150
i UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE INGLÉS INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS Trabajo de Investigación previo a la obtención del título profesional de Licenciada en Ciencias de la Educación: Mención Inglés Autora: Mejía Almeida Grace Karina Tutor: MSc.Walter Santiago Mayorga Benavides Quito, febrero 2017

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

  • Upload
    vongoc

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

i

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

CARRERA DE INGLÉS

INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL DESARROLLO DE

LA COMUNICACIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS

Trabajo de Investigación previo a la obtención del título profesional de Licenciada en Ciencias de

la Educación: Mención Inglés

Autora: Mejía Almeida Grace Karina

Tutor: MSc.Walter Santiago Mayorga Benavides

Quito, febrero 2017

Page 2: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

ii

© DERECHOS DE AUTOR

Yo, Grace Karina Mejía Almeida, en calidad de autora del trabajo de investigación: “Inglés para

Propósitos Ocupacionales (E.O.P.) en el desarrollo de la comunicación oral del idioma Inglés,

autorizo a la Universidad Central del Ecuador a hacer uso del contenido total o parcial que me

pertenece, con fines estrictamente académicos o de investigación.

Los derechos que como autor me corresponden, con excepción de la presente autorización,

seguirán vigentes a mi favor, de conformidad con lo establecido en los artículos 5, 6, 8, 19 y demás

pertinentes de la Ley de Propiedad Intelectual y su Reglamento.

También, autorizo a la Universidad Central del Ecuador realizar la digitalización y publicación de

este trabajo de investigación en el repositorio virtual, de conformidad a lo dispuesto en el Art. 144

de la Ley Orgánica de Educación Superior.

Firma:

Grace Karina Mejía Almeida

CI: 172227815-5

Page 3: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

iii

APROBACIÓN DEL TUTOR

DEL TRABAJO DE TITULACIÓN

Yo, .Walter Santiago Mayorga Benavides en mi calidad de tutor del trabajo de titulación,

modalidad Proyecto de Investigación, elaborado por GRACE KARINA MEJÍA ALMEIDA;

cuyo título es: INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL

DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS, previo a la

obtención del Grado de Licenciada en idiomas: Mención Inglés; considero que el mismo reúne los

requisitos y méritos necesarios en el campo metodológico y epistemológico, para ser sometido a la

evaluación por parte del tribunal examinador que se designe, por lo que lo APRUEBO, a fin de que

el trabajo sea habilitado para continuar con el proceso de titulación determinado por la universidad

Central del Ecuador.

En la ciudad de Quito, a los 24 días del mes de febrero de 2017.

MSc. Santiago Mayorga

DOCENTE-TUTOR

C.C. 1803103306

Page 4: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

iv

APROBACIÓN DE LA PRESENTACIÓN ORAL/ TRIBUNAL

El Tribunal constituido por: MSc. Pablo Mejía, MSc. Richard Mena y MSc. Luis Paredes,

Luego de receptar la presentación oral del trabajo de titulación previo a la obtención del Grado de

Licenciada en idiomas: Mención Inglés presentado por la señorita GRACE KARINA MEJÍA

ALMEIDA.

Con el título: INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL

DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS

Emite el siguiente veredicto: APROBADO

Fecha: 29 de julio del 2017

Para constancia de lo actuado firman:

Nombre Apellido Calificación Firma

Presidente MSc. Pablo Mejía …….. ………………

Vocal 1 MSc. Richard Mena …….. ………………

Vocal 2 MSc. Luis Paredes …….. ………………

Page 5: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

v

DEDICATORIA

A mi hijo Alejandro Cupueran quien ha sido mi

principal motivación, inspiración y felicidad que me

ha regalado la vida

A la señorita Sayonara y a mi esposo Randy Cupueran

por su respaldo y porque me enseñaron que siempre

hay una luz al final del camino

Al ser más maravilloso que siempre creyó en mí y que

está conmigo apoyándome incondicionalmente en

todo momento brindándome sabios consejos,

inculcándome valores, comprensión y amor esa

persona es mi querida madre Mónica Isabel Almeida.

Grace

Page 6: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

vi

AGRADECIMIENTO

Agradezco a ti mi Dios por bendecirme para llegar hasta

donde he llegado, porque hiciste realidad este sueño

anhelado.

A la Universidad Central del Ecuador por darme la

oportunidad de estudiar y ser una profesional.

A mis profesores durante toda mi carrera profesional

quienes con sus conocimientos, sus experiencia, su

paciencia y sus motivación han logrado en mí que pueda

terminar mis estudios con éxito aportando con un granito

de arena a mi formación.

A mi madre Mónica Isabel Almeida por ayudarme en los

recursos necesarios para estudiar.

Grace

Page 7: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

vii

ÍNDICE DE CONTENIDOS

© DERECHOS DE AUTOR.............................................................................................................. ii

APROBACIÓN DEL TUTOR DEL TRABAJO DE TITULACIÓN .............................................. iii

APROBACIÓN DE LA PRESENTACIÓN ORAL/ TRIBUNAL ................................................... iv

DEDICATORIA ................................................................................................................................ v

AGRADECIMIENTO....................................................................................................................... vi

ÍNDICE DE CONTENIDOS ........................................................................................................... vii

LISTA DE TABLAS.......................................................................................................................... x

LISTA DE GRÁFICOS ................................................................................................................... xii

LISTA DE FIGURAS ..................................................................................................................... xiii

LISTA DE ANEXOS ...................................................................................................................... xiv

RESUMEN ....................................................................................................................................... xv

ABSTRACT .................................................................................................................................... xvi

INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 1

CAPÍTULO I ...................................................................................................................................... 3

EL PROBLEMA ................................................................................................................................ 3

LÍNEA DE INVESTIGACIÓN ......................................................................................................... 3

PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ........................................................................................... 3

FORMULACIÓN DEL PROBLEMA ............................................................................................... 4

PREGUNTAS DIRECTRICES.......................................................................................................... 4

OBJETIVOS ...................................................................................................................................... 5

Objetivo General ................................................................................................................................ 5

Objetivos Específicos ......................................................................................................................... 5

JUSTIFICACIÓN .............................................................................................................................. 5

CAPÍTULO II .................................................................................................................................... 7

MARCO TEÓRICO ........................................................................................................................... 7

ANTECEDENTES ............................................................................................................................. 7

FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA .................................................................................................... 8

INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES ....................................................................... 8

Diseño Microcurricular .................................................................................................................... 10

TEFL Teaching English as a Foreing Language .............................................................................. 12

Instrucción ocupacional profesional ................................................................................................. 13

Competencia comunicativa .............................................................................................................. 13

Destreza Oral (Speaking) ................................................................................................................. 14

Page 8: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

viii

Destreza escrita (Writing) ................................................................................................................ 15

Task-based Language Learning (TBLL) .......................................................................................... 15

Diferencias interculturales ................................................................................................................ 16

Proceso de análisis de necesidades ................................................................................................... 17

Campo ocupacional .......................................................................................................................... 18

Inglés con propósitos comerciales para artesanos ............................................................................ 18

COMUNICACIÓN ORAL............................................................................................................... 19

Palabra hablada ................................................................................................................................ 20

Signos fonológicos convencionales .................................................................................................. 20

Entonación ........................................................................................................................................ 21

Tono ................................................................................................................................................. 21

Intensidad ......................................................................................................................................... 22

Modulación de la voz ....................................................................................................................... 22

Claridad ............................................................................................................................................ 22

Coherencia ........................................................................................................................................ 23

Discurso Oral .................................................................................................................................... 23

Pronunciación ................................................................................................................................... 23

Léxico ............................................................................................................................................... 24

Gramática ......................................................................................................................................... 24

Conocimientos Socioculturales ........................................................................................................ 25

Conocimientos Pragmáticos ............................................................................................................. 25

Lenguaje Corporal ............................................................................................................................ 26

Gestos ............................................................................................................................................... 26

Movimientos del rostro .................................................................................................................... 27

Movimientos del cuerpo ................................................................................................................... 27

Variedades Lingüísticas ................................................................................................................... 27

Geoelecto .......................................................................................................................................... 27

Socioelecto ....................................................................................................................................... 28

FUNDAMENTACIÓN LEGAL ...................................................................................................... 28

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS BÁSICOS ..................................................................................... 29

CARACTERIZACIÓN DE VARIABLES....................................................................................... 30

CAPÍTULO III ................................................................................................................................. 31

METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 31

DISEÑO DE INVESTIGACIÓN ..................................................................................................... 31

POBLACIÓN Y MUESTRA ........................................................................................................... 32

MATRIZ DE OPERACIONALIZACIÓN DE VARIABLES ......................................................... 34

TÉCNICAS E INSTRUMENTOS PARA LA RECOLECCIÓN DE DATOS ................................ 35

Page 9: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

ix

VALIDEZ Y CONFIABILIDAD DE INSTRUMENTOS .............................................................. 35

TÉCNICAS PARA EL PROCESAMIENTO Y ANÁLISIS DE RESULTADOS .......................... 36

CAPÍTULO IV ................................................................................................................................. 37

ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS ................................................................ 37

RESULTADOS DE LA ENCUESTA A COMERCIANTES DEL MERCADO ARTESANAL ... 37

CAPÍTULO V .................................................................................................................................. 59

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ............................................................................... 59

CONCLUSIONES ........................................................................................................................... 59

RECOMENDACIONES .................................................................................................................. 60

CAPÍTULO VI ................................................................................................................................. 61

PROPUESTA ................................................................................................................................... 61

PORTADA ....................................................................................................................................... 61

ÍNDICE .......................................................................................................................................... 62

INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 63

FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA ................................................................................ 63

OBJETIVOS .................................................................................................................................... 64

Objetivo General de la propuesta ..................................................................................................... 64

Objetivos específicos de la propuesta .............................................................................................. 64

CONTENIDOS ................................................................................................................................ 65

Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal .............................................................. 65

Parte 1: Vocabulario ......................................................................................................................... 65

Parte 2: Frases, expresiones y fórmulas ........................................................................................... 75

Atención al cliente: Saludos y presentaciones ................................................................................. 75

Frases de cortesía ............................................................................................................................. 78

Tratamiento de quejas y reclamos .................................................................................................... 79

Proceso de venta: Presentación de productos ................................................................................... 83

Detección de necesidades de los y las clientes ................................................................................. 85

Expresión y comparación de condiciones de venta .......................................................................... 86

Parte 3: Vocabulario Técnico y palabras sin traducción al inglés .................................................... 87

Taller de Socialización de la Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal ................ 90

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ............................................................................................. 98

ANEXOS ....................................................................................................................................... 100

Page 10: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

x

LISTA DE TABLAS

Tabla 1. Principios a considerarse en el proceso y diseño microcurricular de EOP ........................ 11

Tabla 2. Población ............................................................................................................................ 32

Tabla 3. Matriz de operacionalización de variables ......................................................................... 34

Tabla 4. Escala del Alpha de Cronbach............................................................................................ 35

Tabla 5. Alpha de Cronbach ............................................................................................................. 36

Tabla 6. ¿Ha recibido educación o capacitación para el aprendizaje del inglés como lengua

extranjera? ......................................................................................................................... 37

Tabla 7. ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ocupación

profesional? ....................................................................................................................... 38

Tabla 8. ¿Considera usted que puede mantener una conversación en el idioma ingles en su

ámbito ocupacional? ......................................................................................................... 39

Tabla 9. ¿Considera que puede escribir palabras y frases referentes a su entorno ocupacional

en el idioma inglés? .......................................................................................................... 40

Tabla 10. ¿Ha intentado aprender inglés con relación a las tareas que realiza en su ocupación? .... 41

Tabla 11. ¿Considera que es importante manifestar las diferencias culturales entre usted y sus

clientes de habla inglesa? .................................................................................................. 42

Tabla 12. ¿Ha detectado la necesidad de aprender inglés para desempeñar de manera efectiva

su ocupación? .................................................................................................................... 43

Tabla 13. ¿Siente interés en aprender inglés con un enfoque hacia su ocupación comercial? ......... 44

Tabla 14. ¿Usted piensa que al comunicarse en el idioma ingles tiene una entonación

adecuada? .......................................................................................................................... 45

Tabla 15. ¿Puede usted modular la voz en el idioma inglés mediante la utilización adecuada

del tono e intensidad de volumen que tiene la voz? ......................................................... 46

Tabla 16. ¿Usted puede expresarse de manera fluida y espontanea realizando diálogos claros

en el proceso de la comunicación oral en el idioma inglés en su campo ocupacional? .... 47

Tabla 17. ¿Usted tiene la capacidad de desenvolverse con coherencia en la transmisión de

expresiones cotidianas hacia el/la turista en el idioma inglés? ......................................... 48

Tabla 18. ¿Tiene una correcta pronunciación del idioma ingles para establecer una relación

entre comerciante y turista? .............................................................................................. 49

Tabla 19. ¿Considera que al utilizar el inglés, dentro de su campo laboral, utiliza un vocabulario

acorde a su ocupación? ..................................................................................................... 50

Tabla 20. ¿Conoce usted acerca de la gramática en el idioma inglés y la utiliza eficazmente? ....... 51

Tabla 21. ¿Considera que posee el conocimiento sociocultural necesario sobre los clientes para

manejar la venta y atención al turista de habla inglesa? ................................................... 52

Tabla 22. ¿Considera que puede utilizar el idioma inglés de forma práctica en la realización

de sus labores? .................................................................................................................. 53

Page 11: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xi

Tabla 23. ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que sus gestos

son adecuados con lo que busca comunicar? .................................................................... 54

Tabla 24. ¿Qué tan frecuente utiliza usted movimientos del rostro para la interpretación del

mensaje hacia el/la turista de habla inglesa? ..................................................................... 55

Tabla 25. ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que sus

movimientos corporales son adecuados con lo que busca comunicar? ............................ 56

Tabla 26. ¿Cree usted que es importante conocer expresiones, frases y vocabulario específico

en el idioma ingles de acuerdo al campo ocupacional que ejerce? ................................... 57

Tabla 27. ¿Cree usted que el uso de palabras correctas del idioma ingles incrementa el grado

sociocultural y un mejor status económico en los comerciantes? ..................................... 58

Tabla 28. Números ........................................................................................................................... 65

Tabla 29. Colores ............................................................................................................................. 67

Tabla 30. Diálogo de ejemplo 1 ....................................................................................................... 68

Tabla 31. Días, meses y estaciones .................................................................................................. 69

Tabla 32. Diálogo de ejemplo 2 ....................................................................................................... 70

Tabla 33. Formas .............................................................................................................................. 72

Tabla 34. Materiales ......................................................................................................................... 73

Tabla 35. Adjetivos .......................................................................................................................... 74

Tabla 36. Diálogo de ejemplo 3 ....................................................................................................... 74

Tabla 37. Frases de despedida y cortesía ......................................................................................... 76

Tabla 38. Presentación de la persona ............................................................................................... 77

Tabla 39. Diálogo de ejemplo 4 ....................................................................................................... 77

Tabla 40. Frases de cortesía ............................................................................................................. 78

Tabla 41. Expresiones informales .................................................................................................... 79

Tabla 42. Expresiones formales ....................................................................................................... 79

Tabla 43. Frases utilizadas por el/la cliente y el/la comerciante ...................................................... 80

Tabla 44. Fórmulas para atender reclamos ....................................................................................... 81

Tabla 45. Diálogo de ejemplo 5 ....................................................................................................... 83

Tabla 46. Presentación de productos ................................................................................................ 83

Tabla 47. Reglas gramaticales de los adjetivos ................................................................................ 84

Tabla 48. Preguntas de indagación sobre el producto ...................................................................... 85

Tabla 49. Detección de necesidades de los y las clientes ................................................................. 85

Tabla 50. Expresión y comparación de condiciones de venta .......................................................... 86

Tabla 51. Terminología específica en relaciones comerciales ......................................................... 88

Tabla 52. Términos sin traducción ................................................................................................... 90

Tabla 53. Plan de capacitación E.O.P (Inglés para propósitos Ocupacionales) .............................. 90

Page 12: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xii

LISTA DE GRÁFICOS

Gráfico 1. TEFL – Teaching English as a Foreign Language .......................................................... 37

Gráfico 2. Instrucción ocupacional profesional ................................................................................ 38

Gráfico 3. Destreza Oral .................................................................................................................. 39

Gráfico 4. Destreza escrita ............................................................................................................... 40

Gráfico 5. Task Based Learning - TBL ............................................................................................ 41

Gráfico 6. Diferencias interculturales.............................................................................................. 42

Gráfico 7. Proceso de análisis de necesidades .................................................................................. 43

Gráfico 8. Inglés comercial para artesanos....................................................................................... 44

Gráfico 9. Entonación....................................................................................................................... 45

Gráfico 10. Tono, intensidad y modulación de la voz ...................................................................... 46

Gráfico 11. Claridad ......................................................................................................................... 47

Gráfico 12. Coherencia..................................................................................................................... 48

Gráfico 13. Signos fonológicos convencionales y pronunciación .................................................... 49

Gráfico 14. Léxico ............................................................................................................................ 50

Gráfico 15. Gramática ...................................................................................................................... 51

Gráfico 16. Conocimientos socioculturales ...................................................................................... 52

Gráfico 17. Conocimientos pragmáticos .......................................................................................... 53

Gráfico 18. Gestos ............................................................................................................................ 54

Gráfico 19. Movimientos del rostro ................................................................................................. 55

Gráfico 20. Movimientos del cuerpo ................................................................................................ 56

Gráfico 21. Geoselecto ..................................................................................................................... 57

Gráfico 22. Sociocultural ................................................................................................................. 58

Page 13: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xiii

LISTA DE FIGURAS

Figura 1. Formas- nombres en inglés ............................................................................................... 71

Figura 2. Fotografía de la entrada del mercado artesanal ............................................................... 128

Figura 3. Fotografías de comerciante colaborando en la encuesta ................................................. 129

Figura 4. Fotografías de un local del mercado artesanal ................................................................ 129

Figura 5. Fotografía de un local del mercado artesanal ................................................................. 130

Figura 6. Fotografías de comerciante y local del mercado artesanal ............................................. 131

Figura 7. Fotografías de mercadería en el mercado artesanal ........................................................ 132

Figura 8. Fotografía de un local de artesanías en el mercado artesanal ......................................... 133

Figura 9. Fotografías de artesanías en el mercado artesanal .......................................................... 133

Figura 10. Fotografía de un local de mercado artesanal ................................................................. 134

Page 14: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xiv

LISTA DE ANEXOS

Anexo 1. Líneas de investigación de la Carrera de Inglés.............................................................. 100

Anexo 2. Cuestionario de encuesta a comerciantes del Mercado Artesanal ................................. 101

Anexo 3. Matriz para el cálculo del Alpha de Crombach .............................................................. 103

Anexo 4. Designación del tutor ...................................................................................................... 104

Anexo 5. Denuncia del tema .......................................................................................................... 105

Anexo 6. Matriz de variables ......................................................................................................... 106

Anexo 7. Pertinencia ...................................................................................................................... 107

Anexo 8. Calidad Técnica y representatividad ............................................................................... 112

Anexo 9. Lenguaje ......................................................................................................................... 117

Anexo 10. Ficha de validadores ..................................................................................................... 122

Anexo 11. Oficio para realizar la encuesta en el mercado artesanal .............................................. 127

Anexo 12. Fotografías del Mercado Artesanal ............................................................................... 128

Page 15: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xv

TÍTULO: “Inglés para Propósitos Ocupacionales (E.O.P.) en el desarrollo de la comunicación oral

del idioma Inglés”

Autora: Grace Karina Mejía Almeida

Tutor: MSc. Santiago Mayorga

RESUMEN

El presente estudio se enfocó en analizar la aplicación del inglés para propósitos ocupacionales

(E.O.P) en el desarrollo de la comunicación oral del idioma Inglés en los comerciantes del Mercado

Artesanal de la Mariscal de la ciudad de Quito período 2016-2017. El sustento teórico se

fundamentó en las competencias comunicativas, discurso oral, lenguaje corporal y variedades

lingüísticas. El estudio se desarrolló mediante una investigación descriptiva, con enfoque

cualitativo y cuantitativo mediante la técnica de la encuesta con su instrumento que es el

cuestionario para la recolección de datos. Entre los resultados se concluyó que la gran mayoría de

comerciantes no maneja el inglés de forma eficiente y tienen problemas habitualmente para

comunicarse con los turistas de habla inglesa. Frente a esta situación se diseñó una propuesta

consistente en una guía referencial de inglés para actividades comerciales de comerciantes

artesanos; la misma que se complementó con un taller para la socialización de la propuesta y la

capacitación de los comerciantes en la utilización de la guia.

PALABRAS CLAVE: INGLÉS CON PROPÓSITOS OCUPACIONALES,

COMPETENCIAS COMUNICATIVAS, DISCURSO ORAL, LENGUAJE CORPORAL,

VARIEDADES LINGÚISTICAS, ARTESANOS, COMERCIANTES.

Page 16: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

xvi

TITLE: “English for Occupational Purposes in the development of the Oral Communication of the

English language”

Autora: Grace Karina Mejía Almeida

Tutor: MSc. Santiago Mayorga

ABSTRACT

The present research work was aimed at analyzing the application of English for Occupational

Purposes in the development of the Oral Communication of the English language applied to the

merchants of the Mariscal Artisan Market of the Quito city in the period 2016-2017. The

theoretical foundation focused on the communicative competence, oral discourse, body language

and linguistic variations. This study was featured by being a descriptive research based on a quali-

quantitative approach. The survey with a questionnaire were the technique and the instrument

accordingly used to collect data. Among the results, it was concluded that the vast majority of

merchants use the English language inefficiently and usually face problems when communicating

with English speaking tourists. Consequently, a commercial-activity reference Guide of English for

artisan merchants was designed as a proposal. This proposal was complemented by a socialization

workshop and the merchant training on the guide.

KEY WORDS: ENGLISH FOR OCCUPATIONAL PURPOSES, COMMUNICATIVE

COMPETENCE, ORAL DISCOURSE, BODY LANGUAGE, LINGUISTIC VARIATIONS,

ARTISANS, MERCHANTS.

Page 17: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

1

INTRODUCCIÓN

El Inglés con Propósitos Ocupacionales como parte de la Enseñanza del Inglés para Fines

Específicos es una herramienta que permite a los profesionales en distintas ramas el expandir su

campo de ocupación hacia clientes de habla inglesa; sobre todo en el turismo. Ante esta situación

los artesanos comerciantes del Mercado Artesanal del sector La Mariscal de la ciudad de Quito ven

afectadas sus ventas al no poder llevar a cabo de forma exitosa una comunicación comercial con

los turistas. La presente investigación abordó este problema con el objetivo de determinar la

necesidad de los artesanos de capacitarse en el dominio del inglés para aplicarlo en su ocupación y

diseñar una propuesta destinada a superar este problema.

La importancia de la investigación se debe a la propuesta que se diseñó como referente

para los comerciantes artesanos, para que puedan verse beneficiados al utilizar el inglés con

aplicaciones al comercio de sus productos con clientes que manejan el inglés como lengua. De

forma indirecta se beneficia al turismo en el sector de La Mariscal, pues existirá un mayor interés

de parte de los turistas, en realizar sus compras en el Mercado Artesanal por la posibilidad de

lograr una mejor comunicación.

La investigación desarrollada fue de tipo descriptiva, con enfoque cualitativo y

cuantitativo, y bajo una modalidad de proyecto socioeducativo. Se aplicaron encuestas a los

comerciantes artesanos y se obtuvo como resultados que la gran mayoría no maneja el inglés pero

han logrado realizar sus ventas con turistas de habla inglesa, mediante el uso de la comunicación

gestual y corporal, sin embargo la falta de comunicación verbal ha afectado su capacidad para

cerrar la venta por lo cual se desarrolló la propuesta para capacitar a los artesanos en el uso del

inglés para su ocupación.

