84
UNION LIDO MAGAZINE | SUMMER | 2010 www.unionlido.com GB DK 04 2010

Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Unionlido 2010

Citation preview

Page 1: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

UNION LIDO MAGAZINE | SUMMER | 2010 www.unionlido.com

GB DK

04 2010

Page 2: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Alessandro Sgaravatti - Maria VokMembers of the Board

MAD OG DRIKKEDer kan vælges mellem otte restauranter med italiensk og internationalt køkken, fem af dem med pizzeria, en grillrestaurant og en grillbar med take away måltider. Hyggelige kaffe- og isbarer, Cantinetta Lispida, med kvalitetsvine fra egen produktion og strandbarerne ser frem til at servere deres specialiteter. To supermarkeder og frugt- og grøntforretninger tilbyder et stort udvalg af kvalitetsprodukter.

SHOPPINGVore to shoppingcentre er uden tvivl unikke for en campingplads. 25 forskellige forretninger med et stort udvalg: modebutikker, internationale aviser, tobaksvarer, legetøj, strand- og campingudstyr, husholdningsvarer, campinggas, skobutik, parfumeri og naturkost, foto, smykker, souvenirs, kunsthåndværk, håndkøbsmedicin og meget mere.

SERVICE FACILITETERVed indgangen: sekretariat og kontor for fundne sager, kassekontor med sikkerhedsbokse og postudlevering, pengeautomat.Førstehjælp med læge er i nødsituationer til rådighed døgnet rundt (henvendelse til receptionen).Cykeludlejning nær spillehallen.I forgængerområdet: kirke med katolsk, protestantisk og anglikansk gudstjeneste, animationskontor, informationsbureau med pengeveksling, salg af busbilletter, Internet-corner, telefon og telefaxservice, herre- og dame frisør.Tæt på vandtårnet: vaskeri med strygestue, udlejningsservice af sengetøj og håndklæder samt køleelementer, pengeautomat.I parken: Baby klub, vuggestue for børn fra 18 mdr. til 3 år, Mini Club og Junior Club.

AQUA PARK MARE5.000 m2 vandlandskab med opvarmede svømmebassin 25 x 12,5m, lagune til børnene med rutschebane, 160 m lang flod med let strøm, 2 whirlpools. Åben fra ultimo april til ultimo september med forbehold for ændringer på grund af vejrforhold. Entré er inkluderet i opholdsprisen.

MARINO WELLNESS CLUB®Helseområde med udsigt til havet, en oase af saltvand og eksklusive behandlinger, 3 opvarmede AquadiSalgemma Thalasso bade, overdækket AlgaMarina bad, aromatisk dampbad, multijet Pino di Mare spabad, ”Bubble Beach”, biosauna, duftbrusebade, japansk pool, tagterrasse solområde.Individuelle programmer for massage og skønhedsbehandlinger.Åben fra ultimo april til ultimo september med forbehold for ændringer på grund af vejrforhold. Entré er ikke inkluderet i opholdsprisen.

AQUA PARK LAGUNA (mere end 6.000 m2)Ny og unik i Europa – den første sand-pool på en campingplads.Mere end 1.000 m2 lagune med hvidt sand, grotte vandfald, water-music, jet stream strækning, wild river, vandslot, Jacuzzi senge, sandbelagt solområde, palmer, ”Barena” bar – åben fra medio maj til medio september afhængig af vejrforhold. Entré er inkluderet i opholdsprisen.

W10 LEISURE BUILDINGNyhed 2010: i sæsonen for Union Lido Park&Resorts 55. års fødselsdag kan vi tilbyde et nyt sanitetskoncept, den eksklusive W10 Leisure Building.Multifunktionsbygningen tilbyder innovative faciliteter, såsom overdækket pool med vandstrøm, dampbad, jacuzzi-bassiner, afslapningsområde, børnebassin og centraliserede toiletfaciliteter. Åben fra 15. maj 2010 indtil ultimo september. Indgang er ikke inkluderet i opholdsprisen.

CAVANA: 500 m2 multifunktions sal med bar og music hall, storskærm og Internet Café

SPILVed campingpladsens indgang er der spillehal med videospil og en moderne minigolfbane. I naturparken børnelegeplads, volleyball og badmintonbane. Tæt på Aqua Park Laguna: Hoppeborge til glæde for børnene.

FITNESS & SPORTEn 4 ha stor pinjeskov, udstyret med sportsredskaber og kondisti. Attraktivt naturskovområde til jogging og spadsereture. Windsurfskole og udlejning af vandcykler, dykkercenter med skole og dykkerture på havet. Rulleskøjte multisportsbane, Gymnastiksal med redskaber, svømmeundervisning, vandgymnastik, aerobic og beach walking. Nær indkørslen, på den modsatte side af vejen, et sportscenter med 9 tennisbaner, 3-huls golf driving range, rideskole, fodboldbane, 5-mands fodboldbane på syntetisk græs, fodboldskole for børn, område med bueskydning, minigolf og bordtennis.

UNDERHOLDNINGDet ugentlige program byder på: sportslig og kreativ udfoldelse, spil og turneringer, film, underholdnings-, musik- og danseaftener. Mini og Junior Club, spejderlejr. Kunstneriske aktiviteter: Malekurser, glasmaling og keramik.

UDFLUGTEREn storartet offentlig bus-båd service gør det muligt at opleve Venedigs charme og øerne i lagunen på egen hånd. Busstoppested ved indgangen til campingpladsen (husk at købe billet i Informationskontoret, inden du skal med bussen!) Der er desuden et omfattende udvalg af organiserede udflugter – til Venedig og øerne, Gardasøen, operaforestillinger i amfiteatret i Verona, cykel- og bådture for at udforske området. Information og booking på Informationskontoret i fodgængerzonen.

GENEREL INFORMATION Sommer 2010

FOOD AND DRINKThere is a choice of eight restaurants with Italian and international cuisine. Five of them serve pizza, one is a rotisserie and one serves fried food. The Cantinetta Lispida with its excellent wine made in-house, the beach stands, the ice cream parlours, the cafés and the crêperie can offer you a wide range of specialities. The supermarkets and fruit and vegetable shops offer quality and a huge selection of goods.

SHOPPINGWe are the only campsite with two shopping centres. There are 25 stores offering clothes, accessories, national and international newspapers and magazines, tobacco products, toys, beach and camping goods, household supplies, camping gas, footwear, fragrances, herbal products, photos, jewellery, souvenirs, handicraft, health and beauty goods and much, much more.

FACILITIESAt the entrance: secretary’s office with lost property desk; cashier’s office with safety deposit boxes and mail distribution; cash dispenser. First Aid service with doctor available 24 hours a day for emergencies (please see the reception staff).Bicycle hire near the games room.In the pedestrian area: church with Catholic, Protestant and Anglican services; entertainment office; information office with bureau de change, sale of bus and boat tickets, telephones, fax and internet corner; unisex hairdresser.Near the tower: laundry and ironing room with bed linen and towel hire and ice-pack hire service; cash dispenser.In the park: Baby Club, crèche for children (from 18 months to 3 years old), Mini Club and Junior Club.

AQUA PARK MARE5,000 m² water complex with regulation 25 m x 12.5 m heated swimming pool, landscaped soft lagoon pool with slide for children, 160 m slow flowing river and 2 hydro-massage tubs. Open from the end of April to the end of September, depending on the weather conditions. Entrance included in the price of your stay.

MARINO WELLNESS CLUB®Health centre with sea view in the Aqua Park Mare area: a saltwater oasis with exclusive treatments.Three heated thalassic rock salt water tubs, indoor covered seaweed tub, aromatic steam bath, multi-jet circular spa bath, bubbling beach area, bio sauna, aromatherapy showers, Japanese pool, roof solarium.Personalized programmes for massages and beauty treatments.Open from the end of April to the end of September, depending on the weather conditions. Entrance not included in the price of your stay.

AQUA PARK LAGUNA (over 6,000 m²)Completely new to Europe – the first sandy pool in a campsite. A lagoon covering more than 1,000 m² with pure white sand, a grotto, a waterfall, water music, a jet stream route, a wild river, a water castle, hydro-massage beds, a silica sand solarium, palms and the “Barena” Bar.Approximate opening period from the middle of May to the middle of September, depending on the weather conditions. Entrance included in the price of your stay.

W10 LEISURE BUILDINGNew for 2010! In its 55th anniversary season, Union Lido Park&Resort presents a new health concept: the exclusive W10 Leisure Building.The multifunction building offers truly innovative services, such as an indoor counter-current swimming pool, a steam bath, hydro-massage tubs, a relaxation area, a children’s pool and centralized services. Open from 15 May 2010 until the end of September. Entrance not included in the price of your stay.

CAVANA: 500 m² multifunction room with bar and music hall, big screen and internet café.

GAMESAt the entrance to the campsite there is a room with entertainment facilities, video games and a modern mini-golf course.In the natural park, you can find a children’s playground and volleyball and badminton courts. Near the new Aqua Park Laguna there are inflatables that children will love.

FITNESS & SPORTA 4 hectare pinewood with sports apparatus and a keep fit course. Large, 6 hectare natural park for jogging and walking. Windsurfing school and pedalo hire. Scuba diving centre offering lessons and trips out to sea. Track for roller skating and other sports. Well equipped gymnasium. Swimming, aqua gym, aerobics and beach walking lessons. Near the campsite there is a sports centre with 9 tennis courts, a riding school, a regulation football pitch, a 5-a-side football pitch with an artificial surface, a football school for children, an archery range, a golf practice course with 3 holes, a mini-golf course and table tennis tables.

ENTERTAINMENTThe weekly programme features sporting and recreational activities, games and sports tournaments, films, and evening musical, variety and dance shows. Also on offer are the Mini and Junior Clubs, a Scout Camp and artistic activities including painting lessons and work on glass and ceramics.

EXCURSIONSThe convenient bus and boat services allow you to experience the charm of Venice and the islands in the lagoon. The bus stop is opposite the entrance to the campsite: get the tickets at the information office before boarding.There is also a broad selection of organized and guided excursions:Venice and the islands, Lake Garda, Opera in the Verona Arena, bike and boat trips in the surrounding area.Ask at our information office in the pedestrian area for information and reservations.

GENERAL INFORMATIONSummer 2010

VENICECAVALLINO

No. 04, Year 2010 / nr. 04 år 2010Union Lido Park & ResortCamping-Lodging-Hotel

Magazine produced by / Har bidragetIn-house editorial staff / interne Redaktion Union Lido Park & Resort

Art direction and graphic conceptArt direction og grafisk konceptStudio15 design - Treviso

Photos / Foto Photo archive / Fotoarchiv Union Lido Park & ResortA. Bussolotto AD Photo / Giampietro Guerra

Printing / Trykwww.grafichenardin.it

Texts / TeksterA. Sgaravatti / M.Barovier

Translations / OversættelserU. Cossmann / A. SittaTrad&Co / S. Tanner

Text editing / TekstrevisionF. Ballarin / U. Cossmann / K. Gruber / Trad&Co S. Tanner / M. Vok / J.& L. Rust / K. Holm

References / ReferencerThanks to / Wi takker: Archivio Fotografico Turismo Padova Terme Euganee / La FotograficaComune di Treviso - Franco ScaramellaI.A.T. Verona - Consorzio Vicenza èDolomiti Turismo srl - Archivio dell’APT di Venezia

We reserve the right to correct any data, prices or text. We are not responsible for printing errors.

Fejl og ret til ændringer af tarif og terminerforbeholdes. For trykfejl ikke bæres ansvaret.

30013 Cavallino - Venezia - ItaliaCamping Park & Resort Tel. +39 041 25 75 111Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113Fax +39 041 53 70 355

[email protected] [email protected]

55th Anniversary55. Fødselsdag Since 1955, this family business, the first to introduce the open-air tourism model to the Cavallino Riviera, has always had the service of its guests at heart.Our aim, then as now, is to offer freedom of choice for flexible, enjoyable holidays, aimed at people from a wide range of national cultures and traditions. The unmistakable “Union Lido style” involves anticipating the public’s expectations with ideas, products and services that embody the concept of a holiday in direct contact with nature. Whether in a tent or a hotel suite, we ensure a safe, clean environment and an extensive range of options. We wanted to amaze you for the 2010 season, and are completing the first high-tech zero-emission indoor swimming pool ever built in a camping park, alongside fantastic new accommodation and a whole load of new features – have a look on the 2010 Preview page. But 55 years of continuous success would not have been possible without our loyal and appreciative guests, and so we want to show our gratitude the best way we can, by continuing to believe and invest in Union Lido, so that we can offer you new leisure opportunities and a quality of services unparalleled in the world of outdoor tourism. So enjoy the magazine, and we hope to see you on 15 May 2010, when we can celebrate our birthday together!

Siden 1955 står den familieejede virksomhed, der var den første på Cavallino-halvøen til at introducere turisme under åbne himmel, stadig til gæsternes rådighed.Vores mål var og er stadig at skabe en fleksibel, fri og afslappet ferieform, der kan nydes af gæster fra forskellige kulturer og traditioner.Den unikke “Union Lido stil” består i at komme gæsternes forventninger i forkøbet hvad angår ideer, produkter og serviceydelser for en perfekt ferie i direkte kontakt med naturen. Lige fra telt til hotelsuite i sikre, rene omgivelser og med et stort udbud af faciliteter.I sæsonen 2010 vil vi gerne overraske jer. Derfor kan vi præsentere den første højteknologisk overdækkede og miljøvenlige swimmingpool nogensinde på en campingplads, nye flotte beboelsesenheder og mange andre nyheder, som findes på siden Preview 2010.55 års succes ville ikke have været muligt uden jer, som har været os tro og er vendt tilbage år efter år. Vi vil derfor gerne takke alle Union Lido-tro gæster ved at tilbyde jer nye faciliteter og det bedste serviceniveau i campingverdenen. Vi ønsker jer god læsning og håber at se jer den 15. maj 2010 til vores fødselsdagsfest!

Page 3: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYSUNION LIDO MAGAZINE N° 4 / 2010

MY HOLIDAYS

Union Lido Vacanze 04 Air view / Luftfoto

Aqua Parks 06 Union Lido by the pool

Aqua Park Laguna 08 Tropical Effect Aqua Park Mare 10 Pure colours of life Beach 12 14 From here to the horizon... / Her fra og til horisonten ...

What’s new 17 Camping Chic

Union Lido Collection 2010 Camping 18 20 Yes, we camp!

Lodging 22 Mobile Lifestyle 26 Camping-Lodging Prices / Priser 2010 Art&Park Hotel 28

32 Art&Park Hotel Prices / Priser 2010

MV Collection 34 Exclusive selection / Eksklusivt tilbud

Marino Wellness Club 36 Animation Team 40 42 Non stop fun!

What’s new 45 Union Lido style Fitness & Sport 46 55O Anniversary 52 News 2010 54 Preview / Forsmag

Via Veneto 56 Dolce vita Gourmet Club 60 Cucina italiana One day out 64 Arts & Crafts 66 Natura & Ambiente 68 Natura & Ambiente Night and More 72 74 An impressive performance / En imponerende performance Memo 76 Map / Landkort 78 Union Lido...easy to reach / Union Lido er nem at komme til 82 General information / Generel information 83

FRIENDSHIP

LIVING TOGETHER

ENERGY

ENTERTAINMENT

COMFORT

HOSPITALITY

RELAX

FUN

ACTIVITY

STYLE

GREEN

DISCOVERY

CULTURE

Page 4: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1 Parco Union

2 Aqua Park Mare

3 Piazza Lido

4 Marino Wellness Club

5 Bungalow Lido

6 Shopping Center Torre

7 Info Point

8 Aqua Park Laguna

9 MV Tent

10 Piazza Venezia

11 Shopping Center Europa

12 W10 Leisure Building

13 Camping Home Roof

14 Camping Home Patio

15 Camping Home Design

16 Camping Home Living

17 Cavallino Sport Center

18 Residenze Torcello / Murano

19 Reception

20 Dependance Hotel

21 Art&Park Hotel

22 Camping Market

Punta Sabbioni

Venezia

1

2

4

3

5

Punta Sabbioni

Page 5: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Punta SabbioniPunta Sabbioni

Burano

Murano

6

8

9

10

13

14 157

6

8

7

10

11

14

16

13

1215

17

18

19

20 2122

9

Page 6: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

fun

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 7: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

7

FUNAqua Parks

We have revolutionised the whole Water Park concept, with lagoons and soft rubber islands, blue water lapping softly against the sand, waterfalls amidst flowers and exotic plants, as well as the musical grotto. It’s more than a pool, it’s an experience!

Vi har skabt en revolutionerende vandpark... Laguner og gummi-øer, sand, der skråner ud i bassiner med krystalklart vand, vandfald mellem blomster og eksotiske planter, turbulente vandløb og en musikalsk grotte. Det er mere end blot et poolområde, det er en oplevelsespark!

Page 8: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Aqua Park Laguna

Page 9: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

9

Tropical effect Unique in Europe, with 6000m² of pristine white sand, overhanging palm trees, waterfalls and Jacuzzis set in the rocks, as well as slides for the kids… Enestående i Europa, 6.000 kvm med kridhvidt sand og palmer, der bøjer sig henover, vandfald og vandmassage blandt stenene samt rutschebaner til de mindste…

FIGURES&FACTS

• Pool area with 6000 m² of brilliant white sand • 7 different pools• Series of jet streams for arch activation• Wild River• Castle with slides for the children• Jacuzzi beds • Fumaroles• Neck massage showers• Musical grotto• Tropical solarium with parasols and sun loungers, providing a view of the palm trees • Barena Bar• Cavana Fruit Bar

• Samlet areal: 6.000 kvm med kridhvidt sand• 7 forskellige bassiner• Jet stream med fodmassage• Wild river• Vandslot med rutschebaner• Vandmassage• Vanddyser• Nakkemassage• Musikalsk grotte• Tropisk solområde med palmer,

solsenge og parasoller• Barena Bar• Cavana Fruit Bar

Page 10: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Aqua Park Mare

Try the water mushrooms for a restorative shower, or the myriad bubbles of the Jacuzzis, or let yourself be swept along by the currents of the Easy River in this exciting water adventure, that needs to be experienced hands on!

Prøv det kraftige massagebrus fra vandpaddehattene, og nyd de tusinde bobler fra boblebadet i Vandoaserne, eller lad dig rive med af strømmen i Easy river. Et fantastisk vandland som bare skal opleves!!

Page 11: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

11

Pure Colours of LifeReal excitement, loads of fun right next to the beach … Ægte oplevelser, en verden af sjov kun få meter fra stranden…

FIGURES&FACTS

• Heated semi-Olympic pool, 25x12.5 metres • 2 Jacuzzis• Soft lagoon with anti slip softbed for children• Easy River with rubber rings• 3 slides• Water mushrooms• Large solarium

• Opvarmet swimmingpool med halvolympiske mål 25x12,5 meter • 2 hydromassagebassiner• Laguneområde for børn• Easy River med gummibåde• 3 rutschebaner• Vandoaser• Solområde

Page 12: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

ENERGYBeach

Over a kilometre of private beach, endless fun for all …!

