro.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAPara reducir a las personas el riesgo de incendio,descarga eléctrica, explosión, lesiones graves o lamuerte, siga estas precauciones básicas cuando usesu secadora:

W023

• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.• Instale la lavadora según las instrucciones de INSTALA-

CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA enel manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión atierra de la lavadora. Todas las conexiones de agua, drenaje,energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con las reglaslocales y ser llevadas a cabo por personal con licencia cuandosea necesario. Se recomienda que la instalación de la máquinaesté a cargo de técnicos calificados.

• No instale ni guarde la lavadora donde esté expuesta al agua oa la intemperie.

• Para evitar incendios y explosiones, mantenga el área alrede-dor de la máquina libre de productos inflamables y combusti-bles. No agregue al agua de lavado las siguientes sustancias oproductos textiles que contengan trazas de las siguientes sus-tancias: gasolina, queroseno, ceras, aceites de cocina, aceitesvegetales, aceites de máquina, disolventes de tintorería, pro-ductos químicos inflamables, diluyentes u otras sustancias in-flamables o explosivas. Estas sustancias despiden vapores quepueden incendiarse, explotar o causar que los tejidos se en-ciendan por sí solos.

• Bajo ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno enun sistema de agua caliente que no se haya usado durante dossemanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Siel sistema de agua caliente no se ha utilizado durante un tiem-po, antes de usar una lavadora o combinación de lavadora ysecadora abra todos los grifos de agua caliente y deje que co-rra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidró-geno acumulado. El gas es inflamable; no fume ni use una lla-ma abierta durante este tiempo.

• Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, NO useun cable de extensión ni un adaptador para conectar la lavado-ra a una fuente de energía eléctrica.

• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavado-ra. Se debe vigilar de cerca a los niños cuando se utilice la la-vadora cerca de ellos. Este aparato no está diseñado para serutilizado por niños o personas enfermas, sin supervisión. Losniños pequeños deben ser supervisados para asegurarse deque no jueguen con el electrodoméstico. Esta es una regla deseguridad para todos los electrodomésticos.

Información sobre seguridad

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

7 F8221501COR4

Page 8: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

• No meta las manos y/o se suba a la tina o en la lavadora, espe-cialmente si el tambor de lavado está girando. Se trata de unasituación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionarálesiones graves o la muerte.

• Nunca haga funcionar la lavadora sin guardas, paneles y/opiezas retiradas o rotas. NO anule ninguno de los dispositivosde seguridad o altere los controles.

• Use la lavadora sólo para el fin previsto, el lavar telas. Nuncalave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina.Esto podría resultar en serios daños a la canasta o a la tina.

• Use solamente detergente comercial de los tipos de poca es-puma o sin formación de espuma. Tenga en cuenta que pue-den estar presentes sustancias químicas peligrosas. Use pro-tección para las manos y los ojos al añadir detergentes y pro-ductos químicos. Siempre lea y obedezca las instrucciones delfabricante en los paquetes de los productos de lavandería ylimpieza. Preste atención a todas las advertencias y precaucio-nes. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras,manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento[preferiblemente en un armario cerrado con llave].

• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática amenos que lo recomiende el fabricante del suavizante o delproducto.

• Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas propor-cionadas por el fabricante.

• La cubierta DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lava-dora gire. NO anule el botón de liberación de la cubierta per-mitiendo que la lavadora funcione con la cubierta abierta. Nointente abrir la cubierta hasta que el compartimiento de ex-tracción se haya drenado y todas las piezas móviles se hayandetenido.

• Tenga en cuenta que se utiliza agua caliente para limpiar eldispensador de abastecimiento, si es el caso. Evite abrir la ta-pa del dispensador mientras la máquina esté en funcionamien-to.

• No conecte nada a las boquillas del dispensador de abasteci-miento, si es el caso. La brecha de aire debe conservarse.

• No haga funcionar la máquina sin que el tapón de reutiliza-ción del agua o el sistema de reutilización del agua estén ensu lugar, si es aplicable.

• Cerciórese de que las conexiones de agua tengan una válvulade cierre y que las conexiones de las mangueras de llenado es-tén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cadajornada de lavado.

• Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes ocaídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguri-dad. Si esto ocurre, haga inspeccionar la lavadora por parte deun técnico de servicio calificado.

• PELIGRO: Antes de inspeccionar o revisar la máquina, el su-ministro de energía debe estar APAGADO. La persona de ser-vicio tiene que esperar por lo menos 5 minutos después deDESCONECTAR la alimentación y es necesario comprobarel voltaje residual con un medidor de voltaje. El condensadorinversor o el filtro EMC permanece cargado con alta tensióndurante algún tiempo después de APAGARLO. Se trata de

una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasio-nará lesiones graves o la muerte.

• No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni inten-te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en lasinstrucciones de reparación para el usuario publicadas que elusuario comprenda y que tenga destreza para seguirlas.SIEMPRE desconecte la lavadora del suministro eléctrico, deenergía y de agua antes de efectuar cualquier servicio.

