16
Kasutusjuhend SmartBand SWR10

userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Kasutusjuhend

SmartBandSWR10

Page 2: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Sisukord

Alustamine 3Sissejuhatus.......................................................................................

......................................................................................

...............................................................

.........................................................................

...........................

.................................................................................

3Riistvara ülevaade..............................................................................3SmartBand laadimine........................................................................3Kokkupanek.......................................................................................4SmartBand nutikäevõru sisse- ja väljalülitamine...............................5

SmartBand seadistamine 6Enne SmartBand kasutamist.............................................................6SmartBand taasühendamine NFC lähiväljaside abil ..........................7Päevane ja öine režiim.......................................................................7SmartBand nutikäevõru lähtestamine................................................7

SmartBand seaded 8SmartBand äratus..............................................................................8Levipiirkonnast väljasoleku märguanne.............................................9Sissetuleva kõne märguanne............................................................9Sõnumi märguanne...........................................................................9SmartBand abil rakenduste juhtimine.............................................10

Tegevuste salvestamine Lifelog rakenduse abil 11SmartBand kasutamine Lifelog rakendusega...................................11Eesmärkide püstitamine ..................................................................13SmartBand abil une salvestamine...................................................13Elusündmuste loomine.....................................................................13

Oluline teave 14SmartBand kasutamine niisketes ja tolmustes tingimustes ............14Juriidiline teave................................................................................15

2

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 3: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

AlustamineSissejuhatusSony SmartBand nutikäevõru ühildub teie Android™-seadmetega ja jälgib igapäevaselt teie kommunikatsiooni, liikumist ja aktiivsust. Android™-seadme rakendus Lifelog võimaldab nutikäevõrul oleva aktiivsusmonitoriga sünkroniseerida infot ning näha, mitu samme olete päeva jooksul kõndinud, kui hästi olete maganud jne. Kõne, tekstisõnumi või äratuse puhul annab SmartBand sellest märku vibreerides. Nutika randmemonitori abil saate juhtida ka oma muusikarakendust.

SmartBand kogub infot teie kõndimise, jooksmise, une ja elusündmuste kohta ka siis, kui see pole parajasti Android™-seadmega ühendatud. Info säilib randmemonitoris kuni kaks nädalat.

Selleks, et saaksite SmartBand nutikäevõru oma Android™-seadmega kasutada, veenduge, et teil on vähemalt Android™ 4.4 või hilisem tarkvara versioon ning et seade toetab Bluetooth® 4.0 energiat säästvat standardit. Pidage meeles, et info sünkroniseerimiseks SmartBand nutikäevõru ja Android™-seadme vahel on vajalik aktiivne internetiühendus.

Riistvara ülevaade

1 Randmerihm

2 Toitenupu kate

3 Toitenupp

4 Märgutuli A

5 Märgutuli B

6 Märgutuli C

7 Monitor

8 Micro USB-liides

9 NFC tuvastamine

SmartBand laadimine Enne SmartBand esmakordset kasutamist, laadige seadet umbes 30 minutit.Kasutage soovitatavalt Sony laadijaid.

3

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 4: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

SmartBand laadimiseks

1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse.

2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru Micro USB-liidesesse.

Aku täituvuse märgutuli

Märgutuli A vilgub pidevalt Aku laeb ja ei ole veel täis

Märgutuli A põleb Aku on täis

SmartBand aku täituvuse kontrollimine1 Toksake oma Android™-seadme koduekraanil esmalt , seejärel kirjel Smart Connect.

2 Toksake Devices > SmartBand.

Teavitus aku tühjenemisestKui SmartBand on sisselülitatud ja aku täituvus jääb alla 5%, vibreerib nutikäevõru kaks korda lühidalt ning teavitab eraldi aknas aku tühjenemisest.

Kokkupanek

SmartBand nutikäevõru kokkupanek

1 Valige endale sobivaim randmerihm.2 Sobitage aktiivsusmonitor randmerihma sisse nii, et toitelüliti jääks toitelüliti kattega

kohakuti.