Mere end en kilometer lang privatstrand, en verden af sjov…!

Page 13: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

energy

13

Page 14: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Beach

From here to the horizon … Herfra til horisonten… Fine coastal sand, dunes where the life of the Riviera heats up.Finkornet sandstrand med klitter, der kendetegner kystlivet.

The Blue FlagThe Blue Flag is a voluntary eco-label awarded to over 3200 beaches and marinas.The Blue Flag Programme is owned and run by the independent non-profit organisation, Foundation for Environmental Education (FEE). The programme works towards sustainable development at beaches/marinas, adopting strict criteria for water quality, environmental education and information, environmental management, safety and other services. The Blue Flag Programme includes environmental education and information for the public, decision makers and the tourist industry.For more info, see www.blueflag.org

Blå Flag

Det Blå Flag er et miljøkvalitetsmærke, der tildeles mere end 3.200 strande og havne i turistområder.Det Blå Flag-programmet ejes og styres af nonprofit organisationen FEE (Foundation for Environmental Education).Programmet stiler mod en langsigtet udvikling af turiststrande og -havne igennem strenge kriterier for vandets kvalitet, samt uddannelse og oplysning på miljøområdet, miljøstyring, sikkerhed og andre servicetjenester.Programmet omfatter også oplysning til offentligheden, turistoperatører og medierne.For yderligere oplysninger, se: www.feeitalia.org

The calm, clean and safe sea of Cavallino has been awarded the prestigious Blue Flag four years in a row. Enjoy our vast private, safe beach, where you can soak up the sun, amidst the soft golden sand dunes crowned with tamerisk trees… You are finally on holiday!

Havet i Cavallino er roligt, rent og uden farer og har i fire år i træk fået tildelt det prestigefyldte Blå Flag. En bred privat sandstrand med livreddere, hvor man kan nyde solen i de bløde buskbeklædte sandklitter... Endelig er det ferie!

Page 15: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

15

FIGURES&FACTS

• 1200 metres of private beach• 100 metre wide beach• Daily beach cleaning service with a sieve• Surveillance• Life guards with hydro jet boat• Area beach volley• Pedalo hire• Parasol and sun lounger hire• Blue Flag awarded 2006-2007-2008-2009

• 1.200 meter privat sandstrand• 100 meter bred sandstrand• Stranden rengøres hver dag med rive• Livreddere• Livredderbåde• Beach volley område• Udlejning af pontonbåde• Udlejning af parasoller og solsenge• Blåt Flag 2006-2007-2008-2009

Page 16: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Our Holiday Park is one of Europe’s Leading Campings.

Vores Ferienpark er en ud Leading Campings i Europa.

Leading Campings: synonymous with first-rate campsites. For more than 15 years, Leading Campings have been committed to providing top service across the board.

You can be sure of friendly, trained staff, exceptionally well-kept locations, and great sports and leisure facilities at all Leading Campings sites.

At the same time, they all have their own distinctive character because Leading Campings is not a chain, but a voluntary marketing association of completely independent holiday sites run by their owners.

We work together, learning from each other’s experience in order to be able to provide the best for our guests at all times. Leading Campings are at the forefront in camping, setting trends, and re-inventing open-air holidays. At each of our sites, Leading Campings are there to provide you with a personal mixture of individuality and comfort.You are welcome to stay in your tent, caravan, motor home, or in one of our many different types of rented accommodation. Find out more about our first class campsites from the North to the South of Europe. You can visit our website at: www.leadingcampings.com

Leading Campings – et begreb for camping i topkvalitet.

I mere end 15 år har Leading Campings skrevet sig på fanen, at de vil være førende inden for samtlige tilbud om campingferie.

Du kan være sikker på at finde imødekommende, veluddannede medarbejdere, usædvanligt velplejede anlæg, specielle sports- og fritidsanlæg på samtlige Leading Campings.

Og samtidig har alle Leading Campings deres egen, uforvekslelige karakter. For Leading Campings er ikke en kæde, men et frivilligt markedsføringssamarbejde blandt absolut selvstændige, ejerstyrede ferieanlæg.

Vi samarbejder, så vi kan lære noget af hinanden og altid kan tilbyde vores gæster det bedste af det bedste. Leading Campings producerer camping, er trendsættere og opfinder begrebet friluftshotel på en ny måde. Leading Campings tilbyder sig med din egen personlige blanding af individualisme og forventninger til komfort. Du skal være velkommen hos os – med telt, campingvogn, autocamper eller i forskellige typer lejeboliger. Du kan læse mere om camping på første klasse i Nord- og Sydeuropa.

Besøg os på internettet: www.leadingcampings.com

The LeadingCard is available at all Leading Campings Park. It is free and offers all sorts of benefits.

LeadingCard ligger klar til afhentning på hver Leading Camping. Kortet er gratis og giver en masse fordele.

Catalogue/Katalog: Leading Campings – Kettelerstraße 26 – D-40593 Düsseldorf Phone/Telefon +49(0)211/87964995 – Email: [email protected]

Med mere end 12.000 artikler kan viopfylde ethvert behov, som campister,ejere af telte, campingvogne, campereog mobil homes måtte have.Vi er specialister i teknisk udstyr,havemøbler, vvs-artikler og andet isenkram.

Herudover har vi et stort udvalgaf husholdningsartikler og legetøj.En hurtig og professionel service inden for:

• montering og demontering af fortelte, lætage, pavilloner og gulvbelægning• vask og rengøring af fortelte,tæpper og campingvogne med miljøvenlige produkter• vedligeholdelse af enhver art (elektrisk,vvs, møbler, interiør)• reparationer af campingvogne, campere og mobil homes.

Vi har et veludstyret værkstedog to mobilværksteder. Vi installererklimaanlæg, tagbeklædning i pvc,køleskabe, ovne, solpaneler,cykelholdere, bagagebærere, vinduer,tagvinduer og tætninger.

Page 17: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

What’s new17

Camping Chic

Our Holiday Park is one of Europe’s Leading Campings.

Vores Ferienpark er en ud Leading Campings i Europa.

Leading Campings: synonymous with first-rate campsites. For more than 15 years, Leading Campings have been committed to providing top service across the board.

You can be sure of friendly, trained staff, exceptionally well-kept locations, and great sports and leisure facilities at all Leading Campings sites.

At the same time, they all have their own distinctive character because Leading Campings is not a chain, but a voluntary marketing association of completely independent holiday sites run by their owners.

We work together, learning from each other’s experience in order to be able to provide the best for our guests at all times. Leading Campings are at the forefront in camping, setting trends, and re-inventing open-air holidays. At each of our sites, Leading Campings are there to provide you with a personal mixture of individuality and comfort.You are welcome to stay in your tent, caravan, motor home, or in one of our many different types of rented accommodation. Find out more about our first class campsites from the North to the South of Europe. You can visit our website at: www.leadingcampings.com

Leading Campings – et begreb for camping i topkvalitet.

I mere end 15 år har Leading Campings skrevet sig på fanen, at de vil være førende inden for samtlige tilbud om campingferie.

Du kan være sikker på at finde imødekommende, veluddannede medarbejdere, usædvanligt velplejede anlæg, specielle sports- og fritidsanlæg på samtlige Leading Campings.

Og samtidig har alle Leading Campings deres egen, uforvekslelige karakter. For Leading Campings er ikke en kæde, men et frivilligt markedsføringssamarbejde blandt absolut selvstændige, ejerstyrede ferieanlæg.

Vi samarbejder, så vi kan lære noget af hinanden og altid kan tilbyde vores gæster det bedste af det bedste. Leading Campings producerer camping, er trendsættere og opfinder begrebet friluftshotel på en ny måde. Leading Campings tilbyder sig med din egen personlige blanding af individualisme og forventninger til komfort. Du skal være velkommen hos os – med telt, campingvogn, autocamper eller i forskellige typer lejeboliger. Du kan læse mere om camping på første klasse i Nord- og Sydeuropa.

Besøg os på internettet: www.leadingcampings.com

The LeadingCard is available at all Leading Campings Park. It is free and offers all sorts of benefits.

LeadingCard ligger klar til afhentning på hver Leading Camping. Kortet er gratis og giver en masse fordele.

Catalogue/Katalog: Leading Campings – Kettelerstraße 26 – D-40593 Düsseldorf Phone/Telefon +49(0)211/87964995 – Email: [email protected]

All Italian styleBurato gioielli

All Italian style, glamorous jewellery.With Paolo Burato, the man behind the famous “Burato Gioielli” brand, we discover the fashion essentials for summer 2010.

Q What do you suggest for someone who wants to be glamorous and versatile, whatever the occasion?

A Oversize earrings and bracelets to vaunt your feminine charm, or long necklaces in silver alternated with natural stones …

Q Does the Burato collection evoke the sea?

A Coral, colours and features reminiscent of the marine landscape are to be found in our “SEASTAR” collection; and next year we will be extending the range with delicate new pieces.

Q What about jewellery for special occasions? How can someone declare their love?

A With diamonds, naturally!... And there’s never any lack of those in our collections.

Q And what about a stylish present, but one that’s not too expensive?

A We have a wide range of famous brands, beautiful objects and casual jewellery. Our attentive search for the latest trends alongside traditional styles means we also have something for those who are looking for bargains.

Ein italienischer StilBurato smykker

Italiensk stil, glamourøs, kunst og glamour i guld. Paolo Burato har med det kendte mærke “Burato Gioielli” skabt de nye must-haves for sommeren 2010.

SP Hvis man vil være glamourøs og alsidig til enhver lejlighed, hvad kan I så tilbyde?

SV Store øreringe og armbånd, der fremhæver den feminine side og lange sølvhalskæder med natursten…

SP Spiller havet en rolle i Burato-kollektionen?

SV Koraller, farver og elementer fra kystområdet findes i vores kollektion “SEASTAR”, og næste år udvides kollektionen med nye flotte objekter.

SP Smykker til særlige lejligheder. En kærlighedserklæring?

SV Med diamanter naturligvis!... som der er masser af i vores kollektion.

SP Og til en stilfuld men økonomisk gave?

SV Vi har masser af kendte mærker, objekter med et fængende look og vovede halssmykker, og vores fokus på trend og det klassiske omfatter også smykker til en rimelig pris.

Diamonds set in white gold: a timeless emotionDiamanter i hvidguld: en tidløs klassiker

The “Seastar”collection“Seastar”-kollektionen

Bracelets with multi-coloured enamel for a glamorous and economic giftArmbånd i mange farver til en glamourøs og økonomisk gave

Oversized silver itemsStore sølvsmykker

Contrasts of light bracelets and silver earrings dipped in pink goldLyskontraster i armbånd og øreringe i sølv med rosaguld

Page 18: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 19: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

LIVING TOGETHERUnion Lido Collection 2010Camping

Let’s go further… the holiday with an incredible variety of choice!2500 standard and large pitches, 200 bookable on-line, for caravans, campers and tents. En ferie med masser af valgmuligheder!2.500 standpladser og superstandpladser, hvoraf 200 kan reserveres online, til telt, camper eller campingvogn.

livingtogether

19

Page 20: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Camping Living Together

FIGURES&FACTS

• Total area: 60 hectares• 6-hectare natural oasis by the beach• 4-hectare park with fitness obstacle course • 15,000 plants, thousands of bushes and flowers• Fountains and ponds filled with water lilies• Over 2500 shaded pitches for caravans, campers and tents with areas of up to 120 m² per pitch.• 14 sanitary blocks, the majority with nursery areas

• Samlet areal: 60 hektar• Naturoase ved vandet: 6 hektar• Fitnesscenter: 4 hektar • 15.000 træer, tusindvis af buske og blomster• Fontæner og gadekær med åkander• Over 2.500 skyggefulde standpladser til campingvogne, camper og telte på op til 120 kvm.• 14 toiletbygninger, de fleste med puslerum

Since 1955, attention to the smallest detail, an experienced team of over 500 professionals working to bring a smile to your face every day!Europe’s leading Camping Park & Resort, where the Guest is the real star.

Siden 1955 har vi haft fokus på detaljerne og et team på mere end 500 professionelle medarbejdere, der hver dag arbejder på at sætte et smil på jeres læber!Camping Park & Resort, førende i Europa, hvor gæsten er den vigtigste stjerne.

Page 21: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Yes, we camp! At the heart of your holidayMed gæsterne i fokus

21

Page 22: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

comfort

Elegant design and innovation, for a new camping experience with every comfort. A love for craftsmanship and Italian style in the furnishings, technology in the kitchens and the bathrooms, open spaces and quality extras: all add up to provide maximum comfort and a holiday at the heart of nature.

Det flotte design angiver nye tendenser for et bekvemmeligt campingliv. Den håndværksmæssige udførelse og det italienske præg på indretningen, teknologien i køkken og badeværelser, rummeligheden og kvaliteten i udstyret - det er maksimal komfort til en ferie i pagt med naturen.

Mobile Lifestyle

Page 23: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

COMFORTUnion Lido Collection 2010Lodging

Luxury means simplicity, space and safety.Elegant furnishings for a new lifestyle: camping is chic!

Luksus er enkelthed, rummelighed og sikkerhed.Elegante former definerer en ny livsstil, camping er in!

FIGURES&FACTS

• 61 Bungalow Lido, tastefully furnished brick villas • 24 Camping Home Roof• 36 Camping Home Patio• 12 Camping Home Living• 24 Camping Home Design• 40 Mobile Home • 21 Maxi Caravan All with a spacious veranda and air conditioning.

• 61 Bungalow Lido i murværk og smagfuldt indrettet• 24 Camping Home Roof• 36 Camping Home Patio • 12 Camping Home Living• 24 Camping Home Design• 40 Mobile Home • 21 Maxi Caravan Alle med stor veranda og aircondition.

23

Page 24: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Lodging Mobile Lifestyle

UNIONLIDOPARK&RESORT HOME ROOF

40 m2 4+1 PERSONS/PERSONER Nr. 19-20-53-54 with bathrooms providing disabled access / med badeværelser egnet for gæster i kørestol

Brick villas, garden with pines and herbs.

Små murstensvillaer, have med pinjetræer og planter

01Bungalow Lido

40 m2 5+2 PERSONS/PERSONERNr. 223-230-231-232 providing disabled access / med handicapvenlig adgang

25 m² veranda for splendid evenings outside

Veranda på 25m2 for fantastiske udendørsaftener

03Camping Home Patio

42 m2 5+2 PERSONS/PERSONERNr. 404-405-408-409-414-415-422-423 providing disabled access / med handicapvenlig adgang

02 Camping Home Roof

With a furnished roof terrace and veranda, the top of the range! Med terrasse på taget og veranda, topklasse!

Page 25: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

25

Spacious interiors, attractive and functional design.

Stor plads indvendigt og flot og funktionelt design.

40 m2 5+2 PERSONS/PERSONER

04Camping Home Living

33 m2 4+2 PERSONS/PERSONER

05Camping Home Design

16,5 m2 2+2 PERSONS/PERSONER

08Maxi Caravan

27 m2 4+2 PERSONS/PERSONER

07Mobile Home

41 m2 4 PERSONS/PERSONER

06Mobile Home Espace

Elegant, essential lines, and total comfort.

Alle nødvendige bekvemmeligheder, total komfort.

minimalist style in the bathroomsGod udnyttet plads på badeværelserne.

Page 26: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

INFO CAMPING LODGING PARK & RESORT

De nævnte priser gælder pr. nat og omfatter:varmt vand til personlig vask, brusebade, opvask og tøjvask I og ved toiletblokkene; afbenyttelse af stranden; benyttelse af Aqua Park Mare og af Aqua Park Laguna ( MarinoWellness Club® og W10 Leisure Building mod betaling); strøm til pladser samt til andre beboelser; merværdiafgift 10 %. INGEN YDERLIGERE TILLÆG for slutrengøring af lokaliteterne eller for brug af air condition.

AfrejseCampinggæster: standpladsen skal forlades inden kl. 12.00 middag, og afrejse må finde sted før kl. 13.00.Gæster i lejede bungalows og lejede campingvogne: afrejse senest kl. 9.00.Åbningen af de forskellige dele af pladsen og af de sanitære bygninger er afhængig af sæsontiderne og de ankommende gæster. De formodede åbningsdatoer er opslået på de enkelte bygninger.Med udgivelsen af denne prisliste mister alle tidligere deres gyldighed. De anførte priser er baseret på købekraften af Euro i september 2009. Ret til ændringer af priser og betingelser til enhver tid forbeholdt.Den foreliggende prisliste er trykt i november 2009.

Camping + CaravaningUnion Lido Vacanze er en 4-stjernet plads – samlet areal 600.000 m2 - med moderne og velholdte faciliteter. Her findes storartede skyggefulde standpladser, alle med strøm, adskillige også med direkte vandtilslutning og -afløb, delvis også med TV-satellitmodtagelse og mulighed for forbindelse til trådløst internet (Wi-Fi), såvel som specielle standpladser (med afløb Ø 3 tommer) til store autocampere. På pladsen findes der 14 fint udstyrede sanitetsbygninger, godt fordelt og nemme at komme til. De fleste er desuden udstyret med specielle sanitære indretninger for børn og gæster i kørestol, samt med vaskemaskine, tørretumbler og strygemulighed. I alle baderum er der varmt vand døgnet rundt. Ca. 50 % af vandet er opvarmet ved hjælp af solenergi. Et 50 m højt tårn med 450.000 liter vandreserve garanterer trykket og den stadige forsyning af frisk vand. Skulle strømmen svigte, træder nødstrømsgeneratorer automatisk i funktion og sørger for strøm til service- og sikkerhedsfaciliteter.

