17
1 Đi Hi Đng Hnh 2018 / Dong Hanh CLC National Assembly Unfolding CLC - A Gift from God Khám Phá CLC - Món Quà tThiên Chúa Taizé Prayer Service May 24, 2018 Program Content: Hảo Đinh, Huyền Lan Nguyn, Minh Thy Thái, Peter Nguyn, Thanh-Dung Nguyn Musical team: (singers) Hoàng-Dung Trn (MW), Sandra Nguyn (MW) (guitarist) Tân Hoàng (MW) (pianist) Anh Đào Mai (NE) Readers: Thiên Sơn Phạm (NorCal) (English) Như Liên Lê (CAN) (Vietnamese) Sound Support: Gerald Xuân Thái (MW) Logistics/Set Up: Thảo Vy Vũ, Tho An Vũ, JP Vũ, Thảo Tâm Vũ (SW) Courtney Thái, Allison Thái (MW)

Unfolding CLC - A Gift from God Khám Phá CLC - Món Quà từ ...© 05-24-2018 V11.pdf · Giờ đây chúng ta sẽ bước vào buổi cầu nguyện Taize. ... Người dẫn

Embed Size (px)

Citation preview

1

Đai Hôi Đông Hanh 2018 / Dong Hanh CLC National Assembly

Unfolding CLC - A Gift from God

Khám Phá CLC - Món Quà từ Thiên Chúa

Taizé Prayer Service

May 24, 2018

Program Content: Hảo Đinh, Huyền Lan Nguyễn, Minh Thụy Thái, Peter

Nguyễn, Thanh-Dung Nguyễn

Musical team: (singers) Hoàng-Dung Trần (MW), Sandra Nguyễn

(MW)

(guitarist) Tân Hoàng (MW)

(pianist) Anh Đào Mai (NE)

Readers: Thiên Sơn Phạm (NorCal) (English)

Như Liên Lê (CAN) (Vietnamese)

Sound Support: Gerald Xuân Thái (MW)

Logistics/Set Up: Thảo Vy Vũ, Thảo An Vũ, JP Vũ, Thảo Tâm Vũ (SW)

Courtney Thái, Allison Thái (MW)

2

Introduction:

Good evening and welcome home. Thank you for joining our Taize Prayer Service

tonight to be grounded in God’s love. Taizé is a small village south of Burgundy,

France and is home to a monastic community devoted to prayer. Each year, it is

estimated that over 100,000 young people gather together to pray.

Mến chào gia đình Đồng Hành. Giờ đây chúng ta sẽ bước vào buổi cầu nguyện

Taize. Taize là tên của một ngôi làng nhỏ của một đan viện chuyên lo về cầu

nguyện tại miền Nam Burgundy của nước Pháp. Hằng năm khỏang trên 100,000

người trẻ quy tụ về đây để cầu nguyện.

Tonight, we will share the gift of prayer from the Taize community. It will be an

evening with repetitive songs and chants, silent reflection, and Scripture readings.

We invite you to immerse yourselves in these simple melodies by lifting up your

voices in songs. As the songs and chants are repeated, allow the words to sink in

and rest with God. It is then in the stillness of our hearts that we encounter God.

Tối nay chúng ta sẽ chia sẻ món quà Taize. Chúng ta sẽ cùng hát, cùng chiêm

niệm, và lắng nghe lời Chúa. Hãy để cho những lời ca thấm sâu trong tâm hồn anh

chị. Hãy nghĩ ngơi trong Chúa. Trong thinh lặng của trái tim, chúng ta sẽ gặp gỡ

Chúa.

Let us begin by acknowledging God’s presence in this moment and in each other.

Xin ý thức sự hiện diện của Chúa trong giây phút này, trong tâm hồn mình, và

trong mọi người.

Close your eyes and focus on your breathing.

Xin nhắm mắt lại và chú ý vào hơi thở của mình.

Begin to take slow deep breaths.

With each breath in, invite God in. “Come Spirit of God.”

With each breath out, let go of any stresses or worries.

Breathe in deeply.

Breathe out gently.

Xin hít vào thật sâu, và thở ra nhẹ nhàng.