4

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 5: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

SmartBand nutikäevõru sisse- ja väljalülitamine

SmartBand sisselülitamine• Vajutage ja hoidke toitelülitit all seni, kuni SmartBand vibreerib.

Esimesel sisselülitamisel aktiveerib SmartBand automaatselt paaristamise ning märgutuli A jääb vilkuma nii kauaks kuni ühendate nutikäevõru seadmega.

SmartBand väljalülitamine• Vajutage ja hoidke toitelülitit all seni, kuni kõik märgutuled üheaegselt põlevad.

Seejärel kustutage kõik järgemööda.

5

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 6: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

SmartBand seadistamine Enne SmartBand kasutamistVeenduge, et Smartband on Android™-seadmega ühendatud ning seadmele on allalaaditud kõige uuemad versioonid järgmistest rakendustest: Smart Connect, SmartBand ja Lifelog.

Juhul kui kasutate seadistamisel NFC lähiväljasidet, juhatatakse teid Google Play™ poodi, kust saate SmartBand nutikäevõru kasutamiseks vajalikud rakendused alla laadida.

Juhul kui kasutate SmartBand seadistamisel Bluetooth®i, peate samuti Google Play™ poest mõned vajalikud rakendused Android™-seadmega ühendamiseks alla laadima.

Sony Mobile on kõigile oma Android™-seadmetele juba eelnevalt Smart Connect rakenduse pealelaadinud. Uuendage seda värskeima versioonini.

SmartBand rakenduse allalaadimisel ei kuvata seda rakenduste lehel. Pääsete sellele ligi kui ühendate SmartBand nutikäevõru oma Android™-seadmega ja valite Smart Connect rakenduse alt Devices.

NFC abil seadistamine

1 Veenduge, et SmartBand on vähemalt 30 minutit laadinud.2 Android™-seade: veenduge, et olete Google Play™ poest laadinud alla või uuendanud

Smart Connect rakenduse. 3 Android™-seade: veenduge, et NFC lähiväljaside on sisse lülitatud ning ekraan on

aktiivne.4 Asetage Android™-seade ja SmartBand üksteise vastu, nii et mõlema seadme NFC

signaali väljundid puutuvad kokku. Seejärel järgige Android™-seadme juhiseid SmartBand ja Lifelog rakenduste installeerimiseks. Kui SmartBand on ühendatud, ilmub olekuribale .

Kui kõik rakendused on installeeritud ja SmartBand sisselülitatud ja ühendatud, käivitub Lifelog rakendus mõlema seadme kokkupuutel NFC signaaliga automaatselt.

Bluetooth® abil seadistamine1 Veenduge, et SmartBand on vähemalt 30 minutit laadinud.

Android™-seade: veenduge, et olete Google Play™ poest laadinud alla või uuendanud Smart Connect rakenduse.

2

3 Lülitage sisse SmartBand.Android™-seade: valige Bluetooth®i kasutusalas olevate seadmete alt SWR10.4

5 Avage Smart Connect rakendus.6 Järgige SmartBand ja Lifelog rakenduste installeerimisjuhiseid. Kui SmartBand on

ühendatud, ilmub olekuribale .

Kõik SmartBand töötamiseks vajalikud rakendused leiate Google Play™ poest.

6

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 7: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

SmartBand taasühendamine NFC lähiväljaside abil Juhul kui SmartBand ühendus katkeb, näiteks kui Android™-seade väljub levialast, saate seadmed taas NFC abil ühendada.

SmartBand taasühendamine NFC abil

1 Android™-seade: veenduge, et NFC lähiväljaside on sisse lülitatud ning ekraan on aktiivne.Asetage Android™-seade ja SmartBand üksteise vastu, nii et mõlema seadme NFC signaali väljundid puutuvad kokku. Seejärel järgige Android™-seadme juhiseid SmartBand ja Lifelog rakenduste installeerimiseks. Kui SmartBand on ühendatud, ilmub olekuribale .

