64
Owner’s Manual OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’ Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0 EN MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’ Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre Ver: 2.0 FR Benutzerhandbuch / Montageanleitung‘10 Ft Eco’ Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0 DE MANUAL DEL PROPIETARIO / Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’ Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros Ver: 2.0 ES MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’ Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro Ver: 2.0 PT Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10Voet Eco’ Maat 10voet x 8voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter Versie: 2.0 NL Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’ Velikost 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Verze : 2.0 CS NÁVOD PRE UŽÍVATELA / Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’ Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m Pozri: 2.0 SK PRIROČNIK ZA LASTNIKA / Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’ Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov Razl: 2.0 SL Gazdinski Priručnik / Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’ Veličina 10Stopalo x 8Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 Metar Ver: 2.0 HR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’ 10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter Verzió: 2.0 HU ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’ Storlek 10fot x 8fot / 3.2 m x 2.4 m Version: 2.0 SV MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’ Dimensione 10Piedi x 8Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri Versione 2.0 IT PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / Instrukcja montażu ‘10 Stopy Eco’ Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Wersja: 2.0 PL MANUAL DE UTILIZARE / Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’ Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri Ver: 2.0 RO РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’ Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра Версия: 2.0 BG KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’ 10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m Sürüm: 2.0 TR A Product of TM A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S METAL GARDEN SHED

TM A Product of METAL GARDEN SHED

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TM A Product of METAL GARDEN SHED

Owner’s

Manual

OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0

EN

MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre Ver: 2.0

FR

Benutzerhandbuch /Montageanleitung‘10 Ft Eco’Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0

DE

MANUAL DEL PROPIETARIO /Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 MetrosVer: 2.0

ES

MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro Ver: 2.0

PT

Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10Voet Eco’Maat 10voet x 8voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter Versie: 2.0

NL

Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’Velikost 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Verze : 2.0

CS

NÁVOD PRE UŽÍVATELA /Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m Pozri: 2.0

SK

PRIROČNIK ZA LASTNIKA /Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov Razl: 2.0

SL

Gazdinski Priručnik /Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’Veličina 10Stopalo x 8Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 MetarVer: 2.0

HR

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 MéterVerzió: 2.0

HU

ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’Storlek 10fot x 8fot / 3.2 m x 2.4 mVersion: 2.0

SV

MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’Dimensione 10Piedi x 8Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri Versione 2.0

IT

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /Instrukcja montażu ‘10 Stopy Eco’Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Wersja: 2.0

PL

MANUAL DE UTILIZARE /Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri Ver: 2.0

RO

РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра Версия: 2.0

BG

KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m Sürüm: 2.0

TR

A Product of TM

A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S

METAL GARDEN SHED

Page 2: TM A Product of METAL GARDEN SHED

1

DE

EN

FR

ES

PT

Schneelast max. getestet. 12lbs /sq.Foot (gem. Standard IP). “Wir empfehlen liegenden Schnee nach jedem Schneefall vom Dach abzuräumen.”

Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!

Snow load tested max. 12lbs / sq.foot (As per IP Standard).“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”

A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!

Charge de neige testé max. 12lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”

Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!

Carga de nieve probado max. 12lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!

Carga de neve testado max. 12lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”

Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!

Building Dimensions :Approximate

SizeStorage Exterior Dimension Interior Dimension

10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 398 5/8 Cu.Ft

Roof Edge to EdgeBase Dimension Door Opening

3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.28 Cu.m

Width Depth Height

inch cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.377 1/4 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Wall to WallArea Volume

Dimensions du bâtiment : Taille approximative

Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure

10 Pieds x 8 Pieds

73 3/4 Carré pieds

398 5/8 Pieds cube

Toit de bord au bordDimension de baseOuverture de porte

3.2 Mètre x 2.4 Mètre

6.85 Mètre carré

11.28 Mètre cube

Largeur

ProfondeurHauteur

pouce cm122 3/4 312.0

cm

231.9126 7/8 322.1

242.382 7/8 196.1

cm121 1/8 307.8

cm

87 5/8 222.549 124.5

63 160164.8

Mur à murSecteur Volume

95 3/864 7/8

91 1/4

pouce pouce pouce

Gebäude Abmessung:Ungefähre

GrößeInnen Abmessung

10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 398 5/8 Cu.Ft

Dach Kante bis KanteFundament Abmessung Türöffnung

3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.28 Cu.m

BreiteTiefeHöhe

inch cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

( von Wand zu Wand )Außen AbmessungSpeicher

Bereich Volumen

Dimensión interior

10 Pies x 8Pies 73 3/4 Pies cuadrados

398 5/8 Pies Cúbicos

3.2 Metros x 2.4 Metros

6.85 Metros cuadrados

11.28 Metros Cúbicos

cm122 3/4 312.0

cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

cm121 1/8 307.8

cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

pared a pared Área VolumenEl Tamaño aproximado

Área de almacenaje Dimensión de la base Borde del tejado al borde

Abertura de la puerta

Anchura ProfundidadAltura

Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada

Dimensión exterior

Medidas de la caseta:

Área de Construção: Dimensão aproximada

Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior

10 pés x 8 pés73 3/4 Pies quadrado

398 5/8 Pies cúbico

Amplitude do TelhadoDimensão da baseAbertura da Porta

3.2 Metro x 2.4 Metro

6.85 Metroquadrado

11.28 Metrocúbico

ComprimentoProfundidadeAltura

Polegada

122 3/4 312.0Polegada

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

Polegada121 1/8 307.8

Polegada

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

(Parede a Parede)Área Volumecentímetro centímetro centímetro centímetro

Page 3: TM A Product of METAL GARDEN SHED

2

NL

CS

SK

SL

Gebouw afmeting:Benadering

MaatOpslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting

10 Voet x 8 Voet 73 3/4 Vierkante voet

398 5/8 Kubieke voet

Dakrand tot randBasis afmeting Deur opening

3.2 m x 2.4 m 6.85 Vierkante meter

11.28 Kubieke meter

WijdteDiepte Hoogte

inch cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Muur tot muurGebied Volume

Budova rozměr

Přibližné rozměry Vnitřní rozměr

10 Stopy x 8 Stopy 73 3/4 Čtvereční Stopy

398 5/8 Krychlový Stopy

Na okraj střechy edgeZákladní rozměr Otevírání dveří

3.2 Metr x 2.4 Metr 6.85 Čtvereční metr

11.28 KrychlovýMetr

ŠířkaHloubka Výška

inch cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

zdi ke zdiVnější rozměrSkladování

Plocha Objem

Stavebné rozmer

Približné veľkostiInteriér rozmer

10 Stopa x 8 Stopa 73 3/4 Stopa štvorcový

398 5/8 Stopa kubický

Strešné okraja k okrajuBase rozmer Otvorenie dverí

3.2 m x 2.4 m 6.85 Meter štvorcový

11.28 Meter kubický

ŠírkaHĺbkaVýška

cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Zdi k múruVonkajší rozmer

inch

Sklad Priestor Objem

Zidanje obseg

približno velikostnotranji obseg

10 Čevljev x 8 Čevljev

73 3/4 Kvadratnih Čevljev

398 5/8 KubičnihČevljev

streha rob v robosnova obseg vrata predrtina

3.2 Metrov x 2.4 Metrov

6.85 KvadratnihMetrov

11.28 KubičnihMetrov

širinaglobinavišina

cm122 3/4 312.0

cola cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

cola cm121 1/8 307.8

cola cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

obdati obzidatizunanji obseg

cola

SkladiščenjeObmočje Prostornina

Sneeuw belasting getest max. 12lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”

Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!

Zkouška zatížení sněhu max. 12lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”

Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!

Testovanie zaťaženia snehu max. 12lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!

Snow obremenitev testiran max. 12lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”

Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!

