Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
C6.1.6/0414/S
1 Instrucciones de seguridad .............................................................................. 1
1.1 Explicación de iconos ........................................................................................................ 1
1.2 Declaraciones de seguridad .............................................................................................. 1
1.3 Instrucciones generales ..................................................................................................... 2
2 Descripción del producto ................................................................................. 3
2.1 Información general sobre las unidades condensadoras Copeland EazyCool ZX ........... 3
2.2 Sobre esta guía .................................................................................................................. 3
2.3 Rango de producto ............................................................................................................ 3
2.4 Placa de características del producto ................................................................................ 3
2.5 Nomenclatura ..................................................................................................................... 3
2.6 Rango de aplicación .......................................................................................................... 4
2.6.1 Aceites y refrigerantes aprobados ......................................................................... 4
2.6.2 Límites de aplicación .............................................................................................. 4
2.7 Descripción de los componentes principales..................................................................... 4
2.7.1 Compresor .............................................................................................................. 4
2.7.2 Ventiladores del condensador ................................................................................ 5
2.7.3 Esquema frigorífico de las unidades ZXM** & ZXD** ............................................ 5
2.7.4 Esquema frigorífico de las unidades ZXL**............................................................ 6
2.8 Placa electrónica de control y características de funcionamiento ..................................... 7
2.8.1 Características de la placa electrónica .................................................................. 7
2.8.2 Descripción de la placa electrónica ........................................................................ 8
2.8.3 Señales de diagnostico (sólo en ZXME & ZXLE) .................................................. 9
2.9 Controlador electrónico XC645 ........................................................................................ 11
2.9.1 Teclas de función ................................................................................................. 11
2.9.2 Combinaciones de teclas ..................................................................................... 12
2.10 Parámetros ...................................................................................................................... 12
2.10.1 Selección de refrigerante ..................................................................................... 12
2.10.2 Modificación de parámetros ................................................................................. 12
2.11 Compresor / Configuración de la unidad ......................................................................... 13
2.12 Programa “Fresh Start” .................................................................................................... 13
2.13 Programa de parada ........................................................................................................ 13
2.14 Inyección automática de líquido ...................................................................................... 14
2.15 Protección del motor eléctrico del compresor.................................................................. 14
2.16 Protección de compresor frente a presiones anormales ................................................. 14
2.16.1 Alta presión .......................................................................................................... 14
2.16.2 Baja presión ......................................................................................................... 14
2.17 Otras entradas a la placa electrónica .............................................................................. 14
2.17.1 Control proporcionado por un termostato o presostato de baja........................... 14
2.17.2 Termostato electrónico ......................................................................................... 15
2.17.3 Termistores de temperatura ambiente y batería del condensador ...................... 15
C6.1.6/0414/S
2.18 Otras salidas de la placa electrónica ............................................................................... 15
2.18.1 Válvula solenoide de la línea de líquido (no suministrada) .................................. 15
2.18.2 Bobina del contactor de la resistencia de desescarche (no suministrada) .......... 15
2.18.3 Bobina del contactor del ventilador del evaporador (no suministrada) ................ 15
2.18.4 Relé de alarma ..................................................................................................... 15
2.19 Dimensiones en mm ........................................................................................................ 16
3 Instalación ....................................................................................................... 17
3.1 Manejo de las unidades condensadoras ......................................................................... 17
3.1.1 Transporte y almacenaje ...................................................................................... 17
3.1.2 Pesos.................................................................................................................... 17
3.2 Conexiones eléctricas ...................................................................................................... 17
3.2.1 Alimentación ......................................................................................................... 17
3.2.2 Esquema eléctrico ................................................................................................ 18
3.2.3 Protección eléctrica (clase de protección) ........................................................... 18
3.3 Conexión de las tuberías ................................................................................................. 18
3.3.1 Instalación de las tuberías de refrigerante ........................................................... 18
3.3.2 Recomendaciones de soldadura .......................................................................... 19
3.3.3 Procedimiento de soldadura................................................................................. 20
3.4 Ubicación y montaje de la unidad .................................................................................... 21
4 Puesta en marcha y operación ....................................................................... 23
4.1 Evacuación ...................................................................................................................... 23
4.2 Procedimiento de carga ................................................................................................... 23
4.2.1 Procedimiento de carga del refrigerante .............................................................. 23
4.2.2 Procedimiento de carga de aceite ........................................................................ 23
4.3 Sentido de giro de los compresores Scroll ...................................................................... 24
4.4 Número de arranques ...................................................................................................... 24
4.5 Comprobaciones antes de arrancar & durante su funcionamiento ................................. 24
5 Mantenimiento & reparación .......................................................................... 25
5.1 Sustitución del compresor................................................................................................ 25
5.2 Aletas del condensador ................................................................................................... 25
5.3 Conexiones eléctricas ...................................................................................................... 26
5.4 Placa electrónica .............................................................................................................. 26
5.5 Test de fuga rutinario ....................................................................................................... 26
5.6 Motor y ventilador del condensador ................................................................................. 26
6 Certificaciones ................................................................................................ 26
7 Destrucción & eliminación ............................................................................. 27
RENUNCIA ................................................................................................................... 27
Anexo 1: Esquema eléctrico - ZXM (220V / 1Ph / 50 Hz) ........................................... 28
Anexo 2: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 1 ventilador (380-420V / 3Ph / 50 Hz) 29
C6.1.6/0414/S
Anexo 3: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 2 ventiladores (380-420V / 3Ph / 50 Hz) 30
Anexo 4: Esquema eléctrico - ZXDE con 2 ventiladores (380-420V / 3Ph / 50 Hz) .. 31
C6.1.6/0414/S 1
1 Instrucciones de seguridad
Las unidades condensadoras Copeland EazyCool™ ZX se fabrican de acuerdo con las últimas normas de seguridad europeas y estadounidenses. En su diseño se ha hecho un especial hincapié en la seguridad del usuario.
Estas unidades condensadoras han sido diseñadas para su instalación en máquinas y sistemas que se encuentren bajo el ámbito de la actual directiva de Máquinas de la CE. Únicamente podrán ponerse en servicio si han sido instaladas siguiendo las instrucciones del presente documento y conforme a las disposiciones que se indican en la citada legislación. Para más información sobre las normas relevantes, consulte la correspondiente Declaración de Fabricante que se encuentra disponible bajo previa solicitud.
Estas instrucciones de instalación deben mantenerse durante toda la vida útil de la unidad condensadora.
Le aconsejamos encarecidamente que siga estas instrucciones de seguridad.
1.1 Explicación de iconos
PELIGRO Este icono advierte contra lesiones personales y daños materiales.
ATENCIÓN Este icono advierte contra daños materiales y posibles lesiones personales.
Alta tensión Este icono indica operaciones con peligro de descarga eléctrica.
IMPORTANTE Este icono indica instrucciones para evitar el funcionamiento incorrecto del compresor.
Peligro de quemaduras o congelación Este icono indica operaciones con peligro de quemaduras o congelación.
NOTE
Indica una recomendación para facilitar el funcionamiento de la unidad.
Riesgo de explosión Este icono indica operaciones con peligro de explosión.
1.2 Declaraciones de seguridad
Los compresores para refrigeración deben emplearse sólo para el uso para el que han sido diseñados.
Sólo el personal de refrigeración o HVAC cualificado y autorizado puede instalar, poner en marcha y mantener este tipo de equipos.
Las conexiones eléctricas deben ser solo realizadas por electricistas cualificados.
Deben observarse todas las normas válidas para conectar el equipo a la red eléctrica y al circuito frigorífico.
Usar equipo de seguridad personal. Cuando sea necesario deben usarse gafas y guantes de seguridad, ropa protectora, botas de seguridad y cascos.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& f
un
cio
nam
ien
to
Main
ten
imie
nto
& r
ep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
2 C6.1.6/0414/S
1.3 Instrucciones generales
PELIGRO ¡Avería del sistema! ¡Lesiones personales! Nunca instale un sistema sin bloquear su alimentación eléctrica, especialmente cuando dicho sistema no tiene carga, o tiene una carga de mantenimiento o bien las válvulas de servicio han sido previamente bloqueadas. ¡Avería del sistema! ¡Lesiones personales! Sólo deben usarse refrigerantes y aceites autorizados.
PELIGRO
¡Alta temperatura de la carcasa! ¡Quemaduras! No toque el compresor hasta que este se haya enfriado. Asegúrese de que cualquier otro componente no entre en contacto con dicha superficie. Bloquee y marque las secciones accesibles.
