8
CU...... 7081 845-01 1606 UA EST LT SK SLO CZ PL RUS RO HR BG Návod k použití pro dvoudveřové chladicí a mrazicí automaty Instrukcja obsługi dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożących Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами Руководство по эксплуатации двухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija Návod na použitie pre dvojdverové chladiaco-mraziarenské automaty Használati utasítás kétajtós hűtő-fagyasztó automatához Instrucţiuni de utilizare pentru frigider – congelator automat cu două uşi Upute za uporabu automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima Navodilo za uporabo za dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate Указание за употреба на автоматични хладилник-фризери с две врати CUP (esf) 2221/2721/3021 7081 887-02 3911 BG UA EST LT SK SLO CZ PL RUS RO HR H Návod k použití pro dvoudveřové chladicí a mrazicí automaty Instrukcja obsługi dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożących Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами Руководство по эксплуатации двухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija Návod na použitie pre dvojdverové chladiaco-mraziarenské automaty Használati utasítás kétajtós hűtő-fagyasztó automatához Instrucţiuni de utilizare pentru frigider – congelator automat cu două uşi Upute za uporabu automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima Navodilo za uporabo za dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate Указание за употреба на автоматични хладилник-фризери с две врати

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

CU......

7081 845-01

1606

UA

EST

LT

SK

SLO

CZ

PL

RUS

RO

HR

BG

H

Návod k použitípro dvoudveřové chladicí a mrazicí automaty

Instrukcja obsługi dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożących

Посібник з експлуатаціїдля пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами

Руководство по эксплуатациидвухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend

Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija

Návod na použitiepre dvojdverové chladiaco-mraziarenské automaty

Használati utasításkétajtós hűtő-fagyasztó automatához

Instrucţiuni de utilizarepentru frigider – congelator automat cu două uşi

Upute za uporabu automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima

Navodilo za uporaboza dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate

Указание за употребана автоматични хладилник-фризери с две врати

CUP (esf) 2221/2721/3021

7081 887-02

3911

BG

UA

EST

LT

SK

SLO

CZ

PL

RUS

RO

HR

H

Návod k použitípro dvoudveřové chladicí a mrazicí automatyInstrukcja obsługi dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożącychПосібник з експлуатаціїдля пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятамиРуководство по эксплуатациидвухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend

Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcijaNávod na použitiepre dvojdverové chladiaco-mraziarenské automatyHasználati utasításkétajtós hűtő-fagyasztó automatáhozInstrucţiuni de utilizarepentru frigider – congelator automat cu două uşi

Upute za uporabu automata za hlađenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima

Navodilo za uporaboza dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate

Указание за употребана автоматични хладилник-фризери с две врати

Page 2: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

68

Контролни елементи, фиг. А1: 1 Включване/изключване и регулатор на темпера­

турата “1” = топло “7” = студено Препоръчва се средно положение. 2 Превключвател “Сооl-Рlus”*. Да се включва при ниски

стайни температури, по-ниски или равни на 18 градуса.

Вътрешно осветлениеХарактеристики на електрическата крушка: Макс. 15W, типът и напрежението на електрическия ток трябва да съответстват на указаните в идентификационната табелка, фасунга: Е 14. Начин на смяна на електрическата крушка, фиг. А1a: Изключете уреда.W Извадете щепсела от контакта или отвинтете/

изключете електрическия предпазител (бушона).

W Чрез подвижните прегради за укрепване на бутилки и консерви се предотвратява обръщането на високите бутилки при отваряне и затваряне на вратата. Преградите могат да се изваждат за почистване:

- фиг. А2: Подвижната преграда се избутва в крайно дясно или ляво положение на рафта за вратата и се откопчава.

W Всички рафтове на вратата могат да се вадят за почистване, фиг. А2: Надигнете рафта и го изтеглете към вас.

W Рафтовете* могат да се регулират в зависимост от размера на продуктите, фиг. А4:

- Надигнете рафта, дръпнете го навън и го извадете.- Рафтовете трябва винаги да се поставят така, че

предпазният борд от задната им страна да сочи на горе, така продуктите не замръзват към задната стена на хладилника.

W Изваждане на чекмеджетата: изтеглят се напред до упор и се повдигат нагоре, фиг. А3.

