13
Sujeto a Cambio sin Notificación American AVK B/ 9 de Julio de 1999 Desglose de Partes Ilustrado E - Lista de Partes Instrucciones Para: - Introducción - Apéndice A - Descarga - Inspección Antes de la Instalación - Almacenamiento - Instalación - Tornillería - Instalación Enterrada - Instalación Sobre la Superficie - Inspección - Pruebas - Registros - Aplicaciones Peligrosas - Inspección y Mantenimiento - Inspección - Manutención de Registros - Reparaciones - Requerimientos de Herramientas - Información Miscelánea MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA MANTENIMIENTO EN CAMPO Para Válvulas de Compuerta de Cuña Resilente American AVK

Valvulas compueta

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Valvulas compueta

Sujeto a Cambio sin NotificaciónAmerican AVK B/ 9 de Julio de 1999

Desglose de Partes IlustradoE - Lista de PartesInstrucciones Para: - Introducción

- Apéndice A- Descarga- Inspección Antes de la

Instalación- Almacenamiento- Instalación

- Tornillería- Instalación Enterrada- Instalación Sobre la

Superficie- Inspección- Pruebas- Registros- Aplicaciones Peligrosas

- Inspección y Mantenimiento- Inspección- Manutención de Registros

- Reparaciones- Requerimientos de Herramientas- Información Miscelánea

MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARAMANTENIMIENTO EN CAMPO

Para Válvulas de Compuerta de Cuña Resilente American AVK

Page 2: Valvulas compueta

Página 1

Válvulas de Compuerta de Cuña Resilente

Fig. 1

Page 3: Valvulas compueta

Página 2

Artículo Descripción: Número de Parte AAVK: Material:Número :201. Tuerca Superior del Vástago 25-XXX-18-00 Aleación de Cobre 35330202. Volante de Vástago Ascendente 25-XXX-75-XX Hierro Gris ASTM A126, "B"203. Rondana Anti Fricción 25-XXX-26-XX Aleación de Cobre 83600 204. Horquilla 25-XXX-17-XX Hierro Dúctil ASTM A536205. Tuerca Inferior del Vástago 25-XXX-18-00 Aleación de Cobre 35330206. Tuerca de la Horquilla/Prensaestopas Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304

del Casquillo207. Rondana de la Horquilla/Prensaestopas Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304

del Casquillo208. Prensaestopas del Casquillo 25-XXX-29 Hierro Dúctil ASTM A536209. Tornillo Perno 25-XXX-28-00 Nylon210. Tornillo Perno Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304211. O-rings para Sellado del Vástago 25-XXX-63 (SBR) Hule Butadieno Estireno212. O-ring Interno del Buje 25-XXX-14, 25-XXX-16 (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno213. Buje de Vástago Ascendente 25-XXX-27-00 Nylon 214. O-ring Externo del Buje 25-XXX-14, 25-XXX-16 (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno215. Ensamble de Vástago Ascendente OS&Y

Vástago de Aleación de Cobre 25-XXX-25-00 Aleaciones de Cobre 36000, 95500Vástago de Acero Inoxidable 25-XXX-2X-00 304, 420Pasador de la Compuerta 25-XXX-35 Acero Inoxidable 316 Compuerta 21-XXX-33XXX Acero Inoxidable 316(SBR) Hule

Butadieno Estireno(EPDM) Hule Etileno-Propileno-Dieno

216. Tornillos del Bonete Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304, 316217. Bonete (Hierro Gris) (Ver hoja individual de especificaciones) Hierro Gris, ASTM A126 "B"

Bonete (Hierro Dúctil) (Ver hoja individual de especificaciones) Hierro Dúctil, ASTM A536218. Empaque del Bonete XX-XXX-0420 (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno

219. Cuerpo (Hierro Gris) (Ver hoja individual de especificaciones) Hierro Gris, ASTM A126 "B"Cuerpo (Hierro Dúctil) (Ver hoja individual de especificaciones) Hierro Dúctil, ASTM A536

220. Tornillo del Volante/Tuerca de Operación Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304, 316221. Rondana del Volante/Tuerca de Operación Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304, 316

222. Volante de Vástago Fijo 08-XXX-0X-XX Hierro Gris, ASTM A126 "B"223. Tornillos del Poste Indicador Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304, 316224. Poste Indicador 25-XXX-86 Hierro Gris, ASTM A126 "B"225. Tuerca de Operación 04-XXX-11-XX-XX Hierro Gris, ASTM A126 "B"226. Anillo Limpiador 01-014-X (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno

