12
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i sačuvate za buduće potrebe. ’10.01.02 M OM-E0202E 002 Sistem sa motornim instrumentom za proširenje korenog kanala The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i sačuvate za buduće potrebe.

’10.01.02 M

OM-E0202E 002

Sistem sa motornim instrumentom za proširenje korenog kanala

The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device.

Page 2: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

Klasi�kacija uredjaja:• Tip zaštite protiv električnog udara:

– Uređaj klase II :• Stepen zaštite protiv elektičnog udara :

– Primenjen deo tipa B • Metod sterilizacije ili dezinfekcije koje preporučuje proizvođač :

– Pogledati poglavlje sterilizacija• Stepen zaštite protiv ulaska vode u saglasnosi sa IEC 60529 :

– Pedala (Opcija) : IPX1 (zaštićen od verikalnog kapljanja vode)• Stepen zaštite od prisustva zapaljivih anestetskih mešavina sa vazduhom, kiseonikom ili

oksidom azota :– Uređaj nije predviđen za korišćenje sa pomenutim mešavinama

• Način rada :– Neprekidan rad

1

Hvala Vam što ste kupili ENDO-MATE DT.Ovaj proizvod se koristi samo u stomatološkoj ordinaciji.Ovaj proizvod se koristi primarno za prošitenje korenog kanala. Pročitajte pažljivoovo uputstvo pre upotrebe radi pravilnog načina rada, nege i održavanja. Sačuvajte uputstvo.

Pažljivo prošitajte ova upozorenja pre početka rada i postupajte samo kako je navedeno.Ovi indikatori će Vam omogućiti da koristite proizvod sigurno i sprečiti povređivanje sebe kao i drugih, kao i oštećenja proizvoda. Indikatori su klasifikovani po stepenu opasnosti i ozbiljnosti.

Upozorenja za upotrebu i korišćenje:

SADRŽAJUpozorenje pre početka upotrebe ...........1

1. Karakteristike .....................................................32. Specifikacija ........................................................43. Naziv i funkcija svake komponente ..........44. Kako spojiti svaku komponentu ..................85. Kako koristiti .......................................................96. Pogodne funkcije ..........................................127. Čišćenja ............................................................14

8. Sterilizacija ......................................................14 9. Zamena baterije ...........................................1510. Kodovi grešaka .............................................1611. Rešavanje problema ...................................1712. Kontraugaone glave (Opcija)...................1813. Garancija ..........................................................1914. Odlaganje proizvoda .................................19

O P A S N O S T

UPOZORENJE

O P R E Z

N A P O M E N A

Objašnjava instrukciju gde može doći do smrti ili ozbiljne povreda.

Objašnjava instrukciju gde se mogu desiti telesne povrede ili oštećenja na uređaju.

Obajašnjava instrukciju gde postoji mogućnost za mele ili srednje telesne povredei oštećenja na uređeju.

Objašnjava instrukciju na koju treba obratiti pažnju zbog bezbednosnih razloga.

Klasi�kacija Stepen opasnosti ili oštećenja i ozbiljnosti

Page 3: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

2 3

• Kompaktan dizajn.• Mogućnost rada je približno 2 neprekidna sata na jednom opteređenja. (U zavisnosti od uslova korišćenja)• Na kontrolnom uređaju se nalazi veliki LCD displej koji je prijatan za oči.• Programiranje max. 9 programa (memorijsko podešavanje).• Auto rikverc funkcija se aktivira u zavisnosti od opterećenja. Široka raznovrsnost funkcija kao “auto rikverc”

“auto stop” i “auto rikverc OFF”, je dostupna. U kombinaciji sa takvim funkcijama 9 različitih programasu pamtivi.

• Rotacija motornog instrumenta može biti aktivirana ON/OFF dugmetom na njemu ili pedalom (opcija).

• Motorni instrument može biti uključen/isključen, pritiskajući ON/OFF dugme.

• Motorni instrument nežno startuje. Zbog njegovog kratkog zaustavljanja pre nego što počne rotacija urikverc, nema vibracije i šokova tokom ove promene.

• Ugrađena povratna kola održavaju konstantnu brzinu rotaciju čak i kada postoje promene opterećenjana samom instrumentu.

• Postoji funkcija čuvanje energije. Motorni instrument se automatski isključuje kada nema rada 10 minuta. (funkcija power-off)

• Kontraugaone glave koje se dobijaju uz ovaj proizvod se mogu sterilisti u autoklavu do 135 C (izuzev motornog instrumenta).

1. KARAKTERISTIKE

• Koristite propisane baterije za ovaj proizvod. Nikada ne koristite druge baterije osim onih koji je NSK propisao.• Ne rasklapajte i ne popravljajte uređaj.

OPASNOST

• Tokom vibracije, motorni instrument i njegov kabel mogu uticati na rad računara i LAN kabla.Blizu radio aparata može se čuti buka tokom rada.

• Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno napunjenepunjive baterije generalno se prazne tokom vremena čak i ako se ne koristi uređaj. Preporučljivoje puniti baterije baš pre upotrebe.

• Kada motorni instrument automatski stane, zbog slabog napona baterije, uključivanje instrumentaponovo posle kraće pauze možda neće odmah očitati slab napon. Ovo nije greška, već je uzrokovanokarakteristikama baterij. Pošto se pad napona ne podudara sa preostalim kapaciteto baterije.

• Što duže punite punjive baterije po po njihovom pražnjenju. Često kratkotrajno koričćenje i narednopunjenje mogu smaniti njihovo radno vreme zbog tzv. “memorijskog efekta”. Baterije se mogu povratiti nakon ponovnog kompletnog pražnjenja i punjenja nekoliko puta. ( Ovaj proizvod sadrži“mod osvežavanja” za ovu svrhu.)

• Koristeći nikl-metal-hibridne baterije su reciklirajuće, ali njihovo odlaganje na otpad ponekadnije dozvoljeno od strane države. Vratite ih Vašem prodavcu.

