1092
 MC LC Giớ i Thiu Tp I - Thiên Có K 01. Tươ ng Ư ng Chư Thiên 02. Tươ ng Ư ng Thiên Tử  03. Tươ ng Ư ng Kosala 04. Tươ ng Ư ng Ác Ma 05. Tươ ng Ư ng TKheo Ni 06. Tươ ng Ư ng Phm Thiên 07. Tươ ng Ư ng Bà La Môn 08. Tươ ng Ư ng Trưở ng Lão Vangisa 09. Tươ ng Ư ng R ừ ng 10. Tươ ng Ư ng DXoa 11. Tươ ng Ư ng Sakka Tp II - Thiên Nhân Duyên 12. Tươ ng Ư ng Nhân Duyên 13. Tươ ng Ư ng Minh Kiế n 14. Tươ ng Ư ng Giớ i 15. Tươ ng Ư ng Vô Th 16. Tươ ng Ư ng Kassapa 17. Tươ ng Ư ng Lợ i Ích Ðc Cung Kính 18. Tươ ng Ư ng Rahula 19. Tươ ng Ư ng Lakkhana 20. Tươ ng Ư ng Thí D 21. Tươ ng Ư ng TKheo Tp III - Thiên Un 22. Tươ ng Ư ng Un 23. Tươ ng Ư ng Radha 24. Tươ ng Ư ng Kiế n 25. Tươ ng Ư ng Nhp 26. Tươ ng Ư ng Sanh 27. Tươ ng Ư ng Phi  ền Não 28. Tươ ng Ư ng Sàriputta 29. Tươ ng Ư ng Loài R  ồng 30. Tươ ng Ư ng Kim Xí Ðiể u 31. Tươ ng Ư ng Càn-Thát-Bà KINH TƯƠ NG Ư NG B  Samyutta Nikaya  Hòa Thượ ng Thích Minh Châu D  ị ch Vi t Page 1 Kinh Tươ ng Ư ng B

Tương Ưng Bộ Kinh.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Tp I - Thiên Có K 
01. T ng  ng Ch Thiên  02. T ng  ng Thiên T   03. T ng  ng Kosala  04. T ng  ng Ác Ma  05. T ng  ng T Kheo Ni  06. T ng  ng Phm Thiên  07. T ng  ng Bà La Môn  08. T ng  ng Tr ng Lão Vangisa  09. T ng  ng R  ng  10. T ng  ng D Xoa  11. T ng  ng Sakka 
Tp II - Thiên Nhân Duyên 
12. T ng  ng Nhân Duyên  13. T ng  ng Minh Ki n  14. T ng  ng Gi i  15. T ng  ng Vô Th  16. T ng  ng Kassapa  17. T ng  ng L i Ích Ðc Cung Kính  18. T ng  ng Rahula  19. T ng  ng Lakkhana  20. T ng  ng Thí D  21. T ng  ng T Kheo 
Tp III - Thiên Un 
22. T ng  ng Un  23. T ng  ng Radha  24. T ng  ng Ki n  25. T ng  ng Nhp  26. T ng  ng Sanh  27. T ng  ng Phi n Não  28. T ng  ng Sàriputta  29. T ng  ng Loài R  ng  30. T ng  ng Kim Xí Ði u  31. T ng  ng Càn-Thát-Bà 
KINH T NG  NG B 
 Samyutta Nikaya  Hòa Th ng Thích Minh Châu D  ch Vi t 
Page 1Kinh T ng  ng B
 
32. T ng  ng Th n Mây  33. T ng  ng Vacchagota  34. T ng  ng Thi n 
Tp IV - Thiên Sáu X  
35. T ng  ng Sáu X   36. T ng  ng Th  37. T ng  ng N Nhân  38. T ng  ng Jambukhàdaka  39. T ng  ng Sàmandaka  40. T ng  ng Moggalàna  41. T ng  ng Tâm  42. T ng  ng Thôn Tr ng  43. T ng  ng Vô Vi  44. T ng  ng Không Thuy t 
Tp V - Thiên Ði Phm 
45. T ng  ng Ðo  46. T ng  ng Giác Chi  47. T ng  ng Nim X   48. T ng  ng Cn  49. T ng  ng Chánh C n  50. T ng  ng L c  51. T ng  ng Nh Ý Túc  52. T ng  ng Anuruddha  53. T ng  ng Thi n  54. T ng  ng H i Th Vô, H i Th Ra  55. T ng  ng D L u  56. T ng  ng S Tht 
Page 2Kinh T ng  ng B
 
GI I THIU
T  ng  ng B (Samyutta Nikàya) là b kinh th ba trong kinh tng Pàli (Tr  ng b, Trung b, T ng  ng b, Tng Chi b, và Tiu b). B kinh là mt t p h  p các bài kinh dài ngn không u, nhng a s  là các bài kinh ngn,  c s p x p và k t nhóm theo tng loi ch , gi là T ng  ng (Samyutta). Có tt c là 56 T ng  ng  c b trí vào 5 t p, gi là 5 Thiên (Vagga):
1. Thiên Có K (Sagàthàvagga Samyuttapàli): 11 T ng  ng 2. Thiên Nhân Duyên (Nidànavagga Samyuttapàli): 10 T ng  ng 3. Thiên Un (Khandavagga Samyuttapàli): 13 T ng  ng 4. Thiên Sáu X  (Salàyatanavagga Samyuttapàli) : 10 T ng  ng 5. Thiên Ði Phm (Mahàvagga Samyuttapàli): 12 T ng  ng
B kinh ã  c Hòa th ng Thích Minh Châu dch sang Vit ng và Thin vin Vn Hnh phát hành trong u th p niên 1980. Sau ó, trong ch ng trình phiên dch và n hành Ði tng kinh Vit Nam, b  kinh  c tái bn nm 1993 và có s th t t 12 n 16.
Trong h A-hàm ca Hán tng, b kinh t ng ng là T p A-hàm, ã  c Hòa th ng Thích Thin Siêu và Hòa th ng Thích Thanh T dch và n hành nm 1993-1995, Ði tng kinh Vit Nam s 17 n 20.
 Bình Anson Tháng 11-2000
 
1. T NG  NG CH THIÊN
I. Phm Cây Lau 
Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn   Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc).
R i mt v Thiên, khi êm ã gn tàn, v i nhan sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th  Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên. Ðng mt bên, v Thiên y bch Th Tôn:
-- Tha Tôn gi, làm sao Ngài v t khi bc lu?
-- Này Hin gi, không ng li, không b c t i, Ta v t khi bc lu.
-- Tha Tôn gi, làm sao không ng li, không b c t i, Ngài v t khi bc lu?
-- Này Hin gi, khi Ta ng li, th i Ta chìm xung. Này Hin gi, khi Ta b c t i, th i Ta trôi git; do vy, này Hin gi, không ng li, không b c t i, Ta v t khi bc lu.
(V Thiên):
T  lâu, tôi m i th  y  Bà-la-môn t ch t nh.  Không  ng, không b c t  i, V  t ch  p tr  c    i. 
V Thiên y nói nh vy và bc Ðo S ch p nhn. V Thiên y bit  c: "Th Tôn ã ch p nhn ta". V y nh l Th Tôn, thân phía hu h ng v Ngài, r i bin mt ti ch.
II. Gii Thoát (Si.2)
... Sàvatthi. R i mt v Thiên, khi êm ã gn tàn, v i nhan sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn. Sau khi n, v y nh l Th Tôn r i ng mt bên. Ðng mt bên, v Thiên y bch Th Tôn:
-- Tha Tôn gi, Ngài có bit gii thoát, thoát ly, vin ly cho các chúng sanh không?
-- Này Hin gi, Ta có bit gii thoát, thoát ly, vin ly cho các chúng sanh.
-- Tha Tôn gi, nh th nào Ngài bit gii thoát, thoát ly, vin ly cho các chúng sanh?
 H   , tái sanh  on t n, T  ng, th c  c tr  dit,
Page 4Kinh T ng  ng B
 