ATENCIÓN
¡Sobrecalentamiento! ¡Daños en los cojinetes! No haga funcionar un compresor de refrigeración sin carga de refrigerante o sin que este se encuentre conectado a un sistema frigorífico.
IMPORTANTE
¡Daños en el transporte! ¡Funcionamiento defectuoso del compresor! Usar el embalaje original. Evitar colisiones y vuelcos.
El instalador es el responsable de la instalación de la unidad. Este siempre debe asegurarse de que haya un adecuado subenfriamiento del líquido refrigerante, previo a su entrada en la(s) válvula(s) de expansión, para de esta forma evitar así el fenómeno conocido como “flash-gas”.
C6.1.6/0414/S 3
2 Descripción del producto
2.1 Información general sobre las unidades condensadoras Copeland EazyCool ZX
Emerson Climate Technologies ha desarrollado la unidad condensadora EazyCool ZX con el fin de satisfacer principalmente las necesidades de los sectores del comercio minorista de productos de alimentación y de la restauración. La ZX es una unidad condensadora de refrigeración que utiliza la tecnología Scroll de la marca Copeland™ brand products como elemento diferenciador principal. Igualmente se caracteriza por disponer de un sistema de control electrónico con capacidad para realizar ciertas funciones de diagnóstico de averías y protección de la unidad. Con una batería de condensación más grande, un ventilador de baja velocidad y un control de velocidad del mismo, la nueva unidad Copeland EazyCool
ZX es la
mejor alternativa para su ubicación en cualquier núcleo urbano que requiera que dicha unidad opere de una forma silenciosa.
2.2 Sobre esta guía
Estas instrucciones han sido confeccionadas para permitir que sus usuarios puedan garantizar el mayor nivel de seguridad posible durante la instalación y consiguientemente durante la puesta en marcha de las unidades condensadoras EazyCool ZX.
Estas instrucciones no pretenden en ningún caso ni sustituir ni competir con la experiencia que pueda tener el usuario o instalador en el montaje de este tipo de unidades.
Para más información, consulte el Catálogo de producto o el Software de selección de productos de la marca Copeland brand products accesibles en el sitio Web de Emerson Climate Technologies www.emersonclimate.eu.
2.3 Rango de producto
Las unidades EazyCool ZX de Copeland están aprobadas para su empleo con los refrigerantes R404A / R507. Las unidades de media temperatura ZXME020E, ZXME030E y ZXME040E y de baja ZXLE020E, ZXLE030E y ZXLE040E disponen de un solo ventilador. Las unidades de dos ventiladores en el condensador son las ZXME050E, ZXME060E y ZXME075E en media temperatura y las ZXLE050E, ZXLE060E en baja.
2.4 Placa de características del producto
La placa de características de la unidad condensadora muestra la nomenclatura y el número de serie de dicha unidad. Otros valores que se indican en la citada placa son la intensidad de rotor bloqueado, la máxima intensidad de trabajo, las presiones de seguridad, el refrigerante y el peso.
El compresor tiene su propia placa de características con toda la información relativa a sus datos eléctricos.
2.5 Nomenclatura
La designación del modelo contiene la siguiente información técnica sobre el compresor:
Z X M E - XXX E - TFD - XXX
Tipo de unidad condensadora: ZX
Referencia versión (BOM)
Versión motor: PFJ 220-240V/1Ph/50Hz; TFD 380-420V/3Ph/50Hz
Tipo de aceite: E = Aceite éster
Capacidad nominal (HP)
Mercado: E = Europa
M = Media temperatura; L = Baja temperatura ; D = Digital
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
4 C6.1.6/0414/S
2.6 Rango de aplicación
2.6.1 Aceites y refrigerantes aprobados
Tabla 1: Aceites y refrigerantes aprobados
2.6.2 Límites de aplicación
Consulte el diagrama de trabajo del compresor en nuestro software de selección Select.
Las unidades ZX pueden trabajar a temperaturas ambiente comprendidas entre -30ºC y 48ºC.
Media temperatura (ZXME/ZXDE)
Temperatura de evaporación: entre –20°C y 7°C. La temperatura ambiente máxima depende del modelo en cuestión que se utilice. Consulte nuestro software de selección para obtener más información.
Baja temperatura (ZXLE)
Temperatura de evaporación: entre –40°C y 0°C. La temperatura ambiente máxima depende del modelo en cuestión que se utilice. Consulte nuestro software de selección para obtener más información.
2.7 Descripción de los componentes principales
2.7.1 Compresor
Tabla 2: Tipos de compresores utilizados en las unidades condensadoras ZX
Refrigerantes aprobados
ZXME020E/025E ZXME030E ZXME040E ZXME050E ZXME060E ZXME075E
1 1,1 1,85 1,85 1,85 1,85
ZXLE020E ZXLE030E ZXLE040E ZXLE050E ZXLE060E
1,1 1,1 1,75 1,75 2,3
ZXDE040E ZXDE050E ZXDE060E ZXDE075E
1,24 1,77 1,77 1,77
Carga de aceite
Digital (litros)
R404A/R507
Aceites de servicioEmkarate RL 32 3MAF
Mobil EAL Arctic 22 CC
Carga de aceite
media temp. (litros)
Carga de aceite
baja temp. (litros)
Modelo unidad Modelo compresor Modelo unidad Modelo compresor
ZXME020E ZX15KCE-TFD/PFJ ZXLE020E ZXI06KCE-TFD
ZXME025E ZX19KCE-TFD/PFJ ZXLE025E ZXI08KCE-TFD
ZXME030E ZX21KCE-TFD/PFJ ZXLE030E ZXI09KCE-TFD
ZXME040E ZX29KCE-TFD/PFJ ZXLE040E ZXI14KCE-TFD
ZXME050E ZX38KCE-TFD ZXLE050E ZXI15KCE-TFD
ZXME060E ZX45KCE-TFD ZXLE060E ZXI18KCE-TFD
ZXME075E ZX51KCE-TFD
ZXDE040E ZBD29KQE-TFD
ZXDE050E ZBD38KQE-TFD
ZXDE060E ZBD45KQE-TFD
ZXDE075E ZBD48KQE-TFD
R404A/R507 R404A/R507Estándar
Digital
Media temperatura Baja temperatura
C6.1.6/0414/S 5
2.7.2 Ventiladores del condensador
Los condensadores de las unidades ZX están equipados con ventiladores monofásicos.
Tabla 3: Datos técnicos de los ventiladores del condensador
2.7.3 Esquema frigorífico de las unidades ZXM** & ZXD**
Figura 1
Leyenda
1 ......... Scroll Copeland de alta eficiencia ZX (ZBD para Digital)
2 ......... Condensador con 1 o 2 ventiladores
3 ......... Recipiente de líquido con disco de rotura & válvula de servicio
4 ......... Combinación filtro secador / visor de líquido
5 ......... Válvula de expansión (inyección línea de aspiración)
6 ......... Válvula de servicio de la línea de aspiración
7 ......... Válvula de servicio de la línea de líquido
PSL .... Presostato, no ajustable, baja presión
PSH ... Presostato, no ajustable, alta presión
PC ...... Presostato, ajustable, baja presión
TT1 .... Sensor de temperatura de descarga
TT2 .... Sensor de temperatura de entrada al condensador
TT3 .... Sensor de temperatura en la batería del condensador
Estándar Digital (tr/min) (mm) V/ph/Hz (W)
ZXME020E ZXLE020E
ZXME025E ZXLE025E
ZXME030E ZXLE030E
ZXME040E ZXLE040E
ZXDE040E
ZXME050E ZXDE050E ZXLE050E
ZXME060E ZXDE060E ZXLE060E
ZXME075E ZXDE075E
Potencia
absorbidaMedia temperatura Baja
temperatura
1
830 450220-240 /
1 / 50
116
2 246
Unidades condensadoras N°
vent.
Vel.
vent. Diámetro Voltaje
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
6 C6.1.6/0414/S
2.7.4 Esquema frigorífico de las unidades ZXL**
IMPORTANTE En el caso de que no se aisle la línea de líquido se pueden producir condensaciones y disminución del rendimiento de la unidad! La humedad del aire puede condensar en la línea de líquido, produciendo que el agua gotee directamente desde el tubo. La línea de líquido puede también absorber calor del ambiente afectando directamente al deseable subenfriamiento del líquido refrigerante antes de que éste alcance a la válvula de expansión. Aísle tanto la líneas de aspiración como de líquido que conectan la unidad ZX y el evaporador.