• Desconecte la alimentación eléctrica apagando el disyuntor odesenchufando la máquina. Reemplace los cables de alimen-tación desgastados.

• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, qui-te la cubierta del compartimiento de lavado.

• El no seguir las instrucciones del fabricante cuando se instala,se da mantenimiento o se utiliza esta lavadora puede dar lugara situaciones que pueden producir lesiones corporales y dañosmateriales.

NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manualno intentan cubrir todas las posibles condiciones y si-tuaciones que puedan ocurrir. Se debe tener sentidocomún, precaución y cuidado al instalar, mantener uoperar la lavadora.

Debe reportar al concesionario, distribuidor, agente de servicios ofabricante cualquier problema o situación que no entienda.

ADVERTENCIALas instalaciones de las máquinas deben cumplircon las especificaciones y requisitos mínimos esta-blecidos en el Manual de instalación aplicable, cua-lesquier códigos de construcción municipal, requisi-tos de suministro de agua, regulaciones sobre cone-xiones eléctricas aplicables y las demás normas le-gales pertinentes. Debido a los diferentes requeri-mientos y códigos locales aplicables, esta máquinadebe ser instalada, ajustada y reparada por personalde mantenimiento calificado y familiarizado con lasnormas aplicables y la construcción y operación deeste tipo de maquinaria. También deben estar fami-liarizados con los riesgos potenciales involucrados.El incumplimiento de esta advertencia puede ocasio-nar lesiones personales, daños materiales y/o dañosal equipo, llegando a anular la garantía.

W820

Información sobre seguridad

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

8 F8221501COR4

Page 9: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

ADVERTENCIAInstale la máquina en un suelo nivelado de suficienteresistencia. El no hacerlo puede ocasionar situacio-nes que pueden producir lesiones graves, la muertey daños materiales.

W703

NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen deconformidad con la directiva sobre la compatibilidadelectromagnética (electro-magnetic compatibility,EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos(cumplir mínimamente con los requisitos de clase a).Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis-tancias de precaución necesarias de los dispositivoselectrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas noson para uso doméstico por parte de consumidoresprivados en un entorno hogareño.

Calcomanías de seguridadLas calcomanías de seguridad aparecen en ubicaciones importan-tes sobre la máquina. El no conservar legibles las calcomanías deseguridad podría causar lesiones al operador o técnico de servi-cio.

Para evitar riesgos de seguridad, utilice los repuestos autorizadospor el fabricante.

Seguridad del operador

ADVERTENCIANUNCA introduzca las manos ni objetos en la canas-ta antes de que se haya detenido por completo. Ha-cerlo podría ocasionar heridas graves

SW725

1. Verifique que estén todas las señales de advertencia y quesean legibles Remplácelas según se necesite.

2. Revise la cerradura y la traba de la tapa antes de iniciar el fun-cionamiento de la máquina:a. Trate de dar arranque a la máquina con la puerta abierta.

La máquina no debe arrancar.b. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente dar arran-

que a la máquina. La máquina no debe arrancar.c. Cierre la puerta y póngale el seguro y comience un ciclo.

Trate de abrir la tapa. La tapa no debe abrir.Si la cerradura y la traba de la puerta no funcionan correctamente,llame a un técnico de servicio.3. No intente hacer funcionar la máquina si existe alguna de las

siguientes situaciones:a. La puerta no permanece firmemente asegurada durante to-

do el ciclo.

b. Es evidente el nivel de agua excesivamente alto.c. La máquina no está conectada adecuadamente a un circui-

to de tierra.No puentee ninguno de los dispositivos de seguridad en la máqui-na.

Información sobre seguridad

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

9 F8221501COR4

Page 10: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Especificaciones y dimensiones Especificaciones y dimensiones

Especificación

Dimensiones totales

Anchura total, mm [plg] 1524 [60]

Profundidad total, mm [plg] 749 [29,5]

Altura total, mm [plg ] 1016 [40]

Información sobre peso y envíos

Peso neto, kg [lb] 215 [475]

Información sobre el compartimiento de lavado

Ancho, mm [plg] 514 [20,25]

Longitud, mm [plg] 565 [22,25]

Profundidad, mm [plg] 298 [11,75]

Volumen, litros [pies cúbicos] 77,6 [2,74]

Capacidad de peso en seco, kg [lb.] 5,45 [12]

Información sobre la canasta centrifugadora

Volumen de la canasta, litros [pies cúbicos] 30,9 [1,09]

Diámetro de la canasta, mm [plg] 409 [16,06]

Profundidad de la canasta, mm [plg] 235 [9,25]

Capacidad de peso en seco de la canasta, kg [lb.] 5,45 [12]

Área abierta de la perforación, % 1,5

Información del tren de transmisión

Número de motores en el tren de transmisión 3

Potencia del motor de lavado, kW [hp] 0,38 [2 x 0,50]

Potencia del motor de centrifugación, kW [hp] 0,75 [1 x 1,0]

Consumo de agua

Consumo promedio de aguapor ciclo de agitación, litros[galones ]

Low [Baja] 53 [14]

Medium [media] 64 [17]

High [Alta] 80 [21]

Información sobre desagüe

Tamaño de la conexión de desagüe, mm [plg] 50 [2]

Número de salidas de desagüe 1

Tabla 2  continuación...