El documento está estructurado en seis capítulos que abarcan los siguientes contenidos:

El Capítulo I El Problema, presenta la línea de investigación en la que se enmarca el

estudio, el planteamiento del problema y la formulación del mismo. Se desarrollan además las

preguntas directrices a las que pretenden responder el objetivo general y los objetivos específicos, y

la justificación del estudio.

Page 18: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

2

El Capítulo II Marco Teórico contiene la fundamentación teórica elaborada a partir de la

recopilación de datos bibliográficos y documentales, presentándose los antecedentes investigativos,

el desarrollo de temas y subtemas sobre las variables, el Inglés para Propósitos Ocupacionales y la

Comunicación Oral. Se adjunta la Fundamentación legal, la definición de términos básicos y la

caracterización de variables.

En el Capítulo III Metodología de Investigación se presenta el diseño de investigación

mediante el detalle del nivel y el tipo de estudio, el detalle de la población y la muestra

poblacional, la matriz de operacionalización de variables de la que se extraen las preguntas con las

que se elaboraron los instrumentos para la recolección de datos. Se incluye también la validez y

confiabilidad de instrumentos y las técnicas para el procesamiento y análisis de resultados.

El Capítulo IV Análisis e Interpretación de Resultados contiene las tablas y gráficos

estadísticos con los datos obtenidos de la investigación de campo.

El Capítulo V Conclusiones y Recomendaciones describen las conclusiones finales a las

que se llegó como producto del estudio y para responder a los objetivos de la investigación, y

también las recomendaciones correspondientes.

El Capítulo VI Propuesta contiene la guía referencial para los comerciantes del Mercado

Artesanal con la información referente al uso de inglés con propósitos ocupacionales.

Por último, se presentan las referencias bibliográficas y los anexos correspondientes.

Page 19: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

3

CAPÍTULO I

EL PROBLEMA

LÍNEA DE INVESTIGACIÓN

El proyecto se acoge a la línea de investigación número 4 de la Facultad de Filosofía,

Letras y Ciencias de la Educación; relacionada con los “Fundamentos pedagógicos, metodológicos

y curriculares del proceso de enseñanza y aprendizaje en articulación con el Sistema Nacional de

Educación”. Como parte de la carrera de inglés se enmarca en la línea de investigación que

menciona: “competencias comunicativas en idioma inglés”. El documento de líneas de

investigación se presenta como anexo 1.

PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

La siguiente investigación se realizó debido al bajo nivel de comunicación oral del idioma

inglés en los comerciantes del mercado artesanal de la Mariscal afectando la comprensión hacia

el/la turista en la ciudad de Quito sector la Mariscal Sucre.

Es importante iniciar el análisis de la problemática acerca del dominio del idioma inglés

desde un enfoque global. En el continente Europeo y América del Norte existe deficiencia en el

nivel de comunicación oral del idioma inglés siendo poco común en relación a países de habla

hispana conformados por veintiún países, dieciocho en América, uno en Europa, uno en África

(EF EPI EF English Proficiency index, 2014), esto quiere decir que en América latina no hay la

necesidad de utilizar el idioma inglés cotidianamente, puesto que las personas se encuentran

rodeadas por un idioma en común, por esta razón la prioridad de su aprendizaje es limitada, siendo

Argentina el país que se sitúa con una alta aptitud en el dominio del idioma inglés.

Por otro lado, Ecuador ocupa el lugar 47 en el ranking mundial en el dominio del inglés

según un artículo de diario el Telégrafo (2014) a partir de datos de Education First (EF), esto quiere

decir que su nivel de aptitud es bajo debido a que la mayoría de personas tienen una baja situación

económica y no pueden acceder a cursos particulares con alto rendimiento de aprendizaje en el

idioma inglés, puesto que la metodología que se aplica en las escuelas es relativamente básica.

Page 20: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

4

Además de eso, en la vida diaria del comerciante en el mercado Artesanal la práctica del

idioma inglés impide las transacciones comerciales a través de la comunicación oral pues resulta

ineficiente el entendimiento y comprensión del turista por no tener un dominio básico del idioma

inglés.

Desde otra perspectiva, existe varias causas para fomentar la investigación como: la

inadecuada metodología de enseñanza en la lengua extranjera en Ecuador, limitado vocabulario del

inglés general, desconocimiento de estructuras gramaticales, inapropiada información específica

de sus productos autóctonos e incorrecta articulación de palabras; ocasionando los siguientes

efectos: una limitada comunicación oral, miedo a expresarse en el idioma inglés, poca satisfacción

hacia las inquietudes de los turistas visitantes, pérdida de ventas; artes u obras de artesanos tanto

individual como general y carencia de relaciones comerciales con turistas de habla inglesa .

El beneficio de esta investigación tiene como fin dar una solución a la comunicación oral

básica entre los turistas que visitan el país y los artesanos micro-empresarios utilizando el inglés

con propósitos ocupacionales (E.O.P) en el campo comercial, para resolver de algún modo las

incógnitas de los turistas mejorando la calidad del servicio al cliente, puesto que si no se lleva a

cabo la capacitación en inglés que los artesanos requieren, dificulta el desarrollo y crecimiento

económico afectando el nivel de vida de los comerciantes del mercado artesanal la Mariscal.

FORMULACIÓN DEL PROBLEMA

Una vez realizada la presentación del problema se determina la formulación de la

investigación de la siguiente manera:

¿Cuáles son los contenidos básicos con propósitos ocupacionales (E.O.P) en el desarrollo

de la comunicación oral del idioma inglés en los comerciantes del mercado artesanal de la Mariscal

en la ciudad de Quito Periodo 2016-2017?

A través de la pregunta se determina una solución para la comunicación oral básica en el

campo del E.O.P en los comerciantes del Mercado Artesanal.

PREGUNTAS DIRECTRICES

¿Cuáles son las competencias comunicativas que deben formar parte del diseño

microcurricular en el campo del comercio de artesanías para el desarrollo de la

comunicación oral ene l idioma inglés?

Page 21: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

5

¿Cuáles son los campos ocupacionales más relevantes que se manejan en el Mercado

Artesanal La Mariscal en el desenvolvimiento de la comunicación oral del idioma

inglés?

¿Cuál es la influencia de la palabra hablada en el discurso oral en el proceso de la

comunicación oral en el campo de los comerciantes del Mercado Artesanal?

¿Cuál es lenguaje corporal que se utiliza en las variedades lingüísticas durante la

comunicación oral en el campo de los comerciantes del Mercado Artesanal?

OBJETIVOS

Objetivo General

Identificar la aplicación de los contenidos básicos del inglés para propósitos ocupacionales

(E.O.P) en el desarrollo de la comunicación oral del idioma inglés en los comerciantes del

Mercado Artesanal de la Mariscal en la ciudad de Quito Periodo 2016-2017.

Objetivos Específicos

Describir el diseño microcurricular con sus respectivas competencias comunicativas en

el campo artesanal para el desarrollo de la comunicación oral

Destacar los campos ocupacionales más relevantes que se maneja en el Mercado

Artesanal La Mariscal en el desenvolvimiento de la comunicación oral

Determinar la influencia de la palabra hablada en el discurso oral en el proceso de la

comunicación oral en el campo de los comerciantes del Mercado Artesanal.

Explicar el lenguaje corporal que se utiliza en las variedades lingüísticas durante la

comunicación oral en el campo de los comerciantes del Mercado Artesanal.

JUSTIFICACIÓN

La presente investigación se justifica realizarla con los comerciantes del Mercado

Artesanal la Mariscal, al ser un lugar muy visitado por un gran número de turistas de habla inglesa

para la adquisición comercial de artesanías autóctonas principalmente de la cultura otavaleña, sin

embargo el problema surge por la falta de conocimiento y aplicación del inglés por parte de los

comerciantes lo que afecta su capacidad para realizar las ventas adecuadamente. Es importante

investigar cómo afecta a los comerciantes la falta de uso del inglés, y por ende como puede

beneficiarlos el realizar una propuesta para capacitarlos en English for Occupational Purposes

(E.O.P) en su ocupación como comerciantes de artesanías.

Page 22: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

6

La contribución del E.O.P en los comerciantes del mercado la Mariscal es fundamental,

pues es una metodología de capacitación con fines profesionales enfocada en pulir las habilidades

del aprendiz en un campo técnico, utilizando la habilidad productiva del inglés como hablar con el

uso apropiado de un específico vocabulario y reglas gramaticales, mediante actividades y tareas

laborares usando material diseñado a las necesidad del aprendiz adulto.

Por otra parte, la comunicación oral permite transmitir mensajes inmediatos a través de

diálogos entre personas; de forma natural y espontánea, empleando correctamente la gramática y

vocabulario para una mejor comprensión oral manejando registros apropiados a través de funciones

y competencias comunicativas; además, permite identificar o distinguir inmediatamente la

retroalimentación del mensaje con ayuda de gestos corporales para facilitar la interpretación del

mensaje y la entonación permite expresar todo tipo de estado de ánimo de la persona.

La presente investigación justifica su ejecución, pues mejorará las limitaciones actuales por

el desconocimiento del inglés con propósitos específicos (E.O.P) en el campo del comercio de

artesanías a través de la comunicación oral por parte de los comerciantes, con el fin de desarrollar

las habilidades esenciales de la comunicación y poder ser eficaz con empatía y confianza para ser

un comerciante exitoso.

Los beneficiarios directos de la presente investigación son los comerciantes del Mercado

Artesanal Mariscal, los que perfeccionarán su ocupación laboral mediante el desempeño

comunicativo utilizando el contexto artesanal por medio de metodologías, estrategias y técnicas, así

mismo los beneficiarios indirectos son las y los turistas de habla inglesa que posteriormente

tendrán una comunicación clara y eficaz en el idioma inglés.

La investigación es pertinente de realizarse porque existe interés por parte de los

comerciantes del Mercado Artesanal en mejorar su capacidad para las ventas con los turistas, y

adicionalmente por la importancia que tiene actualmente el inglés como segundo idioma por su

utilización general a nivel mundial.

El estudio es factible de realizarse por tanto existe total apertura por parte de los

comerciantes del Mercado Artesanal para el levantamiento de información, y se cuenta con los

recursos económicos y materiales para su desarrollo, como también del tiempo requerido.

Page 23: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

7

CAPÍTULO II

MARCO TEÓRICO

Las bases teóricas que fundamentan la presente investigación se asientan en los temas y

subtemas relacionados con el Inglés para Propósitos Ocupacionales y la Comunicación Oral, como

aspectos que intervienen en la ocupación que los comerciantes del mercado artesanal realizan con

clientes de habla inglesa. El marco teórico abarca el sustento científico de estas variables, pero

antes se presenta los antecedentes de investigaciones con temas relacionados que pueden dar una

primera aproximación al problema de estudio.

ANTECEDENTES

Para la elaboración de los antecedentes se indagaron diversas bases académicas tanto

nacionales como extranjeras sobre investigaciones en temas similares al que se maneja en el

presente estudio, centrado en el Inglés para Propósitos Ocupacionales.

López, M. y Tello, A. (2012) en su estudio “Las lenguas extranjeras en carreras de la

Facultad de Ciencias Humanas” localizado en el repositorio digital de la Universidad Nacional de

San Luis Argentina, plantea un análisis sobre el papel que juegan los idiomas extranjeros, sobre

todo el inglés, como parte del currículo de diversas carreras de Ciencias Humanas, y profundiza en

la observación del grado en que el inglés con fines específicos y con propósitos ocupacionales

(English for Occupational Purposes) es aplicado. Se utilizó la metodología de estudio documental

mediante el análisis de la documentación curricular de varias carreras (planes de estudio, cursos de

idiomas, programas de idiomas). Las autoras concluyeron que es necesario que exista, dentro de la

enseñanza del inglés a nivel universitario, “un posicionamiento reflexivo y crítico que permita

destacar nociones como la de construcción metodológica, y de sujetos sociales en relación con los

diseños curriculares” (p. 61). Para la investigación es relevante considerar la necesidad de que el

inglés como idioma extranjero deba tener mayor relevancia en el diseño curricular actual en las

carreras profesionales, pero también en las capacitaciones o cursos que puedan brindarse a

trabajadores como artesanos y comerciantes.

A resultados similares llegó Vásquez, D. (2016) en su estudio titulado “English for Specific

Purposes: A Technical English Guideline for 6th Level General English Students in The

International Business Career at PUCESE 2014” localizado en el repositorio digital de la Pontifica

Page 24: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

8

Universidad Católica Sede Esmeraldas, que tuvo como propósito aplicar una metodología de

estudio científico para evaluar el efecto de crear y aplicar una guía técnica de estudio del idioma

inglés para estudiantes de sexto nivel en la carrera de Negocios Internacionales. La autora utilizó

una metodología descriptiva, con enfoque cualitativo y cuantitativo, para lo cual aplicó encuestas y

entrevistas a estudiantes de la carrera. Como conclusiones la autora observó que si bien existe una

enseñanza universitaria del idioma, esta se suele limitar a aspectos generales y se aleja de los

propósitos ocupacionales propios de su carrera. La autora menciona que el manejo de una guía

técnica para apoyar el inglés con propósitos específicos ocupacionales es una alternativa factible,

eficaz y eficiente a sur utilizada. Esto es relevante para el estudio pues el medio por el que los

comerciantes del Mercado Artesanal pueden recibir los contenidos relacionados con el inglés

enfocado a su ocupación es una guía que utilicen como referente cuando así lo requieran.

Por su parte Ramírez, H. (2016) en el estudio “English for Specific Purposes (ESP)

Didactics: Content Knowledge and Communicative Abilities” localizado en el repositorio digital de

la Pontifica Universidad Católica Sede Esmeraldas, cuyo tema es quiso demostrar la necesidad de

conectar los conocimientos y las habilidades de comunicación para la enseñanza del inglés para

propósitos específicos. Utilizó como metodología una investigación bibliográfica y una experiencia

pedagógica con estudiantes de enfermería y de física. La autora concluyó que existe una imperante

necesidad de enseñar inglés para propósitos específicos en las universidades actuales, y es

relevante que en su aplicación se realice una conexión entre los contenidos-conocimientos

relacionados con cada campo ocupacional y las principales habilidades comunicacionales a

desarrollarse en los estudiantes: listening, speaking, reading y writing. Este tema contribuye a

considerar la necesidad de que, en la aplicación del Inglés para Propósitos Ocupacionales para los

comerciantes del Mercado Artesanal, deba tomarse en cuenta la relación que deben tener los

contenidos o conocimientos propios de su ocupación y las habilidades de comunicación oral en

inglés.

FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA

En esta sección se aborda los conceptos más relevantes para la mejor comprensión de la

investigación, detallando las dimensiones e indicadores que surgen de la caracterización de

variables.

INGLÉS PARA PROPÓSITOS OCUPACIONALES

El inglés para propósitos ocupacionales forma parte del denominado Inglés para propósitos

específicos, o por sus siglas en inglés ESP (English for Specific Purposes), y puede comprenderse

como una metodología de aprendizaje del inglés que se concentra en los aspectos esenciales que

Page 25: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

9

debe aprender un trabajador o profesional en cierto campo específico para interactuar con personas

que manejan otra lengua.

De acuerdo con Carter, J. citado en Vásquez, D. (2016, p. 2), el ESP se divide en tres tipos:

Inglés como Lengua Restringida (English as a Restricted Language), Inglés para Propósitos

Académicos y Ocupacionales (English for Academic and Occupational Purposes - EAOP) e Inglés

con Temas Específicos (English with Specific Topics). El Inglés para Propósitos Académicos y

Ocupacionales puede dividirse a su vez en netamente académico o específicamente ocupacional,

siendo este último el que despierta el interés de esta investigación y que se reconoce por sus siglas

en Inglés, English for Occupational Purposes (EOP), tal como lo señala Llácer, E. (2014):

A partir de los años setenta, los autores empiezan a concienciarse de lo que

vendrá a llamarse inglés para fines específicos (ESP), producto del análisis

de necesidades de grupos muy concretos de docentes en estudios técnico-

científicos, legales, bio-médicos, empresariales, etc. De aquí la creación de

una serie de subapartados del ESP para adaptarlo a las diversas

necesidades y la diferenciación muy marcada entre la enseñanza del inglés

general (EGP) y la disciplina de esp, que se dirige a la enseñanza del inglés

para fines específicos. Esta última se divide a su vez en inglés para usos

académicos (EAP) e inglés para fines profesionales (EOP). (p. 68)

De modo que el Inglés para Fines Específicos, que surgió del análisis y la observación de la

necesidades que tenían ciertos grupos como profesionales, técnicos, médicos, entre otros; fue

especializándose y dividiéndose en más categorías, por lo que terminó por separarse y surgió así, el

Inglés para Propósitos Ocupacionales; este último por la necesidad creciente que apareció con el

crecimiento que ha tenido el inglés a nivel mundial.

Sobre esto Ramírez, H. (2016) menciona que “…it is sometimes difficult for them to use

the English language about their professions because they have lack of terminologies and

communicative functions which are essential for their work1” (p. 1). Por tanto, aun cuando un

profesional en determinado campo manejara un nivel alto de inglés, esto no necesariamente podría

cubrir sus necesidades de comunicación en dicho idioma cuando se refiera a temas propios de su

carrera, debido al manejo de términos técnicos, vocabulario, jerga profesional, entre otros

elementos que no son cubiertos por el aprendizaje del inglés de forma general.

Para Ramírez H. (2016) esta modalidad de enseñanza del inglés surge como respuesta a

tres factores: las demandas de un nuevo mundo globalizado e interconectado, una revolución en

lingüística cuando se observó que existían diferencias en el inglés necesario para comercio,

1 “... a veces es difícil para ellos usar el idioma inglés sobre sus profesiones porque carecen de terminologías

y funciones comunicativas que son esenciales para su trabajo”. Traducción realizada por la autora.

Page 26: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

10

medicina, turismo, entro otros; y por último, el enfoque en el estudiante. Desde el sector académico

universitario, el EOP o Inglés para Propósitos Ocupacionales es aún una metodología que se

encuentra en proceso de implementación, no siendo sencillo por todo lo que conlleva, pues

“…cierto es que los proyectos de esta naturaleza deben tener en consideración la lengua en sí, el

cómo enseñar en unl campo especifico de estudio o trabajo del participante en el curso” (Revilla

R., 2003, p. 3).

El EOP debe manejarse tomando como base el diseño microcurricular, las competencias

comunicativas que él o la estudiante requiere y por tanto, el campo comunicacional en el cual se

desempeña. Estos tres aspectos condicionan y definen la manera en que debe ser aplicado el EOP

en un caso específico.

Diseño Microcurricular

El diseño microcurricular se entiende como la organización o planificación que tiene lugar

para llevar a cabo un proceso educativo en determinado tema o contenido. Se desprende del diseño

macrocurricular, y a diferencia de este último, su planteamiento no es general, sino específico por

lo que detalla los temas y recursos que se manejarán en la interacción de enseñanza aprendizaje

Para Lafrancesco, G. (2010) “el diseño microcurricular constituye en general el marco de

referencia para la selección y el análisis de los elementos curriculares que intervienen en un

proceso educativo (programa, metodología, recursos, etc.), así como el marco de actuación en el

mismo indicando qué, cómo y cuándo enseñar y evaluar” (p. 81). Como sugiere este autor, el

diseño microcurricular establece los parámetros relacionados con los elementos del proceso

educativo, como el programa o contenidos que se abordarán, la metodología que plantea el cómo se

impartirá el programa, y los recursos, es decir aquello que se utilizará para apoyar el aprendizaje,

pero también la evaluación sobre lo enseñado.

En cuanto al diseño microcurricular en EOP este se acoge a los mismos principios

señalados, sin embargo la diferencia radica en la selección de los contenidos y materiales, de forma

que estos sean coherentes, oportunos y eficaces para la enseñanza del inglés. Sobre esto Ramírez,

H. (2006) señala varios principios que deberían considerarse en el proceso didáctico de EOP, y por

tanto, en el diseño microcurricular. Estos principios son:

Page 27: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

11

Tabla 1. Principios a considerarse en el proceso y diseño microcurricular de EOP

Validity:

/Validez/

The contents, objectives, methods, material aids, teaching organization form and

evaluation should be in agreement with the students needs, it means their

professional or occupational demands.

/Los contenidos, objetivos, métodos, ayudas materiales, forma de organización de

la enseñanza y evaluación deben estar de acuerdo con las necesidades de los

estudiantes, sus demandas profesionales o laborales/.

Authenticity:

/Autenticidad/

Tasks and materials to be used should be based on the real life of the profession,

linguistically close to the language spoken by the native speakers.

/Las tareas y materiales a utilizar deben basarse en la vida real de la profesión,

lingüísticamente cerca de la lengua hablada por los hablantes nativos./

Reliability:

/Confiabilidad/

If the language taught is real-life based either with contents and situations, based

on the learners´ needs, with objectives that can be achieved, with flexibility that

can help the students be confident in success, the didactics of ESP will be

reliable.

/Si el lenguaje que se enseña se basa en la vida real, ya sea con contenidos y

situaciones, en función de las necesidades de los alumnos, con objetivos que se

puedan alcanzar, con flexibilidad que pueda ayudar a los estudiantes a tener

confianza en el éxito, la didáctica del ESP será fiable./

Specificity:

/Especificidad/

Precisely, to be reliable, the teaching of ESP should be very much specific to the

professional or occupational needs of the students.

/Precisamente, para ser confiable, la enseñanza de la ESP debe ser muy específica

a las necesidades profesionales o profesionales de los estudiantes./

Consistency:

/Coherencia /

To provide learning, the tasks should be taught systematically, either for teaching

the speaking ability, the reading ability, the listening ability or writing, with a

frequency of about 4 hours a week.

/Para proporcionar aprendizaje, las tareas deben ser enseñadas sistemáticamente,

ya sea para enseñar la capacidad de hablar, la capacidad de lectura, la capacidad

de escuchar o escribir, con una frecuencia de alrededor de 4 horas a la semana/

Practicality:

/Practicidad/

To achieve the previous principles, the tasks should be very much practical.

Teachers should teach exactly what the students need to know for language use.

/Para lograr los principios anteriores, las tareas deben ser muy prácticas. Los

maestros deben enseñar exactamente lo que los estudiantes necesitan saber para el

uso del lenguaje./

Fuente: Ramírez H (2016, p. 3), traducción realizada por la autora.

Page 28: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

12

Los principios señalados por Ramírez, H. (2016) tales como validez, autenticidad,

confiabilidad, especificidad, consistencia y utilidad, pretenden señalar que el diseño

microcurricular y los elementos que la componen deben ser válidos o acordes a las necesidades de

los y las estudiantes, deben ser auténticos y basados en el contexto real al que serán dirigidos,

deben ser alcanzables, precisos y específicos, y sobre todo, deben ser adquiridos en y para la

práctica de su ocupación.

TEFL Teaching English as a Foreing Language

Teaching English as a Foreing Language o en español, enseñanza del inglés como Lengua

Extranjera, es una metodología basada en la enseñanza del idioma inglés a personas que ya han

aprendido un idioma, por lo mismo se lo suele conocer también como enseñanza del inglés como

segunda lengua.

En este caso la enseñanza del inglés como segunda lengua o como lengua extranjera se

desarrolla de forma general, lo que lo separa de la enseñanza con propósitos específicos, como el

ocupacional; sin embargo, en lo que ambos tipos coinciden es que, como sugiere Ramírez, H.

(2016), ningún componente de enseñanza puede estar aislado, y por el contrario los componentes

personales (el/la docente y el/la estudiante) y los impersonales (contenidos, objetivos, métodos,

materiales, evaluación y otros) deben funcionar de forma conjunta.

