41
Página 1 de 41 UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER FACULTAD DE CIENCIAS PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS VOLUMEN II – ESPECIFICACIONES TECNICAS LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA DIRECCION DE CONTRATACION Y PROYECTOS DE INVERSION JUNIO DE 2005

UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER PLIEGOS DE … · 2012-08-15 · PRELIMINARES 13 1.1- CAMPAMENTO E ... 13.1- PANEL EN LAMINA PARA FACHADA INCLUYE LA PUERTA VER DETALLE (INCLUYE

Embed Size (px)

Citation preview

Página 1 de 41

UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER FACULTAD DE CIENCIAS

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

VOLUMEN II – ESPECIFICACIONES TECNICAS LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005

AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE CONTRATACION Y PROYECTOS DE INVERSION JUNIO DE 2005

Página 2 de 41

CONTENIDO Pág.

NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL 6 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PROYECTO 9 ASPECTOS BÁSICOS 9 CAPITULO 1.- PRELIMINARES 13

1.1- CAMPAMENTO E INSTALACIONES PROVISIONALES 13

1.2- CERRAMIENTO EN ZONAS DE TRABAJO 14

1.3- VALLA INFORMATIVA 14

1.4- SERVICIOS SANITARIOS (LETRINA) 14

1.5- LIMPIEZA PERMANENTE 15 CAPITULO 2.- ESTRUCTURA METALICA 15

2.1-LOCALIZACIÓN DE COLUMNAS 15

2.2- CERCHAS TIPO 1 15

2.3- CORREAS TIPO C-1 16

2.4- VIGA METALICA V-1 16

2.5- TIRANTILLAS EN VARILLA DE ½ “ 16 CAPITULO 3.- CUBIERTA 16

3.1- CUBIERTA EN TEJA CAL.26, SIN TRASLAPO DE 1 1/2", CON AISLANTE DE ICOPOR. 16

3.2- FLANCHE PARA JUNTA SOBRE TEJA EN LAMINA DE LA MISMA TEJA 17

3.3- BAJANTE EN LAMINA GALVANIZADA CAL.20 17

3.4- FLANCHES EN LAMINA GALVANIZADA CAL.22 17

3.5- CUBIERTA EN TEJA TRASLUCIDA DE POLICARBONATO TIPO CINDU 18 CAPITULO 4.- DEMOLICIONES 18 CAPITULO 5.- CIMENTACIÓN 20

5.1- EXCAVACIONES MANUALES 20

5.2- CONCRETO DE 1500 PSI PARA SOLADOS 21

5.3- CONCRETO DE 3.000 PSI PARA CIMIENTOS DE PANTALLAS 21

5.4- CONCRETO DE 3.000 PSI PARA RECALCE CIMIENTOS DE COLUMNAS 21

5.5- RELLENOS COMPACTADOS CON MATERIAL DE EXCAVACIÓN 21

Página 3 de 41

5.6- RETIRO Y TRANSPORTE DE SOBRANTES DE EXCAVACIÓN 22 CAPITULO 6.- ESTRUCTURA 22 CAPITULO 7.- MAMPOSTERÍAS Y ELEMENTOS NO ESTRUCTURALES 24

7.1- MAMPOSTERÍA PARA FRISAR (perforación vertical-incluye refuerzo) 24

7.2- MAMPOSTERÍA A LA VISTA RECICLADA (obtenido de demoliciones). 24

7.3- ANTEPECHOS EN CONCRETO PARA ESCALERA 25

7.4- DINTELES EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) 25

7.5- ALFAJÍAS EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) 25

7.6- VIGAS DE CONFINAMIENTO (INCLUYE REFUERZO) 25

7.7- MESONES EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) 26

7.9- MUROS EN DRY WALL H=3.0 m (espesor 11 cm + estructura cada 0,40m + frescasa sin papel), incluye masilla y pintura 26

7.10- CUCHILLAS EN MAMPOSTERÍA, (incluye viga cinta y columnetas) 26

7.11- HIDRÓFUGO SOBRE MUROS Y ELEMENTOS DE CONCRETO A LA VISTA 26 CAPITULO 8.- INSTALACIONES HIDROSANITARIAS 27 CAPITULO 11.- FRISOS Y ENCHAPES 29

11.4- ENCHAPE EN CERÀMICA 20.5X20.5 MONOCOLOR 29

11.5- ENCHAPE DE MESONES EN MÁRMOL 30 CAPITULO 12.- PISOS Y GUARDA ESCOBAS 30

12.1- ANTEPISO EN CONCRETO 2500 PSI E=8 CM 30

12.2- MORTERO CON ENDURECEDOR 31

12.3- MORTERO IMPERMEABILIZADO 32

12.4- MORTERO IMPERMEABILIZADO Y MANTO 3MM PARA CUBIERTA 32

12.5- PISO EN BALDOSÍN DE CEMENTO Y GRAVILLA LAVADA PARA ESCALERAS 32

12.6- PISO EN GRAVILLA LAVADA PARA AJUSTES DE PISOS 33

12.7- PISO EN CERÀMICA DUROPISO PARA BAÑOS 33

12.8- GUARDAESCOBA EN CEMENTO 33

12.9- COLILLAS EN LA ESCALERA 33

12.10- REPARACIONES DE PISOS EN BALDOSÍN DE CEMENTO 34

Página 4 de 41

12.11- CINTA TIPO HYPALON a=20 cm, para junta edificios. 34

12.12- REPARACIÓN EN TABLÓN DE GRES 34 CAPITULO 13.- CARPINTERIAS 34

13.1- PANEL EN LAMINA PARA FACHADA INCLUYE LA PUERTA VER DETALLE (INCLUYE PINTURA) 34

13.2- REJA EN PLATINA (incluye pintura) 35

13.3- VENTANA EN LAMINA CON REJA Y SIN VIDRIO PARA BAÑO, VER DETALLE (incluye pintura) 35

13.4- PUERTAS DE MADERA (incluye marco y pintura) 35

13.5- DIVISIONES EN LAMINA ENTAMBORADA PARA BAÑOS (Incluye pintura) 35

13.6- ADECUACIÓN MODULO VENTANA (corte y empalme) 36

13.7- REINSTALACIÓN PUERTAS DE MADERA (incluye marco) 36

13.8- ARREGLO DE VENTANERIA EN LÁMINA (incluye ajuste de vidrios) 36

13.9- BARANDA PARA PASILLOS EN TUBERÍA (Incluye pintura) 36

13.10- VENTANA ALTA EN CELOSIA DE LAMINA Y VIDRIO (INCLUYE PINTURA) 37 CAPITULO 14.- APARATOS SANITARIOS 37

14.1- PERFORACIONES EN PLACA CON MAQUINA PARA PASES 37

14.5- POCETA ALTA TIPO LAVADERO EN GRANITO PULIDO 38

14.6-ACCESORIOS BAÑO MINUSVALIDOS 38

14.7- ESPEJOS (1.0x0.8) 38

14.9- REJILLAS DE PISO 38

14.10- LLAVE TERMINAL CROMADA DE ½” 39 CAPITULO 15.- CIELOS RASOS 39

15.1- AISLANTE TIPO FRESCASA 39

15.2- CIELO RASO EN DRY WALL 39 CAPITULO 16.- PINTURAS Y RECUBRIMIENTOS 39

16.3- ESTUCO PLASTICO PARA EXTERIORES CON PINTURA TIPO KORAZA 40 CAPITULO 17.- VARIOS ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 5 de 41

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS En estas especificaciones no se va encontrar detallado el proceso constructivo de los diferentes ítems presupuestados, ya que se parte de la base que quienes pueden participar en la licitación son empresas o personas naturales que tienen la experiencia mínima para este tipo de obras y conocen no solo las normas de construcción que aplican a los acabados normales de edificaciones, sino también las practicas comunes y lógicas para la construcción de edificaciones. Se encontrará en la redacción algunos párrafos que hacen énfasis en puntos relativamente importantes de los diferentes procesos de construcción, con el fin de hacer un llamado de atención en su ejecución o hacer las aclaraciones pertinentes. Estas especificaciones técnicas se deben utilizar y son las estrictamente necesarias para concursar y construir los ítems que se consignan en el Anexo No. 6 Formulario de la Propuesta, cantidades y precios. Cualquier cambio que proponga el Contratista deberá ser consultado por escrito al Interventor y no podrá proceder a su ejecución sin la aceptación escrita de éste. Debe tenerse en cuenta que lo que se mencione en las especificaciones técnicas y no se muestre en los planos o se muestre en los planos y no se mencione en las especificaciones técnicas, se tomara como si apareciera en ambos. Cuando se presenten discrepancias entre los planos y las especificaciones, primará o tendrá mayor validez la norma escrita. En caso de ausencia de detalles en los planos y en las especificaciones, la Interventoría definirá y aclarará la forma constructiva correspondiente. EL CONTRATISTA DEBE CONSIDERAR DENTRO DE LA PROGRAMACIÓN DE LA OBRA QUE EL CONTRATO SE REALIZA CON UNA ENTIDAD PUBLICA SUJETA A CUALQUIER TIPO DE INCONVENIENTES (CIERRES, HUELGAS, ETC.), POR LOS CUALES LA UNIVERSIDAD NO SE HACE RESPONSABLE NI ASUMIRÁ COSTOS EXTRAS. EL CONTRATISTA AL FINAL DE LA CONSTRUCCIÓN DEBE ENTREGAR LOS PLANOS AS-BUILT (DEFINITIVOS DE LA CONSTRUCCIÓN) EN UN (1) ORIGINAL Y UNA (1) COPIA, ADEMÁS DEL RESPECTIVO ARCHIVO EN MEDIO DIGITAL EN FORMATO DE DIBUJO (DRAWING) DE AUTOCAD EN VERSIÓN 14 O 2000, DE LAS DIFERENTES ÁREAS (ARQUITECTÓNICOS, ESTRUCTURALES, HIDRÁULICOS Y SANITARIOS) PARA LA CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS METÁLICAS EL CONTRATISTA DEBE CONSIDERAR QUE LOS PERFILES PARA LA FABRICACIÓN DE LA MISMA, EN ALGUNOS CASOS PUEDEN NO SER COMERCIALES AL MOMENTO DE LA LICITACIÓN Y POR LO TANTO DEBE PREVER Y COORDINAR CON LAS EMPRESAS RESPECTIVAS LA FABRICACIÓN DE LOS MISMOS DESDE EL INICIO DE LA CONSTRUCCIÓN PARA EVITAR POSIBLES RETRASOS DURANTE EL PROYECTO.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 6 de 41

NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

El Contratista en todo momento tomará las precauciones necesarias para dar la suficiente seguridad a sus trabajadores, a los de la Interventoría y a terceros, aplicando por lo menos las normas que a este respecto tengan las entidades oficiales y sus códigos de edificaciones y construcciones. El Contratista preparará un programa completo, con las medidas de seguridad que se tomarán conforme a estas especificaciones y lo someterá a la aprobación de la Interventoría, quien podrá además ordenar cualquier otra medida adicional que considere necesaria. El Contratista deberá responsabilizar al residente de obra para velar por el fiel cumplimiento de estas medidas. El Contratista tendrá un plazo de veinticuatro (24) horas para suministrar el informe de cada uno de los accidentes de trabajo que ocurran en la obra con todos los datos que exija la Interventoría. En caso de accidente, se deberá reportar, como mínimo, la fecha, hora, lugar del accidente, nombre del accidentado, estado civil, edad, oficio que desempeña y su experiencia, actividad que desempeñaba en el momento del accidente, indicar si hubo lesión y tipo, posibles causas del accidente, tratamiento recibido y concepto médico. La Interventoría podrá en cualquier momento ordenar que se suspenda la construcción de una obra o de las obras en general, si por parte del Contratista existe un incumplimiento de los requisitos generales de seguridad o de las instrucciones de la Interventoría al respecto, sin que el Contratista tenga derecho a reclamos o a ampliación de los plazos de construcción. De hecho, el Contratista será responsable por todos los accidentes que puedan sufrir su personal, el de la Interventoría, visitantes autorizados o terceros como resultado de negligencia o descuido del Contratista para tomar las precauciones o medidas de seguridad necesarias. Por consiguiente, todas las indemnizaciones que apliquen serán por cuenta del Contratista. Sin menoscabo de todas las obligaciones sobre medidas de seguridad, el Contratista deberá cumplir en todo momento los siguientes requisitos y cualesquiera otros que ordene la Interventoría durante el desarrollo del contrato, sin que por ello reciba pago adicional ya que el costo deberá ser incluido en los precios unitarios ofrecidos para cada ítem en particular. BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS: La obra deberá contar con botiquines suficientes que contengan los elementos necesarios para atender primeros auxilios. El residente de obra deberá estar responsabilizado por la utilización y dotación de ellos. Todo el personal de obra deberá tener conocimientos sobre los riesgos de cada oficio y sobre la manera de auxiliar oportunamente a cualquier accidentado. Deberá disponerse en el sitio de las obras de camillas que permitan el transporte de lesionados. ZONA DE TRABAJO: Durante el desarrollo de los trabajos, el Contratista deberá mantener en perfecto estado de limpieza la zona de la obra y sus alrededores, retirará diariamente o con más frecuencia si así lo ordena la Interventoría, basuras, desperdicios y sobrantes de material, de manera que no aparezca en ningún momento una acumulación de éstos. Al finalizar cualquier parte de los trabajos, el Contratista deberá retirar su equipo, construcciones provisionales y sobrantes de materiales y basuras que resulten del trabajo y dejar el sitio en orden y aseo. Las rutas por las cuales los trabajadores tengan que transitar regularmente, deberán acondicionarse de tal manera que en todo momento estén drenadas, libres de obstrucciones y no deberán cruzarse con cables, mangueras, tubos, zanjas y demás elementos que no tengan protección. En cuanto sea posible se separarán las áreas de trabajo de las de tránsito. Los conductores eléctricos que crucen zonas de trabajo o sitios por donde se movilice equipo o personal, deberán estar provistos de aislamientos adecuados. No se permitirá el uso de conductores eléctricos desnudos, en donde éstos pueden ofrecer peligros para el personal o los