• Prilikom odlaganja kontrolnog uređaja i pedale (opcija) na otpad, pratite propise Vaše države, jer oni sadrže materijale koji mogu zagaditi životnu sredinu.

• Prilikom odlaganja kontraugaone glave i motornog instrumenta na otpad, odlažite ih kao medicinski.• Korisnici su odgovorni za kontrolu rada, održavanje i inspekciju.• Držite sistem na mestu gde je temperatura od -10-60°C (14-140°F), vlažnost vazduha od 10-85% RH,

atmosferski pritisak od 500-1060 hPa, i nema vazduha sa prašinom, sumporom ili soli.• Ako se pojavi kvar, pošaljite uređaj prodavcu.• Ovaj proizvod ne uzima obzir starost pacijenta (osim deca) pol, težinu ili nacionalnost.• Nije potrebna specijalna obuka za korišćenje uređaja.

NAPOMENA

• Koristi samo stručno medicinsko osoblje, kao što su doktor za bolesti usta ili stomatolog .• Ovaj proizvod nije vodootporan. Ne posipati vodu ili hemijske rastvore na i u motorni instrument ili

punjač baterija. Ako to uradite može doći do požara ili električnog udara zbog kratkog spoja ili rđe.• Držati dalje od pacijenta sa ugrađenim srčanim pejsmejkerom.• Ako primetite da u motornom instrumentu curi baterija, deformaciju ili promenu boje kućišta

instrumenta, odmah prekinite sa korušćenjem i pozovite Vašeg prodavca.• Ako tečnost iz baterije dođe u kontakt sa Vašim očima, odmah dobro isperite oči čistom vodom i idite

kod doktora. Ako to ne uradite može doći do gubitka vida.• Ako tečnost iz baterije dođe u kontakt sa kožom ili odećom odmah dobro isperite čistom vodom dok

potpuno ne uklonite tečnost. Ako to ne učinite može doći do komplikacija na koži.•Ako duže vreme nećete koristiti proizvod, izvadite baterije da ne bi iscurile.• • Sistem se može pokvariti kada se koristi u prisustvu elektromagnetnih talasa. Ne instalirajte

sistem u blizini uređaja koji emituju magnetne talase.

UPOZORENJE

• Neka Vam bezbednost pacijenta uvek buda na prvom mestu.• Proizvod treba koristiti samo u stomatološke svrhe i sa njim trebaju da rade samo obučeni profesionalci.• Koristite samo NSK AC ispravljač za ovaj proizvod. Nikad ne koristite AC ispravljač od drugog proizvođača.• Obratite pažnju na dozvoljenu brzinu rotacije koja je navedena od strane proizvođača.• Nemojte koristiti savijene, oštećene, deformisane borere ili koji nisu sa ISO standardom. (NiTi igla).

Korišćenjem takvog borera može doći do povređivanja zbog neočekivanog lomljenja ili izletanjem.• Nemojte koristiti ili ostaviti proizvod u okruženje sa visokim temperaturom kao npr. ispod jake direktne

sunčeve svetlosti, u kolima na jakom suncu, pored vatre ili blizu peći.• Proverite proizvod pre upotrebe sa svih starna, obratite pažnju na rasklimanost, vibracije, buku i

veliku temperaturu. Ako se pojave i najmanje nepravilnosti odmah prekinite sa korišćenjem i pozovitesvoga prodavca.

• Nemojte dozvoliti bilo kakav udarac na telo uređaja, nemojte ispuštati instrument.• Nemojte pokušavati da rastavite proizvod ili neovlašćeno menjati mehanizam.• Uvek očistite metalni deo koji se ubacuje. Ako to ne uradite prljavština će ući u glavu instrumenta i

prouzrokovati ne dostatak preciznosti i slabljenje sile rotacije.• Pre zamene glave ili borera, isključite napon motornog instrumenta. Zamena sa uključenim naponom

može prouzrokovati rotaciju slučajnim pritiskanjem ON/OFF digmeta na instrumentu.• Obratite pažnju na položaj baterija prilikom instaliranja. Postavljanje na silu ili u pogrešnom smeru

može izazvati oštećenje i curenje baterije zbog kratkog spoja.• Ne dozvolite da strana tela kao što su žice, sigurnosne igle itd. uđu u kućište baterija.• Ako se hemikalija, rastvarač ili antiseptički rastvor prospe po uređaju, odmah ga obrišite da ne dođe

do promene boje ili deformacije.• Sistem normalno funkcioniše u okruženju gde je temperatura 10-40°C (50-104°F), vlažnost vazduha

10-85% RH, otmosferski pritisak od 700-1060hPa, i nema kondenzacije u kontrolnom uređaju.Korišćenjem van ovih granica može izazvati kvar na uređaju.

• ENDO-MATE DT zahteva posebne mere opreza u vezi sa EMC-om, a treba znati da instalacija i puštanje u rad treba biti u skaldu sa EMC-om

• Prenosni i mobilni visokofrekventni uređaji mogu uticati na rad ENDO-MATE DT .• Upotrebom dodatne opreme, pretvarača i kablova koji nisu navedeni, sa izuzetkom pretvarača i

kablova koji se prodaju od starne proizvođača ENDO-MATE DT kao rezervni delovi mogu dovesti do povećane emisije ili smanjenu učinkovitost ENDO-MATE DT-a

OPREZ

Page 4: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

4 5

• Taster za uključivanje• Kada je ovo pritisnuto duže od 1 sekunde, uređaj se uključuje i osvetljava se LCD displej.• Kada je ovo pritisnuto duže od 1 sekunde, auređaj je već uključen, uređaj se isključuje

i gasi se LCD displej.

• Taster brzine• Brzina rotacije se može menjati.• Ako je brzina ispod donjeg ili iznad gornjeg limita, čuje se alarm.

