602
Convertidor de frecuencia 8200 vector 0,25 ... 90,0 kW Lenze Global Drive Manual de sistema

VARIADOR LENZE 8200

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VARIADOR LENZE 8200

Convertidor de frecuencia

8200 vector

0,25 ... 90,0 kWLenze

Global Drive

Manual de sistema

SHB 82 vector de, en, fe, es 21.06.2005 14:28 Uhr Seite 4

Page 2: VARIADOR LENZE 8200

1 Prefacio

2 Guía

3 Instrucciones de seguridad

4 Datos técnicos

5 Montaje equipo básico

6 Cableado equipo básico

7 Ampliaciones para la automatización

8 Puesta en marcha

9 Parametrización

10 Biblioteca de funciones

11 Detección y solución de problemas

12 Interconexión

13 Operación de frenado

14 Reservado para el capítulo "Paro seguro"

15 Ejemplos de aplicación

16 Esquemas de flujo de señales

17 Accesorios (vista general)

EDS82EV903

.&NS

Manual de sistemaConvertidor de frecuencia 8200 vector0,25 kW ... 90 kW

Lenze Drive Systems GmbH

Postfach 101352

31763 Hameln

� 2005 Lenze Drive Systems GmbH

Page 3: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

1Prefacio

1.1

L 1.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

1 Prefacio

1.1 Contenido

1.1 Contenido 1.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 El convertidor de frecuencia 8200 vector 1.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Acerca de este manual de sistema 1.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.1 ¿Qué informaciones contiene el manual de sistema? 1.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.2 ¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema? 1.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Disposiciones legales 1.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: VARIADOR LENZE 8200
Page 5: VARIADOR LENZE 8200

El convertidor de frecuencia 8200 vector

1Prefacio

1.2

L 1.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

1.2 El convertidor de frecuencia 8200 vector

La variación electrónica de la velocidad de motores trifásicos es la tarea principaldel convertidor de frecuencia 8200 vector. Junto con un motorreductor Lenze oun motor trifásico de Lenze resulta un accionamiento variador electrónico conexcelentes características de accionamiento. Las diversas posibilidades decombinación entre convertidor de frecuencia y módulos específicos para cadaaplicación, que se pueden utilizar simultáneamente en dos interfaces, ofrecengran flexibilidad para todas las tareas de accionamiento.

Las características adicionales como el formato compacto y la gran funcionalidadhacen que el convertidor de frecuencia 8200 vector sea la solución ideal paraprácticamente todas las aplicaciones, p.j. en la técnica de la climatización, deltransporte o de la automatización.

El sistema

Características adicionales

Page 6: VARIADOR LENZE 8200
Page 7: VARIADOR LENZE 8200

Acerca de este manual de sistema

¿Qué informaciones contiene el manual de sistema?

1Prefacio

1.3

1.3.1

L 1.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

1.3 Acerca de este manual de sistema

1.3.1 ¿Qué informaciones contiene el manual de sistema?

Este manual de sistema va dirigido a todas aquellas personas que dimensionan,instalan, ponen en marcha y configuran convertidores de frecuencia 8200 vector.

Junto con el catálogo es el documento de planificación para el constructor demáquinas e instalaciones.

El manual de sistema es un complemento del manual de montaje que se entregacon el equipo:

� Incluye una descripción detallada de las características y las funciones.

� Contiene amplia información sobre posibilidades de uso adicionales.

� La parametrización para aplicaciones típicas se explica mediante ejemplos.

� En caso de duda siempre tendrán validez las instrucciones de montajeadjuntas al convertidor de frecuencia 8200 vector.

Cada capítulo principal es una unidad completa e informa detalladamente sobrecada tema:

� Por ello solo es necesario leer exactamente el capítulo principal del temacuya información se necesite.

� A través del índice de contenido y el índice de referencias podrá encontrarrápidamente la información sobre una tema determinado.

� Las descripciones y datos de otros productos Lenze (PLC deaccionamiento, motorreductores Lenze, motores Lenze, ...) se encuentra enlos catálogos y manuales de instrucciones correspondientes. Podrá solicitarla documentación que necesita a su representante de Lenze o descargarla através de Internet en formato PDF.

El manual de sistema está configurado como colección de hojas sueltas de formaque le podremos informar de forma rápida y exacta sobre novedades ymodificaciones. Cada página lleva indicada la fecha de emisión y la versión.

El manual de sistema también está disponible en Internet como archivo en formatoPDF.

� ¡Sugerencia!

La documentación actual y actualizaciones de software para losproductos Lenze se encuentran en Internet en la sección"Descargas" bajo

http://www.Lenze.com

A quién va dirigido

Contenido

Encontrar información

Papel o PDF

Page 8: VARIADOR LENZE 8200

Acerca de este manual de sistema

¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema?

1 Prefacio

1.3

1.3.2

L 1.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

1.3.2 ¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema?

� � �

E82xV xxx K x x xxx 3x 3x

Inverter

Input:

Output:

8200 vector

Type: _

K

For detailed information refer to the manualEDK82EV222

Id.-No:

Made in Germany

1D74

Ind

ustr

ialC

on

trol

Equ

ipm

ent

D-31855 AerzenHans-Lenze-Str. 1

Prod.-No: Ser.-No:

Version:� �

55 Aerzen

Ser.-No:

Version:� �

TipoE = Equipo empotrableD = Equipo empotrable en técnica deperforaciónC = Equipo empotrable en técnicaCold Plate

Potencia(p.ej. 152 = 15 � 102 W = 1,5 kW)(p.ej. 113 = 11 � 103 W = 11 kW)

0,25 ... 11 kW

Clase de voltaje2 = 230 V4 = 400 V/500 V

Generación de equiposC (0,25 ... 11 kW)B (15 ... 90 kW)

E82x

Vxxx

K4Bx

xx xx

xx xx

Ejecución, variante0xx = filtro EMC integrado1xx = para redes IT (15 ... 90 kW)2xx = sin filtro EMCx0x = sin función "Paro seguro"x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)xx0 = sin barnizarxx1 = barnizado

15 ... 90 kW

Versión de hardware

Versión de software

Page 9: VARIADOR LENZE 8200

Disposiciones legales

1Prefacio

1.4

L 1.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

1.4 Disposiciones legales

Los convertidores Lenze están identificados claramente a través del contenido dela placa de características.

Lenze Drive Systems GmbH, Postfach 101352, D−31763 Hameln

Cumple con la Directiva CE de Bajo Voltaje"

Los convertidores de frecuencia 8200 vector y sus accesorios

� solamente se han de utilizar bajo las condiciones de uso indicadas en elpresente manual del sistema.

� son componentes

– para el control y la regulación de accionamientos con velocidad variablecon motores normalizados asíncronos, motores de reluctancia, motoressíncronos PM con jaula de amortiguación asíncrona.

– para ser montados en una máquina.

– para ser acoplados con otros componentes para formar una máquina.

� cumplen los requisitos de la Directiva CE de "Bajo Voltaje".

� no son máquinas en el sentido de la Directiva CE de Máquinas.

� no son electrodomésticos, sino componentes para el uso exclusivo enámbitos industriales.

Los accionamientos con convertidores de frecuencia 8200 vector

� cumplen con la Directiva CE sobre "Compatibilidad Electromagnética", si seinstalan según las indicaciones específicas para un sistema deaccionamiento típico según CE.

� se pueden utilizar

– en redes públicas y no públicas.

– en zonas industriales y en zonas residenciales y comerciales

� La responsabilidad por el cumplimiento de las Directivas CE en la aplicaciónde las máquinas es del usuario.

¡Cualquier otro uso se considera inadecuado!

Identificación

Fabricante

Conformidad CE

Uso apropiado

Page 10: VARIADOR LENZE 8200

Disposiciones legales

1 Prefacio

1.4

L 1.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

La información, datos e indicaciones del presente manual de sistema fueronactualizados en el momento de su edición. Las indicaciones, imágenes ydescripciones que contiene este manual no podrán ser utilizadas para reclamarla modificación de convertidores y componentes suministrados con anterioridad.

Las indicaciones sobre procedimientos y detalles de conexiones incluidas en estemanual son propuestas cuya aplicabilidad se ha de estudiar para cada caso.Lenze no garantiza la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexiónmencionados.

Las indicaciones de este manual de sistema describen las propiedades de losproductos, pero no las garantiza.

Lenze no se hace responsable de daños y fallos de funcionamiento ocasionadospor:

� la no observación del manual de sistema

� modificaciones realizadas en el convertidor sin previa autorización

� errores de operación

� la realización de trabajos inapropiados en y con el convertidor

Ver condiciones de venta y suministro de Lenze Drive Systems GmbH &.

Las reclamaciones de garantía se han de comunicar a Lenze inmediatamentedespués de detectar el defecto o fallo.

La garantía perderá toda validez en aquellos casos en los que tampoco se puedenreclamar responsabilidades.

Responsabilidad

Garantía

Page 11: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

2Guía

2.1

L 2.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

2 Guía

2.1 Contenido

2.1 Contenido 2.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Glosario 2.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2.1 Términos y abreviaciones utilizados 2.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2.2 Significado de los nombres de las señales 2.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Índice general 2.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Índice de imágenes 2.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: VARIADOR LENZE 8200
Page 13: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Términos y abreviaciones utilizados

2Guía

2.2

2.2.1

L 2.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

2.2 Glosario

2.2.1 Términos y abreviaciones utilizados

AIF Automation interfaceInterface AIF, interface para módulos de comunicación

FIF Function interfaceInterface FIF, interface para módulos de función

Convertidor Cualquier servo−convertidor de frecuencia, servo−convertidor oconvertidor de corriente

Accionamiento Convertidores Lenze en combinación con un motorreductor, unmotor trifásico y otros componentes de accionamiento Lenze

Cxxxx/y Subcódigo y del código Cxxxx(p.ej. C0410/3 = subcódigo 3 del código C0410)

Xk/y Borne y en la regleta de bornes Xk (p.ej. X3/28 = borne 28 en laregleta de bornes X3)

� Referencia a un capítulo con el número de páginacorrespondiente

Ured [V] Voltaje de red

UDC [V] Voltaje de alimentación DC

UM [V] Voltaje de salida

Ired [A] Corriente de red

IN [A] Corriente nominal de salida

Imax [A] Corriente de salida máxima

IPE [mA] Corriente de fuga

PN [kW] Potencia nominal del motor

PV [W] Potencia de pérdida del convertidor

PDC [kW] En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada,potencia adicional obtenible del DC bus

SN [kVA] Potencia de salida del convertidor

MN [Nm] Par nominal

fmax [Hz] Frecuencia máxima

L [mH] Inductancia

R [�] Resistencia

AC Corriente alterna o voltaje alterno

DC Corriente continua o voltaje continuo

DIN Instituto Alemán de Normalización

EMC Compatibilidad Electromagnética

Page 14: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2 Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

EN Norma europea

IEC International Electrotechnical Commission

IP International Protection Code

NEMA National Electrical Manufacturers Association

VDE Asociación de Electrotécnicos Alemanes

CE Comunidad Europea

UL Underwriters Laboratories

2.2.2 Significado de los nombres de las señales

AIF−IN Automation interface inputEntrada de bloque de función AIF

AIF−OUT Automation interface outputSalida de bloque de función AIF

AIN1 Analog input 1Bloque de función entrada analógica 1

AIN1−GAIN Analog input 1 gainAmplificación entrada analógica 1

AIN1−OFFSET Analog input 1 offsetOffset entrada analógica 1

AIN1−OUT Analog input 1 outputSalida entrada analógica 1

AIN2 Analog input 2Bloque de función entrada analógica 2

AIN2−GAIN Analog input 2 gainAmplificación entrada analógica 2

AIN2−OFFSET Analog input 2 offsetOffset entrada analógica 2

AIN2−OUT Analog input 2 outputSalida entrada analógica 2

AOUT1 Analog output 1Bloque de función salida analógica 1

AOUT1−GAIN Analog output 1 gainAmplificación salida analógica 1

AOUT1−IN Analog output 1 inEntrada salida analógica 1

AOUT1−OFFSET Analog output 1 offsetOffset salida analógica 1

AOUT1−OUT Analog output 1 outSalida salida analógica 1

AOUT2 Analog output 2Bloque de función salida analógica 2

Page 15: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005

AOUT2−GAIN Analog output 2 gainAmplificación salida analógica 2

AOUT2−IN Analog output 2 inEntrada salida analógica 2

AOUT2−OFFSET Analog output 2 offsetOffset salida analógica 2

AOUT2−OUT Analog output 2 outSalida salida analógica 2

DCTRL1 Digital control 1Bloque de función control del equipo

DCTRL1−C0010...C0011 DCTRL1−output speed between C0010 and C0011Mensaje de estado:Frecuencia de salida dentro los límites predeterminados C0010y C0011

DCTRL1−CCW DCTRL1−counter−clockwiseMensaje de estado:Giro a la izquierda

DCTRL1−CCW/QSP DCTRL1−counter−clockwise/quickstopActivar giro a la izquierda con paro rápido

DCTRL1−CINH DCTRL1−controller inhibitInhibir convertidoro mensaje de estado:Convertidor inhibido

DCTRL1−CW/CCW DCTRL1−clockwise/counter−clockwiseCambiar giro a la derecha/giro a la izquierda

DCTRL1−CW/QSP DCTRL1−clockwise/quickstopActivar giro a la derecha con paro rápido

DCTRL1−H/Re DCTRL1−hand/remoteCambiar manual/remoto

DCTRL1−IMOT<ILIM DCTRL1−motor current < current limitMensaje de estado:Corriente aparente de motor < umbral de corriente

DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN DCTRL1−motor current < current limit and Qmin activeMensaje de estado:Corriente aparente de motor < umbral de corriente y se haquedado por debajo del umbral de frecuencia Qmin

DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=O DCTRL1−motor current < current limit and RFG in=outMensaje de estado:Corriente aparente del motor < umbral de corriente y entrada degenerador de rampas = salida del generador de rampas

DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=O DCTRL1−motor current > current limit and RFG in=outMensaje de estado:Corriente aparente del motor > umbral de corriente y entrada degenerador de rampas = salida de generador de rampas

DCTRL1−IMP DCTRL1−pulse inhibitMensaje de estado:Inhibición de impulsos

Page 16: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2 Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

DCTRL1−LP1−WARN DCTRL1−lost phase 1 warningMensaje de advertencia:Fallo de fase de motor

DCTRL1−NOUT=0 DCTRL1−speed output = 0Mensaje de estado:Frecuencia de salida = 0 Hz

DCTRL1−OH−WARN DCTRL1−overheat warningMensaje de advertencia:Sobretemperatura

DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN DCTRL1−warning: overheat or motor temperature or lostphase or fan failureMensaje de advertencia:Sobretemperatura o temperatura del motor demasiado alta ofallo de fase del motor o fallo del ventilador

DCTRL1−OV DCTRL1−overvoltageMensaje de advertencia:Sobrevoltaje en el DC bus

DCTRL1−PAR−B0 DCTRL1−parameter set 2 or 4 activeMensaje de estado:Conjunto de parámetros 2 o 4 activo

DCTRL1−PAR−B1 DCTRL1−parameter set 3 or 4 activeMensaje de estado:Conjunto de parámetros 3 o 4 activo

DCTRL1−PAR2/4 DCTRL1−activate parameter set 2 or 4Activar conjunto de parámetros 2 o 4

DCTRL1−PAR3/4 DCTRL1−activate parameter set 3 or 4Activar conjunto de parámetros 3 o 4

DCTRL1−PTC−WARN DCTRL1−motor temperature warningMensaje de advertencia:Temperatura del motor demasiado alta

DCTRL1−QSP DCTRL1−activate quickstopActivar paro rápido

DCTRL1−RDY DCTRL1 readyMensaje de estado:Listo para funcionar

DCTRL1−RFG1=NOUT DCTRL1−RFG1 = speed outputMensaje de estado:Se ha alcanzado consigna de frecuencia

DCTRL1−RUN DCTRL1−motor is runningMensaje de estado:El motor está en marcha

DCTRL1−RUN−CCW DCTRL1−motor runs counter−clockwiseMensaje de estado:El motor está en marcha/girando a la izquierda

DCTRL1−RUN−CW DCTRL1−motor runs clockwiseMensaje de estado:El motor está en marcha/girando a la derecha

DCTRL1−TRIP DCTRL1−TRIP activeMensaje de estado:Mensaje de error (TRIP) activo

Page 17: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−5EDS82EV903−1.0−05/2005

DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP DCTRL1−TRIP or Qmin or IMP activeMensaje de estado:TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin o inhibición deimpulsos activa

DCTRL1−TRIP−RESET DCTRL1−TRIP−RESETResetar mensaje de fallo

DCTRL1−TRIP−SET DCTRL1−external TRIP activeEvaluación de mensajes de fallo externos

DFIN1 Digital frequency input 1Bloque de función entrada de frecuencia 1

DFIN1−GAIN Digital frequency input 1−gainAmplificación entrada de frecuencia 1

DFIN1−NORM Digital frequency input 1−normalisationNormalización entrada de frecuencia 1

DFIN1−OFFSET Digital frequency input 1−offsetOffset entrada de frecuencia 1

DFIN1−ON Digital frequency input 1−onActivar entrada de frecuencia 1

DFIN1−OUT Digital frequency input 1−outputSalida entrada de frecuencia 1

DFOUT1 Digital frequency output 1Bloque de función salida de frecuencia 1

DFOUT1−AN−IN Digital frequency output 1−analog inputEntrada analógica salida de frecuencia 1

DFOUT1−OUT Digital frequency output 1−outputSalida salida de frecuencia 1

DIGIN1 Digital Input 1Bloque de función entradas digitales 1

DIGOUT1 Digital output 1Bloque de función salida digital 1

DIGOUT2 Digital output 2Bloque de función salida digital 2

FIXED−FREE Input or output not connectedEntrada o salida no asignada

MCTRL1 Motor controL 1Bloque de función control de motor 1

MCTRL1−DCB MCTRL1−activate direct current brakeActivar frenado de motor corriente continua

MCTRL1−DCVOLT MCTRL1−DC voltageVoltaje DC bus

MCTRL1−Imax MCTRL1−ImaxMensaje de estado:Se ha alcanzado corriente máxima de convertidor o consigna depar

MCTRL1−IMOT MCTRL1−motor currentCorriente aparente del motor

Page 18: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2 Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

MCTRL1−MOUT MCTRL1−torque outputPar emitido (carga del equipo)

MCTRL1−MSET MCTRL1−torque setpointConsigna de par o valor límite de par

MCTRL1−MSET1 MCTRL1−torque setting 1Umbral de par 1

MCTRL1−MSET1=MACT MCTRL1−torque setting 1= actual torqueSe ha alcanzado umbral de par 1

MCTRL1−MSET2 MCTRL1−torque setting 2Umbral de par 2

MCTRL1−MSET2=MACT MCTRL1−torque setting 2= actual torqueSe ha alcanzado umbral de par 2

MCTRL1−NOUT MCTRL1−speed outputFrecuencia de salida

MCTRL1−(1/NOUT) MCTRL1−(1/speed output)Señal de salida 1/C0050

MCTRL1−NOUT+SLIP MCTRL1−speed output + slipFrecuencia de salida y compensación de deslizamiento

MCTRL1−PHI−ADD MCTRL1−additional phaseFase aditiva

MCTRL1−VOLT MCTRL1−voltageVoltaje del motor

MCTRL1−VOLT−ADD MCTRL1−additional voltageVoltaje de motor aditivo

MPOT1 Motor potentiometer 1Potenciómetro motorizado 1

MPOT1−DOWN MPOT1−DOWNLlevar consigna en rampa de deceleración de consigna principala frecuencia mínima de salida

MPOT1−INIT MPOT1−initialisationConfiguración potenciómetro motorizado

MPOT1−QSP MPOT1−quickstopActivar Quickstop a través de potenciómetro motorizado

MPOT1−OUT MPOT1−outputSalida potenciómetro motorizado

MPOT1−UP MPOT1−UPLlevar con consigna en rampa de aceleración de consignaprincipal a la frecuencia máxima de salida

NSET1 Speed setting 1Bloque de función procesamiento de velocidad

NSET1−JOG1/3 NSET1−activate fixed setpoint 1 or 3Activar consigna fija (JOG) 1 o 3

NSET1−JOG1/3/5/7 NSET1−activate fixed setpoint 1, 3, 5 or 7Activar consigna fija (JOG) 1, 3, 5 o 7

Page 19: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−7EDS82EV903−1.0−05/2005

NSET1−JOG2/3 NSET1−activate fixed frequency 2 or 3Activar consigna fija (JOG) 2 o 3

NSET1−JOG2/3/6/7 NSET1−activate fixed frequency 2, 3, 6 or 7Activar consigna fija (JOG) 2, 3, 6 o 7

NSET1−JOG4/5/6/7 NSET1−activate fixed frequency 4, 5, 6 or 7Activar consigna fija (JOG) 2, 3, 6 o 7

NSET1−N1 NSET1−speed setpoint 1Consigna principal 1

NSET1−N2 NSET1−speed setpoint 2Consigna fija 2

NSET1−NADD NSET1−additional speed setpointConsigna adicional a través de Keypad o canal de parámetros(C0140)

NSET1−NOUT NSET1−speed outputSalida generador de rampas 1

NSET1−RFG1 NSET1−ramp function generator 1generador de rampas 1 para consigna principal

NSET1−RFG1−0 NSET1−ramp function generator 1 = 0Poner a "0" entrada de generador de rampas para consignaprincipal

NSET1−RFG1−I=O NSET1−ramp function generator 1 input=outputMensaje de estado:generador de rampas para consigna fija, entrada = salida

NSET1−RFG1−IN NSET1−ramp function generator 1 inputSeñal en la entrada del generador de rampas

NSET1−RFG1−STOP NSET1−ramp function generator 1 stopDetener generador de rampas para consigna principal

NSET1−TI1/3 NSET1−activate timer1 or 3Activar tiempo de aceleración/deceleración adicional 1 o 3

NSET1−TI2/3 NSET1−activate timer 2 or 3Activar tiempo de aceleración/deceleración adicional 2 o 3

PCTRL1 Process control 1Bloque de función control de proceso 1

PCTRL1−INV−ON PCTRL1−inversion onInvertir salida de control de proceso

PCTRL1−ACT PCTRL1−actual valueValor real control de proceso

PCTRL1−FADING PCTRL1−FADINGSuperponer o fading salida del control de proceso

PCTRL1−FOLL1 PCTRL1−follow1Seguidor 1

PCTRL1−FOLL−OUT PCTRL1−follow1 outputSalida seguidor

PCTRL1−FOLL1−0 PCTRL1−follow1 = 0Llevar seguidor a "0"

Page 20: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2 Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

PCTRL1−I−OFF PCTRL1−integration offDesconectar parte I del control de proceso

PCTRL1−LIM PCTRL1−limitMensaje de estado:Se ha alcanzado límite de salida de control de proceso

PCTRL1−NADD PCTRL1−additional speed setpointConsigna adicional

PCTRL1−NADD−OFF PCTRL1− additional speed setpoint offDesconectar consigna adicional

PCTRL1−NMIN PCTRL1−speed minimumMensaje de estado:Se ha alcanzado frecuencia de salida mínima

PCTRL1−NOUT PCTRL1−speed outputConsigna total = consigna principal, consigna adicional yconsigna de control de proceso con control preliminar

PCTRL1−OFF PCTRL1−OFFDesconectar control de proceso

PCTRL1−OUT PCTRL1−outputSalida de control de proceso sin control preliminar

PCTRL1−PID−OUT PCTRL1−PID controller outputSeñal de salida control PID

PCTRL1−QMIN PCTRL1−QMINMensaje de estado:Se ha quedado por debajo del umbral del frecuencia Qmin

PCTRL1−RFG1 PCTRL1−ramp function generator1Control de proceso generador de rampas 1 para consignaadicional PCTRL1−NADD

PCTRL1−RFG2 PCTRL1−ramp function generator2Control de proceso generador de rampas 2 para consigna decontrol de proceso

PCTRL1−RFG2−LOAD−I PCTRL1−load actual value to ramp function generator2Conectar valor real control de proceso a generador de rampasdel control de proceso

PCTRL1−RFG2−0 PCTRL1− ramp function generator2 = 0Poner a "0" entrada del generador de rampas del control deproceso

PCTRL1−SET PCTRL1−setpointSeñal de consigna de control de proceso

PCTRL1−SET=ACT PCTRL1−setpoint = actual valueMensaje de estado:Consigna control de proceso = valor real control de proceso

PCTRL1−SET1 PCTRL1−setpoint 1Consigna control de proceso 1

PCTRL1−SET2 PCTRL1−setpoint 2Consigna control de proceso 2

PCTRL1−SET3 PCTRL1−setpoint 3Consigna total = consigna principal y consigna adicional sinconsigna de control de proceso y sin control preliminar

Page 21: VARIADOR LENZE 8200

Glosario

Significado de los nombres de las señales

2Guía

2.2

2.2.2

L 2.2−9EDS82EV903−1.0−05/2005

PCTRL1−STOP PCTRL1−STOPDetener control de proceso

RELAY1 Relay 1Relé 1

RELAY2 Relay 2Relé 2

RFG Ramp function generatorgenerador de rampas

Page 22: VARIADOR LENZE 8200
Page 23: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2Guía

2.3

L 2.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

2.3 Índice general

A

Accesorios, 17.1−1

− especificos para el tipo, 17.3−1

− general, 17.2−1

− Resistencia de frenado externa, 13.4−1

Accesorios específicos del tipo

− Funcionamiento con potencia nominal, Voltaje de red3/PE AC 230 V, 17.3−3

− Funcionamiento con potencia nominal incrementada,Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−7

Accesorios especificos para el tipo, 17.3−1

Accesorios específicos para el tipo

− Funcionamiento con potencia nominalVoltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−1Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−5

− Funcionamiento con potencia nominal incrementadaVoltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−2Voltaje de red 3/PE AC 230 V, 17.3−4

Accesorios generales, 17.2−1

Accionamiento con varios motores, 15.6−1

Accionamiento en grupo, 15.6−1

Aceleración, 10.7−1

Aceleración/deceleración suave, 10.7−1

Acentuación Umin, 10.3−6

activar función protegida por contraseña, KeypadE82ZBC, 9.3−9

Aislamiento de protección de circuitos, 4.2−2

Alimentación centralizada. Siehe Interconexión

Alimentación descentralizada. Siehe Interconexión

Altura de montaje, 4.2−1

Amortiguación de oscilaciones, 10.4−4

− Reducir oscilaciones de velocidad, 10.4−4

Amplificación

− Controlador Imax, 10.3−11, 10.11−1, 10.20−12

− Entrada analógica 1, 10.8−3, 10.20−9

− Entradas analógicas, 10.8−4, 10.20−35

− Salida analógica 1, 10.12−7, 10.20−13

Análisis de fallos, 11.2−1

Application−I/O

− Asignación de bornes, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9

− Calibración magnitud de proceso, 10.16−3, 10.20−49

− Compensación automática entrada de frecuencia,10.8−10, 10.20−48

− Compensación automática entradas a analógicas,10.8−4, 10.20−48

− Offset salidas analógicas, 10.12−8, 10.20−46

− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,10.20−10

− Rango señal de salida salidas analógicas, 10.12−8,10.20−47

− Retardo salidas digitales, 10.13−8, 10.20−46

− Tiempos de aceleración consigna principal, 10.7−1,10.20−12

− Tiempos de deceleración consigna principal, 10.7−1,10.20−12

− Unión de consigna principal y consigna adicional,10.20−21

− Valores JOG adicionales, 10.8−13, 10.20−48

Aprobaciones, 4.2−1

Asignación de bornes

− Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9

− Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4

− Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8,7.4−13

Auto−TRIP−Reset, 11.5−1

BBanda muerta

− con predeterminación de consigna analógica, 10.8−5

− Configurar con Auto−DCB, 10.7−8

Bemessungsdaten, Funcionamiento con potencianominal, Datos nominales 500 V, 4.3−10

Biblioteca de funciones, 10.1−1

− Datos importantes, 10.2−1

CCableado

− Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9

− Equipo básico, 6.1−1

− Regletas de bornes, 6.2−6

− Resistencia de frenado, 13.4−10

− Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4

− Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8,7.4−13

Cablear regletas de bornes, 6.2−6

Calibración, Magnitud de proceso, 10.16−1

Cambiar, Consignas, 10.8−17

Cambiar consignas, 10.8−17

Cambio de conjunto de parámetros

− Deceleración controlada tras fallo de red, 10.5−4

− Freno de motor AC, 10.7−8

Page 24: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2 Guía

2.3

L2.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Característica par−velocidad, 4.2−3

Características de control, Control de proceso,10.10−1

Carril DC, Sección de cable, 12.4−4

Circuito secuencial, 15.7−1

Clase de humedad, 4.2−1

Código, 9.2−1

Código de barras, Keypad E82ZBC, 9.3−4

Compensación

− Consigna bipolar, 10.8−6

− Consigna unipolar, 10.8−6

Compensación de deslizamiento, 10.4−1

Compensación del voltaje de red, 10.3−5

Compensador

− Reset, 10.20−22

− Tiempo de aceleración, 10.20−22

− Tiempo de deceleración, 10.20−22

− Umbral inferior activación, 10.20−22

− Umbral superior activación, 10.20−22

Compnsación, Consigna inversa, 10.8−7

Comportamiento de accionamiento

− en caso de fallo, 11.3−1

− en conexión a red, 10.5−1

− en fallo de red, 10.5−1

− Inhibición/habilitación del convertidor, 10.5−1

− Inihibición de convertidor, 10.5−3

Comportamiento de operación, optimizar, 10.3−1,10.4−1

Comportamiento en caso de error de comunicación,10.20−16

Comportamiento erróneo del accionamiento, 11.4−1

Comportamiento U/f, Técnica de 87 Hz, 10.3−6

Comprobación, antes de la puesta en marcha, 8.2−1

Condiciones de arranque, 10.5−1

Condiciones de red, 6.2−2

Condiciones de uso, 4.2−1, 9.3−1, 9.4−1

Conexión a red

− 230/240 V, 6.4−4

− 400/500 V, 6.4−5, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4

− Comportamiento de accionamiento, 10.5−1

Conexión en red, 10.19−1

− con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC,10.19−1

− Funcionamiento en paralelo de los interfaces FIF y AIF,10.19−3

Conexiones de control

− Asignación de bornes Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9,7.4−9

− Asignación de bornes Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4,7.4−4

− Asignación de bornes Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13,7.3−8, 7.3−13, 7.4−8, 7.4−13

Conexiones de potencia, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4

− Conexión a red 230/240 V, 6.4−4

− Conexión a red 400/500 V, 6.4−5, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4

Configuración

− Acentuación Umin, 10.3−6

− Amortiguación de oscilaciones, 10.4−4

− Biblioteca de funciones, 10.1−1

− Cambiar conjuntos de parámetros, 10.17−4

− Cambiar dirección de giro, 10.7−5

− Compensación de deslizamiento, 10.4−1

− Condiciones de arranque/rearranque al vuelo, 10.5−1

− Control de limitación de corriente, 10.11−1

− Frecuencia de chopeado convertidor, 10.4−3

− Frecuencia máxima del campo giratorio, 10.6−1

− Frecuencia mínima del campo giratorio, 10.6−1

− Frecuencia nominal U/f, 10.3−5

− Freno de corriente continua (DCB), 10.7−6

− Funciones de monitorizaciónfallos externos, 10.15−1Temperatura del motor, 10.14−1

− Funciones de visualización, 10.16−1

− Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH), 10.5−3

− Modo manual/remoto, 10.8−17

− Monitorización de las comunicaciones, 10.20−16

− Monitorización térmica motor, 10.14−1

− Palabras de salida de datos de proceso, 10.13−11

− Palabras de salida de datos de proceso analógicas,10.12−9

− Predeterminación de consignas, 10.8−1

− Predeterminación de valores reales, 10.8−1

− Quickstop (QSP), 10.7−4

− Registro de datos de motor, 10.9−1

− Salida de relé, 10.13−5

− Salidas analógicas, 10.12−4

− Salidas digitales, 10.13−5

− Selección fuente de cosigna, 10.8−1

− Señales de entrada analógicas, 10.12−1

− Señales de entrada digitales, 10.13−1

− Señales de salida analógicas, 10.12−4

− Señales de salida digitales, 10.13−5

− Tabla de códigos, 10.20−1

− Tiempos de aceleración y tiempos de deceleración,10.7−1

− TRIP−Reset, 10.15−1

− TRIP−Set, 10.15−1

− Valores límite de corriente, 10.6−3

− Valores límite de velocidad, 10.6−1

Configuración básica, propia, 8.6−3, 10.17−2, 10.20−4

Configuración de fábrica, cargar, 8.6−2, 10.17−1,10.20−3

Page 25: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2Guía

2.3

L 2.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Conformidad, 1.4−1, 4.2−1

Conformidad CE, 1.4−1

Conjuntos de parámetros

− cambiar, 10.17−4

− gestionar, 10.17−1

− guardar, 10.17−1

− transferir, 10.17−1

Consigna bipolar, Compensación, 10.8−6

Consigna control de proceso

− Tiempo de aceleración, 10.20−22

− Tiempo de deceleración, 10.20−22

Consigna de frecuencia alcanzada, Ventana deconexión , 10.20−21

Consigna fija (JOG), 10.8−13

Consigna inversa, Compensación, 10.8−7

Consigna unipolar, Compensación, 10.8−6

Contacto a tierra, Detección, 10.14−3

Contraseña

− borrar, 9.3−9, 9.4−8

− introducir, Keypad E82ZBC, 9.3−8, 9.4−8

Contraseña de usuario, 10.20−12

Control de característica U/f, 8.4−1, 8.5−1, 10.3−3

Control de compensación, Señal de salida, 10.16−2,10.20−21

Control de limitación de corriente, 10.11−1

Control de par, sensorless, con limitación decorriente, 10.3−11

Control de potencia, 15.9−1

Control de presión, Protección contra marcha envacío, 15.2−1

Control de proceso, 10.10−1

− "Librar de rebotes" a la señal de salida digitalPCTRL1−LIM, 10.20−23

− "Librar de rebotes" a la señal de salida digitalPCTRL1−SET=ACT , 10.20−23

− Activar control inverso, 10.20−24

− Características de control, 10.10−1

− desconectar, 10.10−7

− Desconectar parte integral, 10.10−7

− exposición/fading, 10.20−24

− Función de raíz valor real, 10.20−24

− Invertir salida, 10.20−24

− Límite inferior salida, 10.20−23

− Límite superior salida, 10.20−23

− Offset característica inversa, 10.20−23

− Retardo PCTRL1−LIM=HIGH, 10.20−23

− Retardo PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23

− Tiempo de exposición, 10.20−22

− Tiempo de fading off, 10.20−22

− Umbral de diferencia PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23

Control de proceso , detener, 10.10−7

Control de velocidad, 15.5−1

Control PID, 10.10−1

− Control previo de consignas, 10.10−4

− Predeterminación de consignas, 10.10−4

− PRedeterminación de valor real, 10.10−6

Control por bailarín, 15.4−1

Control previo de frecuencia, 10.10−4

Control vectorial, 8.4−2, 8.5−2, 10.3−8

Controlador Imax

− Amplificación, 10.3−11, 10.11−1, 10.20−12

− Tiempo de reajuste, 10.3−12, 10.11−1, 10.20−12

Controlar el freno, Parametrizar salida de relé, 13.3−2

Controlar freno, A través de relé de salida, 13.3−2

Convertidor, Identificación, 1.4−1

Convertidor de 230 V, Conexión a red, 6.4−4

Convertidor de 400 V, Conexión a red, 6.4−5, 6.6−4,6.7−4, 6.8−4

Convertidores, Uso apropiado, 1.4−1

Corrientes armónicas, Límites según EN 61000−3−2,4.2−2

DDatos generales, 4.2−1, 9.3−1, 9.4−1

Datos nominales

− Funcionamiento con potencia nominal, 4.3−1Datos nominales 230 V, 4.3−1Datos nominales 400 V, 4.3−5

− Funcionamiento con potencia nominal incrementada,4.4−1Datos nominales 230 V, 4.4−2Datos nominales 400 V, 4.4−5Datos nominales 500 V, 4.4−10

− Resistencias de frenado, 13.4−9

− Transistor de frenado integrado, 13.4−1

Datos técnicos, 4.1−1

− Datos generales/condiciones de uso, 4.2−1

− Funcionamiento con potencia nominal, 4.3−1Datos nominales 230 V, 4.3−1, 4.4−2Datos nominales 400 V, 4.3−5Datos nominales 500 V, 4.3−10

− Funcionamiento con potencia nominal incrementadaDatos nominales 400 V, 4.4−5Datos nominales 500 V, 4.4−10

− Funcionamiento con potencial nominal incrementada,4.4−1

− Keypad E82ZBC, 9.3−1

Deceleración, 10.7−1

Deceleración controlada tras fallo de red, 10.5−4

Definiciones

− Nombres de las señales, 2.2−2

− Términos, 2.2−1

Derating, 10.4−3, 10.4−4, 10.6−3

Descripción del sistema, 1.2−1

Page 26: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2 Guía

2.3

L2.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Detección de contacto a tierra, 10.14−3

Detección de errores, 11.1−1, 11.2−1

− Análisis de fallos con memoria histórica, 11.2−1

− Comportamiento del accionamiento en caso de fallo,11.3−1

− Comportamiento erróneo del accionamiento, 11.4−1

− Mensajes de fallo, 11.4−2

− Resetear mensaje de fallo, 11.5−1

Diagnóstico, 10.16−1, 10.16−5, 10.20−21

Dirección de giro, cambiar sin protección contrarotura de cable, 10.7−5

Dirección de nodo CAN−Bus, 10.19−1, 10.20−27

Disposiciones legales, 1.4−1

Dispositivos de compensación, Interacciones con,6.2−4

E

Ejemplos de aplicación, 15.1−1

− Accionamiento en grupo, 15.6−1

− Circuito secuencial, 15.7−1

− Control de potencia, 15.9−1

− Control de presión, 15.2−1

− Control de velocidad, 15.5−1

− Control por bailarín, 15.4−1

− Operación de motores de frecuencia media, 15.3−1

− Suma de consignas, 15.8−1

Eliminación, 3.2−3

Eliminación de fallos, 11.4−1

Embalaje, 4.2−1

EMC, 4.2−2

Emisión de interferencias, 4.2−2

EN 61000−3−2, 4.2−2, 6.2−3

Entrada analógica 1

− Amplificación, 10.8−3, 10.20−9

− Offset, 10.8−3, 10.20−9

Entrada de frecuencia

− Compensación automática, 10.8−10, 10.20−48

− digital, 10.8−9

Entradas

− digital, Tiempos de reacción, 10.13−1

− PTC, 10.14−3

Entradas analógicas

− Amplificación, 10.8−4, 10.20−35

− Compensación automática, 10.8−4, 10.20−48

− Offset, 10.8−4, 10.20−35

Entradas digitales, Inversión de nivel, 10.13−4,10.20−15, 10.20−33

Equipo básico

− Cableado, 6.1−1

− Montaje, 5.1−1

Error de comunicación, Comportamiento en caso de,10.20−16

Espacios libres para el montaje, 4.2−1

Especificación de los cables, 6.2−5

Esquema de flujo de señales

− Control de motor (MCTRL1) con Application−I/O,16.4−6

− Control de proceso y procesamiento de consignas(PCTRL1), 16.4−3

− Control de proceso y procesamiento de consignas(PCTRL1) con Application−I/O, 16.4−4

− Control del equipo (DCTRL1), 16.4−7

− Control del motor (MCTRL1), 16.4−5

− Convertidor con Application−I/O, 16.3−3

− Convertidor con Application−I/O y módulo decomunicación, 16.3−4

− Convertidor con modulo de comunicación, 16.3−5

− Convertidor con módulo de función bus de campo,16.3−6

− Convertidor con módulo de función bus de campo ymódulo de comunicación, 16.3−7

− Convertidor con módulo de función Systembus, 16.3−8

− Convertidor con módulo de función Systembus ymódulo de comunicación, 16.3−9

− Convertidor con Standard−I/O, 16.3−1

− Convertidor con Standard−I/O y módulo decomunicación, 16.3−2

− Estado del equipo (STAT1, STAT2), 16.4−8

− Módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT),16.4−12

− Procesamiento consigna de velocidad (NSET1), 16.4−1

− Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) conApplication−I/O, 16.4−2

− Systembus (objeto CAN 1, objeto CAN 2), 16.4−10

Esquemas de flujo de señales, 16.1−1

Estado de operación, Visualización, 11.2−1

Estado original, restablecer, 8.6−2, 10.17−1, 10.20−3

Estructura de menú, Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−9

Estructura de menús, Keypad E82ZBC, 9.3−10

FFabricante, 1.4−1

Fallo de red, Comportamiento de accionamiento,10.5−1

Fallos, Evaluar fallos externos, 10.15−1

Filtros/reactancias de red, para la interconexión,12.5−2

Formas de red, 6.2−2

− permitidas, 4.2−2

Frecuencia, fading, 10.4−6

Frecuencia de chopeado convertidor, 10.4−3

− optimizado contra ruidos, 10.4−3

Page 27: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2Guía

2.3

L 2.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Frecuencia del campo giratorio

− mínimo, 10.6−1

− máximo, 10.6−1

Frecuencia nominal U/f, 10.3−5

Frecuencias fijas (JOG), adicionales, 10.8−13,10.20−48

Frenado, 10.7−1

− con motor de frenado trifásico, 13.3−1

− con resistencia de frenado externa, 13.4−1

− en interconexión, 12.8−1

− Rectificador de frenado, 13.3−1

− sin medidas adicionales, 13.2−1

Frenar, 13.1−1

Freno

− Cableado, 13.3−2

− Conectar, 13.3−1

Freno de corriente continua, 10.7−6

Freno de motor AC, 10.7−8

Fuente de consigna, seleccionar, 10.8−1

Funcionamiento

− en el interruptor de corriente de defecto, 6.2−4

− en redes públicas, 6.2−3

− optimizado contra ruidos, 10.4−3

Funcionamiento del freno

− Cableado del freno, 13.3−2

− Conectar el freno, 13.3−1

− Controlar freno a través del relé de salida, 13.3−2

Funcionamientoe en paralelo de los interfaces AIF yFIF, 10.19−3

Funcionamientooptimizado contra ruidos, 10.4−3

Funciones de monitorización

− fallos externos, 10.15−1

− Temperatura del motor, 10.14−1

Funciones de visualización, 10.16−1

− valores posibles, 10.16−1

Fusibles

− Funcionamiento con potencia nominal230 V, 4.3−4230 V (UL), 4.3−4, 4.4−4400 V, 4.3−9400 V (UL), 4.3−9500 V, 4.3−14500V (UL), 4.3−14

− Funcionamiento con potencia nominal incrementada230 V, 4.4−4400 V, 4.4−9400 V (UL), 4.4−9

− Interconexión, 12.4−5

GGarantía, 1.4−2

Gestión de conjuntos de parámetros, 8.6−2, 10.17−1,10.20−3

− Configuración básica propia, 8.6−3, 10.17−2, 10.20−4

Grado de polución, 4.2−1

Guía, 2.1−1

HHoras de conexión a red, 10.16−5, 10.20−21

Horas de funcionamiento, 10.20−21

IIdentificación, Convertidor, 1.4−1

Identificador de CAN−Bus, 10.19−2, 10.20−27

Indicador de estado, Keypad E82ZBC, 9.3−3

Índice de imágenes, 2.4−1

Índice general, 2.3−1

Inerconexión, Frenado en, 12.8−1

Inhibición de convertidor, Comportamiento deaccionamiento, 10.5−1, 10.5−3

Instalación

− eléctrica, 6.1−1

− mecánica, 5.1−1, 7.2−1, 7.3−1, 7.4−1con ángulo de sujeción 15 ... 30 kW, 5.5−1con ángulo de sujeción 45 ... 55 kW, 5.6−1con ángulo de sujeción 75 ... 90 kW, 5.7−1con filtro de red adosado 15 ... 30 kW, 5.5−3con filtro de red adosado 45 ... 55 kW, 5.6−3con filtro de red adosado 75 ... 90 kW, 5.7−3, 5.7−4con filtro de red inferior 15 ... 30 kW, 5.5−2con filtro de red inferior 45 ... 55 kW, 5.6−2con filtro de red inferior 75 ... 90 kW, 5.7−2Montaje con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−1Montaje con carriles de sujeción 3 ... 11 kW, 5.4−1Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 0,25 ... 0,75 kW, 5.3−2Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 1,5 ... 2,2 kW, 5.3−4Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 15 ... 30 kW, 5.5−4Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 3 ... 11 kW, 5.4−2Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 45 ... 55 kW, 5.6−4Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 75 ... 90 kW, 5.7−5Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−8Montaje lateral 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−9Montaje lateral 3 ... 11 kW, 5.4−6, 5.4−7Técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−6Técnica "Cold Plate" 15 ... 22 kW, 5.5−5Técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW, 5.4−4Técnica"Cold Plate", 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5

Instalación eléctrica, 6.1−1

− Conexión salida de relé, 6.4−7, 6.5−7

− Instalación eléctrica, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4

Page 28: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2 Guía

2.3

L2.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Instalación mecánica, 5.1−1, 7.2−1, 7.3−1, 7.4−1

− con ángulo de sujeción 15 ... 30 kW, 5.5−1

− con ángulo de sujeción 45 ... 55 kW, 5.6−1

− con ángulo de sujeción 75 ... 90 kW, 5.7−1

− con filtro de red adosado 15 ... 30 kW, 5.5−3

− con filtro de red adosado 45 ... 55 kW, 5.6−3

− con filtro de red adosado 75 ... 90 kW, 5.7−3, 5.7−4

− con filtro de red inferior 15 ... 30 kW, 5.5−2

− con filtro de red inferior 45 ... 55 kW, 5.6−2

− con filtro de red inferior 75 ... 90 kW, 5.7−2

− Montaje con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−1

− Montaje con carriles de sujeción 3 ... 11 kW, 5.4−1

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 0,25 ... 0,75 kW, 5.3−2

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 1,5 ... 2,2 kW, 5.3−4

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 15 ... 30 kW, 5.5−4

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 3 ... 11 kW, 5.4−2

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 45 ... 55 kW, 5.6−4

− Montaje con separación térmica (técnica deperforación) 75 ... 90 kW, 5.7−5

− Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−8

− Montaje lateral 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−9

− Montaje lateral 3 ... 11 kW, 5.4−6, 5.4−7

− Técnica "Cold Plate", 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5Requisitos para el radiador, 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5

− Técnica "Cold Plate" 15 ... 22 kW, 5.5−5

− Técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW, 5.4−4

Installation, Keypad E82ZBC, 9.3−2

Instlación mecánica, Técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2kW, 5.3−6

Instrucciones de seguridad, 3.1−1, 3.5−1

Interacciones con dispositivos de compensación,6.2−4

Interconexión, 12.1−1

− Alimentación centralizada, 12.6−1

− Alimentación centralizada a través de fuente DCexterna, 12.6−1

− Alimentación centralizada a través de módulo dealimentación y realimentación, 12.6−2

− Alimentación descentralizada, 12.7−1

− Alimentación descentralizada con conexión a redtrifásica, 12.7−2

− Alimentación descentralizada con conexiones a red deuna o dos fases, 12.7−1

− Bases para el dimensionado, 12.5−1

− Concepto de protección por fusible, 12.4−8

− Conexión a la red, 12.4−2

− Conexión al carril DC, 12.4−4

− Filtros/reactancias de red necesarios, 12.5−2

− Función, 12.3−1

− Posibilidades de combinación, 12.4−1

− Potencias de alimentación equipos de 400 V, 12.5−4

− Requisitos, 12.4−1

− varios accionamientos, 12.1−1

Interconexión DC, 4.2−1

interruptor de corriente de defecto, 6.2−4

− Funcionamiento en el, 6.2−4

interruptor FI, 6.2−4

− Funcionamiento en el, 6.2−4

Inversión de nivel

− Entradas digitales, 10.13−4, 10.20−15, 10.20−33

− Salidas digitales, 10.13−8, 10.20−39

JJOG (consigna fija), 10.8−13

JOG (frecuencias fijas), adicionales, 10.8−13,10.20−48

KKeypad, Predeterminación de consignas, 10.8−15

Keypad E82ZBC, 8.4−1, 9.3−1

− activar función protegida por contraseña, 9.3−9

− Activar protección por contraseña, 9.3−8

− Código de barras, 9.3−4

− Datos técnicos, 9.3−1

− Desactivar protección por contraseña, 9.3−9

− Estructura de menús, 9.3−10

− Indicador de estado, 9.3−3

− Installation, 9.3−2

− Modificar y guardar parámetros, 9.3−5

− Parametrización remota, 9.3−10

− Protección por contraseña, 9.3−8

− Teclas de función, 9.3−4

− Transferir conjuntos de parámetros, 9.3−6

Keypad EMZ9371BC

− Modificar y guardar parámetros, 9.4−5

− Parametrización remota, 9.4−9

Page 29: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2Guía

2.3

L 2.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Keypad XT EMZ9371BC, 8.5−1, 9.4−1

− Activar protección por contraseña, 9.4−8

− desactivar protección por contraseña, 9.4−8

− Estructura de menú, 9.4−9

− Protección por contraseña, 9.4−8

− Transferir conjuntos de parámetros, 9.4−6

LLEDs, 11.2−1

Librar de rebotes

− Salidas digitales, 10.13−8, 10.20−46

− Señal de salida digital "Umbral de par alcanzado",10.20−25

− Señal de salida digital PCTRL1−LIM, 10.20−23

− Señal de salida digital PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23

Limitación de par, 15.9−1

Límite inferior de frecuencia, Tiempo de aceleración,10.6−1, 10.20−23

Límite inferior salida control de proceso, 10.20−23

Límite superior salida control de proceso, 10.20−23

Longitud de cable de motor, máxima permitida, 6.2−5

Longitud máxima de cable de motor, 6.2−5

MMagnitud de proceso

− Calibración Application−I/O, 10.16−3, 10.20−49

− visualizar, 10.16−1

Medidas de protección, 4.2−2

Memoria histórica, 11.2−1

− Estructura, 11.2−1

Mensaje de error

− externo, 10.15−1

− resetear, 10.15−1

Mensaje de fallo, Resetear, 11.5−1

Mensajes de fallo, 11.4−2

Menú de usuario, 8.6−8, 10.18−1, 10.20−49

Modificar y guardar parámetros, KeypadEMZ9371BC, 9.4−5

Modo de oepración, seleccionar, 10.3−1

Modo de operación, 8.6−6, 10.3−4, 10.3−8, 10.3−11,10.20−8

− Control de característica U/f, 8.4−1, 8.5−1, 10.3−3

− Control vectorial, 8.4−2, 8.5−2, 10.3−8

− para aplicaciones estándar, 8.3−2, 10.3−2

− seleccionar, 8.3−1, 10.3−1

Modo manual/remoto, 10.8−17

Monitorización del motor, 10.14−1

Monitorización del motor PTC, 10.14−3

Monitorización I2xt, 10.14−1

Monitorización térmica, Motor

− con resistencia PTC, 10.14−3

− sensorless, 10.14−1

Montaje equipo básico, 5.1−1

Motor

− Fallo de fase, 10.20−49

− Monitorización térmicacon resistencia PTC, 10.14−3sensorless, 10.14−1

Motores de reluctancia, 1.4−1

Motores especiales, Operación de, 10.4−4

Motores normalizados asíncronos, 1.4−1

Motores síncronos PM, 1.4−1

NNombres de las señales, Definiciones, 2.2−2

OOffset

− Característica inversa control de proceso, 10.20−23

− Entrada analógica 1, 10.8−3, 10.20−9

− Entradas analógicas, 10.8−4, 10.20−35

− Salida analógica 1, 10.12−7, 10.20−13

− Salidas analógicas Application−I/O, 10.12−8, 10.20−46

Operación de frenado, 13.1−1

Operación de motores de frecuencia media, 15.3−1

Optimización de la marcha, 10.4−1

Oscilaciones de velocidad, 10.4−4

PPalabra de control, 10.20−17

Palabra de estado, 10.20−19

Palabras de salida de datos de proceso, Libreconfiguración, 10.13−11

Palabras de salida de datos de proceso analógicas,Configuración, 10.12−9

Parada, 10.7−1

Parametrización, 9.1−1

− Código, 9.2−1

− con el Keypad XT EMZ9371BC, 8.5−1, 9.4−1

− con Keypad E82ZBC, 8.4−1, 9.3−1

− con sistema de bus, 9.2−2

Parametrización remota

− con Keypad E82ZBC, 9.3−10

− Keypad EMZ9371BC, 9.4−9

Parámetro, modificar y guardar con Keypad E82ZBC,9.3−5

Parámetros

− guardar en memoria no volátil, 8.6−4, 10.17−3, 10.20−5

− transferir a otros equipos básicosKeypad E82ZBC, 9.3−6Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−6

− transferir con el Keypad, 8.6−2, 8.6−3, 10.17−1,10.17−2, 10.20−3, 10.20−4

Page 30: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2 Guía

2.3

L2.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Parámetros de motor, identificar, 10.9−1