Sin embargo, esto implica que los y las docentes de inglés en el ámbito universitario,

cuando es enseñado para fines específicos, deban estar al tanto del vocabulario y términos técnicos

propios de las carreras a las que imparten; lo cual puede ser complicado, más aun en carreras de

tipo técnico, o que contienen demasiados términos propios de un campo de estudio como leyes,

medicina o economía por ejemplo.

Para Almagro, A. (2011) la enseñanza de un idioma extranjero de forma general se

diferencia de la enseñanza con propósitos ocupacionales, sobre todo en el rol del docente pues este

debe ser más flexible en el segundo caso, pues considera que el docente debe estar preparado “para

cambiar de planes de la noche a la mañana para dar respuesta a cualquier situación inmediata a la

que el alumno tenga que hacer frente” (p. 42). Por a más de eso, debe poder utilizar materiales

didácticos diversos, los cuales generalmente no podrán adquirirlos en el mercado editorial pues el

material existente difícilmente se ajusta al inglés con fines específicos.

Page 29: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

13

Instrucción ocupacional profesional

La instrucción ocupacional profesional se refiere a la enseñanza del inglés con enfoque

netamente destinado a una ocupación en específico. Sobre esto Ramírez, H. (2016) señala que:

…without content knowledge there cannot be any English language-

teaching process at all. And in the case of EOP, the teacher should not only

have general English linguistics knowledge, but also subject content

knowledge of the professional field or the occupational field he/she is going

to teach2 (p. 3)

Es decir que, para la instrucción ocupacional profesional del inglés enfocada a una

ocupación debe existir conocimiento tanto de la lingüística como del campo ocupacional en

específico, lo que suele dificultar el aplicarla a nivel universitario pues el docente debería, en estos

casos, dominar también gran parte del campo de conocimiento perteneciente a la carrera del

estudiante.

Valeyuk, O. (2015) sostiene que en este tipo de instrucción debe destacar la importancia de

integrar el lenguaje y los temas de estudio referentes al campo ocupacional. Para un docente esto

implicaría que deba cambiar frecuentemente su aproximación según la especialidad que está

cursando el grupo de estudiantes, es decir, la diversidad de materias que reciben puede afectar el

impartir EOP de forma eficiente, sin embargo en el entorno laboral la situación es más concisa y se

limita a los aspectos propios de lo labor o profesión.

Competencia comunicativa

La competencia comunicativa abarca a todas aquellas destrezas necesarias para que un

estudiante pueda utilizar el idioma y comunicarse o recibir una comunicación con otra persona en

dicha lengua, por lo cual abarca destrezas tales como hablar, leer o escribir (speaking, Reading,

writing).

No obstante, en un adultos este proceso de adquisición de las competencias comunicativas

no se desarrolla con la misma naturalidad que en estudiantes jóvenes como sugiere Romero, L.

(2011): “Language acquisition for adults does not happen naturally and it is necessary to teach

them self-learning strategies such as: reading aloud from the text3” (p. 29). Se entiende entonces

2 “... sin conocimiento del contenido no puede haber ningún proceso de enseñanza del idioma inglés en

absoluto. Y en el caso de la EOP, el profesor no sólo debe tener conocimientos generales de lingüística

Inglés, sino también el conocimiento de contenido del campo profesional o el campo ocupacional que va a

enseñar”. Traducción realizada por la autora. 3 “La adquisición del lenguaje para adultos no ocurre naturalmente y es necesario enseñarles estrategias de

autoaprendizaje tales como: leer en voz alta desde el texto” Traducción realizada por la autora.

Page 30: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

14

que entre los problemas que pueden surgir en el aprendizaje del inglés con propósitos

ocupacionales, está el hecho de que difícilmente se enseña a los/las adultos/as estrategias de

autoaprendizaje por lo cual requieren necesariamente una guía, ya sea personal o escrita.

Destreza Oral (Speaking)

La destreza oral en inglés está relacionada con la capacidad de comunicarse mediante la

conversación, es decir poder escuchar y pronunciar el idioma. Para Baralo, M. (2000):

La expresión oral implica la interacción y la bidireccionalidad, en un

contexto compartido, y en una situación en la que se deben negociar los

significados. La comunicación es un proceso, una acción, basada en unas

destrezas expresivas e interpretativas, por lo que la expresión oral debe

entenderse como tal, junto a la comprensión oral, la lectura y la escritura.

(p. 164)

En la adquisición del inglés la destreza oral debe adquirirse para poder expresarse e

interactuar bidireccionalmente con otras personas, no obstante, la destreza oral debe adquirirse

junto con la entonación, pronunciación y tono adecuado, para poder trasmitir los mensajes

correctamente, más aun cuando en el lenguaje ocupacional determinados términos pueden tener un

sentido diferente al que tienen comúnmente.

Según señala Romero, L. (2011):

…pronunciation study should be included in the syllabi and teaching

materials of a listening and speaking course, “to help the students avoid

embarrassing episodes and misunderstandings” (p/38). Pennington and

Richards (1986) state that pronunciation study includes: “articulation of

individual sounds, and stress and intonation patterns of the target

language”4. (p. 25)

Como este autor sugiere, el manejo de una pronunciación adecuada, junto con las destrezas

de escuchar y conversar, permite que los y las estudiantes eviten situaciones vergonzosa o malos

entendidos, situación que en el comercio puede ser un factor clave para lograr la transacción

comercial. Los y las comerciantes del Mercado Artesanal tienden a tratar con un gran número de

turistas de habla inglesa, lo que hace imprescindible manejar esta destreza correctamente.

4 “... el estudio de la pronunciación debe incluirse en los programas y materiales didácticos de un curso de

escucha y de habla "para ayudar a los estudiantes a evitar episodios y malentendidos embarazosos" (pág.

Pennington y Richards (1986) afirman que el estudio de la pronunciación incluye: "la articulación de los

sonidos individuales y los patrones de tensión y entonación de la lengua meta.” Traducción realizada por la

autora.

Page 31: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

15

Según Liu, N. (2009) “listening and speaking skill assignments may empower students to

experiment higher order thinking skills involved in application, analysis, synthesis and evaluation5”

(p. 12), es decir, que el desarrollo de las destrezas de escuchar y hablar en inglés permiten también

experimentar procesos de pensamiento más complejos en ese idioma como análisis, síntesis, entre

otros; que pueden beneficiar el desarrollo de la comunicación y el lenguaje en sí.

Destreza escrita (Writing)

La destreza de escritura o writing es el complemento esencial de la destreza escrita, ya que

la destreza oral permite manejar aspectos relacionados con la pronunciación, la conversación, la

socialización o similares; mientras que la destreza escrita facilita el trabajo con elementos más

formales, como vocabulario, escritura, gramática y estructura del lenguaje.

Según mencionan López, M. y Tello, A. (2012) la destreza escrita es tan importante como

la destreza oral; sin embargo, tienen momentos de aplicación diferentes. En la Enseñanza para

Propósitos Ocupacionales la escritura tiene menor relevancia en ciertas carreras como comercio o

turismo por ejemplo, donde la comunicación es principalmente oral; pero tiene mayor relevancia en

otras como en Leyes, donde es indispensable la claridad, coherencia y exactitud de los términos

legales.

Task-based Language Learning (TBLL)

Task Based Language Learning (TBLL) o Aprendizaje del lenguaje basado en tareas es una

metodología en la cual él o la estudiante adquiere el conocimiento de forma práctica,

concentrándose en la adquisición del lenguaje autentico o propio de determinadas áreas o campos

de ocupación; por ejemplo, un estudiante de leyes que visita un juzgado inglés para familiarizarse

con los términos, expresiones, y jerga profesional.

Para Ramírez, H. (2016) el aprendizaje del lenguaje basado en tareas es útil para completar

vacíos de información o mejorar procesos mentales utilizando el lenguaje extranjero:

…the communicative tasks are helpful to solve problems or to complete

any information gap at activating mental processes using the foreign

language. It is by means of those processes that the language is acquired

and a result is achieved by means of communication6 (p. 5)

5 Las destrezas de escuchar y hablar pueden ayudar a los estudiantes a experimentar habilidades de

pensamiento de orden superior involucradas en la aplicación, análisis, síntesis y evaluación. Traducción

realizada por la autora. 6 “...las tareas comunicativas son útiles para resolver problemas o para completar cualquier brecha de

información en la activación de procesos mentales utilizando el idioma extranjero. Es por medio de esos

Page 32: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

16

Mediante las tareas comunicacionales el lenguaje es adquirido a la vez que es archivado o

procesado, pasando a formar parte de las estructuras mentales relacionadas con el nuevo idioma. El

aprendizaje práctico o en el propio contexto donde se utiliza facilita que el lenguaje pueda ser

relacionado de forma directa con el campo ocupacional.

Romero, L. (2011) menciona que:

Task-based instruction has many advantages. It allows needs analysis, is

supported by a large body of empirical evidence, allows decisions

regarding materials design and methodology to be based on the research

findings of classroom-centered language learning; allows evaluation to be

based primarily on task-based criterion-referenced testing, allows for

form-focused instruction and focuses on a , a three-phase, pre-task, task

cycle, post-task (language focus)7. (p. 45)

Según este autor el aprendizaje basado en tareas tiene diversas ventajas, como por ejemplo,

el análisis de las necesidades del o la estudiante pues se puede observar de forma directa aquellos

aspectos que necesitan trabajarse en el aprendizaje del inglés, también permite diseñar material

didáctico acorde al contexto, y una metodología basada en los hallazgos observados. También

facilita la evaluación mediante criterios basados justamente en tareas o actividades, en sus tres

fases, previa, ciclo de actividad y post actividades.

Diferencias interculturales

Las diferencias interculturales se refieren a los diversos aspectos que pueden presentarse en

dos culturas diferentes, elementos que pueden variar desde saludos, hábitos, costumbres, modales,

entre otros; y muchos de estos aspectos pueden variar dependiendo de una carrera a otra.

Para Almagro, A. (2011):

La enseñanza se orienta ahora a la utilización de la lengua con fines

comunicativos porque ésta es un medio que ha de facilitar la actuación del

alumno en un contexto real y que va más allá del contexto educativo: su

situación término. (p. 40)

procesos que se adquiere el lenguaje y se logra un resultado por medio de la comunicación.” Traducción

realizada por la autora. 7 “La instrucción basada en tareas tiene muchas ventajas. Permite el análisis de las necesidades, es apoyado

por una gran cantidad de evidencia empírica, permite que las decisiones sobre el diseño de los materiales y la

metodología se basen en los hallazgos de la investigación del aprendizaje de idiomas centrado en el aula;

Permite que la evaluación se enfoque principalmente en las pruebas basadas en criterios, permite la

instrucción centrada en formularios y se concentra en una proceso de tres fases: previa a la tarea, la tareas y

post tarea (enfoque lingüístico)”. Traducción realizada por la autora.

Page 33: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

17

De modo que al utilizar el aprendizaje en el contexto ocupacional se logra que él o la

estudiante adquiera el conocimiento y dominio del lenguaje en un entorno real, social y cultural, a

diferencia del entorno educativo en el que el conocimiento se limita a aspectos teóricos, y en el que

difícilmente se puede aprender sobre las diferencias interculturales.

Proceso de análisis de necesidades

Ramírez, H. (2016, p. 7) menciona que el análisis de las necesidades de vocabulario que él

o la estudiante requiere aprender deben ser tomadas del análisis o la observación de casos reales,

por ejemplo, en el caso de un médico, el docente que va a enseñar EOP puede acudir y observar en

consultorios médicos el manejo con el paciente. Para la investigación la situación es similar, y es

necesario el observar la interacción entre los y las comerciantes del Mercado Artesanal y sus

clientes.

…, las necesidades como equivalente de lo que el alumno tiene o tendrá que

realizar en su contexto laboral y las necesidades entendidas como lo que al

alumno le hace falta en el contexto educativo para adquirir la competencia

término. Esto es innecesario en la enseñanza de inglés para fines generales

porque las necesidades se definen atendiendo a factores mucho más

generales, que son aplicables a un espectro muy amplio de alumnos y que

obedecen a la utilidad del inglés en la sociedad actual. (Almagro, 2011, p.

41)

El análisis de las necesidades implica observar y determinar aquello que el o la estudiante

necesita manejar en el entorno laboral, es decir, las frases, vocabulario, términos, entre otros

aspectos. Para Lahuerta, A. (2007):

Dos aspectos que considero de gran importancia en el análisis de

necesidades del aprendiz son: (a) la manera en que la información que se

recoge se usa e interpreta; (b) la realización del necesario re-análisis o

reajuste como resultado de una avaluación continúa de lo que los

aprendices necesitan aprender. (p. 98)

Por lo que el análisis de las necesidades no solamente debe ser previo a la aplicación del

EOP sino que debe generarse durante el proceso para tomar en cuenta aquellos aspectos en los que

el o la estudiante debe seguir trabajando, o que no se hayan detectado en los análisis iniciales.

Lahuerta, A. (2007) también menciona sobre las necesidades del lenguaje que:

…las necesidades respecto al uso de la lengua en situaciones comunicativas

reales, el conocimiento actual de la lengua y las dificultades lingüísticas de

Page 34: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

18

los aprendices, las necesidades afectivas y cognitivas del aprendiz en la

situación de aprendizaje, que se derivan de información sobre factores

afectivos y cognitivos tales como la confianza, actitudes, deseos y

expectativas con respecto al aprendizaje del inglés, estilos cognitivos y las

estrategias de aprendizaje individuales análisis incluye también la

disposición del aprendiz hacia varios tipos de metodología, tareas y

actividades, y necesidades de aprendizaje individuales. (p. 104)

Este autor concluye que debe identificarse las necesidades respecto al idioma a aprenderse

tomando como base el uso de la lengua, las situaciones vividas, las dificultades específicas de cada

estudiante, sus necesidades respecto al lenguaje para socializar o interactuar, sus expectativas,

motivación entre otros factores.

Campo ocupacional

Respecto al campo ocupacional debe tomarse en cuenta que la investigación actual se

desarrollará tomando como población de estudio a los y las comerciantes del mercado artesanal,

por lo que su campo ocupacional es el comercio, por tanto a continuación se aborda este tipo de

enseñanza del inglés.

Inglés con propósitos comerciales para artesanos

De acuerdo con Knowles, S. (2011) el inglés utilizado para el comercio tiene ciertos

aspectos distintivos que hay que considerar, por un lado se encuentra la necesidad de manejar el

idioma adecuadamente para la gestión de venta o negociación con el/la cliente; segundo, el manejo

técnico del idioma para explicar de forma correcta todos los aspectos relacionados con la

utilización o uso del producto; y tercero, la comunicación escrita para la realización de los

documentos o registros que son producto de la venta, si es que estos deben estar también en inglés.

Este mismo autor señala que, entre los temas que deberían manejarse como parte del inglés

para comerciantes, se puede mencionar:

Terminología especifica en las relaciones comerciales con clientes

Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor

o Saludos y presentaciones

o Fórmulas de cortesía habituales

Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita

Tratamiento de reclamaciones o quejas de los/las clientes/consumidores

Page 35: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

19

o Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes

Resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad

Para Alcaide, E. (2014) los contenidos se distribuyen de forma muy similar, en los

siguientes temas:

Atención al cliente

o Relaciones comerciales

o Saludos, presentaciones y fórmulas de cortesía

o Tratamiento de clientes (quejas y reclamos)

Técnicas de venta

o Presentación de productos (medidas, cantidades, condiciones de pago, servicios

añadidos)

o Pautas para la detección de necesidades de los/las clientes

o Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de venta

Comunicación comercial escrita

o Hojas de facturas, recibos, etc.

o Usos habituales en la comunicación escrita

Observando los temas expuestos, propuestos por diversos autores; el inglés para propósitos

comerciales que se aplicará con los y las comerciantes del Mercado Artesanal, debe comprender de

igual forma estos tres aspectos relevantes, la atención al cliente, las técnicas de venta y el inglés

escrito.

COMUNICACIÓN ORAL

La comunicación oral constituye la capacidad de poder trasmitir y recibir mensajes

mediante el uso del lenguaje y del habla. Para Sánchez, O. (2013) la comunicación oral es el enlace

que mantiene conectados a los seres humanos, pues “el lenguaje nos sirve para construir nuestras

ideas, para hacer volar nuestra imaginación y para contactarnos con los demás” (p. 1).

Como parte de la comunicación oral que requieren los y las comerciantes del Mercado

Artesanal para ejercer su actividad ante clientes que se manejan mediante el inglés como lengua

nativa, debe comprenderse la necesidad de que puedan desenvolverse adecuadamente en dicho

idioma, por tanto deben trabajar en poder hablar este lenguaje, es decir, la palabra hablada y todo lo

que implica; el discurso oral o la utilización adecuada del lenguaje mediante las normas,

pronunciación y conocimientos necesarios; y el uso del lenguaje corporal que acompaña y

complementa el significado de la comunicación oral.

Page 36: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

20

Palabra hablada

La palabra hablada es el acto de utilizar el lenguaje oralmente, es decir, la utilización de los

fonemas y monemas para articular palabras propias de un lenguaje y así, llevar a cabo el acto de

comunicación oral.

Según Sánchez, O. (2013) la palabra hablada “es el acto por el cual una persona establece

un contacto con otra de forma verbal, transmitiendo una información que puede permitir una

respuesta inmediata” (p. 3). De modo que se trataría de la comunicación que se produce

específicamente mediante el uso del lenguaje, fuera de otros tipos de comunicación como la gestual

o corporal, e inclusive de otras formas de comunicación oral como “gritos, silbidos, llantos y risas”

pues estos “pueden expresar diferentes situaciones anímicas y son una de las formas más primarias

de la comunicación” (p. 4). La palabra hablada es la forma más evolucionada de la comunicación

oral.

Para Ochoa, L. (2008):

El hombre siempre ha hablado con sus semejantes para establecer

relaciones interpersonales y para significar y comprender su entorno.

Desde que nace, el niño aprende a hablar de manera "natural" por el

hecho de ser miembro de un grupo familiar que le habla y que lo induce a

hablar, es decir, como parte de su proceso de socialización. (p. 71)

De forma que el uso de la palabra hablada es lo que permite al ser humano establecer

relaciones o interactuar con sus semejantes, a más de ayudarle a comprender lo que lo rodea, no

obstante, este aprendizaje de la palabra hablada forma parte de su desarrollo en un entorno

específico, por tanto adquiere no solo el conocimiento y la capacidad para utilizar el lenguaje, sino

también la destreza para el manejo de aspectos como entonación, intensidad, modulación de voz,

entre otras características del lenguaje hablado.

Signos fonológicos convencionales

En la utilización del lenguaje hablado se manejan los fonemas que a su vez, son la

representación sonora de las letras que componen el lenguaje. Sin embargo el lenguaje oral tiene

ciertas particularidades que lo diferencian del lenguaje escrito, debido a su carácter fonológico.

Debe entenderse que “La fonología se encarga de analizar los elementos fónicos del lenguaje desde

el punto de vista de la función que cumplen en el sistema lingüístico” (Ministerio de Educación del

Gobierno de Chile, 2014).

Page 37: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

21

Los signos fonológicos convencionales son aquellos elementos que distinguen al lenguaje

hablado. Para Mozas, A. (2010) los signos fonológicos pueden separarse en: segmentos

(compuestos por fonemas y rasgos distintivos) y suprasegmentos (entonación, tono, ritmo y

acento). Por otro lado, se los denomina ‘convencionales’ debido a que existe un acuerdo implícito

en su significado; es decir, que su significado o interpretación responde a una especie de acuerdo

cultural. Por ejemplo, el uso de un tono elevado en una frase puede indicar que esta es una orden o

puede cambiar el significado de la frase, pero esto funciona solamente porque existe un

conocimiento aceptado de lo que significa o puede significar.

Entonación

La entonación es una característica del lenguaje hablado, que comprende las diversas

variaciones que pueden existir en el tono cuando se pronuncia una palabra, como expone Cantero,

F. (2002) “…es el fenómeno lingüístico que constituyen las variaciones de tono relevantes en el

discurso oral” (p. 15); en palabras de este mismo autor, “estudia las variaciones de tono a lo largo

de la emisión de voz” (p. 16). Es decir que la entonación es el fenómeno que tiene lugar durante la

utilización de la palabra hablada y que dota al mismo de diversos tonos, lo cual es útil para

complementar el lenguaje.

Sobre esta complementación que la entonación logra, puede comprendérsela al compararla

con el rol que tiene la puntuación en el lenguaje escrito, sobre esto Cuervo, M. y Diéguez, J. (2010)

señalan que:

…la entonación en el lenguaje oral es una herramienta más precisa y sutil

que la puntuación en la expresión escrita. Resulta imposible transcribir por

escrito ciertos matices por los que una frase puede llegar a significar lo

contrario de lo que se dice. (p. 32)

Estos autores señalan la relevancia que tiene la entonación en el lenguaje hablado pues

mediante el mismo se pueden realizar variaciones en la voz que modifican, acrecientan o

disminuyen el significado de una frase, como en el caso de las sátiras o las ironías, el expresar

molestia mientras que se habla educadamente, o amabilidad y calidez en un sencillo saludo, son

todos elementos que no pueden expresarse con facilidad mediante el lenguaje escrito.

Tono

El tono es una característica de la voz que determina su grado de frecuencia de vibración,

dicho de otra manera, define la calidad de grave o agudo que conlleva la voz. Según Cantero, F.

(2002) “En primer lugar, hay que tener en cuenta que la voz es un fenómeno exclusivamente tonal:

en el proceso de “fonación” (o producción de la voz) el aire vibra a su paso por la laringe, y genera

Page 38: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

22

una serie de frecuencias: la frecuencia fundamental o tono, y las frecuencias secundarias o

armónicos” (p. 16).

Esto se diferencia del timbre de voz que puede entenderse como el sonido propio de una

persona que se forma por la configuración propia de las cavidades faríngea, bucal y nasal; mientras

que el tono se genera en la laringe. El tono varía durante la conversación según la entonación que

se aplica a la misma.

Intensidad

Al hablar, junto con la entonación, puede señalarse también la intensidad de la voz, y como

sugiere Cantero, F. (2002) es proporcional al tono dependiendo de la presión de aire que se genera

para “hacer vibrar más o menos los pliegues vocales y producir, así, un cambio de tono” (p. 16).

Como señala Sánchez, O. (2013) la intensidad puede comprenderse como el volumen que

tiene la voz, y que depende de la potencia con el aire procede de los pulmones. El manejo de una

intensidad adecuada junto con la entonación puede cambiar el tono del discurso, haciendo de algo

amable algo desagradable por ejemplo, al convertir un susurro en un grito.

Modulación de la voz

Conociendo ya lo que abarca el tono y la intensidad, y las variaciones que en estas se

pueden producir, es fácil comprender lo que es la modulación de la voz; pues esta se entiende como

la variación en el tono de una forma armónica y suave, con transiciones que no sean muy

perceptibles al oyente, como sugiere Sánchez, O. (2013, p. 4).

Como señalan Cuervo, M. y Diéguez, J. (2010) “la entonación y modulación no sólo tienen

importancia estética; a veces son imprescindibles para que el mensaje se comprenda correctamente.

La entonación en el lenguaje oral equivale a la puntuación en el lenguaje escrito. (p. 31). En otras

palabras, la modulación de la voz es la capacidad para alterar o modificar la entonación y la

intensidad para lograr dotar de coherencia en el discurso, para mejorar la comprensión de la

comunicación oral, y poder trasmitir un mensaje adecuadamente.

Claridad

La claridad en el uso de la palabra hablada es una característica del lenguaje que hace

referencia a la necesidad de pronunciar y vocalizar correctamente para que las palabras sean claras

y comprensibles, pero también a utilizar el lenguaje adecuadamente para trasmitir el mensaje

correcto.

