48
Crossmedia Issue 14.2012 Luxury on Demand: www.premium-publishing.com For full accress, free member registration first Luxury in Print Edition CHF 98.–

Trésor 14.2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Inside Sea Cloud

Citation preview

Page 1: Trésor 14.2012

Crossmedia Issue 14.2012Luxury on Demand: www.premium-publishing.comFor full accress, free member registration firstLuxury in Print Edition CHF 98.–

Page 2: Trésor 14.2012
Page 3: Trésor 14.2012

Es wird leider immer noch viel zu viel produziert, was eigentlich kein Mensch brauchen kann. Aber dank immerraffinierteren Marketingkonzepten, fallen reihenweise Menschen auf fantastische Inszenierungen rein. Doch Embleme,Status und Opulenz haben ausregiert. Zumindest schon mittelfristig. Gefragt sind wieder die guten alten Werte!

Und genau wegen dieser natürlichen Erneuerung, profilieren sich auch die Ideen und Unternehmen, welche eigentlichauch in diesen Zeiten nichts anderes machen, als das, was sie schon immer gemacht haben. Der einzige Unterschied ist der,dass nun der Wind gedreht hat. Kunden wollen wieder Herkunft, Leidenschaft, Nutzen und Funktionen.

Wind ist denn auch gleich das nächste Thema, um Ihnen einen wirklichen Wert vorzustellen: Die legendäre Sea Cloud.Eines der berühmtesten Segelschiffe der Welt. Ursprünglich war es die Sehnsucht nach der Ferne und dem Unbekannten, diedie Menschen veranlasste, die Welt zu entdecken und Schiffe zu bauen. Es waren Segel, die zu neuen Ufern führten. Auch unshaben diese weissen Segel den Weg gewiesen. Sie entfachten unsere Leidenschaft für das Außergewöhnliche. Und natürlichfür die zeitlose Werte. So entstand eine kleine, feine Geschichte. Sie erzählt unsere Reise, auf der eleganten Viermastbark SeaCloud. Eine Geschichte über den Geist der alten Seefahrt. Lesen Sie selbst, den spätestens wenn sich 3’000 Quadratmeter Tuchvor blauem Himmel wölben, verlieben auch Sie sich in dieses Schiff

Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen und verbleibe mit guten Gedanken.

Ihr,

Christof KüngEditor-in-Chief & Executive Photographer

Page 4: Trésor 14.2012

Kommen Sie mit uns und fl iegen Sie an sonnige Traumdestinationen wie Agadir, Alicante, Antalya, Beirut, Bodrum, Cagliari, Calgary, Cancun, Catania, Dalaman, Djerba, Faro, Fuerteventura, Funchal, Gran Canaria, Heraklion, Hurghada, Ibiza, Jerez, Kapstadt, Kilimanjaro, Korfu, Kos, Lamezia, Lanzarote, Larnaca, Malediven,

M

Page 5: Trésor 14.2012

schöner fl iegen

edelweissair.ch

Mallorca, Marrakesch, Marsa Alam, Mauritius, Mombasa, Mykonos, Olbia, Phuket, Prishtina, Punta Cana, Rhodos, Santorini, Sharm El Sheikh, Skopje, Split, Tampa Bay, Teneriffa, Vancouver, Varadero, Varna und Zakynthos. Und geniessen Sie dabei unseren vielfach ausgezeichneten Service.

«Nur Ferien sind schöner.»

Page 6: Trésor 14.2012

� �� � � �� �� �

� � � �� �

Available as App & Booklet:

��&�!'$���!�$��##����!!%&��'���&+&��'�����!� ����"!��%"�(��������!��!����!�$%������!�)����'�)���%&���"&�(�&�"!��%&�!'!�� �$��'���!"#��$'�����$��&�

"�����$���&+&����!��#�$%-!����%&���##����!!����!��!���%&� �!����!� ���!�

Get your most personal App: www.BlueAide.com

� �� �� �� �

Page 7: Trésor 14.2012

Nobl

eman

DeL

uxe.c

om

���!��!�����!���.������!!� �!�%���!���&���%&�,�&�������!�%�����("!���"'��&%���(��)�!�%����*"'��"!�&��"���&�� �&��*���*��)�*�

��

��

Available on theAppStore!

� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �

� � � � � � � � � �

� �� �� �� �

Page 8: Trésor 14.2012

V8-Motor, 4.691 cm3, Leistung: 331 kW (450 PS) bei 7.000 U/min, maximales Drehmoment: 510 Nm bei 4.750 U/min, Höchstgeschwindigkeit: 285 km/h Beschleunigung 0–100 km/h: 5,2 Sekunden, Kraftstoffverbrauch (kombiniert): 15,2 l/100 km, CO2

MASERATI GRANCABRIO SPORT: STEIGERN SIE DIE ERFAHRUNG

Vergessen Sie alles, was Sie bislang wussten: Der neue GranCabrio Sport erweitert den Horizont all jener, die auf der Suche nach einem viersitzigen Cabriolet sind und gleichzeitig sportlich-dynamisches Handling schätzen. Der GranCabrio Sport bringt seinen sportlichen Anspruch in vielen Details zum Ausdruck: den Seitenschwellern, den ovalen, schwarzen Abgasendrohren, den Rädern im Astro-Design, wahlweise in Silber oder Anthrazit, die Sitze im M-Design und den neuen Lederfarbtönen. Ver-vollständigt wird dieser Look durch die neue, impulsive Aussenlackierung Rosso Trionfale. Der GranCabrio Sport ist ein einmaliges

A

Garage Foitek AG, 8902 Urdorf/Zürich, 044 736 1 736 Niki Hasler AG, 4052 Basel, 061 375 92 92 Sportgarage Leirer AG, 9063 Stein, 071 368 50 30 Auto Pierre Sudan, 6300 Zug, 041 711 88 15Krähenmann Autocenter AG, 8706 Meilen/Zürich, 044 793 21 00 Automobile Németh AG, 3032 Hinterkappelen, 031 909 25 25 Sportgarage Leirer AG, 9016 St. Gallen, 071 250 09 01

Page 9: Trésor 14.2012

Beschleunigung 0–100 km/h: 5,2 Sekunden, Kraftstoffverbrauch (kombiniert): 15,2 l/100 km, CO2-Emission: 354 g/km

M

Automobil. Er spricht alle Sinne an und fasziniert durch beeindruckende Fahrerlebnisse in jeder Situation. Besuchen Sie www.maserati.ch für einen detaillierteren Blick auf den GranCabrio Sport.

Um mehr über die Welt des Maserati GranCabrio Sport zu erfahren, können Sie mit Hilfe Ihres Smartphones den QR Code scannen.Weitere Informationen zu den QR Codes finden Sie unter: mobi.maserati.com

Sportgarage Leirer AG, 9063 Stein, 071 368 50 30 Auto Pierre Sudan, 6300 Zug, 041 711 88 15K Sportgarage Leirer AG, 9016 St. Gallen, 071 250 09 01

Page 10: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

10

Page 11: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

TheIntroduction.Gerade gab es noch Lunch auf dem Lido-Deck. Köstliche Tapas, Kohlrabi mit Ingwer, käse umbackene Salamistangen.

Simon, der »Hotelmanager« und seit uber 25 Jahren charmante Seele des Schiffs, hat einen rosigen Lachs portioniert, ein paarGläser guten Riojas wurden geleert. Die Passagiere ruhen in den Liegestuhlen auf dem Achterdeck, schauen nach oben. Einpaar Deckhands klettern auf die höchsten Rahen und bergen die Segel. Schwarze Figuren, die akrobatisch im Gegenlicht tur-nen. Stimmen sind aus der Höhe zu vernehmen, kehliges Lachen. Offensichtlich haben die Matrosen Spaß bei ihrem luftigenTun. Es ist eine besondere Reise: Der letzte Törn des Jahres, danach segelt die wohl eleganteste Viermastbark der sieben Meerein die Werft – zu einer fast sechsmonatigen Verjungungs- und Verschönerungskur.

