20
Trituración con molinos de rotor

Trituración con molinos de rotor - incolorec.com.ec · (PET, PP, ABS, poliestireno, policar-bonato, etc.), polímeros superab-sorbentes, resinas sintéticas y muchas más... e n

  • Upload
    vantram

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Trituración con molinos de rotor

Molino ultracentrífugo ZM 200

El innovador y versátil ZM 200 con su potente motor permite obtener resultados excelentes en tiempo ultra-corto. Este molino tritura sin problemas más de 100 muestras al día y es, además, muy fácil de operar. Más información en la página 4.

2

MOLINOS DE ROTOR

Molino ultracentrífugo

– Aplicaciones 4– Molino ultracentrífugo ZM 200 5– Datos técnicos 7– Datos para pedidos 8

Molinos de impacto de rotor

– Aplicaciones 13– Molino de impacto de rotor SR 200 14– Molino de impacto de rotor SR 300 14– Datos técnicos 15– Datos para pedidos 16

Molino de impacto de palas

– Aplicaciones 17– Molino de impacto de palas SK 100 18– Datos técnicos 19– Datos para pedidos 20

Molino ciclón

– Aplicaciones 9– Molino ciclón TWISTER 10– Datos técnicos 11– Datos para pedidos 12

3

Trituración primaria Divisores de muestrasLa línea de molinos de rotor de RETSCH incluye molinos ultracentrífugos, así como molinos de impacto de rotor y de palas que, dependiendo del modelo, pueden usarse para la trituración primaria o la molienda fina de materiales blandos, fibrosos o duros. Es-tos aparatos alcanzan frecuen-temente durante la primera operación granulometrías fina-les de hasta 40 µm. El tamaño máximo de grano del material alimentado varía según el aparato empleado y puede ser de 10 a 15 mm. Aquellos materiales de granulometría mayor deben ser previamente reducidos por otros medios.

La trituración gruesa y la tritu-ración primaria de materiales duros, frágiles o tenaces pueden realizarse con las efica-ces trituradoras de mandíbu-las RETSCH. En cambio, para los materiales voluminosos y blandos, fibrosos o tenaces son más apropiados los moli-nos de corte.

Bien se trate de divisores de muestras rotativos, con tubo rotativo o partidores de mues-tras, los divisores de muestras RETSCH suministran muestras representativas y sin aglome-raciones de polvos y materiales a granel que permiten obtener resultados analíticos fiables.

CONTENIDO

Trituración– Trituradoras de mandíbulas– Molinos de rotor– Molinos de corte– Molinos de cuchillas – Molinos de mortero– Molinos de discos– Molinos mezcladores– Molinos planetarios de bolasTamizadoAsistencia

Videos de productos en

www.retsch.es/videos

AplicacionesMolinos ultracentrífugosEl ZM 200 es un molino potente y versátil que ofrece máximo rendimiento y seguridad operacional. Este molino de rotor tritura con extremada rapidez una gran variedad de materiales blandos y semiduros aumentando considerablemente el rendimiento del laboratorio. Este aparato puede emplearse para el control de calidad, así como en investigación y desarrollo. Gracias a su eficiencia y fiabilidad, el ZM 200 se ha convertido en un instrumento estándar de laboratorio en nu-merosas industrias, tales como la alimentaria, la química o la agrícola. Este molino se emplea frecuentemente para preparar muestras que serán sometidas a análisis NIR e ICP .

Las áreas principales de aplicación de los molinos ultracentrífugos son:

AgriculturaFertilizantes, madera, paja, plantas, semillas, tabaco

Alimentos y piensosArroz, dulces, especias,frutas y ver-duras secas, granos de café, hojas de té, maíz, pellets de piensos

BiologíaColágeno, huesos, larvas secadas, tejidos animales

Geología y metalurgiaBentonita, cal, carbón, coque

Medicina y farmaciaMaterias primas y productos finales farmacéuticos

Medio ambienteBasura, combustibles fósiles y secundarios, componentes electrónicos (placas de circuito impreso)

Química y plásticosCarbón activado, esmaltes en pol-vo, granulados de caucho, plásticos (PET, PP, ABS, poliestireno, policar-bonato, etc.), polímeros superab-sorbentes, resinas sintéticas

y muchas más...

Ejemplos de

aplicación

Pruebas de trituración gratuitas

Para RETSCH, todo servicio al cliente que sea profesional incluye un asesoramiento individual y específico según el tipo de pro-ceso o aplicación. Dicho asesoramiento lo damos a través de nuestros laboratorios de aplicaciones. Nuestro personal de laborato-rio tritura y mide muestras a petición y sin compromiso, dando luego recomendaciones óptimas, especiales para el tipo de material y proceso.

Para mayor información, visite www.retsch.es/pruebas.

MOLINO ULTRACENTRÍFUGO

4

Molino ultracentrífugo

Accesorios/Aditivos de mol.

RotorAbertura de malla tamiz

Granulom. inicial

CargaTiempo de molienda

Velocidad Granulom. final

Arroz ciclón, alimentador 12 dientes 0,5 mm 2-8 mm 400 g 2,5 min 18.000 rpm80%

<200 µm

Bentonita ciclón, alimentador 12 dientes 0,25 mm 0-5 mm 1.500 g 15 min. 18.000 rpm90%

<63 µm

Carbón ciclón, alimentador 12 dientes 0,2 mm 1-15 mm 550 g 5 min. 18.000 rpm99%

<100 µm

Combustibles secundarios

ciclón,hielo seco

12 dientes 1 mm 1-10 mm 200 g 5 min. 18.000 rpm80%

<500 µm

Esmaltes en polvo

ciclón, alimentador 12 dientes 0,08 mm* 1-15 mm 120 g 2 min. 18.000 rpm80%

<53 µm

Fertilizantes 12 dientes 0,25 mm 1-4 mm 80 g 2 min. 18.000 rpm <100 µm

Fibras de azafrán 6 dientes 0,5 mm 1-15 mm 5-10 g 10 s 18.000 rpm <200 µm

Granulados de PP

enfriamiento previo con N2 líquido

12 dientes 0,75 mm 1-3 mm 40 g 7 min. 18.000 rpm90%

<500 µm

Maíz ciclón 12 dientes 1 mm 5 mm 100 g 15 s 18.000 rpm90%

<500 µm

Pellets de piensos

12 dientes 2 mm 10x30 mm 200 g 2 min. 18.000 rpm80%

<500 µm

Regaliz (a)/Caramelos de gelatina (b)

hielo seco,talco

12 dientes2 mm* (a) / 0,5 mm* (b)

1-15 mm 15 g 3 min. 18.000 rpmhomogeneous

<300 µm

Tabletas 24 dientes 0,08 mm 10-20 mm25 g

(20 tabletas)30 s 18.000 rpm

80% <40 µm

*Tamices de separación Esta tabla se muestra sólo a modo orientativo.

La base de datos de RETSCH contiene más de 1.000 informes de aplicaciones: www.retsch.es/aplicaciones.