2

Päevane ja öine režiim SmartBand nutikäevõrul on kaks peamist režiimi: päevane ja öine režiim. Režiimid eristuvad erinevate märgutule mustritega. Päevasel ajal annab SmartBand teile teadetest, sissetulevatest kõnedest ja sõnumitest vibreerimisega märku. SmartBand salvestab läbitud samme ja kõndimisele või jooksmisele kulunud aega. Öisel ajal jälgib SmartBand teie und ja soovi korral äratab teid hommikul. Kõik muud funktsioonid on väljalülitatud.

Režiim Märgutule muster

Päevane režiim Märgutuled süttivad ükshaaval ja seejärel kustuvad.

Öine režiim Märgutuled vahelduvad, põledes korraga üksikult või topelt

SmartBand režiimi kontrollimine• Vajutage lühidalt toitelülitit. Märgutuli vilgub vastavalt öö- või päevarežiimile.

Öise ja päevase režiimi vahetamine• Hoidke toitelülitit kaks sekundit all.

SmartBand nutikäevõru lähtestamineLähtestage SmartBand nutikäevõru juhul, kui see toimib kummaliselt või kui soovite seda ühendada teise seadmega.

SmartBand lähtestamiseks1 Lülitage SmartBand välja.2 Hoidke toitelülitit all seni kuni märgutuli A hakkab vilkuma.

7

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 8: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

SmartBand seadedSmartBand seadeid on võimalik vaadata ja muuta SmartBand rakendusest, millele pääseb ligi Smart Connection rakenduse valiku Devices alt.

1 Aktiveerige märguanded Xperia™-seadmetes ja määrake nutiäratus.

2 Lülitage levist väljas funktsioon sisse või välja.

3 Lülitage sissetulevate kõnede märguanded sisse või välja.

4 Lülitage sõnumite märguanded sisse või välja.

5 Valige rakendus, mida soovite, et SmartBand jälgiks. Otsige, laadige alla ja installeerige Google Play™ poest uusi rakendusi.

6 Lugege näpunäiteid SmartBand kasutamise kohta.

SmartBand äratusTeie SmartBand nutikäevõrul on kaks erinevat äratuse funktsiooni. Üks on tavaline äratus, mis töötab vaid siis, kui SmartBand on Xperia™-seadmega ühendatud. Teine on nutiäratus, mis äratab teid perioodil, kui olete jõudnud kerge une faasi, mistõttu tunnete end ärgates värskemalt.

Äratused Xperia™-seadmestTeie SmartBand vibreerib, kui eelnevalt määratud äratus nutikäevõruga ühendatud Xperia™-seadmest välja lülitatakse. SmartBand rakenduses on võimalik SmartBand äratust nupuvajutusega reguleerida. Näiteks saate äratust toitelülitile vajutades edasi lükata või tühistada.

Äratuse aktiveerimine Xperia™-seadmest1 Toksake Xperia™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand.

Toksake Xperia™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.Toksake Devices > SmartBand > SmartBand.Toksake SmartBand äratusel > äratuse märguanne; tehke valik.

Toksake SmartBand äratusel ning libistage sõrmega ekraanil paremale. 3

Nupuvajutuse seadistamine123

Smart nutiäratusedMäärake SmartBand rakenduses äratus. Nutiäratus äratab teid sobivaimal ajal teie unetsüklis. Äratus toimib vibreeriva märguandena. Nutiäratus arvestab SmartBand nutikäevõru andmetega 30-minutilise aja jooksul enne määratud äratust, et äratada teid kõige õrnemas unefaasis.

8

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 9: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Näiteks kui olete nutiäratuse kellaajaks määranud 07:00 ja teie SmartBand on öörežiimil, äratab nutikäevõru teid ajavahemikus 06:30 ja 07:00, kui teie uni on kõige kergem. Juhul kui te selle aja jooksul kerge une faasi ei satu, äratab nutiäratus teid 7:00. Juhul kui SmartBand nutikäevõru on päevarežiimil, äratab märguanne teid 7:00.