Denn 2011 wurde die scheinbar alterslose Schönheit zur See achtzig Jahre alt, und zu diesem Jubiläum wurde sie nach demneuesten Katalog von Vorschriften zur Sicherheit auf See umgerustet. Sie bekam neue Sprit sparende Aggregate, SprinklerundFeuermeldeanlagen wurden erneuert, in einigen Kabinen die Bäder ausgewechselt, kosmetische Verschönerungen standenan. »Doch die historische Patina, das einzigartige Ambiente der Sea Cloud ist bestehen gebleiben«.

Der Zauber der Sea Cloud ist weltberuhmt, ihr Ruf legendär, ihre Vergangenheit glamourös und ihr uber 80 Jahre lan-ges Seeleben spiegelt auch das Auf und Ab der Weltgeschichte wider. Getauft als „Hussar“, verließ sie im April 1931 alsgrößte private Segelyacht der Welt die Germaniawerft in Kiel. Auftraggeber war das Ehepaar Marjorie Merriweather Postund Edward Francis Hutton. Er war ein erfolgreicher Börsenmakler an der Wall Street mit einer Leidenschaft fur dasSegeln und die See. Sie war die geschäftstuchtige Erbin eines millionenschweren Vermögens und ihr extravaganter Stilprägt die repräsentative Privatyacht bis heute. Ihr Windjammer sollte Freude bereiten, das Leben bereichern und sämtli-che Superlative in den Schatten stellen. Doch die „Hussar“ wurde auch uber viele Jahre das ganz persönliche Zuhause derFamilie. Nach der Trennung des Paares und mit einem neuen Ehemann an Marjories Seite begann das zweite Leben derViermastbark, allerdings unter einem neuen Namen: Sea Cloud. Ihre Planken wurden zum internationalen Diplomaten-parkett, ihre Räume empfingen gekrönte und ungekrönte Häupter und in St. Petersburg wurde sie der abhörsichere Treff-punkt fur westliche und kommunistische Politiker.

Page 12: Trésor 14.2012

I N S I D E H A D A H A A

12

Mit dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges endete der Aufenthalt im Ostseeraum und Leben Nummer drei begann. Ausjener Zeit sind noch heute funf Messingwinkel auf einer kleinen weißen Tafel an der Stirnseite des Ruderhauses zu fin-den: eine Auszeichnung fur ihren Einsatz im Zweiten Weltkrieg. 1955 tauschte die abenteuerlustige Marjorie ihr Traum-schiff gegen ein hochmodernes Passagierflugzeug ein. Der neue Schiffseigner war ein guter Freund: Diktator Trujillo. Als„Angelita“ wurde der Windjammer zur Staatsyacht der Dominikanischen Republik, doch vor allem schrieb er als Party-schiff vieler Hollywoodstars, wie z.B. Zsa Zsa Gabor und Kim Novak, Schlagzeilen. Mit der Ermordung Trujillos im Jahr1961 war auch diese Zeit vorbei. Das funfte Leben der Sea Cloud unter dem Namen „Antarna“ war weniger skandalumwit-tert. Doch da die Eigentumsverhältnisse nie ganz geklärt waren, kam sie in Colón an die Kette, wo die Bark vergessen vorsich hinrostete.

Ihr sechstes Leben bestand daher aus Jahren des Zerfalls. Doch es war auch ein Neuanfang: Ende der siebziger Jahrewurde sie in Panama von dem Hamburger Kapitän Paschburg entdeckt und schliesslich von einer Truppe tollkuhnerHamburger Segelliebhaber uber den Atlantik nach Deutschland geholt: zur Wiederauferstehung! Unter vielen Herausforde-rungen sie so nach Europa gebracht und erreichte im November 1978 den Hamburger Hafen. Nach umfangreichenInstandsetzungsmaßnahmen begann in Hamburg ihr siebtes Leben als exklusives Kreuzfahrtschiff, das seitdem fur vieleGäste ein ganz privates Zuhause auf Zeit geworden ist.

