22
Variables Lingüísticas Registros de Habla Departamento de Lenguaje y Comunicación

Variables lingüísticas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Variables lingüísticas

Variables Lingüísticas

Registros de Habla

Departamento de Lenguaje y Comunicación

Page 2: Variables lingüísticas
Page 3: Variables lingüísticas
Page 4: Variables lingüísticas
Page 5: Variables lingüísticas

Las variables lingüísticas

La lengua no es homogénea (igual). Como actividad concreta del hombre está determinada por diferentes factores que la modifican constantemente: Las variables linguísticas.

Ellas son factores que determinan diferencias en el uso del lenguaje entre los hablantes de una misma comunidad lingüística.

Pueden ser:

Page 6: Variables lingüísticas

Variable Diafásica o estílistica

Son variantes que responden a las situaciones comunicativas a las que se enfrenta un hablante:

Situaciones formales Situaciones informales

Page 7: Variables lingüísticas

Variable Diafásica o estílistica

Estas formas de comportamiento lingüístico se pueden organizar en cuatro situaciones básicas y diferentes de comunicación, las que corresponde a las NORMAS que se someten espontáneamente a los hablantes.

Norma culta formal Norma culta informal

Norma inculta formal Norma inculta informal

Page 8: Variables lingüísticas

Variable diastrática o social:

Representa las diferencias en el habla de los distintos estratos sociales. Estas variaciones se pueden manifestar en el plano gramatical (el calor por el calore), fonético (realización del fonema ch, el grupo consonántico /tr/, etc.), léxico (uso de expresiones o voces propias de cada grupo socia)l.Por ejemplo:

Funar (expresión que alude a una agresión extrema)Fierro (cuando se alude a un arma de fuego)Entero (expresión usada por las generaciones jóvenes, en reemplazo de “medio”. Por ejemplo: “Era entero cuático el loco”).

Page 9: Variables lingüísticas

Variable diastrática o social:

De acuerdo a lo anterior, la lengua puede manifestarse en un nivel:

-Culto - Coloquial- Inculto- Jergal

Page 10: Variables lingüísticas

Nivel culto

-Se emplea en situaciones comunicativas formales.

- Se preocupa por la transmisión de contenidos

- Se adquiere a través de la educación familiar, educacional y social.

- Se valora socialmente

- Es preciso. Incorpora un vocabulario más amplio y emplea palabras con mayor exactitud.

Page 11: Variables lingüísticas

Nivel culto

-Usa oraciones más largas, de mayor complejidad y palabras completas.

-No aparecen términos jergales y se restringe el acompañamiento gestual.

-Manifiesta mayor grado de abstracción, pone el acento en la información y procura entregarla con claridad.

-Respeta la gramática del idioma.

Page 12: Variables lingüísticas

Registro coloquial o

familiar

-Se caracteriza porque se emplea en situaciones comunicativas informales o familiares.

- Se centra en la interacción espontánea.

-Se adquiere a través de la socialización.

- No es preciso.

-Privilegia lo concreto y a menudo se acompaña de bastante gestualidad.

Page 13: Variables lingüísticas

Registro coloquial o

familiar

-Contiene abundantes expresiones “comodines” que sirven para comunicar diversos contenidos.

- No respeta la gramática y suele incluir deformaciones del sonido y de las formas de las palabras, propias del registro marginal: “estai”, “querís”.

- Tiende a la síntesis, utilizando frases breves y suprimiendo el final de algunas palabras.

- Incorpora términos de la jerga.

Page 14: Variables lingüísticas

Registro antinorma o

marginal

- Se utiliza en situaciones formales e informales.- -No cuenta con valoración social y su uso se asocia a personas con escasa educación formal.

- El léxico es escaso, se acompaña de abundante gestualidad y expresiones vulgares (loco, pulento, …).

- Privilegia lo concreto por sobre lo abstracto.

- No respeta la gramática y altera la forma y sonido de las palabras (“se me desabroshó la shala”).

Page 15: Variables lingüísticas

Registro antinorma o

marginal

-Se usan oraciones simples y breves

-Es usado por presonas que no han accedido a la educación y al uso estándar de la lengua.

Page 16: Variables lingüísticas

Registro jergal

- Se emplea en situaciones de comunicación informal.

- Sus hablantes pertenecen a determinados grupos sociales o profesionales .

•Jergas sociales: como la del hampa, de sectores marginales y los jóvenes.

• Jergas profesionales: se caracterizan por el uso de tecnicismos, aunque puede acercarse a la lengua coloquial

Page 17: Variables lingüísticas

Variable diacrónica o generacional:

Es la variación histórica de una lengua. Se aprecia en la evolución natural de las lenguas (por ejemplo: del latín al español actual) o por cambios que las generaciones provocan en el idioma.Por ejemplo:

Botica --- farmaciaPílsener ---cerveza, chelaFrigider ---- refrigeradorMalón ----- convivencia, fiesta, carrete…

Page 18: Variables lingüísticas

Variable diatópica o geográfica:

Representa las diferencias en el habla de distintas regiones geográficas, las que se pueden manifestar en el uso de palabras, expresiones, modismos, tonos, etc. Por ejemplo:

Marraqueta ---- Pan batido o pan francés.Pava ------ Tetera (Argentina)Pibe ------- Niño, muchacho.Estufa ----- cocina

Page 19: Variables lingüísticas

Actividades

1) Identifica el registro de habla que corresponde a cada una de las siguientes expresiones (culto formal e informal, inculto formal e informal)

Manso condorito que te mandaste

No es conveniente que se desabrigue

Me dio un bajón

Por si las moscas, lo acompaño

Al parecer mañana lloverá

Page 20: Variables lingüísticas

Actividades

2) Reescribe las siguientes expresiones utilizando el registro culto formal

Si no llegamos va quedar la mansa escoba

Te encanta hacer ataos

Ya estoy que se me apaga la tele, compadre, mejor me voy

Ando más achaca’o

Parece que metí la pata

Page 21: Variables lingüísticas

ActividadesDesarrolla las actividades propuestas en la página 94 de tu texto de estudio

La carta se redacta solicitando a la municipalidad de Antofagasta permiso para ocupar el Parque Nicolás Tirado en la actividad de la Fiesta del Libro. Debe explicar el objetivo de la actividad.

Page 22: Variables lingüísticas