Beboelser til leje1 Camping Suite MV Collection til 2 (+2) personer, med brusebad og WC, terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, telefon, mikroovn, TV-SAT, trådløs internetforbindelse, sikkerhedsboks, sengetøj og håndklæder, hårtørrer og strygejern. Ekstra serviceydelser.12 Telt MV Collection til 4 (+1) personer, med brusebad og WC, terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, mikroovn, TV-SAT, trådløs internetforbindelse, sengetøj og håndklæder, strygejern og strygebræt. Ekstra serviceydelser.61 Bungalow Lido til 4 (+1) personer, med brusebad og WC, terrasse, klimaanlæg, telefon, mikroovn, TV-SAT, sikkerhedsboks, sengetøj, nogle også med badeværelse egnet for kørestolsbrugere.24 Camping Home Roof til 5 (+2) personer, med 2 brusebade og WC,veranda, terrasse på taget, opvaskemaskine, klimaanlæg, telefon, mikroovn, 2 TV-SAT, sikkerhedsboks, sengetøj, hårtørrer, strygejern og strygebræt. Nogle med handicapvenlig adgang.36 Camping Home Patio til 5 (+2) personer, med 2 brusebade og WC, veranda, opvaskemaskine, klimaanlæg, telefon, mikroovn, 2 TV-SAT, sikkerhedsboks, sengetøj, hårtørrer, strygejern og strygebræt. Nogle med handicapvenlig adgang.12 Camping Home Living til 5 (+2) personer, med 2 brusebade og WC, terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, telefon, mikroovn, TV-SAT, sikkerhedsboks, sengetøj, hårtørrer.24 Camping Home Design til 4 (+2) personer, med 2 brusebade og WC, terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, telefon, mikroovn, 2 TV-SAT, sikkerhedsboks, sengetøj, hårtørrer, strygejern og strygebræt.4 Mobile Home Espace til 4 personer, med brusebad og WC, terrasse, klimaanlæg, telefon, mikroovn, TV-SAT, fuldt ud handicapvenlig adgang.40 Mobil Home til 4 (+2) personer, med brusebad og WC, terrasse, klimaanlæg, telefon, mikroovn, TV-SAT.21 Maxi Caravan til 2 (+2) personer, med brusebad og WC, klimaanlæg, telefon og TV-SAT samt med fortelt.

Alle udlejningsenhederne har køkkenudstyr, tæpper og puder. Sengetøj og håndklæder (hvor ikke inkluderet) skal selv medbringes eller kan lejes her på pladsen.

INFO CAMPING LODGING PARK & RESORT

Included in the charges mentioned are:all additions for hot water in the showers, washbasins and sinks in the toilet blocks; use of the beach; use of the Aqua Park Mare and Aqua Park Laguna (Marino Wellness Club® and W10 Leisure Building subject to payment); electricity on the pitches and in the accommodation; 10% VAT. NO EXTRA COSTS for final cleaning of the accommodation and use of air conditioning.

DepartureCamping guests: pitches must be vacated before 12.00 noon.Departure from the campsite before 1 p.m.Guests in camp-owned accommodation: departure before 9.00 a.m.From the opening of the site, toilet blocks are opened and pitches are made available progressively, depending on the number of guests.This price list replaces all previous versions.The prices are based on the purchasing power of the Euro in September 2009.Prices and conditions are subject to change at any time without prior notice.This price list was printed in November 2009.

Camping + CaravanningUnion Lido Vacanze is a four star camp site covering a total of 600,000 square metres, with a modern and well maintained infrastructure. There are large, shady pitches for campers. All have an electricity supply, many have fresh and waste water connections, and some also have satellite TV sockets and Wi-Fi connections. There are also special pitches (with Ø 3” drain connections) for large motor homes.14 modern, well equipped toilet blocks are distributed all over the site and are within easy reach of all pitches. Most have special facilities for children and for the disabled, as well as washing machines, dryers and ironing surfaces. All blocks have hot water 24 hours a day, about 50% of which is produced by solar energy. The water pressure and supply is guaranteed at all times by a 450,000 litre reserve in the 50 metre high tower. Should the mains electricity supply fail, generators will come on automatically to restore power to the service and safety facilities.

Site owned accommodation

1 Camping Suite MV Collection for 2 (+2) persons, with shower and WC, terrace, dishwasher, air conditioning, telephone, microwave oven, satellite TV, Wi-Fi, safe, bed linen and towels, hairdryer and iron. Exclusive services.12 Tents MV Collection for 4 (+1) persons, with shower and WC, terrace, dishwasher, air conditioning, microwave oven, satellite TV, Wi-Fi, bed linen and towels, iron and ironing board. Exclusive services.61 Bungalow Lido for 4 (+1) persons, with shower and WC, terrace, dishwasher (from no. 25 to no. 42), air conditioning, telephone, microwave oven, satellite TV, safe and bed linen. Some with bathroom suitable for the disabled.24 Camping Home Roof for 5 (+2) persons, with 2 showers and 2 WCs, terrace, roof solarium, dishwasher, air conditioning, telephone, microwave oven, 2 satellite TVs, safe, bed linen, hairdryer, iron and ironing board. Some suitable for the disabled.36 Camping Home Patio for 5 (+2) persons, with 2 showers and 2 WCs, terrace, dishwasher, air conditioning, telephone, microwave oven, 2 satellite TVs, safe, bed linen, hairdryer, iron and ironing board. Some suitable for the disabled.12 Camping Home Living for 5 (+2) persons, with 2 showers and 2 WCs, terrace, dishwasher, air conditioning, telephone, microwave oven, satellite TV, safe, bed linen, hairdryer.24 Camping Home Design for 4 (+2) persons, with 2 showers and 2 WCs, terrace, dishwasher, air conditioning, telephone, microwave oven, 2 satellite TVs, safe, bed linen, hairdryer, iron and ironing board.4 Mobile Home Espace for 4 persons, with shower and WC, terrace, air conditioning, telephone, microwave oven and satellite TV. Completely suitable for the disabled.40 Mobile Home for 4 (+2) persons, with shower and WC, terrace, telephone, microwave oven, air conditioning and satellite TV.21 Maxi Caravan for 2 (+2) persons, with shower and WC, telephone, air conditioning, satellite TV and awning.

All campsite-owned accommodation is provided with the necessary kitchen utensils, blankets and pillows.Bed linen and towels (when not included) can be brought from home or hired here on site

LODGING PARK & RESORTPRICES / PRISER 2010Prices per night / Priser pr. nat € € €

Adult [from 12 years] / Voksne [fra 12 år] 6,60 8,80 10,90

Junior [from 6 to 11 years / Junior [fra 6 til 11 år] 5,20 7,30 9,10

Children [from 1 to 5 years] / Børn [fra 1 til 5 år] 3,70 5,20 7,30

Baby [up to 12 months] / Baby [indtil 12 måneder] GRATIS GRATIS GRATIS

Camping Suite MV Collection 115,00 149,00 186,00People not included in price / Eksklusive personer

Tent / Telt MV Collection 72,00 85,00 100,00People not included in price / Eksklusive personer

Bungalow LIDO 97,00 123,00 151,00People not included in price / Eksklusive personer

Camping Home ROOF 100,00 126,00 156,00People not included in price / Eksklusive personer

Camping Home PATIO 97,00 123,00 151,00People not included in price / Eksklusive personer

Camping Home LIVING 97,00 123,00 151,00People not included in price / Eksklusive personer

Camping Home DESIGN 95,00 119,00 145,00People not included in price / Eksklusive personer

Mobile Home ESPACE 91,00 109,00 134,00People not included in price, completely suitable for the disabled / Eksklusive personer, fuldt ud handicapvenlig adgang

Mobile Home 84,00 97,00 116,00People not included in price / Eksklusive personer

Maxi Caravan 64,00 77,00 96,00People not included in price / Eksklusive personer

Extra car / Ekstra bil 3,50 4,80 6,60

Extra motor bike / Ekstra motorcykel 3,00 3,70 4,90

Cash office hours / Kassetider: 8.00 – 12.00 / 16.00 – 19.00

30.04/15.0511.09/26.09

15.05/26.0628.08/11.09

26.06/28.08

30.04/15.0511.09/26.09

15.05/26.0628.08/11.09

26.06/28.08

2 wc2 wc +5+2

wc +

wcwc +4+1

wcwc +4+1

2 wc2 wc +5+2

2 wc2 wc +5+2

2 wc2 wc +4+2

4 wcwc +

wc wc +4+2

wc +

+220 V1000 W

or/eller

+220 V1000 W

or/eller

+220 V1000 W

or/eller

+220 V1000 W

or/elleror

CAMPING PARK & RESORTPRICES / PRISER 2010Prices per night / Priser pr. nat € € €

Adult [from 12 years] / Voksne [fra 12 år] 6,60 8,80 10,90

Junior [from 6 to 11 years] / Junior [fra 6 til 11 år] 5,20 7,30 9,10

Children [from 1 to 5 years] / Børn [fra 1 til 5 år] 3,70 5,20 7,30

Baby [up to 12 months] / Baby [indtil 12 måneder] GRATIS GRATIS GRATIS

Pitch MV / Standplads Collection 21,00 27,70 40,00with TV-Sat, WI-FI / TV -med satellitmodtagelse, WI-FI

Pitch A with TV-Sat 15,80 19,70 28,00Standplads A TV -med satellitmodtagelse

Pitch / Standplads B 15,30 19,00 27,80

Pitch / Standplads C 12,20 15,50 24,50

Extra car / Ekstra bil 3,50 4,80 6,60

Extra motor bike / Ekstra motorcykel 3,00 3,70 4,90

Pitch [occupied but uninhabited] MV 21,00 27,70 60,00

Standplads [optaget men ubeboet] A 15,80 19,70 54,00

B 15,30 19,00 53,00

C 12,20 15,50 49,00

Page 27: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

01 Kitchen area Køkkenområde02 Kitchen area with dishwasher Køkkenområde med opvaskemaskine 03 Room with single beds Værelse med enkeltsenge04 Room with single beds or bunkbeds and a wardrobe Værelse med enkeltsenge og skab05 Double bedroom Værelse med dobbeltseng06 Double bedroom and wardrobe Værelse med dobbeltseng og skab07 Sofa bed Sofa eller sovesofa08 Bathroom with shower and sink Badeværelse med brus og vask09 Bathroom with shower, WC and sink Badeværelse med brus, wc og vask10 Bathroom with WC and sink Badeværelse med wc og vask 11 Terrace with table and chairs Terrasse med borde og stole12 Veranda Véranda13 Terrace Terrasse

BUNGALOW LIDO 40 m2

WC4+1

Nr. 19-20-53-54 with bathroom suitable for the disabledmed badeværelser egnet for gæster i kørestol

1101 01

0404

11

09

0404

0910

MAXI CARAVAN 16,5 m2

WC2+2

01

07

06

09

Nr. 223-230-231-232 Suitable for the disabled Med handicapvenlig adgang

CAMPING HOME PATIO 40 m2

WC5+2

04

02

06

07

04

09 09

11

CAMPING HOME LIVING 40 m2

WC5+2

07

02

06

04

0909

WC2+2

CAMPING SUITE 34 m2

06

01

06

09

07

0711

MOBILE HOME 27 m2

WC4+2

0307

01

09

06

11

MOBILE HOME ESPACE 41 m2

WC4

01

0406

09

CAMPING HOME DESIGN 33 m2

WC4+2

11

07 02

0305

0909

01

04

09

m2

WC4+1

11

06

07

TENT MV COLLECTION 36

One-week holidays in May, June and September, staying in our accommodation units.

The package includes:• Half board in the Union Lido restaurants.• A voucher for a bus and boat ticket to Venice (contact the information office).• Mini-golf.• Sheets, with a weekly change.

Children under 6 years of age stay for free (without board).20% discount on the price per person per week for children under 12 years of age.The supplement will be applied when the number of paying people is below the minimum.The number of paying people may only drop below the minimum by one.The offer is only valid if taken up by all members of the group.During the season, the programme may be subject to change.

Ugepakke i maj, juni og september med ophold.

Pakken indeholder:• Halvpension i Union Lido restauranter• En voucher til en billet med bus/båd til Venedig (ret henvendelse til informationskontoret)• Mini-golf • Ugeoversigt

Børn under 6 år bor gratis (kost mod betaling)20% rabat for børn under 12 år på prisen pr. person pr. uge.Tillægget beregnes, hvis mindste belægning ikke er nået.Kun én betalende person mindre er tilladt.Tilbudet gælder kun, hvis alle i en gruppe deltager.Der tages forbehold for programændring i løbet af sæsonen.

VENEZIA SPECIALE - 7-NIGHT PACKAGE / PAKKE 7 NÆTTER

Prices per person per week 30.04/15.05 15.05/26.06 CAMPING Pris pr. person og uge 11.09/26.09 28.08/11.09

Bungalow Lido min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 390,00 450,00

Camping Home Living min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 390,00 450,00

Camping Home Patio min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 390,00 450,00

Camping Home Design min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 380,00 440,00

Mobile Home Espace min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 365,00 400,00

Mobile Home min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 365,00 400,00

Maxi Caravan min. 2 paying people / min. 2 betalende person € 365,00 400,00

30.04/14.05 14.05/25.06 10.09/26.09

Tent / Tente MV Collection min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 365,00 400,00

Camping Home Roof min. 3 paying people / min. 3 betalende person € 400,00 460,00

Supplement if min. occupancy is not reached € 100,00 125,00Tillæg ved underbelægning

Nr. 404-405-408-409-414-415-422-423 Suitable for the disabledMed handicapvenlig adgang

CAMPING HOME ROOF 42 m2

WC5+2

04

0206

0704

09 09

Page 28: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

hospitality

Page 29: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

HOSPITALITYUnion Lido Collection 2010Art&Park Hotel

An unmistakable style, surprising details, elegant furnishings and interior design. 4 stars for your delight, and the fifth star is you!

Unik stil, overraskende detaljer, elegant og flot indretning. 4 stjernet service til jeres rådighed. Den femte er jer!

29

Page 30: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

FIGURES&FACTS

• 78 spacious air-conditioned twin rooms • 24 hotel residences from 60 to 76 m²• Heated pool with Jacuzzi• Children’s pool• Fitness Room with Technogym equipment• Free beach service• Wellness facilities at the Marino Club• Fantastic breakfast buffet• Food and refreshments at 8 restaurants and 11 bars

• 78 store dobbeltværelser med aircondition• 24 hotellejligheder fra 60 til 76 m2. • Opvarmet swimmingpool med hydromassage • Børnebassin • Fitnessområde med Technogym-udstyr. • Gratis strandfaciliteter• Wellness-program på Marino Club• Stor morgenmadsbuffet. • 8 restauranter og 11 caféer

Page 31: Unionlido - magazine 2010 GB/DK
Page 32: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

30.04/15.0511.09/26.09

15.05/26.0628.08/11.09

26.06/28.08

One-week holidays in May, June and September, staying in our Art&Park Hotel, Dependance and Apartments.

The package includes:• Half board in the Union Lido restaurants.• A voucher for a bus and boat ticket to Venice.• Mini-golf.

Children under 6 years of age stay for free (without board).20% discount on the price per person per week for children under 12 years of age.The supplement will be applied when the number of paying people is below the minimum.

The number of paying people may only drop below the minimum by one, or by two for the Apartments.

The offer is only valid if taken up by all members of the group.During the season, the programme may be subject to change.

Ugepakke i maj, juni og september med ophold på Art&Park Hotel, Dependance eller Apartment.

Pakken indeholder:• Halvpension i Union Lido restauranter• En voucher til en billet med bus/båd til Venedig • Mini-golf

Børn under 6 år bor gratis (kost mod betaling)20% rabat for børn under 12 år på prisen pr. person pr. uge.Tillægget beregnes, hvis mindste belægning ikke er nået.

Kun én betalende person mindre er tilladt, dog er 2 personer mindre end det angivne antal tilladt ved ophold i Apartment.

Tilbudet gælder kun, hvis alle i en gruppe deltager.Der tages forbehold for programændring i løbet af sæsonen.

VENEZIA SPECIALE - 7 NIGHT PACKAGE / PAKKE 7 NÆTTER

ART&PARK HOTELPRICES / PREISE 2010 € € €

HOTELPrice per person and day in double room** Priser pr. person pr. nat i dobbeltværelse**

Garden Suite MV Collection 67,50 87,50 80,00 100,00 93,50 113,501st floor double room with terrace2-sengs værelse med terrasse 1. etage

Infinity Room 60,00 80,00 69,50 89,50 77,50 97,504th floor double room with balcony2-sengs værelse med balkon 4. etage

Balcony Room 57,00 77,00 65,00 85,00 73,50 93,501st floor double room with balcony2-sengs værelse med balkon 1. etage

Garden Room 54,00 74,00 63,50 83,50 71,00 91,00Double room / 2-sengs værelse

Extra bed / Ekstra seng 27,50 47,50 33,00 53,00 39,00 59,00Valid only for Garden Room and Balcony RoomPriser er kun gældende for Garden Room og Balcony Room

Extra bed / Ekstra seng 20,00 36,00 23,00 39,00 29,00 44,00For children from 3 to under 12 years of ageIn low season from 5 to under12 years of ageValid only for Garden Room and Balcony RoomFor børn fra 3 år og til deres 12 års fødselsdag I lavsæsonen for børn fra 5 år og til deres 12 års fødselsdag. Priser er kun gældende for Garden Room og Balcony Room

DEPENDANCE Price per person and day in double room, overnight onlyPriser pr. person pr. nat i dobbeltværelse - kun overnatning

Double room / 2-sengs værelse 39,00 47,00 56,00

Extra bed / Ekstra seng 18,50 21,50 26,00

Extra bed / Ekstra seng 12,00 15,50 20,00For children from 3 to under 12 years of ageIn low season from 5 to under12 years of ageFor børn fra 3 år og til deres 12 års fødselsdag I lavsæsonen for børn fra 5 år og til deres 12 års fødselsdag

APARTMENTS * Overnight only / Kun overnatning

TORCELLO [60 m²] 157,00 192,00 234,00

MURANO [76 m²] 165,00 202,00 245,00

Extra bed / Ekstra seng 18,50 21,50 26,00

Extra bed / Ekstra seng 12,00 15,50 20,00For children from 3 to under 12 years of ageIn low season from 5 to under12 years of ageFor børn fra 3 år og til deres 12 års fødselsdag I lavsæsonen for børn fra 5 år og til deres 12 års fødselsdag

*Prices of the Apartments include 4 people, whether they are children or adults.**Half board price valid only for a stay of min. 3 nights*Apartment prisen inkluderer 4 personen, uafhængigt af om de er voksene eller børn.**Prisen for halvpension gælder ved ophold på mindst 3 nætter

INFO ART&PARK HOTEL 2010

The prices are per person, per night and include: service; use of the beach with changing rooms, parasols, deckchairs and sun loungers, some of which are already in place; use of the heated swimming pool, Aqua Park Mare and Aqua Park Laguna; 10% VAT. Children up to the age of 2 stay for free in their parents’ room. Use of the Marino Wellness Club and W10 Leisure Building is subject to payment.This price list replaces all previous versions. The prices are based on the purchasing power of the Euro in the month of September 2009. Prices and conditions may be subject to change at any time.

This price list was printed in November 2009.

Art&Park Hotel Tastefully furnished 4 star hotel. 78 twin rooms with heating/air conditioning, telephone, mini-bar, satellite TV and large, practical bathrooms, some with hydro-massage bath or shower. Recently renovated rooms with furnished balconies on the 1st floor (Balcony Rooms) and the 4th floor (Infinity Rooms).Garden Suites1st floor hotel rooms with a large furnished terrace, outdoor lounge area with table, chairs and extra large sun loungers, and a view of the pool.Refined hall with bar and large breakfast room. Large heated swimming pool with hydro-massage area and children’s pool. Private car park. Garden. Fitness room with physiotherapy and massage service.