Become aware of God’s presence in you – God is truly present – Rest in God.

Hãy ý thức rằng Chúa đang hiện diện. Hãy nghĩ ngơi trong Chúa.

3

When you are ready, open your eyes and return to being present with our Dong

Hanh Community.

Khi sẵn sàng, xin anh chị mở mắt ra và ý thức sự hiện diện của nhau.

Please sing along when you are familiar with the melody.

Xin anh chị cùng hát với hết tâm hồn.

Opening Song: Into the Quiet, God Calls You (by Liam Lawton)

YouTube: https://youtu.be/DraufeaTd6I

Into the quiet, God calls you

Calls you each by name.

Into the quiet, God calls you

Enter God’s dwelling,

God’s love foretelling

On this day of days.

Opening Prayer (leader): Lạy Chúa, cứ mỗi ba năm, anh chị em chúng con lại quay về mái ấm Đồng

Hành CLC như gà con quay về dưới cánh mẹ để múc lấy sức sống. Chúng con

về nhà để chia sẻ với nhau và với Chúa những ngọt bùi trên đường mục vụ, lắng

nghe những thao thức và ao ước Chúa đặt để trong lòng chúng con.

Beloved God, once every three years our Dong-Hanh CLC brothers and sisters

from all walks of life embark on a journey home. Like a flock of baby chicks

running to the outstretched wings of their mother, we too return home to your

outstretched arms Lord, seeking refuge, warmth, and comfort. Here we gather

to share with you and with each other your graces and desires for us.

Chúa ơi, sau những tháng năm dài miệt mài cùng Chúa lao tác, giờ đây con xin

..chỉ trong Thiên Chúa mà thôi,

hồn con mới được nghỉ ngơi yên hàn.

Ơn cứu độ con bởi Người mà đến,

duy Người là núi đá, là ơn cứu độ của con,

là thành lũy chở che: con chẳng hề nao núng. (Thánh Vịnh 62:2-3)

Beloved God, we are home now after years of laboring in your vineyard. We

are lifting our petitions to you:

… My soul rests in God alone,

4

from whom comes my salvation.

God alone is my rock and salvation,

my fortress; I shall never fall. (Psalm 62:2-3)

Con có phúc khi được Chúa mời gọi:

Này đây Ta đứng trước cửa và gõ. Ai nghe tiếng Ta và mở cửa, thì Ta sẽ vào

nhà người ấy, sẽ dùng bữa với người ấy, và người ấy sẽ dùng bữa với Ta.

(Khải Huyền 3:20)

Hãy ở trong con, và cho con được nghĩ ngơi trong cung lòng Chúa.

We are truly blessed to have you call upon us:

Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens

the door, [then] I will enter his house and dine with him, and he with me.

(Revelation 3:20)

Remain in us Lord, as we remain in you.

Alleluia and Psalm: Alleluia 11

YouTube: https://youtu.be/KTgoPHHa_do

5

Psalm 23: The Lord Is My Shepherd

(Alleluia will be sung first then after each men/women section)

We will recite the Psalm 23 in alternating male and female voices. We will sing

Alleluia after each paragraph.

Men: The Lord is my shepherd;

there is nothing I lack.

In green pastures he makes me lie down;

to still waters he leads me;

he restores my soul.

He guides me along right paths

for the sake of his name.

All: Sing “Alleluia 11”

Women: Even though I walk through the valley of the shadow of death,

I will fear no evil, for you are with me;

your rod and your staff comfort me.

All: Sing “Alleluia 11”

Men: You set a table before me

in front of my enemies;

You anoint my head with oil;

my cup overflows.

All: Sing “Alleluia 11”

Women: Indeed, goodness and mercy will pursue me

all the days of my life;

I will dwell in the house of the Lord

for endless days.

All: Sing “Alleluia 11”

6

Chúng ta sẽ đọc bài Thánh Vịnh 23 theo 2 bè nam và nữ. Xin các anh đọc trước và

các chị đọc sau. Sau mỗi đọan, chúng ta sẽ hát bài Alleluia.

Thánh Vịnh 23: Mục tử nhân hậu

Nam: Chúa là mục tử chăn dắt tôi, tôi chẳng thiếu thốn gì.

