22
mini VIDAS blue miniVIDAS blue An alizor Automat pentru Imunodetectie Caracteristici tehnice: Aparatul contine urmatoarele elemente: Spatiu pentru introducerea a 12 stripuri simple sau 6 stripuri duble; Sistem optic fluorometric; Sistem mecanic pentru procesarea testelor; Sistem de incubare pentru mentinerea tuturor componentelor la temperatura necesaraş Unitate centrala de procesare pentru controlul intregului miniVIDAS blue; Tastatura si ecran; Imprimanta termica; Tava pentru prepararea stripului folosita pentru prepararea stripului cu reagenti cand alte probe sunt in lucru; - 1 -

Traducere Ro

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Traducere Ro

mini VIDAS blue

miniVIDAS blue

An alizor Automat pentru Imunodetectie

Caracteristici tehnice:

Aparatul contine urmatoarele elemente: Spatiu pentru introducerea a 12 stripuri simple sau 6 stripuri duble; Sistem optic fluorometric; Sistem mecanic pentru procesarea testelor; Sistem de incubare pentru mentinerea tuturor componentelor la

temperatura necesaraş Unitate centrala de procesare pentru controlul intregului miniVIDAS

blue; Tastatura si ecran; Imprimanta termica; Tava pentru prepararea stripului folosita pentru prepararea stripului

cu reagenti cand alte probe sunt in lucru; Cititor de coduri de bare pentru citirea informatiilor codate pe

eticheta stripului cu reagenti si Master Lot data Cards

Partea analitica a miniVIDAS blue este compusa din doua componente denumite ‘’Sectiuni ‘’.

Notate cu A si B, acestea lucreaza independent, si permit ca o varietate de teste sa poata fi efectuate pe miniVIDAS blue simultan.

- 1 -

Page 2: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Componente sistem miniVIDAS blue

Tava pentru stripurile de reagenti :

In partea de jos a fiecarei sectiuni un capac de plastic poate fi ridicat pentru a accesa tava pentru stripurile de reagenti.

Tava, aratata in figura alaturata, este compusa din 6 canale in care pot fi introduse stripuri de reagenti.

Fiecare din cele 6 canale reprezinta o pozitie in sectiune.

Pot fi introduse pana la 6 stripuri simple sau 3 stripuri duble pentru o capacitate de pana la 12 teste.

Tava este trasa in interiorul instrumentului in timpul testului.

Tava este de asemenea folosita pentru introducerea automata a unui card MLE.

Blocul SPR (solid phase receptacle – recipient faza solida) :

In partea superioara a sectiunii este o usa, care daca este trasa in jos va dezvalui blocul SPR.

Principala caracteristica a acestui compartiment este suportul pentru cei 6 recipienti SPR.

Cele sase pozitii de pe bloc corespund celor sase pozitii de pe tava stripurilor de reagenti.

In timpul procesarii blocul SPR si recipientii SPR formeaza un sistem de pipetare care este folosit in timpul diferitilor pasi din timpul procesului de testare.

Starea ledurilor de operare

Ledul situat deasupra blocului SPR indica starea de operare a fiecarei sectiuni.

In momentul in care sectiunea ruleaza un test ledul va fi aprins, iar daca sectiunea nu ruleaza nici un test ledul va fi stins.

O lumina intermitenta deasupra sectiunii indica faptul ca testul s-a incheiat, iar stripurile cu reagenti si recipientii SPR pot fi indepartati.

- 2 -

Page 3: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Microprocesorul:

Pe langa unitatea centrala de procesare, fiecare sectiune a miniVIDAS blue contine cate un procesor dedicat.

Unitatea este responsabila cu stocarea si rularea protocoalelor.Un protocol este un sir de comenzi care reprezinta amestecarea

reagentilor, pasi de spalare si citiri optice.Permite sistemului miniVIDAS blue sa execute un o testare complet

automata.

Incubatoare

Testele efectuate cu miniVIDAS blue necesita un control al temperaturii.

Doua sisteme controleaza temperatura, unul in tava pentru stripurile de reagenti, iar celelalt in blocul SPR.