LCD

Prikazana je trenutna brzina rotacije. Vrednost je u (min )-1

“ ili ”U zavisnosti od brzine rotacije prikazano je

RADNA TASTATURA I LCD DISPLEJ

3. NAZIV I FUNKCIJA SVAKE KOMPONENTE

< Kontrolni uređaj>

2. SPECIFIKACIJE

Model

Izvor napajanja

Izlazni napon

Vreme punjenja

Dimenzija

Težina

NE131DC20V 0.5ADC7V 0.4APribližno 5 časovaW92 x D148 x H124mm456g

< AC Ispravljač >Model

Izvor napajanja

Dimenzije

Težina

NE169AC120V 60HzAC230V 50/60HzW70 x D110 x H58mm120V : 934g230V : 974

< Motorni instrument >Model

Izvor napajanja

Dimenzija

Težina

EM13MDC7V 0.4Aø20 × L108mm92g( uključujući kabel motornog instrumenta)

Sl. 1

Sl. 2

〈LCD Displej 〉

Ovo pokazuje sve upaljene funkcije

• TASTER ZA OBRTAJE• Vrednosti limita se mogu menjati• Ako je brzina ispod donjeg ili iznad gornjeg limita, čuje se alarm .

LCD

Prikazana vrednost je trenutna vrednost limita obrtaja.Vrednost je u (Ncm). Kada dostigne max. vrenost seprikazuje sa “ ”.

2

3

8

10

9

1

12

4

5

6

7

11

Option

Kontrolni uređajRadna tastatura

* Vidi Sl. 2 “Radna tastatura i LCD displej. ”LCD Displej

· Vidi Sl. 2 “ Radna tastatura i LCD displej” · Kodovi grešaka se prikazuju.

Priključak na naponski kabelTu se AC ispravljač priključuje.

Priključak za pedaluTu se padala (opcija) priključuje.

12

3

4

5

Priključak za motorni instrumentTu se motorni instrument priključuje

AC IspravljačMotorni instrumentKontraugaona glava (MP-F20R)

Samo standardno pakovanjePostolje instrumentaF-tip cevčice spreja

· koristi se za podmazivanje· samo standardno pakovanje

Pedal (Opcija)

6

789

1011

12

REVERSE KeyTaster za rikverc

TORQUE KeyTaster za obrtaje

PROGRAM KeyTaster za programe

SPEED KeyTaster za brzine

AC IN LampDioda priključnog ACispravljača

CHARGE LampDioda za punjenje

AUTO REVERSE KeyTaster za auto rikverc

POWER KeyTaster za uključenje

GEAR RATIO KeyTaster za odnos brzina MEMORIZE KeyTaster za pamćenje

<Operation Panel><Radna tastatura>

Page 5: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

6 7

Oznaka napunjenosti baterija pokazuje voltažu baterija. Kada je motorni instrument opterećennivo preostale napunjenosti baterije će izgledati manji.

NAPOMENA

• TASTER ZA PROGRAME• Program može biti odabran.

LCD

Prikazan je trenutni broj programa. Brojevi programa se kreću od 1 do 9.

Jak zvuk

Slaba jačina zvuka

Rotacija napred (F).

Rotacija nazad (R).

Limitirano isključen ( Alarm se slabo čuje za vreme potvrde ili greške, a isključenje kod rikverc rotacije i postizanja vrednosti limita obrtaja.

Prikazan trenutni odnos brzina. Dostupni su sledeći odnosi brzina (1:1, 4:1, 10:1, 16:1 i 20:1).

• TASTER RIKVERCA• Ovim tasterom se može promeniti smer rotiranja borera.• Alarm se čuje kod rotacije nazad.

LCDPrikazani su trenutni smerovi rotiranja.

• TASTER ZA ODNOS BRZINE• Ovim tastero može biti odabrana brzina. Ako je tačni odnos brzina odabran u saglasnosti

sa korišćenjem kontraugaonom glavom, brzina rotacije i vrednost limita obrtaja se podešavaju.• Odnos brzina se može menjati dok je borer u pokretu (rotaciji).

LCD

• Jačina zvuka se može podesiti. (pogledati st.14 6. (5) “Kontrola jačine zvuka alarma”)

LCDPrikazana je trenutna jačina zvuka alarma.

• TASTER ZA AUTORIKVERCAuto rikverc mod može biti odabran ovim tasterom (Pogledaj st. 11 “Auto rikverc funkciju”)

LCDPrikazan je trenutni auto rikverc mod.

• TASTER ZA MEMORISANJEPritisnite ovaj taster, ako želite da promenite sadašnje podešavanje programa (brzina rotacije,vrednost limita obrtaja, odnos brzina, auto rikverc mod) i ako želite da ih upamtite. ( vidi st. 12 “program”)

• DIODA ZA PUNJENJE (Narandžasta)Dioda svetli ili treperi dok se baterije pune ili su u modu za osvežavanje, (Vidi St.13 ) “Osvežavanjebaterije”) i us lučaju greške , nebitno je dali je uređaj uključen ili isključen.

LCDPrikazan je trenutni nivo napunjenosti baterije, nebitno dali je uređaj uključen ili isključen. Nivoće treperiti u slučaju kada se pune baterije ili kada su u modu osveženje (Vidi St.13 “Osveženje baterije”).

• DIODA PRIKLJUČENOG AC ISPRAVLJAČA (zelena)Dioda svetli kada je napajanje iz AC ispravljča priključena, nebitno da li je uređaj uklječen/isključen.

AUTO RIKVERC Ako je opterećenje skinuto posle auto rikverc rotacija, vraća sese ponovo normalna rotacija.

FPuna ili skoro puna

Oko 30-80% preostalo

Manje od 30% je prostalo. U ovom slučaju, auto rikverc funkcija se možda neće aktivirati.(Vidi St.11 “ ”Auto rikverc funkcija”)

Baterije su prazne ili su na izuzetnom niskom naponu. Napunite baterije.

AUTO STOP Ako je opterećenje skinuto posle auto rikverc rotacije, stopira se.