Especificaciones y dimensiones

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

10 F8221501COR4

Page 11: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Especificación

Capacidad de caudal de desagüe, litros [galones ] por minuto. 101 [27]

Tamaño recomendado del foso de desagüe, litros [pies cúbicos] 219 [7,7]

Información sobre el suministro de agua

Tamaño de la conexión de entrada de agua, mm [plg] 0,75 G [0,75 NH]

Número de entradas de agua [1 caliente, 1 fría] 2

Capacidad de caudal de entrada, litros [galones ] por minuto. 79 [21]

Velocidades de funcionamiento

Velocidad del agitador de la lavadora, inversiones por minuto[frecuencia de entrada: 60 Hz/50 Hz]

60/50

Consumo de energía

Consumo promedio de energía por ciclo, kW/h 0,25

Carga promedio del sistema de calefacción, ventilación y aireacondicionado, kcal/h [BTU/h]

51 [200]

Datos de fuerza centrífuga

Fuerza centrífuga de la centri-fugadora, G

208 a 240 V, 60 Hz 690

220 a 240 V, 50 Hz 496

Tabla 2

Especificaciones y dimensiones

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

11 F8221501COR4

Page 12: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Dimensiones de capacidad de la máquina

CAR20N_SVG

G

H

F

E 3 2

1

4

D

CB

A

A

1. Llave2. Agitador3. Canasta centrifugadora4. Panel de control

Figura 3

Dimensiones de capacidad de la máquina [Consulte la Figura 3 ]

A 1524 mm [60 plg]

B 298 mm [11,75 plg]

C 467 mm [18,38 plg]

D 432 mm [17 plg]

Tabla 3  continuación...

Especificaciones y dimensiones

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

12 F8221501COR4

Page 13: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Dimensiones de capacidad de la máquina [Consulte la Figura 3 ]

E 419 mm [16,5 plg]

F 749 mm [29,5 plg]

G 546 mm [21,5 plg]

H 1029 mm [40,5 pulgadas]

Tabla 3

Dimensiones de las tuberías

CAR21N_SVG

P

O

N

M

L

K

JI

HG

F

E

D

C

B

A

5

4

4

4

32

11

1

1. Salida de desagüe2. Admisión de agua caliente3. Admisión de agua fría4. Conexión eléctrica5. Nivel de rebosamiento

Figura 4

Dimensiones de las tuberías [Consulte la Figura 4 ]

A 1016 mm [40 plg]

B 852 mm [33,47 plg]

C 675 mm [26,47 plg]

D 876 mm [34,5 plg]

E 1524 mm [60 plg]

F 248 mm [9,75 plg]

G 533 mm [21 plg]

Tabla 4  continuación...

Especificaciones y dimensiones

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

13 F8221501COR4

Page 14: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Dimensiones de las tuberías [Consulte la Figura 4 ]

H 851 mm [33,5 plg]

I 171 mm [6,75 plg]

J 29 mm [1,13 plg]

K 98 mm [3,88 plg]

L 749 mm [29,5 plg]

M 171 mm [6,75 plg]

N 171 mm [6,75 plg]

O 98 mm [3,88 plg]

P 44 mm [1,75 plg]

Tabla 4

Especificaciones y dimensiones

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

14 F8221501COR4

Page 15: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Instalación Espacios libres según las dimensiones

Espacios libres según las dimensiones

CAR22N_SVG

C

B

A

Figura 5

Espacios libres según las dimensiones [Consulte la Figura 5 ]

A 152 mm [6 plg]

B 13 mm [5 plg]

C 152 mm [6 plg]

Tabla 5

Cimentación de la máquinaLa máquina se puede ubicar en cualquier piso nivelado, siemprey cuando el piso soporte el peso de la máquina.

Ubique la máquina y nivélela con planchas de relleno o morterobajo las esquinas.

Datos de carga sobre el piso.

Especificación

Carga estática del piso 3,7 kN [840 lb]

Presión estática 3,3 kN/m² [68 lb/pie²]

Tabla 6

Anclaje de la máquinaEl empernado al piso es opcional. Para empernar la máquina, uselos agujeros para pernos de 3/8 de pulgada, ubicados en el basti-

dor de la parte inferior de cada esquina. Se deben usar anclas deun cuarto de pulgada para máquinas.

