36
Unidad electrónica Silent Tools Plus BT A 1PP y BT A 2PP Manual de usuario versión 1.0

Unidad electrónica Silent Tools™ Plus BT A 1PP y …...1 Seguridad 6 1.1 General 6 1.2 Objeto 8 1.3 Limitaciones de uso 9 1.4 Áreas de responsabilidad 9 1.5 Peligros de uso 10

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

Unidad electrónica Silent Tools™ Plus BT A 1PP y BT A 2PP

Manual de usuario versión 1.0

2

© 2018 Sandvik Coromant AB. Todos los derechos reservados. No está autorizada la copia o reproducción completa o parcial de este documento, ni su traspaso a otro medios o idioma, a través del medio que sea sin previo consentimiento escrito de Sandvik Coromant AB.

3

Introducción Compra Felicidades por la compra de una unidad electrónica Silent Tools™ Plus BT A 1PP o Silent Tools™ Plus BT A 2PP y por usar Silent Tools™ Plus. Este manual contiene importantes indicaciones e instrucciones de seguridad para la configuración y el funcionamiento del producto.

Consérvelo para futuras consultas Identificación del producto El tipo de producto y los números de los artículos están impresos en el producto. Úselos de referencia cuando contacte con Sandvik Coromant. Este manual es aplicable a las unidades electrónicas:

Documentos disponibles El manual de usuario de la unidad electrónica Silent Tools™ Plus BT A 1PP o Silent Tools™ Plus BT A 2PP y otros documentos pueden descargarse en la página web de Sandvik Coromant: http://www.sandvik.coromant.com/es

Silent Tools™ Plus ST+:BT A 1PP

Modelo N.º de art. N.º pieza de repuesto

ST+:BT A 2PP

157434 7210 110-01

160953 7210 110-02

4

5

Introducción 1

1 Seguridad 6

1.1 General 6

1.2 Objeto 8

1.3 Limitaciones de uso 9

1.4 Áreas de responsabilidad 9

1.5 Peligros de uso 10

2 Descripción del sistema 13

3 Operación 15

3.1 Montaje de la unidad electrónica 15

3.2 Conexión de la unidad electrónica 17

3.3 Poner y quitar componentes 18

3.4 Primer uso 21

3.5 Procedimiento de funcionamiento 23

3.6 Indicadores 25

4 Transporte y almacenamiento 28

4.1 Transporte 28

4.2 Almacenamiento 28

4.3 Limpieza y secado 28

5 Certificaciones 29

5.1 Conformidad, UE 29

5.2 Declaración FCC, aplicable en EE. UU. 30

6 Garantía 31

7 Datos técnicos 32

6

1 Seguridad

1.1 General Descripción Las siguientes instrucciones deberían permitir a la persona encargada del producto y a la persona que usa el equipo anticipar y evitar peligros operativos. La persona encargada del producto debe garantizar que todos los usuarios comprenden y respetan estas instrucciones. Acerca de los mensajes de aviso Los mensajes de aviso son una parte esencial de la seguridad del producto. Aparecen ahí donde se producen o pueden producirse situaciones peligrosas. Para la seguridad del usuario, todas las instrucciones de seguridad y los mensajes de seguridad deben respetase y seguirse estrictamente. Por ello, este manual debe estar en todo momento disponible para los usuarios del producto. PELIGRO, ADVERTENCIA, AVISO y NOTA son palabras de aviso estandarizadas para señalar niveles de peligro y riesgo relacionados con lesiones personales y a la propiedad. Para su seguridad es importante leer y comprender plenamente la siguiente tabla con las diferentes palabras de aviso y sus definiciones. Los mensajes de aviso pueden contener información y símbolos de información de seguridad suplementarios.

7

Peligro Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesión grave.

Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa o un uso involuntario que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesión grave.

Aviso Indica una situación potencialmente peligrosa o un uso involuntario que, si no se evita, podría resultar en lesión de importancia leve o moderada.

Nota Información importante que debe respe-tarse en la práctica ya que indica cómo usar el producto de forma técnicamente correcta y eficiente.

8

1.2 Objeto Uso permitido La unidad electrónica proporciona una conexión digital entre la herramienta de torneado Silent Tools Plus™ y el cliente, PC/tableta (Windows 10).

Uso improcedente - Usar el producto sin instrucciones. - Usar fuera de los límites previstos. - Desactivar los sistemas de seguridad. - Retirar los avisos de seguridad. - Abrir el producto con herramientas como, p. ej., destornilladores,

a menos que así se indique para funciones concretas.- Modificación o conversión del producto.- Usar tras una apropiación indebida.- Usar productos con daños o defectos evidentes.- Usar con accesorios de otro fabricante sin previa aprobación

explícita de Sandvik Coromant .