AUTO RIKVERC OFF Auto rikverc rotacija nije aktivna.*Bez slike na displeju

Page 6: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

Sl. 4

8 9

(1) PUNJENJE ( ako su baterije korišćene)1) Čvrsto ubacite utikač AC ispravljača u zidni utikač ua struju.2) Dioda priključenog AC ispravljača svetli zeleno.3) Unutrašnji mikroračunar proverava napon baterije i ako je potrebno počinje punjenje. Kada počne

punjenje, dioda za punjenje svetli i nivo preostale snage baterija na LCD -u treperi.* Nije potrebno uključiti uređaj.

4) Kada se ugasi dioda za punjenje, punjenje je završeno.

5. KAKO KORISTITI

(1) Spajanje motornog instrumentaCentrirajte oznaku kraja kabla motornog instrumenta sa ozn utikača motornog instrumentai ubacite kraj dok se ne zaglavi (Sl. 3)

(2) SPAJANJE AC ISPRAVLJAČAČvrsto ubacite utikač AC ispravljača u priključak za struju sa oznakom utikača nadole (Sl. 4)

(3) SPAJANJE PEDALE (Opcija)Čvrsto ubacite utikač pedale (opcija) u priključak zapedalu sa oznakom utikača nadole (Sl.5)

* Ako ne nameravate da koristite pedalu nemojte spajatisa uredjajem.

4. KAKO SPOJITI SVAKU KOMPONENTU

• Priključite samo na napajanje od AC 230V. U suprotnom se može pojaviti kvar.• Dioda AC ispravljača svetli da prikaže da ima napajanja, tako da se ne gasi kad je punjenje

završeno. Posmatraj diodu za punjenje da proveriš uslove punjenja.• Standardno vreme punjenja je oko 5 sati, ali varira u zavisnosti od uslova korišćenja baterija,

temperature i od toga da li su baterije nove ili stare. Stare baterije mogu skratiti vreme rada.• Kada punite baterije, njena temperatura se menja. Zato, ako je uređaj postavljen u okruženju gde se

temperatura veoma brzo menja (npr. blizu prozora izloženog suncem, blizu otvora klima uređaja ili grejača), baterije nemogu biti pravilno napunjene. Držite uređaj na stabilnoj temperaturi.

• U sledećim slučajevima, baterija možda neće početi da se puni:• Temperature baterije je suviše velika ili niska. (manja od 0°C (32°F) ili viša od 40°C (104°F). ) • Baterija nije pravilno postavljena.

• Napon baterije nije u normali (Vidi St. 16 “Kodovi grešaka)• Baterije se automatski pune u zavisnosti od uslova, čak i kada je uređaj uključen. Ali kada se

koristi motorni instrument, punjenje je isključeno, da se zaštiti baterija.

OPREZ

Da bi izvukli kraj kabla, držite ga za prsten kad ga izvlačite.

NAPOMENA

• DISPLEJ LINIJALCD

Dioda svetli kada je napajanje iz AC ispravljača priključeno, nebitnoda li je uređaj uključen/isključen.

Sl. 3

Sl. 5

Foot Control (option) PlugUtikač pedale (opcija)

Foot Control ConnectorPriključak za pedalu

Fig. 6

AC IN LampDioda priključenog ASispravljača

REVERSE KeyTaster rikverc

CHARGE LampDioda za punjenje

AUTO REVERSE KeyTaster za autorikverc

POWER KeyTaster za uključivanje

MEMORIZE KeyTaster memorije GEAR RATIO KeyTaster za odnos brzina

SPEED KeyTaster brzine

TORQUE KeyTaster za obrtaje

PROGRAM KeyTaster za odnos brzina

Motor HandpieceCord Plug

Kraj kabla motornoginstrumenta

Motor Handpiece ConnectorUtikač motornog instrumenta

Prsten

Jack of the AC AdapterUtikač AC ispravljača

Power ConnectorPriključak za struju

Page 7: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

Kontraugaona glava

Centrirajuća igla Cetrirajući urezi

Motorni instrument

Ako je opterećenje i dalje velikosledi rikverc rotacija. Kada se skine opterećenje, sledi

Rotacija unutarvrednosti limita obrtaja

Rikverc rotacijaRotacija napred Rotacija napred

Dalje opterećenje preko podešene vrednost limita obrtaja

10 11

AUTO RIKVERC FUNKCIJAKada je motorni instrument startovan i kada njegovo opterećenje dostigne približno pola od podešenevrednosti limita obrtaja, čuje se alarm (kada je na displeju linija ) Alarmni signal se menja kad se opterećenje približi vrednosti limita obrtaja. ( kada je na displejulinija ) Kada opterećenje prđe vrednost limita obrtaja, mogu se odabrati sledeća 3 sučajeva:

AUTO RIKVERCMetalni deo rotira u rikverc. Kada je opterećenje smanjeno on se automatski vraća u normalnu rotaciju.

AUTO STOPMotorni instrument startuje u rikverc. Kada je opterećenje skinuto, on staje. Ako želite da rotira(normalna rotacija) ponovo pritisnite ON/OFF dugme ili nagazite pedalu (opcija).

(5) Rad1) • Ako kratko pritisnete ON/OFF dugme, motorni

instrument se uključi. Ako ponovo pritisnete dugmeon se isključi. (Alternativni rad)

• Ako držite pritisnuto dugme ON/OFF duže od 1 sek. motorni instrument se uključi. Ako pustite dugmeon se isključi (Naizmeničan rad)

• IAko je pedal (opcija) spojena, njeno gaženje će uključiti motorni instrument. Otpuštanje pedale gaisključuje.

2) Ako želite �no podešavanje brzine rotacije i vrednosti limita obrtaja, pritiskajte taster za brzinui obrtaje pažljivo.

(2) ZAMENA KONTRAUGAONE GLAVE• Kontraugaona glava može biti spojena sa motornim

instrumentomu 6 promenjivih pozicija. Poklopitecentrirajuće igle kontraugaone glave sa centrirajućimurezima motornog instrumenta i ubacite glavu dok neklikne.