Paro de emergencia

− Deceleración controlada en caso de, 10.5−4

− Inhibición de convertidor, 10.5−3

Paro rápido, 10.7−4

Paro seguro, 14.1

Peligros residuales, 3.4−1

Posiciones de montaje, 4.2−1

Potenciómetro motorizado, 10.8−11

Predeterminación de consigna

− bipolar, 10.8−6

− normalizada, 10.20−18

− Rango, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10

− Selección, 10.20−16

Predeterminación de consignas, 10.8−1

− a través de consigna fija (JOG), 10.8−13

− a través de potenciómetro motorizado, 10.8−11

− a través de sistemas de bus, 10.8−16

− analógico, 10.8−3

− Control PID, 10.10−4

Predeterminación de señales

− analógico, Posición de puente, 10.8−3

− digital, 10.8−9

Predeterminación de valor real, Control PID, 10.10−6

Predeterminación de valores reales, 10.8−1

Predterminación de consigna

− inversa, 10.8−7

− unipolar, 10.8−6

Predterminación de consignas, con Keypad, 10.8−15

Prefacio, 1.1−1

Protección contra marcha en vacío, 10.6−1, 15.2−1

Protección de los equipos, 3.4−1

Protección del motor, 3.4−1, 6.2−2

Protección personal, 3.4−1, 6.2−1

− con interruptor de corriente de defecto, 6.2−4

Protección por contraseña, 10.20−12

− activar, Keypad E82ZBC, 9.3−8, 9.4−8

− activar función protegida, Keypad E82ZBC, 9.3−9

− desactivar, Keypad E82ZBC, 9.3−9, 9.4−8

− Keypad E82ZBC, 9.3−8

− Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−8

Protección por fusible del DC bus, 12.4−5

Puente, Predeterminación de señales analógica,10.8−3

Puesta en marcha, 8.1−1

− Comprobación antes de la, 8.2−1

QQuickstop, 10.7−4

RRampas en S, Aceleración/deceleración suave,10.7−1

Rango de ajuste, 8.6−5, 10.6−1, 10.20−8

Rango predeterminación de consigna

− Application−I/O, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10

− Standard−I/O, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10

Rangos de temperatura, 4.2−1

Rearranque al vuelo, 3.4−1, 10.5−1

Rectificador de frenado, 13.3−1

Red de alimentación, permitida, 4.2−2

redes públicas, EN 61000−3−2, 6.2−3

Reducción de la frecuencia de chopeado, 10.4−4

Registro de datos de motor, 10.9−1

Resetear, Mensaje de fallo, 11.5−1

Resistencia a las interferencias, 4.2−2

Resistencia a las vibraciones, 4.2−1

Resistencia al aislamiento, 4.2−2

Resistencia de frenado, 13.4−9

− Cableado, 13.4−10

− Selección, 13.4−8

Responsabilidad, 1.4−2

Retardo salidas digitales, Application−I/O, 10.13−8,10.20−46

SSalida analógica 1

− Amplificación, 10.12−7, 10.20−13

− Offset, 10.12−7, 10.20−13

Salida de relé

− Conexión, 6.4−7, 6.5−7

− Configuración, 10.13−5

Salidas

− analógico, 10.12−4

− digital, 10.13−5

Salidas analógicas, Configuración, 10.12−4

Salidas digitales

− Configuración, 10.13−5

− Inversión de nivel, 10.13−8, 10.20−39

Salto de frecuencias, 10.4−6

Sección de cable, Interconexión, 12.4−5

Secciones de cable

− Carril DC, 12.4−4

− Funcionamiento con potencia nominal230 V, 4.3−4400 V, 4.3−9500 V, 4.3−14

− Funcionamiento con potencia nominal incrementada230 V, 4.4−4400 V, 4.4−9

Page 31: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2Guía

2.3

L 2.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Selección, Modo de operación, 8.3−1, 10.3−1

Selección fuente de consigna, 10.8−1

Selección predeterminación de consigna, 10.20−16

Señal de salida salidas analógicas, Rango, 10.12−8,10.20−47

Señales de entrada

− analógico, Configuración, 10.12−1

− digital, Configuración, 10.13−1

Señales de entrada analógicas, 10.12−1

Señales de entrada digitales, 10.13−1

Señales de salida

− analógico, Configuración, 10.12−4

− digital, Configuración, 10.13−5

Señales de salida analógicas, 10.12−4

Señales de salida digitales, 10.13−5

Sentido de giro, cambiar con protección contrarotura de cable, 10.7−5

Sistemas de bus, Predeterminación de consignas,10.8−16

Sobrevelocidades, 3.4−2

Solución de fallos, 11.1−1

Standard−I/O

− Asignación de bornes, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4

− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,10.20−10

Standard−I/O PT, Asignación de bornes, 7.2−8,7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8, 7.4−13

Suma de consignas, 15.8−1

Systembus, Parametrización remota de losparticipantes con el Keypad E82ZBC, 9.3−10

T

Tabla de códigos, Explicaciones sobre la, 10.20−1

Tabla de códigos convertidor, 10.20−1

Teclas de función, Keypad E82ZBC, 9.3−4

Técnica "Cold Plate", Requisitos para el radiador,5.3−6, 5.4−4, 5.5−5

Técnica de 87 Hz, 10.3−6

Terminología

− Accionamiento, 2.2−1

− Convertidor, 2.2−1

Términos, Definiciones, 2.2−1

Tiempo de aceleración

− Consigna adicional , 10.7−1, 10.20−22

− Consigna control de proceso, 10.20−22

− Límite inferior de frecuencia, 10.6−1, 10.20−23

Tiempo de deceleración

− Consigna adicional, 10.7−1, 10.20−22

− Consigna control de proceso, 10.20−22

Tiempo de exposición, Control de proceso, 10.20−22

Tiempo de fading−off, Control de proceso, 10.20−22

Tiempo de reajuste, Controlador Imax, 10.3−12,10.11−1, 10.20−12

Tiempos de aceleración, 10.7−1

Tiempos de deceleración, 10.7−1

Tiempos de reacción entradas digitales, 10.13−1

Tipo de equipo, 10.16−5, 10.20−12

Tipo de protección, 4.2−2

Transferencia de conjuntos de parámetros, 8.6−2,8.6−3, 10.17−1, 10.17−2, 10.20−3, 10.20−4

Transferir conjuntos de parámetros

− Keypad E82ZBC, 9.3−6

− Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−6

Transistor de frenado, 13.4−1

− Umbral de conexión, 10.20−21, 13.4−1

TRIP−Reset, 10.15−1, 11.5−1

TRIP−Set, 10.15−1

UUmbral de conexión, Transistor de frenado, 10.20−21,13.4−1

Umbral de reacción

− Auto−DCB, 10.7−4, 10.7−6, 10.20−9

− Qmin, 10.20−8

Umbrales de par

− Retardo MSET1=MACT, 10.20−25

− Retardo MSET2=MACT, 10.20−25

− Selección del valor comparativo, 10.20−24

− Umbral 1, 10.20−25

− Umbral 2, 10.20−25

− Umbral de diferencia para MSET1=MACT, 10.20−25

− Umbral de diferencia para MSET2=MACT, 10.20−25

Unión consigna principal y consigna adicional,Application−I/O, 10.20−21

Uso, apropiado, 1.4−1

Uso apropiado, 1.4−1

VValor real, introducir de forma digital, 10.8−9

Valores de visualización, 10.16−1

− calibrar, 10.16−1

Valores límite, 10.6−1

− configurar, 10.6−1

Valores límite de corriente, 10.6−3

vector, Descripción, 1.2−1

Page 32: VARIADOR LENZE 8200

Índice general

2 Guía

2.3

L2.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Velocidad de transmisión, 10.20−15

Ventana de conexión , Consigna de frecuenciaalcanzada, 10.20−21

Versión de software, 10.16−5, 10.20−12

Vista general, Accesorios, 17.1−1

Visualización

− Estado de operación, 11.2−1

− Magnitud de proceso, 10.16−1

− Tipo de equipo, 10.16−5, 10.20−12

− Versión de software, 10.16−5, 10.20−12

Visualización mediante LEDs, 11.2−1

Visualizaciones, Keypad E82ZBC, 9.3−4

Visualizar datos de operación, 10.16−1

Page 33: VARIADOR LENZE 8200

Índice de imágenes

2Guía

2.4

L 2.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

2.4 Índice de imágenes

Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW 5.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−3 Montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW 5.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW 5.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−5 Montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW 5.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW 5.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−7 Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW 5.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−8 Montaje lateral fijo 5.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.3−9 Montaje lateral móvil 5.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 3 ... 11 kW 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−2 DImensiones montaje con separación térmica 3 ... 11 kW 5.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−3 Dimensiones sección de montaje con separación térmica 3 ... 11 kW 5.4−3. . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−4 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW 5.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−5 Montaje lateral fijo 5.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.4−6 Montaje lateral móvil 5.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−1 Sujeción estándar con reactancia de red 15 ... 30 kW 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 15 ...30 kW 5.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 15 ... 30 kW 5.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−4 Dimensiones montaje con separación térmica 15 ... 30 kW 5.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−5 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW 5.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.5−6 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW 5.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.6−1 Sujeción estándar con reactancia de red 45 ... 55 kW 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.6−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 45 ... 55 kW 5.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.6−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 5.6−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.6−4 Dimensiones montaje con separación térmica 45 ... 55 kW 5.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.7−1 Sujeción estándar con reactancia de red 75 ... 90 kW 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.7−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 75 ... 90 kW 5.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1) 5.7−3. . . .

Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2) 5.7−4. . . .

Fig. 5.7−5 Dimensiones montaje con separación térmica 75 ... 90 kW 5.7−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 34: VARIADOR LENZE 8200

Índice de imágenes

2 Guía

2.4

L 2.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Fig. 6.2−1 Cableado de las regletas de bornes 6.2−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.3−1 Blindaje del cable de motor 6.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.3−2 Blindaje de cables de control analógicos largos 6.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.3−3 Conducción de cables en el armario eléctrico 6.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.3−4 Conducción de cables en el canal de cables con pared de separación 6.3−6. . . . . . . . . . . .

Fig. 6.3−5 Conducción de cables en canales de cables separados 6.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.4−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC) 6.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.4−2 Conexión a red 230/240 V 0,25 ... 2,2 kW 6.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.4−3 Conexión a red 400/500 V 0,55 ... 2,2 kW 6.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.4−4 Conexión de motor 0,25 ... 2,2 kW 6.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.4−5 Conexión de relé 0,25 ... 11 kW 6.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.5−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC) 6.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.5−2 Conexión a red 230/240 V 3 ... 7,5 kW 6.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.5−3 Conexión a red 400/500 V convertidor 3 ... 11 kW 6.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.5−4 Conexión de motor 3 ... 11 kW 6.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.5−5 Conexión de relé 3 ... 11 kW 6.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.6−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.6−2 Conexión a red 15 ... 30 kW 6.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.6−3 Conexión de motor 15 ... 30 kW 6.6−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.6−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.6−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.7−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.7−2 Conexión a red 45 ... 55 kW 6.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.7−3 Conexión de motor 45 ... 55 kW 6.7−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.7−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.7−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.8−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.8−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.8−2 Conexión a red 75 ... 90 kW 6.8−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.8−3 Conexión de motor 75 ... 90 kW 6.8−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 6.8−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.8−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35: VARIADOR LENZE 8200

Índice de imágenes

2Guía

2.4

L 2.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Fig. 7.2−1 Pasos de trabajo 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−2 Pasos de trabajo adicionales 7.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−3 Pasos de trabajo 7.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−4 Pasos de trabajo adicionales 7.2−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−5 Vista frontal y trasera 7.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.2−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−7 Vista frontal y trasera 7.2−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−8 Cableado con alimentación interna/externa 7.2−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.2−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación 7.2−15. . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−1 Pasos de trabajo 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−2 Pasos de trabajo adicionales 7.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−3 Pasos de trabajo 7.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−4 Pasos de trabajo adicionales 7.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−5 Vista frontal y trasera 7.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−7 Vista frontal y trasera 7.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−8 Cableado con alimentación interna/externa 7.3−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación 7.3−15. . . . . . . . . . .

Fig. 7.3−10 Conexión relé KSR 7.3−17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−1 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW 7.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−2 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW 7.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−3 Vista frontal y trasera 7.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−4 Cableado con alimentación interna/externa 7.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−5 Vista frontal y trasera 7.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.4−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−7 Cableado de la inhibición del convertidor con fuente de voltaje interna 7.4−14. . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−8 Cableado inhibición de convertidor con fuente de voltaje externa 7.4−14. . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−9 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación 7.4−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 7.4−10 Conexión de relé "Paro seguro" 15 ... 90 kW 7.4−18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 36: VARIADOR LENZE 8200

Índice de imágenes

2 Guía

2.4

L 2.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Fig. 8.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial 8.3−1. . . . . . . . . . . . . .

Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB 9.3−2. . . . . . . .

Fig. 9.3−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad E82ZBC 9.3−3. . . . . . . . . . . . . .

Fig. 9.4−1 Instalación y puesta en marcha Keypad XT EMZ9371BC o terminal manual E82ZBBXC 9.4−2

Fig. 9.4−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad XT EMZ9371BC 9.4−2. . . . . . . .

Fig. 10.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial 10.3−1. . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.3−2 Característica U/f lineal y cuadrática 10.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.3−3 Acentuación Umin con característica U/F lineal y cuadrática 10.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.4−1 Efecto de los saltos de frecuencias 10.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.6−1 Relación entre consigna y frecuencia de salida mínima y máxima 10.6−1. . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.7−1 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración lineal 10.7−2. . . . . . . . .

Fig. 10.7−2 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración trabajando en forma de S . . . . . 10.7−3

Fig. 10.8−1 Amplificación y offset con predeterminación de consigna unipolar 10.8−6. . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.8−2 Amplificación y offset con predeterminación de consigna bipolar 10.8−6. . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.8−3 Amplificación y offset con predeterminación de consigna inversa 10.8−7. . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.8−4 Ejemplo de cálculo para amplificación y offset 10.8−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.8−5 Potenciómetro motorizado con contactos NC 10.8−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso 10.10−3. . . . .

Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso 10.10−4.

Fig. 10.12−1 Señal de salida de la función "1/frecuencia de salida" 10.12−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 10.14−1 Característica de reacción de la monitorización I2t 10.14−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 12.4−1 Conexión descentralizada de la alimentación de red en interconexión 12.4−3. . . . . . . . . . . .

Fig. 12.4−2 Ejemplo: Conexión DC de 3 convertidores 12.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 12.5−1 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo 12.5−9. . . .

Fig. 12.5−2 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con diferencia de tiempo 12.5−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación central a través de fuente de DC externa 12.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 12.6−2 Sistema de accionamiento con convertidores de 400 V y alimentación centralizada mediante unidad de alimentación y regeneración 934X 12.6−2. . .

Fig. 12.7−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación descentralizada y conexión a red de una o dos fases 12.7−1. . . . . . . . . . . . . .

Fig. 12.7−2 Sistema de accionamiento trifásico de convertidores interconectados, conexión a red conalimentación descentralizada y unidad de frenado adicional 12.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 37: VARIADOR LENZE 8200

Índice de imágenes

2Guía

2.4

L 2.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Fig. 13.4−1 Cableado de la resistencia de frenado en el 8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4−11. . . . . . . . . . .

Fig. 13.4−2 Conexión de una resistencia de frenado al 8200 vector 15 ... 90 kW 13.4−11. . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.2−1 Principio de conexionado de un control de presión 15.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.4−1 Principio de conexionado de un control por bailarín 15.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.5−1 Control de velocidad con sensor de 3 conductores 15.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.6−1 Principio de estructura de un accionamiento en grupo 15.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.7−1 Principio de una conexión sucesiva 15.7−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.8−1 Principio de la suma de consignas 15.8−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 15.9−1 Principio del control de potencia mediante el ejemplo de un ventilador 15.9−2. . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−1 Vista general flujo de señales con Standard−I/O 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−2 Vista general flujo de señales con Standard−I/O y módulo de comunicación 16.3−2. . . . . . . .

Fig. 16.3−3 Vista general del flujo de señales con Application−I/O 16.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−4 Vista general del flujo de señales con Application−I/O y módulo de comunicación 16.3−4. . . .

Fig. 16.3−5 Vista general del flujo de señales con módulo de comunicación 16.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−6 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo en el interface FIF 16.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−7 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) y módulo decomunicación (AIF) 16.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−8 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus en el interface FIF 16.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.3−9 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus (FIF) y módulo de comunicación (AIF) 16.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−1 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−2 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad con Application−I/O 16.4−2. . . . . . . .

Fig. 16.4−3 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna 16.4−3. . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−4 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna con Application−I/O 16.4−4

Fig. 16.4−5 Flujo de señales control del motor 16.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−6 Flujo de señales control del motor con Application−I/O 16.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−7 Flujo de señales del control del equipo 16.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−8 Flujo de señales estado del equipo STAT1 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−10 Flujo de señales estado del equipo STAT2 16.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−11 Flujo de señales objetos CAN CAN−IN1 y CAN−IN2 16.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−12 Flujo de señales objetos CAN CAN−OUT1 y CAN−OUT2 16.4−11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−13 Flujo de señales datos de entrada módulo bis de campo−FIF 16.4−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 16.4−14 Flujo de señales datos de salida módulo bis de campo−FIF 16.4−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 38: VARIADOR LENZE 8200
Page 39: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

3Instrucciones de seguridad

3.1

L 3.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

3 Instrucciones de seguridad

3.1 Contenido

3.1 Contenido 3.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze 3.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze 3.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Peligros residuales 3.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Presentación de las instrucciones de seguridad 3.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 40: VARIADOR LENZE 8200
Page 41: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze

3Instrucciones de seguridad

3.2

L 3.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

3.2 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze

(según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE)

Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia,servo−convertidores, controladores) pueden presentar, dependiendo del tipo deseguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.Las superficies pueden estar calientes.

La retirada no autorizada de la cubierta necesaria, el uso inadecuado o lainstalación u operación incorrecta pueden ocasionar serios daños a personas omateriales.

Para más información consulte la documentación correspondiente.

Todos los trabajos relacionados con el transporte, la instalación, la puesta enmarcha y el mantenimiento han de ser realizados por personal cualificado (se hande observar las normas IEC 364, CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 y IEC−Report664 o DIN VDE 0110 así como la normativa nacional referente a la prevención deaccidentes).

Personal cualificado en el sentido de estas instrucciones de seguridad sonaquellas personas que están familiarizadas con la instalación, montaje, puesta enmarcha y operación del producto y que disponen de la cualificacióncorrespondiente para el desarrollo de dichas actividades.

Los convertidores son componentes previstos para ser montados eninstalaciones o máquinas eléctricas. No son electrodomésticos, sinocomponentes para ser utilizados con fines industriales o profesionales en elsentido de la norma EN 61000−3−2. La documentación contiene información parael mantenimiento de los valores límite según la norma EN 61000−3−2.

En el caso de montar los convertidores en máquinas, la puesta en marcha (es decirla incorporación en la operación según lo indicado) no está permitida hasta quese haya determinado si la máquina cumple con las disposiciones de la DirectivaCE 98/37/CE (Directiva de Máquinas); observar la norma EN 60204.

La puesta en marcha (es decir la incorporación en la operación según lo indicado)sólo está permitida bajo cumplimiento de la Directiva sobre CompatibilidadElectromagnética (89/336/CEE).

Losconvertidores cumplen con las exigencias de la Directiva de Bajo Voltaje73/23/CEE. Las normas armonizadas de la serie EN 50178/DIN VDE 0160 hansido aplicadas para los convertidores.

Los datos técnicos y las instrucciones sobre las condiciones de conexión seencuentran en la placa de identificación y en la documentación. Estas se han decumplir obligatoriamente.

Advertencia: Los convertidores son productos con disponibilidad limitada segúnla norma EN 61800−3. Estos productos pueden ocasionar radiointerferencias enel ámbito doméstico. En tal caso puede ser necesario para el usuario tomar lasmedidas adecuadas.

Generalidades

Uso apropiado

Page 42: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze

3 Instrucciones de seguridad

3.2

L 3.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Se han de observar las instrucciones para el transporte, almacenaje y lamanipulación correcta.

Observe las condiciones climatológicas según la norma EN 50178.

La instalación y refrigeración de los convertidores se ha de realizar de acuerdo conlas directrices que figuran en la documentación correspondiente.

Los equipos se han de manipular con cuidado y se ha de evitar sobrecargasmecánicas. Sobre todo se ha de evitar que durante el transporte y la manipulaciónse doblen elementos de la máquina y/o se modifiquen las distancias deaislamiento. También se ha de evitar entrar en contacto con elementoselectrónicos y contactos.

Los convertidores contienen elementos sensibles a la electrostática que sepueden dañar fácilmente si no se manipulan correctamente. ¡No dañar ni destruirelementos electrónicos ya que podrían ocasionar riesgos para la salud!

Al trabajar con convertidores bajo tensión, se ha de observar la normativa nacionalreferente a la prevención de accidentes ( p.ej.. VBG 4).

La instalación eléctrica se ha de realizar de acuerdo con la normativa vigente (p.ej.secciones de cable, fusibles, conexión de los cables de puesta a tierra). Para másinformación consulte la documentación correspondiente.

La documentación contiene las instrucciones para la instalación según lasdisposiciones sobre EMC (mallas, puesta a tierra, posición de los filtros ycableado). Observe estas instrucciones incluso al trabajar con convertidores quelleven la marca CE. El cumplimiento de los valores límite impuestos por lanormativa EMC es responsabilidad del fabricante de la instalación o de lamáquina.

Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casosse deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección, encumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p. ej. ley sobremedios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes). Elconvertidor puede ser adaptado a la aplicación deseada. Para ello se han de teneren cuenta las instrucciones correspondientes en la documentación.

Después de desconectar el convertidor de la fuente de alimentación, no sedeberán tocar inmediatamente las piezas y conexiones vivas debido a laposibilidad de que algunos condensadores estén cargados. Observe lascorrespondientes placas de instrucciones en el convertidor.

Durante el funcionamiento, todas las cubiertas y puertas deberán permanecercerradas.

Nota para instalaciones con aprobación UL con convertidores incorporados:UL warnings son instrucciones que sólo son de aplicación para instalaciones UL.La documentación contiene instrucciones especiales para UL.

La variante V004 de los convertidores 9300 y 9300 vector, la variante x4x de losconvertidores 8200 vector y los módulos de eje ECSxAxxx soportan la función"Paro seguro", protección contra arranque inesperado, según los requisitos delAnexo I nº 1.2.7 de la Directiva CE "Máquinas" 98/37/EG, DIN EN 954−1 categoría3 y DIN EN 1037. Es indispensable observar las instrucciones relativas a la función"Paro seguro" en la documentación de las variantes.

Transporte, almacenaje

Montaje

Conexión eléctrica

Funcionamiento

Paro seguro1

Page 43: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze

3Instrucciones de seguridad

3.2

L 3.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Los convertidores no precisan de mantenimiento si se cumplen las condicionesde uso indicadas.

Si el aire del entorno está contaminado por suciedad, las ranuras de ventilacióndel convertidor se podrían obturar. Por ello se deberán controlar regularmente lasranuras de ventilación. Las ranuras obturadas sólo se deberán limpiar con unaspirador. ¡Nunca utilizar para ello objetos afilados o punzantes!

Los metales y plásticos se deberán llevar a reciclar. Eliminar correctamente lasplacas de circuitos.

¡Es indispensable observar las instrucciones de seguridad y uso específicas delproducto que se encuentran en este manual!

Mantenimiento y servicio

Eliminación

Page 44: VARIADOR LENZE 8200
Page 45: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze

3Instrucciones de seguridad

3.3

L 3.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

3.3 Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze

(según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE)

Los equipos de bajo voltaje tienen piezas bajo tensión y giratorias peligrosas, asícomo posiblemente superficies calientes. Todos lo trabajos relativos al transporte,conexión, puesta en marcha y mantenimiento han de ser realizados por personalcualificado y responsable (observar las normas EN 50110−1 (VDE 0105−100); IEC60364). El comportamiento incorrecto puede ocasionar serios daños personalesy materiales.

En el caso de máquinas síncronas, cuando la máquina esté girando se puedeinducir tensión incluso en los bornes abiertos.

Estas máquinas de bajo voltaje están previstas para instalaciones industriales.Cumplen con los requisitos de las normas armonizadas de la serie EN�60034 (VDEO53O). El uso en atmósferas potencialmente explosivas está prohibido salvo quehayan sido previstos especialmente para ello (ver instrucciones adicionales).

No utilizar los tipos de protección � IP23 en el exterior sin aplicar medidasprotectoras especiales. Los modelos refrigerados por aire están dimensionadospara temperaturas ambiente de −15 °C resp. −10 °C hasta +40 °C y alturas demontaje de � 1000 m snm, desde −20 °C hasta +40 °C sin freno o con freno demuelle, sin ventilar o con autoventilación, desde −15 °C hasta +40 °C con frenode imán permanente y desde −10 °C hasta +40 °C con ventilación forzada. Esimportante observar las instrucciones especiales en la placa del equipo. Lascondiciones en el lugar de uso han de corresponder con las instrucciones y datosde la placa de características.

Los equipos de bajo voltaje son componentes para ser montados en máquinas deacuerdo con la Directiva de Máquinas 98/37/CE. La puesta en marcha no estápermitida hasta que se compruebe la conformidad del producto final con estadirectiva (observar entre otras EN 60204−1).

Los frenos incorporados no son frenos de seguridad. No se puede descartar quepor factores sobre los que no se puede influir, p.ej. entrada de aceite por fallo dela junta del eje en el lado A, pueda aparecer una reducción de par.

Los daños detectados tras la entrega se han de comunicar de inmediato altransportista. Dado el caso se deberá evitar la puesta en marcha. Ajustarfirmemente los cáncamos para el transporte atornillados. Están dimensionadospara el peso del equipo de bajo voltaje, no se deberán aplicar cargas adicionales.Si es necesario, utilizar medios de transporte adecuadamente dimensionados(p.ej. guías de cables).

Retirar seguros de transporte antes de la puesta en marcha. Guardarlos paraeventuales transportes posteriores. Si los equipos de bajo voltaje han de seralmacenados, se ha de tener en cuenta que sea un entorno seco, libre de polvoy vibraciones (veff � 0,2 mm/s) (daño de los cojinetes). Medir resistencia deaislamiento antes de la puesta en marcha. En caso de valores � 1 k� por voltio devoltaje nominal, secar bobinado.

Generalidades

Uso apropiado

Transporte, almacenaje

Page 46: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze

3 Instrucciones de seguridad

3.3

L 3.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Los equipos se han de montar sobre una superficie plana, con correcta sujeciónde las patas o bridas y, en caso de acoplamiento directo, en dirección correcta.Evitar resonancias debidas al montaje con la frecuencia de giro y la doblefrecuencia de alimentación. Girar el inducido a mano y prestar atención por si segeneran ruidos de arrastre no habituales. Controlar sentido de giro en estadodesacoplado (ver sección 5).

Colocar y retirar poleas y acoplamientos sólo con los dispositivos adecuados(¡calentamiento!) y cubrir con una protección contra el contacto. Evitar tensionesno permitidas en la polea (lista técnica).

Las máquinas han sido equilibradas a media chaveta. El acoplamiento tambiéntiene que ser equilibrado a media chaveta. Eliminar trozo sobresaliente de lachaveta.

Dado el caso montar las conexiones de tubo necesarias. Los modelos conextremo de eje hacia arriba, deberán ser equipados por el cliente con una cubiertapara evitar que caigan cuerpos extraños dentro del ventilador. La ventilación nodebe quedar impedida y el aire de salida − incluyendo el de módulos vecinos − nodebe ser aspirado inmediatamente.

Todos los trabajos deben ser realizados por personal experto cualificado, con eleequipo de bajo voltaje apagado, en estado habilitado pero protegido contraposible conexiones. Esto también es de aplicación para circuitos de corrienteauxiliares (p.ej. freno, encoder, ventilador externo).

¡Comprobar que esté libre de tensión!

El superar las tolerancias de EN 60034−1; IEC 34 (VDE 0530−1) − voltaje ±5 %,frecuencia ±2 %, forma de curva, simetría − incrementa el calentamiento e influyesobre la compatibilidad electromagnética.

Se han de observar las instrucciones para la conexión, las indicaciones en la placadel equipo y el esquema de conexiones de la caja de conexiones.

La conexión se ha de realizar de tal manera que se establezca y mantenga unaunión eléctrica segura y duradera (sin extremos de cables sobresalientes); utilizarlos terminales de cable correspondientes. Establecer una conexión segura de loscables de puesta a tierra. Roscar los conectores hasta el tope.

Las distancias mínimas entre piezas desnudas y bajo tensión y tierra no debenestar por debajo de los siguientes valores: 8 mm si UN � 550 V, 10 mm siUN � 725 V, 14 mm si UN � 1000 V.

La caja de conexiones debe estar libre de cuerpos extraños, suciedad y humedad.Las aberturas para el paso de cables y la caja misma han de estar cerradas deforma hermética y protegidas contra el polvo. Para el funcionamiento de pruebasin elementos de salida se deberá asegurar la chaveta. En el caso de equipos debajo voltaje con freno, comprobar el funcionamiento correcto del freno antes dela puesta en marcha.

Montaje

Conexión eléctrica

Page 47: VARIADOR LENZE 8200

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze

3Instrucciones de seguridad

3.3

L 3.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Vibraciones veff � 3,5 mm/s (PN � 15 kW) o resp. 4,5 mm/s (PN > 15 kW) no sonpreocupantes durante el funcionamiento acoplado. En el caso de aparecercambios en relación con el funcionamiento normal, p.ej. temperaturas máselevadas, ruidos o vibraciones, determinar la causa y, dado el caso, consultar alfabricante. En caso de duda, desconectar el equipo de bajo voltaje.

En caso de entornos con fuerte generación de suciedad, limpiar las vías de aireregularmente.

Los dispositivos de protección se han de mantener en funcionamiento inclusodurante las pruebas de funcionamiento.

Los sensores de temperatura incorporados no son una protección total para lamáquina, dado el caso, limitar la corriente máxima. Realizar la conexión debloques de función con desconexión tras unos segundos de funcionamiento conI > IN, especialmente en caso de peligro de bloqueo.

Las juntas de los ejes y los rodamientos tienen una vida útil limitada.

Los alojamientos con dispositivo de engrase se han de engrasar estando el equipode bajo voltaje en funcionamiento. Observar tipo de saponificación. Si losagujeros para la salida de grasa están cerrados con tapones (IP54 lado salida;IP23 lado salida y lado no salida), retirar los tapones antes de la puesta en marcha.Tapar agujeros con grasa. Cambio de alojamientos en caso de engrasepermanente (alojamientos 2Z) tras aprox. 10.000 h − 20.000 h, aunque a mástardar a los 3 − 4 años, dependiendo de los datos del fabricante.

Funcionamiento

Page 48: VARIADOR LENZE 8200
Page 49: VARIADOR LENZE 8200

Peligros residuales

3Instrucciones de seguridad

3.4

L 3.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

3.4 Peligros residuales

� Antes de trabajar con el convertidor, compruebe que todos los bornes depotencia, el relé de salida y los pins del interface FIF estén libres de tensión,ya que

– tras la desconexión de la red los bornes de potencia U, V, W, +UG, −UG,BR1 y BR2 siguen vivos durante por lo menos 3 minutos.

– si el motor está parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U, V, W, +UG,−UG, BR1 y BR2 siguen vivos.

– cuando el convertidor está desconectado de la red, los relés de salidaK11, K12, K14 pueden seguir estando vivos.

� Si no se utiliza la función protegida contra rotura de hilo �Predeterminaciónde dirección de giro" a través de la señal digital DCTRL1−CW/CCW(C0007 = 0 ... 13, C0410/3 � 255):

– En caso de rotura de hilo o fallo del voltaje de control el convertidor podríacambiar la dirección de giro.

� Si utiliza la función "Rearranque al vuelo" (C0142 = 2, 3) en máquinas conpar de inercia bajo y poca fricción:

– Tras la habilitación del convertidor habiendo estado parado, el motorpuede arrancar por un momento o cambiar la dirección de giro por cortotiempo.

� La temperatura de funcionamiento del radiador en el convertidor es > 80 °C:

– El contacto de la piel con el radiador puede causar quemaduras.

� ¡Los bornes de conexión enchufables sólo deberán ser enchufados ydesenchufados en estado libre de tensión!

� La conexión y desconexión cíclica del voltaje de red puede sobrecargar lalimitación de corriente de entrada del convertidor y destruirlo:

– ¡En caso de conexiones cíclicas a red durante un período largo se han dedejar pasar por lo menos 3 minutos entre dos conexiones!

� Con determinadas configuraciones de convertidor el motor conectado aeste se puede sobrecalentar:

– p.ej. si el freno de corriente continua está funcionando demasiado tiempo.

– Motores autoventilados funcionando durante largo tiempo a bajasvelocidades.

Protección personal

Protección de los equipos

Protección del motor

Page 50: VARIADOR LENZE 8200

Peligros residuales

3 Instrucciones de seguridad

3.4

L 3.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Los accionamientos pueden alcanzar sobrevelocidades peligrosas (p.ej.configuración de frecuencias de salida muy altas para motores y máquinasno preparados para ello):

– Los convertidores no ofrecen protección para condiciones defuncionamiento como esas. En estos casos se deberán utilizarcomponentes adicionales.

Warnings!� The device has no overspeed protection.

� Must be provided with external or remote overload protection.

� Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum (240 Vdevices) or 500 V maximum (400/500 V devices) resp.

� Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.

� Shall be installed in a pollution degree 2 macro−environment.

Protección de lamáquina/instalación

Page 51: VARIADOR LENZE 8200

Presentación de las instrucciones de seguridad

3Instrucciones de seguridad

3.5

L 3.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

3.5 Presentación de las instrucciones de seguridad

Todas las instrucciones de seguridad en este manual están estructuradas de lamisma manera:

Pictograma (indica el tipo del peligro)

� ¡Término indicativo! (indica la gravedad del peligro)

Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones paraprevenirlo)

Pictograma Término indicativo Consecuencias si se hacecaso omiso de las

instruccionesTérmino indicativo Significado

�Voltaje peligroso

�Peligro general

¡Peligro! Peligro inminente para personas Muerte o lesiones muygraves

¡Advertencia! Posible situación muy peligrosapara personas

Muerte o lesiones muygraves

¡Cuidado! Posible situación peligrosa parapersonas

Lesiones leves

�¡Alto! Posibles daños materiales Daño del sistema de

accionamiento o su entorno

�¡Sugerencia! Sugerencia útil o recomendación

Si la aplica, le será más fácil laoperación del sistema deaccionamiento.

Page 52: VARIADOR LENZE 8200
Page 53: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

4Datos técnicos

4.1

L 4.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

4 Datos técnicos

4.1 Contenido

4.1 Contenido 4.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Datos generales/condiciones de uso 4.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal) 4.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Datos nominales para voltaje de red de 500 V 4.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada 4.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.3 Voltaje de red 500 V 4.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 54: VARIADOR LENZE 8200
Page 55: VARIADOR LENZE 8200

Datos generales/condiciones de uso

4Datos técnicos

4.2

L 4.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

4.2 Datos generales/condiciones de uso

Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)Aprobaciones UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659)

Power Conversion EquipmentLongitud de cable de motormáx. permitida

Con voltaje nominal de red y frecuencia de chopeado de 8 kHz sin filtros de salidaadicionales

Apantallado 50 m Si se tienen que cumplir condiciones EMC las longitudesde cable permitidas podrían variar.Sin apantallar 100 m

Resistencia a lasvibraciones

Resistente a las aceleraciones hasta 0,7 g (Germanischer Lloyd, condicionesgenerales)

Condiciones climatológicas Clase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media85 %)

Grado de polución VDE 0110 parte 2 grado de polución 2Embalaje (DIN 4180) Embalaje protegido contra el polvoRangos de temperaturapermitidos

Transporte −25 °C ... +70 °CAlmacenamiento −25 °C ... +60 °CFuncionamiento −10 °C ... +55 °C por encima de +40 °C se reduce la corriente nominal de

salida en 2,5 %/°C�−10 °C ... +50 °C(solo 8200 vector15 ... 90 kW)

Altura de montajepermitida

0 ... 4000 m snm sobre 1000 m snm� se reduce la corriente nominal desalida en 5 %/1000 m�

Posiciones de montaje verticalEspacios libres para elmontaje

por encima/por debajo � 100 mmlateral se pueden poner uno al lado del otro manteniendo 3 mm de distancia

Interconexión DC posible, excepto E82EV251K2C y E82EV371K2C

Normas y condiciones de uso

Page 56: VARIADOR LENZE 8200

Datos generales/condiciones de uso

4 Datos técnicos

4.2

L 4.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

EMC Cumplimiento de los requisitos según EN 61800−3/A11Emisión de interferencias Cumplimiento de los valores límite clase A y B según la norma EN 55011

0,25 ... 11 kW E82xVxxxKxC0xx sin medidas adicionalesE82xVxxxKxC2xx con medidas de filtración externas

15 ... 90 kW E82EVxxxK4B3xx sin medidas adicionalesE82xVxxxK4B2xx con medidas de filtración externas

Resistencia a lasinterferencias

Requisitos según la norma EN 61800−3 incl. A11 Resistencia a las interferenciasRequisitos Norma Grado de intensidadESD EN 61000−4−2 3, es� decir 8 kV con descarga de

aire,6 kV con descarga de contacto

alta frecuencia llevadapor cable

EN 61000−4−6 150 kHz ... 80 MHz,10 V/m 80 % AM (1 kHz)

Radiación HF (carcasa) EN 61000−4−3 80 MHz ... 1000 MHz,10 V/m 80 % AM (1 kHz)

Burst EN 61000−4−4 3/4, es� decir 2 kV/5 kHzSurge(impulso de tensión sobrecable de red)

EN 61000−4−5 3, es� decir 1,2/50 �s,1 kV fase−fase,2 kV fase−PE

Resistencia al aislamiento Categoría de sobretensión III según VDE 0110Corriente de derivacióncontra PE(según EN 50178)

> 3,5 mA,es decir que es necesaria una instalación fija, PE se debe realizar doble

Tipo de protección IP20Medidas de proteccióncontra

Cortocircuito, contacto a tierra (resistente a contactos a tierra en funcionamiento,resistente con limitaciones durante la conexión a la red), sobrevoltaje, parada delmotor, sobretemperatura del motor (entrada para PTC o termocontacto,monitorización I2t)

Aislamiento de protecciónde circuitos de control

Separación segura de la red: aislamiento doble/reforzado según la norma EN 50178

Formas de red admitidas Funcionamiento en redes TT, redes TN o redes con punto central puesto a tierra sinmedidas adicionales

Funcionamiento en redes IT solo posible con la variante "1xx" de los equipos básicos8200 vector 15 ... 90 kW

Funcionamiento en redespúblicas

Limitación de corrientes armónicas según EN 61000−3−2Potencia total en la red Cumplimiento de los requisitos 1)

< 0,5 kW con reactancia de red0,5 kW ... 1 kW con filtro activo (en preparación)

> 1 kW sin medidas adicionales

1) Las medidas adicionales mencionadas aquí solo hacen que el convertidor cumpla con los requisitos de la normaEN 61000−3−2. El cumplimiento de los requisitos por parte de la máquina/instalación es responsabilidad delfabricante de la máquina/instalación!

Datos eléctricos generales

Page 57: VARIADOR LENZE 8200

Datos generales/condiciones de uso

4Datos técnicos

4.2

L 4.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Procedimiento de control yregulación

Control por característica U/f (lineal, cuadrática), control vectorial, predeterminaciónde par

Frecuencia de chopeado0,25 ... 11 kW 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz con optimización de ruidos15 ... 90 kW 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,

a elegir entre optimización de ruidos o de pérdida de potenciaComportamiento de par

Par máximo0,25 ... 11 kW

1,8 x MN durante 60 s si potencia nominal del motor = potencia nominal delconvertidor

Par máximo15 ... 90 kW

1,8 x MN durante 60 s2,1 x MN durante 3 s trashabilitación delconvertidor

Rango de ajuste 1 : 10 en el rango de par 3 ... 50 Hz,Exactitud < 8 %

Característicapar−velocidad

1.8

2.0

1.0

M/MN

n [min ]-1

500 1000 1500

Control vectorial (controlde velocidad sensorless)

Frecuencia de salidamínima

1,0 Hz (0 ... MN)

Rango de ajuste 1 : 50 Referido a 50 Hz y MN

Exactitud � 0,5 %en el rango de velocidad 3 ... 50 Hz

Concentricidad � 0,1 HzFrecuencia de salida

Rango − 650 Hz ... + 650 HzResolución absoluta 0,02 HzResoluciónnormalizada

Datos de parámetros: 0,01 %, datos de proceso: 0,006 % (= 214)

Predeterminación digital dela consigna

Exactitud � 0,0001 %Predeterminaciónanalógica de la consigna

Linealidad � 0,5 % referido al valor momentáneoTemperatura + 0,3 % (0 ... +60 °C) referido al valor momentáneoOffset � 0 %Convertidor A/D Resolución 10 bits

Error 1 Digit 0,1 % referido al valor final

Control y regulación

Page 58: VARIADOR LENZE 8200

Datos generales/condiciones de uso

4 Datos técnicos

4.2

L 4.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Entradas analógicasSalidas analógicas

con Standard−I/O 1 entrada, opcionalmente bipolar1 salida

con Application−I/O 2 entradas, opcionalmente bipolares2 salidas, opcionalmente bipolares

Entradas digitalesSalidas digitales

con Standard−I/O 4 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia con un canal0 ... 10 kHz o con dos canales 0 ... 1 kHz

1 entrada para inhibición de controlador1 salida

con Application−I/O 6 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia de un canal / dedos canales 0 ... 100 kHz;

1 entrada para inhibición de controlador2 salidas, 1 salida de frecuencia 50 Hz ... 10 kHz

Tiempos de cicloEntradas digitales 1 msSalidas digitales 4 msEntradas analógicas 2 msSalidas analógicas 4 ms (tiempo de filtrado: = 10 ms)

Relé de salida0,25 ... 11 kW 1 relé de salida

(conmutador)AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,16 A

15 ... 90 kW 2 relés de salida(conmutador)

AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,22 A

Funcionamiento en modogenerador

0,25 ... 11 kW Chopper de frenado integrado15 ... 90 kW con chopper de frenado 8253 o 9352

Entradas y salidas

Page 59: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.1

L 4.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

4.3.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,25 0,37

PN [hp] 0,34 0,5

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV251K2C0xx E82EV371K2C0xx

Sin filtro EMC E82EV251K2C2xx E82EV371K2C2xxVoltaje de red Ured [V] 1/N/PE AC 180 V − 0� % ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] ImposibleDatos para el funcionamiento con 1/N/PE AC 230 VCorriente nominal de red

sin reactancia de red Ired [A] 3,4 5,0con reactancia de red Ired [A] 3,0 4,2

Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 0,68 1,0Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] No es posible interconexión DCCorriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5) 1,7 2,4

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 1,7 2,416 kHz sin 4) IN [A] 1,1 1,6

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 2,5 3,6

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 2,5 3,6

16 kHz sin 4) Imax [A] 1,7 2,3

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 30 40

Reactancia de red necesaria Tipo − −Dimensiones Al x An x Pr [mm] 120 x 60 x 140Peso m [kg] 0,8 0,8

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−2)

Page 60: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.1

L 4.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2

PN [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV551K2C0xx E82EV751K2C0xx E82EV152K2C0xx E82EV222K2C0xx

Sin filtro EMC E82EV551K2C2xx E82EV751K2C2xx E82EV152K2C2xx E82EV222K2C2xxVoltaje de red Ured [V] 1/N/PE AC 180 V − 0� % ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %

3/PE AC 100 V − 0 �% ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 140 V − 0� % ... 370 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 1/N/PE (3/PE) AC230 V o DC 325 V

1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 1) 3/PE

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 6,0 3,9 9,0 5,2 15,0 9,1 − 12,4

con reactancia de red Ired [A] 5,6 2,7 7,5 3,6 12,5 6,3 18,0 9,0Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 1,2 1,6 �2,8 �3,8Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] − 0,3 − 0,1 − 1,1 �− �0,4Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5) 3,0 4,0 �7,0 �9,5

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 3,0 4,0 �7,0 �9,516 kHz sin 4) IN [A] 2,0 2,6 �4,6 �6,2

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 4,5 6,0 10,5 14,2

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 4,5 6,0 10,5 14,2

16 kHz sin 4) Imax [A] 2,9 3,9 �6,9 �9,3

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 50 60 100 130

Reactancia de red necesaria Tipo − − − ELN1−0250H018 −Dimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140Peso m [kg] 1,2 1,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−2)

Page 61: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.1

L 4.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5

PN [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K2C0xx E82EV402K2C0xx E82EV552K2C0xx E82EV752K2C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV302K2C2xx E82EV402K2C2xx E82EV552K2C2xx E82EV752K2C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 100 V − 0 �% ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 140 V − 0� % ... 370 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 230 V oDC325 VCorriente nominal de red

sin reactancia de red Ired [A] 15,6 21,3 29,3 −con reactancia de red Ired [A] 12,0 16,0 21,0 28,0

Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 4,8 6,6 9,0 11,4Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0,9 0,8 1,1 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5) 12,0 19,8 22,5 28,6

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 12,0 16,5 22,5 28,616 kHz sin 4) IN [A] 7,8 10,7 14,6 18,6

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 18,0 24,8 33,8 42,9

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 18,0 24,8 33,8 42,9

16 kHz sin 4) Imax [A] 11,7 16,1 21,9 27,9

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 150 190 250 320

Reactancia de red necesaria Tipo − − − ELN3−0088H035Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140Peso m [kg] 2,9 3,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−2)

Page 62: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.1

L 4.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV251K2C �0,25

1/N/PE AC2/PE AC180 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M10 A C10 A 1,5 10 A 16

� 30 mA 2)

E82EV371K2C �0,37 M10 A C10 A 1,5 10 A 16E82EV551K2C �0,55 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV751K2C �0,75 M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV152K2C �1,5� M20 A B20 A 2 x 1,5 20 A 2 x 16E82EV222K2C �2,2� Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV551K2C �0,55

3/PE AC100 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 30 mA 3)E82EV751K2C �0,75 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV152K2C �1,5� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV222K2C �2,2� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV302K2C �3,0� M20 A B20 A 4 20 A 12

� 300 mA 4)

� 30 mA 5)E82EV402K2C �4,0� M25 A B25 A 4 25 A 10E82EV552K2C �5,5� M35 A − 6 6) 35 A 8E82EV752K2C �7,5� Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

Funcionamiento con reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV251K2C �0,25

1/N/PE AC2/PE AC180 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M10 A C10 A 1,5 10 A 16

� 30 mA 2)

E82EV371K2C �0,37 M10 A C10 A 1,5 10 A 16E82EV551K2C �0,55 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV751K2C �0,75 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV152K2C �1,5� M16 A B16 A 2 x 1,5 15 A 2 x 16E82EV222K2C �2,2� M20 A B20 A 2 x 1,5 20 A 2 x 16E82EV551K2C �0,55

3/PE AC100 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 30 mA 3)E82EV751K2C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV152K2C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV222K2C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K2C �3,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14

� 300 mA 4)

� 30 mA 5)E82EV402K2C �4,0� M20 A B20 A 4 20 A 12E82EV552K2C �5,5� M25 A B25 A 4 25 A 10E82EV752K2C �7,5� M35 A − 6 6) 35 A 8

� Fusible

� Fusible automático1) Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.

Fusible UL: Voltaje 240 V, característica de reacción "H" o "K5"2) Interruptor de corriente de defecto sensible a la corriente por impulsos o a todas las corrientes3) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes4) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C0xx5) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C2xx6) La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Fusibles y secciones de cable(funcionamiento con potencianominal, voltaje de red 230 V)

Page 63: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.2

L 4.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

4.3.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2

PN [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV551K4C0xx 6) E82EV751K4C0xx 6) E82EV152K4C0xx 6) E82EV222K4C0xx 6)

Sin filtro EMC E82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx E82EV152K4C2xx E82EV222K4C2xxVoltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 2,5 3,3 5,5 7,3

con reactancia de red Ired [A] 2,0 2,3 3,9 5,1Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0,3 0,1 1,1 0,4Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5) 1,8 2,4 4,7 5,6

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 1,8 2,4 3,9 5,616 kHz sin 4) IN [A] 1,2 1,6 2,5 3,6

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 2,7 3,6 5,9 8,4

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 2,7 3,6 5,9 8,4

16 kHz sin 4) Imax [A] 1,8 2,4 3,8 5,5

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 50 60 100 130

Reactancia de red necesaria Tipo − − − −Resistencia de frenado necesaria 6) Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200WDimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140Peso m [kg] 1,2 1,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−5)

6) ¡Funcionamiento con voltajes de red 484 V − 0 % ... 550 V + 0 % solo permitido con resistencia de frenado!

Page 64: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.2

L 4.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 11

PN [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2 15

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K4C0xx E82EV402K4C0xx E82EV552K4C0xx E82EV752K4C0xx E82EV113K4C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV302K4C2xx E82EV402K4C2xx E82EV552K4C2xx E82EV752K4C2xx E82EV113K4C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 9,0 12,3 16,8 21,5 −

con reactancia de red Ired [A] 7,0 8,8 12,0 15,0 21,0Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 16,3Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 1,7 0,8 1,1 1,5 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5) 7,3 9,5 13,0 16,5 23,5

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 7,3 9,5 13,0 16,5 23,516 kHz sin 4) IN [A] 4,7 6,1 8,4 10,7 13,0

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3

16 kHz sin 4) Imax [A] 7,0 9,1 12,6 16,0 19,5

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 145 180 230 300 410

Reactancia de red necesaria Tipo − − − − ELN3−150H024Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140Peso m [kg] 2,9 3,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−5)

Page 65: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.2

L 4.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 15 22 30

PN [hp] 20 30 40

8200 vector tipo con filtro de red E82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx E82EV303K4B3xx

sin filtro de red E82EV153K4B2xx E82EV223K4B2xx 1) E82EV303K4B2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 43,5 − −

con reactancia de red Ired [A] 29,0 42,0 55,0Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 22,2 32,6 41,6Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 10,2 4,0 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 5) 32 47 592 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 29 43 47 6)

16 kHz sin 4) IN [A] 21 30 351 kHz

IN [A] 5) 32 47 592 kHz4 kHz8 kHz IN [A] 32 47 5916 kHz 4) IN [A] 24 35 44

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 48 70,5 892 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin Imax [A] 43 64 70 6)

16 kHz sin 4) Imax [A] 31 46 531 kHz

Imax [A] 48 70,5 892 kHz4 kHz8 kHz Imax [A] 48 70,5 8916 kHz 4) Imax [A] 36 53 66

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 430 640 810

Reactancia de red necesaria Tipo] − ELN3−0075H045 ELN3−0055H055Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250

Pesocon filtro de red m [kg] 34sin filtro de red m [kg] 15

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−5)

6) Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que lascorrientes indicadas no sean superadas.

Page 66: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.2

L 4.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 45 55 75 90

PN [hp] 60 75 100 120

8200 vector tipo con filtro de red E82EV453K4B3xx E82EV553K4B3xx E82EV753K4B3xx E82EV903K4B3xx

sin filtro de red E82EV453K4B2xx 1) E82EV553K4B2xx 1) E82EV753K4B2xx 1) E82EV903K4B2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] − − − −

con reactancia de red Ired [A] 80,0 100 135 165Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 61,7 76,2 103,9 124,7Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 5,1 0 28,1 40,8Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 5) 89 110 150 159 6)2 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 59 6) 76 6) 92 6) 100 6)

16 kHz sin 4) IN [A] 46 60 67 721 kHz

IN [A] 5) 89 110 150 1802 kHz4 kHz8 kHz IN [A] 89 110 150 17116 kHz 4) IN [A] 54 77 105 108

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 134 165 225 238 6)2 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin Imax [A] 88 6) 114 6) 138 6) 150 6)

16 kHz sin 4) Imax [A] 69 78 87 941 kHz

Imax [A] 134 165 225 2702 kHz4 kHz8 kHz Imax [A] 134 165 225 22116 kHz 4) Imax [A] 81 100 136 140

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 1100 1470 1960 2400

Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0038H085 ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285

Pesocon filtro de red m [kg] 60 66 112sin filtro de red m [kg] 34 37 59

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min acrga básica con 75� % INx4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida

incrementado con cambio de carga similar (� 4.4−5)

6) Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que lascorrientes indicadas no sean superadas.

Page 67: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.2

L 4.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 440 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV152K4C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV222K4C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K4C �3,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV402K4C �4,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV552K4C �5,5� M25 A B25 A 4 20 A 12E82EV752K4C �7,5� M32 A B32 A 6 4) 25 A 10E82EV113K4C 11 Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV153K4B �15� M63 A − 25 63 A 4 � 300 mAE82EV223K4B 22

Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

E82EV303K4B 30E82EV453K4B 45E82EV553K4B 55E82EV753K4B 75E82EV903K4B 90

Funcionamiento con reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 440 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV152K4C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV222K4C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K4C �3,0� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV402K4C �4,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV552K4C �5,5� M20 A B20 A 4 20 A 12E82EV752K4C �7,5� M20 A B20 A 4 20 A 12E82EV113K4C 11 M32 A B32 A 6 4) 25 A 10E82EV153K4B 15 M35 A − 10 35 A 8

� 300 mA

E82EV223K4B 22 M50 A − 16 50 A 6E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3E82EV453K4B 45 M100 A − 50 100 A 1E82EV553K4B 55 M125 A − 50 125 A 0E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0

� Fusible

� Fusible automático1) Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.

Fusible UL: Voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx3) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx4) La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Fusibles y secciones de cable(funcionamiento con potencianominal, voltaje de red 400 V)

Page 68: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 500 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.3

L 4.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

4.3.3 Datos nominales para voltaje de red de 500 V

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2

PN [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV551K4C0xx 6) E82EV751K4C0xx 6) E82EV152K4C0xx 6) E82EV222K4C0xx 6)

Sin filtro EMC E82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx E82EV152K4C2xx E82EV222K4C2xxVoltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC710 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 2,0 2,6 4,4 5,8

con reactancia de red Ired [A] 1,4 1,8 3,1 4,1Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0,3 0,1 1,1 0,4Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 1,4 1,9 3,1 4,5

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 1,4 1,9 3,1 4,516 kHz sin 4) IN [A] 0,9 5) 1,2 5) 2,0 2,9

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 2,7 3,6 5,9 8,4

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 2,7 3,6 5,9 8,4

16 kHz sin 4) Imax [A] 1,35 5) 1,85 5) 3,0 4,4

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 50 60 100 130

Reactancia de red necesaria Tipo − − − −Resistencia de frenado necesaria 6) Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200WDimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140Peso m [kg] 1,2 1,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) ¡Longitud de cable de motor máx. 10 m!6) ¡Funcionamiento con voltajes de red 484 V − 0 % ... 550 V + 0 % solo permitido con resistencia de frenado!

