Upload
phungliem
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Valtra Série THiTech/Versu/Direct140–224 hp
PT
22
Índice
33
Índi
ce
Valtra Série T140 – 224 hp / HiTech – Versu – Direct
Página 5 ................... Personalização
Página 7 ................... Fabricado na Finlândia
Página 8 ................... Potência de seis cilindros
Página 9 ................... Agilidade optimizada
Página 10 ................. Motores Agco Power
Página 11 ................. Tecnologia SCR
Página 12 ................. Transmissões
Página 19 ................. Sistema hidráulico
Página 22 ................. Cabina Valtra
Página 24 ................. Controlos Versu e Direct
Página 27 ................. U-Pilot
Página 28 ................. Auto-Steering
Página 29 ................. Agcommand
Página 30 ................. Condução inversa - TwinTrac
Página 33 ................. T163e, EcoPower
Página 34 ................. Aplicações florestais
Página 36 ................. Assistência e formação Valtra
Página 37 ................. Peças AGCO
Página 38 ................. Cores
Página 39 ................. Especificações técnicas da Série T
4
Personalização
5
Pers
onal
izaç
ão
PersonalizaçãoSISTEMA EXCLUSIVO DE ENCOMENDAS AO DISPOR DO CLIENTECada tractor Valtra é feito à medida das necessi-dades individuais do cliente. Para ajudar os clien-tes a escolher com precisão o equipamento e as especificações necessários para as respectivas tarefas, os concessionários utilizam a ferramen-ta Valtra à la Carte. A selecção abrange mais de meio milhão de combinações e funcionalidades especiais Valtra possíveis, para todos os gostos e todas as áreas de actividade. Os clientes pa-gam assim apenas aquilo de que realmente pre-cisam e ajudam a preservar o ambiente. O siste-ma de encomendas à la Carte ao dispor do cliente é uma forma eficaz e ecologicamente sustentá-vel de personalizar os tractores para o presente e para o futuro. Contacte já o concessionário da sua região e comece a compor o seu tractor Valtra.
As funcionalidades exclusivas dos tractores Valtra são concebidas para melhorar a sua pro-dutividade e o seu conforto:
› TwinTrac – sistema de condução inversa› AutoComfort – suspensão pneumática da
cabina› Cabina SVC – cabina com visibilidade lateral› Aires – suspensão pneumática do eixo dian-
teiro› HiTrol – embraiagem de turbina› Cabine florestal – para melhor visibilidade e segurança na aplicações florestais› Tanque florestal – depósito de aço integrado para protecção extra› Valtra LHLink – elevador dianteiro pivotante› U-Pilot – sistema de gestão de cabeceiras› AutoTraction – condução apenas com pedais
de acelerador e travões
INDIVIDUALIDADEOs tractores Valtra são concebidos, fabricados e vendidos como soluções individuais para o clien-te. Trabalhamos lado a lado com o cliente e cul-tivamos uma relação próxima com clientes, par-ceiros e colegas a todos os níveis da organização.
FIABILIDADEOs nossos produtos são concebidos para resisti-rem a condições exigentes e para durarem até à geração seguinte. Os profissionais Valtra são pes-soas competentes e o seu trabalho é de confian-ça, desde os operários fabris aos responsáveis pelos contactos com os clientes. Somos flexíveis e as nossas promessas são realistas.
FUNCIONALIDADEGraças ao nosso legado escandinavo, os nossos produtos têm um design atraente mas despre-tensioso. São excepcionalmente práticos, ergo-nómicos, seguros e confortáveis. Da mesma for-ma, as comunicações com a nossa organização são fáceis e simples.
6666666666666666666666
Fabricado na Finlândia
7
Fabr
icad
o na
Fin
lând
ia
Fabricado na Finlândia
A fábrica de tractores AGCO Power, em Linna-vuori, na Finlândia, é parte integrante da história da Valtra. Todos os tractores Valtra fabricados em Suolahti tiveram motores da AGCO Power ou das suas antecessoras Sisu Diesel e Valmet.
Nos últimos cinco anos, a Valtra investiu mais de 50 milhões de euros em projectos de desen-volvimento de produtos. O resultado prático foi a total remodelação do alinhamento dos mode-los Valtra.
A fábrica de Suolahti foi modernizada em anos recentes com investimentos no valor de deze-nas de milhão de euros. A AGCO está a inves-tir também em sistemas de Planeamento de Re-cursos Empresariais e TI, bem como em méto-dos de trabalho.
Esses avultados investimentos irão fazer-se sentir junto de prestadores de serviços e agricul-tores na forma de melhores serviços e na possi-bilidade de especificar ainda com mais precisão os tractores de que precisam para o seu traba-lho. Há mais de 20 anos que a Valtra fabrica trac-tores exclusivamente baseados nas encomendas individuais dos clientes, e os novos investimen-tos irão destacar ainda mais a sua liderança em relação à concorrência.
A FILOSOFIA DA VALTRAOs tractores têm sido tradicionalmente utilizados nos países nórdicos para um vasto leque de ta-refas. Os clientes têm exigido os desempenhos necessários para lidar com todos os trabalhos na quinta – incluindo a aplicações florestais. Os
Os primeiros tractores Valmet 15 foram fabricados em 1951. Em 1960, a Valmet fundou uma fábrica de tractores em Mogi das Cruzes, no Brasil. Em 1979, a Valmet adquiriu a secção de tractores da empresa sueca Volvo BM. Tal como acontecera com as suas antecessoras Bolinder e Munktell, a Volvo BM estava profundamente enraizada na história industrial da Suécia.
tractores Valtra têm sido concebidos para fazer face a essas exigências. A combinação do de-sign básico dos tractores Valtra com os motores da AGCO é feita a pensar nas duras condições do norte, onde a plena fiabilidade é essencial. Fiéis à tradição nórdica, os tractores Valtra são com-patíveis com um vasto leque de tarefas florestais sem qualquer personalização adicional. A neces-sidade de fazer alterações ao seu tractor é ainda mais reduzida pelo nosso sistema de encomen-das ao dispor do cliente, que lhe permite perso-nalizar um tractor novo à medida dos seus requi-sitos individuais sem ter de pagar funcionalida-des que não vai utilizar.
A ÁREA DA FÁBRICA INCLUI 1. O centro de peças sobresselentes da
AGCO
2. A fábrica de transmissões
3. O centro de engenharia
4. A unidade de montagem de tractores e
5. O centro de atendimento ao cliente
Se visitar Suolahti para assistir à construção do seu próprio tractor, verá que a fábrica da Valtra se encontra no meio da floresta. É aí que são fa-bricados todos os tractores Valtra destinados aos mercados europeus, incluindo as Séries A, N e T.
