124
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori U puta za uporabu Izdanje 04/2007 11559632 / HR

Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Uputa za uporabuIzdanje 04/200711559632 / HR

Page 2: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Sadržaj

1 Opći naputci ........................................................................................................... 51.1 Struktura sigurnosnih naputaka ..................................................................... 51.2 Zahtjevi za garanciju ...................................................................................... 61.3 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 6

2 Sigurnosni naputci................................................................................................. 72.1 Prethodne napomene .................................................................................... 72.2 Općenito......................................................................................................... 72.3 Namjenska uporaba....................................................................................... 82.4 Popratna dokumentacija ................................................................................ 82.5 Transport........................................................................................................ 92.6 Postavljanje / montaža................................................................................... 92.7 Provjeravanje / održavanje............................................................................. 9

3 Konstrukcija motora ............................................................................................ 103.1 Trofazni motor .............................................................................................. 103.2 Označna pločica, tipska oznaka................................................................... 11

4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 144.1 Prije početka ................................................................................................ 144.2 Mehanička instalacija ................................................................................... 14

5 Električna instalacija............................................................................................ 175.1 Opći naputci ................................................................................................. 175.2 Upute za ožičenje ........................................................................................ 185.3 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije ............................................ 185.4 Poboljšavanje uzemljenja (EMC) ................................................................. 195.5 Uvjeti okoline za vrijeme rada ...................................................................... 205.6 Motori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD........................................... 215.7 Motori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD........................................... 265.8 Asinkroni servo motori kategorije 3D ........................................................... 34

6 Režimi rada i granične vrijednosti ...................................................................... 386.1 Dozvoljeni režimi rada.................................................................................. 386.2 Rad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G .................................................. 386.3 Rad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D i 3GD ........................... 456.4 Raspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®............ 486.5 Asinkroni motori: termičke granične karakteristike....................................... 496.6 Asinkroni servo motori: granične vrijednosti za struju i okretni moment ...... 506.7 Asinkroni servo motori: termičke granične karakteristike ............................. 526.8 Asinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije ............................. 536.9 Uređaji s blagim zaletom.............................................................................. 57

7 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 587.1 Preduvjeti za stavljanje u pogon .................................................................. 587.2 Podešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 2G.............. 597.3 Podešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 3................. 617.4 Promjena smjera blokade kod motora s povratnom blokadom.................... 627.5 Grijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3D ................................. 63

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

3
Page 4: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

4

adržaj

8 Provjeravanje / održavanje .................................................................................. 648.1 Učestalost provjeravanja i održavanja ......................................................... 658.2 Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica ........................................ 658.3 Radovi na provjeravanju / održavanju motora.............................................. 698.4 Radovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC ...................................... 728.5 Inspekcijski/servisni radovi BMG, BM .......................................................... 82

9 Pogonske smetnje................................................................................................ 889.1 Smetnje na motoru....................................................................................... 889.2 Smetnje na kočnici ....................................................................................... 899.3 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije ............................................ 899.4 Servisna služba............................................................................................ 89

10 Tehničke podatke................................................................................................. 9010.1 Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BMG05-8, BR03, BC 9010.2 Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BM15-62.................... 9110.3 Dozvoljena rasklopna energija kočnice........................................................ 9210.4 Pogonske struje ........................................................................................... 9510.5 Maksimalno dozvoljene poprečne sile ......................................................... 9810.6 Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva............................................................ 100

11 Izjava o suglasju................................................................................................. 10111.1 Motori / kočnice kategorije 2G, serija eDT, eDV i BC ................................ 10111.2 Motori kategorije 3GD, serija gradnje eDT/eDV......................................... 10211.3 Motori / kočioni motori kategorije 2GD i 2G ............................................... 10311.4 Motori / kočioni motori kategorije 3D, serija CT / CV ................................. 10411.5 Motori / kočioni motori kategorije 2G, serija gradnje eDR.......................... 10511.6 Motori / kočioni motori kategorije 2D, serija eDT, eDV .............................. 106

12 Privitak ................................................................................................................ 10712.1 Upute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora.................. 107

13 Kazalo.................................................................................................................. 111

Lista adresa ........................................................................................................ 113

S

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 5: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

1Opći naputciStruktura sigurnosnih naputaka

1 Opći naputci1.1 Struktura sigurnosnih naputaka

Sigurnosni naputci ovih uputa za uporabu strukturirani su na sljedeći način:

Piktogram POKAZATELJ OPASNOSTI!Vrsta opasnosti i njezin izvor.Moguće poslijedice nepridržavanja.• Mjera(e) za sprječavanje opasnosti.

Piktogram Signalna riječ Značenje Posljedice u slučaju nepoštovanja

Primjer:

Opća opasnost

Specifična opasnost,npr. strujni udar

OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili najteže tjelesne ozljede

UPOZORENJE! Moguća opasna situracija Smrt ili teške tjelesne ozljede

OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše tjelesne ozljede

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJE

Važan naputak o zaštiti od eksplozije

Uklanjanje zaštite od eksplozije i opasnosti koje proizlaze iz njega

STOP! Moguće materijalne štete Oštećenje pogonskog sustava ili njegova okružja

NAPOMENA Koristan naputak ili savjet.Olakšava rukovanje pogonskim sustavom.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

5
Page 6: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

1 pći naputciahtjevi za garanciju

6

1.2 Zahtjevi za garancijuPridržavanje uputa za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i ispunjavanje možebitnihprava na reklamaciju. Stoga uputu za uporabu pročitajte prije rada sa strojem! Pobrnite se da upute za uporabu budu u čitljivom stanju dostupne osobama odgovornimza postrojenje i pogon te osobama koje pod vlastitom odgovornošću rade za uređajem.

1.3 Isključenje od odgovornostiPoštovanje upute za uporabu osnovni je preduvjet za siguran rad elektromotora sazaštitom od eksplozije i za postizavanje navedenih svojstava proizvoda te njegovihradnih karakteristika. Za osobnu, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijednepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost.Odgovornost za nedostatke kvalitete je u ovakvim slučajevima isključena.

OZ

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 7: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

2Sigurnosni naputciPrethodne napomene

2 Sigurnosni naputci2.1 Prethodne napomene

Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalneštete. Korisnik se mora uvjeriti da se osnovni sigurnosni naputci poštuju te da ih sepridržava. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe kojepod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjele uputu zauporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite seSEW-EURODRIVE-u.

2.2 OpćenitoNikada ne instalirajte ili pokrećite oštećene proizvode. Oštećena odmah reklamirajtekod transportnog poduzeća.Tijekom rada mogu motori i reduktori s motorom sukladno vlastitoj zaštiti imatiprovodljive, gole te eventualno i pokretljive ili rotirajuće dijelove kao i vruće površine.Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućimprovodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili smrtneozljede.Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravneinstalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnihšteta.Ostale informacije se mogu vidjeti u dokumentaciji.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

7
Page 8: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

2 igurnosni naputciamjenska uporaba

8

2.3 Namjenska uporabaOvi elektromotori namijenjeni su za profesionalne strojeve. Odgovaraju važećimstandardima i propisima:• Smernici o niskom naponu 73/23/EEZ• Smjernici 94/9/EZ• pr EN 61241-0 Električna radna sredstva za uporabu u područjima sa zapaljivom

prašinom: opći zahtjevi• EN 61241-1 Električna radna sredstva za uporabu u područjima sa zapaljivom

prašinom: zaštita kućištem "tD"• EN 50281-1-1 Električna radna sredstva za uporabu u područjima sa zapaljivom

prašinom: zaštita kućištem • EN 50281-1-2 Električna radna sredstva za uporabu u područjima sa zapaljivom

prašinom: zaštita kućištem• EN 60079-0/EN 50014 Električna radna sredstva za područja ugrožena

eksplozijama: opće odredbe• EN 60079-1/EN 50018 Električna radna sredstva za područja ugrožena

eksplozijama: okvir otporan na tlak "d"• EN 60079-7/EN 500019 Električna radna sredstva za područja ugrožena

eksplozijama: povećana sigurnost "e"• EN 60034 Rotacijski električni strojevi Tehničke podatke kao i podatke o dopuštenim uvjetima mogu se vidjeti na označnojpločici i u dokumentaciji te ih se treba obvezatno pridržavati.

2.4 Popratna dokumentacijaDodatno treba uzeti u obzir sljedeće brošure i dokumente:• uputu za uporabu "Reduktori sa zaštitom od eksplozije tipska serija R..7, F..7, K..7,

S..7, Spiroplan® W kod reduktora s motorom"• uputa za uporabu pretvarača frekvencije kod motora napajanih preko pretvarača• upute za uporabu po potrebi ugrađenih opcija • pripadajuće spojne sheme

SN

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 9: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

2Sigurnosni naputciTransport

2.5 TransportOdmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valjaisključiti stavljanje u pogon.Čvrsto zategnite pritegnute transportne očice. Konstruirane su samo za težinumotora/reduktora s motorom; ne smije se postavljati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavatiopterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na reduktoru s motorommonitrane dvije nosive očice odn. dva prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti objenosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580prekoračivati vučnu kosinu od 45°. U slučaju potrebe koristite prikladna, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva.Prije stavljanja u pogon treba ukloniti prisutne transportne osigurače.

2.6 Postavljanje / montažaPoštujte naputke u poglavlju "Mehanička instalacija"!

2.7 Provjeravanje / održavanjePoštujte naputke u poglavlju "Inspekcija/održavanje"!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

9
Page 10: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

3 onstrukcija motorarofazni motor

10

3 Konstrukcija motora

3.1 Trofazni motor

NAPOMENASljedeća slika je osnovni prikaz. Služi kao pomoć pri određivanju uz liste pojedinačnihdijelova. Moguća su odstupanja glede veličine gradnje i izvedbe motora!

1 Rotor, kompletan 31 Klin 107 Podloška ubrizgivača 131 Brtva2 Sigurnosni prsten 32 Sigurnosni prsten 111 Brtva 132 Poklopac priključnog ormara3 Klin 35 Poklopac ventilatora 112 Donji dio priključnog ormara 134 Zaporni vijak7 Prirubnički ležajni štit 36 Ventilator 113 Cilindrični vijak 135 Brtva9 Zaporni vijak 37 V-prsten 115 Ploča s priključcima

10 Sigurnosni prsten 41 Korekcijska podloška 116 Pritiskivač11 Žljebasti kuglični ležaj 42 B-ležajni štit 117 Šestobridni vijak12 Sigurnosni prsten 44 Žljebasti kuglični ležaj 118 Elastični prsten13 Šestobridni vijak

(vlačna poluga)100 Šestobridna matica 119 Cilindrični vijak

16 Postolje, kompletno 101 Elastični prsten 123 Šestobridni vijak20 Nilos prsten 103 Zatični vijak 129 Zaporni vijak22 Šestobridni vijak 106 Osovinsko brtvilo 130 Brtva

10

7

1112

1

20 44 41

16

42

36

35

37

32

13

22

132131

112111

129

130 115113

119

123

116118

117

2107

106

9

100101

103

3

31

135

134

KT

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 11: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

3Konstrukcija motoraOznačna pločica, tipska oznaka

3.2 Označna pločica, tipska oznaka3.2.1 Označna pločica za motore kategorije 2Primjer: kategorija 2G

Primjer: kategorija 2GD

3.2.2 Tipska oznakaPrimjer: trofazni (kočioni) motor kategorije 2G

Sl. 1: Označna pločica kategorije 2G

Typ

Nr.

1/min

V

IM

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A

kg 9.2

186 228. 6.12

Hz

cos

Nm

i :1

eDT71D4

3009818304.0002.99

1465

0.37

230/400

29 3.7 II 2 G EEx e II T3

B5

0.70

tE s IA / IN

Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03

1.97/1.14 50

IP 54 Kl. B

0102

3

kW

Sl. 2: Označna pločica kategorije 2GD

Kl. IP

0102Germany

Ta °C

Baujahr

76646 Bruchsal

IMHz

Nmcos

186 228 6.15

1/min

VkW

A

TypNr.

IA/INstE

i :1EN 60034

kg

eDT71D43009818304.0002.0614650,37230/400

-20 ... +40

292006

3,7

F 9,21,97/1,14

65 B550

0,70

3

II2G Ex e IIT3II2D Ex tD A21 IP65 T120°CPTB 99 ATEX 3402/03

eDT 71D 4 / BC05 / HR / TF

Temperaturni osjetnik (PTC-otpornik)

Ručno provjetravanje kočnice

Kočnica

Broj polova motora

Veličina gradnje motora

Serija motora

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

11
Page 12: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

3 onstrukcija motoraznačna pločica, tipska oznaka

12

3.2.3 Označna pločica motora kategorije 3: serija DR, DT, DV

Primjer: kategorija 3GD

3.2.4 Tipska oznakaPrimjer: trofazni (kočioni) motor kategorije 3G

Sl. 3: Označna pločica

EN 60034 3

76646 BruchsalGermany

IM

°CTa

1/minkW cos

Jahr

iNm

Kl.Hz

186 353 3.17Made in Germany

GleichrichterBremse NmVIP

V Akg

TypNr.

DTF90S4/BMG/TF/II3G3009818304.0001.061,1 0,77

1300230/400-20... +40

2302006II3G Ex nA IIT3 II3D Ex tD A22 IP65 T140°C

4,85/2,83120

65 F50

B5

:1

BMS1,5

DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G

Kategorija uređaja

Temperaturni osjetnik (PTC-otpornik)

Kočnica

Broj polova motora

Veličina gradnje motora

Serija motora

KO

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 13: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

3Konstrukcija motoraOznačna pločica, tipska oznaka

3.2.5 Označna pločica motora kategorije 3: serija CT, CV

Primjer: kategorija 3D

3.2.6 Tipska oznakaPrimjer: asinkroni servo (kočioni) motori kategorije II3D

Sl. 4: Označna pločica

Typ

Nr.

1/min

Nm max. Motor

VIM

Bremse V 400

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A

kg 40

187 835 2.13Made in Germany

Hz

Nm

i :1

3 IEC 34

CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

1783048036.0003.02

2100

66

305

Ex tD A22 T 140° CII 3D

B3

14.8 73

1/min max. Motor3500

IP 54 Kl. F

Nm 40 Gleichrichter BGE

Baujahr 2002

Ta -20... +40

CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

Kategorija uređaja

Tip kodera

Temperaturni osjetnik (PTC-otpornik)

Kočnica

Broj polova motora

Veličina gradnje motora

Serija motora

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

13
Page 14: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

4 ehanička instalacijarije početka

14

4 Mehanička instalacija

4.1 Prije početkaPogon se smije montirati samo ako• se podatci na označnoj pločici pogona podudaraju s naponskom mrežom• je pogon neoštećen (nema oštećenja uzrokovanih transportom ili skladištenjem)• je osigurano ispunjavanje uvjeta za okružje uporabe (vidi poglavlje "Sigurnosni

naputci")

4.2 Mehanička instalacija4.2.1 Pripremni radoviDugotrajno skladištenja motora

• Molimo, uzmite u obzir za 10 % godišnje smanjeni vijek trajanja masti kugličnihležajeva nakon uskladištenja duljeg od jedne godine.

• Provjerite je li se zbog dugotrajnog skladištenja u motoru nakupila vlaga. Zbog togavalja izmjeriti izolacijski otpornik (mjerni napon 500 V).

Izolacijski optor (vidi sljedeću sliku) jako je ovisan o temperaturi! Ako izolacijskiotpor nije dovoljan, mora se osušiti motor.

NAPOMENAPri instalaciji obvezatno se pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2!

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[˚C ]

[M ]

MP

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 15: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

4Mehanička instalacijaMehanička instalacija

Sušenje motora Zagrijavanje motora:• toplim zrakom ili • preko razvodnog transformatora

– Namote spojite u seriju (vidi sljedeću sliku)– Pomoćni izmjenični napon maks. 10 % dimenzioniranog napona s maks. 20 %

dimenzionirane struje

Postupak sušenja završite kada dođe do prekoračenja minimalnog izolacijskog otpora.U priključnom ormaru provjerite:• je li unutarnji prostor suh i čist• jesu li priključni i pričvrsni dijelovi bez korozije• je li zabrtvljenost spojeva u redu• jesu li kabelski vijčani spojevi zabrtvljeni, u suprotnom slučaju ih očistite ili prema

potrebi zamijenite

Transformator

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

15
Page 16: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

4 ehanička instalacijaehanička instalacija

16

4.2.2 Tolerancije kod montažnih radova

4.2.3 Postavljanje motora• Motor odn. reduktor s motorom se samo u navedenom obliku ugradnje smije

postavljati/montirati na ravnu, čvrstu podlogu otpornu na potresanje.• Krajevi vratila moraju se temeljito očistiti od antikorozivnog sredstva (upotrebljavajte

uobičajena otapala). Otapalo ne smije prodrijeti na ležajeve ili brtvila – materijalnašteta!

• Motor i radni stroj valja brižljivo centirati kako se vratila motora ne bi nepotrebnoopteretila (vodite računa o dopuštenim poprečnim i aksijalnim silama!)

• nema sudara i udaraca o krajeve vratila• pazite na neometani dovod rashladnog zraka, topli odlazni zrak drugih agregata ne

usisavajte ponovno• Dijelove, koje valja naknadno namjestiti na vratilo, balansirajte pomoću pola

dosjednog prstena (pogonska vratila su balansirana pomoću pola dosjednogprstena)

Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom

• za dovod upotrijebite odgovarajuće vijčane spojeve kabela (po potrebe upotrijebiteredukcijske uloške)

• Navoje vijčanih kabelskih spojeva i zapornih vijaka namažite masom za brtvljenje idobro ih zategnite – zatim ih još jednom premažite

• Dobro zabrtvite kabelsku uvodnicu• Površine za brtvljenje priključnog ormara i poklopca priključnog ormara dobro očistite

prije ponovne montaže; brtvila moraju biti ulijepljena s jedne strane. Zamijenite brtvekoje su postale krute.

• prema potrebi obnovite premaz za zaštitu od korozije• Provjerite dopustivost vrste zaštite prema označnoj pločici

Kraj vratila Prirubnica

Tolerancije promjera prema DIN 748 • ISO k6 kod á Â 50 mm• ISO m6 kod á Ã 50 mm • Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR..

Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948• ISO j6 kod á Â 230 mm• ISO h6 kod á Ã 230 mm

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJE• Kod uporabe remenica:

– Upotrebljavajte samo remene, koji nisu elektrostatički nabijeni.– Maksimalno dopuštena poprečna sila ne smije se prekoračiti, za motore bez

reduktora vidi poglavlje "Maksimalno dopuštene poprečne sile" (str. 98).• Vertikalne oblike gradnje pokrivanjem zaštitite od prodiranja stranih tijela ili tekućine

(zaštitni krov C)!

MM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 17: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaOpći naputc

5 Električna instalacija

5.1 Opći naputci5.1.1 Dodatne odredbe za područja ugrožena eksplozijama

Uz općenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremu (na pr. uNjemačkoj DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) moraju se poštivati posebne odredbe zapostavljanje električnih uređaja u područjima ugroženim eksplozijom (Uredba osigurnosti na radu u Njemačkoj; EN 60079-14; EN 50281-1-2; EN 61241-14 i odredbespecifične za uređaj).

5.1.2 Uporaba priključnih spojnih shemaPriključivanje motora obavlja se isključivo u skladu s priključnom spojnom shemom kojaje priložena motoru. Ako te priključne spojne sheme nema, motor se ne smijepriključivati niti stavljati u pogon. Važeću priljučnu spojnu shemu možete besplatnodobiti od tvrtke SEW-EURODRIVE.

5.1.3 Kabelske uvodnicePriključne kutije su izvedene s metričkim navojnim rupama prema EN 50262 ili sNPT-navojnim rupama prema ANSI B1.20.1-1983. Tvornički su sve rupe opremljene sazatvaračima koji imaju oznaku ATEX.Za izvedbu pravilne kabelske uvodnice valja zatvarače zamijeniti s ATEX kabelskimvijčanim spojevima koji imaju vlačno rasterećenje. Kabelski vijčani spoj valja odabrati uskladu s vanjskim promjerom upotrijebljenog kabela. Vrsta IP-zaštite kabelske uvodnicemora odgovarati najmanje vrsti IP-zaštite motora. Sve nepotrebne kabelske uvodnice moraju se nakon završetka instalacija zatvoritizatvaračima koji imaju oznaku ATEX (Æ održavanje vrste zaštite).