227. Tornillo de la Brida Prensaestopas Galvanizado Opcional, Acero Inoxidable Galvanizado, 304, 316228. Brida Prensaestopas 21-XXX-23-XX Hierro Dúctil, ASTM A536229. O-ring del Prensaestopas 21-XXX-09 (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno230. O-rings de Sellado Superior del Vástago 21-XXX-XX (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno231. Buje de Sellado del Vástago 21-XXX-1900 Nylon232. O-ring de Sellado Inferior del Vástago (Refiérase al tamaño de válvula) (NBR) Hule Acrilonitrilo Butadieno233. Vástago Fijo de Acero Inoxidable 25-XXX-15-XX 420,440234. Collar de Empuje 2X-XXX-06 Aleación de Cobre 35530235. Rondana Anti-Fricción de Vástago Fijo 25-XXX-06-00 Nylon236. Vástago Fijo de Bajo Cinc 25-XXX-05-5X Aleación de Cobre 99500237. Compuerta de Vástago Fijo 21-XXX-43XXX (SBR) Hule Butadieno Estireno

(EPDM) Hule Etileno-Propileno-Dieno

Page 4: Valvulas compueta

INTRODUCCION:

American AVK recomienda que todos los sistemas de distribución de agua tengan un programa de mantenimiento de rutina establecido para todos los componentes de la red de suministro. Para las Válvulas de Compuertacon Cuña Resilente, nosotros recomendamos el apéndice A de la ANSI/AWWA C509 (mas reciente) como una excelentereferencia, por lo que ha sido incluido en este manual.

Todas las válvulas American AVK son manufacturadas y probadas para asegurar una operación libre de problemas.Estamos tan confiados de la calidad dentro de todos nuestros productos que ellos vienen con una garantía de 10 añoscontra defectos en materiales y manufactura y deben, de hecho, rendir lo especificado por un período mucho más largode tiempo.

En este momento American AVK no tiene "Instrucciones de Mantenimiento" especificas para válvulas de compuerta diferentes de las recomendadas en la publicación de AWWA previamente citada. Instrucciones específicas dependerían dela ubicación, métodos de instalación (sobre la superficie, enterradas, dentro de un registro, etc.), y uso intencionado paracada uno de los tamaños y configuración de extremos, lo cual es también cubierto en la publicación incluida en esteinstructivo. Sin embargo reconocemos la necesidad de alguna información adicional que es específica al productoAmerican AVK, lo cual ofrecemos para su asistencia.

En el caso de daños a la válvula debido a material extraño en el sistema, fuerza excesiva siendo aplicada cuando abren ocierran la válvula, golpes de ariete accidentales causando daños internos u otros incidentes impredecibles, las siguientesinstrucciones son provistas para asistirte en la inspección y reparación de Válvulas de Vástago Fijo (NRS por sus siglasen inglés) Refiérase a los números de artículo listados en la figura 1. Aunque estas instrucciones están basadas en conexiones con extremos bridados, las partes e instrucciones permanecen iguales para todas las válvulas NRS deAmerican AVK, aunque los números de parte de AAVK pueden ser diferentes para otros extremos de conexión u otro criterio.

Para reparaciones en Válvulas de Vástago Ascendente (OS&Y por sus siglas en inglés), también referirse a la figura 1.

APENDICE ANOTA: Este apéndice es solamente para información y no es parte de AWWA C509.

SECCION A.1: INFORMACION GENERALLas válvulas de compuerta de asiento resilente forman un componente significativo de muchos sistemas de

distribución de agua o de uso contra incendios. La falla de una válvula de compuerta de asiento resilente en dichos sistemas, ya sea debido a una instalación defectuosa o mantenimiento inadecuado, puede resultar en extensos daños ycostosas reparaciones. En adición, muchas válvulas de compuerta de asiento resilente son instaladas para servicio enterrado o en aplicaciones subterráneas. Problemas con la operación de las válvulas debido a una instalación defectuosa o mantenimiento inadecuado pueden resultar en costosas operaciones de excavación para efectivamente corregir o eliminar el problema. Muchos de los problemas y fallas en válvulas de compuerta de asiento resilente puedenser provocados por procedimientos inadecuados de instalación, operación y mantenimiento.