MOLINO ULTRACENTRÍFUGO

5

En el molino ultracentrífugo ZM 200, la trituración se realiza por efectos de impacto y cizalla-miento entre el rotor y el tamiz anular estacionario. El material alimentado pasa por la tolva antirrebote y cae sobre el rotor. Éste es proyectado radialmente hacia afuera por la aceleración centrífuga y choca con los dientes cuneiformes del rotor que giran a gran velocidad, los cuales realizan la trituración gruesa. La molienda fina de las partículas se realiza

Funcionamiento del ZM 200

entre el rotor y el tamiz. Este pro-ceso en dos etapas hace posible la preparación especialmente cuida-dosa y rápida de la muestra. Como el material se queda por muy corto tiempo en la cámara de molienda, no se recalienta y las propiedades de la muestra no son modificadas. El material triturado es recogido en el recipiente colector que rodea a la cámara de molienda, ciclón o filtro de bolsa de papel.

El molino ultracentrífugo ZM 200 de RETSCH es un molino con un rendi-miento hasta ahora no superado. La pieza fundamental del ZM 200 es su innovador motor Powerdrive. La óptima simbiosis entre el convertidor de frecuencia y el motor trifásico genera una fuerza de arrastre consi-derablemente mayor en comparación con los otros molinos de rotor. Esta máquina reacciona a las puntas de carga con un aumento de la poten-cia, haciendo la molienda especial-mente efectiva.

Su gran velocidad de trituración constituye una ganancia en ren-dimiento para el laboratorio, y su

sistema de dos etapas (rotor-tamiz anular) mantiene las propiedades de la muestra inalteradas.

Los materiales blandos y elásticos como el plástico, muy difíciles de triturar a temperatura ambiente, pueden fragilizarse previamente con nitrógeno líquido o hielo seco antes de ser introducidos en el molino.

Gracias a su efectiva tecnología de trituración y su amplia gama de accesorios, el ZM 200 garantiza una preparación de muestras cuidadosa, apta para el análisis, en tiempo muy corto.

Potencia y alta velocidad para resultados excelentes de molienda

Molino ultracentrífugo ZM 200

ZM 200

Eficiente y versátil

Ventajas a primera vista:

■ Óptima simbiosis entre el convertidor de frecuencia y el motor trifásico "Powerdrive"

■ Amplio rango de velocidades de 6.000-18.000 rpm

■ Recipiente colector patentado de fácil limpieza que garantiza la recuperación sin pérdidas de material

■ Granulometría final definible■ Carcasa confort de seguridad

con cierre automático de la tapa■ Configuración cómoda de

parámetros a través de la pantalla y el mando de un solo botón

■ Amplia gama de accesorios

MOLINO ULTRACENTRÍFUGO

6

Nueva tecnología y máximo confort operacional

El ZM 200 es muy fácil y seguro de operar. La configuración de parámetros se realiza de manera confortable a través de una pan-talla gráfica con mando de un solo botón que permite introducir o llamar todos los datos relevantes para la molienda, p. ej.:■ Velocidad■ Carga de trabajo del motor■ Horas de servicio■ Intervalos de servicio■ Mensajes de texto claros en caso de fallas

En caso de carga manual del material, la visualización de la po-tencia permite controlar la carga de trabajo del motor y adaptar de acuerdo a la misma la cantidad de material alimentado. Gracias al sistema electrónico de seguridad y diagnóstico es prác-ticamente imposible operar de forma incorrecta el aparato.

ZM 200 – potente, seguro, universal

El tipo de rotor y de tamiz anular a escoger dependerá de las propiedades de la muestra, de la granulometría fi-nal deseada y del análisis que se rea-lizará posteriormente.

La abertura de malla de los tamices anulares se escogerá en base a la granulometría final deseada y el ma-terial a triturar. En la mayoría de los materiales, aproximadamente el 80% de la muestra total molida alcanza un tamaño inferior a la mitad de la abertura de malla del tamiz anular empleado.

Los rotores y tamices anulares se su-ministran en diferentes materiales y modelos. Algunos tamices cuentan con un borde reforzado que garanti-za mayor estabilidad, sobre todo para aquellas aplicaciones donde el esfuer-zo mecánico es mayor.

Las muestras termosensibles y frági-les, tales como esmaltes en polvo y resinas, pueden triturarse muy bien con los tamices anulares de sepa-ración diseñados para dicho fin.

Para la trituración de materiales duros y abrasivos como fertilizantes, se su-ministran rotores y tamices anulares

(1) Tamiz anular estándar(2) Tamiz anular con borde reforzado(3) Tamiz anular de separación

con un revestimiento resistente al desgaste.

Para la molienda libre de metales pesados de materiales no abrasivos se recomienda emplear herramientas de molienda en titanio, así como reci-pientes colectores y tapas con revesti-miento de titanio-niobio.

La amplia gama de accesorios con sus rotores, tamices anulares y sistemas colectores en diferentes versiones permite adaptar el ZM 200 a las aplicaciones más di-versas.

Guía para la selección de rotoresRotor Área de aplicación

Rotor de 6 dientes materiales gruesos, voluminosos y fibrosos como pellets de piensos, heno y paja

Rotor de 12 dientes materiales semigruesos como trigo, avena, maíz, tabletas, esmaltes en polvo y plásticos

Rotor de 24 dientes materiales finos como productos químicos, carbón y azúcar

Mini rotor de 8 dientes especialmente diseñado para la trituración de cantidades de muestra hasta 20 ml

Prestaciones ZM 200 www.retsch.es/zm200

Aplicación molienda fina

Campos de aplicación agronomía, química, biología, medicina, farmacia,

plásticos, alimentos, medio ambiente,

materiales de construcción

Material alimentado blando, semiduro, quebradizo, fibroso

Granulometría inicial hasta 10 mm

Granulometría final* <40 µm

Cant. material (vol. nom.)

con recipiente con mini con filtro de con

colector estándar recipiente bolsa de papel ciclón

hasta 300 ml hasta 20 ml hasta 1.000 ml hasta 230 ml 450 ml 2.500 ml 4.500 ml

(900 ml) (50 ml) (3.000 ml) (250 ml) (500 ml) (3.000 ml) (5.000 ml)

Rango de velocidad 6.000-18.000 rpm, libremente seleccionable

Velocidad periférica del rotor 31-93 m/s

*según el material de la muestra y la configuración/ajuste del aparato.

Datos técnicosConsumo de potencia aprox. 1300 W (VA)

A x H x F 410 x 515 x 365 mm

Peso neto aprox. 38 kg

Valores de ruido (medición según norma DIN 45635-31-01-KL3)

Valores de emisión puesto de trabajo LpAeq 77,5 dB(A)

Condiciones de medición:

Material alimentado cal viva

Tamaño de grano <5 mm

Rotor empleado rotor de 12 dientes

Tamiz anular empleado abertura trapezoidal 0,5 mm

MOLINO ULTRACENTRÍFUGO

7

Alimentación controlada y uniforme del material: ZM 200 con alimentador DR 100

Trituración automática de grandes cantidades: ZM 200 con alimentador DR 100 y ciclón

Capaz de resolver cualquier tarea

Gracias a la amplia gama de acceso-rios y a la posibilidad de seleccionar la velocidad, el ZM 200 puede adap-tarse de forma óptima a cualquier ta-rea de trituración.