8
Potência de seis cilindros
Potência de seis cilindros– potência e produtividade
A Série T dá continuidade à longa tradição de potentes motores de seis cilindros da Escandi-návia. A gama actualizada inclui agora 12 mo-delos com potências entre 141-215 hp (158-225 com potência extra). A Série T é a alternativa cer-ta para clientes que pretendem bastante potên-cia para tarefas agrícolas tradicionais ou aplica-ções municipais e florestais. A Série T é reconhe-cida em todo o mundo como uma série de má-quinas para trabalho intensivo que oferecem os mais elevados níveis de conforto para muitas ho-ras de trabalho com eficiência.
A nova Série T oferece agora ainda mais po-tência com um consumo ainda menor. Este pe-queno milagre é possível graças à tecnologia SCR, que limpa as emissões dos gases de escape e op-
timiza as funções do motor. A série T continua a oferecer um piso plano na cabina e a possibili-dade de trabalhar nos dois sentidos, o que a tor-na ideal para tarefas florestais e outras aplica-ções. Os modelos HiTech conservam também o depósito de combustível exclusivo da Valtra in-tegrado no chassis.
Os tractores Valtra Série T são reconhecidos como excelentes tractores de tracção graças à distribuição uniforme do peso. A suspensão pneumática do eixo dianteiro exclusiva da Série T aumenta ainda mais a capacidade de tracção e o conforto da condução. O sistema funciona com cargas diferentes (por exemplo, ao trabalhar com o carregador dianteiro) e em todas as condições meteorológicas.
9
7000–8000 kg
55 % | 45 %
Agi
lidad
e op
timiz
ada
Agilidade optimizadaUma superfície inferior plana e uma elevada dis-tância ao solo são vantagens típicas dos trac-tores Valtra. Tenha em conta que a informação contida nesta brochura está sujeita a alterações e que os tractores aqui apresentados foram alvo de especificações individuais dos respectivos proprietários.
A superfície inferior uniforme dos tractores é excelente para aplicações florestais e facilita mui-tas das tarefas agrícolas do dia-a-dia. O chassis da Valtra é a base ideal para unir várias alfaias para utilização florestal, municipal ou agrícola.
AUTOCOMFORTAlém da suspensão mecânica da cabina, a Sé-rie T está disponível com a suspensão pneumá-tica AutoComfort, que é sempre acompanhada pela suspensão Aires do eixo dianteiro. O Auto-Comfort é um sistema semi-activo capaz de re-agir a informações dos sensores e prever altera-ções. Isto impede a cabina de oscilar durante a travagem ou a mudança de velocidade. O siste-ma pode também ser individualmente regulado de acordo com as preferências pessoais.
10
Motores Agco POWERTM
MUITAS ALTERAÇÕES FORAM FEITAS SOB A COBERTURA DOS MOTORES DOS MODELOS DA NOVA SÉRIE TMas a potência e o binário continuam a ser pro-duzidos pelo motor da própria Valtra, o Agco PO-WER™.
Os motores common rail têm uma pressão su-perior (1800 bar) e uma injecção multifásica mais precisa que oferece uma excelente eficiência e uma combustão limpa.
Modelos da Série T, tipo de motor, potência máxima (com potência extra) e opções de trans-missão.
NOVOS TIPOS DE MOTOR COM TECNOLOGIA SCRMotores de seis cilindros e quatro válvulas:– 66 AWI-4V: 6,6 l (T133,153)– 74 AWI-4V: 7,4 l (T163e,173, 183; 193, 203 e 213)
Motores A
gco POW
ERTM
11
Tecn
olog
ia S
CR
Tecnologia SCRA tecnologia SCR ajuda a limpar as emissões dos gases de escape recorrendo a uma solução à base de ureia e água (AdBlue) – esta tecnologia é utilizada em veículos pesados há vários anos.Através da eliminação de emissões nocivas de óxido de azoto, é possível tornar a combustão mais eficiente com a tecnologia de quatro válvu-las e pressões de injecção mais elevadas. Todo o sistema de injecção é novo.
Combustão eficiente significa também melhor consumo de combustível – até 10 por cento em relação aos motores anteriores.
A tecnologia SCR utilizada pela Valtra combi-na um catalisador de oxidação diesel (DOC) e re-dução catalítica selectiva (SCR).
O posicionamento cuidado dos componen-tes e as suas dimensões optimizadas (combina-ção de dois tipos diferentes de catalisador) per-mitem criar um tractor compacto.
Os motores com SCR utilizam apenas ar lim-po, o que ajuda a prolongar a sua vida útil. Além disso, o investimento na utilização de AdBlue é recuperado através de uma melhor eficiência de combustível.
AGCO POWER SCR PRINCIPAL
AdBlue sensor
Temperature
Exhaust sensor
Exhaust
Feed
12
Transmissões HiTech / Versu / Direct
Transmissões
13
HiTech Versu Direct
Valtra T133 66 AWI-4V 141 (152)
Valtra T153 66 AWI-4V 155 (170) 155 (170)
Valtra T163e 74 AWI-4V 170 (185) 170 (185)
Valtra T173 74 AWI-4V 180 (190)
Valtra T183 74 AWI-4V 188 (201) 188 (201)
Valtra T193 74 AWI-4V 190 (210)
Valtra T203 74 AWI-4V 204 (215)
Valtra T213 74 AWI-4V 215 (225)
MODELOPOTÊNCIA MÁXIMA DA
TRANSMISSÃO E DO MOTOR (COM REFORÇO)
MOTOR
Tran
smis
sões
Os sentidos de marcha podem ser invertidos com a alavanca do inversor sem necessidade de utili-zar a embraiagem. A inversão é sempre suave e rápida, independentemente da carga. A alavan-ca do inversor controla também o travão de es-tacionamento.