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 7 de 41

equipos. Los materiales que se van a utilizar se almacenarán debidamente, depositándolos a distancia prudente de los operarios o trabajadores, dejando pasillos o zonas accesibles entre los arrumes. Una o varias personas serán responsables exclusivamente del aseo y conservación del sitio de trabajo. SEÑALIZACIÓN: Durante la ejecución de la obra, el Contratista deberá colocar las señales de prevención: avisos de peligro en las horas diurnas y luces rojas o reflectivas en horas nocturnas. Ningún trabajo de excavación de zanjas podrá ejecutarse sin que se hayan colocado señales visibles de peligro en número, forma, tipo y clase aprobado por la Interventoría. La Interventoría podrá, en cualquier momento, ordenar que se suspenda la construcción de la obra o parte de ella, si existe un incumplimiento sistemático por parte del Contratista para llevar a cabo los requisitos de señalización o las instrucciones de la Interventoría al respecto. ALUMBRADO Y TRABAJO NOCTURNO: Cuando los trabajos se realicen sin iluminación natural suficiente, el Contratista suministrará iluminación eléctrica en todos los sitios del trabajo. No se permitirán extensiones arrastradas, colgadas en forma peligrosa o cuyos cables estén mal empalmados o mal aislados. A una distancia prudente del sitio del trabajo se deberán colocar avisos de peligro fosforescentes y luces intermitentes. HERRAMIENTAS: Antes de usar las herramientas, deberá verificarse su estado. El Contratista no usará herramientas en mal estado o diseñadas para un trabajo diferente. Las picas, palas, barras y demás herramientas no deben tener mangos defectuosos o mal encabados. No se aceptarán muelas, cinceles, punzones, escoriadores, picas y demás cuyas cabezas tengan rebaba. Así mismo, no se aceptarán escaleras metálicas o con refuerzos metálicos; están prohibidas cerca a circuitos energizados. Las cuerdas o sogas deberán estar en buen estado. EQUIPOS: Solo personal debidamente calificado y autorizado podrá operar las máquinas que la obra requiera. Todo equipo mecánico deberá inspeccionarse periódicamente. Todo equipo de tracción deberá ir bien asegurado mediante estrobos o cualquier otro medio. Las diferenciales se verificarán en capacidad y funcionamiento. Las escaleras, pasarelas y cualquier otro lugar elevado o a orillas de las excavaciones que sirvan de acceso al personal, deberán estar protegidos por barandillas o pasamanos rígidos, resistentes y robustos. Dichas barandillas o pasamanos deberán ser pintados de amarillo. CASCO DE SEGURIDAD: Toda persona deberá estar permanentemente provista de un casco de seguridad para poder trabajar, visitar o inspeccionar los frentes de trabajo. Dicho casco deberá ser de material plástico de suficiente resistencia para garantizar una protección efectiva. Durante la construcción, la Universidad estará funcionando normalmente. Por lo tanto y como medida de seguridad, todo el personal empleado, excepto los profesionales estará con una camisa de color uniforme, pantalón adecuado y zapatos de trabajo. ENTIBADOS: El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para apuntalar y reforzar las paredes y taludes del terreno, mientras se ejecutan las excavaciones, para evitar derrumbes o deslizamientos y garantizar la seguridad de las personas, de las obras y de las zonas vecinas. La Interventoría podrá exigir la colocación de puntales o entibados adicionales si en su opinión los que se hayan colocado no son suficientes. SOLDADURAS: Los operarios y sus ayudantes deberán utilizar guantes de cuero, overol, delantal, mangas, botas o polainas y otras ropas protectoras contra chispas y esquirlas. Mientras se esté soldando, usarán máscaras protectoras. Dichas máscaras deberán proteger además de la vista, la cara y el cuello y estarán provistas de lentes con las tonalidades mínimas, de acuerdo con las especificaciones y clasificación del National Bureau Standard de los Estados Unidos de América. Las personas que estén trabajando dentro de un radio de 9 metros con respecto a los sitios donde se estén efectuando trabajos de soldadura, deberán ser protegidas con anteojos de tonalidad 4 ó 5. Los

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 8 de 41

operarios deberán usar gafas de seguridad para las operaciones de esmerilado y picada de escoria. El equipo de soldadura deberá mantenerse en óptimas condiciones de operación y limpieza, por ningún motivo se permitirá la utilización de equipos defectuosos. Debido a que será necesario alternar las operaciones de soldadura con las de pintura interior deberá tenerse especial precaución en este aspecto. El Contratista se obliga a revisar permanentemente que todas las conexiones eléctricas de los equipos de soldadura estén apretadas, limpias y secas; a revisar y asegurar continuamente que los cables, los porta electrodos y las conexiones estén debidamente aisladas. Dará instrucciones a su personal para que desconecte la corriente eléctrica del equipo antes de efectuar cualquier operación de limpieza, reparación o inspección y no permitirá que se cambie la polaridad de las máquinas de soldar cuando el arco esté encendido. El área de trabajo estará limpia y seca y las colillas de los electrodos deberán recogerse en un recipiente. CINTURÓN DE SEGURIDAD: Para todo trabajo en sitios elevados se exigirá el uso de correa de seguridad o cuerda de seguridad. El uso del cinturón de seguridad es obligatorio durante la instalación de la estructura y la cubierta y mientras se deba permanecer realizando trabajos en altura. GUANTES DE CAUCHO: Los guantes de caucho aislados deberán utilizarse siempre que se trabaje en circuitos energizados de 300 voltios en adelante o siempre que se esté trabajando a una distancia tal que pueda hacerse contacto con los circuitos. En condiciones de humedad o cualquier otra condición peligrosa, se utilizarán guantes de caucho aislados aún en circuitos de baja tensión. En cualquier condición, con cualquier voltaje, deberá tomarse la precaución adicional de colocar protectores adecuados sobre los interruptores, aisladores, de otros objetos que pudieran hacer contacto con el cuerpo del trabajador. Deberán utilizarse los guantes de caucho aislados, siempre que se realice una conexión a tierra, se trabaje en circuitos o aparatos energizados, se operen interruptores, y/o se utilicen aparatos para comprobar alta tensión. El uso de guantes de cuero es obligatorio para halar cables, cuando deban manejarse materiales ásperos, siempre que se trabaje con barras o herramientas similares y para operar equipos de tracción. TRANSPORTES: El transporte personal y material de la obra deberá hacerse en vehículos debidamente acondicionados para tal menester. El personal destinado al movimiento de estructuras metálicas, vigas o elementos prefabricados estará provisto de guantes, delantal, calzado de seguridad y palancas adecuadas. Si se trabaja con grúa, una persona vigilará el izado y los giros a fin de evitar accidentes. Al distribuir las estructuras metálicas, vigas y elementos prefabricados deberán tenerse cuidado de no obstaculizar la vía a vehículos y peatones. DEMOLICIONES: El Contratista deberá tener en cuenta que la demolición deberá regarse periódicamente con agua para reducir al mínimo el polvo y sus molestias y perjuicios, se evitará ensuciar paredes adyacentes, andenes, se retirarán los sobrantes en forma inmediata y se instalarán avisos de seguridad. Para las demoliciones se exigirá el uso de casco de seguridad y el uso del calzado de seguridad en todo momento. Para operaciones con mucho polvo, se exigirá protección respiratoria y anteojos protectores. Es prohibido al personal de obra permanecer en zona de demolición durante tiempo de descanso. Nunca deberá dejarse una parte de la demolición a punto de caer, antes de abandonar la obra. Se demolerá todo aquello que haya quedado en peligro y que pueda caer más tarde por diversas razones.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 9 de 41

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PROYECTO La UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER (CONTRATANTE), propone ejecutar una serie de obras en el edificio denominado LABORATORIO LIVIANOS, el cual consiste en el reforzamiento estructural mediante muros pantalla en concreto, como se indica en los planos, así como la adecuación de cinco (5) laboratorios en el piso tercero y la construcción del cuarto conforme se observa en los planos arquitectónicos. El plazo que tiene programado es de noventa (90) días calendario. Para alcanzar dicho objetivo el CONTRATISTA favorecido debe utilizar la cantidad de mano de obra organizada en cuadrillas suficientes o puede utilizar el horario extendido de 6 a.m. hasta las 10 p.m., pero organizando dicho recurso en doble turno. El CONTRATISTA podrá realizar trabajos nocturnos previa autorización y cumplimiento de las normativas internas de la UIS, si la INTERVENTORÍA lo considera necesario. La UIS no reconocerá ningún costo adicional al CONTRATISTA por los trabajos nocturnos que llegare a realizar, todos los costos adicionales inherentes a la realización de dichos trabajos correrán por cuenta del CONTRATISTA. El acceso del personal del CONTRATISTA será únicamente por la escalera auxiliar ubicada en el costado sur oriental de la edificación, adecuando una puerta provisional con la debida seguridad durante la ejecución de la obra y construyendo todos los cerramientos de aislamiento para los peatones de las zonas de trabajo, asegurando periódicamente su mantenimiento y correcta disposición tanto de la tela sintética como de los párales de soporte. Deberá disponer de un campamento – bodega en las cercanías del acceso al edificio y un espacio cubierto y con seguridad en el piso cuarto. Todos los materiales y los escombros deberán ser transportados con elevador o pluma preferiblemente de motor eléctrico (para disminuir el ruido), los servicios provisionales deberán ser coordinados con el encargado de la planta física de la UIS, para evitar daños o interrupciones al servicios de la edificación. La obra se ejecutará teniendo presente que por ningún motivo se pueden interrumpir las labores académicas en el edificio y por lo tanto el proceso constructivo debe contemplar tanto las restricciones de espacio como la seguridad de que no se pasará el agua lluvia al tercer piso al levantar la impermeabilización de la terraza. Se debe tener en cuenta también que en algunos sectores parte de los trabajos deberán realizarse después de las 6:00 p.m., horario en que el edificio se encuentra con menos ocupantes.

ASPECTOS BÁSICOS Después de la adjudicación del contrato y durante los cinco (5) días previo a la iniciación de las obras, el CONTRATISTA deberá estudiar y presentar a consideración de la INTERVENTORIA, un balance ajustado de las cantidades de obra indicadas en el formulario de la propuesta, así como aquellas obras que, a su juicio, sea necesario ejecutar y que no estén contempladas en el mismo indicando la cantidad estimada. La INTERVENTORIA definirá la especificación técnica correspondiente. Así mismo el CONTRATISTA presentará, en ese mismo termino, el cronograma de obra ajustado, según las variaciones posibles indicadas en el párrafo anterior. Este programa será visado por la INTERVENTORIA para su aplicación definitiva. El CONTRATISTA deberá mantener en el sitio de las obras un archivo de planos de construcción con las últimas revisiones vigentes y será responsable por el empleo de estos planos en la construcción de las obras, así mismo, está obligado a entregar el récord de los planos de la obra, en la fecha de suscripción del acta de recibo definitivo del Contrato, como se menciona anteriormente.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 10 de 41

Cuando no se haga referencia a alguna norma particular o específica, o cuando existan dudas, o vacíos o contradicciones o diferencias de interpretación, el CONTRATISTA deberá cumplir los requisitos de las normas aplicables que se mencionan en el siguiente orden: Normas Sismo resistentes NSR-98 Instituto de Normas Técnicas ICONTEC American Bridge Welding Code AWS American Society for Testing and Materials ASTM American Concrete Institute ACI Portland Cement Association PCA Normas técnicas de ESSA Electrificadora de Santander S.A. E.S.P. En caso de discrepancias entre las especificaciones y los planos, el CONTRATISTA informará sobre ello al INTERVENTOR, quien decidirá conjuntamente con el CONTRATANTE, sobre la prelación entre estos documentos. Si durante la ejecución del contrato el CONTRATANTE considera necesario introducir cambios o modificaciones en los diseños y/o en las especificaciones, así lo notificará al CONTRATISTA, para que éste le manifieste si acepta o no los cambios planteados, sustentando en cada caso las incidencias que dichos cambios generen en la ejecución. El CONTRATISTA deberá pronunciarse por escrito dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la fecha en que el CONTRATANTE efectúe la notificación. El CONTRATANTE tomará la decisión final sobre la ejecución de las modificaciones o la prescindencia de éstas y la comunicará por escrito al CONTRATISTA dentro de un término máximo de tres (3) días hábiles siguientes a la fecha de recibo de la sustentación del CONTRATISTA; mientras se produce la decisión final del CONTRATANTE, el CONTRATISTA continuará la obra o la suspenderá temporalmente de acuerdo con las instrucciones que aquel le imparta. Si fuere el CONTRATISTA quien propusiere los cambios o modificaciones a los diseños y/o especificaciones, el INTERVENTOR y el CONTRATANTE podrán aceptarlos siempre y cuando estos no modifiquen el diseño original e impliquen mayores costos para el proyecto; si de la ejecución de dichos cambios se derivaren mayores costos estos serán asumidos por el CONTRATISTA. Si como consecuencia de las modificaciones hubiere lugar a la prórroga del plazo o a la adición del valor del contrato, el CONTRATISTA y el CONTRATANTE firmarán el contrato adicional correspondiente o el acta de modificación de cantidades de obra a que hubiere lugar. El CONTRATISTA será responsable por la protección, mantenimiento y reconstrucción de los puntos básicos y de referencia de la localización topográfica de los ejes de las columnas metálicas. 1- CANTIDADES DE OBRA Las cantidades de obra por ejecutar son las que se presentan en el Formulario, estas son aproximadas y están calculadas con base en el estudio del proyecto; por lo tanto, se podrán aumentar, disminuir o suprimir durante la ejecución de la obra, tales variaciones no viciarán ni invalidarán el contrato producto de ésta licitación pública. El CONTRATISTA está obligado a ejecutar las mayores cantidades de obra que resulten, a los mismos precios de la propuesta, salvo que se presenten circunstancias imprevisibles que afecten el equilibrio económico del contrato.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 11 de 41

Si durante la ejecución del proyecto fuere necesario modificar las cantidades de obra establecidas en el Formulario, el CONTRATISTA estará en la obligación de incluir los cambios a que haya lugar en el citado formulario, de acuerdo con la respectiva acta de modificación. Para los fines de pago regirán las cantidades de obra realmente ejecutadas, pero éstas no podrán superar el valor determinado en el contrato, sin antes tener la aprobación del CONTRATANTE de las actas de obras de ítems no previstos o como resultado de mayores cantidades de obra. 2- OBRAS ADICIONALES Se entiende por obras adicionales aquellas que por su naturaleza, pueden ejecutarse con los planos y especificaciones originales del contrato o variaciones no substanciales de los mismos y en donde todos los ítems tengan precios unitarios pactados. El CONTRATANTE podrá ordenar por escrito obras adicionales y el CONTRATISTA estará en la obligación de ejecutarlas. Las obras adicionales se pagarán a los precios establecidos en el Formulario. 3- OBRAS COMPLEMENTARIAS Se entiende por obra complementaria la que no está incluida en las condiciones originales del contrato y por esta misma razón, no puede ejecutarse con los precios del mismo. El CONTRATANTE podrá ordenar obras complementarias y el CONTRATISTA estará obligado a ejecutarlas, siempre que los trabajos ordenados hagan parte inseparable de la obra contratada, o sean necesarias para ejecutar esta obra o para protegerla. Los precios que se aplicarán para el pago de la obra complementaría serán los que se convengan con el CONTRATISTA, mediante la suscripción de un acta de precios no previstos. Cuando sea imposible acordar de antemano con el CONTRATISTA el precio de la obra complementaría, el CONTRATANTE podrá optar por ordenar que dicho trabajo sea ejecutado por el sistema de administración, o sea por el costo directo más un porcentaje acordado por las partes, que debe cubrir los costos por concepto de administración y utilidad del CONTRATISTA. Por costo directo se entenderá el de las siguientes partidas. a) El valor de los materiales puestos al pie de la obra. b) Los jornales y sueldos útiles, aumentados en el porcentaje por prestaciones sociales y parafiscales, calculados por el CONTRATISTA en la propuesta. Los jornales de dominicales y días feriados están incluidos en estos porcentajes. c) El alquiler del equipo y herramientas, liquidado según las tarifas horarias de la propuesta del CONTRATISTA y conforme a lo estipulado en el pliego de condiciones de la presente licitación pública. En el caso de tarifas no establecidas en la propuesta, éstas se calcularán por métodos similares a los empleados por la Asociación Colombiana de Ingenieros Constructores (ACIC). Para el pago de las obras complementarias por administración, el CONTRATISTA elaborará planillas diarias de control en que se consignen los datos de empleo de mano de obra, materiales, equipo y los correspondientes a otros gastos incurridos. Estas planillas deberán ser aprobadas por el INTERVENTOR y constituirán la base para la presentación de la facturación correspondiente. 4- CALIDAD DE LA OBRA El CONTRATISTA es responsable de la realización de las pruebas de campo y ensayos de laboratorio que aseguren la calidad de la obra, de los materiales a utilizar y de los procedimientos a implementar, incluidas aquellas requeridas para el manejo ambiental del proyecto y entregará a la INTERVENTORIA los resultados de los mismos dentro de los dos (2) días hábiles siguientes a la fecha de su obtención, para que ésta verifique si se ajustan a los requerimientos de las