Dependance16 stylish twin rooms on the 1st and 2nd floors (no lift). Complete with bath or shower, WC, hairdryer, telephone, satellite TV, mini-bar and heating/air conditioning.

Apartments24 apartments, each spread over 2 floors of a single-family house and featuring a living room with new kitchen area, 2 twin bedrooms, two bathrooms, terrace, heating/air conditioning, telephone, satellite TV, dishwasher, microwave, pans, dishes, bed linen and towels, hairdryer.Daily cleaning of apartments. Change of linen twice a week or on request.

For meetings, conferences, exhibitions and other events:Conference Hall with a capacity of 200. Can be divided into smaller rooms. Practical and complete with technical equipment.

INFO ART&PARK HOTEL 2010

Priserne gælder pr. person pr. nat og omfatter: serviceydelser, brug af stranden med parasoller, liggestole og solsenge delvist allerede placeret, omklædningskabiner, brug af opvarmet swimmingpool, Aqua Park Mare, Aqua Park Laguna, moms 10%. Børn op til 2 år gratis på værelset sammen med forældrene. Marino Wellness Club og W10 Leisure Building mod betaling. Denne prisliste erstatter de forrige prislister. Priserne er beregnet ud fra Euroens købekraft i september måned 2009. Der forbeholdes ret til at ændre i priser og betingelser til enhver tid.

Denne prisliste er trykt i november 2009.

Art&Park Hotel4-stjernet hotel, flot indrettet, med 78 værelser med dobbeltseng, klimaanlæg, telefon, minibar, satellit-tv, samt store badeværelser, nogle med badekar og brus med vandmassage. Værelserne er for nylig blevet ombygget med terrasser på 1. etage (Balcony Room) og 4. etage (Infinity Room). Garden Suites: hotelværelser på 1. etage med stor terrasse, udendørsstue med bord og stole, ekstra store solsenge og udsigt til swimmingpool.Elegant hall med bar og stor spisesal, stor opvarmet swimmingpool med vandmassage og børnebassin, privat parkeringsplads, haveområde og fitnessrum med fysioterapi og massage.

Dependance16 elegante dobbeltværelser på første og anden etage uden elevator, med badekar eller brus, WC, hårtørrer, telefon, satellit-tv, minibar og klimaanlæg.

Lejligheder24 lejligheder i små familiehuse med to etager: opholdsstue med nyt køkkenhjørne, 2 værelser med to senge, to badeværelser, terrasse, klimaanlæg, telefon, satellit-tv, opvaskemaskine, mikroovn, gryder, service, sengetøj og håndklæder, hårtørrer. Lejlighederne rengøres dagligt. Sengetøjet skiftes to gange om ugen eller efter behov. Til møder, konferencer, udstillinger m.m.:

Konferencesal med 200 pladser, kan opdeles i mindre rum, funktionelt og fuldt teknisk udstyr.

Prices per week per person 30.04/15.05 15.05/26.06 HOTEL Pris pr. person og uge 11.09/26.09 28.08/11.09

Hotel Room / Værelse Hôtel min. 2 paying people / min. 2 betalende personer € 460,00 510,00

Dependance Room / Værelse Dependance min. 2 paying people / min. 2 betalende personer € 405,00 455,00

Apartments Torcello / Murano Apartment Torcello / Murano min. 4 paying people / min. 4 betalende personer € 405,00 455,00

Supplement by reduced occupancy 1 person less (Hotel) Tillægget beregnes, når minimum ikke er nået 1 person mindre (Værelse) € 70,00 80,00

Supplement by reduced occupancy 1 person less (Apartments) Tillægget beregnes, når minimum ikke er nået 1 person mindre (Apartment) € 215,00 245,00

Supplement by reduced occupancy 2 person less (Apartments) Tillægget beregnes, når minimum ikke er nået 2 personer mindre (Apartment) € 270,00 310,00

Bed

& B

reak

fast

B

uffe

t

Hal

f Boa

rd

Ove

rnac

htin

g en

on

tbijt

buffe

tN

uité

e av

ecpe

tit d

éjeu

ner

Hal

f pen

sion

Dem

i-pen

sion

Ove

rnac

htin

g en

on

tbijt

buffe

tN

uité

e av

ecpe

tit d

éjeu

ner

Hal

f pen

sion

Dem

i-pen

sion

Page 33: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

ART&PARK HOTEL ROOM / VÆRELSE

ROOMVÆRELSE

DEPENDANCE

MURANO 14-25 76 m2 TORCELLO 1-12 60 m2

I Floor/EtageI Floor/Etage Ground floor/StueetagenGround floor/Stueetagen

Nr. 104 - 105 - 204 - 205 Suitable for the disabled/Med handicapvenlig adgang

For special offers and holidays packages visit www.parkhotelunionlido.comFor specielle tilbud og feriepakker, se www.parkhotelunionlido.com

Do you need a break? Come to Union Lido, the ideal place for a relax in the perfect setting betwe-en the Sea and the Lagoon.

The package includes:• 2 overnights in a double room with buffet breakfast• Aperitif on arrival• 2 meals• Free use of bicycles• Minigolf

The package can be booked any day of the week

Har I behov for en pause? Så kom til Union Lido, det ideelle sted til afslapning, perfekt beliggende mellem havet og lagunen.

Pakken indeholder:• 2 overnatninger i dobbeltværelse med morgenbuffet• Velkomstdrink• 2 måltider• Gratis benyttelse af cykel• Minigolf

Tilbuddet kan benyttes alle ugedage.

SHORT BREAK - PACKAGE 2 NIGHTS / PAKKE 2 NÆTTER

Spring and autumn are the most beautiful times to visit Venice. Take the opportunity to visit the numerous Art exhibitions and explore this unique city.

The package includes:• 3 overnights in a double room with buffet breakfast• Aperitif on arrival• A ticket bus/boat to Venice• Free use of the bicycles

The package can be booked any day of the week

Forår og efterår er de smukkeste tidspunkter til et besøg i Venedig. Grib muligheden for at besøge de utallige kunstudstillinger og opleve denne unikke by.

Pakken indeholder:• 3 overnatninger i dobbeltværelse med morgenbuffet• Velkomstdrink• En billet med bus/båd til Venedig • Gratis benyttelse af cykel

Tilbuddet kan benyttes alle ugedage.

ARTE & STORIA - PACKAGE 3 NIGHTS / PAKKE 3 NÆTTER

Prices per person / Pris pr. person 30.04/15.05 11.09/26.09

3 overnights / 3 overnatninger € 159,00

Single supplement / Enkeltværelsestillæg € 80,00

Prices per person / Pris pr. person 30.04/15.05 11.09/26.09

2 overnights / 2 overnatninger € 125,00

Single supplement / Enkeltværelsestillæg € 40,00

01 Tables and chairs Bord og stole02 Bed Enkeltsenge03 Settee which converts into beds Siddepladser, senge om natten04 Wardrobe Klædeskab05 Sink, dishwasher Køkkenvask, Opvaskemaskine 06 Cooker Kogeapparat07 Refrigerator Køleskab08 WC, shower, wash-basin WC, vask, bruser09 Terrace Terrasse

I Floor/Etage II Floor/Etage III Floor/Etage IV Floor/Etage I Verdieping/1er Étage II Verdieping/2ème Étage

Page 34: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

MV Collection Exclusive selection / Eksklusivt tilbud

34m2 2+2 PERSONS/PERSONER

Camping Suite

Luxurious family room, 2+2 beds, in the middle of the pine wood, with furnished veranda. Exclusive services: In-room catering (on request), free wireless connection, Marino Club Card, access to the hotel pool, 2 sun loungers and parasol on the beach.

luksuriøst familieværelse med 2+2 sengepladser, midt i pinjeskoven, med møbleret veranda. Eksklusiv service: roomservice (på efterspørgsel), gratis trådløs internetforbindelse, Marino Club Card, adgang til hotellets swimmingpool, 2 solsenge og parasol på stranden.

36 m2 4+1 PERSONS/PERSONER

colonial style furnishings and craftsmanship, spacious veranda, utmost attention to detail. Exclusive services : Free wireless connection, Marino Club Card and access to the hotel’s heated swimming pool in low season.

Colonial style og håndværksmæssig finish, stor veranda og fokus på alle detaljer.Eksklusiv service: gratis trådløs internetforbindelse, Marino Club Card, og adgang til hotellets opvarmede swimmingpool i lavsæsonen.

Tent / Telt MV Collection

A safari atmosphere for campers in 2010

Safariatmosfæren danner ramme omcampingferien 2010

Page 35: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

35

100m2

Large shaded pitches (minimum of 120 m²) complete with TV SAT connection, water and waste water.

Store skyggefulde standpladser (min. 120 kvm) med TV SAT forbindelse og vand og afløb.

Exclusive services: Free wireless connection, Marino Club Card and access to the hotel’s heated swimming pool in low season.

Exklusiver Service: Eksklusiv service: gratis trådløs internetforbin-delse, Marino Club Card og adgang til hotellets opvarmede swimmingpool i lavsæsonen.

Pitches / Standpladser MV Collection

MV Collection is a series of outstanding options dedicated to the most demanding guests, an exclusive range that includes: Garden Suite, the best hotel accommodation; Camping Suite, luxury in the heart of nature; Tents MV Collection, bringing together the tradition of tents with top of the range furnishings and artisan finishings; Pitches MV Collection, enjoy VIP camping.

MV Collection er et ekstraordinært tilbud til de mest krævende gæster, en eksklusiv kollektion, der omfatter:Garden Suite, det bedste fra hotelferie;Camping Suite, stor luksuriøs beboelsesenhed i pagt med naturen; Telt MV Collectionen kombination af teltferie og udstyr i høj klasse og håndværksmæssig udførelse; Standpladser MV Collection, en campingferie som VIP

2 PERSONS/PERSONER

Garden Suite

Hotel rooms with a large furnished terrace and external lounge, under the shade of the towering pine trees.

Hotelværelser med stor møbleret terrasse og udendørsområde i skyggen af store pinjetræer.

Exclusive services: Breakfast in your room and ‘in-room catering’ (on request), free wireless connection, Marino Club Card, extra-large sun loungers with a view of the pool, 2 sun loungers and parasol on the beach, reserved and especially positioned for you.

Eksklusiv service: morgenmad på værelset og roomservice (på efterspørgsel), gratis trådløs internetforbindelse, Marino Club Card, ekstrastore solsenge med udsigt til poolen, 2 reserverede solsenge og parasol på stranden.

Prices/Pris

Pitches/Standpladser MV Collection* € 21,00 € 27,70 € 40,00

Camping Suite MV Collection* € 115,00 € 149,00 € 186,00

Tents/Telt MV Collection* € 72,00 € 85,00 € 100,00

Garden Suite MV Collection** € 135,00 € 160,00 € 187,00

* People not included / eksklusiv personer** Two people included, bed & breakfast buffetto personer inkluderet, overnatning og morgenmadbuffet

30.04/15.0511.09/26.09

15.05/26.0628.08/11.09

26.06/28.08

Page 36: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

RELAXMarino Wellness Club

A real salt water oasis, offering exclusive salt treatments to keep your skin in shape. Enjoy a view over the beauty of the world from the exotic wood deck. Marino Club, the new frontier of wellness.

En sand saltvandsoase, eksklusive behandlinger efter princippet med “salt på huden”. På trædækket kan man nyde udsigten ud over den smukke natur. På Marino Wellness Club indvier vi en helt ny verden inden for wellness.

Page 37: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

37

relax

Page 38: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Marino Wellness Club

Page 39: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

39

FIGURES&FACTS

• 9 different heated pools with thalassotherapy facilities indoor seaweed pool circular multijet bath pools with graded temperatures and salinity fizzy beach • Kneipp route• Aromatic vapour pool• Biosauna• Shower with essence• Roof-solarium• Massages and personalised beauty treatments

• 9 forskellige bassiner med thalasso-rute bassin med havalger rundt bassin med vanddyser tempereret saltvandsbassin opbrusende strand • Kneipp-rute• Aromatisk dampbad• Biosauna• Essensbrusebade• Tag-solarium• Massage og personlig skønhedspleje

Page 40: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

friendship

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 41: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

41

FRIENDSHIPAnimation team

Creativity, imagination, and freedom of choice: entertainment and activities for all ages.

Kreativitet, fantasi, valgfrihed: underholdning for alle aldre.

Page 42: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Baby Club

Mini ClubJunior Club

Scout Camp Fun Club

Hobby Club Sportgames Club

Top Model School

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Animation Team

ConcertsKoncerter

Evening shows

Aftenunderholdning

Fashion shows

Modeopvisninger

DancesBalletter

Baby Club Mini Club

Junior ClubScout Camp

Fun Club Hobby Club

Sportgames ClubTop Model School

Organic gardeningDyrkning af

økologisk køkkenhaveMusicals

Art workshop

Kunst-laboratorium

Non Stop Fun! A team of entertaining and creative pros, a unique entertainment model, a wide range of fun events, offering freedom of choice and variety. Playing, laughing, having a good time together…

Et team af professionelle og smilende medarbejdere, en unik animationsmodel, mange forskellige og sjove aktiviteter, der sikrer et stort udvalg og variation. Leg, glæde og hyggelige stunder i fællesskab...

Page 43: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

43

Page 44: Unionlido - magazine 2010 GB/DK
Page 45: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Village for Allis a network bringing together camp sites and holiday villages selected for their high degree of accessibility. Union Lido Park&Resort is the first camping park in Italy to have completely screened its facilities to offer high-level services for people with disabilities and special needs. Details can be found at www.villageforall.net.

Village for All er et netværk for udvalgte campingpladser og feriecentre med et højt niveau af handicapvenlige faciliteter. Union Lido Park&Resort er den første campingsplads i Italien, der har udført en komplet gennemgang af sine faciliteter for at kunne tilbyde bedst mulig adgang for handicappede personer og personer med særlige behov. Se flere informationer på www.villageforall.net.

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

What’s new MarketingProfessionalism and courtesy at your serviceProfessionalitet og venlig betjening

We asked Andrea Camozzi, the Marketing manager, to tell us about his work.Lad os spørge Andrea Camozzi, Marketings-ansvarlig, om han kan fortælle lidt om sit arbejde.

D D

Q Marketing has changed in recent years; what are the main tools of your job? A I’d say my ears, for listening; my head for taking rational decisions; but above all, my heart for sensing the expectations of our guests. Q Do you find it difficult to satisfy families of different nationalities? A Every year is an exciting new test, and is always different, and that’s what makes it so satisfying. The planning and marketing work we do throughout the year helps us present effectively a product/service as varied as open-air holidays. Q When are you in touch with guests and the press?A Every occasion provides a wealth of opportunities, whether it’s a conversation during a trade fair, a telephone call or an e-mail, or special events such as the 55th Anniversary of Union Lido on 15 May next year.Q What gives you professional satisfaction? A Our guests’ appreciation, as demonstrated by their years of loyalty.

SP - Marketing har ændret sig i de seneste år, hvad består dit arbejde primært af? SV - Ørerne til at lytte efter og hovedet til at træffe rationelle beslutninger, men især hjertet til at fornemme gæsternes forventninger. SP - Er det svært at gøre familier fra forskellige nationaliteter tilfredse? SV - Hvert år byder på nye spændende udfordringer, og det er en tilfredsstillelse. Arbejdet med planlægning og kommunikation i løbet af året gør det muligt for os på effektiv vis at repræsentere et varieret produkt/serviceydelse, som ferie under åben himmel jo er.SP - Hvornår er I primært i kontakt med gæsterne og pressen? SV - Vi griber enhver lejlighed. En samtale på en messe, en telefonsamtale eller en e-mail, særlige begivenheder, som fx. Union Lidos 55. års fødselsdag den 15. maj næste år. SP - Hvordan tilfredsstiller dit arbejde dig? SV - Når gæsterne anerkender vores arbejde ved at vende tilbage år efter år.

45

Bon Ton hair band,frilled tank top and multicolour Smarties braceletBon Ton hårdbånd,top med flælser og flerfarvet armbånd med smarties-effekt

Shorts in denim and rubber-soled flower-pattern slippersDenim-shorts og ballerinasko med blomster og gummisål

Triangle bikini, caftan in pink floral print organza and waist sashTrekant-bikoni,kaftan i rosa silke med blostertryk og skærf om livet

Vintage butterfly spectacles and pendant with coral,super flat thong sandalsVintage sommerfuglebriller og koralvedhæng,flade klip-klap sandaler

Basic white T-shirt,bermuda shorts in cotton with oversize pouch pockets and military belt in raw cottonBasis hvid t-shirt,bomuldsbermudaer med store lommer og bælte i ubehandlet bomuld

Straw Borsalino hatblack wraparound glasses and striped espadrillesStråtaske,maskesolbriller, espadrillas med striber

Sleeveless hooded T shirt, shoes in fluo canvas and cut-off jeansHætte-t-shirt uden ærmer, lærredssko og afklippede jeans

Union Lido styleUnion Lido Family: the Summer 2010 lookUnion Lido Family: sommerens look 2010

Page 46: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

activity

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 47: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

ACTIVITYFitness & Sport

Exercise, a Mediterranean diet and total relaxation: our recipe for a long and healthy life.

Motion, middelhavsdiæt og total afslapning: det er opskriften på et langt liv.

47

Page 48: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Fitness & Sport - Cavallino Sport Center

Golf Academy

Golf practice course with target green, pitching green, bunkers, putting green and 3 hole course (each hole par 3). Individual and group lessons with qualified professionals.

Golfbane med target green, pitching green, bunker, putting green og par 3 hul. Individuelle og gruppelektioner med professionelle instruktører.

Tennis School

Tennis school, with 9 clay and concrete courts; tournaments supervised

by expert instructors.Tennisskole, 9 tennisbaner med rødt grus og cement, turneringer med specialinstruktører.

FIGURES&FACTS

• Riding school• Golf Academy • Tennis on clay and concrete courts • Football school• 5-a-side football pitches• Archery

• Rideskole• Golf Academy • Tennis på rød grusbane og på cement• Fodboldskole• Minifodboldbane • Bueskydning

Page 49: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Horse Riding School

Archery

R iding school for American and English-style riding. Lessons on the flat and jumping, fantastic grounds

in sand and grass. Ponies for children and fantastic walks organised. Horse pension facilities available. Open all year round!

Rideskole med heste af amerikansk og engelsk avl. Lektioner på flad ridebane eller på ridebane med forhindringer på flotte sand- eller græsklædte baner. Ponyer til børn og programmer med fantastiske. Mulighed for hestepension. Åbent hele året!

Archery field, group lessons included in the activities programme!

Bueskydningsbane, gruppelektioner en del af underholdningsprogrammet!

