Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Fiche de spécifications00813-0103-4702, Rev LA
Août 2020
Transmetteur logique sans filRosemount™ 702
■ Une solution prête à l’emploi pour la transmission de deux signaux tout-ou-rien (entrée/sortie) ou la détection de fuite.■ Entrée logique à contact simple ou double avec logique pour des applications à contacts de fin de course et à contacts opposés.■ Les entrées impulsionnelles sont mesurées en continu entre les mises à jour sans fil.■ Les deux canaux sont chacun configurables pour une entrée ou une sortie tout-ou-rien.■ Réseau autogéré fournissant des données riches en informations, avec une fiabilité supérieure à 99 pour cent.
Solution sans fil d’Emerson
CEI 62591 (WirelessHART®)... la norme dans l’industrie
Transmission par réseau maillé adaptatif autogéré
■ Le réseau bénéficie de l’expérience éprouvéed’Emerson en matière d’instrumentation de ter-rain sans fil et de son assistance technique experte.
■ Le réseau autogéré et auto-adaptatif gère plu-sieurs voies de communication pour chaque appa-reil. En cas d’apparition d’un obstacle dans le ré-seau, les données continuent de circuler, car l’ap-pareil comporte déjà d’autres voies définies.
Architecture sans fil fiable
■ Radios conformes à la norme IEEE 802.15.4■ Bande ISM de 2,4 GHz découpée en 15 canaux ra-
dio
■ Saut de canal synchronisé■ Technologie de modulation du spectre à séquence
directe (DSSS) pour une fiabilité à toute épreuve,même en environnement radio difficile
Solution sans fil d’Emerson
■ Intégration transparente à tout système hôte existant■ Intégration native à DeltaV™ et Ovation™ transparente et souple■ Interface de passerelles avec des systèmes hôtes existants utilisant les protocoles standard de l’industrie tels qu’OPC,
Modbus® TCP/IP, Modbus RTU et EtherNet/IP™
Sécurité multi-niveau pour protéger votre réseau
■ Cette sécurité garantit que les transmissions de données ne sont reçues que par la passerelle de communication sans fil.■ Les appareils du réseau utilisent des méthodes de cryptage, d’authentification, de vérification, d’antibrouillage et de gestion
des clés conformes aux normes de l’industrie.
■ La vérification de la sécurité fait appel à des tiers, notamment Achilles et FIPS197, avec contrôle de la force du mot de passe,connexion avec nom d’utilisateur, exigences de réinitialisation du mot de passe, verrouillage automatique, exigences d’expi-ration du mot de passe.
Table des matièresSolution sans fil d’Emerson................................................................................................................................................................ 2
Codification.......................................................................................................................................................................................3
Spécifications.................................................................................................................................................................................... 8
Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité............................................................................................................. 23
Certification du produit................................................................................................................................................................... 25
Schémas dimensionnels.................................................................................................................................................................. 32
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
2 Emerson.com/Rosemount
Codification
Configurateur de produits en ligneDe nombreux produits sont configurables en ligne à l’aide du configurateur de produits. Sélectionner le bouton Configure(Configurer) ou visiter le site Web pour démarrer. Grâce à la logique intégrée et à la validation continue de cet outil, il est possiblede configurer les produits plus rapidement et de manière plus précise.
Spécifications et optionsVoir la section Spécifications et options pour plus de détails sur chaque configuration. La spécification et la sélection des matériauxdu produit, des options ou des composants incombent à l’acquéreur de l’équipement. Voir la section Sélection des matériaux pourplus d’informations.
Exemple de code de modèleLes codes de modèle contiennent des informations détaillées sur chaque produit. Les codes de modèle exacts varient. La Illustration1 illustre un exemple de code de modèle typique.
Illustration 1 : Exemple de code de modèle
XXX X XXX X X XX XXX XXX XX
1 2
1. Composants du modèle requis (choix disponibles sur la plupart des modèles)
2. Options supplémentaires (diverses fonctionnalités et fonctions pouvant être ajoutées aux produits)
Composants du modèle requis
Modèle
Code Description
702 Transmetteur logique ★
Type de transmetteur
Code Description
D Montage sur site sans fil ★
Sortie
Code Description
X Sans fil ★
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 3
https://www.emerson.com/en-us/catalog/automation-solutions/measurement-instrumentation
Mesure
Code Description
32 Entrée tout-ou-rien double (contact sec), détecte les entrées impulsionnelles et tient un décompte ★
42 Double entrée ou sortie tout-ou-rien, configurable ★
52 Détection d’arrivée de plongeur (pour une utilisation avec un capteur d’arrivée de piston Cyclops d’ETC) ★
61(1) Détection d’hydrocarbure liquide (pour utilisation avec un câble de détection TraceTek®) ★
(1) L’indicateur LCD n’est pas disponible pour le code d’option 61.
Boîtier
Code Description
D Boîtier à double compartiment – aluminium ★
E Boîtier à double compartiment – acier inoxydable ★
Filetage de l’entrée de câble
Code Description
1 NPT ½” – 14 ★
Certification
Code Description Code d’option de mesure
I5 États-Unis Sécurité intrinsèque, non incendiaire et protection contre lescoups de poussière
32, 52, 61 ★
I6 Canada Sécurité intrinsèque 32, 52, 61 ★
I1 ATEX Sécurité intrinsèque 32, 52, 61 ★
IU ATEX Sécurité intrinsèque pour zone 2 32, 42, 52 ★
I7 IECEx Sécurité intrinsèque 32, 52, 61 ★
IY IECEx Sécurité intrinsèque pour zone 2 32, 42, 52 ★
I4 TIIS Sécurité intrinsèque 32, 42, 52 ★
I3 Chine Sécurité intrinsèque 32 ★
N5 États-Unis Division 2, non incendiaire 32, 42, 52 ★
N6 Canada Division 2, non incendiaire 32, 42, 52 ★
I2 INMETRO Sécurité intrinsèque 32, 52 ★
IZ INMETRO Sécurité intrinsèque pour zone 2 42 ★
KQ États-Unis, Canada, ATEX Combinaison de certificats de sécurité intrinsèque 32 ★
IM Règlements techniques de l’Union douanière (EAC) – Sécurité intrinsèque 32 ★
NM ATEX Sécurité intrinsèque pour applications minières 32, 52 ★
IP Corée Sécurité intrinsèque 61 ★
NA Aucune certification 32, 42, 52, 61 ★
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Options de communication sans fil
Fréquence de rafraîchissement, fréquence de fonctionnement et protocole de communication sans fil
Code Description
WA3 Vitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateur, 2,4 GHz DSSS, CEI 62591 (WirelessHART®) ★
Solutions SmartPower et antenne sans fil omnidirectionnelleLe module d’alimentation noir doit être livré séparément ; commander le modèle 701PBKKF.