Page 4: TM A Product of METAL GARDEN SHED

HR

HU

SV

IT

Zgrada dimenzijaPribližno određena mjera

Interijer dimenzija

10 Stopalo x 8 Stopalo

73 3/4 ČetvornihStopalo

398 5/8 KubniStopalo

Krov rub to rub Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak Skladištenje

Vrata Open

3.2 Metar x 2.4 Metar

6.85 ČetvornihMetar

11.28 KubniMetar

širina dubina visina

inch cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Zidni to zidniVanjski dimenzija

Építési dimenzió Hozzávetőleges

mérete A belső dimenzió

10 Láb x 8 Láb 73 3/4 NégyzetLáb

398 5/8 Köb Láb

Tető élétől élAlap dimenzió Ajtónyitás

3.2 Méter x 2.4 Méter

6.85 Négyzetméter

11.28 Köbméter

SzélességOldalmagasságMagasság

Hüvelyk cm122 3/4 312.0

Hüvelyk cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

Hüvelyk cm121 1/8 307.8

Hüvelyk cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

A fal és a falKülső méret Tárolás

Terület Mennyiség

Byggnadsdimensioner:

Ungefärlig storlek Inre dimensioner

10 fot x 8 fot 73 3/4 kvadrat fot

398 5/8 kubik fot

Tak kant till kant Basdimensioner Dörröppning

3.2 m x 2.4 m 6.85 kvadratmeter

11.28 kubikmeter

BreddDjup Höjd

cm122 3/4 312.0

Tum cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

Tum cm121 1/8 307.8

Tum cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Vägg till väggYttre dimensioner

Tum

Lager Area Volym

Dimensioni di Costruzione: Dimensioneapprossimativa

Dimensioni Interne

10 Piedi x 8 Piedi 73 3/4 PiediQuadrati

398 5/8 PiediCubici

Soffitto da Lato a LatoDimensione della Base Apertura della Porta

3.2 Metri x 2.4 Metri

6.85 MetriQuadrati

11.28 MetriCubici

AmpiezzaProfondità Altezza

Centimetri122 3/4 312.0

Centimetri

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

Centimetri121 1/8 307.8

Inches Centimetri

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Da Muro a MuroDimensione EsternaDeposito

Area VolumeInchesInchesInches

Testirano opterećenje max.12lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”

Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!

A terhelés max. 12lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”

A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!

Snow last testas max. 12lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”

Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!

Snow carico testato max. 12lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”

Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!

3

Page 5: TM A Product of METAL GARDEN SHED

4

BG

TR

PL

RO

Wymiary budowlane:Przybliżone

wymiaryMagazynowa Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne

10 Stopy x 8 Stopy

73 3/4 Stopy kwadratowy

398 5/8 Stopysześcienny

Dachu od krawędzi do krawędziWymiary fundamentów Otwieranie drzwi

3.2 Metr x 2.4 Metr

6.85 Metr kwadratowy

11.28 Metr sześcienny

SzerokośćGłębokośćWysokość

Cal cm122 3/4 312.0

inch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

od ściany do ścianyPowierzchnia Kubatura

Cladirea dimensiuniDimensiunea aproximativa

Dimensiunea interne

10 Picioare x 8 Picioare

73 3/4 Picio-are pătraţi

398 5/8 Picioarecubi

Acoperisul marginea la margineaBaza dimensiuni deschiderea usii

3.2 Metri x 2.4 Metri

6.85 Metri pătraţi

11.28 Metri cubi

LatimeaAdancimeaInaltimea

cm122 3/4 312.0

inchinch cm

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

inch cm121 1/8 307.8

inch cm

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

perete in pereteDimensiunea exterioara Depozitarea

Suprafaţa Volumul

Сградата измерениеОриентировачна

размер

Министърът на вътрешните измерение

10 Фута x 8 Фута 73 3/4 Квадратни Фута

398 5/8 Кубични Фута

Покрив край до крайБаза измерение

Вратата отваряне

3.2 Метра x 2.4 Метра

6.85 КвадратниМетра

11.28 КубичниМетра

ШиринаДълбочинаВисочина

Инча Сантиметра122 3/4 312.091 1/4 231.9

126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

121 1/8 307.887 5/8 222.5

49 124.5

63 16064 7/8 164.8

Стената на стенатаВъншно измерениеСъхранение

Площ ОбемИнча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра

Inşaat boyutu Tahmini

büyüklüğü Iç boyutu

10 Fit x 8 Fit 73 3/4 Metre Fit

398 5/8 Kübik Fit

sertliği için hareketeTemel boyutundaki Kapı açılması

3.2 m x 2.4 m6.85

Metrekare11.28 Kübik

metre

GenişlikDerinlik

Yükseklik

Santimetre122 3/4 312.0

Inç

91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

Inç Santimetre

121 1/8 307.8Inç Santimetre

87 5/8 222.549 124.5

63 16064 7/8 164.8

Duvardan duvara Dış boyutlar

Inç

DepoAlan Hacim

Santimetre

Тестване на тежестта на снемане макс. 12lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”

Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!

Saat yükü test max. 12lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”

Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!

Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”

Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!

Rezultatea de încărcare maximă testată. 12lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”

O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!

Page 6: TM A Product of METAL GARDEN SHED

5

Tools You Will NeedEN1. Cordless Drill - Philips Head2. Screwdriver - Philips Head3. Carpenters Square4. 8’ Step Ladder5. Level - 3ft.

6. Tape Measure7. Hand Gloves8. Eye Protector9. Box Spanner-7 mm

Outils dont vous aurez besoinFR1. Perceuse sans fil – Tête Philips2. Tournevis - Tête Philips3. Équerre du Menuisier4. Escabeau 8'5. Niveau - 3ft.

6. Ruban à mesurer7. Gants8. Protecteur des Yeux9. Clé de serrage de boîte-7mm

Benötigte WerkzeugeDE1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher3. Winkelmaß4. 8’ Leiter5. Wasserwaage – 1 m

6. Maßband7. Handschuhe8. Schutzbrille9. Kasten- Schraubenschlüssel-7mm

Herramientas necesarias para el montajeES1. Atornillador eléctrico con cabeza estrella/ Philips2. Destornillador estrella / Philips3. Gafas protectoras4. Escalera de 8 peldaños5. Nivel de 1m

6. Cinta métrica7. Use guantes de seguridad8. Escuadra9. Llave de tuerca de caja-7mm

Ferramentas que irá precisarPT1. Cordless Berbequim2. Chave de fenda – cabeça estrela3. Esquadro de carpinteiro4. Escadote 8”5. 3ft. Nível

6. Fita Métrica7. Luvas8. Protector Ocular9. Chave de parafuso de caixa-7mm

Gereedschappen die u nodig zult hebbenNL1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop3. Winkelhaak4. Ladder met acht treden5. Waterpas

6. Meetlint7. Handschoenen8. Oogbescherming9. Vak spanner-7mm

Budete potřebovat toto nářadíCS1. Bezdrátová vrtačka - Philips2. Vrták - Philips3. Tesařské náměstí4. 8mi stupňový žebřík5. Vodováha - 3ft.

6. Svinovací metr7. Rukavice8. Ochranné brýle9. Krabicový klíč - 7 mm

Nástroje, ktoré budete potrebovaťSK1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head2. Šraubovák – Philips Head3. Stolársky meter4. 8’ Rebrík5. Zdvihák – 3 stopy.

6. Meter7. Rukavice8. Ochranu na oči9. Kľúčový kľúč 7 mm

Orodje, ki ga boste potrebovaliSL1. Brezžična vrtalna- glava Philip2. Vijačnik-glava Philip3. Mizarski kvadrat4. 2438,4 mm dvokraka lestev5. Nivelirka - 0,91 m

6. Merilni trak7. Rokavice8. zaščitna očala9. Polje ključ-7 mm

Alati, Trebat će VamHR1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj2. Vijak Vozač - Philips Voditelj3. Drvodjelac Četverokut4. 8’ Korak Ljestve5. Razina – 3 stoplo.

6. Traka Divizor7. Ručni Rukavice8. Oko Zaštitnik9. Kutija za ključeve - 7 mm

A szükséges szerszámokHU1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű 2. Csavarhúzó – csillagfejű3. Ácsderékszög4. 8-fokú létra5. Vízszintmérő.

