18
REGISTRO LINGÜÍSTICO El registro lingüístico es la variedad de habla que elige el hablante según la situación comunicativa. Formal Coloquial

Unidad 2

Embed Size (px)

Citation preview

REGISTRO LINGÜÍSTICO

El registro lingüístico es la variedad de habla que elige el hablante según la situación comunicativa.

Formal

Coloquial

Factores situación comunicativa

La personalidad del emisor y del receptor (nivel sociocultural, edad, ideología, profesión)

La atmósfera o el grado de formalidad.

El ámbito de interacción social (profesional, académico, familiar)

La unilateralidad o bilateralidad (posibilidad de respuesta inmediata)

El canal elegido.El código.

El tema o materia.La estructura

discursiva (narración, descripción, diálogo, exposición, argumentación)

La intencionalidad (informativa, lúdica, propagandística, didáctica…)

ORALIDAD las repeticiones, las redundancias: Y yo le dije a

ella, le dije, yo no te quiero volver a ver a ti en la vida.

las elipsis y las frases inacabadas: Ella, que vayamos y nosotros, que no. ¡Llevo un susto...!

También tiene mucha importancia la entonación, que suele ser variada (interrogativa, exclamativa, enunciativa) y truncada (puntos suspensivos): ¡Si yo te contara...!

Las oraciones suelen ser cortas y sencillas. Abundan las onomatopeyas: juajua, catacloc. Abundan las contracciones: pa qué.

Rasgos del registro coloquial

Rasgos del registro coloquial

ESPONTANEIDAD E IMPRECISIÓN Uso del artículo ante antropónimos: El Juan me ha

dicho que vaya. Incoherencias en el discurso debidas a la

improvisación: cambios de tema, razonamientos inacabados...

Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas (palabras comodín: tema, hacer, cosa...) y repetición de términos.

Empleo de palabras apocopadas: mates, filo, profe, cate…

Rasgos del registro coloquialEXPRESIVIDAD

Abundan los sufijos apreciativos (aumentativos, diminutivos y despectivos): grandote, manitas...

Uso frecuente de interjecciones: ¡Tu padre! ¡Menudo lío! Empleo frecuente de pronombres personales y

deícticos que hacen referencia sobre todo al emisor y al lugar y momento en que se desarrolla la comunicación (aquí, entonces, ahora…): "Tú eso, a mí no me lo repites en mi cara", "te lo digo yo".

Uso de comparaciones humorísticas: “Tienes menos futuro que el Fary en la NBA”, ”trabajas menos que el sastre de Tarzán”, “te pierdes más que el alambre del pan Bimbo”.

El contexto familiar y la intención comunicativa hacen que abunden las expresiones procedentes de jerga y argot: dabuten, guay, me estás rallando, pringao...

Rasgos del registro coloquial

CONTACTO CON EL EMISOR modismos, frases hechas, refranes: como Pedro

por su casa, sin ton ni son... saludos, apelaciones, vocativos (a veces,

insultos cariñosos): tía, chaval, capullo, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

expresiones eufemísticas: Ostras, jo, jolín, jolines, le llegó la hora, voy a cambiar el agua al canario...

Uso de muletillas: o sea, ¿me explico?, bueno..., ¿me entiendes?, pues (o pos), pues eso, entonces...

Épica medieval

MESTER DE JUGLARÍA ≠ MESTER DE CLERECÍA

• Figura del juglar• Variada tipología del juglar

CANTARES DE GESTA

FINALIDADlaudatoriainformativapropagandística

Género NARRATIVO en VERSO

características

Primer género cultivado(cohesión nacional)

(junto con la lírica)

• Chanson de Roland(Francia)• Cantar de los Nibe-lungos (or. germano)• etc.

Características de la épica medieval• MÉTRICA

• Alternancia del estilo directo e indirecto favoreciendo la introducción de diálogos (varía, para ello, los tiempos verbales).

• Empleo del presente de indicativo para actualizar la acción.

Características narrativas

Fue entonces cuando el Cid dijo, ¡y que lo dijo bien claro!:−Por amor del rey Alfonso, que de tierra me ha echado,No entrará en ella tijera ni un pelo será cortado.

De allí se aparta, por Burgos a buen paso atravesaba, a Santa María llega, del caballo descabalga, las rodillas hinca en tierra y de corazón rogaba.

Características de la épica medievalCaracterísticas debidas a la recitación

• Llamadas de atención al público.

• Fórmulas juglarescas.

• Petición de soldada (= sueldo por la actuación).

(Este recurso también es habitual en el Mester de clerecía.)

• Si quisieseis escucharme…• Oiréis qué habló…

• Adverbios de presencia: Aquí veis al héroe…• Referencias visuales: Vierais moros y moras…

Y el romance se ha leído,dadnos vino;si no tenéis monedas,echad ahí unas prendas,que bien nos lo darán por ellas.

Características de la épica medievalCaracterísticas estilísticas

• Lenguaje arcaizante. → Empleo de la –e final paragógica.

• EPÍTETO ÉPICO (o epíteto dignificador).

• La repetición, normalmente en forma de paralelismo.

El Rey cuando lo vio, oíd lo que hace,arriba alzó las manos por las barbas tirare:por las barbas floridas bermeja salía la sangre.

• El que en buen hora nació.• El que en buen hora ciñó espada.• El que Valencia ganó.• El de la larga barba.

Tanta lanza allí veríais hundir, y bien pronto alzar;tanta adarga en aquel caso romper y agujerear;tanta loriga deshecha de parte a parte pasar.

POEMA DE MIO CIDDe los sos oios tan fuerte mientre lorando Tornaua la cabeça e estaua los catando: Vio puertas abiertas e vços sin cannados, Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos, E sin falcones e sin adtores mudados. Sospiro Myo Çid ca mucho auie grandes cuydados. Ffablo Myo Çid bien e tan mesurado: Grado a ti Sennor Padre que estas en alto, Esto me an buelto myos enemigos malos.

De los sus ojos tan fuertemente llorando, Tornaba la cabeza y estábalos catando. Vio puertas abiertas y postigos sin candados, Alcándaras vacías, sin pieles y sin mantos, Y sin halcones y sin azores mudados. Suspiró mío Cid pues tenía muy grandes cuidados. Habló mío Cid, bien y tan mesurado: -¡Gracias a ti, señor padre, que estás en alto! ¡Esto me han vuelto mis enemigos malos!

POEMA DE MIO CID• Fecha • Autoría (anónimo) → Dos hipótesis

• Argumento y estructura

• Tema

• EL CID EN LA LITERATURA ESPAÑOLA

• Dos autores (reelaboración)• Un único autor

• CANTAR DEL DESTIERRO

• CANTAR DE LAS BODAS

• CANTAR DE LA AFRENTA DE CORPES

• Ciclo épico cidiano

¿PER ABBAT?

Quien escrivió este libro, dél’ Dios paraíso, ¡amén!Per Abbat le escrivió en el mes de mayoen era de mill e dozientos cuarenta e cinco años.

(tónico)

(átono)

Aún (= todavía) no sé dónde te encuentras.

Aun (= incluso) sabiéndolo, no podré encontrarte.

Reglas de acentuaciónde diptongos, triptongos e hiatos