5.1.4 Izjednačavanje potencijalaPrema EN 60079-14, IEC 61241-14 i EN 50281-1-1 može biti potrebno priključivanje nasustav za izjednačavanje potencijala. Pridržavajte se poglavlja "Poboljšanje uzemljenja(EMC)" (str. 19).

NAPOMENA• Pri instalaciji obvezatno se pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2!• Za spajanje motora i kočnice upotrebljavajte razvodne kontakte uporabne katego-

rije AC-3 prema EN 60947-4-1.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

i

17

Page 18: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijapute za ožičenje

18

5.2 Upute za ožičenjePri instalaciji se pridržavajte sigurnosnih uputa.

5.2.1 Zaštita od utjecaja smetnji na aktiviranje kočnicaZbog zaštite od poremećaja aktiviranja kočnica se kočioni vodovi ne smiju polagati ujednom kablu zajedno s taktiranim učinskim vodovima.Taktirani učinski vodovi su posebice:• izlazni vodovi pretvarača frekvencije i servopretvarača, strujnih ispravljača, uređaja

za blago pokretanje i kočenje• dovodi do kočionih otpornika i sl.

5.2.2 Zaštita od smetnji kod uređaja za zaštitu motoraZa zaštitu od utjecaja smetnji SEW-uređaja za zaštitu motora (temperaturnih osjetnikaTF, namotnih termostat TH) se:• u jednom kabelu smiju polagati posebice izolirani vodovi zajedno s taktiranim

energetskim vodovima.• neekranizirani dovodni vodovi u jednom kabelu ne smiju polagati zajedno s

taktiranim energetskim vodovima.

5.3 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencijeKod motora, koji se napajaju iz pretvarača frekvencije, valja se pridržavati naputakaproizvođača pretvarača frekvencija o ožičenju. Obvezatno uzmite u obzir poglavlje"Načini rada i granične vrijednosti" kao i uputu za uporabu pretvarača frekvencije.

EU

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 19: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaPoboljšavanje uzemljenja (EMC)

5.4 Poboljšavanje uzemljenja (EMC)Za poboljšano uzemljenje niske impedancije kod visokih frekvencija preporučujemo kodtrofaznih motora DR/DV/DT sljedeće priključke:• Veličina gradnje DT71 ... DV132S: [1] Vijak za urezivanje navoja M5x10 i 2 pretinaste

podložne pločice DIN 6798 u kućištu statora.

• Veličina gradnje DV112M ... DV280: vijak i dvije pretinaste podložne pločice u otvoruprstenastog vijka.Veličina navoja prstenastog vijka:– DV112/132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16

[1]

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

19
Page 20: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijavjeti okoline za vrijeme rada

20

5.5 Uvjeti okoline za vrijeme rada5.5.1 Temperatura okružja

Ako na označnoj pločici nije drugačije navedeno, valja omogućiti održavanje područjatemperature od –20 °C do 40 °C. Motori prikladni za više ili niže temperature okolinenose posebne podatke na označnoj pločici.

5.5.2 Visina postavljanjaMaksimalna visina postavljanja 1000 m nad NV ne smije se prekoračiti.

5.5.3 Štetno zračenjeMotori se ne smiju izlagati štetnom zračenju (npr. ionizacijskom zračenju). Premapotrebi se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.

5.5.4 Štetni plinovi, pare i prašineAko se motori sa zaštitom od eksplozije namjenski rabe, ne mogu zapaliti eksplozivneplinove, pare ili prašine. Ne smiju se međutim izlagati plinovima, parama ili prašinamakoje radnu sigurnost ugrožavaju na pr.• korozijom• uništavanjem zaštitnog premaza• uništavanjem materijala za brtvenjeitd.

EU

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 21: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD

5.6 Motori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD5.6.1 Opći naputci

SEW-EURODRIVE motori serije eDR, eDT i eDV sa zaštitom od eksplozije odn. sazaštitom od eksplozije prašine namijenjeni su za sljedeća područja primjene.

5.6.2 Kočnice u vrsti zaštite paljenja tlačno siguran okvir "d"SEW-EURODRIVE dodatno za područje zaštićeno od eksplozije nudi kočnice uutvrđenoj vrsti zaštite paljenja "d" prema EN 50018 ili EN 60079-1. Tlačno siguran okvirodnosi se kod kočionih motora isključivo na prostor kočnica. Motor i priključni prostor suza kočnicu izvedeni u vrsti zaštite paljenja "e".

5.6.3 Priključni ormariPriključne kutije ovisno o kategoriji posjeduju sljedeće minimalne vrste zaštite.

5.6.4 Znak "X"Ako znak "X" stoji iza broja potvrde o sukladnosti ili potvrde EZ o ispitivanju prototipa, utoj se potvrdi upućuje na posebne uvjete za sigurnu primjenu motora.

5.6.5 Klase temperatureMotori su dozvoljeni za klase temperature T3 odn. T4. Klasu temperature motoramožete vidjete na tipskoj pločici ili potvrdi o suglasju odn. EZ-potvrdi o ispitivanjuprototipa, koja je priložena svakom motoru.

Kategorija motora Područje primjene

2G Primjena u zoni 1 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 2G.

2D Primjena u zoni 21 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 2D

2GD Primjena u zoni 1 ili zoni 21 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 2GD

Kategorija motora Vrsta zaštite

2G IP54

2D IP65

2GD IP65

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

21
Page 22: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD

22

5.6.6 Temperature površineTemperatura površine iznosi maksimalno 120 °C. Temperaturu površine motora možetevidjeti na označnoj pločici ili u potvrdi o sukladnosti odn. potvrdi EZ o ispitivanjuprototipa.

5.6.7 Zaštita od nedopušteno visokih temperatura površineVrsta zaštite paljenja s povećanom sigurnošću zahtijeva da se motor isključi prijepostizanja maksimalno dozvoljene temperature površine.Zaštita motora može se obaviti uz pomoć zaštitne sklopke motora ili termistorskogtemperaturnog osjetnika. Vrstu zaštite motora pogledajte u potvrdi EZ o ispitivanjuprototipa.

5.6.8 Zaštita isključivo uz pomoć motorne zaštitne sklopkePri instalaciji s motornom zaštitnom sklopkom prema normi EN 60947 vodite računa osljedećem:• Kod kategorije 2G i 2GD: Vrijeme reagiranja zaštitne sklopke motora mora kod

odnosa struje privlačenja IA/IN navedenog na označnoj pločici biti kraće od vremenazagrijavanja motora tE.

• Motorna zaštitna sklopka se mora odmah isključiti u slučaju ispada faze.• Motornu zaštitnu sklopku mora biti odobrena sa strane navedenog tijela i opremljena

odgovarajućim ispitnim brojem.• Motorna zaštitna sklopka se mora podesiti na nazivnu struju motora prema označnoj

pločici ili EZ-potvrdi o ispitivanju prototipa.

5.6.9 Zaštita isključivo s termistorkim temperaturnim osjetnicima (TF)Termistorski temperaturni osjetnik valja ocijeniti pomoću odgovarajućeg uređaja.U svezi s time valja se pridržavati važećih propisa o instalaciji.

5.6.10 Zaštita s motornom zaštitnom sklopkom i dodatnim termistorskim temperaturnim osjetnikomI ovdje vrijede uvjeti navedeni za isključivu zaštitu s motornom zaštitnom sklopkom.Zaštita preko termistorskog temperaturnog osjetnika (TF) predstavlja samo dodatnuzaštitnu mjeru, koja za dopuštenje pod eksplozivnim uvjetima nema neke važnosti.

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEDjelotvornost instaliranih zaštitnih uređaja treba dokazati prije stavljanja u pogon.

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 23: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD

5.6.11 Priključak na motorKod motora koji prema smjernici 94/9/EZ (vidi sljedeću sliku) imaju priključnu pločicu surezanim svornjakom [1] za priključivanje na motor smiju se upotrebljavati samokabelske stopice [3] prema DIN 46295. Kabelske stopice [3] pričvršćuju se uz pomoćpritisnih matica s integriranim opružnim prstenom [2].

Alternativno je za priključivanje dozvoljena masivna okrugla žica, promjer koje odgovaraširini ureza priključnog svornjaka (Æ sljedeća tabela).

Pri priključivanju mrežnog voda vodite računa o dopuštenim zračnim i puzajućimstazama.

Veličina gradnje motoraŠirina utora

priključnog svornjaka[mm]

Pritezni okretni momentpritisne matice

[Nm]

eDT 71 C, D

2,5 4,0

eDT 80 K, N

eDT 90 S, L

eDT 100 LS, L

eDV 100 M, L

eDV 112 M3,1 4,0

eDV 132 S

eDV 132 M, ML4,3 6,0

eDV 160 M

eDV 160 L6,3 10,0

eDV 180 M, L

1

2

3

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

23
Page 24: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD

24

5.6.12 Priključivanje motora

Kod SEW-EURODRIVE-a se uz navođenje kataloškob broja motora (vidi poglavlje"Tipski ključ, označna pločica") mogu zatražiti sljedeće priključne spojne sheme:

Provjera promjera Promjer vodova provjerite prema nazivnoj struji motora, važećim propisima o instalacijii zahtjevima na mjestu uporabe.

Provjera namotnih priključaka

Provjerite namotne priključke u razvodnom ormaru i prema potrebi ih zategnite(Æ vodite računa o priteznom okretnom momentu)

Priključak na motor Kod motora veličine gradnje 63 dovode valja pričvrstiti u skladu s priključnom spojnomshemom priključnoj pločici s vlačnom oprugom. Zaštitni vod valja na priključku zaštitnogvoda pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

NAPOMENAMolimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako togadokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon.

Serija Broj polovapripadajuća spojna shema

(naziv / broj)X = mjesto za verziju

eDR 63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03

eDT i eDV 4, 6 DT13 / 08 798 X 06

eDT s kočnicom BC 4 AT101 / 09 861 X 04

Ö-spoj Õ-spoj Priključak zaštitne letvice

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 25: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 2G, 2D i 2GD

Temperaturni osjetnik TF

Detektori temperature hladnog vodiča odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj U Â 2,5 V ili I < 1 mA):• Normalne mjerne vrijednosti: 20...500 Ê, toplotni otpor > 4000 Ê Kod uporabe detektora temperature za termički nadzor mora se za održavanje tehničkiispravne izolacije kruga detektora temperature aktivirati funkcija ocjenjivanja. Kodprevisoke temperature mora obvezatno djelovati termička zaštitna funkcija.

5.6.13 Priključivanje kočniceTlačno otporna kočnica BC (Ex de) odzračuje se električno. Kočenje se obavljamehanički nakon isključivanja napona.

Provjera stupca paljenja

Prije priključivanja moraju se provjeriti možebitna oštećenja stupca paljenja tlačnootporne kočnice.

Provjera promjera Promjeri priključnih vodova kočnice ispravljača moraju biti dovoljno dimenzionirani kakobi se osiguralo funkcioniranje kočnice (vidi poglavlje "Tehnički podatci", odlomak"Radne struje").

Priključivanje kočnice

SEW-EURODRIVE kočioni ispravljač se prema priloženoj spojnoj shemi u razvodnomormaru instalira i priključuje izvan eksplozivnog područja. Priključite priključne vodoveizmeđu ispravljača i posebne razvodne kutije kočnice na motoru.

STOPNe priključujte napon!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

25
Page 26: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

26

5.7 Motori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD5.7.1 Opći naputci

SEW-EURODRIVE motori serija DR 63, DT, DTE, DV i DVE sa zaštitom od eksplozijeodn. zaštitom od eksplozije prašine namijenjeni su za sljedeće zone primjena.

5.7.2 Vrsta zaštite IP54SEW-EURODRIVE motori kategorije 3G, 3D i 3GD u isporučenom stanju posjedujunajmanje vrstu zaštite IP54.

5.7.3 Rad kod visokih temperatura okolineAko je na označnoj pločici naznačeno da se motori mogu pokretati do temperatureokoline > 50 °C (standard: 40 °C), obvezatno valja uzeti u obzir da su upotrijebljenikabelii kabelski vijčani spojevi prikladni za temperature à 90 °C.

5.7.4 Klasa temperature/temperatura površineMotori su izvedeni u temperaturnom razredu T3, a maksimalna temperatura površineiznosi 120 °C ili 140 °C.

5.7.5 Zaštita od nedopušteno visokih temperatura površineMotori kategorije 3G, 3D i 3GD sa zaštitom od eksplozije jamče siguran rad podnormalnim radnim uvjetima. U slučaju preopterećenja motor se mora sigurno isključitikako bi se izbjegle nedozvoljeno visoke temperature površine.Zaštita motora može se obaviti uz pomoć zaštitne sklopke motora ili termistorskogtemperaturnog osjetnika. Dopuštene vrste zaštite ovisne o zaštiti motora navedene suu poglavlju "Dopuštene vrste zaštite" (str. 38). Kočione motore i motore preklopivihpolova kategorije 3G, 3D i 3GD SEW-EURDRIVE tvornički oprema termistorskimtemperaturnim osjetnicima (TF).

Kategorija motora Područje primjene

3G Primjena u zoni 2 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 3G.

3D Primjena u zoni 22 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 3D

3GD Primjena u zoni 2 ili 22 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 3GD

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 27: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

5.7.6 Zaštita isključivo uz pomoć motorne zaštitne sklopkePri instalaciji s motornom zaštitnom sklopkom prema normi EN 60947 vodite računa osljedećem:• Motorna zaštitna sklopka se mora odmah isključiti u slučaju ispada faze.• Motorna zaštitna sklopka se mora u skladu s označnom pločicom podesiti na nazivnu

struju motora.• Motori, koji imaju preklopive polove, moraju se za svaki broj polova zaštititi pomoću

obostrano zatvorivih motornih zaštitnih sklopki.

5.7.7 Zaštita isključivo s termistorkim temperaturnim osjetnicima (TF)Termistorski temperaturni osjetnik valja ocijeniti pomoću odgovarajućeg uređaja.U svezi s time valja se pridržavati važećih propisa o instalaciji.

5.7.8 Zaštita s motornom zaštitnom sklopkom i dodatnim termistorskim temperaturnim osjetnikomI ovdje vrijede uvjeti navedeni za isključivu zaštitu s motornom zaštitnom sklopkom.Zaštita preko termistorskog temperaturnog osjetnika (TF) predstavlja samo dodatnuzaštitnu mjeru, koja za dopuštenje pod eksplozivnim uvjetima nema neke važnosti.

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEDjelotvornost instaliranih zaštitnih uređaja treba dokazati prije stavljanja u pogon.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

27
Page 28: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

28

5.7.9 Priključivanje motora

Sljedeće priključne spojne sheme mogu se od tvrtke SEW-EURODRIVE dobiti uznavođenje kataloških brojeva motora (vidi poglavlje "Tipska oznaka, označna pločica"):

Provjera promjera Promjer vodova provjerite prema nazivnoj struji motora, važećim propisima o instalacijii zahtjevima na mjestu uporabe.

Provjera namotnih priključaka

Provjerite namotne priključke u razvodnoj kutiji i prema potrebi ih pritegnite.

Priključak na motor Ovisno o veličini gradnje i električne izvedbe motori se isporučuju i priključuju u različitimvrstama. Uzmite u obzir način priključivanja u sljedećoj tabeli.

NAPOMENAMolimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako togadokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon.

Serija Broj polova Spojpripadajuća spojna shema

(naziv / broj)X = mjesto za verziju

DR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03

DT, DV, DTE, DVE

4, 6, 8 Õ / Ö DT13 / 08 798 X 6

8/4 u Dahlanderovom spojuÕ / Ö Ö DT33 / 08 799 X 6

Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739 X 1

svi motori preklopivih polova s odvojenim namotima

Õ / Õ DT43 / 08 828 X 7

Ö / Õ DT45 / 08 829 X 7

Õ / Ö DT48 / 08 767 X 3

Serija Priključivanje

DR63 Priključak na motor pomoću vučne opružne priključne letvice

DT, DV, DTE, DVE Priključak na motor preko priključne pločice

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 29: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

Priključak na motor Letvica s priključcima za vučnu oprugu

Kod motora veličine gradnje 63 dovode valja pričvrstiti u skladu s priključnom spojnomshemom priključnoj pločici s vlačnom oprugom. Zaštitni vod valja na priključku zaštitnogvoda pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

Priključak na motor Priključna pločica

Istaknute izvedbe vrijede u S1-radu za standardne napone i standardne frekvencijeprema podatcima iz kataloga. Odstupajuće izvedbe mogu imati druge priključke, npr.druge promjere priključnih svornjaka i/ili drugi sadržaj isporuke.

Ö-spoj Õ-spoj Priključak zaštitne letvice

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Promjer priključnih svornjaka

Zatezni okretni moment šestobridne

matice

Priključak kupac

Izvedba način priključivanja Sadržaj isporuke

Promjer

M4 1,6 Nm  1.5 mm2 Izvedba 1a Masivna žicaČahura na kraju žile

Unaprijed montirane priključne premosnice

 6 mm2 Izvedba 1b Prstenasta kabelska stopica

Unaprijed montirane priključne premosnice

 6 mm2 Izveba 2 Prstenasta kabelska stopica

Sitni priključni dijelovi priloženi u vrećici

M5 2,0 Nm  10 mm2 Izveba 2 Prstenasta kabelska stopica

Sitni priključni dijelovi priloženi u vrećici

M6 3,0 Nm  16 mm2 Izvedba 3 Prstenasta kabelska stopica

Sitni priključni dijelovi priloženi u vrećici

M8 6,0 Nm  25 mm2 Izvedba 3 Prstenasta kabelska stopica

Priključni dijelovi unaprijed montirani

M10 10,0 Nm  50 mm2 Izvedba 3 Prstenasta kabelska stopica

Priključni dijelovi unaprijed montirani

M12 15,5 Nm 2 x  50 mm2 Izvedba 3 Prstenasta kabelska stopica

Priključni dijelovi unaprijed montirani

M16 30,0 Nm 2 x  95 mm2 Izvedba 3 Prstenasta kabelska stopica

Priključni dijelovi unaprijed montirani

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

29
Page 30: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

30

Izvedba 1

Pri priključivanju vodite računa o dopušteni zračnim i puzajućim stazama.

Izvedba 1a: promjer  1,5 mm2

a) Ako je promjer vanjskog priključka  1,5 mm2, može ga se direktno montirati pod priključnu podlošku.

b) Ako je promjer vanjskog priključka > 1,5 mm2, mora ga se montirati kao kabelsku stopicu pod priključnu podlošku.

[1] Vanjski priključak promjera  1,5 mm2

[2] Priključni svornjak[3] Prirubnička matica[4] Priključna premosnica[5] Priključna podloška[6] Namotni priključak sa Stocko priključnom stezaljkom

≤ 1.5 mm2

> AWG 16

> 1.5 mm2

[1]

[2][1]

[3]

[5]

[6]

[4]≥ 8 - < 10 mm

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 31: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

Izvedba 1b: promjer > 1,5 mm2

Izveba 2

[1] Vanjski priključak s prstenastom kabelskom stopicom npr. prema DIn 46237 ili DIN 46234[2] Priključni svornjak[3] Prirubnička matica[4] Priključna premosnica[5] Priključna podloška[6] Namotni priključak sa Stocko priključnom stezaljkom

[1]

[2] [1]

[3]

[5]

[6]

[4]

> 1.5 mm2

≤ AWG 16

[1] Priključni svornjak[2] Elastični prsten[3] Priključna podloška[4] Namotni priključak[5] Gornja matica[6] Podloška[7] Vanjski priključak s prstenastom kabelskom stopicom npr. prema DIN 46237 ili DIN 46234[8] Donja matica

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

31
Page 32: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijaotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

32

Izvedba 3

Temperaturni osjetnik TF

Detektori temperature hladnog vodiča odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (uređaj za mjerenje s U Â 2,5 V ili I < 1 mA):• Normalne mjerne vrijednosti: 20...500 Ê, toplotni otpor > 4000 Ê Kod uporabe detektora temperature za termički nadzor mora se za održavanje tehničkiispravne izolacije kruga detektora temperature aktivirati funkcija ocjenjivanja. Kodprevisoke temperature mora obvezatno djelovati termička zaštitna funkcija.

[1] Vanjski priključak s prstenastom kabelskom stopicom npr. prema DIN 46237 ili DIN 46234[2] Priključni svornjak[3] Gornja matica[4] Podloška[5] Priključka premosnica[6] Donja matica [7] Namotni priključak s prstenastom kabelskom stopicom[8] Lepezasta podloška

[5]

[7]

[6]

[2] [1]

[3]

[4]

[8]

STOPNe priključujte napon!