Tava pentru prepararea stripurilor

O tava retractabila pentru prepararea stripurilor este localizata sub fiecare tava pentru stripurile de reagenti.

Tava pentru prepararea Deschiderea tavii pentru stripurilor inchisa prepararea stripurilor

- 3 -

Page 4: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Stripurile cu reagenti plasate Stripurile asezate pe tava de pe tava de preparare a stripurilor preparare in suport

Sistemul de detectie

Sistemul miniVIDAS blue foloseste un scaner fluorometric ca sistem de detectie.

Scanerul este montat pe un dispozitiv mecanic care permite folosirea acestuia in ambele sectiuni.

Sistemul miniVIDAS blue detecteaza schimbarile chimice din cuveta optica specializata, plasata la capatul stripului de reagenti.

Unitatea centrala de procesare

Unitatea centrala de operare controleaza toate aspectele de operare ale sistemului miniVIDAS blue, inclusiv analiza datelor si controlul partilor mecanice si optice.

Tastatura si ecranul

Tastele de pe consola sistemului miniVIDAS blue sunt aproape plate. Ele sunt folosite pentru a introduce informatii care sunt luate in considerare cand tasta este apasata.

Ecranul este de tipul cristale lichide. Acesta afiseaza toate informatiile de la calculatorul incorporat.

In dreapta ecranului sunt cinci taste folosite pentru a alege din punctele agfisate pe ecran.

- 4 -

Page 5: Traducere Ro

mini VIDAS blue

1. Ecranul – aici sunt sfisate toate instructiunile si mesajele pentru operarea sistemului miniVIDAS blue.

2. Tastele pentru optiuni – aceste cinci taste sunt folosite pentru a selecta pana la 5 optiuni afisate pe ecran.

3. Tastatura numerica – aceste taste sunt folosite pentru a introduce numere in sistemul miniVIDAS blue, si in unele cazuri pentru a face diferite selectii.

4. Tastele functionale – aceste trei taste au functii specifice in cadrul sistemului miniVIDAS blue

Tasta help Tasta inapoi Tasta anulare

Tasta help – se apasa o data pentru a afisa informatiii legate de ecranul in care se lucreaza, pentru a vedea o eroare semnalizata sonor. Se apasa de doua ori pentru a intra in modul help care are urmatoarele componente : printarea ecranului, starea sistemului miniVIDAS blue, informatii, lista testelor compatibile.

Tasta inapoi – este folosita pentru a reveni in ecranul anterior in timpul unei proceduri. Poate fi folosita pentru a reveni la un meniu anterior sau a corecta o eroare de selectie.

Tasta anulare – este folosita pentru a anula o comanda data. In unele cazuri poate sterge ultima comanda si revine la operatia anterioara.

5. Tastele sageti – acestea sunt folosite pentru a muta cursorul pe anumite ecrane ; tastele <>, <> sunt de asemenea folosite si pentru a derula ecranul, pentru a trece de la o pagina la alta.

- 5 -

Page 6: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Imprimanta interna

Sistemul miniVIDAS blue cuprinde si o imprimanta interna cu sistem termic.

Imprimanta este montata deasupra sistemului miniVIDAS blue, deasupra tastaturii si ecranului.

Componentele panoului din spate

Panoul din spatele sistemului miniVIDAS blue contine cateva componente importante.

Locatia acestora este aratata in figura de mai jos.1. Slot card de memorie –

Acest slot este folosit de cardurile de memorie pentru update-uri de software.Acest card de memorie va fi trimis de catre bioMerieux pentru a efectua update-uri de software atunci cand este necesar.Cardul de memorie reciclabil va fi trimis inapoi catre bioMerieux sau reprezentantul sau zonal dupa ce pe sistemul miniVIDAS blue a fost facut upgrade-ul.

2. Port de dignosticare – Aceasta conexiune prin cablu este folosita pentru a diagnostica sistemul miniVIDAS blue, si nu face parte din oreratiunile de rutina.Conexiunea poate fi folosita daca apar probleme la instrument. Daca este necesar aceasta va fi folosita de catre un tehnician bioMerieux.