• Kada skidate kontraugaonu glavu, izvucite je ravno.(Sl. 7)

(3) STAVLJANJE I SKIDANJE BORERA<Stavljanje borera>

1)Ubacite borer lagano u vratilo glave dok nestane2) Lagano okrenite borer dok se ne uhvati sa

reznim mehanizmom. Gurnite ga unutra daklikne

<Skidanje borera>Pritisnite dugme za otpuštanje i izvadite borer

(4) PRIPREMNE RADNJE1) Napunite baterije (Vidi St. 10 “Punjenje (ako su baterije korištene)”) ili ubacite kabel AC ispravljača u

zidni utikač.2) Držite pritisnuti taster za uključivanje duže od 1 sekunde da bi uređaj uključili.3) Odaberite odnos brzina sa tasterom za odnos brzine. Ako je tačni odnos brzina odabran u saglasnosti

sa korišćenom kontraugaonom glavom, adekvatna brzina rotacije i vrednost limita obrtaja se mogu podesiti.4) Odaberite smer rotacije pritiskajući taster za smer. Taster menja rotaciju napred (F) u rotaciju nazad (R)

svaki put kad je pritisnut.5) Odaberite auto rikverc mod pritiskajući taster za auto rikverc. Taster menja AUTO RIKVERC,AUTO STOP

i AUTO RIKVERC STOP mod, svaki put kad je pritisnut. (Vidi St. 11 “Auto rikverc funkciju”)

• Pre skidanja i stavljanja kontraugaone glave isključite uređaj.• Proverite da li je kontraugaona glava čvrsto stavljana na motorni instrument.

OPREZ

• Kada su duže pritisnuti, tasteri za brzinu ili obrtaje ubrzavaju promenu.• Ako se koristi zajedno ON/OFF dugme i pedala (opcija), prioritet ima ono koje je prvo pritisnuto.

Npr. ako nagazite pedalu da uključite motorni instrument, ne možete ga isključiti sa sa ON/OFF dugmetom.

NAPOMENA

Kad je duže pritisnut, taster za odnos brzina ubrzava promenu,

OPREZ

Sl. 7* Na slici je kontraugaona glava MP-F20R.

Sl. 8* Na slici je kontrraugaona glava MP-F20R.

• Pre stavljanja i skidanja borera, isključite uređaj.• Kad je borer pričvršćen, lagano ga povucite da proverite da li je stvarno učvršćen.• Uvek čistiteborer koji se ubacuje. Ako to ne uradite, prljavština će ući u glavu instrumenta i

prouzrokovati nedostatak preciznosti i slabljenje sile rotacije.

OPREZ

ON/OFF Dugme

Sl. 9

Sl. 10

Rotacija napred

Opterećenje unutar vrednosti limita obrtaja

Rikverc rotacija

Dalja opterećanja preko podešanevrednosti limita obrtaja

Stop

Ako je opterećenje i dalje velikosledi rikverc rotacija. Kada se skine opterećenje , sledi···

Sl. 11

Page 8: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

12 13

(4) KalibracijaOva funkcija služi da se smanji �uktuacija u brzini rotacijemotornog instrumenta i razlike u brojuobrtaja kontraugaone glave.1) Podmažite kontraugaonu glavu sa PANA SPRAY/PANA SPRAY Plus (opcija). (Vidi St.14 “Podmazivanje

kontraugaone glave.”)2) Isključite uređaj3) Priključite AC ispravlječ i proverite da li se njegova dioda upalila.4) Uključite uređaj.5) Držite oba tastera za brzinu duže od 1 sekunde.6) Na LCD u će se pojaviti praćeno alarmom.7) Spojite kontraugaonu glavu sa motornim instrumentom i pritisnite taster za memorisanje.8) Ako motorni instrument počne da rotira, ostavite ga da radi dok se ne zaustavi.9) Proces je završen ako je rotacija prestala i LCD se vratio na početnu osnovu. 10) Ako želite da prekinete proces, isključite uređaj.

(3) Osveženje baterijeNikl-metal-hidrantne baterije mogu smanjiti kapacitetn punjenja, ako je dodatno punjenje (ponavljanje ciklusa kratkotrajnog pražnjenja i punjenja) obavlljeno. (Ovaj fenomen se zove “memorijski efekat”)Ova funkcija osveženje baterije služi da reši ovaj problem.1) Isključite uređaj.2) Priključite AC ispravljač i proverite da li se njegova dioda upalila.3) Držite taster za uključivanje duže od 1 sek. dok držite pritisnut taster za rikverc.4) Alarm se čuje neko vrame i mod za osveženje baterije je aktivan. U ovom trenutku nivo preostalog

napona baterije na LCD displeju će treperiti u smeru suprotnom od kazaljke na satu. U istomtrenutku dioda za punjenje će treptati sporo

5) Ostavite sve kako je.Baterije su ispražnjene i napunjene automatski.6) Držite taster za uključenje neko vreme, kad želite da prekinete proces. (Tada se uređej ne uključuje).

• Podmažite kontraugaonu glavu pre same kalibracije.• Akose ne koristi AC ispravljač funkcija se ne aktivira.• Nemojte dirati ili opterećivati rotirajuli okvir kontraugaone glave. To smeta preciznom merenju.• Ova funkcija ne može u potpunosti razliku između motornog instrumenta i kontraugaone glave.

NAPOMENA

• Ova funkcija se ne aktivira ako se ne koristi AC ispravljač.• Ako se korisi ova funkcija svi programi će nestati i vratiće se orginalne vrednosti. Zapišite

trenutne vrednosti programa kada je o potrebno.

NAPOMENA

• Ako se ne koristi AC ispravljač funkcija se aktivira.• Potrebno je max. oko 5 sati da se baterije isprazne.• Potrebno je 5 sati da se isprazne i 5 sati da se napune, znači ukupno 10 sati. Npr. kada završite

sa radom u 19.00 h, uključite mod za osveženje, baterije će bitikompletno napunjena najdaljedo 5.00 h sledećeg jutra.

