Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    1/54

    Komfort fr unterwegs

    Trumatic S 2200 / S 2200 P

    Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 5

    Im Fahrzeug mitzufhren!

    Operating instructions Page 9 Installation instructions Page 11

    To be kept in the vehicle!

    Mode demploi Page 15Instructions de montage Page 18 garder dans le vhicule !

    Istruzioni per luso Pagina 22

    Istruzioni di montaggio Pagina 25Da tenere nel veicolo!

    Gebruiksaanwijzing Pagina 29 Inbouwhandleiding Pagina 32

    Im vertuig meenemen!

    Brugsanvisning Side 36 Monteringsanvisning Side 38

    Skal medbringes i kretjet!

    Instrucciones de uso Pgina 42Instrucciones de montaje Pgina 45Llvalas en el vehculo!

    Page 51

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    2/54

    Einbaubeispiel

    Dargestellt ist die Heizungmit Abgas- und Verbren-nungsluftfhrung durch dieSeitenwand

    1 Abgaskamin2 Verbrennungsluftkamin3 Abgasrohr mit berrohr4 Verbrennungsluftrohr5 Doppelsttze DSW6 Gaszuleitung7 Absperrventil8 Kondenswasserrohr9 Typenschild

    Esempio dimontaggio

    Raffigurazione del riscalda-mento con passagio gas discarico e aria combustioneattraverso la parete

    1 Camino per gas di scarico2 Camino per ariacombustione

    3 Tubo scarico con tuboprottetivo

    4 Tubo aria di combustione5 Supporto doppio DSW6 Tubatura del gas7 Valvola di chiusura8 Tubo acqua condensa9 Targa dati

    Installationexample

    Illustration of the heater withexhaust and combustion airrouting through the side wall

    1 Exhaust cowl

    2 Combustion air cowl3 Exhaust duct withinsulating duct

    4 Combustion air duct5 Double support DSW6 Gas supply line7 Shut-off valve8 Condensation pipe9 Type plate

    Inbouwvorbeeld

    U ziet de kachel met afvoervan rookgas en toevoer vanverbrandingslucht via dewand

    1 Schoorsteen voorrookgasafvoer

    2 Schorsteen voor ver-brandingsluchttoevoer

    3 Rookgasafvoerbuis metbeschermingbuis

    4 Buis voor verbrandings-luchttoevoer5 Dubbele steun DSW6 Gastoevoerleiding7 Afsluitventiel8 Afvoerbuis voor

    condenswater9 Typeplaatje

    Exemple demontage

    Le chauffage est reprsentavec passage des gaz brlset de lair de combustion parla parol laterale

    1 Ventouse dvacuation desgaz brls

    2 Ventouse dalimentationen air de combustion

    3 Tuyau des gaz brls avectuyau disolation

    4 Tuyau dair de combustion5 Support double DSW6 Conduite dalimentation

    en gaz7 Robinet de fermeture8 Tuyau dvacuation de

    leau de condensation9 Plaque signaltique

    Monterings-eksempel

    Beskrivelsen viser enovn med aftrks- og for-brndingsluftrr gennemsidevggen

    1 Aftrksskorsten2 Forbrndingsluftskorsten3 Aftrksrr med overrr4 Forbrndingsluftrr5 Dobbelsttte DSW6 Gastilfrsel

    7 Sprreventil8 Kondensvandrr9 Typeskilt

    Ejemplo demontaje

    Se representa la calefaccincon conduccin de gases deescape y aire para la combus-tin a travs de la pared lateral.

    1 Chimenea de gases deescape

    2 Chimenea de aire para lacombustin

    3 Tubo de gases de escapecon tubo superior

    4 Tubo de aire para lacombustin5 Tubuladura doble DSW6 Tubera de alimentacin

    de gas7 Vlvula de bloqueo8 Tubo de agua de

    condensacin9 Placa de caractersticas

    Trumatic S 2200 / S 2200 P

    B

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    3/54

    Trumavent Multivent

    D1 F

    G

    K

    J

    H

    D2

    G1

    G2

    G3

    J1 J2

    H1 H2

    H3 H4

    H5

    300mm

    300 mm

    A

    E

    C

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    4/542

    Trumatic S 2200 / S 2200 P Flssiggasheizung fr Caravans und sonstige Anhnger

    Verwendungszweck

    Diese Heizung wurde fr den Einbau in Caravans und sonstigeAnhnger konstruiert. Der Einbau in Boote ist nicht zulssig.Andere Anwendungen sind nach Rcksprache mit Trumamglich.

    Gebrauchsanweisung

    Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisungund Wichtige Bedienungshinweise beachten!Der Fahrzeughalter ist dafr verantwortlich, dass die Bedie-nung des Gertes ordnungsgem erfolgen kann.

    Der dem Gert beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn-hinweisen muss durch den Einbauer bzw. Fahrzeughalter aneiner fr jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug(z. B. an der Kleiderschranktr) angebracht werden! FehlendeAufkleber knnen bei Truma angefordert werden.

    a = Bedienungsknopfb = Sichtfenster zum Beobachten der Flammec = Druckznder (Modell Trumatic S 2200 P)

    d = Zndautomat mit Batteriefach (Modell Trumatic S 2200)e = Typenschild

    f = Znd- und Kleinstellungg = Grostellungh = Heizung ausgeschaltet

    Bei Gerten mit Abgasanschluss auf der rechten Seite sind dieTeile auf der anderen Seite angeordnet.

    Inbetriebnahme Trumatic S 2200 P mitDruckznder

    1. Kaminkappen abnehmen (bei Wandkamin)!

    2. Gasflasche und Schnellschlussventil in der Gaszuleitungffnen.

    3. Bedienungsknopf (a) auf Funkensymbol (f) stellen und ein-drcken. Gleichzeitig Druckznder (c) solange rasch hinterein-ander bettigen, bis die Flamme brennt.

    Bedienungsknopf (a) noch bis zu 10 Sekunden gedrckt hal-ten, damit die Zndsicherung anspricht.

    4. Weitere 10 Sekunden durch Sichtfenster (b) beobachten, obdie Flamme nicht durch Luft in der Leitung (verursacht durchgeschlossenes Ventil oder Flaschenwechsel) verlischt.

    Auf keinen Fall vor Ablauf von 2 Minuten nachzn-den, sonst besteht Verpuffungsgefahr! Dies gilt

    auch dann, wenn eine bereits in Betrieb befindliche Heizungverlischt und wieder gezndet werden muss.

    5. Heizung ca. 1 Minute in Zndstellung (f) brennen lassen,dann erst auf Gro (g) stellen.

    Falls die Gaszuleitung luftgefllt ist, kann es bis zu einer Minu-te dauern, bis Gas zur Verbrennung bereitsteht. Whrend die-ser Zeit ist der Bedienungsknopf gedrckt zu halten und derDruckznder dauernd zu bettigen, bis die Flamme brennt.

    6. Die Heizleistung ist am Bedienungsknopf (a) stufenlos zwi-schen Kleinstellung (f) und Grostellung (g) einstellbar.

    Inbetriebnahme Trumatic S 2200mit Zndautomat

    Vor dem ersten Znden vergewissern, dass eine Batterieeingelegt ist (Beschreibung gem Punkt Batteriewechselam Zndautomat)!

    1. Kaminkappen abnehmen (bei Wandkamin)!

    2. Gasflasche und Schnellschlussventil in der Gaszuleitungffnen.

    3. Bedienungsknopf (a) auf Funkensymbol (g) stellen undeindrcken. Zndung erfolgt in dieser Stellung automatisch(Zndfunke hrbar), bis die Flamme brennt.

    Bedienungsgriff bis zu 10 Sekunden gedrckt halten, damitZndsicherung anspricht.

    Bei Strungen vor erneutem Zndversuch2 Minuten warten!

    4. Sollte die Flamme wieder verlschen, erfolgt whrend derSchliezeit der Zndsicherung (ca. 30 Sekunden) sofortigeWiederzndung.

    5. Heizung ca. 1 Minute in Zndstellung brennen lassen, dannerst auf Gro (g) stellen.

    Falls die Gaszuleitung luftgefllt ist, kann es bis zu einerMinute dauern, bis Gas zur Verbrennung bereitsteht. Whrenddieser Zeit ist der Bedienungsknopf gedrckt zu halten, bis dieFlamme brennt.

    Wenn keine Flamme zustande kommt, arbeitet der Zndauto-mat weiter, bis am Bedienungsknopf (a) ausgeschaltet wird (h).

    6. Die Heizleistung ist am Bedienungsknopf (a) stufenlos zwi-schen Kleinstellung (f) und Grostellung (g) einstellbar.

    Ausschalten

    Bedienungsknopf (a) auf 0 stellen (Zndautomat wird da-mit gleichzeitig abgeschaltet). Bei lngerem NichtgebrauchSchnellschlussventil in der Gaszuleitung und Gasflascheschlieen.

    Um eine gleichmige und rasche Warmluftverteilungsowie eine Absenkung der Oberflchentemperaturen am

    Heizgert sicherzustellen, empfehlen wir, die Heizung mitTrumavent Warmluftanlage zu betreiben.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    5/54

    Wichtige Bedienungshinweise

    1. Der Wrmetauscher, dasAbgas- und Verbrennungs-luftrohr und alle Anschlsse mssen regelmig, in jedemFall nach Verpuffungen (Fehlzndungen), von einem Fach-mann berprft werden.

    Das Abgasrohr und das Verbrennungsluftrohr mssen:

    an der Heizung und am Kamin dicht und fest angeschlos-sen sein,

    aus einem (unverlngerten) Stck bestehen,

    ohne Querschnittsverengungen und unbedingt aufganzer Lnge steigend verlegt sein,

    zusammen mit dem berrohr mit mehreren Schellen festmontiert sein.

    Es drfen keine Gegenstnde auf das Abgas- und Verbren-nungsluftrohr gelegt werden, da dies zu Beschdigungenfhren knnte.

    Heizungen mit falsch montiertem oder besch-digtem Abgas- und Verbrennungsluftrohr bzw.

    beschdigtem Wrmetauscher drfen auf keinen Fallweiter betrieben werden!

    2. Der Warmluftaustritt oben an der Heizung darf unterkeinen Umstnden behindert werden. Deshalb keinesfallsTextilien oder hnliches zum Trocknen vor oder auf die Hei-zung hngen. Solche Zweckentfremdung knnte Ihre Heizungdurch die dabei hervorgerufene berhitzung schwer beschdi-gen. Keine brennbaren Gegenstnde in die Nhe der Heizungbringen! Bitte beachten Sie dies im Interesse Ihrer Sicherheit.

    Achtung: Bauartbedingt wird whrend des Betriebesdie Heizungsverkleidung hei. Die Sorgfaltspflichtgegenber Dritten (insbesondere Kleinkindern) ob-liegt dem Betreiber.

    3. Bei Abgas- und Verbrennungsluftfhrung durch die

    Seitenwand muss auf folgendes geachtet werden:Die Kamine mssen in der vorgeschriebenen Hhe verlegtsein (siehe Einbauanweisung). Bei Rohrlngen ab 35 cm musseine Doppelsttze DSW montiert sein.

    Die Abdeckkappen fr die Kamine (Zubehr) sind stets aufzu-setzen, wenn die Heizung nicht in Betrieb ist.