El material es alimentado de forma manual o con el alimentador DR 100 opcional, el cual trabaja controlado por carga y está conectado con el molino a través de un puerto serie. La alimentación automática y uniforme del material aumenta el rendimiento sin el riesgo de so-brecargas garantizando resulta-dos reproducibles. La muestra mo-lida es recogida en el recipiente co-lector. El diseño innovador del reci-piente colector garantiza la recupera-ción sin pérdidas del material, evi-tando asimismo contaminaciones cruzadas.

Al emplear un ciclón o filtro de bolsa de papel, el material molido es en-friado y transportado rápidamente por la corriente de aire a través de un recipiente de paso fuera de la cá-mara de molienda. Este efecto puede intensificarse mediante la conexión de una aspiradora. El ciclón puede equiparse con un frasco colector de 250 ó 500 ml. Para volúmenes ma-yores se ofrecen recipientes de 3 y 5 litros.

Todas las partes en contacto con el material pueden retirarse, limpiarse y volverse a colocar sin ayuda de he-rramientas.

Accesorios para la trituración de cantidades mínimas

En muchos campos, tales como el de la industria farmacéutica, se pul-verizan sólo cantidades mínimas de muestra. Para el ZM 200 se ofrece de forma opcional un mini reci-piente para cantidades hasta 20 ml, así como un mini rotor de 8 dientes que garantiza moliendas óptimas utilizado con éste. El diá-metro reducido del recipiente facili-ta además la recuperación prácti-camente sin pérdidas de pequeñas cantidades de material. Asimismo,

se ofrecen tamices anulares con aberturas de 0,08 a 2,00 mm. Para utilizar las herramientas de molienda para cantidades mínimas, en el ZM 200 sólo se necesita un pequeño disco de laberinto. Los ac-cesorios necesarios se suministran como kit de conversión completo. Todos los componentes en contacto con el material, inclusive el reci-piente colector y los tamices anula-res, están hechos de acero 1.4404 (316) resistente a la corrosión.

Datos para pedidos - Molino ultracentrífugo ZM 200

Molino ultracentrífugo ZM 200 ReferenciaZM 200 con recipiente colector (900 ml) (Pedir por separado rotor de quita y pon y tamiz anular)

ZM 200 200-240 V, 50/60 Hz 20.823.0001

ZM 200 110 V, 50/60 Hz 20.823.0002

ZM 200 120 V, 50/60 Hz 20.823.0003

Rotores de quita y pon y tamices anulares para aplicaciones de rutina ReferenciaRotor de quita y pon 6 dientes 12 dientes 24 dientes

Rotor de quita y pon en acero inoxidable 02.608.0040 02.608.0041 02.608.0042

Tamices anulares Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00

Tamices anulares en acero inoxidable

Referencia: 03.647… 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243

Tamices anulares en acero inoxidable, con borde reforzado, recomendados para materiales tenaces

Referencia: 03.647… 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0272 0273 0274 0275

Tamices anulares de separación en acero inoxidable, recomendados para materiales termosensibles

Referencia: 03.647… 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0304 – 0261 – –

Tamiz anular de separación en acero inox., abertura cuadrada, 10 mm, para trituración primaria 03.647.0298

Rotores de quita y pon y tamices anulares para productos abrasivos ReferenciaRotor de quita y pon 6 dientes 12 dientes 24 dientes

Rotor de quita y pon en acero inoxidable, con revestimiento resistente al desgaste 02.608.0043 02.608.0044 02.608.0045

Tamices anulares Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00

Tamices anulares en acero inoxidable, con borde reforzado y revestimiento resistente al desgaste

Referencia: 03.647… – – 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 – – –

Accesorios para la trituración de cantidades mínimas de muestra ReferenciaKit de conversión para la molienda de cantidades mínimas que consta de rotor de quita y pon de 8 dientes, 22.786.0002

disco de laberinto y recipiente colector (50 ml)

Rotor de quita y pon 8 dientes en acero 1.4404 (316) resistente a la corrosión 02.608.0057

Disco de laberinto 02.706.0247

Recipiente colector (50 ml) en acero 1.4404 (316) resistente a la corrosión, completo (fondo, tapa y junta) 02.010.0039

Tamices anulares Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00

Tamices anulares en acero 1.4404 (316) resistente a la corrosión

Referencia: 03.647… 0287 0288 0289 0290 0285 0291 0292 0293 0294 – – – –

Rotores de quita y pon y tamices anulares para la molienda libre de metales pesados ReferenciaRotor de quita y pon 12 dientes

Rotor de quita y pon en titanio 02.608.0047

Recipiente colector con revestimiento de titanio-niobio, completo (tapa, fondo y junta) 22.355.0006

Tamices anulares Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00

Tamices anulares en titanio, con borde reforzado

Referencia: 03.647… 0270 0271 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 – 0283 – –

Ciclón ReferenciaCiclón para el ZM 200 con recipiente de paso y soporte con filtro de bolsa con conexión para aspiradora1

Ciclón con recipiente colector de 5 litros 22.935.0016 22.935.0019

Ciclón con recipiente colector de 3 litros 22.935.0015 22.935.0018

Ciclón con 1 frasco colector de 250 ml y uno de 500 ml 22.935.0014 22.935.00171Ø int.: 31,2 mm / Ø ext.: 36 mm, referencias para aspiradora en la página 12.

Filtros de bolsa ReferenciaFiltros de bolsa, papel (12 unid.) con recipiente de paso y manguito de goma 22.261.0003

Accesorios para la alimentación automática de material ReferenciaAlimentador DR 100, completo con unidad dosificadora y canal de 40 mm, largo 250 mm, tolva, soporte y cable de datos

DR 100 220-240 V, 50 Hz 22.936.0001

DR 100 110-120 V, 60 Hz 22.936.0002

Accesorios / Repuestos ReferenciaRecipiente colector de repuesto (900 ml) en acero inoxidable, completo (tapa, fondo y junta) 02.010.0037

Recipiente colector de repuesto en acero inoxidable con junta 22.355.0003

Otros accesorios ver lista de precios.

MOLINO ULTRACENTRÍFUGO

8

MOLINO CICLÓN

Aplicaciones Molino ciclón TWISTEREl TWISTER es un innovador molino ciclón, empleado para la preparación de muestras que serán sometidas al análisis NIR. Tritura de forma rápida y cuida-dosa materiales fibrosos y blandos alcanzando granulometrías finales aptas para el análisis. Es ideal para la trituración de piensos y cereales, aunque también es apropiado para procesar muchos tipos de alimentos.

Las áreas principales de aplicación del TWISTER son:

AgriculturaCereales, heno, tabaco

Alimentos y piensosArroz, maíz, pastas secas de sémola, pellets de piensos, soya

Medicina y farmaciaMaterias primas y productos finales farmacéuticos

y muchas más...