Các th dit, t ch t nh,  Nh v y này Hi n gi , Ta bi t s gii thoát, Thoát ly và vi n ly, Cho các loi chúng sanh.
III. Рa Ðn Ðon Tn - (T p 36.9. Ði 2,262b. Bit T p 8.7, Ði 2,427b). (S.i,2)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 M ng s ng b d  t d  n, Tu i th ch ng là bao,  B d  n  n già nua,  Không có n i d  ng b c.  Ai  em tâm quán t  ng, S  hãi t  vong này,  Hãy làm các công  c,  Ð a  n ch n an l c. 
(Th Tôn):
 M ng s ng b d  t d  n, Tu i th ch ng là bao,  B d  n  n già nua,  Không có n i d  ng b c.  Ai  em tâm quán t  ng, S  hãi t  vong này,  Hãy b mi th l  i, Tâm h ng cu t ch t nh.
IV. Th i Gian Trôi Qua (Bit T p 8.8, Ði 2,427b) (S.i,3)
... (Nhân duyên  (Sàvatthi ), ng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Th i gian (l ng) trôi qua,  Ðêm (ngày luôn) di ng, Tu i tác bu i thanh xuân, Ti  p t c b chúng ta.  Nh ng ai chu quán sát, S  hãi t  vong này,  Hãy làm các công  c,  Ð a  n (ch n) an l c. 
(Th Tôn):
(Th i gian l ng) trôi qua,  Ðêm (ngày luôn) di ng, Tu i tác bu i thanh xuân, Ti  p t c b chúng ta.  Nh ng ai chu quán sát,
Page 5Kinh T ng  ng B
 
S  hãi t  vong này,  Hãy b mi th l  i, Tâm h ng cu t ch t nh.
V. Bao Nhiêu Phi Ct Ðon. (S.i,5)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Phi c t  on bao nhiêu,  Phi t  b bao nhiêu, Tu t  p thêm bao nhiêu, V  t qua bao trói buc,  Ð   c có danh x ng, T  -kheo v t bc l  u? 
(Th Tôn):
 Phi c t  on  n nm,  Phi t  b  n nm, Tu t  p thêm nm pháp (l  c), V  t qua nm trói buc,  Ð   c có danh x ng, T  -kheo "v t bc l  u".
VI. Tnh Giác (S.i,5)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Có bao pháp mê ng  ,  Khi pháp khác t  nh giác? Có bao pháp t  nh giác,  Khi pháp khác mê ng ? Có bao nhiêu vic làm  Ð a ta  n tr n c u? Có bao nhiêu vic làm  Khi n ta  c thanh t nh? 
(Th Tôn):
Có nm pháp mê ng  ,  Khi pháp khác t  nh giác, Có nm pháp t  nh giác,  Khi pháp khác mê ng . Chính có nm vic làm  Ð a ta  n tr n c u, Chính có nm vic làm  Khi n ta  c thanh t nh.
VII. Không Liu Tri (S.i,4)
Page 6Kinh T ng  ng B
 
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Nh ng ai v i các pháp,  Không li u tri th u su t,  B h ng d  n l m l c, Vòng quanh các d  giáo.  H  mê ng  tri n miên,  H  không có t  nh giác,  Nay tht  ã  n th i,  H  cn phi th c t  nh. 
(Th Tôn):
 Nh ng ai v i các pháp,  Khéo li u tri sáng su t,  Không b d  n l m l c, Vòng quanh các d  giáo,  H  ch ng Chánh  ng giác.  H  li u tri viên mãn, Trên  ng không thng b ng,  H  b c tht thng b ng.
VIII. Mê Lon (T p 22.5, Ði 2,154b. Bit T p 9.5, Ði 2,435c) (S.i,4)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Nh ng ai  i các pháp, Quá  m say mê lon,  B h ng d  n l m l c, Vòng quanh các d  giáo,  H  mê ng  tri n miên,  H  không có t  nh giác,  Nay tht  ã  n th i,  H  cn phi th c t  nh. 
(Th Tôn):
 Nh ng ai  i các pháp,  Không  m say mê lon,  Không b d  n l m l c, Vòng quanh các d  giáo,  H  ch ng Chánh  ng giác.  H  li u tri viên mãn, Trên  ng không thng b ng,  H  b c tht thng b ng.
IX. Mong Mun Kiêu Mn (T p 36.4, Ði 2,261a. Bit T p 8.2, Ði 2,426a) (S.i,4)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Page 7Kinh T ng  ng B
 
 Ð i v  a kiêu mn,    ây không  i u phc,  Không trí tu sáng su t,  Không nh t  nh nhi  p tâm,  Ðc thân trú r  ng núi, S  ng v i tâm phóng d t, V    y không v t khi, S  chi ph i ma l  c. 
(Th Tôn):
T  b mi kiêu mn, Tâm t  khéo nhi  p nh, V  i tâm khéo t  sát, Gii thoát mi phi n tr  c,  Ðc thân trú r  ng núi (gi i), V  i tâm không phóng d t, V    y v t thoát khi, S  chi ph i ma l  c.
X. R  ng Núi (T p 36.3, Ði 2,260c. Bit T p 8.1, Ði 2,426a) (S.i,5)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Th ng s ng trong r  ng núi,  Bc Thánh s ng Phm hnh,  M t ngày n mt bu i, Sao s c h thù diu? 
(Th Tôn):
 Không than vic  ã qua,  Không mong vic s  p t  i, S  ng ngay v i hin t i,  Do v y, s c thù diu.
 Do mong vic s  p t  i,  Do than vic  ã qua,  Nên k  ngu héo mòn,  Nh lau xanh r  i cành.
II. Phm V n Hoan H 
I. V n Hoan H (T p 22.1, Ði 2,153c) (S.i,5) (Tng 31.9. T Lc, Ði 2,672b) (Bit T p 9.1, Ði 2,435a)
 Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn trú  Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc). Ti y, Th Tôn gi các T-kheo: "Này các T-kheo" -- "Tha vâng, bch Th Tôn".
Page 8Kinh T ng  ng B
 
Các T-kheo y vâng áp Th Tôn. Th Tôn nói nh sau:
-- Thu xa, này các T-kheo, có v Thiên thuc cõi tr  i Ba m i ba, v i chúng Thiên n vây quanh, du hí  v n Hoan H, th h ng nm thiên dc công c. Bây gi , v Thiên y nói lên bài k  này:
Chúng không bi t  n l c,  N  u không th  y Hoan H   , Ch trú c Tr  i, Ng  i, Cõi ba m i l  ng danh. 
Рc nghe nói vy, này các T-kheo, mt v Thiên khác áp v Thiên y v i bài k :
 K  ngu, sao không bi t, V   ng cúng  ã nói: "M i hành là vô th ng, T  tánh phi sanh dit, Sau khi sanh, chúng dit,  Nhi  p chúng là an l c." 
II. Vui Thích (T p 36.12,Ði 2,263a) (S.i,6) (Bit T p 8,11, Ði 2,428a)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Cha  i con vui thích , Ch v i bò vui thích,  Ng  i sanh y, vui thích ,  Không sanh y, không vui. 
(Th Tôn):
Cha  i con su mun , Ch v i bò su mun,  Ng  i sanh y, su mun,  Không sanh y, không su.
III. Không Ai Bng Con (T p 36.14, Ði 2,263b) (S.1,6) (Bit T p 12.19, Ði 2,458c)
... Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Th ng ai b ng th ng con, C a nào b ng bò nhà, Sáng nào b ng mt tr  i,  N  c nào h n bi n c. 
(Th Tôn):
Th ng ai b ng th ng mình, C a nào b ng lúa g o, Sáng nào b ng trí tu ,  c nào h n m a rào.
Page 9Kinh T ng  ng B
 