Nutiäratuse aktiveerimine1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

3 Toksake SmartBand äratusel ning libistage aktiveerimiseks sõrmega ekraanil paremale.

Nutiäratuse kellaaja määramine

3 Toksake SmartBand äratusel > Smart alarm > hiliseim äratuse kellaaeg.4 Valige üles-alla kerides sobiv kellaaeg.5 Toksake Set. 6 Toksake Repeat ning märgistage päevad, mil soovite, et äratus aktiivne oleks, seejärel

toksake OK.

Nutiäratuse väljalülitamine (vibreerimisel)• Vajutage toitelülitit.

Levipiirkonnast väljasoleku märguanneLevipiirkonnast väljas oleku märguande aktiveerimisel saate teate, kui olete Android™-seadmest liiga kaugele sattunud. SmartBand nutikäevõru teavitab teid kolme vibratsiooniga, kui vahemaa SmartBand ja sellega ühendatud Android™-seadmega on muutunud liiga suureks ja ühendus kaob.

Levipiirkonnast väljasoleku märguande aktiveerimine

3 Aktiveerige levipiirkonnast väljasoleku märguanne.

Sissetuleva kõne märguanne SmartBand teavitab teid sissetulevast kõnest korduva vibreerimisega.

Sissetuleva kõne märguande aktiveerimine

3 Aktiveerige sissetulevad kõned.

Sissetuleva kõne helina vaigistamine • Vajutage lühidalt SmartBand toitenuppu.

Sõnumi märguanneSmartBand teavitab teid sissetulnud sõnumist. Nutikäevõru vibreerib ja märgutuli A vilgub iga 6 sekundi järel.

9

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 10: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Sõnumi märguande aktiveerimine

3 Aktiveerige sõnumi märguanne.

SmartBand abil rakenduste juhtimineSmartBand võimaldab ühendatud Android™-seadmel erinevaid rakendusi juhtida. Näiteks muusikarakenduse valimisel saate SmartBand abil juhtida oma muusikavalikuid.

SmartBand abil juhitava rakenduse valimine

3 Toksake rakendustel (Applications) ning langetage seejärel valik SELECT APPLICATION loendist.

4 Valiku langetamise järel toksake Done.

Android™-seadme muusikarakenduse juhtimine SmartBand abil

1 Veenduge, et SmartBand on Android™-seadmega ühendatud. 2 Valige SmartBand abil juhitavaks rakenduseks muusikarakendus.3 Vajutage toitelülitit.4 Muusikafaili mängimiseks või pausile panemiseks toksake üks kord SmartBand ekraanil.

Liikumaks järgmisele muusikafailile, toksake ekraanil kaks korda. Eelmisele failile tagasiliikumiseks toksake ekraanil kolm korda.

5 Tühistamaks SmartBand abil juhitava muusikarakenduse valikut, vajutage toitelülitit või oodake ekraani puutumata 15 sekundit (et rakendus ise sulguks).

10

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Smart Connect.2 Toksake Devices > SmartBand > SmartBand

Page 11: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Tegevuste salvestamine Lifelog rakenduse abilSmartBand kasutamine Lifelog rakendusegaLifelog rakendus salvestab teie füüsilise, sotsiaalse ja meelelahutusliku tegevuse. Näiteks annab nutikäevõru ülevaate sellest, millal olete kõndinud, jooksnud ja kuidas olete suhelnud sõpradega. Näete ka seda, milliseid fotosid olete teinud ja millist muusikat kuulanud. Lifelog rakenduse kasutamiseks peate selle esmalt Google Play™ poest alla laadima ja endale konto looma.

Statistika, mida Lifelog rakendus teie füüsilise aktiivsuse kohta loob (nt käimisvahemaa ja kaotatud kalorihulk), põhineb teie sisestatud pikkusel ja kaalul. Tulemused võivad erinevatel kasutajatel varieeruda.