Figura 2
Leyenda
1 ......... Scroll Copeland ZX de alta eficiencia
2 ......... Condensador con 1 o 2 ventiladores
3 ......... Recipiente de líquido con disco de rotura & válvula de servicio
4 ......... Combinación filtro secador / visor de aceite
5 ......... Válvula de expansión & filtro (inyección de vapor EVI)
6 ......... Válvula de servicio línea de líquido
7 ......... Válvula de servicio línea de aspiración
8 ......... Separador de aspiración
PSL .... Presostato, no ajustable, baja presión
PSH ... Presostato, no ajustable, alta presión
PC ...... Presostato, ajustable, baja presión
TT1 .... Sensor de temperatura de descarga
TT2 .... Sensor de temperatura de entrada al condensador
TT3 .... Sensor de temperatura en la batería del condensador
TT4 .... Sensor de temperatura ambiente
TT5 .... Sensor de temperatura (entrada vapor)
TT6 .... Sensor de temperatura (salida vapor)
C6.1.6/0414/S 7
2.8 Placa electrónica de control y características de funcionamiento
La función principal de la placa electrónica es la de proteger la unidad ZX y gestionar su funcionamiento. La placa electrónica se suministra de forma estándar con cada unidad siendo capaz de proporcionar las siguientes funciones de protección y control:
2.8.1 Características de la placa electrónica
Inyección automática de líquido: La placa electrónica se encarga de regular la inyección de refrigerante líquido en la línea de aspiración del compresor Scroll. Dicha inyección tiene como principal finalidad reducir la temperatura de descarga del compresor, especialmente cuando este opera a altos ratios de compresión. El controlador de la placa electrónica reacciona automáticamente a las variaciones de temperatura registradas por un termistor instalado en la zona de descarga de las unidades ZXME y ZXLE. El controlador adapta esa señal y acciona el motor paso a paso de la válvula de inyección para ajustar su posición en un punto tal en el que se garantice que el compresor opera siempre dentro de la zona delimitada por su diagrama de trabajo. Esta estrategia avanzada de control amplía el campo de trabajo de la unidad, siendo uno de los elementos claves de diferenciación de este tipo de equipos con respecto a su competencia.
Inversión de fases del compresor (ZXME/ZXLE): Garantiza que el compresor siempre funcione en una única dirección de giro - condición necesaria para que un compresor Scroll pueda comprimir y bombear el refrigerante. El rearme de la unidad es automático una vez que la placa detecta que la secuencia de fases es la correcta para hacer funcionar el compresor.
La placa igualmente proporciona una protección térmica frente a cualquier sobrecarga del motor (ZXME/ZXLE), eliminando así la necesidad de tener que utilizar el correspondiente relé.
Presostatos de baja y alta de tarado fijo (solo unidades de media temperatura ZXME): Estos presostatos previenen que el compresor pueda funcionar fuera de su actual diagrama de trabajo. La placa electrónica recibe directamente las señales de estos dispositivos gestionando la parada del compresor y el consiguiente rearme de la unidad: El rearme de la unidad será automático siempre y cuando el número de veces que se activa el presostato no supera un determinado valor. Una vez superado este número, la unidad se bloqueará automáticamente requiriendo que el rearme solo se pueda realizar de forma manual. Esta característica es importante para prevenir que la unidad ZX pueda arrancar y parar de forma continua durante un largo período de tiempo.
Tal y como suele ser tradicional en este tipo de unidades, existe una resistencia de cárter, conectada a través de un contacto auxiliar NC al contactor del compresor, que se activa únicamente cuando el compresor para.
Además de las ya mencionadas, la unidad ZX se caracteriza por:
Incorporar todos los elementos necesarios de la línea de líquido (filtro y visor de líquido con indicador de humedad)
Tratamiento anticorrosión en las aletas del condensador (suministrado como estándar)
Presostato de baja regulable para controlar la parada de la unidad
La placa electrónica es también un controlador base que permite la conexión de un amplio abanico de dispositivos opcionales como por ejemplo:
Controlador de carga principal (o termostato)
Resistencias de desescarche del evaporador
Ventilador del evaporador
Modulo de diagnostico: Esta opción proporciona a la ZX una función de diagnostico de fallos visible desde el exterior de tres formas diferentes:
1) Combinación de dos LED;
2) Zumbador remoto;
3) Conexión a un modem.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
8 C6.1.6/0414/S
2.8.2 Descripción de la placa electrónica
Figura 3: Placa electrónica
Figura 4: Módulo de diagnostico
Alimentación trifásica
Modulo detector de fases
Ajuste (Alta/Baja) sensor intensidad compresor
EXV Driver
Interruptor rotativo selección compresor
Ajuste tipo de alimentación power supply
Salidas alta tensión
Modulo de diagnostico
connector Alimentación
monofásica Modulo desescarche
MCU
Sensores temperatura
Presostatos de alta y baja
Interruptores ajuste modo vent. evaporador
Toroide de intensidad
Conector zumbador
Conector modem
LED de 7-segmentos
Conexión placa
connector
Botón rearme
Botón rellamada
C6.1.6/0414/S 9
2.8.3 Señales de diagnostico (sólo en ZXME & ZXLE)
Tabla 4: Descripción de las señales de diagnostico
NOTA: Todos los mensajes de error se clasifican en orden de prioridad de mayor a menor
Cuando se alimenta la unidad, el modulo de diagnostico mostrará las siguientes indicaciones:
(1seg) (3 seg) (3 seg)
- Número de versión del Software
- Código de identificación de la unidad
“F” – Con control de velocidad ventilador; “-” - Sin control de velocidad
“L” - ZXLE; “-” - ZXME
- Alimentación (ver Tabla 6)
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
10 C6.1.6/0414/S
Unidad Control
velocidad ventilador
Software versión no.
Código identificación
unidad
ZXME Yes 02 – F
ZXLE Yes 00 LF
Tabla 5: Señales de inicialización
Eventos LEDs Eventos LEDs
Unidad parada /Fase “U” o “N” desconectada
Off
Fallo termistor de descarga
Si compresor On
Alimentación de la unidad ON
Sin error
Si compresor Off
Compresor en marcha
Sin error
Intenta rearrancar (Solo unid. ZXL)
Compresor está a punto de arrancar Sin error
Disparo del presostato de alta del compresor
Intenta rearrancar
Desescarche Sin error
Bloqueo del sistema
Alta temperatura de descarga
Intenta rearrancar Sobreintensidad en la
alimentación del compresor
Intenta rearrancar
Fallo sensor de temperatura ambiente exterior
Si compresor On
Bloqueo del sistema
Si com-presor Off
Secuencia de fases incorrecta/ Perdida de fase
Intenta rearrancar
Fallo sensor de temperatura (en el medio de la batería)
Si com-presor On
Si compresor Off
Si com-presor Off
Fallo sensor temp.entrada del vapor en economizador (solo ZXL)
Si compresor On
Disparo del presostato de baja
Intenta rearrancar
Si compresor Off
Aviso – retorno de líquido
Si com-presor On
Fallo sensor temp.salida del vapor del economizador (solo ZXL)
Si compresor On
Si compresor Off
Aviso –Compresor listo para arrancar pero los toroides no miden intensidad
Tabla 6: Señales comunes
C6.1.6/0414/S 11
2.9 Controlador electrónico XC645
El controlador electrónico XC645 es un dispositivo específico para el control de unidades condensadoras. Todas las unidades condensadoras EazyCool ZXDE se suministran con este controlador.
El controlador electrónico permite:
La modulación del compresor en función de la presión de aspiración;
Comunicación TTL / RS485;
Aviso de alarmas.
Figura 5: Controlador electrónico XC645
El controlador se ha pre-programado con un cierto número de parámetros que son validos para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, es posible adaptar la unidad a cualquier requerimiento individual de la instalación mediante el correspondiente cambio de su configuración.
Una de las principales funciones del controlador es mantener la presión de aspiración a un valor definido modificando la capacidad del compresor.
La función del control de los ventiladores del condensador buscar mantener la presión de condensación a un valor definido. Ello se realiza variando la velocidad del ventilador.
2.9.1 Teclas de función
....(SET) Visualización estándar: Para visualizar o modificar la consigna. En el modo programación esta tecla permite seleccionar un parámetro o confirmar una operación. MENÚ ALARMA: Pulse la tecla durante 3 segundos para borrar la alarma actual.