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 12 de 41

especificaciones. La verificación de la INTERVENTORIA no exonerará de responsabilidad al CONTRATISTA por la calidad de la misma. Dichos ensayos y pruebas deberán estar presupuestadas por el CONTRATISTA en cada ítem o evaluadas en el cálculo del A.I.U. El CONTRATANTE podrá rechazar la obra ejecutada por deficiencias en los materiales o elementos empleados, aunque las muestras y prototipos correspondientes hubieren sido verificados previamente, sin perjuicio de lo establecido en las especificaciones sobre la aceptación de suministro defectuoso. Toda obra rechazada por defectos en los materiales, en los elementos empleados, en la obra de mano o por deficiencia de los equipos, maquinarias y herramientas de construcción o por defectos en ella misma, deberá ser retenida, reconstruida o reparada por cuenta del CONTRATISTA. Además el CONTRATISTA queda obligado a retirar del sitio respectivo los materiales o elementos defectuosos. El CONTRATANTE podrá retirar los materiales o los elementos y reemplazarlos por otros, repararlos o reconstruir la parte rechazada de la obra, todo a cargo del CONTRATISTA. Los equipos, maquinaria y herramientas que el CONTRATISTA suministre para la construcción, deberán ser adecuados y suficientes para las características y la magnitud del trabajo por ejecutar. El CONTRATANTE directamente o por intermedio de la INTERVENTORIA se reserva el derecho de rechazar y exigir el reemplazo o reparación por cuenta del CONTRATISTA de aquellos equipos, maquinarias y herramientas que a su juicio sean inadecuados o ineficientes, o que por sus características constituyen un peligro para el personal o un obstáculo para el buen desarrollo de las obras. Se exigirá siempre el suministro y mantenimiento en buen estado de funcionamiento del equipo básico requerido para la construcción de las obras. 5- ACTAS DE MODIFICACIÓN DE CANTIDADES DE OBRA Es el documento en el que se deja constancia de las modificaciones efectuadas por requerimientos del proyecto a las cantidades de obra previstas inicialmente. Estas actas deberán suscribirlas los ingenieros residentes del CONTRATISTA y de la INTERVENTORIA y para su validez requieren de la aprobación del funcionario competente del CONTRATANTE.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 13 de 41

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

CAPITULO 1.- PRELIMINARES

1.1- CAMPAMENTO E INSTALACIONES PROVISIONALES Esta especificación se refiere a la construcción provisional necesaria en el sitio de la obra, levantada con materiales fácilmente desmontables, pero que ofrezca protección y seguridad contra los agentes atmosféricos y contra posibles robos de materiales, herramientas y equipo. El CONTRATISTA debe presentar a la INTERVENTORIA un plano de la distribución del campamento indicando las dimensiones de cada dependencia y las especificaciones de construcción, para someter el campamento a aprobación antes de iniciar su construcción. El sitio donde se construirá el campamento será aprobado por el INTERVENTOR. El campamento debe llenar los requisitos que a continuación se enumeran y pueden estar divididos entre el cuarto piso y el primer piso el cual debe ser externo a la edificación. 1- OFICINA DEL CONTRATISTA Y DEL INTERVENTOR El CONTRATISTA podrá disponer, si así lo requiere, de una oficina para las labores de ingeniería propias de esta obra. Adicionalmente, deberá construir una oficina para las labores propias del INTERVENTOR, con dimensiones mínimas 2.00 X 2.00 metros, adecuada ventilación, iluminación y seguridad. Deben instalarse toma corrientes y lámparas. 2- ALMACEN Y DEPOSITO EL CONTRATISTA debe disponer de un cuarto adecuado, para el almacenamiento de los materiales que por su naturaleza deben protegerse de la intemperie o que deban guardarse con cuidado especial por su tamaño o por su valor. En este recinto también se tendrán las herramientas menores o de mano. El almacén estará dotado de un equipo de primeros auxilios el cual debe llenar los requisitos mínimos necesarios y contar con la aprobación de la INTERVENTORIA. El CONTRATISTA deberá disponer de un espacio en el cuarto piso para guardar las herramientas y el equipo liviano así como de una eventual oficina para consulta de planos. La bodega y almacén principal deben estar en el primer piso. Todas las dependencias del campamento deben reunir los requisitos mínimos de iluminación y ventilación. 3- SERVICIOS PROVISIONALES El CONTRATISTA se encargará de solicitar a la dependencia del CONTRATANTE encargada de los servicios, la disponibilidades correspondientes para las instalaciones provisionales de Acueducto y Energía, pero si la capacidad requerida por el CONTRATISTA no pudiera llegar a ser cubierta, el CONTRATANTE no está obligado a suministrarla y deberá el CONTRATISTA de utilizar los materiales y el equipo necesario para disponer de ella en el sitio de los trabajos. Construirá las acometidas provisionales necesarias independientes a los circuitos y acometidas existentes en los diferentes pisos. Deberá continuar las redes o extensiones que se requieran durante la ejecución de los trabajos. Una vez se termine la obra se desmontará todas las redes e instalaciones provisionales y dispondrá de los materiales recuperables y los desechos que resulten. El Campamento y los servicios provisionales se pagarán a los precios del formulario de manera global (GLB). Estos costos incluirán la construcción, mantenimiento, demolición y disposición de sobrantes, así como los costos y derechos de instalación de servicios provisionales a que dieren lugar. El

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 14 de 41

CONTRATISTA podrá disponer de los materiales aprovechables que resulten de la demolición del campamento.

1.2- CERRAMIENTO EN ZONAS DE TRABAJO Este ítem se refiere a la delimitación que debe hacer el CONTRATISTA del área de trabajo, aislándola de la zona de transeúntes, dicha actividad se debe realizar antes de dar inicio a los trabajos objeto del contrato. El cerramiento será con tela de polivinilo (color verde) de mínimo 2 metros de alta, la cual debe estar fijada sobre párales de madera rolliza o cercos cuadrados colocados cada 2 metros y pisada con tablilla, los párales van anclados a la tierra en profundidad de al menos 50 cms. Para las zonas de protección dentro del edificio los párales deberán ser autoportantes, es decir tener su apoyo incorporado, pueden ser en varilla. La unidad de medida del Cerramiento será el Metro cuadrado (M2). Incluye la mano de obra, equipos, materiales (tela, madera, tablilla), transportes y herramientas necesarias para la correcta ejecución, así mismo el replanteo y la excavación requerida para el anclaje de los párales.

1.3- VALLA INFORMATIVA Comprende el suministro, fabricación y montaje de la valla informativa, en ella deberá inscribirse toda la información pertinente a la obra, de acuerdo con diseño que el CONTRATANTE suministrará oportunamente al CONTRATISTA. Las dimensiones de la valla serán de 2.0 mts por 1.0 mts. La valla deberá montarse tan pronto como se inicie la obra. La ubicación será acordada con la INTERVENTORIA o un representante del CONTRATANTE. Para el pago de la Valla Informativa se medirá por Unidad (Un). Incluye la mano de obra, equipos, materiales (concreto 2000, la valla impresa, las cerchas), transportes y herramientas necesarias para la correcta ejecución.

1.4- SERVICIOS SANITARIOS (LETRINA) El CONTRATISTA debe disponer de una letrina móvil para los servicios sanitarios, preferiblemente ubicada junto a la bodega de materiales en el piso primero. El funcionamiento de dicha letrina correrá por cuenta del CONTRATISTA quien debe disponer de todos los químicos y elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la misma, así mismo deberá realizarse un aseo diario comprobando el buen estado de funcionamiento. La INTERVENTORIA puede solicitar el cambio de la letrina y esta no se encuentra funcionando correctamente y descontará aquellos días en que no estuvo disponible para el uso del personal operativo. Esta totalmente prohibido el uso de las unidades sanitarias de la edificación para el personal operativo y solamente para el personal administrativo de la obra el CONTRATISTA podrá utilizar los baños del edificio previa solicitud a la INTERVENTORIA de una llave de los mismos. La Letrina será medida y pagada por día. Incluye la limpieza, el mantenimiento, la utilización de químicos y desinfectantes, el aseo, etc.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 15 de 41

1.5- LIMPIEZA PERMANENTE A medida que las actividades de la obra produzcan desperdicios y desechos, el CONTRATISTA deberá retirarlos del sitio de la obra. Es obligación del CONTRATISTA mantener todas las partes de la obra y las vías y andenes aledaños, libres de desperdicios y desechos, para garantizar la seguridad y eficiencia de los operarios en el desplazamiento de materiales y equipos a su destino final dentro de la obra, así como la seguridad y tranquilidad en los peatones. Así mismo deberá realizar barrida diaria de las zonas de trabajo para evitar en lo posible la incomodidad a los usuarios del edificio. La INTERVENTORIA podrá exigir en cualquier momento el refuerzo de las actividades de limpieza y aseo, cuando eventos especiales lo exijan, o se observe negligencia de parte del CONTRATISTA en el mantenimiento y aseo de la obra. Los sobrantes y residuos de la construcción deberán ser retirados de la misma por cuenta del CONTRATISTA a un sitio que no perjudique ni comprometa los intereses del CONTRATANTE y que las autoridades municipales aprueben. Dentro de este ítem esta incluida la limpieza final de la obra. Los costos de mano de obra, herramientas, equipo y transporte a los botaderos autorizados en que se incurra para mantener la zona de la obra y aledañas limpias y libres de escombros, se pagarán por la unidad de medida global (glb).

CAPITULO 2.- ESTRUCTURA METALICA

2.1-LOCALIZACIÓN DE COLUMNAS El CONTRATISTA debe tener presente que la fabricación y montaje de la estructura metálica, así como la instalación de la cubierta es de suma importancia para continuar con las otras etapas de acabados, ya que es responsabilidad del CONTRATISTA los daños que se presenten en los pisos inferiores si este no evita la infiltración de las aguas lluvias al levantar el manto de impermeabilización de la terraza. El CONTRATISTA materializará en el terreno referencias del proyecto, utilizando instrumentos de precisión y de acuerdo con los planos arquitectónicos y estructurales. El CONTRATISTA se encargará de mantener las referencias y de verificarlas periódicamente. La INTERVENTORIA deberá aprobar la localización y replanteo de los ejes, niveles, centros y alineamientos tanto para la instalación de las columnas como para los acabados.

Para el pago de la Localización de las columnas se medirá por global (glb). Incluye la comisión de topografía, los equipos topográficos, materiales, transportes y herramientas necesarias por el tiempo que se requiera para la correcta ejecución y el replanteo permanente de ejes y niveles si son requeridos por el INTERVENTOR.

2.2- CERCHAS TIPO 1 Las cerchas están detalladas en los planos. La unidad de medida y pago es el Metro Lineal (ML) de cercha debidamente instalada a satisfacción por la INTERVENTORIA. Se debe incluir, los elementos necesarios para su fabricación, transporte y montaje, así como la soldadura, los equipos, las platinas, los tornillos de fijación a las columnas y la pintura tanto anticorrosiva como de acabado. El tipo de pintura anticorrosiva es alquidica fosfato de cinc en espesor de 2.5 – 3.0 mils en película seca y la pintura de acabado debe ser un esmalte alquidico con espesor de 2-3 mils. La preparación de la

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 16 de 41

superficie es del tipo PSC-SP2 Y SP3 (limpieza mecánica). Los colores deben ser definidos con la INTERVENTORIA.

2.3- CORREAS TIPO C-1 Las correas son en lámina delgada del tipo Corpacero según la referencia de los perlines indicada en los planos. En la elaboración del precio de este ítem se debe contemplar el perlin, los cortes, la soldadura, los tornillos, la pintura anticorrosiva y de acabado, los equipos de fabricación y montaje, así como los transportes hasta el sitio de la obra. También se debe tener presente, como en todos los ítems de la estructura metálica, el transporte vertical hasta el cuarto piso. La pintura aplica lo relativo al párrafo en el ítem de Cerchas. La unidad de medida y pago es el metro lineal (ml).

2.4- VIGA METALICA V-1 Las vigas están detalladas en los planos. La unidad de medida y pago es el Metro Lineal (ML) de viga debidamente instalada a satisfacción por la INTERVENTORIA. Se debe incluir, los elementos necesarios para su fabricación, transporte y montaje, así como la soldadura, los equipos, las platinas, los tornillos de fijación a las columnas y la pintura tanto anticorrosiva como de acabado. El tipo de pintura anticorrosiva es alquidica fosfato de cinc en espesor de 2.5 – 3.0 mils en película seca y la pintura de acabado debe ser un esmalte alquidico con espesor de 2-3 mils. La preparación de la superficie es del tipo PSC-SP2 Y SP3 (limpieza mecánica). Los colores deben ser definidos con la INTERVENTORIA.

2.5- TIRANTILLAS EN VARILLA DE ½ “ El diámetro de las barras para tirantillas están en el plano. La unidad de medida y pago es el metro lineal (ml), incluye el roscado y el ángulo de fijación, así como las pinturas anticorrosivas y el esmalte de acabado. La pintura aplica lo relativo al párrafo en el ítem de Cerchas.

CAPITULO 3.- CUBIERTA

3.1- CUBIERTA EN TEJA CAL.26, SIN TRASLAPO DE 1 1/2", CON AISLANTE DE ICOPOR. El CONTRATISTA debe tener muy presente que hasta después de instalar la teja de cubierta se podrá iniciar el levantamiento de los pisos existentes con el fin de evitar daños en el tercer piso por el posible paso de agua lluvia. Las tejas serán sin traslapo, del tipo de Acesco en calibre 26, con lamina aislante termo acústica en icopor de espesor 1.1/2”. En su manejo, transporte e instalación se deben tener presente las recomendaciones del fabricante. La pendiente está indicada en los planos. El CONTRATISTA debe revisar la separación de las correas de soporte de la teja, asegurando que no se sobrepase del máximo recomendado por el catalogo del fabricante de la teja, para las condiciones particulares de la cubierta.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 17 de 41

Se medirán por metro cuadrado (M2), de superficie real de la teja debidamente colocada y recibida a satisfacción por la INTERVENTORIA. El precio unitario debe incluir los costos de todos los materiales empleados, el transporte tanto externo como interno, la mano de obra, la cual debe ser especializada en este tipo de tejas y el equipo necesario para la completa ejecución del trabajo.