Trong đồng cỏ xanh tươi, Người cho tôi nằm nghỉ.

Người đưa tôi tới dòng nước trong lành và bổ sức cho tôi.

Người dẫn tôi trên đường ngay nẻo chính vì danh dự của Người

Mọi người: Hát “Alleluia 11”

Nữ: Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u

con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

Côn trượng Ngài bảo vệ, con vững dạ an tâm.

Mọi người: Hát “Alleluia 11”

Nam: Chúa dọn sẵn cho con bữa tiệc ngay trước mặt quân thù.

Đầu con, Chúa xức đượm dầu thơm,

ly rượu con đầy tràn chan chứa.

Mọi người: Hát “Alleluia 11”

Nữ: Lòng nhân hậu và tình thương CHÚA

ấp ủ tôi suốt cả cuộc đời,

và tôi được ở đền Người

những ngày tháng, những năm dài triền miên.

Mọi người: Hát “Alleluia 11”

Và giờ đây chúng ta sẽ lắng nghe lời Chúa: (Máccô 6:31-32)

Khi ấy Chúa Giêsu bảo các môn đệ rằng: "Chính anh em hãy lánh riêng ra đến một

nơi thanh vắng mà nghỉ ngơi đôi chút." Quả thế, kẻ lui người tới quá đông, nên các

ông cũng chẳng có thì giờ ăn uống nữa. Vậy, thầy trò xuống thuyền đi lánh riêng ra

một nơi hoang vắng.

7

Let us listen to the Word of the Lord: (Mark 6:31-32)

Jesus said to the disciples, “Come away by yourselves to a deserted place and rest

a while.” People were coming and going in great numbers, and they had no

opportunity even to eat. So they went off in the boat by themselves to a deserted

place.

"Hỡi những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng Thầy, Thầy sẽ cho

nghĩ ngơi bồi dưỡng. Anh em hãy mang lấy ách của Thầy, và hãy học với Thầy, vì

Thầy có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi

dưỡng. Vì ách Thầy êm ái, và gánh Thầy nhẹ nhàng." (Matthêu 11:28-30)

“Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take

my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you

will find rest for yourselves. For my yoke is easy, and my burden light.” (Matthew

11:28-30)

Moments of Silence / Thinh lặng thánh (2 minutes)

Please lift up your voices to praise our Lord.

Xin cất cao giọng hát để ca tụng Chúa.

9

When we try to express communion with God in words, we rapidly reach the end

of our capacities, which is why silence is so essential in discovering the heart of

prayer. Remaining in silence in God’s presence, open to the Spirit, is already

prayer. (“Taizé” GIA Publications, Inc.)

Khi tâm sự với Chúa, những lời nói sẽ mau cạn ý. Trong thinh lặng chúng ta sẽ

khám phá ngôn ngữ của trái tim. Cầu nguyện là lặng thinh trong Chúa, và mở lòng

cho Ngài.

Silence / Thinh lặng: (2 minutes)

O Lord, hear my prayer

YouTube: https://youtu.be/z-2WZFf_uAc

10

Chúng ta cùng cầu nguyện. Sau mỗi lời nguyện, chúng ta sẽ hát bài “O Lord, Hear

My Prayer”

Let us pray. After each petition, we will sing the song “O Lord, Hear My Prayer”

Prayers of Petition and Praise:

1. We pray for the church and all of our church leaders, that inspired by

your call, they may lead us on our path towards true joy.

All: Sing “O Lord, hear my prayer”

2. Lạy Chúa, trong Đại Hội Đồng Hành năm nay, chúng con sẽ chia sẻ

những hoa trái và khó khăn trên đường mục vụ, soạn thảo những

chương trình cho tương lai, bầu chọn những anh chị Chúa muốn lãnh

đạo cộng đoàn trong ba năm tới, và đặc biệt cùng nhau khám phá

chiều rộng và chiều sâu của món quà ơn gọi CLC. Xin dâng lên Chúa

Đại Hội Đồng Hành, và xin hướng dẫn chúng con đi trong Thần Khí

Chúa.