FIGURES&FACTS

• Diving school with 10-seater dinghy for diving to the rocky seabed of the Tegnue• Fitness trail in a 4-hectare natural park • 6-hectare natural oasis alongside the sea with jogging tracks

• Dykkerskole med gummibåd til 10 personer til dykning i havet i Tegnue-klippeformationerne.• Fitness-område i naturpark på 4 hektar.• Naturoase på 6 hektar ned til vandet med joggingstier

49

Page 50: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

FIGURES&FACTS

• Water gym programmes• Windsurfing• Swimming school• Beach volley• Multifunction track for skating and tournaments • Minigolf• Ping-pong

• Vandgymnastik• Windsurf• Svømmeskole• Beach volley• Skatingpiste og turneringer• Minigolf• Bordtennis

Page 51: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

51

Page 52: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

DEN 15. MAJ 2010UNION LIDOS FØDSELSDAG

Hele dagen vil der i fodgængerområdet være “Farmer’s Market” med vin og mad efter veneziansk tradition. Herudover vil der være underholdning, leg og overraskelser for de små arrangeret af vores animationsteam.

15 MAY 2010UNION LIDO’S BIRTHDAY

Kl. 12:indvielse af W10 Leisure Building og rundvisning i bygningen.

Kl. 20: fødselsdagsfest på Piazza Lido med drinks og kage samt overraskelse.Herefter musikalsk underholdning.

For the whole day, there will be a “Farmer’s Market” in the pedestrian area selling traditional food and wine products from Veneto. Plus entertainment, games and a whole host of prizes for the kids organised by our entertainment team.

12 pminauguration of W10 Leisure Building and guided tours of the facilities.

8 pmBirthday party in Piazza Lido with celebration toast and cutting of the cake containing a surprise, followed by musical entertainment.

Win a holiday voucher worth € 250 for you and your family to use in the 2010 summer season. Draws every Monday in Piazza Lido from 30 April to 27 September. Want to take part? All you need to do is have a holiday at Union Lido in 2010! We’re waiting for you!

Vind et feriegavekort på 250 € til dig og din familie, som kan bruges i sommersæsonen 2010. Vinderne findes hver mandag på Piazza Lido fra 30. april til 26. september. Du kan deltage, blot du er gæst på Union Lido i 2010! Vi ses.

TRY YOUR LUCK WITH UNION LIDO

TAG UDFORDRINGEN OP MED UNION LIDO

IT’S YOUR BIRTHDAY!Will you be 55 in 2010 like Union Lido?!Celebrate with us … for all guests born in 1955, a fantastic surprise birthday present!

DIN FØDSELSDAG !I 2010 fylder Union Lido 55 år!Kom og fejr dagen sammen med os… Alle gæster, der er født i 1955, modtager en flot fødselsdagsgave!

SPECIAL FOR ARRIVALS ON 15 MAY 2010All guests arriving on Friday 14 and Saturday 15 May 2010 will receive an exclusive gift to celebrate Union Lido’s 55th birthday.

SÆRLIG ANKOMSTDAG 15. MAJ 2010Alle gæster, der ankommer fredag den 14. eller lørdag den 15. maj 2010, modtager en lille gave for at fejre Union Lidos 55. års fødselsdag.

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 53: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

All guests leaving after a minimum of seven nights will receive an exclusive gift as a souvenir of their 2010 holiday(offer valid for the whole season).

Alle gæster, der afrejser efter et ophold på minimum 7 nætter, for en lille gave til minde om ferien 2010 (tilbuddet gælder hele sæsonen).

SPECIAL GOODBYE 2010“SÆRLIG AFSKED 2010”

UNION LIDO FOR AFRICA

Anita’s SchoolUnion Lido Vacanze and Amani Onlus have established an important project in Kenya, building Anita’s School, which provides a home for girls who used to live on the streets, allowing them to take advantage of educational and recreational services and offering welfare-health facilities in an area in which they are scarce.Many of the girls living in Anita’s House are in fact old enough to learn a trade, and Union Lido Vacanze together with Amani Onlus and the help of thousands of people have funded the setting-up of a vocational centre to provide IT and sewing courses, raising no less than € 68,300 between 2005 and 2007. With the 2008 and 2009 donations, the houses of the new and old wing have gradually been furnished; in particular, electrical appliances and furnishings have been purchased. Union Lido intends to help in 2010 too, by donating some of the profits of our Park & Resort: anyone who stays with us can thus be sure that they are contributing to this crucial initiative, which will help ensure hope for the future for dozens of children.

“Cuamm con Sara per l’Africa-Onlus” Union Lido supports the projects of Cuamm with Sara per l’Africa Onlus, which is part of the NGO Medici con l’Africa Cuamm, committed to ensuring the fundamental human right to health and to making the access to healthcare available to all.

UNION LIDO FOR AFRICA

Anitas SkoleUnion Lido Vacanze og Amani Onlus har gennemført et omfattende projekt i Kenya og etableret Anitas skole for gadebørn, som tilbyder undervisning og fritidsaktiviteter samt en tilknyttet social- og sundhedsforvaltning.Mange af børnene i Anitas Hus er gamle nok til at arbejde. Derfor har Union Lido Vacanze og Amani Onlus med hjælp fra tusindvis af personer finansieret en fagskole, der tilbyder kurser i informationsteknologi og sykurser uola professionale (til et samlet beløb af euro 68.300, som er indsamlet i perioden 2005 til 2007). Med donationerne i 2008 og 2009 er den nye og den gamle del af huset blevet møbleret og der er blevet indkøbt husholdningsapparater og andet udstyr.

Union Lido vil også gerne bidrage til projektet i 2010 og give en del af vores indtægter fra Park & Resort. Vores gæster kan derfor være sikre på at give et bidrag til dette vigtige initiativ, som giver håb om en bedre fremtid for mange børn.

“Cuamm con Sara per l’Africa-Onlus” Union Lido støtter projekterne Cuamm med Sara for Africa Onlus og er medlem af den ikke-statlige organisation (NGO) Læger med Afrika Cuamm, der arbejder for menneskers grundlæggende sundhedsrettigheder og for at gøre adgangen til sundhedsydelser tilgængelig for alle.

www.unionlido.com/anitawww.amaniforafrica.org

www.mediciconlafrica.org

THE UNION LIDO 55TH BIRTHDAY COTTAGE

In Piazza Venezia you’ll find a pretty little house, where you can share photos, souvenirs, stories and much more, all related to the first 55 years in the life of Union Lido. Would you like to find an old friend? you met on holiday? Or perhaps meet up with an old summer flame? Why not? Everything is possible at Union Lido!

55 ÅR I DET LILLE FOTOHUS PÅ UNION LIDOPå Piazza Venezia ligger det lille hus med en samling af billeder, små objekter, fortællinger mv. - en udstilling med de første 55 år af Union Lidos liv. Vil du i kontakt med en ven fra ferien? Eller vil du gense en ferieromance? Hvorfor ikke? Alt er muligt på Union Lido!

MEMORIES ROOM

For further details on the rules of the draw and all the 2010 offers, visit www.unionlido.com/55anniversary

For yderligere oplysninger om reglerne for udtrækning af vindere og alle tilbud i 2010, se www.unionlido.com/55anniversary

Page 54: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Prev

iew

Fors

mag

Inauguration 15 May 2010.Open to the public from 16 May 2010

Åbner 15. maj 2010.Åbner for offentligheden 16. maj 2010

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

News 2010

NEWSERVICE

We have, as you can see, gone beyond the traditional concept of sanitary facilities, to make a diversified use of the space available. The inclusion of areas for leisure pursuits, relaxation and physical activity, where our guests can have fun, relax and keep fit, make the W10 Leisure Building a real innovation in the world of camping parks.

Included in the price access to the covered pool, to the open-air multifunction pools, the safe relax area, changing rooms, steam room. Entrance to the steam room forbidden to persons aged under 14 years. Entrance to the swimming pools forbidden to persons aged under 14 years unless accompanied by their parents. Hygienic bathing caps must be worn in the pools.

Vi har tænkt ud over de traditionelle sanitetsbygninger og har udnyttet pladsen med henblik på en multifunktionel anvendelse. Områderne til afslapning og fysisk aktivitet, hvor gæsterne kan hygge sig og slappe af, gør W10 Leisure Building til en absolut nyhed i campingverdenen.

Inkluderet i prisen: adgang til overdækket swimmingpool, åbne multifunktionsbassiner, salt relax, omklædningsrum, hammam. Ingen adgang til hammam for børn under 14 år. Ingen adgang til swimmingpools for børn under 14 uden selskab af voksne. Brug af badehætte i bassinerne er påkrævet.

W10 Leisure BUILDINGUnion Lido has created a new concept of centralised camping sanitary services, where facilities have been brought up to the highest possible standards. The new building has been designed to take advantage of innovative energy-saving techniques, including:

1 Water heating, both for the swimming pools and washing facilities, by use of solar energy

2 Reuse of swimming pool waste water for the WCs

3 WC flushes controlled by photocell switches

4 Daytime swimming pool lighting provided by direct sunlight

5 Night-time lighting using LEDs, providing energy savings of up to 70%

6 Supply from certified renewable energy sources (100% hydroelectric power)

7 Time-switched recirculation pumps

8 Washbasins and showers fitted with flow reducers

9 Lift with ReGen system for electricity generation

10 Washing machines powered by solar-heated water without the use of electricity

11 Ecological island for differentiated waste collection, hidden from sight

12 Extensive natural wet area to ensure biodiversity

Union Lido er i gang med at bygge en helt ny og central sanitetsbygning på campingpladsen, hvor alle detaljer er udtænkt med henblik på gæsternes komfort og de højest mulige standarder. Samtidig anvendes nye byggetekniske metoder med fokus på energibesparelse, blandt andet:

1 Opvarmning af vandet, både i bassiner og bad, ved hjælp af solenergianlæg

2 Genbrug af spildevand fra swimmingpool til WC

3 WC skyl ved hjælp af fotocelle

4 Dagsbelysning af bassin ved hjælp af direkte sollys

5 Nattebelysning med LED med en energibesparelse på op til 70%

6 Forsyning fra vedvarende og godkendte energikilder (100% vandkraftenergi)

7 Tidsindstillede recirkulationspumper

8 Flowbegrænsning på vask og brus

9 Elevator med ReGen-system til produktion af elektrisk energi

10 Vaskemaskiner med solopvarmet vand og ikke elektrisk opvarmet

11 Økologisk affaldsindsamling - indhegnet

12 Stort naturligt vådområde til biodiversitet

Prices/Preise

Admission charge - 2 hours

Enkelt indgang - 2 timer

Additional charge at the beginning of each subsequent half hour

Ekstra betalingfor hver påbegyndte halve time

Euro 3,50

Euro 1,00

Page 55: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Bungalow Lido

From no. 25 to no. 42 new kitchens, with dishwasher, ceramic hob and microwave oven. 17” LCD TV.

Fra nr. 25 til nr. 42 nye køkkener med opvaskemaskine, keramisk kogeflade og mikrobølgeovn. TV LCD 17”.

Tent / Telt MV Collection

A unique concept bringing together the traditional camping holiday with extremely stylish furnishings and crafted finishings. With 36 m² interiors and a spacious veranda, colonial style furnishings and the utmost attention to detail, the 12 tents of the MV Collection are top of the range!

Et helt unikt produkt, en beboelsestype, der kombinerer den traditionelle teltferie med møblement i høj klasse og flot håndværksmæssig udførelse.Et indvendigt areal på 36 kvm, en stor veranda, møblerne i colonial style samt fokus på hver enkelt detalje gør de 12 helt nye Telte af typen MV Collection til et af vores bedste tilbud!

Camping Home Roof

42 m² interior + veranda + roof solarium = an unbelievable total of around 80m² just for you! The first mobile home with a usable roof, exclusive technological features and hi-touch interiors, the ideal mix for an unforgettable holiday in the heart of nature.

42 m2 indvendigt + veranda + tagsolarium= et samlet areal på ca. 80 m2 til jeres rådighed! Det første mobilhome med beboeligt tag, flotte teknologiske detaljer og hi-touch, den ideelle kombination for en uforglemmelig ferie i pagt med naturen.

100 pitches to 100 m2

100 standpladser på 100 m2

Holiday room! 100 new type-A pitches for caravans and campers of 100 m² each, with water and waste connections.

Rummelig ferie! 100 nye standpladser af typen A til campingvogne og camper med et areal på 100 m2, tilslutning af vand og afløb.

The InfoDesk is being extended. These advanced multimedia totems are connected by optical fibres to the central data centre, to provide up-to-date, detailed information. Take a look at the map to see where they are. InfoDesken udvides, moderne multimediepunkter tilsluttet via optiske fibre til et centralt datacenter, så informationerne er endnu mere detaljerede og bedre opdaterede. Se kortet for at se, hvor de er placeret.

UNIONLIDOPARK&RESORT HOME ROOF

55

NEWPRODUCT

NEWPRODUCT

NEWPRODUCT

NEWSERVICE

NEWPRODUCT

04

Page 56: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

style

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 57: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

57

FIGURES&FACTS

• Shopping Center Europa• Shopping Center Torre• 25 stores • 2 modern supermarkets

• Shopping Center Europa• Shopping Center Torre• 25 butikker• 2 moderne supermarkeder

STYLEVia Veneto

All kinds of shops, a vast array of choice for all tastes. Shopping and the dolce vita Italian-style.

Mange forskellige butikker med stort udvalg for enhver smag. Shopping og la dolce vita - den italienske stil.

Page 58: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Via Veneto

Tourist Market

Hair Stylist

Two outlets, fresh food and meat counter, a not-to-be-missed choice of fresh bread in the mornings, a well-stocked cold counter and delicatessen, and a self service section offering ice-cold drinks for when the heat is too much.

2 salgssteder, friske varer og kød, stort udvalg af brød og pålæg og delikatesser, self service med isdrikke til de varme dage.

With their colouring and styling techniques, the image experts Polda and Irene will help show off your innate beauty!

Polda og Irene giver håret farve, form og volumen, der fremhæver din skønhed. De skaber dit look!

Page 59: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Parafarmacia del Litorale

Murano Glass

An exclusive service for the guests of Union Lido, and the convenience of buying over-the counter products: childcare, medical appliances, cosmetics, and dietary supplements, with professional pharmacists on hand.

Eksklusivt udvalg til Union Lidos gæster. Parafarmaceutiske produkter, produkter til børn, elektromedicinsk udstyr, kosmetiske produkter og kosttilskud med betjening af professionelle farmaceuter.

Lights and reflections from the magical world of water that is Venice, unique pieces and jewellery that tell a thousand-year-old tradition.

Lys og reflekser fra den magiske verden af vand i Venedig, unikke varer og smykker, der vidner om gamle traditioner.Mare Shop

The right place to go if you’re looking for a fashionable look on the beach: Mare Shop offers the latest collections of swimwear, fun summer T-shirts, comfortable shorts and wraps for all tastes!

Leder du efter et moderne strandlook? Mare Shop kan tilbyde de sidste nye kollektioner inden for badetøj, sommer-t-shirts, shorts og farvede sharoner til alle typer smag!

59

Page 60: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Restaurants/Restaurants

Ai Pini Fish and traditional cuisine of the RivieraFisk og lokalt mad fra kystområdet Alla Fattoria Typical regional cuisine from ApuliaMad fra regionen Puglia Al Mare Pizzeria Cantinetta Lispida Venetian Bacaro with natural wines from Castello di LispidaVeneziansk ‘bacaro’ med økologiske vine fra Castello di Lispida

Ca’ Rustica Steak House & Grill Cavallo Marino Creative Venetian cuisineVeneziansk kreativt køkken Riviera Pasta house and fusion foodPasta house og fusionsmad

Marco Polo High-class Asian cuisine Lækre asiatiske retter

Buffet Bars

Barena Cheese and wine barOst- og vinbar

Beach Bruschette and snacks Bruschette og snacks Blu Long drinks and tropical cocktailsLong drinks og cocktails Cavana Fruit & Disco-bar

Da Gianni Rosticcerie /Grillbar Delizie di Gelato Homemade ice-creamIshus La Creperia Crepes, waffles, baguettes

Il Chiosco Milkshakes, smoothies and natural drinksSmoothies, frugtdrikke, naturdrikke Minigolf Aperitifs and snacks/ Aperitif og snacks Pasticceria Venezia Homemade cakes and Venetian specialitiesHjemmelavede kager og venezianske specialiteter Pizza&Sapori Pizza slices and local fried specialitiesPizzaslices og friturestegte kystspecialiteter

Page 61: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

discovery61

DISCOVERYGourmet Club

An exclusive gastronomic journey to discover the flavours of the Mediterranean, in 8 restaurants and 11 buffet bars. Love at first bite!

En eksklusiv gastronomisk oplevelse af Middelhavets traditioner på de 8 restauranter og 11 buffetbarer. Kærlighed ved første bid!

Page 62: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Gourmet

Aperitifs and snacks. Gabriella and Roberto will help you start the day the best way possible, with a good breakfast, maybe followed later by a cool glass of prosecco accompanied by their legendary club sandwiches, tasty ice creams and excellent draught beers, not to mention the celebrated Bellini cocktail, based on puréed white peaches!

THE SPRITZ A little history: the Venetians started drinking spritzes during the period of Austrian domination, and the term in fact comes from “gespritzt”, which means wine diluted with water. Subsequently, the Venetians added a dash of “Select”, a Venetian liqueur, and a twist of lemon zest. There are various versions of the original recipe, some with prosecco, or with soda instead of water, or with Aperol or Bitter Campari instead of Select. Garnishes can range from lemon zest to a slice of orange or an olive. This is a pleasant drink at any time of day, and is normally accompanied by “cicchetti” (nibbles) of various types. Drinking a Spritz in company is a good opportunity to have a chat with your friends!

Aperitif og snackGabriella og Roberto byder jer velkommen fra morgenstunden til en god morgenmad, senere til en frisk prosecco sammen med den legendariske club sandwich, lækre is, friske fadøl og den kendte Bellini med ferskensaft!

SPRITZ Lidt historie: venezianerne lærte at drikke spritz, da østrigerne dominerede området. Ordet kommer fra “gespritzt”, der betyder vin fortyndet med vand. Herefter tilføjede venezianerne lidt veneziansk likør “Select” til opskriften og en citronskal. I dag findes der flere varianter til den oprindelige udgave: med prosecco, med soda i stedet for vand, med Aperol eller Bitter Campari i stedet for Select, og citronskal, en skive appelsin eller en oliven efter eget valg. Spritz drikkes på alle tidspunkter af dagen og gerne sammen med små tapasretter og i godt selskab over en god snak!

Ingredients for 4:

8 peeled scampi 4 peeled king prawns 4 crab claws 1 aubergine, 200 g1 pepper, 200g1 courgette, 200 g320 g troccoli (a kind of thick, fresh spaghetti)Salt and pepper to taste

Ingredienser til 4 personer:

8 pillede scampirejer4 pillede kæmperejer4 krabbeklør1 aubergine 200 g.1 peberfrugt 200 g.1 squash 200 g.320 g. troccoli-pastasalt og peber

Just for you:HAPPY HOUR PIZZA from 17.30 to 18.45

WINE BAR CORNER wines served by the bottle and by the glass

CHILDREN’S SPECIALa menu designed especially for the kids! Every day, with a different gadget to keep and collect!