3.2- FLANCHE PARA JUNTA SOBRE TEJA EN LÁMINA DE LA MISMA TEJA El Flanche se obtiene de la misma lamina con la que se elabora la teja, cal. 26. Utilizar los tornillos de fijación recomendados por el fabricante. Se utilizará en la cumbrera así como para cubrir las juntas entre edificios. Se medirán por metro lineal (Ml), de flanche colocado y recibido a satisfacción por la INTERVENTORIA. El precio unitario debe incluir los costos de todos los materiales empleados, el transporte tanto externo como interno, la mano de obra, la cual debe ser especializada en este tipo de cubiertas y el equipo necesario para la completa ejecución del trabajo. Una vez terminadas todas las labores de cubierta se harán las pruebas respectivas, detectando posibles goteras las cuales deberán ser solucionadas inclusive hasta llegar al cambio de las tejas si estas fueron dañadas por el manejo de los operarios en la instalación. La INTERVENTORIA estará presente en dichas pruebas, las cuales se recomiendan realizar cuando se presenten aguaceros.

3.3- BAJANTE EN LAMINA GALVANIZADA CAL.20 En la fabricación de los bajantes se utilizará lámina metálica galvanizada de calibre 20, de acuerdo con las dimensiones indicadas en los planos y revisadas por la INTERVENTORIA, Todas las uniones entre tramos sucesivos de lámina serán soldadas y recubiertas totalmente en estaño fundido, de manera que ningún punto de la unión quede expuesto a la corrosión. A intervalos no mayores de 1 metro, se colocará un elemento de fijación a las columnas del mismo material del resto del bajante. Las soldaduras o remaches de estos ganchos tendrán el mismo tratamiento de estaño especificado para las demás uniones. No se aceptarán láminas perforadas, arrugadas o con dobleces irregulares, ni extremos levantados o sueltos. Los canales se pintarán en su superficie exterior con dos manos de esmalte del color que indique la INTERVENTORIA, aplicadas sobre una mano de imprimante que asegure la fijación del esmalte a la lámina galvanizada, del tipo "Wash-Primer". Los bajantes en Lámina Galvanizada incluyen la pintura, se medirán por metro lineal (ML). El precio unitario debe incluir los costos de todos los materiales empleados, la mano de obra en fabricación e instalación y el equipo necesario para la completa ejecución del trabajo así como cualquier otro costo.

3.4- FLANCHES EN LAMINA GALVANIZADA CAL.22 Se utilizarán en la intersección de cubiertas con muros u otros elementos de diferente inclinación, para garantizar la impermeabilidad de la unión. Se utilizarán flashings de lámina metálica galvanizada de calibre 22 de hasta 30 centímetros de ancho, de acuerdo con las dimensiones y alineamientos que indique la INTERVENTORIA. Un extremo del flashing deberá incrustarse en el muro por lo menos 3 centímetros, terminando con un doblez hacia arriba de por lo menos 3 centímetros de ancho. La regata abierta para incrustar el flashing

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 18 de 41

deberá rellenarse con una masilla elástica y adhesiva con base en poliuretano, tipo sikaflex 1A o similar. El otro extremo de la lámina deberá descansar completamente sobre la teja, de manera que el espacio entre cubierta y muro quede completamente cubierto, y no se produzcan roces o ruidos por movimientos de la lámina con el viento. Tramos subsiguientes de flashing deberán traslaparse por lo menos 30 centímetros en el sentido de la pendiente. No se aceptarán láminas perforadas, arrugadas o con dobleces irregulares, ni extremos levantados o sueltos. Los Flashings en Lámina Galvanizada se medirán por metro lineal (ML).

3.5- CUBIERTA EN TEJA TRASLUCIDA DE POLICARBONATO TIPO CINDU Se utilizará teja traslucida trapezoidal marlon CS, tipo Cindú de policarbonato corrugado con protección UV, de Toptec o similar, según aprobación preliminar de la INTERVENTORIA. El CONTRATISTA debe revisar la separación de las correas de soporte de la teja, asegurando que no se sobrepase del máximo recomendado por el catalogo del fabricante de la teja. Se deberá entregar la cubierta con teja traslucida limpia, sin rayones, ni boquetes; la protección de la cubierta hasta la entrega final de la obra corre por cuenta del CONTRATISTA, cualquier daño en las tejas deberán ser reemplazadas a cargo del CONTRATISTA. Se medirán por metro cuadrado (M2), de superficie real de la teja. El precio unitario debe incluir los costos de todos los materiales empleados, el transporte, los ganchos, la mano de obra y el equipo necesario para la completa ejecución del trabajo así como cualquier otro costo.

CAPITULO 4.- DEMOLICIONES Este capitulo corresponde a las especificaciones de todas las demoliciones que se requieran en la obra, los cuales son los indicados en la siguiente tabla:

4,1 Demolición de acabados de piso, hasta destapar las placas (corte a maquina) M2

4,2 Demolición de acabados de piso, incluye antepiso en concreto (corte a maquina) M2

4,3 Demolición de muros en mampostería, que no requieren corte a maquina M2

4,4 Demolición de muros en mampostería, que requieren corte a maquina M2

4,5 Demolición de placa y vigas en concreto M3

4,6 Retiro del concreto de recubrimiento en elementos estructurales M2

4,7 Aberturas en placas para fundir pantallas (incluye reparación) Un

4,8 Retiro de vidrios en módulos de carpintería metálica, para armado de pantallas M2

4,9 Demolición de pérgolas en concreto Ml

4,10 Desmonte y retiro de teja traslucida M2

4,11 Corte de alfajías con maquina Ml

4,12 Demolición de alfajías Ml

4,13 Desmonte de puertas incluyendo el marco Un

4,14 Desmonte y traslado de aspersores (dejándolos en funcionamiento) Un

4,15 Demolición de mesones en concreto Ml

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 19 de 41

4,16 Demolición de mesón central tipo lavadero Un

4,17 Demolición de divisiones existentes en depósitos Glb

4,18 Retiro y transporte de las demoliciones Glb Las operaciones de demolición deben ajustarse a un plan de trabajo que se someterá a la aprobación de la INTERVENTORIA. Antes de iniciar los trabajos, deben implementarse las medidas de seguridad necesarias para evitar daños a la edificación y accidentes a los peatones. No deberán dejarse partes inestables que puedan desprenderse por acción del viento o vibraciones. Dentro del plan de trabajo para las demoliciones se debe tener presente que el CONTRATISTA debe asegurar que cuando se levante los pisos de la placa del cuarto piso ítem (4.1), no vaya a pasar agua a las instalaciones del tercer piso. Se sugiere que primero se construya la estructura y cuando ya se tenga instalada la cubierta se podrá iniciar el levantamiento de toda la zona donde se colocarán nuevos acabados de piso. Si para la ubicación de las columnas se debe demoler muros de mampostería esta debe hacerse con maquina para cortarla debidamente y quede sirviendo el muro restante. En el ítem 4.4, se debe realizar la actividad cortando con pulidora y el disco apropiado antes de tumbar el muro que se va a retirar, con el fin de dejar un corte recto para el empalme con los acabados que corresponden al empate de esos muros, según se indica en los planos. Si el CONTRATISTA demuele más de los muros que corresponden estos serán levantados a costo del CONTRATISTA, sin que se le reconozca pago alguno por dicho error. El CONTRATISTA debe tener presente que el tipo de ladrillo a la vista que tiene la edificación ya no se consigue en el mercado y por lo tanto cualquier reemplazo es un manchon de desagradable impresión en la edificación. El ítem 4.5, demolición de placas y vigas en concreto, se refiere a la placa de apoyo de los tanques del cuarto piso. Para dar inicio a esta actividad deberá retirar y disponer correctamente los tanques de agua. El ítem 4.6, corresponde al levantamiento de los frisos y de los recubrimientos de los elementos estructurales que van a recibir un elemento nuevo (pantalla), se debe utilizar martillo eléctrico con la punta apropiada para solo levantar lo que se va a destapar. El ítem 4.7, se refiere a los huecos que se deben hacer en las placas para por ahí hacer los vaciados de concreto para las pantallas, estos huecos o aberturas, deben ser realizadas con maquina para que el corte quede recto y permita un correcto empalme de acabados cuando se recupere la sección de la placa. El ítem 4.8, es el retiro de los vidrios que están en los módulos de la ventanería metálica, donde va a construirse las pantallas del reforzamiento. Dichos vidrios deberán ser manejados con cuidado ya que luego serán reinstalados en el mismo sitio. Es responsabilidad del CONTRAISTA organizar cada grupo de vidrios para que luego sean debidamente reinstalados en los sitios respectivos. El ítem 4.9, corresponde a la demolición de las pérgolas en concreto que se encuentran sobre el vacío de las escaleras, en dicha demolición se debe prever una tarima en andamios tubulares y tableros de madera debidamente organizada y muy cerca de las pérgolas, con el fin de evitar la caída de partes de esta a la escalera o al vació interior. El CONTRATISTA debe manejar la seguridad de la zona para evitar cualquier accidente con los transeúntes. El ítem 4.10, es el retiro y transporte al sitio indicado por la INTERVENTORIA, para depositar las tejas traslucidas que se encuentran cubriendo la escalera.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 20 de 41

El ítem 4.11, corresponde al corte con maquina de aquellas alfagias que por ser muy anchas, deben ser retiradas parcialmente dejando en perfecto estado la parte que no se demolerá. Mientras que el ítem 4.12 corresponde a aquellas alfagias que no requieren el corte y pueden ser demolidas en su totalidad utilizando martillo demoledor o la porra y cincel. El ítem 4.13, es el desmonte de las puertas de madera y el retiro del marco metálico. Las puertas deberán ser guardadas hasta cuando puedan ser nuevamente reinstaladas, está labor se pagará en el ítem respectivo. El ítem 4.14, se refiere al desmonte, corte de la tubería de desfogue, traslado al nuevo sitio y empalme nuevo a la tubería de desfogue de los aspersores utilizados para los laboratorios de Química. Los ítems 4.15 y 4.16 se refieren a la demolición de los mesones longitudinales en concreto y a los mesones tipo lavadero que se encuentran en el centro de algunos laboratorios. Deben ser retirados para el aprovechamiento de dichos espacios. Igualmente el ítem 4.17, corresponde a la demolición de los muros que dividen los depósitos para un replanteamiento arquitectónico de los espacios. El ítem 4.18, incluye el transporte manual (carreta) dentro de la edificación, el transporte exterior al edificio hasta el sitio de cargue, así como el transporte vertical y la disposición en el sitio del botadero oficial. Para el transporte vertical de los escombros durante el día, se debe utilizar un elevador preferiblemente eléctrico, no se permite botar por la fachada, ni utilizar un ducto vertical para bajar los escombros por gravedad. Solamente en horas nocturnas y coordinando la labor, se podrá utilizar el ducto vertical para bajar los escombros de los pisos altos por gravedad. Las actividades de demolición se pagarán según las unidades de medida indicadas anteriormente. Los ítems que requieran utilizar maquina para demoler deberán utilizar martillo eléctrico, ya que se prohíbe la utilización de martillos neumáticos, el CONTRATISTA debe tener en cuenta dicho exigencia.

CAPITULO 5.- CIMENTACIÓN

5.1- EXCAVACIONES MANUALES Las excavaciones comprenden la remoción y retiro, por medios manuales de toda la tierra o conglomerados necesarios para obtener los niveles previstos en la cimentación actual del edificio y/o ordenados por la INTERVENTORIA. Teniendo en cuenta las características del trabajo solo se definirán excavaciones en material común y/o conglomerado no se contempla excavaciones en roca. El trabajo incluye además otras actividades tales como entibar, acodalar, entarimar, bombear agua, retirar derrumbes y cualquier otra que se requiera para proteger las excavaciones. La unidad de medida es el metro cúbico (m3). Los retiros de los sobrantes de excavación serán pagados por aparte en el ítem respectivo. Los elementos estructurales en cimentación que se requieren son:

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 21 de 41

5.2- CONCRETO DE 1500 PSI PARA SOLADOS El corresponde al concreto de limpieza que será en 1.500 psi o dosificado en volumen 1:3:4, para colocar en contacto con la tierra antes de empezar a colocar el acero de refuerzo. En el servirá también para que se marque el eje del elemento estructural y se asegure de su ortogonalidad y dirección indicada en los planos. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2). El CONTRATISTA deberá tener presente que la preparación o recepción del concreto premezclado debe ser en sitios donde no se deteriore los acabados de la edificación y por lo tanto debe tener presente el transporte manual (carreta) del concreto y la permanente limpieza en el trayecto del mismo.

5.3- CONCRETO DE 3.000 PSI PARA CIMIENTOS DE PANTALLAS Corresponde al concreto utilizado para la cimentación de las pantallas nuevas y a las vigas de fundación que se indican en los planos estructurales. Todas las recomendaciones de la norma NSR-98 relativas al manejo, transporte, colocación, vibrado y curado de los concretos serán exigidas por la INTERVENTORIA. La unidad de medida será el metro cúbico (m3), redondeado a un decimal. Incluye los materiales, los equipos, la formaleta, el transporte interno y la mano de obra para su colocación así como todos los costos requeridos para la correcta ejecución de la actividad.

5.4- CONCRETO DE 3.000 PSI PARA RECALCE CIMIENTOS DE COLUMNAS Corresponde al concreto utilizado para el recalce de cimientos existente, tanto perimetralmente como cuando se coloque concreto en la parte superior de los cimientos existentes. Esto puede suceder cuando coinciden con cimientos de las pantallas nuevas. Este concreto debe ser precedido de la ubicación de los anclajes indicados en los planos. Aplican igualmente todas las recomendaciones de la norma NSR-98 relativas al manejo, transporte, colocación, vibrado y curado de los concretos serán exigidas por la INTERVENTORIA. La unidad de medida será el metro cúbico (m3), redondeado a un decimal. Incluye los materiales, los equipos, el transporte interno, la formaleta y la mano de obra para su colocación así como todos los costos requeridos para la correcta ejecución de la actividad.

5.5- RELLENOS COMPACTADOS CON MATERIAL DE EXCAVACIÓN Esta especificación comprende las exigencias mínimas para la construcción de los rellenos en zanja y rellenos alrededor de estructuras, hasta los niveles indicados en el Proyecto o señalados por el INTERVENTOR, con el material común obtenido de las excavaciones. La superficie inferior de las zanjas, especificada en los planos o la ordenada por el INTERVENTOR, se compactará a la densidad óptima correspondiente al contenido de humedad propio del material, previa evacuación de las aguas lluvias o freáticas almacenadas en la zanja. El material seleccionado se extenderá en capas horizontales de 0.20 metros de espesor compactado. Una vez se haya comprobado que el contenido de humedad y los materiales de una capa son satisfactorios, se procederá a la compactación con el equipo apropiado, a juicio del INTERVENTOR, hasta obtener una densidad relativa mínima del 80%. La unidad de medida será el metro cúbico (M3), con aproximación a un decimal de material compactado en el sitio de la obra.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 22 de 41

5.6- RETIRO Y TRANSPORTE DE SOBRANTES DE EXCAVACIÓN Se incluirán en este ítem las operaciones de transporte manual (carreta), cargue, transporte en volqueta y disposición del material producto de excavaciones para cimientos, que sobre una vez se hayan ejecutado todos los rellenos con material común en que el INTERVENTOR haya autorizado el uso del material del sitio y donde las entidad CDMB tenga autorizado botar. El cargue y transporte del material sobrante de excavaciones a mano será medido en banco, en metros cúbicos (M3), con aproximación a un decimal. El volumen resultante de restar los volúmenes de concreto, de los volúmenes de excavación a mano, se pagará en este ítem, al precio unitario consignado en el formulario de precios. El CONTRATISTA deberá contemplar en el análisis lo que considere por expansión del material sobrante de la excavación.