AdvertenciaEl uso indebido puede resultar en lesión, avería o daño. La persona encargada del equipo es responsable de informar al usuario acerca de los peligros y cómo responder ante ellos. El producto no debe ponerse en funcionamiento hasta que el usuario haya recibido formación para usarlo.

9

1.3 Limitaciones de uso Entorno Su uso está indicado en condiciones adversas, consulte los datos técnicos. Su uso no está indicado en entornos agresivos o explosivos.

1.4 Áreas de responsabilidad

Fabricante del productoSandvik Coromant es responsable de suministrar el producto, incluyendo el manual de usuario y los accesorios originales, en condiciones completamente seguras.

Fabricantes de accesorios ajenos a Sandvik Coromant Los fabricantes de accesorios ajenos a Sandvik Coromant son responsables del desarrollo, la implementación y la comunicación de los conceptos de seguridad de sus productos, además de la efectividad de esos conceptos de seguridad combinados con el producto de Sandvik Coromant .

10

Persona encargada del producto La persona encargada del producto tiene las siguientes responsabilidades: • Entender las instrucciones de seguridad situadas en el producto y

las instrucciones contenidas en el manual de usuario• Conocer la normativa local relativa a la seguridad y prevención de

accidentes• Informar inmediatamente a Sandvik Coromant si el producto no es

seguro

AdvertenciaLa persona encargada del producto debe garantizar que se usa conforme a las instrucciones. Esta persona también es responsable de formar y asignar al personal que usa el producto, y de la seguridad del equipo que está siendo usado.La seguridad de cualquier sistema que incorpore el equipo es responsabilidad del montador del equipo.

1.5 Peligros de uso

Advertencia La falta de instrucción o la transmisión inadecuada de la instrucción puede resultar en el uso incorrecto o improcedente, y puede dar lugar a accidentes con serias consecuencias humanas, materiales, económicas y medioambientales.

11

Precauciones: todos los usuarios deben seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante y las indicaciones de la persona encargada del producto.

Advertencia Si abre el producto, cualquiera de las siguientes acciones puede resultar en una descarga eléctrica. • Tocar componentes en tensión • Usar el producto tras un intento de reparación fallido Precauciones: no abra el producto.Solo los talleres de servicio de Sandvik Coromant pueden reparar estos productos.

Las baterías no recomendadas por Sandvik Coromant pueden dañarse al cargarse. Además, pueden arder o explotar.

12

AdvertenciaSi el producto no se desecha adecuadamente, puede pasar lo siguiente: • Si las partes de polímero están quemadas, se producen gases

tóxicos que pueden afectar a la salud• Si las baterías están dañadas o muy calientes, pueden explotar y

provocar envenenamiento, quemaduras, corrosión o contaminación medioambiental

• Si no se desecha el equipo de forma responsable, puede contribuir a que personas no autorizadas lo usen de forma poco segura o no aconsejable, exponiéndose a sí mismos o a terceros al riesgo de lesión grave y, posiblemente, contaminando el medio ambiente

El producto no debe desecharse con los residuos del hogar.

Deseche el producto correctamente, conforme a la normativa nacional aplicable en su país. Evite en todo momento el acceso al producto por parte personas no autorizadas. Precauciones: la información sobre tratamientos específicos del producto e información de gestión de residuos puede descargarse en la página web de Sandvik Coromant: www.sandvik.coromant.com/services.

13

2 Descripción del sistema

Descripción Silent Tools™ Plus BT A 1PP y Silent Tools™ Plus BT A 2PP La unidad electrónica ha sido diseñada para proporcionar un enlace entre una herramienta de torneado Silent Tools™ Plus y una tableta o PC con sistema Windows (Windows 10_1607). La unidad electrónica Silent Tools™ Plus proporciona un vínculo entre la herramienta de torneado Silent Tools™ Plus y el PC/ tableta (Windows 10) a través de un cable de conexión. Ofrece comunicación de/a el sensor situado en la herramienta de torneado Silent Tools Plus. También alimenta a los sensores y al transmisor de la herramienta de torneado. Por último, transmite señales de la herramienta de torneado al PC/tableta. Las herramientas de torneado Silent Tools™ Plus, con conectores PP, emplean la misma unidad electrónica pero con uno o dos conectores PP, según la herramienta montada en ella.