EM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 33: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaMotori i kočioni motori kategorije 3G, 3D i 3GD

5.7.10 Priključivanje kočniceKočnica BMG/BM se provjetrava električki. Kočenje se obavlja mehanički nakonisključivanja napona.

Vodite računa o graničnim vrijednostima dozvoljene rasklopne energije

Provjera funkcioniranja kočnice

Prije stavljanja u pogon valja provjeriti besprijekorno funkcioniranje kočnice kako bi sespriječilo trenje kočionih obloga i s time povezanog nedozvoljenog zagrijavanja.

Provjera promjera Promjeri priključnih vodova kočnice mrežnog ispravljača moraju biti dovoljnodimenzionirani kako bi se osiguralo funkcioniranje kočnice (vidi poglavlje "Tehničkipodatci", odlomak "Radne struje").

Priključivanje kočionog ispravljača

SEW-EURODRIVE-kočioni ispravljač odn. kočiono aktiviranje se ovisno o izvedbi ifunkciji instalira i priključuje u skladu s priloženom spojnom shemom. Kod kategorije 3Gi 3GD propisana je instalacija kočionog ispravljača odn. kočionog aktivatora urazvodnom ormaru izvan eksplozivnog područja. Kod kategorije 3D dopuštena jeinstalacija u razvodnom ormaru izvan eksplozivnog područja kao i u priključnom ormarumotora.

5.7.11 Priključivanje VE-vanjskog ventilatoraMotori kategorije II3D mogu se opcijski opremiti vanjskim ventilatorom. Naputke zapriključivanje i siguran rad pogledajte u uputi za uporabu VE-vanjskog ventilatora.

OPASNOST!Opasnost od eksplozije zbog prekoračenja maks. dopuštenog kočionog rada pokočionom procesu. Smrt ili teške ozljede.• Maks. dopušteni kočioni rad po kočionom procesu ni u kojem se slučaju ne smije

prekoračiti, pa čak niti pri kočenju u slučaju nužde. • Obvezatno se mora pridržavati graničnih vrijednosti dopuštenog rasklopnog rada

(vidi poglavlje "Dopušteni rasklopni rad kočnice" (str. 92)).• Proizvođač uređaja je na temelju propisa tvrtke SEW-EURODRIVE o projektiranju

i kočionih podataka u brošuri "Praksa pogonske tehnike, svezak 4" odgovoran zasukladno dimenzioniranje uređaja.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

33
Page 34: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijasinkroni servo motori kategorije 3D

34

5.8 Asinkroni servo motori kategorije 3D5.8.1 Opći naputci

SEW-EURODRIVE motori serije CT i CV sa zaštitom od eksplozije odn. zaštitom odeksplozije prašine namijenjeni su za sljedeće zone primjene.

5.8.2 Vrsta zaštite IP54SEW-EURODRIVE motori kategorije II3D u isporučenom stanju posjeduju najmanjevrstu zaštite IP54.

5.8.3 Rad kod visokih temperatura okolineAko je na označnoj pločici naznačeno da se motori mogu pokretati do temperatureokoline > 50 °C (standard: 40 °C), obvezatno valja uzeti u obzir da su upotrijebljenikabeli i kabelske uvodnice prikladne za temperature à 90 °C.

5.8.4 Klasa temperature/temperatura površineMaksimalna temperatura površine iznosi ovisno o izvedbi 120 °C ili 140 °C.

5.8.5 Razredi brojeva okretajaMotori su izvedeni u klasama brojeva okretaja 1200 min–1, 1700 min–1, 2100 min–1 i3000 min–1 (vidi poglavlje "Načini rada i granične vrijednosti").

5.8.6 Nedozvoljeno visoke temperature površineMotori sa zaštitom od eksplozije u izvedbi II3D jamče siguran rad pod normalnim radnimuvjetima. U slučaju preopterećenja motor se mora sigurno isključiti kako bi se izbjeglenedozvoljeno visoke temperature.

Kategorija motora Područje primjene

3D Primjena u zoni 22 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 3D

EA

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 35: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaAsinkroni servo motori kategorije 3D

5.8.7 Zaštita od previsoke temperatureDa bi se spriječilo prekoračenje dozvoljene granične temperature, asinkroni servomotori sa zaštitom od eksplozije serija CT i CV općenito su opremljeni termistorskimtemperaturnim osjetnikom (TF). Kod instalacije termistorskog temperaturnog osjetnikavalja uzeti u obzir da se vrednovanje osjetnika obavlja uz pomoć za to dozvoljenoguređaja i time udovoljava direktivu 94/9/EZ. Termistorski temperaturni osjetnik valjaocijeniti pomoću odgovarajućeg uređaja. U svezi s time valja se pridržavati važećihpropisa o instalaciji.

5.8.8 Priključivanje motora

Sljedeće priključne spojne sheme mogu se od tvrtke SEW-EURODRIVE dobiti uznavođenje kataloških brojeva motora (vidi poglavlje "Tipska oznaka, označna pločica"):

Provjera promjera Promjer vodova provjerite prema nazivnoj struji motora, važećim propisima o instalacijai zahtjevima na mjestu uporabe.

Provjera namotnih priključaka

Provjerite namotne priključke u razvodnoj kutiji i prema potrebi ih pritegnite.

NAPOMENAMolimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako togadokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon.

Serija Broj polova Spojpripadajuća spojna shema

(naziv / broj)X = mjesto za verziju

CT, CV 4 Ö / Õ DT13 / 08 798 X 6

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

35
Page 36: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5 lektrična instalacijasinkroni servo motori kategorije 3D

36

Priključak na motor

Pritezni okretni momenti

Kabele i spojne premosnice rasporedite prema spojnoj shemi i čvrsto iz zategnite.Uzmite u obzir pritezne okretne momente u sljedećoj tabeli.

Temperaturni osjetnik TF

Termistorski temperaturni osjetnici odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (uređaj za mjerenje s U Â 2,5 V ili I < 1 mA):• Normalne mjerne vrijednosti: 20...500 Ê, toplotni otpor > 4000 Ê Kod uporabe detektora temperature za termički nadzor mora se za održavanje tehničkiispravne izolacije kruga detektora temperature aktivirati funkcija ocjenjivanja. Kodprevisoke temperature mora obvezatno djelovati termička zaštitna funkcija.

[1] Vanjski priključak s prstenastom kabelskom stopicom npr. prema DIN 46237 ili DIN 46234[2] Priključni svornjak[3] Gornja matica[4] Podloška[5] Priključka premosnica[6] Donja matica [7] Namotni priključak s prstenastom kabelskom stopicom[8] Lepezasta podloška

[5]

[7]

[6]

[2] [1]

[3]

[4]

[8]

Promjer priključnih svornjaka Pritezni moment šestobridnih matica [Nm]

M4 1,6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

M12 15,5

M16 30

STOPNe priključujte napon!

EA

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 37: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

5Električna instalacijaAsinkroni servo motori kategorije 3D

5.8.9 Priključivanje kočniceKočnica BMG/BM se provjetrava električki. Kočenje se obavlja mehanički nakonisključivanja napona.

Vodite računa o graničnim vrijednostima dozvoljene rasklopne energije

Provjera funkcioniranja kočnice

Prije stavljanja u pogon valja provjeriti besprijekorno funkcioniranje kočnice kako bi sespriječilo trenje kočionih obloga i s time povezanog nedozvoljenog zagrijavanja.

Provjera promjera Promjeri priključnih vodova kočnice mrežnog ispravljača moraju biti dovoljnodimenzionirani kako bi se osiguralo funkcioniranje kočnice (vidi poglavlje "Tehničkipodatci", odlomak "Radne struje").

Priključivanje kočionog ispravljača

SEW-EURODRIVE kočioni ispravljač ili kočioni aktivator može se ovisno o izvedbi ifunkciji • u razvodnoj kutiji motora• u rasklopnom ormaru izvan eksplozivnog područja.U svim slučajevima valja priključne vodove između naponskog napajanja, ispravljača ikočionih priključaka izvesti prema spojnoj shemi.

5.8.10 Priključivanje VE-vanjskog ventilatoraMotori kategorije II3D mogu se opcijski opremiti vanjskim ventilatorom. Naputke zapriključivanje i siguran rad pogledajte u uputi za uporabu VE-vanjskog ventilatora.

OPASNOST!Opasnost od eksplozije zbog prekoračenja maks. dopuštenog kočionog rada pokočionom procesu. Smrt ili teške ozljede.• Maks. dopušteni kočioni rad po kočionom procesu ni u kojem se slučaju ne smije

prekoračiti, pa čak niti pri kočenju u slučaju nužde. • Obvezatno se mora pridržavati graničnih vrijednosti dopuštenog rasklopnog rada

(vidi poglavlje "Dopušteni rasklopni rad kočnice" (str. 92)).• Proizvođač uređaja je na temelju propisa tvrtke SEW-EURODRIVE o projektiranju

i kočionih podataka u brošuri "Praksa pogonske tehnike, svezak 4" odgovoran zasukladno dimenzioniranje uređaja.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

37
Page 38: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiozvoljeni režimi rada

38

6 Režimi rada i granične vrijednosti6.1 Dozvoljeni režimi rada

6.2 Rad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G6.2.1 Uporaba motora kategorije 2G

Tip motora i kategorija uređaja

Zaštita od nedozvoljeno visokih temperatura isključivo uz pomoć

dozvoljeni režim rada

eDT../eDV..II2G Motorna zaštitna sklopka • S1

• Teški zalet nije moguć1)

1) Do teškog pokretanja dolazi kada je za normalne radne uvjete prikladno odabrana i podešena zaštitnasklopka motora isključena već za vrijeme pokretanja. Do toga općenito dolazi ako vrijeme zaleta iznosi višeod 1,7 struke vrijednosti vremena tE.

eDT..BC..II2G

Termistorski temperaturni osjetnik (TF)

• S1• S4 / učestalost uklapanja u slobodnom hodu

prema kataloškim podatcima / valja izračunati učestalost uklapanja pod opterećenjem

• Rad pretvarača frekvencije prema podatcima • Teški zalet1)

eDT../eDV..II2D

Motorna zaštitna sklopka i termistorski temperaturni osjetnik (TF)

• S1• Bez teškog zaleta• Rad pretvarača frekvencije prema podatcima

DR/DT/DVII3GD/II3D Motorna zaštitna sklopka • S1

• Bez teškog zaleta1)

DR/DT/DVDT..BM../DV..BM..II3GD/II3D

Termistorski temperaturni osjetnik (TF)

• S1• S4 / učestalost uklapanja u slobodnom hodu

prema kataloškim podatcima / valja izračunati učestalost uklapanja pod opterećenjem

• Teški zalet• Rad pretvarača frekvencije prema podatcima • Uređaji s blagim zaletom

NAPUTCI O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEOpćenito vrijedi:• Rad pretvarača frekvencije dopušten je samo za kmotore koji su prema potvrdi EZ

o ispitivanju prototipa potvrđeni za takav način rada.• Rad više motora na jednom pretvaraču frekvencije za opisane motore nije

dozvoljen.• Da bismo spriječili nedopušteno pregrijavanje motora, mora se se projektirati napon

na priključnoj letvici motora. • Pri stavljanju u pogon mora se predočiti dokaz da se napon montora poklapa s

podatcima potvrde EZ o ispitivanju prototipa.• Prenizak napon na motoru (podkompenzacija) dovodi do povećanog proklizavanja

iz kojeg proizlazi jače zagrijavanje u rotoru motora.• Previsok napon na motoru (nadkompenzacija) dovodi do visoke struje statora što

rezultira jačim zagrijavanjem namota.• Rad na pretvaraču frekvencije dovodi kod istog mehaničkog opterećenja gornjeg

dijela osovine strujom i naponom do većeg zagrijavanja motora.

RD

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 39: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiRad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

6.2.2 Uvjeti za siguran rad

Općenito Pretvarač frekvencije instalirajte izvan eksplozivne atmosfere.

Kombinacija motora i pretvarača frekvencije

Kod motora sa zaštitom od eksplozije napajanih putem pretvarača frekvencije morajupretvarači frekvencije ispunjavati sljedeće uvjete:• Upravljački postupak: konstantan dotok stroja • Nazivna izlazna struja pretvarača frekvencije  dvostruka dimenzionirana struja

motora• Frekvencija takta > 3 kHz

Termička zaštita motora

Termička zaštita motora osigurana je sljedećim mjerama:• Nadzorom temperature namota pomoću termistora (TF) ugrađenog u namot. Nadzor

TF mora se obavljati preko analitičke jedinice koja udovoljava zahtjevima Smjernice94/9 i nosi ex-oznaku II(2)G.

• Nadzorom struje motora prema podatcima potvrde EZ o ispitivanju prototipa.• Ograničenjem okretnog momenta motora prema podatcima potvrde EZ o ispitivanju

prototipa.

Prenapon na stezaljkama motora

Prenapon na stezaljkama motora treba ograničiti na vrijednost < 1700 V. To se možepostići ograničavanjem ulaznog napona na pretvaraču frekvencije na 500 V. Ako se pojavljuju aplikacijski uvjetovana radna stanja kod kojih se pogon čestogeneratorski pokreće (npr. primjene mehanizma za podizanje), zbog izbjegavanjaopasnih prenapona na stezaljkama motora treba uvijek koristiti izlazne filtre (sinusoidnefiltre).Ako siguran matematički iskaz napona na stezaljkama motora nije moguć, nakonstavljanja u pogon i po mogućnosti pri dimenzioniranom opterećenju pogona trebapomoću odgovarajućeg uređaja obaviti mjerenje vrhova napona.

Reduktor Pri uporabi reguliranih reduktora s motorom moguća su sa stanovišta reduktoraograničenja glede maksimalnog pogonskog broja okretaja. Kod ulaznih brojeva okretajaiznad 1500 min-1 posavjetujte se s tvrtkom SEW-EURODRIVE .

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

39

Page 40: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

40

6.2.3 Izračun napona motoraNapon motora je u radu pretvarača sastavljen na sljedeći način:

Umreža Utvrđivanje mrežnog napona direktnim mjerenjem multimetrom ili alternativnoočitavanjem međukružnog napona (UUZ) u pretvaraču (Umreža = UUZ/1,35 ).

ÍUulaz.filtar Pad napona preko ulaznog filtra ovisan je o strukturi filtra. Detaljnije informacijepogledajte u dokumentaciji pojedinog mrežnog filtra.

ÍUulaz.prigušnica Kod opcijskih SEW-ulaznih prigušnica (ND...) pad napona se može izračunati pomoćusljedeće formule.

Budući da je otpor R u odnosi prema induktivnosti L zanemarivo mali, dobivamosljedeće pojednostavljenje:

Vrijednost za induktivnost L pogledajte u dokumentaciji za mrežnu prigušnicu.

ÍUizl.filtar Pad napona na izlaznom filtru proporcionalan je moduliranoj izlaznoj osnovnojfrekvenciji kao i struji motora pa se ga u pojedinačnom slučaju treba zatražiti priproizvođaču izlaznog filtra. Pad napona kod SEW-izlaznih filtra možete vidjeti u tabeli"Pad napona na SEW-izlaznim filtrima" (vidi poglavlje "Podešavanje parametara:pretvarači frekvencije za kategoriju 2G").

Budući da je otpor R u usporedbi s induktivnošću L zanemarivo mali, dobiva se sljedećepojednostavljenje:

ÍUvod Pad napona na dovodnom vodu motora ovisan je o struji motora kao i o promjeru, duljinii materijalu voda. Pad napona možete vidjeti u tabeli "Pad napona na kabelu motora"(vidi poglavlje "Podešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 2G").

Umotor = Umreža − (ΔUul.filtar/prigušnica + ΔUPF + ΔUizl.filtar + ΔUvod)

ΔU f L Rulaz.prigušnica ( )= I • • • • • +3 2 2 2π

ΔUulaz.prigušnica = I • 3 • 2 • π • f • L

ΔU f L Rizl.filtar ( )= I• • • • • +3 2 2 2π

ΔUizl.filtar = I • 3 • 2 • π • f • L

RR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 41: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiRad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

UPF Pad napona na pretvaraču sastavljen je od:• napona kroz stazu ispravljača• napona preko tranzistora krajnjeg stupnja• načela pretvaranja mrežnog u međukružni napon i natrag u napon okretnog polja• taktiranjem krajnjeg stupnja uvjetovanih vremena protuprekrivanja i iz njih

proizlazećih vremenskih površina napona• postupka modulacije• stanja opterećenja i preuzimanja energije od međukružnih kondenzatoraZa pojednostavljenje možemo izračun izvršiti pomoću vrijednosti 7,5 % mrežnogulaznog napona pri čemu se ta vrijednost uzima kao maksimalni mogući pad napona napretvaraču. Time se omogućuje pouzdano projektiranje.

ftip, motor Točka tipa motora

ftip, PF Frekvencija točke tipa, podešena na pretvaraču frekvencije

Utip, PF Na pretvaraču frekvencije podešeni napon u točki tipa ftip, PF

ΣUodstupanje

Utip Dimenzionirani napon motora

6.2.4 Utvrđivanje tipske točke motoraDa bismo izbjegli podkompenzaciju, tipska točka motora se mora projektirati uzimajućiu obzir pad napona (vidi poglavlje "Određivanje pada napona") između mreže i motora. Postoje 3 mogućnosti:• Napon stezaljki u tipskoj točki < mrežni napon motora• Napon stezaljki u tipskoj točki može se podesiti na nazivni napon motora• Izbor napona motora

Uodstupanje = (UPF + ΔUizl.filtar + ΔUvod + ΔUul.filtar/prigušnica )∑

NAPOMENAPad napona preko izlaznog filtra mora se kompenzirati porastom U/F-karakteristike(tipska točka).Pad napona preko voda mora se izjednačiti putem IxR-kompenzacije. Kod SEW-pretvarača frekvencije ta se vrijednost u modu "Automatsko baždarenje UKLJ"prilagođava kod svakog starta pretvarača frekvencije.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

41

Page 42: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

42

6.2.5 Napon stezaljki u tipskoj točki < mrežni napon motora

Utvrđivanje tipske točke motora

Kod stavljanja u pogon se na pretvaraču frekvencije kutna frekvencija podešava namanju vrijednost. Pritom treba uzeti u obzir da na raspolaganju više nema cijelogpodručja broja okretaja. U ovom primjeru područje slabljenja polja (podkompenzacija)počinje već ispod 50 Hz.

Za podešavanje tipske točke na pretvaraču frekvencije u ovom primjeru treba podesiti400 V i izračunanu frekvenciju prema formuli

na pretvaraču frekvencije.

[1] U/f-karakteristika (karakteristika motora)[2] U/f korigirana (podešena karakteristika)[3] Dimenzionirani napon motora[4] Mrežni napon

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

0 10 20 30 40 50 60

f [Hz]

U [

V]

[3]

[4]

[1]

[2]

ftip,PF = ftip,motor

Utip + ∑Uodstupanje • Umreža

RR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 43: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiRad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

6.2.6 Napon stezaljki u tipskoj točki može se podesiti na nazivni napon motora

Utvrđivanje tipske točke motora

Tipska točka motora se za povećani pad napona ÍU postavlja na više mjestoU/f-karakteristike motora.Kod toga načina projektiranja na raspolaganju stoji cjelokupno područje broja okretajamotora. Kao kontrolni uzorak ulazni napon na pretvaraču frekvencije mora ispunjavatisljedeći uvjet:

Za podešavanje tipske točke treba u ovom primjeru na pretvaraču frekvencijepodesiti 464 V i 50 Hz.Ako se mrežni napon nalazi ispod izračunane vrijednosti (Utip + ÍUodstupanje), treba zamrežni napon i frekvenciju izračunanu vrijednost podesiti prema formuli

.

[1] U/f-karakteristika (karakteristika motora)[2] U/f korigirana (podešena karakteristika)[3] Dimenzionirani napon motora[4] Mrežni napon

Umreža ≥ Umotor + (UPF + ΔUizl.filtar + ΔUvod + ΔUul.filtar/prigušnica)

[1]

[2]

[3]

[4]

0

100

200

300

400

500

600

0 10 20 30 40 50 60

f [Hz]

U [

V]

ftip,PF = ftip,motor

Utip + ∑Uodstupanje • Umreža

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

43

Page 44: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G

44

6.2.7 Izbor napona motora

Utvrđivanje tipske točke motora

Treba odabrati motor (namot), mrežni napon kojeg točno odgovara izračunanomnaponu na spojnoj letvici motora. Pritom treba uzeti u obzir da je za modificirani namotmotora potrebna proporcionalna viša struja.