Code Description
WK1 Antenne externe, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque ven-du séparément)
★
WM1 Antenne externe à portée étendue, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécu-rité intrinsèque vendu séparément)
★
WJ1 Antenne déportée, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèquevendu séparément)
WN1(1) Antenne déportée à gain élevé, adaptateur du module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité in-trinsèque vendu séparément)
(1) Disponibilité limitée, consulter l’usine pour plus de détails.
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 5
Options supplémentaires
Extension de garantie du produit
Code Description
WR3 Garantie limitée de 3 ans ★
WR5 Garantie limitée de 5 ans ★
IndicateurL’indicateur LCD n’est pas disponible pour le code d’option 61.
Code Description
M5 Indicateur LCD ★
Support de montage
Code Description
B4 Support de montage en L universel pour montage sur tube de 2 pouces – support et boulons en acier inoxydable ★
Configuration
Code Description
C1 Date, descripteur, champs de message et paramètres de communication sans fil configurés en usine ★
Presse-étoupe
Code Description
G2 Presse-étoupe (7,5–11,9 mm) ★
G4(1) Presse-étoupe pour câble mince (3 à 8 mm) ★
(1) Le presse-étoupe pour câble mince est recommandé pour l’option de mesure 61.
Contacteurs et kits
Code Description
SS01 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité avec contacteurs UL ★
SS02 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs UL ★
SS03 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité avec contacteurs CSA ★
SS04 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs CSA ★
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
6 Emerson.com/Rosemount
Pièces détachées et accessoires
Numéro de référence Description
00702-9010-0001 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité avec contacteurs UL
00702-9010-0002 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité pour tuyauterie isolée aveccontacteurs UL
00702-9010-0003 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité avec contacteurs CSA
00702-9010-0004 Kit universel pour bassins oculaires/douches de sécurité pour tuyauterie isolée aveccontacteurs CSA
03151-9270-0003 Kit de support de montage, acier inoxydable
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 7
Spécifications
Caractéristiques fonctionnelles
Entrée tout ou rien (TOR)
Un ou deux contacts secs unipolaires unidirectionnels, un contact sec unipolaire bidirectionnel ou détection de fuite. Pourmaintenir les classifications de sécurité intrinsèque, les contacts doivent être de simples interrupteurs ou ils doivent être dédiés à ladétection de fuite.
Seuil de commutation, codes d’option de mesure 32 et 42Ouvert > 100 kΩ
Fermé < 5 kΩ
Entrée tout-ou-rien impulsionnelle, codes d’option de mesure 32 et 42Peut détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareiltransmet l’état actuel de l’entrée logique ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture. Le décomptecumulatif enregistre de 0 à 999 999, puis se remet à zéro.
Sortie tout-ou-rien, code d’option de mesure 42Les caractéristiques : 26 Vcc, 100 mA
Résistance à l’état passant : typique 1 ohm
Sortie sans filCEI 62591 (WirelessHART®) 2,4 GHz DSSS
Sortie d’alimentation de radiofréquence de l’antenneAntenne externe (option WK) : PIRE maximum de 10 mW (10 dBm)
Antenne maximum externe à portée étendue (option WM) : PIRE maximum de 18 mW (12,5 dBm)
Antenne déportée (option WJ) : PIRE maximum de 17 mW (12,3 dBm)
Antenne à gain élevé déportée (option WN) : PIRE maximum de 40 mW (16 dBm)
Indicateur localL’indicateur LCD intégré en option peut afficher l’état logique des entrées et des informations de diagnostic. Affiche les mises à jourlors de chaque rafraîchissement des communications sans fil.
RemarqueL’indicateur intégré n’est pas disponible avec l’option 61, détection de fuite d’hydrocarbure liquide.
RemarqueLes conditions de référence sont : 70 °F (21 °C) et transmission de données pour trois autres appareils sur le réseau.
Limites d’humiditéHumidité relative de 0 à 100 %
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
8 Emerson.com/Rosemount
Fréquence de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 32, 42, 52Sélectionnable par l’utilisateur de 1 seconde à 60 minutes
Fréquence de rafraîchissement sans fil, code d’option de mesure 61Sélectionnable par l’utilisateur, de quatre secondes à 60 minutes
Temps de verrouillage sans fil, code d’option de mesure 52Sélectionnable par l’utilisateur, de 1 seconde à 10 minutes
Caractéristiques physiques
Sélection des matériauxEmerson fournit divers produits Rosemount présentant des options et des configurations variées, notamment en ce qui concerneles matériaux de fabrication choisis pour offrir de bonnes performances dans une large gamme d’applications. Les informationsrelatives au produit Rosemount présentées dans ce document ont pour but d’aider l’acheteur à faire un choix approprié pourl’application. Il relève uniquement de la responsabilité de l’acquéreur d’effectuer une analyse minutieuse de tous les paramètres duprocédé (notamment en matière de composants chimiques, température, pression, débit, substances abrasives,contaminants, etc.) lors de la spécification du produit, des matériaux, des options et des composants adaptés à l’applicationprévue. Emerson n’est pas en mesure d’évaluer ou de garantir la compatibilité du fluide mesuré ou d’autres paramètres de procédéavec le produit, les options, la configuration ou les matériaux de fabrication sélectionnés.