1 Kõigi salvestatud tegevuste ja elusündmuste kuvamine.

2 Kindlate sündmuse kohta detailse info kuvamine.

3 Info rakenduse kasutamise kohta.

4 Kõik päeva jooksul salvestatud tegevused.

5 Elusündmuse lisamine.

6 Menüüvalikute vaatamine.

7 Füüsiliste tegevuste ajalugu.

8 Kõigi salvestatud tegevuste kuvamine valitud päeval.

9 Töölaua ja kaardi vahel navigeerimine.

10 Tegevuste kuvamine.

Lifelog rakenduse konto loomine 1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Lifelog.2 Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid ning nõustuge tingimustega.3 Looge uus konto või valige juba eksisteeriv konto. Kasutada saab ka Sony PlayStation®

Network kontot.4 Lifelog konto loomiseks järgige juhiseid ekraanil.

11

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 12: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Lifelog rakendusse sisselogimine1 Toksake Android™-seadme koduekraanil seejärel toksake Lifelog.2 Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid ning nõustuge tingimustega.

Aktiivsusruutude ülevaade

1 Kõik salvestatud elusündmused.

2 Unetunnid ja unekvaliteet kogutud andmete põhjal.

3 Põletatud kalorid.

4 Suhtlemisele kulunud aeg.

5 Lifelog rakendusse salvestatud sammude arv.

6 Tehtud fotode arv.

7 Aeg, mis on kulunud pikemale kõndimisele.

8 Muusika kuulamisele kulunud aeg.

9 Aeg, mis on kulunud pikemale jooksmisele.

10 Videote vaatamisele kulunud aeg.

11 Sotsiaalvõrgustikus veedetud aeg.

12 Lugemisele kulunud aeg.

13 Mängude mängimisele kulunud aeg.

Tegevuste ülevaade

1 Info kuvamine päeva, nädala, kuu või aasta lõikes.

2 Eesmärgi oleku kuvamine hetkeseisuga.

3 Tegevuse kuvamine erinevate parameetrite alusel.

12

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 13: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

4 Tegevused teatud kindla parameetri alusel.

5 Detailne tegevuse ülevaade.

Eesmärkide püstitaminePüstitage omale igapäevased eesmärgid näiteks sammude arvu, läbitava vahemaa või põletatavate kalorite näol.

Eesmärgi püstitamiseks1 Toksake Lifelog rakenduses tegevusele, milles soovite eesmärki püstitada.2 Toksake päeval (Day) ning seejärel eesmärgi lehel.3 Määrake üles-alla kerides sobiv eesmärk ja kinnitage see, toksates Set.

SmartBand abil une salvestamineSmartBand nutikäevõru salvestab teie unetunnid ning une erinevad faasid uneaja jooksul, et saaksite oma une kvaliteeti paremini analüüsida. Info, mille SmartBand talletab, salvestatakse Lifelog rakenduses. Info salvestamiseks une kohta peab SmartBand olema öörežiimil.

Info kuvamine une kohta• Valige Lifelog rakenduse tegevuste laualt uni (Sleep).

Elusündmuste loomineKasutage SmartBand nutikäevõru elusündmuste salvestamiseks. Elusündmused salvestavad infot aja ja asukoha kohta ning aitavad meeles pidada olulisi sündmusi. Asukoha info kogumiseks peab teil olema aktiivne internetiühendus.

Elusündmuse loomine Lifelog rakendusega1 Toksake Lifelog rakenduses .2 Järgige juhiseid ekraanil.3 Vajadusel lisage kommentaarid ja toksake seejärel OK.

Elusündmuse loomine SmartBand abil1 Veenduge, et teie SmartBand on sisselülitatud ja päevarežiimil.2 Vajutage koha ja aja salvestamiseks toitelülitit kaks korda.3 Ühendage SmartBand oma Android™-seadmega. Vajadusel saate Lifelog rakenduse

abil lisada kommentaare.

13

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 14: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

Oluline teaveSmartBand kasutamine niisketes ja tolmustes tingimustes Teie SmartBand on vastavalt kaitseastmele IP58 (vt lisa allpool) vee- ja tolmukindel.