....(UP) En modo programación: Permite examinar los diferentes parámetros o incrementar su valor. Con la llave de programación insertada: Inicia el procedimiento de programación con dicha llave. Para acceder al menú INFO: Pulse la tecla y libere la misma para acceder al menú INFO.
….(DOWN) En modo programación: Permite examinar los diferentes parámetros o disminuir su valor.
….Reinicio manual de las cargas: Pulse la tecla durante 3 segundos para activar nuevamente los compresores/ventiladores que fueron previamente bloqueadas por una entrada digital de seguridad.
….MANTENIMIENTO/RELOJ: Para visualizar las horas de funcionamiento de compresores/ventiladores. Pulse la tecla durante 3 segundos para entrar en el menú MANTENIMIENTO.
….Para acceder al menú ALARMA.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
Fan: On
IR service LED
12 C6.1.6/0414/S
2.9.2 Combinaciones de teclas
+ Para bloquear y desbloquear el teclado.
+ Para entrar en el modo de programación.
+ Para salir del modo de programación.
2.10 Parámetros
2.10.1 Selección de refrigerante
El refrigerante preseleccionado es el R404A. Si se desea utilizar otro refrigerante, siga el siguiente procedimiento:
1. Entre en el modo de programación pulsando y simultáneamente durante 3 seg.
2. Seleccione el parámetro “Pr2” y introduzca la contraseña 3 2 1 0.
3. Seleccione el parámetro “Tipo de refrigerante - FtyP“.
4. Pulse : El valor del parámetro comenzará a parpadear.
5. Pulse o para seleccionar el refrigerante: r22 = R22; r404 = R404A; 507 = R507; 134 = R134a.
6. Pulse para almacenar el nuevo valor y trasladarse al siguiente parámetro.
Para salir: pulse y simultaneamente o espere durante 90 segundos sin presionar ninguna tecla.
Valor mostrado en el display:
DISPLAY SUPERIOR DISPLAY INFERIOR ICONOS
Temperatura o presión de aspiración
Temperatura o presión de descarga
1- Componentes en marcha
2- Unidad de medida
3- Iconos de alarma o estado
2.10.2 Modificación de parámetros
Como visualizar la consigna de compresores y/o ventiladores
1. Pulse y libere la tecla .
2. El display inferior mostrará la etiqueta “SEtC”. El display superior muestra el valor en °C correspondiente a la presión de aspiración.
3. Para visualizar la consigna de los ventiladores, pulse nuevamente.
4. El display inferior muestra la etiqueta “SEtF”. El display superior muestra la consigna de los ventiladores en °C (valor correspondiente a la presión de condensación).
Para salir: pulse y simultaneamente o espere durante 90 segundos sin presionar ninguna tecla.
Como modificar la consigna de los compresores o ventiladores
1. Pulse durante más de 2 segundos.
2. El display inferior mostrará la etiqueta “SEtC” .EL display superior mostrará el correspondiente valor de consigna parpadeando.
3. Para cambiar el valor de consigna, pulse o en los 30 segundos siguientes.
4. Para memorizar el nuevo valor y pasar al valor de consigna de ventiladores, pulse .
C6.1.6/0414/S 13
Instr
uccio
ne
s d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
5. El display inferior mostrará la etiqueta“SEtF”. El display superior muestra el valor actual de consigna parpadeando.
6. Para cambiar el valor, pulse o en los 30 segundos siguientes.
Para salir: Pulse y simultaneamente o espere durante 90 segundos sin presionar ninguna tecla.
NOTA: Si desea obtener más información sobre las funciones del controlador XC645 consulte sus instrucciones de funcionamiento.
2.11 Compresor / Configuración de la unidad
Cada modelo de unidad ZX tiene un modelo de compresor único que tiene que ser programado en el controlador de la placa electrónica. Para ello, hay un conmutador rotativo que se encuentra localizado en la esquina izquierda inferior de dicha placa (ver Fig. 3 en la pag. 8). Este conmutador se ajusta en fábrica y no debería ser manipulado durante la instalación o puesta en marcha de la unidad. Cualquier manipulación de este conmutador podría anular su garantía.
En el caso de que la placa electrónica sea sustituida, esta deberá ser configurada nuevamente en función del modelo de compresor que la unidad incorpore (véanse los valores indicados en la Tabla 7).
NOTA: Los interruptores deben ser ajustados en la posición correcta según el modelo de compresor.
Interruptor
rotativo
Microinterr.
2 bit
Microinterruptores
3 bit
Media temperatura Baja temperatura
0 On/On Off/Off/Off
ZX15KCE-TFD ZXI06KCE-TFD 1 On/On
ZX21KCE-TFD ZXI08KCE-TFD 2 On/On
ZX30KCE-TFD ZXI09KCE-TFD 3 On/On
ZX38KCE-TFD ZXI11KCE-TFD 4 On/On
ZX45KCE-TFD ZXI14KCE -TFD 5 On/On
ZX51KCE-TFD ZXI15KCE-TFD 6 On/On
ZX15KCE-PFJ ZXI18KCE-TFD 7 On/On
ZX19KCE-PFJ 8 On/On
ZX21KCE-PFJ 9 On/On
ZX29KCE-PFJ A Off/Off
Modelo compresor
Bit 1: Para establecer el modo de
control del ventilador del evaporador
- "Off": Lógica On/Off ventilador del
evaporador igual que compresor
- "On": El ventilador del evaporador
estará "On" continuamente si el
compresor es On, Off o desescarche
Bit 2 y Bit 3 deben establecerse como
Off
Tabla 7: Configuración de los interruptores (solo modelos ZXME & ZXLE)
2.12 Programa “Fresh Start”
El programa “Fresh Start” es un procedimiento especial de arranque del compresor que consiste en hacer funcionar este durante 3 segundos y a continuación mantenerlo parado durante 20 segundos. Este ciclo sucede tres veces. Una vez finalizado el proceso el compresor se mantiene continuamente alimentado para su funcionamiento normal.
El programa “Fresh Start” se llevara a cabo la primera vez que se arranque la unidad o cada vez que se desconecte completamente la alimentación eléctrica de esta (si la temperatura ambiente es inferior a 35ºC). Además el programa “Fresh Start” también se activará si el compresor se ha mantenido parado durante más de una hora y la temperatura ambiente es inferior a 35ºC.
2.13 Programa de parada
Cada vez que la unidad se detenga, por haber alcanzado la consigna de temperatura o en el supuesto caso de que se produjese un error que exigiera la parada de la unidad, el controlador ejecutará un programa de parada. El compresor y el ventilador del condensador se detendrán y la válvula de inyección se cerrará.
14 C6.1.6/0414/S
En las unidades ZXLE con inyección de vapor, la válvula electrónica EXV se cerrará inmediatamente cuando la unidad se paré, pero el compresor retardará su parada 5 segundos para evitar la rotación.
2.14 Inyección automática de líquido
La inyección automática de líquido asegura que el compresor Scroll siempre opere dentro de sus límites de seguridad. Las unidades condensadoras ZX utilizan un sistema patentado de inyección que introduce líquido saturado en la tubería de aspiración del compresor. Un termistor, unido a la descarga del compresor, es el responsable de activar la válvula de inyección. Un controlador envía una señal proporcional al motor paso a paso de la válvula de inyección, ajustando así su grado de apertura, con el objeto de mantener bajo control la citada temperatura de descarga.
2.15 Protección del motor eléctrico del compresor
La placa electrónica protege al motor del compresor contra las siguientes anomalías eléctricas:
Sobreintensidad;
Pérdida de cualquier fase;
Rotación de fase incorrecta.
Si la intensidad absorbida por el motor del compresor excede un límite predefinido (no ajustable), entonces la placa electrónica para la unidad y genera una señal de error visible a través de los LED del modulo de diagnostico. Para que esta función se encuentre activa se deben hacer pasar dos de las fases de alimentación del compresor a través de los toroides de medida de intensidad que se encuentran localizados en la placa electrónica.
2.16 Protección de compresor frente a presiones anormales
2.16.1 Alta presión
El dispositivo de detección utilizado es un presostato de alta (no ajustable) que se abrirá en el caso de que la presión de descarga del compresor sea anormalmente alta (superior a 30 bar). La placa electrónica detecta y registra cada disparo de dicho presostato actuando a continuación del siguiente modo:
La unidad se para inmediatamente. Transcurridos 3 minutos, y siempre y cuando la presión de alta se haya reducido a 24 bar, la unidad se rearmará automáticamente.
Si en el transcurso de una hora la unidad se ha parado 5 veces consecutivas por alta presión, esta se bloqueará.