Page 69: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 500 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.3

L 4.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 11

PN [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2 15

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K4C0xx E82EV402K4C0xx E82EV552K4C0xx E82EV752K4C0xx E82EV113K4C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV302K4C2xx E82EV402K4C2xx E82EV552K4C2xx E82EV752K4C2xx E82EV113K4C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC710 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 7,2 9,8 13,4 17,2 −

con reactancia de red Ired [A] 5,6 7,0 9,6 12,0 16,8Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 16,3Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 1,7 0,8 1,1 1,5 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 5,8 7,6 10,4 13,2 18,8

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 5,8 7,6 10,4 13,2 18,816 kHz sin 4) IN [A] 3,8 4,9 6,8 8,6 12,2

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sinImax [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3

4 kHz sin

8 kHz sin Imax [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3

16 kHz sin 4) Imax [A] 5,7 7,9 10,0 12,9 18,3

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 145 180 230 300 410

Reactancia de red necesaria Tipo − − − − ELN3−150H024Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140Peso m [kg] 2,9 3,6

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C

Page 70: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 500 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.3

L 4.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 18,5 30 37

PN [hp] 25 40 49,5

8200 vector tipo con filtro de red E82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx E82EV303K4B3xx

sin filtro de red E82EV153K4B2xx E82EV223K4B2xx 1) E82EV303K4B2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC710 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red/filtro de red Ired [A] 43,5 − −

con reactancia de red/filtro de red Ired [A] 29,0 42,0 55,0Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 26,6 39,1 49,9Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 11,8 4,6 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 5) 30,5 45 562 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 27 41 44 5)

16 kHz sin 4) IN [A] 19 28 301 kHz

IN [A] 32 47 562 kHz4 kHz8 kHz IN [A] 32 47 5616 kHz 4) IN [A] 22 33 41

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 46 66,5 652 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin Imax [A] 41 61 65 5)

16 kHz sin 4) Imax [A] 29 42 451 kHz

Imax [A] 48 70,5 842 kHz4 kHz8 kHz Imax [A] 48 70,5 8416 kHz 4) Imax [A] 33 49 61

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 430 640 810

Reactancia de red necesaria Tipo − ELN3−0075H045 ELN3−0055H055Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250

Pesocon filtro de red m [kg] 34sin filtro de red m [kg] 15

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C0144 = 1). Se ha de asegurar que las

corrientes indicadas no sean superadas.

Page 71: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 500 V

4Datos técnicos

4.3

4.3.3

L 4.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 55 75 90 110

PN [hp] 74 100 120 148

8200 vector tipo con filtro de red E82EV453K4B3xx E82EV553K4B3xx E82EV753K4B3xx E82EV903K4B3xx

sin filtro de red E82EV453K4B2xx 1) E82EV553K4B2xx 1) E82EV753K4B2xx 1) E82EV903K4B2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 550 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 775 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC710 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red/filtro de red Ired [A] − − − −

con reactancia de red/filtro de red Ired [A] 80,0 100 135 165Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 73,9 91,4 124 149Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 5,9 0 32,4 47,1Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 5) 84 104 141 149 5)2 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin IN [A] 55 5) 71 5) 86 5) 94 5)

16 kHz sin 4) IN [A] 39 55 60 631 kHz

IN [A] 84 105 142 1712 kHz4 kHz8 kHz IN [A] 84 105 142 16216 kHz 4) IN [A] 58 72 98 99

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 126 156 212 223 5)2 kHz sin

4 kHz sin8 kHz sin Imax [A] 82 5) 107 5) 169 5) 141 5)

16 kHz sin 4) Imax [A] 63 72 78 831 kHz

Imax [A] 126 157 213 2562 kHz4 kHz8 kHz Imax [A] 126 157 213 21116 kHz 4) Imax [A] 75 94 128 130

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 1100 1470 1960 2400

Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0038H085 ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285

Pesocon filtro de red m [kg] 60 66 112sin filtro de red m [kg] 34 37 59

Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C5) Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C0144 = 1). Se ha de asegurar que las

corrientes indicadas no sean superadas.

Page 72: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)

Datos nominales para voltaje de red de 500 V

4 Datos técnicos

4.3

4.3.3

L 4.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 550 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV152K4C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV222K4C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K4C �3,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV402K4C �4,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV552K4C �5,5� M25 A B25 A 4 20 A 12E82EV752K4C �7,5� M32 A B32 A 6 4) 25 A 10E82EV113K4C 11 Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV153K4B �15� M63 A − 25 63 A 4 � 300 mAE82EV223K4B 22

Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

E82EV303K4B 30E82EV453K4B 45E82EV553K4B 55E82EV753K4B 75E82EV903K4B 90

Funcionamiento con reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 550 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV152K4C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV222K4C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K4C �3,0� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV402K4C �4,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV552K4C �5,5� M20 A B20 A 4 20 A 12E82EV752K4C �7,5� M20 A B20 A 4 20 A 12E82EV113K4C 11 M32 A B32 A 6 4) 25 A 10E82EV153K4B 15 M35 A − 10 35 A 8

� 300 mA

E82EV223K4B 22 M50 A − 16 50 A 6E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3E82EV453K4B 45 M100 A − 50 100 A 1E82EV553K4B 55 M125 A − 50 125 A 0E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0

� Fusible

� Fusible automático1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.

Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx3) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx4) La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Fusibles y secciones de cable(funcionamiento con potencianominal, voltaje de red 500 V)

Page 73: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

4Datos técnicos

4.4

L 4.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada

El convertidor puede funcionar bajo las condiciones de uso aquí mencionadas, deforma constante con un motor más potente. La capacidad de sobrecarga estáreducida a 120 %.

Aplicaciones típicas son bombas con característica de carga cuadrática oventiladores.

� ¡Aviso!

El funcionamiento con potencia nominal incrementada solo estápermitido

� con los convertidores mencionados

� en el rango de voltaje de red mencionado

� con las frecuencias de chopeado mencionadas

� con los fusibles, secciones de cable y reactancias de redprescritos

Page 74: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4 Datos técnicos

4.4

4.4.1

L 4.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

4.4.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V

Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,37 0,75 1,1 2,2

PN [hp] 0,5 1,0 1,5 3,0

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV251K2C0xx E82EV551K2C0xx 1) E82EV751K2C0xx 1) E82EV152K2C0xx

Sin filtro EMC E82EV251K2C2xx E82EV551K2C2xx 1) E82EV751K2C2xx 1) E82EV152K2C2xxVoltaje de red Ured [V] 1/N/PE AC 180 V − 0� % ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %

3/PE AC 100 V − 0 �% ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] Imposible DC 140 V − 0� % ... 370 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 1/N/PE (3 PE) AC230 V o DC 325 V

1/N/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE

Corriente nominal de redSin reactancia de red Ired [A] 4,1 − − − − 18,0 10,4con reactancia de red Ired [A] 3,6 6,7 3,3 9,0 4,4 15,0 7,6

Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 0,8 1,4 1,9 3,3Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] No es posible

interconexión DC0,1 0 0,4

Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 2,0 3,6 4,8 8,4

4 kHz sin

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sin

Imax [A] 2,5 4,5 6,0 10,54 kHz sin

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN24)

Pv [W] 30 50 60 100

Reactancia de red necesaria Tipo − ELN1−0500H005 ELN1−0500H009 E82ZL75132B −Dimensiones Al x An x Pr [mm] 120 x 60 x 140 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140Peso m [kg] 0,8 1,2 1,6

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN

Page 75: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4Datos técnicos

4.4

4.4.1

L 4.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 4,0 7,5

PN [hp] 5,4 10,2

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K2C0xx E82EV552K2C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV302K2C2xx E82EV552K2C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 100 V − 0 �% ... 264 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 140 V − 0� % ... 370 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 230 V oDC 325 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 18,7 −

con reactancia de red Ired [A] 14,4 25,2Potencia de salida U, V, W SN [kVA] �5,7 10,8Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 14,4 27,0

4 kHz sin

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sin

Imax [A] 18,0 33,84 kHz sin

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN24)

Pv [W] 150 250

Reactancia de red necesaria Tipo − ELN3−088H035Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140Peso m [kg] 2,9 3,6

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN

Page 76: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 230 V

4 Datos técnicos

4.4

4.4.1

L 4.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV251K2C �0,25

1/N/PE AC180 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M10 A C10 A 1,5 10 A 16

� 30 mA 2)E82EV551K2C �0,55 Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV751K2C �0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV152K2C �1,5� M20 A B20 A 2 x 1,5 20 A 2 x 16E82EV551K2C �0,55

3/PE AC100 ... 264 V;45 ... 65 Hz

Funcionamiento solo permitido con reactancia de red� 30 mA 3)E82EV751K2C �0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

E82EV152K2C �1,5� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV302K2C �3,0� M25 A B25 A 4 25 A 10 � 300 mA 4)

� 30 mA 5)E82EV552K2C �5,5� Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

Funcionamiento con reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV251K2C �0,25

1/N/PE AC180 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M10 A C10 A 1,5 10 A 16

� 30 mA 2)E82EV551K2C �0,55 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV751K2C �0,75 M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV152K2C �1,5� M16 A B16 A 2 x 1,5 15 A 2 x 16E82EV551K2C �0,55

3/PE AC100 ... 264 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18� 30 mA 3)E82EV751K2C �0,75 M10 A B10 A 1,5 10 A 16

E82EV152K2C �1,5� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K2C �3,0� M20 A B20 A 4 20 A 12 � 300 mA 4)

� 30 mA 5)E82EV552K2C �5,5� M32 A B32 A 6 6) 35 A 8

� Fusible

� Fusible automático1) Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.

Fusible UL: Voltaje 240 V, característica de reacción "H" o "K5"2) Interruptor de corriente de defecto sensible a la corriente por impulsos o a todas las corrientes3) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes4) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C0xx5) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C2xx6) La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Fusibles y secciones de cable(funcionamiento con potencianominal incrementada, voltajede red 230 V)

Page 77: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.4

4.4.2

L 4.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

4.4.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V

Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 0,75 1,1 3,0

PN [hp] 1,0 1,5 4,0

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV551K4C0xx E82EV751K4C0xx 1) E82EV222K4C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx 1) E82EV222K4C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 440 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 625 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 2,9 − −

con reactancia de red Ired [A] 2,4 2,8 6,1Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 1,5 2,0 4,6Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0,1 0 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 2,2 2,9 6,7

4 kHz sin

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sin

Imax [A] 2,7 3,6 8,44 kHz sin

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 50 60 130

Reactancia de red necesaria Tipo − EZN3A1500H003 E82ZL22234BDimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140Peso m [kg] 1,2 1,6

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN

Page 78: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4 Datos técnicos

4.4

4.4.2

L 4.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 4,0 5,5 11

PN [hp] 5,4 7,5 15

8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K4C0xx E82EV402K4C0xx 1) E82EV752K4C0xx 1)

Sin filtro EMC E82EV302K4C2xx E82EV402K4C2xx 1) E82EV752K4C2xx 1)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 440 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 625 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red Ired [A] 10,8 − −

con reactancia de red Ired [A] 8,4 10,6 18,0Potencia de salida U, V, W SN [kVA] 6,0 7,9 13,7Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 0,7 0 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

2 kHz sinIN [A] 8,7 11,4 19,8

4 kHz sin

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

2 kHz sin

Imax [A] 11,0 14,2 24,84 kHz sin

Voltaje de salidasin reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 145 180 300

Reactancia de red necesaria Tipo − EZN3A0300H013 ELN3−0150H024Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 140 240 x 125 x 140Peso m [kg] 2,9 3,6

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN

Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 22 30 37

PN [hp] 30 40 50

8200 vector tipo con filtro de red E82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx −

sin filtro de red E82EV153K4B2xx 1) E82EV223K4B2xx 1) E82EV303K4B2xx 1) 4)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 440 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 625 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red/filtro de red Ired [A] − − −

con reactancia de red/filtro de red Ired [A] 39,0 50,0 60,0Potencia de salida U, V, W SN4 [kVA] 29,8 39,5 46,4Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 10,2 4,0 0Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 32 47 592 kHz sin

4 kHz sin1 kHz

IN [A] 43 56 662 kHz4 kHz

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 48 70,5 892 kHz sin

4 kHz sin1 kHz

Imax [A] 48 70,5 892 kHz

Page 79: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.4

4.4.2

L 4.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

373022Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW]Potencia máxima del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.) 504030PN [hp]

8200 vector tipo −E82EV223K4B3xxE82EV153K4B3xxcon filtro de red8200 vector tipo

E82EV303K4B2xx 1) 4)E82EV223K4B2xx 1)E82EV153K4B2xx 1)sin filtro de red4 kHz

Imax [A] 48 70,5 89

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 430 640 810

Reactancia de red necesaria Tipo] ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0055H055Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250

Pesocon filtro de red m [kg] 34sin filtro de red m [kg] 15

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) Temperatura ambiente de funcionamiento máxima permitida +35 °C

Page 80: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4 Datos técnicos

4.4

4.4.2

L 4.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Potencia típica del motorMotor asíncrono de corriente trifásica(4pol.)

PN [kW] 55 75 90 110

PN [hp] 75 100 120 148

8200 vector tipo con filtro de red − E82EV553K4B3xx 4) − −

sin filtro de red E82EV453K4B2xx 1) E82EV553K4B2xx 1) 4) E82EV753K4B2xx 1) E82EV903K4B2xx 1) 4)

Voltaje de red Ured [V] 3/PE AC 320 V − 0� % ... 440 V + 0� % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0� %Alimentación DC alternativa UDC [V] DC 450 V − 0� % ... 625 V + 0� %Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V oDC 565 V

Corriente nominal de redsin reactancia de red/filtro de red Ired [A] − − − −

con reactancia de red/filtro de red Ired [A] 97,0 119 144 185Potencia de salida U, V, W SN8 [kVA] 74,8 91,5 110 142Potencia de salida +UG, −UG 2) PDC [kW] 5,1 0 28,1 40,8Corriente nominal desalida con frecuenciade chopeado

1 kHz sinIN [A] 89 110 150 159 5)2 kHz sin

4 kHz sin1 kHz

IN [A] 100 135 159 2052 kHz4 kHz

Corriente máx. desalida admisibledurante 60 s confrecuencia dechopeado 3)

1 kHz sinImax [A] 134 165 225 238 5)2 kHz sin

4 kHz sin1 kHz

Imax [A] 134 165 225 2702 kHz4 kHz

Voltaje de salidasin reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... U��red / 0 ... 650 Hz

con reactancia de red/filtro de red UM [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U��red / 0 ... 650 HzPérdida de potencia (funcionamientocon IN8)

Pv [W] 1100 1470 1960 2400

Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170 ELN3−0014H200Dimensiones

con filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375sin filtro de red Al x An x Pr [mm] 510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285

Pesocon filtro de red m [kg] 60 66 112sin filtro de red m [kg] 34 37 59

1) Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red2) En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus3) Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con Imax y 2 min carga básica con 75� % IN4) Temperatura ambiente de funcionamiento máxima permitida +35 °C5) Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que las

corrientes indicadas no sean superadas.

Page 81: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Datos nominales para voltaje de red de 400 V

4Datos técnicos

4.4

4.4.2

L 4.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 440 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV222K4C �2,2� Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV302K4C �3,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV402K4C �4,0� Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV752K4C �7,5� Funcionamiento solo permitido con reactancia de redE82EV153K4B �15�

Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

E82EV223K4B 22E82EV303K4B 30E82EV453K4B 45E82EV553K4B 55E82EV753K4B 75E82EV903K4B 90

Funcionamiento con reactancia de red

Instalación según EN 60204−1 Instalaciónsegún UL 1)

8200 vector Red � � L1, L2, L3,PE

� L1, L2, L3,PE

FI

Tipo [kW] [mm2] [AWG]E82EV551K4C �0,55

3/PE AC320 ... 440 V;45 ... 65 Hz

M6 A B6 A 1 5 A 18

� 300 mA 2)

� 30 mA 3)

E82EV751K4C �0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18E82EV222K4C �2,2� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV302K4C �3,0� M10 A B10 A 1,5 10 A 16E82EV402K4C �4,0� M16 A B16 A 2,5 15 A 14E82EV752K4C �7,5� M25 A B25 A 4 25 A 10E82EV153K4B 15 M50 A − 16 50 A 6

� 300 mA

E82EV223K4B 22 M63 A − 25 63 A 4E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3E82EV453K4B 45 M125 A − 50 125 A 0E82EV553K4B 55 M160 A − 70 175 A 2/0E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0

� Fusible

� Fusible automático1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.

Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx3) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Fusibles y secciones de cable(funcionamiento con potencianominal incrementada, voltajede red 400 V)

Page 82: VARIADOR LENZE 8200

Funcionamiento con potencia nominal incrementada

Voltaje de red 500 V

4 Datos técnicos

4.4

4.4.3

L 4.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

4.4.3 Voltaje de red 500 V

El funcionamiento con potencia nominal incrementada no es posible para voltajesde red nominales de 500 V.

Page 83: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

5Montaje equipo básico

5.1

L 5.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5 Montaje equipo básico

5.1 Contenido

5.1 Contenido 5.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Avisos importantes 5.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.3 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.4 Montaje sobre carril DIN 5.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.5 Montaje lateral 5.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.3 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.4 Montaje lateral 5.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . .

5.5.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.5 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . .

5.6.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.6−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . .

5.7.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados(variante de montaje 1) 5.7−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7.4 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados(variante de montaje 2) 5.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.7.5 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.7−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 84: VARIADOR LENZE 8200
Page 85: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

5Montaje equipo básico

5.2

L 5.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.2 Avisos importantes

� Utilice los convertidores de frecuencia 8200 vector solo como equipos paraser montados en otros

� En caso de que el aire de salida esté contaminado (polvo, pelusas, grasas,gases agresivos) se deberán tomar medidas adecuadas (p.ej. montaje defiltros, limpieza regular, etc)

� Observar espacios libres para el montaje:

– Es posible colocar varios equipos uno al lado del otro respetando elespacio dependiente del tipo.

– Observar que no haya obstáculos para el acceso de aire de refrigeración yla salida de aire.

– Se deberá mantener un espacio libre para el montaje de 100 mm porencima y por debajo de los equipos.

� En caso de vibraciones o sacudidas constantes: comprobar la necesidad deutilizar amortiguadores.

� Las dimensiones mencionadas solo son de aplicación para tipo de equipossegún el siguiente código:

Page 86: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

5 Montaje equipo básico

5.2

L 5.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� � �

E82xV xxx K x x xxx 3x 3x

Inverter

Input:

Output:

8200 vector

Type: _

K

For detailed information refer to the manualEDK82EV222

Id.-No:

Made in Germany

1D74

Ind

ustr

ialC

on

trol

Equ

ipm

ent

D-31855 AerzenHans-Lenze-Str. 1

Prod.-No: Ser.-No:

Version:� �

55 Aerzen

Ser.-No:

Version:� �

TipoE = Equipo empotrableD = Equipo empotrable en técnica deperforaciónC = Equipo empotrable en técnicaCold Plate

Potencia(p.ej. 152 = 15 � 102 W = 1,5 kW)(p.ej. 113 = 11 � 103 W = 11 kW)

0,25 ... 11 kW

Clase de voltaje2 = 230 V4 = 400 V/500 V

Generación de equiposC (0,25 ... 11 kW)B (15 ... 90 kW)

E82x

Vxxx

K4Bx

xx xx

xx xx

Ejecución, variante0xx = filtro EMC integrado1xx = para redes IT (15 ... 90 kW)2xx = sin filtro EMCx0x = sin función "Paro seguro"x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)xx0 = sin barnizarxx1 = barnizado

15 ... 90 kW

Versión de hardware

Versión de software

Page 87: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con carriles de sujeción (estándar)

5Montaje equipo básico

5.3

5.3.1

L 5.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

5.3.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar)

b1

b2

g

kc

a

c2

b3

>1

00

mm

>1

00

mm

� � �

M6

4 Nm35 lbin

e

d

b

c1�

28200vec004

Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW

� ¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia laderecha!

Medidas [mm]

a b b1 b2 b3 c c1 c2 d e g k � �

E82EV251K2CE82EV371K2C

60

213 243 263 148 120

78 30 63 50

130� ...� 140 120 � ...� 170 110 � ...� 200

140 6.5 28E82EV551KxCE82EV751KxC

273 303 323 208 180 190 � ...� 200 180 � ...� 230 170 � ...� 260

E82EV152KxC1)

E82EV222KxC1)

333359 2) 363 − 268 240

250 � ...� 260280 ... 295

2)240 � ...� 290 −

140162 2) 6.5 28

1) Montaje lateral solo posible con soporte lateral E82ZJ001 (accesorio)2) con E82ZJ001

8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Page 88: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5 Montaje equipo básico

5.3

5.3.2

L 5.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipoE82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para elmontaje.

8200vec027

Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW

1 Marco de sujeción2 Tornillo M4x103 Junta4 Tuerca hexagonal M45 Parte posterior del armario eléctrico

ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Medidas [mm]

8200 vector a b b2 c1 c2 d1 d2 d3 e F gE82DV251K2C

79,4124 120

4,2 71 552

10 140 100 4,5E82DV371K2CE82DV551KxC

184 180 82E82DV751KxC

Sección del armario eléctrico

Medidas [mm]

8200 vector a1 b1 Marco de sujeciónE82DV251K2C

61101

E82ZJ003E82DV371K2CE82DV551KxC

161E82DV751KxC

8200 vector 0,25 ... 0,75 kW

Page 89: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5Montaje equipo básico

5.3

5.3.2

L 5.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

3.

3.2.

1.

1.

4.

5.

E82DV_001

Fig. 5.3−3 Montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW

1. Colocar marco de sujeción

2. Insertar junta

3. Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco desujeción:

– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico– Los recortes de la junta indican las posiciones

4. Insertar 8200 vector en el recorte

5. Atornillar con 8 tornillos M4x10

Montaje

Page 90: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5 Montaje equipo básico

5.3

5.3.2

L 5.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

8200vecxxx

Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW

1 Marco de sujeción2 Tornillo M4x103 Junta4 Tuerca hexagonal M45 Parte posterior del armario eléctrico

Medidas [mm]

8200 vector a b b2 c1 c2 d1 d2 d3 e F gE82DV152K2C

79,4 244,5 240 4,2 71 5 80 74,5 140 100 4,5E82DV222K2CE82DV152K4CE82DV222k4C

Sección del armario eléctrico

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑMedidas [mm] ÑÑÑÑÑÑÑÑ8200 vector a1 b1

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Marco de sujeciónE82DV152K2C

61 221 E82ZJ00xE82DV222K2CE82DV152K4CE82DV222k4C

8200 vector 1,5 ... 2,2 kW

Page 91: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5Montaje equipo básico

5.3

5.3.2

L 5.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

1.

1.

2.

3.

3.

4.

5.E82DV_002

Fig. 5.3−5 Montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW

1. Colocar marco de sujeción

2. Insertar junta

3. Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco desujeción:

– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico– Los recortes de la junta indican las posiciones

4. Insertar 8200 vector en el recorte

5. Atornillar con 8 tornillos M4x10

Montaje

Page 92: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5 Montaje equipo básico

5.3

5.3.3

L 5.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.3.3 Montaje con técnica "Cold Plate"

Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobreradiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo TypE82CV....

Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes lossiguientes puntos:

� Buena conexión térmica al radiador

– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lomenos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.

– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.

– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.

� Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicaciónpara el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ8200 vector ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑTrayecto de enfriamientoÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑMasa

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPotencia a eliminarÑÑÑÑÑÑÑRadiador − entornoÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑTipo

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPv [W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑRth [K/W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ[kg]ÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑE82CV251K2C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

15ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 1,50ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

0,6ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV371K2C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ20 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 1,50 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ0,6

ÑÑÑÑÑE82CV551K2C ÑÑÑÑÑÑÑ30 ÑÑÑÑÑÑÑ� 1,00 ÑÑÑÑÑÑÑÑ0,9ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV751K2C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

40ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 1,00ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

0,9ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV152K2C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ70 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,30 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ1,1

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV222K2C 1) ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ100 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,30 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ1,1

ÑÑÑÑÑE82CV551K4C ÑÑÑÑÑÑÑ30 ÑÑÑÑÑÑÑ� 1,00 ÑÑÑÑÑÑÑÑ0,9ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV751K4C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

40ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 1,00ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

0,9ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV152K4C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ65 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,30 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ1,1

ÑÑÑÑÑE82CV222K4C ÑÑÑÑÑÑÑ100 ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,30 ÑÑÑÑÑÑÑÑ1,1

1) ¡Corriente máx. de salida con frecuencua de chopeado de 8 kHz: 8,5 A!

� Temperatura ambiente de los convertidores

– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación losdatos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperaturaincrementada.

� Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico

– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de losconvertidores no deberá superar los 75 ºC.

Requisitos para el radiador

Condiciones del entorno

Page 93: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5Montaje equipo básico

5.3

5.3.3

L 5.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

M6

4 Nm35 lbin

c

f

a1

b1 b

a

d

c1

b2

e

8200vec029

Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 b2 c d e FE82CV251K2BE82CV371K2B

60 30

150 130 ... 140 120

106 6,5 27,5

148

E82CV551KxBE82CV751KxB

210 190 ... 200 180 208

E82CV152KxBE82CV222KxB

270 250 ... 260 240 268

� ¡Aviso!� Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es

indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre elradiador y la placa de refrigeración del convertidor paramantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajoposible.

� La pasta conductora de calor incluida en el embalaje essuficiente para unos 1000 cm2.

1. Colocar los carriles de sujeción desde arriba y abajo en las placas derefrigeración

2. Limpiar la superficie de contacto del radiador y placa de refrigeración conalcohol.

3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.

4. Atornillar el convertidor fijamente al radiador mediante dos tornillos.

8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Montaje

Page 94: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje sobre carril DIN

5 Montaje equipo básico

5.3

5.3.4

L 5.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.3.4 Montaje sobre carril DIN

� ¡Aviso!

Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistemade accionamiento CE típico.

Los accesorios para el montaje en carril DIN no están incluidos en el envío.

Ref. de pedido: E82ZJ002 para 8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

820vec025

Fig. 5.3−7 Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW

� Carril DIN 35 x 15

� Carril DIN 35 x 7,5

� Sujeción con carril DIN

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑMedidas [mm]

a b c c1

8200 vector � � � �

E82EV251K2CE82EV371K2C

60

120

158 151 18 11E82EV551KxCE82EV751KxC

180

E82EV152KxCE82EV222KxC

240

Page 95: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje lateral

5Montaje equipo básico

5.3

5.3.5

L 5.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

5.3.5 Montaje lateral

� ¡Aviso!

Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistemade accionamiento CE típico.

El convertidor se puede montar en el lateral izquierdo o derecho. Dependiendo delpunto de sujeción los convertidores se montan de forma fija o móvil. Para ambostipos de montaje se utiliza el mismo kit de montaje.

� Para convertidores 0,25 ... 0,75 kW se pueden utilizar los carriles desujeción incluidos en el envío.

� Para convertidores 1,5 ... 2,2 kW es necesario un kit de montaje:

– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 1,5 ... 2,2 kW

8200vec074

Fig. 5.3−8 Montaje lateral fijo

� atornillar aquí

Medidas en mm

8200 vector Kit demontaje

a b b1 b2 c d e

E82EV251K2CE82EV371K2C −

Para el montaje lateral fijo utilizar los carriles de sujeción incluidos en el envío.Dimensiones: � 5.3−1E82EV551KxC

E82EV751KxCE82EV152KxCE82EV222KxC

E82ZJ001 60 306 280 ... 295 240 162 6,5 39

Montaje lateral fijo

Page 96: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Montaje lateral

5 Montaje equipo básico

5.3

5.3.5

L 5.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:

– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

8200vec024

Fig. 5.3−9 Montaje lateral móvil

� atornillar aquí

� Punto de giro, paradas en 45°, 90°, 135°, 180°

� atornillar aquí, para asegurar el convertidor en la posición 0°

Medidas [mm]

8200 vectorKit de

montaje a b b1 b2 c c1 d e e1

E82EV251K2CE82EV371K2C

E82ZJ001 60

186 160 ... 175 120

140 162 6,5 11,5 39E82EV551KxCE82EV751KxC

246 220 ... 235 180

E82EV152KxCE82EV222KxC

306 280 ... 295 240

Montaje lateral móvil

Page 97: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje con carriles de sujeción (estándar)

5Montaje equipo básico

5.4

5.4.1

L 5.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

5.4.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar)

�c1

db

e

b1

b3

b2

c2

g

c

k

a

>1

00

mm

>1

00

mm

8200vec060

Fig. 5.4−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 3 ... 11 kW

� ¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia laderecha!

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Medidas en mm

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

8200 vector a b b1 b2ÑÑÑÑ

b3 cÑÑÑÑ

c1ÑÑÑÑÑÑ

c2 d e g kE82EV302K2C

100 333

268 240

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

78

50103

50

255 140

6,5 28

E82EV402K2C 103E82EV552K2C 1)

125333

359 2) 62,5128 255

280 ... 295 2)140

162 2)E82EV752K2C 1) 128E82EV302K4C

100 333 50103

255 140E82EV402K4C 103E82EV552K4C 103E82EV752K4C 1)

125333

359 2) 62,5128 255

280 ... 295 2)140

162 2)E82EV113K4C 1) 128

1) Montaje lateral solo posible con soporte móvil E82ZJ006 (accesorio)

2) con E82ZJ006

8200 vector 3 ... 11 kW

Page 98: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5 Montaje equipo básico

5.4

5.4.2

L 5.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.4.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipoE82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para elmontaje.

c1

c2

g

a

d b1 b

h e1

e

8200vec327

Fig. 5.4−2 DImensiones montaje con separación térmica 3 ... 11 kW

Medidas [mm]

8200 vector a b b1 c1 c2 d e E1 g hE82DV302K2C

100

292 240

25 75

270 178 109,5 5 11

E82DV402K2CE82DV552K2C

130 27,5 102,5E82DV752K2CE82DV302K4C

100 25 75E82DV402K4CE82DV552K4CE82DV752K4C

130 27,5 102,5E82DV113K4C

8200 vector 3 ... 11 kW

Page 99: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5Montaje equipo básico

5.4

5.4.2

L 5.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

a1

a2 a3

b3

b3

b2

8200vec310

Fig. 5.4−3 Dimensiones sección de montaje con separación térmica 3 ... 11 kW

1. Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco desujeción:

– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico– Los recortes de la junta indican las posiciones

2. Insertar 8200 vector en el recorte

3. Atornillar con 4 tornillos M4x10

Medidas [mm]

8200 vector a1 a2 a3 b2 b3 Marco desujeción

E82DV302K2C80+1 50 15

224+1 23integrado con

junta

E82DV402K2CE82DV552K2C

123+1 75 24E82DV752K2CE82DV302K4C

80+1 50 15E82DV402K4CE82DV552K4CE82DV752K4C

123+1 75 24E82DV113K4C

Montaje

Page 100: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5 Montaje equipo básico

5.4

5.4.3

L 5.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.4.3 Montaje con técnica "Cold Plate"

Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobreradiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo TypE82CV....

Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes lossiguientes puntos:

� Buena conexión térmica al radiador

– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lomenos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.

– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.

– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.

� Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicaciónpara el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ8200 vector ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑTrayecto de enfriamientoÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑMasa

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPotencia a eliminarÑÑÑÑÑÑÑRadiador − entornoÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑTipo

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPv [W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑRth [K/W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ[kg]ÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑE82CV302K2C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

110ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 0,23ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

2,4ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV402K2C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ150 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,23 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ2,4

ÑÑÑÑÑE82CV552K2C ÑÑÑÑÑÑÑ205 ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,13 ÑÑÑÑÑÑÑÑ3ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV752K2C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

270ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 0,13ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

3ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV302K4C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ110 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,23 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ2,4

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV402K4C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ140 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,23 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ2,4

ÑÑÑÑÑE82CV552K4C ÑÑÑÑÑÑÑ190 ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,23 ÑÑÑÑÑÑÑÑ3ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV752K4C

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

255ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 0,13ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

3ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82CV113K4C ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ360 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,13 ÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑ3

� Temperatura ambiente de los convertidores

– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación losdatos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperaturaincrementada.

� Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico

– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de losconvertidores no deberá superar los 75 ºC.

Requisitos para el radiador

Condiciones del entorno

Page 101: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5Montaje equipo básico

5.4

5.4.3

L 5.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

M6

4 Nm35 lbin

c

f

a1

b1 b

a

d

c1

b2

e

8200vecxxx

Fig. 5.4−4 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW

Medidas [mm]

8200 vector a b b1 b2 b3 c1 c2 c3 c4 d1 d2 e gE82CV302K2C

100

318 268 240 78

19 62,5 103

50 140 30 106M4

10 deprof.

E82CV402K2CE82CV552K2C

125 22 84,5 128E82CV752K2CE82CV302K4C

100 19 62,5 103E82CV402K4CE82CV552K4CE82CV752K4C

125 22 84,5 128E82CV113K4C

� ¡Aviso!� Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es

indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre elradiador y la placa de refrigeración del convertidor paramantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajoposible.

� La pasta conductora de calor incluida en el embalaje essuficiente para unos 1000 cm2.

1. Colocar los carriles de sujeción desde arriba y abajo en las placas derefrigeración

2. Limpiar la superficie de contacto del radiador y placa de refrigeración conalcohol.

3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.

4. Atornillar el convertidor fijamente al radiador mediante dos tornillos.

8200 vector 3 ... 11 kW

Montaje

Page 102: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje lateral

5 Montaje equipo básico

5.4

5.4.4

L 5.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.4.4 Montaje lateral

� ¡Aviso!

Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistemade accionamiento CE típico.

El convertidor se puede montar en el lateral izquierdo o derecho. Dependiendo delpunto de sujeción los convertidores se montan de forma fija o móvil. Para ambostipos de montaje se utiliza el mismo kit de montaje.

� Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:

– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)

– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)

– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)

– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)

8200vec074

Fig. 5.4−5 Montaje lateral fijo

� atornillar aquí

Medidas [mm]

8200 vector Kit demontaje

a b b1 b2 c d e

E82EV302K2CE82EV402K2C

E82ZJ005 100

306 280 ... 295 240 162 6,5 39

E82EV552K2CE82EV752K2C

E82ZJ006 125

E82EV302K4CE82EV402K4CE82EV552K4C

E82ZJ005 100

E82EV752K4CE82EV113K4C

E82ZJ006 125

Montaje lateral fijo

Page 103: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Montaje lateral

5Montaje equipo básico

5.4

5.4.4

L 5.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

� Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:

– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)

– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)

– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)

– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)

8200vec024

Fig. 5.4−6 Montaje lateral móvil

� atornillar aquí

� Punto de giro, paradas en 45°, 90°, 135°, 180°

� atornillar aquí, para asegurar el convertidor en la posición 0°

Medidas [mm]

8200 vectorKit demontaje a b b1 b2 c c1 d e e1

E82EV302K2CE82EV402K2C

E82ZJ005 100

306 280 ... 295 240 140 162 6,5 11,5 39

E82EV552K2CE82EV752K2C

E82ZJ006 125

E82EV302K4CE82EV402K4CE82EV552K4C

E82ZJ005 100

E82EV752K4CE82EV113K4C

E82ZJ006 125

Montaje lateral móvil

Page 104: VARIADOR LENZE 8200
Page 105: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

5Montaje equipo básico

5.5

5.5.1

L 5.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

5.5.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

8200vec291

Fig. 5.5−1 Sujeción estándar con reactancia de red 15 ... 30 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto se encuentradebajo de la tapa.

� Montaje de las escuadras de montaje� Dimensiones

� Los convertidores se pueden colocar sin necesidad de mantener distancias.

Medidas [mm]

8200 vector Reactancia dered

a b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV153K4B2x1 ELN3−0088H035

250 350 205 22 402 24 370 250 6.5 24 11E82EV223K4B2x1 ELN3−0075H045E82EV303K4B2x1 ELN3−0055H055

Page 106: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

5 Montaje equipo básico

5.5

5.5.2

L 5.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.5.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

8200vec293

Fig. 5.5−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 15 ...30 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjuntose encuentra debajo de la tapa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Medidas [mm]

8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV153K4B3xx

250 456 350 205 22 402 24 370 340 6.5 24 11E82EV223K4B3xxE82EV303K4B3xx

Page 107: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado

5Montaje equipo básico

5.5

5.5.3

L 5.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005

5.5.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado

8200vec276

Fig. 5.5−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 15 ... 30 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjuntose encuentra debajo de la tapa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Filtro de redTipo A o resp.tipo B

Medidas [mm]

8200 vector a b1 b4 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV153K4B2x1 EZN3x0110H030250 680 365 205 22 740 24 705 250 6.5 24 11

E82EV223K4B2x1 EZN3x0080H042E82EV303K4B2x1 EZN3x0055H060 250 680 365 205 22 740 24 705 285 6.5 24 11

Page 108: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5 Montaje equipo básico

5.5

5.5.4

L 5.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.5.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipoE82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para elmontaje.

h

c1

c2

c3

h

d1

d2

d3

d2

db

a1

a

g

b1

e1

e

8200vec304

Fig. 5.5−4 Dimensiones montaje con separación térmica 15 ... 30 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c1 c2 c3 d d1 d2 d3 e E1 g hE82DV153K4B

279,5 250 379,5 350 19 131 261,5 361,5 32 100 97 250 159,5 4,2 9E82DV223K4BE82DV303K4B

Sección del montaje en el armario eléctrico

Medidas [mm]

8200 vector a a1E82DV153K4B

279,5 250E82DV223K4BE82DV303K4B

Page 109: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5Montaje equipo básico

5.5

5.5.5

L 5.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005

5.5.5 Montaje con técnica "Cold Plate"

Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobreradiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo TypE82CV....

Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes lossiguientes puntos:

� Buena conexión térmica al radiador

– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lomenos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.

– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.

– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.

� Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicaciónpara el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

8200 vector ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Trayecto de enfriamientoÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Masa

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPotencia a eliminar ÑÑÑÑÑÑÑRadiador − entorno ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑTipo

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑPv [W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑRth [K/W]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ[kg]ÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑE82CV153K4B

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

410ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

� 0,085ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑE82CV223K4B ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ610 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� 0,057 ÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑ� Temperatura ambiente de los convertidores

– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación losdatos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperaturaincrementada.

� Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico

– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de losconvertidores no deberá superar los 75 ºC.

Requisitos para el radiador

Condiciones del entorno

Page 110: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5 Montaje equipo básico

5.5

5.5.5

L 5.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

8200vec301

Fig. 5.5−5 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c c1 d e gE82CV153K4B

234 250 381 350 110 220 387 171 6,5E82CV223K4B

sin filtro de red

Page 111: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Montaje con técnica "Cold Plate"

5Montaje equipo básico

5.5

5.5.5

L 5.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005

8200vec299

Fig. 5.5−6 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c c1 d e gE82CV153K4B

234 250 381 350 110 220 387 171 6,5E82CV223K4B

Medidas [mm]

8200 vector a2 b2 b3 c2 d1 d2 d3 E1E82CV153K4B

234 275 2 218 7 131,8 7,5 148E82CV223K4B

con filtro de red

Page 112: VARIADOR LENZE 8200
Page 113: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

5Montaje equipo básico

5.6

5.6.1

L 5.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

5.6.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

8200vec296

Fig. 5.6−1 Sujeción estándar con reactancia de red 45 ... 55 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Medidas [mm]

8200 vector Reactancia dered

a b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV453K4B2x1 ELN3−0038H085 340 510 284 28 580 38 532 285 11 28 18

E82EV553K4B2x1 ELN3−0027H105 340 591 284 28 672 38 624 285 11 28 18

Page 114: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

5 Montaje equipo básico

5.6

5.6.2

L 5.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.6.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

8200vec298

Fig. 5.6−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 45 ... 55 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Medidas [mm]

8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV453K4B3xx 340 619 510 284 28 580 38 532 375 11 28 18

E82EV553K4B3xx 340 729 591 284 28 672 38 624 375 11 28 18

Page 115: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado

5Montaje equipo básico

5.6

5.6.3

L 5.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005

5.6.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado

8200vec281

Fig. 5.6−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Filtro de redTipo A o resp.tipo B

Medidas [mm]

8200 vector a b1 b4 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV453K4B EZN3x0037H090340 973 508 284 28 1050 38 1000 285 11 28 18

E82EV553K4B EZN3x0030H110

Page 116: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5 Montaje equipo básico

5.6

5.6.4

L 5.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.6.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipoE82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para elmontaje.

d2

d2

d2

db

g

a1

ad

1

b1

h

h

c1

c2

c3

c4

e

e1

8200vec302

Fig. 5.6−4 Dimensiones montaje con separación térmica 45 ... 55 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c1 c2 c3 c4 d d1 d2 e E1 g hE82DV453K4B

373 340 543 510 45 92,5 172,5 265 525 45 145 285 163,5 7 9E82DV553K4B

Sección del montaje en el armario eléctrico

Medidas [mm]

8200 vector a a1E82DV453K4B

373 340E82DV553K4B

Page 117: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

5Montaje equipo básico

5.7

5.7.1

L 5.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005

5.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

5.7.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)

8200vec273

Fig. 5.7−1 Sujeción estándar con reactancia de red 75 ... 90 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Medidas [mm]

8200 vector Reactancia dered

a b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV753K4B2x1ELN3−0017H170 450 680 395 30.5 750 38 702 285 11 28 18

E82EV903K4B2x1

Page 118: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

5 Montaje equipo básico

5.7

5.7.2

L 5.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.7.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior

8200vec283

Fig. 5.7−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 75 ... 90 kW

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Medidas [mm]

8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m

E82EV753K4B3xx450 802 680 395 30.5 750 38 702 375 11 28 18

E82EV903K4B3xx

Page 119: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados

5Montaje equipo básico

5.7

5.7.3

L 5.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005

5.7.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados(variante de montaje 1)

8200vec282

Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1)

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Filtro de redTipo A o resp. tipo B

Medidas [mm]

8200 vector a b c c1 c2 c3 d d1 e E1 F g k m

E82EV753K4B2x1 EZN3x0022H1501000 750 16 970 180 30.5 702 38 285 207.5 1000 11 28 18

E82EV903K4B2x1 EZN3x0017H200

Page 120: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados

5 Montaje equipo básico

5.7

5.7.4

L 5.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

5.7.4 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados(variante de montaje 2)

8200vec269

Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2)

� Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.

� Montaje de las escuadras de montaje

� Dimensiones

� Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar lasarmellas.

Filtro de redTipo A o resp. tipo B

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c c1 d d1 d2 d3 e F g k m

E82EV753K4B2x1 EZN3x0022H150450 428 800 680 395 30.5 750 38 702 328 470 1000 11 28 18

E82EV903K4B2x1 EZN3x0017H200

Page 121: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

5Montaje equipo básico

5.7

5.7.5

L 5.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005

5.7.5 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)

Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipoE82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para elmontaje.

h

c1

c2

c3

c4

g

a1

a

d1

h

d2

d2

d2

d

b

b1

e1

e

8200vec303

Fig. 5.7−5 Dimensiones montaje con separación térmica 75 ... 90 kW

Medidas [mm]

8200 vector a a1 b b1 c1 c2 c3 c4 d d1 d2 e E1 g hE82DV753K4B

488 450 718 680 49 172,5 295,5 419 698 49 200 285 163,5 9 10E82DV903K4B

Sección del montaje en el armario eléctrico

Medidas [mm]

8200 vector a a1E82DV753K4B

488 450E82DV903K4B

Page 122: VARIADOR LENZE 8200
Page 123: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

6Montaje equipo básico

6.1

L 6.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6 Cableado equipo básico

6.1 Contenido

6.1 Contenido 6.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Avisos importantes 6.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Protección personal 6.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Protección del motor 6.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.3 Formas/condiciones de red 6.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.4 Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2) 6.2−3. . . .

6.2.5 Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI) 6.2−4. . . . . . . . .

6.2.6 Interacciones con dispositivos de compensación 6.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.7 Especificación de los cables utilizados 6.2−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.8 Cablear regletas de bornes 6.2−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Bases para un cableado según EMC 6.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Requisitos de los cables 6.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.2 Blindaje 6.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.3 Instalación en el armario eléctrico 6.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.4 Cableado fuera del armario eléctrico 6.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 6.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.4−2. . . . . . .

6.4.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V 6.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa 6.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.5 Conexión relé de salida 6.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 6.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.5−2. . . . . . .

6.5.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V 6.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa 6.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.5 Conexión relé de salida 6.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW 6.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.6−2. . . . . . .

6.6.2 Conexiones de potencia 6.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.6−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW 6.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.7−2. . . . . . .

6.7.2 Conexiones de potencia 6.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.7−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 124: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

6 Montaje equipo básico

6.1

L 6.1−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.8 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW 6.8−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.8.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.8−2. . . . . . .

6.8.2 Conexiones de potencia 6.8−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.8.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.8−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 125: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Protección personal

6Montaje equipo básico

6.2

6.2.1

L 6.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2 Avisos importantes

� ¡Alto!

¡El convertidor contiene elementos sensibles a la electrostática!

Antes de trabajar en la zona de las conexiones, el personal deberáliberarse de cualquier carga electrostática.

6.2.1 Protección personal

� ¡Peligro!

Antes de trabajar con el convertidor, compruebe si todos losbornes de potencia, el relé de salida y los pins del interface estánlibres de tensión ya que

� tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W,+UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguen vivosdurante por lo menos 3 minutos.

� estando el motor parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U,V, W, +UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguenvivos.

� cuando el convertidor está separado de la red, las salidas derelé K11, K12, K14 pueden seguir vivos.

El uso de interruptores de corriente de defecto se explica más adelante (� 6.2−4).

¡Conectar y desconectar todos los bornes enchufables sólo si están libres devoltaje!

� Los fusibles defectuosos solo se deben cambiar en estado libre de tensión yse han de sustituir por el tipo de fusible prescrito.

� En caso de interconexión es indispensable inhibir todos los convertidores ysepararlos de la red.

Realizar la separación técnica del convertidor de la red solamente a través de uncontactor en el lado entrada.

Uso de interruptores decorriente de defecto

Regletas de bornes enchufables

Cambiar fusibles defectuosos

Separar el convertidor de la red

Page 126: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Protección del motor

6 Montaje equipo básico

6.2

6.2.2

L 6.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2.2 Protección del motor

� Amplia protección contra sobrecarga:

– Mediante relé de sobrecorriente o monitorización de temperatura.

– Para la monitorización de la temperatura del motor recomendamos el usode resistancias PTC o termocontactos. (Los motores de corriente trifásicade Lenze están equipados de serie con termocontactos (NC))

– Es posible conectar PTCs o termocontactos al convertidor.

� Solo utilizar motores cuyo aislamiento es adecuado para el funcionamientocon convertidor:

– Resistencia al aislamiento: min. û = 1,5 kV, min. du/dt = 5 kV/μs

– Los motores de corriente trifásica de Lenze han sido concebidos para elfuncionamiento con convertidor.

– Al utilizar motores cuya resistencia al aislamiento no se conoce, rogamosconsultar al proveedor del motor.

6.2.3 Formas/condiciones de red

¡Se han de tener en cuenta las limitaciones de las distintas formas de red!

Red Operación de los convertidores Observaciones

con punto estrellapuesto a tierra(redes TT/TN)

permitido sin limitaciones Respetar datos nominales delos convertidores.

con punto de estrellaaislado(redes IT)

posible, si el convertidor está protegido en caso de contactoa tierra en la red de alimentación� a través de dispositivos adecuados que registran el

contacto a tierra y� el convertidor es desconectado inmediatamente de la red

Un funcionamiento seguro enla salida del convertidor encaso de contacto a tierra noestá garantizado.

Alimentación DC através de +UG/−UG

permitida, si la corriente continua es simétrica a PE El convertidor se destruye siel conductor +UG o elconductor −UG está puesto atierra.

Page 127: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2)

6Montaje equipo básico

6.2

6.2.4

L 6.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2.4 Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2)

En la norma europea EN 61000−3−2 se han determinado valores límite para lalimitación de corrientes armónicas en la red de alimentación. Consumidores nolineales (p.ej. convertidores de frecuencia) generan corrientes armónicas que"ensucian" la red alimentadora y por ello podrían molestar a otros consumidores.El objetivo de la norma es asegurar la calidad de redes de suministro públicas yreducir la carga de la red.

� ¡Aviso!

La norma solo es de aplicación para redes públicas. Redes conestación transformadora propia, como las habituales en empresasindustriales no son públicas, por lo que no entran en el ámbito deaplicación de la norma.

Si un equipo o una máquina consta de varios componentes, losvalores límite de la norma son de aplicación para toda la unidad.

Con las medidas que se presentan a continuación, los convertidores cumplen conlos valores límites predeterminados en la norma EN 61000−3−2. El cumplimientode los requisitos por parte de la máquina/instalación es responsabilidad delfabricante de la máquina/instalación:

Voltaje de conexión Potencia Medida

8200 vector [V] [kW]

E82EV251K2C

1/N/PE AC 230 V

0,25Utilizar reactancia de red asignada

E82EV371K2C 0,37E82EV551K2C 0,55

Utilizar filtro activo (en preparación)E82EV751K2C 0,75E82EV551K2C

3/PE AC 230 V0,55

Utilizar reactancia de red asignadaE82EV751K2C 0,75E82EV551K4C

3/PE AC 400 V0,55

E82EV751K4C 0,75

Page 128: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI)

6 Montaje equipo básico

6.2

6.2.5

L 6.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2.5 Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI)

� ¡Peligro!

Los convertidores disponen de un rectificador de red interno. Encaso de contacto con el cuerpo una corriente de defecto continuallana puede bloquear la activación de interruptores de corriente dedefecto sensibles a la corriente alterna o de impulsos y eliminarasí la función de protección para todos los dispositivosconectados a dicho interruptor de corriente de defecto.

� Para la protección de personas y animales útiles (DIN VDE 0100)recomendamos3

– interruptores de corriente de defecto sensibles a la corriente de impulsosen instalaciones con convertidores con conexión a red monofásica (L1/N).

– interruptores FI sensibles a todas las corrientes en instalaciones conconvertidores con conexión a red trifásica (L1/L2/L3).

� Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadoray convertidor.

� Los interruptores de corriente de defecto pueden reaccionarequivocadamente debido a

– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante elfuncionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos yblindados),

– conexión simultánea de varios convertidores a la red,

– uso de filtros RFI adicionales.

� Las especificaciones indicadas para interruptores de corriente de defectoen el capítulo "Datos técnicos" son de aplicación para cable de motor debaja capacitancia y blindado de 10 m (valor de referencia):

– E82EVxxxKxB sin medidas externas

– E82EVxxxKxB200 con filtro supresor de interferencias "SD"

6.2.6 Interacciones con dispositivos de compensación

� Los convertidores absorben de la red AC de alimentación muy pocapotencia reactiva fundamental. Por ello no es necesario realizar unacompensación.

� Si el convertidor se utiliza en redes con dispositivos de compensación, sedeberán ejecutar los dispositivos de compensación con estranguladores.

– Consulte para ello al proveedor del dispositivo de compensación.

Page 129: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Especificación de los cables utilizados

6Montaje equipo básico

6.2

6.2.7

L 6.2−5EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2.7 Especificación de los cables utilizados

� Los cables utilizados deben cumplir con las aprobaciones exigidas en ellugar de uso (p.ej. UL).

� Utilizar cables de motor de poca capacitancia:

Clase de potencia 8200 vector Capacitancia

Conductor/conductor Conductor/malla0,25 ... 2,2 kW hasta 1,5 mm2 �75 pF/m

� 150 pF/m3 ... 11 kW a partir de 2,5 mm2 �100 pF/m15 ... 30 kW � 140 pF/m � 230 pF/m45 ... 55 kW � 190 pF/m � 320 pF/m75 ... 90 kW � 250 pF/m � 410 pF/m

� Longitud máx. permitida para el cable de motor sin medidas externas (si setienen que cumplir las condiciones EMC, las longitudes de cable permitidaspodrían varias):

– apantallado: 50 m

– sin apantallar: 100 m

� Ejecutar los cables de control siempre con malla para evitar losacoplamientos de interferencias.

La efectividad de cables apantallados viene determinada por

� una buena conexión de la malla:

– colocar la malla con gran superficie.

� poca resistencia de la malla:

– ¡Solo utilizar mallas de cobre cincado o niquelado!

– Mallas de acero no son adecuadas.

� el grado de recubrimiento del tejido de la malla:

– Por lo menos 70 hasta 80 % con ángulo de recubrimiento de 90°.

Conexiones de potencia

Conexiones de control

Cables apantallados

Page 130: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

Cablear regletas de bornes

6 Montaje equipo básico

6.2

6.2.8

L 6.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.2.8 Cablear regletas de bornes

Las regletas de bornes suministradas han sido sometidas a ensayos según lasespecificaciones de las normas

� DIN VDE 0627:1986−06 (en partes)

� DIN EN 60999:1994−04 (en partes)

Se comprobó, entre otras cosas, el esfuerzo mecánico, eléctrico y térmico, lavibración, el daño y soltura de conductores, la corrosión y el envejecimiento.

� ¡Alto!

Para no dañar regletas de bornes y contactos del convertidor:

� ¡Enchufar o desenchufar solamente cuando el convertidor noesté conectado a la red!

� ¡Primero cablear las regletas de bornes y luego colocarlas!

� Colocar también las regletas de bornes que se utilicen paraproteger los contactos.

8200vec015

Fig. 6.2−1 Cableado de las regletas de bornes

� ¡Aviso!

El cableado sin terminales grimpados está permitido sinlimitación.

Page 131: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Requisitos de los cables

6Montaje equipo básico

6.3

6.3.1

L 6.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.3 Bases para un cableado según EMC

6.3.1 Requisitos de los cables

� Solo utilizar cable de motor de 4 conductores blindados (conductor U, V, W,PE y malla exterior).

� Los cables alcanzan un buen efecto de blindaje con una malla YCY decobre. No son tan adecuados los cables con armadura de acero SY (altaresistencia de malla).

� Grado de recubrimiento del tejido de la malla:

– Por lo menos 70 hasta 80 % con ángulo de recubrimiento de 90°

� Utilizar cables de baja capacitancia , para minimizar las corrientes deescape.

– Los valores dependen de la sección de los cables.

� El voltaje nominal del cable de motor para el funcionamiento conconvertidor es de Uo/U= 0,6/1 kV.

� Observar la adecuación de los cables para las aprobaciones requeridas enel lugar de uso (p.ej. UL).