Na pretvaraču frekvencije podešavaju se sljedeće vrijednosti:

ftip,PF = ftip,motor

Utip + ∑Uodstupanje • Umreža

ftip,PF = ftip,motor

Utip,PF = Utip + ∑Uodstupanje

NAPOMENEMaksimalna frekvencija ne smije prekoračivati vrijednost ftip, motor.

RR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 45: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiRad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D i 3GD

6.3 Rad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D i 3GD6.3.1 Uporaba motora kategorije II3GD

6.3.2 Uvjeti za siguran radOpćenito Pretvarač frekvencije instalirajte izvan eksplozivne atmosfere.

Kombinacija motora i pretvarača frekvencije

• Za motore kategorije II3G preporučuju se navedene kombinacije motora i pretvaračafrekvencije. Mogu se međutim primjenjivati i pretvarači frekvencije koji s obzirom naizlaznu struju i izlazni napon posjeduju usporedive vrijednosti (EN 60079-15).

• Za motore kategorije II3D preporučuju se navedene kombinacije motora i pretvaračafrekvencije. Ako se motori kategorije II3D trebaju pokretati uz druge pretvaračefrekvencije, također se valja pridržavati maksimalnih brojeva okretaja/frekvencija tetermičkih graničnih karakteristika okretnog momenta. Osim toga se preporučujeuporaba pretvarača s prilagođenom snagom.

Temperaturni razred i temperatura površine

• Motori u izvedbi II3G označeni su temperaturnim razredom T3.• Motori u izvedbi II3D označeni su maksimalnom temperaturom površine od 120 °C

ili 140 °C.• Motori u izvedbi II3GD označeni su temperaturnim razredom T3 i maksimalnom

temperaturom površine od 120 °C ili 140 °C.

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEOpćenito vrijedi:• primjena u svojstvu uređaja kategorije II3G, uporaba u zoni 2:

Vrijede isti uvjeti i ograničenja kao za motore kategorije II3D.• primjena u svosjtvu uređaja kategorije II3D, uporaba u zoni 22:

Vrijede isti uvjeti i ograničenja kao i za motore kategorije II3G• primjena u svojstvu uređaja kategorije II3GD, mjesto uporabe klasificirano u zoni 2

kao i u zoni 22:Vrijede stroži uvjeti i ograničenja (vidi podatke o II3G i II3D).

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

45

Page 46: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D i 3GD

46

Zaštita od previsoke temperature

Da bi se sigurno izbjeglo prekoračenje dozvoljene granične temperature, za rad napretvaraču su dozvoljeni samo motori, koji su opremljeni termistorskim temperaturnimosjetnikom (TF). Potonjeg valja ispitati u odgovarajućem uređaju.

Opskrbni napon pretvarača frekvencije

Opskrbni napon pretvarača frekvencije ne smije biti manji od vrijednosti 400 V.

Prenapon na stezaljkama motora

Prenapon na stezaljkama motora treba ograničiti na vrijednost < 1700 V. To se možepostići ograničavanjem ulaznog napona na pretvaraču frekvencije na 500 V. Ako se pojavljuju aplikacijski uvjetovana radna stanja kod kojih se pogon čestogeneratorski pokreće (npr. primjene mehanizma za podizanje), zbog izbjegavanjaopasnih prenapona na stezaljkama motora treba uvijek koristiti izlazne filtre (sinusoidnefiltre).Ako siguran matematički iskaz napona na stezaljkama motora nije moguć, nakonstavljanja u pogon i po mogućnosti pri dimenzioniranom opterećenju pogona trebapomoću odgovarajućeg uređaja obaviti mjerenje vrhova napona.

EMC-mjere Za pretvarače frekvencije serije MOVIDRIVE® dozvoljene su sljedeće komponente:• mrežni filtar serije NF...-...• izlazna prigušnica serije HD...• Izlazni filtar (sinusoidni filtar) HF..

Kod uporabe izlaznog filtra treba pad napona kompenzuirati preko filtra. Voditeračuna o poglavlju "Izračun napona motora" (str. 40).

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEKod uporabe pretvarača frekvencije drugog načina ugradnje treba paziti da izlaznospajanje pretvarača frkevencije za poboljšanje EMC-svojstava bitno ne smanji visinunapona stezaljki na motoru (Â 5 %).

RR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 47: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiRad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D i 3GD

Maksimalno dozvoljeni okretni momenti

Motori se u radu pretvarača frekvencije smiju trajno pokretati s maksimalnim okretnimmomentima navedenim u ovom poglavlju. Kratkotrajno prekoračenje vrijednosti jedozvoljeno ako se efektivna radna točka nalazi ispod krivulje.

Maksimalno dozvoljeni okretni momenti/ frekvencije

Obvezatno se valja pridržavati maksimalnih brojeva okretaja / maksimalnih frekvencijanavedenih u tabelama kombinacija motora i pretvarača frekvencije. Prekoračenja nisudozvoljena.

Grupni pogoni Grupnim pogonom se naziva priključivanje više motora na jedan izlaz pretvaračafrekvencije.

Za motore serija DR/DT/DV/DTE/DVE u izvedbi II3D za uporabu u zoni 22 vrijedesljedeća ograničenja:• Ne smiju se prekoračivati duljine vodova koje je naveo proizvođač pretvarača

frekvencije.• Motori jedne skupine ne smiju se nalaziti odvojeni za više od 2 skoka snage.• Svaki motor se mora nadzirati.

Reduktor Pri uporabi reguliranih reduktora s motorom moguća su sa stanovišta reduktoraograničenja glede maksimalnog pogonskog broja okretaja. Kod ulaznih brojeva okretajaiznad 1500 min–1 posavjetujte se s tvrtkom SEW-EURODRIVE .

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEMotori serija DR/DT/DV/DTE/DVE u izvedbi II3G ili II3GD za primjenu u zoni 2 ne smijuse generalno pokretati kao skupni pogon!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

47

Page 48: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostiaspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

48

6.4 Raspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

Motor maks. dozvoljena izlazna snaga MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

Õ nmaks [min–1] Ö nmaks [min–1]

DR63S4 0,25 kW 2100 0,25 kW 3600

DR63M4 0,25 kW 2100 0,37 kW 3600

DR63L4 0,25 kW 2100 0,55 kW 3600

DT71K4 0,25 kW 2100 0,25 kW 3600

DT71C4 0,25 kW 2100 0,37 kW 3600

DT71D4 0,37 kW 2100 0,55 kW 3600

DT80K4 0,55 kW 2100 0,75 kW 3600

DT80N4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3600

DT90S4 1,1 kW 2100 1,5 kW 3600

DT90L4 1,5 kW 2100 2,2 kW 3600

DV100M4 2,2 kW 2100 3,0 kW 3600

DV100L4 3,0 kW 2100 4,0 kW 3600

DV112M4 4,0 kW 2100 5,5 kW 3600

DV132S4 5,5 kW 2100 7,5 kW 3600

DV132M4 7,5 kW 2100 9,2 kW 3600

DV132ML4 9,2 kW 2100 11 kW 3600

DV160M4 11 kW 2100 15 kW 3600

DV160L4 15 kW 2100 22 kW 3600

DV180M4 22 kW 2100 22 kW 2700

DV180L4 22 kW 2100 37 kW 2700

DV200L4 37 kW 2100 37 kW 2700

DV225S4 37 kW 2100 55 kW 2700

DV225M4 55 kW 2100 55 kW 2700

DVE250M4 55 kW 2100 75 kW 2500

DVE280S4 75 kW 2100 132 kW 2500

DTE90K4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3000

DTE90C4 0,75 kW 2100 1,1 kW 3000

DTE90S4 1,1 kW 2100 1,1 kW 3000

DTE90L4 1,5 kW 2100 2,2 kW 3000

DVE100M4 2,2 kW 2100 4,0 kW 3000

DVE100L4 3,0 kW 2100 5,5 kW 3000

DVE112M4 4,0 kW 1800 7,5 kW 2400

DVE132S4 5,5 kW 1800 11 kW 2000

DVE132M4 7,5 kW 1800 11 kW 2000

DVE160M4 11 kW 1800 22 kW 2000

DVE160L4 15 kW 1800 22 kW 2400

DVE180M4 22 kW 1800 37 kW 2400

DVE180L4 22 kW 1800 37 kW 2500

DVE200L4 37 kW 1800 55 kW 2500

DVE225S4 37 kW 1800 55 kW 2500

DVE250M4 55 kW 2100 90 kW 2500

DVE280S4 75 kW 2100 132 kW 2500

RR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 49: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiAsinkroni motori: termičke granične karakteristike

6.5 Asinkroni motori: termičke granične karakteristike6.5.1 Termičke granične karakteristike okretnog momenta

Termička granična karakteristika okretnog momenta kod rada pretvarača za 4-polnetrofazne motore i trofazne kočione motore u Ö-spoju:

Termička granična karakteristika okretnog momenta kod rada pretvarača za 4-polnetrofazne motore i trofazne kočione motore Õ-spoj:

[1] 104 Hz granična karakteristika[2] 87 Hz granična karakteristika[3] s VE-vanjskim ventilatorom

[1] 60 Hz granična karakteristika[2] 50 Hz granična karakteristika[3] s VE-vanjskim ventilatorom

[1][3]

[2]

0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

n [1/min]

M/Mnazivno

0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000n [1/min]

M/Mnazivno

[1][3]

[2]

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

49

Page 50: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostisinkroni servo motori: granične vrijednosti za struju i okretni moment

50

6.6 Asinkroni servo motori: granične vrijednosti za struju i okretni moment

6.6.1 Razred okretnog momenta 1200 min–1

6.6.2 Razred brojeva okretaja 1700 min–1

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEVrijednosti za maksimalnu struju, maksimalni okretni moment i maksimalni brojokretaja navedene u tabeli ne smiju se ni u kojem slučaju prekoračivati tijekom rada.

Tip motora MN Mmaks nmaks IN Imaks

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,1 6

3500

1,1 2,7

CT80N4.../II3D 4,3 13 1,9 4,4

CT90L4.../II3D 8,5 26 3,3 8,2

CV100M4.../II3D 13 38 4,2 10,9

CV100L4.../II3D 22 66 7,5 20,4

CV132S4.../II3D 31 94 10,1 26,9

CV132M4.../II3D 43 128 10,7 26,9

CV132ML4.../II3D 52 156 16,0 43,2

CV160M4.../II3D 62 186 19,8 52,7

CV160L4.../II3D 81 242 26,7 69,6

CV180M4.../II3D 94 281

2500

32,3 79,2

CV180L4.../II3D 106 319 35,3 88,7

CV200L4.../II3D 170 510 51,0 137,5

Tip motora MN Mmaks nmaks IN Imaks

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,0 6

3500

1,5 3,7

CT80N4.../II3D 4,3 13 2,6 6,1

CT90L4.../II3D 8,5 26 4,5 11,3

CV100M4/...II3D 13 38 5,8 14,9

CV100L4.../II3D 22 66 10,2 28,0

CV132S4.../II3D 31 94 13,9 37,1

CV132M4.../II3D 41 122 18,5 49,6

CV132ML4.../II3D 49 148 23,1 61,6

CV160M4.../II3D 60 181 26,8 70,7

CV160L4.../II3D 76 227 35,2 90,1

CV180M4.../II3D 89 268

2500

43,3 104,5

CV180L4.../II3D 98 293 50,2 123,0

CV200L4..../II3D 162 485 68,9 183,9

RA

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 51: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiAsinkroni servo motori: granične vrijednosti za struju i okretni moment

6.6.3 Razred brojeva okretaja 2100 min–1

6.6.4 Razred brojeva okretaja 3000 min–1

Tip motora MN Mmaks nmaks IN Imaks

[Nm] [Nm] [min–1 [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,1 6

3500

1,9 4,6

CT80N4.../II3D 4,3 13 3,3 7,6

CT90L4..../II3D 8,5 26 5,7 14,1

CV100M4.../II3D 13 38 7,3 18,8

CV100L4.../II3D 21 64 12,5 34,0

CV132S4.../II3D 31 94 17,4 46,6

CV132M4.../II3D 41 122 18,1 44,9

CV132ML4.../II3D 49 148 26,7 71,3

CV160M4.../II3D 60 179 33,3 87,6

CV160L4.../II3D 75 224 43,9 112,1

CV180M4.../II3D 85 255

2500

52,8 125,6

CV180L4.../II3D 98 293 57,9 141,9

CV200L4.../II3D 149 446 79,8 209,4

Tip motora MN Mmaks nmaks IN Imaks

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,0 6

3500

2,6 6,1

CT80N4.../II3D 3,8 11 4,3 9,6

CT90L4.../II3D 8,1 24 7,5 18,6

CV100M4.../II3D 13 38 10,0 25,9

CV100L4.../II3D 18 54 15,0 39,5

CV132S4.../II3D 30 89 23,0 60,9

CV132M4.../II3D 38 115 30,4 80,8

CV132ML4.../II3D 44 133 36,9 96,1

CV160M4.../II3D 54 163 43,0 110,9

CV160L4.../II3D 72 217 59,1 149,3

CV180M4.../II3D 79 237

2500

69,9 161,8

CV180L4.../II3D 94 281 84,6 204,4

CV200L4.../II3D 123 370 98,5 246,0

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

51

Page 52: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostisinkroni servo motori: termičke granične karakteristike

52

6.7 Asinkroni servo motori: termičke granične karakteristike6.7.1 Vodite računa o razredu broja okretaja

Pri projektiranju obvezatno uzmite u obzir da se karakteristike za pojedinačne klasebrojeva okretaja razlikuju.

6.7.2 Način radaKarakteristike predstavljaju dozvoljene okretne momente u neprekidnom radu S1. Kododstupajućih režima rada valja utvrditi efektivnu radnu točku.

Sl. 5: Termičke granične karakteristike okretnog momenta

[1] Klasa brojeva okretaja 1200 1/min[2] Klasa brojeva okretaja 1700 1/min[3] Klasa brojeva okretaja 2100 1/min[4] Klasa brojeva okretaja 3000 1/min[5] s VE-vanjskim ventilatorom

00.0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1000 1500500 2000 2500 3000 3500 4000

[1] [2]

[3]

[4]

M/Mnazivno

n

[5]

RA

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 53: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiAsinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije

6.8 Asinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije6.8.1 Općenito

Pretvarač frekvencije instalirajte izvan eksplozivne atmosfere.

6.8.2 Dozvoljeni pretvarač frekvencijeNajviša dinamika i preciznost upravljanja se postiže pri uporabi pretvarača frekvencijeserije MOVIDRIVE®. U tom slučaju se valja pridržavati pretvarača frekvnecijenavedenih u tabeli "Kombinacije CT/CV.../II3D – MOVIDRIVE®".Dozvoljena je uporabe pretvarača frekvencije drugih oblika ugradnje. U svakom slučajutreba paziti da se ne prekorače dopušteni radni podatci motora (vidi poglavlje "Asinkroniservo motori: Granične vrijednosti za struju i okretni moment" (str. 50)).

6.8.3 Dozvoljeni načini rada pretvarača frekvencije MOVIDRIVE®

Da bi se osigurala najviša dinamika upravljanja, valja pretvarače frekvencije serijeMOVIDRIVE® staviti u pogon u CFC-načinu rada. Također su dozvoljeni VFC-režimirada.

6.8.4 Napajanje pretvarača frekvencije naponomNapajanje pretvarača frekvencije naponom ne smije biti manje od minimalne vrijednosti400 V.Maksimalno dozvoljeno napajanje naponom treba ograničiti na 500 V. U suprotnomslučaju može zbog taktiranja pretvarača frekvencije na priključnim stezaljkama motoradoći do pojave opasnog prenapona.

6.8.5 EMC-mjere Za pretvarače frekvencije serije MOVIDRIVE® dozvoljene su sljedeće komponente:• mrežni filtar serije NF...-...• izlazna prigušnica serije HD...

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEKod uporabe pretvarača frekvencije drugog načina ugradnje treba paziti da izlaznospajanje pretvarača frkevencije za poboljšanje EMC-svojstava bitno ne smanji visinunapona stezaljki na motoru (Â 5 %).

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

53

Page 54: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostisinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije

54

6.8.6 Kombinacije CT/CV.../II3D – MOVIDRIVE®

Preporučena kombinacija

Tabela prikazuje preporučene kombinacije motora MOVIDRIVE® ovisne o razredubrojeva okretaja. Druge kombinacije se ne navode jer bi se u suprotnom slučaju motorimogli preopteretiti.

Razred okretnog momenta 1200 min–1

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEVrijednosti za maksimalni okretni moment i maksimalni broj okretaja, navedene utabeli, ni u kojem se slučaju ne smiju prekoračivati tijekom rada!

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4../II3D 2,1 6

3500

Mmaksnkut

7,5600

CT80N4../II3D 4,3 13 Mmaks

nkut

13,0540

CT90L4../II3D 8,5 26 Mmaks

nkut

18,2928

25,7781

CV100M4../II3D 13 38 Mmaks

nkut

29,0883

37,0781

CV100L4../II3D 22 66 Mmaks

nkut

32,61062

45,3947

60813

CV132S4../II3D 31 94 Mmaks

nkut

64992

84915

CV132M4../II3D 43 128 Mmaks

nkut

821011

125877

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132ML4../II3D 52 156

3500

Mmaksnkut

126922

156819

CV160M4../II3D 62 186 Mmaks

nkut

125986

169909

CV160L4../II3D 81 242 Mmaks

nkut

1631043

240954

CV180M4../II3D 94 281

2500

Mmaksnkut

2411050

282986

CV180L4../II3D 106 319 Mmaks

nkut

2311018

308973

CV200L4../II3D 170 510 Mmaks

nkut

3261011

402986

494947

510940

RA

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 55: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiAsinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije

Razred brojeva okretaja 1700 min–1

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4../II3D 2,1 6

3500

Mmaksnkut

6,01250

CT80N4../II3D 4,3 13 Mmaks

nkut

12,61150

CT90L4../II3D 8,5 26 Mmaks

nkut

18,01400

23,51280

CV100M4../II3D 13 38 Mmaks

nkut

25,71402

36,01274

CV100L4../II3D 22 66 Mmaks

nkut

32,91510

44,21402

571274

CV132S4../II3D 31 94 Mmaks

nkut

591470

911330

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132M4../II3D 41 122

3500

Mmaksnkut

891440

1211330

CV132ML4../II3D 49 148 Mmaks

nkut

831562

1141485

1481331

CV160M4../II3D 60 181 Mmaks

nkut

1201420

1761310

CV160L4../II3D 76 227 Mmaks

nkut

1701470

2261400

CV180M4../II3D 89 268

2500

Mmaksnkut

1681550

2261510

2681460

CV180L4../II3D 98 293 Mmaks

nkut

2171450

2691420

CV200L4../II3D 162 485 Mmaks

nkut

3531421

4201395

4851344

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

55

Page 56: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6 ežimi rada i granične vrijednostisinkroni servo motori: raspored pretvarača frekvencije

56

Razred brojeva okretaja 2100 min–1

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4../II3D 2,1 6

3500

Mmaksnkut

6,01280

CT80N4../II3D 4,3 13 Mmaks

nkut

9,71754

13,01510

CT90L4../II3D 8,5 26 Mmaks

nkut

18,31843

25,51677

CV100M4../II3D 13 38 Mmaks

nkut

28,01760

38,01626

CV100L4../II3D 21 64 Mmaks

nkut

33,72003

44,01894

641645

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132S4../II3D 31 94

3500

Mmaksnkut

721850

941722

CV132M4../II3D 41 122 Mmaks

nkut

951850

1221670

CV132ML4../II3D 49 148 Mmaks

nkut

1391715

CV160M4../II3D 60 179 Mmaks

nkut

1391792

1791690

CV160L4../II3D 75 225 Mmaks

nkut

1771882

2181824

CV180M4../II3D 85 255

2500

Mmaksnkut

2181939

2551894

CV180L4../II3D 98 293 Mmaks

nkut

2601824

2931786

CV200L4../II3D 149 447 Mmaks

nkut

3291830

4121792

RA

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 57: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

6Režimi rada i granične vrijednostiUređaji s blagim zaletom

Razred brojeva okretaja 3000 min–1

6.9 Uređaji s blagim zaletomUporaba uređaja s blagim zaletom dozvoljena je kod motora kategorije II3D ako su istiopremljeni s temperaturnim osjetnikom TF.