2.16.2 Baja presión
Presostato de BP no ajustable (ZXME): De un modo similar al caso de alta presión, la placa electrónica registra cada variación en el estado del presostato de baja de la unidad. El disparo del presostato tiene lugar cuando la presión de aspiración del compresor es inferior a 1 bar.
La unidad se para inmediatamente. Transcurridos 3 minutos la unidad se rearmará automáticamente, siempre y cuando la presión de baja haya aumentado hasta los 2 bar.
Presostato de BP ajustable: Todas las unidades ZXME y ZXLE disponen de un presostato de baja regulable con los siguientes ajustes:
ZXME: 4 bar(g) presión de corte y 2 bar(g) de diferencial.
ZXLE: 2 bar(g) presión de corte y 2 bar(g) de diferencial.
En las unidades ZXDE con compresores Scroll Digital, el control de la presión de baja lo realiza enteramente el controlador electrónico de la unidad.
2.17 Otras entradas a la placa electrónica
2.17.1 Control proporcionado por un termostato o presostato de baja
La placa electrónica puede aceptar una señal On/Off de entrada normal de CA de 220 voltios (como la que podría proceder de un termostato tradicional) y en función de ella llevar a cabo la misma acción sobre el contactor del compresor (ver esquema eléctrico en Anexos 1 a 4). Si el
C6.1.6/0414/S 15
sistema se encuentra controlado por un presostato de baja presión, en el caso de sistemas con varios evaporadores o sistemas en los que es deseable realizar una parada por baja, la placa electrónica puede también aceptar señales directamente desde este tipo de dispositivos (opcional).
2.17.2 Termostato electrónico
Igualmente se puede utilizar un termostato electrónico como método alternativo de control de temperatura del sistema. En este caso, la placa electrónica aceptaría la señal procedente del relé de salida de dicho dispositivo.
2.17.3 Termistores de temperatura ambiente y batería del condensador
Estos dos sensores, incorporados de serie, se encuentran también conectados a la placa electrónica para el control de velocidad del ventilador del condensador. Esta función se aplica por lo general cuando la temperatura ambiente es baja y por lo tanto la consiguiente temperatura de condensación puede afectar negativamente al rendimiento y control del sistema de refrigeración.
2.18 Otras salidas de la placa electrónica
2.18.1 Válvula solenoide de la línea de líquido (no suministrada)
En la placa electrónica existe una salida On/Off que se encuentra ya cableada en el regletero principal de la unidad y que permite conectar la válvula solenoide de la línea de líquido. En el caso de que se utilice un presostato de baja para controlar el sistema, la válvula solenoide debe ser controlada por un termostato.
NOTA: La válvula solenoide tiene que ser instalada por el cliente en el exterior de la unidad. La tensión nominal de la bobina de la válvula solenoide debe ser 220 VCA. La placa puede asumir valores nominales de potencia de 30VA (valor estacionario) o 300VA (arranque). Si el consumo de la bobina de la válvula es superior al límite anterior, utilice un relé apropiado para controlar dicha válvula en lugar de conectar directamente la bobina a la placa.
2.18.2 Bobina del contactor de la resistencia de desescarche (no suministrada)
Una salida digital On/Off se encuentra disponible en la placa electrónica para la conexión directa de un contactor que accione las resistencias de desescarche del evaporador. Esta opción solo es útil cuando se incluya en la unidad condensadora el modulo de desescarche opcional. La tensión nominal de la bobina del contactor debería ser de 220VCA y la potencia admisible de 30VA (situación estacionaria) y de 330VA (durante arranque).
2.18.3 Bobina del contactor del ventilador del evaporador (no suministrada)
Una salida digital On/Off se encuentra disponible en la placa electrónica para la conexión directa de un contactor que accione el ventilador del evaporador. La tensión nominal de la bobina del contactor debería ser de 220VCA y la potencia admisible de 30VA (situación estacionaria) y de 330VA (durante arranque).
2.18.4 Relé de alarma
En el caso de que se produzca una alarma el modulo de diagnostico de la unidad proporciona una señal de 12VDC que se puede conectar a un timbre o a cualquier otro mecanismo de señalización (ver esquema eléctrico en Anexos 1 a 4). En condición estacionaria la señal es de de 3VDC.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
marc
ha
&
op
era
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
16 C6.1.6/0414/S
2.19 Dimensiones en mm
La figura adjunta muestra las dimensiones totales de las unidades ZX:
Figura 6: Dimensiones físicas de los modelos de media temperature ZXME020E, ZXME030E & ZXME040E y de baja temperatura ZXLE020E, ZXLE030E & ZXLE040E (unidades con un solo ventilador)
Figura 7: Dimensiones físicas de los modelos de media temperatura ZXME050E, ZXME060E & ZXME075E y de baja temperatura ZXLE050E & ZXLE060E (unidades con dos ventiladores)
C6.1.6/0414/S 17
3 Instalación
PELIGRO ¡Alta presión! ¡Probabilidad de lesiones en la piel y los ojos! Tenga cuidado cuando abra las conexiones de un elemento presurizado
Las unidades condensadoras EazyCool ZX se suministran precargadas con una carga de gas.
La unidad condensadora debe situarse en un lugar en el que no haya ninguna suciedad, ni bolsas de plástico, ni hojas o papeles que puedan cubrir el condensador y sus aletas.
La unidad debe instalarse de tal modo que no se restrinja la circulación del aire.
Un condensador obstruido incrementará la temperatura de condensación y consiguientemente reducirá la capacidad de refrigeración de la unidad, provocando en casos extremos la activación del presostato de alta. Limpie regularmente las aletas del condensador.
3.1 Manejo de las unidades condensadoras
3.1.1 Transporte y almacenaje
PELIGRO ¡Riesgo de colapso! ¡Lesiones personales! Mueva las unidades condensadoras utilizando solamente equipos mecánicos apropiados (que soporten los pesos indicados en el siguiente apartado). Mantega siempre la unidad en su posición original. No apile las unidades con su correspondiente embalaje una encima de otra. Mantenga siempre seco dicho embalaje.
Figura 8
3.1.2 Pesos
Tabla 8: Pesos
3.2 Conexiones eléctricas
3.2.1 Alimentación
La conexión eléctrica de la unidad ZX a la alimentación general solo debe ser realizada por técnicos cualificados. Siempre deberán seguirse las indicaciones que aparecen en el esquema eléctrico que se encuentra en el interior del panel frontal de la unidad condensadora
Las unidades están diseñadas para una alimentación de 400V / 3 fases / 50 Hz, motores TFD y 230V / 1 fase / 50 Hz, motores PFJ. Se admite una tolerancia de voltaje de ± 10%.
Media
temperatura
Peso
(kg)
Baja
temperatura
Peso
(kg)
Media
temperatura
Peso
(kg)
ZXME020E 76 ZXLE020E 79
ZXME025E 79 ZXLE025E 81
ZXME030E 79 ZXLE030E 81
ZXME040E 91 ZXLE040E 93 ZXDE040E 104
ZXME050E 108 ZXLE050E 106 ZXDE050E 112
ZXME060E 112 ZXLE060E 116 ZXDE060E 114
ZXME075E 118 ZXDE075E 122
Unidades condensadoras
Compresores estándar Compresores Digital
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
18 C6.1.6/0414/S
El interruptor principal de la unidad debe desconectarse antes de llevar a cabo la apertura del panel frontal.
En la Tabla 9 adjunta se indica la sección recomendable de los cables de la alimentación de las unidades.
Tabla 9
3.2.2 Esquema eléctrico
Antes de poner en marcha la unidad, asegurese de que el neutro de la alimentación eléctrica (cable "N") se encuentra conectado al bloque de terminales. Tan pronto como dicho neutro este conectado se iluminará el LED de control de la placa electrónica. Consulte Anexos 1 a 4 para ver el esquema eléctrico.
3.2.3 Protección eléctrica (clase de protección)
Los compresores Scroll hasta ZX51 son IP21 según la IEC 34.
El ventilador es IP44 según IEC 34.
Las bobinas de las válvulas son IP65 según DIN 43650.