CAPITULO 6.- ESTRUCTURA Esta especificación cubre los trabajos a realizar en la estructura, los cuales son los enunciados a continuación con su nombre, ítem y unidad de medida que corresponden al formato de precios y cantidades:

6,1 Placas macizas en concreto de 3,000 psi M3

6,2 Placa en concreto 3,000 psi sobre casetones para desniveles en sala de demostraciones e=5 cm (incluye malla) M2

6.3 Concreto 3.000 psi para vigas M3

6,4 Concreto para columnas de 3,000 psi M3

6,5 Acero de refuerzo Fy=4,200 k/cm2 Kg

6,7 Anclajes de 3/8" x150 con epoxico Un 6,8 Anclajes de 1/2" x200 con epoxico Un 6,9 Anclajes de 5/8"x200 con epoxico Un

6,10 Anclajes de 3/4" x 230, con epoxico Un 6,11 Peldaños para la escalera en concreto de 3,000 psi M3 6,12 Pantalla en concreto de 3,000 psi para apoyo de escalera M3 6,13 Concreto de 3,000 psi para pantallas M3 6,14 Concreto tipo grout para ajuste pantalla a viga pórtico M3

La formaleta que se utilice en todos los ítems de concreto deberá ser aquella que permita obtener un acabado “de concreto a la vista”. Hay que tener presente que la formaleta que se utilizará para las pantallas deberá ser modular es decir que permita la utilización de ventanas, tanto abajo para aplicar el puente de adherencia previo a la vaciada del concreto, como a la parte superior de la pantalla. El concreto de las pantallas, columnas y placas será de la resistencia indicada en los planos y se debe aplicar un curado con película transparente tipo antisol o similar. Si el CONTRATISTA decide producir el concreto en la obra deberá presentar con la debida anterioridad a la INTERVENORIA el diseño de la mezcla en proporciones de peso. En la construcción de la escalera se debe tener especial cuidado con los niveles, asegurando con los acabados una altura uniforme de cada huella y contrahuella y deberá hacer una escalera de la misma geometría a la que existe en el piso anterior. El concreto para la escalera y la pantalla de soporte de la escalera deberá ser de resistencia 3.000 psi y acelerado a 7 días como máximo. Antes de iniciar el proceso de construcción de las pantallas se deberá realizar todos los anclajes que están indicados en los planos, los cuales deben ser presentados a la INTERVENTORIA antes de iniciar el llenado con el epoxico para que se verifique las profundidades y los diámetros indicados en

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 23 de 41

los planos. El CONTRATISTA debe contemplar la posibilidad de tener que realizar varios huecos ya que es muy posible que se encuentre acero de refuerzo e interrumpa la continuidad de la perforación. El acero que se encuentre en las perforaciones no puede ser cortado. Los ítem 6.7 al 6.10 corresponde al anclaje con epoxico tipo RE-500 de Hilti o similar, donde se debe tener presente la utilización de las brocas apropiadas para el diámetro de la varilla a anclar y la profundidad del mismo, el acero utilizado en los anclajes se pagará en el ítem de acero de refuerzo. Las pantallas de reforzamiento deben ser fundidas hasta por lo menos 10 cm antes de llegar al fondo de las vigas de los pórticos, su vaciado debe ser continuo. Durante la colocación, la velocidad de vaciado deberá permitir al concreto conservarse permanentemente en estado plástico y fluir fácilmente entre los espacios de las varillas del refuerzo. El procedimiento de colocación no deberá producir segregación de los materiales, ni el desplazamiento del hierro de refuerzo o de las formaletas. No deberá utilizarse concreto al que después de preparado se le haya adicionado agua para mejorar su plasticidad, ni el que haya sido mezclado nuevamente después de su fraguado inicial, excepto cuando lo permita el INTERVENTOR. Para en el ajuste entre pantalla nueva y viga superior del pórtico existente, se utilizará un concreto tipo grout (sin contracciones), el cual se aplicará siguiendo todas las recomendaciones de la casa fabricante, incluyendo la adición de triturado, este será pagado en el ítem 6.14. El CONTRATISTA deberá tener en cuenta que el curado y la protección del concreto después de colocado en cualquier elemento estructural, hacen parte del proceso de fabricación del concreto y por consiguiente, los concretos que no hayan sido curados y protegidos como se indica en estas especifi-caciones o como lo ordene la INTERVENTORIA, no se aceptarán y ésta podrá rechazar el pago de ellos cuando los curados no hayan sido satisfactorios, sin que el CONTRATISTA tenga derecho a reclamaciones por este concepto. El CONTRATISTA deberá corregir todas las imperfecciones que se encuentren para que las superficies del concreto se conformen de acuerdo con los requisitos exigidos en estas especificaciones. A menos que se apruebe lo contrario, todas las reparaciones deberán hacerse antes de veinticuatro (24) horas a partir del retiro de las formaletas. Todas las incrustaciones de mortero y rebordes resultantes de empates entre tableros deberán esmerilarse en forma cuidadosa. En donde el concreto haya sufrido daño o tenga hormigueros, fisuras o cualquier otro defecto, o en donde sea necesario hacer rellenos debido a depresiones mayores de las permisibles, las superficies del concreto deberán picarse hasta retirar totalmente el concreto imperfecto o hasta donde lo determine la INTERVENTORIA, y rellenarse ese espacio con concreto o con mortero de consistencia seca hasta las líneas o cotas requeridas Los costos por concepto de reparaciones en el concreto serán por cuenta directa del CONTRATISTA, sin que ello constituya obra o reconocimiento adicional a cargo del CONTRATANTE o sea motivo de prórrogas en los plazos de ejecución pactados. La resistencia del concreto se controlará por medio de cilindros de prueba, sobre los cuales se efectuarán ensayos de resistencia a la compresión, según lo especificado en la norma ICONTEC 675. Los cilindros deberán elaborarse y curarse de acuerdo con la norma ICONTEC 550. La cantidad de cilindros para pruebas deberá cumplir los mínimos exigidos en la norma NSR-98. El acero de refuerzo, ítem de pago 6.5, se refiere al suministro, transporte, almacenamiento, corte, figurado, colocación y fijación del acero de refuerzo para las estructuras de concreto reforzado, de la clase, dimensiones, forma, calidad y cantidad establecidas en los planos o determinadas por la INTERVENTORIA. El CONTRATISTA deberá revisar y someter a la aprobación del INTERVENTOR la lista de despiece, antes de que las varillas sean cortadas y figuradas. En el momento en que el concreto

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 24 de 41

vaya a ser colocado, el refuerzo deberá estar libre de óxido, aceite, pintura, grasa, barro y cualquier otra sustancia que pueda afectar la adherencia entre el acero y el refuerzo. El acero de refuerzo se medirá en kilos (Kg), con aproximación de un decimal. La medida se hará con base en los planos estructurales, incluyendo los empalmes y ganchos, y teniendo en cuenta las listas de despiece y las variaciones aprobadas por el INTERVENTOR. Se aplicarán los pesos por metro lineal para la obtención de los kilos de refuerzo que se indican en las normas NSR-98.

CAPITULO 7.- MAMPOSTERÍAS Y ELEMENTOS NO ESTRUCTURALES

7.1- MAMPOSTERÍA PARA FRISAR (perforación vertical-incluye refuerzo) El CONTRATISTA deberá asegurar que los recipientes donde se almacena el agua para preparar la mezcla se encuentran en buen estado para evitar el paso de agua al tercer piso. Esta especificación se refiere a la construcción de muros con ladrillo tipo EC-14 (14x19x33) de ladrillos y tubos, para ser frisados. Antes de iniciar el proceso de levante del muro debe replantearse cada muro según los planos arquitectónicos y recibir la aprobación de la INTERVENTORIA, revisando muy especialmente la ortogonalidad entre ellos y las dimensiones libres entre los espacios. Los ladrillos serán sometidos a la aprobación de la INTERVENTORIA sin cuya autorización no podrán iniciarse las obras de mampostería. Con el replanteo se deben ubicar los anclajes para el refuerzo vertical de las celdas, según los detalles indicados en planos. Las celdas que se rellenan serán las mismas que llevan el refuerzo. Todos los ladrillos que se empleen en las obras deben estar completos, con aristas rectas y sin desportilladuras, su calidad debe ser uniforme y tendrán una tolerancia de más o menos 0.5 centímetros con respecto a las dimensiones nominales. Para pegar los ladrillos se utilizará mortero consistente de 1 parte en volumen de cemento y 3 partes en volumen de arena. Toda la mampostería debe colocarse a plomo estrictamente de acuerdo con los alineamientos indicados en los planos; las hiladas deberán quedar niveladas y exactamente tendidas en tal forma que las juntas en cada una se alternen con las de las hiladas adyacentes. Las juntas horizontales deberán tener especial cuidado para su horizontalidad. Todos los ladrillos deberán mojarse antes de su colocación para garantizar la permanencia de la humedad. Los muros se pagarán por metro cuadrado (M2) con aproximación de un decimal, descontando los vanos, e incluye el acero de refuerzo indicado en los planos. No se hará ningún tipo de compensación en la medición de los muros, así se trate de muros de dimensiones menores de 1 metro, e independientemente de las prácticas prevalentes para el pago de la mano de obra de estos trabajos.

7.2- MAMPOSTERÍA A LA VISTA RECICLADA (obtenido de demoliciones). Corresponde a la mampostería que reutilizará los ladrillos obtenidos en buen estado de los muros a la vista que se demuelan, con el fin de no dañar la apariencia exterior de la fachada en lo relativo a la textura y color del ladrillo. Estos ladrillos son los obtenidos de los ítems de demoliciones de muros. El

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 25 de 41

CONTRATISTA deberá limpiarlos y colocarlos de acuerdo a las indicaciones descritas en el numeral anterior. El mortero de pega será 1:3. La unidad de medida será el metro cuadrado (m2).

7.3- ANTEPECHOS EN CONCRETO PARA ESCALERA Corresponde al elemento utilizado como antepecho en el descanso de la escalera, el cual deberá ser de dimensiones iguales a los antepechos existentes en las otras escaleras. La unidad de medida es el metro lineal (ml) y el acero de refuerzo se mide y se paga por el ítem de acero.

7.4- DINTELES EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) Corresponde a las vigas en concreto reforzado que se construirán sobre vanos del ancho de las puertas, generalmente menores de tres (3) metros de luz. Estas vigas descolgadas son soportadas por muros en sus extremos, pueden hacerse prefabricadas o fundidas en sitio. Los dinteles se moldearán con formaletas de madera que no vaya a presentar deformaciones en contacto con la humedad del concreto. Los dinteles se construirán de 10 centímetros de altura y un ancho igual al muro que se encuentre en el mismo plano del dintel y llevarán tres (3) varillas de 3/8 de pulgada en forma longitudinal y estribos en triangulo cada 0.15 m en varilla de ¼”. La unidad de medida será el metro lineal (ML) y la medición se hará sobre cantidades instaladas, incluyendo el acero de refuerzo.

7.5- ALFAJÍAS EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) Esta especificación contiene los requisitos mínimos que deben cumplir los materiales, la fabricación y la instalación de los elementos moldeados de concreto que se colocarán sobre antepechos y bajo ventanas o donde se indique en los planos. Se utilizará concreto 1:2:3 y acero de refuerzo tipo PDR-60 y las secciones son las indicadas en los planos. No se aceptarán alfajías rotas, defectuosas o mal fundidas a juicio del Interventor. Se utilizarán formaletas de madera que no vaya a presentar deformaciones en contacto con la humedad del concreto y el terminado de la superficie expuesta se hará con llana metálica, hasta obtener un acabado esmaltado. Para absorber el efecto de las dilataciones, se colocarán varillas de 1/4 de pulgada cada 20 centímetros, ó un mínimo de dos varillas, embebidas a todo lo largo de las alfajías, las cuales se sostendrán en su posición por medio de varillas de ¼” cada 15 cm. La unidad de medida será el metro lineal (ML) y la medición se hará sobre cantidades instaladas, incluyendo el acero de refuerzo.

7.6- VIGAS DE CONFINAMIENTO (INCLUYE REFUERZO) Esta especificación se refiere a la construcción de aquellos elementos estructurales requeridos para el confinamiento de muros de mampostería, según las normas del NSR-98, y que además no se encuentran embebidos en las placas. Las vigas sobre muro solo se formaletearan por los costados, el

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 26 de 41

fondo lo conforma el muro de mampostería. La unidad de medida será el metro lineal (ML) con aproximación de un decimal, se incluye el acero de refuerzo según planos estructurales.

7.7- MESONES EN CONCRETO (INCLUYE REFUERZO) Se utilizará concreto de 1:2:3 y acero de refuerzo tipo PDR –60 y el espesor del mesón debe ser mínimo de 10 cm. Las formaletas de madera que se utilicen no podrán presentar deformaciones en contacto con la humedad del concreto y el terminado de la superficie expuesta se hará con llana madera para luego recibir el enchape de las piezas de cerámica o la colocación de la pieza de mármol. No se aceptarán mesones deflectados, rotos, defectuosos o mal fundidos a juicio del INTERVENTOR. La mampostería que sirva de apoyo a los mesones se pagará por aparte en los ítems de mampostería respectivos. Los mesones se reforzarán con una varilla de 3/8 de pulgada cada 15 centímetros en sentido longitudinal, y una varilla de 1/4 de pulgada cada 20 centímetros en sentido transversal del mesón, las cuales se sostendrán en su posición por medio de alambre. En donde los planos lo indiquen, se dejarán embebidos lavaplatos o pocetas, de las medidas requeridas para las referencias indicadas, estas deben ser presupuestadas dentro del ítem del acabado respectivo. La unidad de medida será el metro lineal (ML) y corresponderá para todos los mesones en concreto así tengan un ancho mayor a 60 cm, incluye el acero de refuerzo. Los acabados que llevarán los mesones en concreto, es decir, en cerámica y en mármol, se pagarán en los ítems respectivos.

7.9- MUROS EN DRY WALL H=3.0 m (espesor 11 cm + estructura cada 0,40m + frescaza sin papel), incluye masilla y pintura El muro en dry wall de espesor 11 cm, utilizará laminas de espesor 15 mm y la estructura en perfiles rollados cada 0.40 m, llevará dentro del muros frescaza sin papel. Aplican adicionalmente las especificaciones indicadas en el numeral anterior. La unidad de medida para los muros en dry wall es el metro cuadrado (M2), la medición se hará sobre cantidades instaladas, incluyendo la pintura acrílica.