SECCION A.2: DESCARGATodas las válvulas deben ser descargadas cuidadosamente. Cada una de las válvulas debe ser cuidadosamente

bajada del camión al suelo; sin deber ser arrojada. En el caso de válvulas grandes, montacargas o cinchos alrededor delcuerpo de la válvula o bajo los patines deben ser usados para descargar. Solo malacates y cinchos con adecuada capacidad de carga para manejar el peso de la válvula o válvulas deben ser usados. Los malacates no deben ser enganchados dentro o sujetos con cadenas alrededor de la horquilla, motores de engranes, cilindros o volantes. Fallaspara seguir estas recomendaciones es probable que resulten en daño a la válvula.

SECCION A.3: INSPECCION ANTES DE LA INSTALACION

Las válvulas de compuerta de asiento resilente deben ser inspeccionadas al momento de la recepción por dañosdurante el envío. La inspección inicial debe verificar el cumplimiento con las especificaciones, dirección de apertura,tamaño y forma de la tuerca de operación, número de vueltas para abrir y cerrar, así como tipo de extremos de conexión.Una inspección visual de las superficies de sellado debe ser provista para detectar cualquier daño en el envío o rasgaduras de las superficies de sellado. El personal de inspección debe buscar dobleces en el vástago, partes agrietadas, tornillos flojos, accesorios y partes faltantes, y cualquier otra evidencia de maltrato durante el envío. Cada unade las válvulas debe ser operada a través de un ciclo completo de apertura y cierre en la posición en la cual va a serinstalada.

Página 3

Page 5: Valvulas compueta

SECCION A.4: ALMACENAMIENTO

Las válvulas deben ser almacenadas en la posición completamente cerrada para prevenir la entrada de materialextraño que pudiera causar daño a las superficies de sellado. Cuando sea práctico las válvulas deben ser almacenadasen interiores. Si almacenamiento externo es requerido, algún medio debe ser usado para proteger el mecanismo deoperación, incluyendo engranes, actuadores de motor y cilindros de los elementos del clima. Durante el almacenamientoexterno, las válvulas deben ser protegidas del medio ambiente, luz solar, ozono y materiales extraños. En climas fríosdonde las válvulas puedan estar sujetas a temperaturas de congelación, es absolutamente esencial remover el agua delinterior de la válvula y cerrar la válvula antes de almacenarla. Las fallas en lo anterior pueden resultar en una válvula conel cuerpo agrietado y/o deterioro del material resilente del asiento.

SECCION A.5: INSTALACIONLas instrucciones suministradas con el fabricante deben ser revisadas en detalle antes de que las válvulas sean

instaladas. En el sitio de los trabajos antes de la instalación, cada una de las válvulas debe ser inspeccionada y cualquiermaterial extraño del interior de la válvula debe ser removido. Una inspección detallada de la válvula según es delineadoen la SEC. A3 debe ser ejecutada antes de la instalación.

Sec. A.5.1 Tornillería:Todos los tornillos deben ser verificados respecto a su apriete adecuado y protegidos por el instalador

para prevenir corrosión, ya sea con una pintura adecuada o envolviéndolos en polietileno.

Sec. A.5.2. Instalación Enterrada:

Las válvulas en las líneas de distribución de agua, donde sea práctico, deben ser localizadas en áreasfácilmente accesibles.

A.5.2.1 Durante la instalación hay la posibilidad que materiales extraños inadvertidamente entren a la válvula. Material extraño puede dañar las partes internas de trabajo durante la operación de la válvula de compuerta. Por esta razón, las válvulas de compuerta deben ser instaladas en la posición cerrada. Cada una de las válvulas debe ser colocada sobre suelo firme en la trinchera para prevenir asentamiento y excesiva deformación en la conexión de la tubería. Los sistemas de tubería deben ser soportados y alineados para evitar daños a la válvula.

A.5.2.2 Una caja de válvulas o registro debe ser provisto para cada una de las válvulas en una aplicación de servicio enterrado. La caja de válvulas debe ser instalada de manera que no transmita las cargas o esfuerzos a la válvula. La caja de válvulas debe ser centrada sobre la tuerca de operación de la válvula con la cubierta superior de la caja nivelada con la superficie acabada o cualquier otro nivel indicado por el propietario. Las cajas de válvulas deben ser de diseño tal que una carga de tráfico en la parte superior de la caja no sea transmitida a la válvula.

A.5.2.3 Las válvulas enterradas en trincheras inusualmente profundas deben tener provisiones especiales para la operación de la válvula. Ya sea una extensión en el vástago para permitir el uso de una llave de cuadro normal o una anotación en los registros de la válvula indicando que una llave de cuadro larga es requerida.