Page 39: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

23

Para Sánchez, O. (2013) la claridad se refiere a la necesidad de “exponer nuestras ideas de

la forma más clara y sencilla y utilizar el vocabulario más accesible para nuestro interlocutor” pero

también a “evitar palabras rimbombantes, expresiones técnicas, etc., y emplear párrafos y frases

cortas” (p. 4).

Coherencia

La coherencia, junto con la claridad, es otra característica que debe tener el lenguaje para

ser comprensible. La coherencia radica en que las ideas expresadas y las palabras utilizadas, como

también el tono y la intensidad, sean adecuadas entre sí. Como señala González, C. (2012) “las

ideas que expresamos oralmente deben tener una secuencia lógica, es indispensable

interrelacionarlas y conectarlas debidamente. No se puede abordar un tema mientras que el anterior

no se haya concluido y exteriorizado con claridad. Los comentarios fuera de tema distraen y hacen

perder la coherencia” (p. 197).

Lo que señala el auto res que la coherencia viene dada tanto por el tema que se trata como

por el uso de las características del lenguaje hablado tales como el tono, el volumen o la

modulación. El mantener una secuencia lógica en las ideas es imprescindible para lograr que el

mensaje sea coherente para quien lo está escuchando.

Discurso Oral

Por discurso oral se hace referencia al uso de la palabra hablada en la presentación de

mensajes al interlocutor, junto con argumentos o ideas que sustenten lo que se busca trasmitir.

Para Sánchez, O. (2013) el discurso oral es el uso de la lengua, de recursos expresivos y

estrategias que permitan la trasmisión de lo que se piensa o siente de forma que sea comprensible,

claro y coherente para el interlocutor, por tanto existen factores que intervienen en esto como la

pronunciación, el léxico y los conocimientos socioculturales y pragmáticos.

Pronunciación

La pronunciación es el acto de articular correctamente las palabras respetando los fonemas

y monemas que la componen; por tanto es la expresión verbal del lenguaje sin embargo existen

factores que pueden facilitar o afectar la pronunciación. Por un lado los fonemas y su relación con

las formas escritas y por otro la manera en que los labios, la lengua, los dientes y la boca se

combinan para formar correctamente las palabras.

Page 40: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

24

Según González, C. (2012) “Para la expresión oral la dicción significa pronunciar

claramente. Las palabras deben entenderse sin ninguna duda. Cada fonema debe ser captado por el

oído con precisión. La dicción obliga a articular debidamente; de tal manera que los que escuchan

no sean obligados a hacer inútiles esfuerzos para comprender” (p. 197).

Una pronunciación correcta depende de la capacidad de articular correctamente las

palabras pero también del conocimiento sobre cómo deben sonar, sobre todo cuando se trata de un

segundo idioma, en este caso el inglés. Otro aspecto que debe destacarse en la pronunciación del

inglés, es la diferencia entre la manera que suenan las vocales y fonemas entre este idioma y el

español. Por ejemplo la ‘a’ que en inglés puede sonar como la unión de ‘ei’ en español, como en la

palabra ‘sale’, pero en ‘car’ si tiene un sonido como el que tiene en español.

Léxico

Léxico es el conjunto de palabras que conforman un determinado lecto, es decir, el

vocabulario propio de una lengua específica. Para Baralo, M. (2000):

El léxico es conocido como el inventario de las unidades que conforman

una lengua. Cuando se habla de vocabulario de una lengua se está

refiriendo al conjunto total de palabras que hay en ésta, en otras palabras,

a su léxico. Este es un término que se aplica ampliamente en el estudio de la

lingüística y sus formas para definir el modo de hablar de las personas. Los

léxicos son por lo general, las formas de expresión de la lengua en un

determinado grupo social. (p. 165)

Por lo que el léxico comprende las unidades que conforman la lengua, por lo mismo

pueden variar dependiendo de los grupos sociales, así, el léxico que en comerciante debe manejar

variará en comparación al de un abogado o un doctor por ejemplo. Para los y las comerciantes del

Mercado Artesanal es importante poder dominar un léxico en inglés que sea adecuado a sus

necesidades.

Gramática

La gramática es parte de la lingüística, como la disciplina que se concentra en el estudio de

la estructura de las palabras y la manera en que funcionan en conjunto para conformar oraciones

con sentido. Para Borrego, J. (2000) se trata de “la ciencia que expone las leyes generales que rigen

la estructura de un idioma”, o en otras palabras, es la teoría constituida que explica la manera en

que funciona cada lengua, siendo específica para cada lenguaje al tener normas diferentes.

Al abordar un idioma nuevo Cativo, A. (2015) señala que el aprendizaje de la lengua

implica también el dominio de la gramática que es propia de dicho lenguaje, lo que suele ocasionar

Page 41: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

25

dificultad por la tendencia a tratar de manejar la gramática del idioma nativo en el nuevo, situación

que comúnmente ocasiona problemas o confusiones a los/las nuevos/as estudiantes.

Si el estudiante intenta aplicar las normas gramaticales aprendidas en su idioma nativo al

nuevo idioma, esto le ocasionará dificultades en su aprendizaje por tanto debe aprender y asimilar

cognitivamente la forma en que el nuevo idioma funciona. Sin embargo en la práctica solo requiere

entender este funcionamiento sin necesidad de profundizar en la gramática como tal.

Conocimientos Socioculturales

Los conocimientos socioculturales son todos aquellos conocimientos que una persona ha

adquirido, ya sea de manera formal (como en una institución educativo) como informal (por su

contexto social y familiar) y que se relacionan con todas las costumbres y hábitos propios de su

entorno. En el caso del lenguaje existen muchas variaciones del mismo que son resultado del grupo

social al que se corresponden.

Para Cantero, F. (2002) el conocimiento sociocultural que tiene una persona referente a un

campo de ocupación en específico es la base del lenguaje que aplica de forma natural cuando está

ejerciendo su actividad o profesión, razón por la cual puede ser complejo para una persona ajena al

mismo comprender todos los términos o expresiones que puede utilizar.

Los conocimientos que provienen del contexto sociocultural enriquecen el léxico propio de

un grupo específico, por tanto ciertas palabras o términos pueden ser de carácter técnico, mientras

que otras palabras o expresiones pueden adoptar un sentido o significado diferente en un grupo del

que formalmente tienen.

Conocimientos Pragmáticos

Según Escandell, M. (2006) la pragmática puede comprenderse como la ciencia de los

signos en relación con sus intérpretes, pues “toma el lenguaje tal y como se manifiesta” (p. 9), y el

mismo autor señala que es “…el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la

comunicación, es decir, las condiciones que determinan, tanto el empleo de un enunciado concreto

por parte de un hablante concreto en una situación comunicativa concreta, como su interpretación

por parte del destinatario” (p. 16).

Dicho en otros términos, se trata de los conocimientos que se adquieren durante la práctica.

Los conocimientos pragmáticos que poseen los y las comerciantes o la experiencia que enriquece

su discurso oral cuando realizan una venta por ejemplo, son conocimientos pragmáticos; por tanto

Page 42: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

26

en el aprendizaje del inglés estos conocimientos pragmáticos podrán reajustarse para utilizar el

idioma adecuadamente y ejercerlo buscando la misma efectividad que al utilizar su idioma nativo.

Lenguaje Corporal

Como complemento al lenguaje oral se tiene el lenguaje corporal, compuesto por todos los

movimientos, expresiones y gestos que contribuyen a reforzar o modificar el mensaje que se

trasmite.

Según Sánchez, O. (2013) la comunicación no verbal completa los mensajes trasmitidos

por el lenguaje verbal, y lo puede hacer de dos maneras: voluntaria o involuntariamente. Los

mensajes voluntarios son aquellos que se emiten de forma deliberada o intencionada durante la

comunicación, mientras que los mensajes involuntarios son todos aquellos gestos que “se emplean

para eliminar tensiones o controlar sentimientos y estados de ánimo” (p. 10).

Este autor identifica al lenguaje corporal de dos maneras, una como un lenguaje voluntario

con los movimientos propios del cuerpo y gestos que acompañan los mensajes que trasmite una

persona, y otra involuntaria, con los movimientos o gestos muchas veces imperceptibles o

inconscientes que tienden a manifestarse en una persona y que comúnmente revelan lo que está

sintiendo o pensado realmente, y en ocasiones permiten controlar la tensión y nervios o son

resultado de estos.

Gestos

Los gestos son parte del lenguaje corporal que ayuda a trasmitir información

complementando el mensaje verbal. Los gestos son acciones deliberadas o inintencionadas en

manos o el rostro que se generan como respuesta a estados de ánimo, sentimientos o a la

comunicación oral. Para Sánchez, O. (2013):

Gestos y signos realizados con las manos y los brazos mientras se habla y

que recalcan el sentido de las palabras. Por ejemplo, estamos hablando

sobre el tamaño de un objeto al tiempo que tratamos de indicarlo con un

gesto de las manos. Gestos y acciones que representan un papel importante

como regulado- res en el transcurso de una comunicación. Los

encontramos al inicio o fin de una comunicación y en los cambios de turno

de palabra. Por ejemplo: el apretón de manos en el saludo y despedida, las

inclinaciones de cabeza, los cambios de la mirada, etc. (p. 10)

La ejecución de los gestos suele ser muy natural al manejar el propio idioma pero puede ser

difícil que surja inconscientemente o cuando se está aprendiendo un nuevo idioma, sin embargo,

Page 43: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

27

cuando se utiliza de forma consciente puede ayudar a trasmitir de mejor manera el mensaje más

aún cuando el uso del nuevo lenguaje todavía no es muy elevado.

Movimientos del rostro

Los movimientos del rostro son las expresiones o gestos faciales que tienen lugar en la

persona, y son habitualmente resultado del estado de ánimo, emociones, pensamientos o

sentimientos de una persona. Devane, J. (1996) considera que uno de los aspectos que hacen único

al ser humano por sobre todas las especies vivas, es la capacidad de “revelar una enorme gama de

sentimientos y emociones mediante ligeros movimientos de los músculos faciales” (p. 56).

Este tipo de movimientos son muy naturales y suelen trasmitir gran parte del lenguaje

corporal que acompaña al lenguaje verbal, y de igual forma suelen acompañar a la pronunciación y

entonación. Entre personas que hablan diferentes idiomas los movimientos del rostro junto con los

gestos en manos y los movimientos del cuerpo, pueden ayudar a trasmitir información.

Comúnmente se trata de movimientos casi imperceptibles de los ojos, las cejas, la boca y las

mejillas.

Movimientos del cuerpo

Como sugiere Sánchez, O. (2013) los movimientos del cuerpo corresponden a todo gesto o

expresión que se realiza en cualquier parte del cuerpo, principalmente de forma inconsciente y que

acompaña a la comunicación.

En general, corresponden a gestos que se emplean para eliminar tensiones

o controlar sentimientos y estados de ánimo. Por ejemplo: morderse las

uñas, jugar con el bolígrafo, etc. A través de ellos transmitimos ciertos

mensajes como: confianza/desconfianza; tranquilidad, segundad en

nosotros mismos/intranquilidad, inseguridad, nerviosismo, etc. Con

frecuencia estos mensajes involuntarios contradicen y desmienten lo que

estamos diciendo con palabras. (p. 10)

Muchos de estos movimientos no aportan de forma directa a la comunicación y pueden

pasar desapercibidos, pero si son muy intenso o frecuentes pueden inclusive alterar la claridad de la

conversación o desviar la atención del interlocutor.

Variedades Lingüísticas

Geoelecto

Según Hualde, J., Olarrea, A. y Escobar, A. (2001) la variación lingüística puede

producirse de diversas maneras, una de ellas es el resultado de la variación en el espacio

Page 44: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

28

geográfico, tanto a nivel de país como de región, en ocasiones pueden existir variedades

lingüísticas en una misma ciudad.

Las variedades geográficas o diatópicas (los dialectos) son los usos

lingüísticos que se emplean en un determinado territorio. En español, los

dialectos meridionales (andaluz, extremeño, murciano, canario, español de

América) presentan rasgos lingüísticos diferenciados de las variedades

regionales septentrionales: por ejemplo, la curva entonacional, el seseo y la

aspiración de la h y la s, o el uso de un léxico propio de cada zona

geográfica. (Centro Virtual Cervantes, 2016, pág. 2)

Por lo que el lenguaje puede variar dependiendo del sector, país o región. Esto no incide en

mayor medida en el aprendizaje del inglés a menos que se requiera conocer determinadas

expresiones o frases específicas utilizadas en ciertos sectores. Para los y las comerciantes del

Mercado Artesanal el inglés debe manejarse de forma enfocada en su ocupación sin que exista

énfasis por variedades lingüísticas por geografía.

Socioelecto

Las variedades socioculturales o socioselectas son aquellas que se diferencian, no por

región, sino por grupo social y cultural. En este caso pueden señalarse un lenguaje culto y otro con

vulgarismos o usos incorrectos de las palabras:

Las variedades socioculturales o diastráticas (los niveles lingüísticos) son

las diferentes formas de usar una lengua según el nivel de instrucción del

hablante y su estima hacia el idioma. Estas variedades de la lengua también

reciben el nombre de sociolectos. Según cual sea el grado de dominio que

un hablante posee del código lingüístico y del discurso se distinguen tres

niveles de lengua: el nivel alto o culto (variedad social que se caracteriza

por el uso de recursos lingüísticos diversos y elaborados), el nivel medio

(variedad con un grado medio de conocimiento del idioma) y el nivel bajo o

vulgar (variedad social definida por el escaso dominio de la lengua).

(Centro Virtual Cervantes, 2016, pág. 3)

De modo que, a medida que se incrementa el grado cultural de una persona su lenguaje

también varía, reduciéndose el uso de vulgarismos e incrementándose el léxico, el uso de palabras

correctas, y por tanto enriqueciéndose el lenguaje y pudiendo expresarse y comunicarse de forma

más amplia y profunda.

FUNDAMENTACIÓN LEGAL

Para el presente tema no existe ninguna fundamentación legal que interfiera en la

realización de la siguiente investigación porque no sustenta la relevancia del idioma ingles aplicada

a la población esto fue investigado en la -Ley Orgánica Intercultural, Ley Orgánica de Educación

Page 45: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

29

Superior y Constitución de la Republica. Sin embargo, se puede señalar el artículo 124 de la LOES,

en el cual se menciona que:

Es responsabilidad de las instituciones de educación superior proporcionar

a quienes egresen de cualquiera de las carreras o programas, el

conocimiento efectivo de sus deberes y derechos ciudadanos y de la

realidad socioeconómica, cultural y ecológica del país; el dominio de una

lengua diferente a la materna y el manejo efectivo de herramientas

informáticas. (Ley Orgánica de Educación Superior, 2010)

De modo que el aprendizaje de una segunda lengua es responsabilidad de las instituciones

de educación superior, al menos cuando está destinado a propósitos ocupacionales.

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS BÁSICOS

Comunicación. Proceso mediante el cual existe la trasmisión de datos, ideas o conocimientos de

un ente emisor a otro receptor.

Comunicación oral. Proceso de comunicación en el que los mensajes se trasmiten mediante el uso

del lenguaje y la articulación de palabras en un lenguaje específico.

Entonación. Variación del tono de una persona mientras esta habla.

Gramática. Conjunto de normas y reglas para hablar y escribir correctamente una lengua.

Inglés para Propósitos Específicos. Metodología de enseñanza del inglés en el que los recursos

utilizados, los conocimientos y temas impartidos, se direccionan a las necesidades

específicas de un sector en particular.

Inglés para Propósitos Ocupacionales. Se trata de una modalidad del Inglés para Propósitos

Específicos en el que se toma como referencia un campo de ocupación específico.

Léxico. El léxico es el conjunto de unidades que conforman una lengua, es decir el vocabulario.

TBL Task Based Language Learning. Aprendizaje del lenguaje basado en tareas es una

metodología en la cual el estudiante adquiere el conocimiento de forma práctica,

concentrándose en la adquisición del lenguaje autentico o propio de determinadas áreas o

campos de ocupación;

Page 46: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

30

TEFL Teaching English as a Foreign Language. Enseñanza del inglés como lengua extranjera,

es una metodología basada en la enseñanza del idioma inglés a personas que ya han

aprendido un idioma, por lo mismo se lo suele conocer también como enseñanza del inglés

como segunda lengua.

CARACTERIZACIÓN DE VARIABLES

Variable independiente: English for Occupational Purposes – Inglés para Propósitos

Ocupacionales

Diseño Microcurricular que fusiona la enseñanza del inglés como lengua extranjera y la

instrucción ocupacional profesional logrando el desarrollo de las destrezas oral y escrita, la

competencia comunicativa con elementos basados en tareas tomando en cuenta las diferencias

interculturales, el proceso de análisis de necesidades y el campo ocupacional.

Variable dependiente: Comunicación Oral

Destreza lingüística de capacidad comunicativa relacionada con la producción del discurso

oral que abarca no solo un dominio de la pronunciación, el léxico y la gramática de la lengua meta,

sino también conocimientos socioculturales y pragmáticos empleando la palabra hablada integrada

por un conjunto de signos fonológicos a través de la entonación, el tono, intensidad y modulación

de la voz, con claridad y coherencia, así como también los gestos, movimientos del rostro y cuerpo

que reflejan las variedades lingüísticas.

Page 47: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

31

CAPÍTULO III

METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN

En la metodología de la investigación se presentan todos los aspectos relacionados con la

investigación de campo, como los tipos de estudio, la población y la muestra respectiva, como

también las técnicas de recolección de datos y los instrumentos diseñados para tal efecto.

DISEÑO DE INVESTIGACIÓN

La investigación tuvo por finalidad determinar los datos relacionados con la utilización del

Inglés para Propósitos Ocupacionales por parte de los y las comerciantes del Mercado Artesanal,

con la finalidad de diseñar una propuesta que permita a los mismos mejorar su capacidad de

comunicación oral en dicho idioma. Para lograr los objetivos propuestos se diseñó el estudio

mediante los siguientes tipos de investigación:

Según el enfoque con el que se analizaron los datos el estudio fue de carácter cuali-

cuantitativo.

El estudio aborda ambos enfoques debido a que, por un lado, se aplicó un análisis

cuantitativo a las preguntas mediante la estadística para el cálculo de frecuencias y porcentajes,

pero también se manejó un enfoque cualitativo que permitió el argumento de las conclusiones,

recomendaciones y propuesta que cerraron la investigación.

Según su propósito u objetivo el estudio fue una investigación aplicada a las líneas de

investigación

El estudio fue aplicado puesto que mediante la recopilación de información se pretendió

aplicar el conocimiento adquirido a la resolución del problema que aqueja a los y las comerciantes

del Mercado Artesanal en el sector de La Mariscal en Quito, a través del desarrollo de una guía

referencial de inglés para propósitos ocupacionales.

Page 48: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

32

Según el diseño del estudio fue una investigación transversal, es decir que el levantamiento

de los datos se efectuó una sola vez y todos los datos se recolectaron en el mismo

momento.

Según el nivel de profundidad con el que se analizaron los datos el estudio fue de tipo

descriptivo.

Un estudio descriptivo es “una forma de estudio para saber quién, dónde, cuándo, cómo y

porqué del sujeto del estudio” (Namakforoosh, M., 2005, pág. 91), es decir, que este tipo de

investigación sugiere que se recopilarán datos destinados a caracterizar y describir el tema,

problema u objeto de estudio, como en este caso, para describir la situación actual de los y las

comerciantes del Mercado Artesanal con relación a la comunicación oral en inglés, y la necesidad

que tienen de contar con Inglés para Propósitos Ocupacionales.

Según la modalidad del estudio, fue un proyecto de formación profesional.

El capacitar a los y las comerciantes del Mercado Artesanal del sector La Mariscal en el

manejo del Inglés para Propósitos Ocupacionales impulsará su formación profesional, por tanto el

estudio encaja en este tipo de proyecto.

POBLACIÓN Y MUESTRA

La población que formó parte del estudio estuvo compuesta por los y las comerciantes del

Mercado Artesanal. El Mercado Artesanal está localizado en la provincia de Pichincha, en la

ciudad de Quito, en el sector de La Mariscal, la misma que cuenta con 187 puestos de venta; sin

embargo, el número de artesanos en varios casos, puede ser de dos o hasta tres en un mismo local.

Para el estudio se consideró el número de locales y sobre esta cantidad se calculó la muestra.

Población: 187 comerciantes (1 comerciante por cada local en el Mercado Artesanal)

La distribución de la población por género es:

Tabla 2. Población

Población Frecuencia Porcentaje

Mujeres 103 55%

Hombres 84 45%

TOTAL 187 100% Fuente: Investigación de campo

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 49: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

33

Aplicando el muestreo aleatorio simple se tiene:

Fórmula: 𝑛 =𝑁

𝐸2(𝑁−1)+1

Donde:

N= población 187 comerciantes.

n= muestra poblacional a calcular

E= error de muestreo, fijado en el 0.05 o 5%.

Al reemplazar se tiene:

𝑛 =187

0,052(187 − 1) + 1

𝑛 =187

0.0025(186) + 1

𝑛 =187

0,465 + 1

𝑛 =187

1,465= 127,6 ≈ 127 𝑒𝑛𝑐𝑢𝑒𝑠𝑡𝑎𝑠

Page 50: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

34

MATRIZ DE OPERACIONALIZACIÓN DE VARIABLES

Tabla 3. Matriz de operacionalización de variables

Variable Independiente: Dimensiones Indicadores Item Tec. Inst

Inglés para propósitos

ocupacionales EOP.

Caracterización:

Diseño Microcurricular en la

enseñanza del idioma inglés

como lengua extranjera y la

instrucción ocupacional

profesional logrando el

desarrollo de las destrezas oral y

escrita, la competencia

comunicativa con elementos

basados en tareas tomando en

cuenta las diferencias

interculturales, el proceso de

análisis de necesidades, y el

campo ocupacional.

Diseño Microcurricular TEFL

Instrucción ocupacional

profesional

1

2

EN

CU

ES

TA

CU

ES

TIO

NA

RIO

Competencia

Comunicativa

- Destreza Oral

(Speaking)

- Destreza escrita

(Writing)

- Task-based Learning

(TBL)

- Diferencias

interculturales

- Proceso de análisis de

necesidades

3

4

5

6

7

Campo Ocupacional - Inglés Comercial para

artesanos

8

2

Variable Dependiente: Dimensiones Indicadores Item Tec. Inst

Comunicación Oral

Caracterización

Destreza lingüística de capacidad

comunicativa relacionada con la

producción del discurso oral que

abarca no sólo un dominio de la

pronunciación, del léxico y la

gramática de la lengua meta, sino

también conocimientos

socioculturales y pragmáticos

empleando la palabra hablada

integrada por un conjunto de

signos fonológicos

convencionales a través de la

entonación, el tono, intensidad y

modulación de la voz, con

claridad y coherente acento, así

como también el lenguaje

corporal como son los gestos,

movimientos del rostro y cuerpo

que reflejan las variedad

lingüísticas

Palabra hablada - Entonación

- Tono

- Intensidad

- Modulación de la voz

- Claridad

- Coherencia

- Signos fonológicos

convencionales

9

10

10

10

11

12

13

EN

CU

ES

TA

CU

ES

TIO

NA

RIO

Discurso Oral

- Pronunciación

- Léxico

- Gramática

- Conocimientos

Socioculturales

- Conocimientos

Pragmáticos

13

14

15

16

17

Lenguaje corporal - Gestos

- Movimientos del rostro

- Movimientos del cuerpo

18

19

20

Variedades lingüísticas - Geoelecto

- Sociolecto

21

22

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 51: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

35

TÉCNICAS E INSTRUMENTOS PARA LA RECOLECCIÓN DE DATOS

La técnica de recopilación de datos utilizada fue:

Encuesta a comerciantes del Mercado Artesanal

El instrumento utilizado fue:

Cuestionario de encuesta

VALIDEZ Y CONFIABILIDAD DE INSTRUMENTOS

Para determinar la validez del instrumento de investigación se sometió a la técnica de

juicio de expertos. Se elaboró una solicitud entregándola, junto con la copia de la

operacionalización de variables y la matriz de operacionalización, a los y las docentes validadores.