6. Mérőszalag7. Kesztyűk8. Szemvédő9. Csőkulcs-7 mm

Verktyg du kommer att behövaSV1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr2. Skruvmejsel - krysshuvud3. Vinkelhake4. 8-fots stege5. vattenmått - 3fot.

6. Måttband7. Verktygshandskar8. Ögonskydd9. Box skiftnyckel-7mm

Gli Attrezzi di cui Avrai BisognoIT1. Trapano senza fili – Punta a stella2. Cacciavite – Punta a stella3. Squadra metallica4. Scala ad 8 pioli5. Livello – 3 piedi

6. Metro a Nastro7. Guanti8. Protezione per gli occhi9. Chiave a tubo - 7mm

Potrzebne narzędziaPL1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa2. Śrubokręt krzyżakowy3. Kątownik stolarski4. 8’ Drabina składana5. Poziomica – 91,4 cm

6. Taśma miernicza7. Rękawice ochronne8. Okulary ochronne9. Klucz-Box 7mm

Instrumentele de care aveţi nevoieRO1 Şurubelniţă – cap Philips2. Maşină de găurit – cap Philips3. Echer de dulgherie4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)5. Nivel - 3ft.

6. Ruletă de măsurat7. Mănuşi de protecţie8. Protecţie pentru ochi9. Caseta Spanner-7mm

Инструменти, които ще ви трябватBG1. Безжична бормашина - с глава Philips2. Отвертка – с глава Philips3. Прав ъгъл4. Стълба – 20 см (8’)5. Нивелир – 1 м (3ft).

6. Рулетка7. Ръкавици8. Маска за очите9. Гаечная коробка-7мм

İhtiyaç duyacağınız aletlerTR1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık2. Tornavida-Philips Başlık3. Marangoz gönyesi4. 8 Basamaklı Merdiven5. Seviye- 91,5 cm.

6. Mezura7. Eldiven8. Göz Koruyucu9. Geçme Anahtar – 7mm

91 32 4 5 6 7 8

Page 7: TM A Product of METAL GARDEN SHED

6

Parts List Liste des pièces Teileliste Listado de piezas Lista de Peças Onderdelenlijst

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Seznam součásti Zoznam častí Seznam delov Dijelovi Lists Alkatrészlista Komponentlista

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Lista delle varie parti Lista części Lista elementelor componente Списък на частите Parça Listesi

IT

PL

RO

BG

TR

1.Check all parts prior to installation. 2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. 3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.

EN

1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation. 2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement 3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.

FR

1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage. 2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben. 3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.

DE

1.Verifique todo el despiece antes del montaje.2.Use los tornillos con las arandelas plásticas sobre la superficie pre pintadas.3.Antes de comenzar el montaje, consulte el apartado de seguridad y precauciones.

ES

1.Confirme todas as peças antes da instalação. 2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas. 3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.

PT

1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn. 2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond. 3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.

NL

1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti. 2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu. 3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.

CS

1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou. 2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche. 3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.

SK

1.Pred montažo preverite vse dele. 2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine. 3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.

SL

1.Provjera svih dijelova prije instalacije. 2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska. 3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza

HR

1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt. 2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat. 3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.

HU

1.Kolla alla delar före installationen. 2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor. 3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.

SV

1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione. 2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate. 3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.

IT

1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu. 2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni. 3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.

PL

1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare. 2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită. 3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.

RO

1.Проверете всички части преди монтажа. 2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности. 3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.

BG

1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz. 2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız. 3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.

TR

Page 8: TM A Product of METAL GARDEN SHED

7

MA01 1

MA02 1

MA03 2

MA04 2

MA05 2

MA06 1

MA07 4

MA08 1

MA09 1

MA10 1

MA11 1

MA12 1

MA13 1

MA14 1

ME20 2

ME21 2

MA26 4

ME03 2

ME04 2

MA17 2

MA18 2

ME15 2

ME16 4

ME17 4

ME18 2

ME19 2

ME22 2

ME23 1

ME24 1

MA30 1

MA31 1

MA78 9

MA80 2

MA79 4

MA81 2

MA82 2

ME31 2

ME32 4

ME33 2

MA83 1

MA85 1

MA84 1

MA86 1

MA32 2

FC 2

VC 4

TC 4

MA47 4

MA48 8

MA49 2

PW 3Slab

PC 4Slab

WST 3.5 Mtr

F1 28

S1 326

S2 46

S8 28

S3 94

Page 9: TM A Product of METAL GARDEN SHED

8

MA79

MA78

MA78

MA79

MA01MA03

MA49

MA49

MA47

MA07

MA06

MA07

MA07

MA07

MA04

MA04MA03

MA05

MA05

MA80

MA80

MA09

MA08

MA17

MA17

MA02

MA79

MA79

MA78MA78

MA78

ME03

ME04

MA11MA12

MA10

MA81

VC

ME19

MA18MA18

ME15

ME18

ME19ME15

ME17

ME17

ME16

ME16ME18

MA81

VCMA82

MA82

ME03

ME04 MA13

MA14

MA78MA78

MA78MA78

MA26

ME20

ME21FC

ME20

ME21

TC

TC

TC

TC

FC

MA26

ME22

ME22

MA26

MA26

ME31

ME32

ME32

ME32

ME32 ME33

ME33

ME31

MA85

MA86

MA83

MA84

MA30

MA31

ME23

ME24

Page 10: TM A Product of METAL GARDEN SHED

9

1 # 16-19

2 # 20-34

3 # 35-51

4 # 52-57

1

3

2

4

Page 11: TM A Product of METAL GARDEN SHED

10

Foundation Fondation Fundament La cimentación Fundação Fundering

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Základy Základ Temelj Temelj Alap Grunden

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Fondamenta Podstawa Fundaţia Фундамент Temel

IT

PL

RO

BG

TR

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

EN HR Two people needed.

Deux personnes nécessaires.

Zwei Leute brauchten.

Dos personas que se necesitan.

Duas pessoas precisavam.

Er waren twee mensen nodig.

Potřebovali dva lidi.

Dvaja ľudia potrebovali.

Potrebovali sta dve osebi.

Trebale su dvije osobe.

Két embernek volt szüksége.

Två personer behövde.

Sono necessarie due persone.

Potrzebne były dwie osoby.

Două persoane au avut nevoie.

Нужни бяха двама души.

İki kişiye ihtiyaç vardı.

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

EN

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

HR

DuraMax must be installed on a level wooden platform or a level concrete foundation.

DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois ou une fondation de béton..

DuraMax ist auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament zu installieren.

La caseta debe montarse sobre una superficie plana de madera o una solera de hormigón.

Duramax deve ser instalado em uma plataforma de madeira o numa fundação de betão nívelada.

Een DuraMax schuur moet worden geïnstalleerd op een vlak houten platform of op een vlakke betonnen fundering.

DuraMax musí být instalován na rovnou dřevěnou plošinu nebo na rovný betonový základ.

DuraMax sa musí inštalovať na vodorovnú drevenú plošinu alebo na vyrovnaný betónový základ.

DuraMax je treba namestiti na ravno leseno ploščad ali ravno betonsko podlago.

DuraMax se mora instalirati na ravnu drvenu platformu ili na ravni betonski temelj.

A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.

Duramax ska installeras på en jämn träplattform eller en jämn betonggrund.

DuraMax deve essere installato al livello della piattaforma di legno o a livello delle fondamenta in cemento.

DuraMax powinien być zainstalowany na poziomej platformie drewnianej lub na poziomej ławie fundamentowej.

DuraMax trebuie instalat pe o platformă de lemn nivelată sau pe o fundație de beton nivelată.

DuraMax трябва да се монтира на равна дървена платформа или равна бетонна основа.

DuraMax, düz bir ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.