Specialtilbud:HAPPY HOUR PIZZA fra kl. 17.30 til 18.45 WINE BAR CORNER vinsmagning - flasker og glas

SPECIELT FOR BØRNspecialmenu til børnene! Hver dag fås en lille og ny gave til menuen, som man kan samle på! Garnish:

slice of lemon or orange, or an olive

Tilbehør: en skive citron eller appelsin eller en oliven

1/3 white wine or prosecco1/3 sparkling mineral water1/3 Select or Aperol or Bitter CampariIce

1/3 hvidvin eller prosecco1/3 danskvand1/3 Select eller Aperol eller Bitter CampariIs

REGIONAL CUISINE FROM PUGLIAIn the green calm of the Sport Center, the Chef Roberto and his wife Paola are happy to offer you the best of Apulian and Mediterranean cuisine. Their wine list covers all the regions of Italy, and they are exclusive retailers for wines from the “Al Bano Carrisi” estate. Treat yourselves to pizzas made the traditional Neapolitan way and exclusive alfresco dining in the summer garden with panoramic views over the golf course. Children’s play area.

TROCCOLI DEL GARGANOIn a frying pan, brown the vegetables individually, season, and cook until al dente. In another pan, gently fry the scampi, king prawns and crab claws in garlic infused oil; season to taste. Cook until the seafood is golden brown.Bring threes litres of water salted with 80 g of coarse salt to the boil.Cook the troccoli for 6 minutes, and then drain well. Remove the fish from the pan and then add the vegetables and the pasta to the same pan, tossing everything together well.Lastly, serve by placing the pasta and vegetables in the centre of the plate and garnishing with the seafood.

REGIONALT KØKKEN FRA PUGLIAI de rolige grønne omgivelser ved Sport Center byder kokken Roberto og hans kone Paola jer velkommen i det regionale køkken fra Puglia og Middelhavet. Stort udvalg af vine fra alle regioner i Italien med et eksklusivt udvalg af vine fra vingården “Al Bano Carrisi”. Lad jer også friste af pizzaer, som de laves i Napoli, samt lækre frokost- og middagsretter i den åbne have med udsigt ud over golfbanen. Legeplads til børn.

TROCCOLI DEL GARGANOSteg grøntsagerne for sig på en pande, tilsæt salt og peber efter smag og lad dem stege til de er “al dente”. Tag en anden pande og steg scampirejer, kæmperejer og krabbeklør på lavt blus i aromatiseret olivenolie og hvidløg og tilsæt salt og peber efter smag. Lad skaldyrene stege, indtil de er gyldne. Bring 3 liter vand i kog og tilsæt 80 g. groft salt.Læg troccoli-pastaen i vandet og lad den koge i 6 minutter.Si vandet fra.Tag fisken af panden og hæld grøntsager og pasta i en gryde og bland det sammen.Anret grøntsager og pasta på midten af en tallerken og tilføj fisken bagefter.

Page 63: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

63

Steak House & GrillStone-grilled meat and fish.

Rice and pasta, local cheeses, snacks and cicchetti. Sausages, chops, cutlets, hamburgers, mixed grills and the famous rib steak. But also sea bream and bass, tuna, salmon and swordfish, crustaceans and shellfish, without forgetting the famous grilled vegetables of the Riviera, all washed down with a range of excellent local and Italian wines. An open-air atmosphere, perfectly reflecting the camping life, in the footsteps of our ancestors who invented the art of cooking with fire, and the service of attentive staff who will make you feel at home.

.

Steak House & GrillGrillet kød og fisk. Forretter, smagsprøver på lokale oste, snacks og tapasretter.Pølse, bøffer, koteletter, hamburger, grillet kød og den berømte rib steak. Herudover bars og havbras, tun, laks og sværdfisk, skaldyr og muslinger og de lækre grøntsager fra kyststrækningen! Hertil fantastiske lokale og italienske vine. En atmosfære “under åben himmel”, der passer til campinglivet helt i stil med de gamle traditioner med madlavning over åben ild, serveret af et venligt personale, der får jer til at føle jer en del af familien. Specialtilbud: børnemenu og typiske lokale retter

Bruschette and snacks.Right on the beach with a terrace overlooking the sea, Giulianio’s Beach Bar is the ideal place for a cool draught beer, tasty snack or a delicious bruschetta!

Bruschette og småretter.Direkte på stranden og med en terrasse, der vender ud mod vandet. Giuliano’s Beach Bar er det perfekte sted at nyde en kold fadøl, en lækker snack eller en smagfuld bruschetta!

Fish and traditional recipes of the RivieraA family-run restaurant offering delicious fish and meat specialities, and creative and traditional dishes of the Riviera, prepared with passion by Emanuele and Mirta. During the season gastronomic events are organised with special menus: not to be missed is the evening dedicated to asparagus, the Venetian grand soirée, and many hours of enjoyment with live music. In the morning, try a typical Italian breakfast, a snack or the superb ice creams.

Fisk og typiske egnsretter fra kystenEn familiedrevet restaurant, hvor man kan smage specialiteter af fisk og kød, kreative retter og traditionelle egnsretter fra kysten, som tilberedes med stor passion af Emanuele og Mirta. I løbet af sommeren arrangeres aftener med særlige vine og menuer og gå ikke glip af aspargesaften - veneziansk grand soirée - og mange fornøjelige timer med livemusik. Om morgenen serveres typisk italiensk morgenmad, små snacks og lækre is.

Special for youchildren’s menu and traditional local dishes

Specielt til dig: Børnemenu og traditionelle lokale retter

Page 64: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

culture

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 65: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

65

CULTUREOne day Out

The magic of Venice, the historical cities, the hidden town full of charm, the vibrant palate of nature. Veneto, the art gallery of mankind

Venedigs fortryllelse, de historiske byer, fascinerende små byer og en fantastisk natur. Veneto, menneskelige og kunstneriske vidnesbyrd.

Page 66: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

CASTELLO DI LISPIDA

VERONA

DOLOMITI

PADOVA

VICENZA

TREVISO

Quiet towns guarding thousands of years of history and artistic treasures, a land full of protected natural areas and landscapes of seductive beauty. Lagoons, orchards overlooking the sandbanks. From the historic centre of Cavallino to the landscape of the valleys, home to herring gulls, mallards, marsh harriers…

The horizon is punctuated with picturesque country buildings and fish tanks, protected by rows of tamerisks; the banks lead to small towns that seem suspended in time, such as Lio Piccolo and le Mèsole. Veneto, the whole universe in a single region…

Flere tusind års vidnesbyrd og værdifulde kunstskatte, et land med masser af beskyttede naturområder og landsbyermed en forførende skønhed.Lagunelandskabet og køkkenhaver ved lagunebredden. Fra Cavallinos historiske centrum til landskabet i dalene, hvor der lever måger, vildænder, falke.

Horisonten udsmykkes af maleriske små gårde og fiskedamme omringet af buske. Digerne fører til små byer, hvor tiden synes at være gået i stå, såsom Lio Piccolo og Mèsole. Veneto, hele universet i kun én region...

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

One day Out

Page 67: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Not to be missed! Gå ikke glip af ! Marina Barovier

There is a hidden Venice off the beaten track, jealously protected by its quiet, narrow “calli”, and its lesser-known piazzas, here called “campielli”.There are corners of the city in which Venice is just Venice, and nothing else. The boatyards where the gondolas are made are called “squeri”. Gianfranco Vianello, nicknamed “Crea” - Giudecca 212 – www.creagondole.it

Each “sestiere” (the word comes from “six”, the number of districts into which the city is divided) has different, unique features.

The sestiere of Cannaregio attracts few tourists, but is buzzing with life, thanks to its thousands of little shops and tiny restaurants, and is full of things to discover, from the Jewish Ghetto to the Church of the Madonna dell’Orto, and the tables outside the bars and restaurants of Fondamenta della Misericordia. You will always see a lot of movement around aperitif time at Da Rioba, All’Anice Stellato and Alla Vedova (Cannaregio 3912 Ramo Cà d’Oro tel. +39 041 5285324). Fondamenta della Misericordia is the place to go for fancy dress. Just ring the doorbell and before you know it, you’ll be transformed into a damsel or Prince Charming. Costumi Atelier Nicolao, Cannaregio 2590 www.nicolao.com.

In Castello, one of the oldest areas of the city, visit San Pietro di Castello, the only church in Venice which still has a grass churchyard.

In San Marco, Alberto Valese is well worth a visit. He was one of the first to adopt a particular marbling technique for decorating paper, which he uses for his deskware and stationery (Alberto Valese, Campo S.Stefano 3471 www.albertovalese-ebru.com ). And don’t forget the Greco sisters, the lampshade artists, who make table lamps for the whole of Venice.

In San Polo you will find the market, once “of spices, tea and coffee” but now selling fruit, vegetables and fish. Kiriku, a clothes store for contemporary kids (San Polo 1463 tel.+39 041 2960619), is right opposite the “Doll Hospital”, where dolls big and small, teddy bears and toys in general can be repaired. Bring a smile back to your children’s faces. Bambolandia San Polo 1462 www.rialto.com/beatrice.

Santa Croce is home to the city’s most important museums: Ca’ Pesaro, Museo d’Arte Moderna, and the Fondaco dei Turchi, with the mosque and Turkish bath, now the Museo di Storia Naturale.

Lastly, the sestiere where I live, Dorsoduro, from Punta della Dogana, is today home to the Museo di Arte Contemporanea, magnificently renovated by Tadao Ando. Stretching towards San Basilio, there is an incredible succession of small workshops and stores tucked away: craftsman and “casoini” for the local Venetians, including my favourite patisserie, that makes pastries, pandoro and panettone in full view of the customers (Pasticceria Colussi, Dorsoduro 2867 Calle Lunga San Barnaba tel.+39 041 5231871); the best stocked bookshop in the city (La Toletta Librerie, Dorsoduro1213 www.libreriatoletta.it ); and the “glass-necklace ladies”, Marina and Susanna Sent (Dorsoduro 669, www.marinaesusannasent.com ). And we can’t forget the Guggenheim and the Fondazione Vedova. www.barovier.it

Der findes et Venedig, som omhyggeligt værner om roen i de smalle gader (calli) og på de mindre kendte pladser (campielli).

Der findes kroge, hvor Venedig er Venedig og intet andet. Værfterne, hvor gondolerne bliver bygget kaldes “squeri”. Gianfranco Vianello, kaldet “Crea” Giudecca 212 www.creagondole.it

Alle bydelene, de såkaldte “sestiere” (byen er opdelt i seks fraktioner, derfor benævnt “sestiere”) har forskellige og unikke karakteristika.

Bydelen Cannareggio er ikke så turistet men fuld af liv på grund af de mange butikker og restauranter, men den byder også på masser af oplevelser, lige fra Den Jødiske Ghetto til kirken Madonna Dell’Orto og bordene udenfor i Fondamenta della Misericordia. Da Rioba, All’Anice Stellato og Alla Vedova (Cannaregio 3912 Ramo Cà d’Oro tlf. +39 041 5285324) er tæt pakkede lige før middagen til en aperitif.I Fondamenta della Misericordia findes masser af kostumebutikker og på et split sekund er man forvandlet til en adelsdame eller adelsmand, Costumi Atelier Nicolao, Cannaregio 2590 www.nicolao.com.

I Castello er S.Pietro di Castello et af de ældste områder i byen, og kirken er den eneste i Venedig, der stadig har en græsplæne som kirkeplads.

I S.Marco er det værd at opleve Alberto Valese, en af de første til at anvende en særlig teknik til dekorering af papirobjekter og unikt marmoreret papir (Alberto Valese, Campo S.Stefano 3471 www.albertovalese-ebru.com) og søstrene Greco, der fremstiller lampeskærme til hele Venedig.

I S.Polo ligger markedet, engang med krydderier, te og kaffe, i dag med frugt, grønt og fisk. Kiriku er en børnebutik (S.Polo 1463 tel.+39 041 2960619), som ligger lige over for “dukkehospitalet”, hvor man reparerer dukker, bamser og legetøj til børnenes store glæde, Bambolandia S.Polo 1462 www.rialto.com/beatrice.

I S.Croce ligger de vigtigste museer: Ca’ Pesaro, Museet for Moderne Kunst og Fondaco dei Turchi med moskeen og det tyrkiske bad, i dag Naturhistorisk Museum.

Til sidst den bydel, hvor jeg bor - Dorsoduro - fra toldbygningen Punta della Dogana, som i dag er et museum for moderne kunst, som er smukt restaureret af Tadao Ando, helt ud til S.Basilio, med masser af liv og små ukendte butikker: håndværkere og små “casoini”, hvor de lokale handler. Mit yndlingsbageri, der laver bagværk og julekager, mens kunderne ser på (Pasticceria Colussi, Dorsoduro 2867 Calle Lunga S.Barnaba tlf.+39 041 5231871), den bedste boghandel i byen (La Toletta Librerie, Dorsoduro 1213 www.libreriatoletta.it), damerne, der laver glashalskæder, Marina og Susanna Sent (Dorsoduro 669, www.marinaesusannasent.com), og Guggenheim og enkefonden Fondazione Vedova. www.barovier.it

Traditional osterie and restaurants This year, we tried and tested the following for you:

Typiske “osterie” og små restauranter Vi har testet følgende steder for jer:

ACIUGHETA Campo SS. Filippo e Giacomo 4357 Castello - Venezia tel +39 041 5224292 fax +39 041 5208222e-mail: [email protected] web: www.aciugheta-hotelrio.it/Aciugheta/Open every day Åben alle dage

ENOTECA MASCARETA DI LORENZON MAURO Calle lunga Santa Maria Formosa 5183 Castello - Venezia Tel. / Fax.+39 041 5230744e-mail: [email protected]: www.ostemaurolorenzon.it Open every day Åben alle dage(19:00 – 02:00)

CORTE SCONTA Calle del Pestrin 3886 Castello - VeneziaTel. +39041 5227024Fax. +39041 5227513e-mail: [email protected] on Sundays and MondaysLukket: søndag og mandag

TRATTORIA DO FORNI Calle dei Specchieri 457/468San Marco - Venezia Tel:+39 041- 5232148 +39 041- 5230663 Fax: +39 041- 5288132e-mail: [email protected]: www.doforni.itOpen every day Åben alle dage

67

Bike tour Lio PiccoloSuspended between earth and water, a corner of the lagoon in which crowds and noise are but a distant memory. The scent of orchards, darting fish and stilts flying by accompany our cycling trip to discover marvellous places.BragozzoA traditional fishermen’s vessel with a flat bottom, to visit the most remote and uncontaminated unspoilt areas of the lagoon, along canals, natural channels and past sandbanks. But also to moor at hidden islets, such as San Francesco del Deserto, real corners of Paradise, in a timeless natural scenario.

Bike Tour Lio PiccoloMellem jorden og vandet - i et hjørne af lagunen - hvor støj og larm heldigvis er et ukendt begreb. Duften fra grøntsagshaverne, et sprøjt fra en fisk og de flyvende stylteløbere er med os på turen rundt i disse fantastiske områder.BragozzoTypisk fiskerbåd med flad bund, hvor vi skal besøge de mest fjerntliggende og uberørte områder af lagunen gennem kanaler, åer og floder. Og vi lægger også til ved skjulte øer, såsom San Francesco del Deserto, et sandt paradis i naturomgivelser, der er som glemt i tiden.

BICYCLE OR BOAT? … to discover and appreciate the beauties of our land

CYKLE ELLER BÅD? … på oplevelse i vores skønne natur og områder

Hiring ofMountain and City Bikes is available at our Union Lido Games Hall

LejCity og Mountain Bikes ved spillehal Union Lido.

Peggy Guggenheim CollectionThe Peggy Guggenheim Collection is the most important museum in Italy of European and American art from the first half of the 20th century, it is housed at Palazzo Venier dei Leoni in Venice, on the Grand Canal, in what was Peggy Guggenheim’s house. Today it is owned by the Solomon R. Guggenheim Foundation, which manages it together with the museums of New York, Bilbao and Berlin.

Peggy Guggenheim-kollektionen er det vigtigste museum i Italien med europæisk og amerikansk kunst fra midten af det tyvende århundrede. Det ligger i Venedig i Palazzo Venier dei Leoni på Canal Grande i det hus, der var Peggy Guggenheims hjem. I dag ejes det af Fondazione Solomon R. Guggenheim, som driver det sammen med museerne i New York, Bilbao og Berlin.

704 Dorsoduro, 30123 VeniceOpening times/ Åbningstider 10-18 (closed on Tuesdays and 25 December /lukket tirsdag og den 25. december)www.guggenheim-venice.it [email protected]

Page 68: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

GREENNatura & Ambiente This extraordinary Riviera is suspended between the sea and the lagoon, two elements whose meeting and dividing have created the Riviera of Cavallino. The extensive bars of sand dunes are home to a whole series of flora and fauna that are only found here, on this stretch of coastline, with its backdrop of splendid maritime pines, poplars and alders. Green Architecture at its best!

En unik kyststrækning mellem havet og lagunen og elementer, der mødes og deles har skabt Cavallino-halvøen. På de udstrakte klitområder findes et rigt blomster- og planteliv, som kun findes på denne kyststrækning og i baglandet findes flotte pinje-, poppel- og eltræer. Det er Grøn Arkitektur!

Page 69: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

69

green

Page 70: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Natura & Ambiente

Page 71: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

71

FIGURES&FACTS

UNION LIDO EXCLUSIVE• 4-hectare natural park• Fitness trail• Children’s games in wood • 6-hectare natural oasis • Nature trail with guide panels• Jogging tracks

EKSKLUSIVT UNION LIDO• Naturpark på 4 hektar• Fitness-område• Legeplads bygget i naturtræ • Naturoase på 6 hektar • Naturforhindringsbane med vejledningsskilte• Joggingstier

Page 72: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

entertainment

1955-2010 55° ANNIVERSARY

UNION LIDO VACANZE IS...

Page 73: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

73

ENTERTAINMENTNight & More

A burst of colour – the atmosphere of fireworks to mark the evening events at Union Lido: entertainment, shows and music, music, music!

Et farverigt festfyrværkeri afslutter aftenerne på Union Lido. Underholdning, shows og masser af musik!

Page 74: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE N°4 / 2010

Night & More

An impressive performance

En imponerende performance...your evening on the crest of a wave! / ...for en fuldendt aften!