Remoción del bloque y de la cuerda deembalaje

ADVERTENCIAPara evitar lesiones personales graves y daños a lamáquina, retire el bloque de embalaje y la cinta deembalaje antes de conectar la energía eléctrica a lamáquina.

W754

La cuerda de embalaje se proporciona para abrir la tapa antes deque se conecte la energía eléctrica a la máquina. Hacer funcionarla máquina con la cuerda de embalaje instalada impedirá que lacanasta se detenga cuando se abre la tapa.

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

15 F8221501COR4

Page 16: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Para abrir la tapa antes de que se conecte la energía eléctrica, jalela cuerda de embalaje hacia la izquierda y sosténgala, después le-vante la tapa.

IMPORTANTE: Si la máquina se hace funcionar con elbloque de embalaje en su sitio, se puede causar dañosa la máquina, a la tina y al motor de transmisión. Paraevitar daños a la máquina, retire el bloque de embalajeantes de hacerla funcionar.

Instalación eléctrica Requisitos del voltaje de entrada

ADVERTENCIADesactive el suministro de electricidad y de agua an-tes de intentar cualquier mantenimiento, reparacióno servicio, o antes de abrir cualquier puerta o panel.

W532

Especificaciones eléctricas

Voltaje Ciclo Fase Hilo

208-240 60 Hz 3 3

220-240 50 Hz 3 3

NOTA: Para todos los sistemas, el voltaje de controles de 24 V.

Tabla 7

Si se usa un sistema de suministro delta, se debe conectar un ter-minal de alta tensión al cable L3 en la caja J.

Especificaciones para la conexión

IMPORTANTE: La conexión debe realizarla un electri-cista calificado usando el diagrama de conexiones quese proporciona con la máquina. Use canalización y co-nectores de cobre herméticos. .

IMPORTANTE: Las clasificaciones eléctricas están su-jetas a cambios. Consulte la calcomanía de número deserie para obtener información específica de la clasifi-cación eléctrica de su máquina.

ADVERTENCIADentro de la máquina hay voltajes peligrosos. Sola-mente personal calificado debe intentar ajustes ydiagnóstico de averías. Desconecte la electricidadde la máquina antes de retirar cubiertas y proteccio-nes y antes de intentar cualquier procedimiento deservicio.

W736

ADVERTENCIAVoltaje peligroso. Puede causar shock, quemaduraso la muerte. Verifique que un cable a tierra de unaconexión a tierra comprobada esté conectado a laorejeta junto al bloque de entrada de energía de estamáquina.

W360

Las conexiones eléctricas se hacen en la parte posterior de la má-quina. La máquina debe estar conectada a la fuente de suministroeléctrico apropiada que se muestra en la placa de identificaciónacoplada a la parte posterior de la máquina, utilizando solamenteconductores de cobre.

IMPORTANTE: La garantía de Alliance LaundrySystems no cubre los componentes que fallan comoresultado del voltaje de entrada incorrecto.

Asegúrese de que el puente transformador correcto (de 208 vol-tios o de 240 voltios) está en su sitio. Consulte la etiqueta deConversión del servicio eléctrico “opcional”, ubicada en la parteposterior de la máquina cerca de la entrada de servicio eléctrico,para ver los requisitos eléctricos de la máquina.

Puesta a tierra

Para su seguridad personal y funcionamiento correcto, la máqui-na debe estar conectada a tierra conforme a las normas locales.La conexión a tierra se debe hacer en el panel de servicio del lu-gar a una toma a tierra de eficacia probada o a un tubo metálicode agua fría puesto a tierra.

Use los tamaños de cables indicados en la tabla de especificacio-nes eléctricas para tramos de hasta 50 pies (15 m). Use el tamañomás grande siguiente para tramos de 50 a 100 pies (30 m). UseDOS tamaños más grandes para tramos de más de 100 pies (30m). Esto protege contra las caídas de voltaje, que pueden causaruna reducción del par motor del arranque.

Sumador de fase

Si no hay servicio trifásico disponible y se usa un Roto-Phase oalgún otro adicionador de fase, el cable artificial deberá estar co-nectado al cable L3A.

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

16 F8221501COR4

Page 17: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Protector de sobrecarga térmica

La máquina tiene protectores de sobrecarga térmica en cada bobi-nado del motor de impulsión y un fusible separado para el circui-to de control.

Disyuntores

Las máquinas trifásicas requieren un disyuntor trifásico de tiem-po inverso, separado para prevenir daños a los motores por des-

conexión de todos los cables si se pierde accidentalmente la cone-xión de uno de ellos.

IMPORTANTE: La máquina deberá conectarse a un cir-cuito ramal individual que no esté compartido con elsistema de iluminación u otros equipos.

Especificaciones eléctricas

Designación de voltaje Estándar

Código Voltaje Ciclo Fase Hilo

Ampe-rios aplenacarga

Disyun-tor AWG mm2

D 220-240 50 3 3 7 15 14 2,5

O 208-240 60 3 3 7 15 14 2,5

NOTA: Los tamaños de los cables que se muestran son para conductores de cobre, THHN, de 90° según el Na-tional Electric Code, artículo 310.