W фиг. A5 Ако се нуждаете от място за високи съдове или бутилки, просто бутнете предната половина на стъклото 1 назад. Поддържащите детайли 2 за половинките стъкла могат да се изваждат за почистване.

*В зависимост от модела и оборудването

рафт за масло

регулируеми рафтове

включване/изключване и регулатор на температурата, вътрешно осветление

отделение за яйца*

отток за разтопена вода

подвижни прегради за укрепване на бутилки и консерви

чекмеджета за зеленчук, салата, плод отделение за високи бутилки

идентификационна табелка Фризерно отделение, прибл. ­18°С

Преглед на оборудването, фиг. А Хладилно отделение, прибл. 5°С

високи чекмеджета, информационната система*

формичка за кубчета лед*

подпорни крачета отпред, транспортни ролки отзад

Обзор на уреда

регулируеми отделения за вратата*

скара за бутилки

най-студената зона в хладилното отделение, за чувствителни и лесно развалящи се продукти

Page 3: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

69

ПредназначенияW Уредът е подходящ само за охлаждане на хранителни

продукти в домашни или близки до домашните условия. Тук спада напр. използването

- в кухни за персонал, пансиони със закуска- от гости във вили, хотели, мотели и други подобни места,- при кетъринг и подобни услуги в търговията на едро. Използвайте уреда само в рамките на обичайната употреба в

домакинството. Всички други видове приложение са забранени. Уредът не е подходящ за съхранение и охлаждане на медикаменти, кръвна плазма, лабораторни препарати или подобни вещества и продукти, определени в медицинска директива 2007/47/ЕС. Неправилно използване на уреда може да доведе до повреди на съхранената стока или нейното разваляне. Уредът също така не е подходящ за използване в зони с експлозионна опасност.

W Климатичният клас на хладилника показва за какви температурни ограничения е предвиден. Тези ограничения не бива да бъдат нарушавани. Климатичният клас на вашия уред е означен на идентификационната табелка. Пояснение на означенията:

Климатичен Предназначен за температури клас на околната среда от

SN +10 °C до +32 °C N +16 °C до +32 °C ST +16 °C до +38 °C T +16 °C до +43 °C

- Охлаждащият кръг е проверен за херметичност.- Уредът отговаря на приложимите разпоредби за

безопасност, както и на директивите на ЕО 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО, 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС.

Поздравяваме Ви за новата Ви придобивка. С тази покупка си осигурявате всички предимства на най-модерната хладилна техника, която Ви гарантира високо качество и продължителна използваемост на уреда при висока функционалност.Оборудването на Вашия уред гарантира ежедневно максимален комфорт при работа. С този уред, произведен по екологична технология при използване на рециклируеми материали, активно допринасяме със съвместни усилия за запазването на околната среда. За да се запознаете с всички предимства на Вашия нов хладилник, прочетете внимателно това упътване. Желаем Ви приятно използване на новия Ви хладилник.

Готови ястия СладоледРибаСвинско месоЗеленчуциПлодове

КолбасиХлябГъбиДивечПтициГовеждо/телешко месо

Пример за възможно подреждане на продуктите фиг. А1 масло, кашкавал2 яйца3 кутии, напитки, бутилки4 консерви, тестени изделия5 млечни продукти6 хладилно отделение с най-ниска температура: чувствител-

ни хранителни продукти, месни и колбасни изделия, риба, продукти от натурално мляко, готови ястия

7 плодове,зеленчуци, салати8 замразени продукти, кубчета лед

Информационната система*Замразените хранителни продукти следва да се изразходят в рамките на препоръчаните срокове на съхранение.Числата между символите указват времето на съхранение в месеци, като всяко едно се отнася за по няколко вида замра-зени продукти. Указаните срокове на съхранение са ориенти-ровъчни стойности за замразяване на пресни хранителни про-дукти. Дали е валидна ниската или висока стойност, зависи от качеството на хранителните продукти и от предварителната им подготовка до момента на замразяването. За по-мазни хранителни продукти важат винаги ниските стойности. Символите за замразяване означават както следва:

Съдържание Страница Упътване Обзор на уреда....................................................... 68