Page 75: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

75

Bar blulong drinks and tropical cocktailsEnjoy the sunset with your the sand between your toes! Relax in the shade of the pine trees, in the natural

green oasis of the Union Park! Luisa is waiting for you at Bar Blu to delight you with her unbeatable sangria, delicious long-drinks packed with fruit and chilled cocktails. And don’t forget the evening beach parties, where you can dance to the rhythm of the summer!Bar bluLong drinks og tropiske cocktailsNyd solnedgangen med fødderne begravet i sandet. Slappe af i skyggen af pinjetræerne i den grønne naturoase i Union parken. Luisa byder jer velkommen på Bar Blu og kan friste med den uforlignelige sangria, eller smagfulde long drinks med frugt og friske cocktails. Om aftenen er der fest på stranden til sommerens rytmer!

Page 76: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

EVENTS SUMMER 2010EGIVENHEDER SOMMEREN 2010m e m o

Saturday 1st May 2010 Cavallino: “Festa dea Sparesea” Asparagus festival

Lørdag 1. maj 2010 Cavallino: “Fest for gudinden Sparesea”

Friday 28th May 2010Cavallino Sport Center:4th summer football 5-a-side “Trofeo Union Lido Park&Resort” championship

Fredag 28. maj 2010 Cavallino Sport Center: Start på 4. sommermesterskab i 5-mandsfodbold “Union Lido Park&Resort Trofæet” Monday 31st May 201020:00 Piazza Lido: 1st Night Run 2010Night Run around the Resort

Mandag 31. maj 2010 20.00 Piazza Lido: 1. Night Run 2010, Nachtrennen entlang der Wege des Resort

Monday 28th June 2010 10:30 Beach: 1st Stranuotata swimming race 2010

Mandag 28. juni 2010 10.30 Strand: 1. Natteløb 2010 - Natteløb på resortet

Monday 5th July 201010:30 Beach: 1st Aquathlon 2010

Mandag 5. juli 2010 10.30 Strand: 1. Aquathlon 2010

Tuesday 6th July 2010Cavallino Sport Center: from 6/7 to 9/7 Tennis Open Tournement

Tirsdag 6. juli 2010 Cavallino Sport Center: fra 6/7 til 9/7 Open Tennisturnering

Monday 12th July 2010Summer Festival “Luci Scandinave”21:00 Piazza Lido: Musical entertainment 23:00 Beach: Musical firework display

Mandag 12. juli 2010 Sommerfest “Skandinavische Lichter”21.00 Piazza Lido: Musikalsk underholdning23.00 Stranden: Underholdning med “Festfyrværkeri og musik”

Wednesday 14th July 201021:00 Aqua Park Mare: 1st Universiade 2010, sports games in the pool

Onsdag 14. juli 2010 21.00 Aqua Park Mare: 1ª Universiade 2010, sportskonkurrencer i swimmingpoolen

Saturday 17th July 2010Venice: Festa del Redentore firework display

Lørdag 17. juli 2010 Aften Venedig: Redentore-fest

Monday 19th July 201021:00 Piazza Lido: Professional fashion show in collaboration with “Boutique Young Style”

Mandag 19. juli 2010 21.00 Piazza Lido: Professionel modeopvisning i samarbejde med “Boutique Young Style”

Saturday 24th July 2010Cavallino Sport Center: 24-25/7 Country Party, horse games and contests, Country Live Music evening

Lørdag 24. juli 2010 Cavallino Sport Center: 24-25/7 Country Fest, ridekonkurrencer, om aftenen underholdning med Country Live Music

Monday 26th July 201010:30 Beach: 2nd Stranuotata swimming race 2010

Mandag 26. juli 2010 10.30 Stranden: 2. Stranuotata - Svømmekonkurrence 2010

Sunday 1st August 2010 Festa di mezza estate e Festa dei Bambini21:15 Piazza Lido: Animation show … show for children23:00 Beach: Musical firework display

Søndag 1. august 2010 Midsommerfest og Børnenes Fest21.15 Piazza Lido: Animation show … Underholdning for børn23.00 Stranden: Underholdning med “Festfyrværkeri og musik” Monday 2nd August 201020:00 Piazza Lido: 2nd Union Lido Night Run 2010Night Run around the Resort

Mandag 2. august 2010 20.00 Piazza Lido: 2. Union Lido Night Run 2010Natteløb på resortet Tuesday 3rd August 2010Cavallino Sport Center: from 3/8 to 6/8 Tennis Open Tournament

Tirsdag 3. august 2010Cavallino Sport Center: fra 3/8 til 6/8 Open Tennisturnering Monday 9th August 2010 10:30 Beach: 2nd Aquathlon 2010

Mandag 9. august 2010 10.30 Strand: 2. Aquathlon 2010

Wednesday 11th August 2010 21:00 Aqua Park Mare: 2nd Universiade 2010, sports games in the pool

Onsdag 11. august 2010 21.00 Aqua Park Mare: 2. Universiade 2010, sportskonkurrencer i swimmingpoolen

Friday 13th August 201021:00 Piazza Lido: Professional fashion show in collaboration with “Boutique Young Style”

Fredag 13. august 2010 21.00 Piazza Lido: Professionel modeopvisning i samarbejde med “Boutique Young Style”

Sunday 15th August 2010 9:00 Piazza Lido: 28th Union Lido Marathon (approx. 10 Km)

Søndag 15. august 2010 9.00 Piazza Lido: 28. Union Lido March (ca. 10 Km)

Saturday 21st August 2010 22:30 Riviera beach: “Beach on Fire” firework display

Lørdag 21. august 2010 22.30 Stranden langs kysten: Festfyrværkeri “Beach on Fire”

Monday 23th August 201010:30 Beach: 3rd Stranuotata swimming race 2010

Mandag 23. august 201010.30 Stranden: 3. Stranuotata - Svømmekonkurrence 2010

Sunday 5th September 2010Venice: Regata Storica boat race

Søndag 5. september 2010 Venedig: Historisk Regata - Kapsejlads

Page 77: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

The new HYMER Nova. Unique in design and function.Den nye Hymer Nova. Enestående i design og funktion.

www.hymer.com

www.hymer-rent.com

UnionLido_210x300_GB_DK.indd 1 26.10.2009 09:00:01

Page 78: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

REGULATIONThese rules are presented at the guest’s arrival. They are displayed at the entrance and inside UNION LIDO. Guests’ entrance into the campsite signifies their complete acceptance.

1Upon arrival, guests are requested to submit valid proof of identity as required by law for registration. As a receipt, they will be given a numbered, personal and non-transferable UNION LIDO pass. Guests are asked to ensure that the check-in information is correct and matches the equipment and number of people. The pass grants guests access to the campsite; it must be shown unasked upon entry and must be submitted to campsite personnel upon request. Gates are open to vehicle traffic during the following hours: 08:00 AM-1:00 PM and 3:00 PM-11:00 PM (11:30 PM during high season).Only vehicles of guests having checked out the previous evening are permitted to leave between 7:00 and 8:00 AM (see rule 7).

2For the peace and security of all guests, cars must be used as little as possible. When their use is absolutely necessary, please use the paved streets, at walking pace, never exceeding a speed of 10 km/hour. Vehicles must not be used during the afternoon rest period or at night.

3Afternoon rest: from 1:00 PM to 3:00 PMNight rest: from 11:00 PM to 7:00 AMThe peace and tranquillity of others must be respected during rest periods, inside the campsite, on the beach promenade and on the beach. In the respect of your neighbours’ rest, air conditioners may not be used during these times.

4Minors (children under the age of 18) must be accompanied by, and must reside with, their parents or legal guardians, who are responsible for ensuring they observe and respect the campsite rules.

5in residential areas of the campsite and on the beach, it is not permitted to:a) play radios or musical instruments at any time of day.Televisions may be played as long as the sound is not heard outside the lodging.b) play football or rough house (use the Parco Union areas).c) barbecue (use the specific barbecue spots; see number 25 on the campsite map).d) put up any type of shade or wind breake) use bicycles (including children’s bicycles) or electric City Rollers. These may be used only on the following streets: Via Bologna, Via Verona, Via Torino and Via Cavallino (see campsite map).f) use roller skates, skateboards or similar equipment(use the “Pista Verde”; see campsite map).When using scooters, we ask that great care be taken to avoid accidents. Scooters may not be used in the pedestrian area, along the beach promenade, in the shops, bars or restaurants, washrooms or the rest of the campsite during rest periods and at night.

6

It is forbidden to:1) bring any non-registered person into the campsite without permission.2) bring along dogs or other pets into the campsite. 3) light fires on the beach.4) bathe in the pools without the necessary swimming caps. Caps, bandanas and other hats are not allowed.5) bathe when the sea is rough, during thunder-storms or at night.6) make noise during rest periods (from 1:00 PM to 3:00 PM and from 11:00 PM to 7:00 AM), in the campsite, on the promenade, on the beach or on the piers.

The Management of UNION LIDO reserves the right to immediately remove any client who, in their opinion, through unruly behaviour, disturbs the tranquillity of others or fails to observe the rules above.

7Upon check-out, we ask that guests leave their pitch or lodging clean and tidy.

To avoid possible delays on their departure date, guests are advised to settle their account the previous day. Guests of tour operators having reserved and pre-paid their stays must check out and claim a zero balance receipt the day prior to their departure.Cashier’s hours: 8:00 AM - 12:00 PM and 4:00 PM - 7:00 PMPayment may be made in cash or by credit card (CartaSi, MasterCard, Eurocard or VISA). Personal documents will be returned at departure upon presentation of the tax receipt, receipt and return of the UNION LIDO passes.

We thank you for your cooperation“Happy camping at UNION LIDO”.

401

402

403

404

405

406

414

415

416

410

409

408

407

424

423

422

421

420

419

Happy Camp Roan

Bolero

Tui

Suncamp

Select CampGo4camp

Eurocamp

413

417

418

412

411

1147

-11

66

1137

-11

46

1167

-11

79

1180

-12

07

1208

-12

35

1236

-12

49

1250

-12

77

1278

-13

05

2053

-20

69

2044

-20

52

2070

-20

85

2086

-21

01

2126

-21

51

2102

-21

25

2152

-21

71

2172

-21

91

2192

-22

11

2212

-22

31

2232

-22

51

2252

-22

71

2272

-22

91

2292

-23

07

2308

-23

23

2324

-23

39

2340

-23

52

3553

- 35

56

3533 - 3546

3557

355

8

3547

- 35

52

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

83

82

81

80

79

78

77

76

75

1040

-10

58

265

- 276

277

- 288

289

- 300

301

- 315

316

- 330

1940

- 194

7

1958

- 196

5

331

- 348

1059

-10

80

1081

-11

03

1104

-11

15

CanvasS-Holiday

Elle Vacanze

806 807

810

812

80980880

580

380

1

804

802

811

Info Desk

Page 79: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

REGLEMENTNærværende reglement uddeles ved ankomst. Det hænger desuden i Receptionen og rundt om på UNION LIDO. Ophold på campingpladsen forudsætter fuld accept af hele reglementet.

1Ved ankomst bedes gæsterne aflevere et gyldigt persondokument til registrering iht. loven. Gæsterne får udleveret et UNION LIDO campingpas, som er nummeret, personligt og som ikke må overdrages til andre. Man bedes kontrollere, at registreringen er korrekt og stemmer overens med campingudstyr og antal personer. Campingpasset giver adgangs- og opholdstilladelse til campingpladsen, og det skal vises ved indgangen eller på opfordring af vores personale. Portene er åbne for biler i følgende tidsrum: 08.00-13.00 og 15.00-23.00 (23.30 i højsæsonen).Udgang fra kl. 7.00 kan kun ske for gæster, der rejser hjem, og som dagen inden har checket ud.(se punkt 7 i nærværende reglement).

2For fred og ro og alles sikkerhed skal biler anvendes mindst muligt. Hvis det er nødvendigt, bedes man kun køre på de asfalterede veje og holde afstand til personer. Maks. hastighed er 10 km/t. Det er forbudt at køre i stilletiden om eftermiddagen og om natten.

3Stilletid, eftermiddag: fra kl. 13.00 til kl. 15.00 Stilletid, nat: fra kl. 23.00 til kl. 07.00 I hviletiden skal der være ro og fred, både på campingpladsen og langs og på stranden. For at undgå at forstyrre naboerne, må man i ovennævnte tidsrum ikke tænde for air-condition.

4Minderjährige (unter 18 J.) werden nur in Begleitung der Eltern aufgenommen und müssen mit diesen zusammenwohnen, damit die Beaufsichtigung und ein korrektes Verhalten der Jugendlichen gewährleistet ist.Die Eltern werden im Fall des Falles zur Rechenschaft gezogen.

5På campingpladsens beboelsesområder og på stranden er det ikke tilladt:a) at høre radio eller spille på musikinstrumenter på noget tidspunkt. Det er tilladt at se fjernsyn, hvis lyden ikke kan høres udenfor.b) at spille fodbold eller dyrke sport, der er til gene for andre(brug områderne på Parco Union).c) at grille over åben ild (brug campingpladsens gril, se nr. 25 på kortet over campingpladsen).d) at spænde presseninger ud mellem træernee) at cykle (heller ikke børn) og rulle på elektriske løbehjul. Dette er kun tilladt på følgende veje: Via Bologna, Via Verona, Via Torino e Via Cavallino (se kortet over campingpladsen).f) at rulle på rulleskøjter, skateboard og lignende(brug den “Grønne piste”, se kortet over campingpladsen).Når man løber på løbehjul, bedes man passe på andre personers sikkerhed. Løbehjul må ikke anvendes i fodgængerområder, langs stranden, i butikker, restauranter, toilet- og badefaciliteterne og på hele campingpladsen i stilletiden.

6Det er forbudt:1) at lade uvedkommende komme ind på campingpladsen, uden tilladelse2) at medbringe hunde eller andre husdyr3) at tænde bål på stranden4) at bade i swimmingpool uden badehætte. Man må ikke bruge andre former for hovedbeklædning.5) at bade når havet er uroligt og oprørt, under uvejr ogefter mørkets frembud.6) at larme i stilletiden (fra 13.00 til 15.00 og fra 23.00 til 7.00), både på campingpladsen og langs og på stranden og molerne.

Ledelsen på UNION LIDO forbeholder sig retten til at bortvise gæster efter egen vurdering, hvis deres adfærd forstyrrer freden og hvis de ikke overholder de ovenfor anførte regler.

7For at undgå kø på afrejsedagen, anbefales det at betale for opholdet dagen inden afrejse.Også gæster, der rejser med rejsebureau og derfor allerede har betalt for opholdet, bedes checke ud og indhente kvittering for opholdet dagen inden afrejse.Kassens åbningstider: 08.00-12.00 og 16.00-19.00Betaling kan ske kontant eller med følgende kreditkort: CartaSi, MasterCard, Eurocard og VISA. Pas og lignende dokumenter tilbageleveres ved afrejse mod forevisning af kvittering og tilbagelevering af UNION LIDO campingpas.

På forhånd tak.“I ønskes en god ferie på UNION LIDO”.

79

401

402

403

404

405

406

414

415

416

410

409

408

407

424

423

422

421

420

419

Happy Camp Roan

Bolero

Tui

Suncamp

Select CampGo4camp

Eurocamp

413

417

418

412

411

1147

-11

66

1137

-11

46

1167

-11

79

1180

-12

07

1208

-12

35

1236

-12

49

1250

-12

77

1278

-13

05

2053

-20

69

2044

-20

52

2070

-20

85

2086

-21

01

2126

-21

51

2102

-21

25

2152

-21

71

2172

-21

91

2192

-22

11

2212

-22

31

2232

-22

51

2252

-22

71

2272

-22

91

2292

-23

07

2308

-23

23

2324

-23

39

2340

-23

52

3553

- 35

56

3533 - 3546

3557

355

8

3547

- 35

52

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

83

82

81

80

79

78

77

76

75

1040

-10

58

265

- 276

277

- 288

289

- 300

301

- 315

316

- 330

1940

- 194

7

1958

- 196

5

331

- 348

1059

-10

80

1081

-11

03

1104

-11

15

CanvasS-Holiday

Elle Vacanze

806 807

810

812

80980880

580

380

1

804

802

811

Info Desk

Page 80: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

> Awarded the title of Europe’s Number 1 camping site for comfort and a place in the ‘Super Campsite’ category in 2009 by the ADAC> Plots for campers, caravans and tents: luxury facilities with bathrooms for hire plus our innovative new tree house for the ultimate in relaxation in the midst of Nature> Hotel with apartments, rooms, chalets and traditional restaurants where the welcome could not be warmer> Health spa with indoor swimming pool, revitalisation zone with various types of sauna, massage, baths and beauty salon> Open all year with special offers for three or seven days stays

The leading resort n°1 for your holidays in the Dolomites - UNESCO world heritage site En leading resort til jeres afslapning ved Dolomiti - UNESCOs Verdensarvsområder

CaravanParkSexten | MountainResortPatzenfeldVia St.-Josef-Straße 54

I-39030 Sexten/Sesto | Südtirol/Alto Adige

Tel. +39 0474 710 444 | Fax +39 0474 710 053

> I 2009 har ADAC givet den, den 1 Klasse title i den europiske camping i comfort> Restpladser til autocamper, campingvogne og telte, luksus sanitæriske installationer med udlejning af bade og det nye og enestående hus på træet, til jeres afslapning> Hotel med lejligheder, værelser, bjerghytter og typiske gæstfrie restauraner> Et Wellness Spa med svømmehal, og et stort område med forskellige type saunaer, massage, bade og skønhedscenter> Åben hele året. Saertilbud for 3 eller 7 overnatninger

[email protected] | www.patzenfeld.com

© w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

Page 81: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

> Awarded the title of Europe’s Number 1 camping site for comfort and a place in the ‘Super Campsite’ category in 2009 by the ADAC> Plots for campers, caravans and tents: luxury facilities with bathrooms for hire plus our innovative new tree house for the ultimate in relaxation in the midst of Nature> Hotel with apartments, rooms, chalets and traditional restaurants where the welcome could not be warmer> Health spa with indoor swimming pool, revitalisation zone with various types of sauna, massage, baths and beauty salon> Open all year with special offers for three or seven days stays

The leading resort n°1 for your holidays in the Dolomites - UNESCO world heritage site En leading resort til jeres afslapning ved Dolomiti - UNESCOs Verdensarvsområder

CaravanParkSexten | MountainResortPatzenfeldVia St.-Josef-Straße 54

I-39030 Sexten/Sesto | Südtirol/Alto Adige

Tel. +39 0474 710 444 | Fax +39 0474 710 053

> I 2009 har ADAC givet den, den 1 Klasse title i den europiske camping i comfort> Restpladser til autocamper, campingvogne og telte, luksus sanitæriske installationer med udlejning af bade og det nye og enestående hus på træet, til jeres afslapning> Hotel med lejligheder, værelser, bjerghytter og typiske gæstfrie restauraner> Et Wellness Spa med svømmehal, og et stort område med forskellige type saunaer, massage, bade og skønhedscenter> Åben hele året. Saertilbud for 3 eller 7 overnatninger

[email protected] | www.patzenfeld.com

© w

ww.a

rtprin

t.b

z.it

Page 82: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

TRIESTE

ZAGREB 370 km PADOVA

VERONA

FIRENZE 314 km

Riviera Adriatica

TRENTO BELLUNO

CORTINA D’AMPEZZO

BERGAMO

MILANO

CHIASSO

LYON 754 km

GENOVA PARMA

MANTOVA

BOLOGNA

MODENA

TORINO

ZÜRICH 592 km

MÜNCHEN 545 km

STUTTGART736 km

NÜRNBERG 729 km

NANCY 850 km

PRAHA 816km

SALZBURG 435 km

VILLACH

TARVISIO

LJUBLJANA 236 km UDINE

BOLZANO

INNSBRUCK A

SLO

HR

D

FL CH

F

A4 E64

A7 E62

A32

E70

A9 E35

A1 E35

N2 E35

N3

A4 E64

A4 E70

A13

A27

A22 E45

A22 E45

A13 E45

A12 E60

A93

A8 E52

A10 E55

A8 E45

A9 E45

A8 E52

A2 E55

A23 E55

A4 E70

A4 E70 A10

A1 E60

VENEZIA

CAVALLINO

MESTRE

TREVISO

MESTRE Lido di

Jesolo

Quarto

d'Altino

Mogliano

Veneto

A4-A13 Jesolo

Airport

Marco Polo

ENTO TR

VENEZIA

TREVISO

MESTRE

Lido

Torcello

Burano Murano

Punta Sabbioni

Cavallino

Chioggia

Sottomarina

Lido di Jesolo

Portegrandi Caposile

Quarto d'Altino Mogliano Veneto

A4-A27

A27 BELLUNO

A4 UDINE

A4 PADOVA Jesolo

San Donà di Piave

Tessera Airport Marco Polo

KUFSTEIN

LIENZTOBLACH

UNION LIDO...EASY TO REACH!BY CAR:Direction TARVISIO-UDINE and TRIESTE:A4 motorway exit at Noventa di Piave, follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni.Direction CHIASSO-MILANO and BRENNER -VERONA:A4 motorway exit at Mestre Venezia, the ring road then the exit for the airport, then follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni.