Ejemplos de

aplicación

Pruebas de trituración gratuitas

Para RETSCH, todo servicio al cliente que sea profesional incluye un asesoramiento individual y específico según el tipo de pro-ceso o aplicación. Dicho asesoramiento lo damos a través de nuestros laboratorios de aplicaciones. Nuestro personal de laborato-rio tritura y mide muestras a petición y sin compromiso, dando luego recomendaciones óptimas, especiales para el tipo de material y proceso.

Para mayor información, visitewww.retsch.es/pruebas.

Molino ciclón TWISTER

Tamiz Granulom. inicial CargaTiempo de molienda

Velocidad Granulom. final

Arroz 1 mm 2 - 10 mm 50 g 20 s 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Escanda secada en verde

1 mm 2 - 5 mm 50 g 30 s 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Heno 1 mm 0,1 - 20 mm 10 g 1 min 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Maíz 1 mm 0,1 - 5 mm 100 g 1 min 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Pellets de piensos

1 mm 5 - 15 mm 50 g 30 s 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Soya 1 mm 4 - 8 mm 50 g 30 s 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Tabaco 1 mm 0,1 - 20 mm 10 g 15 s 14.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Tabletas 1 mm 10 mm 20 unid. 10 s 10.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Trigo 1 mm 3 - 8 mm 50 g 1 min 14.000 rpmhomogénea,

<1 mm

Esta tabla se muestra sólo a título orientativo.

La base de datos de RETSCH contiene más de 1.000 informes de aplicaciones: www.retsch.es/aplicaciones.

9

Molino ciclón TWISTER

El molino ciclón TWISTER ha sido desarrollado princi-palmente para la trituración de alimentos y piensos que van a ser sometidos al análisis NIR (espectroscopía de infrarrojo cercano). Especialmente en este tipo de aná-lisis, la precisión y la reproducibilidad de los resultados dependen de la distribución granulométrica uniforme de la muestra. Por lo tanto, para obtener resultados de valor informativo, es necesaria la homogenización previa, rápi-da y reproducible de la muestra con el TWISTER.

Preparación de muestras reproducibles para el análisis NIR

En el molino ciclón TWISTER, la trituración se realiza por impacto y fricción entre el rotor y la super-ficie del anillo fijo. El material pasa por la tolva antirrebote cayendo sobre el rotor que se mueve a gran velocidad, donde se realiza la trituración gruesa. La aceleración centrífuga proyecta el material radialmente hacia afuera, el cual es

Funcionamiento del molino ciclón

pulverizado entre el rotor y el anillo hasta alcanzar una granulometría inferior a la abertura de malla del tamiz. Este proceso en dos etapas hace posible la preparación espe-cialmente cuidadosa y rápida de la muestra. Al quedarse por un tiempo muy corto en la cámara de molien-da, la muestra se recalienta sólo de forma mínima.

El TWISTER está equipado con un rotor y un anillo con tamiz inserta-ble. La forma optimizada del rotor y de la cámara de molienda, así como la alta velocidad del rotor, generan una corriente de aire que transporta el material a través del ciclón inte-grado hacia el recipiente colector. Un efecto secundario del ciclón es el enfriamiento de la muestra y las herramientas de molienda, lo que evita la pérdida de humedad y la descomposición térmica por

calentamiento conservando las propiedades de la muestra a ser analizadas. El material triturado es separado en el ciclón y recuperado por completo en un frasco colector para laboratorio. Los tamices incluidos en el sumi-nistro garantizan una distribución granulométrica óptima de las partí-culas haciendo superflua la recali-bración del espectrómetro NIR.

Ventajas a primera vista

■ Ideal para triturar piensos, cereales y materiales similares

■ Rotor con 3 velocidades fijas■ Ciclón con recipiente colector

de 250 ml para la recuperación rápida de la muestra

■ Limpieza fácil y rápida, sin contaminación cruzada

■ Cómodo panel de control■ Diseño industrial profesional

que garantiza larga vida útil

MOLINO CICLÓN

10

Ideal para piensos y

cereales

Operación y limpieza fáciles

La operación del TWISTER se realiza de forma fácil y segura a través de un teclado de membrana claramen-te estructurado. El rotor cuenta con 3 velocidades fijas que permiten al usuario darle mayor o menor potencia al proceso de trituración adaptándolo al tipo de material. La corriente de aire producida, especial-mente mediante la conexión de una aspiradora, permite evacuar por completo el material de la cámara de molienda reduciendo a un mínimo la inversión de tiempo en la limpieza. La contaminación cruzada queda así eliminada por completo permitiendo procesar series completas de mues-tras, frecuentemente sin limpieza intermedia. El cambio rápido de los frascos - con un solo movimiento – hace la operación todavía más fácil.

El molino ciclón TWISTER se sumi-nistra completo con los siguientes componentes:

– Rotor en aluminio (1)– Anillo en acero inoxidable con

revestimiento de molibdeno (2)– Dos tamices (1 mm y 2 mm)

en acero inoxidable (3)– Adaptador para la conexión de

una aspiradora (4)– Elemento insertable con filtro de

bolsa (5)– Diez frascos de 250 ml

(no ilustrados)

La aspiradora conectada a la salida superior del ciclón en combina-ción con el movimiento de giro del rotor genera una corriente de aire en forma de torbellino. La fuerza centrífuga ejercida sobre la muestra hace que las partículas se adhieran a la pared del ciclón y caigan con un movimiento helicoidal al recipiente colector.

Gracias al empleo del ciclón, ni la muestra ni las herramientas de molienda se recalientan durante la trituración, y el rendimiento del proceso es mejorado al igual que la evacuación del material de la cáma-ra de molienda.

El resultado es la recuperación ínte-gra de la muestra con una mínima inversión de tiempo en la limpieza del aparato.

Funcionamiento y ventajas del ciclón

MOLINO CICLÓN

11

Prestaciones TWISTER www.retsch.es/twister

Aplicación preparación de muestras para el análisis NIR

Campos de aplicación agricultura, alimentos y piensos, medicina/farmacia

Material alimentado fibroso, blando

Granulometría inicial* <10 mm

Granulometría final* <500 µm

Carga/Cant. material alimentado* <250 ml

Velocidad 10.000 / 12.000 / 14.000 rpm

Velocidad periférica del rotor 52 / 62 / 93 m/s

Conexión aspiradora Ø int.: 31,2 mm / Ø ext.: 36 mm

*Según el material de la muestra y la configuración/ajuste del aparato.

Datos técnicosMotor motor devanado en serie

Potencia motriz 900 W

A x H x F 449 x 427 x 283 mm

Peso neto aprox. 14 kg

Valores de ruido (medición según norma DIN 45635-31-01-KL3)

Valores de emisión en el puesto de trabajo LpAeq 67,5 dB(A)

Condiciones de medición 10.000 rpm, sin carga

MOLINO CICLÓN

Datos para pedidos – Molino ciclón TWISTER

Molino ciclón TWISTER ReferenciaSe suministra completo con rotor, anillo, tamiz insertable (1,0 mm y 2,0 mm),

10 frascos colectores de 250 ml, elemento insertable con filtro de bolsa y adaptador

para conexión de aspiradora.