    4. Bei Abgasfhrung ber Dach muss auf folgendesgeachtet werden:

    Falls am Wohnwagen ein berdach montiert wird, muss derAbgaskamin unbedingt durch dieses Dach hindurchgefhrtwerden. Verwenden Sie dafr die Kamindurchfhrung UEK(Art.-Nr. 30630-04)!

    Sollte die Heizung bei Standorten mit extremen Windverhlt-nissen wiederholt verlschen, empfehlen wir die Verwendungeiner Kaminverlngerung AKV (Art.-Nr. 30010-20800). Diesemuss whrend der Fahrt abgenommen werden, um nicht ver-loren zu gehen (Unfallgefahr).

    Fr Winter- bzw. Dauercamping empfehlen wir den auf dasKaminteil aufschraubbaren Kaminverlngerungssatz SKV(Art.-Nr. 30690-00). Dieser muss whrend der Fahrt abgenom-men werden, um nicht verloren zu gehen (Unfallgefahr).

    5. Die Verbrennungsluft-Ansaugung unter dem Fahrzeug-boden muss von Schmutz und Schneematsch freigehaltenwerden. Der Ansaugstutzen der Heizung darf deshalb nicht im

    Spritzbereich der Rder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen.

    Wartung

    Bei einer Strung wenden Sie sich bitte grundstzlich an denTruma Service (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com).

    Achtung: Trotz sorgfltiger Fertigung kann die Hei-zung scharfkantige Teile enthalten, deshalb bei War-tungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhand-schuhe verwenden!

    Batteriewechsel am Zndautomat

    Sind keine Zndfunken hrbar oder nur in Zeitabstnden vonmehr als einer Sekunde, muss die Batterie erneuert werden.

    Batterie nur bei ausgeschalteter Heizung wechseln. Vor Be-ginn jeder Heizsaison neue Batterie einsetzen! Alte Batteriefachgerecht entsorgen!

    Batteriefachabdeckung nach oben schieben und Batteriewechseln. Plus / Minus beachten. Batteriefach wiederschlieen.

    Nur temperaturbestndige (+70 C), auslaufsichere Mignon-Batterie (LR 6, AA, AM 3) verwenden (Art.-Nr. 30030-99200),andere Batterien knnen Funktionsstrungen verursachen!

    Vor dem Verschrotten des Zndautomaten unbedingt dieBatterie entfernen und fachgerecht entsorgen!

    Reinigung (nur bei ausgeschaltetem Gert!)Es empfiehlt sich, mindestens einmal jhrlich vor Beginn derHeizsaison den sich am Wrmetauscher, an der Bodenplatteund am Lfterrad der Trumavent Warmluftanlage ansammeln-den Staub zu entfernen. Das Lfterrad muss vorsichtig miteinem Pinsel oder einer Zahnbrste gereinigt werden.

    3

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    6/544

    Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fr den Betrieb von Gasreglern, Gasgerten bzw. Gasanlagen,ist die Verwendung von stehenden Gasflaschen aus denenGas aus der Gasphase entnommen wird zwingend vorge-schrieben. Gasflaschen aus denen Gas aus der Flssigphaseentnommen wird (z. B. fr Stapler) sind fr den Betrieb verbo-ten, da sie zur Beschdigung der Gasanlage fhren.

    Bei Undichtigkeiten der Gasanlage bzw. bei Gasgeruch:

    alle offenen Flammen lschen Fenster und Tre ffnen alle Schnellschlussventile und Gasflaschen schlieen nicht rauchen keine elektrischen Schalter bettigen die gesamte Anlage von einem Fachmann berprfen

    lassen!

    Reparaturen drfen nur vom Fachmann durchgefhrtwerden.

    Nach jeder Demontage der Abgasfhrung muss ein neuerO-Ring montiert werden!

    Zum Erlschen von Gewhrleistungs- und Garantieanspr-chen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprchen fhreninsbesondere:

    Vernderungen am Gert (einschlielich Zubehrteilen), Vernderungen an der Abgasfhrung und am Kamin, Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als

    Ersatz- und Zubehrteile, das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung.

    Auerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gertes unddadurch in manchen Lndern auch die Betriebserlaubnis desFahrzeuges.

    Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar mussmit dem Betriebsdruck des Gertes (siehe Typenschild)bereinstimmen.

    Die Flssiggasanlagen mssen den technischen und adminis-trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandesentsprechen (z. B. EN 1949 fr Fahrzeuge). Nationale Vor-schriften und Regelungen (in Deutschland z. B. das DVGW-Ar-beitsblatt G 607) mssen beachtet werden.

    Die Prfung der Gasanlage muss alle 2 Jahre von einemFachmann wiederholt werden und gegebenenfalls in der Prf-bescheinigung (in Deutschland z. B. gem DVGW-Arbeits-blatt G 607) besttigt werden.

    Verantwortlich fr die Veranlassung der berprfung istder Fahrzeughalter.

    Flssiggasgerte drfen beim Tanken, in Parkhusern, Gara-gen oder auf Fhren nicht benutzt werden.

    Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen Gertes (bzw.nach lngerer Stillstandszeit) kann kurzzeitig eine leichteRauch- und Geruchsentwicklung auftreten. Es ist zweckm-ig, das Gert dann sofort mit hchster Leistung brennen zulassen und fr gute Durchlftung des Raumes zu sorgen.

    Ein ungewohntes Brennergerusch oder Abheben der Flammelsst auf einen Reglerdefekt schlieen und macht eine ber-prfung des Reglers notwendig.

    Wrmeempfindliche Gegenstnde (z. B. Spraydosen) oderbrennbare Flssigkeiten drfen nicht im Einbauraum derHeizung verstaut werden, da es hier unter Umstnden zuerhhten Temperaturen kommen kann.

    Fr die Gasanlage drfen nur Druckregeleinrichtungen ge-m EN 12864 (in Fahrzeugen) mit einem festen Ausgangs-druck von 30 mbar verwendet werden. Die Durchflussrateder Druckregeleinrichtung muss mindestens dem Hchst-verbrauch aller vom Anlagenhersteller eingebauten Gerteentsprechen.

    Es drfen nur fr das Bestimmungsland geeignete Regler-Anschlussschluche, die den Anforderungen des Landesentsprechen, verwendet werden. Diese sind regelmig aufBrchigkeit zu berprfen. Fr den Winterbetrieb sollten nurwinterfeste Spezialschluche verwendet werden.

    Druckregelgerte und Schlauchleitungen mssen sptestens10 Jahre (bei gewerblicher Nutzung 8 Jahre) nach Herstel-lungsdatum gegen neue ausgewechselt werden. Der Betrei-ber ist dafr verantwortlich.

    Technische Datenermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prfbedingungen

    GasartFlssiggas (Propan / Butan)Betriebsdruck30 mbar (siehe Typenschild)Nennwrmeleistung1850 WGasverbrauch50 170 g/h

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    7/545

    Einbauanweisung

    &Bitte Bilderseite ausklappen!

    Einbau und Reparatur der Heizung darf nur vom Fach-mann durchgefhrt werden. Vor Beginn der ArbeitenEinbauanweisung sorgfltig durchlesen und befolgen!

    Bei Nichteinhaltung der Einbauvorschriften bzw.unsachgemem Einbau besteht Lebensgefahr!

    Zulassung

    Fr das Heizen whrend der Fahrt ist in der Richtlinie2004/78/EG fr Motorcaravans eine Sicherheitsabsperr-einrichtung vorgeschrieben. Fr das Heizen whrend derFahrt in Caravans empfehlen wir zur Sicherheit ebenfalls dieSicherheitsabsperreinrichtung.

    Der Gasdruckregler Truma SecuMotion erfllt diese Anforderung.

    Durch den Einbau des Reglers mit entsprechend ausgelegterGasinstallation ist der Betrieb einer typgeprften Flssiggas-heizung whrend der Fahrt gem der EU-Richtlinie

    2001/56/EG europaweit zulssig.Der Einbau in Motorcaravans (Fahrzeugklasse M1),Kraftomnibusse (Fahrzeugklasse M2 und M3), Nutzfahr-zeuge (Fahrzeugklasse N) sowie in Fahrzeuge zum Trans-port von gefhrlichen Gtern ist nicht zulssig.

    Bei Einbau in Sonderfahrzeuge mssen die dafr geltendenVorschriften bercksichtigt werden.

    KonformittserklrungDie Trumatic S 2200 (P) ist durch den DVGW geprft underfllt die Gasgerte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mit-geltenden EG-Richtlinien. Fr EU-Lnder liegt die CE-Produkt-Ident-Nummer vor: CE-0085AP0324

    Die Heizung erfllt die Heizgerte-Richtlinie 2001/56/EG mitden Ergnzungen 2004/78/EG und 2006/119/EG und trgt dieTypengenehmigungsnummer: e1 00 0139

    Die Heizung erfllt die Richtlinie zur Funkentstrung vonKraftfahrzeugmotoren 2004/104/EG, 2005/83/EG und2006/28/EG und trgt die Typgenehmigungsnummer:e1 03 2603

    Die Heizung erfllt die EMV-Richtlinie 2004/108/EG, sowie dieAltfahrzeug-Richtlinie 2000/53/EG.

    Vorschriften

    Jede Vernderung am Gert (einschlielich Abgasfhrung undKamin) oder die Verwendung von Ersatzteilen und funktions-wichtigen Zubehrteilen, die keine Truma Originalteile sind,sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisungfhrt zum Erlschen der Garantie sowie zum Ausschluss vonHaftungsansprchen. Auerdem erlischt die Betriebserlaubnisdes Gertes und dadurch in manchen Lndern auch die Be-triebserlaubnis des Fahrzeuges.

    Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss auf demTypenschild angekreuzt werden.

    Der Einbau des Gertes muss den technischen und adminis-trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandesentsprechen (z. B. EN 1949). Nationale Vorschriften und Re-

    gelungen (in Deutschland z. B. das DVGW-Arbeitsblatt G 607)mssen beachtet werden.

    In anderen Lndern sind die jeweils gltigen Vorschriften zubeachten.

    Nhere Angaben zu den Vorschriften in den entsprechendenBestimmungslndern knnen ber unsere Auslands-Vertre-tungen (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com)angefordert werden.

    Die Verbrennungsluft darf nicht aus dem Fahrzeug-innenraum entnommen werden. Es muss immer die

    Verbrennungsluft von auen zugefhrt werden.

    Platzwahl

    1. Das Gert und seine Abgasfhrung ist grundstzlich so ein-zubauen, dass es fr Servicearbeiten jederzeit gut zugnglichist und leicht aus- und eingebaut werden kann.

    2. Die Heizung kann im Kleiderschrank mit Einbaukasten(Bild D1) oder frei im Raum ggf. mit Rckwand (Bild D2) eingebaut werden. Bei der Platzwahl ist darauf zu achten, dassdie Bohrungen gem Bodenschablone durchgefhrt werdenknnen. Serienmig befindet sich der Abgasrohr-Anschlussauf der linken Seite (Bedienungsknopf rechts).

    Auf Wunsch ist das Gert auch mit Abgasrohr-Anschluss aufder rechten Seite lieferbar.