• Ova funkcija nije potrebna za svako punjenje. Probajte ovu funkciju ako je radno vreme baterijesmanjeno čak iako su baterije relativno nove.

• Nemojte ponavljati aktivaciju i deaktivaciju moda za osveženje bateriej u kartkom roku jer tomože povećati “memorijski efekat”

• Ova funkcija je e�kasno rešenje za “memorijski efekat”. Ipak ne može biti sve brzo rešeno zbogkarakteristika baterija. Preporučujemo da postupak ponovite nekoliko puta, po potrebi.

NAPOMENA

(1) ProgramMožete promeniti bilo koja podešavanja i zapamtiti ih kao Vaša željena podešavanja (brzina rotacije, vrednost limitaodnos brzina i auto rikverc mod).1) Pritisnite taster za programiranje dok ne odaberete broj pod kojima će te zapamtiti.2) Podesiti brzinu rotacije, vrednost limita obrtaja, odnos brzina i auto rikverc mod sa označenim tasterima3) Držite taster za memorisanje više od 1 sek. Kada se čuje alarm memorisanje je uspelo.

(2) Nameštanje fabričkih podešavanjaProgram može biti vraćen u orginalno stanje, podešeno pri dolasku iz fabrike, ukoliko ima nekih problema1)Isključite uređaj2) Priključite AC ispravljač i proverite da li se njegova dioda upalila.3) Držite taster za uključivanje duže od 1 sek., dok pritiskate auto rikverc i taster za memorisanje .

istovremeno.4)Pustite taster kada se na displeju pojavi “ ” i ponovo pritisnite taster za memorisanje.5) Kada se na LCD displeju vidi” “ nameštanje je završeno.

6. POGONSKE FUNKCIJE

• Program ne može biti zapamćen dok je motorni instrument uključen.• Smer rotacije nije zapamćen u programu. Program se ne može zapamtiti ako je smer rotacije

u rikvercu (R).• Kada je duže pritisnut, taster za programe ubrzava promenu.• Program nije zapamćen ako taster za memorisanje nije držan više od 1 sek. Ako je broj programa

promenjen tasterom za programe bez upotrebe tastera za pamćenje, vraćaju se predhodnozapamćene vrednosti. ( Funkcija obustavljanja)

NAPOMENA

(6) Završavanje medicinskog tretmanaKada je tretman završen, vratite motorni instrument na postolje i isključite uređaj.

Ako 10 minuta nema rada sa ON/OFF dugmetom i pedalom (opcija), uređaj se automatski isključuje. (Funkcija automatskog isključivanja). Ipak, uređaj se ne gasi automatski ako je motor instrumentauključen, čak i kada se ne koristi.

NAPOMENA

AUTO RIKVERC OFFMotorni instrument staje bez rikverc rotacije. U ovom trenutku na LCD displeju se vidi “ ” i alternativno rotaciona brzina.

• Kada je nameštena rikverc rotacija (R), ova auto rikverc funkcija nije aktivirana.• Kada se baterije istroše (nivo preostalog napona baterija pokazuje “ ”, stavarno optere-

ćenje možda neće stići do podešene vednosti limita obrtaja. U ovom slučaju (kada se baterijekoriste), ova auto rikverc funkcija neće biti aktivirana. Kada je potreban visok nivo obrtaja, koristiteAC ispravljač ili koristite baterije sa više napona ( kada nivo preostalog napona pokazuje “).

• Ako je opterećenje konstantno a motornom instrumentu, on može da se automatski isključi kako sprečio pregrejavanje.(Vrednost limita obrtaja pokazuje “ ” na LCD displeju). U ovom slučaju ostavite motorni instrument da se ohladi. Kada se displej vrati u normalu, možete ga ponovo koristiti.

NAPOMENA

Page 9: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

F -tip sprej cevčica

PANA sprej (Opcija)

Kontraugaona glava

ConnectorKonektor

14 15

Motorni instrument koristi punjive baterije. One se mogu puniti 300-500 puta, u zavisnosti korišćenjamotornog instrumenta. Ako radno vreme ili vreme punjenja postane kraće ili snaga rotacije postaneslabija, iako je primenjeno osvežavanje baterije zbog ”memorijskog efekta” opisanog u “NAPOMENI”vek trajanja baterije je na izmaku. U takvom slučaju, pitajte Vašeg prodavca da Vam zameni baterijeili ih sami zamenite novim. Kada ih sami menjat, uverite se da to radite u skladu sa navedenim u “Oprez pri zameni baterija”. Upozoravamo da NSK nije odgovoran za kvar izazvanim postupkomne pridržavanja napomene “Oprez pri zameni baterija”

* Možete naručiti punjive baterije od nas.Kat.br. : U421070

Zamena baterija1) Isključite uređaj. Izvucite AC ispravljač.2) Skinite poklopac baterija na zadnjem delu uređaja

u pravcu strelice i izvadite baterije (Sl. 13)

3) Izvucite stare baterije i izvucite kabel tako što ćete ga držati za konektor. (Sl. 14)

4) Ubacite konektor kabla novih baterija u skladusa natpisom polariteta koji se nalazi unutarkomore baterija, i stavite pažljivo baterije.

9. ZAMENA BATERIJA

Kada ima otpora u postavljanju konektora na baterije, možda je polaritet loš. Ne gurajte na silu.OPREZ

Pre promene baterija budite sigurni da steizvukli AC ispravljač. Ukoliko to ne uraditemožete izazvati kvar uređaja.

OPREZ

Izvucite kabel tako što ćete ga držati za konektor.U suprotnom može se desiti prekid u kablu.

OPREZ

• Ne otvarajte ništa drugo osim poklopca baterija.• Kupite i koristite baterije koje preporučuje NSK. Ako se ne koriste te baterije može doći do

oštećenja, curenja tečnosti ili eksplozije.• Ne radite sa mokrim rukama. Ovo može izazvati oštećenje zbog kratkog spoje na baterijama

i uvlačenje vlage u proizvod.