TWISTER 220–240 V, 50/60 Hz 20.831.0001

TWISTER 110–120 V, 50/60 Hz 20.831.0002

Aspiradora industrial

HDS 2000 230 V, 50/60 Hz 22.748.0002

HDS 2000 110 V, 50/60 Hz 22.748.0003

Bolsas de filtro para aspiradora industrial HDS 2000, 5 unid. 32.524.0005

Bolsas de filtro HEPA para aspiradora industrial HDS 2000, 1 unid. 32.524.0006

Otros componentes del TWISTER

Tamiz 1,0 mm 03.647.0362

Tamiz 2,0 mm 03.647.0361

Anillo molturador 03.614.0004

Rotor TWISTER 03.608.0100

Filtro de bolsa para ciclón 02.186.0004

Frascos colectores 250 ml, 10 unid. 22.523.0001

Frascos colectores 250 ml, 50 unid. 22.523.0006

12

MOLINOS DE IMPACTO DE ROTOR

13

AplicacionesMolinos de impacto de rotorLos molinos de impacto de rotor se emplean para la trituración de materiales blandos y semiduros, y en ellos la muestra es reducida por efectos de impacto y cizallamiento. Gracias a su construcción robusta y a su capacidad para pro-cesar grandes volúmenes, pueden emplearse en el laboratorio para la prepara-ción de muestras, o bien en plantas piloto e industriales para la producción de muestras en grandes cantidades.

Las áreas principales de aplicación de los molinos de impacto de rotor son:

Agriculturafertilizantes, plantas, semillas, suelos

Alimentosarroz, azúcar, especias, hierbas, pellets de piensos

Geología y metalurgiaBentonita, carbón, coque, grafito

Materiales de construcciónYeso

Química y plásticosEsmaltes en polvo, plásticos, resinas

y muchas más...

Ejemplos de

aplicación

Pruebas de trituración gratuitas

Para RETSCH, todo servicio al cliente que sea profesional incluye un asesoramiento individual y específico según el tipo de pro-ceso o aplicación. Dicho asesoramiento lo damos a través de nuestros laboratorios de aplicaciones. Nuestro personal de laborato-rio tritura y mide muestras a petición y sin compromiso, dando luego recomendaciones óptimas, especiales para el tipo de material y proceso.

Para mayor información, visite www.retsch.es/pruebas.

Molinos de impacto de rotor

Modelo RotorBastidor del tamiz

Abertura de malla

Granulom. inicial

CargaTiempo de molienda

Granulom. final

Azúcar SR 300 rotor de distancia 360° 0,08 mm 0-1 mm 500 g 5 min. 95 %

<30 µm

Bentonita SR 300 rotor estándar 360° 0,12 mm 1-5 mm 500 g 5 min. 95%

<100 µm

Biocarbón SR 300 rotor estándar 360° 0,25 mm 0-15 mm 4.000 g 10 min.99%

<300 µm

Coque SR 300 rotor estándar 360° 0,5 mm 1-10 mm 400 g 2 min.99%

<500 µm

Esmaltes en polvo

SR 300* rotor de distancia 360° 0,25 mm 1-10 mm 2.000 g 13 min.95%

<100 µm

Especias(vara de oro)

SR 300 rotor estándar 360° 0,5 mm 1-15 mm 100 g 2 min.90%

<0,5 mm

Grafito SR 300 rotor de distancia 180° 0,75 mm 1-10 mm 200 g 15 sec.95%

<600 µm

Hulla SR 200* rotor de distancia 180° 0,25 mm 1-5 mm 1.800 g 5 min. 98%

<200 µm

Piensos SR 300* rotor estándar 360° 1,5 mm 10-12 mm 1.500 g 2,5 min.95%

<1,5 mm

Suelos SR 200 rotor de distancia 180° 3 mm 0-15 mm 100 g 30 sec.98%

<2 mm

Trigo SR 300* rotor de distancia 360° 1 mm 0-5 mm 1.500 g 1 min.90%

<0,75 mm

Yeso SR 200 rotor de distancia 180° 1,5 mm 10 mm 3.000 g 3 min.95%

<1 mm

*con alimentador DR 100Esta tabla se muestra sólo a modo orientativo.

La base de datos de RETSCH contiene más de 1.000 informes de aplicaciones: www.retsch.es/aplicaciones.

Molinos de impacto de rotor SR 200 y SR 300

Los molinos de impacto de rotor de RETSCH son aptos para la trituración gruesa y fina, por lotes o en ré-gimen de operación continuo, así como para desaglo-merar sustancias secas, blandas, semiduras, orgáni-cas e inorgánicas. Estas máquinas pueden procesar sin problemas volúmenes de medio litro o más, por lo que no sólo se emplean en el laboratorio, sino también frecuentemente en plantas piloto e industriales para la producción de muestras en grandes cantidades.

Trituración, desaglomeración

Trituración rápida de grandes cantidades

La trituración y la desaglomera-ción en los molinos de impacto de rotor se realizan por efectos de choque y cizallamiento. El mate-rial alimentado pasa por la tolva cayendo en la parte central de la cámara de molienda. Allí es tritu-rado por el rotor, la pieza moltu-radora y los tamices insertables, pasando hacia el recipiente colec-tor apenas alcanza un tamaño de grano menor que la abertura de

Funcionamiento de los molinos SR 200 y SR 300

malla del tamiz. La puerta consta de un cierre rápido que facilita el acceso a la cámara de molienda para acelerar la limpieza. Al estar equipados con un freno de motor (tiempo de frenado <0,5 seg), in-terruptor de seguridad, dispositivo protegemanos y antirrebote en las áreas de entrada y salida de ma-terial, los molinos de impacto de rotor ofrecen máxima seguridad operacional.

Gracias a la gran superficie de tamizado libre de los tamices anulares de 360°, los molinos de impacto de rotor pueden triturar grandes cantidades de muestra en un tiempo muy corto. Las aplicaciones de estos molinos son tan versátiles como la gama de accesorios de que disponen.

El SR 200 tiene una velocidad de 2.850 rpm (a 50 Hz) y se fabrica en fundición gris. Ha sido concebido prin-cipalmente para triturar materiales semiduros y frágiles con el rotor es-tándar y el bastidor de tamiz con pieza molturadora de 180°, tarea que realiza a la perfección y sin la formación de polvos finos indeseables. Entre sus aplicaciones típicas puede mencionarse la preparación de muestras de carbón para análisis calorimétricos.Este molino puede montarse sobre una mesa o bien sobre el soporte opcional.

El SR 300 es el modelo confort de alto rendimiento. La velocidad más alta del rotor (8.100 rpm a 50 Hz) y la mayor potencia motriz permiten procesar cantidades más grandes de muestra y alcanzar un porcentaje más alto de partículas finas. Este molino proporcio-na resultados comparables a los del molino ultracentrífugo ZM 200, sólo que puede preparar mayores cantida-des de muestra. La cámara de mo-lienda, la tolva y las partes por donde entra y sale la muestra están hechas completamente de acero inoxidable. La tolva puede desenroscarse para una limpieza más fácil. El molino se sumi-nistra completo con un soporte.