    3. Abgasleitungen und Kamine mssen so installiertsein, dass das Eindringen von Abgasen in das Fahrzeu-

    ginnere nicht mglich ist. Das Ansaugrohr fr die Ver-brennungsluft (bei Abgasfhrung ber Dach) darf nichtim Spritzbereich der Rder liegen, evtl. Spritzschutzanbringen.

    Abgas- und Verbrennungsluftfhrung durchdie Seitenwand

    Bild EDer Kamin ist so anzubringen, dass sich innerhalb von

    500 mm (A) kein Tankstutzen oder Tankentlftungsffnungbefindet. Auerdem bei der Platzwahl beachten, dass sichdirekt oberhalb und 300 mm seitlich keine zu ffnenden Fens-

    ter, Luken oder Entlftungsffnungen fr den Wohnbereichbefinden.

    Fr die Betriebssicherheit ist es unbedingt erforderlich,dass die Kamine fr Abgas- und Verbrennungsluft inder vorgeschriebenen Hhe platziert werden. Diese Hhe(Abstand zwischen Heizungssockel und Mitte der Abgaska-minbohrung) richtet sich jeweils nach den verwendetenRohrlngen.

    Um eine gleichmige und rasche Warmluftverteilungsowie eine Absenkung der Oberflchentemperaturen am

    Heizgert sicherzustellen, empfehlen wir den Einbau einerTrumavent Warmluftanlage.

    Heizungseinbau Einbau im Kleiderschrank mit Einbaukasten EKM1. Schrankvorderteil 440 mm hoch und 480 mm breit aus-schneiden. Einbaukasten behelfsmig in den Schrank-ausschnitt einsetzen.

    2. Bodenschablone in den Einbaukasten so einlegen, dass siegenau hinten in den Ecken anliegt (L = Abgasrohranschlusslinks, R = Abgasrohranschluss rechts) und mit Reingeln be-festigen. Einbaukasten herausnehmen.

    3. Gem Schablone Bodenffnung 15 mm fr Kondens-wasserablauf bohren und die 4 Punkte fr die Befestigungs-schrauben vorstechen.

    4. Nur bei Abgasfhrung ber Dach: Loch 65 mm frVerbrennungsluft-Ansaugrohr bohren.

    Die Mae mssen genau eingehalten werden!

    5. Einbaukasten wieder einsetzen und anschrauben. Vorge-stanzte ffnung fr die Durchfhrung der Abgasfhrunglinks (1) oder rechts (2) ausbrechen (siehe Bild D1).

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    8/546

    Einbau frei im Raum1. Bodenschablone auf den gewhlten Platz legen.

    2. Gem Schablone Bodenffnung 15 mm fr Kondens-wasserablauf bohren und die 4 Punkte fr die Befestigungs-schrauben vorstechen.

    3. Nur bei Abgasfhrung ber Dach: Loch 65 mm frdas Verbrennungsluft-Ansaugrohr bohren.

    Die Mae mssen genau eingehalten werden!

    Sollte bei freistehenden Heizungen die unverkleidete Rcksei-te zu sehen sein oder sollten sich Holzteile im Strahlungsbe-reich der Heizung befinden, empfiehlt sich der Einbau einerRckwand (Bild D2).

    Abgas- und Verbrennungsluftfhrungdurch die Seitenwand (Kamin-Set AKW)

    Fr die Trumatic S 2200 darf nur das Truma Edelstahl-Abgasrohr AE 3 (Art.-Nr. 30140-00) mit Truma berrohr R(APP Art.-Nr. 40230-00) verwendet werden, da das Heizgertnur in Verbindung mit diesen Rohren geprft und zugelassenist.

    Bild FEine erhebliche Montage-Erleichterung fr das Biegen desEdelstahlrohres und das Aufziehen des O-Ringes bringt dieVerwendung des Biege-Boys (Art.-Nr. 30030-33000).

    Kaminbohrung AKW

    Die Wandkamine an einer mglichst geraden Flche montieren,die allseitig vom Wind umstrmt werden kann.

    Gem der nachstehenden Einbauvarianten (A, B oder C) diebeiden Kaminffnungen 79 mm bohren (bei Hohlrumenim Bereich der Kaminbohrung mit Holz ausfttern) und dieLcher fr die Wandschrauben vorstechen.

    Die vorgeschriebene Mindesthhe (= Abstand zwischenHeizungssockel und Mitte der Abgaskaminbohrung) genaueinhalten!

    Bild G1Einbauvariante A:Bei Rohrlngen bis 35 cm (die Rohre mssen seitlich durchdie Heizungsverkleidung gefhrt werden) muss der Abgaska-min in einer Mindesthhe von 20 cm montiert werden. Da-zu Wandschablone an der gestrichelten Linie falzen, Falz amBoden aufliegen lassen.

    Einbauvariante B:Bei Rohrlngen bis 75 cm muss der Abgaskamin in einerMindesthhe von 33 cm montiert werden. Dazu Wand-

    schablone am Boden aufliegen lassen.

    Einbauvariante C:Bei Rohrlngen bis 120 cm muss der Abgaskamin in einerMindesthhe von 66 cm montiert werden (zwischen Hei-zungssockel und Mitte Abgaskaminbohrung ausmessen).

    Die Rohre knnen gekrzt werden, der Mindestabstand zwi-schen den Kaminen (11,5 cm) darf jedoch nicht unterschrit-ten werden. Im Bedarfsfall knnen die Kamine bis zu einemAbstand von max. 22 cm montiert werden. Bei den Einbau-varianten B und C knnen die Rohre seitlich durch die Hei-zungsverkleidung oder nach hinten abgewinkelt werden undes muss die Doppelsttze DSW montiert werden. Fallserforderlich, kann die Sttze durch Abschneiden oder Abbie-

    gen gekrzt werden.

    Rohranschluss an die Heizung

    1. Bild G1Die beiden Schrauben (1) oben an der Heizung lsen und Ver-kleidung abnehmen.

    2. Bild G2Abgasrohr (2) am oberen Heizungsstutzen (3) wie folgt an-schlieen: Dichtplatte (4) etwa 3 cm auf das Rohr schieben(Kralle zeigt zur Heizung), O-Ring (5) durch Ausweiten vor-sichtig ber die Rohrschnittkante fhren und Rohr bis aufAnschlag in den Heizungsstutzen (3) stecken. Dichtplattezusammen mit O-Ring ganz heranschieben und durch Dreheneinhngen. Mit Schraube (6) fest anziehen.

    Nach jeder Demontage muss ein neuer O-Ring (5) mon-tiert werden!

    3. berrohr (7) auf das Abgasrohr schieben (muss vom Kaminbis zur Heizung reichen).

    4. Verbrennungsluftrohr (8) am unteren Heizungsstutzen (9)in gleicher Weise anschlieen.

    Abgasrohr mit berrohr und Verbrennungsluftrohrmssen auf ganzer Lnge steigend verlegt sein

    und gem Bild G1 gegen jegliche Vernderung mit Doppel-sttze DSW (Einbauvarianten B + C) gesichert werden. Sonst

    kann sich ein Wassersack bilden, welcher den freienAbzug der Abgase verhindert!

    Rohranschluss an die Kamine

    Bild G3Heizung auf den vorgesehenen Platz stellen, Rohre zu denKaminbohrungen fhren und notwendige Rohrlngen festle-gen, ggf. krzen. Heizung so zur Wand schieben, dass Rohreca. 4 cm aus der Wand herausragen.

    Das Abgasrohr (2) mit berrohr (7) befindet sich ober-halb des Verbrennungsluft-Zufhrungsrohres (8)!

    Dichtscheiben (10) etwa 3 cm auf die Rohre schieben.O-Ringe (5) durch Ausweiten ber die Rohrschnittkantenfhren und Rohre (2) und (8) bis auf Anschlag in die Kamine(11 + 12) stecken (Kamin-Anschlussstutzen mssen nach un-ten zeigen). Dichtscheiben zusammen mit den O-Ringen ganzheranschieben und mit je 2 Schrauben (13) sicher befestigen.

    Nach jeder Demontage muss ein neuer O-Ring (5) mon-tiert werden!

    Befestigung der Kamine

    Bild G3Abgaskamin (11) an der Dichtflche mit plastischem Karos-seriedichtmittel (kein Silikon!) bestreichen und in die obere

    Kaminbohrung schieben (Kamin-Anschlussstutzen muss nachunten zeigen). Abgaskamin (11) und Kaminscheibe (14) mit4 Schrauben (15) befestigen.

    Verbrennungsluftkamin (12) in der unteren Kaminbohrungin gleicher Weise zusammen mit dem Ansauggitter (16)befestigen.

    Abdeckkappen (17) fr die Kamine stets aufsetzen, wenn dieHeizung nicht in Betrieb ist (Zubehr).

    Abgasfhrung ber Dach (Kamin-Set AKD)

    Fr die Trumatic S 2200 darf nur das Truma Edelstahl-

    Abgasrohr AE 3 (Art.-Nr. 30140-00) mit Truma berrohr R(APP Art.-Nr. 40230-00) verwendet werden, da das Heizgertnur in Verbindung mit diesen Rohren geprft und zugelassenist. Gesamtlnge des Abgasrohres max. 3 m!

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    9/547

    Bild FEine erhebliche Montage-Erleichterung fr das Biegen desEdelstahlrohres und das Aufziehen des O-Ringes bringt dieVerwendung des Biege-Boys (Art.-Nr. 30030-33000).

    Montage der Verbrennungsluft-Ansaugung

    1. Bild H1Die beiden Schrauben (1) oben an der Heizung lsen und Ver-kleidung abnehmen.

    2. Bild H2Vor dem Einbau der Heizung Rohrkrmmer fr die Verbren-nungsluft-Ansaugung am unteren Heizungsstutzen wie folgtmontieren: Rohrkrmmer (18) mit der Rohrschnittkante vonunten durch die Bohrung (19) im Heizungssockel schieben.Dichtplatte (4) etwa 3 cm auf das Rohr schieben (Kralle zeigtzum Heizungsstutzen). O-Ring (5) durch Ausweiten vorsichtigber die Rohrschnittkante fhren und Rohrkrmmer bis aufAnschlag in den unteren Heizungsstutzen (9) stecken. Dicht-platte zusammen mit O-Ring ganz heranschieben und durchDrehen einhngen. Mit Schraube (6) fest anziehen.

    Nach jeder Demontage muss ein neuer O-Ring (5) mon-tiert werden!

    3. Heizung in die Bodenffnung stellen.

    Montage des Dachkamins

    Der Dachkamin darf nur senkrecht oder mit maximal 15 GradNeigung eingebaut werden!

    Bild H3Dachkamin so platzieren, dass von der Heizung zum Kamineine direkte, auf ganzer Lnge steigende Rohrverlegung (max.3 m!) mglich ist. Bei 1,5 m Rohrlnge muss mindestens 1 mHhe erreicht sein.

    1. Bild H4ffnung von 60 mm in einem Mittelabstand von mind.

    55 mm zu seitlichen Wnden ausschneiden. Bei doppelscha-ligen Dchern den Hohlraum mit Holz ausfttern oder einenkreisfrmig eingerollten Blechstreifen (20) von etwa 220 mmLnge und 1 mm Strke einschieben, um das Dach so zuversteifen, dass es beim Anziehen der Verschraubung nichtverformt wird und regendicht bleibt.