OPREZ PRI ZAMENI BATERIJA

Sterilizacija u autoklavu1) Očistite prljavštinu sa površine kontraugaone glave i obriđite je sa pamučnom krpom

natopljenom u alkohol za čišćenje. Nemojte koristiti žičanu četku.2) Podmažite glavu sa PANA sprejom

(Vidi “St.14 ”Podmazivanje kontraugaone glave”).3) Stavite glavu u kesicu za sterilizaciju i zatvorite je.4) Sterilizacija u autoklavu max. na 135°C.

Sterilizacija u autoklavu za 20 min. na121°C, ili 15 min. na 132°C.5) Držite kontraugaonu glavu u posle sterilizaciji u kesici sve dok Vam ne zatreba za rad. * Sterilizacija na 121°C duže od 15 minuta je preporučena sa EN13060 or EN ISO17665-1.

• Sterilišite samo kontraugaonu glavu.• Za način sterrilizacije, preporučujemo sterilizaciju u autoklavu.• Sterilišite u autoklavu posle svakog pacijeenta, kao što je opisano u daljem tekstu.

8. STERILIZACIJA

Nemojte primenjivati visoke temperaturne načine sterilizacije, kao što je sterilisanje autoklavom na bilo koji drugi deo osim na kontraugaonu glavu.

OPREZ

(1) Podmazivanje kontraugaone glave• Podmažite samo kotraugaonu glavu.• Pritiskajte PANA SPRAY/PANA SPRAY Plus (opcija) posle

svakog korišćenjai/ili sterilizacije, kalibracije.1) Stavite cevčicu F-tipa na bocu PANA spreja i zavrnite

oko 10 okreta.2) Ubacite sprej cevčicu F-tipa u zadnji deo kontraugao-

ne glave i podmađite glavu 2-3 sekunde prskanjem (Sl. 12)

(2) Čišćenje motornog instrumentaKada se motorni instrument zaprlja, očistite ga sa pamučnom krpom natopljenu u alkohol za čišćenje.

7. ČIŠĆENJE

• Nemojte podmazivati motorne delove motornog instrumenta.• Nemojte koristiti neke rastvarače kao što su benzin i izbeljivač za čišćenje motornog instrumenta.• Pre stavljanja podmazane kontraugaone glave na motorni instrument obrišite višak ulja.

Ispravno je da iscuri ulje. Postavite je kad je višak ulja iscureo.• Drđite kontraugaonu glavu čvrsto da ne bi odletela zbog pritiska spreja.• Podmazujte sa uljem dok ono ne izađe iz vrha glave (približno 2 sekunde).• Nemojte koristiti bocu spreja naopačke. U tom slučaju izlazi samo gas iz nje, a ne ulje.

OPREZ

(5) Kontrola jačine zvuka alarmaJačina zvuka alarma može biti kontrolisana kroz tri koraka “JAK ZVUK, SLABA JAČINA ZVUKA, ISKLJUČEM”.1) Držite pritisnuta oba tastera za programe istovremeno.2) Nivo alarma na LCD -u se menjaju i jačina zvuka se menja.3) Pustite tastere za programe kada odaberete željenu jačinu zvuka.

• Jačina zvuka je zapamćena i kad je uređaj isključen.• Ako je namešteno fabričko podešavanje, jačina zvuka je postavljena na JAK ZVUK.

NAPOMENA

Sl. 12* Kontraugaona glava na slici je MP-F20R.

Sl. 13

Battery CoverPoklopac baterija

Fig. 14

Page 10: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

16 17

Kada se pojavi kvar postupite po sledećem stavkama, pre nego što pozovete Vašeg prodavca.Ako ništa od ovog nije primenljivo ili kvar nije otklonjen nakon Vašeg postupka pozovite prodavca.

<Kontrolni uređaj, AC ispravljač>

11. REŠAVANJE PROBLEMA

Ako motorni instrument stane zbog kvara, preopterećenja, loma ili pogrešne upotrebe, automatski seproveri stanje kontrolnog uređaja i otkrije se uzrok nepravilnosti i prikaže greška na LCD displeju.Ako je kod greške prikazan ponovo uključite uređaj i proverite da li je isti kod greške prikazan.Ako je isti kod greške prikazan, uradite sledeće, pridržavajući se instrukcija datih u “Proveri/Rešenja”.

10. KODOVI GREŠAKA

Ako su batrije zamenjene dok je AC ispravljč bio spojen, može biti prikazan ne tačan kod.

NAPOMENA

Provera/RešenjeUzrokGreškaKod greške

Pozovite prodavca

Smanite opterećenje

Pozovite prodavca

Ostavite ga dok se ne ohladi

Pozovite prodavca

Skinite opterećenje

Stavite baterije u uređaj ilizamenite ih sa novim baterijama

Pozovite prodavca

Koristite u opsegu radne tempe-rature ili zamenite sa novim baterijama

Zamenite motroni instrumentili kontraugaonu glavu

Zamenite baterije i ako se od novih baterija se generiše toplotaverovatno postoji kvar el. kolaPozovite prodavca.

Kvar električnog kola

Motorni instrument jezaključan (za vreme autorikverc moda)

Kvar električnog kola

Veliko opterćenje jeprimenjivano na motorniinstrument duže vreme.

Kvar na el. kolu

Motorni instrument jezaključan. (za vreme starta)

Napon baterija je suvišeslab (vek trajanja ili nisuubačene).

Napon baterije je suvišejak. (kvar el. kola)

Iznad opsega radne tem-perature ili prekid utermisionom delu baterije

Radni vek motornoginstrumenta ili kontra-ugaone glave je istekao

Baterije generišuneubičejenu toplotu

Greška kod autoprovere

Prevelika struja

Preveliki napon

Pregrejavanje motora

Greška na el. kolu za kočenje

Osovina je zakočena

Slab naponbaterija

Visok naponbaterija

Iznad opsega radnetemperature

Iznad gornje granice

Ispod donje granice

Neuobičajenatoplota nastala odbaterija

Za vremerotacijemotornoginstrumenta

Za vreme punjenja

Za vreme kalibracije

Drugo

<Motorni instrument>

5) Zatvorite poklopac baterija. Pre upotrebe baterija, napunite ih.