Im Fruhjahr 2011, nach ihrer letzten Schönheitskur, hat sie nach uber 30 Jahren erstmals wieder in Hamburg festge-macht: in neuem Glanz, so prächtig wie eh und je und einfach unvergleichlich.Am Hafengeburtstag im Mai 2011 hat sichdann die geliftete Schönheit ihren Liebhabern erstmals nach dem Werftaufenthalt präsentieren und ist danach für einigeTörns nach Sylt und Bremerhaven ausgelaufen. Die Jubiläumsreise machte der romantische Segler schliesslich im Juli. aufeiner Route von Barcelona uber Korsika zu den Sehnsuchtszielen in Italien.

Und als dann der Kapitän vor Amalfi das große Segeltheater inszenierte und die junge Deckscrew die Wanten hochspurtete,war dies fur der magische Moment, den wir Fans der «Meereswolke» so lieben.

Die Kameras richten sich in den Himmel, die Blicke folgen den Männern, aber auch der einen oder anderen Matrosin aufden Rahen, und selbst routinierte Kreuzfahrer können dabei ruhrselig werden. «Ich habe nicht geglaubt, dass es so etwas nochgibt», schnieft ein älterer Professor aus New York. Und verliebt sich in diese Szenen, in dieses Schiff unter erhabenen Segeln.

An Deck weht eben doch ein guter Wind.

Page 13: Trésor 14.2012

I N S I D E H A D A H A A

Page 14: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

14

Page 15: Trésor 14.2012

ThePrologue.Jedes Schiff verzaubert und überzeugt auf seine charakteristische Art und Weise. Die legendäre Sea Cloud, 1931

von einem Millionärsehepaar erbaut, entführt in ein luxuriöses Seeleben vergangener Zeiten. Der Start unsererReise war in Malta. Kommen Sie mit?

Page 16: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

16

Ein imposantes Rigg mit 3’000 qm Segelfläche im Sonnenlicht. Matrosen klettern auf die höchsten Rahen und bergendie im Wind knatternden Segel. Die Passagiere verfolgen das Spektakel und genießen das Spiel der Elemente auf diesereleganten Viermastbark. Dass ist der Zauber der Sea Cloud. Ihr Ruf ist weltberühmt, ja legendär! Ihre Vergangenheitglamourös und ihr uber 80 Jahre langes Seeleben spiegelt auch das Auf und Ab der Weltgeschichte wider.

Page 17: Trésor 14.2012
Page 18: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

18

Page 19: Trésor 14.2012

Stolz der Meere: Die »Sea Cloud« unter Vollzeug auf Kurs – 109 Meter lang und fast 60 Meter hochOb ganz exklusivoder gemeinsam mit anderen Reisenden – als echte Legende zieht die Sea Cloud alle in ihren Bann. Sie bleibt dieschönste Windjammer-Legende aller Zeiten und ist fur viele der wahre Mittelpunkt einer Reise. Denn wenn dieeigenen Stimmungen wie die Stunden eines Tages ineinandergleiten, dann eröffnet die Leichtigkeit neue Horizonte.Die Muße inspiriert und Lust und Laune können sich frei entfalten – fur unvergessliche Momente bei Tag und Nacht.

Page 20: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

20

Page 21: Trésor 14.2012

Der Strand auf Hadahaa ist nicht weisser als an anderen Orten auf den Malediven. Doch es fällt sofort auf, dass beimPark Hyatt Maldives keine künstlichen Befestigungen angebracht worden sind. Dies zeugt davon, dass die Strömungrund um die Insel natürlich verläuft. Wäre dies beim Bauen verändert worden, würden auf Teilen der Insel dieSandflächen langsam abgetragen. Dies könnte nur durch Sandsäcke oder andere Befestigungen verhindert werden,was sodann sofort sichtbar würde und natürlich so überhaupt gar nicht zu den Malediven passen könnte. Es istbemerkenswert, dass auf Hadahaa der Korallengürtel intakt ist und so die Erosion der Insel keinen Schaden zuführenkann. Dies ist der beste Garant, dass sich die Insel selbst vor allfälligen Wasserspiegel-Veränderungen schützen kann.Denn wenn die Korallen gesund sind, wachsen diese mit dem Wasserspiegel auf und ab. Dies wiederum stellt dennatürlichen Schutz der Insel dar. Ein Gleichgewicht, welches hier im Reinen ist.