La seguridad EMC de la conexión para la monitorización de la temperatura delmotor depende del tipo de cableado del cable de unión blindado.

Seguridad EMC4 Tipo de cableado Observación

muy bueno El cable de motor y el cabledel PTC/termocontacto sehan colocado por separado

Tipo de cableado ideal con muypocos acoplamiento deinterferenciasTratar al cable dePTC/termocontacto como un cablede control

medio Cable de motor y cable dePTC/termocontactocolocados juntos con mallasseparadas

Tipo de cableado permitido, peromayores acoplamientos deinterferencias

poco adecuado Cable de motor y cable dePTC/termocontactocolocados juntos con mallaconjunta

Acoplamientos de interferenciascon mucha energía

� Estos cables DC se han de dimensionar como el cable de motor.

– Blindaje

– Voltaje nominal

– Aprobación

� Debido a la corta longitud se puede prescindir de modelos de pocacapacitancia.

Ejecutar los cables de control con malla para minimizar los acoplamientos deinterferencias.

Ejecución de los cables demotor

Ejecución de los cables para laalimentación DC y la resistenciade frenado

Ejecución de los cables decontrol

Page 132: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Blindaje

6 Montaje equipo básico

6.3

6.3.2

L 6.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.3.2 Blindaje

La calidad del blindaje viene determinada por:

� una buena conexión de la malla:

– colocar la malla con gran superficie.

� poca resistencia de la malla:

– ¡Solo utilizar mallas de cobre cincado o niquelado!

� Colocar la conexión de malla siempre a través de una brida conductora conamplia superficie sobre la placa básica del armario eléctrico que deberá serconductora y estar puesta a tierra.

� Colocar conexión a malla directamente en la chapa protectora del equipo.

� Colocar conexión a malla no solo en el carril de recepción de cables.

� Los extremos sin blindar deben ser lo más cortos posible.

� Bornes separados, distancia mínima: 100 mm

� Distancia entre abrazaderas de malla para cable de control y cable decontrol: mínimo 50 mm

� Si la interrupción de los cables de motor a través de reactancias o bornes esindispensable, el cable sin blindar deberá tener una longitud 40 − máx. 100mm (dependiendo de la sección de cable).

� Si es necesaria la interrupción del cable de motor a través de relés,,interruptores, bornes, estos se deberán montar separados de otroscomponentes. (distancia mín. 100 mm)

� En el caso de longitudes de cable de hasta 500 mm es posible prescindir dela colocación de una segunda malla .

Cable de motor Paso de cable

Fig. 6.3−1 Blindaje del cable de motor

Requisitos

Técnica de conexión

Cables de motor

Page 133: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Instalación en el armario eléctrico

6Montaje equipo básico

6.3

6.3.3

L 6.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

� Los cables de las entradas y salidas analógicas y digitales siempre debenestar blindados. Si se utilizan cables corto (hasta 200 mm) no blindados sedeberán trenzar.

� En los cables analógicos la malla se deberá colocar en un lado, en el ladodel convertidor.

� En el caso de condiciones desfavorables (cable muy largo, altasinterferencias) en los cables analógicos es posible conectar un extremo dela malla a través de un condensador (p.ej. 10 nF/250 V) a un potencia PE,para alcanzar un mejor efecto de la malla (ver esquema).

� En el caso de los cables digitales, la malla se ha de colocar a ambos lados.

� Las mallas de los cables de control deben estar colocadas a una distanciade por lo menos 50 mm de las conexiones de malla de los cables de motory DC.

Fig. 6.3−2 Blindaje de cables de control analógicos largos

6.3.3 Instalación en el armario eléctrico

� Solo utilizar placas de montaje con superficie conductora eléctrica (cincadao de V2A).

� Placas de montaje barnizadas no son adecuadas, ni siquiera si se retira elbarniz de las superficies de contacto.

� Si se utilizan varias placas de montaje, estas se han de unir con gransuperficie y de forma conductora entre ellas (p.ej. cinta de masa).

� Conectar convertidor y filtro RFI con gran superficie a la placa de montajepuesa a tierra.

� ¡No es posible montaje sobre carril DIN!

Cables de control

Requisitos de la placa demontaje

Montaje de los componentes

Page 134: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Instalación en el armario eléctrico

6 Montaje equipo básico

6.3

6.3.3

L 6.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Colocar el cable de motor siempre separado de los cables de control y delos cables de red.

� Instalar bornes separados para los cables de motor en la entrada delarmario eléctrico, separados por lo menos 100 mm de todos los demásbornes.

� Colocar los cables siempre cerca de la placa de montaje (potencial dereferencia) ya que cables colgando tienen en efecto de antenas.

� ¡Colocar los cables lo más recto posibles hacia los bornes de conexión(evitar "nudos de cables")!

� Utilizar el propio canal de cables para los cables de red y de control. Nomezclar distintos tipos de cable en un canal de cable.

� Nunca colocar los cables de motor en paralelo con los cables de red y decontrol.

� Cruzar en lo posible el cable de motor en vertical con los cables de red y decontrol.

� Trenzar cables no blindados del mismo circuito de corriente (ida y retorno) oresp. mantener la superficie entre ida y retorno lo menor posible.

� Minimizar capacidades de acoplamiento e inductancias a través delongitudes de cable innecesarias y bucles de reserva.

� Conectar en corto los extremos de cables no utilizados con el potencial dereferencia.

� Conectar todos los componentes (convertidor, filtro RFI, filtro, reactancias) aun punto central de puesta a tierra (placa de montaje en armario eléctrico).

� Estructurar el sistema de puesta a tierra en forma de estrella.

� Mantener las secciones mínimas de cable correspondientes.

Conducción óptima de cables

Técnica de conexión para lapuesta a tierra

Page 135: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Instalación en el armario eléctrico

6Montaje equipo básico

6.3

6.3.3

L 6.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Separación del cable de motor "caliente" de los cables de control, de señales yde red:

� Nunca colocar los cables de motor y de señales en parelelo y los puntos decruce en ángulo recto.

� Los cables de una alimentación de red de 24V (cables positivo y negativo)se han de llevar juntos durante toda su longitud.

Fig. 6.3−3 Conducción de cables en el armario eléctrico

Más conducciones de cable

Page 136: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Cableado fuera del armario eléctrico

6 Montaje equipo básico

6.3

6.3.4

L 6.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.3.4 Cableado fuera del armario eléctrico

Instrucciones para el cableado fuera del armario eléctrico:

� Es necesaria una mayor distancia entre cables en caso de cables máslargos.

� Si los cables se colocan en paralelo (líneas de cables), siendo los cables dedistinto tipo de señal es posible minimizar las interferencias mediante unapared de separación metálica o a través de canales de cable separados.

Tapa

Separaciónsin peso

Cables de alta tensiónCables de señal

EMVallg001

Fig. 6.3−4 Conducción de cables en el canal de cables con pared de separación

Tapa

Cables de comunicación

Canal de cables

Cables de mediciónCables analógicos

Cables de control

Cables de alta tensión

EMVallg002

Fig. 6.3−5 Conducción de cables en canales de cables separados

Page 137: VARIADOR LENZE 8200

Bases para un cableado según EMC

Cableado fuera del armario eléctrico

6Montaje equipo básico

6.3

6.3.4

L 6.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

� Convertidor, reactancia de red o filtro RFI pueden ser conectados a la red através de conductores individuales o cables no blindados.

� La sección de cable ha de estar dimensionada para la protección por fusibleprevista (VDE 0160).

� ¡Alto!

El cable de motor tiene una gran intensidad de interferencias. Porello se logrará un cableado óptimo en el lado motor si

� solo se utilizan cables de motor blindados y de bajacapacitancia.

� en el cable de motor no se incorporan más conductores (p.ej.para el control del freno, para ventilación forzada, etc.)

� el cable para la monitorización de la temperatura del motor(PTC o termocontacto) está blindado y separado del cable demotor.

Bajo determinadas condiciones es posible incluir el conductor para lamonitorización de la temperatura del motor en el cable de motor. (� 6.3−1)

Cableado en el lado red

Cableado en el lado motor

Page 138: VARIADOR LENZE 8200
Page 139: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

6Montaje equipo básico

6.4

L 6.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguienteinformación.

Page 140: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6 Montaje equipo básico

6.4

6.4.1

L 6.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidadelectromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemasde accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE enel uso de la máquina es del usuario.

� ¡Aviso!� Colocar los cables de control y de red separados de los cables

de motor para evitar interferencias por acoplamiento.

� Ejecutar los cables de control siempre blindados.

� Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTCo termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

� Si los conductores para la conexión del motor y losconductores para la conexión del PTC o termocontacto pasanpor un cable con malla compartida:

– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cablePTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipoE82ZPEx.

� La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se lograutilizando el borne para PE de motor y malla de motor.

Page 141: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6Montaje equipo básico

6.4

6.4.1

L 6.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

M3~

PESL < 500 mmL < 40 mm

PE

PE

PE

� PES

PES

58200vec008

Fig. 6.4−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC)

� Placa de montaje con superficie conductora de corriente eléctrica

Cable de control al módulo de función, colocar malla con gran superficie sobrela chapa de malla EMC (PES)

Borne de 2 polos para PE de motor y malla de motor

� PE del cable de motor

� Malla del cable de motor

Cable de motor apantallado, de baja capacitancia

(conductor/conductor hasta 1,5 mm2 � 75 pF/m; a partir de2,5 mm2 � 100 pF/m; conductor/malla � 150 pF/m)

� Cable PTC apantallado o cable de termocontacto

� Colocar mallas de cable con gran superficie sobre la chapa de malla EMC(PES). Utilizar bridas rápidas para malla adjuntas.

� Conexión de estrella o triángulo, tal y como se indica en la placa del motor

� Tornillo de cable EMC (no se incluye en el suministro)

Aplicación en la práctica

Page 142: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Conexiones de potencia voltaje de red 230 V

6 Montaje equipo básico

6.4

6.4.2

L 6.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V

� ¡Alto!� Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un

voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir alconvertidor!

� La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la normaEN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe serejecutada doble.

E82EV551K2BE82EV751K2B

X1.1

X1.1

E82EV251K2BE82EV371K2B

E82EV152K2BE82EV222K2B

X1.1

N

1.5 mm21.5 mm

21.5 mm

21.5 mm

2

2.5 mm2

2.5 mm2

2.5 mm2

2.5 mm2

2.5 mm2

2.5 mm2

PEL1

1/N/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L2/N L3/NL1 PE

L2 PEL1

2/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L2/N L3/NL1 PE

PEL1 L2 L3

3/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L2/N L3/NL1 PE

PEL1 L2

2/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L3 PEL2/N

PEL1 N

1/N/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L2/N L3 PE

PEL1 N

1/N/PE AC 230 V/240 V

L1 L2/N PE

L2/N

PEL1 L2 L3

3/PE AC 230 V/240 V

+UG -UG L1 L3 PE

2/PE AC 230 V/240 V

PEL1

L1 L2/N PE

L2

� �

8200vec012

Fig. 6.4−2 Conexión a red 230/240 V 0,25 ... 2,2 kW

� ¡Conectar dos cables separados de 1.5 mm2 a los bornes!

X1.1/+UG,X1.1/−UG

Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual deinstrucciones)

E82EV222K2C Funcionamiento solo permitido con reactancia de red

Conexión a red 230/240 V

8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Page 143: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Conexiones de potencia voltaje de red 400 V

6Montaje equipo básico

6.4

6.4.3

L 6.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V

� ¡Alto!� Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un

voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de redsuperiores pueden destruir al convertidor!

� La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la normaEN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe serejecutada doble.

E82EV551K4BE82EV751K4BE82EV152K4BE82EV222K4B

X1.1

X1.1

L2/N

PEL1 L2 L3

3/PE AC 400 V

+UG -UG L1 L3 PE

8200vec011

Fig. 6.4−3 Conexión a red 400/500 V 0,55 ... 2,2 kW

X1.1/+UG,X1.1/−UG

Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual deinstrucciones)

Conexión a red 400/500 V

8200 vector 0,55 ... 2,2 kW

Page 144: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Conexión motor/resistencia de frenado externa

6 Montaje equipo básico

6.4

6.4.4

L 6.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa

� ¡Peligro!� Tras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los

bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacioentre contactos simple).

� La seguridad contra contacto en caso de espacio entrecontactos defectuoso sólo está garantizada por medidasexternas, como p.ej. aislamiento doble.

12

X2.1

T2

T1

X2.2

PE

PES

W V U BR2 BR1

PE

PE

PE

X2.1

PES

PES

PES

PES

T1 T2

M3~

X2.2

ϑ>

PES

M3~

PTC

8200 vector�

PES

PESPE

68200vec009

Fig. 6.4−4 Conexión de motor 0,25 ... 2,2 kW

¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm2 � 75 pF/m; a partir de 2,5 mm2

� 100 pF/m; conductor/malla � 150 pF/m)¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMCX2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vectorX2.1/BR1,X2.1/BR2

Bornes de conexión resistencia de frenado(Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual deinstrucciones)

X2.2/T1,X2.2/T2

Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!

Secciones de cable U, V, W, PETipo mm2 AWG Tipo mm2 AWGE82EV251K2C / E82EV371K2C 1 18E82EV551K2C / E82EV751K2C 1 18 E82EV551K4C / E82EV751K4C 1 18E82EV152K2C / E82EV222K2C 1.5 16 E82EV152K4C / E82EV222K4C 1.5 16

8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Page 145: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Conexión relé de salida

6Montaje equipo básico

6.4

6.4.5

L 6.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.5 Conexión relé de salida

78200vec013

Fig. 6.4−5 Conexión de relé 0,25 ... 11 kW

FunciónPosición de reléconectada

Mensaje(Configuración

Lenze)Datos técnicos

X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIPAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A

X1.2/K12 Contacto central de reléX1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIPPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Page 146: VARIADOR LENZE 8200
Page 147: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

6Montaje equipo básico

6.5

L 6.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguienteinformación.

Page 148: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6 Montaje equipo básico

6.5

6.5.1

L 6.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidadelectromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemasde accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE enel uso de la máquina es del usuario.

� ¡Aviso!� Colocar los cables de control y de red separados de los cables

de motor para evitar interferencias por acoplamiento.

� Ejecutar los cables de control siempre blindados.

� Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTCo termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

� Si los conductores para la conexión del motor y losconductores para la conexión del PTC o termocontacto pasanpor un cable con malla compartida:

– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cablePTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipoE82ZPEx.

� La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se lograutilizando el borne para PE de motor y malla de motor.

Page 149: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6Montaje equipo básico

6.5

6.5.1

L 6.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005

M3~

L < 500 mmL < 40 mm

��

PESPES

PE

PE

PE

PES

88200vec066

Fig. 6.5−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC)

� Placa de montaje con superficie conductora de corriente eléctrica

Cable de control al módulo de función, colocar malla con gran superficie sobrela chapa de malla EMC (PES)

Borne de 2 polos para PE de motor y malla de motor

� PE del cable de motor

� Malla del cable de motor

Cable de motor apantallado, de baja capacitancia

(conductor/conductor hasta 1,5 mm2 � 75 pF/m; a partir de2,5 mm2 � 100 pF/m; conductor/malla � 150 pF/m)

� Cable PTC apantallado o cable de termocontacto

� Colocar mallas de cable con gran superficie sobre la chapa de malla EMC(PES). Utilizar bridas rápidas para malla adjuntas.

� Conexión de estrella o triángulo, tal y como se indica en la placa del motor

� Tornillo de cable EMC (no se incluye en el suministro)

Aplicación en la práctica

Page 150: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexiones de potencia voltaje de red 230 V

6 Montaje equipo básico

6.5

6.5.2

L 6.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V

� ¡Alto!� Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un

voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir alconvertidor!

� La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la normaEN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe serejecutada doble.

X1.13 PE AC 230/240 V45Hz -0%...65Hz +0% 100 V -0%...264 V +0%

X1.1 PE L1 L3 +UG -UGL2

E82EVXXXK C2

L1L2L3N

PE

0,7...0,8 Nm6.2...7.1 lb-in

6 mm / 0.24 in

8200vec065

Fig. 6.5−2 Conexión a red 230/240 V 3 ... 7,5 kW

E82EV752K2C Funcionamiento solo permitido con reactancia de redX1.1/+UG,X1.1/−UG

Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual deinstrucciones)

8200 vector 3 ... 7,5 kW

Page 151: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexiones de potencia voltaje de red 400 V

6Montaje equipo básico

6.5

6.5.3

L 6.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V

� ¡Alto!� Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un

voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de redsuperiores pueden destruir al convertidor!

� La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la normaEN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe serejecutada doble.

X1.1

3 PE AC 400 V45 Hz -0 %...65 Hz +0 % 320 V -0 %...550 V +0 %

X1.1 PE L1 L3 +UG -UGL2

E82EVXXXK4C

L1L2L3N

PE

0,7...0,8 Nm6.2...7.1 lb-in

6 mm / 0.24 in

8200vec067

Fig. 6.5−3 Conexión a red 400/500 V convertidor 3 ... 11 kW

X1.1/+UG,X1.1/−UG

Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual deinstrucciones)

8200 vector 3 ... 11 kW

Page 152: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexión motor/resistencia de frenado externa

6 Montaje equipo básico

6.5

6.5.4

L 6.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa

� ¡Peligro!� Tras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los

bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacioentre contactos simple).

� La seguridad contra contacto en caso de espacio entrecontactos defectuoso sólo está garantizada por medidasexternas, como p.ej. aislamiento doble.

U

PES

V W BR2

PE

PE

PEPES

PES

PES

PES

T1 T2

M3~

ϑ>

PES

PES

M3~

PTC

8200 vector

X2.2

X2.1

X2.1

PE

W

Br2

U

Br1

V

T2

T1

X2.2

BR1 PE

0,7...0,8 Nm6.2...7.1 lb-in

6 mm / 0.24 in

PES

PE

98200vec064

Fig. 6.5−4 Conexión de motor 3 ... 11 kW

¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm2 � 75 pF/m; a partir de 2,5 mm2

� 100 pF/m; conductor/malla � 150 pF/m)¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMCX2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vectorX2.1/BR1,X2.1/BR2

Bornes de conexión resistencia de frenado(Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual deinstrucciones)

X2.2/T1,X2.2/T2

Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!

Secciones de cable U, V, W, PETipo mm2 AWG Tipo mm2 AWGE82EV302K2C 2,5 12 E82EV302K4C 1 16E82EV402K2C 4 10 E82EV402K4C 1.5 14E82EV552K2C 6 10 E82EV552K4C 2.5 12E82EV752K2C 6 10 E82EV752K4C 4 10

E82EV113K4C 4 10

8200 vector 3 ... 11 kW

Page 153: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexión relé de salida

6Montaje equipo básico

6.5

6.5.5

L 6.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.5 Conexión relé de salida

108200vec061

Fig. 6.5−5 Conexión de relé 3 ... 11 kW

FunciónPosición de reléconectada

Mensaje(Configuración

Lenze)Datos técnicos

X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIPAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A

X1.2/K12 Contacto central de reléX1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIPPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Page 154: VARIADOR LENZE 8200
Page 155: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

6Montaje equipo básico

6.6

L 6.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidadelectromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemasde accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE enel uso de la máquina es del usuario.

� ¡Aviso!� Colocar los cables de control y de red separados de los cables

de motor para evitar interferencias por acoplamiento.

� Ejecutar los cables de control siempre blindados.

� Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTCo termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Page 156: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6 Montaje equipo básico

6.6

6.6.1

L 6.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.6.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

8200 vector(15kW … 90kW)

K1

L1L2L3NPE

F1 … F3

+UG -UG

FIF I

39 7

+20V

2820X3

GND2 GND1

62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS(PT E82ZAFS100)

E82ZAFx

FIF II

+20V+5V

X3

GND1

GND2

PE

PE M3~

M3~

PTC

PEPES

Z1

PE L1 L2 L3

PE U V WT1 T2

��

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES PES

PES

-UG +UG PE RB1 RB2

9352

S2

S1 K1

K1Z3

Z2

PES

PES

K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14

K2 KSR K1

RFR

F4 F5

�RBRB

D

A

B

C

E

F

8200vec264

Fig. 6.6−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Page 157: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6Montaje equipo básico

6.6

6.6.1

L 6.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005

F1...F5

Seguridad

K1 Contactor

PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie

Z1 Filtro de red/reactancia de red

Z2 Resistencia de frenado

Z3 Chopper de frenado

� Conexión relé K1

Conexión relé K2

Conexión relé KSR �Paro seguro" (solo en la variante B241)

� Módulo de función bus de campo en interface FIF I

� Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II

Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones decable)

Page 158: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Conexiones de potencia

6 Montaje equipo básico

6.6

6.6.2

L 6.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.6.2 Conexiones de potencia

Conexión a red 400/500 V

PEL1 L2 L3+UG -UG

l

L1, L2, L3+UG, -UGPE

5 Nm44 lb-in

M6

3/PE AC 400V

L1L2L3NPE

+UG -UG

Z1

PE L1 L2 L3

3/PE AC 400V

T2T1

L2 L3L1

PE

� �

PE L1’ L2’ L3’Gerät / Load

Z1

PEL1 L2 L3+UG -UG

l

L1, L2, L3+UG, -UGPE

5 Nm44 lb-in

M6

PE

PE

L1 L2 L3+UG -UG

l

+UG, -UGPE

M6

5 Nm44 lb-in

3/PE AC 400VT1

T2

2,5 Nm

22,1 lb-in

L1 L2 L3

L1, L2,L3

2-5 Nm17,7-44,3 lb-in

PE

ϑ>

8200vec288

Fig. 6.6−2 Conexión a red 15 ... 30 kW

� Conexión con reactancia de red

Conexión con filtro de red inferior

Conexión con filtro de red anexo

� Conexión de chopper de frenado (� manual de instrucciones del chopper de frenado)

� Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)

Z1 Reactancia de red/filtro de red

Fusibles y secciones de cable

8200 vector Red Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL 3) ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

FI 4)

Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]E82EV153K4B2x1 1)

3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %

M63 A 10 35 A 8

�300 mAÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

E82EV153K4B2x1 2) ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

M35 A ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

25 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

63 A 4

ÑÑÑÑÑÑE82EV223K4B2x1 2)ÑÑÑÑÑM50 A ÑÑÑÑÑÑ16 ÑÑÑÑÑ50 A 6ÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑE82EV303K4B2x1 2) ÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑM80 A ÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑ25 ÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑ80 A 3

1) sin reactancia de red

2) con reactancia de red

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

3) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica dereacción "H" o "K5"

4) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes

Page 159: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Conexiones de potencia

6Montaje equipo básico

6.6

6.6.2

L 6.6−5EDS82EV903−1.0−05/2005

� Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadoray convertidor.

� El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamentedebido a

– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante elfuncionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos yblindados),

– conexión simultánea de varios converidores a la red,

– uso de filtros RFI adicionales.

Al utilizar interruptores decorriente de defecto se ha detener en cuenta que:

Page 160: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Conexiones de potencia

6 Montaje equipo básico

6.6

6.6.2

L 6.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Conexión motor

8200vec285

Fig. 6.6−3 Conexión de motor 15 ... 30 kW

¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia!(conductor/conductor � 140 pF/m, conductor/malla � 230 pF/m)

¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre elcomportamiento del accionamiento!

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla.

T1, T2 Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motorcon PTC o termocontacto (NC).

Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para lamonitorización de la temperatura del motor.

¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej.C0119 = 1)!¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑSecciones de cable U, V, W, PE

8200 vector mm2 AWGE82EV153K4B 10 8ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV223K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ16 6

ÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV303K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ25 3

Secciones de cable

Page 161: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6Montaje equipo básico

6.6

6.6.3

L 6.6−7EDS82EV903−1.0−05/2005

6.6.3 Conexión relés de salida K1 y K2

K14K1

K2

K12K11

K24nc

K11

K21

K12

K22

X1.2

X1.3

K14

K24

nc

K22K21

8200vec261

Fig. 6.6−4 Conexiones de relé K1 y K2

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIPAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.2/K12 Contacto central derelé

X1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIPPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Relé K1

Page 162: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6 Montaje equipo básico

6.6

6.6.3

L 6.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.3/K21 Relé de salida NC abierto no asignadoAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.3/K22 Contacto central derelé

X1.3/K24 Relé de salida NO cerrado no asignadoPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.

� Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:

– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de laversión E82ZAFAVx21.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Relé K2

Page 163: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

6Montaje equipo básico

6.7

L 6.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidadelectromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemasde accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE enel uso de la máquina es del usuario.

� ¡Aviso!� Colocar los cables de control y de red separados de los cables

de motor para evitar interferencias por acoplamiento.

� Ejecutar los cables de control siempre blindados.

� Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTCo termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Page 164: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6 Montaje equipo básico

6.7

6.7.1

L 6.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.7.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

8200 vector(15kW … 90kW)

K1

L1L2L3NPE

F1 … F3

+UG -UG

FIF I

39 7

+20V

2820X3

GND2 GND1

62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS(PT E82ZAFS100)

E82ZAFx

FIF II

+20V+5V

X3

GND1

GND2

PE

PE M3~

M3~

PTC

PEPES

Z1

PE L1 L2 L3

PE U V WT1 T2

��

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES PES

PES

-UG +UG PE RB1 RB2

9352

S2

S1 K1

K1Z3

Z2

PES

PES

K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14

K2 KSR K1

RFR

F4 F5

�RBRB

D

A

B

C

E

F

8200vec264

Fig. 6.7−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Page 165: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6Montaje equipo básico

6.7

6.7.1

L 6.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005

F1...F5

Seguridad

K1 Contactor

PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie

Z1 Filtro de red/reactancia de red

Z2 Resistencia de frenado

Z3 Chopper de frenado

� Conexión relé K1

Conexión relé K2

Conexión relé KSR �Paro seguro" (solo en la variante B241)

� Módulo de función bus de campo en interface FIF I

� Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II

Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones decable)

Page 166: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Conexiones de potencia

6 Montaje equipo básico

6.7

6.7.2

L 6.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.7.2 Conexiones de potencia

Conexión a red 400/500 V

L1L2L3NPE

+UG -UG

Z1

PE L1 L2 L3

3/PE AC 400V

T2T1

L2 L3L1

� �

�L1 L2 L3+UG -UGPE

l

3/PE AC 400V

PE

L1, L2, L3+UG, -UGPE

15 Nm132 lb-in

M8

PE L1’ L2’ L3’Gerät / Load

Z1

L1 L2 L3+UG -UGPE

l

PE

L1, L2, L3+UG, -UGPE

15 Nm132 lb-in

M8

T1

T2

2,5 Nm

22,1 lb-in

L1 L2 L3+UG -UG

3/PE AC 400V

PE

l

L1 L2 L3

+UG, -UGPE

M8

15 Nm132 lb-in

PE

E82EV453K4:2-6 Nm (17,7-53,1 lb-in)E82EV553K4:6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in)

L1, L2,L3

ϑ>

8200vec289

Fig. 6.7−2 Conexión a red 45 ... 55 kW

� Conexión con reactancia de red

Conexión con filtro de red inferior

Conexión con filtro de red anexo

� Conexión de chopper de frenado (� manual de instrucciones del chopper de frenado)

� Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)

Z1 Reactancia de red/filtro de red

Fusibles y secciones de cable

8200 vector Red Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL 1) ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

FI 2)

Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

E82EV453K4B 3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

M100 A ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

50 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

100 A 1�300 mAÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑE82EV553K4BÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑM125 A

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ50

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ125 A 0

1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica dereacción "H" o "K5"

2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Page 167: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Conexiones de potencia

6Montaje equipo básico

6.7

6.7.2

L 6.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005

� Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadoray convertidor.

� El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamentedebido a

– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante elfuncionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos yblindados),

– conexión simultánea de varios converidores a la red,

– uso de filtros RFI adicionales.

Al utilizar interruptores decorriente de defecto se ha detener en cuenta que:

Page 168: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Conexiones de potencia

6 Montaje equipo básico

6.7

6.7.2

L 6.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Conexión motor

8200vec286

Fig. 6.7−3 Conexión de motor 45 ... 55 kW

� Colocar pantalla de los cables de motor con la brida de pantalla y tornillosM5 × 12 mm sobre la chapa de protección.

Descarga de tracción con conectores de cable.

¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia! (conductor/conductor � 190pF/m, conductor/malla � 320 pF/m)

¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre el comportamiento delaccionamiento!

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla.

T1,T2

Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC otermocontacto (NC).

Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para la monitorización de latemperatura del motor.

¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej. C0119 = 1)!

¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑSecciones de cable U, V, W, PE

8200 vector mm2 AWG

ÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV453K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ50 1ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV553K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ50 0

Secciones de cable

Page 169: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6Montaje equipo básico

6.7

6.7.3

L 6.7−7EDS82EV903−1.0−05/2005

6.7.3 Conexión relés de salida K1 y K2

K14K1

K2

K12K11

K24nc

K11

K21

K12

K22

X1.2

X1.3

K14

K24

nc

K22K21

8200vec261

Fig. 6.7−4 Conexiones de relé K1 y K2

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIPAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.2/K12 Contacto central derelé

X1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIPPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Relé K1

Page 170: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6 Montaje equipo básico

6.7

6.7.3

L 6.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.3/K21 Relé de salida NC abierto no asignadoAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.3/K22 Contacto central derelé

X1.3/K24 Relé de salida NO cerrado no asignadoPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.

� Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:

– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de laversión E82ZAFAVx21.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Relé K2

Page 171: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

6Montaje equipo básico

6.8

L 6.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005

6.8 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidadelectromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemasde accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE enel uso de la máquina es del usuario.

� ¡Aviso!� Colocar los cables de control y de red separados de los cables

de motor para evitar interferencias por acoplamiento.

� Ejecutar los cables de control siempre blindados.

� Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTCo termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Page 172: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6 Montaje equipo básico

6.8

6.8.1

L 6.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.8.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

8200 vector(15kW … 90kW)

K1

L1L2L3NPE

F1 … F3

+UG -UG

FIF I

39 7

+20V

2820X3

GND2 GND1

62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS(PT E82ZAFS100)

E82ZAFx

FIF II

+20V+5V

X3

GND1

GND2

PE

PE M3~

M3~

PTC

PEPES

Z1

PE L1 L2 L3

PE U V WT1 T2

��

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES PES

PES

-UG +UG PE RB1 RB2

9352

S2

S1 K1

K1Z3

Z2

PES

PES

K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14

K2 KSR K1

RFR

F4 F5

�RBRB

D

A

B

C

E

F

8200vec264

Fig. 6.8−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Page 173: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)

6Montaje equipo básico

6.8

6.8.1

L 6.8−3EDS82EV903−1.0−05/2005

F1...F5

Seguridad

K1 Contactor

PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie

Z1 Filtro de red/reactancia de red

Z2 Resistencia de frenado

Z3 Chopper de frenado

� Conexión relé K1

Conexión relé K2

Conexión relé KSR �Paro seguro" (solo en la variante B241)

� Módulo de función bus de campo en interface FIF I

� Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II

Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones decable)

Page 174: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Conexiones de potencia

6 Montaje equipo básico

6.8

6.8.2

L 6.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.8.2 Conexiones de potencia

Conexión a red 400/500 V

� L1L2L3NPE

+UG -UG

Z1

PE L1 L2 L3

3/PE AC 400V

T2T1

L2 L3L1

�L1 L2 L3

+UG

PE

l

3/PE AC 400V

-UG

L1, L2, L3+UG, -UGPE

30 Nm264 lb-in

M10

PE

L1 L2 L3

+UG

PE

l

L1’ L2’ L3’Gerät / Load

L1 L2 L3 PENetz / Line

3/PE AC 400V

Z1

-UG

L1, L2, L3+UG, -UGPE

30 Nm264 lb-in

M10

PE

�T1

T2

2,5 Nm

22,1 lb-in

L1 L2 L3

+UG

PE

l

-UG

L1 L2 L3

3/PE AC 400V

PE

+UG, -UGPE

M10

30 Nm264 lb-in

E82EV753K4:6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in)E82EV903K4:10-20 Nm (88,5-177 lb-in)

L1, L2,L3

��

ϑ>

8200vec290

Fig. 6.8−2 Conexión a red 75 ... 90 kW

� Conexión con reactancia de red

Conexión con filtro de red inferior

Conexión con filtro de red anexo

� Conexión de chopper de frenado (� manual de instrucciones del chopper de frenado)

� Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)

Z1 Reactancia de red/filtro de red

Fusibles y secciones de cable

8200 vector Red Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL 1)ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

FI 2)

Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

E82EV753K4B 3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

M160 A ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

70 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

175 A 2/0�300 mA

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

E82EV903K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

M200 A ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

95 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

200 A 3/0

1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica dereacción "H" o "K5"

2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes

Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Page 175: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Conexiones de potencia

6Montaje equipo básico

6.8

6.8.2

L 6.8−5EDS82EV903−1.0−05/2005

� Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadoray convertidor.

� El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamentedebido a

– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante elfuncionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos yblindados),

– conexión simultánea de varios converidores a la red,

– uso de filtros RFI adicionales.

Conexión motor

PE

PEM3~

M3~

PTC

PE

PES

PE U V WT1 T2

ϑ>

PES

PES

PES

PES

PES

PES

T1

T2

U, V, W,PE

30 Nm

264 lb-in

M 10

U V W

PE

T1

T2

2,5 Nm

22,1 lb-in

2,5 Nm/22,13 Nm/26,5

lb-inlb-in

M4 × 12M5 × 12

PE

8200vec287

Fig. 6.8−3 Conexión de motor 75 ... 90 kW

� Descarga de tracción con bridas de cable y tornillos M4 × 12 mm.

Colocar pantalla de los cables de motor con la brida de pantalla y tornillosM5 × 12 mm sobre la chapa de protección.

Descarga de tracción adicional con uniones de cable.

¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia! (conductor/conductor � 250pF/m, conductor/malla � 410 pF/m)

¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre el comportamiento delaccionamiento!

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla.

T1,T2

Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC otermocontacto (NC).

Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para la monitorización de latemperatura del motor.

¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej. C0119 = 1)!¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!

Al utilizar interruptores decorriente de defecto se ha detener en cuenta que:

Page 176: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6 Montaje equipo básico

6.8

6.8.3

L 6.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑSecciones de cable U, V, W, PE

8200 vector mm2 AWG

ÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV753K4B ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ70 2/0ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑE82EV903K4B

ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

95 3 / 0

6.8.3 Conexión relés de salida K1 y K2

K14K1

K2

K12K11

K24nc

K11

K21

K12

K22

X1.2

X1.3

K14

K24

nc

K22K21

8200vec261

Fig. 6.8−4 Conexiones de relé K1 y K2

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIPAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.2/K12 Contacto central derelé

X1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIPPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Secciones de cable

Relé K1

Page 177: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW

Conexión relés de salida K1 y K2

6Montaje equipo básico

6.8

6.8.3

L 6.8−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Función Posición de reléconectada

Mensaje(Configuración Lenze)

Datos técnicos

X1.3/K21 Relé de salida NC abierto no asignadoAC 250 V/3 ADC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A

X1.3/K22 Contacto central derelé

X1.3/K24 Relé de salida NO cerrado no asignadoPES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

� ¡Aviso!� Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables

blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HFmediante conexión PE.

� Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso decables sin blindar.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

� El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.

� Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:

– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de laversión E82ZAFAVx21.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

Relé K2

Page 178: VARIADOR LENZE 8200
Page 179: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

7Ampliaciones para la automatización

7.1

L 7.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

7 Ampliaciones para la automatización

7.1 Contenido

7.1 Contenido 7.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.1 Módulos de función 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.2−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.2−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.2−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.6 Módulos de función de bus 7.2−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2.7 Módulos de comunicación 7.2−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.1 Módulos de función 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.3−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.6 Módulos de función de bus 7.3−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.7 Módulos de comunicación 7.3−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.8 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.3−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW 7.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.1 Módulos de función 7.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.4−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.6 Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dos módulos de función 7.4−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.7 Módulos de función de bus 7.4−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.8 Módulos de comunicación 7.4−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4.9 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.4−17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 180: VARIADOR LENZE 8200
Page 181: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.1

L 7.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

7.2.1 Módulos de función

La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Sedispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin deequipar a los convertidores con bornes de función. .

Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. alcambiar de convertidor).

La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de laguía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje ydesmontaje frecuente del módulo de función

3 min

OFF

��� �

��

118200vec007

Fig. 7.2−1 Pasos de trabajo

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Retirar y guardar tapón FIF �.

3. Retirar cubierta de seguridad del módulo de función.

4. Enchufar módulo de función en el interface FIF.

5. Insertar regleta de pins � hasta que encaje en la regleta de contactos delmódulo de función.

6. Cableado: ver instrucciones de montaje del módulo de función

Avisos importantes

Montaje de módulos de función

Page 182: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Módulos de función

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.1

L 7.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002

��

128200vec307

Fig. 7.2−2 Pasos de trabajo adicionales

Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con lasregletas de bornes:

1. Insertar circlip � en la entalladura.

2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.

3 min

OFF

� �

8200vec007

Fig. 7.2−3 Pasos de trabajo

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella �. Laregleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.

Montaje de módulos de funciónen ejecución "PT"

Desmontaje de los módulos defunción

Page 183: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.1

L 7.2−3EDS82EV903−1.0−11/2002

� ��

��

8200vec307

Fig. 7.2−4 Pasos de trabajo adicionales

En módulos de función de versión "PT" tras la desconexión primero se ha de retirarla anilla de seguridad.

1. Insertar destornillador entre anilla de seguridad y módulo de función �.Apretando hacia la derecha, desengastar la anilla.

2. Girar anilla de seguridad a la derecha.

3. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . Laregleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.

Desmontaje de los módulos defunción ejecución "PT"

Page 184: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.2

L 7.2−4 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

62 7 78 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS006/AFX009

Fig. 7.2−5 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFSC

Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas

Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8

� Placa de características

El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 185: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.2

L 7.2−5EDS82EV903−1.0−11/2002

� ¡Aviso!� Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el

mismo rango ya que en caso contrario el convertidorinterpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.

� Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en elrango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podráaprovechar todo el rango de velocidad.

Señal en X3/8 Posición de interruptor C0034

1 2 3 4 5

0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0

0 ... +10 V (configuración Lenze) OFF OFF ON OFF ON 0

0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0

4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1

4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable OFF OFF ON ON OFF 3

−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2

Configuración entrada analógica

Page 186: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.2

L 7.2−6 EDS82EV903−1.0−11/2002

X3/13

Tipo deseñal

Función NivelConfiguración Lenze: negrita

62 Salidaanalógica

Frecuencia de salida 0 ... + 6 V0 ... + 10 V 1)

7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas −8 Entrada

analógicaEntrada de valor real o de consignaCambiar rango con interruptor DIP y C0034� Voltaje master 0 ... +5 V

0 ... +10 V−10 V ... +10 V 2)

� Corriente master 0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro deconsigna

+5,2V

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradasy las salidas digitales

+20 V � 10 % (referencia: X3/7)

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE1 3) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E2 3) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

39 − GND2, potencial de referencia para señales digitales −

A1Salida digital

Listo para funcionar con– Alimentación interna:– Alimentación externa:

0 ... +20 V0 ... +24 V

59 − Alimentación DC para X3/A1– interna (puente a X3/20):– externa:

+20 V+24V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)2) Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:

tras cambiar el módulo de función o el equipo básico

tras cargar la configuración Lenze3) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de

C0425

Asignación de bornes

Page 187: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.2

L 7.2−7EDS82EV903−1.0−11/2002

X3/

62 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,3 %Cargabilidad Imáx = 2 mA

8 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura: 0,3 % (0�...�+60�°C)Resistencia de entrada� Señal de voltaje: > 50 k�� Señal de corriente: 250 �

9 Cargabilidad Imax = 10 mA

7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)

20 Cargabilidad: � Imáx = 70 mA

28 Resistencia de entrada: 3,3 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E1 1)

E2 1)

E3E439 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)

A1 Cargabilidad:Imáx = 10 mA, con alimentación internaImax = 50 mA, con alimentación externa

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través deC0425

GND1

62 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3

GND1

GND2

+5V +20V

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

AIN1AOUT1 DIGOUT1

7 7

GND2

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

GND1

62 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3 7

GND1

+5V +20V

+_

24 V ext.(+12 V DC - 0 %

...+30 V DC + 0 %,

max. 120 mA)

AIN1AOUT1 DIGOUT1

E82ZAFS004 E82Zafs005

Fig. 7.2−6 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 120 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 188: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.3

L 7.2−8 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.

� Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 189: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.4

L 7.2−9EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

� �

E82ZAFA020 / E82ZAFX009

Fig. 7.2−7 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFAC

Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas

Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas

� Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales

� Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas

Placa de características

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 190: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.4

L 7.2−10 EDS82EV903−1.0−11/2002

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

� ¡Aviso!

Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango devoltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todoel rango de velocidad.

X3.1/1UEntrada analógica1, AIN114

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1

X3.1/2UEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1

X3.1/1IEntrada analógica1, AIN1

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4

X3.1/2IEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4

1) Controlado contra rotura de cable2) Configuración Lenze (estado original)

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

X3.1/62Salida analógica,AOUT1

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 1 − 3 3 − 5 3 − 5Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1

X3.1/63Salida analógica,AOUT2

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 2 − 4 4 − 6 4 − 6Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1

Configuración entradas y salidasanalógicas

Page 191: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.4

L 7.2−11EDS82EV903−1.0−11/2002

Asignación de bornes

X3.1/15 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

1U/2U Entradasanalógicas

Entradas de valor real o consigna (voltaje master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +5 V0 ... +10 V−10 V ... +10 V

1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

X3.2/16 Tipo deseñal

Función(Configuración Lenze: negrita)

Nivel(Configuración Lenze: negrita)

62 Salidasanalógicas

Frecuencia de salida Salida de voltaje:0 ... +6 V0 ... +10 V 1)

Salida de corriente:(0 ... +12 mA)0 ... +20 mA 1)

4 ... +20 mA

63 Corriente de motor

9 − Fuente DC interna, estabilizada para elpotenciómetro de consigna

+5,2V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)

X3.3/16 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

A1 Salidasdigitales

Listo para funcionar0/+20 V con DC interno0/+24 V con DC externo

A2 no preconfigurado

7 − GND, potencial de referencia −

A4 Salida defrecuencia

Voltaje DC bus HIGH:+15 V...+24 V (HTL)LOW: 0 V

59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)+24 V (externo)

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar lasentradas y las salidas digitales

+20 V � 10 %

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE12) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E22) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

E5 no preconfigurado −E6 no preconfigurado −

2) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

Page 192: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.4

L 7.2−12 EDS82EV903−1.0−11/2002

X3.1/1U/2U1I/2I

Error de temperatura (0�...�+60�°C) para nivel (relativo al valor actual):� 0 ... +5 V:� 0�... �+10 V:� −10 V�... �+10 V:� 0/4�... �+20 mA:

1 %0,6 %0,6 %0,6 %

Error de linealidad: �0,5 %Convertidor A/D: Resolución: 10 bits, Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 k�, señal de corriente: 250 �

X3.2/6263

Resolución: 10 bitsError de linealidad (relativo al valor actual): �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,6 %Cargabilidad (0 ... +10 V): Imáx = 2 mAResistencia de carga (0/4... 20 mA): �500 �

9 Cargabilidad: Imáx = 5 mA

X3.3/A1A2

Cargabilidad:� Imáx = 10 mA, con alimentación interna� Imax = 50 mA, con alimentación externa

A4 Cargabilidad: Imáx = 8 mAf = 50 Hz ...10 kHz

20 Cargabilidad: � Imáx = 60 mA

28

Resistencia de entrada: 3,2 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E11)

E21)

E3E4

E5E6

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

X3.1 X3.2

X3.3

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

+_

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

24 V ext.(+12 V DC - 0 % ... +30 V DC + 0 %,

max. 200 mA)

X3.1 X3.2

X3.3

E82ZAFA001 E82ZAFA002

Fig. 7.2−8 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 200 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 193: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.5

L 7.2−13EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.

� Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 194: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Módulos de función de bus

7 Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.6

L 7.2−14 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.6 Módulos de función de bus

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos defunción de bus en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

Módulos posibles:

� INTERBUS

� PROFIBUS−DP

� LECOM−B

� Systembus (CAN)

� Systembus I/O−RS

� Systembus I/O

� CANopen / DeviceNet (en preparación)

� AS−I

Page 195: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW

Módulos de comunicación

7Ampliaciones para la automatización

7.2

7.2.7

L 7.2−15EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.7 Módulos de comunicación

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos decomunicación en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

L

178200vec073

Fig. 7.2−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación

� Puente para seleccionar la alimentación de voltaje

� Alimentación de voltaje externa (estado original)

� Alimentación de voltaje a través de fuente de voltaje interna

Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.

Posibles combinaciones Módulo de comunicación en AIF

Módulo de función en FIF(versión: estándar o PT)

KeypadE82ZBC 1)

Keypad XTEMZ9371BC 1)

LECOM−A/B 2102.V001−LI 2102.V003−A 2102.V004 1)

LECOM−B(RS485)

2102.V002

INTERBUS2111/2113INTERBUS−Loop 2112

PROFIBUS−DP

2131/2133

Systembus(CAN)

2171/2172

CANopen /DeviceNet

2175

LON 2141

Standard−I/O E82ZAFSC �� �� �� �� �� �� �� ��

Application−I/O E82ZAFAC �� � � � � � � �

INTERBUS E82ZAFIC �� (�) � � � � � �

PROFIBUS−DP E82ZAFPC �� (�) � � � � � �

LECOM−B (RS485) E82ZAFLC �� (�) � � � � � �

Systembus (CAN)Systembus I/O−RSSystembus I/O

E82ZAFCCE82ZAFCC100E82ZAFCC200

�� �� �� �� �� �� �� ��

CANopen / DeviceNet 2) E82ZAFD �� �� � � � � � �

AS−I E82ZAFFC �� �� � � � � � �

1) Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posicióndel puente.

2) en preparación�� Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.� ¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!(�) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar

(alimentado de forma externa o interna)� Combinación imposible

Page 196: VARIADOR LENZE 8200
Page 197: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.1

L 7.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

7.3.1 Módulos de función

La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Sedispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin deequipar a los convertidores con bornes de función. .

Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. alcambiar de convertidor).

La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de laguía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje ydesmontaje frecuente del módulo de función

3 min

OFF

��� �

� �

188200vec072

Fig. 7.3−1 Pasos de trabajo

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Retirar y guardar tapón FIF �.

3. Retirar cubierta de seguridad del módulo de función.

4. Enchufar módulo de función en el interface FIF.

5. Insertar regleta de pins � hasta que encaje en la regleta de contactos delmódulo de función.

6. Cableado: ver instrucciones de montaje del módulo de función

Avisos importantes

Montaje de módulos de función

Page 198: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Módulos de función

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.1

L 7.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

��

198200vec372

Fig. 7.3−2 Pasos de trabajo adicionales

Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con lasregletas de bornes:

1. Insertar circlip � en la entalladura.

2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.

3 min

OFF

� �

8200vec072

Fig. 7.3−3 Pasos de trabajo

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella �. Laregleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.

Montaje de módulos de funciónen ejecución "PT"

Desmontaje de los módulos defunción

Page 199: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.1

L 7.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

���

� ��

8200vec372

Fig. 7.3−4 Pasos de trabajo adicionales

En módulos de función de versión "PT" tras la desconexión primero se ha de retirarla anilla de seguridad.

1. Insertar destornillador entre anilla de seguridad y módulo de función �.Apretando hacia la derecha, desengastar la anilla.

2. Girar anilla de seguridad a la derecha.

3. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . Laregleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.

Desmontaje de los módulos defunción ejecución "PT"

Page 200: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.2

L 7.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

62 7 78 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS006/AFX009

Fig. 7.3−5 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFSC

Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas

Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8

� Placa de características

El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 201: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.2

L 7.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!� Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el

mismo rango ya que en caso contrario el convertidorinterpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.

� Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en elrango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podráaprovechar todo el rango de velocidad.

Señal en X3/8 Posición de interruptor C0034

1 2 3 4 5

0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0

0 ... +10 V (configuración Lenze) OFF OFF ON OFF ON 0

0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0

4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1

4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable OFF OFF ON ON OFF 3

−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2

Configuración entrada analógica

Page 202: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.2

L 7.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

X3/20

Tipo deseñal

Función NivelConfiguración Lenze: negrita

62 Salidaanalógica

Frecuencia de salida 0 ... + 6 V0 ... + 10 V 1)

7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas −8 Entrada

analógicaEntrada de valor real o de consignaCambiar rango con interruptor DIP y C0034� Voltaje master 0 ... +5 V

0 ... +10 V−10 V ... +10 V 2)

� Corriente master 0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro deconsigna

+5,2V

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradasy las salidas digitales

+20 V � 10 % (referencia: X3/7)

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE1 3) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E2 3) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

39 − GND2, potencial de referencia para señales digitales −

A1Salida digital

Listo para funcionar con– Alimentación interna:– Alimentación externa:

0 ... +20 V0 ... +24 V

59 − Alimentación DC para X3/A1– interna (puente a X3/20):– externa:

+20 V+24V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)2) Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:

tras cambiar el módulo de función o el equipo básico

tras cargar la configuración Lenze3) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de

C0425

Asignación de bornes

Page 203: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.2

L 7.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

X3/

62 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,3 %Cargabilidad Imáx = 2 mA

8 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura: 0,3 % (0�...�+60�°C)Resistencia de entrada� Señal de voltaje: > 50 k�� Señal de corriente: 250 �

9 Cargabilidad Imax = 10 mA

7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)

20 Cargabilidad: � Imáx = 70 mA

28 Resistencia de entrada: 3,3 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E1 1)

E2 1)

E3E439 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)

A1 Cargabilidad:Imáx = 10 mA, con alimentación internaImax = 50 mA, con alimentación externa

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través deC0425

GND1

62 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3

GND1

GND2

+5V +20V

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

AIN1AOUT1 DIGOUT1

7 7

GND2

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

GND1

62 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3 7

GND1

+5V +20V

+_

24 V ext.(+12 V DC - 0 %

...+30 V DC + 0 %,

max. 120 mA)

AIN1AOUT1 DIGOUT1

E82ZAFS004 E82Zafs005

Fig. 7.3−6 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 120 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 204: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.3

L 7.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.

� Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 205: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.4

L 7.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

� �

E82ZAFA020 / E82ZAFX009

Fig. 7.3−7 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFAC

Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas

Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas

� Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales

� Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas

Placa de características

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 206: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.4

L 7.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

� ¡Aviso!

Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango devoltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todoel rango de velocidad.

X3.1/1UEntrada analógica1, AIN121

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1

X3.1/2UEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1

X3.1/1IEntrada analógica1, AIN1

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4

X3.1/2IEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4

1) Controlado contra rotura de cable2) Configuración Lenze (estado original)

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

X3.1/62Salida analógica,AOUT1

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 1 − 3 3 − 5 3 − 5Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1

X3.1/63Salida analógica,AOUT2

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 2 − 4 4 − 6 4 − 6Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1

Configuración entradas y salidasanalógicas

Page 207: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.4

L 7.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Asignación de bornes

X3.1/22 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

1U/2U Entradasanalógicas

Entradas de valor real o consigna (voltaje master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +5 V0 ... +10 V−10 V ... +10 V

1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

X3.2/23 Tipo deseñal

Función(Configuración Lenze: negrita)

Nivel(Configuración Lenze: negrita)

62 Salidasanalógicas

Frecuencia de salida Salida de voltaje:0 ... +6 V0 ... +10 V 1)

Salida de corriente:(0 ... +12 mA)0 ... +20 mA 1)

4 ... +20 mA

63 Corriente de motor

9 − Fuente DC interna, estabilizada para elpotenciómetro de consigna

+5,2V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)

X3.3/23 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

A1 Salidasdigitales

Listo para funcionar0/+20 V con DC interno0/+24 V con DC externo

A2 no preconfigurado

7 − GND, potencial de referencia −

A4 Salida defrecuencia

Voltaje DC bus HIGH:+15 V...+24 V (HTL)LOW: 0 V

59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)+24 V (externo)

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar lasentradas y las salidas digitales

+20 V � 10 %

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE12) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E22) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

E5 no preconfigurado −E6 no preconfigurado −

2) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

Page 208: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.4

L 7.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

X3.1/1U/2U1I/2I

Error de temperatura (0�...�+60�°C) para nivel (relativo al valor actual):� 0 ... +5 V:� 0�... �+10 V:� −10 V�... �+10 V:� 0/4�... �+20 mA:

1 %0,6 %0,6 %0,6 %

Error de linealidad: �0,5 %Convertidor A/D: Resolución: 10 bits, Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 k�, señal de corriente: 250 �

X3.2/6263

Resolución: 10 bitsError de linealidad (relativo al valor actual): �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,6 %Cargabilidad (0 ... +10 V): Imáx = 2 mAResistencia de carga (0/4... 20 mA): �500 �

9 Cargabilidad: Imáx = 5 mA

X3.3/A1A2

Cargabilidad:� Imáx = 10 mA, con alimentación interna� Imax = 50 mA, con alimentación externa

A4 Cargabilidad: Imáx = 8 mAf = 50 Hz ...10 kHz

20 Cargabilidad: � Imáx = 60 mA

28

Resistencia de entrada: 3,2 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E11)

E21)

E3E4

E5E6

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

X3.1 X3.2

X3.3

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

+_

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

24 V ext.(+12 V DC - 0 % ... +30 V DC + 0 %,

max. 200 mA)

X3.1 X3.2

X3.3

E82ZAFA001 E82ZAFA002

Fig. 7.3−8 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 200 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 209: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.5

L 7.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.

� Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 210: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Módulos de función de bus

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.6

L 7.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.6 Módulos de función de bus

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos defunción de bus en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

Módulos posibles:

� INTERBUS

� PROFIBUS−DP

� LECOM−B

� Systembus (CAN)

� Systembus I/O−RS

� Systembus I/O

� CANopen / DeviceNet (en preparación)

� AS−I

Page 211: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Módulos de comunicación

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.7

L 7.3−15EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.7 Módulos de comunicación

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos decomunicación en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

248200vec073

Fig. 7.3−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación

� Puente para seleccionar la alimentación de voltaje

� Alimentación de voltaje externa (estado original)

� Alimentación de voltaje a través de fuente de voltaje interna

Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.