A.5.2.4 Cuando las válvulas con engranajes expuestos o mecanismos de operación sean enterradas, un registro debe ser construido y diseñado para permitir claros a la tubería y prevenir asentamiento. La tuerca deoperación debe ser accesible desde la apertura superior del registro con una llave de cuadro. El tamaño del registro debe proveer fácil remoción del bonete y partes internas de la válvula para propósitos de reparación. Se debe tener cuidado con la posible existencia de nivel friático o agua superficial y la necesidad de evacuar dicha agua.

Sec. A.5.3 Instalación Sobre la Superficie:Las válvulas instaladas sobre la superficie o en un sistema de tuberías de planta deben ser soportadas y

alineadas para evitar daños. Las válvulas no deben ser usadas para corregir la tubería desalineada.Sec. A.5.4 Inspección:

Después de la instalación y antes de la presurización de la válvula, todos los tornillos sujetos a soportarpresión (bonete, placa de sellado y extremos de conexión) deben ser inspeccionados por un apriete adecuado para prevenir fugas. En adición, una inspección debe ser hecha del apretado adecuado de todas las aperturas taponadas oinserciones roscadas hacia el interior de la válvula. Una inspección adecuada en este momento minimizará la posibilidadde fugas después de la presurización del sistema de tuberías.

Página 4

Page 6: Valvulas compueta

SECCION A.5: INSTALACION (Cont.)

Sec. A.5.5 Pruebas:De forma que se pueda evitar el tiempo necesario para buscar fugas, es recomendado que las

excavaciones de la válvula no sean rellenadas hasta después que la prueba de presión haya sido realizada. Después dela instalación es deseable probar secciones de tubería recientemente instaladas, incluyendo válvulas, a alguna presiónpor encima de la presión diseñada del sistema. La prueba de presión no debe exceder la clasificación de presión de la válvula. Después de la prueba, se deben tomar medidas para aliviar cualquier presión atrapada en el cuerpo de la válvula. La válvula de compuerta de asiento resilente no debe ser operada ya sea en la posición de apertura o cerrado a presiones diferenciales por encima de la clasificación de la válvula. Es también reconocido que el desgaste o materialextraño puede dañar las superficies de sellado de la válvula y pueden causar fugas.

Sec. A.5.6 Registros:Al término de la instalación, la localización de la válvula, tamaño, marca, tipo, fecha de instalación,

número de vueltas para abrir, dirección de apertura y otra información pertinente debe ser indicada en registros permanentes.

Sec. A.5.7 Aplicaciones Peligrosas:Las válvulas de compuerta de asiento resilente no deben ser instaladas en aplicaciones para otro

servicio diferente del recomendado por el fabricante.

A.5.7.1 Las válvulas de compuerta de asiento resilente no deben ser instaladas en líneas donde la presión de servicio exceda la clasificación de presión de las válvulas.

A.5.7.2 Las válvulas de compuerta de asiento resilente no deben ser usadas para servicio de estrangulamiento a menos que el proyecto sea específicamente recomendado para ese propósito y aprobado por adelantado por el fabricante.

A.5.7.3 Las válvulas de compuerta de asiento resilente no deben ser usadas en aplicaciones que estánexpuestas a temperaturas de congelamiento a menos que suficiente flujo sea mantenido a través de la válvula u otra protección sea provista para prevenir congelamiento.

A.5.7.4 Las tuberías, válvulas y accesorios instalados en tuberías subterráneas son generalmente unidos con juntas mecánicas o tipo enchufe. Estas juntas son consideradas como sin restricción, debido a que no proveen una considerable resistencia a la separación longitudinal.

Las válvulas de compuerta no deben ser instaladas en un ramal ciego o cerca de un codo en una tubería sin adecuada sujeción para soportar la válvula y prevenir que se desprenda del extremo de la tubería.

Es una buena práctica de ingeniería considerar durante el diseño ya sea atraques de concreto, juntas sujetas, u otras maneras de sujeción axial necesarias en o adyacente a válvulas en tuberías y/o donde inusuales

condiciones existan, tales como altas presiones internas, accesorios adyacentes o suelos inestables.