Page 22: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

22

TheNight.

Alle Kabinen der Sea Cloud haben ihren eigenen Charme. Wer es stilvoll elegant und behaglich modern mag, wohntauf dem Lido- oder Promenadendeck in einer der 18 Außenkabinen, die behutsam in das Schiff integriert wurden. Dievielleicht maritimsten Kabinen sind vier liebevoll restaurierte ehemalige Offizierskajuten mit Ober-/Unterbett undeiner Tur, die direkt auf das uberdachte Promenadendeck fuhrt. Sie kann bei Nacht geöffnet bleiben und lässt dann diefrische Seeluft herein. Auf dem Hauptdeck befinden sich die Originalkabinen, darunter auch die beiden beruhmtenEignersuiten.

Page 23: Trésor 14.2012
Page 24: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

24

Page 25: Trésor 14.2012

Beim Entspannen auf dem Deck fu�hlt man das Einzigartige. Es ist eine einzige Begegnung mit dem Glanz einervergangenen Epoche. Gedanken klären sich, Gefühle wirken intensiver und mit jedem neuen Ablegen kommt man einStück mehr bei sich selbst an. Vielleicht, weil die Natur das Sagen übernommen hat; vielleicht, weil das Wohin zurschönsten Nebensache der Welt geworden ist. Wer dieses Erlebnis für viele Tage genießen möchte, der kann unseremKurs von der Alten in die Neue Welt folgen. Denn einmal im Jahr kreuzt die Sea Cloud auf historischen Routen überden Atlantik. Dann regiert nur noch der Wind – für jeden wahren Segelenthusiasten ein einzigartiges Erlebnis.

Page 26: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

26

Die historische Patina und das einzigartige Ambiente dieses Schiffes, das ehemals eine der größten und luxuriösestenPrivatyachten der Welt war, sorgen für magische und unvergessliche Momente. Man spührt dass der Charme derSea Cloud authentisch ist – mit einem liebenswerten Hauch von Nostalgie und immer wieder überraschend zeitlos.Allerhöchster Komfort für die höchstens 64 Gäste kombiniert mit persönlichem aber unaufdringlichen Service durchdie 60 Crew-Mitglieder machen eine Kreuzfahrt mit der Sea Cloud zu einem einzigartigen Erlebnis in den faszinierendstenSegelgebieten dieser Welt.

Page 27: Trésor 14.2012
Page 28: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

28

Page 29: Trésor 14.2012

Die Sea Cloud verleiht jeder Reise etwas ganz Besonderes und ganz besonderen Anlässen schenkt sie noch ein wenigmehr Einmaligkeit. Jede Reiseroute ist perfekt durchdacht und intensiv geplant. Ob rund um die Kleinen Antillen undGrenadinen, in der Ägäis, entlang der Kusten der Adria oder der Côte d’Azur: Sie geht in den schönsten Segelrevierender Welt auf Kurs und streicht uberall dort ihre Segel, wo idyllische Ankerplätze, die größeren Schiffen verwehrtbleiben, zu Entdeckungen einladen. Immer auf einem Kurs der unvergesslichen Momente.

Page 30: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

30

Vor wenigen Minuten ist die Sonne aufgestanden. Die meisten Gäste sind jedoch noch im ganz privaten Reich ihrerTräume. Auch im hellen Licht des Tages ist das stilvolle Zuhause fur die Nächte an Bord ein ganz besonderer Ort:großzugig und behaglich, elegant ausgestattet und perfekt durchdacht. Wer bereits an Deck ist, wird von dem Duft ausder Backstube begrußt. Abwechslungsreich, frisch und fein fuhrt die Kuche dann durch den Tag. Der Kuchenchef zeigtsein Können mit allen kulinarischen Raffinessen und der Sommelier kredenzt entsprechend ausgesuchte Weine.