En cuanto a la confiabilidad la misma se evaluó mediante la aplicación inicial de una

encuesta piloto y el cálculo del Alpha de Cronbach. Según George, D. y Mallery, P. (2003) en este

método la confiabilidad se mide mediante la siguiente escala:

Tabla 4. Escala del Alpha de Cronbach

Fuente: George, D. y Mallery, P. (2003, pág. 231)

Para determinar la muestra para la encuesta piloto se multiplicó la muestra de la encuesta,

187 personas, para el error de muestreo, 0.05. Esto dio como resultado un valor de 6,35. Es decir

que la prueba piloto se aplicó a 6 personas.

Valores de Alfa: Criterios

De -1 a O No es confiable

De 0.01 a 0.49 Baja confiabilidad

De 0.50 a 0.75 Moderada confiabilidad

De 0.76 a 0.89 Fuerte confiabilidad

De 0.90 a 1.00 Alta confiabilidad

Page 52: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

36

Para calcular el Alpha de Cronbach se aplicó la fórmula:

𝛼 = [𝑘

𝑘 − 1] [1 −

∑ 𝑆𝑖2𝑘

𝑖=1

𝑆𝑡2 ]

Donde:

K= el número de ítems (preguntas) del instrumento

S2i= Suma de la Varianza de los ítems

S2t= Varianza Total

Para el cálculo se utilizó una matriz en Excel, con lo que se obtuvo el coeficiente Alpha de

Crombach. Esta matriz se adjunta como anexo al final de este documento.

El Alpha de Cronbach obtenido fue:

Tabla 5. Alpha de Cronbach

Estadísticos de fiabilidad

Alfa de

Cronbach

N de ítems

0,765 22

Elaborado por: Mejía, Grace

Por tanto tiene una fuerte confiabilidad.

De acuerdo con las recomendaciones realizadas en las validaciones el instrumento se

corrigió estando listo para su aplicación.

TÉCNICAS PARA EL PROCESAMIENTO Y ANÁLISIS DE RESULTADOS

Para el procesamiento y el análisis de datos se aplicaron las siguientes técnicas:

Tabulación de datos en Excel

Elaboración de tablas de frecuencias y porcentajes.

Realización de gráficos estadísticos.

Interpretación de los datos.

Page 53: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

37

CAPÍTULO IV

ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS

En este capítulo se presenta el análisis y la interpretación de los resultados a partir del

procesamiento de las encuestas, y presentada mediante tablas y gráficos estadísticos. Estos

resultados permiten realizar una descripción de la manera en que se presentan actualmente ambas

variables: la aplicación del inglés para propósitos ocupacionales y la comunicación oral.

RESULTADOS DE LA ENCUESTA A COMERCIANTES DEL MERCADO ARTESANAL

Tabla 6. ¿Ha recibido educación o capacitación para el aprendizaje del inglés como lengua extranjera?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje acumulado

Siempre 0 0% 6%

Casi siempre 7 6%

Ocasionalmente 15 12%

94% Rara vez 61 48%

Nunca 44 34%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 1. TEFL – Teaching English as a Foreign Language

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Al preguntar a los encuestados si han recibido educación o capacitación para el aprendizaje

del inglés como lengua extranjera, el 94% contestó que rara vez, nunca u ocasionalmente, y el 6%

que siempre o casi siempre.

Se concluyó que menos de la quinta parte han recibido educación en inglés de forma

frecuente, sin embargo, esta educación fue brindada en la mayoría de casos, en las instituciones

educativas básicas o superiores, sin que exista una profundización en la misma, hacia su utilización

en el contexto laboral.

0% 6%12%

48%

34%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 54: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

38

Tabla 7. ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ocupación profesional?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 2 2% 5%

Casi siempre 4 3%

Ocasionalmente 28 22%

95% Rara vez 74 58%

Nunca 19 15%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 2. Instrucción ocupacional profesional

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Del total de encuestados, el 95% dijo que ocasionalmente, rara vez o nunca ha abordado

temas o contenidos en inglés relacionados con su ocupación profesional, mientras que el 5% dijo

que casi siempre y siempre.

De acuerdo a estos resultados se infiere que es poco frecuente que los comerciantes

aborden temas o contenidos en inglés relacionados con su ocupación profesional, lo que puede

deberse, por un lado a la falta de dominio en el idioma, pero también al poco acceso a este tipo de

contenidos.

2%

3%

22%

58%

15%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 55: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

39

Tabla 8. ¿Considera usted que puede mantener una conversación en el idioma ingles en su ámbito

ocupacional?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 3 2% 9%

Casi siempre 9 7%

Ocasionalmente 33 26%

91% Rara vez 72 57%

Nunca 10 8%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 3. Destreza Oral

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Según las respuestas de los comerciantes encuestados el 91% dijo que ocasionalmente, rara

vez o nunca ha considerado poder mantener una conversación en el idioma ingles en su ámbito

ocupacional, mientras que el 9% siempre o casi siempre.

Conforme a las respuestas de las encuestas se observa que la mayor parte de comerciantes

encuestados tiene dificultades para mantener conversaciones en inglés relacionadas con su ámbito

ocupacional, lo que implica una baja destreza oral en la competencia comunicativa del inglés para

comercio.

2%

7%

26%

57%

8%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 56: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

40

Tabla 9. ¿Considera que puede escribir palabras y frases referentes a su entorno ocupacional en el

idioma inglés?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 1 1% 5%

Casi siempre 5 4%

Ocasionalmente 33 26%

95% Rara vez 68 54%

Nunca 20 16%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 4. Destreza escrita

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Entre los comerciantes encuestados el 95% responde que ocasionalmente, rara vez o nunca

puede escribir palabras y frases referentes a su entorno ocupacional en el idioma inglés, mientras

que el 5% dijo que casi siempre y siempre.

Los datos obtenidos permiten concluir que, de forma muy similar a la destreza oral, la

destreza escrita tampoco se ha desarrollado de forma eficiente, lo que afecta la elaboración de

recibos o facturas para clientes que manejan el inglés como segunda lengua.

1%

4%

26%

54%

15%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 57: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

41

Tabla 10. ¿Ha intentado aprender inglés con relación a las tareas que realiza en su ocupación?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 9 7% 21%

Casi siempre 18 14%

Ocasionalmente 56 44%

79% Rara vez 42 33%

Nunca 2 2%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 5. Task Based Learning - TBL

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

En las respuestas obtenidas al indagar a los comerciantes si han intentado aprender inglés

con relación a las tareas que realiza en su ocupación, el 79% responde que ocasionalmente, rara vez

o nunca, mientras que el 9% dijo que siempre y casi siempre.

La mayoría de encuestados señalan que ocasionalmente han intentado aprender inglés con

relación a sus actividades, es decir, referente a la aplicación de TBL (Task Based Learning), sin

embargo, esto lo han hecho de forma autónoma, sin una guía o referencia que les permita

aprovechar sus actividades para aprender de forma más efectiva.

7%

14%

44%

33%

2%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 58: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

42

Tabla 11. ¿Considera que es importante manifestar las diferencias culturales entre usted y sus clientes

de habla inglesa?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 23 18% 57%

Casi siempre 50 39%

Ocasionalmente 33 26%

43% Rara vez 16 13%

Nunca 5 4%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 6. Diferencias interculturales

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Entre las respuestas obtenidas el 57% dijo que siempre o casi siempre considera que es

importante manifestar las diferencias culturales entre usted y sus clientes de habla inglesa, mientras

que el 43% dijo que ocasionalmente rara vez y nunca.

Es claro que para la mayoría de encuestados es importante que se manifiesten las

diferencias culturales con los clientes, pues justamente el Mercado Artesanal destaca por el carácter

cultural que promueve; es decir, es parte del atractivo para el/la turista.

18%

39%

26%

13%4%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 59: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

43

Tabla 12. ¿Ha detectado la necesidad de aprender inglés para desempeñar de manera efectiva su

ocupación?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 47 37% 78%

Casi siempre 52 41%

Ocasionalmente 19 15%

22% Rara vez 9 7%

Nunca 0 0%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 7. Proceso de análisis de necesidades

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Al preguntar a los encuestados si ha detectado la necesidad de aprender inglés para

desempeñar de manera efectiva su ocupación, el 78% contestó que siempre o casi siempre, frente a

un 22% que dijo ocasionalmente, rara vez y nunca.

Para los encuestados es bastante común el sentir la necesidad de aprender inglés para

mejorar la manera en que ejercen su actividad comercial con los turistas de habla inglesa.

37%

41%

15%

7%

0%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 60: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

44

Tabla 13. ¿Siente interés en aprender inglés con un enfoque hacia su ocupación comercial?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 36 28% 72%

Casi siempre 56 44%

Ocasionalmente 21 17%

28% Rara vez 10 8%

Nunca 4 3%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 8. Inglés comercial para artesanos

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Entre los encuestados el 72% responde que siempre y casi siempre ha sentido interés en

aprender inglés con un enfoque hacia su ocupación comercial, mientras que el 28% dijo que rara

vez y nunca.

De acuerdo al análisis cuantitativo se infiere que casi las tres partes de los encuestados

señalan que existe un interés constante en aprender inglés, junto con otro porcentaje importante que

lo considera ocasional. En común el interés de todos los encuestados por aprender inglés enfocado

hacia su actividad comercial es alto lo que beneficia la aplicación de la propuesta.

28%

44%

17%

8% 3%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 61: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

45

Tabla 14. ¿Usted piensa que al comunicarse en el idioma ingles tiene una entonación adecuada?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 7%

Casi siempre 9 7%

Ocasionalmente 36 28%

93% Rara vez 67 53%

Nunca 15 12%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 9. Entonación

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Las respuestas obtenidas al preguntar a los encuestados si piensa que al comunicarse en el

idioma ingles tiene una entonación adecuada, permiten conocer que el 93% contestó que

ocasionalmente, rara vez y nunca, mientras que el 7% dice siempre y casi siempre.

De lo que se concluye que para la mayoría de los encuestados la entonación al comunicarse

en inglés es inadecuada, lo que coincide con el hecho de que la mayoría no domina este idioma.

0%

7%

28%

53%

12%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 62: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

46

Tabla 15. ¿Puede usted modular la voz en el idioma inglés mediante la utilización adecuada del tono

e intensidad de volumen que tiene la voz?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 5%

Casi siempre 10 8%

Ocasionalmente 34 27%

95% Rara vez 52 41%

Nunca 31 24%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 10. Tono, intensidad y modulación de la voz

Elaborado por: La autora

Para los comerciantes encuestados, al preguntar si pueden modular la voz en el idioma

inglés mediante la utilización adecuada del tono e intensidad de volumen que tiene la voz, el 95%

contestó que ocasionalmente, rara vez y nunca, mientras que el 5% respondió que siempre y casi

siempre.

Al igual que con la entonación, la modulación de la voz es una dificultad presente en los

comerciantes del Mercado Artesanal, por tanto, no manejan aún el lenguaje de una forma eficiente.

0%

8%

27%

41%

24%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 63: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

47

Tabla 16. ¿Usted puede expresarse de manera fluida y espontanea realizando diálogos claros en el

proceso de la comunicación oral en el idioma inglés en su campo ocupacional?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 6%

Casi siempre 8 6%

Ocasionalmente 24 19%

94% Rara vez 60 47%

Nunca 35 28%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 11. Claridad

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Al preguntar a los encuestados si pueden expresarse de manera fluida y espontanea

realizando diálogos claros en el proceso de la comunicación oral en el idioma inglés en su campo

ocupacional, el 94% contestó que ocasionalmente, rara vez y nunca; frente al 6% que dijo siempre

y casi siempre.

Estos datos reflejan que al no poder manejar el idioma inglés de manera adecuada los

encuestados tienen problemas para dotar de claridad, fluidez y espontaneidad los diálogos que

utilizan, cuando intentan comunicarse en inglés con sus clientes.

0%

6%

19%

47%

28%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 64: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

48

Tabla 17. ¿Usted tiene la capacidad de desenvolverse con coherencia en la transmisión de expresiones

cotidianas hacia el/la turista en el idioma inglés?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 1 1% 8%

Casi siempre 9 7%

Ocasionalmente 34 27%

92% Rara vez 47 37%

Nunca 36 28%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 12. Coherencia

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Entre los comerciantes encuestados el 92% responde que ocasionalmente, rara vez y nunca

ha tenido la capacidad de desenvolverse con coherencia en la transmisión de expresiones cotidianas

hacia el/la turista en el idioma inglés, el 8% por su parte contestó siempre o casi siempre.

La coherencia tiene que ver con varios factores, como la situación, el vocabulario, el curso

de la conversación, entre otros; por lo que es importante tanto entender cómo expresarse

correctamente para poder dotar de coherencia a la comunicación oral.

1%

7%

27%

37%

28%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 65: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

49

Tabla 18. ¿Tiene una correcta pronunciación del idioma ingles para establecer una relación entre

comerciante y turista?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 5%

Casi siempre 6 5%

Ocasionalmente 47 37%

95% Rara vez 43 34%

Nunca 31 24%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 13. Signos fonológicos convencionales y pronunciación

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Los resultados obtenidos al preguntar a los encuestados si tienen una correcta

pronunciación del idioma ingles para establecer una relación entre comerciante y turista, reflejan

que el 95% contestó ocasionalmente, rara vez o nunca, mientras que el 5% señaló que siempre casi

siempre.

De modo que para más de la mitad de los encuestados es poco frecuente que la utilización

actual que tienen del idioma inglés les permita establecer una relación eficiente entre ellos como

comerciantes y los turistas; lo que hace necesario el poder dominar de mejor manera el idioma para

no afectar el proceso de venta.

0%

5%

37%

34%

24%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 66: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

50

Tabla 19. ¿Considera que al utilizar el inglés, dentro de su campo laboral, utiliza un vocabulario

acorde a su ocupación?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 3%

Casi siempre 4 3%

Ocasionalmente 22 17%

97% Rara vez 52 41%

Nunca 49 39%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 14. Léxico

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Según los comerciantes, al preguntar si consideran que al utilizar el inglés, dentro de su

campo laboral, utiliza un vocabulario acorde a su ocupación, el 97% contestó que ocasionalmente,

rara vez o nunca, mientras que el 3% señaló que siempre o casi siempre.

Las respuestas indican que en casi la totalidad de los encuestados el uso del inglés

adecuado a su actividad laboral es muy leve, pues el conocimiento de vocabulario sobre su campo

laboral es nulo.

0%

3%17%

41%

39%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 67: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

51

Tabla 20. ¿Conoce usted acerca de la gramática en el idioma inglés y la utiliza eficazmente?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 0%

Casi siempre 0 0%

Ocasionalmente 24 19%

100% Rara vez 69 54%

Nunca 34 27%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 15. Gramática

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Del 100% de encuestados el 100% contestó que ocasionalmente, rara vez o nunca ha

conocido acerca de la gramática en el idioma inglés y la utiliza eficazmente.

De acuerdo con los datos obtenidos, el conocimiento de la gramática en inglés es

importante para poder armar frases de forma correcta, tanto en la comunicación oral como escrita,

sin embargo, sin este conocimiento, aun cuando se conozca un vocabulario técnico relacionado con

su campo ocupacional, dificultará la comunicación entre los comerciantes y los clientes.

0%0%

19%

54%

27%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 68: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

52

Tabla 21. ¿Considera que posee el conocimiento sociocultural necesario sobre los clientes para

manejar la venta y atención al turista de habla inglesa?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 7 5% 17%

Casi siempre 15 12%

Ocasionalmente 53 42%

83% Rara vez 32 25%

Nunca 20 16%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 16. Conocimientos socioculturales

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Entre los encuestados el 83% responde que ocasionalmente, rara vez o nunca posee el

conocimiento sociocultural necesario sobre los clientes para manejar la venta y atención al turista

de habla inglesa, mientras que el 17% dijo que casi siempre y siempre.

Según esto, existe parte del conocimiento sociocultural en los comerciantes sobre los

clientes de habla extranjera por la experiencia de varios años de atender a esta clientela, sin

embargo, este conocimiento no es común, como tampoco está enfocado en el manejo de técnicas de

venta adecuadas.

5%12%

42%

25%

16%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 69: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

53

Tabla 22. ¿Considera que puede utilizar el idioma inglés de forma práctica en la realización de sus

labores?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 0 0% 4%

Casi siempre 5 4%

Ocasionalmente 29 23%

96% Rara vez 61 48%

Nunca 32 25%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 17. Conocimientos pragmáticos

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Al preguntar a los comerciantes si consideran que puede utilizar el idioma inglés de forma

práctica en la realización de sus labores, el 96% responde que rara vez, ocasionalmente o nunca,

mientras que el 4% dijo que casi siempre y siempre.

Según esto, es casi nulo el poder utilizar el inglés de forma práctica, es decir, durante la

realización de sus actividades como comerciantes del Mercado Artesanal. La propuesta debe

direccionarse a proveer conocimientos que puedan aplicar de manera efectiva durante las ventas

con turistas.

0%

4%

23%

48%

25%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 70: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

54

Tabla 23. ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que sus gestos son

adecuados con lo que busca comunicar?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 19 15% 53%

Casi siempre 48 38%

Ocasionalmente 33 26%

47% Rara vez 15 12%

Nunca 12 9%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 18. Gestos

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

De acuerdo con las respuestas de los encuestados, al preguntar si al tratar de comunicarse

con clientes de habla inglesa, considera que sus gestos son adecuados con lo que busca comunicar,

el 53% responde que siempre y casi siempre, frente a un 47% que señala que ocasionalmente, rara

vez y nunca.

Se entiende entonces que la mayoría de comerciantes opina que su gesticulación es

adecuada con lo que se desea comunicar a los clientes, más aún, mencionan que cuando no logran

comunicarse con palabras los gestos y movimientos les ha permitido realizar ventas.

15%

38%26%

12%

9%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 71: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

55

Tabla 24. ¿Qué tan frecuente utiliza usted movimientos del rostro para la interpretación del mensaje

hacia el/la turista de habla inglesa?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 38 30% 70%

Casi siempre 51 40%

Ocasionalmente 19 15%

30% Rara vez 13 10%

Nunca 6 5%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 19. Movimientos del rostro

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Del total de comerciantes que participaron en la encuesta el 70% dijo que siempre y casi

siempre utiliza usted movimientos del rostro para la interpretación del mensaje hacia el/la turista de

habla inglesa, mientras que el 30% respondió que ocasionalmente, rara vez y nunca.

Estas respuestas permiten concluir que al igual que con la gesticulación los movimientos

del rostro han apoyado los mensajes y han facilitado que los turistas entiendan lo que los

comerciantes tratan de decir.

30%

40%

15%

10%5%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 72: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

56

Tabla 25. ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que sus movimientos

corporales son adecuados con lo que busca comunicar?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 15 12% 41%

Casi siempre 37 29%

Ocasionalmente 56 44%

59% Rara vez 15 12%

Nunca 4 3%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 20. Movimientos del cuerpo

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Del total de comerciantes encuestados, el 59% dijo que ocasionalmente, rara vez o nunca,

al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que sus movimientos corporales

son adecuados con lo que busca comunicar, frente al 41% que opinó que siempre o casi siempre.

Según esto, de forma complementaria a la gesticulación y movimientos del rostro, los

movimientos corporales también ayudan a comunicar el mensaje. En este sentido es claro que los

comerciantes saben lo que quieren dar a conocer al turista y su dificultad se presenta

principalmente en la utilización de la comunicación oral en inglés.

12%

29%

44%

12%3%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 73: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

57

Tabla 26. ¿Cree usted que es importante conocer expresiones, frases y vocabulario específico en el

idioma ingles de acuerdo al campo ocupacional que ejerce?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 52 41% 79%

Casi siempre 48 38%

Ocasionalmente 22 17%

21% Rara vez 5 4%

Nunca 0 0%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 21. Geoselecto

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Al preguntar a los encuestados sobre la importancia de conocer expresiones, frases y

vocabulario específico en el idioma ingles de acuerdo al campo ocupacional que ejerce, el 79%

contestó que siempre y casi siempre, el 21% dijo que ocasionalmente, rara vez o nunca.

Para casi todos los comerciantes encuestados es importante poder conocer un vocabulario

técnico, frases y expresiones de uso habitual en inglés en el ámbito comercial, que puedan aplicar

durante las ventas con los clientes de habla inglesa.

41%

38%

17%

4%

0%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 74: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

58

Tabla 27. ¿Cree usted que el uso de palabras correctas del idioma ingles incrementa el grado

sociocultural y un mejor status económico en los comerciantes?

Opciones Frecuencia Porcentaje Porcentaje

acumulado

Siempre 37 29% 68%

Casi siempre 50 39%

Ocasionalmente 33 26%

32% Rara vez 7 6%

Nunca 0 0%

TOTAL 127 100% 100%

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Gráfico 22. Sociocultural

Fuente: Encuesta realizadas a comerciantes del Mercado Artesanal

Elaborado por: Mejía, Grace

Según los resultados obtenidos en la encuesta al preguntar si considera que el uso de

palabras correctas del idioma ingles incrementa el grado sociocultural y un mejor status económico

en los comerciantes, el 68% contestó que siempre y casi siempre, frente a 32% que respondió que

ocasionalmente, rara vez o nunca.

De modo que para los comerciantes el utilizar el inglés de forma correcta les puede suponer

una mejora en su estatus económico por tanto podrán cerrar las ventas de manera más eficiente.

29%

39%

26%

6%

0%

Siempre

Casi siempre

Ocasionalmente

Rara vez

Nunca

Page 75: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

59

CAPÍTULO V

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

CONCLUSIONES

Existe una aplicación nula de los contenidos del inglés para propósitos ocupacionales y una

débil utilización del inglés en general para la comunicación oral, lo que ha provocado

dificultad para los y las comerciantes del Mercado Artesanal en el proceso de la venta pues

atienden un alto número de turistas de diversas partes del mundo que manejan el inglés.

El diseño microcurricular que debe tener el Inglés con propósitos ocupacionales enfocado

hacia la actividad de los y las comerciantes del Mercado Artesanal debe permitir trabajar

competencias comunicacionales relacionadas con los saludos, presentaciones del o la

comerciante y su mercadería, con las técnicas de venta y resolución de situaciones con los

y las clientes, y por último con aspectos relacionados con la comunicación escrita.

El campo ocupacional más relevante en los y las trabajadores/as del Mercado la Mariscal

es el comercio artesanal, pues a pesar de que los tipos de artesanía que realizan y productos

que comercian son variados, la actividad en la que interactúan con turistas es netamente la

venta.

En el proceso de la comunicación en el campo ocupacional de los y las comerciantes del

Mercado Artesanal toma una gran importancia la palabra hablada por tanto es, mediante

esta manera, que logran que los y las clientes que se interesan en sus productos puedan

informarse sobre los mismos, y, por ende, de esta forma promueven la acción de compra.

El lenguaje corporal que utilizan los y las comerciantes del Mercado Artesanal ayuda a

comunicar los mensajes relacionados con el proceso de venta, por tanto, aun cuando tienen

dificultades en hablar y comprender el inglés han podido cerrar ventas mediante el apoyo

de gestos, movimientos del rostro y movimientos corporales.

Page 76: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

60

RECOMENDACIONES

Desarrollar una guía sobre el uso de inglés para propósitos ocupacionales con enfoque en

la actividad de comerciante, que pueda ser utilizada como un referente durante su actividad

y comunicación oral con los y las clientes.