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4../II3D 2,0 6

3500

Mmaksnkut

6,02280

CT80N4../II3D 3,8 11 Mmaks

nkut

9,72560

11,02350

CT90L4../II3D 8,1 24 Mmaks

nkut

12,72790

18,02650

24,02490

CV100M4../II3D 13 38 Mmaks

nkut

26,52620

34,62490

CV100L4../II3D 18 54 Mmaks

nkut

31,82800

49,02600

Tip motoraMN Mmaks nmaks

Mmaksnkut

MOVIDRIVE®

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132S4../II3D 30 89

3500

Mmaksnkut

512740

692650

CV132M4../II3D 38 115 Mmaks

nkut

672750

992600

1142450

CV132ML4../II3D 44 133 Mmaks

nkut

942765

1242656

1332547

CV160M4../II3D 54 163 Mmaks

nkut

982630

1312550

1612470

CV160L4../II3D 72 217 Mmaks

nkut

1242720

1552680

1922620

2162545

CV180M4../II3D 79 237

2500

Mmaksnkut

1502790

1912745

2282700

CV180L4../II3D 94 281 Mmaks

nkut

1822620

2202580

2762540

CV200L4../II3D 123 370 Mmaks

nkut

2932573

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

57

Page 58: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7 tavljanje u pogonreduvjeti za stavljanje u pogon

58

7 Stavljanje u pogon7.1 Preduvjeti za stavljanje u pogon

7.1.1 Prije stavljanja u pogon se osvjedočite da• pogon nije oštećen i blokiran• su nakon duljeg uskladištenja provedene mjere sukladno poglavlju "Pripremni

radovi"• su sva priključivanja izvedena u skladu s propisima• je smjer vrtnje motora/reduktora s motorom pravilna

– (desni hod motora: U, V, W prema L1, L2, L3)• su svi zaštitni poklopci pravilno montirani• su aktivni svi uređaji za zaštitu motora i podešeni na dimenzioniranu struju motora• se kod podiznih pogona rabi odskočno ručno prozračivanje kočnice• nema drugih izvora opasnosti

7.1.2 Tijekom stavljanja u pogon se osvjedočite da• motor besprijekorno radi (bez preopterećenja, bez promjene broja okretaja, jakog

razvoja buke itd.)• je podešen pravilan kočioni momen u skladu s pojedinačnim slučajem primjene

(vidi poglavlje "Tehnički podatci")• kod problema (vidi poglavlje "Radne smetnje")

NAPOMENEPri instalaciji obvezatno se pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2!

STOPKod kočionih motora s povratnom ručnom ventilacijom se nakon stavljanja u pogon /održavanja obvezatno mora skinuti ručna poluga! Za čuvanje služi držač izvana namotoru.

SP

00

I

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 59: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7Stavljanje u pogonPodešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 2G

7.2 Podešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 2G7.2.1 Parametriranje

Podesive vrijednosti za paramteriranje nadzora smetnji ovisne su o motoru. Točnevrijednosti pogledajte u potvrdi EZ o ispitivanju prototipa.

Nakon stavljanja motora u pogon aktivno je ograničenje struje I1. Ograničenje struje I2opisuje trajno dopuštenu struju. Funkcija ograničenja struje može se aktivirati prilikomstavljanja u pogon ili preko parametra P560 Ograničenje struje Ex-e motora(za dopuštene motore). Karakteristika je opisana radnim točkama A, B i C. Kod stavljanja u pogon unaprijed sepodešavaju sljedeći parametri:

7.2.2 Zaštita od preopterećenjaRad iznad dopuštenog strujnog područja dozvoljen je za 60 sekundi. Za jačesmanjivanje ograničenja struje, a time i izbjegavanje udara okretnih momenata nakoncca. 50 sekundi struja se u roku od 10 sekundi duž rampe smanjuje na dopuštenuvrijednost. Opetovano povećanje strujne vrijednosti iznad dopuštenog područja mogućeje tek nakon vremena mirovanja od 10 minuta. Rad ispod 5 Hz dopušten je za jednuminutu. Zatim slijedi isključivanje greške F110 Protueksplozivna zaštita s reakcijom nagrešku Sigurnosno zaustavljanje.Binarni izlazi P62_ mogu se parametrirati kao "Ex-e strujna granica aktivna".Uvjet za postavljanje izlaza (signal "1"):• Napuštena je granica struje 1• Vrijeme mirovanja još nije proteklo• Rad < 5 Hz dulji od jedne minuteVremenski nadzor struje resetiranjem greške se ne vraća u početno stanje. Vremenski nadzor struje aktivan je kako kod rada na mrežnom naponu tako i kod radas potpornim naponom od 24 V. Ako se mreža isključi bez rada s potpornim naponom od24 V, funkcija nadzora se u potpunosti vraća u početno stanje.

Parametri Točka A Točka B Točka C

Frekvencija [Hz] P561 P563 P565

Strujna granica u % od IN P562 P564 P566

Ograničenje struje

fkutf/HzfA fB fC

I1

I2

1,5 In (motor)

ovisno o tipu motora

In (motor)

Dopušteno područjetrajne struje

Ipreopt.Ipreopt.

A

CB

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

00

I

59

Page 60: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7 tavljanje u pogonodešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 2G

60

Pad napona na SEW-izlaznim filtrima

Pad napona na kabelima motora

Filtar Prigušnica Pad napona [V]

Tip BG

IN400 IN500 L

U = 400 V U = 500 V

50 Hz 60 Hz 87 Hz 50 Hz 60 Hz 87 Hz

(A) (A) (mH) (V) (V) (V) (V) (V) (V)

HF 008-503 1 2,5 2 11 15 18 26 12 14 21

HF 015-503 1 4 3 9 20 24 34 15 18 26

HF 022-503 1 6 5 7 23 27 40 19 23 33

HF 030-503 1 8 6 5,5 24 29 42 18 22 31

HF 040-503 2 10 8 4,5 24 29 43 20 24 34

HF 055-503 2 12 10 3,2 21 25 36 17 21 30

HF 075-503 2 16 13 2,4 21 25 36 17 20 30

HF 023-403 3 23 19 1,6 20 24 35 17 20 29

HF 033-403 3 33 26 1,2 22 26 37 17 20 30

HF 047-403 4 47 38 0,8 20 25 36 17 20 29

NAPOMENAKod SEW-izlaznih prigušnica (HD...) pad napona je zanemariv (kompenziran strujom).

Promjervoda

Opterećenje s I [A] =

4 6 8 10 13 16 20 25 30 40 50 63 80 100 125 150 200 250 300

Bakar Pad napona ÍU [V] kod duljine = 100 m i â = 70 °C

1,5 mm2 5,3 8 10,6 13,3 17,3 21,3 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

2,5 mm2 3,2 4,8 6,4 8,1 10,4 12,8 16 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

4 mm2 1,9 2,8 3,8 4,7 6,5 8,0 10 12,5 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

6 mm2 4,4 5,3 6,4 8,3 9,9 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

10 mm2 3,2 4,0 5,0 6,0 8,2 10,2 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

16 mm2 3,3 3,9 5,2 6,5 7,9 10,0 1) 1) 1) 1) 1) 1)

25 mm2 2,5 3,3 4,1 5,1 6,4 8,0 1) 1) 1) 1) 1)

35 mm2 2,9 3,6 4,6 5,7 7,2 8,6 1) 1) 1)

50 mm2 4,0 5,0 6,0 1) 1) 1)

70 mm2 4,6 1) 1)

95 mm2 3,4 4,2 1)

150 mm2 2,7 3,3

185 mm2 2,7

1) Opterećenje u skladu s IEC60364-5-52 nije dopušteno.

SP

00

I

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 61: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7Stavljanje u pogonPodešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 3

7.3 Podešavanje parametara: pretvarači frekvencije za kategoriju 37.3.1 Općenito

Za stavljanje pretvarača frekvencije u pogon mora se voditi računa o odgovarajućojuputi za uporabu. Provedite vođeno pokretanja aktualnog softvera MOTION-Studio odn. MOVITOOLS.Pritom obvezatno morate uzeti u obzir da se ograničenje maksimalnog broja okretajamora ponovno podesiti nakon svakog vođenog stavljanja u pogon.Uz to za rad trofaznih motora izvedbi II3G, II3D i II3GD treba uzeti u obzir sljedećeobvezatne postavke pretvarača frekvencije:

7.3.2 Podešavanje maksimalne frekvencije ili maksimalnog broja okretajaPrema tabelama za kombinacije motora i pretvarača frekvencije valja parametrepretvarača frekvencije, koji ograničavaju maksimalni broj okretaja motora, podesiti nasljedeći način.

7.3.3 Podešavanje parametara "IxR" i "Boost"Podešavanje parametara mora se obaviti prema sljedećem opisu. Motor ne smije bitizagrijan i mora imati temperaturu okoline.• Uporaba pretvarača frekvencije serije MOVIDRIVE® i MOVITRAC®.

Parametre za "automatsko izjednačavanje" postavite na "Da". Kratko pokrenitepogone, nakon čega se utvrđuju i pohranjuju parametri "IxR" i "Boost". Zatimparametar za "automatski izjednačavanje"postavite na "Ne".

Ručna promjena "IxR" i "Boost"

• Kod ručne promjene parametara "IxR" i "Boost" zbog uporabno-tehničkih razlogavalja obratiti pozornost na to da se ne prekorači maksimalna vrijednost strujnogograničenja navedena u tabeli "Dodjela motora i pretvarača frekvencije, podeša-vanje strujnog ograničenja".

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

00

I

61

Page 62: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7 tavljanje u pogonromjena smjera blokade kod motora s povratnom blokadom

62

7.4 Promjena smjera blokade kod motora s povratnom blokadom

7.4.1 Mjera "x" nakon montaže

[1] Poklopac ventilatora[2] Ventilator[3] Cilindrični vijak[4] V-obruč

[5] Obruč od filca[6] Sigurnosni prsten[7] Rupa s navojem[8] Zahvatnik

[9] Lanac spojnog tijela[10] Pločica za poravnanje

6107

1243589

X

Motor Mjera "x" nakon montaže

DT71/80 6,7 mm

DT90/DV100 9,0 mm

DV112/132S 9,0 mm

DV132M - 160M 11,0 mm

DV160L - 225 11,0 mm

DV250 - 280 13,5 mm

SP

00

I

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 63: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

7Stavljanje u pogonGrijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3D

Pokretanje motora se ne smije obavljati u smjeru blokade (vodite računa o dužinifaze pri priključivanju). Pri priključivanju motora na reduktor vodite računa o smjeruvrtnje krajnjeg vratila i broju stupnjeva. Za kontrolu se povratna blokada može s polamotornog napona pokrenuti u smjeru blokade:

1. Skinite poklopac ventilatora [1] i ventilator [2], uklonite cilindrične vijke [3].2. Uklonite V-obruč [4] i prirubnicu za brtvljenje s obručem od filca [5] (mast pokupite za

ponovnu uporabu).3. Uklonite sigurnosni prsten [6] (ne kod DT71/80), dodatno kod DV132M-160M

uklonite pločice za poravnanje [10].4. Zahvatnik [8] i lanac spojnog tijela [9] u cijelosti skinite preko rupa s navojem [7],

zakrenite ih za 180° i ponovno utisnite.5. Ponovno napunite mast.6. Važno: na lanac spojnog tijela ne izvodite pritisak ili udarce – materijalna šteta!7. Tijekom postupka utiskivanja – kratko prije prodiranja spojnog tijela u vanjski obruč

– vratilo rotora rukom polako okrenite u smjeru vrtnje. Spojno tijelo lagano klizi uvanjski prsten.

8. Preostale dijelove povratne blokade od 4. do 2. montirajte obrnutim redoslijedom,vodite računa o montažnoj mjeri "x" za V-obruč [4]

7.5 Grijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3DKod motora kategorije II/3D grijanje u stanju mirovanja priključite na priključne kabeleoznačene s H1 i H2. Priključni napon usporedite s naponom navedenim na označnojpločici.Grijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3D se smije:• uključiti tek nakon isključivanja motora.• ne smije biti uključeno za vrijeme rada motora.

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka radova motor isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog

uključivanja!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

00

I

63

Page 64: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjerijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3D

64

8 Provjeravanje / održavanjePopravke ili izmjene na motoru smiju obavljati samo SEW-servisno osoblje ili servisneradionice ili radionice koje raspolažu potrebnim znanjima. Za ponovno stavljanje motora u pogon treba provjeriti pridržavanje propisa i potvrditi gaoznačavanjem na motoru ili postavljanjem atesta.

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJE• Radove na održavanju i servisiranju uvijek moraju izvoditi tvrtka SEW-EURODRIVE

ili servisne radionice za električne pogone. • Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove u skladu s pojedinim važećim

listama pojedinačnih dijelova jer u suprotnom slučaju dolazi do gašenja dozvole zauporabu motora u eksplozivnim područjima.

• Kod zamjene dijelova motora, koji utječu na zaštitu od eksplozije, potrebno je novoispitivanje komada.

• Motori mogu pri radu postati jako vrući - opasnost od opeklina!• Prije početka s radovima motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte ih od

nehotičnog ponovnog uključivanja!• Pazite na pravilno sastavljanje motora i brižljivo zatvaranje svih otvora nakon

radova na održavanju i servisiranju.• Motore u područjima zaštićenim od eksplozije redovito čistite. Izbjegavajte naslage

prašine veće od 5 mm.• Opcijski vanjski ventilator VE čistite u redovitim razmacima. Izbjegavajte naslage

prašine veće od 5 mm. Vodite računa o uputi za uporabu vanjskog ventilatora.• Ni u kojem slučaju dodatno ne obrađujte površine zazora paljenja.• Zazor paljenja uvijek držite čistim i zaštitite od korozije. • Zaštita od eksplozije u velikoj je mjeri ovisna o održavanju vrste IP zaštite. Stoga

kod svih radova pazite na pravilan dosjed i besprijekorno stanje svih brtvila.• Osovinska brtvila treba prije montaže u području brtvenih nastavaka premazati

slojem masti (Klüber Petamo GHY133N).• Nakon svih radova na održavanju i servisiranju valja uvijek provesti kontrolu

sigurnosti i funkcija (termička zaštita, kočnica).• Zaštita od eksplozije može se jamčiti samo kod pravilno održavanih motora i

kočnica.

PG

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 65: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeUčestalost provjeravanja i održavanja

8.1 Učestalost provjeravanja i održavanja

8.2 Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica

Uređaj / Dio uređaja Vremenski interval Što učiniti?

Kočnica BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62

• kod primjene u svojstvu radne kočnice:najmanje svakih 3000 radnih sati1)

• Kod primjene u svojstvu sigurnosne kočnice:Ovisno o omjeru opterećenjasvake 2 do 4 godine 1)

1) Na vremena habanja koja mogu biti kratka utječu mnogi čimbenici. Potrebni intevali provjeravanja/održavanja mora proizvođač uređaja individualno izračunati prema projekcijskoj dokumentaciji(npr "Projektiranje pogona").

Provjera kočnice• Izmjerite debljinu nosača obloge• Nosač obloge, obloga• Izmjerite i podesite radni zazor• Armaturna pločica• Zahvatnik/ozubljenje• Tlačni prstenovi

• Usisavanje otarina• Provjerite rasklopne kontakte,

prema potrebi ih zamijenite (na pr. u slučaju ogorina)

Kočnica BC • Podešavanje kočnice

Motor • svakih 10 000 radnih sati Provjera motora:• Provjerite i po potrebi zamijenite

kuglične ležajeve• Zamijenite valovito brtvilo• Očistite kanale rashladnoga

zraka

Motor s povratnom blokadom

• Zamijenite tekuću mast povratne blokade

Pogon • različito(ovisno o vanjskim utjecajima)

• Poboljšajte ili obnovite površinski premaz / premaz za zaštitu od korozije

Zračni kanali i površine motora te po potrebi vanjskog ventilatora

• različito(ovisno o vanjskim utjecajima)

• Očistite zračne kanale i površine

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

65
Page 66: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeripremni radovi za održavanje motora i kočnica

66

8.2.1 Demontaža inkrementalnog davača (kodera) EV2.

1. Demontirajte pokrov [361]. Ako postoji, najprije uklonite ugrađeni vanjski ventilator.2. Odvrnite vijak [366] na međuprirubnici i skinite pokrivni lim [369].3. Popustite spoj stezne glavčine spojke.4. Popustite pričvrsne vijke [232] i zatezne ploče [251] okrenite prema van.5. Davač [220] skinite zajedno sa spojkom [233].6. Međuprirubnicu [236] skinite nakon demontaže vijaka [234].

Inkrementalni davač EV2. do veličine gradnje 225

[220] Davač[232] Cilindrični vijak[233] Spojka[234] Šestobridni vijak[236] Međuprirubnica

[251] Zatezna ploča[361] Pokrov / poklopac ventilatora[366] Cilindrični vijak[369] Pokrivni lim

[361][369]

[232][251][366][233][236]

[220][234]

NAPOMENAKod ponovne montaže pazite da koncentrična vrtnja osovinskog rukavca bude 0,05 mm.Kočnice se za priključivanje davača mogu zamijeniti samo u cijelosti.

PP

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 67: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjePripremni radovi za održavanje motora i kočnica

8.2.2 Inkrementalni davač (koder) ES1. / ES2.

1. Demontirajte pokrov [361].2. Odvrnite pričvrsne vijke [733] oslonca okretnog momenta.3. Otvorite vijčani poklopac na stražnjoj stjenki inkrementalnog davača [220].4. Centralni pričvrsni vijak [367] odvrnite za oko 2-3 okretaja, a stožac odvojite laganim

udarcem na glavu vijka. Zatim odvrnite pričvrsni vijak i izvucite inkrementalni davač.

[220] Davač[367] Pričvrsni vijak

[361] Pokrov[733] Pričvrsni vijak oslonaca okretnog momenta

367733 220 3611

ES1. / ES2.

NAPOMENAKod ponovne montaže:– Zatik davača namažite s NOCO-FLUID– Centralni pričvrsni vijak [367] zategnite s 2,9 Nm

NAPUTAK O ZAŠTITI OD EKSPLOZIJEPri ponovnoj montaži se pobrinite da osovina kodera ne struže o poklopac ventilatora.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

67
Page 68: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeripremni radovi za održavanje motora i kočnica

68

8.2.3 Demontiranje vanjskog ventilatora VE

1. Prije montaže vanjskog ventilatora [1] provjerite kotač ventilatora i motor ventilatorana oštećenja.

2. Nakon obavljene montaže okretanjem kotača ventilatora se pobrinite da kotačventilatora ne struže na nijednom mjestu. Razmak između kotača ventilatora i fiksnihdijelova mora iznositi najmanje 1 mm.

[1]

NAPOMENAVodite računa o uputi za uporabu vanjskog ventilatora (107).

PP

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 69: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju motora

8.3 Radovi na provjeravanju / održavanju motora8.3.1 Primjer: Motor DFT90

54008AXX

[1][2][3][4][5][6][7]

Sigurnosni prstenPodloška ubrizgivačaOsovinsko brtviloZaporni vijakLežajni štiti A (prirubnice)Sigurnosni prstenKuglični ležajevi

[8][9][11][12]

[13][14][15]

Sigurnosni prstenRotorKuglični ležajeviPodloška za poravnavanjeStatorB-ležajni štitŠestobridni vijak

[16][17][18][19][20]

V-prstenVentilatorSigurnosni prstenPoklopac ventilatoraVijak kućišta

[1][2]

[3]

[4] [5]

[6][7]

[8]

[9]

[11] [12]

[13]

[14]

[16]

[17][18]

[20]

[19]

15

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

69
Page 70: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju motora

70

8.3.2 Tijek

1. Ako je potrebno, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi poglavlje"Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica")

2. Demontirajte poklopac prirubnice ili ventilatora [19], ventilator [17]3. Demontirajte šestobridne vijke [15] s A- [5] i B-ležajnog štita [14], stator [13] odvojite

od A-ležajnog štita4. Kod motora s kočnicom BM/BMG:

– Otvorite priključnu kutiju, kabel kočnice odvojite od ispravljača– B-ležajni štit s kočnicom istisnite sa statora i pažljivo ih nadignite (kabel kočnice

prema potrebi provedite pomoću vučne žice)– Stator skinite za ca. 3 ... 4 cm

5. Vizualna provjera: Nalazi li se u ulju mjenjača ili u unutrašnjosti statora vlaga?– Ako nema, nastavite s korakom 9– Ako je prisutna vlaga, nastavite s korakom 7– U slučaju prisutnosti ulja za mjenjač motor dajte na popravak u sevisnu radionicu

6. Ako je u unutrašnjosti statora prisutna vlaga:– Kod reduktora s motorom: Motor odvojite od reduktora– Kod motora bez reduktora: demontirajte A-prirubnicu– Izgradite rotor [9]

7. Očistite namot, osušite i električno provjerite (vidi poglavlje "Pripremni radovi")8. Zamijenite kuglične ležajeve [7], [11] (samo s dozvoljenim kugličnim ležajevima– vidi

poglavlje "Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva")9. Zamijenite osovinsko brtvilo [3] u A-ležajnom štitu (prije montaže valja osovinska

brtvila namazati slojem masti (Klüber Petamo GHY 133N))10.Iznova zabrtvite dosjed statora (sredstvo za površinsko brtvljenje "Hylomar L

Spezial") i podmažite V-obruč odn. labirintnu brtvu (DR63)11.Montirajte motor, kočnicu, dodatnu opremu12.Zatim provjerite reduktor (Æ uputa za uporabu reduktora)

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 71: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju motora

8.3.3 Zamjena podmetne ploče

Za zaštitu od samopopuštanja valja kod motora veličine gradnje 63 vijke [2] zapričvršćivanje međuploče [1] osigurati Loctiteom ili sličnim.