Пестене на енергия................................................ 69Пример за възможно подреждане на продуктите.. 69Информационната система* ................................. 69Съдържание............................................................ 69Предназначения...................................................... 69

1 Предпазни мерки ................................................... 70 Изваждане от употреба.......................................... 70 Инсталация............................................................. 70 Включване към електрическата мрежа................ 70

2 Хладилно отделение.............................................. 71 Включване и изключване....................................... 71 Настройка на температурата................................ 71 Превключвателя “Сооl-Plus”.................................. 71 Съвети за охлаждане............................................ 71

3 Фризерно отделение.............................................. 71 Приготовление на кубчета лед.............................. 71 Указания за замразяване и съхраняване............. 71

4 Размразяване, почистване.................................... 725 Повреди - проблеми............................................... 72

Сервиз и идентификационна табелка.................. 72 Упътване за инсталиране и вграждане Смяна на посоката на отваряне на вратата......... 73 Интегриране в редицата на кухненската мебел... 73

§

Грижливо съхранявайте това упътване, като го предавате на евентуални следващи собственици. Упътването важи за няколко модела, поради което са възможни известни отклонения.Пестене на енергия- Грижете се постоянно да има добра вентилация. Не покривайте вентилационните отвори респ. решетки.- Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън- чево лъчение, печки, радиатори и подобни.- Разходът на енергия зависи от условията на монтаж, напр. от околната температура.- Отваряйте уреда колкото се може за по-кратко.- Колкото по-ниска температура се настройва, толкова по- висок е разходът на енергия.- Сортирайте хранителните продукти при подреждането им (виж Обзор на уреда).- Съхранявайте всички продукти добре опаковани и покрити. Така се избягва обледеняване.- Изваждайте хранителните продукти само за толкова време,

колкото е необходимо, за да не се стоплят твърде много.- Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да се

охладят до стайна температура.- Размразявайте дълбокозамразените продукти в хладилника.- Когато в уреда има дебел слой

скреж: Размразете уреда.Натрупването на прах води до повишаване

разхода на електроенергия:- Веднъж годишно почиствайте праха

от хладилната машина с топлооб- менника - металната решетка от

задната страна на уреда.Указание- Подреждайте хранителните продукти, както е показано

на картинката. Така уредът работи по-икономично.- Поставките, рафтовете или чекмеджетата в доставения уред са

подредени за постигане на оптимална енергийна ефективност.

*В зависимост от модела и оборудването

Page 4: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

70

1 Предпазни меркиУказания за изваждане на уреди от употребаОпаковката е произведена от рециклируеми материали.- Велпапе/картон- Формови елементи от пенест полистирол- Фолиа от полиетилен- Чембероващи ленти от полипропиленW Опаковъчният материал не е играчка за деца ­

опасност от задушаване с фолиото!W Предайте опаковката в официален пункт за вторични

суровини.Изваденият от употреба уред: Съдържа ценни материали и не бива да се изхвърля заедно с несортираните битови отпадъци.W Направете уреда негоден за употреба,

като изтеглите щепсела от контакта и прекъснете кабела, отстранете затварящия механизъм, за да няма опасност играещи деца да се заключат вътре.

W Внимавайте извадения от употреба уред да не бъде повреден в областта на охлаждащия кръг при транспортирането.

W Данни за използваното охлаждащо вещество ще намерите на идентификационната табелка.

W Отстраняването на извадените от употреба уреди следва да става правилно, съобразно валидните местни разпоредби и закони.

Техническа безопасностW За да се избегнат наранявания и щети, уредът да

се транспортира само опакован и да бъде инсталиран от двама души.W Използваното охлаждащо вещество R 600а е

екологически чисто, но възпламеняемо.W Да се пазят от повреда тръбите, по които тече

охлаждащата течност. Изтекла охлаждаща течност може да предизвика възпаление на очите или да се възпламени.

W При изтичане на охлаждаща течност отстранете всякакъв открит пламък в близост до повредата, изтеглете щепсела от контакта и добре проветрете помещението.

W При установяване на повреди на уреда, още преди да го включите, се обърнете към доставчика.

W За да се гарантира сигурно използване на уреда, той да се монтира и включва само по инструкциите на това упътване.