1

23

4

5

14

Información general Modelo Silent Tools Plus PP1 Silent Tools Plus PP2 Sensor 1, vibraciones √ √Sensor 2, carga X √ Pueden conectarse hasta una herramienta de torneado Silent Tools Plus y una tableta o PC a la vez. Componente Descripción 1 Conector Conector para el cable, vibraciones2 Conector Conector para el cable, carga3 Tapa de la antena Tapa para la antena de Bluetooth4 Batería Batería para la unidad electrónica5 Manual Manual de usuario

15

3 Funcionamiento

3.1 Montaje de la unidad electrónica La unidad electrónica debe estar montada en un puesto de herramientas antes de ser usada. El montaje debe hacerse con tornillos. El puesto de herramientas debe modificarse para permitir el montaje de la unidad electrónica. La antena de Bluetooth (3) debe apuntar hacia el operario al posicionar la unidad electrónica. Esta zona no debe estar bloqueada por nada metálico para garantizar un buen alcance de la seña. La señal penetra en una máquina cerrada, a través del vidrio y los huecos. El alcance del Bluetooth depende de la distancia entre la herramienta y el PC (el alcance normal es 10 m) y la presencia de cualquier obstáculo situado entre ellos.

√ X

16

Asegúrese de que la localización de la unidad electrónica permite introducir y extraer fácilmente la batería. La unidad electrónica debe montarse en horizontal (eje central de la batería) con tornillos en los seis agujeros, 5 mm de diámetro.

Durante la instalación del módulo electrónico, el cable debe instalarse y colocarse cuidadosamente para evitar pliegues pronunciados o poner peso sobre él.

17

3.2 Conexión de la unidad electrónica La unidad electrónica debe montarse en el puesto de herramientas. Conecte los cables a los conectores y la herramienta de torneado Silent Tools Plus. Introduzca la batería para activar la unidad electrónica y los sensores en la herramienta de torneado Silent Tools Plus.

NotaEl transmisor siempre transmitirá una señal si la batería está puesta, hasta que el sistema electrónico desconecte la batería. Esto sucede cuando se alcanza el umbral de baja tensión. El nivel del umbral se fija para garantizar la seguridad de la batería. Los dispositivos electrónicos vuelven a activarse cuando se introduce una batería cargada.

Nota Si la unidad electrónica no va a usarse durante un periodo prolongado, retire la batería. Consulte la sección "5 Datos técnicos" para obtener información sobre la tensión y la potencia nominal.

18

Una vez esté conectada la unidad electrónica a la batería, una luz verde indica que la unidad electrónica está activada. La misma luz cambia de verde a azul cuando la BT está conectada al PC. La luz azul parpadeará cuando se estén transfiriendo datos. La otra luz indica si los sensores están o no conectados: azul = no hay sensores conectados; amarillo = hay un sensor conectado; verde = dos sensores conectados. Consulte la sección "3.4 Indicadores" para obtener información adicional. Para apagar la unidad electrónica, retire la batería.

3.3 Poner y quitar componentes Poner cables 1. Oriente los cables en función de la marca (N) en los conectores. 2. Conecte los cables a los conectores (1) y (2), y apriete* ligeramente

hasta que los manguitos del cable entren en las roscas/ranuras externas del conector.

Quitar cables *No gire el cable al ponerlo o quitarlo

√ X

19

Extraer cables Coja el cable por el conector al tirar de él. Tirar directamente del cable puede dañarlo. Introduzca los cables en la herramienta para que estén ligeramente doblados.

No doble en exceso los cables. Podrían dañarse. Instale los cables de tal modo que las piezas móviles/rotativas del torno/centro de torno-fresado no los dañen.

20

Poner la batería 1. Oriente la batería conforme a la ranura de posicionamiento. 2. Coloque la batería (4) en el agujero cilíndrico en la unidad electrónica. 3. Empuje la batería hasta que un suave clic indique que el montaje se

ha completado.

Retirar la batería 1. Agarre el cuerpo principal del cargador (1). 2. Agarre el extremo cilíndrico de la batería (2) y tire de él ligeramente.

Advertencia Use únicamente las baterías de iones de litio Silent Tools™ Plus recomendadas por Sandvik Coromant. Silent Tools™.

21

3.4 Primer uso

Nota Conexión de Bluetooth: La herramienta aparecerá como SilentTools™ Plus ID:xxxx, código de sincronización 7053

Nota Antes del uso debe cargarse una nueva batería. Paso Descripción 1 Monte la unidad electrónica en el puesto de herramientas. 2 Conecte los cables a los conectores de la unidad

electrónica y a los conectores de la herramienta de torneado Silent Tools Plus.