    2. Kamin von oben durch das Dach stecken und innen mitSchraubring (21) festziehen.

    Abdichtung erfolgt mit beigelegter Gummidichtung ohneweitere Dichtmittel.

    Montage des Abgasrohres

    1. Bild H5Drosselblech (22) in den oberen Heizungsstutzen (3) bis zumAnschlag einschieben.

    2. Abgasrohr (2) am oberen Heizungsstutzen (3) wie folgtanschlieen: Dichtplatte (4) etwa 3 cm auf das Abgasrohrschieben (Kralle zeigt zum Heizungsstutzen). O-Ring (5) durchAusweiten vorsichtig ber die Rohrschnittkante fhren undAbgasrohr bis auf Anschlag in den oberen Heizungsstutzenstecken. Dichtplatte zusammen mit O-Ring heranschiebenund durch Drehen einhngen. Mit Schraube (6) fest anziehen.

    Nach jeder Demontage muss ein neuer O-Ring (5) mon-tiert werden!

    3. berrohr (7) auf das Abgasrohr schieben (muss vom Kaminbis zur Heizung reichen).

    4. Bild H4Rohre an der Wand mit wenig Krmmungen hochfhren. Ab-gasrohr (40) in den Kamin bis Anschlag einschieben und mitBlechschraube (28) sichern.

    Abgasrohr (40) mit berrohr (41) muss auf ganzerLnge steigend und mit mehreren Schellen (42) fest

    und dauerhaft montiert sein, da sich sonst ein Wasser-sack bilden kann, welcher den freien Abzug der Abgaseverhindert.

    Befestigung der Heizung

    Bild J1Heizung mit den 4 mitgelieferten Blechschrauben (24) durchden Heizungssockel am Fahrzeugboden befestigen. Heizungs-verkleidung ggf. mit Rckwand montieren (Durchbrchefr Rohre an der Verkleidung oder Rckwand ausbrechen).Schrauben (1) anziehen.

    Bild J2Das Wrmeleitblech (25) ist einzusetzen, wenn die Wrme-strahlung nach vorne gefhrt werden soll oder wenn ein Ge-blse zur Warmluftverteilung angeschlossen wird.

    Warmluftverteilung

    Bild KFr die Warmluftverteilung sind alle Truma Geblse geeignet(Trumavent oder Mulitvent). Das Geblse kann am Boden oderan der Wand des Fahrzeuges in Heizungsnhe angebracht

    werden.

    Bild J2Die Verbindung zur Heizung erfolgt mittels Ansaugdse DT(Art.-Nr. 40660-00) bei Trumavent (fr Rohr 85 mm) oderAnsaugdse DM (Art.-Nr. 40670-00) bei Multivent (fr Rohr 65 mm).

    Fr den Anschluss ist der Einbaukasten EKM oder die Rck-wand RWS bzw. RWSL mit Wrmeleitblech erforderlich. DieTrumavent Geblse knnen auch direkt am Einbaukasten be-festigt werden.

    Zum weiteren Ausbau der Warmluftanlage werden die Einzel-teile des Trumavent Systems verwendet.

    Gasanschluss

    Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar mussmit dem Betriebsdruck des Gertes (siehe Typenschild)

    bereinstimmen.

    Das Gaszuleitungsrohr 8 mm muss mit einer Schneidring-verschraubung am Anschlussstutzen angeschlossen werden.Beim Festziehen sorgfltig mit einem zweiten Schlsselgegenhalten!

    Der Gasanschlussstutzen am Gert darf nicht gekrzt oderverbogen werden.

    Vor dem Anschluss an das Gert sicherstellen, dass die Gas-leitungen frei von Schmutz, Spnen u. . sind!

    Die Rohrverlegung ist so zu whlen, dass fr Servicearbeitendas Gert wieder ausgebaut werden kann.

    In der Gaszuleitung ist die Anzahl der Trennstellen in von Per-sonen benutzten Rumen auf die technisch unvermeidbareAnzahl zu begrenzen.

    Die Gasanlage muss den technischen und administrativen Be-stimmungen des jeweiligen Verwendungslandes entsprechen(in Europa z. B. EN 1949 fr Fahrzeuge).

    Nationale Vorschriften und Regelungen (in Deutschland z. B.

    das DVGW-Arbeitsblatt G 607 fr Fahrzeuge) mssen beach-tet werden.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    10/54

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    11/549

    Trumatic S 2200 / S 2200 P Liquid gas heater for caravans and other forms of trailed vehicles

    Intended use

    This heater is designed for installation in caravans and othertrailed vehicles. It is not approved for installation in boats.Other forms of application are possible after previouslyconsulting Truma.

    Operating instructions

    Always observe the operating instructions and Im-portant operating notes prior to starting! The vehicleowner is responsible for correct operation of the appliance.

    The installer or vehicle owner must apply the yellow stickerwith the warning information, which is enclosed with the ap-pliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to allusers (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you asticker, if necessary.

    a = Control knobb = Flame observation windowc = Piezo ignitor (Model: Trumatic S 2200 P)d = Automatic ignitor with battery compartment

    (Model: Trumatic S 2200)e = Type plate

    f = Ignition and low settingg = High settingh = Heater switched off

    In appliances with exhaust gas connection on the right handside, the parts are arranged on the opposite side respectively.

    Switching on the Trumatic S 2200 P withpiezo ignitor

    1. Remove cowl caps (with wall cowl)!

    2. Turn on gas cylinder and open quickacting valve in the gassupply line.

    3. Adjust control knob (a) to the ignition symbol (f) and pressdown. At the same, keep operating the piezo ignitor (c) rapidlyuntil the flame ignites.

    Keep the control knob (a) pressed down for a further 10 sec-onds to allow the safety pilot to operate.

    4. Watch through the flame window (b) for another 10 sec-onds to make sure that the flame does not go out through airin the supply pipe (caused by the valve being closed or chang-ing the cylinder).

    Always wait at least 2 minutes before attemptingto re-ignite, otherwise risk of blowback (misfir-

    ing)! This also applies if a working heater goes out and has tobe relit.

    5. Let the heater run approx. 1 minute in the ignition position(f), then switch to high (g).

    If the gas supply line is full of air, it may take up to a minutebefore the gas is available for combustion. During this time,keep holding the control knob in depressed position and con-tinuously actuate the piezo ignitor until the flame ignites.

    6. The heat output can be adjusted in a stepless manner at thecontrol knob (a) between the low setting (f) and high setting (g).

    Switching on the Trumatic S 2200 withautomatic ignitor

    Before igniting for the first time, make sure that a bat-tery has been inserted (see notes under Changing Batteryon the automatic ignitor)!

    1. Remove cowl caps (with wall cowl)!

    2. Turn on gas cylinder and open quickacting valve in the gassupply line.

    3. Adjust control knob (a) to ignition symbol (g) and pressdown. Igniting takes place in this position automatically(sparking is audible) until the flame is ignited.

    Keep the control knob pressed down for a further 10 secondsto allow the safety pilot to operate.

    In event of faults always wait 2 minutes beforere-igniting!

    4. If the flame goes out again, the flame igniting is repeatedstraight away during the closing time of the safety pilot(approx. 30 seconds).

    5. Let the heater run approx. 1 minute in the ignition position,then switch to the high setting (g).

    If the gas supply line is full of air, it may take up to a minutebefore the gas is available for combustion. During this time,hold the control knob in depressed position until the flameignites.

    If there is no flame, the automatic ignitor keeps on operatinguntil the control knob (a) is switched off (h).

    6. The heat output can be adjusted in a stepless manner atcontrol knob (a) between the low setting (f) and high setting (g).

    Switching off

    Set control knob (a) to 0 (automatic ignitor is switched off atthe same time). If the appliance is not being used for a longerperiod, close the quickacting valve in the gas supply line andturn off gas cylinder.

    To ensure even and rapid warm air distribution as well asreduction of surface temperatures on the appliance, we

    recommend you operate the heater with the Trumavent warmair system.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    12/5410

    Important operating notes

    1. The heat exchanger, the exhaust and combustion airducts and all connections must be checked by an expertat regular intervals, and always after loud combustion(misfiring).

    The exhaust duct and the combustion air duct must

    be firmly attached to the heater and the cowl withoutleaks,

    consist of one piece (not extended),

    be routed without cross-section narrowing and risingover their entire length,

    be firmly attached with several clamps together withthe R air duct.

    No objects must be placed onto the exhaust and combustionair ducts, since this could lead to damage.

    Heaters with wrongly fitted or damaged exhaustand combustion air ducts or damaged heat ex-

    changers must not continue to be used!

    2. Under no circumstances obstruct the upper hot air

    outlet on the heater. Never hang clothes or washing or suchto dry directly in front of the heater or on it. Misusing theheater in this way could seriously damage your heater thoughoverheating. Never put flammable objects near the heater!Please observe this point for your own safety.

    Attention: Due to the design, the heater front casewill become hot during operation. The operator isobliged to ensure that due care is taken to protectthird parties (small children in particular).

    3. Always observe the following when exhaust gas andcombustion air are routed through the side wall:

    The cowls must be installed at the specified height (refer to

    installation instructions). For duct lengths of 35 cm and longer,you must install a double support DSW.

    The lids to cover the cowls (accessories) must be attachedwhen the heater is not in use.

    4. Always observe the following when exhaust gas is routedvia the roof:

    If the caravan has a double skin, the exhaust gas cowl mustalways pass through this as well. For this purpose use thecowl leadthrough UEK (part no. 30630-04)!

    If the heater keeps going out in extremely windy locations,we recommend the use of an AKV cowl extension (part no.30010-20800). This must be removed whilst the vehicle is in

    motion so that it is not lost (risk of accident).

    For winter camping and long-term camping we recommendthe SKV cowl extension kit (part no. 30690-00) that can bescrewed to the cowl section. This must be removed whilst thevehicle is in motion so that it is not lost (risk of accident).

    5. The combustion air intake under the vehicle floor must befreed of dirt and slush. The intake opening of the heater istherefore never to be in the spray area of the wheels, apply aspray guard, if necessary.

    Servicing

    In the event of a fault contact the Truma Service outlet in thefirst instance (see Truma Service Booklet or www.truma.com).

    Attention: Despite careful manufacture, the heatingsystem may contain sharp-edged components, andprotective gloves should always be worn when carry-ing out any maintenance or cleaning work!

    Changing battery on the automatic ignitor

    If sparking is inaudible, or takes place at intervals of more thana second, the battery needs replacing.

    Replace batteries only if the heater is switched off. Insert anew battery before the start of the heating season! Dispose ofold battery properly!

    Raise the battery compartment cover and replace battery. Payattention to plus / minus signs. Close compartment cover.

    Only use temperature resistant (+70 C), leakproof Mignonbatteries (LR 6, AA, AM 3, part no. 30030-99200), other bat-teries could caus operational faults!

    Before scrapping the automatic ignition, remove battery

    and dispose of properly!

    Cleaning (only when the heater is switched off!)

    We recommend removing the dust which has collected on theheat exchanger, base plate and on the fan wheel of theTrumavent warm air system at least once a year, before theheating season starts. Clean the fan wheel carefully using abrush or toothbrush.