W В случай на дефект изключете уреда от мрежата: изтеглете щепсела от контакта без да дърпате самия кабел или изключете/отвинтете електрическия предпазител.

W Ремонт може да се извършва само от сервиза, в противен случай може да възникне сериозна опасност за

потребителя. Същото важи и за смяна на захранващия кабел.

Безопасност при използванеW Да не се съхраняват експлозивни вещества като бутан,

пропан, пентан и др. в хладилника. Евентуално изтичащи газове биха могли да се възпламенят от електрическите елементи. Можете да разпознаете подобни спрейове по указания състав и по специалния знак във форма на пламък.

W Концентрираните спиртни напитки да се съхраняват само в плътно затворени бутилки и изправени.

W Да не се използва открит пламък във вътрешността на хладилника.

W Да не се използват електрически уреди, като па-роструйни машини, нагреватели, уреди за приготвяне на лед и др., в хладилника.

W Не стъпвайте и не се подпирайте на основата, чекмеджетата, вратите и т. н.

W Този уред не е предназначен за лица (включително и деца) с ограничени физически, сензорни или ментални способности или за лица без достатъчно опит и знания, освен ако друго, отговорно за тяхната сигурност лице им обясни начина на използване на уреда и отначало това става под наблюдение. Деца не би следвало да бъдат оставяни без надзор, за да може да се гарантира, че няма да играят с уреда.

W Избягвайте постоянен контакт на кожата със студени повърхности или с охладени/дълбоко замразени продукти. Това може да предизвика болки, чувство на изтръпване и измръзване. При по-продължителен

контакт с кожата да се предвидят предпазни мерки, напр. употребата на ръкавици.

W Не консумирайте продукти с изтекъл срок на годност, това може да доведе до хранителни отравяния.

W Лампите със специално предназначение (крушки, светодиоди, луминисцентни лампи) в уреда служат за осветяване на вътрешното му пространство и не са подходящи за осветяване на помещението.

ИнсталацияW Внимавайте да не се повредят тръбите, в които

циркулира охлаждащата течност, при монтиране и вграждане.

W Нагласете хладилника да стои в нишата равно и стабилно като регулирате крачетата с гаечен ключ 10.

W Съгласно нормата ЕN 378 обемът на помещението, в което поставяте хладилника, трябва да е най-малко 1 куб. м. на 8 гм. охлаждащо вещество R 600а, за да няма опасност, при повреда на тръбите с охлаждащо вещество да се образува възпламеняема смес от газове в нея. Данни за количеството охлаждащо вещество можете да намерите на идентификационната табелка в самия уред.

W Поставяйте уреда винаги директно до стената.W Не прикривайте вентилационните отверстия.

Съобразете се с приложението към упътването за инсталиране и вграждане.

W Топлоизлъчващи уреди, като микровълнови печки и тостери, да не се поставят върху хладилника.

W Горящите свещи, лампи и други предмети с открит пламък да се държат далеч от уреда, за да не го подпалят.

W Опасност от пожар при влага! Навлажнените токопроводящи части или захранващ

кабел могат да доведат до късо съединение.- Уредът е предназначен за употреба в сухи и затворени

помещения. Не включвйте уреда на открито или на места изложени

на влага и пръски.W Внимание! Опасност от нараняване и повреда в следствие

на неправилен транспорт! Необходимо е уредът- да се транспортира опакован- да бъде в изправено положение- да не се транспортира сам и неукрепенW Уредът може да се премества само в ненатоварено

състояние.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от пожар поради късо съединение!Ако захранващият кабел/щепселът на уреда или на някойдруг уред и задната част на уреда се допират, захранва-щите кабели/щепсели могат да се повредят поради вибра-циите на уреда, така че да се стигне до късо съединение.• Поставяйте уреда така, че той да не се допира до щепсели или захранващи кабели.• Към контакти в зоната на задната страна на уреда, не включвайте нито самия уред, нито други уреди.

Включване към електрическата мрежаТипът на тока (променлив ток) и напрежението трябва да съответстват на указаните върху идентификационната табелка, която се намира на лявата вътрешна стена, до чекмеджетата за зеленчуци.W Уредът да се включва само в контакт със заземяване

(шуко), монтиран от правоспособен техник.W Контактът трябва да е оразмерен за мин. 10 А, да не

бъде закрит от хладилника и да е лесно достъпен.W След размотаване на захранващия кабел от задната

страна на уреда да се махнат крепежните елементи, в противен случай ще има шумни вибрации.