3.3 Conexión de las tuberías
3.3.1 Instalación de las tuberías de refrigerante
IMPORTANTE ¡Calidad de las tuberías! ¡Peligro de contaminación de la instalación! Toda la tubería de cobre utilizada debe ser apta para sistemas de refrigeración (limpia, deshidratada) y permanecer cerrada en sus extremos hasta su instalación. Incluso si durante la instalación, se abandonase el sistema durante un cierto período de tiempo (digamos 2 horas), los tubos deberían permanecer tapados para impedir que en el sistema entren humedad y otros contaminantes.
mm2 AWG*
Standard
ZXME-020E-TFD 7,3 0,82 18
ZXME-030E-TFD 8,6 0,82 18
ZXME-040E-TFD 10,4 1,3 16
ZXME-050E-TFD 14,2 2,1 14
ZXME-060E-TFD 14,8 2,1 14
ZXME-075E-TFD 16,8 2,1 14
ZXME-020E-PFJ 17,6 2,1 14
ZXME-025E-PFJ 19,3 3,3 12
ZXME-030E-PFJ 20,3 3,3 12
ZXME-040E-PFJ 26,1 5,3 10
Digital
ZXDE-040E-TFD 11,7 1,3 16
ZXDE-050E-TFD 15,1 2,1 14
ZXDE-060E-TFD 14,1 2,1 14
ZXDE-075E-TFD 17,6 2,1 14
ZXLE-020E-TFD 8,1 0,82 18
ZXLE-030E-TFD 8,6 0,82 18
ZXLE-040E-TFD 12,3 1,3 16
ZXLE-050E-TFD 14,6 2,1 14
ZXLE-060E-TFD 16,0 3,3 12
* AWG = American Wire Gauge (indicador americano)
Modelo unidadMínima intensidad-
capacidad
Tamaño del cable
Media temperatura
Baja temperatura
C6.1.6/0414/S 19
IMPORTANTE ¡Tamaños de conexión! ¡Flujo de refrigerante inadecuado! No dé por supuesto que los tamaños de las conexiones de la unidad (válvulas de servicio) deben ser el tamaño correcto de las tuberías de interconexión. Los tamaños de las válvulas de servicio han sido seleccionados para la conveniencia de la instalación y en algunos casos (unidades más grandes) podría ocurrir que éstos resultasen demasiado pequeños. Sin embargo, estos diámetros son perfectamente validos para las tuberías interiores de la unidad dada su reducida longitud. Las tuberías de conexión con el evaporador deberán siempre dimensionarse para satisfacer la máxima capacidad requerida. ¡En el caso de que no se aisle la línea de líquido se pueden producir condensaciones y disminución del rendimiento de la unidad! La humedad del aire puede condensar en la línea de líquido, produciendo que el agua gotee directamente desde el tubo. La línea de líquido puede también absorber calor del ambiente afectando directamente al deseable subenfriamiento del líquido refrigerante antes de que éste alcance a la válvula de expansión. Aisle tanto las líneas de aspiración como de líquido que conectan la unidad ZX y el evaporador.
La tubería debería dimensionarse para asegurar un rendimiento óptimo y un buen retorno del aceite; dicho dimensionamiento debería también tener en cuenta el valor de la máxima capacidad a la cual se espera que la unidad en cuestión pueda funcionar.
Los recorridos del tubo deben ser lo más cortos posibles, usando el número mínimo de cambios de dirección. Utilice curvas de radio grande para evitar que el aceite y el refrigerante puedan quedar atrapados. Esto es especialmente importante en el caso de la línea de aspiración. Lo ideal es que la línea de aspiración tenga una suave pendiente descendente hacia la unidad. El valor de dicha pendiente recomendada es de 1/200-1/250. Puede que sea incluso necesario instalar sifones y tuberías de doble montante con diámetros más reducidos en aquellos casos en los que no puedan evitarse largos recorridos de subida vertical.
Todas las tuberías, y sus correspondientes abrazaderas, deben instalarse de tal forma que se pueda prevenir su consiguiente pandeo, una condición que también puede crear retenciones de aceite. Las distancias de apoyo recomendadas se muestran en la siguiente Tabla 10:
Tubería Max distancia entre
dos abrazaderas
12,7 mm (1/2 inch) 1,20 m
16,0 mm (5/8 inch 1,50 m
22,0 mm (7/8 inch) 1,85 m
28,5 mm (1 1/8 inch) 2,20 m
Tabla 10
NOTA: Es extremadamente aconsejable aislar las tuberías de aspiración y de líquido que conectan la unidad ZX con el evaporador.
3.3.2 Recomendaciones de soldadura
IMPORTANTE ¡Bloqueo! ¡Rotura de compresor! Durante los procesos de soldadura mantenga un flujo continuo de nitrógeno a través del sistema. El nitrógeno desplaza el aire y evita la formación de óxidos de cobre en el interior de las tuberías. La presencia de óxidos de cobre puede provocar el bloqueo de filtros, válvulas de expansión y orificios de retorno del aceite en el acumulador. ¡Contaminación o humedad! ¡Fallo de los cojinetes! En el caso de sustitución del compresor, no elimine los tapones de sus conexiones hasta que este no vaya a ser instalado en la unidad. Esto reduce al mínimo cualquier entrada al sistema de contaminantes y humedad.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
20 C6.1.6/0414/S
Figura 10: Soldadura tubería
Elimine los extremos ciegos de los tubos de conexión de la unidad condensadora actuando según la siguiente secuencia:
o 1) Elimine el extremo ciego de la tubería de líquido
o 2) A continuación elimine el extremo ciego de la tubería de aspiración.
Abra las válvulas de servicio a la mitad. Debe tener cuidado para evitar que la carga de aceite del compresor se escape.
Asegúrese de que tanto el interior del tubo (acoplado a la unidad) como el exterior del tubo de la correspondiente línea estén limpios antes de su acoplamiento.
Aunque ambos tubos de conexión se encuentran a una cierta distancia de la carcasa de la unidad, se recomienda proteger esta mediante un paño húmedo.
Materiales de soldadura recomendados: Soldaduras cobre_cobre deberá usarse una varilla de cobre/fósforo o de cobre/fósforo/plata, mientras que para unir metales distintos o férricos se usará una varilla de aleación de plata en combinación con borax.
Use un soplete de doble punta.
Figura 9: Vista en sección
3.3.3 Procedimiento de soldadura
Para proceder a la soldadura de los tubos, siga el siguiente procedimiento:
Inserte el tubo de cobre en el interior del tubo de la unidad.
Caliente la zona 1. A medida que la temperatura del tubo aumenta hasta valores próximos a la temperatura de fundición de la varilla,
Caliente la zona 2. Es necesario calentar el tubo de forma homogénea. Desplace el soplete hacia arriba y hacia abajo y gire este alrededor del tubo. Acerque la varilla a la unión y mueva el soplete alrededor de la misma para favorecer la
distribución del material a lo largo de todo el perímetro
Caliente la zona 3. Esto facilitará la penetración del material de aportación.
NOTA: El tiempo empleado en calentar la zona 3 debe ser mínimo. Al igual que con cualquier unión soldada, el sobrecalentamiento puede ser perjudicial para el resultado final.
Para desmontar:
Caliente las zonas de unión 2 y 3 lenta y uniformemente hasta que la soldadura se reblandezca y el tubo pueda ser extraído fácilmente.
Para volver a conectar el tubo:
Ver el procedimiento arriba indicado.
Instr
ucti
on
s d
e
sécu
rité
Desc
rip
tio
n d
es
pro
du
its
Insta
llati
on
D
ém
arr
ag
e e
t
fon
cti
on
nem
en
t
Main
ten
an
ce e
t
rép
ara
tio
n
Cert
ific
ati
on
et
ap
pro
bati
on
Dém
on
tag
e e
t
mis
e a
u r
eb
ut
C6.1.6/0414/S 21
PELIGRO ¡No aislamiento! ¡Peligro de quemadura por congelación! En el caso de las unidades ZXL la línea de líquido debería ser aislada con un grosor de Armaflex de 19 mm. La temperatura de dicha tubería en el caso de estas unidades puede llegar a ser de hasta -15°C.
3.4 Ubicación y montaje de la unidad
IMPORTANTE ¡Polvo y suciedad! ¡Reducción de la vida de la unidad!. La unidad siempre debería ser instalada en una zona en la cual se asegure un flujo de aire limpio. El ensuciamiento de las aletas del condensador puede conducir a temperaturas de condensación altas y reducir la vida de la unidad.
Es recomendable mantener una distancia de 300 mm con respecto a la pared (o a la siguiente unidad) de los paneles izquierdo y trasero, mientras que debe mantenerse una distancia de 500 mm de los paneles derecho, superior y delantero. En todos los casos estas referencias se deben establecer mirando la unidad desde el lado del ventilador. A la hora de hacer estas recomendaciones, se han considerado tanto el necesario acceso para labores de mantenimiento como la garantía de un flujo de aire apropiado.