    General safety notes

    The use of upright gas cylinders from which gas is taken in

    the gas phase is mandatory for the operation of gas regula-tors, gas equipment and gas systems. Gas cylinders fromwhich gas is taken in the liquid phase (e.g. for fork lifts) mustnot be used, since they would result in damage to the gassystem.

    If the gas system is leaking or if there is a smell of gas:

    extinguish all open flames open windows and door close all quick-acting valves and gas cylinders do not smoke do not activate any electric switches ask an expert to inspect the entire system!

    Repairs may only be carried out by an expert.

    A new O-ring must always be installed after dismantling theexhaust duct!

    Guarantee claims, warranty claims and acceptance of liabilitywill be ruled out in the event of the following:

    modifications to the unit (including accessories), modifications to the exhaust duct and the cowl, failure to use original Truma parts as

    replacement parts and accessories, failure to follow the installation and operating instructions.

    It also becomes illegal to use the appliance, and in some

    countries this even makes it illegal to use the vehicle.The gas supplys operating pressure (30 mbar) must be thesame as the units operating pressure (see type plate).

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    13/5411

    Liquid gas installations must accord with the technical andadministrative regulations of the individual country in whichthey are to be used (e.g. EN 1949 for motor vehicles). Nationalspecifications and regulations in Germany (e.g. the DVGW op-erational data sheet G 607) must be respected.

    The gas installation must be inspected by a qualifiedspecialist every 2 years, and, if appropriate, this must beconfirmed on the test certificate (in Germany, for example, inaccordance with the DVGW operational data sheet G 607).

    The vehicle keeper is responsible for arranging for theinspection.

    Liquid gas equipment must not be used when refuelling, inmulti-storey car parks, in garages or on ferries.

    During the initial operation of a brand new appliance (or afterit has not been used for some time), a slight amount of fumesand smell may be noticed for a short while. This can be rem-edied by running the heater immediately at maximum outputand ensuring adequate room ventilation.

    If the burner makes an unusual noise or if the flame lifts offwhile burning, it is likely that the regulator is faulty, and it isessential to have it checked.

    Heat-sensitive objects such as spray cans or flammable liquids

    may not be stored in the same compartment where the heateris installed because, under certain conditions, this area maybe subject to elevated temperatures.

    Only pressure control equipment that complies with EN 12864(in vehicles) with a fixed delivery pressure of 30 mbar must beused for the gas system. The flow rate of the pressure controldevice must correspond to at least the maximum consump-tion of all devices installed by the system manufacturer.

    Controller connecting hoses that meet national regulationsmust always be used in the respective country for which theequipment is destined. These hoses must be checked regu-larly for brittleness. Winter-proof special hoses must alwaysbe used if the equipment is operated during the winter.

    Pressure regulating devices and hoses must be replaced withnew ones no more than 10 years after their date of manufac-ture (every 8 years if used commercially). This is the responsi-bility of the operator.

    Technical datadetermined in accordance with EN 624 or Truma test conditions

    Type of gasLiquid gas (propane / butane)Operating pressure30 mbar (see type plate)Rated thermal output

    1850 WGas consumption50 170 g/h

    Installation instructions

    & Please unfold sheet with diagrams!Installation and repair jobs on the heater are only to becarried out by an expert. Read and follow the installationinstructions carefully prior to starting any work!

    The consequences of failing to adhere to the in-stallation instructions or installing the equipment

    incorrectly are potentially fatal!

    Approval

    Directive 2004/78/EC stipulates that a safety shut-off device isrequired if motor homes are being heated while driving. Thesafety shut-off device is also recommended for safety reasonsif caravans are being heated while driving.

    The Truma SecuMotion gas pressure regulator meets thisrequirement.

    Operating a type-tested liquid gas heater when driving is per-mitted throughout Europe in accordance with EU directive

    2001/56/EC, provided that the regulator is installed with anappropriately designed gas installation.

    The equipment must not be installed in motor homes(vehicle class M1), busses (vehicle classes M2 and M3),commercial vehicles (vehicle class N) or vehicles fortransporting hazardous goods.

    For installation in special-purpose vehicles, the respectivelyvalid regulations must be observed.

    Declaration of conformityThe Trumatic S 2200 (P) has been tested by the DVGW andcomplies with the gas equipment directive (90/396/EEC) andthe other applicable EC directives. The CE product number is

    available for EU countries: CE-0085AP0324The heater complies with heater directive 2001/56/EC andsupplements 2004/78/EC and 2006/119/EC and bears the typeapproval number: e1 00 0139

    The heating system satisfies the directive relating to theradio interference of vehicles 2004/104/EC, 2005/83/EC and2006/28/EC and bears the type approval number: e1 03 2603

    The heating system satisfies the EMC directive 2004/108/ECand the End-Of-Life Vehicle directive 2000/53/EC.

    Regulations

    Any modifications to the unit (including the exhaust duct andthe cowl) or the use of spare parts and accessories that areimportant to the operation of the system that are not originalTruma parts and failure to follow the installation and operat-ing instructions will cancel the warranty and indemnify Trumafrom any liability claims. It also becomes illegal to use the ap-pliance, and in some countries this even makes it illegal to usethe vehicle.

    The year when the equipment was first taken into oper-ation must be indicated with a check on the type plate.

    The installation of the device must accord with the techni-cal and administrative regulations of the individual country inwhich it is to be used (e.g. EN 1949). National specifications

    and regulations in Germany (e.g. the DVGW operational datasheet G 607) must be respected.

    In other countries always observe the respectively validregulations.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    14/5412

    For further details on the specifications in the respectivecountries of destination, contact our agencies abroad (seeTruma Service Booklet or www.truma.com).

    The combustion air must not be taken from the vehicleinterior. The combustion air must always be obtainedfrom the outside.

    Choice of location

    1. Always install the appliance and its exhaust gas duct insuch a way that it is easily accessible for service work at alltimes and can be removed and installed easily.

    2. The heater can be installed in the wardrobe with the instal-lation box (fig. D1) or it can stand on its own if necessaryfitted with a rear panel (fig. D2). When choosing the location,make sure that the holes can be applied according to thetemplate. As standard version, the exhaust duct connection isarranged on the left side (control knob on the right).

    The appliance is also available with the exhaust duct on theright side, upon special request.

    3. Exhaust ducts and cowls must be installed in sucha way that exhaust gas cannot find its way into the ve-hicle. The intake duct for combustion air (with exhaust

    duct routing via the roof) is not to be in the spray areaof the wheels, attach a spray guard, if necessary.

    Exhaust gas and combustion air are routedthrough the side wall

    Fig. EThe cowl must be attached such that there is no fuel

    tank filler neck or fuel tank breather opening within 500 mm(A). When selecting the location, ensure that there are noopening windows, hatches or ventilation openings leading tothe living compartment directly above and 300 mm to the side.

    To ensure safe operation it is absolutely necessary thatthe cowls for exhaust gas and combustion air be placedat the prescribed height. This height (the distance betweenthe heater base and the centre of the exhaust cowl opening)depends on the duct lengths used.

    To ensure an even and rapid warm air distribution as wellas lower surface temperatures on the heater, we recom-

    mend installing a Trumavent warm air system.

    Installation of the heater

    Installation in the wardrobe using the installation boxEKM

    1. Cut out a section in the front of the wardrobe measuring

    440 mm in height and 480 mm in width. Provisionally insertinstallation box in the cutout section.

    2. Place floor template in the installation box so that it fits intothe rear corners exactly (L = left exhaust duct connection,R = right exhaust duct connection) and fasten with thumbtacks. Take out installation box again.

    3. Drill floor opening with 15 mm diameter for the condensa-tion water drain and mark the 4 positions for the fasteningscrews according to the template.

    4. Only for exhaust duct routing via the roof: Drill a holewith 65 mm diameter for the combustion air intake duct.

    The specified dimensions must be observed exactly!5. Reinstall the installation box and screw on. Punch out theperforated opening for leading through the exhaust duct onthe left (1) or on the right (2 refer to fig. D1).

    Freestanding installation1. Place floor template in the chosen position.

    2. Drill an opening of 15 mm diameter in the floor for the con-densation water drain and mark the 4 positions for the fasten-ing screws.

    3. Only for exhaust duct routing via the roof: Drill a holewith 65 mm diameter for the combustion air intake duct.

    The specified dimensions must be observed exactly!

    If the back of the free-standing heater is exposed, or if thereare parts made of wood in the area of heat radiation, werecommend fitting a rear panel (fig. D2).

    Exhaust gas and combustion air routingthrough the side wall (cowl kit AKW)

    Only Truma stainless steel flue gas pipe AE 3 may be usedwith the Trumatic S 2200 (part no. 30140-00) with Truma in-sulating duct R (APP part no. 40230-00), since the heater hasonly been tested and approved in combination with these pipes.

    Fig. FFitting and bending the stainless steel duct and stretching

    open the O-ring are facilitated considerably using the Biege-Boy (part no. 30030-33000).

    Cowl opening AKW

    Assemble the wall cowls on a surface which is as flat aspossible and which is exposed to wind from all sides.

    Drill out the two cowl openings with 79 mm diameter, asspecified for the following installation variants (A, B or C), (ifthere are hollow cavities in the area of the cowl opening, packthese cavities with wood) and make holes for the wall screws.

    The specified minimum height must be observed ex-

    actly (= distance between heater base and centre of exhaustcowl opening)!

    Fig. G1Installation variant A:With duct lengths of up to 35 cm (the ducts must be ledthrough the side of the heater casing) the minimum heightfor installation of the exhaust cowl is 20 cm. For this pur-pose, fold the wall template at the broken line, let fold rest onthe floor.

    Installation variant B:With duct lengths of up to 75 cm the exhaust gas cowlmust be installed at a minimum height of 33 cm.For this purpose let the wall template rest on the floor.

    Installation variant C:With duct lengths of up to 120 cm the exhaust cowl mustbe installed at a minimum height 66 cm (measure betweenbase of heater and centre of exhaust gas cowl opening).

    The ducts can be made shorter, however the minimum dis-tance between the cowls (11,5 cm) is not to be fallen short of.If it should prove necessary, the cowls can be installed at upto a distance of max. 22 cm. With the installation variants Band C the ducts can be bent to the side, through the heatercasing or to the rear. The double support DSW must beinstalled. If necessary, the support can be made shorter bycutting or bending.

    Duct connection to the heater1. Fig. G1Release the two screws (1) on the top of the heater and re-move casing.

    2. Fig. G2Connect exhaust duct (2) to the upper heater connection fit-ting (3) as follows: Slide sealing plate (4) approx. 3 cm up the

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    15/5413

    duct (claw pointing to heater), stretch open O-ring (5) andcarefully pass it over the cut edge of the duct and insert ductinto heater connection fitting (3) as far as the stop. Slide seal-ing plate and O-ring right up and engage by turning. Tightenusing the screw (6).

    Always install a new O-ring (5) after any disassemblywork!

    3. Slide insulating duct (7) onto the exhaust duct (must extendfrom the cowl to the heater).

    4. Connect combustion air duct (8) to the lower heater con-nection (9) in the same manner.

    The flue gas pipe with insulating duct and com-bustion air pipe must be rising over its entire

    length and protected from any modifications with doublesupport DSW (installation variants B + C) as shown in fig. G1.