Raccordements électriques
Module d’alimentation
Le module d’alimentation Emerson SmartPower™ est remplaçable sur le terrain et possède un dispositif de détrompage permettantd’éviter toute erreur de connexion lors de l’installation.
Le module d’alimentation est une solution de sécurité intrinsèque, contenant du lithium-chlorure de thionyle, avec un boîtier enpolybutylène téréphtalate (PBT).
Le module d’alimentation du transmetteur a une durée de vie de 10 ans, à une fréquence de rafraîchissement d’une minute dansles conditions de référence.
RemarqueLes conditions de référence sont : 70 °F (21 °C) et transmission de données pour trois autres appareils sur le réseau.
L’exposition constante aux limites de température ambiante (-40 ou 185 °F ; -40 ou 85 °C) peut causer une réduction del’autonomie spécifiée pouvant atteindre 20 pour cent.
Bornes d’entrée
Les bornes à vis sont fixées en permanence au bornier
Raccordements des bornes de l’interface de communication
Les pattes sont fixées en permanence au bornier, désigné par le repère « COMM ».
Matériaux de fabrication
Boîtier
Boîtier : Aluminium à faible teneur en cuivre ou acier inoxydable
Peinture : Polyuréthane
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 9
Joint torique ducouvercle :
Buna-N
Borne et modu-le d’alimenta-tion
PBT
Antenne Antenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC
Entrées de câbleNPT ½” – 14
Poids
Aluminium à faible teneur en cuivre
Transmetteur Rosemount 702 sans indicateur LCD – 4,6 lb (2,0 kg)
Transmetteur Rosemount 702 avec indicateur LCD M5 – 4,7 lb (2,1 kg)
Acier inoxydable
Transmetteur Rosemount 702 sans indicateur LCD – 8,0 lb (3,6 kg)
Transmetteur Rosemount 702 avec indicateur LCD M5 – 8,1 lb (3,7 kg)
Indice de protection du boîtier (702)NEMA® 4X et IP66/67
MontageLe transmetteur peut être fixé directement sur le contacteur. Un support de montage permet aussi un montage déporté. VoirSchémas dimensionnels pour plus d’informations.
Caractéristiques de performance
Compatibilité électromagnétique (CEM)Conforme à toutes les exigences applicables aux environnements industriels des normes EN61326 et NAMUR NE-21. Écartmaximal < 1 % de l’étendue d’échelle durant une perturbation CEM.(1)
Effet des vibrationsSortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ ou conduitesà haut niveau de vibration (déplacement crête-à-crête de 0,21 mm de 10 à 60 Hz / 3 g de 60 à 2 000 Hz).
Sortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ enapplication standard ou conduites à bas niveau de vibration (déplacement crête à crête de 0,15 mm de 10 à 60 Hz / 2 g de 60 à500 Hz).
(1) En cas de surtension, l’appareil peut dépasser la limite d’écart de CEM maximale ou se réinitialiser. Toutefois, l’appareil se rétablit automatiquement et repasseen mode de fonctionnement normal dans le délai de démarrage spécifié.
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
10 Emerson.com/Rosemount
Limites de température
Description Limite de fonc-tionnement
Limite de stocka-ge
Sans indicateur LCD -40 à 185 °F
-40 à 85 °C
-40 à 185 °F
-40 à 85 °C
Avec indicateur LCD -4 à 175 °F
-20 à 80 °C
-40 à 185 °F
-40 à 85 °C
Spécifications des sorties sans fil
Entrées de commutateur à contacts secs, codes d’option de mesure 32 et 42
Raccordements du bornier
Le transmetteur est doté de deux bornes à vis pour chacun des deux canaux et de deux bornes de communication. Ces bornes sontétiquetées comme suit :
■ CH1+ : Canal un positif■ CMN : Commun■ CH2+ : Canal deux positif■ CMN : Commun■ COMM : Bornes de communication
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 11
Entrée simple ou entrée double indépendante
Le transmetteur prend en charge le signal d’un ou de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2.La sortie sans fil du transmetteur comprend à la fois une variable primaire (PV) et une variable secondaire (SV). La variable primaireest déterminée par l’entrée CH1. La variable secondaire est déterminée par la sortie CH2. Un contacteur fermé correspond à l’étatVRAI en sortie. Un contact ouvert correspond à l’état FAUX en sortie.
RemarqueToute entrée à contacts secs peut être inversée par le transmetteur, pour donner un effet opposé. Cette fonctionnalité est utile, parexemple, si un commutateur normalement ouvert est utilisé pour remplacer un commutateur normalement fermé.
Illustration 2 : Entrée simple et double
A. Entrée simpleB. Entrée double
Tableau 1 : Entrée simple ou double, sans logique
Entrée decontacteur
Sortie sans fil Entrée decontacteur
Sortie sansfil
CH1 PV CH2 SV
Fermé VRAI (1,0) Fermé VRAI (1,0)
Ouvert FAUX (0,0) Ouvert FAUX (0,0)
Entrée double, logique à contacts de fin de courseS’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur prend en charge le signal de deux commutateursunipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts defin de course.
Illustration 3 : Entrée double, contacts de fin de course
A. VraiB. Faux
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
12 Emerson.com/Rosemount
Tableau 2 : Entrée double, logique à contacts de fin de course
Entrées de contacteur Sorties sans fil
CH1 CH2 PV SV
Ouvert Ouvert COURSE(0,5)
COURSE (0,5)
Ouvert Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0)
Fermé Ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0)
Fermé Fermé DÉFAUT(NaN)
DÉFAUT (NaN)
Entrée double, logique à contacts opposésS’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur prend en charge le signal de deux commutateurs bipolairesunidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts opposés.