Posibles combinaciones Módulo de comunicación en AIF

Módulo de función en FIF(versión: estándar o PT)

KeypadE82ZBC 1)

Keypad XTEMZ9371BC 1)

LECOM−A/B 2102.V001−LI 2102.V003−A 2102.V004 1)

LECOM−B(RS485)

2102.V002

INTERBUS2111/2113INTERBUS−Loop 2112

PROFIBUS−DP

2131/2133

Systembus(CAN)

2171/2172

CANopen /DeviceNet

2175

LON 2141

Standard−I/O E82ZAFSC �� �� �� �� �� �� �� ��

Application−I/O E82ZAFAC �� � � � � � � �

INTERBUS E82ZAFIC �� (�) � � � � � �

PROFIBUS−DP E82ZAFPC �� (�) � � � � � �

LECOM−B (RS485) E82ZAFLC �� (�) � � � � � �

Systembus (CAN)Systembus I/O−RSSystembus I/O

E82ZAFCCE82ZAFCC100E82ZAFCC200

�� �� �� �� �� �� �� ��

CANopen / DeviceNet 2) E82ZAFD �� �� � � � � � �

AS−I E82ZAFFC �� �� � � � � � �

1) Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posicióndel puente.

2) en preparación�� Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.� ¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!(�) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar

(alimentado de forma externa o interna)� Combinación imposible

Page 212: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

7 Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.8

L 7.3−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.8 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

(solo activo en la variante E82EVxxxK4Cx4x)25

La variante x4x de los convertidores soporta la función de seguridad "Paroseguro", una protección contra el arranque inesperado, según los requisitos de lasnormas EN 954−1 y EN 1037. Dependiendo de la conexión externa, se puedealcanzar hasta la "categoría 3" según la norma EN 954−1.

Para ello, los convertidores están equipados con un relé de seguridad integradocon contacto de respuesta. El relé de seguridad desconecta la alimentación devoltaje de los optoacopladores para la transmisión de impulsos a la IGBT de formagalvánica. Se ha de controlar de forma externa con DC +24 V.

� La función "Paro seguro" solo puede ser instalada y puesta en marcha porpersonal cualificado.

� Todos los cables externos relevantes para la seguridad (p.ej. cable decontrol para el relé de seguridad, contacto de respuesta) se han de colocarnecesariamente protegidos, p.ej. en un canal para cables. ¡Se ha de impedirque aparezcan cortocircuitos y conexiones transversales!

� En caso de intervención de fuerzas externas sobre los ejes deaccionamiento es necesario utiliza frenos adicionales. ¡Tenga especialmenteen cuenta el efecto de la fuerza de la gravedad sobra cargas colgantes!

� Tras la primera puesta en marcha el operador debe comprobar elfuncionamiento de los circuitos eléctricos de seguridad y posteriormentecomprobarlos con regularidad.

� ¡Peligro!� El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de

seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!

– Solo así estará garantizada la protección contra elfuncionamiento equivocado por contactos a tierra.

� Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro deemergencia" sin medidas adicionales:

– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"

– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separacióngalvánica, p.ej. a través de un contactor central!

Page 213: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW

Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

7Ampliaciones para la automatización

7.3

7.3.8

L 7.3−17EDS82EV903−1.0−05/2005

K32

33

34

X3.1

K31

8200 vector

X3.1 34

+

33 K32 K31

+ 5 V

DC+24V

=

KSR

IGBT

8200vec266

Fig. 7.3−10 Conexión relé KSR

Asignación de bornes Datos33 Potencial de referencia para la

entrada desconexión deseguridad

Relé de seguridad Voltaje de bobina a +40°C DC +24 V (+19.5 ... 36V)

Voltaje de bobina a 24 V DC 30 mAVoltaje de prueba contacto �bobina

AC 1500 Veff durante 1min

34 Entrada desconexión deseguridad

Voltaje de prueba contacto �contacto

AC 1500 Veff durante 1min

Vida útil eléctrica con carganominal

~ 107 histéresis

Vida útil mecánica ~ 107 histéresisK31

Contacto de respuestaContacto derespuesta

Voltaje de activación DC 24 V

K32 Corriente constante 5 ... 700 mA

Cableado

Page 214: VARIADOR LENZE 8200
Page 215: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.1

L 7.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

7.4.1 Módulos de función

La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Sedispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin deequipar a los convertidores con bornes de función. .

Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. alcambiar de convertidor).

La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de laguía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje ydesmontaje frecuente del módulo de función

� ¡Peligro!� Los pins del interface FIF están aislados en la base (recorrido

de separación simple).

� La seguridad contra contacto en caso de espacio entrecontactos defectuoso sólo está garantizada por medidasexternas, como p.ej. aislamiento doble.

8200 vector con un módulo defunción

Módulos de función posibles enFIF I

Standard−I/O E82ZAFSCStandard−I/O PT E82ZAFSC010Application−I/O E82ZAFACINTERBUS E82ZAFICPROFIBUS−DP E82ZAFPCLECOM−B(RS485)

E82ZAFLC

Systembus (CAN) E82ZAFCC8200 vector con dos módulos defunción

Módulos de función posibles enFIF I

INTERBUS E82ZAFICPROFIBUS−DP E82ZAFPCLECOM−B(RS485)

E82ZAFLC

Systembus (CAN) E82ZAFCCMódulos de función posibles enFIF II

Standard−I/O E82ZAFSCStandard−I/O PT E82ZAFSC100

Avisos importantes

¿Qué módulos de función sepueden utilizar?

Page 216: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Módulos de función

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.1

L 7.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

8200vec278

Fig. 7.4−1 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Retirar y guardar tapón ciego �.

3. Retirar y guardar tapón FIF .

4. Enchufar módulo de función en el interface FIF I.

5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.

6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través deconexión PE)

1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

2. Retirar y guardar tapón ciego �.

3. Retirar y guardar tapón FIF �.

4. Enchufar módulo de función Standard−I/O en el interface FIF II.

5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.

6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través deconexión PE)

– Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)": � 7.4−14

Montaje de módulos de función

Módulo de función en interfaceFIF I

Módulo de función en interfaceFIF II

Page 217: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Módulos de función

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.1

L 7.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. alcambiar de convertidor).

La regleta de pins en la que se enchufa el módulo de función es parte de la guíade contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje ydesmontaje frecuente del módulo de función.

8200vec279

Fig. 7.4−2 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW

� ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!

� Retirar módulo de función � o resp. del interface.

Desmontaje de los módulos defunción

Page 218: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.2

L 7.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

62 7 78 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS006/AFX009

Fig. 7.4−3 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFSC

Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas

Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8

� Placa de características

El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 219: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.2

L 7.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!� Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el

mismo rango ya que en caso contrario el convertidorinterpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.

� Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en elrango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podráaprovechar todo el rango de velocidad.

Señal en X3/8 Posición de interruptor C0034

1 2 3 4 5

0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0

0 ... +10 V (configuración Lenze) OFF OFF ON OFF ON 0

0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0

4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1

4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable OFF OFF ON ON OFF 3

−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2

Configuración entrada analógica

Page 220: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.2

L 7.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

X3/26

Tipo deseñal

Función NivelConfiguración Lenze: negrita

62 Salidaanalógica

Frecuencia de salida 0 ... + 6 V0 ... + 10 V 1)

7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas −8 Entrada

analógicaEntrada de valor real o de consignaCambiar rango con interruptor DIP y C0034� Voltaje master 0 ... +5 V

0 ... +10 V−10 V ... +10 V 2)

� Corriente master 0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro deconsigna

+5,2V

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradasy las salidas digitales

+20 V � 10 % (referencia: X3/7)

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE1 3) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E2 3) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

39 − GND2, potencial de referencia para señales digitales −

A1Salida digital

Listo para funcionar con– Alimentación interna:– Alimentación externa:

0 ... +20 V0 ... +24 V

59 − Alimentación DC para X3/A1– interna (puente a X3/20):– externa:

+20 V+24V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)2) Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:

tras cambiar el módulo de función o el equipo básico

tras cargar la configuración Lenze3) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de

C0425

Asignación de bornes

Page 221: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.2

L 7.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

X3/

62 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,3 %Cargabilidad Imáx = 2 mA

8 Resolución: 10 bitsError de linealidad: �0,5 %Error de temperatura: 0,3 % (0�...�+60�°C)Resistencia de entrada� Señal de voltaje: > 50 k�� Señal de corriente: 250 �

9 Cargabilidad Imáx = 10 mA

7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)

20 Cargabilidad: � Imáx = 70 mA

28 Resistencia de entrada: 3,3 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E1 1)

E2 1)

E3E439 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)

A1 Cargabilidad:Imáx = 10 mA, con alimentación internaImax = 50 mA, con alimentación externa

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través deC0425

GND1

62 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3

GND1

GND2

+5V +20V

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

AIN1AOUT1 DIGOUT1

7 7

GND2

8 97

0…

+5

V

1k … 10k

GND1

62 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59X3 7

GND1

+5V +20V

+_

24 V ext.(+12 V DC - 0 %

...+30 V DC + 0 %,

max. 120 mA)

AIN1AOUT1 DIGOUT1

E82ZAFS004 E82Zafs005

Fig. 7.4−4 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 120 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 222: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.3

L 7.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.

� Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 223: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.4

L 7.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

� ¡Aviso!

¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferenciaspor acoplamiento!

� �

E82ZAFA020 / E82ZAFX009

Fig. 7.4−5 Vista frontal y trasera

� Módulo de función E82ZAFAC

Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas

Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas

� Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales

� Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas

Placa de características

Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscadoPosibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1,0 mm2 (AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0,5 mm2 (AWG 20)

Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)Longitud de aislamiento 5 mm

Datos de los bornes roscados

Page 224: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.4

L 7.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

� ¡Aviso!

Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna através de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango devoltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todoel rango de velocidad.

X3.1/1UEntrada analógica1, AIN127

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1

X3.1/2UEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 VPuente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1

X3.1/1IEntrada analógica1, AIN1

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4

X3.1/2IEntrada analógica2, AIN2

Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 1)

Puente cualquiera cualquiera cualquieraCódigo C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4

1) Controlado contra rotura de cable2) Configuración Lenze (estado original)

10

9

8

7

2

1

4

3

6

5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)� 1 − 3

� 2 − 4

� 7 − 9

� 8 − 10

X3.1/62Salida analógica,AOUT1

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 1 − 3 3 − 5 3 − 5Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1

X3.1/63Salida analógica,AOUT2

Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mAPuente 2 − 4 4 − 6 4 − 6Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1

Configuración entradas y salidasanalógicas

Page 225: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.4

L 7.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005

X3.1/28 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

1U/2U Entradasanalógicas

Entradas de valor real o consigna (voltaje master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +5 V0 ... +10 V−10 V ... +10 V

1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master)Cambiar rango con puente y C0034

0 ... +20 mA+4 ... +20 mA+4 ... +20 mA (con proteccióncontra rotura de cable)

X3.2/29 Tipo deseñal

Función(Configuración Lenze: negrita)

Nivel(Configuración Lenze: negrita)

62 Salidasanalógicas

Frecuencia de salida Salida de voltaje:0 ... +6 V0 ... +10 V 1)

Salida de corriente:(0 ... +12 mA)0 ... +20 mA 1)

4 ... +20 mA

63 Corriente de motor

9 − Fuente DC interna, estabilizada para elpotenciómetro de consigna

+5,2V

1) Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)

X3.3/29 Tipo deseñal

Función Nivel(Configuración Lenze: negrita)

A1 Salidasdigitales

Listo para funcionar0/+20 V con DC interno0/+24 V con DC externo

A2 no preconfigurado

7 − GND, potencial de referencia −

A4 Salida defrecuencia

Voltaje DC bus HIGH:+15 V...+24 V (HTL)LOW: 0 V

59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)+24 V (externo)

20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar lasentradas y las salidas digitales

+20 V � 10 %

28

Entradasdigitales

Inhibición de convertidor (CINH) 1 = STARTE12) Activación de frecuencias fijas (JOG)

JOG1 = 20 HzJOG2 = 30 HzJOG3 = 40 Hz

E1 E2JOG1 1 0

E22) JOG2 0 1JOG3 1 1

E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCBE4 Cambio de sentido de giro

Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)E4

CW 0CCW 1

E5 no preconfigurado −E6 no preconfigurado −

2) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

Asignación de bornes

Page 226: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.4

L 7.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

X3.1/1U/2U1I/2I

Error de temperatura (0�...�+60�°C) para nivel (relativo al valor actual):� 0 ... +5 V:� 0�... �+10 V:� −10 V�... �+10 V:� 0/4�... �+20 mA:

1 %0,6 %0,6 %0,6 %

Error de linealidad: �0,5 %Convertidor A/D: Resolución: 10 bits, Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 k�, señal de corriente: 250 �

X3.2/6263

Resolución: 10 bitsError de linealidad (relativo al valor actual): �0,5 %Error de temperatura (0�...�+60�°C): 0,6 %Cargabilidad (0 ... +10 V): Imáx = 2 mAResistencia de carga (0/4... 20 mA): �500 �

9 Cargabilidad: Imáx = 5 mA

X3.3/A1A2

Cargabilidad:� Imáx = 10 mA, con alimentación interna� Imáx = 50 mA, con alimentación externa

A4 Cargabilidad: Imáx = 8 mAf = 50 Hz ...10 kHz

20 Cargabilidad: � Imáx = 60 mA

28

Resistencia de entrada: 3,2 k�

1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL

E11)

E21)

E3E4

E5E6

1) Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

X3.1 X3.2

X3.3

91I 2U1U 2I 62 63

+5 V

AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1

1U 9

7

0…

+5

V

1k … 10k

GND

A2A1 7 7 A4 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E659

GND+20 V

+_

DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1

24 V ext.(+12 V DC - 0 % ... +30 V DC + 0 %,

max. 200 mA)

X3.1 X3.2

X3.3

E82ZAFA001 E82ZAFA002

Fig. 7.4−6 Cableado con alimentación interna/externa

interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)

externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,máx. 200 mA)

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

Datos técnicos

Cableado

Page 227: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.5

L 7.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...

� El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable paramayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo defunción sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.

� El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.

� Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).

Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortesPosibilidades deconexión

fija: 1.5 mm2 (AWG 16)

flexible:sin terminal grimpado1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico1.5 mm2 (AWG 16)con terminal grimpado, con casquillo de plástico0.5 mm2 (AWG 20)

Longitud de aislamiento 9 mm

Datos de los frenos de resorte

Page 228: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dos módulos de función

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.6

L 7.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.6 Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dosmódulos de función

� ¡Aviso!� Los dos bornes X3/28 de los interfaces FIF I y FIF II se evalúan

de forma interna a través de una unión AND.

� Las siguientes imágenes para el cableado son propuestas deconexión. Se han de tener en cuenta las uniones AND deambos bornes X3/28, al adaptar el cableado a la aplicacióndeseada.

FIF I

39 7

+20V

2820X3

GND3 GND1

62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS(PT E82ZAFS100)

E82ZAFx

FIF II

+20V+5V

X3

GND1

GND2

0.5...0.6 Nm4.4...5.3 lb-in

X3PES

PES

8200vec262

Fig. 7.4−7 Cableado de la inhibición del convertidor con fuente de voltaje interna

� En módulos de función con bornes X3/7 y X3/39: colocar cable de puenteentre X3/7 y X3/39

PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie

Cableado de los demás bornes: � Instrucciones de montaje de los módulos de función

FIF I

39 7

+20V

2820X3

GND2 GND1

62 9 7 20 28 E1 E2

+ –

E3 E4 39 A1 59

E82ZAFS(PT E82ZAFS100)

E82ZAFx

FIF II

+20V

24 V ext.(

+30 V +0 %, max. 120 mA)+12 V -0 % ...

+5V

X3

GND1

GND2

0.5...0.6 Nm4.4...5.3 lb-in

X3PES

PES

8200vec263

Fig. 7.4−8 Cableado inhibición de convertidor con fuente de voltaje externa

� En módulos de función con bornes X3/7 y X3/39: colocar cable de puenteentre X3/7 y X3/39

PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie

Cableado de los demás bornes: � Instrucciones de montaje de los módulos de función

Voltaje de alimentación interno

Voltaje de alimentaciónexterno30

Page 229: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Módulos de función de bus

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.7

L 7.4−15EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.7 Módulos de función de bus

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos defunción de bus en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

Módulos posibles:

� INTERBUS

� PROFIBUS−DP

� LECOM−B

� Systembus (CAN)

� Systembus I/O−RS

� Systembus I/O

� CANopen / DeviceNet (en preparación)

� AS−I

Page 230: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Módulos de comunicación

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.8

L 7.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.8 Módulos de comunicación

� ¡Aviso!

Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos decomunicación en los manuales de montaje y de comunicacionescorrespondientes.

8200vec284

Fig. 7.4−9 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación

Enchufar o desenchufar el módulo de comunicación del interface AIF.

También es posible hacerlo durante el funcionamiento.

Posibles combinaciones Módulo defunción en FIF

II

Módulo de comunicación en AIF

Módulo de función en FIF I

Standard−I/OE82ZAFS

PT E82ZAFS100

KeypadE82ZBC

LECOM−A/B (RS232/RS485) 2102.V001LECOM−B (RS485) 2102.V002LECOM−LI (LWL) 2102.V003

INTERBUS2111

PROFIBUS−DP2131

Systembus(CAN)

2171/2172

Standard−I/O E82ZAFS � � � � � �

Application−I/O E82ZAFA � � � � � �

INTERBUS E82ZAFI � � � � � (�)

PROFIBUS−DP E82ZAFP � � � � � (�)

LECOM−B (RS485) E82ZAFL � � � � � (�)

Systembus (CAN) E82ZAFC � � � � � �

� Combinación posible

(�) Combinación posible, el módulo de comunicación solo se puede utilizar para parametrizar

� Combinación imposible

Page 231: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

7Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.9

L 7.4−17EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.9 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

(solo activo en la variante E82EVxxxK4Cx4x)31

La variante x4x de los convertidores soporta la función de seguridad "Paroseguro", una protección contra el arranque inesperado, según los requisitos de lasnormas EN 954−1 y EN 1037. Dependiendo de la conexión externa, se puedealcanzar hasta la "categoría 3" según la norma EN 954−1.

Para ello, los convertidores están equipados con un relé de seguridad integradocon contacto de respuesta. El relé de seguridad desconecta la alimentación devoltaje de los optoacopladores para la transmisión de impulsos a la IGBT de formagalvánica. Se ha de controlar de forma externa con DC +24 V.

� La función "Paro seguro" solo puede ser instalada y puesta en marcha porpersonal cualificado.

� Todos los cables externos relevantes para la seguridad (p.ej. cable decontrol para el relé de seguridad, contacto de respuesta) se han de colocarnecesariamente protegidos, p.ej. en un canal para cables. ¡Se ha de impedirque aparezcan cortocircuitos y conexiones transversales!

� En caso de intervención de fuerzas externas sobre los ejes deaccionamiento es necesario utiliza frenos adicionales. ¡Tenga especialmenteen cuenta el efecto de la fuerza de la gravedad sobra cargas colgantes!

� Tras la primera puesta en marcha el operador debe comprobar elfuncionamiento de los circuitos eléctricos de seguridad y posteriormentecomprobarlos con regularidad.

� ¡Peligro!� El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de

seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!

– Solo así estará garantizada la protección contra elfuncionamiento equivocado por contactos a tierra.

� Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro deemergencia" sin medidas adicionales:

– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"

– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separacióngalvánica, p.ej. a través de un contactor central!

Page 232: VARIADOR LENZE 8200

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW

Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"

7 Ampliaciones para la automatización

7.4

7.4.9

L 7.4−18 EDS82EV903−1.0−05/2005

KSR

KSR

K32K31

3334

IGBT

+5 V

+ 34

33

X1.1

K32

K31

DC +24 V

8200vec266

Fig. 7.4−10 Conexión de relé "Paro seguro" 15 ... 90 kW

Función Posición de relé conectadaX1.1/34

Control de reléX1.1/33X1.1/K32

Relé de salida NO abiertoX1.1/K31

Datos técnicosVoltaje de bobina DC +24 V (+19.5 ... 36.0 V)Resistencia de bobina a 20 °C 823 � ±10 %Voltaje de activación máx. AC 250 V o DC 200 VCorriente constante a temperatura de ambiente máx.permitida

máx. 1.5 A (AC 250 V)máx. 1.5 A (DC 60 V)máx. 0.5 A (DC 200 V)

Voltaje de prueba contacto �bobinaVoltaje de prueba contacto �contacto

AC 1500 Veff durante 1 minAC 1500 Veff durante 1 min

Vida útil eléctrica con carga nominal ~ 105 histéresisVida útil mecánica ~ 107 histéresisSección de cable máx. permitidaPares de apriete de los tornillos

1.5 mm�

0.5 ... 0.6 Nm (4.4 ... 5.3 Ib−in)

Cableado

Page 233: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

8Puesta en marcha

8.1

L 8.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

8 Puesta en marcha

8.1 Contenido

8.1 Contenido 8.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Antes de la primera conexión 8.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 Selección del modo de operación correcto 8.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4 Parametrización con el Keypad E82ZBC 8.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4.1 Control de característica U/f 8.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4.2 Control vectorial 8.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.5 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC 8.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.5.1 Control de característica U/f 8.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.5.2 Control vectorial 8.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.6 Códigos importantes para la puesta en marcha rápida 8.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 234: VARIADOR LENZE 8200
Page 235: VARIADOR LENZE 8200

Antes de la primera conexión

8Puesta en marcha

8.2

L 8.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

8.2 Antes de la primera conexión

� ¡Aviso!� Mantenga siempre la secuencia de conexión correspondiente.

� En caso de fallo durante la puesta en marcha, encontrará ayudaen el capítulo "Detección y eliminación de fallos".

Para evitar daños personales o materiales, verifique ...

... antes de conectar el voltaje de red:

� El cableado, cortocircuito y contacto a tierra

� La función de "PARO DE EMERGENCIA" de toda la instalación

� El tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) debe estar adaptado alvoltaje de salida del convertidor.

� Si no se utiliza un módulo de función se deberá colocar la tapa del FIF(estado a la entrega).

� Si se utiliza la fuente de voltaje interna X3/20 por ejemplo del Standard−I/O,se deberán puentear los bornes X3/7 y X3/39.

... antes de habilitar el convertidor, la configuración de los parámetros másimportantes del accionamiento:

� ¿Ha configurado correctamente los parámetros de accionamientorelevantes para su aplicación?

– P.ej. la configuración de las entradas y salidas analógicas y digitales

Page 236: VARIADOR LENZE 8200
Page 237: VARIADOR LENZE 8200

Selección del modo de operación correcto

8Puesta en marcha

8.3

L 8.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

8.3 Selección del modo de operación correcto

A través del modo de operación se selecciona el modo de control o regulación delconvertidor. Se puede elegir entre

� Control de característica U/f

� Control vectorial

� Control de par sensorless

El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicacionesestándar.

Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característicaU/f, mejores características de accionamiento a través de:

� mayor par en todo el rango de velocidad

� mayor exactitud de velocidad y concentricidad

� mayor rendimiento

M

nnN

MN

8200vec524

Fig. 8.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial

� Control de característica U/f

� Control vectorial

Selección del modo deoperación correcto

Page 238: VARIADOR LENZE 8200

Selección del modo de operación correcto

8 Puesta en marcha

8.3

L 8.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo deoperación correcto:

Aplicación Modo de operación

Accionamientos individualesConfiguración en C0014

recomendado alternativacon cargas frecuentemente cambiantes 4 2con arranque pesado 4 2con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −con consigna de par 5 −con limitación de par (control de potencia) 2 4Motores de reluctancia trifásicos 2 −Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada 2 −Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de cargacuadrática

3 2 o 4

Accionamiento en grupo(varios motores conectados a un convertidor)motores iguales y cargas iguales 2 −Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −

C0014 = 2: control de característica U/f lineal

C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática

C0014 = 4: control vectorial

C0014 = 5: control de par sensorless

Modos de operaciónrecomendados paraaplicaciones estándar

Page 239: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Control de característica U/f

8Puesta en marcha

8.4

8.4.1

L 8.4−1EDS82EV903−1.0−11/2002

8.4 Parametrización con el Keypad E82ZBC

8.4.1 Control de característica U/f

La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo defunción Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.

Secuencia de conexión Observación1. Inserte el Keypad2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la

inhibición del convertidormisc001

20 28X3� Borne X3/28 = LOW

3. Conecte la red.

ON

misc002

4. Después de unos 2 s el Keypad se encuentra en modo devisualización �Disp" e indica la frecuencia de salida (C0050)

000000

��� �

������ �

Hi Hz

Lo

1������ PS�

0050

El menú USEr está activo

5. Cambie al modo �, para poder realizar las configuracionesbásicas de su accionamiento

000000

��� �

������ �

Hi Hz

Lo

1������ PS�

0050

� ! En el display parpadea 0050

6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación deconsignas analógicas (C0034)Configuración Lenze: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)

� !

0000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

0034Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con elmismo rango (ver instrucciones de montaje delStandard−I/O)

7. Adapte la configuración de los bornes al cableado (C0007)Configuración Lenze: −0−, es decirE1: JOG1/3 selección consignas fijasE2: JOG2/3E3: DCB freno de corriente continuaE4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda

� !

0000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

0007

8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)Configuración Lenze: 0.00 Hz

0 %

[f]

100 %

C0011

C0010

9. ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)Configuración Lenze: 50.00 Hz

10. Ajuste el tiempo de aceleración Tir (C0012)Configuración Lenze: 5.00 s

� � � � � �

� �

� �

� �

� � � �

� � � �

Tir� �� tir �C0011

f2 � f1tir = tiempo de aceleración deseado

11. Ajuste el tiempo de deceleración Tif (C0013)Configuración Lenze: 5.00 s

Tif� �� tif �C0011

f2 � f1tif = tiempo de deceleración deseado

12. Ajuste la frecuencia U/f (C0015)Configuración Lenze: 50.00 Hz

100 %

00 C0015

Umin

Uout

F

13. Ajuste la acentuación Umín (C0016)La configuración Lenze depende del tipo de convertidor

La configuración Lenze es adecuada para todas lasaplicaciones habituales

14. Si desea realizar configuraciones adicionales deberá cambiar almenú ALL

P.ej. activar frecuencias fijas(JOG) (C0037, C0038, C0039) omonitorización de latemperatura del motor (C0119)

Una vez finalizadas todas las configuraciones:15. Indicar consigna. P.ej. a través del potenciómetro

en los bornes 7, 8, 9

16. Habilitar convertidor.20 28

X3

misc002

Bornes X3/28 = HIGH

Page 240: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Control vectorial

8 Puesta en marcha

8.4

8.4.2

L 8.4−2 EDS82EV903−1.0−11/2002

Secuencia de conexión Observación17. El accionamiento funciona ahora con, p.ej. 30 Hz

0000050000

1 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz

Lo 3

Si el accionamiento no acelera, pulsaradicionalmente �

8.4.2 Control vectorial

La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo defunción Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.

Secuencia de conexión Observación1. Inserte el Keypad2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la

inhibición del convertidormisc001

20 28X3� Borne X3/28 = LOW

3. Conecte la red.ON

misc002

4. Después de unos 2 s el Keypad se encuentra en modo devisualización �Disp" e indica la frecuencia de salida (C0050)

000000

��� �

������ �

Hi Hz

Lo

1������ PS�

0050

El menú USEr está activo

5. Cambie al menú ALL

6. Cambie al modo �, para poder realizar las configuracionesbásicas de su accionamiento

� !

0

1 ��� �

��� �� PS�

������ �

Hi

Lo

0001 000

En el display parpadea 0001

7. Adapte la configuración de los bornes al cableado (C0007)Configuración Lenze: 0, es decirE1: JOG1/3 selección consignas fijasE2: JOG2/3E3: DCB freno de corriente continuaE4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda

� !

0000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

0007

8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)Configuración Lenze: 0.00 Hz

0 %

[f]

100 %

C0011

C0010

9. ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)Configuración Lenze: 50.00 Hz

10. Ajuste el tiempo de aceleración Tir (C0012)Configuración Lenze: 5.00 s

� � � � � �

� �

� �

� �

� � � �

� � � �

Tir� �� tir �C0011

f2 � f1tir = tiempo de aceleración deseado

11. Ajuste el tiempo de deceleración Tif (C0013)Configuración Lenze: 5.00 s

Tif� �� tif �C0011

f2 � f1tif = tiempo de deceleración deseado

12. Ajuste el modo de operación "Control vectorial" (C0014 = 4)Configuración Lenze: control de característica U/f lineal (C0014 =2) 2

000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

001 4

� !

13. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación deconsignas analógicas (C0034)Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)

� !

0000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

0034

Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con elmismo rango (ver instrucciones de montaje delStandard−I/O)

14. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motorA) Velocidad nominal del motor (C0087)

Configuración Lenze: 1390 rpmB) Corriente nominal del motor (C0088)

Configuración Lenze: depende del equipo ¡Introducir el valor para el tipo de conexión delmotor (estrella/triángulo)!

C) Frecuencia nominal del motor (C0089)Configuración Lenze: 50 Hz

Page 241: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Control vectorial

8Puesta en marcha

8.4

8.4.2

L 8.4−3EDS82EV903−1.0−11/2002

Secuencia de conexión ObservaciónD) Voltaje nominal del motor (C0090)

Configuración Lenze: depende del equipo¡Introducir el valor para el tipo de conexión delmotor (estrella/triángulo)!

E) Motor−cos� (C0091)Configuración Lenze: depende del equipo

15. Iniciar la identificación de los parámetros del motor (C0148)

0000

��� �

������ �

Hi

Lo

1������ PS�

01 48

� !

¡Solo realizar con el motor frío!

A) Asegurar que el convertidor esté inhibidomisc001

20 28X3� Borne X3/28 = LOW

B) Configurar C0148 = 1 Pulsar �C) Habilitar convertidor.

misc00220 28X3 � Bornes X3/28 = HIGH

� Empieza la identificación:– El segmento � se apaga– El motor recibe corriente y "silba"

suavemente.– ¡El motor no gira!

D) Si después de unos 30 s el segmento � vuelve a estar activo, seha de inhibir nuevamente el convertidor misc001

20 28X3� � Borne X3/28 = LOW

� La identificación ha finalizado.� Se habrá calculado y guardado lo siguiente:

– Frecuencia nominal U/f (C0015)– Compensación de deslizamiento (C0021)– Inductancia del estator del motor (C0092)

� Se habrá medido y guardado lo siguiente:– Resistencia del estator del motor (C0084) =

resistencia total de cable de motor y motor16. Dado el caso, configure parámetros adicionales P.ej. activar frecuencias fijas

(JOG) (C0037, C0038, C0039 omonitorización de latemperatura del motor (C0119)

Una vez configurados todos los parámetros:17. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetro

en los bornes 7, 8, 9

18. Habilitar convertidor.20 28

X3

misc002

Bornes X3/28 = HIGH

19. El accionamiento funciona ahora con, p.ej. 30 Hz

0000050000

1 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz

Lo 3

Si el accionamiento no acelera, pulsaradicionalmente �

Page 242: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Control vectorial

8 Puesta en marcha

8.4

8.4.2

L 8.4−4 EDS82EV903−1.0−11/2002

Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmentees capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha deoptimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:32

Comportamiento del accionamiento SoluciónFuncionamiento duro del motor y corriente de motor(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor enmarcha en vacío (funcionamiento estacionario)

1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %2. Comprobar corriente del motor en C00543. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la

corriente nominal del motor:– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de

motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominaldel motor

– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá

el par!

Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par dearranque)

Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementarinductancia del motor (C0092)

Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consignay velocidad del motor ya no son proporcionales)

Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!

Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos deaceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puedeseguir a los procesos dinámicos)

Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax(C0078):� Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más

rápido (dinámico)� Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve

más lento ("suave")

Optimizar control vectorial

Page 243: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Control de característica U/f

8Puesta en marcha

8.5

8.5.1

L 8.5−1EDS82EV903−1.0−11/2002

8.5 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

8.5.1 Control de característica U/f

La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo defunción Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.

Secuencia de conexión Observación1. Inserte el Keypad2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la

inhibición del convertidormisc001

20 28X3� Borne X3/28 = LOW

3. Conecte la red.

ON

misc002

4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operacióny muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo(C0056)

9371BC004

� "#��

005000

0.00 Hz

0 %

5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quickstart" � "#��

�SHPRG

Para

Code

Menu

4 2

Quick start

V / f q u i c k

9371BC007

El submenú "V/f quick" contiene los códigos quese necesitan para la puesta en marcha de unaaplicación estándar. Las entradas digitales estánconfiguradas según la configuración Lenze:X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)X3/E4: giro a la derecha/izquierda

A) Con � cambiar al nivel de menús

B) Con � � � � entrar en el menú "Quick start" y una vez ahíseleccionar el submenú "V/f quick"

C) Con � cambiar al nivel de códigos para parametrizar elaccionamiento $ %

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

003400

0

A I N 1 r a n g e

9371BC008

6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación deconsignas analógicas (C0034)Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)

Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con elmismo rango (ver instrucciones de montaje delStandard−I/O)

7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.A) JOG 1 (C0037)

Configuración Lenze: 20 HzActivación:X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW

B) JOG 2 (C0038)Configuración Lenze: 30 Hz

Activación:X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH

C) JOG 3 (C0039)Configuración Lenze: 40 Hz

Activación:X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH

8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)Configuración Lenze: 0.00 Hz

0 %

[f]

100 %

C0011

C0010

9. Ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)Configuración Lenze: 50.00 Hz

10. Ajuste el tiempo de aceleración Tir (C0012)Configuración Lenze: 5.00 s

� � � � � �

� �

� �

� �

� � � �

� � � �

Tir� �� tir �C0011

f2 � f1tir = tiempo de aceleración deseado

11. Ajuste el tiempo de deceleración Tif (C0013)Configuración Lenze: 5.00 s

Tif� �� tif �C0011

f2 � f1tif = tiempo de deceleración deseado

12. Ajuste la frecuencia U/f (C0015)Configuración Lenze: 50.00 Hz

100 %

00 C0015

Umin

Uout

F

13. Ajuste la acentuación Umín (C0016)Configuración Lenze: depende del tipo de convertidor

La configuración Lenze es adecuada para todas lasaplicaciones habituales

Page 244: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Control vectorial

8 Puesta en marcha

8.5

8.5.2

L 8.5−2 EDS82EV903−1.0−11/2002

Secuencia de conexión Observación14. Active la monitorización de la temperatura de motor (C0119), si se

ha conectado un PTC o un termocontacto en el borne X2.2Configuración Lenze: desconectado

Posibilidades de configuración: (� 8.6−7)

15. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetroen los bornes 7, 8, 9

16. Habilitar convertidor.20 28

X3

misc002

Bornes X3/28 = HIGH

17. Ahora el accionamiento está en marcha Giro a la derecha: X3/E4 = LOWGiro a la izquierda: X3/E4 = HIGHSi el accionamiento no acelera, pulsaradicionalmente �

� ¡Aviso!

En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetrosmás importantes.

8.5.2 Control vectorial

La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo defunción Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.

Secuencia de conexión Observación1. Inserte el Keypad2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la

inhibición del convertidormisc001

20 28X3� Borne X3/28 = LOW

3. Conecte la red

ON

misc002

4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operacióny muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo(C0056)

9371BC004

� "#��

005000

0.00 Hz

0 %

5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quickstart"

9371BC006

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

4 3

Quick start

V e c t o r C t r l q u

El submenú "VectorCtrl qu" contiene los códigosque se necesitan para la puesta en marcha de unaaplicación estándar. Las entradas digitales estánconfiguradas según la configuración Lenze:X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)X3/E4: giro a la derecha/izquierda

A) Con � cambiar al nivel de menús

B) Con � � � � entrar en el menú "Quick start" y una vez ahíseleccionar el submenú "VectorCtrl qu"

C) Con � cambiar al nivel de códigos para parametrizar elaccionamiento $ %

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

003400

0

A I N 1 r a n g e

9371BC008

6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación deconsignas analógicas (C0034)Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)

Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con elmismo rango (ver instrucciones de montaje delStandard−I/O)

7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.A) JOG 1 (C0037)

Configuración Lenze: 20 HzActivación:X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW

B) JOG 2 (C0038)Configuración Lenze: 30 Hz

Activación:X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH

C) JOG 3 (C0039)Configuración Lenze: 40 Hz

Activación:X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH

Page 245: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Control vectorial

8Puesta en marcha

8.5

8.5.2

L 8.5−3EDS82EV903−1.0−11/2002

Secuencia de conexión Observación8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)

Configuración Lenze: 0.00 Hz

0 %

[f]

100 %

C0011

C0010

9. Ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)Configuración Lenze: 50.00 Hz

10. Ajuste el tiempo de aceleración Tir (C0012)Configuración Lenze: 5.00 s

� � � � � �

� �

� �

� �

� � � �

� � � �

Tir� �� tir �C0011

f2 � f1tir = tiempo de aceleración deseado

11. Ajuste el tiempo de deceleración Tif (C0013)Configuración Lenze: 5.00 s

Tif� �� tif �C0011

f2 � f1tif = tiempo de deceleración deseado

12. Ajuste el modo de operación "Control vectorial" (C0014 = 4)Configuración Lenze: control de característica U/f lineal (C0014 =2)

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

001400

4

V e c t o r - C t r l

9371BC008

13. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motorA) Velocidad nominal del motor (C0087)

Configuración Lenze: 1390 rpmB) Corriente nominal del motor (C0088)

Configuración Lenze: depende del equipo¡Introducir el valor para el tipo de conexión delmotor (estrella/triángulo)!

C) Frecuencia nominal del motor (C0089)Configuración Lenze: 50 Hz

D) Voltaje nominal del motor (C0090)Configuración Lenze: depende del equipo

¡Introducir el valor para el tipo de conexión delmotor (estrella/triángulo)!

E) Motor−cos� (C0091)Configuración Lenze: depende del equipo

14. Iniciar la identificación de los parámetros del motor (C0148) ¡Solo realizar con el motor frío!A) Asegurar que el convertidor esté inhibido

misc00120 28

X3� Borne X3/28 = LOW

B) Configurar C0148 = 1 Pulsar ��C) Habilitar convertidor.

misc00220 28X3 � Bornes X3/28 = HIGH

� Empieza la identificación:– El segmento � se apaga– El motor recibe corriente y "silba"

suavemente.– ¡El motor no gira!

D) Si después de unos 30 s el segmento � vuelve a estar activo, seha de inhibir nuevamente el convertidor. misc001

20 28X3� � Borne X3/28 = LOW

� La identificación ha finalizado.� Se habrá calculado y guardado lo siguiente:

– Frecuencia nominal U/f (C0015)– Compensación de deslizamiento (C0021)– Inductancia del estator del motor (C0092)

� Se habrá medido y guardado lo siguiente:– Resistencia del estator del motor (C0084) =

resistencia total de cable de motor y motor15. Active la monitorización de la temperatura de motor (C0119), si se

ha conectado un PTC o un termocontacto en el borne X2.2Configuración Lenze: desconectado

Posibilidades de configuración: (� 8.6−7)

16. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetroen los bornes 7, 8, 9

17. Habilitar convertidor.20 28

X3

misc002

Bornes X3/28 = HIGH

18. Ahora el accionamiento está en marcha Giro a la derecha: X3/E4 = LOWGiro a la izquierda: X3/E4 = HIGHSi el accionamiento no acelera, pulsaradicionalmente �

Page 246: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Control vectorial

8 Puesta en marcha

8.5

8.5.2

L 8.5−4 EDS82EV903−1.0−11/2002

� ¡Aviso!

En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetrosmás importantes.

Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmentees capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha deoptimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:33

Comportamiento del accionamiento SoluciónFuncionamiento duro del motor y corriente de motor(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor enmarcha en vacío (funcionamiento estacionario)

1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %2. Comprobar corriente del motor en C00543. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la

corriente nominal del motor:– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de

motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominaldel motor

– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá

el par!

Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par dearranque)

Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementarinductancia del motor (C0092)

Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consignay velocidad del motor ya no son proporcionales)

Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!

Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos deaceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puedeseguir a los procesos dinámicos)

Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax(C0078):� Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más

rápido (dinámico)� Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve

más lento ("suave")

Optimizar control vectorial

Page 247: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8Puesta en marcha

8.6

L 8.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

8.6 Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

� ¡Aviso!� ¡La siguiente tabla describe los códigos mencionados en los

ejemplos de puesta en marcha!

� En la biblioteca de funciones están descritos todos los códigosdetalladamente.

Cómo leer la tabla de códigos

Columna Abreviación SignificadoCódigo Cxxxx Código Cxxxx � El valor de parámetro del código puede estar definido de forma

distinta en cada conjunto de parámetro� El valor del parámetro se acepta inmediatamente (ONLINE)

1 Subcódigo 1 de Cxxxx2 Subcódigo 2 de Cxxxx

* E valor de parámetro del código es igual en todos los conjuntos de parámetros

� Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar �

Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar � �

� Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar �, si el convertidor está inhibido

Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar � �, si el convertidor está inhibido

(A) Código, subcódigo o selección solo disponible al trabajar con Application−I/O

uSEr El código está incluido en la configuración Lenze en el menú de usuario

Denominación Denominación del códigoLenze Configuración Lenze (valor a la entrega del equipo o tras la restauración de los valores iniciales con

C0002)

La columna "IMPORTANTE" contiene información adicionalSelección 1 {%} 99 Valor mín. {unidad} valor máxIMPORTANTE − Explicaciones cortas pero importantes

Page 248: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8 Puesta en marcha

8.6

L 8.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0002*�uSEr

Gestión deconjuntos deparámetros34

0 0 Listo PAR1 ... PAR4:� Conjuntos de parámetros del convertidor� PAR1 ... PAR4 contienen también los

parámetros para los módulos de funciónStandard−I/O, Application−I/O,AS−interface, Systembus (CAN)

FPAR1:� Conjunto de parámetros específico del

módulo para los módulos de función debus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� FPAR1 es almacenado en el módulo defunción

� 10.17−1

Restablecer elestado original

1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado2 Configuración Lenze PAR2

3 Configuración Lenze PAR3

4 Configuración Lenze PAR4

31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo defunción de bus de campo

61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado del convertidory en el módulo de función de bus de campo

62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1

63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1

64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Con el Keypad se pueden transferir losconjuntos de parámetros a otrosconvertidores.¡Durante la transferencia, el acceso alos parámetros a través de otroscanales está bloqueado!

Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos deparámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,dado el caso FPAR1) con los datoscorrespondientes del Keypad

70 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

10 con todos los demás módulos de función

Page 249: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8Puesta en marcha

8.6

L 8.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dadoel caso FPAR1 con los datoscorrespondientes del Keypad

71 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

11 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR2 (+ FPAR1)

72 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

12 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR3 (+ FPAR1)

73 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

13 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR4 (+ FPAR1)

74 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

14 con todos los demás módulos de función

Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetrosdisponibles (PAR1 ... PAR4, dado el casoFPAR1) al Keypad

80 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

20 con todos los demás módulos de función

Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 con los datosdel Keypad

40 solo con el módulo de función INTERBUS,PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 al Keypad50 solo con el módulo de función INTERBUS,

PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

C0002*�uSEr

(cont.)

Guardarconfiguraciónbásica propia

9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor sepuede guardar una configuración básicapropia (p.ej. el estado original de sumáquina):1. Asegurar que el conjunto de parámetros

1 esté activo2. Inhibir convertidor3. Configurar C0003 = 3, confirmar con

�4. Configurar C0002 = 9, confirmar con

�, la configuración básica estáguardada

5. Configurar C0003 = 1, confirmar con�

6. Habilitar convertidor.

C0002*�uSEr

(cont.)

Cargar/copiar laconfiguraciónbásica propia

Con esta función también se puede copiarsimplemente PAR1 en los conjuntos deparámetros PAR2 ... PAR4

5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia enel conjunto de parámetros seleccionado6 Configuración básica propia PAR2

7 Configuración básica propia PAR3

8 Configuración básica propia PAR4

Page 250: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8 Puesta en marcha

8.6

L 8.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0003*�

Guardar parámetrosen memoria novolátil

1 0 No guardar los parámetros en EEPROM Pérdida de datos tras desconexión desuministro eléctrico

1 Guardar parámetros siempre en EEPROM � Activo después de cada conexión a red� La modificación cíclica de parámetros a

través de módulo de bus no estápermitida

3 Guardar configuración básica propia en EEPROM Finalmente, guardar el conjunto deparámetros 1 mediante C0002 = 9 comoconfiguración básica propia

C0007�uSEr

Configuración fijade entradasdigitales

La modificación de C0007 es copiada enel correspondiente subcódigo de C0410.¡La libre configuración en C0410configura C0007 = 255!

� 10.13−1

0 E4 E3 E2 E1 � CW/CCW = giro a la derecha/izquierda� DCB = freno de corriente continua� QSP = Quickstop� PAR = cambiar conjunto de parámetros

(PAR1 � PAR2)– PAR1 = LOW, PAR2 = HIGH– El borne en PAR1 y en PAR2 ha de

tener asignada la función "PAR".– Solo utilizar la configuración con

"PAR", si C0988 = 0� TRIP−Set = error externo

0 CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3

1 CW/CCW PAR JOG2/3 JOG1/3

2 CW/CCW QSP JOG2/3 JOG1/3

3 CW/CCW PAR DCB JOG1/3

4 CW/CCW QSP PAR JOG1/3

5 CW/CCW DCB TRIP−Set JOG1/3

6 CW/CCW PAR TRIP−Set JOG1/3

7 CW/CCW PAR DCB TRIP−Set

8 CW/CCW QSP PAR TRIP−Set

9 CW/CCW QSP TRIP−Set JOG1/3

10 CW/CCW TRIP−Set UP DOWN

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1 � Selección consignasfijas

JOG1/3 JOG2/3LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0046JOG1JOG2JOG3

11 CW/CCW DCB UP DOWN

12 CW/CCW PAR UP DOWN

13 CW/CCW QSP UP DOWN

14 CCW/QSP CW/QSP DCB JOG1/3

15 CCW/QSP CW/QSP PAR JOG1/3

16 CCW/QSP CW/QSP JOG2/3 JOG1/3

17 CCW/QSP CW/QSP PAR DCB

18 CCW/QSP CW/QSP PAR TRIP−Set

19 CCW/QSP CW/QSP DCB TRIP−Set

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1 � UP/DOWN = funciones de potenciómetromotorizado

� H/Re = cambio manual/remoto� PCTRL1−I−OFF = desconectar parte I del

control de procesos� DFIN1−ON = entrada de frecuencia

digital 0 ... 10 kHz� PCTRL1−OFF = desconectar control de

procesos

20 CCW/QSP CW/QSP TRIP−Set JOG1/3

21 CCW/QSP CW/QSP UP DOWN

22 CCW/QSP CW/QSP UP JOG1/3

23 H/Re CW/CCW UP DOWN

24 H/Re PAR UP DOWN

25 H/Re DCB UP DOWN

26 H/Re JOG1/3 UP DOWN

27 H/Re TRIP−Set UP DOWN

28 JOG2/3 JOG1/3 PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

29 JOG2/3 DCB PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

30 JOG2/3 QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

Page 251: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8Puesta en marcha

8.6

L 8.6−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1

31 DCB QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

32 TRIP−Set QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

33 QSP PAR PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

34 CW/QSP CCW/QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

35 JOG2/3 JOG1/3 PAR DFIN1−ON

36 DCB QSP PAR DFIN1−ON

37 JOG1/3 QSP PAR DFIN1−ON

38 JOG1/3 PAR TRIP−Set DFIN1−ON

39 JOG2/3 JOG1/3 TRIP−Set DFIN1−ON

40 JOG1/3 QSP TRIP−Set DFIN1−ON

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1

41 JOG1/3 DCB TRIP−Set DFIN1−ON

42 QSP DCB TRIP−Set DFIN1−ON

43 CW/CCW QSP TRIP−Set DFIN1−ON

44 UP DOWN PAR DFIN1−ON

45 CW/CCW QSP PAR DFIN1−ON

46 H/Re PAR QSP JOG1/3

47 CW/QSP CCW/QSP H/Re JOG1/3

48 PCTRL1−OFF DCB PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

49 PCTRL1−OFF JOG1/3 QSP DFIN1−ON

50 PCTRL1−OFF JOG1/3 PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

51 DCB PAR PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

255 En C0410 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0007, ya que se podríanperder configuraciones en C0410

C0010uSEr

Frecuencia desalida mínima

0.00 0.00 14.5 Hz

{0.02 Hz} 650.00 � C0010 no efectivo con predeterminaciónde consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)

� C0010 sólo limita la entrada analógica 1 Rango de ajuste de velocidad 1 : 6

para motorreductores Lenze:Indispensable ajustar si se trabaja conmotorreductores Lenze.

� 10.6−1

C0011uSEr

Frecuencia desalida máxima

50.00 7.50 87 Hz

{0.02 Hz} 650.00

C0012uSEr

Consigna principalde tiempo deaceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuencia0 Hz ... C0011� Frecuencia adicional C0220� Tiempos de aceleración activables a

través de señales digitales C0101

� 10.7−1

C0013uSEr

Consigna principaltiempo dedeceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuenciaC0011 ... 0 Hz� Consigna adicional C0221� Tiempos de deceleración activables a

través de señales digitales C0103

� 10.7−1

Page 252: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8 Puesta en marcha

8.6

L 8.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0014�

Modo de operación 2 2 Control de característica U/f U ~ f(característica lineal con incremento Uminconstante)

� Puesta en marcha sin identificación delos parámetros del motor posible

� Ventaja de la identificación con C0148:– Mejor concentricidad con velocidades

bajas– Frecuencia nominal U/f (C0015) y

deslizamiento (C0021) son calculadosy guardados. No se necesitanintroducir

� 10.3−1

3 Control de característica U/f U ~ f2

(característica cuadrática con incremento Uminconstante)

4 Control vectorial En la primera selección introducir datosdel motor e identificar los parámetrosdel motor con C0148De no hacerlo no se podrá poner enmarcha

5 Control de par sensorless con limitación develocidad� Consigna de par a través de C0412/6� Limitación de velocidad a través de consigna

1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en casocontrario a través de frecuencia máxima(C0011)

C0015uSEr

Frecuencia nominalU/f

50.00 7.50 {0.02 Hz} 960.00 � C0015 es calculado y guardado durantela identificación de los parámetros delmotor con C0148.

� Este ajuste es válido para todos losvoltajes de red permitidos

� 8.4−1� 8.4−2

C0016uSEr

Incremento Umin 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipoAjuste válido para todos los voltajes de redpermitidos

� 8.4−1

C0034*�uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaStandard–I/O (X3/8)35

¡Observar la posición del interruptor delmódulo de función!

� 10.8−3

0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 VCorriente 0 ... 20 mA

1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V � Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

� Compensar offset y amplificación deforma individual

3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

TRIP Sd5, si I < 4 mACambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

C0034*�(A)uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaApplication−I/O

¡Observar la posición del puente del módulode función!

� 10.8−3

1 X3/1U, X3/1I 0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V

2 X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

2 Corriente 0 ... 20 mA

3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.TRIP Sd5 si I < 4 mA

C0037 JOG1 20.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 JOG = consigna fijaConsignas fijas adicionales C0440

� 10.8−13

C0038 JOG2 30.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0039 JOG3 40.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0050*uSEr

Frecuencia desalida(MCTRL1−NOUT)

−650.00 {Hz} 650.00 Sólo visualización: frecuencia de salida sincompensación de deslizamiento

Page 253: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8Puesta en marcha

8.6

L 8.6−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0087 Velocidad nominaldel motor

300 {1 rpm} 16000 depende del equipo � 10.9−1

C0088 Corriente nominaldel motor

0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida delconvertidor

� 10.9−1

C0089 Frecuencia nominaldel motor

50 10 {1 Hz} 960 � 10.9−1

C0090 Voltaje nominal delmotor

50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V,400 V en convertidores de 400 V

� 10.9−1

C0091 Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo � 10.9−1

C0119�36

Configuraciónmonitorizacióntemperatura delmotor (entradaPTC) /detección decontacto a tierra

0 0 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra activa

� Configurar emisión de señal en C0415� Al utilizar varios conjuntos de

parámetros se ha de configurar lamonitorización para cada conjunto deparámetros por separado.

� Desactivar detección de contacto atierra, si la detección de contacto atierra reacciona inesperadamente.

� Estando la detección de contacto a tierraactivada, el motor se pondrá en marchatras la habilitación del convertidor conun retardo de aprox. 40 ms.

� 10.14−3

1 Entrada PTC activa,se ejecuta un TRIP

2 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

3 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra inactiva4 Entrada PTC activa,

se ejecuta un TRIP

5 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

C0140* Consigna defrecuencia aditiva(NSET1−NADD)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � Predeterminación a través de función� del Keypad o canal de parámetros

� Tiene efecto aditivo sobre la consignaprincipal

� El valor se guarda al conectar a la red oal retirar el Keypad

� 10.8−15

C0148*�

Identificarparámetros delmotor

0 0 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!1. Inhibir convertidor, esperar a que el

accionamiento se haya detenido2. En C0087, C0088, C0089, C0090,

C0091 introducir los valor correctos dela placa de características del motor

3. Configurar C0148 = 1, confirmar con�

4. Habilitar convertidor:La identificación– empieza, � se apaga– el motor emite un suave "pitido", pero

no gira!– dura unos 30 s– ha finalizado cuando � se vuelve a

encender5. Inhibir convertidor

� 10.9−1

1 Iniciar identificación� Se calculan y guardan la frecuencia nominal

U/f (C0015), la compensación deldeslizamiento (C0021) y la inductancia delestátor del motor (C0092)

� La resistencia del estátor del motor (C0084) =resistencia total del cable de motor y el motores medida y guardada

Page 254: VARIADOR LENZE 8200

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida

8 Puesta en marcha

8.6

L 8.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0517*�

Menú de usuario � Tras la conexión a red o en la función� se muestra el código de C0517/1.

� El menú de usuario contiene en laconfiguración Lenze los códigos másimportantes para la puesta en marchadel modo de operación "Control decaracterística U/f con característicalineal"

� Estando la protección por contraseñaactiva solo se puede acceder librementea los códigos que se encuentran enC0517

� Anotar en los subcódigos los númerosde los códigos deseados

¡Aquellos códigos que solo estánactivos junto con Application−I/O, nopueden ser anotados!