La guía a realizarse debe contener información sobre saludos y presentaciones, técnicas de

venta y manejo de los y las clientes, y comunicación escrita; como aspectos fundamentales

que deben tratarse para capacitar de forma básica al comerciante.

La entrega de la guía debe acompañarse de un taller de presentación de la misma donde se

explicarán los contenidos y cómo utilizarla.

Se recomienda que los y las comerciantes informales puedan abordar cursos de inglés

básico o general que les permita tener un conocimiento más amplio sobre la gramática del

idioma, y, por ende, puedan utilizarlo a futuro de mejor manera.

Se recomienda a los y las comerciantes del Mercado Artesanal que pongan en práctica los

contenidos de la guía realizando simulaciones entre ellos, a fin de poder combinar

adecuadamente su lenguaje corporal, gestos y movimientos del rostro con la comunicación

oral.

Page 77: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

61

CAPÍTULO VI

PROPUESTA

PORTADA

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS

Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

CARRERA DE INGLÉS

Guía referencial de inglés con propósitos ocupacionales, para comerciantes del Mercado

Artesanal del sector La Mariscal.

Grace Karina Mejía Almeida

Quito, febrero - 2017

Page 78: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

62

ÍNDICE

PORTADA ……………………………………………………………………………………...61

ÍNDICE .................................................................................................................................. 62

INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 63

FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA ................................................................................ 63

OBJETIVOS ……………………………………………………………………………………...64

Objetivo General de la propuesta ..................................................................................................... 64

Objetivos específicos de la propuesta............................................................................................... 64

CONTENIDOS ................................................................................................................................ 65

Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal............................................................... 65

Parte 1: Vocabulario ......................................................................................................................... 65

Parte 2: Frases, expresiones y fórmulas ........................................................................................... 75

Atención al cliente: Saludos y presentaciones .................................................................................. 75

Frases de cortesía ............................................................................................................................. 78

Tratamiento de quejas y reclamos .................................................................................................... 79

Proceso de venta: Presentación de productos ................................................................................... 83

Detección de necesidades de los y las clientes ................................................................................. 85

Expresión y comparación de condiciones de venta .......................................................................... 86

Parte 3: Vocabulario Técnico y palabras sin traducción al inglés .................................................... 87

Taller de Socialización de la Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal ................ 90

Page 79: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

63

INTRODUCCIÓN

El Mercado Artesanal del sector La Mariscal ha operado desde hace varios años recibiendo

a un alto número de visitantes, de los cuales un gran porcentaje es de origen extranjero. Por otro

lado, los y las visitantes, tanto de Europa como de Norteamérica, suelen manejar con frecuencia, ya

sea como lengua materna o como segundo idioma, el inglés para comunicarse. Claro está, los y las

turistas suelen intentar comunicarse con expresiones o pocas palabras aprendidas del español; pero

esto afecta la calidad del proceso de comunicación en comparación si este se realiza en su propio

idioma.

La necesidad ha estado implícita por mucho tiempo entre los y las comerciantes; sin

embargo, no contaron nunca con una iniciativa para la capacitación en el manejo del inglés

enfocado en su actividad ocupacional.

Los resultados de la investigación de campo mostraron que la mayor parte de los y las

comerciantes no manejan de forma adecuada el idioma inglés, por tanto requieren apoyo para su

uso correcto, sin embargo cuentan ya con la capacidad de expresarse gestual y corporalmente de

forma correcta; por lo que el manejo de inglés con un enfoque técnico hacia su campo ocupacional

es una forma efectiva de mejorar el proceso de venta.

FUNDAMENTACIÓN DE LA PROPUESTA

La propuesta toma como fundamento al inglés para fines específicos o I.F.E. De acuerdo

con Cruz, M. (2001) este tipo de inglés es una metodología en la que se aborda el aprendizaje del

idioma, tanto académica como profesionalmente, desde una postura netamente práctica. Como

parte de este inglés surge el inglés para propósitos académicos -English for Academic Purposes- o

el inglés para propósitos ocupacionales -English for Occupational Purposes-, este último siendo el

que se aborda en esta propuesta.

Page 80: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

64

La utilización de esta metodología de inglés responde a la necesidad de que se pueda

enseñar el inglés de forma que sea adecuado y práctico para diversas ocupaciones, tomando en

cuenta las diferencias que tienen el vocabulario o expresiones en distintas ocupaciones.

Por otro lado, la trasmisión de los conocimientos sobre Inglés con propósitos ocupacionales

a los y las comerciantes del Mercado Artesanal se realizó mediante la aplicación de una guía y la

presentación de la misma en un taller. Una guía puede entenderse como un documento que

contiene información y lineamientos o recomendaciones para la aplicación de dicha información,

por tanto la guía es un referente para que los y las comerciantes puedan utilizar el inglés de forma

eficiente con sus clientes.

Mientras que el taller es un complemento para la guía. Mediante el taller se buscó presentar

la guía a los y las comerciantes y enseñarles cómo utilizarla de forma que puedan aprovecharla al

máximo.

Adicionalmente se incluye audios dialógicos utilizando los contenidos de la guía de inglés

para practicar la pronunciación, el vocabulario y la comprensión del inglés hablado.

OBJETIVOS

Objetivo General de la propuesta

Diseñar ejercicios dialógicos para los y las comerciantes del Mercado Artesanal del sector

La Mariscal en inglés con propósitos ocupacionales que se enfoquen con en su actividad

comercial.

Objetivos específicos de la propuesta

Desarrollar una guía referencial para los y las comerciantes con los contenidos sobre inglés

para propósitos ocupacionales con enfoque en comercio artesanal.

Planificar un taller de capacitación para la presentación de la guía y su socialización con

los y las comerciantes del Mercado Artesanal.

Page 81: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

65

CONTENIDOS

Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal

La guía consiste en diversos contenidos que abarcan las necesidades más comunes que

pueden surgir para los y las comerciantes en su utilización del inglés durante su interacción con los

y las turistas. Debe tomarse en cuenta que los procesos de venta varían de acuerdo con el tipo de

negocio, por ejemplo, no es lo mismo una venta realizada mediante la gestión de un ejecutivo de

venta para una firma de negocios, que la venta directa realizada en un puesto comercial. En el caso

del mercado artesanal el tipo de venta responde a esta segunda categoría, lo que provoca que la

interacción entre el o la comprador/a y el/la vendedora sea inmediata y corta, es decir, el vendedor

tendrá pocos minutos o segundos para enganchar al cliente.

Entre los contenidos más relevantes para el comerciante se tiene: atención al cliente (con

saludos, frases de cortesía y manejo de quejas o reclamos), proceso de venta (presentación del

producto, condiciones de la venta, necesidades del cliente) y comunicación escrita (recibos).

Parte 1: Vocabulario

A continuación se presenta vocabulario básico que puede ser utilizado por los y las

comerciantes del mercado artesanal para la presentación y explicación de sus productos a los y las

clientes:

Números

Tabla 28. Números

Inglés Pronunciación Español

One wʌn Uno

Two tu Dos

Three θri Tres

Four fɔr Cuatro

Five faɪv Cinco

Six sɪks Seis

Page 82: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

66

Inglés Pronunciación Español

Seven ˈsɛvən Siete

Eight eɪt Ocho

Nine naɪn Nueve

Ten tɛn Diez

Zero ˈzɪroʊ Cero

Eleven ɪˈlɛvən Once

Twelve twɛlv Doce

Thirteen ˈθɜrˈtin Trece

Fourteen ˈfɔrˈtin Catorce

Fifteen fɪfˈtin Quince

Sixteen sɪkˈstin Dieciséis

Seventeen ˈsɛvənˈtin Diecisiete

Eighteen eɪˈtin Dieciocho

Nineteen ˈnaɪnˈtin Diecinueve

Twenty ˈtwɛnti Veinte

Thirty ˈθɜrdi Treinta

Forty ˈfɔrti Cuarenta

Fifty ˈfɪfti Cincuenta

Sixty ˈsɪksti Sesenta

Seventy ˈsɛvənti Setenta

Eighty ˈeɪti Ochenta

Page 83: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

67

Inglés Pronunciación Español

Ninety ˈnaɪnti Noventa

Hundred ˈhʌndrəd Cien

One thousand wʌn ˈθaʊzənd Mil

One million wʌn ˈmɪljən Un millón

Elaborado por: Mejía, Grace

Colores

Tabla 29. Colores

Inglés Pronunciación Español

White waɪt Blanco

Black blæk Negro

Yellow ˈjɛloʊ Amarillo

blue blu Azul

Red rɛd Rojo

Light blue laɪt blu Celeste

Cyan saɪˈæn Cian

Orange ˈɔrənʤ Naranja

Green grin Verde

Pink pɪŋk Rosado

Purple ˈpɜrpəl Morado

Fuchsia Fuchsia Fucsia

Violet ˈvaɪəlɪt Violeta

Gray greɪ Gris

Page 84: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

68

Magenta məˈʤɛntə Magenta

Navy Blue ˈneɪvi blu Azul Marino

Brown braʊn Marrón, Café

Beige beɪʒ Beige

Chestnut ˈʧɛˌsnʌt Castaño

Lilac ˈlaɪˌlæk Lila

Blond blɑnd Rubio

Dark dɑrk Oscuro

Elaborado por: Mejía, Grace

Ejemplo (Colores y números):

Tabla 30. Diálogo de ejemplo 1

Inglés Español

Customer: Hi, can you sell me that blouse?

Seller: Good morning, of course. Which, blue

or fuchsia?

Customer: Blue, how much does it cost?

Seller: It costs twenty-three dollars, but I can

give you a discount if you buy two blouses.

Customer: How much would it cost?

Seller: The price would be nineteen each,

thirty-eight for both.

Client: Good, I want the blue and the red that's

behind.

Seller: Of course.

Client: (Give to the customer two twenty

dollar bills)

Seller: Here are your sweaters and your

change, it's two dollars.

Customer: Thank you very much.

Seller: A pleasure to serve you.

Cliente: Hola, ¿usted puede venderme esa

blusa?

Vendedor: Buenos días, por supuesto. ¿Cuál la

azul o la fucsia?

Cliente: La azul, ¿Cuánto cuesta?

Vendedor: Cuesta veintitrés dólares, pero

puedo hacerle un descuento si usted lleva dos

blusas.

Cliente: ¿Cuánto costaría?

Vendedor: El precio sería de diecinueve cada

una, treinta y ocho por las dos.

Cliente: Listo, quiero la azul y la roja que está

detrás.

Vendedor: Por supuesto.

Cliente: (Entrega dos billetes de veinte

dólares)

Vendedor: Aquí están sus blusas y su cambio,

son dos dólares.

Page 85: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

69

Cliente: Muchas gracias.

Vendedor: Un placer servirle.

Elaborado por: Mejía, Grace

Días, meses

Tabla 31. Días, meses y estaciones

Inglés Pronunciación Español

Monday ˈmʌndi Lunes

Tuesday ˈtuzdi Martes

Wednesday ˈwɛnzdi Miércoles

Thursday ˈθɜrzˌdeɪ Jueves

Friday ˈfraɪdi Viernes

Saturday ˈsætərdi Sábado

Sunday ˈsʌnˌdeɪ Domingo

New Year’s eve nju jɪrz iv Año Nuevo

Christmas day ˈkrɪsməs deɪ Navidad

January ˈʤænjuˌɛri Enero

February ˈfɛbjəˌwɛri Febrero

March mɑrʧ Marzo

April ˈeɪprəl Abril

May meɪ Mayo

June ʤun Junio

July ˌʤuˈlaɪ Julio

August ˈɑgəst Agosto

Page 86: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

70

Inglés Pronunciación Español

September sɛpˈtɛmbər Septiembre

October ɑkˈtoʊbər Octubre

November noʊˈvɛmbər Noviembre

December dɪˈsɛmbər Diciembre

North nɔrθ Norte

South saʊθ Sur

East ist Este

West wɛst Oeste

Elaborado por: Mejía, Grace

Ejemplo (Días, meses)

Tabla 32. Diálogo de ejemplo 2

Inglés Español

Customer: Good afternoon

Seller: Good afternoon, what can I do for you?

Customer: I'm looking for warm clothes, in my

country the Christmas season is very cold

Seller: I imagine, I can help you with these

woolen ponchos, they are very warm.

Client: They are very nice, I would like two,

the cold season starts from November and

arrives until January.

Seller: Of course, you can choose the ones you

want.

Customer: Thank you, I wish the green and the

yellow.

Seller: With pleasure, it's forty dollars.

Customer: No problem, here it is.

Seller: Thank you very much, enjoy your

purchase.

Cliente: Buenas tardes

Vendedor: Buenas tardes, en que puedo

servirle.

Cliente: Estoy buscando ropa abrigada, en mi

país la época de navidad es muy fría

Vendedor: Me imagino, puedo ayudarle con

estos ponchos de lana, son muy calientes.

Cliente: Son muy bonitos, quisiera dos, la

época fría empieza desde noviembre y llega

hasta enero.

Vendedor: Por supuesto, puede escoger los que

usted quiera.

Cliente: Gracias, deseo el verde y el amarillo.

Vendedor: Con gusto, son cuarenta dólares.

Cliente: No hay problema, aquí tiene.

Vendedor: Muchas gracias, disfrute su compra.

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 87: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

71

Formas / shapes

Las siguientes son palabras que expresan la forma, por tanto el/la comerciante puede

utilizar estas referencias para explicar la forma de su producto al turista:

Figura 1. Formas- nombres en inglés

Fuente: Morate (2015, p. 48)

Page 88: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

72

Tabla 33. Formas

Inglés Pronunciación Español

Rectangle rɛktæŋgəl Rectángulo

Circle ˈsɜrkəl Círculo

Triangle ˈtraɪˌæŋgəl Triángulo

Square skwɛr Cuadrado

Pentagon ˈpɛntɪˌgɑn Pentágono

Hexagon ˈhɛksəˌgɑn Hexágono

Octagon ˈɑktəˌgɑn Octágono

Cube kjub Cubo

Sphere sfɪr Esfera

Cone koʊn Cono

Pyramid ˈpɪrəmɪd Pirámide

Cylinder ˈsɪləndər Cilindro

Rectangular prism rɛkˈtæŋgjələr ˈprɪzəm Prisma rectangular

Straight line streɪt laɪn Línea recta

Wavy line ˈweɪvi laɪn Línea ondulada

Curved line kɜrvd laɪn Línea curva

Base beɪs Base

High haɪ Alto

Width wɪdθ Ancho

Radio ˈreɪdiˌoʊ Radio

Diameter daɪˈæmətər Diámetro

Circumference sərˈkʌmfrəns Circunferencia

Angle ˈæŋgəl Ángulo

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 89: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

73

Materiales

Para explicar de qué material está hecho el producto se usa la frase:

o It’s made of…(material) / Está hecho de….

Tabla 34. Materiales

Inglés Pronunciación Español

Paper ˈpeɪpər Papel

Rubber ˈrʌbər Goma

lead lid Plomo

Steel stil Acero

Wood wʊd Madera

Pottery ˈpɑtəri Cerámico

(Gold goʊld Oro

Linen ˈlɪnən Lino

Cardboard ˈkɑrdˌbɔrd Cartón

Brass bræs Latón

Aluminum əˈlumənəm Aluminio

Silk sɪlk Seda

Stone stoʊn Piedra

Silver ˈsɪlvər Plata

Wax wæks Cera

Plastic ˈplæstɪk Plástico

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 90: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

74

Adjetivos

Tabla 35. Adjetivos

Inglés Pronunciación Español

Big bɪg Grande

Little ˈlɪtəl Pequeño

Cheap ʧip Barato

Expensive ɪkˈspɛnsɪv Caro

Cleansed klɛnzd Limpio

Dirty ˈdɜrti Sucio

Easy ˈizi Fácil

Difficult ˈdɪfəkəlt Difícil

Long lɔŋ Largo

Short ʃɔrt Corto

Cold koʊld Frío

Hot hɑt Caliente

Angry ˈæŋgri Enfadado

Happy ˈhæpi Feliz

Elaborado por: Mejía, Grace

Ejemplo: Formas, materiales y adjetivos

Tabla 36. Diálogo de ejemplo 3

Inglés Español

Customer: Good morning

Seller: Good morning, what can I do for you?

Customer: I saw those earrings and I really

liked them, can I see other models?

Cliente: Buenos días

Vendedor: Buenos días, que puedo hacer por

usted?

Cliente: Vi esos aretes y me gustaron mucho,

Page 91: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

75

Seller: Of course, what would you like?

Client: Maybe some with a round shape, or

maybe triangular shapes.

Seller: Sure, look these have a triangle shape,

and I also have these with a square shape, they

have these wavy line decorations

Client: And, what material are they made?

Seller: The squares are made of metal, and the

triangular ones are made of wood inlaid with

stone.

Customer: and the red rectangular?

Seller: They are plastic and have silver

decorations.

Customer: I want those

Seller: With pleasure, it's fifteen dollars

Customer: No problem, here it is.

Seller: Thank you very much for your

purchase.

puedo ver otros modelos?

Vendedor: Por supuesto, que le gustaría?

Cliente: Tal vez unos redondos, o quizá con

formas triangulares.

Vendedor: Claro, mire estos tienen forma de

triángulo, y tengo también estos cuadrados,

tienen estas decoraciones en línea ondulada

Cliente: Y en que material están hechos?

Vendedor: Los cuadrados son de metal, y los

triangulares son de madera con incrustaciones

de piedra.

Cliente: y los rectangulares de color rojo?

Vendedor: Son de plástico y tiene

decoraciones de plata.

Cliente: Quiero esos

Vendedor: Con gusto, son quince dólares

Cliente: No hay problema, aquí tiene

Vendedor: Muchas gracias por su compra

Elaborado por: Mejía, Grace

Parte 2: Frases, expresiones y fórmulas

Atención al cliente: Saludos y presentaciones

Aunque luzca como un aspecto demasiado básico y hasta obvio, el saludo es uno de los

elementos más relevantes de la venta, pues expresa la calidez y deseo de atender con amabilidad al

cliente. Profundizando, el saludo puede expresar también el tipo de formalidad o informalidad que

acompañará a la venta y a la interacción entre el comerciante y el/la cliente.

Un saludo amable es una importante carta de presentación del vendedor a su cliente. En el

Mercado Artesanal existirán un gran número de turistas, y los mismos visitarán un alto número de

locales comerciales, por lo que el buen trato puede ser un factor diferencial que los atraiga y motive

a adquirir sus productos en un lugar específico.

Se presentan a continuación los saludos más habituales, como también frases de despedida

y la respuesta a ciertas preguntas de cortesía que pueden acompañar a los saludos:

Page 92: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

76

Tabla 37. Frases de despedida y cortesía

Inglés Pronunciación Español

And you? ənd ju? ¿Y tú?

Bye (informal) baɪ (ɪnˈfɔrməl) Adiós

Good afternoon/good

evening

gʊd ˌæftərˈnun/gʊd

ˈivnɪŋ Buenas tardes

Good morning gʊd ˈmɔrnɪŋ Buenos días

Goodbye ˌgʊdˈbaɪ Adiós

Hello həˈloʊ Hola

Hi (informal) haɪ (ɪnˈfɔrməl) Hola

How are you? haʊ ər ju? ¿Cómo estás?

How do you do? haʊ dʊ jʊ du? ¿Cómo estás?

I am fine, thank you. aɪ əm faɪn, θæŋk ju. Bien, gracias

I will see you later aɪ wɪl si jʊ ˈleɪtər Te veré luego

I will see you tomorrow aɪ wɪl si jʊ təˈmɑˌroʊ Te veré mañana

Morning (informal) ˈmɔrnɪŋ (ɪnˈfɔrməl) «Buenas»

See you (informal) si ju (ɪnˈfɔrməl) Nos vemos

See you later si jʊ ˈleɪtər Hasta luego

See you soon si jʊ sun Hasta pronto

See you tomorrow si jʊ təˈmɑˌroʊ Hasta mañana

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Hay que tomar en cuenta que en español puede ser habitual el utilizar la forma personal de

‘usted’ en vez de ‘tu’, para brindar un tratamiento más formal. En inglés tanto el usted como el tu

funcionan con el pronombre ‘you’, por lo que el grado de formalidad e informalidad puede darse de

acuerdo a la frase y el contexto. Por ejemplo, es más informal el uso de hi que de hello, a pesar de

que ambas palabras significan lo mismo ‘hola’.

Luego del saludo suele venir la presentación de la persona, misma que suele realizarse

mediante las siguientes frases:

Page 93: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

77

Tabla 38. Presentación de la persona

Inglés Pronunciación Español

I would like you to

meet...

aɪ wəd laɪk jʊ tə mit... Me gustaría que conocieras

a...

Let me introduce

myself

lɛt mi ˌɪntrəˈdus ˌmaɪˈsɛlf Permíteme presentarme

Let me introduce you

to...

lɛt mi ˌɪntrəˈdus jʊ tʊ... Permíteme presentarte a...

My name is... maɪ neɪm ɪz... Me llamo...

My pleasure maɪ ˈplɛʒər El placer es mío

Nice to meet you naɪs tə mit ju Encantado/a de conocerte

This is... (informal) ðɪs ɪz... (ɪnˈfɔrməl) Este es...

What’s your name? wʌts jər neɪm? ¿Cómo te llamas?

What’s your job? wʌts jər ʤɑb? ¿En qué trabajas? / ¿A qué

te dedicas?

I am a

craftsman/artisan

aɪ əm ə ˈkræftsmən/ˈɑrtəzən Yo soy un artesano

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

No obstante, no será común que el intercambio comercial entre los y las comerciantes y

el/la turista llegue al punto de presentarse, sin embargo habrán casos en que los y las turistas si

pueden estar interesados, tanto en la ocupación del artesano como en su nombre. En la tabla se

presenta también el término craftsman como traducción de artesano, puede ser utilizada también la

palabra artisan.

Ejemplo saludos y presentaciones:

Tabla 39. Diálogo de ejemplo 4

Inglés Español

Seller 1: Hello, how are you?

Seller 2: Hi, fine, thanks, and you?

Seller 1: Very happy, I sold three shirts, and

several bracelets.

Seller 2: I'm glad for you. Allow me to

introduce you to my brother, he is helping me

with sales.

Vendedor 1: Hola, ¿Cómo estás?

Vendedor 2: Hola, bien, gracias, ¿y tu?

Vendedor 1: Muy contenta, vendí tres camisas,

y varias pulseras.

Vendedor 2: Me alegro por ti. Permíteme

presentarte a mi hermano, el me está ayudando

con las ventas.

Page 94: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

78

Seller 1: delighted to meet you

Brother seller 2: The pleasure is mine.

-A client is approaching

Customer: Good afternoon

Seller 2: Good afternoon, what can I do for

you?

Client: I want to buy gifts for my family in the

United States. What is your job?

Seller 2: I am a artisan. I can offer you these

products.

Vendedor 1: encantada de conocerte

Hermano de vendedor 2: El placer es mío.

-Un cliente se acerca-

Cliente: Buenas tardes

Vendedor 2: Buenas tardes, ¿^Qué puedo

hacer por usted?

Cliente: Deseo comprar regalos para mi

familia en Estados Unidos. ¿A qué te dedicas?

Vendedor 2: Yo soy artesano. Le puedo

ofrecer estos productos.

Frases de cortesía

En segundo lugar, luego del saludo y durante todo el proceso de venta debe destacarse la

atención al cliente como un punto prioritario. Para esto es importante que el artesano conozca

frases de cortesía, es decir, palabras o expresiones que pueden acompañar al diálogo para hacerlo

más cortés o amable.

Ante todo siempre destacarán los tres términos: please, sorry y thank you, sin embargo el

manejo de la cortesía puede variar en gran medida dependiendo del lugar de origen de los y las

turistas.