Illustration 4 : Entrée double, contact opposé
A. VraiB. Faux
Tableau 3 : Entrée double, logique à contacts opposés
Entrées de contacteur Sorties sans fil
CH1 CH2 PV SV
Ouvert Ouvert DÉFAUT(NaN)
DÉFAUT(NaN)
Ouvert Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0)
Fermé Ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0)
Fermé Fermé DÉFAUT(NaN)
DÉFAUT(NaN)
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 13
Entrées impulsionnelles logiques, codes d’option de mesure 32 et 42Le transmetteur est capable de détecter des entrées impulsionnelles tout-ou-rien d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit lafréquence de rafraîchissement sans fil. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état logique actuel ainsi qu’undécompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture de chaque canal d’entrée.
Illustration 5 : Entrées impulsionnelles et décompte cumulatif
A. État du contacteur d’entréeB. FerméC. OuvertD. ÉtatE. DécompteF. Mises à jour sans fil
Illustration 6 : Transmission de l’état logique actuel et du décompte dans AMS Device Manager
A. État actuelB. Décompte
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
14 Emerson.com/Rosemount
Transmission et mappage des variables
En mode de transmission avancé des variables, le transmetteur fournit l’état actuel des canaux logiques et un décompte des cyclesde modification de l’état logique. Le mappage des variables dans les deux modes est indiqué dans le tableau suivant. Pourconfigurer la transmission des variables dans AMS Device Manager, aller sur Configure (Configurer) → Manual Setup(Configuration manuelle) → HART.
Tableau 4 : Mappage des variables
Transmission des variables Mappage des variables
PV SV TV QV
Amélioré – État logique avec décompte ÉtatCH1
ÉtatCH2
Dé-comp-te deCH1
Dé-comp-te deCH2
Circuits de sortie tout-ou-rien, code d’option de mesure 42Le transmetteur dispose de deux canaux, chacun pouvant être configuré pour une entrée ou une sortie tout-ou-rien. Les entréesdoivent être des entrées de commutateur à contacts secs, telles que décrites dans la section précédente de ce document. Lessorties sont une commande tout ou rien simple permettant d’activer un circuit de sortie. La sortie du transmetteur ne fournit nitension ni intensité, le circuit de sortie devant disposer de sa propre alimentation. La sortie du transmetteur dispose d’une capacitémaximale de commutation de 26 Vcc et de 100 milliampères par canal. Une sortie de l’alimentation électrique typique pourl’alimentation d’un circuit de sortie peut être inférieure ou égale à 24 V.
RemarqueIl est très important que la polarité du circuit de sortie soit conforme aux schémas de câblage, avec le côté positif (+) du circuitraccordé à la borne CH1+ ou CH2+ et le côté négatif (-) du circuit raccordé à la borne CMN. Si le câblage du circuit de sortie estinversé, le circuit demeure actif (commutateur fermé) quel que soit l’état du canal de sortie.
Fonctionnalité du commutateur de sortie logique
La sortie tout-ou-rien du transmetteur est contrôlée par le système de contrôle-commande hôte, par l’intermédiaire de lapasserelle de communication et vers le transmetteur. Le temps requis pour cette communication sans fil entre la passerelle decommunication et le transmetteur varie en fonction de plusieurs facteurs, dont la taille et la topologie du réseau et le volume detrafic en aval du réseau sans fil. Pour un réseau construit selon les meilleures pratiques disponibles, les délais de communicationtypiques d’une sortie tout-ou-rien entre la passerelle et le transmetteur sont de 15 secondes ou moins. Se rappeler que ce délai neconstitue qu’une partie du temps de latence qui sera observé dans une boucle de régulation.
RemarqueLa fonctionnalité du commutateur de sortie du transmetteur exige que le réseau soit géré par une passerelle de communicationsans fil de version 3, avec micrologiciel v3.9.7, ou une passerelle de communication sans fil de version 4 avec micrologiciel v4.3 ousupérieur installé.
Illustration 7 : Câblage du circuit de sortie
A. ChargeB. Sortie
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 15
Illustration 8 : Configurations possibles des canaux 1 et 2
A. EntréeB. ChargeC. Sortie
Considérations particulières pour des circuits à double sortie
Si les deux canaux sont connectés à des circuits de sortie, il est très important que la tension de la borne CMN de chaque circuit soitidentique. L’utilisation d’une masse commune pour les deux circuits de sortie constitue une méthode permettant de garantir que latension des bornes CMN des deux circuits est identique.
Illustration 9 : Circuits à double sortie avec masse commune
A. ChargeB. Sortie
Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur doté d’une alimentation unique, les bornes CH+ et CMN doiventêtre connectées à chaque circuit de sortie. La tension des fils d’alimentation négatifs doit être identique et les fils doivent êtreraccordés aux deux bornes CMN.
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
16 Emerson.com/Rosemount
Illustration 10 : Circuits à double sortie avec une seule alimentation
A. ChargeB. Sortie
Commutation d’intensités ou de tensions supérieures
Il est important de noter que la capacité maximale de commutation de sortie est de 26 Vcc et 100 milliampères. Si une tension ouune intensité supérieure doit être commutée, un circuit relais d’interposition peut être utilisé. Voici un exemple de circuit pourcommuter des intensités ou des tensions supérieures.
Illustration 11 : Câblage de relais d’interposition pour commuter des intensités ou des tensions supérieures
A. AlimentationB. Charge
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 17
Détection de l’arrivée du piston
Raccordements du bornier
La configuration de détection d’arrivée du piston pour le code d’option de mesure 52 est destinée à une utilisation avec le capteurd’arrivée de piston Cyclops™ d’ETC.