HITECH› Sistema hidráulico, inversor, engate rápido,
velocidade de marcha pré-programável após utilização do inversor
› Sistema exclusivo Autotraction (N-auto)
› Powershift de três passos
› Controlo Powershift por botão ou automáti-co (Auto 1 ou Auto 2)
› 36 velocidades de avanço e recuo
› Modelos EcoSpeed --> 40 km/h a menos de 1800 rpm
› Controlo da velocidade de cruzeiro
› Sistema hidráulico de funcionamento: siste-ma aberto, caudal de 73 ou 90 l/min, quatro válvulas na traseira e duas válvulas na dian-teira
AUTOTRACTION O sistema Auto-N – característica também exclu-siva da Valtra – automatiza grande parte dos tra-balhos de rotina do condutor em tarefas que exi-gem paragens e arranques repetidos, como é o caso de trabalhos de enfardamento e aplicações florestais. O sistema AutoTraction desengata au-tomaticamente a transmissão quando o regime do motor é inferior a 1100 rpm ou quando os tra-vões são aplicados a uma velocidade inferior a 10 km/h. A transmissão volta a engatar automatica-mente quando os travões são libertados, quan-do o pedal do acelerador é utilizado ou quando
o regime do motor sobe para mais de 1100 rpm. O AutoTraction facilita a utilização do tractor ape-nas com os pedais de acelerador e de travões.
CONTROLO DA VELOCIDADE DE CRUZEIRO O controlo da velocidade de cruzeiro permite ao condutor definir a velocidade de marcha preten-dida ou a velocidade da TDF. A velocidade prede-finida é mantida automaticamente, independen-temente das alterações na carga. Durante a vira-gem nas cabeceiras ou ao interromper o trabalho, um botão permite voltar temporariamente ao ra-lenti ou a outra velocidade predefinida. A veloci-dade de trabalho é depois automaticamente reto-mada mediante nova utilização do botão. O con-trolo da velocidade de cruzeiro torna o trabalho quotidiano mais simples e rápido. A qualidade e a produtividade do trabalho também melhoram.
POWERSHIFT AUTO 1 E AUTO 2 É nos trabalhos que exigem um grande número de mudanças de velocidade que as vantagens da transmissão Powershift se fazem sentir. A trans-missão Powershift pode ser utilizada através de botões ou de um de dois programas automáti-cos. Os programas Auto 1 e Auto 2 mudam au-tomaticamente de velocidade quando o regime do motor ultrapassa ou fica aquém do número predefinido de rpm.
Com velocidades automáticas, o sistema Spe-ed Matching encontra imediatamente a mudança Powershift ideal para a velocidade do momento ao mudar de velocidade principal. A funcionali-dade de kick-down engata temporariamente uma velocidade inferior em resposta a estímulos re-pentinos do pedal de acelerador, permitindo uma aceleração mais rápida. Além disso, as mudan-ças automáticas têm também o funcionamento ideal durante travagens com o motor.
HiTech
Transições suaves e rápidas
14
Transmissões
1515
0 5 10 15 20 25 30 35 40 km/h
D5
D4
D3
D2
D1
C5
C4
C3
C2
C1
B5
B4
B3
B2
B1
A5
A4
A3
A2
A1
VERSU-POWERSHIFT EFICIENTE DE CINCO PASSOS, SISTEMA HIDRÁULICO LS› Engrenagem hidráulica de avanço/recuo,
programável
› AutoTraction
› Powershifts automáticas Auto 1 e Auto 2
› 30 velocidades de avanço + 30 de recuo
› Apoio de braço Valtra Arm para o condutor – Sistema Headland Management (gestão de cabeceiras) U-Pilot
› Controlo da velocidade de cruzeiro com duas definições de memória activadas ma-nualmente ou através do U-Pilot
› O apoio de braço é utilizado também para controlar o potente sistema hidráulico LS – óleos separados para a transmissão e para o sistema hidráulico
› A ligação dianteira e o sistema hidráulico de trabalho também podem ser automatizados com o U-Pilot
VEJA O DESIGN EXCLUSIVO COM CORRIMÃO› Aderência extra em terreno acidentado
› É possível subir o apoio de braço ao rodar o banco
› Aderência mais estável ao utilizar os con-trolos do acelerador de mão, do sistema hi-dráulico e do elevador
› Localização ideal dos controlos dos sistemas Powershift, U-Pilot, velocidade de cruzeiro, hidráulico e elevador
VERSU - VELOCIDADES PRINCIPAIS (1400 RPM - 2200 RPM)
Versu
Condução com conforto
Tran
smis
sões
Mudança automática, Modo 1
Mudança automática, Modo 2
Mudança automática C / D
Pré programação do inversor
Memória da velocidade de rotação do motor
Cruise Control 1 & 2
Auto Tração
Automatismos da 4WD com o inversor
4WD automático
Bloqueio do diferencial automático
Ralenti Flexível 1200 > 650 rpm
Configuração de fábrica Para condução eficiente e sem stress
Mudança automática ajustável Segundo as necessidades do condutor
Permite automatizar completamente as mudanças em transporte
Aumenta a eficiência em operações repetitivas com o inversor
Fácil de ajustar para uso com a tomada de força
Imprescindível para o controle sem stress a velocidade de condução
A solução mais fácil para operações de paragem e arranque
Evita resvalamento em operações com 2WD
Uso eficiente da 4WD Sem intervenção do condutor
Uso eficiente do bloqueio do diferencial Sem intervenção do condutor
Ralenti mais baixo quando Inversor em parque P, Aumento do ralenti caso necessário Para arrefecimento do catalisador
FUNÇÕES AUTOMÁTICAS DESCRIÇÃO
16
1.
3.
2.
Transmissões
VALTRA DIRECT – POTÊNCIA CONTÍNUA› Modo de condução automática fácil de usar
– o motor funciona sempre com o número mais baixo possível de rpm, poupando com-bustível
› A velocidade de marcha pode ser controlada com o pedal ou o controlo da velocidade de cruzeiro
› O inversor proporciona o mesmo escalona-mento nos dois sentidos
› É fácil regular a travagem com o motor para maior segurança em superfícies escorrega-dias
› Quatro gamas (A, B, C, D) para forte tracção mesmo a baixa velocidade
› Embraiagem de turbina para trabalhos com carregador dianteiro
› O assistente do sistema hidráulico facilita as tarefas
1. DEFINIÇÃO DE RESPOSTA DA TRANSMISSÃO
A definição da resposta da transmissão de-termina o grau de sensibilidade do sistema a al-terações da carga do motor.
Rodar o potenciómetro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio dá prioridade às rpm do motor. Quando a máquina trabalha com carga, a relação de transmissão é automaticamente re-gulada para manter as rpm do motor. Na prática, esta definição mantém a potência. Se o potenci-ómetro for rodado no sentido dos ponteiros do relógio, é dada prioridade à relação de transmis-são. O motor reduz automaticamente o número de rpm, mantendo a relação de transmissão mais económica. Na prática, isto resulta em alguma perda de potência, mas aumenta a economia de combustível. As definições de redução da trans-missão permitem ao tipo de condutor “resoluto” escolher entre potência extrema e economia ex-trema. Com o potenciómetro na posição central, o tractor funciona com um misto normal de po-tência e economia de combustível.