    A water trap may otherwise develop, obstructing thefree passage of the exhaust gases!

    Duct connection to the cowls

    Fig. G3Position the heater in the chosen location, lead the ducts up tothe cowl openings and determine required duct lengths. Slide

    the heater to the wall in such a way that the ducts project outof the wall approx. 4 cm.

    The exhaust duct (2) with insulating duct (7) is posi-tioned over the combustion air intake duct (8)!

    Slide sealing washers (10) approx. 3 cm up the ducts. Stretchopen Orings (5) and pass over the cut edges of the ducts andinsert ducts (2) and (8) into the cowls (11 + 12) as far as thestops (cowl connection fittings must be pointing down). Slidesealing washers with the O-rings right up and tighten securelywith 2 screws (13) respectively.

    Always install a new O-ring (5) after any disassemblywork!

    Fastening the cowls

    Fig. G3Coat exhaust gas cowl (11) with plastic sealant on the sealingsurface (do not use silicone!) and slide into the upper cowl open-ing (the cowl connection fitting must be pointing down). Fastenexhaust cowl (11) and cowl plate (14) using 4 screws (15).

    Fasten combustion air cowl (12) in the same manner, in thelower cowl opening, together with the intake grille (16).

    Always mount cover caps (17) for the cowls when the heateris not being used (accessories).

    Exhaust routing via the roof (cowl kit AKD)

    Only Truma stainless steel flue gas pipe AE 3 may be usedwith the Trumatic S 2200 (Part no. 30140-00) with Trumainsulating duct R (APP Part no. 40230-00), since the heaterhas only been tested and approved in combination with thesepipes. Total length of the exhaust gas duct: max. 3 m!

    Fig. FFitting and bending the stainless steel duct and stretchingopen the O-ring are facilitated considerably using the Biege-Boy (part no. 30030-33000).

    Assembly of combustion air intake1. Fig. H1Release the two screws (1) on the top of the heater andremove casing.

    2. Fig. H2Prior to installation of the heater, Install the elbow for the com-bustion air intake on the lower heater connection fitting as fol-lows: Slide elbow (18) with the cut edge of the pipe from the bot-tom, through the opening (19) in the heater base. Slide sealingplate (4) approx. 3 cm up the pipe (claw pointing towards heaterconnection fitting). Stretch open O-ring (5) and carefully pass itover the cut edge of the pipe and insert elbow into the lowerheater connection fitting (9). Slide the sealing plate right upwith the O-ring and engage by turning, Tighten with screw (6).

    Always install a new O-ring (5) after any disassemblywork!

    3. Install heater into the floor opening.

    Assembly of roof cowl

    The roof cowl is only to be installed vertically or with an max.incline of 15 degrees!

    Fig. H3Position the roof cowl so that the duct (maximum length 3 m!)can be routed direct from the heater, sloping upward all theway to the cowl. A 1.5 metres long duct must reach a heightof at least 1 metre.

    1. Fig. H4Cut out an opening with a of 60 mm at a centre distance ofat least 55 mm from the side walls. In the case of a double-skin roof, line the cavity with wood or slide in a rolled circularsheet metal strip (20) of about 220 mm in length and 1 mmin thickness, to stiffen the roof so that when the screws aretightened it does not warp and stays weatherproof.

    2. Push the cowl through the roof from above and fasten it onthe inside with retention ring (21).

    Use the enclosed rubber sealing ring without further sealingmaterials.

    Assembly of exhaust duct1. Fig. H5insert restrictor plate (22) in the upper heater connectionfitting (3) as far as the stop.

    2. Connect exhaust duct (2) to the upper heater connectionfitting (3) as follows: Slide sealing plate (4) approx. 3 cm ontothe exhaust duct (claw pointing to heater connection fitting).Stretch open O-ring (5) and carefully pass over the cut edgeof the duct and insert exhaust duct into the upper heater con-nection fitting as far as the stop. Slide up sealing plate withO-ring and engage by turning. Tighten with screw (6).

    Always install a new O-ring (5) after any disassemblywork!

    3. Slide insulating duct (7) onto the exhaust duct (must extendfrom the cowl to the heater).

    4. Fig. H4Lead ducts up the wall with as few bends as possible. Insertexhaust duct (40) into the cowl up to the stop and secure withselftapping screw (28).

    The flue gas pipe (40) with insulating duct (41)must be ascending along its entire length and

    securely and permanently installed using several clamps(42), since otherwise a water pocket may form that willprevent the flue gas from exiting freely.

    Fastening the heaterFig. J1Fasten the heater through the heater base to the vehicle floorusing the 4 provided selftapping screws (24). Mount heatercasing if necessary, with rear panel (punch out openingsfor ducts on the casing or rear panel). Tighten bolts (1).

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    16/5414

    Fig. J2Use the heat deflector (25) when the radiation of heat is to bedirected to the front or when connecting a fan for warm airdistribution.

    Warm air distribution

    Fig. KAll Truma fans are suitable for warm air distribution (Trumaventor Mulitvent). The fan can be attached to the floor or to the wallof the vehicle, near the heater.

    Fig. J2The connection to the heater is carried out using the intakenozzle DT (part no. 40660-00) with the Trumavent (for ductdiameter 85 mm) or the intake nozzle DM (part no. 40670-00)with the Multivent (for duct diameter 65 mm).

    For this connection you require the installation box EKM or therear panel RWS or RWSL with heat deflector. The Trumaventfans can also be directly attached to the installation box.

    You can use the component parts of the Trumavent system forfurther expansion of the warm air system.

    Gas connection

    The gas supplys operating pressure (30 mbar) mustbe the same as the units operating pressure (see type

    plate).

    The 8 mm diameter gas supply pipe must be attached to theconnecting piece with a cutting ring connection. Carefullycounterhold with another spanner when tightening!

    The gas connection fitting on the appliance is not to bemade shorter or bent.

    Make sure the gas lines are free of dirt, chips and such priorto connecting!

    Choose a routing for the ducts which enables the appliance tobe removed again for service work.

    Keep the number of parting connections in the gas supplyline to an technically feasible minimum in areas frequented bypeople.

    The gas system must accord with the technical and adminis-trative provisions of the individual country of use (in Europe,for example, EN 1949 for motor vehicles).

    National regulations and rulings (in Germany, for example,the DVGW worksheet G 607 for motor vehicles) must berespected.

    Function checkAfter installation, the sealing tightness of the gas feedline must be tested in accordance with the pressuredrop method. A test certificate (in Germany, for example, inaccordance with the DVGW operational data sheet G 607) isto be issued.

    Following this inspection, test all functions of the appliance asspecified in the operating instructions.

    The operating instructions and completed guarantee card areto be given to the owner of the vehicle.

    Warning informationThe installer or vehicle owner must apply the yellow stickerwith the warning information, which is enclosed with the ap-pliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to allusers (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you asticker, if necessary.

    Manufacturers terms of warranty

    1. Case of warranty

    The manufacturer grants a warranty for malfunctions in theappliance which are based on material or production faults.In addition to this, the statutory warranty claims against theseller remain valid.

    A claim under warranty shall not pertain:

    for parts subject to wear and in cases of natural wear andtear,

    as a result of using components in the units that are notoriginal Truma parts and using unsuitable gas pressureregulators,

    as a consequence of failure to respect Truma instructionsfor installation and use,

    as a consequence of improper handling,

    as a consequence of improper transport packing.

    2. Scope of warranty

    The warranty is valid for malfunctions as stated under

    item 1, which occur within 24 months after conclusion ofthe purchase agreement between the seller and the finalconsumer. The manufacturers will make good such defectsby subsequent fulfilment, i.e. at their discretion either byrepair or replacement. In the event of manufacturers provid-ing service under warranty, the term of the warranty shall notrecommence anew with regard to the repaired or replacedparts; rather, the old warranty period shall continue to run.More extensive claims, in particular claims for compensatorydamages by purchasers or third parties, shall be excluded.This does not affect the rules of the product liability law.

    The manufacturer shall bear the cost of employing the Trumacustomer service for the removal of a malfunction under war-ranty in particular transportation costs, travelling expenses,

    job and material costs, as long as the service is carried out inGermany. The warranty does not cover customer service workin other countries.

    Additional costs based on complicated removal and installa-tion conditions of the appliance (e.g. removal of furniture orparts of the vehicle body) do not come under warranty.

    3. Raising the case of warranty

    The manufacturer's address is:Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG,Wernher-von-Braun Strasse 12,85640 Putzbrunn.

    In Germany, always notify the Truma Service Centre if prob-

    lems are encountered; in other countries the relevant servicepartners should be contacted (see Truma Service Booklet orwww.truma.com). Any complaints are to be described in de-tail. In addition, the properly completed guarantee certificateis to be presented, or the factory number of the unit and thedate of purchase given.

    In order for the manufacturers to be able to determine wheth-er an incident subject to guarantee has occurred, the end usermust, at his own risk, bring the device to the manufacturers orsend it to them. If there is damage to heaters (heat exchang-ers), the gas pressure regulator must also be sent back to thefactory.

    In instances of the device being sent to the works, dispatch is

    to be effected by freight transport. In cases under guarantee,the works shall bear the transport costs or the costs of deliv-ery and return. If the damage is deemed not to be a warrantycase, the manufacturer shall notify the customer and shallspecify repair costs which shall not be borne by the manufac-turer; in this case, the customer shall also bear the shippingcosts.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    17/5415

    Trumatic S 2200 / S 2200 P chauffages gaz liqufi pour les caravanes et autres remorques

    Utilisation

    Ce chauffage a t conu pour le montage dans des carava-nes ou d'autres remorques. Le montage dans des bateauxn'est pas autoris. D'autres applications sont possibles aprsconsultation de Truma.

    Mode d'emploi

    Avant la mise en service, observer imprativement lemode demploi et les Instructions demploi importan-tes ! Il incombe au dtenteur du vhicule de veiller ce quel'appareil puisse tre conduit de faon conforme.

    L'autocollant jaune portant les remarques d'avertissementdoit tre dispos dans le vhicule par l'quipementier ou parle dtenteur en un endroit bien visible de chaque utilisateur(par ex. l'intrieur de la porte de la penderie) ! Si ncessaire,rclamer l'autocollant auprs de Truma.

    a = bouton de rglageb = fentre d'observation de la flammec = allumeur pizo-lectrique (modle Trumatic S 2200 P)

    d = allumeur automatique avec compartiment pile(modle Trumatic S 2200)e = plaque signaltique

    f = position d'allumage et de veilleuseg = position de pleine sanceh = chauffage arrt

    Sur les appareils avec racordement au gaz droite, les pices

    sont disposes de l'autre ct.

    Mise en service Trumatic S 2200 P avecallumeur pizo-lectrique

    1. Retirer les caches des ventouses (si vacuation des gaz parventouses latrales) !

    2. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et ouvrir le robinet fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.

    3. Amener le bouton de rglage (a) sur le symbole tincelle (f) et l'enfoncer. En mme temps, actionner l'allumeur pizo (c)

    plusieurs fois de suite jusqu' allumage de la flamme.Maintenir le bouton de rglage (a) enfonc (jusqu' 10 s), pourque la scurit d'allumage ragisse.