Illustration 12 : Schéma des bornes d’arrivée du piston
Les raccordements de câblage au capteur Cyclops d’ETC sont effectués conformément à la Illustration 13, où le raccordemententre le transmetteur et le capteur s’effectue comme suit : 1 se raccorde à 3, 2 se raccorde à 2 et 3 se raccorde à 1.
Illustration 13 : Configuration du câblage
Capteur d’arrivée de piston Capteur Cyclops d’ETC
A. ALIMB. SIGC. COM
Pour le montage et la maintenance du capteur Cyclops d’ETC, voir le manuel du capteur d’arrivée de piston Cyclops d’ETC.
Fonction de verrouillage
Le transmetteur logique Rosemount 702 dispose d’une fonction de verrouillage qui, lorsqu’elle est activée, permet la détection dechangements d’état impulsionnels qui doivent être maintenus pendant une période de verrouillage configurable. La fonction deverrouillage peut être configurée pour détecter les changements d’état hauts ou bas. Par défaut, l’état du piston (canal 1) est activépour verrouiller les changements d’état hauts pendant une période d’une minute.
Voici quelques exemples illustrant le fonctionnement de la durée de verrouillage.
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
18 Emerson.com/Rosemount
http://etcorp.ca/resource-center/product-manuals/
RemarqueLa durée de maintien est réglée sur quatre secondes pour illustrer les exemples suivants.
Les événements courts (inférieurs à la durée de maintien du verrou) de la valeur mesurée sont verrouillés à la valeur signaléependant la durée de maintien du verrou.
Illustration 14 : Durée de verrouillage d’événements courts
A
B
A. MesuréB. Signalé
Le démarrage du minuteur de maintien du verrou se produit lorsque le signal mesuré passe initialement à l’état activé.
Illustration 15 : Début de la durée de maintien du verrou
A
B
A. MesuréB. Signalé
Le verrouillage ne s’applique qu’aux passages à l’état activé. Dès que la valeur signalée n’est plus verrouillée, l’appareil est armépour l’événement suivant.
Illustration 16 : Le verrouillage ne s’applique qu’aux passages à l’état Activé
A
B
A. MesuréB. Signalé
Si la valeur mesurée devient inactivée et à nouveau activée avant la désactivation du minuteur de maintien initial du verrou, leminuteur de maintien du verrou redémarre à partir du début de l’événement le plus récent.
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 19
Illustration 17 : Redémarrages du minuteur de maintien du verrou
A
B
A. MesuréB. Signalé
Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61
Raccordements du bornier
La configuration de détection d’hydrocarbures liquides est destinée à être utilisée avec la sonde de carburant rapide nVent™
TraceTek® ou le câble de détection TraceTek.
Illustration 18 : Borne de la sonde de carburant
Illustration 19 : Raccordement de la sonde de carburant
Raccordement à la sonde de carburant rapide et au câble de détection TraceTek
Les connexions aux câbles de détection TraceTek de la sonde de carburant rapide s’effectuent en appariant les fils de couleurs avecles cosses de terminaison de couleurs correspondantes.
RemarqueToutes les référence associées au câblage de la sonde de carburant se réfèrent aux produits vendus par nVent™ Thermo Controls,LLC.
Le transmetteur sans fil Rosemount 702 est compatible avec la norme (TT-FFS) et les sondes de carburant rapides résistantes à l’eau(TT-FFS-WR). Un transmetteur peut prendre en charge jusqu’à 3 sondes de carburant rapides. Ces sondes de carburant rapides se
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
20 Emerson.com/Rosemount
connectent à l’aide de câbles de guidage modulaire TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), de câbles de raccordement modulaires en option(TT-MJC-xx-MC-BLK) et de connecteurs (TT-ZBC-MC-BLK) tel que suggéré dans la Illustration 20.
Illustration 20 : Câblage de la sonde de carburant
A. TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)B. TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde de détection de carburant rapide)C. TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)D. TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option)E. TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche)F. TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde de détection de carburant rapide)
Le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 peut prendre en charge jusqu’à 500 pieds de câble de détection de solvant oud’hydrocarbures TraceTek (série TT5000 ou TT5001). S’il est connecté à un transmetteur Rosemount 702 simple, la longueur totaledu câble de détection ne doit pas dépasser 500’ (150 m). Toutefois, le câble de guidage, les câbles de raccordement (le caséchéant) et les connecteurs ne sont pas inclus dans la limite de 500 pieds. Voir la Illustration 21 pour les configurations typiques.
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 21
Illustration 21 : Câblage de la sonde de carburant
A. TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)B. Câble de capteur TT5000/TT5001 (jusqu’à 500’)C. TT-MET-MC (terminaison)D. TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option)E. TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche)F. TT-MET-MC (terminaison)
G. TT-MET-MC (terminaison)H. Câble de sonde TT5000 ou TT5001 : 500’ maximum (Total par transmetteur logique 702)
Remarques importantes relatives à l’utilisation de la sonde de carburant rapide nVent TraceTek et du câble de détection TraceTek :
■ Les sondes nVent TraceTek doivent être installées selon les recommandations du fabricant.■ Ne pas faire fonctionner le transmetteur logique Rosemount 702 pendant de longues périodes (plus de deux semaines) en cas
de fuite d’une sonde de carburant nVent au risque d’épuiser le module d’alimentation plus rapidement.
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
22 Emerson.com/Rosemount
Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécuritéLe transmetteur Rosemount 702 peut être utilisé pour surveiller des douches de sécurité et des bassins oculaires à l’aide des kits decontacteurs fournis par TopWorx™, une société d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que partie du code de modèle dutransmetteur Rosemount 702. Ils sont disponibles pour les conduites isolées et non isolées. Ces kits contiennent les contacteurs,les supports et les câbles nécessaires à l’installation du transmetteur pour la surveillance de la douche de sécurité et du bassinoculaire d’un poste unique. Un transmetteur disposant de deux canaux d’entrée, un seul transmetteur peut être utilisé poursurveiller une douche de sécurité et un bassin oculaire.