� 10.18−1

1 Memoria 1 50 C0050 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)

2 Memoria 2 34 C0034 Rango predeterminación de consigna analógica

3 Memoria 3 7 C0007 Configuración fija de señales de entrada digitales

4 Memoria 4 10 C0010 Frecuencia de salida mínima

5 Memoria 5 11 C0011 Frecuencia de salida máxima

6 Memoria 6 12 C0012 Consigna principal de tiempo de aceleración

7 Memoria 7 13 C0013 Consigna principal tiempo de deceleración

8 Memoria 8 15 C0015 Frecuencia nominal U/f

9 Memoria 9 16 C0016 Incremento Umin

10 Memoria 10 2 C0002 Transferencia de conjuntos de parámetros

Page 255: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

9Parametrización

9.1

L 9.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

9 Parametrización

9.1 Contenido

9.1 Contenido 9.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.2 Avisos importantes 9.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Parametrización con el Keypad E82ZBC 9.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.1 Datos generales y condiciones de uso 9.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.2 Instalación y puesta en marcha 9.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.3 Elementos de visualización y teclas de función 9.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.4 Modificar y guardar parámetros 9.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.6 Activar protección por contraseña 9.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus 9.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3.8 Estructura de menú 9.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC 9.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.1 Datos generales y condiciones de uso 9.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.2 Instalación y puesta en marcha 9.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.3 Elementos de visualización y teclas de función 9.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.4 Modificar y guardar parámetros 9.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.6 Activar protección por contraseña 9.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus 9.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4.8 Estructura de menú 9.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 256: VARIADOR LENZE 8200
Page 257: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

9Parametrización

9.2

L 9.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

9.2 Avisos importantes

A través de la parametrización es posible adaptar las funciones del convertidor asus aplicaciones. Se parametriza ya sea a través de Keypad, PC o a través delcanal de parámetros del sistema de bus.

La biblioteca de funciones describe detalladamente las funciones, mientras queen los esquemas de flujo de señales se encuentran todas las señalesconfigurables.

Los parámetros para las funciones están guardados en códigos numerados:

� Los códigos están marcados en el texto con una "C" (p.ej. C0002).

� La tabla de códigos ofrece una vista general de todos los códigos. Loscódigos están clasificados de forma numérica ascendente en forma de"libro de consulta". (� 10.20−1)

Para la rápida parametrización se dispone de dos módulos de operación"Keypad" en versiones diferentes. Ambas sirven al mismo tiempo para laindicación del estado, el diagnóstico de errores y para la transferencia deparámetros a otros convertidores:

KeypadE82ZBC

Keypad XTEMZ9371BC

Utilizable con 8200 vector, 8200 motec,starttec

8200 vector, 8200 motec,starttec, Drive PLC, 9300 vector,9300 servo

Teclas de operación 8 8Display de texto sí síVisualización de texto no síEstructura de menú Menú de usuario, lista de

códigosMenús específicos de laaplicación

Menú configurable ("Menú de usuario") sí síMenú para la puesta en marcha rápida("Quickstart")

no sí

Configuraciones básicas predefinidas no síMemoria no volátil para la transferencia deparámetros

sí sí

Protección por contraseña sí síTerminal manual sí síMontaje en armario eléctrico sí noProtección IP 55 IP 20Descripción detallada � 9.3−1 � 9.4−1

Adaptar función del convertidora la aplicación

Parámetros y códigos

Parametrizar a través de Keypad

Page 258: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

9 Parametrización

9.2

L 9.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Como interface de serie se necesita el módulo de comunicación LECOM−A/B(RS232/RS485) EMF2102IB−V001 y el programa para PC Global Drive Control(GDC) o el programa GDC easy.

Los programas para PC de la familia Global Drive Control son herramientas fácilesde entender y claras para la operación, la parametrización y el diagnóstico deconvertidores Lenze.

GDC easyESP−GDC2−E

GDCESP−GDC2

Suministro CD gratuito o descarga desdeinternet en la páginawww.lenze.com

Paquete de programas sujeto acostes

Operación mediante diálogo sí síAmplias funciones de ayuda sí síMenú "puesta en marcha rápida" para:

8200 sí sí8200 vector/motec sí sí9300 vector no sí9300 Servo no sí

Ventana de monitorización para la visualizaciónde parámetros de funcionamiento y para eldiagnóstico

sí sí

Guardar e imprimir configuraciones deparámetros en forma de lista de códigos

sí sí

Cargar archivos de parámetros del convertidoral PC

sí sí

Guardar archivos de parámetros del PC enconvertidor

sí sí

Editor de bloques de función no síFunciones tecnológicas para 9300 Servo no síFunción de osciloscopio para 9300 Servo y9300 vector

no sí

Descripción detallada Ayuda online del programa Ayuda online del programa

Encontrará información detallada en la documentación del sistema de buscorrespondiente.

Parametrizar a través de PC

Parametrización a través desistema de bus

Page 259: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Datos generales y condiciones de uso

9Parametrización

9.3

9.3.1

L 9.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3 Parametrización con el Keypad E82ZBC

9.3.1 Datos generales y condiciones de uso

0 b

ca

� !

*

+

,

-

888888888888

8 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

82ZBC011

Dimensiones abc

60 mm74 mm17 mm

Protección IP20 (E82ZBC)IP55 con temrinal manual (E82ZBB)

Temperatura ambiente Funcionamiento: − 10°C ... +60 °CTransporte: 25 °C ... +70 °CAlmacenamiento: − 25°C ... +60 °C

Condiciones climatológicas Clase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media85 %)

Page 260: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Instalación y puesta en marcha

9 Parametrización

9.3

9.3.2

L 9.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.2 Instalación y puesta en marcha

� ¡Aviso!

El Keypad está sujetado en la parte posterior del terminal manualcon un tornillo (retirar revestimiento de goma).

El Keypad se pude sujetar p.ej. a una puerta del armario eléctricocon el "Kit de montaje para armario eléctrico" E82ZBHT (recortede la placa 45,3 mm x 45,3 mm).

E82ZWLxxx

E82ZBB

E82ZBC

� !

*

+

,

-

888888888888

8 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

� !

*

+

,

-

888000050000

1 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

� !

*

+

,

-

888000050000

1 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

888888888888

8

��

��

��

��

PS

���

��

��

Hi

Hz

%sh

rpm

°CΩ

m AV

Lo

� !

*+

,-

888888888888

8 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

� !

*

+

,

-

888000050000

��� ������� PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

� �

82ZBC018

Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB

� Conectar el Keypad en la parte frontal del equipo base en el interface AIF.

El Keypad también se puede conectar y retirar durante la operación.

� En cuanto el Keypad recibe voltaje realiza un breve autotest.

� El Keypad está listo para trabajar cuando indica el modo "Disp":

� Estado actual del equipo base

Conjunto de parámetros activado a través de borne

Posición de memoria 1 del menú del usuario (C0517):

Código, subcódigo y valor actual

� Valor actual en % de la indicación de funcionamiento definida bajo C0004

� Pulsar � para abandonar el modo "Disp"

Page 261: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Elementos de visualización y teclas de función

9Parametrización

9.3

9.3.3

L 9.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.3 Elementos de visualización y teclas de función

� !

*

+

,

-

888888888888

8 ��� �

������ PS�

������ �

Hi Hz%shrpm

°CΩ

mAV

Lo

E82ZBC002

Fig. 9.3−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad E82ZBC

� Indicadores de estado

Significado Explicación

� Listo para trabajar

� Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia inhibidas

� Límite de corriente configurado sobrepasadoen modo motor y generador

C0022 (motor) o C0023 (generador)

! Advertencia activa

" Fallo activo

Barra de funciones 1

Significado Explicación

� Indicación de consigna a través de #� Imposible con protección por contraseña activada(Display = "loc")

� Función visualización:� Mostrar menú de usuario, posición de

memoria 1 (C0517/1)� Mostrar conjunto de parámetros activo

Activo después de cada encendido

� Seleccionar códigos Visualización del código activo con cuatro dígitos

$ Seleccionar subcódigos Visualización de los subcódigos activos con tres dígitos�

% Modificar valor de parámetro de un(sub)código

Visualiación del valor actual con cinco dígitos �

& Visualizar valores que tienen más de 5 dígitosH: dígitos superiores Visualización "HI"

L: dígitos inferiores Visualización "lo"

Barra de funciones 2

Significado Explicación

' Seleccionar conjunto de parámetros 1 ... 4para modificarlo

� Visualización p.ej. PS 2(�)� Los conjuntos de parámetros sólo se pueden activar

mediante señales digitales (configuración conC0410)

( Seleccionar participante del Systembus (CAN) El participante elegido se puede parametrizar desde elaccionamiento actual) = función activa

* Seleccionar menúTras cada conexión se activa el menú deusuario

user Lista de los códigos en el menú de usuario(C0517)

all Lista de todos los códigos

funci Sólo códigos específicos para módulos defunción de bus, p.ej. INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM-B, ...

Page 262: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Elementos de visualización y teclas de función

9 Parametrización

9.3

9.3.3

L 9.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Código de barrasValor configurado en C0004 en %(Configuración Lenze: carga del equipoC0056)

Rango de visualización: − 180 % ... + 180 % (cadaraya = 20 %)

� Visualización conjunto de parámetrosEn el modo �:Visualización del conjunto de parámetrosactivado mediante señal digital

En caso contrario:Visualización del conjunto de parámetrosactivo para ser modificado

Seleccionar los distintos conjuntos de parámetros en elmodo ' en la barra de funciones 2

Visualización código

� Visualización subcódigo

� Visualización valor de parámetro o aviso de fallo

� Teclas de función

Función Explicación

� Habilitar convertidor En el funcionamiento con módulo de función el borneX3/28 debe estar además en nivel HIGH

� Inhibir convertidor (CINH) o Quickstop (QSP) Configuración en C0469

+ Cambio de barra de función 1 � barra defunción 2

�, A la derecha/izquierda en la barra de funciónactiva

La función activa es enmarcada

�# Incrementar/reducir valorModificar rápido: mantener pulsada la tecla

Sólo se pueden modificar valores que esténparpadeando

� Guardar parámetro mientras -estéparpadeandoConfirmación a través de STOreen el display

Page 263: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Modificar y guardar parámetros

9Parametrización

9.3

9.3.4

L 9.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.4 Modificar y guardar parámetros

� ¡Sugerencia!� Tras cada encendido se activa el menú user. Para poder

consultar todos los códigos se ha de cambiar al menú all.

� Con el Keypad sólo se pueden cambiar valores de parámetrosen los diversos conjuntos de parámetros.

� Sólo se puede activar un conjunto de parámetros para elfuncionamiento mediante señales digitales (configuración conC0410)!

� El Keypad muestra en la función � el conjunto de parámetrosactivo en ese momento en el funcionamiento.

Paso Secuenciade teclas

Resultado Acción

1. Conectar Keypad �xx.xx Hz

La función � está activa. Se muestra el primer códigoen el menú de usuario (C0517/1, Configuración Lenze:C0050 = frecuencia de salida).

2. Dado el caso,cambiar al menú"ALL"

+ Cambio a la barra de funciones 2

3. ,� *

4. #� all Seleccionar menú "ALL" (lista de todos los códigos)

5. + � Confirmar selección y cambiar a barra de funciones 1

6. Seleccionarconjunto deparámetros paramodificarlo

+ Cambio a la barra de funciones 2

7. ,� '

8. #� 1 ... 4 Seleccionar conjunto de parámetros que se deseacambiar

9. + � Confirmar selección y cambiar a barra de funciones 1

10. Inhibir convertidor � �� Sólo necesario si se modifica C0002, C0148, C0174 y/oC0469

11. Configurarparámetro

,� �

12. #� XXXX Seleccionar código

13. � $001

En caso de códigos sin subcódigos: Salto automático a%

14. #� XXX Seleccionar subcódigo

15. � %

16. #� XXXXX Configurar parámetro

17. � STOre Confirmar entrada cuando parpadee -

, Confirmar entrada cuando no parpadee -; � estáinactivo

18. Empezar nuevamente en el paso 11. o 6. para configurarmás parámetros

Page 264: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Transferir parámetros a otros equipos básicos

9 Parametrización

9.3

9.3.5

L 9.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos

Con el Keypad se pueden copiar configuraciones de parámetro de forma muysencilla de un equipo básico a otro.

Paso Secuencia deteclas

Resultado Acción

1. Conectar Keypad al equipo básico 1 �xx.xx Hz

La función � está activa. Se muestra elprimer código en el menú de usuario (C0517/1,configuración Lenze: C0050 = frecuencia desalida).

2. Inhibir convertidor � ./ El accionamiento marcha solo hasta parar

3. Seleccionar C0002 en el menúusuario

� 0

4. � 0002 Seleccionar C0002

5. � %6. Seleccionar función de copiado

correctaLas configuraciones guardadas en el Keypadserán sobrescritas.

� Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al Keypad:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� 80 Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:Configurar "80"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función

� 20 Copiar PAR1 ... PAR4:Configurar "20"

� Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al Keypad:– Solo posible con equipos

básicos con los módulos defunción INTERBUS,PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen:

� 50 Copiar FPAR1:Configurar "50"

7. Iniciar proceso de copiado � STOre

SaUe

Los conjuntos de parámetros seleccionados soncopiados al Keypad.Al desaparecer SaUe, ha finalizado el procesode copiado.

8. Habilitar convertidor. � El accionamiento vuelve a ponerse en marcha

Copiar conjuntos de parámetrosdel equipo básico al Keypad

Page 265: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Transferir parámetros a otros equipos básicos

9Parametrización

9.3

9.3.5

L 9.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Paso Secuencia deteclas

Resultado Acción

1. Conectar Keypad al equipo básico 2 �xx.xx Hz

La función � está activa. Se muestra elprimer código en el menú de usuario (C0517/1,configuración Lenze: C0050 = frecuencia desalida).

2. Inhibir convertidor � ./ El accionamiento marcha solo hasta parar

3. Seleccionar C0002 en el menúusuario

� 0

4. � 0002 Seleccionar C0002

5. � %6. Seleccionar función de copiado

correctaLas configuraciones guardadas en el equipobásico o en el módulo de función seránsobrescritas.

� Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al equipo básico:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� 70 Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:Configurar "70"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función

� 10 Copiar PAR1 ... PAR4:Configurar "10"

� Copiar determinados conjuntos de parámetros (PARx y dado el caso FPAR1) al equipo básico:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� 71 Copiar PAR1 y FPAR1:Configurar "71"

� 72 Copiar PAR2 y FPAR1:Configurar "72"

� 73 Copiar PAR3 y FPAR1:Configurar "73"

� 74 Copiar PAR4 y FPAR1:Configurar "74"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función

� 11 PAR1:Configurar "11"

� 12 PAR2:Configurar "12"

� 13 PAR3:Configurar "13"

� 14 PAR4:Configurar "14"

� Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al módulo de función:– Solo posible con equipos

básicos con los módulos defunción INTERBUS,PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen:

� 40 Copiar FPAR1:Configurar "40"

7. Iniciar proceso de copiado � STOre

load

Los conjuntos de parámetros seleccionados soncopiados al equipo básico o al módulo defunción.Al desaparecer load, ha finalizado el procesode copiado.

8. Habilitar convertidor. � El accionamiento vuelve a ponerse en marcha

Copiar conjuntos de parámetrosdel Keypad al equipo básico

Page 266: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Activar protección por contraseña

9 Parametrización

9.3

9.3.6

L 9.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.6 Activar protección por contraseña

(Disponible a partir del modelo E82 ... Vx11 junto con el, versión E82B ... Vx10)

� ¡Aviso!

Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ... 9999)solo se tiene acceso libre al menú usuario.

� Todas las demás funciones solo se pueden ejecutar si antes seintroduce la contraseña.

Tenga en cuenta:

� Al transferir conjuntos de parámetros se sobreescriben tambiénlos parámetros protegidos por contraseña.

� La contraseña no se transfiere.

¡No olvide su contraseña! ¡Si la ha olvidado, solo podrá resetearlaa través de un PC o de un sistema de bus!

Paso Secuenciade teclas

Resultado Acción

1. Cambiar al menúall

+ Cambiar a la barra de funciones

2. ,� *

3. #� ALL Seleccionar menú all (lista de todos los códigos)

4. + � Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1

5. Introducircontraseña

� 0

6. � 0094 Código para la contraseña

7. � %

8. � XXXX Configurar contraseña

9. � STOre Confirmar contraseña

10. Activar contraseñacambiando al menúusuario

+ Cambiar a la barra de funciones

11. ,� *

12. #� uSEr Seleccionar menú usuario

13. + � Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1

1 La llave indica que la protección por contraseña estáactiva

Ahora la protección por contraseña está activada:� Cada vez que quiera abandonar el menú de usuario, aparecerá pass.� Si introduce la contraseña correcta y la confirma con �, todas las funciones volverán a ser accesibles.

Activar protección porcontraseña

Page 267: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Activar protección por contraseña

9Parametrización

9.3

9.3.6

L 9.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Paso Secuenciade teclas

Resultado Acción

1. Activar funciónprotegida porcontraseña

Varias pass Se ha intentado activar una función protegida porcontraseña

0 0 parpadea

1

2. Desactivartemporalmenteprotección porcontraseña

� pass

XXXX

1

Configurar contraseña

3. � STOre Confirmar contraseña1 se apaga

4. Acceso libre a todaslas funciones

Varias Se vuelve a tener acceso libre a todas las funciones

5. Activar nuevamenteprotección porcontraseñacambiando al menúusuario

+ Cambiar a la barra de funciones

6. ,� *

7. #� uSEr Seleccionar menú usuario

8. + � Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1

1

La protección por contraseña vuelve a estar activa.

Paso Secuenciade teclas

Resultado Acción

1. Cambiar al menúall

+ pass

0

1

0 parpadea

2. � pass

XXXX

1

Configurar contraseña

3. � STOre Confirmar contraseña1 se apaga

4. + Cambiar a la barra de funciones

5. ,� *

6. #� ALL Seleccionar menú all (lista de todos los códigos)

7. + � Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1

8. Desactivarprotección porcontraseña de formaduradera

� 0

9. � 0094 Seleccionar código para contraseña

10. � %

11. # 0 Borrar contraseña

12. � STOre Confirmar entrada

La protección por contraseña ha sido desactivada. Se puede acceder libremente a todas las funciones.

Activar función protegida porcontraseña

Desactivar protección porcontraseña

Page 268: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus

9 Parametrización

9.3

9.3.7

L 9.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.3.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus

Si los convertidores están interconectados mediante Systembus (CAN), esposible parametrizar de forma remota a todos los demás participantes delSystembus desde un punto central de la red.

Para ello se utiliza la función (.37

� ¡Aviso!

En lugar de a través de la función ( también es posibleseleccionar a los participantes de Systembus a través de C0370.

Paso Secuenciade teclas

Resultado Acción

1. Seleccionar función + Cambiar a la barra de funciones 2

2. ,� (

3. Seleccionardirección delparticipante

#� 1 ... 63 Seleccionar dirección del participante

4. + �

2Confirmar dirección y cambiar a la barra de funciones 1El participante se puede ahora parametrizar de formaremota.

5. Configurarparámetros

Todas las configuraciones son desviadas al participanteseleccionado

6. Parametrizar otrosparticipantes deSystembus de formaremota

Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1.

No olvide desconectar la parametrización remota después de finalizar la configuración:7. Desconectar

parametrizaciónremota

+ Cambiar a la barra de funciones 2

8. ,� (

9. # 0 Desconectar parametrización remota

10. + � Confirmar y cambiar a la barra de funciones 1

La parametrización remota ha finalizado

9.3.8 Estructura de menú

Para facilitar la operación, los códigos están agrupados en dos menús:

� El menú user

– se activa cada vez que se enciende el equipo o después de enchufar elKeypad durante el funcionamiento.

– contiene de fábrica todos los códigos para una aplicación estándar concontrol por característica lineal U/f.

– puede ser configurado por el usuario a su medida en C0517.

� En el menú all

– se encuentran todos los códigos.

– los códigos están ordenados numéricamente en orden ascendente.

Page 269: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad E82ZBC

Estructura de menú

9Parametrización

9.3

9.3.8

L 9.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0002

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0002

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 6

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 5

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 3

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 2

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 1

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 0

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0007

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0034

�� �

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0050

~5 s

�� �

0000050000

1���� �

�� � PS�

������ �

Hi Hz

Lo 5

USEr000

000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0988

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0001

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0007

ALL

000000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

001 0

AL L000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0050

su er000

���� �

������ �

Hi Hz

Lo

1�� � PS�

0050

�� �

�� �

�� �

�� �

�� �

�� �

�� �

�� �

8200vec075

Cambiar entre los menús uSEr yALL38

Page 270: VARIADOR LENZE 8200
Page 271: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Datos generales y condiciones de uso

9Parametrización

9.4

9.4.1

L 9.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

9.4.1 Datos generales y condiciones de uso

$ %�

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

0050 00

50.00_Hz

M C T R L - N O U T

0 b

ca

9371BC011

Dimensiones Abc

60 mm73,5 mm15 mm

Protección IP20Temperatura ambiente Funcionamiento: − 10°C ... +60 °C

Transporte: − 25°C ... +70 °CAlmacenamiento: − 25°C ... +60 °C

Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)

Page 272: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Instalación y puesta en marcha

9 Parametrización

9.4

9.4.2

L 9.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4.2 Instalación y puesta en marcha

$%�

&

'

(

)

"#

���

SHPRG Pa

raCode

Menu 00

5000

50.00_Hz

M CT R

L -N O

U T

E82ZWLxxx

$ %�

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

0050 00

50.00_Hz

M C T R L - N O U T

E82ZBBXC

EMZ9371BC

$ %�

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

0050 00

G L O B A L D R I V E

I n i t

$ %�

� & '

( )

0050 00

50.00 Hz

2 0 %

$ %�

� & '

( )

0050 00

50.00 Hz

2 0 %

�� "#�� �

� �

9371BC018

Fig. 9.4−1 Instalación y puesta en marcha Keypad XT EMZ9371BC o terminal manualE82ZBBXC

� Conectar el Keypad en la parte frontal del equipo básico en el interface AIF.

El Keypad también se puede conectar y retirar durante el funcionamiento.

� En cuanto el Keypad recibe voltaje realiza un breve autotest.

� El Keypad está listo para trabajar cuando muestra el nivel de operación:

� Estado actual del equipo básico

Posición de memoria 1 del menú de usuario (C0517):

Número de código, número de subcódigo y valor actual

Mensaje de error activo o mensaje de estado adicional

� Valor actual en % de la indicación de funcionamiento definida en C0004

� Pulsar � , para abandonar el nivel de funcionamiento

9.4.3 Elementos de visualización y teclas de función

$ %�

� & '

( )

� "#���SHPRG

Para

Code

Menu

0050 00

50.00_Hz

M C T R L - N O U T

��

399371BC002

Fig. 9.4−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad XT EMZ9371BC

Page 273: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Elementos de visualización y teclas de función

9Parametrización

9.4

9.4.3

L 9.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

� Indicaciones de estado en el equipo básicoIndicación Significado Explicación

� Listo para funcionar

� Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia cerradas

� Límite de corriente configurado superado enmodo motor o generador

� Control de velocidad 1 en el límite Accionamiento guiado por par(Sólo activo si es operado con equiposbásicos de la serie 9300)

3 Fallo activo

Aceptación de los parámetrosIndicación Significado Explicación- El parámetro es aceptado �inmediatamente� El equipo básico trabaja inmediatamente

con el nuevo valor del parámetro

SHPRG - El parámetro se ha de confirmar mediante� �

El equipo básico trabaja con el nuevo valordel parámetro una vez que este haya sidoconfirmado

SHPRG En caso de inhibición de convertidor, elparámetro se ha de confirmar mediante ��

El equipo básico trabaja con el nuevo valordel parámetro una vez que el convertidorhaya sido habilitado nuevamente

Ninguna Parámetros de indicación No es posible modificarlos

Nivel activoIndicación Significado ExplicaciónMenú Nivel menú activo Seleccionar menú principal y submenúsCódigo Nivel código activo Seleccionar códigos y subcódigosPara Nivel de parámetros activo Modificar parámetros en los códigos o

subcódigos

Ninguna Nivel de operación activo Mostrar parámetros de operación

� Texto breveIndicación Significado Explicación

Alfanumérica Contenido de los menús, significado de loscódigos y los parámetros

En el nivel de operación, indicación de C0004en % y del fallo activo

� NúmeroNivel activo Significado ExplicaciónNivel menú Número de menú Indicación sólo activa si se opera con los

equipos básicos de las series 8200 vectoro 8200 motec

Nivel código Código de cuatro dígitos

NúmeroNivel activo Significado ExplicaciónNivel menú Número de submenú Indicación sólo activa si se opera con los

equipos básicos de las series 8200 vectoro 8200 motec

Nivel código Subcódigo de dos dígitos

� Valor de parámetro

Valor de parámetro con unidad

� Cursor

En el nivel de parámetros la cifra sobre el cursor puede ser modificada directamente

� Teclas de función

Descripción, véase tabla siguiente

Elementos de visualización

Page 274: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Elementos de visualización y teclas de función

9 Parametrización

9.4

9.4.3

L 9.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!

Combinaciones de teclas con �:

Mantener pulsada la tecla � y luego pulsar adicionalmente lasegunda tecla.

Tecla Función40

Nivel menú Nivel código Nivel parámetro Nivel operación

�Cambiar al nivelparámetro

Cambiar al niveloperación Cambiar al nivel código

� �

En el menú"Short setup" cargarconfiguracionespredefinidas 1)

Aceptar parámetroscuando se indiqueSHPRG - o SHPRG

�#

Cambiar entre puntos demenú Modificar código

Modificar cifra sobrecursor

� �� #

Cambiar rápidamenteentre puntos de menú

Modificar códigorápidamente

Modificar cifra sobrecursor rápidamente

� Cambiar ente menú principal, submenús y nivelcódigo

Cursor hacia la derecha

# Cursor hacia la izquierda

4 Eliminar función de la tecla 5, el LED de la tecla se apaga

5 Inhibir convertidor, el LED de la tecla se enciendeResetear fallo(TRIP−Reset):

1. Eliminar causa del fallo2. Pulsar 53. Pulsar 4

1) Sólo activo si se opera con los equipos básicos de las series 8200 vector o 8200 motec

Teclas de función

Page 275: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Modificar y guardar parámetros

9Parametrización

9.4

9.4.4

L 9.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4.4 Modificar y guardar parámetros

� ¡Aviso!

Los ajustes realizados a través del menú siempre se guardan en elconjunto de parámetros 1.

Si desea guardar ajustes en los conjuntos de parámetros 2, 3 o 4puede utilizar para ello dos menús:

� En el menú 2 "Code list" se puede acceder directamente atodos los códigos disponibles.

� En el menú 7 "Param managm" se puede copiar el conjunto deparámetros 1 a los otros conjuntos de parámetros.

– ¡Tenga en cuenta, que al copiar la "configuración básicapropia" será sobrescrita con los ajustes del conjunto deparámetros 1!

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. Seleccionar menú � # � 6 Con las teclas de flechas seleccionar el menúdeseado

2. Cambiar al nivel de códigos � Visualización primer código en el menú

3. Seleccionar código o subcódigo # � Visualización del valor de parámetro actual

4. Cambiar al nivel de parámetros �

5. Si aparece SHPRG inhibir convertidor � El accionamiento marcha solo hasta parar

6. Modificar parámetros

A) � 6 Mover cursor debajo de la cifra a ser modificada

B) # � Modificar cifra

� #� �

Modificar cifra rápidamente

7. Aceptar parámetro modificado

Visualización SHPRG o SHPRG - � � Confirmar modificación para aceptar los parámetrosVisualización "OK"

Visualización - − El parámetro ha sido aceptado inmediatamente8. Dado el caso, habilitar convertidor � El accionamiento vuelve a ponerse en marcha

9. Cambiar al nivel de códigos

A) � Visualización del nivel de funcionamiento

B) � Visualización del código con el parámetro modificado

10. Modificar más parámetros Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1. o 3.

Page 276: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Transferir parámetros a otros equipos básicos

9 Parametrización

9.4

9.4.5

L 9.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos

Con el Keypad se pueden copiar configuraciones de parámetro de forma muysencilla de un equipo básico a otro.

Para ello se utiliza el menú 7 "Param managm":

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. Conectar Keypad al equipo básico 1

2. Inhibir convertidor � El accionamiento marcha solo hasta parar

3. En el menú 7 "Param managm"seleccionar el submenú 7.1"Load/Store"

� # � 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú"Load/Store"

4. Cambiar al nivel de códigos � Visualización C0002 "Param managm"

5. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización "0" y "READY"

6. Seleccionar función de copiadocorrecta

Las configuraciones guardadas en el Keypad seránsobrescritas.

� Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al Keypad:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1: Configurar "80" "F1&PAR1−4−>Key"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función

Copiar PAR1 ... PAR4:Configurar "20" "PAR1−4−>Keypad"

� Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al Keypad:– Solo posible con equipos básicos

con los módulos de funciónINTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen:

� Copiar FPAR1:Configurar "50" "FPAR1−>Keypad"

7. Iniciar proceso de copiado � � Los conjuntos de parámetros seleccionados soncopiados al Keypad.En el display aparece "SAVING...".Al desaparecer "SAVING..." ha finalizado el procesode copiado.

8. Cambiar al nivel de códigosA) � Visualización del nivel de funcionamientoB) � Visualización C0002 "Param managm"

9. Habilitar convertidor. � El accionamiento vuelve a ponerse en marcha

10. Retirar Keypad del equipo básico 1

Copiar conjuntos de parámetrosdel equipo básico al Keypad

Page 277: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Transferir parámetros a otros equipos básicos

9Parametrización

9.4

9.4.5

L 9.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. Conectar Keypad al equipo básico 2

2. Inhibir convertidor � El accionamiento marcha solo hasta parar

3. En el menú 7 "Param managm"seleccionar el submenú 7.1"Load/Store"

� # � 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú"Load/Store"

4. Cambiar al nivel de códigos � Visualización C0002 "Param managm"

5. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización "0" y "READY"

6. Seleccionar función de copiadocorrecta

Las configuraciones guardadas en el equipo básico oen el módulo de función serán sobrescritas.

� Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al equipo básico:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:Configurar "70" "Key−>F1&PAR1−4"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función

Copiar PAR1 ... PAR4:Configurar "10" "Keypad−>PAR1−4"

� Copiar determinados conjuntos de parámetros (PARx y dado el caso FPAR1) al equipo básico:– Equipo básico con módulo de

función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� Copiar PAR1 y FPAR1:Configurar "71" "Key−>FP1&PAR1"Copiar PAR2 y FPAR1:Configurar "72" "Key−>FP1&PAR2"Copiar PAR3 y FPAR1:Configurar "73" "Key−>FP1&PAR3"Copiar PAR4 y FPAR1:Configurar "74" "Key−>FP1&PAR4"

– Equipo básico con todos losdemás módulos de función oequipo básico sin módulo defunción

Copiar PAR1:Configurar "11" "Keypad−>PAR1"Copiar PAR2:Configurar "12" "Keypad−>PAR2"Copiar PAR3:Configurar "13" "Keypad−>PAR3"Copiar PAR4:Configurar "14" "Keypad−>PAR4"

� Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al módulo de función:– Solo posible con equipos básicos

con los módulos de funciónINTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen:

� Copiar FPAR1:Configurar "40" "Keypad−>FPAR1"

7. Iniciar proceso de copiado � � Los conjuntos de parámetros seleccionados soncopiados al equipo básico o al módulo de función.En el display aparece "LOADING...".Al desaparecer "LOADING..." ha finalizado el procesode copiado.

8. Cambiar al nivel de códigosA) � Visualización del nivel de funcionamientoB) � Visualización C0002 "Param managm"

9. Habilitar convertidor. � El accionamiento vuelve a ponerse en marcha

Copiar conjuntos de parámetrosdel Keypad al equipo básico

Page 278: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Activar protección por contraseña

9 Parametrización

9.4

9.4.6

L 9.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4.6 Activar protección por contraseña

� ¡Aviso!� Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ...

9999) solo se tiene acceso libre al menú de usuario.

� Para acceder a los demás menús, se ha de introducir primero lacontraseña.

� Tenga en cuenta, que al transferir los conjuntos de parámetrosa otros equipos básicos también se sobrescriben losparámetros protegidos por contraseña. La contraseña tambiénse transfiere.

� ¡No olvide su contraseña! ¡Si la ha olvidado, solo podráresetearla a través de un PC o de un sistema de bus!

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. En el menú 2 "Code list" seleccionarel submenú 2.1 "ALL"

� # � 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú "ALL"

2. Cambiar al nivel de códigos � Visualización código C0001 "Setpt setup"

3. Seleccionar C0094 � Visualización código C0094 "User password"

4. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización "0" (sin protección por contraseña)

5. Configurar contraseña

A) � Seleccionar contraseña (1 ... 9999)

B) � � Confirmar contraseña

6. Cambiar al nivel de códigos

A) � Visualización del nivel de funcionamiento

B) � Visualización C0094 y "User password"

7. Cambiar al menú 1 "USER−Menu" 6 6 #

Ahora la protección por contraseña está activada:� Cada vez que quiera abandonar el menú de usuario el equipo solicitará "Enter password".� Si se introduce la contraseña correcta y se confirma con � � todos los menús volverán a ser accesibles.

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. Salir del menú de usuario �

2. El equipo solicita la contraseña Aparece "Enter password"

3. Introducir contraseña

A) � Introducir contraseña guardada

B) � � Confirmar contraseña

4. En el menú 2 "Code list" seleccionarel submenú 2.1 "ALL"

� Cambiar al submenú "ALL"

5. Cambiar al nivel de códigos � Visualización código C0001 "Setpt setup"

6. Seleccionar C0094 � Visualización código C0094 "User password"

7. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización "−xxxxx" (protección por contraseñaactivada)

8. Resetear contraseña

A) � Introducir "0"

B) � � Confirmar

9. Cambiar al nivel de códigos

A) � Visualización del nivel de funcionamiento

B) � Visualización C0094 "User password"

La protección por contraseña ha sido desactivada. Se puede acceder libremente a todos los menús.

Activar protección porcontraseña

Desactivar protección porcontraseña

Page 279: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus

9Parametrización

9.4

9.4.7

L 9.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

9.4.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus

Si los convertidores están interconectados mediante Systembus (CAN), esposible parametrizar de forma remota a todos los demás participantes delSystembus desde un punto central de la red.

Para ello se utiliza el menú "Remote para":41

Paso Secuencia deteclas

Acción

1. Seleccionar menú 3 "Remote para" � # � 6 Con las teclas de flechas cambiar al menú "Remotepara"

2. Cambiar al nivel de códigos � Visualización código C0370 "CANremot para"

3. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización del valor de parámetro actual:"0" = OFF

4. Indicar dirección de nodo delparticipante de Systembus que sedesea parametrizar en remoto

A) � Seleccionar dirección de nodoVisualización "Nodexx"

B) � � Configurar dirección de nodo

5. Cambiar al nivel de códigos

A) � Visualización del nivel de funcionamiento

B) � Visualización C0370 "CANremot para"

6. Configurar parámetros Todas las configuraciones son desviadas alparticipante de Systembus seleccionado

7. Parametrizar otros participantes deSystembus de forma remota

Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1.

No olvide desconectar la parametrización remota después de finalizar la configuración:8. Seleccionar menú 3 "Remote para" � # � 6 Con las teclas de flechas cambiar al menú "Remote

para"

9. Cambiar al nivel de códigos � Visualización código C0370 "CANremot para"

10. Cambiar al nivel de parámetros � Visualización de la última dirección de nodo activada"Nodexx"

11. Desconectar parametrización remota # Configurar "0" = OFF

La parametrización remota ha finalizado

9.4.8 Estructura de menú

Para facilitar la operación, los códigos están agrupados de forma clara en menúsrelacionados con las funciones:

Menú principal Submenús Descripción

Nº Visualización Nº Visualización

1 USER−Menu Códigos definidos en C0517

2 Code list Todos los códigos disponibles

2.1 ALL Todos los códigos disponibles en orden ascendente(C0001 ... C7999)

2.2 Para set 1 Códigos en el conjunto de parámetros 1 (C0001 ... C1999)2.3 Para set 2 Códigos en el conjunto de parámetros 2 (C2001 ... C3999)2.4 Para set 3 Códigos en el conjunto de parámetros 3 (C4001 ... C5999)2.5 Para set 4 Códigos en el conjunto de parámetros 4 (C6001 ... C7999)

Page 280: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9 Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización

3 Remote para Parametrización remotaSolo activo con módulo de función Systembus (CAN)

4 Quick start Puesta en marcha rápida de aplicaciones estándar

4.1 Keypad quick Control de funcionesConsigna de frecuencia a través de Keypad (C0140)

4.2 V/f quick Control de característica U/f linealConsigna de frecuencia analógica a través de potenciómetro,consignas fijas (JOG) seleccionables a través de borne

4.3 VectorCtrl qu Control vectorialConsigna de frecuencia analógica a través de potenciómetro,consignas fijas (JOG) seleccionables a través de borne

5 Short setup Configuración rápida de aplicaciones predefinidas

¡Tenga en cuenta las diferentes funciones de las teclaspara el cambio de submenú a menú de configuración!� Pulsar �� hasta que aparezca el mensaje

"Loading ...":– Cambio al menú de configuración, se carga la

configuración Lenze– Las señales necesarias se unen automáticamente– A continuación usted deberá completar la configuración

� Pulsar �:– Cambio al menú configuración, sin unir señales– Ahora se puede editar la configuración existente

Control de velocidad en el modo "Control de característica U/f"

5.1 Speed−Ctrl 0 Consigna de frecuencia analógica a través de entradaanalógica 1 (AIN1)Valor real de la frecuencia digital a través de entrada defrecuencia (DFIN)

5.1.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.1.2 Actual value Configuración valor real de frecuencia5.1.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.1.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.1.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.2 Speed−Ctrl 1 Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros(C0046)Valor real de la frecuencia digital a través de entrada defrecuencia (DFIN)

5.2.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.2.2 Actual value Configuración valor real de frecuencia5.2.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.2.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.2.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.3 Speed−Ctrl 3 Consigna de frecuencia a través de canal de datos de procesoAIF (AIF−IN.W1)Valor real de la frecuencia digital a través de entrada defrecuencia (DFIN)

5.3.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.3.2 Actual value Configuración valor real de frecuencia5.3.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.3.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.3.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

Page 281: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización5.4 Speed−Ctrl 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en

FIFConsigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W2)Valor real de frecuencia a través de canal de datos deproceso (CAN−IN1.W3)

5.4.1 CAN managem Configurar comunicación Systembus (CAN)5.4.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.4.3 Actual value Configuración valor real de frecuencia5.4.4 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.4.5 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.4.6 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.5 Speed−Ctrl 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF(control DRIVECOM)Consigna de frecuencia a través de canal de datos de procesoValor real de frecuencia a través de canal de datos deproceso

5.5.1 FIF managem Configuración de la comunicación de bus de campo5.5.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.5.3 Actual value Configuración valor real de frecuencia5.5.4 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.5.5 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.5.6 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

Control de velocidad en el modo "Control de característica U/f"

5.6 OpenLoopV/f 0 Consigna de frecuencia analógica a través de entradaanalógica 1 (AIN1)

5.6.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.6.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.6.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.7 OpenLoopV/f 1 Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros(C0046)

5.7.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.7.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.7.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.8 OpenLoopV/f 3 Consigna de frecuencia a través de canal de datos de procesoAIF (AIF−IN.W1)

5.8.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.8.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.8.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.9 OpenLoopV/f 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) enFIFConsigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W2)

5.9.1 CAN managem Configurar comunicación Systembus (CAN)5.9.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.9.3 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.9.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

Page 282: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9 Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización5.10 OpenLoopV/f 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF

(control DRIVECOM)Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso

5.10.1 FIF managem Configuración de la comunicación de bus de campo5.10.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.10.3 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.10.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

Control de velocidad en el modo "Control vectorial"

5.11 Vector−Ctrl 0 Consigna de frecuencia analógica a través de entradaanalógica 1 (AIN1)

5.11.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.11.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.11.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.11.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.12 Vector−Ctrl 1 Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros

(C0046)

5.12.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.12.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.12.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.12.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.13 Vector−Ctrl 3 Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso

AIF (AIF−IN.W1)

5.13.1 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.13.2 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.13.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.13.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.14 Vector−Ctrl 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en

FIFConsigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W2)

5.14.1 CAN managem Configurar comunicación Systembus (CAN)5.14.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.14.3 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.14.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.14.5 Motor ident Identificar parámetros del motor5.15 Vector−Ctrl 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF

(control DRIVECOM)Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso

5.15.1 FIF managem Configuración de la comunicación de bus de campo5.15.2 Freq setpt Configuración consigna de frecuencia5.15.3 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.15.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.15.5 Motor ident Identificar parámetros del motor

Page 283: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización

Control de par sensorless con limitación de velocidad

5.16 Torque−Ctrl 0 Consigna de par analógica a través de entrada analógica 1(AIN1)Limitación de velocidad a través de frecuencia máximaC0011

5.16.1 Torque setpt Configuración consigna de par5.16.2 f limit Configuración limitación de velocidad5.16.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.16.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.17 Torque−Ctrl 1 Consigna de par analógica a través de canal de parámetros

(C0047)Limitación de velocidad a través de frecuencia máximaC0011

5.17.1 Torque setpt Configuración consigna de par5.17.2 f limit Configuración limitación de velocidad5.17.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.17.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.18 Torque−Ctrl 2 Consigna de par analógica a través de entrada analógica 1

(AIN1)Consigna de par analógica a través de entrada analógica 2(AIN2)

5.18.1 Torque setpt Configuración consigna de par5.18.2 f limit Configuración limitación de velocidad5.18.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.18.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.19 Torque−Ctrl 3 Consigna de par a través de canal de datos de proceso AIF

(AIF−IN.W1)Limitación de velocidad a través de frecuencia máximaC0011

5.19.1 Torque setpt Configuración consigna de par5.19.2 f limit Configuración limitación de velocidad5.19.3 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.19.4 Motor ident Identificar parámetros del motor5.20 Torque−Ctrl 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en

FIFConsigna de par a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W2)Limitación de velocidad a través de canal de datos deproceso (CAN−IN1.W3)

5.20.1 CAN managem Configurar comunicación Systembus (CAN)5.20.2 Torque setpt Configuración consigna de par5.20.3 f limit Configuración limitación de velocidad5.20.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.20.5 Motor ident Identificar parámetros del motor

Page 284: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9 Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización5.21 Torque−Ctrl 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF

(control DRIVECOM)Consigna de par a través de canal de datos de procesoLimitación de velocidad a través de canal de datos deproceso

5.21.1 FIF managem Configuración de la comunicación de bus de campo5.21.2 Torque setpt Configuración consigna de par5.21.3 f limit Configuración limitación de velocidad5.21.4 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorización

del motor

5.21.5 Motor ident Identificar parámetros del motor

Regulación de procesos con control PID en el modo "Control de característica U/f"

5.22 PID−Ctrl 0 Consigna a través de canal de parámetros (C0181)Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)

5.22.1 Setpoint Configuración consigna5.22.2 Actual value Configuración valor real5.22.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.22.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.22.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.23 PID−Ctrl 1 Consigna a través de canal de parámetros (C0138)Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)

5.23.1 Setpoint Configuración consigna5.23.2 Actual value Configuración valor real5.23.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.23.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.23.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.24 PID−Ctrl 2 Consigna analógica a través de entrada analógica 1 (AIN1)Valor real analógico a través de entrada analógica 2 (AIN2)

5.24.1 Setpoint Configuración consigna5.24.2 Actual value Configuración valor real5.24.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.24.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.24.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.25 PID−Ctrl 3 Consigna a través de canal de datos de proceso AIF(AIF−IN.W1)Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)

5.25.1 Setpoint Configuración consigna5.25.2 Actual value Configuración valor real5.25.3 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.25.4 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.25.5 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

Page 285: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−15EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización5.26 PID−Ctrl 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en

FIFConsigna a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W2)Valor real a través de canal de datos de proceso(CAN−IN1.W3)

5.26.1 CAN managem Configurar comunicación Systembus (CAN)5.26.2 Setpoint Configuración consigna5.26.3 Actual value Configuración valor real5.26.4 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.26.5 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.26.6 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

5.27 PID−Ctrl 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF(control DRIVECOM)Consigna de frecuencia a través de canal de datos de procesoValor real de frecuencia a través de canal de datos deproceso

5.27.1 FIF managem Configuración de la comunicación de bus de campo5.27.2 Setpoint Configuración consigna5.27.3 Actual value Configuración valor real5.27.4 PCTRL setup Configuración controlador de procesos5.27.5 f limit/ramp Configuración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,

tiempo de deceleración

5.27.6 Motor param Configuración control de corriente de motor, monitorizacióndel motor

6 Diagnostic Diagnóstico

6.1 Fault history Análisis de fallos con memoria histórica6.2 Status words Visualización de palabras de estado6.3 Monit drive Visualización de los códigos para monitorizar el

accionamiento

6.4 Monit FIF Visualización de los códigos para monitorizar un módulo defunción bus de campo

7 Param managm Gestión de conjuntos de parámetros

7.1 Load/Store Transferencia de conjuntos de parámetros, restablecer estadoa la entrega

7.2 Copy PAR1 −>2 Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 27.3 Copy PAR1 −>3 Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 37.4 Copy PAR1 −>4 Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 4

8 Main FB Configuración bloques de función

8.1 Cfg NSET1 Procesamiento consigna8.2 Cfg PCTRL1 Control de procesos8.3 Cfg DCTRL1 Control interno8.4 Cfg MCTRL1 Control de motor

9 Controller Configuración de parámetros de control internos

9.1 V/f−Ctrl Control de característica U/f9.2 Vector−Ctrl Control vectorial9.3 PCTRL setpt Consignas de control de procesos9.4 PCTRL act val Valores reales de control de procesos9.5 PCTRL setup Control de procesos9.6 Current setup Límites de corriente y controladores de corriente9.7 Setpt setup Consignas9.8 Ramp times Tiempos de aceleración, tiempos de deceleración9.9 DCB (DC brk) Freno de corriente continua9.10 Fault monit Monitorización de fallos, visualización de fallos

Page 286: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9 Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización

10 Terminal I/O Unión de las entradas y las salidas con señales internasy visualización de los niveles de señal en los bornesDeterminar tipo y equipamiento del controlador, quésubmenús se han de enseñar.

10.1 AIN1 Entrada analógica 110.2 AIN2 Entrada analógica 210.3 AOUT1 Salida analógica 110.4 AOUT2 Salida analógica 210.5 DIGIN1/PTC Entradas digitales y entrada PTC10.6 RELAY1 Relé de salida 110.7 RELAY2 Relé de salida 210.8 DIGOUT1 Salida digital 110.9 DIGOUT2 Salida digital 210.10 DFIN1 Entrada de frecuencia10.11 DFOUT1 Salida de frecuencia10.12 MPOT1 Función potenciómetro motorizadoSolo activo en equipos básicos con versión de software 2.2 o superior:Para visualizar los niveles en los bornes, se ha de cambiar al nivel de códigos. Los niveles enlas entradas y salidas analógicas se valoran con offset y amplificación.

10.13 Monit AIN1 Nivel en la entrada analógica 10 ... 100 % (referencia C0034)

10.14 Monit AIN2 Nivel en la entrada analógica 20 ... 100 % (referencia C0034)

10.15 Monit AOUT1 Nivel en la salida analógica 10 ... 100 %(referencia Standard−I/O: 10 V)(referencia Application−I/O: C0424)

10.16 Monit AOUT2 Nivel en la salida analógica 20 ... 100 % (referencia C0424)

10.17 Monit PTC Estado de la entrada PTC0 abierto, 1 cerrado

10.18 Monit DIGIN Estado de las entradas digitales y de la entrada parainhibición de convertidor X3/280 LOW, 1 HIGH

10.19 Monit DIGOUT Estado de las salidas digitales y del contacto de cierre de losrelés de salida:0 LOW, 1 HIGH

11 LECOM/AIF Configuración funcionamiento con módulos decomunicación

11.1 LECOM setup Interface de serie11.2 AIF setup Datos de proceso11.3 Status words Visualización de palabras de estado

Page 287: VARIADOR LENZE 8200

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC

Estructura de menú

9Parametrización

9.4

9.4.8

L 9.4−17EDS82EV903−1.0−05/2005

Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción

VisualizaciónNºVisualización

12 FIF−systembus Configuración funcionamiento con módulo de funciónSystembus (CAN) y visualización del contenido de losobjetos CANSolo activo con módulo de función Systembus (CAN)

12.1 CAN managem Parámetros de comunicación CAN12.2 Cfg CAN−IN1

Objeto CAN 112.3 Cfg CAN−OUT112.4 Cfg CAN−IN2

Objeto CAN 212.5 Cfg CAN−OUT212.6 Status words Visualización de palabras de estado12.7 CAN diagn Diagnóstico CANSolo activo en equipos básicos con versión de software 2.2 o superior:Para visualizar el contenido de las palabras de datos, se ha de cambiar al nivel de códigos.Los contenidos de las palabras de datos son visualizados como valor hexadecimal.

12.8 Mon IN1 W1−2 Contenido de las 4 palabras de entrada o de las 4 palabras desalida del objeto CAN 1Palabras analógicas: 5DC0h 480 HzPalabras digitales: Presentación hexadecimal de los bitsindividuales

12.9 Mon IN1 W3−4

12.10 Mon OUT1 W1−2

12.11 Mon OUT1 W3−4

12.12 Mon IN2 W1−2 Contenido de las 4 palabras de entrada o de las 4 palabras desalida del objeto CAN 2Palabras analógicas: 5DC0h 480 HzPalabras digitales: Presentación hexadecimal de los bitsindividuales

12.13 Mon IN2 W3−4

12.14 Mon OUT2 W1−2

12.15 Mon OUT2 W3−4

13 FIF−field bus Configuración funcionamiento con módulo de funciónbus de campo y visualización del contenido de laspalabras de datos de procesoSolo activo con módulo de función bus de campo

13.1 Identify Visualización de la versión de software y del tipo de módulode función bus de campo

13.2 FIF managem Parámetros de comunicación FIF13.3 POW setup Datos de proceso del master al módulo de función bus de

campo

13.4 PIW setup Datos de proceso del módulo de función bus de campo almaster

13.5 Com.err setup Monitorización de la comunicaciónÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ

Para visualizar el contenido de las palabras de datos, se ha de cambiar al nivel de códigos.Los contenidos de las palabras de datos son visualizados como valor decimal.

13.6 Monit PIW Visualización datos de proceso del módulo de función bus decampo al master

13.7 Monit POW Visualización datos de proceso del master al módulo defunción bus de campo

13.8 Monit FIF−IN Visualización datos de proceso del módulo de función bus decampo al convertidor

13.9 Monit FIF−OUT Visualización datos de proceso del convertidor al módulo defunción bus de campo

14 Motor/Feedb. Introducción de datos de motor, configuración derealimentación de velocidad

14.1 Motor data Datos del motor14.2 Feedback DFIN Entrada de frecuencia DFIN, encoder

15 Identify Identificación

15.1 Drive Versión de software convertidor15.2 Keypad Versión de software Keypad15.3 FIF module Versión de software y tipo módulo de función

Page 288: VARIADOR LENZE 8200
Page 289: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

10Biblioteca de funciones

10.1

L NMKNJNbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR

NM _áÄäáçíÉÅ~ ÇÉ ÑìåÅáçåÉë

NMKN `çåíÉåáÇç

10.1 Contenido 10.1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 Avisos importantes 10.2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 Modo de operación 10.3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3.1 Control de característica U/f 10.3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3.2 Control vectorial 10.3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3.3 Control de par sensorless con limitación de velocidad 10.3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4 Optimizar comportamiento de operación 10.4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4.1 Compensación de deslizamiento 10.4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4.2 Frecuencia de chopeado del convertidor 10.4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4.3 Amortiguación de oscilaciones 10.4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4.4 Salto de frecuencias 10.4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.5 Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor 10.5-1. . . . . . . . . . . . . . .

10.5.1 Condiciones de arranque/rearranque al vuelo 10.5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.5.2 Inhibición de convertidor 10.5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red 10.5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.6 Configurar valores límite 10.6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.6.1 Rango de velocidad 10.6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.6.2 Valores límitede corriente 10.6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.7 Aceleración, deceleración, frenado, parada 10.7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.7.1 Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S 10.7-1. . . . . .

10.7.2 Quickstop (paro rápido) 10.7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.7.3 Cambiar sentido de giro 10.7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.7.4 Freno de corriente continua (DCB) 10.7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.7.5 Freno de motor AC 10.7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8 Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales 10.8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.1 Seleccionar fuente de consigna 10.8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.2 Consignas analógicas a través de borne 10.8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.3 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia 10.8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.4 Consignas a través de la función ”Potenciómetro motorizado” 10.8-11. . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.5 Consignas a través de consignas fijas (JOG) 10.8-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.6 Consignas a través del teclado del Keypad 10.8-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.7 Consignas a través de un sistema de bus 10.8-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.8.8 Cambiar consignas (conmutación manual/remoto) 10.8-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 290: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

10 Biblioteca de funciones

10.1

LNMKNJO bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR

10.9 Registrar datos de motor automáticamente 10.9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.10 Control de proceso 10.10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.10.1 Configurar características de control 10.10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.10.2 Predeterminación de consigna para el control de proceso 10.10-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.10.3 Predeterminación de valor real para el control de proceso 10.10-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.10.4 Desconectar funciones del control de proceso 10.10-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.11 Control de limitación de corriente 10.11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.12 Libre conexión de señales analógicas 10.12-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.12.1 Libre configuración de señales de entrada analógicas 10.12-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas 10.12-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas 10.12-9. . . . . . .

10.13 Libre conexión de señales digitales 10.13-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales 10.13-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.13.2 Libre configuración salidas digitales 10.13-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.13.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales 10.13-11. . . . . . . . .