Cuando haya que instalar múltiples unidades en el mismo lugar, es necesario que el instalador estudie con cuidado cada caso individual. En términos generales, deben evitarse las desviaciones de aire alrededor de cada condensador y entre las diferentes unidades.
Idealmente, la unidad debería montarse completamente nivelada sobre una losa de hormigón utilizando amortiguadores o alfombrillas de goma. Sin embargo, la ZX también ha sido diseñada para montarse en soportes tradicionales de pared. En este caso, no es sólo igualmente importante que se sigan las directrices espaciales indicadas anteriormente, sino que también debe prestarse una especial atención a las posibles recirculaciones del aire, especialmente en el caso de que las unidades se encuentren instaladas una encima de otra. Los soportes de montaje de pared no están incluidos.
Otro factor a considerar de cara a la instalación de la unidad es la dirección predominante del viento. Por ejemplo, si el aire que sale del condensador se enfrentase directamente con el viento, el flujo de aire a través del condensador podría verse reducido, lo que provocaría temperaturas de condensación altas y podría reducir la vida de la unidad. Un deflector es una buena solución para evitar este problema.
Figura 11: Vista en alzado – Unidades con un solo ventilador
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
C6.1.6/0414/S 23
4 Puesta en marcha y operación
Antes de proceder a realizar la puesta en marcha, asegúrese de que todas las válvulas de la unidad condensadora estén totalmente abiertas.
4.1 Evacuación
IMPORTANTE El siguiente procedimiento tiene como principal objetivo el conseguir un determinado valor estándar de vacío en el interior del sistema. Dicho valor NO DEPENDE DEL TIEMPO!
Antes de llevar a cabo la puesta en marcha de la unidad, se debe proceder a realizar el vació en todo el circuito frigorífico con la correspondiente bomba. Si esta operación se realiza correctamente se puede reducir la humedad residual en el sistema a las 50 ppm. Para realizar correctamente este proceso se deben cerrar las válvulas de servicio de la unidad y reducir la presión en el interior del circuito hasta los 0,3 mbar / 0,225 Torr. La presión se debe medir utilizando un manómetro colocado en las válvulas de servicio y no en la bomba; esto permite evitar posibles errores que pudieran aparecer en la lectura como consecuencia de la perdida de carga inducida por los manguitos que conectan la unidad a la bomba.
4.2 Procedimiento de carga
4.2.1 Procedimiento de carga del refrigerante
IMPORTANTE ¡Carga Inadecuada! ¡Recalentamiento! El diseño del compresor Scroll requiere que el sistema se cargue lo más rápidamente posible con refrigerante en estado líquido a través de la correspondiente línea. Esto evitará que el compresor funcione en unas ciertas condiciones en las que, por ser la cantidad de refrigerante insuficiente, el motor y las espirales del compresor podrían sobrecalentarse. ¡Válvula de servicio cerrada! ¡Daño del compresor! No cargue con gas (vapor) la unidad ZX. La válvula de aspiración nunca debe estar totalmente cerrada cuando el compresor funcione. De no hacerse así se podrían provocar al compresor los mismos daños que se comentaron en el anterior apartado. Esta válvula de servicio se suministra con el fin de facilitar la conexión de la unidad y favorecer la instalación de los manómetros sin necesidad de eliminar su panel frontal.
Se recomienda cargar de refrigerante el circuito a través de las válvulas de servicio de la unidad ZX.
Es recomendable también romper el vació con una pequeña carga de refrigerante, y a continuación arrancar el sistema.
Para ajustar la carga final, compruebe el visor de líquido.
4.2.2 Procedimiento de carga de aceite
Las unidades condensadoras Copeland EazyCool ZX se suministran con una carga de aceite en el compresor. Una vez realizada la puesta en marcha, el nivel del aceite debe ser comprobado y ajustado si fuera necesario
NOTA: El nivel de aceite debe estar aproximadamente a la mitad del visor de aceite (unidades ZXLE/ZXDE).
Emerson Climate Technologies recomienda utilizar uno de los siguientes tipos de aceite:
Emkarate RL 32 3MAF
Mobil EAL Arctic 22 CC
La carga de aceite debe realizarse a través del obús situado en la válvula de servicio de aspiración.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
24 C6.1.6/0414/S
4.3 Sentido de giro de los compresores Scroll
Los compresores Scroll, como muchos otros tipos de compresores, sólo comprimen en un determinado sentido. La dirección de rotación no es un problema para los compresores monofásicos ya que estos siempre arrancarán y operarán en la dirección correcta. Sin embargo, los compresores trifásicos pueden girar en ambas direcciones según la secuencia de fases de la alimentación principal. Dado que hay un 50-50 de posibilidades de conectar la alimentación de forma errónea y por tanto de que el compresor gire en sentido contrario, es importante incluir siempre avisos e instrucciones en lugares apropiados del equipo para asegurarse de que el compresor comprime cuando la unidad se instala y se hace funcionar.
4.4 Número de arranques
Número máximo de arranques por hora permitido: 10.
4.5 Comprobaciones antes de arrancar & durante su funcionamiento
IMPORTANTE ¡Las válvulas de la línea de liquido no están completamente abiertas! ¡Trampa de líquido! En la línea de líquido, ambas válvulas deberían de estar completamente abiertas con el objeto de prevenir que el líquido quede retenido.
Compruebe que todas las válvulas estén totalmente abiertas.
Después de arrancar y una vez estabilizadas las condiciones de funcionamiento, recomendamos comprobar el nivel de aceite en el/los compresor/es y, si es necesario, añadir aceite para asegurar un nivel adecuado (hasta la mitad del visor).
C6.1.6/0414/S 25
5 Mantenimiento & reparación
5.1 Sustitución del compresor
ATENCIÓN ¡Lubricación inadecuada! ¡Destrucción del cojinete! Sustituya el acumulador de aspiración cuando se reemplace un compresor con un motor quemado. La malla o el orificio de retorno del aceite del acumulador podría obstruirse con ciertos contaminantes y quedar taponado. Esto provocará un defecto en el retorno de aceite al nuevo compresor y un segundo fallo.
En caso de un motor quemado, la mayor parte del aceite contaminado será eliminado con el
compresor. El resto del aceite se puede limpiar mediante el uso de filtros secadores situados en
las líneas de líquido y de aspiración. En este caso particular, se recomienda utilizar un filtro de
línea de aspiración que contenga un 100% de alúmina activada. Dicho filtro debería ser
eliminado a las 72 horas de funcionamiento con el nuevo compresor. Del mismo modo Es muy
recomendable sustituir el acumulador de aspiración en el caso de que el sistema tuviera
uno. Ello se debe al hecho de que la malla o el orificio de retorno del aceite del acumulador
podría obstruirse con ciertos contaminantes y quedarse taponado poco después del fallo del
compresor. Esto inevitablemente provocará un defecto en el retorno de aceite al nuevo
compresor y un segundo fallo de este. Cuando se sustituye un compresor podría ocurrir que una
gran parte del aceite original que este contenía, aún se encuentre en el interior del sistema.
Aunque esto no afectara a la fiabilidad del compresor de sustitución, el aceite suplementario si
en cambio podría añadir una resistencia adicional al giro del rotor e incrementar su potencia
consumida.
Desconecte la alimentación de la unidad condensadora antes de cualquier intervención.
Desatornille y levante el panel superior y frontal de la carcasa de la unidad.
Cierre las válvulas para aislar el compresor del sistema y desuelde los correspondientes tubos de aspiración y descarga.
Desatornille los soportes de goma del compresor y a continuación levantelo para sustituirlo por un nuevo compresor.
NOTA: Para más información, consulte las instrucciones de aplicación del compresor.
5.2 Aletas del condensador
ATENCIÓN ¡Limpieza con ácidos! ¡Corrosion de las aletas del condensador! No use soluciones ácidas para limpiar la batería del condensador. Una vez realizada la limpieza, las aletas deberían ser ligeramente repasadas con un peine.
Las aletas del condensador siempre tenderán a ensuciarse con el tiempo, ya que el aire es inducido desde el exterior hacia el condensador. Una batería sucia provocará altas temperaturas de condensación y un deficiente rendimiento de la unidad. Se recomienda realizar una limpieza regular de dicha batería con una frecuencia que dependerá de la propia instalación y del entorno circundante. Como norma general, es aconsejable hacer esto al menos una vez cada dos meses.