Tabla 40. Frases de cortesía

Inglés Pronunciación Español

Please pliz Por favor

Thank you θæŋk ju Gracias

Sorry ˈsɑri Lo siento, disculpe

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Por ejemplo, el trato con un turista latino es mucho más cálido y cercano que con un turista

norteamericano quienes guardan más las distancias; de todas formas, cabe considerar que en el

proceso de venta que los y las artesanos/as llevan a cabo se tratará siempre de un trato formal y

cortés.

Page 95: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

79

Por el hecho de tratarse de un trato cortes existen expresiones muy informales que pueden

evitarse, tales como:

Tabla 41. Expresiones informales

Inglés Pronunciación Español

Well wɛl Bueno

You know? jʊ noʊ? ¿Sabes?

I mean aɪ min O sea

By the way baɪ ðə weɪ Por cierto

The thing is... ðə θɪŋ ɪz... El caso es...

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011, p. 12) y Morate, E. (2015, p. 8)

Elaborado por: Mejía, Grace

Por el contrario, se pueden utilizar varias expresiones con un carácter más formal, tales

como:

Tabla 42. Expresiones formales

Inglés Pronunciación Español

We regret... wi rəˈgrɛt... Lamentamos...

Although... ˌɔlˈðoʊ... Aunque...

Sufficient səˈfɪʃənt Suficiente

A great deal of... ə greɪt dil ʌv... Una gran cantidad de...

It is suggested

that...

ɪt əz səgˈʤɛstəd ðæt... Se sugiere que...

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Tratamiento de quejas y reclamos

Otro aspecto importante a tratar es el manejo de quejas y reclamos pues muchas veces el/la

cliente encontrará algo que no le gusto o con lo cual no esté conforme. En este sentido en el

mercado artesanal la venta se produce de forma directa y difícilmente el reclamo llegará de forma

Page 96: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

80

posterior. Cualquier queja o reclamo ocurrirá, con frecuencia, durante el mismo momento de la

venta.

Existen varias frases que pueden ser utilizadas por el/la cliente y por tanto deben conocerse

para poder reconocerse, pero a su vez también existen varias frases que el/la comerciante podrá

utilizar para responder:

Tabla 43. Frases utilizadas por el/la cliente y el/la comerciante

Inglés Pronunciación Español

Could you Help me with

this?

kəd jʊ hɛlp mi wɪð ðɪs? ¿Podría ayudarme con

esto?

I am afraid there may be a

misunderstanding...

aɪ əm əˈfreɪd ðɛr meɪ bi ə

ˌmɪsəndərˈstændɪŋ...

Me temo que ha habido un

malentendido...

I am sorry to bother you

but...

aɪ əm ˈsɑri tə ˈbɑðər jʊ

bʌt...

Lamento molestarle

pero...

I understood that... aɪ ˌʌndərˈstʊd ðæt... Tenía entendido que...

We are concerned that... wi ər kənˈsɜrnd ðæt... Nos preocupa que...

We do not know the

motives

for the problem

wi dʊ nɑt noʊ ðə

ˈmoʊtɪvz

No sabemos los motivos

del

problema

We were quite angry

with...

fər ðə ˈprɑbləm Nos enfadó bastante que..

We were very

disappointed

with...

wi wər kwaɪt ˈæŋgri wɪð... Nos decepcionó que...

We would be grateful if... wi wər ˈvɛri ˌdɪsəˈpɔɪntɪd Estaríamos agradecidos

si...

We would like to reach a

settlement

wɪð... Nos gustaría llegar a un

acuerdo

I have a complaint to

make

wi wəd bi ˈgreɪtfəl ɪf... Tengo que poner una

reclamación

I am sorry to say this but... wi wəd laɪk tə riʧ ə

ˈsɛtəlmənt

Lamento decir esto pero...

I am afraid there is a

slight problem with...

aɪ həv ə kəmˈpleɪnt tə

meɪk

Me temo que hay un

pequeño problema con..

I want to complain aɪ əm ˈsɑri tə seɪ ðɪs bʌt... Quiero reclamar sobre…

Page 97: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

81

Inglés Pronunciación Español

about...

I am angry about... aɪ əm əˈfreɪd ðər ɪz ə slaɪt

ˈprɑbləm wɪð...

Estoy enfadado con...

We are sorry about... aɪ wɑnt tə kəmˈpleɪn

əˈbaʊt...

Lamentamos...

We will do the necessary

for...

aɪ əm ˈæŋgri əˈbaʊt... Haremos lo necesario

para...

I am sorry wi ər ˈsɑri əˈbaʊt... Lo siento

We promise never to do

the same mistake again

wi wɪl dʊ ðə ˈnɛsəˌsɛri

fɔr...

Prometemos no volver a

cometer este mismo error

We will do our best to... aɪ əm ˈsɑri Haremos todo lo posible

para...

This will never happen

again

wi ˈprɑməs ˈnɛvər tə dʊ

ðə seɪm mɪsˈteɪk əˈgɛn

Esto no volverá a ocurrir

We will look into... wi wɪl dʊ ˈaʊər bɛst tʊ... Investigaremos sobre...

We acknowledge that... ðɪs wɪl ˈnɛvər ˈhæpən

əˈgɛn

Reconocemos que...

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Adicionalmente se pueden mencionar varias fórmulas para responder a los reclamos de

los/las clientes, ya sea para pedir una disculpa ‘apology’, reconocer el error ‘acknowledgement’, o

compensar al cliente ‘compensation’:

Tabla 44. Fórmulas para atender reclamos

Inglés Pronunciación Español

Disculpa

We are writing to

apologize for..

wi ər ˈraɪtɪŋ tʊ

əˈpɑləˌʤaɪz fɔr..

Le escribimos para

disculparnos por..

Please accept our

apologies for the

trouble caused...

pliz ækˈsɛpt ˈaʊər

əˈpɑləʤiz fər ðə

ˈtrʌbəl kɑzd...

Por favor, acepte

nuestras disculpas

por las molestias

causadas...

We are really

saddened by the

inconveniences...

wi ər ˈrɪli ˈsædənd

baɪ ði

ˌɪnkənˈvinjənsɪz...

Realmente estamos

apenados por los

inconvenientes...

Page 98: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

82

Inglés Pronunciación Español

Negación

We are afraid we do

not agree with...

wi ər əˈfreɪd wi dʊ

nɑt əˈgri wɪð...

Me temo que no

estamos de acuerdo

con...

If you want my

honest opinion...

ɪf jʊ wɑnt maɪ

ˈɑnəst əˈpɪnjən...

Si quiere mi

honesta opinión...

I would deny... aɪ wəd dɪˈnaɪ... Quisiera

desmentir…

Reconocimiento

Apparently this

problem was caused

by...

əˈpɛrəntli ðɪs

ˈprɑbləm wəz kɑzd

baɪ...

Por lo visto, este

problema fue

causado por...

We sadly found out

that this problem

was due to...

wi ˈsædli faʊnd aʊt

ðət ðɪs ˈprɑbləm

wəz du tʊ...

Lamentablemente

descubrimos que

este problema se

debió a..

In this instance, we

do accept that our

services were not

quite suitable

ɪn ðɪs ˈɪnstəns, wi

dʊ ækˈsɛpt ðət

ˈaʊər ˈsɜrvəsəz wər

nɑt kwaɪt ˈsutəbəl

En este caso,

aceptamos que

nuestros servicios

no fueron

completamente

adecuados

Compensación

As a result, we have

modified...

əz ə rɪˈzʌlt, wi həv

ˈmɑdəˌfaɪd...

Como resultado,

hemos

modificado…

We have taken into

account the fact

that…

wi həv ˈteɪkən ˈɪntə

əˈkaʊnt ðə fækt

ðæt…

Hemos tenido en

cuenta el hecho de

que...

Please be sure that

we will

investigate...

pliz bi ʃʊr ðət wi

wɪl ɪnˈvɛstəˌgeɪt...

Por favor, esté

seguro de que

investigaremos…

We assure you that

this problem will

not happen in this

company again

wi əˈʃʊr jʊ ðət ðɪs

ˈprɑbləm wɪl nɑt

ˈhæpən ɪn ðɪs

ˈkʌmpəni əˈgɛn

Le garantizamos

que este problema

no volverá a ocurrir

en esta compañía

We are willing to... wi ər ˈwɪlɪŋ tʊ... Estamos dispuestos

a...

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 99: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

83

Ejemplo: Frases de cortesía, tratamiento de quejas y reclamos

Tabla 45. Diálogo de ejemplo 5

Inglés Español

Customer: Hello, can you help me?

Seller: Good morning. Sure. What can I do for

you?

Customer: Yesterday I bought this bracelet,

but it is loose. Can you adjust it please?

Seller: Of course, we regret that it is loose. Let

me fix it. Please give me the bracelet.

Customer: Of course. Here it is.

Seller: I'm afraid there has been a

misunderstanding. The bracelet was made for

another customer who wanted it of this size.

Customer: I'm worried about this situation.

Seller: We would like to reach an agreement.

If you return in an hour we will give you an

equal bracelet with the size you need.

Customer: Thank you very much. I will do so.

Cliente: Hola, ¿puede ayudarme?

Vendedor: Buenos días. Claro, con gusto.

¿Qué puedo hacer por usted?

Cliente: Ayer compre esta pulsera, pero me

queda floja. ¿Puede usted ajustarla por favor?

Vendedor: Por supuesto, lamentamos que le

haya quedado floja. Permítame solucionarlo.

Por favor deme la pulsera.

Cliente: Claro. Aquí está.

Vendedor: Me temo que ha habido un

malentendido. La pulsera fue hecha para otro

cliente que la quería de este tamaño.

Cliente: Me preocupa esta situación.

Vendedor: Nos gustaría llegar a un acuerdo. Si

usted regresa en una hora le entregaremos una

pulsera igual con el tamaño que usted necesita.

Cliente: Muchas gracias. Así lo haré.

Proceso de venta: Presentación de productos

El proceso de venta en el caso del Mercado Artesanal, es muy directo, rápido y consiste

principalmente en la presentación de los productos.

La presentación del producto implica que los y las comerciantes pueden mostrar a los y las

turistas sus artesanías y explicar sus características, por lo mismo, esto implica que los y las

comerciantes deban conocer adjetivos y ciertos tipos de pronombres.

Tabla 46. Presentación de productos

Inglés Pronunciación Español

Uso de pronombres

demostrativos

This, that, These,

those (s)

ðɪs, ðæt, ðiz,

ðoʊz (ɛs)

este, eso, estos, eso

Adjetivos

calificativos /

Qualitative

Clever, dry, fat,

golden, square,

heavy, hard, thin,

ˈklɛvər, draɪ,

fæt, ˈgoʊldən,

skwɛr, ˈhɛvi,

Listo, seco, gordo,

dorado, cuadrado,

pesado, duro,

Page 100: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

84

Inglés Pronunciación Español

wide etc... hɑrd, θɪn, waɪd

ˌɛtˈsɛtərə...

delgado, ancho, etc

...

Distributivos/

Distributive

Each, every, either,

neither

iʧ, ˈɛvəri, ˈiðər,

ˈniðər

Cada uno, ninguno,

ninguno

Interrogativo /

Interrogative

Which. what.

whose

wɪʧ. wʌt. huz Qué, cuál, Cuyo

Cuantitativos /

Quantitativos

Some, any, litlle,

few, many, much,

sʌm, ˈɛni, ˈlɪtəl,

fju, ˈmɛni,

mʌʧ,

Algunos, algunos,

pocos, muchos,

muchos,

Posesivos /

Possessive

My, your, his, her,

its, our, your, their

maɪ, jʊər, hɪz,

hɜr, ɪts, ˈaʊər,

jʊər, ðɛr

Mi, tu, su, nuestro,

suyo

Participios usados

como adjetivos

participles used as

adjetives

Terrifying,

amusing, boring,

tiring, amused,

horrified, tired,

bored

ˈtɛrəˌfaɪɪŋ,

əmˈjuzɪŋ,

ˈbɔrɪŋ, ˈtaɪrɪŋ,

əmˈjuzd,

ˈhɔrəˌfaɪd,

ˈtaɪərd, bɔrd

Aterrador,

divertido, aburrido,

cansado, divertido,

horrorizado,

cansado, aburrido

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Tabla 47. Reglas gramaticales de los adjetivos

Reglas gramaticales de los adjetivos / Grammatical rules of adjetives

Los adjetivos no varían en género (masculine-femenine) o en número (singular o

plural): A good boy - Good boys - A good girl - Good girls

Siempre van delante de los sustantivos o nombres (Atributivos)

Siempre van detrás de los verbos TO BE, BECOME. FEEL. LOOK, SEEM,

TASTE TURN... (predicativos): He looks calm The soup tasted horrible / These

documcnts are wrong It smells bad /

Cuando usamos más de un adjetivo existe una regla general para saber la posición

que ocupa: Valoración del locutor + Tamaño-descripción general años' forma *

color i material 'origen • uso Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Expresión de las características físicas de un producto

Las siguientes son expresiones que puede utilizar el/la turista para indagar sobre las

características físicas del producto:

Page 101: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

85

Tabla 48. Preguntas de indagación sobre el producto

Inglés Pronunciación Español

How short/long is it? haʊ ʃɔrt/lɔŋ əz ɪt? ¿Qué longitud tiene?

What size is it? wʌt saɪz ɪz ɪt? ¿Qué talla es?

How wide is it? haʊ waɪd əz ɪt? ¿Qué anchura tiene?

How heavy is it? haʊ ˈhɛvi əz ɪt? ¿Cuánto pesa?

How much does it

weigh?

haʊ mʌʧ dəz ɪt weɪ? ¿Cuánto pesa?

Have you got something

bigger?

həv jʊ gɑt ˈsʌmθɪŋ

ˈbɪgər? ¿Tiene algo más grande?

How large is it? haʊ lɑrʤ ɪz ɪt? ¿Qué tamaño tiene?

How much does it cost? haʊ mʌʧ dəz ɪt kɑst? ¿Cuánto cuesta?

How much is it? haʊ mʌʧ ɪz ɪt? ¿Cuánto cuesta?

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Detección de necesidades de los y las clientes

El detectar las necesidades de los y las clientes implica el poder indagar en lo que busca,

quiere o le interesa, y por tanto es el punto inicial de la venta. Las expresiones que se pueden

utilizar son las siguientes:

Tabla 49. Detección de necesidades de los y las clientes

Inglés Pronunciación Español

How can I help you? haʊ kən aɪ hɛlp ju? ¿Cómo puedo ayudarle?

Is there anything else you

require?

ɪz ðɛr ˈɛniˌθɪŋ ɛls jʊ

ˌriˈkwaɪər?

¿Hay alguna otra cosa

que necesite?

Could you please repeat

step by step, please?

kəd jʊ pliz rɪˈpit stɛp baɪ

stɛp, pliz?

¿Podría repetir paso a

paso, por favor?

Which measure… would

you like to...?

wɪʧ ˈmɛʒər… wəd jʊ laɪk

tʊ...?

¿Qué medida... le

gustaría...?

Would you mind telling

me...?

wəd jʊ maɪnd ˈtɛlɪŋ mi...? ¿Le importaría

decirme...?

Page 102: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

86

Would you like to see

any other...?

wəd jʊ laɪk tə si ˈɛni

ˈʌðər...?

¿Le gustaría ver algún

otro...?

If you wanted, I could

show you

ɪf jʊ ˈwɑntəd, aɪ kəd ʃoʊ

ju

Si quisiera, yo podría

enseñarle

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Expresión y comparación de condiciones de venta

Las siguientes son expresiones que pueden ser de uso común, tanto en el/la cliente como en

el vendedor cuando se está realizando la compra, y pueden estar relacionadas con dudas,

requerimientos o aclaraciones:

Tabla 50. Expresión y comparación de condiciones de venta

Inglés Pronunciación Español

What do you need to buy? wʌt dʊ jʊ nid tə baɪ? ¿Qué tienes que comprar?

Does this look good? dəz ðɪs lʊk gʊd? ¿Se ve bien esto?

Does this match? dəz ðɪs mæʧ? ¿Esto combina?

How much is it? haʊ mʌʧ ɪz ɪt? ¿Cuánto cuesta?

Do you have this ….. in

another color?

dʊ jʊ həv ðɪs ….. ɪn

əˈnʌðər ˈkʌlər?

¿Tiene esta/o …… en

otro color?

Where is the store? wɛr ɪz ðə stɔr? ¿Dónde está la tienda?

At what time do you

close/open?

ət wʌt taɪm dʊ jʊ

kloʊs/ˈoʊpən?

¿A qué hora cierran/

abren?

do you take credit cards? dʊ jʊ teɪk ˈkrɛdət kɑrdz? ¿Aceptan tarjetas de

crédito?

we're open from 9am to

5pm, Monday to Friday

wir ˈoʊpən frʌm 9əm tʊ

5ˈpiˈɛm, ˈmʌndi tə ˈfraɪdi

Abrimos de 9 de la

mañana a 5 de la tarde, de

lunes a viernes.

What times are you open? wʌt taɪmz ər jʊ ˈoʊpən? ¿En qué horario están

abiertos?

Could I have a receipt,

please?

kəd aɪ həv ə rɪˈsit, pliz? ¿Puede darme un recibo,

por favor?

Would you like a bag? wəd jʊ laɪk ə bæg? ¿quiere una bolsa?

that's cheap ðæts ʧip es barato/a

Page 103: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

87

Inglés Pronunciación Español

that's good value ðæts gʊd ˈvælju tiene un buen precio

that's expensive ðæts ɪkˈspɛnsɪv es caro/a

sorry, we don't sell them ˈsɑri, wi doʊnt sɛl ðɛm no, lo siento, no

vendemos

sorry, we don't have any

left

ˈsɑri, wi doʊnt həv ˈɛni

lɛft

no, lo siento, no nos

queda ninguno/a

it's not what I'm looking

for

ɪts nɑt wʌt aɪm ˈlʊkɪŋ fɔr no, eso no es lo que estoy

buscando

I'll take it aɪl teɪk ɪt me lo llevo

I'll take this aɪl teɪk ðɪs me llevo esto

anything else? ˈɛniˌθɪŋ ɛls? ¿Alguna cosa más?

Would you like anything

else?

wəd jʊ laɪk ˈɛniˌθɪŋ ɛls? ¿Desea alguna cosa más?

Special offer ˈspɛʃəl ˈɔfər Oferta especial

Sale seɪl Descuento

Clearance sale ˈklɪrəns seɪl Liquidación

Closing down sale ˈkloʊzɪŋ daʊn seɪl Liquidación y cierre

Good value gʊd ˈvælju Buen precio

Buy 1 get 1 free baɪ 1 gɛt 1 fri Compre uno y llévese

otro gratis

Buy 1 get 1 half price baɪ 1 gɛt 1 hæf praɪs Compre uno y consiga

otro a mitad de precio

Reduced to clear rəˈdust tə klɪr Descuento por

liquidación

Half price hæf praɪs A mitad de precio

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Parte 3: Vocabulario Técnico y palabras sin traducción al inglés

Cada ocupación tienda a manejar términos específicos, propios de la interacción que se

presenta en su negocio. En el campo del comercio existen términos relacionados con las ventas,

precio, descuentos, o similares. Por tanto el vocabulario que se adjunta a continuación esta

direccionado a su actividad:

Page 104: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

88

Tabla 51. Terminología específica en relaciones comerciales

Inglés Pronunciación Español

cheap ʧip barato

customer ˈkʌstəmər cliente

discount dɪˈskaʊnt descuento

expensive ɪkˈspɛnsɪv caro

price praɪs precio

sale seɪl rebajas

shop ʃɑp tienda

shopping bag ˈʃɑpɪŋ bæg bolsa de la compra

shopping list ˈʃɑpɪŋ lɪst lista de la compra

special offer ˈspɛʃəl ˈɔfər oferta especial

cashier kæˈʃɪr cajero

cash kæʃ efectivo

change ʧeɪnʤ cambio

checkout ˈʧɛˌkaʊt caja

complaint kəmˈpleɪnt queja

credit card ˈkrɛdət kɑrd tarjeta de crédito

in stock ɪn stɑk en stock

out of stock aʊt əv stɑk agotado

plastic bag o carrier bag ˈplæstɪk bæg oʊ

ˈkæriər bæg bolsa de plástico

purse pɜrs bolso

Page 105: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

89

Inglés Pronunciación Español

queue kju cola

receipt rɪˈsit recibo

refund ˈriˌfʌnd reembolso

till tɪl caja registradora

wallet ˈwɔlət Cartera

blanket ˈblæŋkət cobija

handicrafts ˈhændiˌkræfts artesanía

necklace ˈnɛkləs collar

bracelet ˈbreɪslət pulsera

typical ˈtɪpəkəl típico

traditional trəˈdɪʃənəl tradicional

Folkloric Folkloric folclórico

Pearls pɜrlz perlas

wire ˈwaɪər alambre

Cane keɪn caña

bone boʊn hueso

ivory ˈaɪvəri marfil

marble ˈmɑrbəl marmol

wood wʊd madera

backpack ˈbækˌpæk mochila

handbag ˈhændˌbæg bolso

Page 106: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

90

Inglés Pronunciación Español

braid breɪd trenza

tissue ˈtɪsˌju tejido

straw strɔ paja

coconut ˈkoʊkəˌnʌt coco

Fuente: Adaptado de Knowles, S. (2011) y Morate, E. (2015)

Elaborado por: Mejía, Grace

Palabras sin traducción

Las siguientes palabras deben ser utilizadas al igual que en el inglés al no existir una

traducción formal:

Tabla 52. Términos sin traducción

Tagua Aya Huma

Caña Gadua Toquilla

Samarro Cambaj Chumbi (Faja chumbi otavaleña)

Ruana Fachalina

Poncho Reboso

Anaco Gualca

Elaborado por: Mejía, Grace

Taller de Socialización de la Guía de Inglés para Comerciantes del Mercado Artesanal

Para presentar y socializar la guía para los y las comerciantes se propone la realización del

siguiente taller:

Tabla 53. Plan de capacitación E.O.P (Inglés con propósitos Ocupacionales)

Taller Socialización y presentación de la guía de inglés para

comerciantes del Mercado Artesanal

Fecha A determinarse

Responsable Grace Mejía

Lugar Instalaciones del Mercado Artesanal Tiempo: 3 horas

Objetivo Capacitar a los y las comerciantes del Mercado Artesanal en la

utilización de la guía referencial para la utilización del inglés en su

Page 107: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

91

actividad ocupacional

Materiales: Afiches, actividades y guía de inglés para los artesanos

Saludo

Se realiza el saludo inicial a los/las presentes.

Se menciona el objetivo de la guía argumentando las

necesidades que los/las comerciantes tienen para la

utilización del inglés

Se realiza una descripción muy general de los

contenidos de la guía

Actividades

iniciales

Se sugiere la realización de una actividad dinámica

para motivar a los/las comerciantes a participar en el taller.

Actividad 1: Juego de Roles

En la dinámica se buscará, a modo de broma, que

los/las comerciantes se percaten de los problemas que tienen

en la utilización del inglés.

o Se realizarán grupos de dos o tres

comerciantes. Uno se manejará en el rol de su propia

ocupación y simulará estar en su puesto de trabajo, el

otro o los/las otros comerciantes del grupo actuarán

como turistas.

o Se busca que los/las comerciantes rompan el

hielo, se diviertan a la vez que expresen aquellos

problemas que observan tener durante sus labores

con los/las turistas al no poder hablar inglés.

o Utilizarán la ficha de la actividad 1 adjuntada.

Se realiza una discusión sobre aquellos aspectos que

les llamó más la atención en la dinámica.

Presentación de

contenidos

Tomando como punto de partida la actividad anterior

y las conclusiones a las que se llegó se ahonda en la

importancia de poder comunicarse mejor con los/las turistas.

Se presentan los contenidos de la guía.