2. EQUILÍBRIO DE VELOCIDADE, AVANÇO/RECUOQuando o potenciómetro está na posição central, as velocidades são equivalentes (100 por cento) nos dois sentidos. Rodar o potenciómetro no sen-tido dos ponteiros do relógio reduz a velocidade de marcha-atrás em 10 a 90 por cento, ao passo que rodá-lo no sentido contrário reduz a velocida-de de marcha em frente em conformidade. Pode ser utilizado também quando são necessárias ve-locidades extremamente baixas até 0,01 km/h.
Direct 2.0
Potência contínua3. CONTROLO DE TRAVAGEM COM O MOTORPermite alternar entre três posições: baixa, nor-mal e rolamento. A definição de rolamento é recomendada para superfícies escorregadias, como piso com neve ou gelo.
4. SELECÇÃO DE MODOSA predefinição é o modo automático. O modo manual é activado através do terminal.
17
ÁREA DE TRABALHO A0-9 km/hCapacidade de tracção extremamente elevada para velocidades reduzidas e precisas. Os modelos Direct também estão disponíveis com TDF sincronizada, ofe-recendo a capacidade de tracção ideal para reboques.
ÁREA DE TRABALHO B0-18 km/hGama universal para tarefas de tracção pesadas, como lavoura intensa, colheita e transporte florestal.
ÁREA DE TRABALHO C 0-27 km/hGama ideal para transporte nos campos ou em con-dições exigentes. Adequada também para uma vasta gama de tarefas de campo que requerem potência.
ÁREA DE TRABALHO D TRANSPORTE EM ESTRADA0-50 km/hPara utilizações gerais de transporte que não reque-rem elevada capacidade de tracção. Adequada para transporte e velocidades elevadas.
Quatro áreas de trabalho: A, B, C e D.
Dois modos de funcionamento: automático e manual
MODO AUTOMÁTICO
Regime do motor
Velocidade de marcha, velocidade de cruzeiro ligada
O modo automático é ide-al para a maior parte das operações no campo e na estrada. No modo auto-mático, é utilizada a mais elevada relação de trans-missão possível para op-timização do consumo de combustível.
MODO MANUAL
Regime do motor, rpm com velocidade de cruzeiro ligada
Relação
É possível seleccionar o modo manual nas gamas de trabalho A e B. A rela-ção de transmissão é con-trolada unicamente pelo condutor através da ala-vanca da CVT. Especial-mente adequado para ta-refas de colheita que re-querem velocidades es-pecíficas para diferentes condições e culturas.
Tran
smis
sões
Velocidade de marcha
1818
Sistema hidráulico
19
Sist
ema
hidr
áulic
o
Sistema hidráulicoHiTech
OPÇÕES DO ELEVADOR DIANTEIRO› Força de elevação do elevador dianteiro 35
kN ou 50 kN
› Controlo com sistema hidráulico traseiro nos modelos básicos
› Controlo de joystick para válvulas dianteiras opcionais
› Modelos Versu e Direct disponíveis com dois pares de acoplamentos rápidos
› TDF de 1000 rpm opcional
É ainda possível especificar duas válvulas com controlo electrónico. Estas válvulas são contro-ladas com o joystick existente no apoio de braço do condutor e podem ser utilizadas para mano-brar o carregador dianteiro, por exemplo.
Os modelos HiTech têm um sistema hidráulico aberto. A transmissão e o sistema hidráulico par-tilham o mesmo óleo. O sistema é protegido por filtros de pressão e retorno. O caudal da bomba é de 73 ou 90 l/2200 rpm e 20 ou 25 kW, e a pres-são máxima de 196 bar. A quantidade máxima de óleo para uso externo é 30 litros, ou 40 com en-chimento adicional para a transmissão.
Os modelos HiTech incluem duas válvulas hi-dráulicas reguláveis de série (de função simples ou dupla). A primeira válvula pode ser bloquea-da para caudal contínuo, ao passo que a segun-da tem uma posição flutuante. Todas as válvulas são directamente controladas por alavanca sem juntas nem transmissões.
Duas válvulas adicionais na traseira e um con-trolo de fluxo para a primeira válvula (de série nas versões de 90 l/min) estão disponíveis como opção.
20
Sistema hidráulico
Versu e DirectSistema hidráulico com sensor de carga
SISTEMA HIDRÁULICO NOS MODELOS VERSU E DIRECT› A bomba é de pistão axial com um caudal
máximo de 115 l/min. Está disponível como opção uma bomba com o elevado caudal de 160 l/min.
› A bomba de deslocamento variável fica ago-ra abaixo da superfície do óleo, eliminando a necessidade de uma bomba de alimentação separada.
-> Estão disponíveis até 10 válvulas de funciona-mento hidráulico: cinco na traseira, três totalmen-te reguláveis na dianteira e duas de on/off na tra-seira. É ainda possível especificar a opção de um acoplamento de alfaias Power Beyond.
Todos os modelos da Série T incluem Au-tocontrol para elevador dianteiro com uma área de elevação excepcionalmente ampla. O controlo de oscilação também faz parte do equipamento de série de todos os mode-los da Série T.
O elevador dianteiro nos modelos Versu e Direct inclui controlo de sensibilidade (opcio-nal nos modelos HiTech).
A capacidade de elevação dos modelos Hi-Tech é 81 kN. A capacidade de elevação dos modelos Versu e Direct T153 e T163 é igual-mente 81 kN ou, opcionalmente, 85 kN (de sé-rie a partir do modelo T183). Este sistema de três pontos é próprio para serviços pesados (opcional nos modelos HiTech).
A Série T tem como especificação o equi-pamento de reboque indicado para cada mer-cado. Em vez de um engate nórdico, está dis-ponível um engate hidráulico que se move para dentro e para fora, facilitando em larga medida a união de um atrelado.
Tanto o equipamento de reboque da Eu-ropa Central como o nórdico pode incluir um engate esférico K80 para fixação segura do atrelado. Isso aumenta o conforto da condu-ção e reduz o desgaste
21
Sist
ema
hidr
áulic
o
VERSU E DIRECT: ÓLEOS SEPARADOS › A transmissão e o sistema hidráulico têm
óleos separados, o que aumenta a fiabilida-de e a longevidade de ambos os sistemas ao manter afastadas as possíveis impurezas das alfaias.
› Os óleos separados são uma solução rara em transmissões CVT e quase única em transmissões Powershift.
› Permutação de calor entre os óleos, o que ajuda a manter uma temperatura constan-te.