3 Introduzca la batería Silent Tools Plus cargada en la unidad electrónica:

• Compruebe que se ilumina el indicador de encendido verde. Además, el indicador azul también está encendido, lo que significa que aún no hay sensores conectados

• Compruebe que el indicador del sensor ahora está amarillo

o verde, en función del número de sensores conectados

22

4 Conexión con el firmware del PC tableta (BT). Debe realizarse una conexión estándar de Windows. Haga clic en el botón de conexión.

5 Compruebe que el indicador ahora está en color azul, lo que significa que la BT está conectada. Tras un rato, los datos iniciales de temperatura, elevación, etc. empezarán a transferirse de los sensores a través de la unidad electrónica, y el indicador se iluminará en azul.

Nota Vuelva a comprobar los indicadores de estado un minuto después. 6 Retire la batería tras el uso. Esta es la función de apagado.

Recárguela cuando sea necesario. El estado de la tensión aparece en el software.

23

3.5 Procedimiento de funcionamiento Paso Descripción 1 Monte la unidad electrónica en el puesto de herramientas. 2 Conecte los cables a los conectores de la unidad electrónica

y a los conectores de la herramienta de torneado Silent Tools Plus.

3 Introduzca la batería Silent Tools Plus cargada en la unidad electrónica:

• Compruebe que se ilumina el indicador de encendido verde • Compruebe que el indicador del sensor ahora está amarillo

o verde, en función del número de sensores conectados 4 Conexión con el firmware del PC tableta (BT). Elija la

herramienta de la lista de herramientas disponibles.

24

5 Compruebe que el indicador ahora está azul, lo que significa que la BT está conectada. Tras un rato, los datos iniciales de temperatura, elevación, etc. empezarán a transferirse de los sensores a través de la unidad electrónica, y el indicador se iluminará en azul.

Nota Vuelva a comprobar los indicadores de estado un minuto después. 6 Retire la batería tras el uso. Esta es la función de apagado.

Recárguela cuando sea necesario. La unidad electrónica desconectará la batería en un nivel de tensión seguro.

25

3.6 Indicadores Explicación de los símbolos Símbolo Significado

LED apagado.

LED permanentemente encendido.

LED intermitente. Símbolo LED Significado

Apagad/apagado La batería no está conectada a la unidad electrónica.

La batería está descargada.

Azul/verde La unidad electrónica está lista para ser conectada a los sensores.

La batería está conectada a la unidad electrónica.

Amarillo/verde La unidad electrónica está conectada a un sensor. La batería está conectada a la unidad electrónica.

26

Verde/verde La unidad electrónica está conectada a los sensores 1 y 2.

La batería está conectada a la unidad electrónica.

Azul/azul La unidad electrónica está lista para ser conectada a los sensores.

La tableta PC está conectada a la unidad electrónica.

Amarillo/azul La unidad electrónica está conectada al sensor 1.

La tableta PC está conectada a la unidad electrónica.

Verde/azul La unidad electrónica está conectada a los sensores 1 y 2.

La tableta PC está conectada a la unidad electrónica.

Amarillo/azul La unidad electrónica está conectada al sensor 1. Transmisión de datos del sensor al PC tableta.

27

Verde/azul La unidad electrónica está conectada a los sensores 1 y 2.

Transmisión de datos del sensor al PC tableta.

Rojo/azul La batería está casi descargada. Transmisión de datos del sensor al PC tableta.

Rojo/verde La unidad presenta un fallo.

Blanco/verde La unidad está en estado de actualización de firmware. Si aparecen combinaciones de indicadores inesperadas: - Compruebe los mensajes en el firmware si está conectado al PC tableta. - Compruebe que la batería o los cables están bien conectados . - Compruebe que no hay daños mecánicos en la unidad electrónica,

conexiones, la batería o los cables. - Conecte una batería diferente para comprobar si el fallo está

relacionado con la batería o la unidad electrónica. - Conecte otros cables para comprobar si el fallo es consecuencia de

los cables.

- Si el problema persiste, contacte con Sandvik Coromant.

28

4 Transporte y almacenamiento

4.1 Transporte Al transportar el producto por tren, aire o mar, use siempre el embalaje Silent Tools™ Plus original, el contenedor de transporte y la caja de cartón, o su equivalente, para protegerlos de golpes y vibraciones.

4.2 Almacenamiento Respete los límites de temperatura al almacenar el producto, especialmente en verano si el producto está dentro de un vehículo. Consulte la sección "6 Datos técnicos" para obtener información sobre los límites de temperatura. Embalaje a utilizar para un almacenaje seguro.