ВНИМАНИЕОпасност от повреждане на електрониката!W Не използвайте изолиран инвертор (преобразуване на прав ток в променлив, респ. трифазен ток) или енергос- пестяващи контакти.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от пожар и прегряване!W Не използвайте удължителен кабел или разклонител.

Page 5: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

71*В зависимост от модела и оборудването

2 Хладилно отделение З Фризерно отделениеПрепоръчва се уредът да бъде почистен преди употреба, вж. глава „Почистване“.

Включване/изключване и настройка на температуратаW Включване: Завъртете регулатора на

температурата 1, фиг. А1, от положение „0“ на дясно до положение „4“ -вътрешното осветление действа, уредът е включен.

W Изключване: Положение „0“, вътрешното осветление не работи.

W Положенията на регулатора означават: „1“ = топло, минимално охлаждане „7“ = студено, максимално охлажданеW Препоръчва се средно положение.W В положение „7” на терморегулатора е възможно

температурата в най-студената зона на хладилното отделение да падне под 0o C.

W При съхраняване на дълбоко замразени продукти и ако трябва да се гарантира ниска температура, се препоръчва позициониране на регулатора между „4“ и „7“.

Превключвателя „Cool­Рlus“*W При ниска стайна температура (под 18

градуса) да се включва превключвателя „Cool-Рlus“ 2, фиг. А1, който се намира на кутията на регулатора на температурата.

По този начин във фризерното отделение се гарантира необходимата ниска температура.

W При нормална стайна температура (над 18 градуса) тази функция не е необходима, превключвателя „Сооl-Рlus“ трябва да остане изключен.

Забележка: Имайте предвид, че вътрешната температура се влияе от стайната температура, месторазположението, честотата на отваряне на вратата и запълването с продукти.

Съвети за охлажданеW Циркулацията на въздуха създава области с раз-

лична температура, които са подходящи за съхра-няване на различни видове продукти.

- Най-студено е непосредствено над чекмеджетата за зеленчуци и до задната стена, там е подходящо да се съхраняват месни изделия и колбаси.

- Най-висока е температурата в горната предна част и на вратата на хдадилника - подходящо напр. за масло, за да не е твърдо при мазане, и за сирене.

W Съхранявайте хранителните продукти така, че въздухът да може да циркулира добре, т.е. не прекалено близо един до друг и на разстояние от прибл. 2 см. до вътрешното осветление.

W Съхранявайте продуктите само в затворени съдове или добре опаковани.

W За опаковане можете да използвате пластмасови, метални, алуминиеви и стъклени съдове и специално фолио.

W Продукти, които отделят етиленов газ или са чувствителни към него, като плодове, зеленчуци и салати, винаги да се разделят или опаковат, за да не се съкрати тяхната трайност. Пример: да не се съхраняват домати до кивита или зеле.

Във фризерното отделение можете да съхранявате при температура -18 градуса и по-ниска (от едно средно положение на регулатора нататък) дълбоко и леко замразени продукти в продължение на много месеци, да приготвяте кубчета лед и да замразявате допълнително пресни продукти. Забележка: При измерване на температурата на въздуха в камерата с термометър или други измерващи уреди може да установите, че тя се колебае. При пълна камера това не влияе на продуктите, тяхната вътрешна температура ще бъде средното аритметично на тези отклонения.

Приготовление на кубчета ледW Формата* да се напълни до 3/4 с вода и да се замрази.

Кубчетата се отделят от формата с леко усукване или след кратко поливане с течаща вода.

Замразяване на пресни продуктиПресните продукти трябва да се замразяват възможно най-бързо и дълбоко. Така най-добре се запазват хранителната стойност, витамините, вида и вкуса на продуктите. За замразяване на по-големи количества действайте така:W 24 часа преди да сложите продуктите настройте

регулатора на температурата на средно до студено положение (напр. „6“).

- Включете „Сооl-Рlus“ 2. Вече замразени продукти се изстудяват допълнително.