3. Port pentru calculator – Aceasta conexiune este folosita la conectarea sistemului miniVIDAS blue la un calculator. Rezultatele testelor vor fi trimise prin aceasta conexiune catre un calculator.

4. Port pentru imprimanta – Conexiunea aceasta foloseste la conectarea unei imprimante matriciale la sistemul miniVIDAS blue.Un cablu paralel / Centronix si o imprimanta sunt necesare.

5. Conector de alimentare –Aceasta sectiune din spatele sistemului miniVIDAS blue contine partea de alimentare a sistemului la reteaua electrica. Aceasta include :

- Comutatorul Pornit/Oprit ;- Mufa pentru conectarea cablului de alimentare;- Compartimentul pentru sigurante.

- 6 -

Page 7: Traducere Ro

mini VIDAS blue

- 7 -

Page 8: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Prezentare generala sistem miniVIDAS blue

Generalitati:- Sistem compact ce include in acelasi modul: calculator, imprimanta,

ecran, tastatura, incubator, unitate de pipetare, unitate de citire.- Multiparametric – poate lucra teste diferite in acelasi timp- Acces aleator – module separate ce pot fi accesate complet

independent unul de altul- Reactivi gata de utilizare- Optiune de integrare in sistem informatic centralizat

Citire:- metoda ELFA (enzyme linked fluorescent assay) - tehnologie ELISA cu

citire finala in fluorescenta- sursa de lumina – lampa cu xenon- senzor de citire – fotodioda de mare sensibilitate

Reactivi :- Concept original ce elimina posibilitatea de cross-contaminare intre

probe- Gama larga de parametri - microbiologie alimentara (Salmonella,

Imuno-concentrare Salmonella, Enterotoxina stafilococica, Listeria, Listeria monocytogenes, Campylobacter, E. Coli O157, Imuno-concentrare E. Coli O157)

- Gata de utilizare- Calibrare curba master / lot + recalibrare la 14 zile- Necesita cantitati reduse de proba – 100 – 200 l

Rezultate:- Performante deosebite – sensitivitate, specificitate > 98%- Timp scurt detectie 20 – 90 minute- Validare din partea organismelor internationale – AFNOR, AOAC,

EMMAS etc.

Performanta- reactivi cu caracteristici recunoscute pe plan mondial- metode de lucru standardizate- monitorizare si corectie automata a parametrilor sistemului

Productivitate- timp redus instruire utilizatori

- 8 -

Page 9: Traducere Ro

mini VIDAS blue

- timp redus detectie- economie de spatiu si materiale

Usurinta in utilizare- mod de utilizare foarte usor- reactivi gata de utilizare- intretinere a aparatului redusa

- 9 -

Page 10: Traducere Ro

mini VIDAS blue

Utilizare sistem miniVIDAS blue

1. PLANIFICAREA LUCRULUI

Sistemul miniVIDAS blue are 2 sectiuni, fiecare cu cate 6 pozitii (locasuri),

permitand lucrul simultan a 12 probe. Planificarea numarului si tipului de

analize ce urmeaza a fi lucrate se face tinand cont de:

- Modul de lucru

- Compatibilitatea protocoalelor testelor din aceiasi

sectiune (in aceiasi sectiune nu se pot rula decat teste

avand acelasi protocol)

- Standarde si controale

Compatibilitate protocol: pentru a putea executa analize diferite in

aceiasi sectiune ele trebuie sa aiba acelasi protocol. Analizele cu protocoale

diferite se pot executa numai in sectiuni diferite!

Lista protocoalelor compatibile poate fi accesata in orice moment prin

apasarea de 2 ori a tastei <?>.

Standarde si controale: toate tipurile de probe necesita calibrare (citirea

unor standarde), ce trebuie efectuata de fiecare data cand se utilizeaza o

cutie noua de reactivi sau dupa perioada de valabilitate a calibrarii (2

saptamani). Serurile de control existente in fiecare cutie de reactivi trebuie

lucrate pentru a testa calitatea reactivilor si a asigura corectitudinea

rezultatelor.