Page 31: Trésor 14.2012
Page 32: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

32

Page 33: Trésor 14.2012

Spätestens am ersten Seetag steigt die Crew in den Himmel, ein Schauspiel in mehreren Akten, das von den Offizierenkompetent erklärt wird. 60 Crewmitglieder pflegen stilecht die Kunst traditioneller Seemannschaft. Nichts geschiehtauf Knopfdruck. Nichts geschieht im Verborgenen. Alles ist zum Greifen nah. Männer und Frauen zerren und zurren.Aus schön drapiertem Tauwerk wird laufendes Gut. Matrosen klettern in den Himmel, balancieren auf Lauftauen undlösen das schwere Tuch. Wer das Schauspiel des Segelsetzens aus nächster Nähe erlebt hat weiß, dass der wahre Geistder Seefahrt alle und alles vereint. Vieles an Bord kann nur Hand in Hand erfolgen.

Page 34: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

34

Page 35: Trésor 14.2012

Das Beobachten der Segelmanöver und all der traditionellen Arbeiten an Bord des majestätischen Windjammerswird fur viele die schönste Beschäftigung auf See. Es kribbelt in den Fingern, wenn die Deckmannschaft an Tauenzieht. Die Arbeit der Mannschaft erfordert daher mehr als Konzentration und Präzision. Man spurt, die Crew ist mitLeidenschaft am Werk. Man sieht die Freude in ihrem Lächeln. Und man erlebt hautnah, dass die Zusammenarbeitauf einem Großsegler verbindet und verbundet – den Offizier mit den Matrosen, den Hotelmanager mit dem Serviceund alle zusammen fur Sie.

Page 36: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

36

TheLife.

Das Lied des Windes in der Luft, der Duft des Meeres und ein Horizont, der die Grenzen zwischen Himmel undWasser verwischt – auf einem Windjammer ist das Naturliche allgegenwärtig. Und intensiver. Die Stille der Welt – werdie Augen schließt, fuhlt sich zutiefst befreit und kann ein ganz besonderes Reiseziel erreichen: sich selbst. Und die Seeglättet die Seele, macht sie offen fur den Augenblick. Doch jedem Einzelnen schenkt sie das Gefuhl, am richtigen Platzzu sein – angekommen am Ziel der Anspruche, der Träume und Wunsche. Wer das Besondere sucht, der wird esfinden – in jedem Augenblick, an jedem Tag und uberall an Bord.

Page 37: Trésor 14.2012
Page 38: Trésor 14.2012

1 Kapitän, 60 Crewmitglieder und maximal 64 Gäste werden zur Gemeinschaft – mit einer naturlichen Selbstver-ständlichkeit und Herzlichkeit, die das Exklusive noch ein wenig exklusiver macht. Sie erleben mehr als Perfektion.Sie spuren Identifikation. So zwanglos wie die Gespräche, so leger ist die Kleidung. Nur beim Captain’s Dinner, demgenusslichsten Höhepunkt jeder Reise, ist etwas mehr Eleganz ein beliebtes Ritual, dem alle gerne folgen. Einst warein Schiff fur Seeleute weit mehr als nur ein Arbeitsplatz. Es war ihr Schicksal und die große Liebe ihres Lebens. AnBord der Sea Cloud ist das immer noch genauso. Vielleicht ist dies das Geheimnis, warum so viele Gäste gerne wieder-kommen: auf ihr Schiff.

I N S I D E S E A C L O U D

38

Page 39: Trésor 14.2012
Page 40: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

40

Page 41: Trésor 14.2012

Auf vielen Reisen sind Lektoren an Bord, die spannende Vorträge halten. Denn das Leben der Sea Cloud, ihr jeweili-ges Fahrtgebiet und die traditionelle Seefahrt halten viele Geschichten aus der Geschichte bereit. Und so manchesFundstuck auf einem Landgang, wird zum unterhaltsamen Begleiter auf See. Die bordeigenen Zodiacs sind viel mehrals nur Ihr persönlicher Zubringerdienst an Land und zuruck. Denn sie gehen auch gern fur ein ganz besonderesVergnugen auf rasante Fahrt: mit unserer „Fun-Insel“ im Schlepptau. Und wenn die See es zulässt, wird die Gangwayder direkte Zugang zum schönsten Swimmingpool der Welt: dem Meer.