A.5.7.5 Para prevenir daños, las válvulas de compuerta de asiento resilente de 3" (75 mm) y 4" (100 mm) nominales no deben ser operadas con torques de entrada mayores de 200 libras-pie (270 Nm). Válvulas de compuerta de 6" (150 mm) a 12" (300 mm) nominales no deben ser operadas con torques de entrada mayores a 300 libras-pie (406 Nm)

Página 5

Page 7: Valvulas compueta

SECCION A.6: INSPECCION Y MANTENIMIENTOCada una de las válvulas debe ser operada a través de un ciclo completo y regresada a su posición normal en

un programa de tiempo diseñado para prevenir la acumulación de tuberculación u otros depósitos que pudieran volverinoperable la válvula o prevenir un cierre hermético. El intervalo de tiempo entre operaciones de la válvula en situacionescríticas, o válvulas sujetas a severas condiciones de operación, debe ser más corto que para aquellas instalacionesmenos importantes, pero puede ser cualquier período de tiempo que se haya encontrado satisfactorio basado en la experiencia local. El número de vueltas requerido para completar el ciclo de operación debe ser registrado y comparadocon registros de instalación permanente para asegurar el viaje completo de la compuerta.

Cuando utilice actuadores portátiles auxiliares de potencia con capacidad de torque de entrada excediendo elmáximo torque recomendado de operación en Sec A.5.7.5, extremo cuidado debe ser tomado para evitar un torque excesivo al vástago de la válvula. Si el actuador tiene un dispositivo limitador de torque, este debe ser calibrado a un valormenor de los mostrados en la Sec A.5.7.5. Si no hay un dispositivo limitador de torque, la práctica recomendada es pararel actuador de potencia tres o cuatro vueltas antes de que la válvula este completamente abierta o cerrada y entoncescomplete la operación manualmente.

El mantenimiento debe ser ejecutado al momento que una falla es descubierta para evitar un viaje de retorno a lamisma válvula e inclusive olvidarla por completo. Un sistema de registros debe ser adoptado que provea un registroescrito de la ubicación de la válvula, condición, mantenimiento y cada una de las subsecuentes inspecciones de laválvula.

Sec. A.6.1 Inspección:

Cada una de las válvulas debe ser operada a través de un ciclo completo. Si el accionamiento del vástago esta muy ajustado como resultado de la acumulación de depósitos de "agua dura" en las roscas del vástago, la operación debe ser repetida varias veces hasta que la apertura y cierre sean suaves y libres. Con la compuerta en la posición parcialmente abierta, una inspección visual debe ser ejecutada, donde sea práctico para verificar fugas en todas las juntas, conexiones y en las áreas de empaquetaduras o sellos. Si una fuga es observada, todos los O-rings, sellos, empaques y conexiones de los extremos defectuosos deben serreemplazados. Si la fuga no puede ser corregida inmediatamente, la descripción de la fuga debe ser reportada pronto a las personas con la responsabilidad de efectuar las reparaciones. Si la válvula es inoperable o irreparable, su ubicación debe ser claramente establecida para ahorrar tiempo a las cuadrillas de reparación. La condición de la válvula, y de ser posible, la posición de la compuerta, debe ser reportada al personal responsablede las reparaciones. En adición, el departamento de bomberos y otros departamentos municipales deben ser informados que la válvula esta fuera de servicio.

Sec. A.6.2 Manutención de Registros:

De manera que se puede efectuar un programa de mantenimiento e inspección significativo, es esencialque la ubicación, marca, tipo, tamaño y fecha de instalación de cada una de las válvulas sea registrado. Dependiendo del tipo de sistema de registro usado, otra información puede ser añadida en el registro permanente. Cuando una válvula de compuerta de asiento resilente es inspeccionada, una actualización debe ser registrada en el registro permanente indicando la fecha de inspección y la condición de la válvula. Si eltrabajo de reparación es necesario, este debe ser indicado. Al terminar el trabajo, el tipo de reparaciones y la

fecha deben ser registradas.

SECCION A.7: REPARACIONES

Fugas, partes quebradas, operación dura y otros defectos mayores deben ser corregidos por una cuadrilla dereparación tan pronto como sea posible después que el defecto ha sido reportado. Si las reparaciones deben ser efectuadas en campo, las cuadrillas de reparación deben llevar un suministro completo de partes de repuesto al sitio de laobra.. Se deben tomar medidas para aislar la válvula defectuosa de la presión del agua y aliviar la presión atrapada en elinterior antes de efectuar cualquier mantenimiento correctivo. El desensamble de la válvula debe ser logrado de acuerdocon el procedimiento suministrado por el fabricante. Después de reparar la válvula, el mecanismo de operación debe serejercitado a través de un ciclo completo de operación. Con la presión completa de la línea y la válvula en la posiciónabierta, una inspección debe ser hecha para detectar fugas en las áreas alrededor de la placa de sellado, bonete,prensaestopas y extremos de conexión. Un registro debe ser hecho para indicar que la válvula ha sido reparada y esta encondiciones de trabajo. Cualquier marcado de que la válvula estaba inoperable debe ser removido. En adición el departamento de bomberos y otros departamentos municipales pertinentes deben ser informados de la satisfactoriareparación de la válvula.