Ventajas a primera vista

■ Trituración por lotes de grandes volúmenes de muestra

■ Granulometría final muy fina■ Tamices y piezas molturadoras

recambiables■ Pieza molturadora insertable de

180° para muestras duras y frágiles (opcional)

■ Rotor de distancia que reduce el calor por fricción (opcional)

■ Puerta de cierre rápido, freno de motor

■ Granulometría final selecciona-ble mediante tamices de fondo con aberturas de 0,08-10 mm

MOLINOS DE IMPACTO DE ROTOR

14

Alto rendimiento

SR 200SR 300

Elección de los accesorios

Si ha de trabajarse con materiales blandos y fibrosos, se recomienda em-plear el bastidor de tamiz y el tamiz anular de 360° (1) + (2). La pieza molturadora insertable de 180° (3) con su tamiz respectivo (4) combina los efectos de impacto y cizallamiento re-sultando muy eficaz para la trituración de materiales duros y frágiles, sobre todo en el SR 200 de menor velocidad.

La granulometría final depende de la abertura de malla del tamiz, las pro-piedades de fractura del material y la velocidad del rotor. En muchos materia-les, un 80% del producto final tiene un tamaño de partícula inferior a la mitad de la abertura de malla del tamiz.

Ambos molinos se suministran con el rotor estándar, el cual es idóneo para triturar una gran cantidad de productos. Los materiales termosensi-bles, ligeramente grasosos, aceitosos o muy blandos pueden triturarse de forma óptima con el rotor de dis-tancia. La distancia mayor entre las aspas del rotor y la superficie de los tamices y piezas molturadoras hace que no se produzca tanto calor por el rozamiento. De esta manera se evita el ensuciamiento de los tamices y el bloqueo del rotor. El rotor de distancia se recomienda especialmente para el SR 300 de mayor velocidad.

Ideales para el laboratorio y plantas piloto

Dentro del volumen de suministro del SR 200 y del SR 300 se incluyen un recipiente colector de 5 litros en acero inoxidable y un filtro de manga textil. Gracias al empleo de la manga de filtro entre el molino y el recipiente colector, la corriente de aire generada por el rotor es conducida hacia afuera evitando aglo-meraciones de material y acelerando su transporte, además de garantizar un proceso de trituración cuidadoso. En lugar del filtro de manga puede usarse un filtro cilíndrico en acero inoxidable (abertura de malla 36 µm) que elimina el riesgo de contaminación cruzada. El empleo de un filtro de polvo facilita la

limpieza, especialmente cuando se pro-ducen polvos finos.

Cuando se trabaja con cantidades grandes de muestra, se recomienda emplear el alimentador DR 100 para una alimentación uniforme, así como el recipiente colector de 30 litros con su filtro de manga respectivo. El empleo del alimentador permite evitar sobrecargas de material y mejora los resultados de la molienda. Además, con el DR 100 pueden cargarse automática-mente hasta 3,5 litros de material.

MOLINOS DE IMPACTO DE ROTOR

15

Filtro de manga

Recipiente colector

de 30 lts

AlimentadorDR 100

1. Bastidor de 360° (con tamiz anular de 360°)

2. Tamiz anular de 360°3. Bastidor con pieza

molturadora insertable de 180° (tamiz de 180°)

4. Tamiz de 180°

Prestaciones SR 200 SR 300 www.retsch.es/sr200 www.retsch.es/sr300

Aplicación trituración, desaglomeración

Campos de aplicación agronomía, materiales de construcción, química/plásticos,

alimentos, medicina/farmacia, medio ambiente

Material alimentado blando a semiduro

Granulometría inicial* <15 mm <15 mm

Granulometría final* <80 µm <50 µm

Volumen del recipiente 5 ó 30 l 5 ó 30 l

Material cámara de molienda fundición gris acero inoxidable

Datos técnicosMotor corriente trifásica y corriente alterna

Freno de motor sí sí

Potencia motriz 1,1 kW 2,2 kW

Velocidad del motor a 50 Hz (60 Hz) 2.850 rpm (3.420 rpm) 8.100 rpm (9.700 rpm)

Vel. periférica del rotor a 50 Hz (60 Hz) 20,5 m/s (24,5 m/s) 58 m/s (69,5 m/s)

A x H x F (con soporte) 560 x 1150 x 700 mm 560 x 1200 x 890 mm

Peso (con soporte) aprox. 57 kg aprox. 95 kg

Valores de ruido (medición según norma DIN 45635-31-01-KL3)

Valores de emisión puesto de trabajo LpAeq 81 dB(A) LpAeq 91 dB(A)

Condiciones de medición:

Tamiz anular 0,5 mm trapezoidal 0,5 mm trapezoidal

Material alimentado centeno fertilizante artificial

Tamaño de grano hasta 15 mm hasta 3 mm

*según el material de la muestra y la configuración/ajuste del aparato

Filtro cilíndrico en acero inoxidable

MOLINOS DE IMPACTO DE ROTOR

16

Datos para pedidos - Molinos de impacto de rotor SR 200 y SR 300

Bastidores y tamices anulares para SR 200, SR 300 ReferenciaBastidores para tamices anulares de 360°

Bastidor para tamiz anular de 360°, acero inoxidable 22.642.0001

Bastidor para tamiz anular de 360°, cromado 22.642.0002

Tamices anulares de 360°, acero inoxidable Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 2,00 3,00 4,00 10,00

Referencia: 02.407… ... 0057 0026 0028 0029 0030 0031 0032 0058 0033 0034 0035 0036 0040

Bastidor con pieza molturadora de 180°

Bastidor con pieza molturadora de 180°, acero inoxidable 02.143.0014

Piezas molturadoras de 180°, acero inoxidable Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,08 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 2,00 3,00 4,00 10,00

Referencia: 03.647… ... 0081 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0053

Rotores para SR 200, SR 300 Referencia Referencia para SR 200 para SR 300

Rotor de distancia en acero inoxidable 22.717.0003 22.717.0004

Rotor de impacto en acero inoxidable 22.717.0001 22.717.0002

Molinos de impacto de rotor SR 200 y SR 300 ReferenciaSR 200: volumen de suministro incluye rotor de impacto, filtro de manga (240 mm) y recipiente colector (5 lts)

(Pedir por separado bastidor del tamiz, pieza molturadora, tamices y soporte)

SR 200 3/N~400 V, 50 Hz, velocidad del rotor 2.850 rpm, pieza de fundición gris 20.732.0001

SR 200 230 V, 50 Hz, velocidad del rotor 2.850 rpm, pieza de fundición gris 20.732.0003

SR 300: volumen de suministro incluye rotor de impacto, filtro de manga (240 mm), recipiente colector (5 lts) y soporte