IV. Giai Cp Sát Ð L (T p 36.15 Sát-l, Ði 2,263b) (S.i,6)
Gi a các hàng hai chân, Sát-l   là t  i th ng, Gi a các loài b n chân,  Bò  c là t  i th ng, Trong các hàng thê thi  p, Quý n là t  i th ng. Trong các hàng con trai, Tr  ng nam là t  i th ng. 
(Th Tôn):
Gi a các loài hai chân, Chánh giác là t  i th ng. Gi a các loài b n chân, Thun chng là t  i th ng. Trong các hàng thê thi  p,  Nhu thun là t  i th ng. Trong các hàng con trai, Trung thành là t  i th ng.
V. Ting Ðng R  ng Sâu (hay Thân tch tnh) (S.i,7) (T p 50.II, An trú, Ði 2,360b) (Bit T p 16.26, Ði 2,490b)
 Nay là th i gi a tr  a,  Loài chim ngh yên l ng, Vang ng ti ng r  ng sâu, Ta run, ta khi  p s . 
(Th Tôn):
 Nay là th i gi a tr  a,  Loài chim ngh yên l ng, Vang ng ti ng r  ng sâu, Ta vui, Ta thích thú.
VI. Ng Gc, Bing Nhác (T p 22.23, Ði 2,160a) (S.i,7) (Bit T p 9.15, Ði 2,437c)
 Ng  g c, nhác, ngáp dài,  Không vui, n quá  ,    ây,  i chúng sanh, Thánh o không hi n l .  Ng  g c, nhác, ngáp dài,  Không vui, n quá  , V  i tinh t  n,  on chúng, Thánh o  c thanh t nh.
VII. Khó Làm (hay Con rùa) (T p 22.25, Ði 2,169b) (S.i,7) (Bit T p 9,14, Ði 2,437b)
Page 10Kinh T ng  ng B
 
 Khó làm, khó kham nh n, Thi u trí, hành Sa-môn, Ch k  ngu th i a, Ch    y  y ch ng ng i.  Bao ngày hành Sa-môn  N  u tâm không ch ng   ,  M  i b c, phi sa a,  Nô l  cho suy t   ,  Nh rùa rút chân c ng, Trong mai rùa ca mình. V  T  -kheo cng v y, Thâu nhi  p mi suy t   ,  Không tham dính vt gì,  Không làm hi ng  i nào,  Hoàn toàn tht t ch t nh,  Không ch trích mt ai.
VIII. Tàm Quý (S.i,7)
 Ng  i  c tàm ch ng   , Tìm  c ai    i?  Ai bi t ng n ch trích,  Nh ng  a hi n bóng roi.  Ng  i  c tàm ch ng   , S  ng th ng th ng chánh nim, V    y t k  t qu ,  Kh   au  c  on t n,  B c nh ng b c thng b ng, Trên  ng không thng b ng.
IX. Am Tranh (S.i.8)
 Ngài không có am tranh,  Ngài không có t    m,  Ngài không có dây ging,  Ngài thoát khi h ph c. 
(Th Tôn):
Ta không có am tranh, Ta không có t    m, Ta không có dây ging, Ta thoát khi h ph c. 
(V Thiên):
Con nói am là gì?  Nói t    m là gì?  Nói dây ging là gì?
ói h ph c là gì? 
Page 11Kinh T ng  ng B
 
(Th Tôn):
Ông nói am là m ,  Nói t    m là v  ,  Nói dây ging là con,  Nói h ph c là ái. 
(V Thiên):
 Lành thay, Ngài không am!  Lành thay, không t    m!  Lành thay, không dây ging!  Lành thay, Ngài thoát ph c!
X. Samiddhi (T p 38.17, Ði 2,281c) (S.i,8) (Bit T p I.17) Ði 2,379a)
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn  V ng Xá ti Tapodàràma (Tnh xá Sui n c nóng).
2) Tôn gi Samiddhi, khi êm ã gn tàn, thc dy và i n sui n c nóng tm r a tay chân. Sau khi tm r a tay chân, ra khi sui n c nóng, Tôn gi ng,  p mt tm y ph i tay chân cho khô.
3) R i mt v Thiên, khi êm ã gn tàn, v i dung sc thù thng, chói sáng toàn vùng sui n c nóng, i n Tôn gi Samiddhi, sau khi n, ng gia h không, nói lên bài k  v i Tôn gi Samiddhi:
 Không h ng, Ông kh t th c,  Nay kh t th c, không h ng,  Hãy h ng r i kh t th c, Ch u ng phí th i gian. 
(Samiddhi):
Th i Ông, ta không bi t. Th i ta,  n không hin.  Không h ng, ta kh t th c,  Không u ng th i gian ta. 
4) R i v Thiên y ng xung t và tha v i Tôn gi Samiddhi:
-- Này T-kheo, Ông còn tr  tui mà ã xut gia, niên thiu, tóc còn en nhánh trong tui thanh xuân. Trong th i tr  th ca tui  i, Ông không th h ng các ái dc. Này T-kheo, hãy th h ng các ái dc ca ng i  i. Ch có b hin ti mà chy theo nhng gì b th i gian chi phi.
5) -- Này Hin gi, ta không b hin ti và chy theo nhng gì b th i gian chi phi. Và này Hin gi, chính ta b nhng gì b th i gian chi phi chy theo hin ti. Này Hin gi, Th Tôn ã nói, các dc  b th i gian chi phi, nhiu kh au, nhiu phin não (Upàyàsà); nguy him   y càng nhiu h n. Còn  pháp này thuc v hin ti, không b th i gian chi phi, n mà thy, có kh nng h ng th ng, ch  ng i trí m i t mình giác hiu.
Page 12Kinh T ng  ng B
 
6) -- Và này T-kheo, nh th nào mà Th Tôn ã nói các dc b th i gian chi phi, nhiu kh au, nhiu phin não, nguy him   y càng nhiu h n? Nh th nào thuc v hin ti là pháp này, không b  th i gian chi phi, n mà thy, có kh nng h ng th ng, ch ng i trí m i t mình giác hiu?
7) -- Này Hin gi, tôi là ng i m i xut gia, m i n ây không bao lâu. Tôi không th gii thích r ng rãi cho Ông pháp và lut này. Nhng Th Tôn, bc A-la-hán, Chánh Ðng Giác nay  Ràjagaha (V ng Xá) ti tnh xá Tapoda (Sui n c nóng) hãy i n Th Tôn và hi ý ngh  a này. Th Tôn tr  l i cho Ông nh th nào, hãy nh vy th trì.
8) -- Này T-kheo, không d gì cho chúng tôi  c n g p bc Th Tôn y, mt bc  c ch Thiên khác, có i uy lc oanh vây. Này T-Kheo, nu Ngài i n bc Th Tôn y và hi ý ngh  a này, chúng tôi có th n nghe pháp.
9) -- Tha vâng, Hin gi.
Tôn gi Samiddhi vâng áp v Thiên y, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ngi xung mt bên. Ngi xung mt bên, Tôn gi Samiddhi bch Th Tôn:
10) --  ây, bch Th Tôn, sau khi êm ã gn tàn, con thc dy và i n sui n c nóng tm r a tay chân. Sau khi tm r a tay chân, ra khi sui n c nóng, con ng  p mt tm y ph i tay chân cho khô. Bch Th Tôn, r i mt v Thiên, sau khi êm va mãn, v i dung sc thù thng, chói sáng toàn vùng n c nóng, i n con, sau khi n, ng gia h không và nói lên bài k  này:
"Không h ng, Ông kh t th c,  Nay kh t th c, không h ng,  Hãy h ng r i kh t th c, Ch u ng phí th i gian."  
11) Khi nghe nói vy, bch Th Tôn, con tr  l i v i v Thiên y bng bài k :
"Th i Ông, ta không bi t, Th i ta,  n không hin,  Không h ng, ta kh t th c,  Không u ng th i gian ta."  
12) Bch Th Tôn, r i v Thiên y ng xung t và tha v i con:
"-- Này T-kheo, Ông còn tr  tui mà ã xut gia, niên thiu, tóc en nhánh, trong tui thanh xuân. Trong th i tr  th ca tui  i, Ông không th h ng các dc. Này T-kheo, hãy th h ng các dc lc ca ng i  i. Ch có b hin ti chy theo nhng gì b th i gian chi phi."
13) Khi  c nói vy, bch Th Tôn, con nói v i v Thiên y:
"-- Này Hin gi, ta không b hin ti chy theo nhng gì b th i gian chi phi. Và này Hin gi, chính ta b nhng gì b th i gian chi phi chy theo hin ti. Nhng gì thuc th i gian, này Hin gi, là các dc,  c nói n là nhiu kh au, nhiu phin não (upàyàsa), nguy him   y li nhiu h n. Còn pháp này thuc hin ti, không b th i gian chi phi, n mà thy, có kh nng h ng th ng, ch ng i trí m i t mình giác hiu."
14) Khi  c nói vy, bch Th Tôn, v Thiên y nói v i con:
Page 13Kinh T ng  ng B
 
