22
Torotoro 360 Tierra de Dinosaurios Torotoro 360 Síguenos Para visualizar las fotos de esta revista descarga la App QR Droid Escanea los Códigos Ejecuta con

Torotoro 360

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revista turística interactiva

Citation preview

Page 1: Torotoro 360

Torotoro 360

Tierra de Dinosaurios

Torotoro 360

Síguenos

Para visualizar las fotos de esta revista descarga la App QR Droid Escanea los Códigos Ejecuta con

Page 2: Torotoro 360

Imagen Satelital del poblado de Torotoro Geolocalización de atractivos turísticos por coordenadas

2

Page 3: Torotoro 360

3

Toro Toro Tierra de Dinosaurios

Tototoro es un municipio del extremo norte de poto-sí, ubicado en una área pro-tegida de Bolivia, su ingreso vía terrestre tiene una ruta de 138km saliendo desde Cochabamba pasando por “Anzaldo” y otros municipios del valle alto. La duración del viaje es de 4 horas, en los tru-fis de transporte público que esperan los pasajeros en la avenida república. Esta área protegida no solo es famosa por su geología y arqueo-logía sino también por sus impresionantes paisajes y emocionantes recorridos es-peleológicos.

La población cuenta con to-dos los servicios: restauran-tes, hoteles, internet de ban-da ancha y telefonía móvil. Para los recorridos el turista dispone de guías capacitados y transporte completamente equipado. Para todas las ca-minatas es recomendable uti-lizar zapatos de trilla y ropa ligera adecuada al clima.

Torotoro is a municipality in the far north of Poto-sí located in a protected area of Bolivia. Its access by land is a road of 138 km departing from Cocha-bamba, passing through Anzaldo and other muni-cipalities of the Valle Alto [Upper Valley] the travel time is of 4 hours in the minibuses of public trans-port that wait for the pas-sengers in the Republica Ave.

This protected area if fa-mous, not only because of its geology and archaeo-logy, but also because of its impressive landsca-pes and fun speleological tours. The population has all the services: restau-rants, hotels, broadband and mobile internet ac-cess for the tours, there are qualified guides and full equipped transport for the tourist. For all the walks threshing shoes and light clothing are re-commended.

Vista 360

Plaza Principal de Toro Toro

Page 4: Torotoro 360

4

Imagen Satelital de circuito turístico Geolocalización de atractivos turísticos por coordenadas

Page 5: Torotoro 360

5

Huellas de dinosaurios en el Cerro Huayllas

El primer punto del circuito tu-rístico esta a unos minutos del pueblo. Cruzando el rio rodeo, se llega al Cerro Huayllas, des-de su pendiente más baja po-demos apreciar variadas hue-llas petrificadas de dinosaurios.

Estas increíbles pisadas corres-ponden a la era cretácica de hace 80 millones de años; por su orien-tación se deduce que los dinosau-rios nunca vivieron en Torotoro, este fue un territorio de paso que estos atravesaban de oeste a este para buscar vegetación y alimento. Las huellas más grandes son las de los “Saurópodos” estos anima-les prehistoricos en promedio me-dian 36 metros de largo y 24 me-tros de alto, tenían cuellos largos

The first point of the tourist cir-cuit is a few minutes from the town, crossing the rodeo river we arrive to the Wayllas Hill from its lower slope we can see different petrified dinosaur foo-tprints. These incredible foo-tprints belong to the Cretaceous era, more than 80 million years ago. From their orientation, one can deduce that the dino-saurs never lived in Torotoro, this was a point of passage that they crossed form west to east looking for vegetation and food.

The biggest footprints are those of the sauropod dinosaurs. These prehistoric animals had 36 me-ters of length and 24 meters of height, they had long necks, were

quadruped and herbivorous. On the other hand, we can see tridactylar footprints.

On the other hand, we can see tridactylar footprints of carnivorous dinosaurs like ve-lociraptors. Other theropods that left their footprints were the Unenlagias that were ani-mal runners, their front limbs had the shape of wings and feathers. We can also find footprints of the Ankylo-saurus that had an armor and a powerful club in the tail.In the route to the fascina-ting canyon of Torotoro we will stop to see strange geological formations that have remai-ned as natural monuments.

eran cuadrúpedos y herbívoros.Por otro lado apreciamos huellas tridactilares de dinosaurios carní-voros como los “Velociraptores”.