7.10- CUCHILLAS EN MAMPOSTERÍA, (incluye viga cinta y columnetas) Para la conformación de los elementos que reciben las correas se harán en ladrillo de celda vertical donde se colocará el refuerzo de las columnetas (celdas) según lo indican los planos y se rematan con una viga cinta del ancho del muro 14 cm y de alto 10 cm, llevarán dos barras de 3/8 y estribos de 3/8 cada 20 cm. A estas vigas cintas se fijan las correas, según se indican en los planos. La unidad de medida para las cuchillas es el metro lineal (Ml), incluye el refuerzo dentro de las celdas, así como la viga cinta y su refuerzo.

7.11- HIDRÓFUGO SOBRE MUROS Y ELEMENTOS DE CONCRETO A LA VISTA Los muros en ladrillo a la vista, así como elementos de concreto a la vista deben ser limpiadas, desmanchadas y protegidas con el hidrófugo apropiado, con el fin de evitar la formación de la

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 27 de 41

eflorescencia; la cual consiste en la aparición de sales solubles existentes en los materiales de construcción y a la presencia de agua ya sea del interior o del exterior. La naturaleza de las eflorescencias es muy variada en su composición, ya que corresponde a cualquier sal soluble presente en los materiales y a veces a productos de reacción con los agentes atmosféricos o con los materiales, las más comunes son sulfatos de sodio, potasio, calcio, hierro, y magnesio, carbonatos y bicarbonatos de sodio, calcio y magnesio, cloruros de diferentes metales, sales de vanadio, cromo y molibdeno. El color de las eflorescencias en su mayoría es blanco pero puede ser verde, amarillo, café o gris. El CONTRATISTA debe evaluar cuales son las sales que están presentes en los ladrillos cerámicos que ha utilizado para los muros en ladrillo a la vista y determinar así la limpieza más apropiada. Para evitar las eflorescencias se debe aplicar el siguiente procedimiento, una vez terminada la construcción de todos los muros que vayan a quedar a la vista y de los elementos de concreto a la vista, pero antes de la colocación de los parasoles y muros en dry wall, de los elementos de la carpintería y de los demás acabados del piso.

1- Lavado con ácido muriático, en concentración del 5% en peso, lo que corresponde aproximadamente a una dilución en volumen de una parte de ácido por ocho partes de agua.

2- Lavado con agua a alta presión. 3- Dejar secar la superficie. 4- Aplicar el hidrófugo tipo sika transparente 10 o similar, repelente transparente de agua de alta

durabilidad, según recomendación del fabricante, en el mismo día de la limpieza y una vez los muros se encuentren secos.

Se pagará por metro cuadrado (M2) con aproximación de un decimal, descontando los vanos, incluye los andamios, el equipo de presión, el hidrófugo, el ácido, lanillas, jabón, cepillo y la mano de obra.

CAPITULO 8.- INSTALACIONES HIDROSANITARIAS En esta sección se incluyen especificaciones generales que describen todos los requisitos y procedimientos necesarios para la ejecución de las instalaciones sanitarias del edificio construidas en PVC, así como indicaciones particulares para la ejecución, medición y pago de cada uno de los ítems de pago que a continuación se relaciona.

8,1 Salidas hidráulicas UN 8,2 Empalme con tubería presión de la red existente Glb 8,3 Tubería presión 1" RDE-21 Ml 8,4 Tubería presión 1/2" RDE-21 Ml

8,6 Retiro, manejo y reinstalación en nuevo sitio de tanques de asbesto cemento tipo balón. Un

8,7 Salidas sanitarias UN 8,8 Empalme con tuberías sanitarias y lluvias de la red existente Glb 8,9 Tubería 4" PVC aguas negras ML

8,10 Tubería 2" PVC aguas lluvias ML La tubería de PVC estará de acuerdo con lo especificado en la norma ICONTEC 382 y será adecuada para la presión de diseño. La longitud de los tubos será de 6 metros y estarán rotulados en el exterior siguiendo el procedimiento indicado en el numeral 7 de la norma ICONTEC 382 y la relación de diámetro externo a espesor de la pared (RDE) será 21.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 28 de 41

No se permitirá el uso de marcas diferentes en el sistema de agua potable. No se permitirá el doblaje en frío o calor de la tubería, y para su acople debe darse estricto cumplimiento a las siguientes indicaciones: a. Use la soldadura correcta para tubería PVC sin tratar de aumentar su volumen

a base de limpiador u otros productos. b. Limpie siempre el extremo del tubo y la campana del accesorio con limpiador

PVC. Esto debe hacerse aunque aparentemente estén perfectamente limpios. c. Aplique la soldadura generosamente al tubo y poca al accesorio con una brocha

de cerda natural. No use brocha de nylon u otras fibras sintéticas. Utilice brochas que sean de un ancho aproximado a la mitad del diámetro de la tubería a soldar.

d. Antes de aplicar la soldadura pruebe la unión de tubo y accesorio; el tubo debe comenzar a ajustarse dentro del accesorio entre 1/3 y 2/3 de la longitud de la campana. Al momento de soldar introduzca el tubo totalmente.

e. No quite el exceso de soldadura de una unión; en una unión bien hecha debe aparecer un cordón de soldadura entre el accesorio y el tubo.

f. No permita que la soldadura chorree el exterior o el interior de la tubería. En caso de que esto suceda, límpiela inmediatamente.

g. Toda la operación desde la aplicación de la soldadura hasta la terminación de la unión no debe demorar más de un minuto.

h. Deje secar la soldadura 15 minutos antes de mover la tubería y espere 24 horas antes de someter la línea a presión.

i. No haga una unión si la tubería o el accesorio están húmedos. No permita que el agua entre en contacto con la soldadura líquida.

j. El tarro de soldadura líquida debe permanecer cerrado excepto cuando se esté aplicando soldadura.

k. Al terminar limpie la brocha con limpiador PVC. Al usarla nuevamente seque bien la brocha antes de introducirla en la soldadura.

Los ítems 8.2 y 8.8, se refiere al empalme tanto en la tubería a presión como en la tubería de desagües y reventilación de la unidad sanitaria inmediatamente anterior. Para realizar el empalme de la red de presión, se deberán tener en cuenta que esté ya lista toda la red nueva, con el fin de realizar las pruebas de presión en la red nueva y para el empalme de tubería de desagües una vez realizados y conectados todos los aparatos se podrá cerrar los buitrones donde se encuentran las tuberías que sirvieron para empalmar. En el ítem 8.6, es responsabilidad del CONTRATISTA el manejo, desmonte, cuidado, traslado y reinstalación de los actuales tanques (esféricos) en la nueva ubicación, dejándolos debidamente conectados y en perfecto estado de funcionamiento. Si algún elemento tipo tubería, cheque, válvula o llave existente se encuentra en mal estado o la INTERVENTORIA considera que deben ser cambiados o adicionarle otros, su costo no debe ser tenido en cuenta en la ejecución de esta actividad, serán cotizados y pagados por aparte según acuerdos con la INTERVENTORIA. Es importante recalcar que una vez se de inicio a la obra la INTERVENTORIA y el CONTRATISTA deben elaborar un acta de recibo o describir en la bitácora de obra el estado en que se encuentran los tanques y demás elementos del cuarto piso, con el fin de crear la verdadera responsabilidad del CONTRATISTA o el reconocimiento justo de los elementos que van a ser desmontados y reinstalados. Dicha acta debe ir acompañada de un registro fotográfico. La unidad de medida de este ítem es la unidad (un).

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 29 de 41

CAPITULO 11.- FRISOS Y ENCHAPES Esta especificación presenta los requisitos mínimos que debe cumplir el mortero de cemento y arena que se aplica como acabado liso a superficies de mampostería o bajo placas, comúnmente denominado pañete, revoque, repello o friso.

11,1 Frisos de reparación para muros y placas M2 11,2 Friso liso muro interior M2 11,3 Friso impermeabilizado (interiores y de fachada) M2

En aquellas áreas en donde se va a instalar cielo raso falso, los muros se frisarán hasta la altura del cielo raso más cinco centímetros. En donde no se instale cielo raso, se frisarán hasta la cubierta o placa de concreto. Es condición indispensable para que pueda iniciarse la ejecución de frisos en un área determinada de la obra, que se hayan ejecutado la totalidad de las regatas e instalaciones eléctricas, hidráulicas y sanitarias así estas sean responsabilidad de un CONTRATISTA independiente, las cuales deben haber sido probadas previamente. El mortero se preparará en una proporción cemento-arena de 1:3 y se aplicará en un espesor mínimo de 1 cm. Los muros se deben limpiar de cualquier clase de grasas o residuos salientes de mortero que hayan quedado durante la ejecución de la mampostería. En los muros rectos es indispensable ejecutar guías maestras verticales a distancias máximas de 2.0 m. con el fin de obtener pañetes perfectamente hilados, plomados y reglados. En todos los puntos de intersección de muros de ladrillo con estructuras de concreto, tales como placas, columnas y pantallas, se marcará una hendidura, perfectamente alineada y reglada, de 1 cm de ancho y profundidad del espesor del friso, alineada de tal manera que la dilatación entre los dos materiales ocurra a lo largo de la hendidura. Los muros de baños y otras áreas que puedan estar sometidos a la humedad (la fachada), serán recubiertos con friso impermeabilizado. El mortero para pañete impermeabilizado debe estar compuesto de cemento, arena lavada, agua potable e impermeabilizante integral para morteros del tipo Sika 1 ó similar. Los procedimientos y requerimientos dados para frisos lisos son validos en su totalidad para los frisos impermeabilizados. A lo largo de los bordes exteriores de las placas, o donde lo indiquen los planos arquitectónicos, deberá construirse un gotero o reborde que sobresale de la superficie terminada de la placa, de sección cuadrada de 2.5 centímetros de lado. Todos los bordes del gotero deben quedar perfectamente alineados y reglados, y deberán ser construidos de manera integral con el friso de la placa. La unidad de medida de los frisos lisos sobre mampostería e impermeabilizados, así como los frisos bajo placa y las diferentes reparaciones en muros o placas será el metro cuadrado (M2), con aproximación a un decimal. La medición se hará sobre áreas netas terminadas, descontando los vanos, y no se hará ninguna clase de compensación por tramos de dimensiones menores de 1 metro, excepto en el ítem de reparaciones en el cual si se medirán cantidades menores al metro. La ejecución de filos, dilataciones y goteros deberá ser tenida en cuenta en el precio del friso ya que NO se pagará por aparte.

11.4- ENCHAPE EN CERÀMICA 20.5X20.5 MONOCOLOR Esta especificación se refiere al suministro y colocación de enchapes de muros con baldosín cerámico con recubrimiento porcelanizado en la zonas señaladas en los planos.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 30 de 41

Se usará baldosín de porcelana de primera calidad, iguales o similares a los fabricados por Corona, referencia Egeo tamaño 20.5x20.5, del color que se especifique en los planos. Se desecharán todas la piezas que presenten roturas, deformaciones o cualquier defecto de forma, dimensiones o color. Como material de pega se utilizará pegacor de Corona, alfalisto de Alfa o similar, y para el emboquillado de las juntas, una lechada de cemento blanco y blanco de zinc. Antes de proceder al enchape, las baldosas y molduras se dejarán sumergidas en agua limpia, durante 24 horas como mínimo y se sacarán de ella con dos horas de anticipación a la colocación. Se pegarán al pañete humedecido con una pasta de cemento gris, aplicada con llana dentada formando ranuras horizontales, en tal forma que queden completamente asentados. Las juntas se hilarán tanto vertical como horizontalmente y se tendrá cuidado de que las superficies queden perfectamente aplomadas y las hiladas horizontales a nivel. Las juntas del enchape del muro deberán coincidir con las juntas de la cerámica del piso. Una vez fraguada la pasta de pega se procederá 24 horas después al sellado o emboquillado de las juntas con una lechada de cemento blanco, utilizando para ello un elemento no metálico para evitar rayaduras. Posteriormente se procederá a efectuar una primera limpieza en seco con esponja o tela para retirar sobrantes del material de emboquillado. Transcurridas 24 horas, la superficie enchapada se lavará con agua, retirándose todo sobrante de mezcla o pegante, debiéndose mantener protegida y limpia. En los remates, intersecciones de muros, filos, etc. que indique la INTERVENTORIA, se utilizarán esquineras de aluminio. Los extremos cortados de las piezas deberán pulirse. Las superficies enchapadas en baldosín de porcelana según estas especificaciones y a satisfacción del INTERVENTOR, se medirán por metros cuadrados (m2) con aproximación a un decimal, medición que incluye todos los accesorios de cerámica con sus correspondientes materiales de pega, emboquillado y limpieza. Para efectos del pago las superficies de los vanos de las ventanas y puertas se descontarán y el valor del enchape de los filos quedará incluido en el precio unitario propuesto. Los enchapes mal construidos y rechazados por el INTERVENTOR serán reconstruidos por cuenta y cargo del CONTRATISTA.

11.5- ENCHAPE DE MESONES EN MÁRMOL Se enchapa con mármol tipo nacional, y debe tener en cuenta que si van contra muro, tendrá que contemplar el salpicadero y el botaguas. No hay diferencia de unidad de medida para los mesones con ancho mayor de 0.60, es decir el CONTRATISTA debe contemplar en este ítem los diferentes anchos que se encuentren en los planos arquitectónicos. La unidad de medida es el metro lineal (ml).

CAPITULO 12.- PISOS Y GUARDA ESCOBAS

12.1- ANTEPISO EN CONCRETO 2500 PSI E=8 CM Se utilizará para soportar restituir los pisos del primer piso, se construirán en concreto de 2500 PSI con espesor de 8 centímetros. Se fundirán sobre el relleno compactado. El acabado de las losas de antepiso deberá ser rugoso, para facilitar la adherencia de los materiales de acabado, por lo cual no deberá allanarse. La placa debe recibir un curado húmedo, no se permitirá la preparación de morteros o concretos sobre las losas terminadas. No se aceptará que se aplique mortero

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 31 de 41

sobre ellas para mejorar el terminado. Aplican las recomendaciones básicas de curado de elementos de concreto. La unidad de medida para el antepiso de concreto, del espesor especificado es el metro cuadrado (M2), con aproximación a un decimal.