Tabla 8

ADVERTENCIAAsegúrese de que un cable a tierra de una conexióna tierra comprobada esté conectado a la orejeta jun-to al bloque de entrada de energía de esta máquina.Sin la conexión a tierra correcta, podrían causarselesiones personales debidas a shock eléctrico y pue-de evidenciarse mal funcionamiento de la máquina.

SW008

IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con los có-digos locales o, en ausencia de códigos locales, con elNational Electric Code ANSI/NFPA núm. 70. Las líneassobrecargadas o de tamaño insuficiente, o cualquiersituación de bajo voltaje, quemarán los motores y losbobinados de solenoide.

Conexión de desagüeSe debe realizar una conexión flexible a un sistema de desagüeventilado a fin de evitar daños a los tubos de desagüe rígidos. Eldesagüe se debe ventilar para garantizar el flujo adecuado y evitarel sifonado. Si no se dispone de un desagüe de tamaño apropiadoo no resulta práctico, se requerirá un cámara de compensación. Sedebe utilizar una cámara de compensación con una bomba de su-midero cuando no sea posible el desagüe por gravedad.

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

17 F8221501COR4

Page 18: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Vista posterior de la pared

CAR26N_SVG

76

5

4

32

1

1. Disyuntor trifásico de 15 amperios2. 19 mm [0,75 plg]Desagüe de3. 19 mm [0,75 plg]Tubería de suministro de agua fría de mín.4. 19 mm [0,75 plg]Tubería de suministro de agua caliente de mín.5. Requerida de 152 mm [60 plg]6. 51 mm [2 plg]"Te" de la tubería de desechos de mín.7. 102 mm [4 plg]Tubería de desechos de mín.

Figura 6

Dimensionamiento de la línea de drenaje / DI míni-mo del drenaje

Cantidad de máquinasTamaño de la tubería de

drenaje

1 51 mm [2 plg]

2 76 mm [3 plg]

3 102 mm [4 plg]

4 102 mm [4 plg]

5 102 mm [4 plg]

6 102 mm [4 plg]

7 – 10 152 mm [6 plg]

Tabla 9

Conexión de aguaLas tuberías de agua caliente y fría deben suministrar conexionesque tengan al menos los tamaños que aparecen en la tabla de di-mensiones de las tuberías de suministro de agua. Consulte la Ta-bla 10 .

Dimensionamiento de la línea de abastecimiento deagua

Cantidad de máquinasTamaño de la tubería de

drenaje

1 19 mm [0,75 pulgadas]

2 25 mm [1 pulgadas]

3 32 mm [1,25 pulgadas]

Tabla 10  continuación...

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

18 F8221501COR4

Page 19: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Dimensionamiento de la línea de abastecimiento deagua

Cantidad de máquinasTamaño de la tubería de

drenaje

4 38 mm [1,5 plg]

5 38 mm [1,5 plg]

6 – 10 51 mm [2 plg]

Tabla 10

Para conectar el suministro de agua a la máquina con manguerasde goma, siga el siguiente procedimiento:

1. Antes de instalar las mangueras, enjuague el sistema de aguadurante al menos dos minutos.

2. Revise los filtros de las mangueras de entrada de la máquinaen cuanto a ajuste y limpieza apropiados antes de conectarlas.

3. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no dejeque se retuerzan.

Si se necesitan mangueras más largas, use mangueras flexiblescon filtros de rejilla.

ADVERTENCIAPara evitar lesiones personales, evite el contactocon el agua de entrada a temperaturas superiores a51° Celsius [125° Fahrenheit] y con las superficiescalientes.

W748

Instale las válvulas reguladoras de vacío y revise las distintas vál-vulas cuando lo exijan los códigos locales.

Y041_SVG2

1

1. 19 mm [0,75 plg]Tubería de suministro de agua fría y ca-liente de mín.

2. 13 mm [0,5 plg]Tuberías de grifo de

Figura 7

Instale un filtro de rejilla en cada manguera para que mantener elóxido y otras partículas extrañas fuera de las válvulas de solenoi-de.

Deberán instalarse amortiguadores de aire apropiados en las tube-rías de suministro con el fin de evitar el “martilleo”. Consulte la Figura 8 .

Y042I_SVG

2

1

1. Llaves de suministro del agua2. Tubos ascendentes [cojines de aire]

Figura 8

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

19 F8221501COR4

Page 20: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Conecte las mangueras de entrada

Para conectar el servicio de agua a una máquina con mangueras,utilice el siguiente procedimiento:1. Antes de instalar las mangueras, limpie el sistema de agua del

edificio en las válvulas de conexión de la máquina por al me-nos dos (2) minutos.

2. Retire las dos (2) arandelas de goma planas y las dos rejillasde filtro de la bolsa de accesorios proporcionada con la má-quina.