10.14 Monitorización térmica del motor 10.14-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.14.1 Monitorización I2t 10.14-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.14.2 Monitorización de la temperatura del motor con PTC

y detección de contacto a tierra 10.14-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.15 Evaluar fallos externos 10.15-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.15.1 Detectar fallos externos 10.15-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.15.2 Resetear fallos externos 10.15-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.16 Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico 10.16-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.16.1 Visualizar datos de operación 10.16-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.16.2 Diagnóstico 10.16-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.17 Gestionar conjuntos de parámetros 10.17-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.17.1 Guardar y copiar conjuntos de parámetros 10.17-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.17.2 Cambiar conjuntos de parámetros 10.17-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.18 Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario 10.18-1. . . . . . . . .

10.19 Conexión en red 10.19-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.19.1 Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC 10.19-1. . . . . . . . . . .10.19.2 Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF 10.19-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.20 Tabla de códigos 10.20-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 291: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

10Biblioteca de funciones

10.2

L 10.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.2 Avisos importantes

La biblioteca de funciones le ofrece amplia información sobre cómo adaptar elconvertidor a la aplicación deseada.

Para poder controlar al convertidor o ver mensajes de estado, es posible unirseñales digitales y analógicas internas libremente con fuentes y objetivos.

Para evitar fallos de funcionamiento, se ha de tener en cuenta lo siguiente:

� Elija la fuente siempre visto desde el objetivo:

– Considere "¿De dónde viene la señal?"

– Así es más fácil encontrar la entrada correcta para el códigocorrespondiente.

� Una fuente puede tener varios objetivos:

– Al asignar una fuente a un objetivo se pueden generar asignacionesdobles no deseadas o excluyentes entre ellas.

– Asegúrese por ello, que una fuente solo esté unida a los objetivosdeseados.

– Por ejemplo, si en la activación de la entrada de frecuencia E1 semantiene la antigua asignación de E1 (configuración Lenze "ActivaciónJOG1"). Se ha de borrar la antigua asignación mediante C0410/1 = 255para garantizar el funcionamiento libre de fallos.

� Un objetivo sólo puede tener una fuente.

En la tabla de códigos se encuentran también todas las funciones como"documento de consulta" con breves explicaciones en orden numérico.(� 10.20−1 ff.)

Los esquemas de flujo de señales muestran cómo los códigos están incluidos enel procesamiento interno de señales. (� 16.1−1 ff.)

Unir correctamente las señales

Tabla de códigos y esquemas deflujo de señales como referenciarápida

Page 292: VARIADOR LENZE 8200
Page 293: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

10Biblioteca de funciones

10.3

L 10.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.3 Modo de operación

A través del modo de operación se selecciona el modo de control o regulación delconvertidor. Se puede elegir entre

� Control de característica U/f

� Control vectorial

� Control de par sensorless

El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicacionesestándar.

Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característicaU/f, mejores características de accionamiento a través de:

� mayor par en todo el rango de velocidad

� mayor exactitud de velocidad y concentricidad

� mayor rendimiento

M

nnN

MN

8200vec524

Fig. 10.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial

� Control de característica U/f

� Control vectorial

Descripción

Selección del modo deoperación correcto

Page 294: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

10 Biblioteca de funciones

10.3

L 10.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo deoperación correcto:

Aplicación Modo de operación

Accionamientos individualesConfiguración en C0014

recomendado alternativacon cargas frecuentemente cambiantes 4 2con arranque pesado 4 2con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −con consigna de par 5 −con limitación de par (control de potencia) 2 4Motores de reluctancia trifásicos 2 −Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada 2 −Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de cargacuadrática

3 2 o 4

Accionamiento en grupo(varios motores conectados a un convertidor)motores iguales y cargas iguales 2 −Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −

C0014 = 2: control de característica U/f lineal

C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática

C0014 = 4: control vectorial

C0014 = 5: control de par sensorless

� ¡Aviso!� ¡Cambiar entre modos de operación solo con el convertidor

inhibido!

� ¡No operar aplicaciones con control de potencia en el modo deoperación "Control de par"!

� En aplicaciones con control de proceso, p.ej. en control develocidad o control por bailarín, se puede lograr uncomportamiento óptimo del accionamiento con los modos deoperación "Control de característica U/f lineal" o con el "Controlvectorial".

– Si con bajas velocidades se ha de disponer de un par alto,recomendamos el modo de operación "Control vectorial".

Modos de operaciónrecomendados paraaplicaciones estándar

Page 295: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de característica U/f

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.1

L 10.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.3.1 Control de característica U/f

El voltaje de salida del convertidor sigue a una característica predeterminada deforma fija. Con frecuencias de salida bajas es posible elevar la característica. Lacaracterística se puede adaptar a distintos perfiles de carga:

� Característica lineal para accionamientos con par de carga constante a lolargo de la velocidad.

� Característica cuadrática para accionamientos con par de carga cuadráticoa lo largo de la velocidad:

– Las características U/f cuadráticas se suelen utilizar para bombascentrífugas o accionamientos de ventiladores. Ello no obstante se ha decomprobar si el accionamiento de bomba o de ventilador en cuestiónpuede trabajar en dicho modo de operación.

– Si el accionamiento de la bomba o del ventilador no es adecuado parafuncionar con una característica U/f cuadrática se deberá utilizar lacaracterística U/f lineal o el modo de operación control vectorial.

C0015

V [V]out

f [Hz]

V

(100 %)rmot

C0015

V [V]out

f [Hz]

V

(100 %)rmot

8200vec540 8200vec539

Fig. 10.3−2 Característica U/f lineal y cuadrática

Descripción

Page 296: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de característica U/f

10 Biblioteca de funciones

10.3

10.3.1

L 10.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0014�

Modo de operación 2 2 Control de característica U/f U ~ f(característica lineal con incremento Uminconstante)

� Puesta en marcha sin identificación delos parámetros del motor posible

� Ventaja de la identificación con C0148:– Mejor concentricidad con velocidades

bajas– Frecuencia nominal U/f (C0015) y

deslizamiento (C0021) son calculadosy guardados. No se necesitanintroducir

� 10.3−1

3 Control de característica U/f U ~ f2

(característica cuadrática con incremento Uminconstante)

4 Control vectorial En la primera selección introducir datosdel motor e identificar los parámetrosdel motor con C0148De no hacerlo no se podrá poner enmarcha

5 Control de par sensorless con limitación develocidad� Consigna de par a través de C0412/6� Limitación de velocidad a través de consigna

1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en casocontrario a través de frecuencia máxima(C0011)

C0015uSEr

Frecuencia nominalU/f

50.00 7.50 {0.02 Hz} 960.00 � C0015 es calculado y guardado durantela identificación de los parámetros delmotor con C0148.

� Este ajuste es válido para todos losvoltajes de red permitidos

� 10.3−3� 10.3−8

C0016uSEr

Incremento Umin 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipoAjuste válido para todos los voltajes de redpermitidos

� 10.3−3

Page 297: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de característica U/f

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.1

L 10.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Seleccione la característica U/f adecuada para la aplicación en C0014.

� ¡Aviso!

Cuando se trabaja con accionamientos con característica U/f seha de tener en cuenta lo siguiente:

� Grandes pares de inercia reducen la aceleración delaccionamientos.

� Este comportamiento de accionamiento se puede evitarutilizando a través de la conmutación de conjuntos deparámetros durante la aceleración la característica U/f lineal.

La frecuencia nominal U/f determina la pendiente de la característica U/f e influyedecisivamente sobre el comportamiento de corriente, par y potencia del motor.

� La configuración en C0015 es válida para todos los voltajes de redpermitidos.

� La compensación interna del voltaje de red compensa oscilaciones de la reddurante el funcionamiento, de forma que no es necesario tenerlas en cuentapara la configuración de C0015.

� Dependiendo de la configuración de C0015 puede que sea necesarioadaptar la frecuencia de salida máxima C0011 para que se pueda utilizar elrango de velocidad completo.

� La frecuencia nominal U/f depende del voltaje nominal del convertidor, delvoltaje nominal del motor y de la frecuencia nominal del motor:

C0015�[Hz] �U�[V]Ur�[V]

� fr�[Hz]

u 400 V para los tipos E82xVxxxK4C

u 230 V para los tipo E82xVxxxK2C

Ur Voltaje nominal del motor dependiendo del tipo deconmutación según la placa de características

fr Frecuencia nominal del motor según la placa de características

� ¡Aviso!

La identificación de los parámetros del motor calcula el valorC0015 y lo guarda automáticamente.

400 V convertidores E82xVxxxK4C Convertidores de 230 V E82xVxxxK2C

Motor C0015 Motor C0015

Voltaje Frecuencia Conexión Voltaje Frecuencia Conexión

230/400�V 50�Hz 7 50�Hz 230/400�V 50�Hz 0 50�Hz

220/380�V 50�Hz 7 52,6 �Hz 220/380�V 50�Hz 0 52,3 �Hz

280/480�V 60 �Hz 7 50�Hz

400/690�V400�V

50�Hz50�Hz

0 50�Hz

230/400�V280/480�V400V

50�Hz60 �Hz87 Hz

0 87 �Hz

220/380�V 50�Hz 0 90,9 �Hz

Configurar característica U/f

Configurar frecuencia nominalU/f42

Valores típicos para C0015

Page 298: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de característica U/f

10 Biblioteca de funciones

10.3

10.3.1

L 10.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!� Motores asíncronos de 4 polos diseñados para una frecuencia

nominal de 50�Hz en conexión en estrella pueden ser utilizadosen conexión en triángulo con una excitación constante hasta87�Hz.

– La corriente de motor y la potencia de motor seincrementarán con el factor �3�=�1,73.

– La zona de shuntado empieza por encima de los 87�Hz.

� Ventajas:

– Mayor rango de ajuste para la velocidad.

– 73�% más aprovechamiento de potencia en motoresestándar.

� Por principio este procedimiento también se puede utilizar conmotores con otros números de polos.

– En el caso de motores asíncronos de 2 polos se ha de teneren cuenta la velocidad total mecánica.

Acentuación del voltaje de motor independiente de la carga para frecuencias desalida por debajo de la frecuencia nominal U/f. De esta forma se puede optimizarel comportamiento de par.

Es indispensable adaptar C0016 al motor asíncrono utilizado. En caso contrarioexiste el peligro de que el motor resulte dañado por sobretemperatura o que elconvertidor trabaja con sobrecorriente:

1. Hacer funcionar el motor en vacío con frecuencia de deslizamiento (f � 5Hz):

fs � fr �nrsyn � nr

nrsyn

nrsyn �fr � 60

p

fs Frecuencia de deslizamiento [Hz]

fr Frecuencia nominal del motor según la placa de características[Hz]

nrsyn Velocidad síncrona del motor [min−1]

nr Velocidad nominal del motor según la placa de características[min−1]

p Número de pares de polos

2. Incrementar Umin hasta obtener la siguiente corriente de motor:

A) Motor en funcionamiento durante corto tiempo a 0�Hz���f���25�Hz:

– con motores autoventilados: IMotor � IN Motor

– con motores con ventilación forzada: IMotor � IN Motor

B) Motor en funcionamiento constante a 0�Hz���f���25�Hz:

– con motores autoventilados: IMotor � 0,8���IN Motor

– con motores con ventilación forzada: IMotor���IN Motor

Configurar acentuación Umin

Page 299: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de característica U/f

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.1

L 10.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!

En todos los procesos de compensación se ha de tener en cuentael comportamiento térmico del motor asíncrono conectado enfrecuencias de salida bajas:

� Por experiencia es posible hacer funcionar motores asíncronosestándar de la clase de material aislante B en el rango defrecuencia 0�Hz���f�� 25�Hz durante corto tiempo con sucorriente nominal.

� Consultar al fabricante del motor los valores de ajuste exactospara la corriente de motor permitida de motores autoventiladosen el rango de velocidad inferior.

C0015

C0016

C00152

C00162

V [V]out

f [Hz]

V

(100 %)rmot

1/N/PE AC 264 V3/PE AC 264 V3/PE AC 550 V

1/N/PE AC 180 V3/PE AC 100 V3/PE AC 320 V

C0015

C0016

V [V]out

f [Hz]

V

(100 %)rmot

1/N/PE AC 264 V3/PE AC 264 V3/PE AC 550 V

1/N/PE AC 180 V3/PE AC 100 V3/PE AC 320 V

8200vec537 8200vec538

Fig. 10.3−3 Acentuación Umin con característica U/F lineal y cuadrática

Page 300: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control vectorial

10 Biblioteca de funciones

10.3

10.3.2

L 10.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

10.3.2 Control vectorial

Con el control vectorial se alcanza, al contrario del control de característica U/f unpar mucho más alto y un consumo muy reducido de corriente en la marcha envacío. El control vectorial es el control mejorado de la corriente de motor siguiendoel procedimiento FTC de Lenze. Elija el control vectorial al trabajar con lossiguientes accionamientos:

� Accionamientos individuales con cargas frecuentemente cambiantes

� Accionamientos individuales con arranque pesado

� Control de velocidad sensorless de motores trifásicos normalizados

� ¡Aviso!� El motor conectado puede ser un máximo de dos clases de

potencia más pequeño que el motor asignado al convertidor.

� El funcionamiento con control vectorial no es posible si en unconvertidor trabaja con varios accionamientos.

� ¡La identificación de los parámetros del motor esobligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posiblela puesta en marcha.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0014�

Modo de operación 2 2 Control de característica U/f U ~ f(característica lineal con incremento Uminconstante)

� Puesta en marcha sin identificación delos parámetros del motor posible

� Ventaja de la identificación con C0148:– Mejor concentricidad con velocidades

bajas– Frecuencia nominal U/f (C0015) y

deslizamiento (C0021) son calculadosy guardados. No se necesitanintroducir

� 10.3−1

3 Control de característica U/f U ~ f2

(característica cuadrática con incremento Uminconstante)

4 Control vectorial En la primera selección introducir datosdel motor e identificar los parámetrosdel motor con C0148De no hacerlo no se podrá poner enmarcha

5 Control de par sensorless con limitación develocidad� Consigna de par a través de C0412/6� Limitación de velocidad a través de consigna

1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en casocontrario a través de frecuencia máxima(C0011)

C0015uSEr

Frecuencia nominalU/f

50.00 7.50 {0.02 Hz} 960.00 � C0015 es calculado y guardado durantela identificación de los parámetros delmotor con C0148.

� Este ajuste es válido para todos losvoltajes de red permitidos

� 10.3−3� 10.3−8

C0021 Compensación dedeslizamiento

0.0 −50.0 {0.1 %} 50.0 C0021 es calculado y guardado durante laidentificación de los parámetros del motorcon C0148.

� 10.4−1

C0054* Corriente aparentedel motor(MCTRL1−IMOT)

0.0 {A} 2000.0 Sólo visualización

C0087 Velocidad nominaldel motor

300 {1 rpm} 16000 depende del equipo � 10.9−1

Descripción

Page 301: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control vectorial

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.2

L 10.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0088 Corriente nominaldel motor

0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida delconvertidor

� 10.9−1

C0089 Frecuencia nominaldel motor

50 10 {1 Hz} 960 � 10.9−1

C0090 Voltaje nominal delmotor

50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V,400 V en convertidores de 400 V

� 10.9−1

C0091 Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo � 10.9−1

C0092 Inductancia delestátor del motor

0.0 0.000 {0.1 mH} 200.0 � 10.9−1

0.00 0.00 {0.01 mH} 200.00 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0148*�

Identificarparámetros delmotor

0 0 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!1. Inhibir convertidor, esperar a que el

accionamiento se haya detenido2. En C0087, C0088, C0089, C0090,

C0091 introducir los valor correctos dela placa de características del motor

3. Configurar C0148 = 1, confirmar con�

4. Habilitar convertidor:La identificación– empieza, � se apaga– el motor emite un suave "pitido", pero

no gira!– dura unos 30 s– ha finalizado cuando � se vuelve a

encender5. Inhibir convertidor

� 10.9−1

1 Iniciar identificación� Se calculan y guardan la frecuencia nominal

U/f (C0015), la compensación deldeslizamiento (C0021) y la inductancia delestátor del motor (C0092)

� La resistencia del estátor del motor (C0084) =resistencia total del cable de motor y el motores medida y guardada

Configure con C0014 = 4 el modo de operación "Control vectorial".

Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:

� Velocidad nominal del motor (C0087)

� Corriente nominal del motor (C0088)

� Frecuencia nominal del motor (C0089)

� Voltaje nominal del motor (C0090)

� Motor cos � (C0091)

Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (� 10.9−1)

La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) yla inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistenciatotal del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia delestátor del motor (C0084).

Configurar control vectorial

Preparar identificación deparámetros de motor

Realizar identificación de losparámetros del motor

Parámetros determinadosautomáticamente

Page 302: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control vectorial

10 Biblioteca de funciones

10.3

10.3.2

L 10.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmentees capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha deoptimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:43

Comportamiento del accionamiento SoluciónFuncionamiento duro del motor y corriente de motor(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor enmarcha en vacío (funcionamiento estacionario)

1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %2. Comprobar corriente del motor en C00543. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la

corriente nominal del motor:– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de

motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominaldel motor

– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá

el par!

Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par dearranque)

Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementarinductancia del motor (C0092)

Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consignay velocidad del motor ya no son proporcionales)

Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!

Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos deaceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puedeseguir a los procesos dinámicos)

Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax(C0078):� Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más

rápido (dinámico)� Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve

más lento ("suave")

Optimizar control vectorial

Page 303: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de par sensorless con limitación de velocidad

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.3

L 10.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005

10.3.3 Control de par sensorless con limitación de velocidad

La consigna que está unida a C0412/6 es interpretada como consigna de par. Noes necesario un valor real. El convertidor varia la velocidad dentro del rango defrecuencia predeterminado dependiendo de la carga y del par predeterminado.

La limitación de la velocidad se realiza a través de la consigna 1 o de la frecuenciamáxima.

Utilización p.ej. en accionamientos bobinadores.

� ¡Aviso!� El control de par sensorless solo trabaja en modo motor, no en

modo generador.

� ¡La identificación de los parámetros del motor esobligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posiblela puesta en marcha.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0014�

Modo de operación 2 2 Control de característica U/f U ~ f(característica lineal con incremento Uminconstante)

� Puesta en marcha sin identificación delos parámetros del motor posible

� Ventaja de la identificación con C0148:– Mejor concentricidad con velocidades

bajas– Frecuencia nominal U/f (C0015) y

deslizamiento (C0021) son calculadosy guardados. No se necesitanintroducir

� 10.3−1

3 Control de característica U/f U ~ f2

(característica cuadrática con incremento Uminconstante)

4 Control vectorial En la primera selección introducir datosdel motor e identificar los parámetrosdel motor con C0148De no hacerlo no se podrá poner enmarcha

5 Control de par sensorless con limitación develocidad� Consigna de par a través de C0412/6� Limitación de velocidad a través de consigna

1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en casocontrario a través de frecuencia máxima(C0011)

C0047* Consigna de par ovalor límite de par(MCTRL1−MSET)

400 0 {1 %} 400 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!

� 10.3−11

Referencia: Par motor nominal determinado a través de laidentificación de los parámetros del motor

En modo de operación "Control de parsensorless" (C0014 = 5):� Predeterminación de consigna de par, si

C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)� Indicación de la consigna de par si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

En modo de operación "Control decaracterística U/f" o "Control vectorial"(C0014 = 2, 3, 4):� Indicación del valor límite del par, si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

� Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =FIXED−FREE (no asignado)

C0077* Amplificacióncontrolador Imax

0.25 0.00= parte P inactiva

{0.01} 16.00 � 10.11−1

Descripción

Page 304: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de par sensorless con limitación de velocidad

10 Biblioteca de funciones

10.3

10.3.3

L 10.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0078* Tiempo de reajustecontrolador Imax

65 130

12 {1 ms} 9990= parte I inactiva

sólo 8200 vector 15 ... 90 kW � 10.11−1

C0087 Velocidad nominaldel motor

300 {1 rpm} 16000 depende del equipo � 10.9−1

C0088 Corriente nominaldel motor

0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida delconvertidor

� 10.9−1

C0089 Frecuencia nominaldel motor

50 10 {1 Hz} 960 � 10.9−1

C0090 Voltaje nominal delmotor

50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V,400 V en convertidores de 400 V

� 10.9−1

C0091 Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo � 10.9−1

C0092 Inductancia delestátor del motor

0.0 0.000 {0.1 mH} 200.0 � 10.9−1

0.00 0.00 {0.01 mH} 200.00 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0148*�

Identificarparámetros delmotor

0 0 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!1. Inhibir convertidor, esperar a que el

accionamiento se haya detenido2. En C0087, C0088, C0089, C0090,

C0091 introducir los valor correctos dela placa de características del motor

3. Configurar C0148 = 1, confirmar con�

4. Habilitar convertidor:La identificación– empieza, � se apaga– el motor emite un suave "pitido", pero

no gira!– dura unos 30 s– ha finalizado cuando � se vuelve a

encender5. Inhibir convertidor

� 10.9−1

1 Iniciar identificación� Se calculan y guardan la frecuencia nominal

U/f (C0015), la compensación deldeslizamiento (C0021) y la inductancia delestátor del motor (C0092)

� La resistencia del estátor del motor (C0084) =resistencia total del cable de motor y el motores medida y guardada

Configurar con C0014 = 5 el modo de operación "Control de par sensorless".

Unir una fuente de consigna externa con la consigna de par a través de C0412/6.(� 10.12−1)

Seleccione la forma de la limitación de velocidad. La limitación de velocidad serealiza a través de la consigna 1 o de la frecuencia máxima:

� Consigna 1, si C0412/1 está unido a una fuente de consigna.

� Frecuencia máxima, si C0412/1 no está asignado.

Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:

� Velocidad nominal del motor (C0087)

� Corriente nominal del motor (C0088)

� Frecuencia nominal del motor (C0089)

� Voltaje nominal del motor (C0090)

� Motor cos � (C0091)

Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (� 10.9−1)

Configurar control de parsensorless

Unir consigna y seleccionarlimitación de velocidad

Preparar identificación deparámetros de motor

Realizar identificación de losparámetros del motor

Page 305: VARIADOR LENZE 8200

Modo de operación

Control de par sensorless con limitación de velocidad

10Biblioteca de funciones

10.3

10.3.3

L 10.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005

La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) yla inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistenciatotal del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia delestátor del motor (C0084).

El control de par sensorless generalmente está listo para funcionar sin medidasadicionales tras la identificación de los parámetros de motor. No obstante esposible optimizar el comportamiento de accionamiento configurandomanualmente algunos parámetros:44

Comportamiento del accionamiento SoluciónPar no constante Reducir inductancia del motor (C0092) en aprox.

10 ... 20 %.La corriente de marcha en vacío y el par máximo sereducen.

El accionamiento no acelera desde cero Incrementar consigna de par a un 20 ... 25 %.El convertidor no puede seguir los cambios de cargarápidos

Adaptar amplificación (C0077) y tiempo de reajuste(C0078) del controlador Imax:� Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más

rápido (dinámico)� Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve

más lento ("suave")

� La consigna de par mínima no debe estar por debajo del 10 % (rango deajuste 1 : 10).

� Al trabajar con frecuencias de salida < 3 Hz el motor puede bascular. En talcaso resetear el control interno conectando brevemente la inhibición delconvertidor.

� En C0047 se puede visualizar la consigna de par, si C0412/6 está unido auna fuente de señal analógica.

� Si C0412/6 no está unido a la fuente de señal analógica (FIXED−FREE), esposible predeterminar la consigna de par a través de C0047. Tenga encuenta:

– ¡El valor configurado se perderá al desconectar el suministro eléctrico!

– Antes de habilitar el convertidor al conectar nuevamente es indispensablepredeterminar la consigna correcta en C0047, ya que en caso contrario elaccionamiento arrancará con el par máximo.

� ¡Aviso!

En los modos de operación "Control de característica U/f" y"Control vectorial" la señal unida a C0412/6 o C0047 tienen efectode limitación de par.

Parámetros determinadosautomáticamente

Optimizar control de parsensorless

Sugerencias para laconfiguración

Page 306: VARIADOR LENZE 8200
Page 307: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Compensación de deslizamiento

10Biblioteca de funciones

10.4

10.4.1

L 10.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.4 Optimizar comportamiento de operación

10.4.1 Compensación de deslizamiento

En caso de carga la velocidad de una máquina asíncrona baja. Esta bajada develocidad dependiente de la carga se denomina deslizamiento. Mediante laconfiguración de C0021 es posible compensar parcialmente el deslizamiento. Lacompensación del deslizamiento es efectiva en todos los modos de operación(C0014).

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0021 Compensación dedeslizamiento

0.0 −50.0 {0.1 %} 50.0 C0021 es calculado y guardado durante laidentificación de los parámetros del motorcon C0148.

� 10.4−1

La compensación de deslizamiento se calcula durante la identificación de losparámetros del motor y se anota en C0021.

Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:

� Velocidad nominal del motor (C0087)

� Corriente nominal del motor (C0088)

� Frecuencia nominal del motor (C0089)

� Voltaje nominal del motor (C0090)

� Motor cos � (C0091)

Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (� 10.9−1)

La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) yla inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistenciatotal del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia delestátor del motor (C0084).

Descripción

Compensación automática

Preparar identificación deparámetros de motor

Realizar identificación de losparámetros del motor

Parámetros determinadosautomáticamente

Page 308: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Compensación de deslizamiento

10 Biblioteca de funciones

10.4

10.4.1

L 10.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

La compensación de deslizamiento solo se ha de configurar manualmente si nose realiza la identificación de parámetros de motor. Para ello, primero se ha deconfigurar la compensación de deslizamiento de forma aproximada sobre la basede los datos del motor. El ajuste exacto se realiza de forma empírica con elaccionamiento en funcionamiento:

Configuración aproximada

1. Determinar la compensación de deslizamiento aproximada sobre la base delos datos del motor e introducir en C0021:

s �nrsyn � nr

nrsyn� 100�%

nrsyn �fr � 60

p

s Constante de deslizamiento (C0021) [%]nrsyn Velocidad síncrona del motor [min−1]nr Velocidad nominal del motor según placa de

características [min−1]

fr Frecuencia nominal del motor según placa decaracterísticas [Hz]

p Número de pares de polos (1, 2, 3, ...) del motor

s � 1500 min�1�1435 min�1

1500 min�1� 100�% � 4.33�%

nrsyn �50Hz � 60

2� 1500 min�1 Ejemplo para motor de 4 polos / 1435�min−1 / 50�Hz:

Preconfigurar C0021�=�4.3�%

Ajuste fino

2. Con el accionamiento en marcha, corregir C0021 hasta que en el rango develocidad deseado entre marcha en vacío y carga máxima no aparezca unabajada de velocidad dependiente de la carga. Como valor de referencia parala compensación de deslizamiento correctamente configurada es deaplicación:

– Desviación de la velocidad nominal � 0,5�% para frecuencia desalida 5 ... 50�Hz (87�Hz)

– Son posibles mayores desviaciones en operación con debilitación decampo

� ¡Aviso!

Si C0021 se configura demasiado grande, el accionamiento sepodría volver inestable.

� Para el control de velocidad con control de proceso interno configurarC0021 = 0.0.

� Un deslizamiento negativo (C0021�<�0) con control de característica U/f llevaa un comportamiento de accionamiento más "suave" con golpes de cargafuertes o en aplicaciones con varios motores.

Compensación manual

Sugerencias para laconfiguración

Page 309: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Frecuencia de chopeado del convertidor

10Biblioteca de funciones

10.4

10.4.2

L 10.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.4.2 Frecuencia de chopeado del convertidor

La frecuencia de chopeado del convertidor influye sobre el comportamiento deconcentricidad, la pérdida de potencia en el convertidor y el desarrollo de ruidosen el motor conectado.La configuración Lenze de 8 kHz es el valor óptimo paralas aplicaciones estándar. Es de aplicación la regla básica:

A menor frecuencia de chopeado

� menor potencia de pérdida.

� mayor generación de ruidos.

� mejor calidad de concentricidad.

Además se puede configurar si la frecuencia de chopeado se cambia a 4 kHzcuando la temperatura del radiador solo se encuentra a aprox. 5 °C bajo latemperatura máxima permitida. De esta forma se evita que el accionamiento seainhibido por el error "Sobretemperatura" y el motor marche en vacío sin par.

� ¡Aviso!

Tener en cuenta que al trabajar con frecuencia de chopeado de16 kHz se ha de reducir la corriente de salida para evitar uncalentamiento del convertidor (Derating).

Los valores límite de la corriente (C0022 y C0023) se han deadaptar de tal forma que no se superen las corrientes indicadasen los Datos Técnicos.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0018�

Frecuencia dechopeado

2 0 2 kHz sin Regla básica:A menor frecuencia de chopeado� menor potencia de pérdida� mayor generación de ruidos� mejor calidad de concentricidad¡Operar motores de frecuencia mediasolo con 8 kHz sin o 16 kHz(C0018 = 2 o 3)!

� 10.4−3

1 4 kHz sin

2 8 kHz sinpoca generación deruidos3 16 kHz sin

C0018�

Frecuencia dechopeado(solo 8200 vector15 ... 90 kW)

6 0 2 kHz sin Regla básica:A menor frecuencia de chopeado� menor potencia de pérdida� mayor generación de ruidos� mejor calidad de concentricidad¡Operar motores de frecuencia mediasolo con 8 kHz sin o 16 kHz(C0018 = 2 o 3)!

� 10.4−3

1 4 kHz sin

2 8 kHz sin poca generación deruidos3 16 kHz sin

4 2 kHz

poca potencia depérdida

5 4 kHz

6 8 kHz

7 16 kHz

8 1 kHz sin

9 ... 11 reservado

12 1 kHz poca potencia depérdida

Descripción

Page 310: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Amortiguación de oscilaciones

10 Biblioteca de funciones

10.4

10.4.3

L 10.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0144�

Bajada de lafrecuencia dechopeadodependiendo de latemperatura

1 0 Sin bajada de la frecuencia de chopeadodependiendo de la temperatura

Al trabajar con una frecuencia de chopeadode 16 kHz también se baja a 4 kHz. Elcomportamiento se puede modificar enC0310.

� 10.4−3

1 Bajada automática de la frecuencia de chopeadoa 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C

C0144�=�0 (sin reducción de la frecuencia de chopeado dependiente de latemperatura)

Si al trabajar con una frecuencia de chopeado de 8 kHz o 16�kHz se supera latemperatura de radiador máxima permitida (�máx ), el convertidor es inhibido, seactiva TRIP "OH" (sobretemperatura) y el motor marcha en vacío sin par.

C0144�=�1 (reducción de la frecuencia de chopeado dependiente de latemperatura activa):

� Si al trabajar con una frecuencia de chopeado de 8 kHz o 16�kHz se alcanzala temperatura de radiador �máx − 5�°C, el convertidor reduce la frecuenciade chopeado automáticamente a 4�kHz y mantiene con ello elfuncionamiento.

� Tras el enfriamiento del radiador el convertidor vuelve a cambiarautomáticamente a la frecuencia de chopeado predeterminada.

� ¡Aviso!

Dependiendo de la corriente aparente del motor y la frecuencia desalida, la frecuencia de chopeado es ajustada automáticamente alvalor óptimo para garantizar el funcionamiento sin fallos:

� Las misiones de ruidos cambian.

� El usuario no puede influir sobre esta función.

Operar motores de frecuencia media solo con 8 kHz sin o 16 kHz sin.

10.4.3 Amortiguación de oscilaciones

Supresión de oscilaciones en vacío en caso de:

� Accionamientos con potencia nominal diferente de convertidor y motor, p.ej.al trabajar con frecuencia de chopeado alta y el correspondiente pérdida depotencia

� Operación de motores de polaridad superior

� Operación de motores especiales

Compensación de resonancias en el conjunto de accionamiento

� Determinados motores asíncronos pueden mostrar alguna vez estecomportamiento con una frecuencia de salida de aprox..�20�...�40�Hz. Laconsecuencia puede ser un funcionamiento inestable (oscilaciones decorriente y velocidad).

Función reducción automáticade la frecuencia de chopeado

Sugerencias para laconfiguración

Descripción

Page 311: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Amortiguación de oscilaciones

10Biblioteca de funciones

10.4

10.4.3

L 10.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0079 Amortiguaciónpendular

2 0 {1} 140 � 10.4−4

1. Avanzar al rango con oscilaciones de velocidad.

2. A través de la modificación paso a paso de C0079 reducir las oscilacionesde velocidad. Indicadores adicionales para un funcionamiento suavepueden ser:

– Desarrollo uniforme de la corriente de motor

– Minimización de las oscilaciones mecánicas en el asiento del rodamiento

� ¡Aviso!

Compensar las resonancias en funcionamiento con controlvelocidad solamente a través de los parámetros del control develocidad.

Compensación

Page 312: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Salto de frecuencias

10 Biblioteca de funciones

10.4

10.4.4

L 10.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

10.4.4 Salto de frecuencias

Con determinadas frecuencias de salida puede generarse resonanciasmecánicas del accionamiento (p.ej. ventilador). Los saltos de frecuencia eliminanestas frecuencias de salida indeseadas. El ancho de banda (�f) determina el rangodel fading de la frecuencia.

La función se encuentra en el bloque NSET1 antes del encoder de aceleración.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0625* Frecuencia deinhibición 1

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00 � 10.4−6

C0626* Frecuencia deinhibición 2

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00

C0627* Frecuencia deinhibición 3

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00

C0628* Frecuencias deinhibición ancho debanda de selección

0.00 0.00 {0.01 %} 100.00 Válido para C0625, C0626, C0627

Descripción

Page 313: VARIADOR LENZE 8200

Optimizar comportamiento de operación

Salto de frecuencias

10Biblioteca de funciones

10.4

10.4.4

L 10.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!� Los saltos de frecuencia solo tienen efecto sobre la consigna

principal.

� C0625, C0626, C0627, C0628 son iguales en todos losconjuntos de parámetros.

� Con C0625, C0626, C0627 configurar los saltos de frecuencia deseados.

� C0628 define el ancho de banda del fading.

– Calcular ancho de banda (0f) para el salto de frecuencia correspondiente:

�f�[Hz] � 2 � fs�[Hz] �C0628�[%]

100�%

fs Salto de frecuencia

C0627

C0626

C0625

fin

fout

.f = 2 x C0625 xC0628

100 %

.f = 2 x C0626 xC0628

100 %

.f = 2 x C0627 xC0628

100 %

8200vec525

Fig. 10.4−1 Efecto de los saltos de frecuencias

fin Frecuencia de entrada de la función

fout Frecuencia de salida de la función

Compensación

Page 314: VARIADOR LENZE 8200
Page 315: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Condiciones de arranque/rearranque al vuelo

10Biblioteca de funciones

10.5

10.5.1

L 10.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.5 Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición deconvertidor

10.5.1 Condiciones de arranque/rearranque al vuelo

Determina cómo se comporta el convertidor tras la conexión a red, un retorno dered o un nuevo arranque tras una inhibición de convertidor (CINH).

Si está activo el rearranque al vuelo, el comportamiento de rearranque determinasi el convertidor tras una interrupción de la red se sincroniza automáticamente conun motor en marcha en vacío o si conecta una señal de consigna.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0142�

Condición dearranque

1 0 Arranque automático tras conexión a red inhibidoRearranque al vuelo inactivo

Arranque tras modificación de nivelHIGH−LOW−HIGH en X3/28

� 10.5−1

1 Arranque automático, si X3/28 = HIGHRearranque al vuelo inactivo

2 Arranque automático tras conexión a red inhibidoRearranque al vuelo activo

Arranque tras modificación de nivelHIGH−LOW−HIGH en X3/28

3 Arranque automático, si X3/28 = HIGHRearranque al vuelo activo

C0143*�

Selecciónprocedimiento derearranque al vuelo

0 0 Frecuencia de salida máx. (C0011) ... 0 Hz Se busca la velocidad del motor en el rangoindicado

� 10.5−1

1 última frecuencia de salida ... 0 Hz

2 Conectar consigna de frecuencia (NSET1−NOUT) Tras la habilitación del convertidor seconecta el valor correspondiente3 Conectar valor real del control de procesos

(C0412/5) (PCTRL1−ACT)

Arranque manual (C0142 = 0):

Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca después de unamodificación de nivel LOW/HIGH en el borne ""Inhibición de convertidor" (X3/28).

Arranque automático (C0142 = 1)

Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca automáticamente si enel borne "Inhibición del convertidor" (X3/28) hay un nivel HIGH.

En convertidor pone a todos los integradores a cero y los vuelve a habilitar.

Arranque manual con rearranque al vuelo (C0142 = 2)

Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca después de unamodificación de nivel LOW/HIGH en el borne ""Inhibición de convertidor" (X3/28).

Arranque automático con rearranque al vuelo (C0142 = 3)

Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca automáticamente si enel borne "Inhibición del convertidor" (X3/28) hay un nivel HIGH.

Descripción

Comportamiento delaccionamiento sin rearranque alvuelo

Comportamiento delaccionamiento con rearranqueal vuelo

Page 316: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Condiciones de arranque/rearranque al vuelo

10 Biblioteca de funciones

10.5

10.5.1

L 10.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Con el procedimiento de rearranque al vuelo (C0143) se determina si el convertidortras el rearranque busca la velocidad del motor o si conecta una señal.

Buscar velocidad del motor (C0143 = 0, C0143 = 1)

El accionamiento arranca cuando se ha encontrado la velocidad actual del motor.El arranque es constante y suave

� ¡Aviso!� No utilice el rearranque al vuelo si hay varios motores con

masas de inercia distinta conectados al mismo convertidor.

� El procedimiento de rearranque al vuelo trabaja de formasegura y fiable en accionamiento con grandes masas deinercia.

� En máquinas con poca inercia y poca fricción el motor puedearrancar brevemente o invertir la marcha tras la habilitación delconvertidor.

� El convertidor busca exclusivamente el sentido de giro predeterminado.

� El convertidor determina la frecuencia de salida necesaria para la velocidadactual del motor en marcha en vacío y luego se conecta para acelerar almotor hasta la consigna predeterminada.

Conectar señal (C0143 = 2, C0143 = 3)

El convertidor conecta la frecuencia de salida correspondiente a la consigna defrecuencia o al valor real del control de proceso.

� ¡Aviso!

¡Solo conectar el valor real del control de proceso si en C0412/5hay una señal proporcional a la velocidad!

Si el rearranque al vuelo no ha de estar activo en cada arranque delaccionamiento, sino solamente tras el retorno de la red:

� Puentear X3/28 con nivel HIGH y arrancar el convertidor con la función �QSP"(C0142�=�3 y C0106�=�0�s).

� Ahora el rearranque al vuelo se activará solamente con la primera conexióna red.

Procedimiento de rearranque alvuelo

Sugerencias para laconfiguración

Page 317: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Inhibición de convertidor

10Biblioteca de funciones

10.5

10.5.2

L 10.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.5.2 Inhibición de convertidor

Si la inhibición de convertidor está activa se cierran las salidas de potencia.

� El accionamiento marcha en vacío sin par.

� Visualización de estado en el Keypad: inhibición de impulsos �.

� Visualización de estado en el convertidor: el LED verde parpadea.

� ¡Peligro!

Nunca utilice la función de inhibición de convertidor(DCTRL1−CINH) como paro de emergencia. ¡La inhibición delconvertidor solo bloquea las salidas de potencia y no separa alconvertidor de la red!

El accionamiento podría ponerse en marcha en cualquiermomento.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0040*�

Inhibición deconvertidor (CINH)

−0− Convertidor inhibido (CINH) Solo se puede habilitar el convertidor siX3/28 = HIGH

� 10.5−3

−1− Convertidor habilitado (CINH)

Descripción

Page 318: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red

10 Biblioteca de funciones

10.5

10.5.3

L 10.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

� A través del borne X3/28:

– El nivel LOW en el borne activa la inhibición del convertidor (no se puedeinvertir)

– El nivel HIGH vuelve a habilitar al convertidor

� A través de señal digital (unir C0410/10 con una fuente de señal):

– El nivel LOW en la fuente de señal activa la inhibición del convertidor (esposible invertir el nivel mediante C0411)

– El nivel HIGH vuelve a habilitar al convertidor

� A través del teclado del Keypad (condición: C0469 = 1):

– � activa la inhibición del convertidor

– � vuelve a habilitar el convertidor

� A través del código C0040:

– C0040 = 0 activa la inhibición del convertidor

– C0040 = 1 vuelve a habilitar el convertidor

� ¡Aviso!� Las fuentes para la inhibición del convertidor están unidas

mediante AND, es decir que el accionamiento vuelve a ponerseen marcha si en todas las fuentes de señal se ha eliminado lainhibición del convertidor.

� El nuevo arranque inicia con frecuencia de salida 0 Hz, es decirque en caso de masas en inercia que siguen rotando puedegenerarse una sobre carga en modo generador si está inactivoel rearranque al vuelo.

10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red

� ¡Aviso!� La función se puede utilizar hasta un máximo de 1,5 kW de

potencia nominal del convertidor.

� El tiempo de deceleración hasta la parada no se puededeterminar de forma exacta. En él influyen los componentes dela máquina/instalación (inercia, fricción, ...).

Deceleración controlada del motor hasta la detención (f = 0) en caso dedesconexión o fallo de red.

Esta función se pude realizar con o sin resistencia de frenado externa:

Con esta función se puede evitar que en caso de paro de emergencia (convertidores desconectado de la red), que el accionamiento siga marchando en vacío.

Activación

Descripción

Page 319: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red

10Biblioteca de funciones

10.5

10.5.3

L 10.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Sin resistencia de frenado externa

� Deceleración controlada del motor hasta la detención (f = 0) con convertidoractivo.

� La energía de frenado es generada de las pérdidas del sistema (convertidory motor).

Con resistencia de frenado externa

� Deceleración autónoma, rápida del motor hasta la detención (f = 0).

� El tiempo de deceleración es menor a cuando se utiliza la resistencia defrenado externa.

1. El voltaje de red se interrumpe.

2. El voltaje del DC bus (UDC) es menor al valor en C0988 � el convertidorcambia al conjunto de parámetros 1.

3. El accionamiento frena con la rampa Quickstop (C0105 en el conjunto deparámetros 1).

4. Debido al modo generador UDC se hace mayor al valor en C0988 � elconvertidor cambia al conjunto de parámetros 2.

5. El motor acelera en la rampa de aceleración (C0012 en el conjunto deparámetros 2).

6. Si el voltaje DC bus vuelve a ser menor al valor en C0988, la "secuencia"empieza nuevamente en el punto 2.

La "secuencia" 2. hasta 6. se realiza tantas veces hasta que la velocidad del motorsea de aprox. 0 ya que la energía de rotación en el motor mantiene UDC.

Si el motor no queda parado al volver la conexión a red, el accionamiento aceleraa lo largo de la rampa de aceleración (C0012) hasta la consigna predeterminada.El accionamiento "arranca inmediatamente", el paso al rearranque es "más duro"que en el rearranque al vuelo.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0988* Umbral de voltajede DC bus para elcontrol del voltajedel DC bus

0 0= cambio de conjuntode parámetros através de voltaje deDC bus desactivado

{1 %} 200 � El cambio siempre se realiza entre PAR1y PAR2

� ¡No es posible el cambio del conjunto deparámetros a través de borne, bus o OCsi C988 > 0!

� 10.5−4� 10.7−8

Sin resistencia de frenado

Con resistencia de frenado

Desarrollo de la función

Page 320: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor

Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red

10 Biblioteca de funciones

10.5

10.5.3

L 10.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Compensación

Parámetro Código Configuración conjunto de parámetros 1(activo en caso de fallo de red)

Configuración conjunto de parámetros 2(activo en funcionamiento normal)

Umbral de conmutación C0988 Configurar C0988 a aprox. 10 % de subtensión:AC 230 V C0988 = 75 ... 85 %AC 400 V C0988 = 75 ... 85 %AC 460 V C0988 = 75 ... 98 %

Configuración de bornes C0410 Unir C0410/4 (DCTRL1−QSP) a una entrada digital(X3/E1 ... X3/E6).

Configurar configuración de bornes para elfuncionamiento normal.

Quickstop (QSP) activo enfuncionamiento normal

Invertir esta entrada a través de C0411.(Configuración Lenze = LOW activo)

Unir la entrada digital unida a DCTRL1−QSP en elconjunto de parámetros 1 también a DCTRL1−QSP(no invertido) y conectar la entrada digital.

Sin Quickstop (QSP) en funcionamientonormal

No conectar esta entrada. No utilizar la entrada digital unida a DCTRL1−QSP enel conjunto de parámetros 1.

Tiempo de deceleración para Quickstop (QSP) C0105 Sin resistencia de frenado externaConfigurar de tal forma que tras la desconexión dered esté asegurada una deceleración del motorcontrolada hasta la detención:1. Configurar el mismo valor que en el conjunto de

parámetros 2.2. Desconectar voltaje de red.

– Se activa el conjunto de parámetros 1.– Observar durante la deceleración controlada si

el convertidor muestra el mensaje"Sobrevoltaje OU".

3. Repetir la deceleración controlada e ir reduciendoC0105 hasta que el convertidor durante ladeceleración emita el mensaje "OU".

4. Incrementar este valor en aprox. 20 % comoconfiguración definitiva.

Configurar el tiempo de deceleración QSP necesariopara la aplicación.

Con resistencia de frenado externaDimensionar de forma suficiente la resistencia defrenado externa.1. Configurar C0105 igual que en el conjunto de

parámetros 2.2. Reducir C0105 hasta que tras la desconexión de

red se alcance el tiempo de deceleracióndeseado.

Se alcanza una deceleración tan uniforme como posible si se configura el límitesuperior del ancho de banda indicado en C0988.

No superar el límite de corriente modo generador durante la deceleracióncontrolada.

� ¡Aviso!� ¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de

borne, bus o PC si C0988 > 0!

� C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.

Sugerencias para laconfiguración

Page 321: VARIADOR LENZE 8200

Configurar valores límite

Rango de velocidad

10Biblioteca de funciones

10.6

10.6.1

L 10.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.6 Configurar valores límite

10.6.1 Rango de velocidad

El rango de velocidad necesario para la aplicación se configura a través de lapredeterminación de las frecuencias de salida:

� La frecuencia de salida mínima (C0010) corresponde a la velocidad conpredeterminación de consigna de velocidad de 0 %.

� La frecuencia de salida máxima (C0011) corresponde a la velocidad conpredeterminación de consigna de velocidad de 100 %.

� La limitación inferior de la frecuencia (C0239) indica la velocidad mínima delequipo independientemente de la consigna (p.ej. para ventiladores, controlpor bailarín o protección para marcha en vacío para bombas).

0 %

[f]

100 %

C0011

C0010

8200vec526

Fig. 10.6−1 Relación entre consigna y frecuencia de salida mínima y máxima

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0010uSEr

Frecuencia desalida mínima

0.00 0.00 14.5 Hz

{0.02 Hz} 650.00 � C0010 no efectivo con predeterminaciónde consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)

� C0010 sólo limita la entrada analógica 1 Rango de ajuste de velocidad 1 : 6

para motorreductores Lenze:Indispensable ajustar si se trabaja conmotorreductores Lenze.

� 10.6−1

C0011uSEr

Frecuencia desalida máxima

50.00 7.50 87 Hz

{0.02 Hz} 650.00

C0239 Límite inferior de lafrecuencia

−650.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � Por regla general no se queda pordebajo independientemente de laconsigna

� Si la limitación inferior de la frecuenciaestá activada, es indispensabledesactivar el freno de corriente continuaautomático (Auto−DCB) (C0019 = 0 oC0106 = 0)

� 10.6−1

C0236(A)

Tiempo deaceleración límiteinferior defrecuencia

0.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Relativo a C0011Límite inferior de frecuencia = C0239

� 10.6−1

Descripción

Page 322: VARIADOR LENZE 8200

Configurar valores límite

Rango de velocidad

10 Biblioteca de funciones

10.6

10.6.1

L 10.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Relación entre frecuencia de salida y velocidad síncrona del motor:

nrsyn �C0011 � 60

pnrsyn Velocidad síncrona del motor [min−1]

C0011 Frecuencia de salida máxima [Hz]

p Número de pares de polos (1, 2, 3, ...)

Ejemplo:Motor asíncrono de 4 polos: p = 2, C0011 = 50 Hz

nrsyn �50 � 60

2� 1500 min�1

Características "Frecuencia de salida mínima":

� Se avanza hacia C0010 a través de la rampa de aceleración.

� C0010 no tiene efecto

– sobre la entrada analógica 2 del Application−I/O.

– en caso de predeterminación de consigna a través de entrada defrecuencia.

� C0010 � C0011:

– Independientemente de la consigna analógica predeterminada se avanzahacia C0011 a través de la rampa de aceleración.

– La frecuencia de salida es limitada a C0011.

– La amplificación de la entrada analógica se ha de poner a cero(C0027 = 0), para garantizar un funcionamiento sin fallos.

Características "Frecuencia de salida máxima":

� En la predeterminación de consignas fijas (JOG) C0011 tiene efectolimitador.

� ¡C0011 es una magnitud de normalización interna! ¡Por ello cualquiercambio mayor se ha de realizar estando el convertidor inhibido!

� ¡Alto!

Configurar C0011 de tal manera que la velocidad máximapermitida del motor no sea superada.

En caso contrario el motor podría resultar dañado.

Características "Limitación inferior de frecuencia":

� Al trabajar con Standard I/O se avanza hacia C0239 sin rampa deaceleración (¡sacudida!). Al trabajar con Application−I/O se puede configurara través de C0236 un tiempo de aceleración para C0239.

� C0239 = 0.00 Hz solo permite un sentido de giro.

� Con frecuencias de salida > 300�Hz, evitar frecuencias de chopeado <8�kHz.

� El valor visualización de C0010 y C0011 se puede referir a un valor deproceso mediante C0500 y C0501.

Compensación

C0010

C0011

C0239

Sugerencias para laconfiguración

Page 323: VARIADOR LENZE 8200

Configurar valores límite

Valores límitede corriente

10Biblioteca de funciones

10.6

10.6.2

L 10.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.6.2 Valores límitede corriente

Los convertidores disponen de un control de valor límite de corriente quedetermina el comportamiento dinámico bajo carga. La carga medida escomparada con el valor límite de corriente configurado bajo C0022 para carga enmodo motor y en C0023 para carga en modo generador. Si se superan ambosvalores límite de corriente, el convertidor cambia su comportamiento dinámico:

Sobrecarga modo motor durante la aceleración:

El convertidor alarga la rampa de aceleración.

Sobrecarga modo generador durante la deceleración:

El convertidor alarga la rampa de deceleración.

Con carga creciente y velocidad constante:

� Si se alcanza el valor límite de corriente en modo motor:

– El convertidor baja la frecuencia de salida hasta 0�Hz ab.

– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando lacarga vuelve a estar por debajo del valor límite.

� Si se alcanza el valor límite de corriente en modo generador:

– El convertidor incrementa la frecuencia de salida hasta la frecuenciamáxima (C0011).

– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando lacarga vuelve a estar por debajo del valor límite.

� Si se genera una carga repentina en el eje de motor (p.ej. el accionamientoes bloqueado), puede reaccionar la desconexión por sobrecorriente(mensaje de fallo OCX).

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0022 Límite Imax modomotor

150 30 {1 %} 150 Solo 8200 vector 15 ... 90 kW:Si C0022 = 150 % se dispone después dela habilitación del controlador 180 % INdurante máx. 3 s

� 10.6−3

C0023 Límite Imax modogenerador

150 30 {1 %} 150 C0023 = 30 %: función inactiva siC0014 = 2, 3:

� 10.6−3

� Configurar los tiempos de aceleración y deceleración de forma que elaccionamiento pueda seguir al perfil de velocidad sin que se alcance Imax

del convertidor.

� C0022 y C0023 se refieren a la corriente nominal de salida con unafrecuencia de chopeado de 8 kHz.

� Al trabajar con una frecuencia de chopeado de 16 kHz se ha de adaptarC0022 y C0023 a las corrientes de salida permitidas (Derating).

� El correcto control de corriente en modo generador solo es posible conresistencia de frenado externa.

Descripción

Comportamiento delaccionamiento cuando sealcanza el valor límitecorrespondiente

Compensación

Page 324: VARIADOR LENZE 8200

Configurar valores límite

Valores límitede corriente

10 Biblioteca de funciones

10.6

10.6.2

L 10.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

En el caso de control de característica U/f el control de valores límite de corrientepara el modo generador está desactivado en la configuración C0023 = 30 %:

� La configuración puede ser razonable en aplicaciones con motoresasíncronos de frecuencia media en caso de reconocimiento erróneo demodo motor y modo generador.

� Comportamiento de accionamiento con sobrecarga en modo motor o modogenerador (C0054 > C0022):

– El convertidor baja la frecuencia de salida hasta 0�Hz ab.

– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando lacarga vuelve a estar por debajo del valor límite.

C0023 = 30 %

Page 325: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S

10Biblioteca de funciones

10.7

10.7.1

L 10.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.7 Aceleración, deceleración, frenado, parada

10.7.1 Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S

Los tiempos de aceleración y deceleración determinan la rapidez con la que elaccionamiento ha de seguir a una modificación de la consigna.

El encoder de aceleración se puede configurar para la consigna principal de formalineal o en forma de S. La predeterminación de la consigna principal en forma deS permite un arranque y una parada totalmente libre de sacudidas delaccionamiento.