Modul de lucru poate fi:

a) Predefinit – inainte de pornirea analizelor se introduc 3 parametri:

- identificare analiza (nume/numar)

- standard si/sau control

- factorul de dilutie

b) „Load and Go” – mai intai se pornesc analizele dupa care se introduc

cei 3 parametri

- 10 -

Page 11: Traducere Ro

mini VIDAS blue

2. MODUL DE LUCRU „LOAD AND GO”

Se recomanda utilizarea acestui mod de lucru pentru analize ce nu

necesita identificare, calibrare sau controale. Stripurile se considera inoculate

in prealabil.

a) se introduc stripurile (se are in vedere compatibilitatea protocoalelor!)

c) se introduc conurile in pozitiile corespunzatoare stripurilor (atentie la

pastila de hartie colorata de pe fiecare con, care corespunde culorii

inscrise pe stripul corespunzator – sistemul nu poate detecta

corespondenta strip-con, de aceea orice neconcordanta duce la erori!)

d) se inchid usile corespunzatoare stripurilor, respectiv conurilor

e) din meniul principal se selecteaza <Start Section>

f) se alege una din cele 3 optiuni: <Section A>, <Section B> sau <All

Sections>

g) daca exista definiti mai multi utilizatori, se alege numarul corespunzator

unuia dintre acestia din ecranul nou aparut

h) dupa terminarea testelor, rezultatele sunt imprimate in mod automat.

Deasemenea, se vor aprinde in mod intermitent beculetele

corespunzatoare celor doua sectiuni, semn ca stripurile si conurile pot fi

scoase.

3. MODUL DE LUCRU PREDEFINIT

a) din meniul principal se selecteaza <Status Screen>

b) se selecteaza una din sectiunile unde se doreste rularea analizelor

c) se selecteaza numarul (1 – 6) corespunzator pozitiei unui standard,

control sau al unei probe (strip+con) din sectiunea aleasa anterior.

Stripurile duble trebuie puse in pozitiile 1+2, 3+4 si/sau 5+6

d) daca este necesara calibrarea (rularea standardelor), se selecteaza

<S>, apoi numarul standardului (mai multe standarde cu acelasi

numar se considera duplicate sau triplicate, dupa caz)

e) daca se doreste rularea controalelor, se selecteaza <C>, apoi se

alege numarul controlului

- 11 -

Page 12: Traducere Ro

mini VIDAS blue

f) daca se doreste rularea unei probe, se selecteaza <Assay>, apoi

<Select Assay> si se alege tipul de analiza dorita din lista afisata.

Daca in cadrul sectiunii respective exista deja un tip de analiza, atunci

se afiseaza doar analizele ale caror protocoale sunt compatibile cu

aceasta.

g) pentru identificarea fiecarei analize se selecteaza <Sample ID>. Din

ecranul nou aparut se scrie, cu ajutorul sagetilor si al tastelor

alfanumerice, numele analizei.

h) dupa definirea analizelor ce urmeaza a fi rulate, se introduc stripurile

inoculate si conurile corespunzatoare lor, respectand pozitiile definite

anterior

i) se inchid toate usile si se selecteaza <Start>. Daca exista definiti mai

multi utilizatori, se alege numarul corespunzator unuia dintre acestia

din ecranul nou aparut.

j) dupa terminarea testelor, rezultatele sunt imprimate in mod automat.

Deasemenea, se vor aprinde in mod intermitent becurile

corespunzatoare celor doua sectiuni, semn ca stripurile si conurile pot fi

scoase.

4. UTILIZAREA FACTORULUI DE DILUTIE

Daca o proba trebuie diluata pentru a aduce rezultatul cantitativ in

intervalul de masura, sistemul va calcula automat rezultatul functie de factorul

de dilutie introdus. Factorul de dilutie poate fi schimbat in orice moment

inainte de terminarea analizei, pentru a putea fi luat in calcul.