Page 12: TM A Product of METAL GARDEN SHED

11

Wooden Platform (Not Included)

Plate-forme en bois (non incluse)

Holzplattform (nicht im Lieferumfang)

Plataforma de madera (no incluida)

Plataforma de madeira (Não incluida)

Houten platform (niet inbegrepen)

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Dřevěný základ (není součástí)

Drevený podklad (Nedodáva sa)

Leseni pod (ni priložen)

Drveni platform (Nije Uključena)

Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)

Träplattform (inte inkluderad)

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Piattaforma di legno (non incluso) Platforma drewniana (nie objęte)

Platformă de lemn (Nu este inclusă) Дървена платформа (Не е включена)

Tahta Platform (Pakete dahil değildir)

IT

PL

RO

BG

TR

1

1

94”(2387.6mm)

87”(2209.8mm)

125”(3175mm)

24”(609.6mm)24”(609.6mm) 24”(609.6mm) 24”(609.6mm)

29”(736.6mm)

125”x 31/2”X 2” (x2) 87”x 31/2”X 2” (x6) ( x 4 )

50m

m (2

”)

88.9mm (3 1/2”)

(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs: (Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(FR) Aire Plate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries traités goujons de bois: (Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(DE) 2x 4 wetterfeste, druckbehandelte Holzlatten auslegen: (Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(ES) Coloque los listones perimetrales sobre los que echar la solera. Estos deben ser tratados para evitar que se expandan con el agua. Medidas de los mismo 50mm x 88,9mm(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados parafusos prisioneiros de madeira: (tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten (Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby. (Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky. (Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov (Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin. (Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa (Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar. (Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)

(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova. (Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane pogodadowód drewna stadniny (Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană Pressure tratate de intemperii Wood Studs (Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure Третирани Противотехнически дървесни щифтове. (Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava geçirmez Ahşap Studs. (2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)

Page 13: TM A Product of METAL GARDEN SHED

12

294”x 29”X 3/4” (x1)94”x 48”X 3/4” (x2)

48”(1219.2mm)

48”(1219.2mm)

29”(736.6mm)

94”(2387.6mm)

(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.(ES) Calidad exterior (CDX) - 3/4” (19mm) de madera contrachapada y resistente al agua.(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky. (SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..(HU) külső fokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę :(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak

Page 14: TM A Product of METAL GARDEN SHED

13

To ensure that your shed withstands high winds,we recommended to use this floor option.A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.

EN

Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) Pour hanger de base.Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4 pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures.Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction des fondations.

FR

Dieser Geräteschuppen sollte auf einem festen Untergrund (wie zum Beispiel einer Betonfläche oder Waschbetonplatten) aufgebaut werden.Stellen Sie sicher, dass eine Entwässerung der Aufstellfläche gewährleistet ist. Erstellen sie ein ebenes Betonfundament, mit den Außenmaßen 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Füllen Sie eine Kiesschicht ein und verdichten Sie diese (ggf. mit einer Rüttelplatte). Giesen Sie den Beton gleichmäßig ein,die Dicke sollte 100mm bis 125mm betragen. Anschließend mindestens 48 Stunden trocknen lassen.Der Hersteller ist nicht für die Auswahl des Fundaments verantwortlich.

DE

Para asegurarse que su caseta resiste vientos fuertes le recomendamos usar esta opción de suelo.Tener una buena base de hormigón le dará más fuerza a la caseta. Asegúrese de colocar en un terreno perfectamente nivelado y que permita un correcto drenaje. Haga una base con un perímetro exterior con las siguientes medidas: 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm). Cree el perímetro y coloque piedra para hormigonar en su interior, y eche el hormigón hasta una altura de entre 100mm y 125mm. Déjelo secar al menos 48 horas. El fabricante no es responsable de la construcción de la base de hormigón.

ES

Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado doassoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que temuma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é responsável pela escolha e construção da Fundação.

PT

Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dathet is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.

NL

Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a výstavbu nadace.

CS

Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pre základňu.Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a výstavbu nadácie.

SK

Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4 palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.

SL

Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od 100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.

HR

Concrete Platform

Plate-forme en béton armé

Betonauflage plattform

Base de hormigón

Plataforma concreta

Betonnen plaat

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Betonové Platforma

Betónové Platforma

Betonski Platform

Betonski Platform

Beton Platform

Betongplattform

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Piattaforma in cemento Platforma betonowa

Platforma de beton

Бетон Платформа

Beton Platform

IT

PL

RO

BG

TR

2

Page 15: TM A Product of METAL GARDEN SHED

14

Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel rendelkezik a Basic Shed számára.Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány kiválasztásához és megépítéséért.

HU

W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewasię do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jestodpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.

PL

Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil pentru alegerea și construirea fundației.

RO

За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) за основен навес.За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа. Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.

BG

Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç (125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için sorumlu değildir.

TR

För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum (100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.

SV

Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.

IT

2434mm(953 / 4”)

3219mm(126 3/4 ”)

Page 16: TM A Product of METAL GARDEN SHED

1415

1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.2.It is important that these instructions are followed step by step.3.Don’t install under windy conditions.4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.

EN

1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.3.Ne pas installer sous conditions de vent.4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.

FR

1.Stellen Sie das Drehmoment Ihres Akkuschraubers auf Stufe 3 oder 4. Dies verhindert ein Überdrehen der Schrauben.2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.4.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.5.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.

DE

1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.3.No instale en dias de mucho viento.4.Todos los paneles están claramente señalizados y asegurase de seleccionar el correcto en cada momento del montaje.5.Use los tornillos y las arandelas plásticas solo en las partes prepintadas.

ES

1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.3.Não instale sob condições com forças ventanosas.4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.

PT

1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.

NL

1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.3.Nemontujte při větrném počasí.4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.

CS

1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.3.Neinštalujte za veterných podmienok.4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.

SK

1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.

SL

1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.

HR

1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.

HU

1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.3.Installera inte när det är blåsigt.4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.

SV

1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.3.Non installare in presenza di forte vento.4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.

IT

1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.

PL

1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.

RO

1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.3.Да не се монтира при ветровито време.4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.

BG

1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.

TR

Page 17: TM A Product of METAL GARDEN SHED

1416

Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

IT

PL

RO

BG

TR

2

Base Frame Canaux de base Bodenrahmen Armazón de la base Base de armação Basis frame

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Základní kostra Základňový rám Osnovni okvir Baza okvir Alapváz Basram

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Cornice di Base Rama fundamentowa Rama bazei Основна Рама Temel Çerçevesi

IT

PL

RO

BG

TR

1

1

1 2

MA01 (x1)MA02 (x1)

S1 (x4)

MA01MA01

MA02

MA02

S1

MA01

MA02

S1

1&2

MA01 1

MA02 1

MA03 2

MA04 2

MA05 2

MA06 1

MA07 4

S1 32

Page 18: TM A Product of METAL GARDEN SHED

17

2MA03 (x2)MA04 (x2)

S1 (x8)

MA04

MA03

S1

1 2

MA04

MA03MA03

S1MA04

1&2

x 2

3MA07 (x2) S1 (x8)

2 3

1

MA04

MA01

MA04 MA01

S1

MA07 MA07

MA04 MA01

MA03

MA04

MA04

MA03

MA01

MA02

1,2&3

Page 19: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA07

S1

MA05

MA05

MA07

1

2 3

18

4

MA05

MA03

5

MA05 (x2) MA07 (x2) S1 (x8)

MA03

MA05

MA05 MA04

MA07

MA07

1,2&3

S1 (x4)

1 2

MA06 (x1)

MA06

MA05

MA06

S1

MA05

MA05

MA06

MA05

1&2

S1

S1

Page 20: TM A Product of METAL GARDEN SHED

If you have DURAMAX Floor kit, please follow instruction manual in that package after this step.

Si vous avez le kit de plancher DURAMAX, veuillez suivre le manuel d'instructions dans cet emballage après cette étape.

Wenn Sie ein DURAMAX Floor Kit haben, befolgen Sie nach diesem Schritt die Anweisungen in dieser Packung.