3. Instale una (1) arandela de goma plana en un extremo y unarejilla de filtro (1) en el otro extremo de cada manguera dellenado. Las rejillas deben estar orientadas hacia afuera, haciael suministro de agua. Consulte la Figura 9 .

4. Enrosque los acoplamientos de las mangueras con las rejillasde filtro en las llaves del suministro de agua hasta que quedenbien apretados con la mano. Utilice la manguera de color rojopara la conexión de agua caliente y la de color azul para la co-nexión de agua fría.

5. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta.6. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma plana de la

manguera de color rojo (conectada a la conexión de agua ca-liente) a la entrada de la válvula marcada con una etiqueta ro-ja. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma planade la manguera de color azul (conectada a la conexión deagua fría) a la entrada de la válvula marcada con una etiquetaazul. Apriete bien con la mano.

7. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta.IMPORTANTE: NO se pase de la rosca o apriete ex-cesivamente los acoplamientos. Esto hará que pre-senten fugas.

8. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no dejeque se retuerzan.

9. Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdidas.10. Si se detectan fugas, cierre el agua, desenrosque las mangue-

ras y vuelva a instalarlas hasta que ya no haya fugas.IMPORTANTE: Cierre el suministro de agua cuandono se utilice por un período prolongado.

Si se necesitan mangueras más largas o utilizar mangueras que nosean los suministradas por el fabricante, se requieren manguerasflexibles con filtros de rejilla.

8

3 9

4

5

7

61

2

CAR45N_SVG

1. Entrada de válvula de agua fría2. Entrada de válvula de agua caliente3. Arandela de goma (plana)4. Manguera de llenado roja (agua caliente)5. Acoplamiento de manguera6. Llave de suministro de agua caliente7. Llave de suministro de agua fría8. Rejilla de filtro (la rejilla debe estar orientada hacia afuera,

hacia el suministro de agua)9. Manguera de llenado azul (agua fría)

Figura 9

Prueba de función de controlLa máquina debe limpiarse después de terminar la instalación.Después debe ejecutarse una prueba de función en la máquinadescargada.1. Revise si son correctos el voltaje, la fase y los ciclos del sumi-

nistro eléctrico, para asegurarse de que sean correctos para lamáquina.

2. Abra las válvulas manuales de corte a la máquina.3. Conecte la energía eléctrica.4. Revise la traba de la tapa antes de que empiece a funcionar:

a. Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj elcuadrante del temporizador de centrifugación hasta la mar-ca de dos minutos, sosténgalo durante cinco segundos yluego gírelo a la inversa hasta la posición “off” [apagado].

b. Un vez se haya dejado la rotación, presione el botón de li-beración de la tapa y abra la tapa del compartimiento decentrifuación y enjuague.

c. Trate de dar arranque a la máquina con la puerta abierta.La máquina no debe arrancar.

d. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente dar arran-que a la máquina. La máquina no debe arrancar.

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

20 F8221501COR4

Page 21: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

e. Cierre la puerta y póngale el seguro y comience un ciclo.Trate de abrir la tapa.

Si la cerradura y la traba de la puerta no funcionan correctamente,llame a un técnico de servicio.5. Ejecute un ciclo completo, comprobando el correcto funcio-

namiento de las válvulas de entrada de agua, el desagüe y lasfunciones de centrifugación.

6. Revise que en el paso de centrifugación la rotación de la ca-nasta sea en el sentido de las agujas del reloj. Si la rotación noes en el sentido de las agujas del reloj, desconecte la energía yllame a un electricista calificado para que invierta las líneasL1 y L2 en el bloque de potencia de entrada.

Instalación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

21 F8221501COR4

Page 22: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Operación Panel de control

La Figura 10 muestra el panel de control para las máquinas decarga superior tanto estándar como de lavado de carros.

CAR23N_SVG

Figura 10

La La luz indicadora RUN [En marcha] indica que un ciclo delavado está en curso.

El temporizador WASH [Lavado] sirve para ajustar los ciclosde lavado hasta por 15 minutos. La máquina arrancará automáti-camente una vez ajustado el temporizador. La agitación comenza-rá cuando se alcance el nivel de agua seleccionado.

La luz indicadora LID LOCK [Bloqueo de la tapa] indica quela tapa está debidamente cerrada cuando está en rotación el com-partimiento de centrifugación y enjuague.

Después de que la canasta de centrifugación y enjuague deja degirar, al presionar el botón LID RELEASE [Liberación de latapa] se desbloquea la tapa del compartimiento de centrifugacióny enjuague.

Los temporizadores CENTRIFUGACIÓN Y ENJUAGUE per-miten que el operador fije la cantidad de tiempo para los ciclos decentrifugación y enjuague. La máquina arrancará automáticamen-te una vez se ajusten los temporizadores. El enjuague comenzará30 segundos después de que la canasta comience a girar.