Page 42: Trésor 14.2012

Abschliessend, zur Präsentation der Sea Cloud, wollen wir Ihnen eine Empfehlung überbringen. Es handelt sich umeinen Partner, welcher mit seiner Leistungen mehr als nur überzeugt hat. Es ist die Edelweiss Air, weil ihr Service anBord konkurrenzlos ist. Edelweiss Air ist unbestritten ein geschliffener Diamant. 2010 feierte die Schweiz das stolzeJubiläum: 100 Jahre Luftfahrt. Im Jahre 1910 haben Luftfahrtpioniere mit Mut und Tatendrang den Beginn einerbeispiellosen Entwicklung der Aviatik in der Schweiz eingeläutet. Heute ist Fliegen eine Selbstverständlichkeit. Unddennoch übermannt mich jedes Mal, wenn ich abheben darf. Dass eine solch grosse Maschine mit so extrem hoherZuverlässigkeit problemlos 230 Tonnen Gewicht durch die Lüfte trägt, ist schon imposant. Anders als früher, als dasFlugpersonal noch voll mit der Technik des Fliegens beschäftigt war, konzentriert sich Edelweiss heute darauf, denFlug für den Passagier möglichst angenehm und komfortabel zu machen. Über den Wolken sowie am Boden, ist dieseAirline ein kompetenter und zuverlässiger Partner. Edelweiss Air bringt heute, als die führende Schweizer Ferienflug-gesellschaft, Passagiere an die populärsten Ferienziele in der ganzen Welt. Dabei legt Edelweiss Air viel Wert auf diehohe Qualität ihrer Dienstleistungen – und wurde dafür auch schon mehrfach ausgezeichnet.

4242

I N S I D E S E A C L O U D

Page 43: Trésor 14.2012
Page 44: Trésor 14.2012

I N S I D E S E A C L O U D

44

Page 45: Trésor 14.2012

Die Titel aus dem Premium Publishing Bundle werden mit grösster Sorgfallt erarbeitet. Herausgeber, Verlag, Redaktionund alle Mitarbeitenden arbeiten nach bestem Wissen und Gewissen, um sicherzustellen, dass alle veröffentlichtenAngaben korrekt sind. Angaben und Inhalte in diesem Magazin erfolgen jedoch ohne Gewähr.Unsere Kommentare undFakten sollten darum einen Leser nicht automatisch zu wirtschaftlichen, rechtlichen oder finanziellen Entscheidungenführen. Konsultieren Sie in jedem Fall die in den Artikeln beschriebenen Produkte und Services persönlich umd treffenSie erst danach eine Entscheidung. Fur eventuelle Fehler oder unverlangt eingereichte Unterlagen wird jede Haftungabgelehnt. Im Falle einer Unstimmigkeit, kontaktieren Sie den Herausgeber. Editor-in-Chief & Executive Photographer:[email protected] Design: www.noblemandeluxe.com Publishing: www.premium-publishing.comDeveloping: www.businessgenetic.com Translations: www.t4me.biz Proofreading: www.t4me.biz RateCard2012: 1st spread doublepage – erste Doppelseite im Magazin (2/1 page 4-colours), CHF 25’000.–; Run of Magazine,singlepage – Inhalts Anzeigenseite (1/1 page ad, 4-colours), CHF 15’000.–; Run of Magazine, doublepage – Doppelseiteim Inhalt (2/1 page ad, 4-colours), CHF 20’000.–; Anzeigenschluss & Erscheinung: Edition 12.2012: Januar 2012,Appearance Februar 2012; Edition 13.2012: April, 2013, Appearance Mai 2012. Edition 14.2012: July 2012, AppearanceAugust 2012; Edition 15.2012: Oktober, 2012, Appearance November 2012. Circulation & Frequency: Viermal jährlich,100 Exemplare (certified), mit rund 80 Seiten. Zielgruppe: Top-Entscheider in Prozent pro Länder: 30% Swiss, 30%Rest of Europe, 20% US, 20% Russia & Asia Distribution: Trésor wird als digitales Magazin zuerst an über 12’000registrierte Member von OpenTresor.com versendet. Zudem wird Trésor in einer limitierten Ausgabe in Print, genauausgesuchten Kunden des Auftraggebers persönlich überreicht. Copyright: Nachdruck und Vervielfältigungen allerArt bedingen einer schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Alle Titel des Premium Publishing Bundle könnenjeweils unter der Anschrift des Herausgebers bestellt werden: [email protected] Online-Edition:www.premium-publishing.com.