Standardele, controalele si testele calitative nu trebuie diluate.

a) se selecteza <Status Screen>

b) se selecteaza sectiunea unde se afla proba ce urmeaza a fi diluata

c) se selecteaza pozitia probei

d) se selecteaza <Dilution>. Se introduce un factor de dilutie intre 1 si

999 si se apasa <Enter>

- 12 -

Page 13: Traducere Ro

mini VIDAS blue

5. INTRODUCEREA CURBELOR DE CALIBRARE („MASTER LOT”)

Fiecare cutie cu reactivi include o curba de calibrare stabilita la data

fabricatiei. Aceasta curba este livrata sub forma unei cartele de hartie („MLE

card”) care poate fi citita in mod automat de catre sistem sau poate fi

introdusa manual de catre utilizator.

a) Metoda automata

- se utilizeaza suportul special din plastic pentru pozitionarea

cartelei intr-una din sectiunile libere ale sistemului

- din meniul principal se selecteaza <Master Lot Menu>

- se selecteaza <Read Master Lot>, apoi se alege sectiunea in

care urmeaza sa se faca citirea

- daca unul sau mai multe coduri nu a putut fi citit se va afisa un

mesaj de eroare. Se poate relua citirea cartelei sau se pot

introduce codurile necitite prin metoda manuala

b) Metoda manuala

Corectarea unui cod sau a mai multor coduri necitite prin metoda

automata

- din meniul principal se selecteaza <Master Lot Menu>

- se selecteaza <Manual Master Lot Entry>, iar pe ecran se va

afisa codul gresit

- se selecteaza <Clr>, se identifica codul pe cartela si se

introduce de la tastatura

Introducerea manuala a intregii cartele

- din meniul principal se selecteaza <Master Lot Menu>

- se selecteaza <Manual Master Lot Entry>, iar pe ecran se va

afisa primul cod

- se identifica codul pe cartela si se introduce de la tastatura

- se apasa <Previous Screen>, apoi <Yes> si se repeta aceiasi

pasi pentru toate cele 16 coduri.

- 13 -

Page 14: Traducere Ro

mini VIDAS blue

6. BULETINE DE ANALIZA

Cand testele dintr-o anumita sectiune se finalizeaza, rezultatele sunt

imprimate in mod automat. Rezultatele cu valori ce nu se incadreaza in

limitele de control sunt urmate de mesaje de eroare tiparite in subsolul

buletinului.

Reimprimarea unor rezultate

Pot fi reimprimate numai rezultatele existente in memoria sistemului

(maxim 8 sectiuni/ 8x6 probe). Atentie: inchiderea aparatului duce la

pierderea rezultatelor memorate!

a) se selecteaza <Results Menu> din meniul principal

b) se selecteaza <Reprint Results> si se alege sectiunea ale carei

rezultate se doresc a fi reimprimate

c) daca se doreste editarea uneia sau a mai multor analize rulate in

sectiunea respectiva se alege <Yes>; daca nu, se alege <No>, iar

rezultatele sectiunii vor fi reimprimate.

- 14 -

Page 15: Traducere Ro

mini VIDAS blue

INTRETINEREA PREVENTIVA A

SISTEMULUI miniVIDAS blue

O DATA PE LUNA :

1. decontaminarea suporturilor pentru conuri:

curatarea interioara a fiecarui suport in parte;

curatarea extremitatii inferioare a fiecarui suport (se impinge

in prealabil fiecare suport).

2. decontaminarea suporturilor si locaselor pentru stripuri:

curatarea celor 12 locase.

- 15 -

Page 16: Traducere Ro

mini VIDAS blue

DUPA CAZ (CONTAMINARI ACCIDENTALE) :

1. decontaminarea suporturilor pentru conuri;2. decontaminarea suporturilor si locaselor pentru stripuri;3. decontaminarea suprafetelor accesibile, unde s-a produs

contaminarea (ecran, tastatura, suprafete protectoare, etc.).

OBSERVATII :

nu folositi solutii de dezinfectare corozive sau in exces; inainte de utilizarea sistemului asigurati-va ca toate

suprafetele sunt uscate.

- 16 -