(Pedir por separado bastidor del tamiz, pieza molturadora y tamices)

SR 300 3/N~400 V, 50 Hz, velocidad del rotor 8.100 rpm, en acero inoxidable 20.733.1002

Modelos con diferente voltaje bajo demanda

Accesorios para SR 200, SR 300 ReferenciaSoporte

Soporte para SR 200 01.824.0028

Juego de ruedas para soporte 22.609.0003

Alimentador*

Alimentador DR 100, versión de 220-240 V, 50 Hz – completo con unidad dosificadora, canal de 75 mm, tolva y brazo de soporte 70.937.0056

Alimentador DR 100, versión de 110-120 V, 60 Hz – completo con unidad dosificadora, canal de 75 mm, tolva y brazo de soporte 70.937.0057

Soporte para colocar el DR 100 sobre el SR 200 y el SR 300 22.742.0003

Filtros y recipientes colectores

Filtro cilíndrico de chapa trapezoidal para recipiente colector de 5 litros 22.187.0001

Anillos tensores para filtro de polvo de filtro cilíndrico, con 5 filtros de polvo 22.748.0001

Filtros de polvo para filtro cilíndrico, 25 unid. 22.524.0002

Recipiente colector en acero inoxidable, 5 litros 01.011.0023

Filtro de manga para recipiente colector de 5 litros, largo 240 mm, con brida confort 22.187.0003

Filtro de manga de repuesto para 22.187.0003 02.186.0027

Recipiente colector de 30 litros, en plástico, con filtro de manga y brida confort 22.003.0011

*Accesorios para alimentadores en el folleto "Asistencia"

MOLINO DE IMPACTO DE PALAS

17

AplicacionesMolino de impacto de palasEl molino de impacto de palas SK 100 de RETSCH es apto para la trituración gruesa y fina por lotes o continua. Puede preparar materiales semiduros y frágiles con un grado de dureza de hasta 6 según la escala de Mohs. Gracias a su diseño robusto y su fácil operación, los molinos de impacto de palas se emplean frecuentemente en la industria de materiales de construcción y en metalurgia.

Las áreas principales de aplicación de los molinos de impacto de palas son:

Cerámica y vidrio

Geología y metalurgiaCarbón, chamota, coque, escorias, granito, menas

Materiales de construcciónCal, clínker de cemento, yeso

y muchas más...

Ejemplos de

aplicación

Pruebas de trituración gratuitas

Para RETSCH, todo servicio al cliente que sea profesional incluye un asesoramiento individual y específico según el tipo de pro-ceso o aplicación. Dicho asesoramiento lo damos a través de nuestros laboratorios de aplicaciones. Nuestro personal de laborato-rio tritura y mide muestras a petición y sin compromiso, dando luego recomendaciones óptimas, especiales para el tipo de material y proceso.

Para mayor información, visite www.retsch.es/pruebas.

Molino de impacto de palas

ModeloAbertura de malla

tamiz de fondoGranulom.

inicialCarga

Tiempo de molienda

Granulom. final

Cal acero inoxidable 0,75 mm 5-15 mm 170 g 5 min.90%

<250 µm

Carbónpieza de

fundición gris0,5 mm 1-15 mm 450 g 1 min.

95%<300 µm

Carbonato de magnesio

acero inoxidable 2 mm 5-15 mm 400 g 3 min.98%

<1 mm

Cerámica refractaria

acero inoxidable 3 mm 0-3 mm 1.900 g 2 min.90%

<1 mm

Clínker de cemento

acero templado 4 mm 2-15 mm 500 g 3 min.90%

<1 mm

Cloruro sódico acero inoxidable 2 mm 1-15 mm 850 g 2 min.90%

<1 mm

Escorias acero inoxidable 0,5 mm 1-15 mm 150 g 1 min.98%

<315 µm

Fosfuro de cobre acero inoxidable 0,75 mm 1-3 mm 500 g 3 min.90%

<400 µm

Gravilla acero inoxidable 0,5 mm 8 mm 1.000 g 5 min.80%

<2 mm

Pavimento acero inoxidable 3 mm 1-15 mm 1.500 g 2 min.90%

<1 mm

Esta tabla se muestra sólo a modo orientativo.

La base de datos de RETSCH contiene más de 1.000 informes de aplicaciones: www.retsch.es/aplicaciones.

Molino de impacto de palasSK 100

El SK 100 puede usarse para un sinfín de aplicaciones que van desde la preparación de muestras en el labora-torio hasta la producción de muestras en plantas piloto e industriales.

El tamaño de grano máximo del material alimentado es de 15 mm para materiales a granel, y de hasta 20 mm cuando éste se introduce por unidades. La granulome-tría final y el rendimiento del molino dependen de las propiedades de fractura del material y de la abertura de malla del tamiz de fondo empleado. Gracias al poderoso motor, se obtienen granulometrías finales inferiores a los 100 µm en una sola operación.

Trituración enérgica

La trituración en el molino de impacto de palas se realiza por efectos de impacto y cizalla-miento. El material alimentado pasa por la tolva directamente a la parte central de la cámara de molienda. Allí entra en el campo de acción del rodete de palas, y es triturado entre las placas de impacto y la pieza molturadora dentada insertable. Apenas éste

Funcionamiento del SK 100

alcanza un tamaño de grano infe-rior a la abertura de malla del ta-miz de fondo, pasa por el mismo y cae en el recipiente colector. El aire aspirado a través de la tolva por el efecto de giro del rodete de palas acelera la evacuación del material molido. Un sistema de filtro intercalado separa las partículas más finas acarreadas por el aire.

El SK 100 ofrece máxima seguri-dad operacional. Así, por ejemplo, el freno del motor hace que éste se detenga en menos de 0,5 segundos al pulsar el botón de marcha/paro o abrir la puerta de la cámara de molienda. La tolva de alimentación cuenta con una salida optimizada y un dispositivo protegemanos que además evita rebotes de material. El tiempo de puesta a disposición del SK 100 es muy corto gracias a su

rápida limpieza. El cierre rápido de la puerta permite un rápido acceso a la cámara de molienda, y la salida de la muestra está hecha de un material de alta calidad, haciendo más fácil la limpieza.

El molino de impacto de palas de RETSCH es robusto, no necesita mantenimiento y lleva la homologa-ción CE. Su diseño de alta calidad garantiza además una larga vida útil.

Ventajas a primera vista

■ Trituración por lotes de grandes volúmenes de muestra

■ Granulometría final selecciona-ble mediante tamices de fondo con aberturas de 0,12-10 mm

■ Tamices y piezas molturadoras recambiables

■ Fácil limpieza■ Puerta de cierre rápido, freno

de motor

MOLINO DE IMPACTO DE PALAS

18

Robusto y seguro

SK 100 con soporte

Operación confortable y segura

Tamices de fondo

Los tamices de fondo de chapa inoxi-dable con perforación trapezoidal o redonda se suministran en 14 aber-turas de malla. Para la molienda libre de metales pesados se ofrecen tamices de fondo en acero 1.0344 con perforación trapezoidal y en 6 aberturas de malla diferentes.