› É possível utilizar externamente até 40 litros de óleo hidráulico quando o depósito con-tém 58 litros de óleo (47 litros quando o de-pósito contém 65).
› Todas as válvulas programáveis são electró-nicamente controladas por CAN BUS. Cada válvula pode ser programada a partir do apoio de braço do condutor.
› Todas as válvulas têm quatro posições (in-cluindo uma posição flutuante).
› Controlo de caudal para cada bloco de vál-vulas até 80 l/min.
› Defina o tempo de funcionamento para 1 a 60 segundos, ou seleccione caudal contínuo.
› As válvulas podem também ser utilizadas com efeito simples sem necessidade de de-
finições à parte.
› As válvulas tipo on/off controlam os acopla-mentos rápidos inferiores (caudal de 7-8 l/min) através de interruptores.
› As válvulas on/off ligam-se directamente à aplicação (tal como movimento de avanço/recuo do engate hidráulico).
› É também possível especificar acoplamen-tos Power Beyond atrás, para alfaias que exi-gem um caudal máximo.
CONTROLE O SISTEMA HIDRÁULICO A PARTIR DO APOIO DE BRAÇO ARM DA VALTRA PARA O CONDUTOR NOS MODELOS VERSU E DIRECT› As principais funções do sistema hidráulico
com sensor de carga são controladas a par-tir do apoio de braço do condutor.
› O terminal integrado no tractor é utilizado para as definições das válvulas hidráulicas, da transmissão e do U-Pilot.
› O sistema hidráulico vem com três predefini-ções de fábrica, sendo fácil começar a utili-zá-lo.
› Predefinições de fábrica: 1) 10% de caudal + posições flutuantes (para união de alfaias), 2) 50% de caudal e 3) 100% de caudal.
› Memórias M1, M2 e M3 para definições indi-viduais.
› O novo sistema U-Pilot também pode ser utilizado para armazenar definições de até 30 alfaias.
22
Cabina H
iTech da Valtra
Cabina HiTech da ValtraAs cabinas da Valtra reflectem a nossa filosofia nórdica
As cabinas da Valtra são produtos de design es-pecificamente concebidos para serem espaço-sos, ergonómicos e seguros para o condutor. A cabina da Série T é, de longe, a mais espaçosa da sua classe, sem deixar de oferecer excelente vi-sibilidade através dos vidros fumados. As portas de grandes dimensões facilitam a entrada e sa-ída da cabina. Concebida para utilização versá-til, a cabina contém também piso plano. Três de-graus robustos conduzem à cabina e o depósi-to de combustível foi concebido para manter os degraus livres de lama.
As portas são amplas e oferecem uma abertu-ra larga com o auxílio de botijas de gás. Os maní-pulos das portas são fáceis de agarrar. As portas têm estruturas de metal e dobradiças lubrificadas.
O ecrã de pilar da cabina apresenta as mudanças, a velocidade de marcha e o sis-tema automático. Está disponível como op-ção um banco de passageiro aprovado com cinto de segurança (excepto nos modelos TwinTrac).
A cabina tem espaço suficiente para per-mitir a fácil rotação de 180 graus do ban-
co de série. Os 5,7 metros quadrados de vi-dro garantem uma excelente visibilidade. O sistema de condução inversa está disponí-vel como opção.
O trabalho contínuo da Valtra para diminuir os níveis de ruído na cabina compensou. Os mate-riais e outros pormenores do motor, da transmis-são, do sistema hidráulico, do chassis, da suspen-são da cabina e do isolamento foram aperfeiço-ados de modo a criar um ambiente verdadeira-mente silencioso com menos de 70 dBa.
Nas cabinas HiTech, a transmissão e o siste-ma hidráulico são comandados através de uma alavanca convencional. O apoio de braços opcio-nal do condutor foi concebido para controlar os carregadores dianteiros.
Com a suspensão da cabina, as fixações dian-teiras desta última funcionam como articulações flexíveis, ao passo que a traseira pode subir até 100 mm em relação ao eixo traseiro. A suspen-são tem como elementos molas helicoidais, en-quanto uma barra Panhard evita qualquer movi-mento lateral da cabina.
23
Cab
ina
HiT
ech
da V
altr
a
Versu / DirectO apoio de braço ARM da Valtra para o condutor está disponível nos modelos Versu e Direct das Séries N e T, bem como na Série S.
NOS MODELOS VERSU E DIRECT, A TRANSMISSÃO E O SISTEMA HIDRÁULICO SÃO CONTROLADOS A PARTIR DO APOIO DE BRAÇO ARM DA VALTRA PARA O CONDUTOR.O apoio de braço do condutor é utilizado para controlar as principais funções do sistema hidráu-lico com sensor de carga. O terminal integrado no tractor é utilizado para as definições das válvulas hidráulicas, da transmissão e do U-Pilot.
O painel de instrumentos da Valtra é elegante e de fácil leitura. Existem mostradores analógicos do nível de combustível e da temperatura e regi-me (rpm) do motor. Os mostradores Proline que fazem parte do equipamento de série dos mode-los Versu e Direct também incluem um velocíme-tro analógico no lado direito. O ecrã de grandes dimensões no centro pode apresentar um vasto
leque de informações opcionais, bem como apre-sentar de forma permanente as horas de funcio-namento e o relógio.
Existem duas unidades de aquecimento; uma no tecto e outra por baixo do painel de instru-mentos (opcional), o que garante uma tempe-ratura confortável mesmo nos ambientes mais frios. A unidade de aquecimento inferior tem duas velocidades, ao passo que a do tecto tem qua-tro. A unidade do tecto tem aberturas de ventila-ção em seis direcções, abrangendo todas as ja-nelas. A unidade de ar condicionado também se encontra no tecto, tendo os respectivos compo-nentes sido ainda mais aperfeiçoados para con-dições de trabalho ideais. Além do ar condiciona-do normal, está disponível como opção o ar con-dicionado automático.
24
Controlos Versu e D
irect
Os controlos no apoio de braços são personaliza-dos para cada série de modelos, mas as funções são as mesmas, pelo que é fácil para os condu-tores alternarem entre tractores Valtra. O apoio de braço tem também um manípulo robusto que oferece um óptimo apoio para efectuar regula-ções precisas do sistema hidráulico. Fornece ain-da apoio adicional em terreno irregular e permite levantar com facilidade o apoio de braço.
A alavanca vermelha diante do manípulo é utilizada nos modelos Versu como acelerador de mão e nos modelos Direct e da Série S como ala-vanca da CVT para reduzir a velocidade em espa-ços apertados. Pode ser utilizada também para regular as relações de transmissão ao conduzir em modo manual.