Instrucciones de uso1. Active la fuente principal de electricidad [disyuntor].2. Cierre el desagüe del compartimiento de lavado que va a usar.

Consulte la Figura 11 .

Operación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

22 F8221501COR4

Page 23: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

CAR12N_SVG

Figura 11

3. Seleccione la temperatura y el nivel de agua deseados.

CAR13N_SVG

Figura 12

4. Si lo desea, puede agregar detergente y blanqueador al agua.Use SÓLO blanqueador líquido.

5. Ajuste el temporizador de lavado en 30 segundos para comen-zar a llenar la tina y dejar que se mezclen el detergente/blan-queador.

6. Coloque en el compartimiento los artículos lavables. Distribú-yalos uniformemente alrededor del agitador. Consulte la Figu-ra 13 .

CAR14N_SVG

Figura 13

NOTA: Coloque los artículos fibrosos, como los tra-peadores, en una malla de lavandería para evitar elbloqueo de los desagües.

7. Ajuste el temporizador al tiempo deseado.

Operación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

23 F8221501COR4

Page 24: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

CAR24N_SVG

1

1. Desagüe

Figura 14

Tiempos recomendados para los ciclos

ArtículosLava-

do

Cen-trifu-gado

En-jua-gue

Artículos lavables aireados sin calor

Tapetes de baño, toa-llas, toallitas faciales,cobertores, trapeado-res y alfombrillas, ar-tículos lavables paraatletismo y paraacampar.

6 min 5 min 3 min

Artículos lavables que no son de planchar

Sábanas 4 min 4 min 2 min.

Fundas para almoha-das

8 min 4 min 2 min.

Manteles/servilletas 8 min 4 min 2 min.

Artículos especiales

Mantas 5 min 4 min 3 min

Drapeados 5 min 5 min 3 min

Uniformes 8 min 4 min 2 min.

Tabla 11  continuación...

Tiempos recomendados para los ciclos

ArtículosLava-

do

Cen-trifu-gado

En-jua-gue

NOTA: Cada compartimiento tiene una capaci-dad de 12 libras de peso.

Tabla 11

8. Cuando el ciclo termine, coloque los artículos lavables en elcompartimiento de centrifugado y enjuague. Distribúyalosuniformemente alrededor del agitador. Consulte la Figura 15 .

ADVERTENCIAHacer funcionar la máquina con cargas muy de-sequilibradas puede ocasionar lesiones persona-les y daños graves al equipo.

W728

NOTA: Coloque primero los artículos lavables de la-na de tejido flojo, luego las sábanas, las fundas pa-ra almohadas y otros artículos de tejido apretado.

U145I_SVG

Figura 15

IMPORTANTE: Todos los artículos se deben introdu-cir completamente en el compartimiento de centrifu-gación y enjuague. Durante la centrifugación, los ar-tículos que estén parcialmente fuera de la canastade centrifugación pueden dañar la máquina.

9. Cierre la tapa y asegúrese de que la tapa está bloqueada.10. Ajuste el temporizador de centrifugación y enjuague en los

tiempos deseados para cada ciclo. Consulte la Figura 16 .

Operación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

24 F8221501COR4

Page 25: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

CAR25N_SVG

1

1. Desagüe

Figura 16

11. Cuando termine el ciclo, espere a que la canasta se detenga,luego, presione el botón LID RELEASE para abrir la tapa.Consulte la Figura 16 .

12. Retire los artículos lavables.

Operación

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

25 F8221501COR4

Page 26: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Mantenimiento Mantenimiento

ADVERTENCIALos bordes afilados pueden causar lesiones perso-nales. Utilice gafas de seguridad y guantes, utilicelas herramientas adecuadas y proporcionar ilumina-ción al manipular las piezas de chapa metálica.

W366R1

IMPORTANTE: Vuelva a colocar todos los paneles quese retiren para efectuar los procedimientos de servicioy mantenimiento. No haga funcionar la máquina si fal-tan protecciones o piezas, o con piezas dañadas. Nopuentee ningún dispositivo de seguridad.

DiariamenteIMPORTANTE: Se debe comprobar diariamente la ce-rradura de la tapa para asegurarse de que funcionebien. Revise también si están en la máquina todas losautoadhesivos de seguridad y de instrucciones. Rem-place las etiquetas faltantes o ilegibles.1. Limpie con un detergente suave el cuerpo principal de la má-

quina,el panel delantero y los laterales. Enjuague con agualimpia.

2. Limpie las partículas extrañas de la tapa.3. Inspeccione y limpie la canasta. de centrifugación.4. Deje la tapa abierta después del final de cada ciclo para per-

mitir que se evapore la humedad.

Semanalmente1. Verifique que el sistema de desagüe no tenga obstrucciones.2. Inspeccione las conexiones de la manguera de la válvula de

entrada de agua en la parte posterior de la máquina en buscade fugas.