Página 6

Page 8: Valvulas compueta

REPARACIONES DE VALVULAS DE VASTAGO FIJO (NRS)REEMPLAZO DE TUERCA DE OPERACIÓN, BRIDA PRENSAESTOPAS / ANILLO LIMPIADOR,O-RING DE LA BRIDA PRENSAESTOPAS Y O-RING DEL VASTAGO (Fig. 2)ADVERTENCIA: Aunque alguno de los siguientes procedimientos puede ser ejecutado bajo la presión de trabajo

completa de la línea. Es recomendado que cualquier desensamble parcial o mantenimiento se ejecute con la Presión de la Línea de Suministro de Agua cerrada!

PRECAUCION: Con la válvula en la posición completamente abierta "OPEN", los siguientes procedimientos pueden ser ejecutados bajo la presión de trabajo, sin necesidad de cerrar el sistema.

1. Remueva el Tornillo del Volante/Tuerca de Operación (#220) y la Rondana del Volante/Tuerca de Operación (#221) usando una llave de ½" (13 mm) para las válvulas de 2 ½" a 4", y una llave de 11/16" (17 mm) para válvulas de 6" a 12". Remueva la Tuerca de Operación (#225) o el Volante de Vástago Fijo NRS (#222).(Ver Fig. 1 y Fig. 2)

2. Remueva los dos tornillos de la Brida Prensaestopas (#227).

3. Remueva la Brida Prensaestopas (#228) con el Anillo Limpiador (#226) anexo. NOTA: El Anillo Limpiador es "Instalado en Fábrica" mediante ajuste prensado y por lo tanto debe ser reordenado como un ensamble.

4. Cuando ejecute el paso 3, verifique la ubicación del Sello O-ring Superior del Vástago, cantidad 2, (#230) y del Buje de Sellado del Vástago (#231). Deben estar colocados en el Vástago (#233), oen el abocardo de la brida prensaestopas (#228).

5. Inspeccione y reemplace cualquier parte dañada. Reensamble en orden inverso.

REEMPLAZO DEL VASTAGO, SELLO INFERIOR DEL VASTAGO Y COMPUERTA(CUÑA) (Fig. 3 y Fig. 4)ADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido cerrada, y

que la presión ha sido drenada! También provea suficiente claro alrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentro de la válvula.

1. Complete los pasos del 1 al 4 en la sección REEMPLAZO DE TUERCA DE OPERACIÓN, BRIDA PREN SAESTOPAS / ANILLO LIMPIADOR, O-RING DE LA BRIDA PRENSAESTOPAS Y O-RING DEL VASTAGO.

2. Gire el vástago en la posición de cerrado hasta que se desenganche de la compuerta y remuévalo de la válvula.

3. Si es aplicable, para vástagos de bajo cinc, remueva la Rondana Anti-Fricción (#235) del hueco del bonete (#217). Para vástagos de acero inoxidable, el collar del vástago y la rondana Anti-Fricción son reemplazados por un collar de empuje de dos piezas (#234). No es necesario en este caso la rondana anti- fricción. El O-ring de Sellado Inferior del Vástago (#232) debe estar presente en el vástago y en su propia ranura localizada directamente encima de las roscas. NOTA: En los vástagos de acero inoxidable, las tres ranuras superiores son para colocar el collar de empuje.

4. Inspeccione y reemplace cualquier parte dañada.

5. Usando un pequeño desarmador de paleta, remueva la goma derretida que cubre los Tornillos del Bonete (#216).

Fig.2

#220#221

#225#227

#230

#231

#226#228

Fig. 3

#235

Vástago de Bajo CincVástago de Acero inoxidable

#234

#232#232

#217

Página 7

Page 9: Valvulas compueta

REEMPLAZO DEL VASTAGO, SELLO INFERIOR DEL VASTAGO Y COMPUERTA (CUÑA) (Fig. 3 y Fig. 4)Continuación:ADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido

cerrada, y que la presión ha sido drenada! También provea suficiente claro alrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentro de la válvula.