"-- Và này T-kheo, nh th nào mà Th Tôn ã nói các dc b th i gian chi phi, nhiu kh au, nhiu  phin não, nguy him   ây càng nhiu h n? Nh th nào thuc v hin ti là pháp này không b th i gian chi phi, n mà thy, có kh nng h ng th ng, ch ng i trí m i t mình giác hiu?"
15) Khi  c nói vy, bch Th Tôn, con nói v i v Thiên y:
"-- Này Hin gi, tôi là ng i m i xut gia, m i n ây không bao lâu. Tôi không th gii thích r ng rãi cho Ông v pháp và lut này. Nhng Th Tôn, bc A-la-hán, Chánh Ðng Giác nay  Ràjagaha (V ng Xá), ti tnh xá Tapoda (Sui n c nóng). Hãy i n Th Tôn và hi ý ngh  a này. Th Tôn tr  l i cho Ông nh th nào, hãy nh vy th trì."
16) Khi  c nói vy, bch Th Tôn, v Thiên y nói v i con:
" -- Này T-kheo, không d gì cho chúng tôi  c n g p bc Th Tôn y, mt bc  c các ch Thiên khác có i uy lc oanh vây. Này T-kheo, nu Ngài i n bc Th Tôn và hi ý ngh  a y, chúng tôi cng s n và nghe pháp."
-- Bch Th Tôn, nu v Thiên y nói s tht, th i v y   ây, không xa bao nhiêu.
17) Khi  c nói vy, v Thiên y nói v i Tôn gi Samiddhi nh sau:
-- Hãy hi i, T-kheo! Hãy hi i, T-kheo! Tôi ã n r i.
18) R i Th Tôn nói lên bài k  v i v Thiên y:
Chúng sanh  c hi u bi t,  Nh ng  i u  c nói lên, Và ch  p tr  c thái  , Trên nh ng  i u  c nói.  N  u h không li u tri  Nh ng  i u  c nói lên,  H   i  n trói buc.  Do thn ch t chi ph i,  N  u h li u tri  c  Nh ng  i u  c nói lên,  H  không có t  ng tri,  Nh ng  i u  c nói ra.  Ð i v i v nh v y,  L i l m nh t nh không.  N  u các Ông có bi t,  Hãy nói lên D-xoa. 
19) -- Bch Th Tôn, con không có hiu ý ngh  a mt cách r ng rãi nhng iu Th Tôn nói lên mt cách vn tt. Lành thay, nu Th Tôn nói lên cho con con có th hiu mt cách r ng rãi nhng iu Th  Tôn nói lên mt cách vn tt.
(Th Tôn):
 
 B ng, th ng hay thua Ta,  Ngh v y  u tranh kh i; C  ba không dao ng,  B ng, th ng không kh i lên.  N  u nh Ông có bi t,  Hãy nói lên, D-xoa. 
21) -- Bch Th Tôn, con không có hiu ý ngh  a mt cách r ng rãi nhng iu Th Tôn nói lên mt cách vn tt. Lành thay, nu Th Tôn nói lên cho con con có th hiu mt cách r ng rãi nhng iu Th  Tôn nói lên mt cách vn tt.
22) (Th Tôn):
 Hãy t  b tính toán,  Không ch y theo h t  ng, T  b mi tham ái,  Ð i danh s c    i, V    y  on tri n ph c,  Không lo âu, không ái. Ch Thiên và loài Ng  i,  Ð i này hay  i sau,  cnh gi i ch Thiên,  Hay t i mi trú x  , Tìm cu nh ng không g  p, V  t tích ca v   y.  N  u Ông bi t ng  i   y  Hãy nói lên, D-xoa. 
23) -- Bch Th Tôn, l i nói vn tt ca Th Tôn, con hiu ý ngh  a r ng rãi nh sau:
 Kh  p th gi i ch làm,  Ði u ác thân, ming, ý, T  b mi ái d c, Chánh nim, tâm t  nh giác,  Không kh hnh ép xác, Vô b  , không l  i ích.
III. Phm Kim (S.I,13)
... (Nhân duyên  Sàvatthi). Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
I. Kim: 
 Nh ki m  ã chm da,  Nh l  a cháy trên u, T  -kheo hãy chánh nim,  Xu t gia b ái d c. 
Page 15Kinh T ng  ng B
 
(Th Tôn):
 Nh ki m  ã chm da,  Nh l  a cháy trên u, T  -kheo hãy chánh nim,  Xu t gia b thân ki n. 
II. Xúc Chm 
 Không xúc, không có chm, Có xúc, th i có chm,  Nên hi ng  i không hi, T  c có xúc, có chm,  Ai hi ng  i không hi,  Ng  i t nh, không ô nhi m,  K  ngu hái qu ác,  Nh ng  c gió tung bi. 
III. Trin Ph c 
 N i tri n và ngoi tri n, Chúng sanh b tri n ph c, Con hi Gotama,  Ai thoát khi tri n này? 
(Th Tôn):
 Ng  i trú gi i có trí, Tu t  p tâm và tu ,  Nhit tâm và thn tr ng, T  -kheo   y thoát tri n. V  i ai,  ã t  b  Tham, sân và vô minh,  Bc Lu t n,  ng cúng, V    y thoát tri n ph c. Ch nào danh và s c,  Ð c  on t n, vô d   ,  Ðon ch ng ng i, s c t  ng, Ch    y tri n ph c  on. 
IV. Ch Ng Tâm (S.i,14)
Ch nào ý ch ng   , Ch    y  au kh t n. Ý ch ng  hoàn toàn, Thoát  au kh hoàn toàn. 
(Th Tôn):
Page 16Kinh T ng  ng B
 
 Hoàn toàn v mi mt, Ch có ch ng  ý,  N  u t  ch t  c. Ch nào ác pháp kh i, Ch    y ch ng  ý. 
V. V A-La-Hán (T p 22.6 - 7, La-hán, Ði 2,154b (S.i,14) ( Bit T p 9.6, Ði 2,435c)
V  T  -kheo La-hán,  Ðã làm  i u phi làm, Các l u  c  on t n, Thân này, thân t  i hu. V    y có th nói: "Chính tôi v a nói lên"  V    y có th nói: "H  nói là ca tôi". 
(Th Tôn):
V  T  -kheo La-hán,  Ðã làm  i u phi làm, Các l u  c  on t n, Thân này, thân t  i hu. V    y có th nói: "Chính tôi v a nói lên", V    y có th nói: "H  nói là ca tôi". V    y khéo bi t rõ,  Danh x ng  th gian, Vì ch là danh x ng, V    y cng danh x ng.
(V Thiên):
V  T  -kheo La-hán,  Ðã làm  i u phi làm, Các l u  c  on t n, Thân này, thân t  i hu. Có phi T  -kheo   y,  Ði g n  n kiêu mn,  Khi v   y có nói: "Chính tôi v a nói lên".  Khi v   y có nói: "H  nói là ca tôi"? 
(Th Tôn):
 Ai  on t n kiêu mn,  Không còn nh ng buc ràng,
i h ph c kiêu mn,
Page 17Kinh T ng  ng B
 