Ecrã nítido e sem reflexo
› Definições diurnas e nocturnas com cores diferentes
Edição agora ainda mais fácil
› Utilize a roda de impulso
Controlos Versu e Direct
Uma versatilidade que não é desperdiçada
› Três memórias para definições individuais da transmissão
› Definições de fábrica fáceis de repor
Produtividade ininterrupta
› Definições de controlo da velocidade de cru-zeiro que se mantêm mesmo após o rear-ranque do motor
Computadores de bordo para tarefas agora mais intuitivos
› Seleccione o método de cálculo
Activação mais fácil do sistema hidráulico
› 10% na memória sempre que a posição flu-tuante é activada
Mais informação de visualização rápida
› Definições da velocidade de cruzeiro apre-sentadas em conjunto com as definições de condução
Novo U-Pilot aperfeiçoado
› Apenas o nome continua igual (consulte a página 27)
25
Con
trol
os V
ersu
e D
irect
APOIO DE BRAÇO ARM DA VALTRA PARA O CONDUTOR E CONTROLOS PRINCIPAIS
1. Ecrã (terminal) 11. Reprodução/pausa do U-Pilot
2. Predefinições do caudal hidráulico/definições do operador
12. Velocidade de cruzeiro + (aumentoda relação de transmissão Powershift Versu)
3. Sistema hidráulico F/R13. Velocidade de cruzeiro - (diminuição
da relação de transmissão Powershift Versu)
4. Válvulas de desvio (por ex., carregador frontal)
14. Predefinição da velocidade decruzeiro
5. Joystick com botões (2 válvulas traseiras, carregador frontal, elevador dianteiro)
15. Desactivação da velocidade de cruzeiro
6. Paragem do U-Pilot16. Transporte/paragem/funcionamento
da ligação traseira
7. Predefinição 2 da velocidade de cruzeiro
17. Flutuação/descida rápida da alfaia
8. Teclas acionamento válvulas (saídas traseiras)
18. Controlo de profundidade doelevador traseiro
9. Activação/desactivaçãodo sistema hidráulico
19. Alavanca da CVT
10.1 Botões das operações de menu, sistema hidráulico e transmissão
› S›› › ›› istema hidráulico › T› T TTT› TT› T› T› Trranrrrrraraaa smissão
20. Corrimão
21. Memória de regime do motor
22. Opcional: activação do sistema autoguiado
2626
U-Pilot
27
U-P
ilot
U-PilotMuito mais do que um sistema de gestão de cabeceirasUm U-Pilot totalmente novo é uma das funciona-lidades de série dos modelos Versu e Direct. Com o novo U-Pilot, pode não só automatizar as fun-ções cíclicas mas também efectuar e guardar de-finições do sistema hidráulico para diferentes al-faias ou operadores. Ao utilizar o U-Pilot, o ope-rador pode concentrar-se na alfaia e respectivas operações, em vez de ter de controlar as funções.
Também a troca de alfaias é muito mais rá-pida e fácil com todas as definições guardadas no U-Pilot. Basta unir a alfaia e escolher as defi-nições correctas do sistema hidráulico e as se-quências de funções a partir da memória do U--Pilot. É fácil e produtivo.
O NOVO U-PILOT› Dois botões de reprodução no apoio de bra-
ços => viragem interior/exterior na cabeceira
› Locais de memória próprios para o sistema hidráulico utilizados com o U-Pilot
› Definições hidráulicas para cada alfaia
› É possível designar até 30 alfaias
› Editor
› O modo de edição activa-se automatica-mente consoante a situação
› Definições hidráulicas
› Sequências automatizadas
› Dois métodos de organização de sequên-cias: por distância ou por tempo
› É possível editar sequências e adicionar ou remover tarefas com facilidade e flexibilida-de
› O editor U-Pilot permite guardar definições hidráulicas individuais para cada alfaia
› As definições podem ser utilizadas e guar-dadas sem sequências automatizadas, pelo que é fácil encontrar as definições certas para as tarefas normais
28
AUTO-STEERING (AUTOGUIADO),TELEMETRIA E ISOBUSA Série T de terceira geração é uma excelente gama para uma utilização versátil que vai de en-contro às necessidades do cliente independen-temente do seu sector. Os modelos da Série T (à excepção do T133) podem ser equipados na fá-brica com pré instalação para sistema autoguiado ou com o sistema autoguiado completo.
VANTAGENS DO SISTEMA DE AUTOGUIADO› Reduz a sobreposição e a subposição
› Poupa combustível e tempo
› Reduz a utilização de sementes, fertilizantes e pesticidas
› Reduz o crescimento das ervas daninhas ao
Auto-Steering
melhorar a aplicação de herbicida
› Preserva o ambiente ao optimizar a utilização de fertilizantes e pesticidas
› Permite um funcionamento com precisão em condições de escuridão, nevoeiro e poeira
› Permite ao condutor concentrar-se na utilização da alfaia
› Reduz a fadiga do condutor
› Acelera o trabalho
› Elimina a necessidade de um sistema de marcação de linhas
› Reduz a compactação do solo ao normalizar percursos de condução
Auto-Steering
29
Agc
omm
and
AgcommandAGCOMMANDTodos os modelos da Série T podem ser equi-pados com o sistema telemétrico Agcommand. Este regista os movimentos e o trabalho realiza-dos pelo tractor num servidor da Internet. Com base no servidor, é possível monitorizar o tractor e as suas funções (a partir do sitema CAN BUS), bem como o desempenho em campo. A moni-torização pode ser realizada em permanência e é possível seleccionar livremente momentos pas-sados para ver o desempenho.
Em especial, os proprietários de frotas e pres-tadores de serviços podem facilmente seguir a respectiva maquinaria através do Agcommand - quer a situação actual, quer os registos passa-dos. A precisão é suficiente até para seguir traba-lhos realizados em parcelas diferentes do campo.
O Agccommand é utilizado pela pessoa auto-rizada (o proprietário) a partir de qualquer com-putador com acesso à Internet. Os dados do trac-tor são transmitidos deste para o servidor atra-vés da rede GSM.