Chaque kit de surveillance de douche de sécurité contient :
■ Deux contacteurs de proximité magnétiques TopWorx GO™ Switch■ Deux câbles, un de 6 pieds et l’autre de 12 pieds■ Deux presse-étoupes en polymère noir■ Un kit de montage pour douche de sécurité et un bassin oculaire
Commutateurs UL et CSA
Les kits de surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité sont disponibles avec des commutateurs UL ou CSA. Cettedésignation fait référence à la certification pour emplacement ordinaire du contacteur GO Switch du kit. Ces certificats ne sont pasdes certificats pour une utilisation en zones dangereuses. Le contacteur Go Switch est considéré comme un simple appareil nenécessitant pas son propre certificat pour utilisation en zones dangereuses. Tout contacteur GO Switch peut être installé dans deszones dangereuses lorsqu’il est câblé à un transmetteur Rosemount 702 accompagné d’un certificat approprié pour une utilisationen zones dangereuses. Le contacteur Go Switch CSA est destiné aux applications au Canada, le contacteur Go Switch UL est destinéaux applications dans toutes les autres régions du monde.
Instructions et schémas d’installation
Les schémas et instructions d’installation de la douche de sécurité et des kits de lavage oculaire sont inclus dans le manuel deréférence du transmetteur Rosemount 702. Ce manuel peut être téléchargé sur la page Produit du transmetteur Rosemount 702.
Surveillance de douches de sécurité
Lorsque le robinet de douche est activé (robinet ouvert) en abaissant la poignée, le contacteur TopWorx est activé (contacteurfermé) et le transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par letransmetteur à la passerelle de communication, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque lerobinet de douche est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par un technicien. Lecontacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection ducontacteur.
Illustration 22 : Contacteur TopWorx installé sur une douche de sécurité
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 23
https://www.emerson.com/documents/automation/manual-rosemount-702-wireless-discrete-transmitter-en-76230.pdfhttps://www.emerson.com/documents/automation/manual-rosemount-702-wireless-discrete-transmitter-en-76230.pdfhttps://www.emerson.com/en-us/catalog/rosemount-sku-702-wireless-discrete-input-and-output-transmitter
Illustration 23 : Détail de l’installation du contacteur sur une douche de sécurité
Illustration 24 : Robinet de douche de sécurité en position activée
Surveillance de bassins oculaires
Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant le bloc poussoir, le contacteur TopWorx est activé(contacteur fermé) et le transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyépar le transmetteur à la passerelle de communication, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte.Lorsque le robinet du bassin oculaire est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par untechnicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface dedétection du contacteur.
Illustration 25 : Contacteur TopWorx installé sur un poste de lavage oculaire
Illustration 26 : Bassin oculaire en position activée
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
24 Emerson.com/Rosemount
Certification du produitRév. 2.3
Informations relatives aux directives européennesUne copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La version la plus récente de la déclaration deconformité UE est disponible sur Emerson.com/Rosemount.
Conformité aux normes de télécommunicationTous les appareils sans fil requièrent une certification pour assurer la conformité à la réglementation relative à l’utilisation duspectre de radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification. Emerson travaille avec des agencesgouvernementales à travers le monde pour fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois etrèglements nationaux relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
FCC et ICCet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cetappareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférencessusceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une distance minimale deséparation de 20 cm entre l’antenne et toute personne.
Certification pour emplacement ordinaireConformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait auxexigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a étéeffectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour lasécurité et la santé au travail).
Installation de l’équipement en Amérique du NordLe Code national de l’électricité® des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisationd’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquagesdoivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définiesdans les codes respectifs.
USA
I5 États-Unis Sécurité Intrinsèque
Certificat : 1143113
Normes : FM Classe 3600: 2011, FM classe 3610:2010, FM classe 3810: 2005
Marquages : SI Classes I/II/III, Division I, Groupes A, B, C, D, E, F et G, T4 ; Classe I, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; Ga T4 (-50 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 25
https://www.emerson.com/en-us/automation/rosemount
N5 CSA Classe 1, Division 2 (États-Unis)
Certificat : 1143113
Normes : FM Classe 3600: 2011, Classe FM 3611: 2004, Classe FM 3810: 2005
Marquages : Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Classe II, Division 1 Groups E, F, G, T5 (-50 °C ≤ Ta≤ +85 °C) ; Classe III
Canada
I6 CSA (Canada) sécurité intrinsèque
Certificat : 1143113
Normes : CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSA-C22.2 n° 61010-1-12, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14,norme CSA C22.2 n° 60529:16
Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D, T4 ; adapté aux zones de Classe 1, Zone 0, IIC, T4 ; sile câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 00702-1020 ; Type 4X
N6 CSA Classe I Division 2 (Canada)
Certificat : 1143113
Normes : CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSA-C22.2 n° 61010-1-12, CSA C22.2 n° 213-2017, normeCSA C22.2 n° 60529:16
Marquages : Convient aux zones de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, T5 ; Classe I, Zone 2, IIC, T5
Europe
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa07ATEX0239X
Normes : EN CEI 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Pour une utilisation avec le module d’alimentation Rosemount SmartPower™ référence 753-9220-0001 ou avec l’optionSmartPower 701PBKKF d’Emerson
Paramètres des bornes de la sonde (co-de d’option 32)
Paramètres des bornes de la sonde decarburant (code d’option 61)
Paramètres du transmetteur d’arrivéede piston (code d’option 52)
UO = 6,15 V UO = 7,8 V UO = 6,6 V
IO = 13,37 mA IO = 92 mA IO = 125 mA
PO = 21,76 mW PO = 180 mW PO = 202 mW
Ci = 0,216 µF Ci = 10 nF Ci = 8,36 nF
COIIC = 23,78 µF COIIC = 9,2 µF Li = 0
COIIB = 549,78 µF COIIB = 129 µF Co = 74 nF
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
26 Emerson.com/Rosemount
Paramètres des bornes de la sonde (co-de d’option 32)
Paramètres des bornes de la sonde decarburant (code d’option 61)
Paramètres du transmetteur d’arrivéede piston (code d’option 52)
Li = 0 Li = 0 s.o.