8.3.4 Podmazivanje povratne blokadePovratna blokada tvornički je namazana antikorozivno tekućom masti Mobil LBZ. Želiteli upotrijebiti drugu mast, ista mora odgovarati NLGI-klasi 00/000 s osnovnimviskozitetom ulja od 42 mm2/s pri 40 °C na osnovi litijevih sapuna i mineralnog ulja.Uporabno temperaturno područje proteže se od –50 °C do +90 °C. Potrebnu količinuulja prikazuje sljedeća tabela.

[1][2][3]

Spojna letvica s vučnom oprugomMeđupločaVijci

[2][3]

[1]

Tip motora 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280

Mast [g] 9 15 15 20 45 80

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

71
Page 72: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

72

8.4 Radovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

[1][2][3][4][5][6][7][8][9]

Motor MeđuprstenZahvatnikNosač oblogeArmaturna pločicaPrstenasta oprugaNosač oblogeArmaturna pločicaPrigušna pločica (samo BMG)

[10a][10b][10c][10e][11][12][13]

[14]

Zatični vijak Suprotna oprugaTlačni prstenŠestobridna maticaKočna oprugaTijelo svitkakod BMG: Brtva kod BM: V-prstenSpiralni zatezni svornjak

[15]

[16][17][18][19][20][21][22][23]

Poluga ventilatora s ručnom polugomZatični vijak (2x)Konusni obručŠestobridna maticaVentilatorSigurnosni prstenPoklopac ventilatoraŠestobridni vijak Tračna stezaljka

[1]

[2][3]

[4][5]

[6]

[7][8]

[10]

[12]

[11]

[13]

[14]

[15][16] [17]

[18]

[19]

[20][21]

[22]

[9]

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 73: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

8.4.1 Kočnica BC, podešavanje radnog zazora

1. Demontirajte sljedeće dijelove (zamijenite u slučaju istrošenosti):– poklopac ventilatora [22], sigurnosni prsten [20], ventilator [19], sigurnosni prsten

[18], matice za podešavanje [17], konusne opruge [16], poluga ventilatora [15],matice [13], utični vijci [12], V-prsten [11], poklopac kućišta [10]

– Kod skidanja poklopca kućišta [10] pazite da se ne ošteti zazor paljenja. 2. Usisavanje otarina3. Pažljivo zategnite šestobridne matice [8]

– Zatežite ih ravnomjerno dok ne osjetite lagani otpor (to znači: radni zračniraspor = 0)

4. Šestobridne matice okrenite natrag– za oko 120° (to znači: radni zračni raspor podešen)

5. Ponovno montirajte sljedeće demontirane dijelove:– poklopac kućišta [10] (pozor: prilikom montaže pazite da su zazori paljenja

neoštećeni, čisti i bez korozije)– V-prsten [11], utični vijci [12], matice [13], poluga ventilatora [15], konusne

opruge [16]6. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje [17] podesite uzdužni

zazor "s" između konusnih opruga [16] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(Æ sljedeća slika)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenostikočione obloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

7. Ponovno montirajte ventilator [19] i poklopac ventilatora [22].

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BC05 1,5

BC2 2

s

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

73
Page 74: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

74

8.4.2 Promjena kočionog momenta BCKočioni moment može se mijenjati postupno (vidi poglavlje "Rasklopni radovi, radnizazor, kočioni momenti kočnice BMG 05-8,BC"):• ugradnjom različitih kočionih opruga• brojem kočionih opruga

1. Demontirajte sljedeće dijelove (zamijenite u slučaju istrošenosti):– poklopac ventilatora [22], sigurnosni prsten [20], ventilator [19], sigurnosni prsten

[18], matice za podešavanje [17], konusne opruge [16], poluga ventilatora [15],matice [13], utični vijci [12], V-prsten [11], poklopac kućišta [10]

– Kod skidanja poklopca kućišta [10] pazite da se ne ošteti zazor paljenja. 2. Usisavanje otarina3. Odvrnite šestobridne matice [8], tijelo svitka [7] povucite za oko 70 mm (pozor,

kočioni kabel)4. Zamijenite ili dodatje kočione opruge [9]

– Kočne opruge rasporedite simetrično5. Montirajte tijelo svitka i šestobridne matice

– Pritom kočioni kabel usmjerite u tlačni prostor6. Šestobridne matice okrenite natrag

– za oko 120° (to znači: radni zračni raspor podešen)7. Ponovno montirajte sljedeće demontirane dijelove:

– poklopac kućišta [10] (pozor: prilikom montaže pazite da su zazori paljenjaneoštećeni, čisti i bez korozije)

– V-prsten [11], utični vijci [12], matice [13], poluga ventilatora [15], konusneopruge [16]

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 75: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

8. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje [17] podesite uzdužnizazor "s" između konusnih opruga [16] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(Æ sljedeća slika)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenosti kočioneobloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

9. Ponovno montirajte ventilator [19] i poklopac ventilatora [22].

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BC05 1,5

BC2 2

s

NAPOMENE• Fiksna ručna ventilacija je već aktivirana kada se prilikom pritiska na zatik s

navojem osjeti otpor.• Povratna ručna ventilacija se može otvoriti normalnom snagom ruke.

STOPKod kočionih motora s povratnom ručnom ventilacijom se nakon stavljanja u pogon /održavanja obvezatno mora skinuti ručna poluga! Za čuvanje služi držač izvana namotoru.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

75
Page 76: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

76

8.4.3 Kočnice BMG, BM za motore kategorije II3G/II3D

Kočnica BMG05-8, BM15

[1][2][3][4][5][6][7][8]

MotorMeđuprstenZahvatnikNosač oblogeArmaturna pločicaPrigušna pločicaTijelo svitkaŠestobridna matica

[9][10][11][12][13][14][15][16]

Kočna oprugaPoklopac kućištaV-prstenZatični vijakMaticeSpiralni zatezni svornjakPoluga ventilatoraKonusni obruč

[17][18][19][20][21][22]

Matica za podešavanjeSigurnosni prstenVentilatorSigurnosni prstenVijak kućištaPoklopac ventilatora

[1]

[2][3]

[10]

ab c

[11] [12]

[13] [14][15]

[16] [17]

[18] [19]

[20]

[21][22]

e

[4]

[5][23]

[23][6]

[7][8]

[9]

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 77: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

Kočnica BM30-62

8.4.4 Provjerite kočnicu, podesite radni zazor

1. demontirajte:– Ako je potrebno, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi

poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21]

2. traku za brtvenje [5], odvrnite obujmicu i usišite otarinu

[2][3][5][6][7][7b]

ZahvatnikSigurnosni prstenTraka za brtvenjePrstenasta oprugaNosač oblogesamo BM32, BM62:Kočiona lamela, prstenaste opruge, nosači obloge

[8][10a][10d][10e][11][12][13][14]

Armaturna pločicaZatični vijak (3x)Čahura za podešavanjeŠestobridna maticaKočna oprugaTijelo svitkaV-prstenSpiralni zatezni svornjak

[15]

[16][17][18][19][20][23]

Poluga ventilatora s ručnom polugomZatični vijak (2x)Konusni obručŠestobridna maticaVentilatorSigurnosni prstenTračna stezaljka

[2] [3][5]

[6][7]

[7b]

[11][8]

[12][13]

[14][15]

[16][17]

[18][19]

[20]

[10]

a

d

e

[23]

[23]

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

77
Page 78: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

78

3. Kontrolirajte nosač obloge [7, 7b]Kočiona obloga je podložna trošenju. Njezina debljina ni u kojem slučaju ne smije bitimanja od zadane minimalne vrijednosti. Kako biste mogli ocijeniti istrošenost odzadnjeg održavanja, dodatno su navedene debljine tvornički novih nosača obloge.

Nosače obloga zamijenite ako minimalna debljina nosača obloga nije postignuta(vidi odlomak "Zamjena nosača obloga BMG05-8, BM15-62").

4. Kod BM30-62: Čahuru za podešavanje [10d] popustite okretanjem u smjeruležajnog štita

5. Izmjerite radni zračni raspor A (Æ sljedeća slika)(pomoću detektora, na tri mjesta pomaknuta za 120°)– Kod BM između armaturne pločice [8] i tijela svitka [12]– Kod BMG između armaturne pločice [8] i prigušne pločice [9]

6. Zategnite šestobridne matice [10e]– dok se radni zazor pravilno ne podesi (vidi poglavlje "Tehnički podatci")– Kod BM30-62 do radnog zazora najprije = 0,25 mm

7. Kod BM30-62: Zategnite čahure za podešavanje– Prema tijelu svitka– dok se radni zazor pravilno ne podesi (vidi poglavlje "Tehnički podatci")

8. Postavite traku za brtvenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

Tip motora Tip kočnice minimalna debljina nosača obloge

tvornički novo stanje

[mm] [mm]

D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12,3

D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13,5

D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14,2

A

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 79: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

8.4.5 Zamjena nosača obloge BMGPrilikom zamjene nosača obloge (kod BMG05-4 Â 9 mm; kod BMG8- BMG62 Â 10 mm)po potrebi zamijenite i ostale demontirane dijelove.

1. Demontiranje:– Ako postoje, vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi pogavlje "Pripremni

radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21], sigurnosni prsten [20] i ventilator [19]

2. Uklonite traku za brtvenje [5], demontirajte ručnu ventilaciju:– matice za podešavanje [18], konusne opruge [17], utični vijci [16], poluga

ventilatora [15] 3. Odvrnite šestobridne matice [10e], oprezno skinite tijelo svitka [12] (kočni kabel!),

uklonite kočne opruge [11]4. Demontirajte prigušnu pločicu [9], armaturnu pločicu [8] i nosač obloge [7, 7b]

demontieren, očisite dijelove kočnice5. Montirajte novi nosač obloge6. Ponovno montirajte dijelove kočnice

– Osim trake za brtvljenje, ventilatora i poklopca ventilatora, podesite radni zazor(Æ odlomak "Provjera kočnice BMG05-8, BM30-62, podešavanje radnog zazora",točke 4 do 7)

7. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje [18] podesite uzdužnizazor "s" između konusnih opruga [17] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(Æ sljedeća slika)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenostikočione obloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

8. Postavite traku za brtvljenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

79
Page 80: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjeadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

80

8.4.6 Promjena kočionog momentaKočioni moment može mijenjati postupno (vidi poglavlje "Tehnički podatci")• ugradnjom različitih kočionih opruga• brojem kočionih opruga

1. Demontiranje:– Ako postoje, vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi poglavlje "Pripremni

radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21], sigurnosni prsten [20] i ventilator [19]

2. Uklonite traku za brtvljenje [5], demotirajte ručnu ventilaciju:– matice za podešavanje [18], konusne opruge [17], utični vijci [16], poluga

ventilatora [15] 3. Odvrnite šestobridne matice [10e], skinite tijelo svitka [12]

– Za cca. 50 mm (oprez: kabel kočnice!)4. Zamijenite ili dodajte kočne opruge [11]

– Kočne opruge rasporedite simetrično5. Ponovno montirajte dijelove kočnice

– Osim trake za brtvenje, ventilatora i poklopca ventilatora podesite radni zračniraspor (pogledajte poglavlje "Provjeravanje kočnice BMG05-8, BM15-62",točke 5 do 8)

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

PR

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 81: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeRadovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC

6. Kod ručnog provjetravanja: putem matica za podešavanje [18] podesite uzdužnizazor "s" između konusnih opruga [17] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(pogledajte sljedeću sliku)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenostikočione obloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

7. Postavite traku za brtvljenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

STOPKod ponovljene demontaže zamijenite matice za podešavanje [18] i šestobridnematice [10e]!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

81
Page 82: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjenspekcijski/servisni radovi BMG, BM

82

8.5 Inspekcijski/servisni radovi BMG, BM8.5.1 Kočnice BMG, BM za motore kategorije II3G/II3DKočnica BMG05-8, BM15

[1][2][3][4][5][6][7][8]

MotorMeđuprstenZahvatnikNosač oblogeArmaturna pločicaPrigušna pločicaTijelo svitkaŠestobridna matica

[9][10][11][12][13][14][15][16]

Kočna oprugaPoklopac kućištaV-prstenZatični vijakMaticeSpiralni zatezni svornjakPoluga ventilatoraKonusni obruč

[17][18][19][20][21][22]

Matica za podešavanjeSigurnosni prstenVentilatorSigurnosni prstenVijak kućištaPoklopac ventilatora

[1]

[2][3]

[10]

ab c

[11] [12]

[13] [14][15]

[16] [17]

[18] [19]

[20]

[21][22]

e

[4]

[5][23]

[23][6]

[7][8]

[9]

PI

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 83: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeInspekcijski/servisni radovi BMG, BM

Kočnica BM30-62

8.5.2 Provjerite kočnicu, podesite radni zazor

1. Demontiranje:– Ako je potrebno, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi

poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21]

2. traku za brtvenje [5], odvrnite obujmicu i usišite otarinu

[2][3][5][6][7][7b]

ZahvatnikSigurnosni prstenTraka za brtvenjePrstenasta oprugaNosač oblogesamo BM32, BM62:Kočna lamela, prstenaste opruge, nosač obloge

[8][10a][10d][10e][11][12][13][14]

Armaturna pločicaZatični vijak (3x)Čahura za podešavanjeŠestobridna maticaKočna oprugaTijelo svitkaV-prstenSpiralni zatezni svornjak

[15]

[16][17][18][19][20][23]

Poluga ventilatora s ručnom polugomZatični vijak (2x)Konusni obručŠestobridna maticaVentilatorSigurnosni prstenTračna stezaljka

[2] [3][5]

[6][7]

[7b]

[11][8]

[12][13]

[14][15]

[16][17]

[18][19]

[20]

[10]

a

d

e

[23]

[23]

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

83
Page 84: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjenspekcijski/servisni radovi BMG, BM

84

3. Kontrolirajte nosač obloge [7, 7b]Kočiona obloga je podložna trošenju. Njezina debljina ni u kojem slučaju ne smije bitimanja od zadane minimalne vrijednosti. Kako biste mogli ocijeniti istrošenost odzadnjeg održavanja, dodatno su navedene debljine tvornički novih nosača obloge.

Nosače obloga zamijenite ako minimalna debljina nosača obloga nije postignuta (vidiodlomak "Zamjena nosača obloga BMG05-8, BM15-62").

4. Kod BM30-62: Čahuru za podešavanje [10d] popustite okretanjem u smjeruležajnog štita

5. Izmjerite radni zračni raspor A (Æ sljedeća slika)(pomoću detektora, na tri mjesta pomaknuta za 120°)– Kod BM između armaturne pločice [8] i tijela svitka [12]– Kod BMG između armaturne pločice [8] i prigušne pločice [9]

6. Zategnite šestobridne matice [10e]– dok se radni zazor pravilno ne podesi (vidi poglavlje "Tehnički podatci")– Kod BM30-62 do radnog zazora najprije = 0,25 mm

7. Kod BM30-62: Zategnite čahure za podešavanje– Prema tijelu svitka– dok se radni zazor pravilno ne podesi (vidi poglavlje "Tehnički podatci")

8. Postavite traku za brtvenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

Tip motora Tip kočnice minimalna debljina nosača obloge

tvornički novo stanje

[mm] [mm]

D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12,3

D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13,5

D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14,2

A

PI

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 85: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeInspekcijski/servisni radovi BMG, BM

8.5.3 Zamjena nosača obloge BMGPrilikom zamjene nosača obloge (kod BMG05-4 Â 9 mm; kod BMG8-BM62 Â 10 mm) popotrebi zamijenite i ostale demontirane dijelove.

1. Demontiranje:– Ako postoje, vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi poglavlje "Pripremni

radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21], sigurnosni prsten [20] i ventilator [19]

2. Uklonite traku za brtvenje [5], demontirajte ručnu ventilaciju:– matice za podešavanje [18], konusne opruge [17], utične vijke [16], polugu

ventilatora [15], spiralni zatezni svornjak [14]3. Odvrnite šestobridne matice [10e], oprezno skinite tijelo svitka [12] (kočni kabel!),

uklonite kočne opruge [11]4. Demontirajte prigušnu pločicu [9], armaturnu pločicu [8] i nosač obloge [7, 7b]

demontieren, očisite dijelove kočnice5. Montirajte novi nosač obloge6. Ponovno montirajte dijelove kočnice

– Osim trake za brtvljenje, ventilatora i poklopca ventilatora podesite radni zazor(Æ odlomak "Provjera kočnice BMG05-8, BM30-62, podešavanje radnogzazora", točke 4 do 7)

7. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje [18] podesite uzdužnizazor "s" između konusnih opruga [17] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(Æ sljedeća slika)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenostikočione obloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

8. Postavite traku za brtvljenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

85
Page 86: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8 rovjeravanje / održavanjenspekcijski/servisni radovi BMG, BM

86

8.5.4 Promjena kočionog momentaKočioni moment može mijenjati postupno (vidi poglavlje "Tehnički podatci")• ugradnjom različitih kočionih opruga• brojem kočionih opruga

1. Demontiranje:– Ako postoje, vanjski ventilator i inkrementalni davač (vidi poglavlje "Pripremni

radovi za održavanje motora i kočnica")– Poklopac prirubnice ili ventilatora [21], sigurnosni prsten [20] i ventilator [19]

2. Uklonite traku za brtvljenje [5], demontirajte ručnu ventilaciju:– matice za podešavanje [18], konusne opruge [17], utične vijke [16], polugu

ventilatora [15], spiralni zatezni svornjak [14]3. Odvrnite šestobridne matice [10e], skinite tijelo svitka [12]

– Za cca. 50 mm (oprez: kabel kočnice!)4. Zamijenite ili dodajte kočne opruge [11]

– Kočne opruge rasporedite simetrično5. Ponovno montirajte dijelove kočnice

– Osim trake za brtvenje, ventilatora i poklopca ventilatora podesite radni zračniraspor (vidi poglavlje "Provjeravanje kočnice BMG05-8, BM15-62", točke 4 do 7)

OPASNOST!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije početka rada motor i kočnicu spojite bez napona i osigurajte ih od nehotičnog

uključivanja!

PI

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 87: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

8Provjeravanje / održavanjeInspekcijski/servisni radovi BMG, BM

6. Kod ručnog provjetravanja: putem matica za podešavanje [18] podesite uzdužnizazor "s" između konusnih opruga [17] (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje(pogledajte sljedeću sliku)

Važno: Uzdužni zazor "s" potreban je kako bi se u slučaju istrošenostikočione obloge armaturna pločica mogla pomicati. U suprotnom slučaju nijezajamčeno sigurno kočenje.

7. Postavite traku za brtvljenje, ponovno montirajte demontirane dijelove

Kočnica Uzdužna zračnost s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

STOPKod ponovljene demontaže zamijenite matice za podešavanje [18] i šestobridnematice [10e]!