6. Una vez que la goma derretida ha sido removida, use una llave Allen de 3/8" (10 mm) para remover los Tornillos del Bonete (#216). Remueva el Bonete (#217) y el Empaque del Bonete (#218)y colóquelos a un lado.

7. Para remover la compuerta (#237) es algunas veces útil roscar de regreso el Vástago (#233) ) dentro de la compuerta y usar el vástago como manivela o palanca para extraer la compuerta. Esto es útil con los tamaños mayores, válvulas de 10" y 12".

8. Cuidadosamente inspeccione el interior del cuerpo de la válvula y remueva cualquier basura.

9. Inspeccione y reemplace cualquier parte dañada y reensamble en orden inverso, apretando los tornillos del bonete a 40 libras-pie con un patrón diametralmente opuesto (180 grados aparte)

10. Para reemplazar la goma derretida protectora sobre los tornillos del bonete, use cualquier producto de calafateo aprobado por EPA, o goma derretida.

REPARACIONES DE VALVULA DE VASTAGO ASCENDENTE (OS&Y)REEMPLAZO DEL VOLANTE (Fig. 5)

ADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido cerrada, yque la presión ha sido drenada! También provea suficiente claroalrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentrode la válvula.1. Remueva las dos Tuercas (#206) y asociadas Rondanas (#206) y

asociadas Rondanas (#207). del Prensaestopas del Casquillo superior / Horquilla. Levante el Prensaestopas del Casquillo (#208)hasta que libre los Tornillos Pernos (#210).

2. Remueva las dos Tuercas (#206) y asociadas Rondanas (#207) del Prensaestopas del Casquillo inferior / Horquilla de los Tornillos Perno (#210).

3. Gire la parte remanente del volante (#202) en la dirección de cerrado. Esto levantará la Horquilla (#205) por arriba de los Tornillos Perno hasta que la mitad superior de la Tuerca del Vástago (#201) salga del Ensamble del Vástago (#215).

4. Remueva la mitad superior de la Tuerca del Vástago (#201) del volante y colóquelo en el "nuevo volante" (#202).

NOTA: El par de Tuercas del Vástago esta dentado con orejas dediferente tamaño. IEsté seguro de alinear las orejas en la correcta ubicación! (Ver detalle "A")

PRECAUCION: No sobre apriete el par superior de Tuercas del Prensaestopas del Casquillo / Horquilla (#206). Sobreapretarlas puede causar la fractura del Casquillo (#209) Apriete las tuercas equilibradamente de manera que elPrensaestopas del Casquillo aplique una presión nivelada y uniforme sobre el Casquillo. Si el Prensaestopa del Casquilloes ensamblado en ángulo, puede ocurrir una fuga.

5. Ejecute los pasos del 1 al 4 en orden inverso para reensamblar. Gire el volante unas pocas vueltas adicionales después que la Horquilla haya asentado en el Bonete (#217).Esto ayudará a prevenir excesiva deformación sobre el Casquillo (#209) cuando reemplace las tuercas superiores y rondanas.

Fig.4

#216

#218

#217

#233

#237

Fig. 5

Detalle “A” #206

#207

#208

#206

#207

#210

#201#202

#205

#215

#217

#209

Página 8

Page 10: Valvulas compueta

REEMPLAZO DEL VOLANTE (Continuación)ADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido cerrada, y

que la presión ha sido drenada! También provea suficiente claro alrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentro de la válvula.

6. Re-presurice el sistema. En este momento, si no hay una fuga alrededor del Casquillo (#209) asegúrese que las Tuercas del Prensaestopas del Casquillo superior / Horquilla (#206) están roscadas hasta abajo equilibradamente en los Tornillos Perno (#210). Apriete las tuercas ¼ de vuelta cada una hasta que la fuga se detenga.

NOTA: Debido a que las Aprobaciones UL, ULC y FM son para el fabricante, este procedimiento no tendrá efecto en las certificaciones o aprobaciones.

REEMPLAZO DEL SELLO O-RING DEL VASTAGO (Fig. 6)ADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido cerrada, y

que la presión ha sido drenada! También provea suficiente claro alrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentro de la válvula.