LOIIC = 200 mH LOIIC = 4,2 mH s.o.
LOIIB = 800 mH LOIIB = 16,8 mH s.o.
LOIIA = 1 000 mH LOIIA = 33,6 mH s.o.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pasfrotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentationintelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistance desurface supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport verset depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.
3. Le boîtier du modèle 702 peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendretoutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrument est installé dans unezone 0.
IU ATEX Sécurité intrinsèque pour Zone 2
Certificat : Baseefa12ATEX0122X
Normes : EN CEI 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Gc, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Gc, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Paramètres des bornes de lasonde (entrée)
Paramètres des bornes ducontacteur (sortie)
Sortie rév. 2 du transmetteurà entrée tout-ou-rien
Sortie du transmetteur d’ar-rivée de piston
UO = 6,6 V Ui = 26 V UO = 6,6 V UO = 6,6 V
IO = 13,4 mA Ii = 100 mA IO = 13,4 mA IO = 125 mA
PO = 21,8 mW Pi = 0,65 W PO = 21,8 W PO = 202 mW
CO = 10,9 µF s.o. Ci = 0,216 nF Ci = 8,36 nF
LO = 25 µH s.o. Li = 0 Li = 0
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pasfrotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentationintelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistance de surfacesupérieure à 1 GΩ et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis lepoint d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique.
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 27
International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 07.0082X
Normes : CEI 60079-0: 2017, CEI 60079-11: 2011
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Paramètres des bornes de la sonde (co-de d’option 32)
Paramètres des bornes de la sonde decarburant (code d’option 61)
Paramètres du transmetteur d’arrivéede piston (code d’option 52)
UO = 6,51 V UO = 7,8 V UO = 6,6 V
IO = 13,37 mA IO = 92 mA IO = 125 mA
PO = 21,76 mW PO = 180 mW PO = 202 mW
Ci = 0,216 µF Ci = 10 nF Ci = 8,36 nF
CO IIC = 21,78 µF CO IIC = 9,2 µF Li = 0
CO IIB = 549,78 µF CO IIB = 129 µF CO = 74 nF
CO IIA = 1 000 µF CO IIA = 1 000 µF LO = 1,5 mH
Li = 0 Li = 0 s.o.
LO IIC = 200 mH LO IIC = 4,2 mH s.o.
LO IIB = 800 mH LO IIB = 16,8 mH s.o.
LO IIA = 1 000 mH LO IIA = 33,6 mH s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pasfrotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation Rosemount 701PBKKF peut être remplacé dans une zone dangereuse. Les modulesd’alimentation ont une résistance de surface supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier del’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de chargeélectrostatique.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 702 peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base depolyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrumentest installé dans une zone 0.
IY Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2
Certificat : IECEx BAS 12.0082X
Normes : CEI 60079-0: 2017, CEI 60079-11: 2011
Marquages : Ex ic IIC T4 Gc (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
Paramètres des bornes de la sonde (entrée) Paramètres des bornes du contacteur (sortie)
UO = 6,6 V Ui = 26 V
IO = 13,4 mA Ii = 100 mA
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
28 Emerson.com/Rosemount
Paramètres des bornes de la sonde (entrée) Paramètres des bornes du contacteur (sortie)
PO = 21,8 mW Pi = 0,65 W
CO = 10,9 µF s.o.
LO = 25 µH s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pasfrotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation Rosemount 701PBKKF peut être remplacé dans une zone dangereuse. Les modulesd’alimentation ont une résistance de surface supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier del’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de chargeélectrostatique.
3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 702 peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base depolyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrumentest installé dans une zone 0.
China
I3 Chine Sécurité intrinsèque
Certificat : GYJ18.1330X
Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : (options 32, 61) : Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C)/T5 (-60 ~ 40 °C)
(options 32, 42) : Ex ic IIC T4/T5 Gc, T4 (-60 ~ 70 °C)/T5 (-60 ~ 40 °C)
Paramètres des bornes de lasonde (code d’option 32)
Paramètres des bornes (code d’option 42) Paramètres des bornes de lasonde de carburant (coded’option 61)Sonde Commutateur
UO = 6,6 V UO = 6,6 V Ui = 26 V UO = 7,8 V
IO = 13,4 mA IO = 13,4 mA Ii = 100 mA IO = 92 mA
PO = 21,8 mW PO = 21,8 mW Pi = 650 mW PO = 180 mW
CO IIC = 21,78 µF CO = 10,9 µF s.o. CO = 9,29 µF
CO IIB = 499,78 µF s.o. s.o. s.o.
CO IIA = 1 000 µF s.o. s.o. s.o.
LO IIC = 200 mH LO = 0,025 mH s.o. LO = 2 mH
LO IIB = 800 mH s.o. s.o. s.o.
LO IIA = 1 000 mH s.o. s.o. s.o.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat pour les conditions spéciales.
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 29
Japan
I4 CML Sécurité intrinsèque
Certificats : CML 19JPN2026X
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
EAC – Belarus, Kazakhstan, Russia
IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque
Certificat : RU C-US.AA87.B.00231
Marquages : (options 32, 61) : 0Ex ia IIC T4/T5 X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
(options 32, 42) : 2Ex ic IIC T4/T5 X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Paramètres des bornes de lasonde (code d’option 32)
Paramètres des bornes (code d’option 42) Paramètres des bornes de lasonde de carburant (coded’option 61)Sonde Commutateur
UO = 6,6 B UO = 6,6 B Ui, B = 26 B UO = 7,8 B
IO = 13,4 MA IO = 13,4 MA Ii, MA = 100 MA IO = 92 MA
PO = 21,8 MBT PO = 21,8 MBT Pi, BT = 650 MBT PO = 180 MBT
Ci = 216 HΦ Ci = 216 HΦ s.o. Ci = 10 HΦ
CO IIC = 23,78 мкΦ CO IIC = 23,78 мкΦ s.o. s.o.