 Ð c hoàn toàn  on t n. V  có trí sáng su t, V  t khi mi h t  ng, V    y có th nói: "Chính tôi v a nói lên", V    y có th nói: "H  nói là ca tôi". V    y khéo bi t rõ,  Danh x ng  th gian, Vì ch là danh x ng, V    y cng danh x ng. 
VI. Ánh Sáng (T p, Ði 2,360b) (S.i,15) (Bit T p 15.12, Ði 2,478c)
V t gì chi u sáng  i,  Do chúng,  i chói sáng? Con  n hi Th Tôn,  Mu n bi t l  i gii  áp. 
(Th Tôn):
 B n vt chi u sáng  i, Th nm,  ây không có.  Ngày, mt tr  i sáng chói,  Ðêm, mt tr ng t  r ng,  L a cháy   êm ngày, Chói sáng kh  p mi n i. Chánh giác sáng t  i th ng, Sáng này, sáng vô th ng. 
VII. N c Chy (S.i,15)
Ch nào n c ch y ng  c? Ch nào n c xoáy d  ng? Ch nào danh và s c,  Ð c  on dit, không d  ? Ch nào n c và  t,  L a, gió không v ng trú,  Do v y n c ch y ng  c, Ch    y n c xoáy d  ng, Ch    y danh và s c,  Ð c  on dit, không d  . 
VIII. Giàu L n (S.i,15)
Sát- -l   giàu l  n, Tài sn, qu c l  n,  Luôn luôn ganh t  nhau,  H  ng d c không bi t ngán, Gi a ng  i s ng dao ng,
Page 18Kinh T ng  ng B
 
Trôi theo dòng tái sanh.  Ai b t t và ái,  Không dao ng gi a  i. 
(Th Tôn):
V  xu t gia b nhà,  B con, gia súc, thân,  B tham và b sân, Và t  b vô minh,  Bc Lu t n, La-hán,  Không dao ng gi a  i. 
IX. Bn Bánh Xe (S.i,16)
 B n bánh xe, chín c a,  Ð y u  , h l  y tham, Chìm  m trong bùn nh  , Ôi, th a bc Ði Hùng, Sanh thú ng  i nh v y, T  ng lai s th nào? 
(Th Tôn):
C  t h  và buc ràng,  Dc tham và tà ác,  Ái cn  c  on t n, Sanh thú s nh v y. 
X. Con S n D ng (S.i,16)
Chân nh chân s n d  ng, V  a thon l i v a mnh,   n u ng có ch ng m c,  Không tham lam, say  m,  Nh s t   , voi r  ng,  Ðc hành, không d c vng. Sau khi  n, con hi,  Làm sao thoát kh   au? 
(Th Tôn):
Có nm d c    i, Ý cn là th sáu,    ây, t    c mu n,  Nh v y thoát kh   au.
IV. Phm Qun Tiên 
Page 19Kinh T ng  ng B
 
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn   Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc).
2) R i r t nhiu qun tiên Satullapa, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, mt v Thiên nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Hãy thân v i ng  i lành,  Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n,  Ð c t  t h n, không x u. 
4) R i mt v Thiên khác li nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Hãy thân v i ng  i lành,  Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n,  Ð c tu , không gì khác. 
5) R i mt v Thiên khác li nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Hãy thân v i ng  i lành,  Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n,  Không su, gi a su mun. 
6) R i mt v Thiên khác li nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Hãy thân v i ng  i lành,  Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n, Chúng sanh sanh thin thú. 
8) R i mt v Thiên khác li nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Hãy thân v i ng  i lành,  Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n, Chúng sanh th ng h ng l c. 
9) R i mt v Thiên khác bch Th Tôn:
-- Bch Th Tôn, trong tt c v y, ai ã nói lên mt cách tt  p?
-- V vn này, tt c các Ông u nói lên mt cách tt  p. Tuy vy, hãy nghe l i Ta nói:
 Hã thân v i ng  i lành,
Page 20Kinh T ng  ng B
 
 Hãy g n g i ng  i thin,  Bi t diu pháp ng  i hi n, Gii thoát mi kh   au. 
Th Tôn thuyt ging nh vy. Qun Tiên y hoan h tín th l i Th Tôn dy.
II. Xan Tham (T p, Ði 2,354c) (Bit T p, Ði 2,473b) (S.i,18)
1) Mt th i Th Tôn trú    Sà vatthi, Jetavana, ti v n ông Anàthapindika.
2) R i r t nhiu qun tiên Satullapa, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng, chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, mt v Thiên nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Vì xan tham, phóng d t,  Nh v y không b thí,  Ai  c mong công  c, Có trí nên b thí. 
4) R i mt v Thiên khác nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Ði u k  xan tham s  ,  Nên không dám b thí, S     y  n v i h , Chính vì không b thí.  Ði u k  xan tham s  , Chính là  ói và khát,  K  ngu phi cm th ,  Ð i này và  i sau. V  y hãy ch xan tham,  B thí, nhi  p c u u  , Chúng sanh v ng an trú, Công  c trong  i sau. 
5) R i mt v Thiên khác nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Không ch t gi a ng  i ch t,  Nh thin h u trên  ng, San s l  ng th c hi m, Th ng pháp là nh v y.  K  ít, vui san s ,  K  nhi u khó,  em cho,  B thí t  k  khó,  Ðong  c ngàn ng vàng. 
6) R i mt v Thiên khác nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Khó thay s   em cho,  Khó thay làm hnh   y.
Page 21Kinh T ng  ng B
 
 K  ác khó tùy thun,  Khó thay pháp bc lành.  Do v y k  hi n, ác, Sanh thú phi sai khác,  K  ác sanh a ng c,  Ng  i lành lên cõi tr  i. 
7) R i mt v Thiên khác bch Th Tôn:
-- Bch Th Tôn, trong tt c v y, v nào ã nói mt cách tt  p?
-- V vn này, tt c các Ông ã nói mt cách tt  p. Tuy vy hãy nghe Ta:
S  hành v n ch n chánh,  Du phi s ng vn vt,  Du phi nuôi v con, V  i  n l  m l t,  Nh ng v n b thí  c, T  vt ch a ít i, T  ngàn ng  i b thí, T  tr m ngàn vt cho, Tr  giá không ngang b ng,  K  b thí nh v y. 
8) R i mt v Thiên khác nói lên bài k  này v i Th Tôn:
Vì sao h b thí,  Rng l  n nhi u nh v y, Tr  giá không ngang b ng,  K  nghèo, ch n b thí? Sao ngàn ng  i b thí, T  tr m ngàn vt cho, Tr  giá không ngang b ng,  K  b thí nh v y? 
9) R i Th Tôn nói lên bài k  này v i v Thiên y:
Có nh ng ng  i b thí,  M t cách b t bình th ng, Sau khi chém và gi t,  M  i làm v i n i su. S  b thí nh v y,  Ð y n c m t  ánh  p, Tr  giá không ngang b ng,  K  nghèo, ch n b thí. T  ngàn ng  i b thí, T  tr m ngàn vt cho, Tr  giá không ngang b ng,  K  b thí nh v . 
Page 22Kinh T ng  ng B
 
1) Sàvatthi.
2) R i r t nhiu qun tiên Satullapa, khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng, chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, mt v Thiên nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí!  Kính th a bc Tôn gi. Vì xan tham, phóng d t,  Nh v y không b thí,  Ai  c mong công  c, Có trí nên b thí. 
4) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm ng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí,  Kính th a bc Tôn gi!  Nh ng tht t  t lành thay,  B thí trong thi u th n!  K  ít, vui san s ,  K  nhi u khó,  em cho,  B thí t  k  khó,  Ðong  c ngàn ng vàng. 
5) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí,  Kính th a bc Tôn gi!  Nh ng tht t  t lành thay,  B thí trong thi u th n!  Lành thay s b thí,  Phát xu t t  lòng tin.  B thí và  ánh nhau,  Ð c nói là b ng nhau,  M t s ít k  lành, Th ng xa s   ông ng  i. Ví d u cho có ít,  Nh ng cho v i lòng tin,  Do v y  c an l c, Vì l  i ích cho ng  i. 
6) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí,  Kính th a bc Tôn gi!  Nh ng tht t  t lành thay,  B thí trong thi u th n!
Page 23Kinh T ng  ng B
 