BY PLANE:From MARCO POLO AIRPORT buses leave outside the arrivals hall. Change in Jesolo Lido and catch the bus to Cavallino-Punta Sabbioni (approx. 45 minutes).Or boat service with ALILAGUNA to Punta Sabbioni.On booking accommodation you can also book a taxi to pick you up from the airport and bring you straight here (approx.30 minutes).TREVISO AIRPORT: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino-Punta Sabbioni or take a taxi.

BY TRAIN:Stop at the MESTRE STATION: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino – Punta Sabbioni, or by taxi.If you stop at the VENEZIA SANTA LUCIA STATION: vaporetto to S. Zaccaria, then ferry to Punta Sabbioni, bus to Cavallino-Jesolo Lido, bus stop outside the Resort (approx. 60 minutes).SAN DONA’ STATION: Bus to Jesolo Lido and change to Cavallino – Punta Sabbioni, or taxi.

UNION LIDO PARK&RESORT IS ON THE LEFT HAND SIDE OF THE MAIN ROAD, VIA FAUSTA, , 2,5 KM AFTER THE TOWN OF CAVALLINO.

GPS-Dates: 45.28.03 N 012.31.53 E

UNION LIDO ER NEM AT KOMME TILI BIL:Følg disse retninger alt afhængig af hvor De kommer fra:TARVISIO – UDINE og TRIESTE:Fra motorvej A4 vælg frakørselen Noventa di Piave, følg vejen mod Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. CHIASSO – MILANO og BRENNER – VERONA:Fra motorvej A4 vælg frakørselen Mestre, følg ringvejen (Tangenziale) kør forbi lufthavnen (aeroporto) og følg vejen mod Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni.

MED FLY:Fra MARCO POLO LUFTHAVN afgår bus hver halve time foran ankomsthallen. Skift bus i Jesolo Lido mod Cavallino-Punta Sabbioni (ca. 45 minutter) eller sejl med ALILAGUNA, fra lufthavnen til Punta Sabbioni.Ved bookning af ophold kan der også bestilles taxi til afhentning i lufthavnen (ca. 30 minutter).TREVISO LUFTHAVN: Bus i højsæsonen til Jesolo Lido. Skift bus til Cavallino- Punta Sabbioni eller tag en taxa.

MED TOG:Fra STATIONEN I MESTRE:bus til Jesolo Lido, skift til bus til Cavallino-Punta Sabbioni, eller Taxi.Fra STATIONEN SANTA LUCIA I VENEDIG: Vaporetto til S. Zaccaria, så færge til Punta Sabbioni, bus til Cavallino-Jesolo Lido, bus stoppested ved indgangen til Feriepark Union Lido (ca. 60 minutter).Fra STATIONEN SAN DONA’: Bus til Jesolo Lido, skift til bus til Cavallino – Punta Sabbioni, eller Taxi.

PARKRESORT UNION LIDO LIGGER PÅ VENSTRE SIDE A HOVEDVEJEN VIA FAUSTA, CA. 2,5 KM EFTER CAVALLINO.

GPS-Dates: 45.28.03 N 012.31.53 E

Page 83: Unionlido - magazine 2010 GB/DK

Alessandro Sgaravatti - Maria VokMembers of the Board

MAD OG DRIKKEDer kan vælges mellem otte restauranter med italiensk og internationalt køkken, fem af dem med pizzeria, en grillrestaurant og en grillbar med take away måltider. Hyggelige kaffe- og isbarer, Cantinetta Lispida, med kvalitetsvine fra egen produktion og strandbarerne ser frem til at servere deres specialiteter. To supermarkeder og frugt- og grøntforretninger tilbyder et stort udvalg af kvalitetsprodukter.

SHOPPINGVore to shoppingcentre er uden tvivl unikke for en campingplads. 25 forskellige forretninger med et stort udvalg: modebutikker, internationale aviser, tobaksvarer, legetøj, strand- og campingudstyr, husholdningsvarer, campinggas, skobutik, parfumeri og naturkost, foto, smykker, souvenirs, kunsthåndværk, håndkøbsmedicin og meget mere.

SERVICE FACILITETERVed indgangen: sekretariat og kontor for fundne sager, kassekontor med sikkerhedsbokse og postudlevering, pengeautomat.Førstehjælp med læge er i nødsituationer til rådighed døgnet rundt (henvendelse til receptionen).Cykeludlejning nær spillehallen.I forgængerområdet: kirke med katolsk, protestantisk og anglikansk gudstjeneste, animationskontor, informationsbureau med pengeveksling, salg af busbilletter, Internet-corner, telefon og telefaxservice, herre- og dame frisør.Tæt på vandtårnet: vaskeri med strygestue, udlejningsservice af sengetøj og håndklæder samt køleelementer, pengeautomat.I parken: Baby klub, vuggestue for børn fra 18 mdr. til 3 år, Mini Club og Junior Club.

AQUA PARK MARE5.000 m2 vandlandskab med opvarmede svømmebassin 25 x 12,5m, lagune til børnene med rutschebane, 160 m lang flod med let strøm, 2 whirlpools. Åben fra ultimo april til ultimo september med forbehold for ændringer på grund af vejrforhold. Entré er inkluderet i opholdsprisen.

MARINO WELLNESS CLUB®Helseområde med udsigt til havet, en oase af saltvand og eksklusive behandlinger, 3 opvarmede AquadiSalgemma Thalasso bade, overdækket AlgaMarina bad, aromatisk dampbad, multijet Pino di Mare spabad, ”Bubble Beach”, biosauna, duftbrusebade, japansk pool, tagterrasse solområde.Individuelle programmer for massage og skønhedsbehandlinger.Åben fra ultimo april til ultimo september med forbehold for ændringer på grund af vejrforhold. Entré er ikke inkluderet i opholdsprisen.

AQUA PARK LAGUNA (mere end 6.000 m2)Ny og unik i Europa – den første sand-pool på en campingplads.Mere end 1.000 m2 lagune med hvidt sand, grotte vandfald, water-music, jet stream strækning, wild river, vandslot, Jacuzzi senge, sandbelagt solområde, palmer, ”Barena” bar – åben fra medio maj til medio september afhængig af vejrforhold. Entré er inkluderet i opholdsprisen.

W10 LEISURE BUILDINGNyhed 2010: i sæsonen for Union Lido Park&Resorts 55. års fødselsdag kan vi tilbyde et nyt sanitetskoncept, den eksklusive W10 Leisure Building.Multifunktionsbygningen tilbyder innovative faciliteter, såsom overdækket pool med vandstrøm, dampbad, jacuzzi-bassiner, afslapningsområde, børnebassin og centraliserede toiletfaciliteter. Åben fra 15. maj 2010 indtil ultimo september. Indgang er ikke inkluderet i opholdsprisen.

CAVANA: 500 m2 multifunktions sal med bar og music hall, storskærm og Internet Café

SPILVed campingpladsens indgang er der spillehal med videospil og en moderne minigolfbane. I naturparken børnelegeplads, volleyball og badmintonbane. Tæt på Aqua Park Laguna: Hoppeborge til glæde for børnene.

FITNESS & SPORTEn 4 ha stor pinjeskov, udstyret med sportsredskaber og kondisti. Attraktivt naturskovområde til jogging og spadsereture. Windsurfskole og udlejning af vandcykler, dykkercenter med skole og dykkerture på havet. Rulleskøjte multisportsbane, Gymnastiksal med redskaber, svømmeundervisning, vandgymnastik, aerobic og beach walking. Nær indkørslen, på den modsatte side af vejen, et sportscenter med 9 tennisbaner, 3-huls golf driving range, rideskole, fodboldbane, 5-mands fodboldbane på syntetisk græs, fodboldskole for børn, område med bueskydning, minigolf og bordtennis.

UNDERHOLDNINGDet ugentlige program byder på: sportslig og kreativ udfoldelse, spil og turneringer, film, underholdnings-, musik- og danseaftener. Mini og Junior Club, spejderlejr. Kunstneriske aktiviteter: Malekurser, glasmaling og keramik.

UDFLUGTEREn storartet offentlig bus-båd service gør det muligt at opleve Venedigs charme og øerne i lagunen på egen hånd. Busstoppested ved indgangen til campingpladsen (husk at købe billet i Informationskontoret, inden du skal med bussen!) Der er desuden et omfattende udvalg af organiserede udflugter – til Venedig og øerne, Gardasøen, operaforestillinger i amfiteatret i Verona, cykel- og bådture for at udforske området. Information og booking på Informationskontoret i fodgængerzonen.

GENEREL INFORMATION Sommer 2010

FOOD AND DRINKThere is a choice of eight restaurants with Italian and international cuisine. Five of them serve pizza, one is a rotisserie and one serves fried food. The Cantinetta Lispida with its excellent wine made in-house, the beach stands, the ice cream parlours, the cafés and the crêperie can offer you a wide range of specialities. The supermarkets and fruit and vegetable shops offer quality and a huge selection of goods.

SHOPPINGWe are the only campsite with two shopping centres. There are 25 stores offering clothes, accessories, national and international newspapers and magazines, tobacco products, toys, beach and camping goods, household supplies, camping gas, footwear, fragrances, herbal products, photos, jewellery, souvenirs, handicraft, health and beauty goods and much, much more.

FACILITIESAt the entrance: secretary’s office with lost property desk; cashier’s office with safety deposit boxes and mail distribution; cash dispenser. First Aid service with doctor available 24 hours a day for emergencies (please see the reception staff).Bicycle hire near the games room.In the pedestrian area: church with Catholic, Protestant and Anglican services; entertainment office; information office with bureau de change, sale of bus and boat tickets, telephones, fax and internet corner; unisex hairdresser.Near the tower: laundry and ironing room with bed linen and towel hire and ice-pack hire service; cash dispenser.In the park: Baby Club, crèche for children (from 18 months to 3 years old), Mini Club and Junior Club.

AQUA PARK MARE5,000 m² water complex with regulation 25 m x 12.5 m heated swimming pool, landscaped soft lagoon pool with slide for children, 160 m slow flowing river and 2 hydro-massage tubs. Open from the end of April to the end of September, depending on the weather conditions. Entrance included in the price of your stay.

MARINO WELLNESS CLUB®Health centre with sea view in the Aqua Park Mare area: a saltwater oasis with exclusive treatments.Three heated thalassic rock salt water tubs, indoor covered seaweed tub, aromatic steam bath, multi-jet circular spa bath, bubbling beach area, bio sauna, aromatherapy showers, Japanese pool, roof solarium.Personalized programmes for massages and beauty treatments.Open from the end of April to the end of September, depending on the weather conditions. Entrance not included in the price of your stay.

AQUA PARK LAGUNA (over 6,000 m²)Completely new to Europe – the first sandy pool in a campsite. A lagoon covering more than 1,000 m² with pure white sand, a grotto, a waterfall, water music, a jet stream route, a wild river, a water castle, hydro-massage beds, a silica sand solarium, palms and the “Barena” Bar.Approximate opening period from the middle of May to the middle of September, depending on the weather conditions. Entrance included in the price of your stay.

W10 LEISURE BUILDINGNew for 2010! In its 55th anniversary season, Union Lido Park&Resort presents a new health concept: the exclusive W10 Leisure Building.The multifunction building offers truly innovative services, such as an indoor counter-current swimming pool, a steam bath, hydro-massage tubs, a relaxation area, a children’s pool and centralized services. Open from 15 May 2010 until the end of September. Entrance not included in the price of your stay.

CAVANA: 500 m² multifunction room with bar and music hall, big screen and internet café.

GAMESAt the entrance to the campsite there is a room with entertainment facilities, video games and a modern mini-golf course.In the natural park, you can find a children’s playground and volleyball and badminton courts. Near the new Aqua Park Laguna there are inflatables that children will love.

FITNESS & SPORTA 4 hectare pinewood with sports apparatus and a keep fit course. Large, 6 hectare natural park for jogging and walking. Windsurfing school and pedalo hire. Scuba diving centre offering lessons and trips out to sea. Track for roller skating and other sports. Well equipped gymnasium. Swimming, aqua gym, aerobics and beach walking lessons. Near the campsite there is a sports centre with 9 tennis courts, a riding school, a regulation football pitch, a 5-a-side football pitch with an artificial surface, a football school for children, an archery range, a golf practice course with 3 holes, a mini-golf course and table tennis tables.

ENTERTAINMENTThe weekly programme features sporting and recreational activities, games and sports tournaments, films, and evening musical, variety and dance shows. Also on offer are the Mini and Junior Clubs, a Scout Camp and artistic activities including painting lessons and work on glass and ceramics.

EXCURSIONSThe convenient bus and boat services allow you to experience the charm of Venice and the islands in the lagoon. The bus stop is opposite the entrance to the campsite: get the tickets at the information office before boarding.There is also a broad selection of organized and guided excursions:Venice and the islands, Lake Garda, Opera in the Verona Arena, bike and boat trips in the surrounding area.Ask at our information office in the pedestrian area for information and reservations.

GENERAL INFORMATIONSummer 2010

VENICECAVALLINO

No. 04, Year 2010 / nr. 04 år 2010Union Lido Park & ResortCamping-Lodging-Hotel

Magazine produced by / Har bidragetIn-house editorial staff / interne Redaktion Union Lido Park & Resort

Art direction and graphic conceptArt direction og grafisk konceptStudio15 design - Treviso

Photos / Foto Photo archive / Fotoarchiv Union Lido Park & ResortA. Bussolotto AD Photo / Giampietro Guerra

Printing / Trykwww.grafichenardin.it

Texts / TeksterA. Sgaravatti / M.Barovier

Translations / OversættelserU. Cossmann / A. SittaTrad&Co / S. Tanner

Text editing / TekstrevisionF. Ballarin / U. Cossmann / K. Gruber / Trad&Co S. Tanner / M. Vok / J.& L. Rust / K. Holm

References / ReferencerThanks to / Wi takker: Archivio Fotografico Turismo Padova Terme Euganee / La FotograficaComune di Treviso - Franco ScaramellaI.A.T. Verona - Consorzio Vicenza èDolomiti Turismo srl - Archivio dell’APT di Venezia

We reserve the right to correct any data, prices or text. We are not responsible for printing errors.

Fejl og ret til ændringer af tarif og terminerforbeholdes. For trykfejl ikke bæres ansvaret.

30013 Cavallino - Venezia - ItaliaCamping Park & Resort Tel. +39 041 25 75 111Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113Fax +39 041 53 70 355

[email protected] [email protected]

55th Anniversary55. Fødselsdag Since 1955, this family business, the first to introduce the open-air tourism model to the Cavallino Riviera, has always had the service of its guests at heart.Our aim, then as now, is to offer freedom of choice for flexible, enjoyable holidays, aimed at people from a wide range of national cultures and traditions. The unmistakable “Union Lido style” involves anticipating the public’s expectations with ideas, products and services that embody the concept of a holiday in direct contact with nature. Whether in a tent or a hotel suite, we ensure a safe, clean environment and an extensive range of options. We wanted to amaze you for the 2010 season, and are completing the first high-tech zero-emission indoor swimming pool ever built in a camping park, alongside fantastic new accommodation and a whole load of new features – have a look on the 2010 Preview page. But 55 years of continuous success would not have been possible without our loyal and appreciative guests, and so we want to show our gratitude the best way we can, by continuing to believe and invest in Union Lido, so that we can offer you new leisure opportunities and a quality of services unparalleled in the world of outdoor tourism. So enjoy the magazine, and we hope to see you on 15 May 2010, when we can celebrate our birthday together!

Siden 1955 står den familieejede virksomhed, der var den første på Cavallino-halvøen til at introducere turisme under åbne himmel, stadig til gæsternes rådighed.Vores mål var og er stadig at skabe en fleksibel, fri og afslappet ferieform, der kan nydes af gæster fra forskellige kulturer og traditioner.Den unikke “Union Lido stil” består i at komme gæsternes forventninger i forkøbet hvad angår ideer, produkter og serviceydelser for en perfekt ferie i direkte kontakt med naturen. Lige fra telt til hotelsuite i sikre, rene omgivelser og med et stort udbud af faciliteter.I sæsonen 2010 vil vi gerne overraske jer. Derfor kan vi præsentere den første højteknologisk overdækkede og miljøvenlige swimmingpool nogensinde på en campingplads, nye flotte beboelsesenheder og mange andre nyheder, som findes på siden Preview 2010.55 års succes ville ikke have været muligt uden jer, som har været os tro og er vendt tilbage år efter år. Vi vil derfor gerne takke alle Union Lido-tro gæster ved at tilbyde jer nye faciliteter og det bedste serviceniveau i campingverdenen. Vi ønsker jer god læsning og håber at se jer den 15. maj 2010 til vores fødselsdagsfest!

Page 84: Unionlido - magazine 2010 GB/DK