Si tiene el kit de piso DURAMAX, siga el manual de instrucciones en ese paquete después de este paso.

Se você tiver o kit DURAMAX Floor, siga o manual de instruções na embalagem após esta etapa.

Als u een DURAMAX-vloerkit heeft, volg dan de instructiehandleiding in die verpakking na deze stap.

Pokud máte podlahovou sadu DURAMAX, postupujte po tomto kroku podle pokynů v tomto balíčku.

Pokud máte podlahovou sadu DURAMAX, postupujte po tomto kroku podle pokynů v tomto balíčku.

Če imate talni komplet DURAMAX, sledite navodilom v tem paketu po tem koraku.

Ako imate DURAMAX podni komplet, slijedite upute za uporabu u tom paketu nakon ovog koraka.

Ha rendelkezik DURAMAX padlókészlettel, a lépés után kövesse a csomag használati utasítását.

Om du har DURAMAX Golvsats, följ instruktionsboken i det paketet efter det här steget.

Se si dispone del kit DURAMAX Floor, seguire il manuale di istruzioni contenuto nella confezione dopo questo passaggio.

Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję 1 lub 2 opcję.

Dacă aveți kitul DURAMAX Floor, vă rugăm să urmați manualul de instrucțiuni din acel pachet după acest pas.

Ако имате комплект за пода DURAMAX, моля следвайте ръководството с инструкции в този пакет след тази стъпка.

DURAMAX Zemin kitiniz varsa, lütfen bu adımdan sonra o paketteki kullanım kılavuzunu izleyin.

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

EN

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

HR

19

Page 21: TM A Product of METAL GARDEN SHED

2

Walls & Columns Murs et colonnes Wände und Säulen Columnas y paredes Paredes e Colunas Panelen en stijlen

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Zdi a kolumny Steny a stĺpy Stene in stebri Zidovi i Kolumne Falak és oszlopok Väggar & Kolumner

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Pareti & Colonne Ściany I Kolumya Pereţi şi stâlpi Стени & Колони Duvarlar & Sütunlar

IT

PL

RO

BG

TR

3320

MA14 1

MA17 2

ME03 2

ME04 2

MA78 9

MA79 4

MA80 2

MA47 4

PW 114

S1 114

S3 18

MA80

S1PW

1

MA80MA80

MA80

S1PW MA05

1 2

3

MA80 (x1) S1 (x2) PW (x2)

1

2

3

Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

IT

PL

RO

BG

TR

MA08 1

MA09 1

MA10 1

MA11 1

MA12 1

MA13 1

Page 22: TM A Product of METAL GARDEN SHED

3321

2

MA79MA80

1

2

3

S3PW

MA79

MA11

MA80

S1PW

3

MA79

MA11

S1PW

MA79

MA11

1

2

1

2

1&2

MA79

MA04

MA80

S1PW

MA05

MA79

MA80

MA79 (x1)

MA11 (x1) S1 (x3) PW (x3)

MA79

MA80

S3PW

3

PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)

S1PW

Page 23: TM A Product of METAL GARDEN SHED

3322

4

S1PW

MA80

1

2

3

MA80 (x1) S1 (x2) PW (x2)

MA80MA80

MA80

S1PWMA05

1 2

3

MA79 MA80

1

2

3

S3PW

5MA79 (x1)

2

MA79

MA03

MA80

S1PW

MA05

1

MA79

MA80

3

MA79

MA80

S3PW

PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)

S1PW

Page 24: TM A Product of METAL GARDEN SHED

3323

1&2

MA10

MA80

MA79

6S1 (x3) PW (x3)MA10 (x1)

MA10

MA80

MA79

1

2

MA10

MA79

S1PW

7MA47 (x4)

MA47

MA10

MA11

1

MA10MA11

MA47

2

MA10MA11

MA47

3

MA10

MA11

MA47

MA47

MA47

1,2&3

S1PW

Page 25: TM A Product of METAL GARDEN SHED

3324

8S1 (x8)MA12 (x1)

MA10 MA11

MA12

S1

MA12

MA10 MA12MA10

S11&2

3

1 2

3

MA12

S1

9

S1PW

MA79

MA79 (x1) S1 (x2) PW (x2)

MA79

S1PW

Page 26: TM A Product of METAL GARDEN SHED

3325

10

S1PW

MA78 MA79

1

2

3

S3PW

MA78 (x1)

MA78MA79

S1PW

2

1

MA78

MA79

11

1&2

S1 (x3) PW (x3)

MA13

MA78

MA13 (x1)

MA79

MA78

S3PW

3

PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)

S1PW

2

MA13

S1PW

1

MA13

MA78MA79

MA79

Page 27: TM A Product of METAL GARDEN SHED

2

1

33253326

12

MA79

ME04MA13

ME04

MA13

MA79 1&2

ME04

MA79

ME04 (x1) S1 (x2) PW (x2)

13

S1PW

S1ME04

ME03

1

2

S1 (x4) PW (x2)ME03 (x1)

ME03

MA79

ME03

ME04 S1

1

2

S1PW

MA79

Page 28: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253327

14

MA78

MA79

ME03

S1PW

S1PW

1

2

S3PW

MA78 (x1)

1

MA78

MA79

15

S1PW

S1PW

MA78MA78

MA79

3

S3PW

1

2

MA79MA78

2

1

MA78

MA78

MA78 (x1)

2

MA78

MA79

S3PW

3

MA78

MA79

S3PW

PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)

PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)

Page 29: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253328

16

MA79

S1PW

MA79 (x1) S1 (x2) PW (x2)

MA79

S1PW

17

S1PW

MA78

MA79

1

2

3

S3PW

MA78 (x1)

MA78MA79

S1PW

2

1

3

MA79

MA78

S3PW

PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)

MA78

MA79

Page 30: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253329

18

2

1

1&2

3

S1PW

MA14

MA78

MA14 (x1) PW (x3)S1 (x5)

MA14

S1PW

MA79

MA78

MA79

MA78

MA14MA13

S1

MA14

19

ME04

MA79

S1PW

PW (x2)S1 (x2)ME04 (x1)

ME04

MA11MA79

S1

Page 31: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253330

20

S1PW

ME03

ME04

S1

1&2

3

ME03 (x1)

ME03 MA14

MA79

ME03MA14

MA79

ME03ME04

S1

1

3

2

PW (x2)S1 (x4)

21

MA78

MA79

ME04

S1PW

S1PW

1

2

S3PW

MA78 (x1)

1

MA78

MA79

S1PW

MA79

MA78S3

PW

2

PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)

MA79

Page 32: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253331

22

S1PW

S1PW

MA78

MA79

MA783

S3PW

S3PW

1

2

MA79MA78

2

1

MA78

MA78

MA78 (x1)

S1PW

S1PW

23

MA78

MA78

S1PW

S1PW

1

2

S3PW

MA78 (x1)

MA78

MA78S1PW

1

PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)

MA78

MA78S3

PW

3

2

MA78

MA78

S3PW

PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)

Page 33: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253332

24

MA78

MA78

S1PW

S1PW

1

2

S3PW

MA78

MA78S1PW

1

MA78 (x1)

25

3

S3PW

MA78

MA78

MA78

S1PW

S1PW

1

2

MA78 (x1)

MA78

MA78S1PW

1

2

2

MA78

MA78

S3PW

3

MA78

MA78

S3PW

PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)

PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)

MA78

MA78

S1PW

Page 34: TM A Product of METAL GARDEN SHED

S3PW

MA09

1

2

S1PW

S1PW

26

1MA09

MA80

S1PW

MB06

2S1PW

PW (x6)MA09 (x1)

S1 (x4)S3 (x2)

27

S3PW

1

2

MA08

1MA08

MA80

S1PW

MB05

2

MA08

S1PW

PW (x6)MA08 (x1)

S1 (x4)S3 (x2)

33253333

S1PW

S1PW

MA80

Page 35: TM A Product of METAL GARDEN SHED

33253334

28

MA17

MA17

S1

S1 (x4)MA17 (x2)