 Lành thay s b thí,  Phát xu t t  lòng tin!  Lành thay s b thí, V  i tài sn h  p pháp!  Ai là ng  i b thí, V  i tàn sn h  p pháp,  Do n l  c tinh t  n,  Nh v y thâu hoch  c; V    y v t dòng su i, Thn ch t D-ma gi i, Sau khi ch t  c sanh, Ch trú x ch Thiên. 
7) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí,  Kính th a bc Tôn gi!  Nh ng tht t  t lành thay,  B thí trong thi u th n!  Lành thay s b thí,  Phát xu t t  lòng tin!  Lành thay s b thí, V  i tài sn h  p pháp!  Lành thay s b thí, Có suy t  sáng su t!  B thí có suy t   ,  Bc Thin Th tán thán.  B thí cho nh ng v ,  Ðáng kính tr ng    i,  B thí nh ng v   y,  Ð c h ng qu ph c l  n,  Nh ht gi ng t  t  p, Gieo vào rung t  t lành. 
8) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
 Lành thay s b thí,  Kính th a bc Tôn gi!  Nh ng tht t  t lành thay,  B thí trong thi u th n!  Lành thay s b thí,  Phát xu t t  lòng tin!  Lành thay s b thí, V  i tài sn h  p pháp!  Lành thay s b thí, Có suy t  sáng su t!  Lành thay s t  ch  ,  Ð i v i các chúng sanh! Gi a chúng sanh h u tình,  Ai s ng không làm hi, S  ng  i khác ch trích,
Page 24Kinh T ng  ng B
 
 Không làm ác, b t thin,  H  khen k  nhút nhát,  Nh ng ch trích ng  i hùng, Chính s b ch trích,  Ng  i lành không làm ác. 
9) R i mt v Thiên khác bch Th Tôn:
-- Bch Th Tôn, gia chúng con, l i nói ai  c tt lành?
-- V vn này, tt c các Ông u nói lên mt cách tt  p. Tuy vy hãy nghe l i ca Ta:
 B thí v i lòng tin,  Ð c tán thán nhi u mt, Có pháp h n b thí,  Pháp   y là Pháp cú. T  x a, t  xa x a,  Ng  i lành, ng  i ch n thin, V  i trí tu sáng su t,  Ðt  n cnh Ni t-bàn.
IV. Chúng Không Phi (S.i,22)
1) Mt th i Th Tôn trú  Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc).
2) R i r t nhiu qun tiên Satullapa, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, mt v Thiên nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Gi a loài Ng  i chúng ta, Có các d c vô th ng.  Ai h ng chúng    i,  B chúng trói, chúng buc.  Phóng d t  i v i chúng,  Khó thoát ly v i chúng,  Ng  i nào khó thoát ly,  B thn ch t chinh phc.  H a t  d c vng sanh,  Kh t  d c vng kh i,  Dc vng  c nhi  p phc,  Nh v y ha nhi  p phc, Tai ha  c nhi  p phc,  Nh v y kh nhi  p phc. V t sai bit    i, Chúng không phi các d c, Chính t  nim tham ái,  Là d c vng con ng  i. V t sai bit t n t i,
Page 25Kinh T ng  ng B
 
 Nh v y  trên  i,  Do v y bc Hi n trí,  Ði u phc các d c vng.  Hãy t  b ph n n ,  Hãy nhi  p phc kiêu mn,  Hãy v t qua t  t c ,  M i ki t s trói buc. Ch có quá ch  p tr  c,  Ð i v i danh s c   y,  Kh không th   n  c, V  i ai không có gì.  Hãy t  b tính toán,  Không ch y theo h t  ng, C  t  t mi tham ái, V  i danh s c    i. V    y  on phi n tr  c,  Không lo âu, không ái; Ch Thiên và loài Ng  i,  Ð i này hay  i sau,  cnh gi i ch Thiên,  Hay t i mi trú x  , Tìm cu nh ng không g  p, V  t tích ca v   y,  H  tìm nh ng không th  y, V  gii thoát nh v y. 
(Tôn gi Mogharàjà nói nh vy)
Ch Thiên và loài Ng  i,  Ð i này hay  i sau,  Bc t  i th ng loài Ng  i,  Lo hnh phúc chúng sanh,  H  nh l  v   y,  Nên tán thán h không? 
(Bc Th Tôn lên ting)
 Này Mogharàjà  H  cng nên tán thán,  Bc gii thoát nh v y.  Này T  -kheo kh t s  ,  N  u h bi t Chánh pháp,  Ðon tr    c nghi hoc,  H  tr  thành gii thoát.
V. Him Trách Thiên (S.i,23)
1) Mt th i Th Tôn  Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc).
Page 26Kinh T ng  ng B
 
2) R i r t nhiu qun tiên Ujjhànasannà (Him trách thiên), sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng, chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn. Sau khi n, các v y ng gia h không.
3) R i mt v Thiên ng gia h không, nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Nh ng ai nói mình khác V  i  i u h th c có, Th i mi vt th d ng,  Xem nh do tr m c  p, Ch ng khác k  gian manh,  Dùng l  a o tr m c  p.  Hãy nói  i u có làm,  Không nói  i u không làm,  Không làm nói có làm,  K  trí bi t rõ h. 
(Th Tôn):
 Nh ng ai ch bi t nói,  Hay ch bi t nghe thôi,  Nh ng hng ng  i nh v y,  Không th nào ti n b.  Khó nhc thay con  ng, Giúp k  trí gii thoát.  Nh Thi n nh thiêu cháy,  M i trói buc qun ma,  K  trí không làm v y, Sau khi bi t th tình, V  i trí, ch ng Ni t-bàn, V  t ch  p tr  c    i. 
4) R i các qun tiên y ng xung t, cúi u nh l chân Th Tôn, và bch Th Tôn:
-- Ðây là ti li ca chúng con, bch Th Tôn. Chúng con i n ti li, vì ngu xun, vì mê m , vì bt thin. Chúng con ngh  chúng con có th công kích Th Tôn. Bch Th Tôn, mong Th Tôn ch p nhn cho chúng con, li lm là li lm gìn gi trong t ng lai.
5) R i Th Tôn mm c i.
6) Các qun tiên y càng tc ti thêm và bay lên h không.
7) Mt v Thiên nói bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Ai không chu ch  p nhn, T i l  i  c phát l  ,  N i ph n,  a sân hn,  H n thù càng kiên cht.  N  u không có t i l  i,    ây không l m l c,  H n thù không th tiêu.
Page 27Kinh T ng  ng B
 
 Do gì xem là thin? V  i ai không t i l  i? V  i ai không l m l c?  Ai không b si mê?  Ai k  tri th ng nim? 
(Th Tôn):
 Nh Lai, bc Giác Ng  , Th ng xót mi h u tình,  N  i Ngài không t i l  i,  N  i Ngài không l m l c.  Ngài không b si mê,  Ngài chánh trí th ng nim.  Ai không chu ch  p nhn, T i l  i  c phát l  ,  N i ph n,  a sân hn,  H n thù càng kiên cht. Ta không thích hn thù, Ta nhn t i các Ông.
VI. Lòng Tin (S.i,25), (T p, Ði 2,354b) - (Bit T p, Ði 2,473a)
1) Mt th i, Th Tôn trú  Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm) ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc).
2) R i r t nhiu qun tiên SatullapaKàyikà, khi êm ã gn tàn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, mt v Thiên nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Tín là ng  i th hai,  Là bn ca loài Ng  i,  N  u không trú b t tín,  Ð c danh d   , x ng tán, Sau khi b thân này,  Ð c sanh lên Thiên gi i.  Hãy t  b ph n n ,  Hãy nhi  p phc kiêu mn,  Hãy v t qua t  t c   M i ki t s trói buc. Ch có quá ch  p tr  c,  Ð i v i danh s c   y. Tham không th   n  c, V  i ai không có gì.  K  ngu không trí tu ,  M  i  am mê, phóng d t,  K  trí không phóng d t,  Nh gi tài vt quý. Ch   am mê, phóng d t,
Page 28Kinh T ng  ng B
 