MensualmenteNOTA: Desconecte la energía de la máquina en su ori-gen mismo antes de realizar los procedimientos demantenimiento mensuales.1. Aspire la pelusa de las ventilaciones del motor.2. Limpie la pelusa y la suciedad del desagüe del compartimien-

to de centrifugación.3. Retire y limpie la válvula de entrada de agua limpia y los fil-

tros de rejilla de las mangueras. Remplácelos si están desgas-tados o dañados.

4. Limpie la parte interna del compartimiento de lavado.

5. Limpie todas las tarjetas electrónicas de humedad y sople elpolvo con aire comprimido.

6. Revise si la bola de la canasta necesita grasa. Si la canasta nose mece con facilidad y no regresa a su posición a nivel cuan-do se empuja hacia abajo o hacia un lado, agregue grasa a laparte superior de la tapa de nylon de la bola de la canasta.

7. Revise las placas antivibraciones del motor de centrifugación.Si las placas están desgastadas y el metal está a la vista, se de-ben remplazar las placas.

8. Si es necesario, apriete las tuercas de montaje de la transmi-sión y del motor de centrifugado.

9. Limpie las rejillas del filtro de la manguera de admisión:a. Cierre el agua y deje que la válvula se enfríe, si es necesa-

rio.b. Desatornille la manguera de admisión y quite la rejilla del

filtro.c. Limpie con agua jabonosa y vuelva a instalar. Reemplace

si está desgastada o dañada.10. Revise si hay señales de deterioro en la mangueras. Cualquier

manguera que muestre señales de grietas, ampollas o desgastedel material se debe remplazar inmediatamente. Todas lasmangueras se deben reemplazar cada cinco años.

11. Revise si es necesario remplazar o ajustar las correas. Encualquier caso, llame a un técnico calificado.a. Revise cada correa para ver si está desgastada de forma

desigual o si tiene los bordes raídos.b. Verifique que cada correa esté debidamente alineada.

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales, sea cuidadosocuando efectúe inspecciones, reparaciones o mante-nimiento. Siga todas las instrucciones del fabricantepara todos los materiales usados durante la inspec-ción, reparación y el mantenimiento de esta máqui-na. Si los materiales se emplean o se manipulan demodo incorrecto, pueden ser peligrosos. Las repara-ciones y el mantenimiento incorrectos o incompletostambién pueden afectar la máquina y ocasionar le-siones personales o daños a los equipos, y puedeanular la garantía.

W357

Cuidado del acero inoxidable• Elimine la suciedad y la grasa con detergente y agua. Enjua-

gue bien y seque después de lavar.

Mantenimiento

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

26 F8221501COR4

Page 27: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

• Evite el contacto con metales distintos para prevenir la corro-sión galvánica cuando están presentes soluciones de sales oácidas.

• No permita que las soluciones de sales o ácidas se evaporen yse sequen sobre el acero inoxidable. Limpie todos los resi-duos.

• Frote en la dirección de las líneas de pulido o "grano" del ace-ro inoxidable para evitar rayaduras al usar productos de lim-pieza abrasivos. Utilice lana de acero inoxidable o cepillos decerdas no metálicas, blandas. No use lana de acero común ocepillos de acero.

• Si parece que el acero inoxidable se está oxidando, el origende la oxidación puede ser una parte de hierro o acero que nosea de acero inoxidable, tal como un clavo o un tornillo.

• Retire la decoloración o tinte de calor debido al recalenta-miento restregando con un polvo o empleando soluciones quí-micas especiales.

• No deje las soluciones para esterilizar sobre equipos de aceroinoxidable durante períodos prolongados.

• Cuando se utiliza un suministro químico externo, asegúresede que no ocurra un sifonaje de químicos cuando no se utilizala máquina. Los químicos de alta concentración puede causardaños graves al acero inoxidable y a otros componentes den-tro de la máquina. La garantía no cubre este tipo de daños.Ubique la bomba y la tubería debajo del punto de inyecciónde la máquina para prevenir el sifonaje de químico en la má-quina.

Mantenimiento

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

27 F8221501COR4

Page 28: Tina doble UM202 Lavadoras-Centrifugadoras Modelos de diseño 3docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8221501co.pdf · 2018-10-09 · po, antes de usar una lavadora o combinación

Cómo desechar la unidadEste aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea2002/96/CE sobre Desecho de Aparatos Eléctricos y Electróni-cos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 17 . En cambio, deberá entregar en el punto de recoleccióncorrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. Ase-gúrese de que este producto se deseche correctamente para ayu-dar a evitar potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana que, si no, podrían producirse pordesechar de modo inadecuado este producto. El reciclaje de mate-riales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para obtenerinformación más detallada sobre cómo reciclar este producto, co-muníquese con la oficina local de su ciudad para servicios de de-sechos, o con el proveedor a quien compró el producto.

MIX1N_SVG

Figura 17

Cómo desechar la unidad

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

28 F8221501COR4