W След това пресните хранителни продукти се поставят вътре, като за 24 часа можете да замразите максимално толкова кг. пресни продукти, колкото е указано на идентификационната табелка под „Капацитет на замразяване ... кг/24 ч“*. Подредете пресните продукти на възможно по-широка площ без да се допират до вече замразени продукти.

W След още 24 ч. тези продукти са замразени.- Върнете регулатора на температурата в първоначална

позиция и изключете „Сооl-Рlus“ 2. Хладилникът се връща към нормален режим на работа, замразяването е приключено.

Съвети за замразяване и съхраняванеW Дълбоко замразени продукти (готови замразени

продукти), както и максимално 1 кг. пресни хранителни продукти на ден, могат да се поставят веднага в студеното фризерно отделение.

W Ако искате да използвате максималната полезна вместимост, извадете чекмеджетата и поставете продуктите непосредствено върху рафтовете за замразяване.

W Да не се замразяват повторно веднъж размразени продукти, а да се употребят.

W Ориентировъчни стойности за срока на съхранение:

сладолед 2 до 6 месецаколбаси, шунка 2 до 6 месецахляб, тестени изделия 2 до 6 месецадивеч, свинско месо 6 до 10 месецариба, мазна 2 до 6 месецариба, немазна 6 до 12 месецакашкавал 2 до 6 месецапилешко, говеждо месо 6 до 12 месецазеленчуци, плодове 6 до 12 месеца

!

Page 6: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

72

5 Повреди ­ проблемиУредът е така проектиран и произведен, че да е осигуренанадеждна работа и дълга използваемост.Ако въпреки това установите повреда, проверете, далине е причинена от грешка в използването. В този случайби трябвало да платите сервиза даже в гаранционния срок.Следните проблеми можете да решите сами като проверите за възможни причини:Повреда възможна причина и отстраняване

Уредът не работи:- Включен ли е както трябва?- Щепселът до край ли е пъхнат в контакта?- В изправност ли е електрическият предпазител на контакта?

Вътрешното осветление не действа:- Включен ли е хладилникът?- Електрическата крушка е дефектна. Сменете я,

следвайки указанията в глава „Вътрешно осветление“. Вътрешното осветление работи при включен „Сооl-Рlus“-превключвател:- Това е функционална предпоставка и не е дефект.- За да може да се гарантира цялостната работа на Cool-

Plus функцията, дефектната крушка трябва да се смени възможно най-скоро.

Много шум по време на работа:- Стабилно ли стои хладилникът? Допира ли се до други

мебели или предмети, така че охлаждащият агрегат да им предава вибрации? Евентуално преместете уреда, регулирайте крачетата и разместете бутилки и съдове.

- Нормални звуци са: Шум като от течаща вода, причинен от циркулирането на охлаждащата течност.

Кратко щракване, когато охлаждащият агрегат (мотора) автоматично се включва и изключва. Бръмчене на мотор при включване на агрегата за кратко време се усилва.

Температурата не е достатъчно ниска:- Правилно ли е настроен регулаторът на температурата?

Да се настрои евентуално на по-ниска стойност.- Нарочен допълнителен термометър показва погрешна

температура.- Затваря ли вратата на уреда плътно?- Свободни ли са вентилационните отверстия? Евентуално

да се освободи вентилационната мрежа.- Прекалено висока ли е околната температура? (виж

раздел „Предназначения“).- Отваря ли се вратата на уреда прекалено често или за

прекалено дълго време?- Евентуално да се изчака, дали необходимата температура

няма да се възстанови сама.

Сервиз и идентификационна табелкаАко проблемът не е описан горе и не сте успели да го отстраните самостоятелно, се обърнете към най-близкия сервиз (вж. приложения списък). Съобщете названието на уреда 1, сервизния номер 2 и номера на уреда 3 от идентификационната табелка. Така сервизът ще може най-бързо да ви обслужи. Иден-тификационната табелка се намира на лявата вътрешна стена на уреда.

4 Размразяване, почистване

* В зависимост от модела и оборудването

РазмразяванеХладилното отделениесе саморазмразява автоматично. Водата се изпарява от топлината на компресора - капчици на задната стена са функционално обусловени и абсолютно нормални.W Погрижете се водата да може свободно да изтича през

оттока на задната стена (вж. стрелката на фиг. А).