4.3 Limpiar y secar Use únicamente un paño limpio, suave y sin pelusas para la limpieza. Limpie los contactos eléctricos de la batería con producto de limpieza específico para contactos eléctricos. Mantenga los conectores limpios y secos. Sople para eliminar la suciedad que se haya depositado en los conectores de los cables de conexión.

29

5 Certificaciones

5.1 Conformidad, UE Sandvik Coromant AB declara que los productos Unidad electrónica Silent Tools™Plus BT A 2PP y Silent Tools™ Plus BT A 1PP cumplen las siguientes normas: Seguridad: • EN61010-1 Compatibilidad electromagnética (EMC): • EN 61000-6-2 • EN 61000-6-4 • ETSI EN 301489-1 V2.1.1 • ETSI EN 301489-17 V3.1.1 • EN 300 328 V2.1.1 Cumpliendo las estipulaciones de las directivas de la UE: • 2014/53/EU (Directiva de equipos de radio (RED)) • 2014/35/EU (baja tensión) • 2014/30/EU (EMC) • 2011/65/EU (Rohs2)

EE. UU./Canadá Seguridad: • UL 61010-1 • CSA-C22.2#61010-1

30

5.2 Declaración FCC, aplicable en EE. UU. Las pruebas realizadas a este producto ponen de manifiesto su adecuación a los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proteger de las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y usarse conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias nocivas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo interfiere perjudicialmente con la recepción radiofónica o televisiva, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente eliminar la interferencia siguiendo uno de los siguientes pasos: - Reorientar o recolocar la antena de recepción. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un punto de salida de un circuito distinto al que

está conectado el receptor.

31

Pedir ayuda al comercial o a un técnico de radio/tv experimentado. Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por Sandvik Coromant podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

6 Garantía Sandvik Coromant AB garantiza su equipo por un periodo limitado de dos años desde la fecha de la compra, siempre y cuando esté instalado tal y como se define en la documentación de Sandvik Coromant. Si esto no se cumple, la garantía de Sandvik Coromant será anulada. Las reclamaciones cubiertas por la garantía deben ser tramitadas exclusivamente por personal de servicio/ventas de Sandvik Coromant autorizado.

32

7 Datos técnicos Alimentación eléctrica Conexión de la batería A Tensión de entrada 3,7v Consumo de corriente Máx 600mA (normal 280mA) Tiempo de Uso normal de 9-13 horas, según el funcionamiento tipo de sensores y las condiciones de transmisión de radio Fusible Fusible rápido 2A, no sustituible Señal de entrada/salida Tipo de cable Señal de cable blindado con

conectores PP

Señal de vibración Cable de señalización, blindado de (puerto1) 10 pasadores, push-pull, máximo de 500 mm Señal de tensión Cable de señalización, blindado de 10 (puerto2) pasadores, push-pull, máximo de 500 mm Tensión de salida 3.3v y 5.0v Bluetooth Modo dual. Operar en modo Bluetooth

3.0

33

Alcance La señal de Bluetooth tiene un alcance aproximado de 10 m. Variará en función del entorno.

Potencia de salida de la Clase 1, Máx 10 dBm + ganancia de laRF - Bluetooth clásico antena (1dBi) Potencia de salida de la 1, Máx 5 dBm + ganancia de la antena RF - Bluetooth clásico (dBi) Nivel de sensibilidad de -90dBm - ganancia de la antena (1dBi) recepción - Bluetooth clásico Nivel de sensibilidad de -91dBm - ganancia de la antena (1dBi) recepción - Energía bajade Bluetooth Frecuencia de salida 2,402 – 2,480 GHz, banda ICM Pila Bluetooth Pila Bluetooth U-blox integrada 2.0 Cualificación del 4.0Bluetooth Cumplimiento CE ID FCC: PVH0946 IC: 5325A-0946 Mic 204-210003 ID CMIIT: 2015DJ1181

34

Entorno operativo IP56 conforme a CEI 60529 Uso interior en un torno/máquina de CNC,

cerrado o abierto

Altitud máxima 2000 m Rangos de temperatura Almacenamiento: -40°C a +85°C Funcionamiento: -20°C a +55°C Humedad relativa Uso 10 % -100 %, almacenamiento

recomendado 10-50 % Indicación Consulte la sección "3.6 Indicadores" Peso Aprox.: 320 g (embalaje no incluido) Dimensiones Ancho x Profundo x Alto: 100 x 91 x 34 mm

35

36

Fabricante: Sandvik Teeness AS Ranheimsveien 127 7053 Ranheim Noruega

92053 © AB Sandvik Coromant 2018.01