Page 46: Trésor 14.2012

ThePhotoeditor.

Schon als Kind war Christof Küng fasziniert von echten Geschichten. Er las Bücher, sammelte Magazine und interessiertesich für Design, Fotografie und dem damit verbundenen technologischen Fortschritt. Aus seinen Interessen wurde schliesslichseine Passion: Unternehmer! Nach bald 20 Jahren Selbständigkeit ohne Unterbruch, besitzt er heute eine Brandingagentur,einen Verlag mit diversen Premium Magazinen, ein Internet-Presse-Portal sowie eine kleine Private-Equity-Boutique. Auchheute noch bringt er jeden Tag, seine Leidenschaften in die nach ihm benannte Küng Identity Group. So garantiert er schliesslichden einzelnen Unternehmen seine Erfahrung, als wertvollen Beitrag zum Ganzen. Denn Christof Küng lebt selbst nach einerGrundeinstellung der echten Werte. Diese spürbare Authentizität macht Ihn heute zum richtigen Editor-in-Chief & ExecutivePhotographer, für das Premium Publishing. Er hat über die Jahre ein zuverlässiges Auge und eine präzise Sprache, für dasEinzigartige entwickelt. Diese macht Ihn nicht nur zu einem Ambassador und einem wirklichen Kenner, sondern vorallemzu einem glaubwürdigen Beobachter, Fotografen und Chefredaktor.

Page 47: Trésor 14.2012
Page 48: Trésor 14.2012

Trésor ist ein hundertprozent handgemachtes Manufakturprodukt. Ein massgeschneiderter Zusammenzug von einmaligen

Bildern und gehaltvollen Texte. Denn Trésor ist das erste Magazin, welches nur auf Bestellung realisiert wird. Die Ausgabe

14.2012, wurde für die Sea Cloud realisiert. Trésor wird aber nicht nur mit Präzision hergestellt, sondern auch mit Präzision

verteilt. Dies wird möglich, dank dem vollkommen, crossmedialen Medienkonzept: Denn Bilder und Texte werden erst über

www.opentresor.com an über 12’000 registrierten Member – tendenz stark steigend – dank raffiniert aufgebautem Userprofil

persönlich angeboten. Einmal eingeloggt, kann hier ein Member nicht nur das ganze Magazine online lesen oder gar als PDF

kostenlos downloaden. Hier steht der Community ein vielfaches an Bildern, Links und speziellen Angeboten zur Verfügung.

Und wer schliesslich nach ausführlichem, digitalen Lesen, ein persönliches Exemplar in Papier wünscht, kann zusätzlich jede

Ausgabe von Trésor als handgemachten Kunstband, mit Silberprägung, einzeln bestellen. Parallel dazu wird das «Coffee Table

Book» an ausgesuchte Kunden des Auftraggebers persönlich verteilt. Bei absoluten Top-Entscheidern präsentieren sich dann

grossformatige Fotografien, mit herrlicher Typografie, zusammen mit Ihrer wirkungsvollen Imageanzeige. In vielen Punkten

wurde Trésor so zu einer einzigartigen Referenz. Zum einen für einen Auftraggeber. In diesem Fall für die Sea Cloud, welches

Trésor auch für seine individuelle Vermarktung einsetzen kann. Zum anderen ist Trésor auch eine glaubwürdige Referenz für

jeden Leser. Denn was in Trésor steht, ist persönlich geprüft. Mehr Informationen unter: www.premium-publishing.com

oder [email protected]

Der Dank für eine vorbildliche Unterstützung geht an:

PREMIUM PUBLISHINGE d i t i n g b e s p o k e n . D