Page 36: TM A Product of METAL GARDEN SHED

35

Roof Toit Dach El techo Telhado Dak

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Střecha Strecha Streha Krov Tető Tak

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Soffitto Dach Acoperişul Покрив Çatı

IT

PL

RO

BG

TR

3

1S1 (x5)

MA82

S1

1,2&3

MA82 (x1)

1

3

ME04

MA82

S1 2

MA82

MA11

ME04

MA82

ME04

MA11

MA18 2

ME15 2

ME16 4

ME17 4

ME18 2

ME19 2

ME20 2

ME21 2

MA26 4

ME22 2

MA81 2

MA82 2

ME31 2

ME32 4

ME33 2

MA49 2

FC 2

VC 4

TC 4

WST 3.5Mtrs

PW 140

F1 28

S1 126

S2 46

S3 72

S8 28

Parts neededPièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadasPeças NecessáriasOnderdelen nodig

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Potřebné součástíPotrebné častiDele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potrebanSzükséges részekDelar som behövs

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Parti occorrenti Niezbędne elementyElementele componente necesare Необходими частиGerekli parçalar

IT

PL

RO

BG

TR

Page 37: TM A Product of METAL GARDEN SHED

36

2

MA81S1

MA82

S1 (x5)MA81 (x1)

3

ME15

MA82

MA82

ME15

MA81

1&2

ME15 (x1) S3 (x1)

1

MA82

MA81

ME15S3 2

Page 38: TM A Product of METAL GARDEN SHED

37

4

1&2

S1 (x2)MA18 (x2)

1

2

S3 (x1)

S1S1

S3

MA82

MA11

MA18 MA10

ME15 MA81

5S1 (x4)MA49 (x2)

1&2

3&4

1 2

3 4

MA49

MA11

MA49

MA10

MA49

MA10

S1S1

S1

MA81

MA82

MA49

MA11

MA49

MA49

MA18

MA18

Page 39: TM A Product of METAL GARDEN SHED

38

6

MA82

MA81

S1

S1 (x12)MA82 (x1) MA81 (x1)

7S3 (x2)

1&2

ME15 (x1)

MA82

ME15

MA81

ME15

MA82

1

MA82

MA81

ME15S3

2

S3

Page 40: TM A Product of METAL GARDEN SHED

39

8ME16 (x2)ME17 (x2)

ME18 (x2)ME19 (x2) S3 (x16)

ME17

S3

ME18ME16

ME19

S3

S3x 2

9ME16 (x2)ME17 (x2) S3 (x4)

ME17 ME16

ME17

ME16

ME16

S1

S1

S1

S1

S3

ME17

S1 (x8)

Page 41: TM A Product of METAL GARDEN SHED

40

10

1

2

S3 (x8) PW (x8)

ME17

ME16

ME16

ME17

1

MA82PWS3

ME16

ME18

2

MA81

ME19ME17

S3PWS3

11S3 (x4)

MA82

MA81

1

ME16

ME17

2

ME16

MA82

MA81

ME17

ME17

ME16

ME16

ME17

PWS3

Page 42: TM A Product of METAL GARDEN SHED

41

12S3 (x6)

ME31

PWS3

MA82

PW (x6)ME31 (x1)

ME31MA82

PWS3

13S1 (x7) PW (x7)

ME31

PWS1

Page 43: TM A Product of METAL GARDEN SHED

42

14

ME32ME31

PWS1

PWS3

S3 (x2)PW (x11)

S1 (x9)ME32 (x1)

15

S3PW

ME32

ME32

ME32

ME32

S3 (x2)PW (x11)

S1 (x9)ME32 (x1)

PWS1

ME31

ME32

Page 44: TM A Product of METAL GARDEN SHED

43

16S3 (x8)ME33 (x1)

PW (x15)

S1 (x7)

ME32

ME33

S3 PW

S3PWME32

ME33

S1 PW

17S3 (x6)

PW (x13)

S1 (x7)ME31 (x1)

PWS3

ME31

PWS1

Page 45: TM A Product of METAL GARDEN SHED

44

18WST

WST

WST

19S3 (x2)

PW (x11)

S1 (x9)ME32 (x1)

PWS3PW

S1

ME31

ME32

WST

ME31

ME32

Page 46: TM A Product of METAL GARDEN SHED

45

20S3 (x2)

PW (x11)

S1 (x9)ME32 (x1)

ME32

ME32

ME32

ME32

PWS1

PWS3

WST

21S3 (x8)

PW (x15)

S1 (x7)ME33 (x1)

ME32

ME33 PWS3

ME33

ME32

WST

PWS1

PWS3

Page 47: TM A Product of METAL GARDEN SHED

46

22

ME20

ME21

PW (x12)S1 (x12)ME20 (x2)ME21 (x2)

PWS1

PWS1

ME21

ME20

23PW (x6)S2 (x6)MA26 (x4)

PWS2

PWS2MA26

MA26

MA26

MA26

MA26

MA26

PWS2

Page 48: TM A Product of METAL GARDEN SHED

47

24PW (x4)S1 (x4)ME22 (x2)

ME22

ME22

PWS1

25PW (x8)S2 (x8)

ME22

ME22

ME21

ME20

ME22

PWS2

PWS2

Page 49: TM A Product of METAL GARDEN SHED

48

26PW (x2)S1 (x2)FC (x2)

FC

FC

2

1&2

27S2 (x4)TC (x4)

S2

S2

TC

TC

TC

TC

TC

ME22PWS1

FC

FC

ME22

1

Page 50: TM A Product of METAL GARDEN SHED

49

28

VC

S1

VCVC

S1

S1 (x4)VC (x2)

29

VC

S1

VC

VC

S1

S1 (x4)VC (x2)

Page 51: TM A Product of METAL GARDEN SHED

50

30a

S2

Assembly on Wooden platform

Ensemble sur plate-forme en bois

Montage auf Holzplattform

Montaje de la plataforma de madera

Montagem em plataforma de madeira

Montage op houten platform

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Montáž na dřevěnou plošinu

Montáž na drevenej plošine

Montaža na leseni plošči

Montaža na drvenoj platformi

Összeszerelés faplatformon

Montering på träplattform

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Montaggio su piattaforma in legno Montaż na drewnianej platformies

Adunarea pe platforma de lemn

Сглобяване на дървена платформа

Ahşap platform üzerine montaj

IT

PL

RO

BG

TR

S2 (x28)

Page 52: TM A Product of METAL GARDEN SHED

30b

S8

F1

S8 (x28)F1 (x28)

Assembly on Concrete Platform

Assemblage sur plate-forme en béton

Montage auf Betonplattform

Montaje sobre la base de hormigón

Montagem em plataforma de concreto

Montage op betonplatform

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Montáž na betonové plošině

Montáž na betónovú plošinu

Montaža na betonsko ploščad

Montaža na betonskoj platformi

Szerelés beton felületen

Montering på betongplattform

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Montaggio su piattaforma in calcestruzzo

Montaż na betonowej platformie

Adunarea pe platforma de beton

Монтаж на бетонна платформа

Beton platform üzerine montaj

IT

PL

RO

BG

TR

F1

1 2

3

1,2 &3

6mm

51

S8F1

Page 53: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA85

MA86

MA31

MA48

MA48

MA32MA32

L RMA83

MA84ME23

ME24

MA30

MA48

MA48

52

Door Porte Die Tür La puerta Porta De deur

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Dveře Dvere Vrata Vrata Ajtó Dörr

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Porta Drzwi Uşa Врата Kapı

IT

PL

RO

BG

TR

4

ME23 1

ME24 1

MA30 1

MA31 1

MA32 2

MA83 1

MA84 1

MA85 1

MA86 1

MA48 8

PW 32

S1 54

S3 4

Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig

EN

FR

DE

ES

PT

NL

Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

CS

SK

SL

HR

HU

SV

Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

IT

PL

RO

BG

TR

Page 54: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA83

MA84

ME23

PWPWS1

53

1MA83 (x1) MA84 (x1) S1 (x4)

