3
Toyota 1.6 D4-D 82kW & 2.0 D4-D 105kW Einbauanleitung/Fitting instructions 1. Bevor Sie anfangen: a) Lesen Sie diese Einbauanleitung vollständig und aufmerksam durch! b) Schalten Sie zunächst die Zündung aus. c) Trennen Sie nun den Minuspol der Fahrzeugbatterie. 2. Abdeckungen entfernen Entfernen Sie die Motorabdeckung (1) und die Geräuschdämmung (2). 3. Lokalisieren Sie die Anschlusspunkte Verschaffen Sie sich zunächst eine Übersicht über die Anschlusspunkte im Motorraum. Das mitgelieferte Adapterkabel wird am Motor am Raildrucksensor (3) , Ladedrucksensor (4) sowie am Nockenwellensensor (5) angeschlossen. 1. Before you start: a) Read these fitting instructions attentively and completely. b) First turn off the ignition. c) Now disconnect the negative battery terminal. 2. Remove the covers Remove the engine cover (1) and the noise reduction (2). 3. Locate the connectors First of all get an idea of the connection points in the engine bay. The supplied adaptor cable is connected to the rail pressure sensor (3), boost sensor (4) and the camshaft sensor (5). Nr. 75, Stand 18.07.2016

Toyota 1.6 D4-D 82kW & 2.0 D4-D 105kW - J-SPORT Automotive...Toyota 1.6 D4-D 82kW & 2.0 D4-D 105kW Einbauanleitung/Fitting instructions 1. Bevor Sie anfangen: a) Lesen Sie diese Einbauanleitung

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Toyota 1.6 D4-D 82kW & 2.0 D4-D 105kWEinbauanleitung/Fitting instructions

    1. Bevor Sie anfangen:

    a) Lesen Sie diese Einbauanleitung vollständig und aufmerksamdurch!

    b) Schalten Sie zunächst die Zündung aus.

    c) Trennen Sie nun den Minuspol der Fahrzeugbatterie.

    2. Abdeckungen entfernen

    Entfernen Sie die Motorabdeckung (1) und dieGeräuschdämmung (2).

    3. Lokalisieren Sie die Anschlusspunkte

    Verschaffen Sie sich zunächst eine Übersicht über dieAnschlusspunkte im Motorraum. Das mitgelieferte Adapterkabelwird am Motor am Raildrucksensor (3) , Ladedrucksensor (4)sowie am Nockenwellensensor (5) angeschlossen.

    1. Before you start:

    a) Read these fitting instructions attentively and completely.

    b) First turn off the ignition.

    c) Now disconnect the negative battery terminal.

    2. Remove the covers

    Remove the engine cover (1) and the noise reduction (2).

    3. Locate the connectors

    First of all get an idea of the connection points in the engine bay.The supplied adaptor cable is connected to the rail pressuresensor (3), boost sensor (4) and the camshaft sensor (5).

    Nr. 75, Stand 18.07.2016

  • 4. Montage am Raildrucksensor (3)

    a) Entfernen Sie den 3-poligen Steckverbinder amRaildrucksensor.

    b) Stecken Sie zuerst das 3-polige Buchsengehäuse desAdapterkabelsatzes auf den Raildrucksensor. Verbinden Sie nundas am Fahrzeugkabelstrang verbleibende Ende mit dem 3-poligen Stiftgehäuse des Adapterkabelsatzes.

    Stecken Sie die Steckverbinder niemals mit Gewalt auf denSensor! Wichtig: Achten Sie unbedingt darauf, dass die beidenSteckverbindungen hörbar einrasten!

    c) Sichern Sie das Adapterkabel mittels der mitgeliefertenKabelbinder. Halten Sie die Kabel fern von Störquellen wieAnlasser oder Lichtmaschine.

    4. Fitting to the rail pressure sensor (3)

    a) Remove the 3-pin connector from the rail pressure sensor.

    b) Firstly connect the female 3-pin connector of the suppliedadaptor cable to the rail pressure sensor. Now connect theremaining end of the engine´s harness to the male 3-pinconnector of the adaptor cable.

    Important: Ensure that the connectors always lock with an audible„click“.

    c) Secure the adaptor cable using the supplied cable ties. Keepthe cables away from any source of interference like starter oralternator.

    5. Montage am Ladedrucksensor (4)

    a) Entfernen Sie den 3-poligen Steckverbinder amLadedruckgeber (4) wie folgt: Ziehen Sie den grauen Schieberund drücken Sie diesen nach unten, um den Stecker zu entriegeln.

    b) Stecken Sie zuerst das 3-polige Buchsengehäuse desAdapterkabelsatzes auf den Ladedruckgeber. Verbinden Sie nundas am Fahrzeugkabelstrang verbleibende Ende mit dem3-poligen Stiftgehäuse des Adapterkabelsatzes. Wichtig: AchtenSie unbedingt darauf, dass die beiden Steckverbindungen hörbareinrasten!

    c) Sichern Sie das Adapterkabel mittels der mitgeliefertenKabelbinder. Halten Sie alle Kabel fern von Störquellen wieAnlasser oder Lichtmaschine sowie von rotierenden Teilen.