12.2- MORTERO CON ENDURECEDOR Para los salones de clase y en los sitios indicados en los planos, el acabado de piso denominado mortero con endurecedor, corresponde a la utilización de un mortero dosificado en volumen 1:3 de muy buena calidad y la aplicación del endurecedor superficial de piso tipo Sika Chapdur (antiguo sikapiso 50) o similar color neutro en dosificación mínimo de 7 k/m2. El mortero debe tener una resistencia a la compresión de 280 k/cm2, preferiblemente con una relación a/c = 0.55 y el asentamiento no debe exceder de diez (10) centímetros. Para la correcta aplicación utilizar las indicaciones de las fichas técnicas del fabricante. Para la preparación del mortero se debe utilizar la misma marca de cemento y la misma fuente de arena, con el fin de asegurar un color uniforme. Se debe programar las obras de pisos en mortero con endurecedor después de que las instalaciones de carpinterías, las instalaciones de lámparas y de cielos rasos, así como la aplicación de la primera mano de pintura se hayan realizado. Las dilataciones se harán con una moldura metálica en forma de “V”, mínimo cada 1.5 m. La “V” debe tener en su vértice una platina de máximo 3/32” de espesor y de una profundidad de al menos 1”. La abertura superior de la dilatación (la V), no debe tener más de 10 mm. La moldura debe estar fabricada de tal manera que se asegure su correcto alineamiento, de lo contrario no deben ser recibidas las dilataciones hechas con estas molduras torcidas por la INTERVENTORIA, esta moldura metálica debe ser bien cuidada evitando que se deflecte o se tuerza. Una vez halla fraguado definitivamente el mortero (aplicar las recomendaciones del fabricante para un correcto curado tan pronto se termine de afinar la superficie), se pasara la maquina de pulir, siete días después de curado (no se debe usar pulidora de mano), con piedra fina mínimo número 120 para obtener una superficie libre de salientes o protuberancias, no puede esta superficie quedar demasiado lisa, en razón a la seguridad de los estudiantes, de tal manera que el número de pasadas de la maquina serán las mínimas para obtener la apariencia que se describe. La ejecución de esta operación será el resultado del análisis en obra de la calidad de la mano de obra en el acabado superficial y la rugosidad obtenida; si se determina la ejecución de la operación, esta debe ser ejecutada con sumo cuidado ya que un exceso en la pulida o la utilización de una piedra no tan fina puede dañar el piso quitándole el endurecedor superficial. La aplicación de la cera de piso y su intensidad será definida entre el CONTRATISTA y la INTERVENTORIA, después de ver los resultados en el piso modelo. Antes de iniciar los trabajos, El CONTRATISTA debe realizar un piso modelo en un área mínima de 3x3 metros donde se ejecuten todas las actividades anteriormente descritas, hasta inclusive llegar a la aplicación de la cera. Estas labores previas deben ser coordinadas con la INTERVENTORIA y realizadas por lo menos 28 días antes de comenzar con la actividad de pisos en mortero endurecido en la obra. El área modelo no forma parte de un sector que lleve este acabado, ya que posteriormente deberá ser demolida. El CONTRATISTA deberá disponer en la obra de una balanza calibrada, que permita asegurar una correcta medida de la cantidad de endurecedor a utilizar por metro cuadrado. La INTERVENTORIA supervisará dichas mediciones antes de autorizar la ejecución del mortero de piso.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 32 de 41

La medición y pago del mortero con endurecedor será el metro cuadrado (m2), incluyendo el costo de los materiales del mortero, el endurecedor, el curador, la cera, la mano de obra, las herramientas y los equipos necesarios para la correcta ejecución de este ítem. Aplican las recomendaciones de curado con agua al menos por cinco (5) días y es responsabilidad del CONTRATISTA la protección de la superficie hasta la entrega final a la INTERVENTORIA.

12.3- MORTERO IMPERMEABILIZADO Corresponde a la aplicación de Sika 1 o similar al mortero 1:3, según las recomendaciones del catalogo del fabricante para ser colocado en las zonas de los baños o donde el INTERVENTOR designe dicho acabado de piso. La medición y pago del mortero impermeabilizado será el metro cuadrado (m2), incluyendo el costo de los materiales del mortero, el impermeabilizante, la mano de obra, las herramientas y los equipos necesarios para la correcta ejecución de este ítem.

12.4- MORTERO IMPERMEABILIZADO Y MANTO 3MM PARA CUBIERTA Esta especificación se refiere a la impermeabilización de placas por medio de la aplicación de una lámina de asfalto premoldeado reforzada con fibra de poliéster no tejido de 170 g/m2 con un contenido de asfalto mínimo de 4 k/m2, la cual se adhiere con asfalto o por calentamiento a la superficie de las placas de concreto en aquellas zonas que están expuestas a la humedad y al agua lluvia, tales como terrazas, placas de cubierta y vigas canal; además de la colocación previa del mortero integral para pendientes. Este manto debe llevar un recubrimiento protector, tipo pintura de aluminio con base asfáltica. La superficie debe quedar de color uniforme. También se incluye la ejecución de las medias cañas en manto contra todos los muros (mínimo 20 cm), así como la regata en los muros para su fijación y el sello adecuado de esta. Por ningún motivo se permitirá pisar o almacenar materiales, ni ejecutar actividad alguna sobre el manto de impermeabilización. La colocación se iniciará por los puntos más bajos y avanzará hacia los puntos más elevados, calentando con un soplete la cara inferior del manto para lograr su adherencia, aplicando asfalto caliente sobre la placa de concreto y pisando el manto con un rodillo para extraer el aire que pueda quedar atrapado. Es importante tener en cuenta que el remate del manto o emboquillado debe entrar en las bocas de los tubos de desagüe y que el manto reduce el diámetro de tal forma que los tragantes y rejillas deben tener un diámetro de sosgo menor, para evitar la rotura del manto. El pago del mortero impermeabilizado será el metro cuadrado (m2), incluyendo el costo de los materiales del mortero, el impermeabilizante, la mano de obra, las herramientas y los equipos necesarios para la correcta ejecución de este ítem.

12.5- PISO EN BALDOSÍN DE CEMENTO Y GRAVILLA LAVADA PARA ESCALERAS Las escaleras se recubrirán con baldosín de cemento y gravilla lavada, según modelo aprobado por el INTERVENTOR. El remate de las escaleras tanto en la huella como en la contrahuella se hará por medio del volteo de la gravilla conocido como colillas, las cuales se pagarán por aparte. Antes del fraguado total del cemento, se lavará con cepillo de cerda para obtener una superficie pareja pero rústica de tal manera que el acabado sea antideslizante. El CONTRATISTA someterá a aprobación del INTERVENTOR, muestras del acabado para obtener su aprobación antes de iniciar el trabajo definitivo.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 33 de 41

Las colillas se pagarán por metro lineal (ML) de escalera y el piso por metro cuadrado (m2) de proyección horizontal, según los precios del formulario, donde se deberá contemplar las molduras, la gravilla y todos los demás costos para su ejecución.

12.6- PISO EN GRAVILLA LAVADA PARA AJUSTES DE PISOS Los ajustes de algunos pisos llevarán gravilla lavada del color y grano que indique el INTERVENTOR y los anchos serán variables según el resultado del ajuste o lo indicado por la INTERVENTORIA. Antes del fraguado total del cemento, se lavará con cepillo de cerda para obtener una superficie pareja pero rústica. Las superficies aledañas a este ajuste de pisos deberán ser dejadas totalmente limpias de los residuos del cemento utilizado en la gravilla. El CONTRATISTA someterá a aprobación del INTERVENTOR, muestras del acabado para obtener su aprobación antes de iniciar el trabajo definitivo. La medida será el metro cuadrado (M2), donde se deberá contemplar las molduras, la gravilla y todos los demás costos para su ejecución.

12.7- PISO EN CERÀMICA DUROPISO PARA BAÑOS Para esta especificación aplica lo indicado en numeral 11.4 y se refiere al suministro y colocación de piezas de baldosín cerámico con recubrimiento porcelanizado en los pisos señaladas en los planos. Se usará baldosín de porcelana de primera calidad, iguales o similares a los fabricados por Corona, referencia Egeo tamaño 20.5x20.5, del color que se especifique en los planos. Los pisos enchapados en baldosín de porcelana según estas especificaciones y a satisfacción del INTERVENTOR, se medirán por metros cuadrados (m2) con aproximación a un decimal, medición que incluye todos los accesorios de cerámica con sus correspondientes materiales de pega, emboquillado y limpieza. Para efectos del pago las superficies de los vanos de las ventanas y puertas se descontarán y el valor del enchape de los filos quedará incluido en el precio unitario propuesto. Los enchapes mal construidos y rechazados por el INTERVENTOR serán reconstruidos por cuenta y cargo del CONTRATISTA.

12.8- GUARDAESCOBA EN CEMENTO El guardaescoba para estos pisos es en mortero 1:4 esmaltado de espesor 1 centímetro y de ancho siete (7) centímetros, se deberá utilizar molduras de madera para la conformación del guardaescoba. Así mismo deberán hacerse dilataciones en el guardaescoba por lo menos cada 1.5 m (que coincida con la dilatación del piso), la medida de pago será el metro lineal (ml). El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado en la protección de los pisos en mortero endurecido ya que no se puede preparar mezcla sobre ellos y se debe limpiar inmediatamente cualquier residuo de mezcla que caiga al construir los guardaescobas.

12.9- COLILLAS EN LA ESCALERA Para rematar el acabado de las escaleras se deberán armar y fundir colillas en gravilla del mismo color y textura que la utilizada en el piso. La unidad de medida será el metro lineal (ml). Incluye la moldura, la gravilla, el cemento, la mano de obra y la limpieza en las zonas de trabajo.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 34 de 41

12.10- REPARACIONES DE PISOS EN BALDOSÍN DE CEMENTO Otro tipo de ajuste que será utilizado en los pisos es el baldosín de cemento del color y dimensiones más parecido a los pisos existentes y se utilizará en las zonas donde mejor se pueda apreciar dicho remiendo, incluye el mortero. El CONTRATISTA deberá retirar los baldosines que quedaron con chazos para en lo posible se puedan colocar piezas completas, de ahí la importancia de hacer los cortes a maquina en la etapa de demolición de pisos. La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), con aproximación a un decimal.

12.11- CINTA TIPO HYPALON a=20 cm, para junta edificios. La cinta hypalon forma parte del sistema Sikadur Combiflex de Sika (se podrá utilizar de otra marca o sistema similar), el ancho a utilizar es de 20 cm y se deberá fijar a la placa con un adhesivo epoxico, ver las recomendaciones y aplicaciones del fabricante. El CONTRATISTA deberá incluir las labores necesarias para la adecuación de la placa antes de colocar el adhesivo epoxico y la cinta se colocará en los sitios indicados en los planos. Se pagará por metro lineal (Ml), se instalará en donde se indica en los planos o donde el INTERVENTOR recomiende adicionalmente al indicado en los planos.

12.12- REPARACIÓN EN TABLÓN DE GRES Otro tipo de ajuste que será utilizado en los pisos es tablón de gres del color y dimensiones más parecido a los pisos existentes y se utilizará en las zonas donde mejor se pueda apreciar dicho remiendo, incluye el mortero. El CONTRATISTA deberá retirar los tablones que quedaron con chazos para en lo posible se puedan colocar piezas completas, de ahí la importancia de hacer los cortes a maquina en la etapa de demolición de pisos. La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), con aproximación a un decimal.

CAPITULO 13.- CARPINTERIAS

13.1- PANEL EN LAMINA PARA FACHADA INCLUYE LA PUERTA VER DETALLE (INCLUYE PINTURA) Los módulos de puertas ventanas para las fachadas de los laboratorios, serán en lámina calibre 20 y la puerta entamborada con cerradura de resoldar, ver detalles en planos. La pintura de acabado se pagará por aparte en el ítem de pinturas. El CONTRATISTA debe presupuestar en este ítem solo la pintura anticorrosiva tipo alquidica, la cual deberá después de instalarla darle una mano adicional a la que traen de taller. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de panel.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 35 de 41

13.2- REJA EN PLATINA (incluye pintura) Las rejas de seguridad para las ventanas y en los depósitos serán en platina tal como se indica en los planos, debe contemplar la aplicación de anticorrosivo y pintura de acabado apropiada para la intemperie. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2).

13.3- VENTANA EN LAMINA CON REJA Y SIN VIDRIO PARA BAÑO, VER DETALLE (incluye pintura) Las ventanas se instalaran en la parte superior, entre el vano que queda por las diferencia de altura de las cubiertas del sector sur proyectadas para dar iluminación y ventilación a los laboratorios. Este ítem se pagará por metro cuadrado (m2), valor que incluye la pintura final y todos los demás elementos y herramientas necesarios para su correcta instalación y aprobación por parte de la INTERVENTORÍA. Las ventanas llevarán instaladas sus respectivas rejas que se pagarán en el ítem correspondiente.

13.4- PUERTAS DE MADERA (incluye marco y pintura) Se refiere esta especificación a los requisitos para suministro e instalación de las puertas en madera entamboradas con marco metálico sencillo calibre 20. Incluye la pintura tipo tintilla café claro, tapaporos y laca transparente mate, y la cerradura según la referencia indicada en los planos. Las puertas de madera se medirán por la unidad (un), en el precio unitario se incluirán la puerta, la pintura, bisagras, tornillos, fallebas, pasadores, soldadura, cerraduras, mortero de relleno del marco y todo el trabajo requerido para dejar las puertas perfectamente instaladas y correctamente aplomadas. El CONTRATISTA deberá entregar las puertas con dos llaves cada una, excepto en las puertas de cerradura de paso. Cada par de llaves se proveerá de una ficha explicativa de la puerta correspondiente.

13.5- DIVISIONES EN LAMINA ENTAMBORADA PARA BAÑOS (Incluye pintura) Las divisiones en lamina para las cabinas de los baños van en lamina Cold rolled cal 20 entamboradas, debidamente pintadas con anticorrosivo. El esmalte de acabado se pagará en el ítem de pintura respectivo. En todas las puertas se incluirán las bisagras y cerraduras de paso (es decir sin seguros) la referencia indicada se encuentra en los planos arquitectónicos y fallebas. Antes de su fabricación, el CONTRATISTA comprobará las dimensiones reales de los vanos de las puertas y deben tener muy presente la distancia libre entre el piso con el acabado terminado y las puertas. Los cordones de soldadura utilizados en las uniones serán pulidos y las uniones esmeriladas de manera que una vez pintada la puerta presenten un acabado uniforme y continuo. Así mismo, la lámina doblada que conforma la hoja de la puerta deberá fijarse firmemente al marco, y en ningún punto de la unión deberán quedar luces o perforaciones. Para su instalación, deberán hacerse perforaciones en los muros que coincidan con las patas de anclaje. Luego de colocar el marco y la puerta en su lugar deberá alienarse y aplomarse por las tres caras de los dos párales, asegurándose de que las dimensiones interiores sean las mismas en toda la altura.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 36 de 41

Posteriormente se asegurará el marco por medio de cuñas, y se rellenaran tanto las perforaciones completamente con mortero 1:2, como a lo largo de todo el marco. Aún cuando en el taller hayan sido pintados, los marcos y las divisiones metálicos, estas deberán ser pintadas en obra con una mano adicional de pintura anticorrosiva No. 505 de Pintuco o similar, para lo cual deberán estar libres de óxido, polvo, aceite, grasa, escamas de laminación, etc. El CONTRATISTA deberá hacer la limpieza por medio de cepillos de alambre y esponjas metálicas removiendo el óxido, manchas, grasas y todos los materiales duros adheridos a la superficie. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2).