MA84MA83

L

MA83

MA84

S1

2ME23 (x1) PW (x8)S1 (x8)

L

ME23

MA83MA84

ME23

MA83MA84

Page 55: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA83

MA84

54

3

MA83

MA84

MA30

MA48 (x4)PW (x8)

S1 (x13)

MA30S1PW

S1PW

S1

S1

MA48

MA48

S1

S1

MA30

MA83

MA84

MA30 (x1)

L

MA30

MA48

MA83MA84

MA48

4

MA32

MA83

S3

MA32 (x1) S3 (x2)

L

Page 56: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA85

MA86

ME24

PWPWS1

55

5MA85 (x1) MA86 (x1) S1 (x4)

MA86MA85

MA86

MA85

S1

R

6ME24 (x1) PW (x8)S1 (x8)

RME24

MA85MA86

ME24

MA85MA86

Page 57: TM A Product of METAL GARDEN SHED

MA85

MA86

7

PW (x8)

S1 (x13)MA48 (x4)

MA85

MA86

MA31

MA31S1PW

S1PW

S1

S1

MA48

MA48

S1

S1

MA31

MA85

MA86

MA31 (x1)

R

MA31

MA48

MA86MA85

MA48

56

8MA32 (x1) S3 (x2)

MA32

MA85

S3

R

Page 58: TM A Product of METAL GARDEN SHED

9

1

3

2

MB04MA05

S1

MA47

S1

S1 (x4)

To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. EN

Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. FR

Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.DE

Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los agujeros con el paño de puerta. ES

Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.PT

Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel. NL

Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu. CS

Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.SK

Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.SL

Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom. HR

Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.HU

För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.SV

Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta, IT

W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego. PL

Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realiniaţi găurile cu cadrul uşii.RO

За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота на вратата. BG

Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız. TR57

1

2

3

MA83MA84

MA85MA86

Page 59: TM A Product of METAL GARDEN SHED

PCPC

Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury.EN

Fixer le couvercle à vis en plastique (PC) à la pointe de vis et de boulons à l'intérieur pour prévenir les accidents.

FR

Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und Bolzen von innen, um Verletzungen zu verhindern.

DE

Ponga los tornillos de plástico (PC) desde el interior de la caseta para prevenir heridas.ES

Fixar as coberturas plásticas (PC) em todos os parafusos e porcas para prevenir lesões.PT

Op de plastic schroefdoppen (PC) op de schroeven en bouten om verwondingen te vermijden.NL

Nasaďte plastové kryti šroubu(PC), aby zabránit případným zraněním.CS

Položte umelé kryty na skrutky (PC) a šrauby z vnútornej strany, aby ste predišli úrazu.SK

Pritrdite plastične pokrove za vijake (PC) na vijake in robove sornikov z notranje strani, da preprečite telesne poškodbe.

SL

Popravite plastični poklopac vijak (PC) do vijaka i matica rub od unutra za spriječio ozljede..HR

Helyezze fel a (PC) műanyag csavarfedeleket a csavarokra belülről, a sérülések elkerülése érdekében.

HU

Sätt fast plastskruvskyddet (PC) på skruvarna och bultändarna från insidan för att förebygga skada.SV

Fissa la copertura per le viti in plastica (PC) alle viti e alle estremità dei bulloni per prevenire danni e ferite.

IT

Aby zapobiec zranieniu, zainstaluj plastikowe nakrętki (PC) na końce śrub i wkrętów od wewnątrz.PL

Fixaţi protecţia de plastic a şuruburilor (PC) pe marginea şuruburilor şi bolţurilor din interior pentru a preveni accidentarea.

RO

Завийте пластмасовите капачки, скриващи винтовете (PC) до краищата на болтовете и винтовете от вътрешната страна, за да избегнете наранявания.

BG

Herhangi bir kazayı önlemek için, plastik kapağı (PC) içeriden vida ve pulların köşelerine sabitleyiniz.

TR

58

Page 60: TM A Product of METAL GARDEN SHED

59

“For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction.”EN

“ Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse.”FR

In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE

“Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario”.ES

“Para desmontar o galpão, cliente tem de seguir o manual de instruções em sentido reverso”.PT

“Voor de ontmanteling van de schuur, klant heeft te volgen instructiehandleiding in omgekeerde richting.”

NL

'Pro demontáž přístřešku musí zákazník postupovat podle pokynů v opačném směru.'CS

'Pri demontáži prístrešku musí zákazník postupovať podľa pokynov v opačnom smere.'SK

'Za demontažo skladišča mora naročnik slediti priročniku v obratni smeri.'SL

'Za demontažu zida, korisnik mora slijediti priručnike za upute u obrnutom smjeru'.HR

'A fészer lebontásához az Ügyfélnek vissza kell követnie az utasításokat.'HU

'För att demontera Shed måste kunden följa instruktionsboken i omvänd riktning.'.SV

'Per lo smontaggio del capannone, il cliente deve seguire manualmente le istruzioni in senso inverso'..

IT

do demontażu szopy, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi w odwrotnym kierunkuPL

'Pentru dezmembrarea Shedului, Clientul trebuie să urmeze manualul de instrucțiuni în sens invers.'RO

'За демонтиране на навеса клиентът трябва да следва инструкциите в наръчник в обратна посока.'BG

'Shed'in sökülmesi için, Müşteri yönergeleri ters yönde takip etmelidir.'TR

Page 61: TM A Product of METAL GARDEN SHED

1 260

These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas.Please choose relevant accessories according to your needs.

EN

Ces accessoires sont exigés en cas de zones de la neige forte ou du vent fort.Veuillez choisir les accessoires appropriés selon vos besoins.

FR

In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE

Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento.Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.

ES

Estes acessórios são necessários em áreas de vento forte e/ou neve.Por favor, escolha os acessórios pertinentes de acordo com suas necessidades.

PT

Deze accessoires zijn nodig in geval van hevige sneeuw val of gebieden waar het hard waait.Gebruik de accessoires die u nodig heeft.

NL

Tyto doplňky se vyžadují v místech s velkým množstvím sněhu či silným větrem.Zvolte si prosím příslušné doplňky podle vašich potřeb.

CS

Toto príslušenstvo sa vyžaduje v prípadoch ťažkého a veľkého množstva snehu alebo silného vetra. Vyberte si relevantné príslušenstvo na základe vašich potrieb.

SK

Ta dodatna oprema se uporablja v primeru velike količine zapadlega snega ali če lopa stoji na zelo vetrovnem območju. Izberite ustrezno opremo glede na to, kaj dejansko potrebujete.

SL

Ovi dodaci su potrebni u slučaju teškog snijega ili jak vjetar regija. Molimo odaberite relevantne dodatne opreme prema vašim potrebama.

HR

Ezekre a tartozékokra sűrű havazás esetén vagy erősen szeles területeken van szükség. Kérjük, igénye szerint válasszon a megfelelő tartozékok közül.

HU

Dessa accessoarer behövs vid tung snö eller i områden med hård vind.Var god välj relevanta accessoarer efter behov.

SV

Questi accessori sono importante in caso di neve o aree soggette a forti venti. Per favore, scegli questi accessori in base ai tuoi bisogni.

IT

Akcesoria te są wymagane w przypadku terenów, na których zdarzają się duże opady śniegu lub silnewiatry.Wybierz odpowiednie akcesoria w zależności od potrzeb.

PL

Aceste accesorii sunt necesare în cazul în cazul în care apar depuneri masive de zăpadă sau în zonele în care bate vânt puternic. Vă rugăm alegeţi accesorii potrivite nevoilor dumneavoastră.

RO

Тези аксесоари се изискват в случай на тежък сняг или при райони със силен вятър. Моля подберете съответните аксесоари според нуждите.

BG

Bu aksesuarlar yoğun kar yağışı ya da kuvvetli rüzgar alan bölgelerde gereklidir. Lütfen ihtiyaçlarınıza uygun gerekli aksesuarları seçiniz.

