Upload
phungthuy
View
219
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
INTRODUCCIÓN A LA
SAGRADA ESCRITURA
Universidad de Dallas
Primera parte: La palabrarevelada
Transmisión - Tradición
IIntroducción
Tradición en el presente.
Ø Devaluación debido a:Ø Ilustración Ø UtopismoØ Desarrollo de la ciencia y la tecnología
Ø Redescubrimiento de la importancia de la Tradición
Ø Condición de la identidad Ø Destino universal de la revelación
IIEl Concepto
deTransmisión-Tradición
¿Qué es?
A. Etimología: παραδίδοµι / παράδοσις.B. Extensión: revelación israelita desde Abraham hasta su
cristalización. C. Definición:Transmisión: es el acto por el cual el pueblo de Dios (Israel en el Antiguo Testamento, la Iglesia en el Nuevo Testamento), guiados por hombres escogidos, comunica la revelación divina, principalmente en forma oral, a la siguiente generación, hasta el momento en el que esta revelación se cristaliza en un texto sagrado y canónico.Tradición: es el resultado de la acción de transmitir la totalidad de los hechos, costumbres, comportamientos y verdades contenidas en la Revelación divina y que han tomado forma definitiva en la Sagrada Escritura.
IIIEl hecho
de laTransmisión-Tradición
El hecho
Es un fenómeno innegable insertado en la naturalezahistórica y social del ser humano.
Lo que se considera valioso se transmite a lasgeneraciones futuras.
En la Biblia, la Palabra y la acción de Dios en lanaturaleza y, sobre todo, en la historia, se transmiten.
Ejemplos
“Por tanto, cuídate y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, y no se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; sino que las hagas saber a tus hijos y a tus nietos” (Dt 4, 9).
“Hablaré proverbios de la antigüedad, que hemos oído y conocido, y que nuestros padres nos han contado. No [lo] ocultaremos a sus hijos, sino que contaremos a la generación venidera las alabanzas del SEÑOR, su poder y las maravillas que hizo”. (Sal 782-4)
“Lo que existía desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado y lo que han palpado nuestras manos, acerca del Verbo de vida (pues la vida fue. . . . lo que hemos visto y oído, os proclamamos también a vosotros, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros” (1Jn 1, 1-3)
En varias ocasiones, Pablo usa la fórmula: les he transmitido lo queyo, por mi parte he recibido. . . (cf. 1 Cor 11, 23; 15, 1). En todassus cartas nos encontramos con textos procedentes de la tradiciónapostólica, en la que se encuentra inmerso y que distribuye a suscomunidades, por ejemplo: 1 Cor 7, 10-26 (el matrimonio y lavirginidad), 13, 4-7 (el himno de la caridad), Ef 1, 3-14, Flp 2, 6-11, Col 1, 15-20, 1 Tm 3, 16 (himnos cristológicos).
La Evangelios sinópticos hablan también de las tradiciones de losantiguos (Mc 7, 1-11 y par.), San Lucas pone antes un prólogo alinicio de su Evangelio (Lc 1, 1-4), según el cual, está claro quelos evangelios canónicos han sido escritos de tradicionesprovenientes de Jesús o transmitida por sus discípulos acerca deeventos o enseñanzas del mismo Jesús.
Ejemplos
Razones que motivan la Transmisión
� Histórico-social. Lo que se considera valioso para el presente, lo que se transmite a lo largo de las generaciones permanece, se transforma, y se actualiza; de lo contrario, se cubre de polvo o acaba desapareciendo.
� Teológica. Dado que la revelación está destinada a toda la humanidad, Dios pide los seres humanos transmitir sus palabras y sus obras para el bien de los seres humanos y de su salvación.
� Histórico-salvífica. La historia de la salvación empieza con una promesa (cf. Gen 12,3) y una alianza (cf. Gen 15,18). Si no se transmitieran no podrían cumplirse y Dios es siempre fiel.
Es mandato divino: Cf. Sal 78, 5b-7; He 4,19)
IIIEl proceso
de laTransmisión
Antiguo Testamento
Etapas de la Transmisión
1. Prehistoria de Israel (Siglos 18˚ a 13˚ A.C.)2. Fundación histórica (Siglos 13˚ a 11˚ A.C.)3. Monarquía unida (Siglos 11˚ a 10˚ A.C.).4. Monarquía dividida:
1. Israel (Siglos 10˚ a 7˚ A.C.) 2. Judá (Siglos 10˚ a 6˚ A.C.)
5. Judaísmo (Siglos 6˚ a 1˚ A.C.)El éxodo (Siglo 13˚) constituye el punto de partida histórico y el eje central de todas las etapas.
Formas literarias
� Narración histórica� Profecía� Poesía sálmica� Proverbios� Formas didácticas y sapienciales� Apocalíptica
Nuevo Testamento
Etapas de la Transmisión
1. Vida de Jesús de Nazaret (4 A.C. – 28 D.C.)2. Predicación apostólica (28 DC – finales del
siglo 1˚)3. Generación postapostólicaEl corazón de toda la tradición acerca de Jesús es el misterio
pascual, su pasión, muerte y resurrección.