Kaitseaste IP58 tähendab seda, et teie SmartBand on tolmukindel ja kaitstud nii madala survega veejoa kui 30-minutilise kastmise eest värskesse (magedasse) kuni 3 m sügavusse vette.

SmartBand nutikäevõru võib kasutada:

• tolmuses keskkonnas, nt tuulisel rannal;• märgade kätega;• äärmuslikes ilmastikutingimustes nagu lumesaju või vihma ajal;• värskes (magedas) kuni 3 m sügavuses vees nagu näiteks värske veega järves või jões;• klooriga ujumisbasseinis.

Olenemata sellest, et SmartBand on tolmu- ja veekindel, tuleks vältida selle sattumist liiga tolmusesse, liivasesse, mudasesse, niiskesse või äärmuslike temperatuuridega keskkonda. Micro USB-liidese veekindlust ei ole võimalik igas keskkonnas ja kõigis tingimustes garanteerida.

Ärge kunagi kastke seadet soolvette ning vältige micro USB-liidese kokkupuudet soolveega. Näiteks rannas olles vältige seadme kokkupuudet mereveega. Samuti vältige seadme kokkupuudet vedelate kemikaalidega nagu näiteks nõudepesuvahendiga. Pärast kokkupuudet ebapuhta veega, loputage SmartBand nutikäevõru puhta veega.

Pidev seadme kasutamine, kaasaskandmine ja kahjustumine võib selle tolmu- ja veekindlust vähendada. SmartBand nutikäevõru kasutamise järel vees kuivatage hoolikalt micro USB-liidese ümbrus.

Kõik lisad, sh laadijad ja micro USB kaablid, ei ole vee- ega tolmukindlad.

Garantii ei kata kahjustusi, mis on tekkinud seadme pahatahtlikul või mittesihipärasel kasutamisel (sh kasutamisel keskkonnas, kus IP kaitseaste ja piirangud on ületatud). Lisainfo saamiseks pöörduge meie klienditeeninduse poole. Lisainfot veekindluse kohta leiate aadressilt http://www.sonymobile.com/global-en/support/discover-more/water-and-dust-resistance/.

IP (kaitseaste) Teie SmartBand nutikäevõrul on IP kaitseaste, mis tähendab, et seade on läbinud sertifitseeritud testid, mõõtmaks selle vastupidavust nii veele kui tolmule. Esimene arv IP-koodis viitab kaitseastmele tahkete esemete vastu, sh tolm. Teine arv viitab seadme vastupidavusele vees.

Vastupidavus tahketele ainetele ja tolmule

Vastupidavus veele

IP0X. Spetsiaalne kaitse puudub IP0X. Spetsiaalne kaitse puudub.

IP1X. Tahkete ainete eest kaitstud > läbimõõt 50 mm

IPX1. Kaitstud vee tilkumise vastu

IP2X. Tahkete ainete eest kaitstud > läbimõõt 12.5 mm

IPX2. Kaitstud vee tilkumise vastu (veekraani keeramisel kuni 15 kraadi normaalasendist)

IP3X. Tahkete ainete eest kaitstud > läbimõõt 2.5 mm

IPX3. Kaitstud pihustatava vee vastu

IP4X. Tahkete ainete eest kaitstud > läbimõõt 1 mm

IPX4. Kaitstud pritsiva vee eest

14

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 15: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

IP5X. Tolmu eest kaitstud; piiratud sissepääs (kahjulikele osakestele)

IPX5. Kaitstud veepihusti eest (vähemalt 3 minutit)

IP6X. Tolmukindel IPX6. Kaitstud tugeva survega veepihusti eest (vähemalt 3 minutit)

IPX7. Kaitstud ujutamise toime vastu (kuni 1 m vees 30 minutit)

IPX8. Kaitstud korduva ujutamise vastu sügavamas kui 1 m vees. Täpsed tingimused paneb iga seadme puhul tootja eraldi paika.

Juriidiline teave

Sony SWR10

Enne kasutamist lugege palun eraldiseidvat voldikut „Oluline teave“.