Accesorios

Dentro del volumen de suministro del molino de impacto de palas se inclu-ye un recipiente colector (5 lts) en acero inoxidable y un filtro de manga textil. Gracias al empleo de la manga de filtro entre el molino y el recipiente colector, la corriente de aire generada por el rotor es condu-cida hacia afuera acelerando el trans-porte del material, con lo cual se evitan aglomeraciones y se garantiza un proceso de trituración cuidadoso.

En lugar del filtro de manga puede usar-se un filtro cilíndrico en acero inoxi-dable (abertura de malla 36 µm) con o sin filtro de polvo, el cual es más

fácil de limpiar, sobre todo cuando se producen polvos finos.

Cuando se trabaja con cantidades grandes de muestra, se recomienda emplear el alimentador DR 100 para una alimentación uniforme, así como el recipiente colector de 30 litros con su filtro de manga respectivo.

El SK 100 puede montarse sobre una mesa estable o sobre el soporte opcional.

Robusto y eficiente

Prestaciones SK 100 www.retsch.es/sk100

Aplicación trituración

Campos de aplicación agronomía, cerámica/vidrio, geología/metalurgia, materiales

de construcción, química/plásticos, medio ambiente

Material alimentado semiduro, frágil

Granulometría inicial* <15 mm

Granulometría final* <100 µm

Volumen del recipiente 5 ó 30 l

Datos técnicosMotor corriente trifásica y corriente alterna

Freno de motor sí

Potencia motriz 1,1 kW

Velocidad del motor a 50 Hz (60 Hz) 2.850 rpm (3.420 rpm)

Vel. periférica del rotor a 50 Hz (60 Hz) 22 m/s (26 m/s)

A x H x F (con soporte) 560 x 1.150 x 700 mm

Peso (con soporte) aprox. 57 kg

Valores de ruido (medición según norma DIN 45635-31-01-KL3)

Valores de emisión puesto de trabajo LpAeq 86 dB(A)

Condiciones de medición: Material alimentado cuarzo silíceo, granulometría <3 mm

*según el material de la muestra y la configuración/ajuste del aparato

Diferentes versiones

La carcasa del molino es de aluminio fundido. Las piezas insertables y herramientas de molienda se ofrecen en diferentes materiales y su elección dependerá del tipo de muestra. Debido a sus excelentes propiedades, el acero inoxidable es el material más apropia-do para la mayoría de las muestras. Las herramientas de molienda en acero templado ofrecen los mejores resultados con productos abrasivos, mientras que la versión en hierro fundido es una alternativa más económica. Para la molienda libre de metales pesados, se ofrece una versión combinada de hierro fundido/acero 1.1730. Más detalles en la tabla.

MOLINO DE IMPACTO DE PALAS

19

Filtro de manga

Recipiente colector

de 30 lts

AlimentadorDR 100

Versiones Pieza molturadora Rodete de palas Placas de impacto

SK 100, hierro fundido hierro fundido hierro fundido acero templado

SK 100, acero templado acero templado hierro fundido acero templado

SK 100, acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable

SK 100, sin metales pesados hierro fundido hierro fundido acero 1.1730

Filtro cilíndrico en acero inoxidable

Retsch GmbHRheinische Straße 3642781 Haan, Alemania

Teléfono +49 21 29 / 55 61 - 0Telefax +49 21 29 / 87 02

E-mail [email protected] www.retsch.es

Impre

so e

n A

lem

ania

Res

erva

do e

l der

echo a

modific

acio

nes

téc

nic

as y

eve

ntu

ales

err

ore

s.

99.7

32.0

001/S

P-05-2

011

RETSCH - El especialista en prepa-ración de muestras le ofrece una amplia selección de equipos.Con mucho gusto le enviaremos información acerca de nuestras tritu-radoras de mandíbulas, molinos, ta-mizadoras, divisores y partidores de muestras, limpiadoras y secadoras.

Accesorios para SK 100 ReferenciaSoporte

Soporte para SK 100 01.824.0028

Juego de ruedas para soporte 22.609.0003

Alimentador*

Alimentador DR 100, versión de 220-240 V, 50 Hz – completo con unidad dosificadora, canal de 75 mm, tolva y brazo de soporte 70.937.0056

Alimentador DR 100, versión de 110-120 V, 60 Hz – completo con unidad dosificadora, canal de 75 mm, tolva y brazo de soporte 70.937.0057

Soporte para colocar el DR 100 sobre el SR 200, SR 300 y SK 100 22.742.0003

Filtros y recipientes colectores

Filtro cilíndrico de chapa trapezoidal para recipiente colector de 5 litros 22.187.0001

Anillos tensores para filtro de polvo de filtro cilíndrico, con 5 filtros de polvo 22.748.0001

Filtros de polvo para filtro cilíndrico, 25 unid. 22.524.0002

Recipiente colector en acero inoxidable, 5 litros 01.011.0023

Filtro de manga para recipiente colector de 5 litros, largo 240 mm, con brida confort 22.187.0003

Filtro de manga de repuesto para 22.187.0003 02.186.0027

Recipiente colector de 30 litros, en plástico, con filtro de manga y brida confort 22.003.0011

*Accesorios para alimentadores en el folleto "Asistencia"

MOLINO DE IMPACTO DE PALAS

20

Molino de impacto de palas SK 100 ReferenciaVolumen de suministro incluye pieza molturadora, rodete de palas, placas de impacto, filtro de manga (240 mm) y recipiente colector (5 lts)

(Pedir por separado soporte y tamiz de fondo)

Versión Hierro fundido Acero templado Acero inox. Sin metales pesados

SK 100 3/N~400 V, 50 Hz 20.735.0001 20.735.0002 20.735.0003 20.735.1001

SK 100 230 V, 50 Hz 20.735.0007 20.735.0008 20.735.0009 20.735.1007

SK 100 110 V, 60 Hz 20.735.0010 20.735.0011 20.735.0012 20.735.1010

Tamices de fondo para SK 100 ReferenciaTamices de fondo Abertura trapezoidal Abertura redonda

Aberturas de malla (mm) 0,12 0,20 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 8,00 10,00

Tamices de fondo en acero inoxidable

Referencia: 02.407… ... 0059 0013 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012

Tamices de fondo en acero 1.0344, para molienda libre de metales pesados

Referencia: 02.407… ... 0083 0084 0085 0086 – 0087 – 0088 – – – – – –

Herramientas de molienda para SK 100 Referencia Hierro fundido Acero templado Acero inoxidable Acero 1.1730

Pieza molturadora 22.443.0001 22.443.0002 22.443.0003 –

Rodete de palas 22.716.0001 – 22.716.0002 –

Placas de impacto (3 unid.) – 22.526.0001 22.526.0002 22.526.0006

Datos para pedidos - Molino de impacto de palas SK 100

Retsch GmbHRetsch-Allee 1-542781 Haan, Alemania

Teléfono +49 2104/2333-100Telefax +49 2104/2333-199

E-Mail [email protected] www.retsch.es