Se explican los diversos contenidos de la guía

Se explica a los/las comerciantes la manera de

interpretar el AFI (Alfabético Fonético Internacional)

Actividades de

refuerzo

Se solicita a los /las comerciantes que se reúnan de

nuevo en los mismos grupos.

Mediante la utilización de la guía se solicita que

repitan la actividad, esta vez ya utilizando frases para

comunicarse entre ellos.

Page 108: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

92

Para trabajar el vocabulario se realiza una actividad

escrita. Actividad 2: Join the words

Despedida y

compromiso

Se pide a los/las asistentes que firmen un

compromiso de utilizar la guía y profundizar de forma

autónoma en el aprendizaje del inglés.

Se realiza la finalización del taller agradeciendo la

asistencia de los/las presentes.

Evaluación del

Taller

Al finalizar el taller se reparten hojas entre los /las

asistentes y se solicita que:

o Evalúen la claridad del taller

o Consideraron útil el taller y la guía

o Que cambiarían o mejorarían en el taller

Elaborado por: Mejía, Grace

Page 109: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

93

Activity 1: Juego de dramatización / Role Play

The activity requires two or three people to work in groups. One of the people will take on

the role of merchant. The other members of the group will take on the role of tourists.

Tourists will try to ask about a particular product to the merchant. The trader will try to

explain the characteristics of the products he has.

Tourists may be interested in one of the three products listed below. The trader should try

to explain the characteristics of the product:

The rules of the activity are as follows:

They cannot pronounce words in Spanish.

Only the merchant must read the card with the characteristics of the products.

Three papers must be written with the name of the three products.

The tourist can only choose the product by name and will seek to understand what the

merchant explains.

In the end the tourist must fill in a paper the characteristics of the product, according to

what the merchant could explain.

The characteristics included and those indicated in the table are compared.

PRODUCT A PRODUCT B PRODUCT C

Bracelet Necklace Poncho

Material: thread Material: stones and seashells Material: Wool

Size: 10 cm Size: 50 cm Size: 1 m, 25 cm

Cost: 3 dollars Cost: 12 dollars Cost: $ 22

Color: red, yellow, and white Color: Turquoise, purple and

black

Color: Red, Green, Fuchsia,

Blue and Black

Page 110: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

94

Activity 2: Join the lines

Match with a line the words from column A, with the image that corresponds in column B:

A B

Handbag

Wood

Hello

Bracelet

Hat

Page 111: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

95

Activity 3: Describe the object

Use the adjectives from the list to describe the objects. Join with a line:

Objects Adjectives

Big

Aluminum

Little

Long

Short

Hot

Cold

Linen

Plastic

Wool

Rectangle

Circle

Triangle

Square

White

Black

Yellow

Blue

Red

Green

Wavy lne

Straight line

Rounded

Page 112: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

96

Activity 4: Complete the dialogues

Read the text in Spanish and complete the words in English that corresponds.

Dialogue 1

Inglés Español

Customer: Hi, can you sell me that _____?

Seller: Good morning, of course. Which,

_____ or ______?

Customer: Blue, how much does it cost?

Seller: It costs _________ dollars, but I can

give you a discount if you buy _____ blouses.

Customer: How much would it cost?

Seller: The price would be _______ each,

thirty-eight for both.

Client: Good, I want the ______ and the _____

that's behind.

Seller: Of course.

Client: (Give to the customer two twenty

dollar bills)

Seller: Here are your _______ and your

change, it's two dollars.

Customer: Thank you very much.

Seller: A pleasure to serve you.

Cliente: Hola, ¿usted puede venderme esa

blusa?

Vendedor: Buenos días, por supuesto. ¿Cuál la

azul o la fucsia?

Cliente: La azul, ¿Cuánto cuesta?

Vendedor: Cuesta veintitrés dólares, pero

puedo hacerle un descuento si usted lleva dos

blusas.

Cliente: ¿Cuánto costaría?

Vendedor: El precio sería de diecinueve cada

una, treinta y ocho por las dos.

Cliente: Listo, quiero la azul y la roja que está

detrás.

Vendedor: Por supuesto.

Cliente: (Entrega dos billetes de veinte

dólares)

Vendedor: Aquí están sus blusas y su cambio,

son dos dólares.

Cliente: Muchas gracias.

Vendedor: Un placer servirle.

Dialogue 2

Inglés Español

Customer: Good ________

Seller: Good ________, what can I do for you?

Customer: I'm looking for _____ clothes, in

my country the Christmas season is very

_____.

Seller: I imagine, I can help you with these

woolen ponchos, they are very ______..

Client: They are very nice, I would like

______, the cold season starts from ______

and arrives until _______.

Seller: Of course, you can choose the ones you

want.

Customer: Thank you, I wish the ________

and the ________.

Seller: With pleasure, it's ________ dollars.

Customer: No problem, here it is.

Seller: Thank you very much, enjoy your

purchase.

Cliente: Buenas tardes

Vendedor: Buenas tardes, en que puedo

servirle.

Cliente: Estoy buscando ropa abrigada, en mi

país la época de navidad es muy fría

Vendedor: Me imagino, puedo ayudarle con

estos ponchos de lana, son muy calientes.

Cliente: Son muy bonitos, quisiera dos, la

época fría empieza desde noviembre y llega

hasta enero.

Vendedor: Por supuesto, puede escoger los que

usted quiera.

Cliente: Gracias, deseo el verde y el amarillo.

Vendedor: Con gusto, son cuarenta dólares.

Cliente: No hay problema, aquí tiene.

Vendedor: Muchas gracias, disfrute su

compra.

Page 113: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

97

Activity 5: Choose the correct option

Inglés Options

Seller 1: Hello, ___________?

1. how are you

2. Goodbye

3. January

4. See you later

Seller 2: Hi, fine, ______, and you?

1. Right

2. Thanks

3. Where

4. Good morning

Seller 1: Very _____, I sold three shirts, and several

bracelets.

1. Sad

2. Red

3. Round

4. Happy

Seller 2: I'm glad for you. Allow me to introduce you to

my brother, he is helping me with sales.

Seller 1: delighted to _________.

1. Eat you

2. See you

3. Meet you

4. Sell you

Brother seller 2: The pleasure is ____.

1. Yours

2. Mine

3. Theirs

4. Bad

Inglés Options

Customer: Hello, can you help me?

1. Sell

2. Help

3. Buy

4. Share

Seller: Good ________. Sure. What can I do for you?

1. Day

2. Morning

3. Poncho

4. Eating

Customer: Yesterday I bought this _______, but it is

loose. Can you adjust it please?

1. Green

2. Excuse me

3. Evening

4. Bracelet

Seller: Of course, we regret that it is loose. Let me fix it.

_______ give me the bracelet.

Customer: Of course. Here it is.

1. Please

2. Now

3. Later

4. Morning

Seller: I'm afraid there has been a_______________. The

bracelet was made for another customer who wanted it of

this size.

1. Gift

2. Misunderstanding

3. Thing

4. Dog

Customer: I'm ________about this situation.

Seller: We would like to reach an agreement. If you return

in an hour we will give you an equal bracelet with the size

you need.

1. Happy

2. Worried

3. Square

4. Eating

Customer: ______ you very much. I will do so.

1. Thank

2. Fine

3. Give

4. Please

Page 114: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

98

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

¿En qué países se habla español de manera oficial? (2014). Obtenido de Saber es Práctico:

https://www.saberespractico.com/curiosidades/en-que-paises-se-habla-espanol-de-manera-

oficial/

Alcaide, E. (2014). Inglés profesional para actividades comerciales. Comercio y Marketing.

Pontevedra: Certia Editorial.

Almagro, A. (2011). Ragos que diferencian la enseñanza de ESP de la Enseñanza de Inglés

General: Una metodología diferente. In S. Posteguillo, & I. Fortanet, Metodologia y nuevas

tecnologias del Lenguage para Fines Especificos. Madrid: Publicacions de la Universitat

Jaume I.

Baralo, M. (2000). El desarrollo en la expresión oral en el aula de E/LE. Revista Nebrija, 47, 164-

171. Retrieved from https://www.nebrija.com/revista-

linguistica/files/articulosPDF/8.Baralo1.pdf

Borrego, J. (2000). Cuestiones de actualidad en lengua española. Universidad de Salamanca.

Cantero, F. (2002). Teoría y Análisis de la Entonación. Barcelona: Edicions Universitat Barcelona.

Cativo, A. (2015). La Importancia del Inglés para Propósitos Específicos. Revista Tecnológica,

7(1), 64-66. From

http://www.redicces.org.sv/jspui/bitstream/10972/2546/1/CAP%2011.pdf

Centro Virtual Cervantes. (2016). Variedad Linguística. Obtenido de Diccionario de Términos

Clave de ELE:

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/variedadlinguistica.

htm

Cruz, M. S. (2001). El inglés jurídico: estudio contrastivo inglés-español de términos. Universidad

Almería.

Cuervo, M., & Diéguez, J. (2010). Mejorar la expresión oral. Madrid: Narcea Ediciones.

Devane, J. (1996). Dibujar y pintar el retrato. Madrid: Ediciones AKAL.

EF EPI EF English Proficiency index. (2014). Education First. Obtenido de http//www.ef.com/epi

El Telégrafo. (28 de Enero de 2014). Ecuador está entre los países con el nivel más bajo de inglés.

El Telégrafo. Obtenido de http://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/sociedad/4/ecuador-esta-

entre-los-paises-con-el-nivel-mas-bajo-de-ingles

Escandell, M. (2006). Introducción a la Pragmática. Madrid: Grupo Planeta.

George, D., & Mallery, P. (2003). SPSS for Windows step by step: A Simple Guide and Reference

(4ta ed.). Boston: Allyn & Bacon.

González, C. (2012). La Comunicación efectiva. Madrid: Ediciones Fiscales ISEF.

Page 115: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

99

Hualde, J., Olarrea, A., & Escobar, A. (2001). Introducción a la Linguística Hispánica. Cambridge

University Press.

Knowles, S. (2011). Inglés profesional para actividades comerciales. Madrid: Editorial Vértice.

Lafrancesco, G. (2010). Acreditación de los centros educativos: autoevaluación y autorregulación.

Bogotá, Colombia: Editorial Magisterio.

Lahuerta, A. (2007). Propuesta de un analisis de necesidades que distingue entre Necesidades

Objetivas y Necesidades Subjetivas en Inglés para Fines Específicos. Revista de Lenguas

para Fines Específicos, 96-114. From

https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/175335.pdf

Liu, N. (2009). When Communicative approaches don't work. Modern English Teacher, 18(2).

Llácer, E. (2014). Sobre la traducción: ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Valencia,

España: Universitat de Valencia.

López, M., & Tello, A. (2012). Las lenguas extranjeras en carreras de la Facultad de Ciencias

Humanas de la Universidad Nacional de San Luis (Argentina). Fundamentos en

Humanidades, 17, 43-70. From https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2938108

Ministerio de Educación del Gobierno de Chile. (Marzo de 2014). Fonética y Fonología. Obtenido

de Habla blah! 2.0: http://hablablah.habla.cl/03.10/

Morate, E. (2015). Inglés profesional para actividades comerciales. MF1002. Tutor Formación.

Mozas, A. (2010). Gramática Práctica. Madrid: EDAF.

Namakforoosh, M. (2005). Metodología de la investigación. México D.F.: Editorial Limusa.

Ochoa, L. (2008). Comunicación Oral Argumentativa. Madrid: Coop. Editorial Magisterio.

Ramírez, H. (2016). English for Specific Purposes (ESP) Didactics: Content Knowledge and

Communicative Abilities. (T. d. autora, Trans.) International Congress on the Didactics of

the english Language, 1. From http://revistas.pucese.edu.ec/ICDEL/article/view/31

Revilla, R. (2003). Revisión histórica del inglés para fines específicos. Teoría y praxis: la

correspondencia comercial. Madrid: Universidad de Salamanca.

Romero, L. (2011). Communicative Skills for Medical ESP in Ecuador. Guayaquil: ESCUELA

SUPERIOR POLITÉCNICA DEL LITORAL.

Sánchez, Ó. (2013). Comunicación oral y escrita en la empresa. Madrid: Ediciones Paraninfo.

Vásquez, D. (2016). English for Specific Purposes: A Technical English Guideline for 6th Level

General English Students. International Congress on the Didactics of the English

Language, 1. From http://revistas.pucese.edu.ec/ICDEL/article/view/29

Vavelyuk, O. (2015). To Integrate Successfully: Language and Subject Studies in ESP Teaching.

Procedia - Social and Behavioral Sciences, 199(3), 44-49. Obtenido de

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815044882

Page 116: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

100

ANEXOS

Anexo 1. Líneas de investigación de la Carrera de Inglés

Page 117: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

101

Anexo 2. Cuestionario de encuesta a comerciantes del Mercado Artesanal

ENCUESTA DIRIGIDA A COMERCIANTES DEL MERCADO ARTESANAL DE LA

MARISCAL DE LA CIUDAD DE QUITO, SOBRE EL USO DE INGLÉS PARA PROPÓSITOS

OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN ORAL DEL

IDIOMA INGLÉS.

ENCUESTA DIRIGIDA A COMERCIANTES DEL MERCADO ARTESANAL DE LA

MARISCAL DE LA CIUDAD DE QUITO, SOBRE EL USO DE INGLÉS PARA PROPÓSITOS

OCUPACIONALES (E.O.P.) EN EL DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN ORAL DEL

IDIOMA INGLÉS.

Datos Generales:

Edad: …….. Género: Masculino___ Femenino___

Artículo (s) que comercializa:…………………………………………………………………..

VALORACIÓN

Escala Cualitativa => S CS O RV N

Nº ASPECTO Escala Cuantitativa => 5 4 3 2 1

1 ¿Ha recibido educación o capacitación para el aprendizaje del inglés

como lengua extranjera?

2 ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su

ocupación profesional?

3 ¿Considera usted que puede mantener una conversación en el idioma

ingles en su ámbito ocupacional?

4 ¿Considera que puede escribir palabras y frases referentes a su entorno

ocupacional en el idioma inglés?

5 ¿Ha intentado aprender inglés con relación a las tareas que realiza en su

ocupación?

OBJETIVOS:

Recabar información sobre el inglés para propósitos ocupacionales en el desarrollo de la comunicación

oral.

Identificar las necesidades respecto al uso del inglés en la ocupación de los comerciantes del mercado

artesanal.

INSTRUCCIONES:

Estimado (a),

Se solicita cordialmente dar respuesta al presente cuestionario, el mismo que pretende obtener

información acerca de las necesidades de inglés para propósitos ocupacionales en el desarrollo de la

comunicación oral. Marque con una equis (X) el casillero que corresponda a la columna del número que refleje

mejor su criterio, tomando en cuenta los siguientes parámetros:

5 S (Siempre)

4 CS (Casi siempre)

3 O (Ocasionalmente)

2 RV (Rara vez)

1 N (Nunca)

Por favor, consigne su criterio en todas las preguntas. Revise su cuestionario antes de entregarlo. La

encuesta es anónima.

Page 118: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

102

Escala Cualitativa => S CS O RV N

Nº ASPECTO Escala Cuantitativa => 5 4 3 2 1

6 ¿Considera que es importante manifestar las diferencias culturales

entre usted y sus clientes de habla inglesa?

7 ¿Ha detectado la necesidad de aprender inglés para desempeñar de

manera efectiva su ocupación?

8 ¿Siente interés en aprender inglés con un enfoque hacia su ocupación

comercial?

9 ¿Usted piensa que al comunicarse en el idioma ingles tiene una

entonación adecuada?

10 ¿Puede usted modular la voz en el idioma inglés mediante la

utilización adecuada del tono e intensidad de volumen que tiene la

voz?

11 ¿Usted puede expresarse de manera fluida y espontanea realizando

diálogos claros en el proceso de la comunicación oral en el idioma

inglés en su campo ocupacional?

12 ¿Usted tiene la capacidad de desenvolverse con coherencia en la

transmisión de expresiones cotidianas hacia el/la turista en el idioma

inglés?

13 ¿Tiene una correcta pronunciación del idioma ingles para establecer

una relación entre comerciante y turista?

14 ¿Considera que al utilizar el inglés, dentro de su campo laboral, utiliza

un vocabulario acorde a su ocupación?

15 ¿Conoce usted acerca de la gramática en el idioma inglés y la utiliza

eficazmente?

16 ¿Considera que posee el conocimiento sociocultural necesario sobre los

clientes para manejar la venta y atención al turista de habla inglesa?

17 ¿Considera que puede utilizar el idioma inglés de forma práctica en la

realización de sus labores?

18 ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que

sus gestos son adecuados con lo que busca comunicar?

19 ¿Qué tan frecuente utiliza usted movimientos del rostro para la

interpretación del mensaje hacia el/la turista de habla inglesa?

20 ¿Al tratar de comunicarse con clientes de habla inglesa, considera que

sus movimientos corporales son adecuados con lo que busca

comunicar?

21 ¿Cree usted que es importante conocer expresiones, frases y

vocabulario específico en el idioma ingles de acuerdo al campo

ocupacional que ejerce?

22 ¿Cree usted que el uso de palabras correctas del idioma ingles

incrementa el grado sociocultural y un mejor status económico en los

comerciantes?

GRACIAS POR SU COLABORACIÓN

Page 119: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

103

Anexo 3. Matriz para el cálculo del Alpha de Crombach

SUJETO↓/ITEM→ P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 ∑xt

E1 5 4 4 2 1 4 3 4 2 1 4 4 2 3 5 3 4 4 2 4 1 4 1,58441558

E2 5 4 3 2 4 4 4 4 4 4 3 3 5 4 4 4 3 2 4 2 3 4 0,72943723

E3 4 3 4 3 4 5 5 5 4 4 4 3 3 3 4 4 3 5 4 3 2 4 0,66017316

E4 3 4 4 4 4 4 5 3 3 3 3 4 2 2 2 3 4 4 4 3 2 3 0,70346320

E5 4 3 3 4 4 3 5 4 4 3 2 3 4 5 3 1 1 1 3 3 4 3 1,29870130

E6 3 2 2 3 3 3 4 3 4 2 2 4 4 2 2 2 1 4 3 4 2 4 0,88528139

∑xi

5,86147186

∑xi² 0,8 0,7 0,7 0,8 1,5 0,6 0,7 0,6 0,7 1,37 0,8 0,3 1,5 1,4 1,5 1,4 1,9 2,3 0,667 0,567 1,067 0,26667 21,7333333

K 22

k-1 21

Si 5,86

St 21,73

α (Alpha de Crombach) 0,765

Page 120: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

104

Anexo 4. Designación del tutor

Page 121: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

105

Anexo 5. Denuncia del tema

Page 122: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

106

Anexo 6. Matriz de variables

OPERACIONALIZACIÓN DE VARIABLES

Variable Independiente: Dimensiones Indicadores Item Tec. Inst

Inglés para propósitos

ocupacionales EOP.

Caracterización:

Diseño Microcurricular en la

enseñanza del idioma inglés

como lengua extranjera y la

instrucción ocupacional

profesional logrando el

desarrollo de las destrezas oral y

escrita, la competencia

comunicativa con elementos

basados en tareas tomando en

cuenta las diferencias

interculturales, el proceso de

análisis de necesidades, y el

campo ocupacional.

Diseño Microcurricular TEFL

Instrucción occupacional

profesional

1

2

EN

CU

ES

TA

CU

ES

TIO

NA

RIO

Competencia

Comunicativa

- Destreza Oral

(Speaking)

- Destreza escrita

(Writing)

- Task-based Learning

(TBL)

- Diferencias cross

culturales

- Proceso de análisis de

necesidades

3

4

5

6

7

Campo Ocupacional - Inglés Comercial

- Inglés Médico

- Inglés para Economía

- Inglés para Leyes

8

2

2

2

Variable Dependiente: Dimensiones Indicadores Item Tec. Inst

Comunicación Oral

Caracterización

Destreza lingüística de capacidad

comunicativa relacionada con la

producción del discurso oral que

abarca no sólo un dominio de la

pronunciación, del léxico y la

gramática de la lengua meta, sino

también conocimientos

socioculturales y pragmáticos

empleando la palabra hablada

integrada por un conjunto de

signos fonológicos

convencionales a través de la

entonación, el tono, intensidad y

modulación de la voz, con

claridad y coherencia acento, así

como también los gestos,

movimientos del rostro y cuerpo

que reflejan las variedad

lingüísticas

Palabra hablada - Signos fonológicos

convencionales

- Entonación

- Tono

- Intensidad

- Modulación de la voz

- Claridad

- coherencia

13

9

10

10

10

11

12

EN

CU

ES

TA

CU

ES

TIO

NA

RIO

Discurso Oral

- Pronunciación

- Léxico

- Gramática

- Conocimientos

Socioculturales

- Conocimientos

Pragmáticos

13

14

15

16

17

Lenguaje corporal - Gestos

- Movimientos del rostro

- Movimientos del cuerpo

18

19

20

Variedades lingüísticas - Geoelecto

- Sociolecto

21

22

Page 123: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

107

Anexo 7. Pertinencia

MSc. FLORIA MENA (Especialista – Investigación)

Page 124: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

108

MSc. HECTOR FRANCISCO ROJAS (Especialista – Investigación)

Page 125: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

109

MSc. PABLO MEJIA (Especialista - Inglés)

Page 126: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

110

MSc. RICHARD MENA (Especialista – Inglés)

Page 127: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

111

MSc. WILLIAM YUGSAN (Especialista - Inglés)

Page 128: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

112

Anexo 8. Calidad Técnica y representatividad

MSc. FLORIA MENA (Especialista – Investigación)

Page 129: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

113

MSc. HECTOR FRANCISCO ROJAS (Especialista – Investigación)

Page 130: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

114

MSc. PABLO MEJIA (Especialista - Inglés)

Page 131: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

115

MSc. RICHARD MENA (Especialista – Inglés)

Page 132: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

116

MSc. WILLIAM YUGSAN (Especialista - Inglés)

Page 133: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

117

Anexo 9. Lenguaje

MSc. FLORIA MENA (Especialista – Investigación)

Page 134: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

118

MSc. HECTOR FRANCISCO ROJAS (Especialista – Investigación)

Page 135: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

119

MSc. PABLO MEJIA (Especialista - Inglés)

Page 136: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

120

MSc. RICHARD MENA (Especialista – Inglés)

Page 137: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

121

MSc. WILLIAM YUGSAN (Especialista - Inglés)

Page 138: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

122

Anexo 10. Ficha de validadores

Page 139: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

123

Page 140: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

124

Page 141: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

125

Page 142: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

126

Page 143: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

127

Anexo 11. Oficio para realizar la encuesta en el mercado artesanal

Page 144: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

128

Anexo 12. Fotografías del Mercado Artesanal

Figura 2. Fotografía de la entrada del mercado artesanal

Investigadora y entrada del mercado artesanal

Page 145: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

129

Figura 3. Fotografías de comerciante colaborando en la encuesta

Investigadora y comerciante

Figura 4. Fotografías de un local del mercado artesanal

Investigadora y puestos de artesanías

Page 146: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

130

Figura 5. Fotografía de un local del mercado artesanal

Puesto de artesanías

Page 147: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

131

Figura 6. Fotografías de comerciante y local del mercado artesanal

Puesto de artesanías y comerciante

Page 148: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

132

Figura 7. Fotografías de mercadería en el mercado artesanal

Puesto de artesanías

Page 149: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

133

Figura 8. Fotografía de un local de artesanías en el mercado artesanal

Puesto de artesanías

Figura 9. Fotografías de artesanías en el mercado artesanal

Page 150: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE …€¦ · ¿Ha abordado temas o contenidos en inglés relacionados con su ... pronunciación del idioma ... al utilizar el inglés, dentro

134

Figura 10. Fotografía de un local de mercado artesanal

Puesto de artesanías