OS CLIENTES VALORIZAM AS MUITAS VANTAGENS DO AGCOMMAND:› Acesso quase em tempo real a importantes
dados da máquina
› Maior produtividade da máquina e do opera-dor
› Disponibilidade de informações importantes acerca do estado do veículo para ajudar a assegurar o tempo de actividade mais eleva-do possível
› Alarmes por SMS em caso de actividade anómala da máquina
› Planeamento e gestão fáceis da manuten-ção do veículo
› Gravação e transferência totalmente auto-máticas de dados
30
TwinTrac – sistema de condução inversaFuncionamento nos dois sentidos
TwinTrac – sistem
a de condução inversa
O TwinTrac não é apenas um equipamento op-cional, mas sim um tractor completo concebido para funcionar nos dois sentidos. O sistema inclui controlos duplos na parte de trás da cabina, in-cluindo um volante e um inversor extra, além de pedais de acelerador, embraiagem e travões. Nos modelos Versu e Direct, o apoio de braço ARM da Valtra para o condutor também coloca todos os controlos na parte de trás da cabina.
Durante o trabalho em marcha-atrás, a visi-bilidade para a alfaia é excelente. Muitas alfaias funcionam melhor também na parte da frente do tractor, especialmente no que diz respeito às ro-das do tractor. A ampla cabina oferece um am-biente de trabalho ideal, mesmo durante a mar-cha-atrás.
O TwinTrac melhora a versatilidade sem sa-crificar nenhuma das outras excelentes qualida-des do tractor.
Repare ainda que a traseira do tractor tam-bém inclui todas as operações hidráulicas, uma forte ligação com controlo de posição e uma TDF de várias velocidades.
TWINTRAC – A MÁQUINA CEIFEIRAAs estatísticas provam a eficácia do trabalho em marcha-atrás. Da mesma forma, trabalhar com uma combinação TwinTrac aumenta a produtivi-dade em 10% a 30% em relação ao trabalho em marcha à frente com uma combinação de borbo-leta. Quanto mais irregular for o terreno, e quan-to mais viragens nas cabeceiras forem necessá-rias, maior é a vantagem de trabalhar em mar-cha-atrás. A tensão sofrida pelo condutor tam-bém é reduzida, uma vez que a visibilidade para a alfaia é excelente e não é necessário olhar por cima do ombro. O consumo de combustível tam-bém melhora na proporção dos ganhos de efici-ência. Se for possível utilizar um sistema de di-recção automática por satélite, o recurso a uma unidade de borboleta de série também oferece bastante eficiência.
31
Twin
Trac
– s
iste
ma
de c
ondu
ção
inve
rsa
32
T163e, EcoPower
33
VALTRA T163eD SPECIFIC FUEL CONSUMPTION
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Max Power:
1.T162D
2.T163 (normal)
3.T163 (eco)
rpm
T163e in normal mode T163e in ECO-mode T162D STAGE 3A
T163e, EcoPowerT163E DIRECT› Modo ECO/Normal
› Regime nominal do motor de 1800 rpm, ren-dimento máximo às 1700 rpm
› Poupança de combustível em até 10% – poupança adicional ao consumo já reduzido do motor com SCR
› Selecção do modo ECO através de um inter-ruptor, reduzindo o regime do motor – e os custos!
› No modo Normal, o regime nominal do mo-tor é de 2100 rpm, com rendimento máximo às 1900 rpm
› Valtra EcoPower agora disponível com trans-missão CVT
T163E VERSU› Modos ECO/Normal
› Regime nominal do motor de 1800 rpm, ren-dimento máximo às 1700 rpm
› Poupança de combustível semelhante à do modelo Direct
› Solução EcoPower testada e experimentada, agora com plena utilização da TDF:
- Nova TDF de 540E + 1000E - 540 rpm: 1594 rpm do motor - 1000 rpm: 1750 rpm do motor
T163
e, E
coPo
wer
Poupe dinheiro e combustível com o novo interruptor EcoPower.POUPANÇA DE COMBUSTÍVEL PERFEITA COM OS NOVOS MODELOS COM ECOPOWER E, PELA PRIMEIRA VEZ, UM MODELO CVT COM FUNÇÃO ECOPOWER.
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
rpm
CONSUMO ESPECÍFICO DE COMBUSTÍVEL
Max. Power:1.T162D
2.T163 (normal)
3.T163 (eco)
T163e in normal mode T163e in ECO-mode T162D STAGE 3A
34
Aplicações florestais
Aplicações florestaisA Valtra disponibiliza também a opção de uma cabina para aplicações florestais, com um tubo de protecção em torno do tejadilho e respectivas janelas na parte de trás da cabina. As janelas superiores são de policarbonato, ao passo que o vidro traseiro e o vidro lateral traseiro podem ser feitos de vidro temperado ou policarbonato resistente a impactos. O canto da janela inferior foi concebido de modo a permitir cablagens arrumadas na cabina.
CABINA FLORESTALTodas as cabinas têm aprovação FOPS e ROPS. As janelas de policarbonato das cabinas florestais dispõem também de aprovação OPS para impac-tos laterais. Quando especificados para a flores-
ta, os tractores Valtra são também equipados na fábrica com pneus florestais. Colaboramos com parceiros a fim de criar protecção para trabalhos pesados e outras modificações.
35
Apl
icaç
ões
de s
ilvic
ultu
ra
36
Assistência e form
ação Valtra
Assistência e formação Valtra
O Centro de Peças Sobresselentes da Valtra ela-bora todos os manuais de assistência, reparação e peças sobresselentes. A literatura da Valtra, in-cluindo os manuais do utilizador, representa o que há de melhor na indústria dos tractores. O moderno e eficaz sistema centralizado de peças sobresselentes da Valtra oferece um serviço rá-pido e garantido de peças e assistência. Na Euro-pa, as peças podem ser entregues dentro de 24 horas. São muitos os locais em que o nosso ser-viço de peças sobresselentes funciona 24 horas por dia. A Série T da Valtra é de fácil assistência
e manutenção. Os intervalos entre as mudanças dos óleos do motor, da transmissão e hidráuli-cos são longas, e a mudança em si é fácil. A Sé-rie T foi concebida para permitir o fácil acesso ao sistema de refrigeração, ao filtro de ar e aos fil-tros de óleo e combustível. A cobertura do mo-tor levanta na vertical para facilitar a manuten-ção. O sistema de refrigeração pode ser aberto isoladamente para limpeza. Todos estes aspec-tos são vantajosos para os nossos clientes, em todos os climas e regiões.
O Centro de Formação da Valtra, na fábrica de Suolahti, na Finlândia, é responsável pela formação do nosso pessoal internacional de assistência e peças sobresselentes. A formação centralizada garante a elevada qualidade e uma assistência consistente, bem como um fluxo rápido de informação dos nossos clientes para toda a organização Valtra.