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

87
Page 88: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

9 ogonske smetnjemetnje na motoru

88

9 Pogonske smetnje9.1 Smetnje na motoru

Smetnja mogući uzrok Pomoć

Motor se ne pokreće Prekinut dovod Provjerite i po potrebi korigirajte priključke

Kočnica se ne prozračuje Æ pogl. "Smetnje na kočnici"

Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač

Aktivirala se zaštita motora Provjerite pravilnu podešenost zaštite motora, po potrebi uklonite grešku

Zaštita motora se ne uključuje, greška u upravljanju

Provjerite upravljanje zaštite motora i po potrebi uklonite grešku

Motor se ne pokreće ili se teško pokreće

Motor namijenjen trokutastom spajanju je spojen u zvijezdu

Ispravite spoj

Napon ili frekvencija pri uključivanju jako odstupaju od predviđene vrijednosti

pobrinite se za bolje mrežne odnose; provjerite presjek dovoda

Motor se ne pokreće u spoju u zvijezdu, nego samo u spoju u trokut

Zakretni moment pri spoju u zvijezdu je nedostatan

ako struja spoja u trokut nije previsoka, uključite direktno, u suprotnom slučaju upotrijebite veći motor ili posebnu izvedbu (uz savjetovanje)

Greška u kontaktu zvjezdasto-trokutaste sklopke

Uklonite grešku

nepravilan smjer vrtnje Motor je nepravilno priključen zamijenite dvije faze

Motor bruji i ima visoku prihvatnu struju

Kočnica se ne prozračuje Æ pogl. "Smetnje na kočnici"

Namot je oštećen Motor valja odnijeti na popravak u stručnu radionicu

Rotor je okrznut

Aktiviraju se osigurači ili se odmah uključuje zaštita motora

Kratak spoj u vodiču Uklonite kratak spoj

Kratak spoj u motoru Uklanjanje greške prepustite stručnoj radionici

Vodiči su nepravilno priključeni Ispravite spoj

Zemljospoj na motoru Uklanjanje greške prepustite stručnoj radionici

jači pad broja okretaja pri opterećenju

Preopterećenje Izmjerite snagu, po potrebi upotrijebite veći motor ili smanjite opterećenje

Napon pada Povećajte promjer dovoda

Motor se prejako zagrijava (izmjerite temperaturu)

Preopterećenje Izmjerite snagu, po potrebi upotrijebite veći motor ili smanjite opterećenje

Nedostatno hlađenje Korigirajte dovod rashladnoga zraka odn. oslobodite kanale rashladnoga zraka i prema potrebi opremite vanjskim ventilatorom

Temperatura okružja previsoka Vodite računa o dozvoljenom području temparature

Motor je spojen u trokut umjesto u zvijezdu Ispravite spoj

Dovod ima labav kontakt (nema jedne faze)

Uklonite labav kontakt

Osigurač je pregorio Potražite i uklonite uzrok (vidi gore); Zamijenite osigurač

Mrežni napon odstupa od dimenzioniranog napona motora za više od 5 %. Viši napon posebice nepovoljno djeluje kod mnogopolnih motora jer je kod njih struja slobodnog hoda već pri normalnom naponu blizu dimenzionirane struje.

Motor prilagodite mrežnom naponu

Vrsta nazivnog pogona (S1 do S10, DIN 57530) prekoračena primjerice prevelikom učestalošću uklapanja

Vrstu nazivnog pogona motora prilagodite potrebnim pogonskim uvjetima; po potrebi pozovite stručnjaka za određivanje pravilnog pogona

Razvoj buke prevelik Kuglični ležaj je napet, onečišćen ili oštećen

Iznova poravnajte motor, provjerite kuglične ležajeve (Æ pogl. "Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva"), prema potrebi ih podmažite (Æ pogl. "Tabela maziva za valjne ležajeve SEW-motora"), zamijenite

Vibracija rotirajućih dijelova Uklonite uzrok i po potrebi neravnotežu

Strana tijela u kanalima rashladnog zraka Očistite kanale rashladnoga zraka

PS

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 89: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

9Pogonske smetnjeSmetnje na kočnic

9.2 Smetnje na kočnici

9.3 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencijeKod pogona motora s pretvaračem frekvencije mogu se pojaviti i simptomi, koji suopisani u poglavlju "Smetnje na motoru". Značenje nastalih problema kao i naputke zanjihovo uklanjanje naći ćete u uputi za uporabu pretvarača frekvencije.

9.4 Servisna služba9.4.1 Servisna služba

Smetnja mogući uzrok Pomoć

Kočnica se ne prozračuje nepravilan napon na uređaju za upravljanje kočnicom

priključite pravilan napon

Došlo je do ispada uređaja za upravljanje kočnicom

Zamijenite navođenje kočnice, provjerite unutarnji otpor i izolaciju kočnog svitka i rasklopne uređaje

maks. dozvoljeni radni zračni raspor prekoračen, jer je kočna obloga istrošena

Izmjerite odn. podesite radni zračni raspor

Pad napona niz dovod > 10 % pobrinite se za pravilan priključni napon; provjerite presjek kabela

manjkavo hlađenje, kočnica postaje prevruća Kočioni ispravljač tipa BG zamijenite s BGE

Kočioni svitak ima kratki spoj među zavojima ili s tijelom

zamijenite cijelu kočnicu s navođenjem kočnice (stručna radionica), provjerite rasklopne uređaje

Ispravljač pokvaren Zamijenite ispravljač i kočni svitak

Motor ne koči Radni zračni raspor nije pravilan Izmjerite odn. podesite radni zračni raspor

Kočna obloga je istrošena U cijelosti zamijenite nosač obloge

Kočni moment nepravilan Promijenite kočni moment (Æ pogl. "Tehnički podatci")• vrstom i brojem kočionih opruga• Kočnica : ugradnjom istovrsnog tijela svitka kočnice • Kočnica : ugradnjom istovrsnog tijela svitka kočnice

samo BM(G): radni zračni raspor tako velik da matice za podešavanje naliježu

Podesite radni zračni raspor

samo BR03, BM(G): Uređaj za ručnu ventilaciju nije pravilno podešen

Pravilno podesite matice za podešavanje

Kočnica se napinje sa zakašnjenjem

Kočnica je spojena na strani izmjenične struje spojite je na strani istosmjerne i izmjenične struje (na pr. BSR); pridržavajte se spojne sheme

Zvukovi u području kočnice

Trošenje ozubljenja zbog naglog zaleta Provjerite projektiranje

Klatni momenti zbog nepravilno podešenog pretvarača frekvencije

Provjerite/korigirajte podešenost pretvarača frekvencije prema uputi za uporabu

Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:• podatke o snazi na pločici (potpune)• vrstu i veličinu smetnje• vrijeme i popratne okolnosti smetnje• naslućeni uzrok

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

iP

if

kVA

Hz

n

89

Page 90: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BMG05-8, BR03, BC

90

10 Tehničke podatke10.1 Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BMG05-8, BR03, BC

Tip kočnice

za veličinu motora

Rasklopna energija

do održavanja

Radni zazor Podešavanja kočionih momenata

[mm] Kočni-moment

Vrsta i broj kočionih opruga

Kataloški broj kočionih opruga

[106 J] min.1)

1) Kod provjeravanja radnog zračnog raspora vodite računa o sljedećem: Nakon probnog pokretanja može zbog tolerancija paralelnostinosača obloge doći do odstupanja od ± 0,15 mm.

maks. [Nm] normalno crvena normalno crvena

BMG052)

2) BMG05: Ako maksimalni kočioni moment (5 Nm) nije dovoljan, može se ugraditi tijelo svitka kočnice BMG1.

7180 60 0,25 0,6

5,04,02,51,61,2

32---

-2643

135 017 X 135 018 8

BC05 7180 60 0,25 0,6

7,56,05,04,02,51,61,2

4332---

23-2643

135 017 X 135 018 8

BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0

643

-23

135 017 X 135 018 8

BMG23)

3) BMG2: Ako maksimalan kočni moment (20 Nm) nije dovoljan, može se ugraditi tijelo svitka kočnice BMG4.

90100 130 0,25 0,6

2016106,65,0

32---

-2643

135 150 8 135 151 6

BC2 90100 130 0,25 0,6

30242016106,65,0

4332---

23-2643

135 150 8 135 151 6

BMG4 100 130 0,25 0,6403024

643

-23

135 150 8 135 151 6

BMG8 112M132S 300 0,3 0,9

755545373019

12,69,5

64332---

-23-2643

184 845 3 135 570 8

TR

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 91: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10Tehničke podatkeRasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BM15-62

10.2 Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočioni momenti BM15-62

Tip kočnice

za veličinu motora

Rasklopni rad do

održavanja

Radni zazor Podešavanja kočionih momenata

[mm] Kočioni moment

Vrsta i broj opruga Narudžbenički broj opruga

[106 J] min.1)

1) Kod provjeravanja radnog zračnog raspora vodite računa o sljedećem: Nakon probnog pokretanja može zbog tolerancija paralelnostinosača obloge doći do odstupanja od ± 0,15 mm.

maks. [Nm] normalno crvena normalno crvena

BM15 132M, ML160M 500

0,3 0,9

15012510075503525

6433---

-23-643

184 486 5 184 487 3

BM30 160L180 750 300

2502001501251007550

86442---

-24-4864

187 455 1 187 457 8BM31 200

225 750

BM322)

2) Kočnica s dva diska

180 750

0,4 0,9

300250200150100

42---

-4864

187 455 1 187 457 8

BM622) 200225 750

600500400300250200150100

86442---

-24-4864

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

91

Page 92: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeozvoljena rasklopna energija kočnice

92

10.3 Dozvoljena rasklopna energija kočnice

Kada upotrebljavate kočioni motor, morate provjeriti je li kočnica registrirana zazahtijevanu učestalost uklapanja Z. Sljedeći dijagrami prikazuju dozvoljenu rasklopnuenegriju Wmaks po uklapanju za različite kočnice i dimenzionirane brojeve okretaja.Podatak se ovisno o zahtijevanoj učestalosti uklapanja Z navodi u uklapanjima/sat (1/h).Pomoć za utvrđivanje kočionog rada pogledajte u "Praksa pogonske tehnike:projektiranje pogona".

OPASNOST!Opasnost od eksplozije zbog prekoračenja maks. dopuštenog kočionog rada pokočionom procesu. Smrt ili teške ozljede.• Maksimalni kočioni rad po kočenju prikazan na krivulji ne smije se prekoračiti ni u

kojem slučaju, pa čak niti pri kočenju u slučaju nužde.

TD

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 93: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10Tehničke podatkeDozvoljena rasklopna energija kočnice

10.3.1 Kategorija II3D (BMG05-BM62) i kategorija II2G (BC05 i BC2)

Sl. 6: Maksimalno dozvoljeni rasklopni rad po uklapanju kod 3000 i 1500 min–1

Sl. 7: Maksimalno dozvoljeni rasklopni rad po uklapanju kod 1000 i 750 min–1

BM15

BMG8

BMG2, BMG4

BMG05, BMG1

BM32, BM62

BM30, BM31

BM15

BMG8

BMG2, BMG4, BC2

BMG05, BMG1, BC05

Z

3000 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax1500 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax

Z

Z

BM32, BM62

BM30, BM31

BM15

BMG8

BMG2, BMG4

BMG05, BMG1

1000 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax750 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax

Z

BM32, BM62

BM30, BM31

BM15

BMG8

BMG2, BMG4

BMG05, BMG1

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

93

Page 94: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeozvoljena rasklopna energija kočnice

94

10.3.2 Kategorija II3G (BMG05-BM62)

Sl. 8: Maksimalno dozvoljeni rasklopni rad po uklapanju kod 3000 i 1500 min–1

Sl. 9: Maksimalno dozvoljeni rasklopni rad po uklapanju kod 1000 i 750 min–1

105

104

103

102

102

BMG05/1BMG2/4BMG8BM15

103 10410101

105

104

103

102

102

BMG05/1BMG2/4BMG8BM15BM30/31BM32/62

103 10410101c/h

Z

c/h

Z

J

Wmax

J

Wmax3000 1/min 1500 1/min

105

104

103

102

BMG05 /1

BMG2 /4

BMG8

BM15

BM30 /31

BM32 /62

BMG05 /1

BMG2 /4

BMG8

BM15

BM30 /31

BM32 /62

105

104

103

102

10

102

103

104

101102

103

104

101

J

Wmax

J

Wmax

c/h

Z

c/h

Z

1000 1/min 750 1/min

TD

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 95: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10Tehničke podatkePogonske struje

10.4 Pogonske strujeStrujne vrijednosti IH (pridržna struja), navedene u tablicama, su efektivne vrijednosti.Upotrebljavajte samo uređaje za mjerenje efektivnih vrijednosti. Uklopna struja (strujaubrzanja) IB teče samo kratko vrijeme (maks. 150 ms) tijekom prozračivanja kočnice ilipri padu napona ispod 70 % nazivnog napona. Pri uporabi kočnog ispravljača BG ili koddirektnog napajanja istosmjernim naponom – oboje je moguće samo kod kočnica doveličine gradnje BMG4 – ako ne dođe do povećanja uklopne struje.

10.4.1 Kočnica BMG05-BMG4

BMG05 BMG1 BMG2 BMG4

Veličina motora 71/80 80 90/100 100

maks. kočioni moment [Nm] 5 10 20 40

Snaga kočenja [W] 32 36 40 50

Omjer uklopne struje IB/IH 4 4 4 4

Nazivni napon UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4

IH[AAC]

IG[ADC]

IH[AAC]

IG[ADC]

IH[AAC]

IG[ADC]

IH[AAC]

IG[ADC]VAC VDC

24 1,38 1,54 1,77 2,20

24 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 - - - -

42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80

48 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50

56 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20

60 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00

73 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76

77 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57

88 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40

97 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25

110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11

125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00

139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88

153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79

175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70

200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62

230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56

240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50

290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44

318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39

346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35

400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31

440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28

500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25

IB Struja ubrzanja – kratkotrajna uklopna strujaIH Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočionog ispravljačaIG Istosmjerna struja kod direktnog napajanja istosmjernim naponomUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

95

Page 96: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeogonske struje

96

10.4.2 Kočnica BMG8-BM32/62

Legenda

BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62

Veličina motora 112/132S 132M-160M 160L-225

maks. kočioni moment [Nm] 75 150 600

Snaga kočenja [W] 65 95 120

Omjer uklopne struje IB/IH 6.3 7.5 8.5

Nazivni napon UN BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62

IH[AAC]

IH[AAC]

IH[AAC]VAC VDC

24 2,771)

1) Istosmjerna struja kod pogona s BSG

4,151) 4,001)

42 (40-46) - 2,31 3,35 -

48 (47-52) - 2,10 2,95 -

56 (53-58) - 1,84 2,65 -

60 (59-66) - 1,64 2,35 -

73 (67-73) - 1,46 2,10 -

77 (74-82) - 1,30 1,87 -

88 (83-92) - 1,16 1,67 -

97 (93-104) - 1,04 1,49 -

110 (105-116) - 0,93 1,32 1,78

125 (117-131) - 0,82 1,18 1,60

139 (132-147) - 0,73 1,05 1,43

153 (148-164) - 0,66 0,94 1,27

175 (165-185) - 0,59 0,84 1,13

200 (186-207) - 0,52 0,74 1,00

230 (208-233) - 0,46 0,66 0,90

240 (234-261) - 0,41 0,59 0,80

290 (262-293) - 0,36 0,53 0,71

318 (294-329) - 0,33 0,47 0,63

346 (330-369) - 0,29 0,42 0,57

400 (370-414) - 0,26 0,37 0,50

440 (415-464) - 0,24 0,33 0,44

500 (465-522) - 0,20 0,30 0,40

IH Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočionog ispravljačaIB Struja ubrzanja – kratkotrajna uklopna strujaIG Istosmjerna struja kod direktnog napajanja istosmjernim naponomUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)

TP

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 97: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10Tehničke podatkePogonske struje

10.4.3 Kočnica BC

Legenda

BC05 BC2

Veličina motora 71/80 90/100

maks. kočioni moment [Nm] 7,5 30

Snaga kočenja [W] 29 41

Omjer uklapanja IB/IH 4 4

Nazivni napon UN BC05 BC2

IH[AAC]

IG[ADC]

IH[AAC]

IG[ADC]VAC VDC

24 - 1,22 - 1,74

42 (40-46) 18 1,10 1,39 1,42 2,00

48 (47-52) 20 0,96 1,23 1,27 1,78

56 (53-58) 24 0,86 1,10 1,13 1,57

60 (59-66) 27 0,77 0,99 1,00 1,42

73 (67-73) 30 0,68 0,87 0,90 1,25

77 (74-82) 33 0,60 0,70 0,79 1,12

88 (83-92) 36 0,54 0,69 0,71 1,00

97 (93-104) 40 0,48 0,62 0,63 0,87

110 (105-116) 48 0,42 0,55 0,57 0,79

125 (117-131) 52 0,38 0,49 0,50 0,71

139 (132-147) 60 0,34 0,43 0,45 0,62

153 (148-164) 66 0,31 0,39 0,40 0,56

175 (165-185) 72 0,27 0,34 0,35 0,50

200 (186-207) 80 0,24 0,31 0,31 0,44

230 (208-233) 96 0,21 0,27 0,28 0,40

240 (234-261) 110 0,19 0,24 0,25 0,35

290 (262-293) 117 0,17 0,22 0,23 0,32

318 (294-329) 125 0,15 0,20 0,19 0,28

346 (330-369) 147 0,13 0,18 0,18 0,24

400 (370-414) 167 0,12 0,15 0,15 0,22

440 (415-464) 185 0,11 0,14 0,14 0,20

500 (465-522) 208 0,10 0,12 0,12 0,17

IH Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočionog ispravljačaIB Struja ubrzanja - kratkotrajna uklopna strujaIG Istosmjerna struja kod direktnog napajanja istosmjernim naponomUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

97

Page 98: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeaksimalno dozvoljene poprečne sile

98

10.5 Maksimalno dozvoljene poprečne sileSljedeća tabela prikazuje dozvoljene poprečne sile (gornja vrijednost) i aksijalne sile(donja vrijednost) trofaznih motora sa zaštitom od eksplozije:

10.5.1 Obračun poprečne sile kod ekscentričnog hvatišta sileKod hvatišta sile izvan srednine kraja osovine moraju se dozvoljene poprečne sileizračunati pomoću sljedećih formula. Manja od obaju vrijednosti FxL (ovisno o životnomvijeku ležaja) i FxW (ovisno o otpornosti osovine) je dozvoljena poprečna sila za mjestox. Vodite računa o tome da obračuni vrijede za Ma maks.

FxL ovisno o životnom vijeku ležaja

FxW iz otpornosti osovine

Oblik ugradnje

[1/min]Broj polova

Dozvoljena poprečna sila FR [N]Dozvoljena aksijalna sila FA [N]; FA_hod = FA_tlak

Veličina gradnje

63 71 80 90 100 112 132S 132ML132M 160M 160L 180 200 225 250

280

Nožni motor

7508

--

680 200

920240

1280 320

1700400

1750480

1900 560

2600640

3600 960

3800 960

56001280

60002000

--

--

10006

--

640160

840200

1200 240

1520320

1600400

1750 480

2400560

3300 800

3400 800

50001120

55001900

--

80002500

15004

--

560120

720 160

1040210

1300270

1400 270

1500 270

2000 400

2600 640

3100640

4500940

47002400

70002400

80002500

30002

--

400 80

520100

720 145

960190

980200

1100 210

1450 320

2000 480

2300 480

3450 800

--

--

--

Motor s prirubni-com

7508

--

850250

1150 300

1600 400

2100 500

2200 600

2400 700

3200800

4600 1200

48001200

70001600

75002500

--

--

10006

600150

800200

1050 250

1500300

1900 400

2000 500

2200 600

2900700

4100 1000

43001000

63001400

68002400

--

110003000

15004

500110

700140

900 200

1300 250

1650350

1750 350

1900350

2500500

3200 800

3900 800

56001200

59003000

87003000

90002600

30002

40070

500100

650130

900180

1200240

1200 250

1300260

1800 400

2500 600

2900600

43001000

--

--

--

F F • ab x

NxL R=+

[ ]

FR = dopuštena poprečna sila (x = l/2) [N]x = udaljenost od skupine osovina do hvatišta sile [mm]a, b, f = konstante motora za obračun poprečne sile [mm]c = konstanta motora za obračun poprečne sile [Nmm]

F cf x

NxW =+

[ ]

TM

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 99: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10Tehničke podatkeMaksimalno dozvoljene poprečne sile

Konstante motora z obračun poprečne sile

2. Kraj vratila motora

Molimo Vas da se s tvrtkom SEW-EURODRIVE posavjetujete u svezi dozvoljenogopterećenja 2. kraja osovine motora.