Otros “Seuropodos” que dejaron sus huellas fueron los “Unenlal-gias” que eran unos animales corredores, tenían los miembros delanteros con forma de alas y plumas. También encontramos la de los “Anquilosaurios” que po-seían una armadura y un podero-so maso en la cola.

En el trayecto al fascinante cañón de Torotoro nos detendremos a preciar extrañas formaciones geo-lógicas, que han quedado como monumentos naturales.

Vista 360

Huellas de dinosauriosen el Cerro Huayllas

Page 6: Torotoro 360

6

Teatro Pétreo

Vista 360

Teatro Pétreo

Page 7: Torotoro 360

7

Puente de los enamorados

Vista 360

Puente de los enamorados

Page 8: Torotoro 360

8

Huella de Saurópodo

Vista 360

Huella de Saurópodo

Page 9: Torotoro 360

9

Puente de piedra

Vista 360

Puente de Piedra

Page 10: Torotoro 360

10

El Vergel

El descenso hacia el vergel de-mora 1 hora, primero bajando escaleras rústicas por las que se puede apreciar de cerca, las diferentes capas tectónicas que dieron lugar a el proceso de formación de la tierra desde el precámbrico hasta el terciario.

Abajo nos deslumbra una cas-cada de aguas cristalinas que por su cálido micro clima y exu-berante belleza, nos hace sentir en un oasis con fosas naturales para la recreación y relajación.

The descent towards el Ver-gel take an hour, first going down rustic steps were we can take a close look of the different tectonic layers that produced the forma-tion process of the earth from the Precambrian to the tertiary period.

Below, a natural water-fall with crystal clear wa-ter dazzles us that due to its warm microclimate and exuberant natural beauty, make us feel us we were in a oasis with natural pools for entertainment and rela-xation.

Vista 360

El vergel

Page 11: Torotoro 360

11

Así llegamos hasta el mirador el famoso del cañón de Torotoro, único en su tipo, con 365 metros de altura construido en forma de pasarela en forma de media luna, que sale hacia el vacío con una vista de 360 gra-dos, y una increíble vista panorámica.

Se cree que en la era de los dinosaurios este cañón era una caverna por la que corrian ríos subterráneos, las mar-cas en las paredes de roca, muestran el des-gaste producido por los oleajes.

Por los fuertes movi-mientos tectónicos se especula que el techo cayó hasta el suelo, dejando esta impresio-nante vista.

Then we arrive to the viewpoint of the fa-mous canyon of Toro-toro unique in its kind with 365 meter of hei-ght, built with the sha-pe of footbridge like a half-moon that goes out to the vacuum with a 360° view and an in-credible panoramic sensation.

We believe that in the era of the dinosaurs this canyon was a ca-vern through which the underground ri-vers ran. The marks in the rocky walls show the erosion caused by the waves. We specu-late that due to strong tectonic movements, the ceiling fell to the ground leaving this impressive view.

Mirador del cañon de Torotoro

Page 12: Torotoro 360

12

Mirador del cañon de Torotoro

Page 13: Torotoro 360

13

Vista 360

Mirador del Cañon de Toro Toro

Page 14: Torotoro 360

14

Imagen Satelital de circuito turístico Geolocalización de atractivos turísticos por coordenadas

Page 15: Torotoro 360

15

La caverna de Umaja-lanta está a 10 kilóme-tros del poblado, y está considerada como una de las más importantes de Bolivia.

Con el equipo adecua-do de seguridad y za-patos de suela segura, se inicia un leve des-censo de 30 grados por un ingreso en medio de piedras gigantes.

El recorrido desde la entrada subterránea es de 300 metros en la entrada, y 300 metros a la salida aproximada-mente. Este recorrido a pie se lo completa de 2 a 3 horas acompañado siempre de un guía. En el trayecto bajo abso-luta oscuridad a una temperatura de 15 °C. Es importante ajus-tar bien la linterna del casco, para desplazar-se con precaución por los diferentes salones y pasadizos.

The cavern of Umajalanta is 10 kilometers away from the town and is considered as one of the most important in Bolivia.

With the proper safety equi-pment and safe shoe soles we start a slight descend of 30° through an entrance of giant stones.

The route from the under-ground entrance is of 300 meter in the entrance and 300 meter in the exit, this route by fot is completed in 2 to 3 hours, always in the company of a guide. In the way, under full darkness at a temperature of 15 °C it is important to adjust well the lantern of the helmet to walk with caution by the different rooms and passageways.