Фризерното отделениеW За размразяване изключете уреда:- изтеглете щепсела от контакта или- завъртете регулатора на температурата до положение „0“.W Замразените продукти, завити във вестник или кърпи, се

поставят евентуално в чекмеджето и се съхраняват на хладно място.

W За ускоряване на размразяването можете да поставите върху един среден рафт тенджера с топла вода.

При размразяване да не се използват нагревателни уреди, като пароструйни машини, размразяващи спрейове, открит пламък или метални предмети за отстраняване на леда. Опасност от наранявания и повреди!

W По време на размразяването вратата на уреда се оставя отворена. Попивайте водата с гъба или кърпа. След това почистете уреда.

ПочистванеW Винаги изключвайте уреда преди почистване:

изтеглете щепсела от контакта или изключете/отвинтете съответния електрически предпазител.

W Почистете на ръка рафтовете, стъклените плочи и другите детайли на оборудването.

W Почистете на ръка външните стени, вътрешността и оборудването с хладка вода и малко миещо средство. Не използвайте пароструйни машини, опасност от наранявания и повреди.

W Да не се употребяват абразивни гъби, концентрирани миещи средства и в никакъв случай почистващи средства, съдържащи пясък, киселини или химически препарати; те повреждат повърхността на уреда и могат да причинят разяждане.

W Препоръчват се меки кърпи и универсални миещи препарати с неутрално РН. Във вътрешността на уреда използвайте само почистващи средства, безопасни при контакт с хранителни продукти.

W За иноксовите уреди*:- Повърхностите на вратите да се почистват само с чиста,

мека, при необходимост леко навлажнена кърпа (вода + препарат за миене на съдове). По избор може да се използва и кърпа от микрофибър.

W Внимавайте да не попадне сапунена вода във вентилационните отверстия, електрическите части и оттока*. Подсушете уреда.

W Да не се отстранява и да се пази от повреда идентификационната табелка - тя е важна за сервизното обслужване.

W Почиствайте често оттока, който се намира на задната стена, над чекмеджетата за зеленчуци, фиг. А, стрелка.

При нужда използвайте тънък предмет, като клечка с памук и др.

W Да не се откъсват, прегъват или повреждат кабели и други части.

W След това включете уреда.

Ако искате да изключите уреда за продължителен период от време, изпразнете го, изтеглете щепсела от контакта, почистете го по указанията и оставете вратата отворена, за да не се образуват миризми.

Page 7: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

73

Упътване за инсталиране и преустрояване

Преди да продължите с четенето, отгърнете листа с илюстрациите отзад.

Не поставяйте уреда в непосредствена близост до друг хладилен/фризерен уред. Това е важно, за да се избегнат образуването на кондензирана течност и резултиращи от това вреди. Данните за външните размери на уреда можете да вземете от приложената отзад фиг. S.

Смяна на посоката на отваряне на врататаФиг. Т: При нужда можете да смените посоката на отваряне на вратата. Действайте по фиг. Т/Т1 в последователността, указана от номерата на фигурите.

Интегриране в редицата на кухненската мебелФиг. U: Уредите могат да се интегрират в редицата на кухненската мебел. За да нагодите уреда към височината на кухненската комбинация, над него може да се постави съответен шкаф-наставка 1. За добра вентилация на задната стена на шкафа-наставка следва да има, по протежение на цялата му ширина, вентилационна шахта с дълбочина най-малко 50 мм.Вентилационното напречно сечение под тавана на помещението следва да възлиза на най-малко 300 см2. По принцип важи правилото: колкото по-голямо е вентила-ционното сечение, толкова по-икономично работи уредът. W При монтирането на уреда до стена 4, откъм страната

на шарнирите между уреда и стената следва да се остави разстояние от най-малко 30 мм.

1 шкаф-наставка 2 хладилно-фризерна комбинация

3 мебелна редица 4 стена

Производителят работи постоянно върху доразвиването на всички типове и модели. Моля имайте поради това предвид, че си запазваме правото на промени относно формата, оборудването и техниката.

Page 8: Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend ...assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · sn +10 °c до +32 °c n +16 °c до +32 °c st +16 °c до

1360

/160

0/18

00

550 1126615

629

560

S

10

[mm]

592

56,5