TR

ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (Not included) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (non inclus) WEITERES ZUBEHöR (Nicht enthalten) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (no incluida) ACESSóRIOS ADICIONAIS DISPONíVEIS (não incluído) EXTRA ACCESOIRES AANWEZIG. (niet inbegrepen) MOŽNÉ DALŠÍ DOPLŇKY. (není součástí balení) DOSTUPNÉ DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO (nie je súčasťou balenia) RAZPOLOŽLJIVA DODATNA OPREMA (niso vključene)

EN

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

DODATNI PROGRAMI RASPOLOŽIV (nije uključeno) TOVÁBBI MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK (nem tartozék) YTTERLIGARE TILLGÄNGLIGA ACCESSOARERV (ingår ej) ACCESSORI SUPPLEMENTARI DISPONIBILI (non incluso) DOSTĘPNE DODATKOWE AKCESORIA (nie wliczone) ACCESORIILE SUPLIMENTARE DISPONIBILE (Nu este inclus) ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАЛИЧНИ АКСЕСОАРИ (не е включен) EK AKSESUARLAR MEVCUTTUR (dahil değildir)

HR

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

Page 62: TM A Product of METAL GARDEN SHED

61

ANCHOR KIT (Soil) KIT D'ANCRE (Sol) ANKER-KIT (Boden) KIT DE ANCLAJE (Suelo) KIT DE APOIO (Solo) ANKER GEREEDSCHAP (bodem) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Hlína) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (zem) SIDRNA OPREMA (zemlja)

EN

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

SIDRO KOMPLET (tla) RÖGZÍTŐ FELSZERELÉS (Talaj) FÖRANKRINGS-KIT (Jord) KIT DI ANCORAGGIO (Suolo) ZESTAW DO MOCOWANIA (Grunt) SET DE ANCORARE (ÎN SOL) КОМПЛЕКТ АНКЕРИ (Почва) EKLEMLEME KİTİ (Toprak)

HR

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

1

Wire rope with twist augers for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on soil.For heavy wind area.

Fil de fer avec des foreuses de torsion pour des hangars i nstallés avec la base(en métal / en bois) sur le sol. Pour la zone du vent fort.

Seil mit Erdbohrer bei einem Unterbau (Holz / Metal) auf dem Boden.Für Gebiete mit starkem Wind.El cable metálico para casetas instaladas con kit de estru ctura de suelo fijada al hormigón. Para el área del fuerte viento.

Cabo metálico com brocas para galpões instalados com base (Madeira/Metal) em solo.Para áreas de vento forte.

Bedrading met kronkelige grondboren voor het schuurtje moe t met fundering worden geïnstalleerd( hout/metaal) op bodem. Voor hevige wind gebieden.

Drátěné lano se vrtáky pro kůlny postavené se základy (dřevo / kov) na hlíně. Pro místa se silným větrem.

Drôtené lano s krútenými špirálovitými šnekmi pre hangáre nainštalované zo základom (drevo/kov) na zemi. Pre oblasť so silným vetrom.

Žična vrv z velikim svedrom z enojno spiralo za lope nameščene na temelju (les/kovina) na zemlji. Za zelo vetrovna območja.

čelikčelo s okretati svrdlom za baca instaliran s temelja (Drvo / Metal) na tlu.Za teške vjetar području.

Drótkötél spirálfúrókkal alappal rendelkező kerti fészerekhez (Fa / fém) talajon.Erősen szeles területekre.

Wirelås med tvistborr för skjul installerade med grund (trä / metall) på jord.För områden med hård vind.

Fune con trivella a spirale per capannoni installati con fondamenta (legno/metallo) sul suolo.Per aree soggette a forte vento.

Lina stalowa ze świdrami dla magazynków montowanych na pod stawie (Drewno/Metal) do gruntu.Przeznaczony do użytkowania na obszarach występowania silnych wiatrów.

Cabluri cu burghie răsucite pentru magaziile asamblate pe fundaţie (Lemn / Metal) în sol.Pentru zonele în care bate vânt puternic.Стоманено въже с извити сонди за заслони, монтирани върху фундаменти (Дърво / Метал) върху почва.За силно ветровита зона.

Zemin (tahta/metal) toprak üstüne gelecek şekilde inşa edilen barınaklar için burgulu matkap ve tel ip. Kuvvetli rüzgar alan yerler için.

EN

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

HR

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

Page 63: TM A Product of METAL GARDEN SHED

62

ANCHOR KIT (Concrete) KIT D'ANCRE (Béton) Verankerungsset (Beton) KIT DE ANCLAJE (hormigón) KIT DE APOIO (Concreto) ANKER GEREEDSCHAP ( Beton) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Beton) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (betón) SIDRNA OPREMA (beton)

EN

FR

DE

ES

PT

NL

CS

SK

SL

SIDRO KOMPLET (beton) RÖGZÍTŐ FELSZERELÉS (Beton) FÖRANKRINGS-KIT (Betong) KIT DI ANCORAGGIO (cemento) ZESTAW DO MOCOWANIA (Beton) SET DE ACORARE (Beton) КОМПЛЕКТ АНКЕРИ (Бетон) EKLEMLEME KİTİ (Beton)

HR

HU

SV

IT

PL

RO

BG

TR

2

Eye bolt with wire rope for sheds installed with foundatio n (Wood / Metal) on concrete.For heavy wind area.

EN

OEil à queue filetée avec fil en fer pour des hangars install és avec la base (en métal / en bois) sur le béton. Pour la zone du vent fort.

FR

Ringschraube mit Seil für Gerätehäuser mit einem Unterbau (Holz / Metal) auf Beton.Für Gebiete mit starkem Wind.

DE

Coloque pernos de ojo y el cable metálico para las zonas d e fu erte viento.Para el área del fuerte viento.

ES

Cavilha com cabo de aço para galpões instalados com base ( Madeira/Metal) em concreto.Para áreas de vento forte.

PT

Eyebolt met stalendraad voor schuurtje moet worden geïnsta lleerd met fundering ( hout/metaal) op beton. Voor hevige wind gebieden.

NL

Oka s drátěným lanem pro kůlny postavené se základy (dřevo / kov) na betonu. Pro místa se silným větrem.

CS

Šrob s okom s drôteným lanom pre hangáre nainštalované so základom (drevo/kov) na betóne. Pre oblasť so silným vetrom.

SK

Očesni vijak z žično vrvjo za lope nameščene na temelju (les/kovina) na betonu.Za zelo vetrovna območja.

SL

oči vijak žičane užadi za baca Installer sa temelja (Drvo / Metal) na betonu.Za teške vjetar području.

HR

Gyűrűs csavar drótkötéllel alappal rendelkező kerti fészerekhez (Fa / fém) betonon.Erősen szeles területekre.

HU

Stagögla med wirelås för skjul som installerats med grund (Trä / Metall) på betong..För områden med hård vind.

SV

Vite ad occhiello con fune per capannoni installati con fondamenta (legno/metallo) sul cemento.Per aree soggette a forte vento.

IT

Śruba z uchem z liną stalową dla magazynków montowanych na podstawie (Drewno/Metal) do betonu.Przeznaczony do użytkowania na obszarach występowania silnych wiatrów.

PL

Şurub cu ochi ataşat la un cablu pentru magaziile asamblate pe fundaţie (Lemn / Metal) în beton.Pentru zonele în care bate vânt puternic.

RO

Шарнирен болт със стоманено въже за заслони, инсталирани с фундамент (Дърво / Метал) върху бетон.За силно ветровита зона.

BG

Zemin (tahta/metal) beton üstüne gelecek şekilde inşa edilen barınaklar için halkalı vida ve tel ip.Kuvvetli rüzgar alan yerler için.

TR

Page 64: TM A Product of METAL GARDEN SHED

U.S. Polymers, Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640,United States of America w w w . d u r a m a x b p . c o m

RD-2.0 20-12-2020SKU#