Ch   m say ái d c, Thi n t   , không phóng d t,  Ðt  c t  i th ng l c.
VII. T Hi (S.i,26) - (T p, Ði 2.323a) (Bit T p, Ði 2.411a) (S.i,26) (D. 20 Mahàsamaya, Tr  ng, Ði 1,79b - 81b)
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn  gia dòng h Sakka (Thích-ca), ti Kapilavatthu (Ca-t-la-v),   r ng Ði Lâm, cùng v i i chúng T-kheo khong 500 v, tt c là bc A-la-hán. Và ch Thiên  m i ph ng th  gi i phn l n cng th ng t p hi chiêm ng ng Th Tôn và chúng T-kheo.
2) R i bn v Tnh c thiên (Suddàvàsà) suy ngh  nh sau: "Th Tôn nay  gia dân chúng Sakka, thành Kapilavatthu, r ng Ði Lâm, cùng v i i chúng T-kheo khong 500 v, tt c u là bc A-la-hán. Và ch Thiên  m i ph ng th gi i, phn l n cng th ng t p hi chiêm ng ng Th Tôn và chúng T-kheo. Vy chúng ta hãy i n Th Tôn; sau khi n, mi chúng ta c mt bài k  dâng lên Th  Tôn."
3) R i ch Thiên y nhanh nh nhà lc s  dui cánh tay ã co li, hay co cánh tay ã dui ra, bin mt t  Tnh c thiên và hin ra tr  c mt Th Tôn.
4) Ch Thiên y nh l Th Tôn và ng mt bên. Sau khi ng mt bên, mt v Thiên c bài k   tr  c Th Tôn:
 Ði hi t i Ði Lâm, Ch Thiên ng t  t  p, Chúng con  n Pháp hi,  Ðnh l  chúng B t th ng. 
5) R i các v Thiên khác cng c lên mt bài k  tr  c Th Tôn:
T i  ây chúng T  -kheo, Thi n nh, tâm chánh tr  c,  Nh ch xe n m c ng,  Bc hi n h các cn. 
6) Li mt v Thiên khác cng c lên mt bài k  tr  c Th Tôn:
 Nh khóa gãy, ch t tháo, Tr  b  ào, tham  on, S  ng thanh t nh, vô c u, Có m t, voi khéo  i u. 
7) Li mt v Thiên khác cng c lên mt bài k  tr  c mt Th Tôn:
 Nh ng ai quy y Pht, S  không a ác thú, Sau khi b thân Ng  i, S  sanh làm ch Thiên. 
Page 29Kinh T ng  ng B
 
VIII. Ming Ðá Vn - (T p, Ði 2,355a) - (Bit T p, Ði 2,473c) - (S.i,27)
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn  ti Ràjagaha (V ng Xá), ti v n Nai (Maddakucchi)
2) Lúc by gi , chân Th Tôn b ming á b âm phi. Cm th Th Tôn mãnh lit. Thân cm th kh  au, nhói au, nhc nhi, khc lit, không khoái tâm, không thích thú. Nhng Th Tôn chánh nim tnh giác, nhn chu, không phin não.
3) R i Th Tôn cho tr i áo Sanghàti (Tng-già-lê) x p t li, nm xung phía hông bên phi nh dáng iu con s t, chân t trên chân, chánh nim tnh giác.
4) R i by tr m qun tiên Satullapakàyikà, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Maddakucchi, i n Th Tôn; sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
5) Ðng mt bên, mt v Thiên c lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là bc Long t ng. Và v i t cách Long t ng, Ngài nhn chu thân th kh i lên, au kh, nhói au, nhc nhi, khc lit, không khoái tâm, không thích thú, Ngài chánh nim tnh giác, nhn chu, không phin não.
6) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là bc S t. Và v i t cách S t, Ngài nhn chu thân th kh i lên, kh au... không có phin não.
7) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là L ng tun mã. Và v i t cách L ng tun mã, Ngài nhn chu thân th kh i lên, kh au... không có phin não.
8) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là bc Ngu v ng. Và v i t cách Ngu v ng, Ngài nhn chu thân th kh i lên, kh au... không có phin não.
9) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là bc Nhn ni Kiên c ng. Và v i t cách bc Nhn ni Kiên c ng, Ngài nhn chu thân th kh i lên, kh au... không có phin não.
10) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Sa-môn Gotama tht là mt bc Khéo iu phc. Và v i t cách là mt bc Khéo iu phc, Ngài nhn chu thân th kh i lên, kh au... không có phin não.
11) R i mt v Thiên khác nói lên l i cm hng này tr  c mt Th Tôn:
-- Hãy xem tâm ca Ngài khéo  c tu t p Thin nh và gii thoát, không có ni lên, không có chìm
Page 30Kinh T ng  ng B
 
xung, mi hành ng  c tác thành, không có ai kích thích. Ai có th ngh  mình i ng c li mt Long t ng nh vy, mt bc S t nh vy, mt bc L ng tun mã nh vy, mt bc Ngu v ng nh vy, mt bc Nhn ni Kiên c ng nh vy, mt bc Nhi p phc nh vy, tr  phi là mt ng i mù.
Các v Bà-la-môn, Tinh thông nm V - à,  Du tu t  p kh hnh, Cho  n hàng tr m nm, Tâm h không có th  , Ch n chánh  c gii thoát. T  tánh quá h lit,  Không  n b bên kia,  B khát ái chi ph i,  B gi i c m trói buc,  Du tu t  p kh hnh, Cho  n hàng tr m nm, Tâm h không có th  , Ch n chánh  c gii thoát. T  tánh quá h lit,  Không  n b bên kia.    i không nhi  p phc,  Kiêu mn cùng các d c, Tâm không  c an t nh,  Không tu t  p Thi n nh.  trong r  ng cô c,  Nh ng tâm t  phóng d t, V    y khó v t khi, S  chinh phc t  thn.  Nhi  p phc  c kiêu mn,  Khéo tu t  p Thi n nh, Tâm t  khéo an t nh, Gii thoát  c viên mãn,  trong r  ng cô c, Tâm t  không phóng d t, V    y khéo v t khi, S  chinh phc t  thn.
IX. Con Gái Ca Pajjunna (T p, Ði 2,350a) (Bit T p, 14.4, Ði 2,469a) (S.i,29)
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn  Vesàli, Ði Lâm, ti Trùng Các ging  ng.
2) R i Kokanadà, con gái ca Pajjunna, sau khi êm va mãn, v i dung sc thù thng chiu sáng toàn vùng Ði Lâm, i n Th Tôn, sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên.
3) Ðng mt bên, Thiên n Kokanadà, con gái ca Pajjunna, nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
 Bc Chánh Рng Chánh Giác, Th ng th các chúng sanh,
Page 31Kinh T ng  ng B
 