13.6- ADECUACIÓN MODULO VENTANA (corte y empalme) Comprende este ítem a los módulos de ventanas que deben ser ajustados a las nuevas dimensiones de los vanos que por la construcción de las pantallas de reforzamiento han de disminuir sus medidas. El CONTRATISTA debe cortar el módulo y realizar el ajuste cuando ya se construya la pantalla. La lámina que deberá utilizar para el ajuste debe ser del mismo espesor de la que tiene el módulo. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2). La pintura se pagará en el ítem respectivo del capitulo de pinturas.

13.7- REINSTALACIÓN PUERTAS DE MADERA (incluye marco) Las puertas de madera que se retiren para la construcción de las pantallas o por cambio de módulos de acceso a oficinas o laboratorios deben ser reinstaladas en donde se indique en los planos. El CONTRATISTA deberá construir el marco si este no sale en el desmonte de la puerta en buenas condiciones. La unidad de medida será la unidad (un), la pintura se pagará en el ítem respectivo. El desmonte de la puerta y del marco se pagarán en el ítem respectivo del capitulo de demoliciones.

13.8- ARREGLO DE VENTANERIA EN LÁMINA (incluye ajuste de vidrios) Comprende este ítem a los ajustes que se tenga que hacer en la ventaneria de lamina (incluyendo los cortes de los vidrios) para ser ajustados a las nuevas dimensiones de los vanos que por la construcción de las pantallas de reforzamiento han de disminuir sus medidas. El CONTRATISTA debe cortar el módulo y realizar el ajuste cuando ya se construya la pantalla. La lámina que deberá utilizar para el ajuste debe ser del mismo espesor de la que tiene el módulo. La unidad de medida es el metro cuadrado (m2). La pintura se pagará en el ítem respectivo del capitulo de pinturas.

13.9- BARANDA PARA PASILLOS EN TUBERÍA (Incluye pintura) Para las barandas tanto de pasillos como de escaleras, se debe presupuestar los detalles indicados en los planos, donde se indica la separación entre párales y entre tubería. Incluye la pintura anticorrosiva y el esmalte de acabado. Cuando la distancia de las barandas supere los 6 metros deberá distribuirse simétricamente un elemento en 2” de igual tubería para que funcione como pie de amigo, es decir que rigidíce la baranda en el sentido transversal. Las perforaciones para el anclaje de los soportes de la baranda no pueden quedar a la vista, a menos que se anclen con tornillos y epoxicos de fijación.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 37 de 41

Las barandas van en tubería cuadrada serán en tubos de 1” calibre 20 y tendrán en cuenta la separación y alturas indicadas en los planos. Para su instalación, deberán hacerse perforaciones en los muros que coincidan con las patas de anclaje, dichas perforaciones no quedarán a la vista. Dependiendo de la longitud de cada tramo de reja, es conveniente colocar cada 6 metros como máximo un pie de amigo que de más rigidez trasversal a la reja, el pie de amigo deberá ser en la misma tubería cuadrada. La unidad de medida para las barandas es el metro lineal (ml)

13.10- VENTANA ALTA EN CELOSIA DE LAMINA Y VIDRIO (INCLUYE PINTURA) Las ventanas serán en celosía de lámina y vidrio de 4 mm. Este ítem se pagará por metro cuadrado (m2), valor que incluye la pintura final y todos los demás elementos y herramientas necesarios para su correcta instalación y aprobación por parte de la INTERVENTORÍA.

CAPITULO 14.- APARATOS SANITARIOS Bajo esta especificación el CONTRATISTA deberá suministrar y colocar todos los aparatos sanitarios y accesorios detallados en los planos, y efectuar las respectivas conexiones tanto a las redes de agua potable como a las tuberías de desagüe, atendiendo las indicaciones de los fabricantes y las observaciones de la INTERVENTORIA. Todos los aparatos sanitarios incluyen los respectivos accesorios para su conexión y la grifería, de modo que el CONTRATISTA debe entregar estos elementos instalados de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes y en perfecto estado de funcionamiento

14,2 Sanitario UN 14,3 Lavamanos UN 14,4 Orinal UN 14,6 Accesorios baño minusválidos Glb 14,8 Juego incrustaciones Astro 4 piezas UN

Las referencias de los aparatos sanitarios están en los planos arquitectónicos, los lavamanos son de sobreponer, los sanitarios son del tipo institucional de bajo consumo de agua, así como los orinales. Los accesorios para el baño de minusválidos se encuentran indicados en los planos arquitectónicos. Las incrustaciones serán de referencia Astro de cuatro piezas. Todos los aparatos deberán ser instalados después de haberse probado las redes tanto hidráulicas como de desagües y protegerse hasta la entrega final de la obra, cualquier daño, rayadura, desboquete o vencidura en las piezas de porcelana, así como las griferias, obligará al CONTRATISTA a cambiarlas a su costo, sin ninguna contraprestación por parte de la INTERVENTORIA.

14.1- PERFORACIONES EN PLACA CON MAQUINA PARA PASES Para la zona de la unidad sanitaria donde se colocarán los aparatos sanitarios y los desagües, se deben hacer pases los cuales son a maquina y en el diámetro indicado, no se permite a porra y cincel. El CONTRATISTA deberá marcar la correcta ubicación de los aparatos, así como los diferentes pases que se requieran para desagüe de la unidad sanitaria. Se pagará por global (Glb).

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 38 de 41

14.5- POCETA ALTA TIPO LAVADERO EN GRANITO PULIDO Para algunos laboratorios se construirá en lugar de un lavamanos una poceta alta en granito pulido, los apoyos de dicha poceta serán en mampostería la cual se pagará en el respectivo ítem. Se pagará por unidad (un) de poceta alta.

14.6-ACCESORIOS BAÑO MINUSVALIDOS Corresponde este ítem a los accesorios necesarios para el baño de minusválidos como son los pasamanos y asideros en tubo de acero inoxidable con superficie de nylon antideslizante, resistente al calor, humedad y agentes químicos que se deberán instalar estratégicamente en donde indique la INTERVENTORÍA. Se instalarán elementos de excelente calidad. Este ítem se pagara global (Glb)

14.7- ESPEJOS (1.0x0.8) En todos los baños se instalarán espejos frente a los lavamanos, en la posición y de las dimensiones que indiquen los planos o el INTERVENTOR. Se instalarán espejos de vidrio plano de primera calidad, que no presenten ningún tipo de ondulación o imperfección que distorsionen la imagen. Se utilizará vidrio de 4mm de espesor como mínimo, en los espejos para baños privados, cuyas dimensiones serán de 60 x 80 cms. Todos los espejos deberán soportarse de tal manera que quede un espacio libre por detrás no menor de 5mm, para aislarlo de la humedad del muro, pero sin que se permita dejar una cavidad vacía entre el espejo y el muro. El CONTRATISTA propondrá el sistema de soporte y anclaje a la aprobación del INTERVENTOR. Todos los espejos serán biselados por sus cuatro aristas. Todas las operaciones de corte, biselado y perforación deben ejecutarse en taller. En áreas donde va a funcionar aire acondicionado, no se instalarán espejos antes de que el sistema entre en funcionamiento. Los espejos instalados de acuerdo con las especificaciones y a satisfacción de la INTERVENTORIA, se medirán por unidad (UN), sin hacer distinción por espesores, sistemas de anclaje o tratamiento de los bordes.

14.9- REJILLAS DE PISO Las rejillas que se utilizarán será del tipo de aluminio con sosgo según los diámetros que indiquen los planos hidráulicos e instalada a nivel y con brechado en cemento blanco. La unidad de medida para los aparatos sanitarios será la unidad (un), incluye la llave de control y los accesorios para la correcta instalación. Los diámetros de los abastos deben ser los recomendados para su correcto funcionamiento por el fabricante.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 39 de 41

14.10- LLAVE TERMINAL CROMADA DE ½” Para cada abasto de los aparatos ubicados en los laboratorios se instalarán llaves terminales cromadas de ½” tipo Grival con boca manguera tipo pesado. Los puntos hidráulicos deben terminar en accesorios galvanizados para poder instalar dicha llave, la unidad de medida es la unidad (un) de llave.

CAPITULO 15.- CIELOS RASOS

15.1- AISLANTE TIPO FRESCASA

Esta especificación comprende el suministro e instalación del aislante térmico y acústico que se colocará en donde van cielo rasos. Antes de instalar el cielo raso se colocará la fibra de vidrio tipo frescaza o similar, cuya finalidad es absorber el calor y como aislante de los ruidos producidos por la lluvia sobre la teja de cubierta. Se fijará la frescaza con alambre galvanizado calibre 14, a la estructura, no se podrá colocar la frescaza simplemente apoyada sobre el cielo raso. El área a medir será la misma del cielo raso y en metros cuadrados (M2), recibido a satisfacción por la INTERVENTORIA.

15.2- CIELO RASO EN DRY WALL Cielo raso suspendido compuesto por entramado de perfiles canal y paral a los que se atornillan placas de yeso Gyplac o similar de 12.7 mm de espesor con tornillos autorroscantes de 1”. Las juntas se tratan con cinta y masilla, quedando un acabado similar a los cielos rasos de friso y estuco yeso. El procedimiento básicamente es: Armado de la estructura, colocación de las placas, tratamiento de juntas, masillado y pintura final a base de vinilo. Se deberá seguir a pie de letra las recomendaciones y las especificaciones del fabricante tanto para el transporte, almacenamiento, manipulación, montaje y la aplicación del tratamiento final. No se aceptará láminas dobladas, manchadas o afectadas por la humedad. Los cielos rasos instalados de acuerdo con las especificaciones y a satisfacción de la INTERVENTORIA, se medirán por metro cuadrado (m2), la ejecución de áreas menores a 1 m2 no tendrán evaluación especial y deben ser contempladas por el CONTRATISTA en el metro cuadrado.

CAPITULO 16.- PINTURAS Y RECUBRIMIENTOS Se refiere esta especificación a la aplicación de un acabado en yeso como tapaporos sobre el pañete liso y a la pintura de las mismas superficies.

16,1 Estuco y pintura muros M2 16,2 Estuco y pintura bajo placa M2 16,4 Reparación y desmanche de pintura (muros y placas) M2

Las superficies indicadas en los planos con esta especificación deberán llevar sobre el revoque o pañete liso, un acabado en yeso con tapaporos, hecho con una mezcla de yeso, cal y cemento la cual deberá tener una consistencia tal que permita la aplicación por medio de llana o palustre. Las superficies interiores ya estucadas deberán ser pintadas con pintura acrílica diluible en agua, tipo 1, igual o similar al Viniltex de Pintuco. El tapaporos se aplicará en dos (2) manos; después de aplicar la primera mano todas las superficies deberán lijarse y no podrá aplicarse la segunda mano hasta cuando el INTERVENTOR haya dado su

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 40 de 41

aprobación al acabado de la superficie. La preparación de las superficies a las que se les aplicará acabado en yeso, deberá hacerse separando y emparejando previamente con revoque de cemento las cavidades, huecos e imperfecciones que se hubieren causado en aquellos después de haber sido retocados. Deberá transcurrir un tiempo mínimo de ocho (8) días entre la preparación con revoque de las superficies y la aplicación del acabado de yeso, tiempo durante el cual deberán conservarse húmedas las superficies. Todos los materiales que se emplean para la ejecución de este acabado deberán ser de primera calidad. El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado de que el yeso no esté parcialmente fraguado y salvo indicación contraria del INTERVENTOR, para la preparación del acabado especificado en este artículo, deberá usarse yeso sin ningún otro material aparte del agua, cal y cemento. Será necesario la aprobación previa del INTERVENTOR sobre la preparación del sistema y aplicación de tapaporos. El CONTRATISTA deberá ejecutar las muestras necesarias para determinar antes de la iniciación del trabajo la consistencia de la pasta, el acabado de la superficie, etc. En general las diferentes manos de pintura deberán ser ejecutadas por personal experto en esta clase de labores. Las pinturas deben quedar con una apariencia uniforme, sin rayas, goteras, manchas o marcas de brocha. La película de pintura no podrá aplicarse sino a las superficies que hayan recibido previamente el tapaporos especificado en esta misma especificación y cuando las mismas estén completamente secas. Antes de la aplicación de la pintura se deberán eliminar todas las partes flojas, remendar las imperfecciones, eliminar las grasas, etc., luego deberán lijarse todas las superficies y deberá eliminarse el polvo resultante antes de la primera mano. El estuco y la pintura en vinilo se medirán en metros cuadrados (M2), con aproximación a un decimal, se incluirán todos los costos de los materiales, mano de obra, alquiler de andamios y demás costos directos. La ejecución de dilataciones, filos, esquinas, etc., estará incluida en el precio unitario. Los vanos de puertas y ventanas serán descontados de la medición. El liencillo que se requiera, estará incluido en el costo unitario del estuco y pintura.

16.3- ESTUCO PLASTICO PARA EXTERIORES CON PINTURA TIPO KORAZA Se refiere esta especificación a la aplicación de un acabado en estuco plástico para exteriores referencia Pintuco y la pintura para exteriores 100% acrílica tipo Koraza de Pintuco o similar. La pintura incluye el estuco plástico y se medirán por metro cuadrado (M2). 16.5- PINTURA DE PUERTAS INCLUYE MARCO Corresponde esta especificación a la preparación y aplicación de la pintura de las puertas en madera las cuales se pintaran con laca mate transparente aplicada con pistola de aire. La pintura debe quedar pareja en su textura y tonalidad. El marco se pintara con dos manos de pintura esmalte semibrillante de primera calidad, tono a escoger por el interventor. Con el objeto de unificar todos los tonos se utilizara pistola aspersora. La pintura deberá quedar pareja en su textura y tonalidad y se aplicara siguiendo las normas del fabricante especialmente en cuanto al uso de disolventes. Se pagara por unidad (UN) de puerta pintada por ambas caras incluyendo el marco.

PLIEGOS DE CONDICIONES DEFINITIVOS

LICITACIÓN PÚBLICA No. 014 DE 2005 AMPLIACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LOS LABORATORIOS DE FISICA

DIRECCION DE

CONTRATACION Y PROYECTOS DE

INVERSION

Página 41 de 41

16.6 PINTURA DE VENTANERIA EN LÁMINA Se aplicara la pintura esmalte según color designado por la interventoría, que llevaran las ventanas metálicas ordenadas por la interventoría. Sobre el anticorrosivo se aplicara dos manos de esmalte sintético del color aprobado por la Interventoría hasta lograr un acabado uniforme libre de burbujas y huellas de brocha. La segunda mano deberá aplicarse doce horas después de la primera. Se utilizara esmalte de primera calidad aprobado por interventoria. Se pagara por metro cuadrado (M2) de ventaneria en lámina, valor que incluye ambas caras. 16.7 REPARACIÓN DE DESMANCHE DE PINTURA (MUROS Y PLACAS) Los muros que se vayan a pintar se limpiaran cuidadosamente retirando la grasa y el mortero que puedan tener y resanando los huecos y desportilladuras, se aplicara a brocha dos manos de pintura, extendida en forma pareja si rayas, goteras o huellas de brocha. Nunca se aplicara pintura sobre superficies húmedas o antes de que la mano anterior este completamente seca y haya transcurrido por lo menos una hora de su aplicación. Se pagara por metro cuadrado (M2) valor que incluye la pintura y los resanes.