    4. Observer encore la flamme pendant 10 secondes par lafentre d'observation (b), pour vrifier qu'elle ne s'teint paspour cause d'air dans la conduite (d ce que le robinet taitferm ou suite un changement de bouteille).

    Ne jamais retenter un allumage dans les 2 minutesqui suivent, sinon risque de dflagration ! Cela est

    galement valable si un chauffage s'teint en service et doittre rallum.

    5. Laisser brler le chauffage env. 1 minute en position d'allu-mage (f), avant de le commuter sur la pleine puissance (g).

    Si la conduite d'alimentation en gaz contient de l'air, il peuttre ncessaire d'attendre jusqu' une minute avant que legaz accde effectivement au brleur. Pendant ce temps, il fautmaintenir le bouton de rglage enfonc et actionner l'allumeurpizo de faon rpte jusqu' allumage de la flamme.

    6. Sur le bouton de rglage (a), la puissance de chauffage estcontinment rglable de la veilleuse (f) la pleine puissance (g).

    Mise en service Trumatic S 2200 avecallumeur automatique

    Sassurer, avant le premier allumage, quune pile estinsre (Description selon le point Changement de la pile de

    lallumeur automatique ) !

    1. Retirer les caches des ventouses (si vacuation des gaz parventouses latrales) !

    2. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et ouvrir le robinet fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.

    3. Placer le bouton de rglage (a) sur le symbole tincelle (g) et l'enfoncer. Dans cette position, l'allumage s'effectueautomatiquement (bruit d'tincelle) jusqu' allumage de laflamme.

    Maintenir le bouton de rglage enfonc (jusqu' 10 s), pourque la scurit d'allumage ragisse.

    En cas d'anomalie, attendre 2 minutes avant deprocder une deuxime tentative d'allumage !

    4. Si la flamme s'teint de nouveau, il s'effectue un rallumageimmdiat pendant le dlai de fermeture de la scurit d'allu-mage (env. 30 s).

    5. Laisser brler le chauffage env. 1 minute en position d'allu-mage, avant de placer le bouton sur la pleine puissance (g).

    Si la conduite d'alimentation en gaz contient de l'air, il peuttre ncessaire d'attendre jusqu' une minute avant que legaz accde effectivement au brleur. Pendant ce temps, il fautmaintenir le bouton de rglage enfonc jusqu' allumage de laflamme.

    S'il ne se produit pas de flamme, l'allumeur automatique conti-nue de travailler jusqu' ce que l'on arrte le chauffage (h) aubouton de rglage (a).

    6. Sur le bouton de rglage (a), la puissance de chauffage estcontinment rglable de la veilleuse (f) la pleine puissance (g).

    Arrt du chauffage

    Amener le bouton de rglage (a) sur 0 (l'allumeur auto-matique est coup en mme temps). Pour un arrt prolong,fermer le robinet fermeture rapide dans la conduite d'alimen-tation en gaz et fermer la bouteille.

    Pour assurer une distribution rapide et uniforme de l'airchaud et un abaissement de la temprature de surface

    de l'appareil de chauffage, nous recommandons de faire fonc-tionner le chauffage avec un systme d'air chaud pulsTrumavent.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    18/5416

    Instructions d'emploi importantes

    1. Lchangeur de chaleur, le tuyau dvacuation, letuyau dair de combustion et tous les raccordements doi-vent tre vrifis rgulirement par un spcialiste, et en tousles cas aprs des dflagrations (dfauts dallumage).

    Le tuyau dvacuation et le tuyau dair de combustiondoivent

    tre raccord de manire tanche et fixe au chauffage et la chemine,

    tre compos d'un seul tenant (pas de rallonge),

    tre dpourvus de rtrcissement de section et im-prativement monts en pente ascendante sur toute lalongueur,

    tre mont avec le tuyau d'isolation poste fixe avecplusieurs colliers.

    Il est interdit de poser des objets sur le tuyau dvacuation etle tuyau dair de combustion, ce qui pourrait provoquer desdtriorations.

    Il est strictement interdit de faire fonctionner deschauffages avec un tuyau dvacuation ou un

    tuyau dair de combustion mal mont ou endommag !Il en va de mme pour un changeur de chaleurendommag !

    2. La sortie d'air chaud la partie suprieure de l'appa-reil de chauffage ne doit tre gne en aucun cas. Pourcela, ne jamais pendre de linge scher ou autre devant ousur le chauffage. Cet abus est de nature endommager s-rieusement l'appareil par surchauffe. Ne pas entreposer d'ob-jets combustibles au voisinage du chauffage ! Il y va de votrescurit.

    Attention : en raison du type de construction, la fa-sade du chauffage est chaud pendant le fonctionne-ment. Le devoir de vigilance envers des tiers (enfants

    petits en particulier) incombe lexploitant.3. Pour les passages de gaz et d'air de combustion tra-vers une paroi latrale, observer les consignes suivantes :

    Les ventouses doivent tre installes la hauteur prescrite(voir instructions de montage). Pour des longueurs de tuyausuprieures ou gales 35 cm, il faut prvoir un tai doubleDSW.

    Les caches pour les chemines (accessoires) doivent toujourstre appliqus lorsque le chauffage est hors service.

    4. En cas d'vacuation des gaz par le toit, observer lesconsignes suivantes :

    Si l'on quipe la caravane d'un double toit, il faut absolumentfaire traverser ce double toit par la chemine. Utilisez pourcela le passage de chemine UEK (n dart. 30630-04) !

    En cas dextinctions rptes du chauffage sur les sites auxconditions de vent extrmes, nous recommandons lutilisationdune rallonge de chemine AKV (n dart. 30010-20800). Cel-le-ci doit tre retire pendant le trajet pour ne pas tre perdue(risque daccident).

    Pour le camping hivernal ou prolong, nous recommandons lekit SKV de rallonge de chemine (n dart. 30690-00) vissablesur la partie de chemine. Celui-ci doit tre retir pendant letrajet pour ne pas tre perdu (risque d'accident).

    5. L'aspiration d'air de combustion sous le plancher du v-hicule doit tre l'abri des projections de boue et de neigemouille. De ce fait, la tubulure d'aspiration ne doit pas treexpose aux claboussures provoques par les roues. Sincessaire, prvoir des bavettes.

    Entretien

    En cas de drangement, veuillez vous adresser au service-clients Truma (voir livret de service Truma ou www.truma.com).

    Attention : en dpit du soin apport la fabricationde ce chauffage, celui-ci peut prsenter des pices artes vives. Il est par consquent impratif de porterdes gants lors des travaux dentretien et de nettoyage !

    Changement de la pile de l'allumeur

    automatiqueSi des tincelles dallumage ne sont pas audibles, ou seu-lement intervalles de plus dune seconde, la pile doit treremplace.

    Ne remplacer la pile quune fois que le chauffage est teint.Insrer une nouvelle pile avant le dbut de chaque saison dechauffage ! liminer la pile usage de manire approprie !

    Pousser le couvercle du compartiment pile vers le haut etremplacer la pile. Veiller au plus / moins . Refermer lecompartiment pile.

    Nutiliser que des piles Mignon tanches rsistant la chaleur(+70 C LR 6, AA, AM 3; n dart. 30030-99200); dautrespiles peuvent causer des dfauts de fonctionnement !

    Avant d'envoyer l'allumeur automatique la casse, il estimpratif d'enlever la pile et de l'liminer de manire ap-

    proprie !

    Nettoyage (uniquement lorsque lappareil esthors tension !)

    Il est recommand de nettoyer au moins une fois par an, audbut de la priode de chauffage, la poussire accumule surl'changeur de chaleur, sur la plaque de fond et sur le rotor duventilateur du systme d'air puls Trumavent. Nettoyer dlica-tement le rotor du ventilateur avec un pinceau ou une brosse dents.

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    19/5417

    Consignes gnrales de scurit

    Pour le fonctionnement de dtendeurs, appareils gaz ouinstallations de gaz, lutilisation de bouteilles de gaz debout partir desquelles du gaz en phase gazeuse est prlev estobligatoire. Les bouteilles de gaz partir desquelles du gaz enphase liquide est prlev (par exemple pour des lvateurs)sont interdites pour lexploitation car elles provoquent une d-trioration de linstallation de gaz.

    En cas de fuite de linstallation gaz ou en cas dodeur de gaz :

    teindre toutes les flammes nues ouvrir les fentres et la porte fermer toutes les vannes fermeture rapide et les bouteilles

    de gaz ne pas fumer ne pas actionner dinterrupteur lectrique faire vrifier lensemble de linstallation par un spcialiste !

    Les rparations ne doivent tre effectues que par unspcialiste.

    Aprs un dmontage du tuyau dvacuation des gaz brls, ilfaut toujours monter un joint torique neuf !

    Les actions suivantes en particulier invalident les droits garantie et entranent lexclusion de toute demande de

    rparation du prjudice subi :

    modifications apportes lappareil (y compris accessoires) ; modifications apportes au guidage des gaz brls et

    la chemine ; utilisation de pices de rechange et accessoires autres

    que des pices originales Truma ; non-respect des instructions de montage et du mode

    demploi.

    En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annule et en-trane dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisationpour tout le vhicule.

    La pression de service de lalimentation en gaz de 30 mbars

    doit concorder avec la pression de service de lappareil (voir laplaque signaltique).

    Les installations au gaz combustible liqufi doivent rpondreaux dispositions techniques et administratives dfinies parles pays dans lesquels les installations sont utilises (par ex.la norme EN 1949 pour les vhicules). Les directives et les r-glementations nationales (par ex., en Allemagne, la feuille detravail G 607 du DVGW) doivent tre prises en considration.

    Le contrle de linstallation au gaz doit tre renouvel tousles 2 ans par un spcialiste et tre confirm, le cas chant,dans le certificat de contrle (par ex., conformment, en Alle-magne, la feuille de travail G 607 du DVGW).

    Le dtenteur du vhicule est responsable de linitiative

    du contrle.

    Les appareils gaz liqufi ne doivent pas tre utiliss lors-quon fait de lessence dans des parkings, des garages ou surdes ferries.

    Lors de la premire mise en service dun appareil neuf venantdirectement de lusine (ou aprs un temps de repos relative-ment long), on peut observer un dgagement passager dunelgre fume ou dune odeur particulire. Il est alors conseillde faire marcher lappareil la puissance maximum et deveiller bien arer la pice.

    Un bruit de combustion inhabituel ou un dcollage de la flam-me sont lindice dun dfaut du dtendeur et rendent

    ncessaire un contrle de ce dernier.Il est interdit de stocker des objets sensibles la chaleur (aro-sols, par exemple) ou des liquides combustibles dans lespacede montage du chauffage. En effet, des tempratures levessont susceptibles de sy produire.

    Pour linstallation de gaz, utiliser uniquement des dispositifsde rgulation de gaz conformes EN 12864 (dans les vhicu-les) avec une pression de sortie fixe de 30 mbars. Le dbit dudispositif de rgulation de la pression doit correspondre auminimum la consommation maximum de tous les appareilsintgrs par le fabricant de linstallation.

    Utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des rgu-lateurs satisfaisant aux exigences du pays. Contrler rguli-rement ceux-ci au niveau de la fragilit. Pour une utilisation enhiver, utiliser uniquement des tuyaux spciaux rsistants au gel.