37
Peça
s A
GC
O
Peças AGCO e serviço de assistência ao cliente da ValtraPara garantir o funcionamento fiável e ininterrup-to de um tractor da Série T, devem ser utilizados apenas líquidos especialmente concebidos para o mesmo. Procure as etiquetas “Peças sobresse-lentes Valtra genuínas” ou “Peças AGCO” na em-balagem do produto. As mesmas peças são uti-lizadas nos novos tractores Valtra.
KITS DE ASSISTÊNCIAA Valtra disponibiliza práticos kits de assistência prontos a utilizar para a manutenção das 100 ho-ras, 500 horas e 1000 horas. Estes kits incluem todas as peças originais necessárias, garantin-do qualidade e bons resultados. A utilização de peças originais contribui para garantir a sua se-gurança.
SOLUÇÕES DE FINANCIAMENTOPara ajudar a financiar as suas aquisições de ma-quinaria, a AGCO Finance disponibiliza várias op-ções de financiamento para retalho, criadas à me-dida do contexto agrícola.
38
Cores
A AGCO, Your Agriculture Company, é um dos principais fabricantes de equipamento agrícola, que fornece soluções
de alta tecnologia para os agricultores profissionais que alimentam o mundo. A empresa empenha-se em fornecer
um serviço superior de assistência ao cliente, inovação e qualidade. Os produtos AGCO são distribuídos em mais
de 140 países do mundo.
Cores
Tenha em conta que a informação contida nesta brochura está
sujeita a alterações e que os tractores aqui apresentados foram
alvo de especificações individuais dos respectivos proprietários.
A Valtra é o único fabricante mundial de tractores com produção em diversas cores. A linha de co-res Valtra celebrou em 2008 o seu 20º aniversário.
Uma vez que os tractores são personalizados pelos clientes, pode também escolher a cor do tractor. As cores standard disponíveis são ver-melho, vermelho metalizado, verde metalizado, azul metalizado, preto, laranja, cinza metalizado e amarelo.
As cores apresentadas nesta página são o mais aproximadas possível às cores reais. De-vido aos processos de impressão, não podemos garantir que as cores apresentadas sejam 100% fiéis.
Vermelho36102800
Amarelo Vdb64045400
Preto metalizado 37656700
Cor-de-laranja metalizado37656800
Branco metalizado37770400
Vermelho metalizado 201264046900
Prateado metalizado 201264047000
Azul metalizado 201264047100
Verde metalizado 201264047200
39
Optim
oitu ketteryys
T133 T153 T173 T193 T153 T163e T183 T213 T153 T163e T183 T203
DIRECTHITECH VERSU
39
Especificações técnicas da Série TMODELO
ENGINE
AGCO Power
Número de cilindros/capacidade/l
POTÊNCIA HP/KW/1900 R/MIN (ISO 14396) *)
Potência máxima, hp (kW)
Potência máxima, reforço para transporte, hp (kW) **)
BINÁRIO NM/1500 R/MIN
Binário máximo, Nm
Binário máximo, reforço para transporte, Nm
TRANSMISSÃO
Número de mudanças de velocidade *)
Powershift
Velocidades mínima/máxima de série *)
EcoSpeed ****)
TDF (DUAS VELOCIDADES)
540, rpm do motor
540e, rpm do motor
1000, rpm do motor
TDF sincronizada
TDF dianteira, rpm do motor
SISTEMA HIDRÁULICO
Caudal máximo da bomba, l/min
Número máximo de válvulas na traseira
Número máximo de válvulas na dianteira
Óleo hidráulico para alfaias, máximo de l
Power Beyond
ELEVADOR
Capacidade em kg
Controlo de derrapagem
Controlo de oscilação
Capacidade de elevação do elevador dianteiro (opcional), kN
MEDIDAS E PESOS
Pneus
Distância entre eixos, mm
Comprimento, mm
Largura, mm
Altura, mm
Raio de viragem, m
Distância ao solo na traseira, mm
Peso
sem peso extra, kg **)
Depósito de combustível (máximo), l
Depósito de combustível básico
Depósito de Adblue, l
*) Potência máxima do motor nos modelos HiTech a 2000 r/min. No T163e com modo Eco, potência máxima às 1700 r/min. **) Também SigmaPower nos modelos T183, T193, T203, T213 ***) Velocidade máxima alternativa de 50 km/h ****) Com depósitos cheios e suspensão dianteira
Espe
cific
açõe
s té
cnic
as d
a Sé
rie T
66 AWI-4V 74 AWI-4V
6/6.6 6/7.4
141 (104) 155 (114) 180 (132) 190 (140)
158 (116) 170 (125) 190 (140) 210 (155)
580 640 670 680
630 680 730 800
36/36
3
0,6–43 km/h ***)
opção
1874
1539
2000
opção
opção, 1920
73 (90)
4
2
40
-
8100
opção
STD
3500
16/9 R28 - 20/8 R38 480/70 R30 - 620/70 R42
2748
5148
2280 2338
3035 3047
5.6
600
7200 7300
335
165
24
66 AWI-4V 74 AWI-4V
6/6.6 6/7.4
155 (114) 170 (125) 188 (138) 215 (158)
170 (125) 185 (136) 201 (152) 225 (165)
640 680 780 850
680 740 600 650
30/30
5
0,6–43 km/h ***)
opção
1874
1539
2000
opção
opção, 1920
115 (160)
7
3
47
option
8100 (8500 HD) 8500 HD
STD
3500 (5000 opção)
16/9 R28 - 20/8 R38 480/70 R30 - 620/70 R42
2748
5148
2280 2338
3035 3047
5.6
600
375
285
24
66 AWI-4V 74 AWI-4V
6/6.6 6/7.4
155 (114) 170 (125) 188 (138) 204 (150)
170 (125) 185 (136) 201 (152) 215 (158)
640 680 780 800
680 740 810 830
CVT contínua
CVT contínua
0,02–43 km/h *)
STD
1874
1539
2000
opção
opção, 1920
115 (160)
7
3
47
option
8100 (8500 HD) 8500 HD
STD
STD
3500 (5000 opção)
16/9 R28 - 20/8 R38 480/70 R30 - 620/70 R42
2748
5148
2280 2338
3035 3047
5.6
600
7420
375
285
24
40
Valtra Inc.Valmetinkatu 2FIN-44200 Suolahti
Os tractores que aparecem nesta brochura podem estar equipados com opções especiais. É possível fazer alterações – todos os direitos reservados.
Mai
nost
oim
isto
Ilm
e O
y 11
/ 2
012
Tel. +358 20 45 501Fax +358 20 455 0533www.valtra.com