CO IIB = 549,78 мкΦ CO IIB = 549,78 мкΦ s.o. s.o.
CO IIA = 1 000 мкΦ COIIA = 1 000 мкΦ s.o. s.o.
Li = 0 Li = 0 Li = 0 Li = 0
LO IIC = 200 MГH LO IIC = 200 MГH s.o. s.o.
LO IIB = 800 MГH LO IIB = 800 MГH s.o. s.o.
LO IIA = 1 000 MГH LO IIA = 1 000 MГH s.o. s.o.
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat pour les conditions spéciales.
Corée
IP République de Corée Sécurité intrinsèque
Certificat : 10-KB4BO-0136
Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
30 Emerson.com/Rosemount
Combinaisons
KQ Combinaison des certificats I1, I5 et I6
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 31
Schémas dimensionnelsIllustration 27 : Transmetteur sans fil Rosemount 702
11.16[283]
11.23[285]
90°
8.98[228.1]4.20
[107]
6.71[170]
6.05[154]
4.35[110.4]
9.04[229.7]
.42[11]
A
B
A
E
D
FC
A. Antenne longue portée de 2,4 GHz/WirelessHART®
B. Rotation possible de l’antenneC. Vis de mise à la terreD. Couvercle de l’indicateur numériqueE. Bornes de raccordement (ce côté)F. Électronique du transmetteur (ce côté)
Les dimensions sont en pouces (millimètres).
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
32 Emerson.com/Rosemount
Illustration 28 : Configuration de montage avec support de montage en option
A
3.67[93]
A. Étrier de 2” pour raccord de tuyauterie
Les dimensions sont en pouces (millimètres).
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 33
Transmetteur Rosemount 702 Août 2020
34 Emerson.com/Rosemount
Août 2020 Transmetteur Rosemount 702
Emerson.com/Rosemount 35
00813-0103-4702Rev. LA
Août 2020
Emerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Bureau régional pour l’EuropeEmerson Automation Solutions EuropeGmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
Bureau régional pour le Moyen-Orient etl’AfriqueEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone - South 2Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
Emerson Process Management SAS14, rue EdisonB. P. 21F – 69671 Bron CedexFrance
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AGBlegistrasse 21CH-6341 BaarSuisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
Emerson Process Management nv/saDe Kleetlaan, 4B-1831 DiegemBelgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00www.emersonprocess.be
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
©2020 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logoEmerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co.Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autresmarques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
http://www.emersonprocess.frhttp://www.emersonprocess.chhttp://www.emersonprocess.behttps://Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutionshttps://twitter.com/rosemount_newshttps://www.facebook.com/Rosemount/https://www.youtube.com/user/RosemountMeasurement/
Solution sans fil d’EmersonCodificationConfigurateur de produits en ligneSpécifications et optionsExemple de code de modèleComposants du modèle requisModèleType de transmetteurSortieMesureBoîtierFiletage de l’entrée de câbleCertification
Options de communication sans filFréquence de rafraîchissement, fréquence de fonctionnement et protocole de communication sans filSolutions SmartPower et antenne sans fil omnidirectionnelle
Options supplémentairesExtension de garantie du produitIndicateurSupport de montageConfigurationPresse-étoupeContacteurs et kits
Pièces détachées et accessoires
SpécificationsCaractéristiques fonctionnellesEntrée tout ou rien (TOR)Seuil de commutation, codes d’option de mesure 32 et 42Entrée tout-ou-rien impulsionnelle, codes d’option de mesure 32 et 42Sortie tout-ou-rien, code d’option de mesure 42Sortie sans filSortie d’alimentation de radiofréquence de l’antenneIndicateur localLimites d’humiditéFréquence de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 32, 42, 52Fréquence de rafraîchissement sans fil, code d’option de mesure 61Temps de verrouillage sans fil, code d’option de mesure 52
Caractéristiques physiquesSélection des matériauxRaccordements électriquesModule d’alimentationBornes d’entréeRaccordements des bornes de l’interface de communication
Matériaux de fabricationEntrées de câblePoidsIndice de protection du boîtier (702)Montage
Caractéristiques de performanceCompatibilité électromagnétique (CEM)Effet des vibrationsLimites de température
Spécifications des sorties sans filEntrées de commutateur à contacts secs, codes d’option de mesure 32 et 42Entrée double, logique à contacts de fin de courseEntrée double, logique à contacts opposésEntrées impulsionnelles logiques, codes d’option de mesure 32 et 42Circuits de sortie tout-ou-rien, code d’option de mesure 42Détection de l’arrivée du pistonRaccordements du bornierFonction de verrouillage
Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61Raccordements du bornierRaccordement à la sonde de carburant rapide et au câble de détection TraceTek
Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécuritéCertification du produitInformations relatives aux directives européennesConformité aux normes de télécommunicationFCC et ICCertification pour emplacement ordinaireInstallation de l’équipement en Amérique du NordUSAI5 États-Unis Sécurité IntrinsèqueN5 CSA Classe 1, Division 2 (États-Unis)
CanadaI6 CSA (Canada) sécurité intrinsèqueN6 CSA Classe I Division 2 (Canada)
EuropeI1 ATEX Sécurité intrinsèqueIU ATEX Sécurité intrinsèque pour Zone 2
InternationalI7 IECEx Sécurité intrinsèqueIY Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2
ChinaI3 Chine Sécurité intrinsèque
JapanI4 CML Sécurité intrinsèque
EAC – Belarus, Kazakhstan, RussiaIM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque
CoréeIP République de Corée Sécurité intrinsèque
Combinaisons
Schémas dimensionnels