    Les dtendeurs et les tuyaux doivent tre remplacs neufau plus tard 10 ans aprs la date de fabrication (8 ans en casdutilisation professionnelle). La responsabilit incombe lexploitant.

    Caractristiques techniquestablies selon la norme EN 624 et les conditions de contrleTruma

    Nature du gazgaz liqufi (propane / butane)Pression de service30 mbar (voir plaque signaltique)Puissance de chauffage nominale

    1850 WConsommation de gaz50 170 g/h

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    20/5418

    Instructions de montage

    & Dpliez la page d'illustrations, S.V.P. !Le montage et les rparations du chauffage ne doiventtre effectus que par un spcialiste. Avant de commen-cer les travaux, tudier attentivement les instructions et s'yconformer!

    Danger de mort en cas de non-respect des consi-gnes de montage ou de montage incorrect !

    Homologation

    La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrt de scu-rit pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet. Parscurit, nous recommandons galement le dispositif d'arrtde scurit pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.

    Le dtendeur Truma SecuMotion satisfait cette exigence.

    Grce au montage du dtendeur avec une installation de gazconue en consquence, le fonctionnement pendant le trajetdun chauffage au gaz liqufi homologu est autoris dans

    toute lEurope selon la directive UE 2001/56/CE.

    Le montage dans les camping-cars (classe de vhiculesM1), les autobus (classes de vhicules M2 et M3), lesvhicules utilitaires (classe de vhicules N) ainsi que lesvhicules pour le transport de marchandises dangereu-ses est interdit.

    Si l'on monte le chauffage dans des vhicules spciaux, il fautobserver les rglements applicables dans chaque cas.

    Dclaration de conformitLe Trumatic S 2200 (P) a fait lobjet dun contrle par la DVGWet rpond la directive CE sur les appareils gaz (90/396/CEE)ainsi quaux directives CE galement applicables. Pour les

    pays de l'Union Europenne, le n CE d'ident. du produit a tdlivr : CE-0085AP0324

    Le chauffage rpond la directive relative aux appareils dechauffage 2001/56/CE avec les complments 2004/78/CEet 2006/119/CE et porte le numro dautorisation de type :e1 00 0139

    Le chauffage est conforme la directive concernant lantipara-sitage des moteurs de vhicules 2004/104/CE, 2005/83/CE et2006/28/CE et porte le numro dhomologation : e1 03 2603

    Le chauffage est conforme la directive CEM 2004/108/CE ain-si qu la directive sur les vhicules hors dusage 2000/53/CE.

    PrescriptionsToute modification apporte lappareil, y compris au guidagedes gaz brls et la chemine, ou lutilisation de pices derechange et de pices daccessoires importantes pour le fonc-tionnement autres que des pices originales Truma ainsi quelinobservation de linstruction de montage et du mode dem-ploi invalide la garantie et entrane lexclusion de toute de-mande de rparation du prjudice subi. En outre, l'autorisationd'utiliser l'appareil est annule et entrane dans de nombreuxpays l'annulation de l'autorisation pour tout le vhicule.

    Lanne de la premire mise en marche doit tre cochesur la plaque signaltique.

    Le montage de lappareil doit rpondre aux dispositions tech-niques et administratives dfinies par les pays dans lesquelsles appareils sont utiliss (par ex. la norme EN 1949). Les di-rectives et les rglementations nationales (par ex., en Allema-gne, la feuille de travail G 607 du DVGW) doivent tre prisesen considration.

    Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.

    Pour plus de renseignements sur les rglements dans lesdiffrents pays, on peut s'adresser nos agences l'tranger(voir livret de service Truma ou www.truma.com).

    Il est interdit de prlever lair de combustion partir delintrieur du vhicule. Lair de combustion doit toujourstre prlev partir de lextrieur.

    Choix de l'emplacement

    1. En vue des travaux de maintenance, toujours monter lechauffage et les conduites d'vacuation des gaz brls en desendroits bien accessibles, d'o ils pourront tre dposs etreposs facilement.

    2. L'appareil de chauffage peut tre install dans une pende-rie avec une niche (fig. D1) ou ouvert dans l'habitacle, le caschant avec un parefeu l'arrire (fig. D2). Pour le choix del'emplacement, il faut veiller pouvoir effectuer les peragesau sol correspondant au gabarit. De srie, le raccord d'vacua-tion se trouve du ct gauche (bouton de rglage droite).

    En option, l'appareil est aussi livrable avec le raccord d'va-cuation droite.

    3. Les conduits d'vacuation et les chemines doiventtre installs de telle sorte qu'une intrusion de gaz br-

    ls dans l'habitacle soit improbable. Le tuyau d'aspira-tion de l'air de combustion (dans le cas de l'vacuationpar le toit) ne doit pas s'ouvrir dans une zone clabous-se par les roues ; le cas chant, monter une bavette.

    Evacuation des gaz brls et aspiration de l'airde combustion par une ventouse latrale

    Fig. Eposer la chemine de telle sorte quaucune goulotte de

    rservoir ou ouverture de purge dair de rservoir ne se trouvedans une zone de 500 mm (A). Lors du choix de lemplace-ment, il convient en outre de veiller ce quaucune fentre

    ouvrable, hublot ou ouverture de purge dair pour la zone ha-bitable ne se trouve directement au-dessus ou 300 mm surle ct.

    Pour garantir la scurit du service, il est impratif queles ventouses pour les gaz brls et lair de combus-tion soient places la hauteur prescrite. Cette hauteur(distance entre le socle du chauffage et le centre de lalsagede la ventouse dvacuation) est fonction des longueurs detuyaux utilises.

    Pour assurer une rpartition rapide et uniforme de l'airchaud et pour limiter la temprature superficielle de

    l'appareil, nous recommandons le montage d'un systmed'air chaud puls Trumavent.

    Montage du chauffage

    Montage dans une penderie, avec le caisson EKM1. Dcouper l'avant de la penderie un rectangle de 440 mmde hauteur sur 480 mm de largeur. S'aider en plaant la nichedans la dcoupe.

    2. Placer le gabarit de plancher dans la niche de faon ce qu'il en remplisse exactement les coins arrire(L = tubulure d'vacuation gauche, R = tubulure d'vacua-tion droite) et le fixer avec des punaises. Sortir la niche.

    3. Conformment au gabarit, dcouper l'orifice du plancher de15 mm pour l'vacuation de l'eau de condensation et poin-

    ter les 4 positions pour les vis de fixation.4. Seulement pour l'vacuation des gaz brls par letoit : percer un trou de 65 mm pour le tuyau dvacuationdes gaz brls et d'aspiration de l'air de combustion.

    Respecter exactement les cotes !

  • 7/28/2019 Trumatics2200p Installation Instruction de Nl Fr It Gb Dk e

    21/5419

    5. Remettre en place la niche et la fixer par les vis. Percer gauche (1) ou droite (2) l'ouverture prestampe pour le pas-sage des conduits d'aspiration d'air et d'vacuation des gazbrls (voir fig. D1).

    Montage ouvert dans l'habitacle1. Etendre le gabarit de plancher l'emplacement choisi.

    2. Percer l'ouverture du plancher 15 mm selon le gabarit etpointer les 4 vis de fixation.

    3. Seulement pour l'vacuation des gaz brls par letoit : percer un trou de 65 mm pour le tuyau dvacuationdes gaz brls et d'aspiration de l'air de combustion.

    Respecter exactement les cotes !

    Si les appareils de chauffage ouverts sont monts de tellesorte que leur face arrire nue est apparente ou si des objetsen bois se trouvent dans la zone irradie par le chauffage, ilest recommand de monter un parefeu arrire (fig. D2).

    Evacuation des gaz brls et aspirationde l'air de combustion par une ventouselatrale (kit de chemine AKW)

    Pour le Trumatic S 2200, seul le tuyau de gaz d'chappe-ment Truma en acier inoxydable AE 3 (n dart. 30140-00)avec le tuyau d'isolation Truma R (APP n dart. 40230-00)peuvent tre utiliss. Le contrle et l'agrment du chauffagesont en effet restreints ces tuyaux.

    Fig. Fl'utilisation du Biege-Boy (n dart. 30030-33000) faciliteconsidrablement le cintrage du tuyau en inox ainsi que lemontage et la mise en place du joint torique.

    Perage de chemine AKW

    Monter la ventouse latrale sur une surface la plus plane pos-sible et accessible au vent de tous les cts.

    Selon les variantes de montage ciaprs (A, B ou C), percer lesdeux ouvertures de ventouse 79 mm (s'il s'agit d'une doubleparoi, tayer l'ouverture par des pice de bois) et pointer lestrous pour les vis murales.

    Observer scrupuleusement la hauteur minimale pres-crite (= distance entre le socle de l'appareil de chauffage etl'axe de la ventouse d'vacuation) !

    Fig. G1Variante de montage A :pour les longueurs de tuyau jusqu' 35 cm (les tuyaux doi-vent passer latralement par la faade du chauffage), la ven-

    touse d'vacuation doit tre monte une hauteur minimalede 20 cm. Pour cela, plier le gabarit le long du pointill etappuyer le pli sur le sol.

    Variante de montage B : pour les longueurs de tuyau jus-qu' 75 cm, la ventouse d'vacuation doit tre monte unehauteur minimale de 33 cm. Pour cela, appuyer le gabaritsur le sol.

    Variante de montage C : pour les longueurs de tuyaujusqu' 120 cm, la ventouse d'vacuation doit tre monte une hauteur minimale de 66 cm (mesure entre le socle del'appareil de chauffage et l'axe de la ventouse d'vacuation).

    On peut raccourcir les tuyaux, mais non diminuer les distan-

    ces minimales entre les ventouses (11,5 cm). Si ncessaire,les ventouses peuvent tre montes jusqu' un cartementmax. de 22 cm. Pour les variantes de montage B et C, on peutinstaller les tuyaux latralement travers la faade du chauf-fage, ou les couder pour les orienter vers l'arrire, et il fautmonter l'tai double DSW. Si ncessaire, on peut raccourcirl'tai en le coupant ou en le courbant.

    Raccordement des tuyaux au chauffage

    1. Fig. G1desserrer les deux vis (1) en haut de l'appareil de chauffage etretirer la faade.

    2. Fig. G2raccorder le tuyau d'vacuation (2) la tubulure de chauffagesuprieure (3) en procdant comme suit : glisser la plaqued'tanchit (4) d'env. 3 cm sur le tuyau (griffe du ct du chauf-fage) ; en le dilatant, enfiler dlicatement le joint torique (5)pardessus l'arte de coupe du tuyau, et enfoncer ce dernier enbute dans la tubulure de l'appareil (3). Y appliquer la plaqued'tanchit avec le joint torique et les accrocher par rotation.Resserrer le tout avec la vis (6).

    Aprs chaque dmontage, il faut monter un jointtorique (5) neuf.

    3. Glisser le tuyau d'isolation (7) sur le tuyau d'vacuation (ildoit aller de la chemine jusqu' l'appareil de chauffage).

    4. Raccorder de la mme faon le tuyau pour l'air de combus-tion (8) la tubulure infrieure (9).

    Le tuyau de gaz d'chappement avec le tuyaud'isolation et le tuyau d'air de combustion d