 Nay an trú Ði Lâm, T i thành Vesàli,  Hãy  con nh l   , Con gái Pajjunna, Tên Kokanadà. T  tr  c con ch nghe,  Bc ch ng ng  Chánh Giác.  Bc vô th ng Pháp Nhãn,  Bc Chánh Рng Chánh Giác.  Ngày nay con có th  ,  Bi t  c Chánh pháp   y,  Do Thin Th thuy t ging,  Bc Mâu-ni Chánh Giác.  Nh ng ai kém trí tu ,  Khinh bác ch ng Thánh pháp, S  r  i vào a ng c,  M nh danh Roruva, Tr i th i gian lâu dài, Th lãnh nhi u th ng kh .  Nh ng ai  i Thánh pháp,  Kham nh n, tâm t ch t nh, T  b thân làm ng  i, Viên mãn thân ch Thiên.
X. Con Gái Ca Pajjunna (T p, Ði 2, 349c) (Bit T p 14.3, Ði 2, 469a) (S.i,30)
1) Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn trú  Vesàli, Ði Lâm, ti Trùng Các ging  ng.
2) R i Cùla - Kokanadà, con gái ca Pajjunna, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Ði Lâm i n Th Tôn; sau khi i n, nh l Th Tôn r i ng mt bên. Ðng mt  bên, Cùla-Kokanadà, con gái ca Pajjunna, nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
Con gái Pajjunna, Tên Kokanadà.  Nhan s c nh   in quang,  Nàng  ã  n t i  ây,  Ðnh l  Pht và Pháp,  Nói k  l  i ích này,  Du v i nhi u pháp môn, Con phân tích pháp này.  Nh ng l  c ngh a con nói, Theo ý con hi u bi t,    i, ch làm ác, C  ba: thân, kh u, ý, T  b mi th d c, Chánh nim, tâm t  nh giác,  Không kh hnh ép xác, Vô b  , không l  i ích.
Page 32Kinh T ng  ng B
 
 
V. Phm Thiêu Cháy 
 Nh vy tôi nghe.
Mt th i Th Tôn   Sàvatthi (Xá-v), Jetavana (Thng Lâm), ti v n ông Anàthapindika (C p Cô Ðc). R i mt v Thiên, sau khi êm ã gn mãn, v i dung sc thù thng chói sáng toàn vùng Jetavana, i n Th Tôn; sau khi n, nh l Th Tôn r i ng mt bên. Ðng mt bên, v Thiên y nói lên bài k  này tr  c mt Th Tôn:
I. Thiêu Cháy (Bit T p 5.4, Ði 2,403) (S.i,31)
Trong ngôi nhà thiêu cháy, V t d ng  em ra ngoài, V t   y có l  i ích,  Không phi vt b thiêu. C ng v y trong  i này,  B già ch t thiêu cháy,  Hãy  em ra, b ng thí, V t thí, khéo  em ra. Có thí, có l c qu ,  Không thí, không nh v y.  K  tr m, vua c  p  ot,  L a thiêu  t h y hoi,  Khi gi cu i cùng  n,  B thân, b s h u.  K  trí, hi u bi t v y, Th d ng và b thí, Thí xong, th d ng xong, Theo l  c hành ng   y,  Không b ai ch trích, V    y  c sanh Thiên. 
II. Cho Gì? (T p 36.6 Vân hà i c, Ði 2,261b) (Bit T p 8.4, Ði 2,526b) (S.i,32)
Cho gì là cho l  c? Cho gì là cho s c? Cho gì là cho l c? Cho gì là cho m t? Cho gì cho t  t c?  Xin  áp  i u con hi? 
(Th Tôn):
Cho n là cho l  c, Cho mc là cho s c, Cho xe là cho l c, Cho  èn là cho m t.  Ai cho ch trú   ,
Page 33Kinh T ng  ng B
 
V    y cho t  t c ,  Ai ging d  y Chánh pháp, V    y cho b t t  . 
III. Рn (S.i,32)
Tr  i, Ng  i, c hai loài,  Ð u  a thích n u ng, V  D-xoa tên gì,  Li không thích n u ng? 
(Th Tôn):
 Ai cho v i lòng tin, V  i tâm t  thanh t nh,  Ð c phn món n   y,  Ð i này và  i sau. V  y hãy ng  a xan tham,  B thí, nhi  p c u u  ,  H  u tình v ng an trú, Công  c trong  i sau. 
IV. Mt Cn R  (S.i,32)
 M t r   , hai ph ng din,  Ba u  , nm môi tr  ng,  Bi n l  n, m i hai ha, V  c xoáy bc Thánh siêu. 
V. Bc Hoàn Toàn (S.i,33)
 Bc viên mãn toàn din, Th  y  c ngh a bí huy n,  Ban phát chân trí tu , Thoát ly khi d c t ng, Th  y  c bc toàn trí,  Bc Thin tu trí giác. V  Ði Thánh d  n b c, Trên con  ng Thánh o. 
VI. Thiên N (S.i,33)
Thiên n   oàn t  hi,  Ng  qu  chúng t  i lui,  R ng   y danh r  ng si,  Làm sao có l  i thoát?
(Th Tôn):
Page 34Kinh T ng  ng B
 
 Ph ng   y danh vô úy, C  xe g i vô thanh, V  i pháp luân khéo ráp, Tàm là dàn xe d  a,  Nim là tr  ng màn xe, Ta nói v  ánh xe, T  c là ch n diu pháp, Và chính chánh tri ki n,  Mau chóng  i ti n phong.  Không k  nam hay n  ,  Ð u dùng c xe   y. Chính nh c xe   y,  H  ng ti n  n Ni t-bàn. 
VII. Trng R  ng (S.i,33)
 Nh ng ai ngày l  n  êm, Công  c luôn t ng tr  ng, Trú pháp, c túc gi i,  K  nào sanh thiên gi i?  Ai tr ng v n, tr ng r  ng,  Ai d  ng xây cu c ng,  Ðào gi ng, cho n c u ng,  Nh ng ai cho nhà c a,  Nh ng v   y ngày  êm, Công  c luôn t ng tr  ng, Trú pháp, c túc gi i,  Nh ng v   y sanh Thiên.
VIII. K  Viên (S.i,33)
 Ðây là r  ng K   Viên. Ch trú x Thánh chúng, Ch     ng Pháp V  ng,  Khi n tâm con hoan h .  Nghi p minh và tâm pháp, Gi i và t  i th ng mng, Chính nh ng diu pháp   y,  Khi n chúng sanh thanh t nh,  Không phi vì dòng h ,  Không phi vì tài sn.  Do v y bc Hi n trí, Th  y l  i ích chính mình, Chánh giác sát tâm pháp,  Nh v y  c thanh t nh.  Nh ngài Xá-l  i-ph t, Tu gi i và t ch t nh, T  -kheo  n b giác,    ây là t  i th ng. 
IX. Xan Tham (S.i,34)
 
   i k  xan tham,  Keo ki t hay kh c t   , T o nên nh ng ch ng ng i,  Ng n k  khác b thí,  Ð i này và  i sau, Qu báo h là gì? Chúng con  n t i  ây, Chính mu n hi Th Tôn, Chúng con mu n  c bi t, Th Tôn  áp th nào? 
(Th Tôn):
   i k  xan tham,  Keo ki t hay kh c t   , T o nên nh ng ch ng ng i,  Ng n k  khác b thí,  B tái sanh a ng c,  Bàng sanh, D-ma gi i.  N  u  c sanh làm ng  i, Sanh gia  ình nghèo khó, Y, th c, d c, h  l c,  H   c r  t khó khn.  Ði u k  ngu  c vng,  H  không thâu hoch  c, Qu hin t i là v y,  Ð i sau sanh ác thú. 
(V Thiên):
 Nh nh ng  i u Ngài nói, Chúng con  c hi u v y, Tôn gi Gotama, Con xin hi câu khác.    ây  c thân ng  i, T  t  n không xan tham, Tin Pht và Chánh pháp, Cùng tôn tr ng chúng T ng,  Ð i này và  i sau, Qu báo h là gì? Chúng con  n t i  ây, Chính mu n hi Th Tôn, Chúng con mu n  c bi t, Th Tôn  áp th nào? 
(Th Tôn):
   ây  c thân ng  i, T  t  n không xan tham, Tin Pht và Chánh pháp, Cùng tôn tr ng chúng T ng,
Page 36Kinh T ng  ng B
 
 H  chói sáng ch Thiên, T i   y h tái sanh.  N  u h sanh làm ng  i,  H  sanh nhà phú gia, Y, th c, d c, h  l c,  H   c không khó khn,  Nh các T  t i thiên,  Hân hoan  c th h ng, Gi a vt d ng tài sn,  Ð c ng  i khác quy t  , Qu hin t i là v y,  Ð i sau sanh Thiên gi i. 
X. Th Ð Gm (S.i,35) (T p 22.10 Vô