Como norma general y en el caso de un entorno limpio, recomendamos que las aletas se limpien con un detergente líquido diluido en agua limpia. La ZX tiene una bandeja inferior que permite la recogida y conducción de la solución de limpieza hacia un orificio de drenaje (siempre y cuando la unidad haya sido montada perfectamente nivelada). En todos los casos es recomendable siempre realizar un ligero cepillado de las aletas en dirección descendente, antes de proceder al lavado propiamente dicho, para así eliminar la suciedad de mayor tamaño.
Instr
uccio
nes
de
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
e
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
26 C6.1.6/0414/S
5.3 Conexiones eléctricas
PELIGRO ¡Desconectar magnetotérmico! ¡Peligro de cortocircuito! Asegúrese de desconectar el magnetotérmico principal de la unidad antes de llevar a cabo cualquier trabajo.
Todas las unidades condensadoras en mayor o menor medida generan algún tipo de vibración. La unidad ZX no es ninguna excepción, excepto en que los niveles de vibración de la tecnología scroll son menores que los que caracterizan a las unidades que emplean compresores alternativos. Como consecuencia de ello, la ZX puede montarse utilizando tiras de caucho que son más simples y más baratas.
Con el tiempo, sin embargo, y sobre todo debido al efecto combinado de la vibración y los valores extremos de temperatura que pueden presentarse en el interior de la unidad, podría ocurrir que algunas de sus conexiones eléctricas se aflojasen. Los componentes más susceptibles de sufrir este efecto son el regletero principal y el contactor del compresor. Se recomienda que se compruebe el apriete de estos componentes al menos una vez cada 6 meses.
5.4 Placa electrónica
Es un circuito impreso que, al contrario de los elementos eléctricos mencionados en la sección anterior, no requiere de un mantenimiento rutinario.
La placa dispone de un fusible como protección. El esquema eléctrico proporciona una guía para la localización de este componente. Es importante no incrementar su amperaje en el caso de sustitución (valor estándar: 3,5 A), en caso contrario la placa electrónica quedaría sin protección. Si el fusible se quemará de forma repetida, esto sería por lo general una indicación de que algún dispositivo externo a la placa electrónica pero conectado a ella como, por ejemplo, una bobina de una válvula solenoide, es de una potencia superior o tiene un problema.
Es muy aconsejable no tocar ningún componente de la placa electrónica a menos que se usen guantes antiestáticos.
NOTA: ¡No debe extraerse la placa electrónica ni ser manipulada a menos que sea absolutamente necesario!
5.5 Test de fuga rutinario
Todas las uniones del sistema deben ser comprobadas para descartar fugas como parte de un programa regular de mantenimiento.
5.6 Motor y ventilador del condensador
Se recomienda realizar una inspección anual de estos elementos. Las sujeciones pueden aflojarse, los cojinetes pueden desgastarse y los ventiladores pueden requerir de cierta limpieza para evitar que estos se desequilibren. Los motores disponen de cojinetes especiales de larga duración que no requieren que sean lubricados de forma rutinaria.
6 Certificaciones
Todas las tuberías son conformes a la Directiva de Equipos de Presión 97/23/EEC (Art. 3§3 – Buena práctica de Ingeniería).
Los componentes de las unidades condensadoras llevan la correspondiente marca CE.
Puede solicitar la declaración de conformidad de cada uno de estos componentes si así lo desea.
Las unidades están en conformidad con la directiva de bajo voltaje. La norma aplicada es la EN 60335-2-891 (Seguridad de los aparatos domésticos y análogos, Parte 1: Requisitos generales).
Para incorporar estos productos en una máquina, debe respetarse la Declaración de Incorporación del Fabricante.
C6.1.6/0414/S 27
7 Destrucción & eliminación
Eliminación del aceite y el refrigerante:
No deben diseminarse en el medio ambiente. Utilice el equipo y el método de eliminación correctos. Elimine adecuadamente el aceite y el refrigerante. Elimine adecuadamente la unidad.
RENUNCIA
1. El contenido de esta publicación solo tiene un carácter informativo y por tanto no puede ser interpretada o utilizada en la reclamación de garantías de los productos o servicios descritos aquí derivados de su uso a aplicación.
2. Emerson Climate Technologies GmbH y o sus subsidiarias (colectivamente "Emerson"), se reservan el derecho de modificar en cualquier momento el diseño o las especificaciones de sus productos sin previo aviso.
3. Emerson no asume ninguna responsabilidad derivada de la incorrecta selección, uso o mantenimiento de sus productos. Dicha responsabilidad recaerá únicamente en el comprador o el usuario final.
4. Emerson no asume ninguna responsabilidad por los posibles errores tipográficos que esta publicación pudiera contener.
Instr
uccio
nes d
e
seg
uri
dad
Desc
rip
ció
n d
el
pro
du
cto
Insta
lac
ión
P
uesta
en
ma
rch
a
& o
pera
ció
n
Man
ten
imie
nto
&
rep
ara
ció
n
Cert
ific
acio
nes
D
estr
uc
ció
n &
elim
ina
ció
n
30 C6.1.6/0414/S
Anexo 3: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 2 ventiladores (380-420V / 3Ph / 50 Hz)
Emerson Climate Technologies - European Headquarters - Pascalstrasse 65 - 52076 Aachen, GermanyTel. +49 (0) 2408 929 0 - Fax: +49 (0) 2408 929 570 - Internet: www.emersonclimate.eu
For more details, see www.emersonclimate.eu
C6.1
.6/0
414/
S
The Emerson Climate Technologies logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Emerson Climate Technologies Inc. is a subsidiary of Emerson Electric Co.Copeland is a registered trademark and Copeland Scroll is a trademark of Emerson Climate Technologies Inc.. All other trademarks are property of their respective owners.Emerson Climate Technologies GmbH shall not be liable for errors in the stated capacities, dimensions, etc., as well as typographic errors. Products, specifications, designs and technical data contained in this document are subject to modification by us without prior notice. Illustrations are not binding.© 2014 Emerson Climate Technologies, Inc.
BENELUXDeltakade 7NL-5928 PX VenloTel. +31 77 324 02 34Fax +31 77 324 02 [email protected]
UK & IRELANDUnit 17, Theale Lakes Business ParkUK-Reading, Berkshire RG7 4GB Tel: +44 1189 83 80 00Fax: +44 1189 83 80 [email protected]
BALKANSelska cesta 93HR-10 000 ZagrebTel. +385 1 560 38 75Fax +385 1 560 38 [email protected]
GERMANY, AUSTRIA & SWITZERLANDSenefelder Str. 3D-63477 MaintalTel. +49 6109 605 90Fax +49 6109 60 59 [email protected]
SWEDEN, DENMARK, NORWAY & FINLANDPascalstr. 65D-52076 AachenTel. +49 2408 929 0Fax +49 2408 92 95 [email protected]
FRANCE, GREECE & MAGHREB8, Allée du Moulin Berger
F-69134 Ecully CédexTel.
+33 4 78 66 85 70
Fax
+33 4 78 66 85 [email protected]
EASTERN EUROPE & TURKEYPascalstr. 65D-52076 AachenTel. +49 2408 929 0Fax +49 2408 929 [email protected]
ROMANIA
Tel. +40 374 13 23 50Fax +40 374 13 28 [email protected]
ITALYVia Ramazzotti, 26I-21047 Saronno (VA)Tel. +39 02 96 17 81Fax +39 02 96 17 88 [email protected]
POLANDSzturmowa 2PL-02678 WarsawTel. +48 22 458 92 05Fax +48 22 458 92 [email protected]
MIDDLE EAST & AFRICAPO Box 26382Jebel Ali Free Zone - South, Dubai - UAETel. +971 4 811 81 00Fax +971 4 886 54 [email protected]
SPAIN & PORTUGALC/ LLull, 321 (Edifici CINC)E-08019 BarcelonaTel. +34 93 412 37 52Fax +34 93 412 42 15
RUSSIA & CISLetnikovskaya 10, Bld. 2, floor 5RUS-115114 MoscowTel. +7 495 981 98 11Fax +7 495 981 98 [email protected]
CZECH REPUBLIC Hajkova 2747/22CZ-13000 Prague 3Tel +420 271 035 628Fax +420 271 035 [email protected]
Connect with us: facebook.com/EmersonClimateEurope
UKRAINEKurenevskiy lane, 12, build. A, office 302UA-04073 KievT +38 044 492 99 24 Ext. 232F +38 044 492 99 [email protected]
Technoparc - CS 90220