Selle kasutusjuhendi on ilma igasuguste tagatisteta välja andnud Sony Mobile Communications AB või selle kohalik tütarharu. Sony Mobile Communications AB võib sellesse kasutusjuhendisse igal ajal ilma etteteatamiseta sisse viia muudatusi ja täiendusi, olgu siis kirjavigade, praeguse informatsiooni ebatäpsuste või programmidele ja/või seadmetele tehtud täienduste tõttu. Sellised muudatused saavad siiski sisse viidud kasutusjuhendi hilisematesse väljaannetesse. Kõik õigused kaitstud© Sony Mobile Communications AB, 2014Koostalitlusvõime ja ühilduvus Bluetooth™-seadmete hulgas varieerub. Seadetoetab üldiselt tooteid, mis kasutavad Bluetooth spec. 1.2 või hilisemaid versioone, ja Headseti või Handsfree profiili.Sony on Sony Corporation registreeritud kaubamärk. Bluetooth on Bluetooth (SIG) Inc. litsenseeritud kaubamärk. Kõik siin mainitud toote- ja ettevõttenimed on oma vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Õigused, millest siinkohal selgesõnaliselt loobutud ei ole, on reserveeritud. Kõik ülejäänud kaubamärgid kuuluvad oma vastavatele omanikele.Lisainformatsiooni saamiseks külastage www.sonymobile.comKõik joonised on illustratiivse iseloomuga ega pruugi tegelikku tarvikut täpselt kujutada.

15

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.

Page 16: userguide EN SWR10 1 - Telia Eesti...SmartBand laadimiseks 1 Sisestage üks USB kaabli ots laadijasse või arvuti USB-liidesesse. 2 Sisestage teine kaabli ots SmartBand nutikäevõru

VastavusdeklaratsioonMeie, Sony Mobile Communications AB

Nya Vattentornet

SE-221 88 Lund, Rootsi,

peame end ainuisikuliselt vastutavaks selle eest, et meie toode

Sony tüüp RD-0070

koos meie tarvikutega, millele see deklaratsioon laieneb,

on vastavuses asjakohaste standarditega EN 300 328:V1.8.1,

EN 301 489-17:V2.2.1, EN 301 489-3:V1.4.1 ja EN 60 950-1:2006 +A11:2009+A1:2010,

järgides sellega raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu

lõppseadmete direktiivi 1999/5/EÜ sätteid.

Lund, November 2013

Pär Thuresson, Kvaliteedikontrolliametnik, Kvaliteet ja klienditeenindus

FCC-ühilduvuse teaveKäesolev seade vastab FCC reeglite 15. osa nõudmistele. Seadme talitlus peab vastama järgnevale kahele tingimusele: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma kõik häired, sealhulgas need, mis võivad põhjustada soovimatut talitlust.Mis tahes muudatused või modifikatsioonid, mida Sony Mobile pole selgesõnaliselt heaks kiitnud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.Seadet on testitud ning tunnistatud vastavalt FCC reeglite 15. osale B-klassi digitaalseadme kriteeriumidele vastavaks. Need kriteeriumid on välja töötatud selleks, et pakkuda mõistlikku kaitset kahjulike häirete vastu eluruumides. Seade tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusel energiat ning kui seda ei ole paigaldatud ja ei kasutata vastavalt juhistele, võivad ilmneda kahjulikud häired raadiosidele. Ei ole aga mingit garantiid, et häiret mingi konkreetse paigalduse puhul ei esine.

• Orienteerige või paigutage antenn ümber.• Suurendage vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel.• Ühendage seade vastuvõtja omast erinevasse pistikusse või vooluvõrku.• Konsulteerige teenusepakkujaga või kogenud raadio- või teletehnikuga.

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo odispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o delproducto.

Industry Canada StatementThis device complies with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) thisdevice must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avis d’industrie CanadaLe présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts delicence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et,and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.

16

Tegemist on intemetiversiooniga kaesolevast dokumendist.@ Printida ainult isiklikuks kasutamiseks.