Korišćenjem NiMH baterije se recikliraju, ali njihovo odlaganje na otpad u nekim državama nije dozvoljeno. U tom slučaju vratite ih Vašem prodavcu.

NAPOMENA

Uređaj nije uključen

Dioda AC ispravljača ne svetli

Punjač baterija ne radi(Dioda za punjenje sene pali)

AC ispravljač nije priključen

Utikač AC ispravljača nije ubačenu zidni ili nema struje u zidni utikač.

Baterije su prazne.

Nisu ubačene baterije.

Pregoreo je osigurač uređaja.

AC ispravljač nije priključen

Utikač AC ispravljača nije ubačen u utičnicu u zidu ili nema struje u utičnici.

Pregoreo je osigurač uređaja

Osigurač AC ispravljača je pregoreo

Nisu ubačene baterije

Baterije su potpuno pune iliskoro pune

Temperatura baterija je niska

Temperatura baterija je visoka

Kod greške je prazan

Proveriti konekciju

Proverite konekciju

Napunite baterije ili koristite AC ispravljač

Ubacite nove baterije ili koristite AC ispravljač

Pozovite Vašeg prodavca

Proverite konekciju

Proverite konekciju

Pozovite Vašeg prodavca

Pozovite Vašeg prodavca

Ubacite baterije

Nema problema

Ako je temperatura baterije manjaod °C (32°F), baterije nisu punjive.Punite baterije u toploj prostoriji. (Budite oprezni u slučaju kondenza-cije vlage)Normalno je da baterije postanumalo toplije odmah posle punjenja.Ako su baterije vruće u uslovima normalnog rada, ne odmah posle punjenja, možda postoji neka greška.Pozovite Vašeg prodavca

Vidi St .16 KODOVI GREŠAKA

Motorni instrument ne rotita

Motorni instrument nerotira. (Kod greške je“ ” na displeju.)

Kabel motornog instrumenata nije priključen

Pedala (opcija) nije priključena

Postoji prekid u motornom instrume-ntu ili njegovom kablu

Kontraugaona glava je zapušena

Postoji kratak spoj unutar motornoginstumenta ili u njegovom kablu.

Proverite konekciju

Proverite konekciju

Pozovite Vašeg prodavca

Očistite ili zamenite kontraugaonu glavu

Pozovite Vašeg prodavca

Problem Uzrok Rešenje

Problem Uzrok Rešenje

Page 11: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno

18 19

Proizvođeč garantuje prvom kupcu za proizvod i protiv nedostataka na materijalu i izradi pod normalnimuslovima instaliranja, korišćenja i servisiranja. Baterije itd su potrošni materijal i nisu pokrivene ovomgarancijom. U slučaju da se proizvod pokvari u roku od 30 dana od instaliranja odmah se javite sa dokazom Vaše kupovine, prodavcu kod koga ste kupili.

13. GARANCIJA

• Molimo Vas da se konsultijete sa Vašim prodavcem oko odlaganja proizvoda• Korišćene NiMH baterije su reciklirajuće, ali u nekim zemljama je zabranjeno njihovo bacanje na otpad.

Ukoliko imate takav problem vratite baterije Vašem prodavu.

14. ODLAGANJE PROIZVODA

* Oznake pored modela predstavljaju odnos redukcije i brzine glave 20:1 Redukcija, 4:1 Redukcija* Boreri nisu uključeni

12. KOLENJAK (OPCIJA)

Motorni instrument nerotira . (“ ” i brzina rotacije se prikazuju naizmenično)

Kada se uključuje uređajčuje se alarm i motorniinstrument ne rotira

Motorni instrumentnastavlja sa rotacijom(Padala ne reaguje)

Motorni instrument nastavlja sa rotacijom(ON/OFF dugme ne reaguje)

Kontraugaona glava je zapušena

Postoji kratak spoj unutar motornoginstrumenta ili u njegovom kablu

Uređaj je uključen dok se pritiskaON/OFF dugme

Postoji kratak spoj unutar ON/OFF dugmeta

Uređaj je uključen dok se pritiska pedala (opcija)

Postoji kratak spoj unutar pedale(opcija)

Rotiran je sa ON/OFF dugmetom

Rotiran je sa pedalom (opcija)

Očistite ili zamenite kontraugaonu glavu

Pozovite Vašeg prodavca

Proverite ON/OFF dugme

Pozovite Vašeg prodavca

Proverite pedalu (opcija)

Skinite pedalu (opcija) i rotirajtemotorni instrument sa ON/OFF dugmetom, ili pozovite prodavca.

Prekinite rotaciju sa ON/OFF dugmetom

Dignite nogu sa pedale (opcija) dastane, ili izvucite utikač pedale (opcija)

Y110044

Y110047

Y110045

Y110051

Y110046

Y110052

Y110053

Y110018

Y110054

Y110033

Y110055

Y110056

MP-F20R

MP-F4R

MPA-F20R

MPA-F4R

MPAS-F20R

MPAS-F4R

NML-F20R

NML-F4R

NMA-F20R

NMA-F4R

NMAS-F20R

NMAS-F4R

• Mini Glava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere (ø2.35)

• MiniGalava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere (ø2.35)• Za spajanje sa Apex lokatorom

• Mini Glava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere (ø2.35)• Za spajanje sa Apex lokatorom

• Mini Glava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere (ø2.35)

• Mini Glava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere(ø2.35)• Za spajanje sa Apex lokatorom

• Mini Glava • 360°rotacija• 20:1 / 4:1 Redukcija• Za Ni-Ti borere (ø2.35)• Za spajanje sa Apex lokatorom

Problem Uzrok Rešenje

Page 12: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DT Srpski.pdfBlizu radio aparata može se čuti buka tokom rada. • Motorni instrument troši malu količinu struje čak i kad je isključen. Takođe, potpuno