Sl. 10: Poprečna sila FX kod ekscentričnog hvatišta sile

l

l/2

x

FR

Fx

FA

d

l

l/2

x

FRa

Fx

FA

d

R

Veličina gradnje

a

[mm]

b

[mm]

c f

[mm]

d

[mm]

l

[mm]2-polni[Nmm]

4-polni[Nmm]

6-polni[Nmm]

8-polni[Nmm]

DFR63 161 146 11,2 • 103 16,8 • 103 19 • 103 - 13 14 30DT71 158,5 143,8 11,4 • 103 16 • 103 18,3 • 103 19,5 • 103 13,6 14 30DT80 213,8 193,8 17,5 • 103 24,2 • 103 28,2 • 103 31 • 103 13,6 19 40(S)DT90 227,8 202,8 27,4 • 103 39,6 • 103 45,7 • 103 48,7 • 103 13,1 24 50SDT100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60DV100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60(S)DV112M 286,8 256,8 53 • 103 75,7 • 103 86,5 • 103 94,6 • 103 24,1 28 60(S)DV132S 341,8 301,8 70,5 • 103 96,1 • 103 112 • 103 122 • 103 24,1 38 80DV132M 344,5 304,5 87,1 • 103 120 • 103 144 • 103 156 • 103 20,1 38 80DV132ML 404,5 364,5 120 • 103 156 • 103 198 • 103 216,5 • 103 20,1 38 80DV160M 419,5 364,5 150 • 103 195,9 • 103 248 • 103 270 • 103 20,1 42 110DV160L 435,5 380,5 177,5 • 103 239 • 103 262,5 • 103 293 • 103 22,15 42 110DV180 507,5 452,5 266 • 103 347 • 103 386 • 103 432 • 103 22,15 48 110DV200 537,5 482,5 - 258,5 • 103 302,5 • 103 330 • 103 0 55 110DV225 626,5 556,5 - 490 • 103 - - 0 60 140DV250 658 588 - 630 • 103 - - 0 65 140DV280 658 588 - 630 • 103 - - 0 75 140

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

99

Page 100: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

10 ehničke podatkeozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva

100

10.6 Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva10.6.1 Kategorija 2

10.6.2 Kategorija 3

Tip motora

A-ležaj(trofazni motor, kočioni motor)

B-ležaj(nožni, prirubni motori, reduktori

s motorom)

Reduktor s motorom

Prirubni i nožni motor Trofazni motor Kočioni motor

eDT71-eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

eDT90-eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

eDV112-eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 -

eDV132M-eDV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 -

eDV160L-eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 -

Tip motora

A-ležaj(trofazni motor, kočioni motor)

B-ležaj(nožni, prirubni motori, reduktori

s motorom)

Reduktor s motorom

Prirubni i nožni motor Trofazni motor Kočioni motor

DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 -

DT71-DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

DT90-DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

DV112-DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3

DV132M-DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3

DV160L-DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3

DV200LS-DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3

DV250-DV280M 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3

TD

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 101: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11Izjava o suglasjuMotori / kočnice kategorije 2G, serija eDT, eDV i BC

11 Izjava o suglasju11.1 Motori / kočnice kategorije 2G, serija eDT, eDV i BC

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE

DIN EN ISO 9001

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 132.08 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :

Motoren und Bremsen eDT, eDV und BC in Kategorie 2G Motors and brakes eDT, eDV and BC in category 2G Moteurs et freins eDT, eDV et BC de catégorie 2G

mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE

angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50018:1994 Normes harmonisées appliquées : EN 50019-1-1:1994

EN 60034-1:2000

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :

- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions

- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

101

Page 102: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11 zjava o suglasjuotori kategorije 3GD, serija gradnje eDT/eDV

102

11.2 Motori kategorije 3GD, serija gradnje eDT/eDV

IM

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 103: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11Izjava o suglasjuMotori / kočioni motori kategorije 2GD i 2G

11.3 Motori / kočioni motori kategorije 2GD i 2G

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Pi

fkVA

Hz

n

103

Page 104: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11 zjava o suglasjuotori / kočioni motori kategorije 3D, serija CT / CV

104

11.4 Motori / kočioni motori kategorije 3D, serija CT / CV

IM

Pi

fkVA

Hz

n

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 105: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11Izjava o suglasjuMotori / kočioni motori kategorije 2G, serija gradnje eDR

11.5 Motori / kočioni motori kategorije 2G, serija gradnje eDR

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE

DIN EN ISO 9001

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 137.02 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :

Motoren eDR, in Kategorie 2G Motors eDR, in category 2G Moteurs eDR, de catégorie 2G

mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE

angewandte harmonisierte Normen: EN 50014: 1999 applicable harmonized standards: EN 50019: 2000 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1: 2000

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :

- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions

- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

105
Page 106: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

11 zjava o suglasjuotori / kočioni motori kategorije 2D, serija eDT, eDV

106

11.6 Motori / kočioni motori kategorije 2D, serija eDT, eDV

EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE

DIN EN ISO 9001

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 133.09 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :

Motoren eDT, eDV in Kategorie 2D Motors eDT, eDV in category 2D Moteurs eDT, eDV de catégorie 2D

mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE

angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50281-1-1:1998 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1:2000

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :

- Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d’utilisation conforme aux prescriptions

- Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction

IM

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 107: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

12PrivitakUpute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora

12 Privitak12.1 Upute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora

UPUTA ZA UPORABU I ODRŽAVANJE WISTRO-VANJSKI VENTILACIJSKI AGREGATI SA ZAŠTITOM ODEKSPLOZIJE PRAŠINE, SERIJA GRADNJE IL 3Duputa.za.uporabu.i.održavanje.d_ATEX.3D

WISTRO-agregati u pravilu se isporučuju pripremljeni za ugradnju. Ležajevi ne zahtijevaju održavanje i konstruirani su za trajanje od 40.000 radnih sati. Kod duljeg trajanja rada vanjski ventilator treba zamijeniti novom jedinicom.

Vrsta zaštite IP66 prema EN 60529, maks. dozvoljena temperatura površine 120 °C

Ispunjen je pripadajući sigurnosni propis u svezi sa zaštitom pokretljivih dijelova od dodirivanja (DIN EN 294).

Prije ugradnje treba paziti da se rotor ventilatora lagano okreće do kraja i da se lopatice rotora ventilatora ne deformiraju ili savinu. Time se može stvoriti neravnoteža koja negativno djeluje na životni vijek.

Priključivanje na električnu mrežu obavlja se prema vrsti zaštite (jednofazno ili trofazno) u skladu s priključnim planom (privitak 1). Priključna shema dodatno je utisnuta odn. ulijepljena i u poklopcu priključnog ormara. Ventilatori bi se u pravilu trebali zaštititi preko ugrađenog detektora temperature s hladnim vodičem (PTC).Agregati s vanjskim ventilatorom smiju se preko ugrađenog PTC u svezi s prikladnim aktivacijskim uređajem termički nadzirati kao jedina zaštita. Maks. dopuštene struje razvidne su iz tabele "Naponsko područje primjene-serija gradnje IL" (privitak 2).

Nakon ugradnje treba izvesti probni rad. Treba paziti na to da se smjer vrtnje rotora ventilatora poklapa sa strjelicom za smjer vrtnje na unutarnjoj površini rešetke za usisavanje zraka i time upuhuje preko motora koji valja hladitiPozor: U slučaju krivog smjera vrtnje snaga hlađenja znatno je manja. Postoji opasnost od pregrijavanja dijela stroja koji se hladi.

Pri radu treba paziti da lopatice ventilatoro posebice u atmosferi zasićenoj prašinom ne stvaraju nadprosječne nakupine prašine jer se i time stvara neravnoteža koja smanjuje vijek trajanja. To vrijedi također za atmosferu sa sadržajem čestica kao npr. u drvoprerađivačkoj industriji ili i kod mlinova na ugljen. Za te ili slične slučajeveprimjene preporučuje se zaštitni krov. Zaštitni krov se može jednostavno naknadno montirati odvrtanjem četiriju prirubničkih vijaka (Instar vijaka), utiskivanjem pričvrsnog kutnika i ponovnim zatezanjem vijaka. Naknadnu montažu zaštitnog krova mora izvršiti stručno primjereno osoblje i odobriti te dokumentirati ovlaštena osoba.

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

107
Page 108: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

12 rivitakpute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora

108

12.1.1 Priključni plan vanjskog ventilatora-VE (privitak 1)

irtkelE č ujlkirp in č D3 LI ajires ,ka

ems = )3T( 1W ivisoltejivs = )2T( 1V inrc = )1T( 1U đi ituž = )6T( 2W ilejib = )5T( 2V inelez = )4T( 2U

2U

EP 1L1L1L1L

1U

2V 2W

3L3L3L3L2L2L2L2L

1V 1W

3L3L3L3L

2U 2V

1L1L1L1L

1U

2L2L2L2L

1V

2W

1W

~3

~3

) (~1

2U 2V

1L

1U 1V

2W

1W

N

L N

1U 1V 1W

2W 2U 2V

1L 3L2L

1T 2T

C

C

1U 1V 1W

2W 2U 2V

1L 3L2L

1U 1V 1W

2W 2U 2V

21

111T

2T

21

111T

2T

21

111T

2T

EP 1T 2T

EP 1T 2T

udzejivz u jopS

tukort u jopS

raselk tukorT

PU

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 109: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

12PrivitakUpute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora

12.1.2 Područje primjene napona vanjskog ventilatora-VE (privitak 2)

urdoP č )43306 NE amerp( LI ajires ,anopan enejmirp ej

aN č niadar

ileV č ani ejndarg

rejmorParotalitnev urdoP č anopan ej

.skam anejlvozod

ajurts

.skam ajnšortop

egans)V(

)mm(zH05 zH06

)A( )W(

~1 ⊥( ) 36 811 772 – 032 772 – 032 11,0 8317 231 772 – 032 772 – 032 21,0 1408 051 772 – 032 772 – 032 31,0 4409 961 772 – 032 772 – 032 52,0 88001 781 772 – 032 772 – 032 82,0 88211 012 772 – 032 772 – 032 13,0 701231 052 772 – 032 772 – 032 95,0 581

002–061 003 772 – 032 39,0 522

~3 Õ 36 811 005 – 083 575 – 083 60,0 2317 231 005 – 083 575 – 083 60,0 3308 651 005 – 083 575 – 083 60,0 4309 961 005 – 083 575 – 083 61,0 09001 781 005 – 083 575 – 083 61,0 39211 012 005 – 083 575 – 083 61,0 49231 052 005 – 083 575 – 083 42,0 841

002–061 003 005 – 083 575 – 083 15,0 082

~3 36 811 092 – 022 233 – 022 01,0 2317 231 092 – 022 233 – 022 01,0 3308 651 092 – 022 233 – 022 01,0 4309 961 092 – 022 233 – 022 82,0 09001 781 092 – 022 233 – 022 82,0 39211 012 092 – 022 233 – 022 82,0 49231 052 092 – 022 233 – 022 54,0 841

002–061 003 092 – 022 233 – 022 58,0 082

anlopovd

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

109
Page 110: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

12 rivitakpute za uporabu i održavanje WISTRO-vanjskog ventilatora

110

12.1.3 Izjava EZ o sukladnosti: vanjski ventilator VE

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Confirmity atex_kategorie.3D_20.10.2003 Produkt: Fremdlüftungsaggregate IL 3D der Gerätgruppe II, Kategorie 3D Typ B20-..-..IL/…… bis Typ C60-..-IL/…… WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit Folgenden Richtlinien: 94/9/EG Angewandte Normen: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EG-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung. Die Erklärung ist keine Zusicherung im Sinne der Produkthaftung. Product: Forced ventilation units IL 3D of group II, category 3D Typ B20.--.—IL/…… to typ C60-..-.. IL/…… WISTRO herewith declares the conformity of a. m. product with following directive: 94/9/EC Applied standards: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 21.10.2003

Geschäftsführer (W.Strohmeyer) General Manager

PU

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 111: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

13Kazalo

13 Kazalo

AAsinkroni servo motori

Kategorija 3D ................................................34Raspored pretvarača frekvencije ..................53

DDemontirajte inkrementalni davač

ES1. ..............................................................67ES2. ..............................................................67EV2. ..............................................................66

Demontiranje vanjskog ventilatora ......................68Dodjela pretvarača motoru ..................................48

EElektrična instalacija ...........................................17EMC ....................................................................19

GGranične vrijednosti za struju i okretni moment ..50Grijanje u stanju mirovanja za motore kategorije II3D .....................................................63

IInspekcijski/servisni radovi BMG, BM .................82Instalacija

Električna ......................................................17Mehanička ....................................................14

Isključenje od odgovornosti ...................................6Izjava o suglasju ...............................................101Izjednačavanje potencijala ..................................17

KKabelske uvodnice ..............................................17Kategorija 2G, 2D, 2GD

Klase temperature ........................................21Kočnica .........................................................21Priključak na motor .......................................23Priključivanje kočnice ...................................25Priključna kutija ............................................21Temperatura površine ..................................22Temperaturni osjetnik (TF) .................... 22, 25Vrsta zaštite ..................................................21Zaštitna sklopka motora ...............................22

Kategorija 3D ......................................................34Klasa temperature ........................................34Klase brojeva okretaja ..................................34Priključivanje kočnice ...................................37Priključivanje vanjskog ventilatora ................37Priključna kutija ............................................34Temperatura površine ..................................34

Temperaturni osjetnik (TF) .......................... 36Vrsta zaštite ................................................. 34

Kategorija 3G, 3D, 3GDKlasa temperature ....................................... 26Priključivanje kočnice .................................. 33Priključivanje vanjskog ventilatora ............... 33Priključna kutija ............................................ 26Temperatura površine ................................. 26Temperaturni osjetnik (TF) .......................... 32Vrsta zaštite ................................................. 26Zaštitna sklopka motora .............................. 27

Klasa temperatureKategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 21Kategorija 3D ............................................... 34Kategorija 3G, 3D, 3GD ............................... 26

Klase brojeva okretajaKategorija 3D ............................................... 34

Kočioni motorKategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 21Kategorija 3G, 3D, 3GD ............................... 26

Konstrukcija motora ........................................... 10

MMehanička instalacija ......................................... 14Motor

Kategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 21Kategorija 3G, 3D, 3GD ............................... 26

NNamjenska uporaba ............................................. 8Navođenje kočnice ............................................. 18

OOdredbe za područja ugrožena eksplozijama .... 17Označna pločica ................................................ 11

PPodešavanje parametara

Pretvarači frekvencije za kategoriju 2G ....... 59Pretvarači frekvencije za kategoriju 3 .......... 61

Pogonske smetnjeKočnica ........................................................ 89Motor ........................................................... 88Pretvarači frekvencije .................................. 89

Popratna dokumentacija ...................................... 8Poprečne sile ..................................................... 98Postavljanje motora ........................................... 16Povratna blokada ............................................... 62

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

111
Page 112: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

13

112

azalo

Priključak na motorKategorija 2G, 2D, 2GD ...............................23Kategorija 3D ................................................36Letvica s priključcima za vučnu

oprugu ................................24, 28, 29Priključna pločica ................................... 28, 29

Priključivanje kočniceKategorija 2G, 2D, 2GD ...............................25Kategorija 3D ................................................37Kategorija 3G, 3D, 3GD ...............................33

Priključivanje vanjskog ventilatoraKategorija 3D ................................................37Kategorija 3G, 3D, 3GD ...............................33

Priključna kutijaKategorija 2G, 2D, 2GD ...............................21Kategorija 3D ................................................34Kategorija 3G, 3D, 3GD ...............................26

Provjeravanje / održavanje .................................64

RRad pretvarača frekvencije .................................18Rad pretvarača frekvencije u kategorijama 3G, 3D, 3GD ..................................45Rad pretvarača frekvencije u kategoriji 2G .........38Radovi na provjeravanju / održavanju kočnice BC ..........................................................72Radovi na provjeravanju / održavanju motora ....69Raspored pretvarača frekvencije

Asinkroni servo motori ..................................53Režimi rada i granične vrijednosti .......................38

SServisna služba ...................................................89Sigurnosni naputci ................................................7Smjer blokade kod motora s povratnom blokadom ............................................................62Stavljanje u pogon ..............................................58

TTehničke podatke ................................................90Temperatura površine

Kategorija 2G, 2D, 2GD ...............................22Kategorija 3D ................................................34Kategorija 3G, 3D, 3GD ...............................26

Temperaturni osjetnikKategorija 2G, 2D, 2GD ........................ 22, 25Kategorija 3D ................................................36Kategorija 3G, 3D, 3GD ........................ 27, 32

Termičke granične karakteristikeAsinkroni motori ............................................49Asinkroni servo motori ..................................52

Termistorski temperaturni osjetnikKategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 22Kategorija 3G, 3D, 3GD ............................... 27

Tipovi kugličnih ležajeva .................................. 100Tipska oznaka .................................................... 11Tolerancije kod montažnih radova ..................... 16Transport .............................................................. 9

UUčestalost provjeravanja i održavanja ............... 65Uporaba spojnih shema ..................................... 17Upute za ožičenje .............................................. 18Uređaj za zaštitu motora .................................... 18Uvjeti okoline

Para ............................................................. 20Plin ............................................................... 20Prašina ........................................................ 20Štetno zračenje ............................................ 20Temperatura ................................................ 20Visina postavljanja ....................................... 20

Uvjeti okružja ..................................................... 20Uzemljenje ......................................................... 19

VVanjski ventilator .............................................. 107Vrste zaštite

Kategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 21Kategorija 3D ............................................... 34Kategorija 3G, 3D, 3GD ............................... 26

ZZahtjevi za garanciju ............................................ 6Zaštitna sklopka motora

Kategorija 2G, 2D, 2GD ............................... 22Kategorija 3G, 3D i 3GD .............................. 27

K

Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori

Page 113: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

Lista adresaNjemačka

Glavna upravaTvornicaDistribucija

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Središnji dio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.

Francuska

TvornicaDistribucijaServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Tvornica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Pariz SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.

Alžir

Distribucija Alžir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

Argentina

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

11/2007 113

Page 114: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

114

Australija

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Austrija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Service Competence Center

Industrijska područja

SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Bjelokosna obala

Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Bjelorusija

Distribucija Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

Brazil

TvornicaDistribucijaServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.

Bugarska

Distribucija Sofija BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Češka republika

Distribucija Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

Čile

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

11/2007

Page 115: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

Danska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Egipat

DistribucijaServis

Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Estonija

Distribucija Tallinn ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

TvornicaMontažno postrojenjeServis

Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabon

Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grčka

DistribucijaServis

Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hrvatska

DistribucijaServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Indija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Irska

DistribucijaServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

11/2007 115

Page 116: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

116

Italija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Izrael

Distribucija Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Japan

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Južna Afrika

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Kamerun

Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Kanada

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.

11/2007

Page 117: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

Kina

TvornicaMontažno postrojenjeDistribucijaServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Kini možete dobiti na upit.

Kolumbija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Koreja

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Litva

Distribucija Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Libanon

Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Letonija

Distribucija Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luksemburg

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Mađarska

DistribucijaServis

Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

11/2007

117
Page 118: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

ista adresa

118

Malezija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Maroko

Distribucija Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Meksiko

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Nizozemska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Norveška

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Novi Zeland

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Peru

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Poljska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Usluge 24 h na dan

Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugal

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rumunjska

DistribucijaServis

Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

L

11/2007

Page 119: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

Lista adresa

Rusija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Petrograd ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SAD

TvornicaMontažno postrojenjeDistribucijaServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Montažna postrojenjaDistribucijaServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u SAD-u možete dobiti na upit.

Senegal

Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

Singapur

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slovačka

Distribucija Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Slovenija

DistribucijaServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Srbija

Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

11/2007

119
Page 120: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

ista adresa

120

Španjolska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Švedska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Švicarska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Tajland

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunis

Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

Turska

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ukrajina

DistribucijaServis

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Velika Britanija

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Venezuela

Montažno postrojenjeDistribucijaServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

L

11/2007

Page 121: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju
Page 122: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju
Page 123: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 124: Usluge - SEW Eurodrive · 1 Opći naputci Zahtjevi za garanciju 6 Uputa za uporabu – Trofazni motori za zaštitom od eksplozije, Asinkroni servo motori 1.2 Zahtjevi za garanciju

www.sew-eurodrive.com

Kako se pokreće svijet

S ljudima, koji bržerazmišljaju pravilno i zajedno s Vama razvijaju budućnost.

Sa servisom, koji Vam je uvijekna dohvat ruke u cijelom svijetu.

S pogonima i upravljačkim sklopovima, koji automatski poboljšavaju Vaš radni učinak.

S opširnim znanjemu najvažnijim granama našega vremena.

S kakvoćom bez kompromisa, čiji visoki standardi poboljšavaju svakodnevni rad.

S globalnom prisutnošću za brza i uvjerljiva rješenja.Na svakom mjestu.

S inovativnim idejama, u kojima se sutra već nalazi rješenje za prekosutra.

S prisutnošću na Internetu, koja 24 sata pruža pristup informacijama i dopunama programske opreme.

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]