All: Sing “O Lord, hear my prayer”

3. May your presence, O Lord, be felt in our Dong Hanh

communities. Through the example of your servant leadership, show

us the depth and breadth of our community, that we may see our

vocation as a gift to the church.

All: Sing “O Lord, hear my prayer”

4. Xin dâng lên các mục vụ mà chúng con đang được đồng lao cộng tác

với Chúa: Mục Vụ SEED, Mục Vụ Giới Trẻ, Mục Vụ Gia Đình,

Thao Luyện Nhẹ Nhàng, Tĩnh Tâm Linh Thao, và Bạn Đường Cầu

Nguyện. Xin Chúa chúc lành và thánh hiến các mục vụ của chúng

con.

All: Sing “O Lord, hear my prayer”

5. For all other intentions in the silence of our hearts…

Trong thinh lặng xin cầu nguyện theo ý chỉ riêng…(pause 5-10

seconds)

11

All: Sing “O Lord, hear my prayer”

Gracious and loving God, we thank you for hearing our prayers, those that we

have said aloud, and those we hold in the silence of our hearts. Continue to

bless and guide us as we strive to become your beloved disciples. We ask this

in the name of your Son, Jesus Christ. Amen.

Kinh Lạy Cha

Chúng ta sẽ cùng nhau đọc kinh Lạy Cha:

Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị

đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay

lương thực hằng ngày, và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ

chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi

sự dữ. Amen.

Concluding Prayer: Tạ ơn Chúa đã cho chúng con những giây phút nghĩ ngơi trong Chúa, để tương lai

…con sẽ bước đi trong an toàn,

chân con sẽ không vấp ngã.

Khi con nằm, con sẽ chẳng run sợ,

nằm xuống rồi, giấc ngủ con sẽ dịu dàng. (Sách Châm Ngôn 3:23-24)

Thank you Lord for letting us rest in your loving arms, affirmed by your words:

Then you may go your way securely;

your foot will never stumble;

When you lie down, you will not be afraid,

when you rest, your sleep will be sweet. (Proverbs 3:23-24)

Prayer around the Cross: (each participant will receive a battery operated tea

candle at the beginning of Taize for offering it up and putting it around the cross)

Prayer around the cross is a way of expressing an invisible communion not only

with the crucified Jesus but with all who suffer-all the victims of abandonment,

abuse, discrimination or torture, all those condemned to silence. While the

meditative singing continues, we invite you to come to the cross and place your

candle there when you are ready. You may make a gesture, such as placing your

forehead on the wood of the cross, as a sign that you are silently entrusting to

12

Christ all that burdens you and others—including those you may know

personally or those who are far away, such as the oppressed, the ill, the poor,

and the persecuted. This prayer reminds us that here and now, risen from the

dead, Christ accompanies every human being in his or her suffering, even when

his presence is not recognized. (“Taizé Prayer”)

Cầu nguyện chung quanh Thánh Giá không chỉ là một phương cách diễn tả sự

kết hiệp với Đức Giêsu, nhưng còn là nên một với tất cả những ai đang đau khổ:

những nạn nhân bị bỏ rơi, bị hành hạ, bị kỳ thị, bị tra tấn, hay bị tước đoạt tiếng

nói trong xã hội.

Trong khi cộng đoàn tiếp tục hát Taize, anh chị có thể đến bên Thánh Gía và

đặt cây nến của mình chung quanh Thánh Giá Chúa. Anh chị có thể qùy bên

Thánh Giá để cầu nguyện, hôn kính Thánh Giá, và dâng lên Chúa tất cả những

gánh nặng trong tâm hồn.

Please lift up your voices and come forward to the cross when you are ready.

Xin cất cao giọng hát và lên viếng Thánh Giá khi sẵn sàng.

Meditative Songs:

I. My Soul Is At Rest (by Jacques Berthier)

Youtube: https://youtu.be/oju-qBjIqkU

15

IV. Ubi Caritas

YouTube: https://youtu.be/G2o27qpvfUc

16

Stay with me

YouTube: https://youtu.be/pXiO2gbXvoA

Stay with us

YouTube: https://youtu.be/7ygxWfRC-J8