Entrada a la Caverna de Umajalanta

Vista 360

Ingreso Caverna

Page 16: Torotoro 360

16

Estalagmitas y Estalactitas de la Caverna de Umajalanta

Vista 360

Interior caverna

El espectáculo surrealista de formas y texturas raras, lo ha creado la naturaleza por miles de años con el carbonato de calcio en estado soluble, for-mando estalactitas de arriba abajo, y estalagmitas de abajo arriba, creando increíbles co-lumnas de cristal.

El turista debe ser muy cuida-doso y no tocar con la mano las formaciones geológicas en proceso, debido a que apenas un centímetro de material de-mora 25 años gota a gota.

Las formaciones geológicas más impresionantes son: el árbol sauce llorón, la sala de conciertos, la virgen y el niño y otras curiosas imagenes que quedaran grabadas en la men-te de quien las vea.

The surreal show of rare shape and textures has been created by nature for thousands of years with carbona-te calcium in soluble state, forming stalacti-tes from the top to the bottom, stalagmites from the bottom to the top, creating incredible columns of crystal.

The tourist shall be very careful not to touch with the hands the geological forma-tions in process since on centimeter of ma-terial takes 25 years, drop by drop.

The most impressive geological formations are the weeping wi-llow, the hall of con-certs, the virgin and the child and other curious images that will remain printed in the minds of who sees them.

Page 17: Torotoro 360

17

Escultura natural de Umajalanta

Vista 360

Sauce Llorón

Page 18: Torotoro 360

18

Huellas de Dinosaurios - Carreras Pampa

Vista 360

Carreras pampa

Page 19: Torotoro 360

19

A 21 Km se encuentra la ciudad de Itas, para llegar a esta monumental ciu-dad de piedra, es necesa-rio tomar un vehículo con guía. En la primera entra-da al interior de la cueva se encuentran bien con-servados, vestigios anti-guos de pintura rupestre simbólica.

Este es un lugar ideal para hacer rapel apro-vechando la variabilidad de alturas y espacios abiertos dentro la misma montaña.

La cueva más impresio-nante entre muchas de similar forma es la Ca-tedral de Itas. Confor-mados por Gigantescos arcos de increible arqui-tectura natural.

21 kilometers away is the city of Itas. To reach this monumen-tal city of stone it is necessary to take a vehi-cle with guide. In the first en-trance, inside the cave we find well preserved old traces of symbolic cave paintings.

This is an ideal place to practi-ce rappel using the diverse hei-ghts and open spaces with the mountain. Among many of the similar sha-pe, the most impressive cave is the cathedral of itas gigantic arches form an incredible natu-ral architecture.

Ciudad de Itas

Vista 360 + Paseo Virtual

Catedral de Itas

Page 20: Torotoro 360

20

Fósiles en “7 vueltas”

“7 vueltas” es uno de los yacimien-tos fosilíferos más importantes de Bolivia, esta en di-rección oeste del poblado a 1 hora de caminata, antes del ascenso a “7 vueltas” se puede encontrar tortugas y dientes petrifica-dos de peces.

The fortress of Lla-ma Chaki is far from Tototoro. One can only go by wal-king for about four hours. However, it is worthy because in the walk one can contemplate the beautiful landsca-ping in the place. Even bigger is the reward when one is on the fill. From this place only one can observe the ama-zing landscaping from Caine Basin and all the archeo-logical richness that the fortress has to offer.

Page 21: Torotoro 360

21

Cementerio de Tortugas

El cementerio de tortugas está ubicado a 3 1/2 kilómetros, al sudeste de la población de Torotoro. En una extensión de 7 hectáreas funciona un museo donde se encuentran restos fósiles fragmentarios.

Este sitio posee una de las más grandes concentraciones de chelonios descubierta en el parque.

Vista 360

Carreras pampa

Page 22: Torotoro 360

StaffDirector

Fotografía 360

Geolocalización y coordenadas

Fuente

Diagramación y Reportajes

Jorge A. Flores Avendañ[email protected]

David Zuleta [email protected]

68490475

David Zuleta Rivera

David Zuleta Rivera

GAM de Torotoro

MIRA EL DOCUMENTAL COMPLETO EN YOUTUBE

Documental Toto Toro