1. Remueva las dos Tuercas (#206) y Rondanas asociadas (#207). del Prensaestopas del Casquillo superior / Horquilla. Levante el Prensaestopas del Casquillo (#208) hasta que libre los Tornillos Pernos (#210). (Ver Detalle "B")

2. Levante el Casquillo (#209) para accesar los tres Sellos O-rings del Vástago (#211). NOTA: Estos O-rings son del tipo partido. Cuando los reemplace, asegúrese que las partidas NO se alineen. Rotar las partidas a intervalos de aproximadamente 90 grados. (Ver Detalle "C")

3. Invierta los pasos 2 y 3 para el reensamble.

4. Re-presurice el sistema. En este momento, si no hay una fuga alrededor del Casquillo (#209) asegúrese que las Tuercas del Prensaestopas del Casquillo superior / Horquilla (#206) están roscadas hasta abajo equilibradamente en los Tornillos Perno (#210). Apriete las tuercas ¼ de vuelta cada una hasta que la fuga se detenga.

REEMPLAZO DE VASTAGO QUEBRADO O COMPUERTA DAÑADAADVERTENCIA: IPara ejecutar los siguientes pasos, asegúrese que la Línea de Suministro de Agua ha sido cerrada, y

que la presión ha sido drenada! También provea suficiente claro alrededor de la válvula de manera que tierra o basura no caiga dentro de la válvula.

1. El Ensamble de Vástago OS&Y (#215) es una unidad ensamblada en fábrica la cual incluye el vástago, la compuerta y el Pasador de la Compuerta prensado, por lo que debe ser ordenado como tal.

2. Si el Vástago es severamente doblado, debe ser pre-determinado lo que resulte más fácil y rápido para el personal de mantenimiento, ya sea intentar cortar el ensamble del vástago dañado para desensamblar la válvula, o cambiar el "Ensamble Frontal" entero.

3. Siga los pasos del 1 al 3 de la sección REEMPLAZO DEL VOLANTE.

4. Coloque el Volante (#202) y la Rondana Anti-Fricción a un lado (#203). Levante la Horquilla (#204) hasta que libre los Tornillos Perno (#210) y la Tuerca Inferior del Vástago (#205). ). La Tuerca Inferior del Vástago, El Prensaestopas del casquillo, Casquillo y Horquilla pueden ahora ser removidos del Ensamble del Vástago (#215) (Ver Detalle "C").

5. Usando un pequeño desarmador de paleta, remueva la goma derretida que cubre los Tornillos del Bonete (#216). Una vez que la goma derretida ha sido removida, use una llave Allen de 3/8" (10 mm) para remover los Tornillos del Bonete (#217) Rote el bonete 90 grados hacia cualquier dirección (para facilitar levantarlo) y cuidadosamente levante el bonete, Buje (#213) y O-rings asociados (#211,#212,#214) sobre el Ensamble del Vástago (#215). (Ver Detalle "D").

PRECAUCION: No sobre apriete el par superior de Tuercas del Prensaestopas del Casquillo / Horquilla (#206). Sobre apretarlas puede causar la fractura del Casquillo (#209) Apriete las tuercas equilibradamente de manera que el Prensaestopas del Casquillo aplique una presión nivelada y uniforme sobre el Casquillo. Si el Prensaestopa del Casquillo es ensamblado en ángulo, puede ocurrir una fuga.

6. Visualmente inspeccione y reemplace cualquier parte dañada, e inspeccione el área de asiento del cuerpo de la válvula por posibles daños o basura. Instale el nuevo Ensamble de Vástago (#215). Reensamble la válvula siguiendo los pasos del 5 al 3 en orden inverso. Página 9

Page 11: Valvulas compueta

REQUERIMIENTOS DE HERRAMIENTA PARA VALVULAS DE COMPUERTA DEASIENTO RESILENTE AMERICAN AVKLos siguientes requerimientos de herramienta están listados en ambas medidas, Estándar en "pulgadas", o bien en medidas "Métricas".

PARTE PULGADAS METRICATornillos Retenedores del Volante/Tuerca de OperaciónVálvulas de 2 ½" - 4" 1/2” 13mmVálvulas de 6" - 12" 11/16” 17mm

Brida Prensaestopa / Tornillos Retenedores del Poste IndicadorVálvulas de 2 ½" - 4" 15/16” 24mmVálvulas de 6" - 12" 1 1/4” 30mm

Tuercas Retenedoras del Prensaestopa del Casquillo / HorquillaVálvulas de 2 ½" - 4" 15/16” 24mmVálvulas de 6" - 12" 1 1/4” 30mm

Tornillos del Bonete, Todas las Medidas 3/8” 10mm

INFORMACION MISCELANEA

Página 10

Page 12: Valvulas compueta

Página 11

Detalle “C”

#209

#211

#212

#213

#214

#206

#207

#208

#210

Detalle “B”

Detalle “D”

Fig. 6

Page 13: Valvulas compueta