    Wichtig: Achten Sie unbedingt darauf, die Steckverbinder nichtversehentlich zu vertauschen oder zu verdrehen!

    6. Montage am Nockenwellensensor (5)

    a) Entfernen Sie den 3-poligen Steckverbinder amNockenwellengeber (5) wie folgt: Ziehen Sie den grauen Schieberund drücken Sie diesen nach unten, um den Stecker zu entriegeln.

    b) Stecken Sie zuerst das 3-polige Buchsengehäuse desAdapterkabelsatzes auf den Nockenwellengeber. Verbinden Sienun das am Fahrzeugkabelstrang verbleibende Ende mit dem3-poligen Stiftgehäuse des Adapterkabelsatzes. Wichtig: AchtenSie unbedingt darauf, dass die beiden Steckverbindungen hörbareinrasten!

    5. Fitting to the boost pressure sensor (4)

    a) Remove the 3-pin connector from the boost pressure sensor(4) like this: pull the grey slider and press it down to unlock theconnector.

    b) Firstly connect the female 3-pin connector of the suppliedadaptor cable to the boost pressure sensor. Now connect theremaining end of the engine´s harness to the male 3-pinconnector of the adaptor cable. Important: Ensure that theconnectors always lock with an audible „click“.

    c) Secure the adaptor cable using the supplied cable ties. Keepthe cables away from any source of interference like starter oralternator. Also keep the cable away from rotating parts.

    Important: Ensure that the connectors are not turned or invertedby mistake!

    6. Fitting to the camshaft sensor (5)

    a) Remove the 3-pin connector from the camshaft sensor (5) likethis: pull the grey slider and press it down to unlock the connector.

    b) Firstly connect the female 3-pin connector of the suppliedadaptor cable to the boost pressure sensor. Now connect theremaining end of the engine´s harness to the male 3-pinconnector of the adaptor cable. Important: Ensure that theconnectors always lock with an audible „click“.

  • c) Sichern Sie das Adapterkabel mittels der mitgeliefertenKabelbinder. Halten Sie alle Kabel fern von Störquellen wieAnlasser oder Lichtmaschine sowie von rotierenden Teilen.

    Wichtig: Achten Sie unbedingt darauf, die Steckverbinder nichtversehentlich zu vertauschen oder zu verdrehen!

    6. Montage des Steuergerätes

    Verbinden Sie nun den 24-poligen Stecker des Adapterkabel-satzes mit dem 24-poligen Stecker des Steuergerätes undschliessen Sie den Schieber.

    7. Montage beenden

    a) Montieren Sie nun das Steuergerät an einer vor Vibration, Hitzeund Feuchtigkeit geschützten Stelle. Wir empfehlen die Montageauf der Sicherungsbox (6).

    b) Schliessen Sie den Minuspol der Fahrzeugbatterie wieder an.

    c) Starten Sie zur Probe den Motor. Achten Sie auf rundenLeerlauf und darauf, dass die Motorkontrollleuchte nach wenigenSekunden erlischt. Unruhiger Leerlauf oder eine Fehlermeldungim Cockpit weisen auf falschen Anschluss oder loseSteckverbindungen hin.

    d) Testen Sie die Motorleistung auf einer Probefahrt.

    Problembehebung

    Motor startet nicht

    Sollte der Motor nicht starten, haben Sie eventuell eine derSteckverbindungen am Nockenwellengeber vertauscht. PrüfenSie hier nochmals die Steckverbinder.

    Motor startet mit Fehlermeldung

    Startet der Motor mit einer Fehlermeldung, haben Sie eventuelleine der Steckverbindungen am Ladedruckgeber vertauscht.Prüfen Sie hier nochmals die Steckverbinder.

    Sind die Steckverbinder korrekt angeschlossen und dieFehlermeldung taucht nochmals auf, löschen Sie denFehlerspeicher des Motorsteuergerätes. Sollte die Fehlermeldungerneut auftauchen, kontaktieren Sie bitte unseren technischenSupport mit den Details zum Fehlerspeichereintrag.

    c) Secure the adaptor cable using the supplied cable ties. Keepthe cables away from any source of interference like starter oralternator. Also keep the cable away from rotating parts.

    Important: Ensure that the connectors are not turned or invertedby mistake!

    6. Fitting the control unit

    Now connect the 24-pin connector of the adaptor cable to the24-pin connector of the control unit and close the slider.

    7. Finish installation

    a) Now fit the control unit. The fitting position should be protectedfrom vibration, heat and wetness. It is recommended to fit thecontrol unit onto the fuse box (6).

    b) Reconnect the negative battery terminal.

    c) Now start the engine. Check if idle is smooth and the enginecheck light is off after a few seconds. Unstable idle or an errormessage in the dashboard indicates wrong wiring or a looseconnection.

    d) Check the engine´s performance on a test drive.

    Troubleshooting

    Engine does not start

    If the engine does not start, you might have turned one of thecamshaft connectors by mistake. Check again these connectors.

    Engine starts with an error message

    If the engine starts with an error message, you might have turnedone of the boost sensor connectors by mistake. Check againthese connectors.

    If the connectors are correctly installed and the error messageshows up again, clear the fault code memory of the engine controlunit. If the error message appears again, please contact ourtechnical support with the details about the fault code stored inthe engine control unit.