Formas literarias
�Narraciones evangélicas y eclesiales�Cartas�Apocalipsis
Jesucristo, plenitud de la Transmisión-Tradición
1. Él es el punto de llegada de la tradición abrahámica y davídica y el punto de partida de la tradición cristiana. 2. Él es el acto total de la transmisión de la tradición. Transmite todo lo que ha ha recibido. Constituye una nueva tradición; renueva y actualiza las instituciones, tradiciones, enseñanzas y actitudes del judaísmo, llevándolas a la perfección. 3. El contenido ya no es la historia de Israel, sino la historia, la persona, la vida y el misterio de Dios en el hombre Jesús, el hijo del pueblo de Israel. 4. Él es el crisol de autenticidad de todas las tradiciones: del pasado (antepasados), el presente (tiempo apostólico) y el futuro (el tiempo de la Iglesia).
IVLas funciones
de laTransmisión-Tradición
Función conservadora
� Transmitir sólo tiene sentido para conservar
� Se relaciona con el concepto de cultura e historia.
� Se lleva a cabo primeramente dentro de la familia, el clan o la tribu.
� Se manifestaba especialmente en el culto
Función constitutiva
�Conectada con la anterior�Lo que se ha conservado
madura y se vuelve texto inmutable y permanente.
Función renovadora
� Hace que lo transmitido tenga relevancia para el presente
� El AT presenta ejemplos: Cf. La Alianza en Jer 31:31-34
� El NT interpreta y actualiza el AT
� Relacionado con la creatividad humana
Función escatológica
� Se proyecta hacia el cumplimiento definitivo en el más allá:
“La Iglesia, en el decurso de los siglos, tiende constantemente a la plenitud de la verdad divina, hasta que en ella se cumplan las palabras de Dios” (DV 8).
Funciones coexistentes
Se puede hacer distinciones entre ellas y separarlas analíticamente, pero coexisten, se apoyan y completan mutuamente.
Sin preservación no hay constitución, y sin ellos no hay ninguna posibilidad de interpretación, innovación ni de impulso escatológico
Ejemplo
Si la tradición judía no hubiese conservado la memoria de laprimera pascua, a los pies del Sinaí, jamás esteacontecimiento hubiese quedado constituido texto canónico,ni Jesús primero y la Iglesia después hubiesen interpretado lapasión-muerte-resurrección de Jesucristo como la pascuanueva y definitiva, el paso culminante de Dios por lahistoria. A su vez, el Apocalipsis (escatológica) no hubiesedescrito la nueva Jerusalén, en la cual no habrá temploporque el Cordero es su templo; no habrá necesidad de la luzdel sol, porque su lámpara será el cordero, no habrámaldición, porque el trono de Dios y del Cordero está enmedio de ella, y sus siervos lo adorarán, verán su rostro yllevarán su nombre sobre la frente (cf. Ap 21,22-23; 22,3-4).
VEl medio ambiente
de laTransmisión-Tradición
Antiguo Testamento
Dónde y cuándo
� Santuarios (Betel, Silo, Guilgal…)� Corte real� Escuela sinagogal y rabínica� Períodos de crisis (Siglos 8˚, 6˚ y 3˚-
2˚ A.C.)
Nuevo Testamento
Dónde y cuándo
� Culto cristiano� Kérigma o primera predicación� Catequesis� Ambiente misionero� Comunidades ya constituidas
Conclusiones
� El estudio del medio ambiente de la tradición-transmisión de la Biblia pone en evidencia:¡por un lado, el carácter fragmentario y ocasional
de muchos de los escritos del Antiguo Testamento yel Nuevo Testamento
¡y, por otro lado, la relectura y reinterpretación delas tradiciones transmitidas en un período tan largo detiempo, si que haya dejado de ser cierto, sin embargo,que, en los textos de las Escrituras está contenidotodo lo necesario para nuestra salvación.
VILenguas y materiales usados
en laTransmisión-Tradición
Las lenguas
1. La mayor parte del Antiguo Testamento fue escrito en hebreo.
2. En arameo se encuentran algunos fragmentos del Antiguo Testamento: Esdras 4, 8-6. 18; 7, 12-26; Dan 2, 4-7. 28.
3. Fueron escritos en griego Segundo de Macabeos, el libro de la Sabiduría, y todos los escritos del NT.
Los materiales
Papiro
Papiro Rylands (Jn 18,31-33.37-38) 150 DC. ca.
Pergamino
El rollo de Isaías
Formatos
Rollos
Códices
Códice de las cartas de San PabloChester Beatty Library
Vaticanus Sinaiticus
Dos antiquísimos códices
Mt 6:4-32Final de Lucas e inicio de Juan