Al trabajar con Application−I/O se pueden activar tres tiempos de aceleración ydeceleración a través de señales digitales.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0012uSEr

Consigna principalde tiempo deaceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuencia0 Hz ... C0011� Frecuencia adicional C0220� Tiempos de aceleración activables a

través de señales digitales C0101

� 10.7−1

C0013uSEr

Consigna principaltiempo dedeceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuenciaC0011 ... 0 Hz� Consigna adicional C0221� Tiempos de deceleración activables a

través de señales digitales C0103

� 10.7−1

C0101(A)

Tiempos deaceleraciónconsigna principal

� 10.7−1

1 C0012 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 La codificación binaria de las fuentes deseñal digitales asignadas en C0410/27 yC0410/28 es determinada por el par detiempos activo

2 Tir 1 2.50

3 Tir 2 0.50

4 Tir 3 10.00

C0103(A)

Tiempos dedeceleraciónconsigna principal

C0410/27 C0410/28LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0012; C0013Tir 1; Tif 1Tir 2; Tif 2Tir 3; Tif 3

1 C0013 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00

2 Tif 1 2.50

3 Tif 2 0.50

4 Tif 3 10.00

C0182* Tiempo deintegración rampasen S

0.00 0.00 {0.01 s} 50.00 � C0182 = 0.00: generador de rampastrabaja de forma lineal

� C0182 > 0.00: generador de rampastrabaja en forma de S (sin sacudidas)

� 10.7−1

C0220* Tiempo deaceleraciónconsigna adicional(PCTRL1−NADD)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Consigna principal C0012 � 10.7−1

C0221* Tiempo dedeceleraciónconsigna adicional(PCTRL1−NADD)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Consigna principal C0013

Descripción

Page 326: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S

10 Biblioteca de funciones

10.7

10.7.1

L 10.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Los tiempos de aceleración y deceleración se refieren a una modificación dela frecuencia de salida de 0�Hz a la frecuencia de salida máxima configuradabajo C0011.

� Calcule los tiempos Tir y Tif, que se han de configurar bajo C0012 y C0013.

Tir� �� tir �C0011f2 � f1

tir y tif son los tiempos deseados para el cambio entre f1 yf2:

Tif� �� tif �C0011f2 � f1

� ¡Aviso!

Si los tiempos de aceleración y deceleración han sidoconfigurados demasiado cortos, el convertidor podría serdesconectado desconectar bajo condiciones de operaciónadversas mediante TRIP OC5. En estos casos los tiempos deaceleración y deceleración se deberán configurar losuficientemente cortos como para que el accionamiento puedaseguir el perfil de velocidad sin alcanzar Imax del convertidor.

C0182 = 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja deforma lineal.

� � � � � �

� �

� �

� �

� � � �

� � � �

8200vec527

Fig. 10.7−1 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración lineal

Compensación

Configurar rampas lineales

Page 327: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S

10Biblioteca de funciones

10.7

10.7.1

L 10.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005

C0182 > 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja enforma de S (sin sacudidas).

� El valor de C0182 determina la forma de la curva en S.

� C0182 no tiene efecto sobre la consigna adicional (PCTRL1−NADD).

8200vec528

Fig. 10.7−2 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración trabajando enforma de S

� ¡Aviso!� No es posible configurar la forma de trabajo del encoder de

aceleración de forma distinta en los conjuntos de parámetrosya que C0182 es igual en todos los conjuntos de parámetros.

� ¡La rampa en S también tiene efecto sobre el tiempo dedeceleración para Quickstop!

Poner a 0 la entrada del encoder de aceleración

La entrada del encoder de aceleración de la consigna principal puede ser puestaa 0 a través de C0410/6 (NSET1−RFG1−0):

� La consigna principal avanza durante el tiempo de deceleración (C0013)hacia 0 Hz, mientras la función esté activa.

� En caso de suma de consignas o en funcionamiento controlado, elaccionamiento puede seguir girando.

Detener encoder de aceleración

El encoder de aceleración de la consigna principal se puede detener a través deC0410/5 (NSET1−RFG1−STOP).

La salida del encoder de aceleración se "congela" en el valor actual mientras lafunción está activa.

Configurar rampas en S

Funciones especiales para elencoder de aceleración

Page 328: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Quickstop (paro rápido)

10 Biblioteca de funciones

10.7

10.7.2

L 10.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

10.7.2 Quickstop (paro rápido)

Quickstop lleva al accionamiento durante el tiempo de deceleración C0105 hastaque éste se detenga, si se activa la señal DCTRL1−QSP.

Si la frecuencia de salida queda por debajo del umbral de C0019, se activa el frenode corriente continua automático (DCB). Una vez transcurrido el tiempo de parada(C0106) el convertidor activa la inhibición de impulsos (visualización Keypad: �).

Quickstop tiene efecto sobre

� la consigna principal (NSET1−N1, NSET1−N2).

� la consigna adicional (PCTRL1−NADD).

� la consigna 1 del control de proceso 1 (PCTRL1−SET1) (soloApplication−I/O).

� ¡Aviso!

¡La rampa en S (C0182) también influye sobre el Quickstop! Deesta forma el tiempo de deceleración efectivo es más largo que elconfigurado en C0105.

Reduzca C0105 de forma correspondiente para alcanzar el tiempode deceleración deseado para Quickstop.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0105 Tiempo de paradaQuickstop (QSP)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 � El Quickstop (QSP) lleva alaccionamiento a lo largo de la rampaajustada en C0105 hasta la parada.

� Si la frecuencia de salida se queda pordebajo del umbral C0019, se activa elfreno de corriente continua DCB.

� ¡La rampa en S (C0182) también tieneefecto sobre el Quickstop!– Ajustar C0105 a un valor menor

correspondiente para alcanzar eltiempo de desarrollo deseado para elQuickstop.

– En C0311 se puede desconectar larampa en S para Quickstop (a partirde versión de software 3.1).

� 10.7−4

C0019 Umbral de reacciónfreno de corrientecontinuaautomático(Auto−DCB)

0.10 0.00= inactivo

{0.02 Hz} 650.00 Tiempo de parada C0106¡Con limitación de frecuencia inferior C0239activa, desactivar el freno de corrientecontinua automático!

� 10.7−6

C0106 Tiempo de paradadel frenoautomático decorriente continua(Auto−DCB)

0.50 0.00= auto−DCB inactivo

{0.01 s} 999.00= �

Tiempo de parada si el freno de corrientecontinua se activa por quedar por debajo deC0019

� 10.7−6

Descripción

Page 329: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Cambiar sentido de giro

10Biblioteca de funciones

10.7

10.7.3

L 10.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005

A través de señal digital:

Unir C0410/4 a una fuente de señal digital.

� Nivel LOW en la fuente de señal activa Quickstop

� Es posible invertir el nivel con C0411

� ¡Aviso!

También es posible activar un Quickstop si se utiliza la función"Cambio de sentido de giro asegurado contra rotura de cable".(� 10.7−5)

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a unaentrada digital.

A través del teclado del Keypad:

Asignar la tecla con la función Quickstop (C0469 = 2):

– � activa Quickstop

– � vuelve a arrancar el accionamiento

10.7.3 Cambiar sentido de giro

Cambio de sentido de giro del motor a través de señales de control digitales. Solose cambia la consigna principal.

El sentido de giro se puede cambiar con o sin protección contra rotura de cable.Dependiendo de la forma de cambio seleccionada el convertidor frena al motor alo largo de la rampa de deceleración o de la rampa Quickstop a 0 Hz, para luegoacelerar al motor a lo largo de la rampa de aceleración en sentido contrario.

El tiempo de cambio depende de los tiempos de rampa configurados para laconsigna principal o para Quickstop.

Activar cambio de sentido sin protección contra rotura de cable

Unir C0410/3 con una fuente de señal digital.

Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampa dedeceleración (C0013) y acelera con la rampa de aceleración (C0012) en el sentidocontrario.

Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:

� LOW = giro a la derecha

� HIGH = giro a la izquierda

� ¡Aviso!

En caso de rotura de cable o al fallar el voltaje de control externoel accionamiento puede cambiar el sentido de giro.

Activación

Descripción

Activar cambio sin proteccióncontra rotura de cable

Page 330: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Freno de corriente continua (DCB)

10 Biblioteca de funciones

10.7

10.7.4

L 10.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Cambio del sentido de giro protegido contra rotura de cable

Unir C0410/22 y C0410/23 cada uno con una fuente de señal digital.

Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampaQuickstop (C0105) y acelera a lo largo de la rampa de aceleración (C0012) ensentido contrario.

Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:

Sentido de giro Nivel de señal en Observaciones

C0410/22(DCTRL1−CW/QSP)

C0410/23(DCTRL1−CCW/QSP)

Giro a la izquierda LOW HIGHGiro a la derecha HIGH LOWQuickstop LOW LOWsin modificar HIGH HIGH � Durante el funcionamiento: el sentido de

giro resulta de la señal que se activó enprimer lugar.

� Al conectar a red: el convertidor activaQuickstop (QSP).

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007, para unir la función "Cambiarsentido de giro" con una entrada digital.

10.7.4 Freno de corriente continua (DCB)

El freno de corriente continua permite un frenado rápido del accionamiento hastaparar sin necesidad de una resistencia de frenado externa. El freno de corrientecontinua se puede activar a través de borne o automáticamente.

� El par de frenado es de aprox. 20�...�30�% del par de frenado del motor. Esmenor al caso del frenado en modo generador con resistencia de frenadoexterna.

� Es posible predeterminar un voltaje de frenado o una corriente de frenado.

� El freno de corriente continua automático mejora el comportamiento dearranque del motor p.ej. al trabajar con equipos elevadores.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0019 Umbral de reacciónfreno de corrientecontinuaautomático(Auto−DCB)

0.10 0.00= inactivo

{0.02 Hz} 650.00 Tiempo de parada C0106¡Con limitación de frecuencia inferior C0239activa, desactivar el freno de corrientecontinua automático!

� 10.7−6

C0035*�

Modo de operaciónfreno de corrientecontinua (DCB)

0 0 Predeterminación voltaje de frenado a través deC0036

Tiempo de parada C0107 � 10.7−6

1 Predeterminación corriente de frenado a travésde C0036

Activar cambio de sentido conprotección contra rotura decable

Descripción

Page 331: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Freno de corriente continua (DCB)

10Biblioteca de funciones

10.7

10.7.4

L 10.7−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0036 Voltaje/corrientefreno de corrientecontinua (DCB)

0.00 {0.01 %} 150.00 % depende del equipo� Referencia MN, IN� Ajuste válido para todos los voltajes de

red permitidos

� 10.7−6

C0106 Tiempo de paradadel frenoautomático decorriente continua(Auto−DCB)

0.50 0.00= auto−DCB inactivo

{0.01 s} 999.00= �

Tiempo de parada si el freno de corrientecontinua se activa por quedar por debajo deC0019

� 10.7−6

C0107 Tiempo de paradafreno de corrientecontinua (DCB)

999.00 1.00 {0.01 s} 999.00= �

Tiempo de parada, si el freno de corrientecontinua es activado de forma externa através de borne o palabra de control

� 10.7−6

C0196*�

ActivaciónAuto–DCB

0 0 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 � 10.7−6

1 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 yNSET1−RFG1−IN < C0019

1. Con C0035 elegir si se ha de predeterminar voltaje o corriente de frenado.

2. Bajo C0036 indicar el valor del voltaje o de la corriente de frenado enporcentaje.

– Con C0035�=�0 la indicación se refiere al voltaje nominal del convertidor.

– Con C0035�=�1 la indicación se refiere a la corriente nominal delconvertidor.

3. Seleccione la forma en la cual se quiere activar el freno de corrientecontinua:

– A través de señal de entrada digital (configuración con C0410/15)

– Automáticamente al quedar por debajo del umbral de reacción C0019(condición: C0106 > 0.00 s)

Frenado de corriente continua a través de señal de entrada (DCB)

Unir C0410/15 con una fuente de señal digital.

Con entradas activas en HIGH el frenado de corriente continua (DCB está activo),mientras la señal se encuentre en nivel HIGH.

Una vez transcurrido el tiempo de parada (C0107) el controlador activa lainhibición de impulsos (visualización Keypad: �).

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a unaentrada digital.

Compensación

Activar a través de señal deentrada

Page 332: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Freno de motor AC

10 Biblioteca de funciones

10.7

10.7.5

L 10.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Frenado de corriente continua automático (Auto−DCB)

1. Seleccionar en C0106 el tiempo de parada >0.00 s:

– El frenado de corriente continua automático (Auto−DCB) está activodurante el tiempo configurado.

– A continuación el convertidor activa la inhibición de impulsos(visualización Keypad: �).

2. Bajo C0196 seleccionar la condición para la activación del frenado decorriente continua automático:

– C0196�=�0: Auto−DCB activo, si la frecuencia de salida es menor al umbralde reacción (C0050�<�C0019)

– C0196�=�1: Auto−DCB activo, si la frecuencia de salida es menor al umbralde reacción (C0050�<�C0019) y la consigna es menor al umbral dereacción (consigna�<�C0019)

3. Bajo C0019 configurar el umbral de reacción.

� ¡Aviso!

¡Si el freno de corriente continua está activo durante demasiadotiempo con alta corriente de frenado, el motor conectado sepuede sobrecalentar!

� Con C0019 se puede configurar una banda muerta en la consigna. Si elfrenado de corriente continua no ha de estar activo, configurar, C0106 =0,00 s.

� C0019 se puede referenciar a un valor de proceso.

10.7.5 Freno de motor AC

Con el cambio de conjunto de parámetros dependiendo del voltaje del DC bus esposible ejecutar un freno de motor como alternativa al freno de corriente continua(DCB). El freno de motor AC es un procedimiento de frenado son resistencia defrenado externa para el modo de operación "Control de característica U/f concaracterística lineal".

� ¡Aviso!

El freno de motor AC solo se puede utilizar en el modo deoperación "Control de característica U/f con característica lineal"(C0014 = 2).

� En voltajes de red de hasta aprox. AC 400 V los tiempos de frenado son máscortos que con el freno de corriente continua.

� Los tiempos de frenado al frenar a través de resistencia de frenado externason aprox. un 33% menores a las del freno de motor AC.

Activar automáticamente

Sugerencias para laconfiguración

Descripción

Page 333: VARIADOR LENZE 8200

Aceleración, deceleración, frenado, parada

Freno de motor AC

10Biblioteca de funciones

10.7

10.7.5

L 10.7−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0988* Umbral de voltajede DC bus para elcontrol del voltajedel DC bus

0 0= cambio de conjuntode parámetros através de voltaje deDC bus desactivado

{1 %} 200 � El cambio siempre se realiza entre PAR1y PAR2

� ¡No es posible el cambio del conjunto deparámetros a través de borne, bus o OCsi C988 > 0!

� 10.5−4� 10.7−8

Compensación

Parámetro Código Configuración conjunto de parámetros 1(activo en funcionamiento normal)

Configuración conjunto de parámetros 2(activo en funcionamiento con freno)

Umbral de conmutación C0988 Configurar C0988 dependiendo del voltaje de red:AC 230 V C0988 = 112 %AC 400 V C0988 = 112 %AC 440 V C0988 = 123 %AC 460 V C0988 = 129 %AC 480 V C0988 = 134 %AC 500 V C0988 = 140 %

Frecuencia nominal U/f C0015 Valor adaptado al accionamiento, p.ej. 50 Hz Depende de la potencia de accionamiento hasta unmínimo del 25% del valor de C0015 en el conjuntode parámetros 1:� Regla básica: 2,2 kW 50 %� Reducir el valor con potencias de accionamiento

bajas e incrementarlo con superiores.De esta forma al trabajar con el conjunto deparámetros 2 la energía del motor es eliminada através de sobreexcitación.

Acentuación Umin C0016 Valor adaptado al accionamiento, p.ej. 5 % Depende de la potencia de accionamiento hasta 5veces el valor de C0016 en el conjunto deparámetros 1:� Regla básica: 2.2 kW factor 3� Incrementar el valor con potencias de

accionamiento bajas, y reducirlo con bajas.De esa forma, al trabajar con el conjunto deparámetros 2 también se elimina energía en elmotor a través de excitación en el rango develocidad bajo.

Tiempo de desarrollo para Quickstop al frenara lo largo de la rampa Quickstop:

C0105 Tiempo de frenado requerido para el frenado AC Tiempo de deceleración del accionamiento con cargade impulso máx.El mensaje OU (sobrevoltaje) no debe aparecerdurante el desarrollo

Tiempo de deceleración al frenar a lo largo dela rampa de consigna principal:

C0013

A mayor voltaje de red, más largo se ha de configurar el tiempo de deceleraciónen el conjunto de parámetros 1 para poder hacer funcionar el freno de motor AC.Por ello los tiempos de frenado con freno de corriente continua con voltajes de red> 400 V son menores.

� ¡Aviso!� ¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de

borne, bus o PC si C0988 > 0!

� C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.

Sugerencias para laconfiguración

Page 334: VARIADOR LENZE 8200
Page 335: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Seleccionar fuente de consigna

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.1

L 10.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.8 Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

10.8.1 Seleccionar fuente de consigna

Selección fija de la fuente de consigna.

� C0001 = 0, 2: fuente de consigna como se describe en las siguientespáginas. La fuente de señal se une en C0412 con la señal analógica interna.

� C0001 = 1: fuente de consigna es el canal de parámetros de AIF. Lasseñales de libre configuración están "desconectadas" (C0412/x = 0 o 255).La consigna se ha de escribir en los códigos que le han sido asignados a lasseñales (véase esquemas de flujo de señales o descripción de C0412).

� C0001 = 3: fuente de consigna es el canal de datos de proceso de AIF. Laconsigna es escrita en una palabra de entrada AIF (AIF−IN.W1 o AIF−IN.W2).La palabra de entrada AIF se ha de unir en C0412 con la señal analógicainterna.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0001�

Selecciónpredeterminaciónde consigna (modode operación)

0 � La modificación de C0001 tiene comoefecto las modificaciones que se indicanmás adelante en C0412 y C0410, siantes no se ha configurado librementeen C0412.

� Si se ha configurado antes librementeen C0412 (Control C0005 = 255),C0001no influye sobre C0412 y C0410.Las señales se deberán unirmanualmente.

� ¡La libre configuración en C0412 oC0410 no modifica C0001!

� El control siempre es posible de formasimultánea a través de bornes oPC/Keypad

� 10.8−1

0 Predeterminación de consigna a través de AIN1(X3/8 o X3/1U, X3/1I)

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laentrada analógica 1 (C0412/1 = 1,C0412/2 = 1).

� C0410 no se modifica.

1 Predeterminación de consigna a través deKeypad o canal de parámetros de un módulo debus AIF

� En C0412 se separa la unión hacia laentrada analógica (C0412/1 = 255,C0412/2 = 255).

� Predeterminación de consigna a travésde C0044 o C0046.

� C0410 no se modifica.

2 Predeterminación de consigna a través de AIN1(X3/8 o X3/1U, X3/1I)

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laentrada analógica 1 (C0412/1 = 1,C0412/2 = 1)

� C0410 no se modifica.

Descripción

Page 336: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Seleccionar fuente de consigna

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.1

L 10.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

3 Predeterminación de consigna a través del canalde datos de proceso de un módulo de bus AIF

� ¡C0001 = 3 debe estar configurado parala predeterminación de consigna através del canal de datos de proceso deun módulo de bus AIF (tipos 210x, 211x,213x, 217x)! En caso contrario no seevaluarán los datos de proceso.

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laspalabras de entrada analógicasAIF−IN.W1 y AIF−IN.W2 (C0412/1 = 10,C0412/2 = 11).

� C0410/1 ... C0410/16 son unidos a losdiversos bits de la palabra de control AIF(AIF−CTRL)(C0410/1 = 10 ... C0410/16 = 25)

� ¡Aviso!� Al cambiar a C0001 = 0, 1 o 2 el accionamiento puede ponerse

en marcha tras la habilitación del convertidor.

� ¡C0001 = 3 debe estar configurado para la predeterminación deconsigna a través del canal de datos de proceso de un módulode bus AIF! En caso contrario, los datos de proceso no seránevaluados.

� ¡Si C0001 = 3 estará activado Quickstop (QSP) tras la conexiónde red!

– Con el PC: eliminar QSP con la palabra de control C0135, Bit3 = 0.

– Con el Keypad: Configurar C0469 = −2−. Pulsar �.

Page 337: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.8.2 Consignas analógicas a través de borne

Predeterminación y compensación de señales analógicas a través de borne comoconsigna o como valor real.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0034*�uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaStandard–I/O (X3/8)45

¡Observar la posición del interruptor delmódulo de función!

� 10.8−3

0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 VCorriente 0 ... 20 mA

1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V � Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

� Compensar offset y amplificación deforma individual

3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

TRIP Sd5, si I < 4 mACambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

C0034*�(A)uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaApplication−I/O

¡Observar la posición del puente del módulode función!

� 10.8−3

1 X3/1U, X3/1I 0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V

2 X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

2 Corriente 0 ... 20 mA

3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.TRIP Sd5 si I < 4 mA

C0026* Offset entradaanalógica 1(AIN1–OFFSET)

0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 � Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1I

� El límite superior del rango de consignade C0034 corresponde al 100 %

� C0026 y C0413/1 son iguales

� 10.8−3

C0027* Amplificaciónentrada analógica 1(AIN1−GAIN)

100.0 −1500.0 {0.1 %} 1500.0 � Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1I

� 100.0 % = amplificación 1� Predeterminación de consigna inversa a

través de amplificación negativa y offsetnegativo

� C0027 y C0414/1 son iguales

� 10.8−3

Descripción

Page 338: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0413* Offset entradasanalógicas

El límite superior del rango de consigna deC0034 corresponde al 100 %

� 10.8−3

1 AIN1−OFFSET 0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1IC0413/1 y C0026 son iguales

2 AIN2−OFFSET 0.0 Configuración para X3/2U, X3/2I(solo Application−I/O)

C0414* Amplificaciónentradas analógicas

� 100.0 % = amplificación 1� Predeterminación de consigna inversa a

través de amplificación negativa y offsetnegativo

1 AIN1−GAIN 100.0 −1500.0 {0.1 %} 1500.0 Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1IC0414/1 y C0027 son iguales

2 AIN2−GAIN 100.0 Configuración para X3/2U, X3/2I(solo Application−I/O)

C0430*�(A)

Compensaciónautomáticaentradas analógicas

0 0 inactivo Mediante la introducción de dos puntos dela característica de consigna se calcula laamplificación y el offset. Utilizar puntos lomás separados posibles para incrementarla exactitud del cálculo:1. En C0430 seleccionar la entrada para la

cual se han de calcular la amplificacióny el offset

2. En C0431 introducir el valor X (consigna)y el valor Y (frecuencia de salida) delpunto 1

3. En C0432 introducir el valor X (consigna)y el valor Y (frecuencia de salida) delpunto 2

4. Los valores calculados se introducenautomáticamente en C0413 (offset) yC0414 (amplificación)

� 10.8−3

1 Introducción puntos para X3/1U, X3/1I

2 Introducción puntos para X3/2U, X3/2I

C0431*�(A)

Coordenadaspunto 1

−100.0 {0.1 %} 100.0

1 X (P1) −100.0 Consigna analógica de P1100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)

2 Y (P1) −100.0 Frecuencia de salida de P1100 % = C0011

C0432*�(A)

Coordenadaspunto 2

−100.0 {0.1 %} 100.0

1 X (P2) 100.0 Consigna analógica de P2100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)

2 Y (P2) 100.0 Frecuencia de salida de P2100 % = C0011

Page 339: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−5EDS82EV903−1.0−05/2005

1. En C0412 unir la consigna o el valor real deseado con una entrada analógica(C0412/x = 1 o 4).

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0412 también se puedeseleccionar una configuración fija en C0005.

2. Seleccionar rango de consigna en C0034.

3. ¡Configurar posición de interruptor/puente en el módulo de función en elmismo rango! En caso contrario la señal de consigna será interpretadaerróneamente.

– La señal de consigna solo es evaluada dentro del rango de consignapredeterminado (C0034), independientemente de la amplificaciónconfigurada.

– La frecuencia mínima de salida (C0010) corresponde al 0 % de la señal deconsigna.

– Con offset���0�% y/o predeterminación invertida de consigna, es posiblequedar por debajo del valor configurado en C0010.

4. Dado el caso configurar amplificación (C0414)

– La amplificación siempre tiene efecto simultáneo sobre la señal deconsigna y el offset.

– 100 % corresponde a un factor de amplificación = 1.

– Calcular la amplificación a través de dos puntos en la característica deconsigna, teniendo en cuenta el signo de las coordenadas:

Amplificación�[%] �f�(P2) � f�(P1)

U�(P2) � U�(P1)� 100�%

5. Dado el caso, configurar offset (C0413).

– El offset desplaza a la característica.

– A través del offset y, dado el caso, de C0239 (limitación inferior de lafrecuencia) es posible configurar una banda muerta.

– Calcular el offset de la amplificación calculada y un punto en lacaracterística de consigna, teniendo en cuenta el signo de lascoordenadas:

Offset�(P2)�[%] �f�(P2)�[%]

Amplificación�[%]� 100�% � U�(P2)�[%]

Compensación

Page 340: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!� C0026, C0027, C0413 y C0414 son iguales en todos los

conjuntos de parámetros.

� Al trabajar con Application−I/O es posible compensar lasentradas de consigna automáticamente a través de C0430,C0431 y C0432:

– Seleccione la entrada de consigna en C0430.

– Introduzca en C0431 y C0432 las coordenadas de dos puntosen la característica de consigna.

– Los valores calculados se introducen automáticamente comooffset (C0413) y amplificación (C0414).

f

C0011

Offset > 0 %

Banda muerta

Offset < 0 %

Offset = 0 %, Amplifi

cación = 100 %

Amplifica

ción

>10

0%

Amplificación < 100 %

5 V10 V20 mA10 kHz

0 V0 mA0 kHz

Seconsigna

ñal de

8200vec529

Fig. 10.8−1 Amplificación y offset con predeterminación de consigna unipolar

f

C0011

-C0011

Offset > 0 %

Bandamuerta

Offs

et =0

%, A

mplifi

cació

n=

100%

Amplificación<

0%

10 V-10 V

Seconsigna

ñal de

8200vec530

Fig. 10.8−2 Amplificación y offset con predeterminación de consigna bipolar

Predeterminación de consignaunipolar

Predeterminación de consignasbipolar

Page 341: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−7EDS82EV903−1.0−05/2005

f

C0011

Banda muerta

Offset= -100 %, Amplificación = -100 %

Offset >

-100%

, Am

plificación<

-100%

Offset < -100 %, Amplificación > -100 %

5 V10 V20 mA10 kHz

0 V0 mA0 kHz

Seconsigna

ñal de

8200vec531

Fig. 10.8−3 Amplificación y offset con predeterminación de consigna inversa

Ejemplo de una predeterminación de consigna inversa

Para una predeterminación de consigna inversa (0 ... +10 V) se ha de configuraruna banda muerta de +2 V (= 20 %). A mayor se haga la señal de consigna lafrecuencia de salida se ha de invertir y cuando la consigna se a de +10 V ha dealcanzar el valor −30 %.

f

C0011(100 %)

Banda muerta

P1

P2

+ 10 V(100 %)

+ 2 V(20 %)

0 V(0 %)

-30 %

Seconsigna

ñal de

8200vec532

Fig. 10.8−4 Ejemplo de cálculo para amplificación y offset

Amplificación�[%] �f�(P2) � f�(P1)

U�(P2) � U�(P1)� 100�% � � 30�% � 100�%

100�% � 20�%� � 100% � � 162.5�%

Offset�(P2)�[%] �f�(P2)�[%]

Amplificación�[%]� 100�% � U�(P2)�[%] � � 30�%

� 162.5�%� 100�% � 100�% � � 81.5�%

Predeterminación de consignainversa

Ejemplo de unapredeterminación de consignainversa

Calcular amplificación

Calcular offset

Page 342: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas analógicas a través de borne

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.2

L 10.8−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Ejemplo para control de presión

En el control de presión se ha de limitar el rango de control a un valor inferior al valornominal del sensor PN . Para ello se puede reducir a través de la amplificación dela entrada analógica (C0027, C0414) la consigna efectiva de presión de formaproporcional:

� Valor real de presión a través de sensor de presión (PN = 0 − 200 mbar) enX3/2U (C0412/5 = 4).

� Consigna analógica de presión a través de X3/1U (C0412/4 = 1).

� La presión máxima se ha de limitar a 120 mbar. Para ello, reducir laconsigna de presión efectiva a través de la amplificación de la entradaanalógica:

C0414�1 �P1

PN� 100�% � 120�mbar

200�mbar� 100�% � 60�%

Ejemplo: calibración al trabajarcon control de proceso

Page 343: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas digitales a través de entrada de frecuencia

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.3

L 10.8−9EDS82EV903−1.0−05/2005

10.8.3 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia

Es posible configurar las entradas digitales E1 y E2 del Standard−I/O o delApplication−I/O como entrada de frecuencia. De esta forma se puedepredeterminar una frecuencia digital como consigna o como valor real:

� Funcionamiento con Standard−I/O

– un canal: 0 ... 10 kHz en X3/E1

– dos canales: 0 ... 1 kHz en X3/E1 y X3/E2

� Funcionamiento con Application−I/O

– un canal: 0 ... 100 kHz en X3/E1

– dos canales: 0 ...100 kHz en X3/E1 y X3/E2

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0425*�

Configuraciónentrada defrecuencia un canalX3/E1 (DFIN1)

2 fN �fmin t fmax � fN = frecuencia de normalización– fN corresponde a C0011

� �fmin = resolución� t = velocidad de escaneo

– A menor velocidad de escaneo mayordinámica

� fmax = frecuencia máxima, que puedeser procesada dependiendo de C0425– Configurar C0425 de tal manera que

la frecuencia suministrada por elencoder con velocidad máxima delmotor sea menor a fmax

� Activar entrada de frecuencia conC0410/24 = 1

� Compensar entrada de frecuencia conC0426 y C0427

� 10.8−9

0 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz

1 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz

2 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz

3 10 kHz 1/1000 50 ms 10 kHz

4 10 kHz 1/10000 500 ms 10 kHz

5 (A) 102.4 kHz 1/400 2 ms 102.4 kHz

6 (A) 102.4 kHz 1/1000 5 ms 102.4 kHz

7 (A) 102.4 kHz 1/2000 10 ms 102.4 kHz

Configuraciónentrada defrecuencia con doscanales X3/E1,X3/E2 (DFIN1)

10 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz

11 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz

12 (A) 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz

13 (A) 10 kHz 1/1000 50 ms 10 kHz

14 (A) 10 kHz 1/10000 500 ms 10 kHz

15 (A) 102.4 kHz 1/400 2 ms 102.4 kHz

16 (A) 102.4 kHz 1/1000 5 ms 102.4 kHz

17 (A) 102.4 kHz 1/2000 10 ms 102.4 kHz

C0426* Amplificaciónentrada defrecuencia X3/E1,X3/E2 (A)(DFIN1−GAIN)

100 −1500.0 {0.1 %} 1500.0

C0426� ��fN � p

z � C0011� 100�%

� fN = frecuencia de normalización deC0425

� p = número de pares de polos del motor� z = número de pulsos del encoder� C0011 = frecuencia de salida máxima

(corresponde a la velocidad de procesomáxima del motor)

C0427* Offset entrada defrecuencia X3/E1,X3/E2 (A)(DFIN1−OFFSET)

0.0 −100.0 {0.1 %} 100.0

Descripción

Page 344: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas digitales a través de entrada de frecuencia

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.3

L 10.8−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0428*(A)

Amplificación salidade frecuencia(DFOUT1−OUT)

100 0.0 {0.1 %} 1500.0

C0435*�(A)

Compensaciónautomática entradade frecuencia

0 0= inactivo

{1} 4096 � Solo necesario en control de velocidadcon realimentación digital a través deencoder HTL

� Calcula la amplificación C0426,dependiendo de C0425 y C0011

� Tras cada modificación de C0011 oC0425 se calcula nuevamente C0426

� ¡Siempre número de pulsos divididoentre número de pares de polos delmotor!– Ejemplo: número de pulsos encoder =

4096, motor 4 polos � C0435 =2048

1. Si se utiliza X3/E1 o X3/E1 y X3/E2 como entradas de frecuencia se ha deasegurar que las entradas no estén unidas a otras señales digitales:

– Esas uniones se han de eliminar necesariamente a través de C0410

– ¡En caso contrario el convertidor evaluaría la señal de consigna digitalerróneamente! (� 16.1−1 ff)

2. En C0412 asignar a la consigna o al valor real deseado la fuente de señal"Entrada de frecuencia" (C0412/x = 2).

3. Con C0410/24 = 1 activar la entrada de frecuencia.

� ¡Aviso!� Además de la libre configuración en C0412 también se puede

utilizar la asignación fija en C0007 y C005:

� Con C0007 unir la función con una entrada digital.

� Con C0005 seleccionar una configuración que evalúe laentrada de frecuencia.

Activación

Page 345: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas digitales a través de entrada de frecuencia

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.4

L 10.8−11EDS82EV903−1.0−05/2005

1. En C0425 introducir la frecuencia, resolución, tiempo de escaneo y tipo deseñal de consigna (un canal, dos canales) (C0425).

2. En C0426 ajustar la amplificación de tal forma que la frecuencia de entradaa velocidad de proceso máxima del motor corresponda a la frecuencia denormalización.

– La amplificación siempre tiene efecto simultáneo sobre la señal deconsigna y el offset.

– 100 % corresponde a un factor de amplificación = 1.

C0426� ��fN � p

z � C0011� 100�%

fN Frecuencia de normalización de C0425p Número de pares de polos del motorZ Pulsos del encoderC0011 Frecuencia de salida máxima (corresponde

a la velocidad de proceso máxima delmotor)

3. Dado el caso configurar offset (C0427).

– El offset desplaza a la característica.

� Si las exigencias a la exactitud son mayores, seleccionar una mayorresolución bajo C0425.

� Con una señal de frecuencia de dos canales es posible evaluar el sentido degiro del motor.

� ¡Aviso!

La configuración de la frecuencia de salida mínima (C0010) no esefectiva.

10.8.4 Consignas a través de la función "Potenciómetro motorizado"

Predeterminación de consigna a través de dos señales digitales UP/DOWN, quese controlan p.ej. a través de simples teclas.

La modificación de la frecuencia de salida se realiza con los tiempos deaceleración y deceleración para la consigna principal (C0012/C0013) o para laconsigna adicional (C0220/C0221).

Compensación

Sugerencias para laconfiguración

Descripción

Page 346: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas digitales a través de entrada de frecuencia

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.4

L 10.8−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0265�

Configuraciónpotenciómetromotorizado

3 0 Valor de arranque = power off � Valor de arranque: frecuencia de salidaque es alcanzada con red conectada ypotenciómetro de motor activado con Tir(C0012):– "power off" = valor real al

desconectar la red– "C0010": frecuencia de salida mínima

de C0010. La consigna tiene quehaber superado antes C0010.

– "0" = frecuencia de salida 0 Hz� C0265 = 3, 4, 5:

– QSP lleva a la consigna delpotenciómetro del motor hacia abajoa lo largo de la rampa QSP (C0105)

� 10.8−11

1 Valor de arranque = C0010

2 Valor de arranque = 0

3 Valor de arranque = power offQSP, si UP/DOWN = LOW

4 Valor de arranque = C0010QSP, si UP/DOWN = LOW

5 Valor de arranque = 0QSP, si UP/DOWN = LOW

1. En C04110/7 UP y en C0410/8 unir DOWN con fuentes de señal externas.

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradasdigitales.

2. En C0412 asignar a la consigna deseada la fuente de señal "Potenciómetromotorizado" (C0412/x = 3). (� 10.12−1)

Función UP DOWNLlevar consigna� en rampa QSP (C0105) a 0�Hz LOW LOWLlevar consigna en rampa de deceleración de consignaprincipal (C0013) a frecuencia de salida mínima (C0010)(la consigna tiene que haber superado antes C0010)

LOW HIGH

Llevar consigna en rampa de aceleración de consignaprincipal (C0012) a frecuencia de salida máxima (C0011)

HIGH LOW

La consigna permanece constante HIGH HIGH

Ejemplo: Control de la función "Potenciómetro motorizado" a través decontactos NC

Configuración

E1 = "UP": C0410/7 = 1

E2 = "DOWN": C0410/8 = 2

E1 E2 E3 E4 20

Fig. 10.8−5 Potenciómetro motorizado con contactos NC

Activación

Ejemplo

Page 347: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas a través de consignas fijas (JOG)

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.5

L 10.8−13EDS82EV903−1.0−05/2005

IMPORTANTE

� ¡Aviso!� Si se utiliza la predeterminación de consigna a través de

potenciómetro motorizado junto con el módulo de funciónStandard−I/O:

– ¡Unir en C0412 la señal de salida MPOT1−OUT solo con lasseñales NSET1−N1, NSET1−N2 o PCTRL1−NADD!

– ¡La unión con otras señales genera un salto de consigna!

� Las frecuencias fijas (JOG) tiene preferencia sobre la función"Potenciómetro motorizado".

� La consigna queda guardada

– al conectar a red (véase C0265),

– en la inhibición de convertidor (CINH),

– en caso de mensajes de error.

– Con C0265 = 3, 4, 5:

– Si se activa Quickstop, Quickstop lleva al potenciómetromotorizado en la rampa QSP (C0105) hasta 0�Hz.

� La consigna adicional tiene efecto aditivo sobre la función depotenciómetro de motor.

10.8.5 Consignas a través de consignas fijas (JOG)

Es posible guardar hasta tres consignas fijas por conjunto de parámetros yconsultarlas nuevamente a través de señales de entrada digitales.

Al trabajar con Application−I/O se dispone de 7 consignas fijas por conjunto deparámetros.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0037 JOG1 20.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 JOG = consigna fijaConsignas fijas adicionales C0440

� 10.8−13

C0038 JOG2 30.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0039 JOG3 40.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0440(A)

Valores JOGadicionales

JOG = consigna fijaActivar a través de configuración en C0410

� 10.8−13

1 JOG 1 20.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 C04401/1 y C0037 son iguales

2 JOG 2 30.00 C04401/2 y C0038 son iguales

3 JOG 3 40.00 C04401/3 y C0039 son iguales

4 JOG 4 15.00

5 JOG 5 25.00

6 JOG 6 35.00

7 JOG 7 45.00

Descripción

Page 348: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas a través de consignas fijas (JOG)

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.5

L 10.8−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

Funcionamiento sin Application−I/O

� En C0410/1 unir la señal NSET1−JOG1/3 con una señal de entrada digital.

� En C0410/2 unir la señal NSET1−JOG2/3 con una señal de entrada digital.

Consigna activa Nivel en

NSET1−JOG1/3 NSET1−JOG2/3otra fuente de consigna LOW LOWJOG 1 HIGH LOWJOG 2 LOW HIGHJOG 3 HIGH HIGH

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradasdigitales.

Funcionamiento con Application−I/O

� En C0410/1 unir la señal NSET1−JOG1/3/5 con una señal de entrada digital.

� En C0410/2 unir la señal NSET1−JOG2/3/6/7 con una señal de entradadigital.

� En C0410/33 unir la señal NSET1−JOG4/5/6/7 con una señal de entradadigital.

Consigna activa Nivel en

NSET1−JOG1/3/5/7 NSET1−JOG2/3/6/7 NSET1−JOG4/5/6/7otra fuente de consigna LOW LOW LOWJOG 1 HIGH LOW LOWJOG 2 LOW HIGH LOWJOG 3 HIGH HIGH LOWJOG 4 LOW LOW HIGHJOG 5 HIGH LOW HIGHJOG 6 LOW HIGH HIGHJOG 7 HIGH HIGH HIGH

� La frecuencia de salida máxima (C0011) limita también las consignas fijas(JOG).

� La frecuencia de salida mínima (C0010) no limita las consignas fijas (JOG).

� Las consignas fijas (JOG) tienen preferencia sobre la consigna analógica 1(NSET1−N1) y sobre la consigna fija 2 (NSET1−N2).

� La consigna adicional (PCTRL1−NADD) tiene efecto aditivo sobre lasconsignas fijas.

La visualización del parámetro se puede referenciar a un valor del proceso. (� 10.16−1)

Activación

Influencia sobre otras consignas

Sugerencias para laconfiguración

Page 349: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas a través del teclado del Keypad

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.6

L 10.8−15EDS82EV903−1.0−05/2005

10.8.6 Consignas a través del teclado del Keypad

La consigna se puede predeterminar a través del teclado del Keypad.

La consigna del teclado tiene efecto aditivo sobre la consigna principal.

� ¡Aviso!� Las consignas introducidas a través del teclado son guardadas

en caso de desconexión de red o en interrupciones defuncionamiento.

� ¡Al rearrancar el accionamiento puede ponerse en marcha trasla habilitación del convertidor!

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0044* Consigna 2(NSET1−N2)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/2 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/2 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

C0046* Consigna 1(NSET1−N1)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/1 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/1 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

C0140* Consigna defrecuencia aditiva(NSET1−NADD)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � Predeterminación a través de función� del Keypad o canal de parámetros

� Tiene efecto aditivo sobre la consignaprincipal

� El valor se guarda al conectar a la red oal retirar el Keypad

� 10.8−15

Con el Keypad E82ZBC

La consigna se puede predeterminar fácilmente a través de la función �:

1. Con , o � seleccionar la función �.

2. Configurar la consigna con # o �.

– Estando el convertidor habilitado, la consigna modificada tiene efectoinmediato sobre el accionamiento.

– Estando el convertidor inhibido la consigna es guardada. El accionamientoavanza tras la habilitación con el tiempo de aceleración o deceleraciónpredeterminado hasta la última consigna configurada.

� ¡Aviso!

� anota la consigna en C0140. La consigna también se puedeintroducir directamente en C0140.

Descripción

Predeterminar consigna con elKeypad E82ZBC

Page 350: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Consignas a través de un sistema de bus

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.7

L 10.8−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

Con el Keypad XT EMZ9371BC

La consigna se introduce directamente en C0140:

1. Seleccionar en los menús C0140.

2. Configurar la consigna con # o �.

Comportamiento del accionamiento

� Estando el convertidor habilitado, la consigna modificada tiene efectoinmediato sobre el accionamiento.

� Estando el convertidor inhibido, la consigna se guarda. El accionamientoavanza tras la habilitación con el tiempo de aceleración o deceleraciónpredeterminado hasta el valor guardado.

� La consigna a través de Keypad tiene efecto sobre la consigna 1(NSET1−N1) y sobre la consigna 2 (NSET1−N2). Si se desea introducir variasconsignas a través de Keypad:

– Separe la unión de NSET1−N1 y NSET1−N2 con señales de entradaanalógicas (C0412/1 = 0 y C0412/2 = 0).

– Ahora se puede configurar con el Keypad NSET1−N1 en C0046 yNSET−N2 en C0044.

� Configurar C0140 = 0, si la consigna no se predetermina a través de C0140,en caso contrario, el accionamiento se podría poner en marchainmediatamente tras la habilitación del convertidor.

10.8.7 Consignas a través de un sistema de bus

Es posible predeterminar consignas o valores reales a través de un módulo defunción de bus en FIF o un módulo de bus en AIF.

La descripción detallada se encuentra en la documentación de los módulos.

Predeterminar consigna con elKeypad XT EMZ9371BC

Comportamiento delaccionamiento en caso depredeterminación de consignamediante Keypad

Sugerencias para laconfiguración

Page 351: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)

10Biblioteca de funciones

10.8

10.8.8

L 10.8−17EDS82EV903−1.0−05/2005

10.8.8 Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)

Cambio entre las consignas NSET1−N1 y NSET1−N2.

� Con la conmutación manual/remoto se puede, p.ej. cambiar durantetrabajos de configuración o servicios de operación a distancia (modoremoto) a operación local (modo local).

– Para el modo manual no se ha de modificar la fuente de consigna para elmodo remoto.

– En el modo manual se predetermina la consigna a través depotenciómetro, potenciómetro motorizado o Keypad/PC.

� Ejemplo para cambios de consigna:

– Operación con bus �Keypad o PC

– Operación con bus �consigna analógica a través de entrada analógica

– Keypad o PC �consigna analógica a través de entrada analógica

– Función "Potenciómetro motorizado" � consigna analógica a través deentrada analógica

– Consigna analógica a través de entrada analógica � consigna a través deentrada de frecuencia

– Entrada analógica 1 �entrada analógica 2 (solo Application−I/O)

� ¡Aviso!

Funciones de seguridad activadas en modo remoto comoinhibición del convertidor y Quickstop (QSP) son reseteadas alcambiar a modo manual. Se ha de controlar si el sistema mastertras el cambio de modo manual a modo remoto vuelve a activarestas funciones de seguridad.

Cambiar a consigna analógica a través de entrada analógica

� En C0412/1 unir la fuente de consigna para el nodo remoto a NSET1−N1.

� En C0412/2 unir la fuente de consigna para modo manual a NSET1−N2.

� En C0410/17 unir una señal de entrada digital al cambio manual/remoto(DCTRL1−H/Re).

� En entradas con HIGH activo:

– Modo manual activo si la fuente de señal para DCTRL1−H/Re = HIGH

Cambiar "Operación con bus � Keypad o PC"

1. Invertir una de las entradas digitales no utilizadas en la configuración Lenze(X3/E5 o 3/E6) con C0411 de forma interna en el convertidor.

2. Asignar esta entrada a C0410/17 (DCTRL1−H/Re), así el modo manual estáactivo.

3. Si la inversión de la entrada digital se elimina (C0411 = 0), el modo remotovuelve a estar activo

Descripción

Activación

Page 352: VARIADOR LENZE 8200

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales

Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)

10 Biblioteca de funciones

10.8

10.8.8

L 10.8−18 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Invertir X3/E6 con C0411 = 32.

� Asignar X3/E6 al subcódigo C0410/17 mediante C0410/17 = 6.

� Ahora se puede predeterminar la consigna a través de C0044 con el Keypado con el PC.

� Si se configura C0411 = 0 el modo remoto vuelve a estar activo.

� Las frecuencias fijas (JOG) tienen efecto independientemente de laconmutación manual/remoto.

� La función �del Keypad E82ZBC tiene efecto simultáneo sobre NSET1−N1y NSET−N2.

– Para la predeterminación separada de la consigna utilizar C0046(NSET1−N1) o resp. C0044 (NSET1−N2).

� ¡Aviso!

¡La tecla � del Keypad no está activa en el modo manual!

Ejemplo

Influencia sobre otras consignas

Page 353: VARIADOR LENZE 8200

Registrar datos de motor automáticamente

10Biblioteca de funciones

10.9

L 10.9−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.9 Registrar datos de motor automáticamente

Con esta función se determinan los datos de motor necesarios y las influencias delcable de motor.

Es indispensable ejecutarla antes de la puesta en marcha del control vectorial(C0014 = 4) o del control de par sensorless (C0014 = 5). En caso contrario la puestaen marcha no será posible.

� ¡Aviso!

La identificación de los parámetros del motor también influyesobre el comportamiento de concentricidad en el modo deoperación "Control de característica U/f con acentuación Umin

constante" (C0014 = 2 o 3). Si se identifican los parámetros demotor para este modo de operación, es posible optimizar elcomportamiento de concentricidad en bajas velocidades.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0084 Resistencia delestátor del motor

0.000 0.000 {0.001 �} 64.000 � 10.9−1

0.0 0.0 {0.1 m�} 6500.0 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0087 Velocidad nominaldel motor

300 {1 rpm} 16000 depende del equipo � 10.9−1

C0088 Corriente nominaldel motor

0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida delconvertidor

� 10.9−1

C0089 Frecuencia nominaldel motor

50 10 {1 Hz} 960 � 10.9−1

C0090 Voltaje nominal delmotor

50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V,400 V en convertidores de 400 V

� 10.9−1

C0091 Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo � 10.9−1

C0092 Inductancia delestátor del motor

0.0 0.000 {0.1 mH} 200.0 � 10.9−1

0.00 0.00 {0.01 mH} 200.00 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0148*�

Identificarparámetros delmotor

0 0 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!1. Inhibir convertidor, esperar a que el

accionamiento se haya detenido2. En C0087, C0088, C0089, C0090,

C0091 introducir los valor correctos dela placa de características del motor

3. Configurar C0148 = 1, confirmar con�

4. Habilitar convertidor:La identificación– empieza, � se apaga– el motor emite un suave "pitido", pero

no gira!– dura unos 30 s– ha finalizado cuando � se vuelve a

encender5. Inhibir convertidor

� 10.9−1

1 Iniciar identificación� Se calculan y guardan la frecuencia nominal

U/f (C0015), la compensación deldeslizamiento (C0021) y la inductancia delestátor del motor (C0092)

� La resistencia del estátor del motor (C0084) =resistencia total del cable de motor y el motores medida y guardada

Descripción

Page 354: VARIADOR LENZE 8200

Registrar datos de motor automáticamente

10 Biblioteca de funciones

10.9

L 10.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!

¡Realizar la identificación solo con el motor en frío!� Durante la identificación fluye corriente a través de las salidas

U, V del convertidor.

� La máquina de carga puede permanecer acoplada. Los frenosde parada existentes pueden permanecer en posición defrenado.

� Cuando el motor esté marchando en vacío puede aparecer unleve desfase en el eje del motor.

1. Inhibir el convertidor. Dado el caso esperar a que el accionamiento sedetenga.

2. Introducir C0087, C0088, C0089, C0090 y C0091 del motor (véase placa decaracterísticas):

– Es indispensable introducir los valores correctos, ya que de estos datosdependen parámetros importantes como l la compensación dedeslizamiento, la corriente de marcha en vacío y la monitorización I2t.

– Para la corriente nominal del motor (C0088) y el voltaje nominal del motor(C0090) introducir los valores correspondientes al tipo de conexión(estrella o triángulo).

3. Seleccionar C0148 = 1, confirmar con �.

4. Habilitar convertidor. Se inicia la identificación (el LED verde en elconvertidor parpadea muy rápido).

– La resistencia del estátor del motor es medida y guardada en C0084.

– La inductancia del estátor del motor es calculada de los datosintroducidos y guardada en C0092.

– La frecuencia nominal U/f es calculada y guardada en C0015.

– El deslizamiento es calculado y guardado en C0021.

– La identificación dura unos 30 s.

– La identificación ha finalizado cuando el LED verde en el convertidorpermanece encendido (Keypad, GDC: � está activo).

5. Inhibir convertidor.

� ¡Aviso!

La identificación solo es realizada para el conjunto de parámetrosactivado en ese momento mediante señales de entrada digitales:

Si se quiere identificar datos de motor para otro conjunto deparámetros, primero se ha de cambiar al conjunto deparámetros correspondiente a través de señales de entradadigitales y reiniciar la identificación.

Activación

Page 355: VARIADOR LENZE 8200

Registrar datos de motor automáticamente

10Biblioteca de funciones

10.9

L 10.9−3EDS82EV903−1.0−05/2005

� El seguimiento de los datos de motor (máx. ±25 %) para la compensaciónde dependencias de temperatura del motor se realiza automáticamentedurante el funcionamiento.

– Tras la conexión de red siempre serán efectivos los valores determinadosa través de C0148 para C0084 y C0092.

� C0084 y C0092 también se pueden introducir o corregir de forma manual.

Seguimiento de los datos demotor durante la operación

Page 356: VARIADOR LENZE 8200
Page 357: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Configurar características de control

10Biblioteca de funciones

10.10

10.10.1

L 10.10−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.10 Control de proceso

10.10.1 Configurar características de control

Con el control de proceso se pueden construir circuitos de control para p.ej.controlar la velocidad, la presión, la temperatura, el caudal, la humedad, el nivelo la posición del bailarín.

El control de proceso necesita una consigna y un valor real (p.ej. de un sensor). Sila consigna y el valor real son predeterminados de forma analógica(potenciómetro, PLC), el convertidor ha de estar equipado con un Application−I/Opara crear el circuito de control.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0070 Amplificacióncontrol de procesos

1.00 0.00= parte P inactiva

{0.01} 300.00 � 10.10−1

C0071 Tiempo de reajustecontrol de proceso

100 10 {1} 9999= parte I inactiva

� 10.10−1

C0072 Parte diferencialcontrol de proceso

0.0 0.0= parte D inactiva

{0.1} 5.0 � 10.10−1

C0074 Influencia controlde proceso

0.0 0.0 {0.1 %} 100.0 � 10.10−1

C0238�

Control preliminarde frecuencia

2 0 Sin control preliminar (sólo control de proceso) Control de proceso tiene influencia total � 10.10−1� 10.10−4

1 Control preliminar (consigna total + control deproceso)

Control de proceso tiene influencia limitada

2 Sin control preliminar (solo consigna total) Control de proceso no tiene influencia(inactivo)

Consigna total (PCTRL1−SET3) = consignaprincipal + consigna adicional

1. Configurar aproximadamente las características de control sobre la base delos valores de referencia en la siguiente tabla.

2. Ajuste fino:

– Configurar C0070, C0071 y C0072 de tal forma que en caso demodificaciones de consignas o de valores reales el valor objetivo seaalcanzado de forma rápida y con mínimas sobreoscilaciones.

Valor en C0071 Tiempo de reajuste resultante TN

10 ... 5000 10 ms ... 5000 ms5000 ... 6000 5 s ... 10 s6000 ... 7000 10 s ... 100 s7000 ... 8000 100 s ... 1000 s8000 ... 9998 1000 s ... 9998 s

Descripción

Compensación

Escala C0071

Page 358: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Configurar características de control

10 Biblioteca de funciones

10.10

10.10.1

L 10.10−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Control de presión y control de caudal

� La parte diferencial KD (C0072) generalmente no es necesaria para el controlde presión y de caudal.

� Ajustar la influencia (C0074) al 100 %.

� Desactivar el control previo de la frecuencia (C0238 = 0).

Código Configuración para

Gases LíquidosC0070 (KP) 0.1 0.02 ... 0.1C0071 (TN) 5000 (TN = 5�s) 200 ... 1000 (TN = 0.2�s ... 1�s)C0072 (KD) 0 0

Control de velocidad

Código ConfiguraciónC0070 (KP) 5C0071 (TN) 100 (TN = 0.1�s)C0072 (KD) 0

� Activar control previo de la frecuencia (C0238�=�1). Ahora el control deproceso solo tiene influencia limitada:

– El grado de modulación determina la influencia del control de proceso(C0074).

– Grado de modulación = C0050 (frecuencia de salida) − C0051 (valor realcontrol de proceso)

� C0074 se refiere a la frecuencia de salida máxima C0011.

� C0074 influye en la estabilidad del circuito de control:

– Configurar C0074 tan pequeña como sea posible.

– Si C0074 se configura demasiado grande, el circuito de control se puedevolver inestable.

Calcular C0074 Ejemplo

C0074�[%] � C0050 � C0051C0011

� 100�%

C0011�=�50�Hz, C0050�=�53�Hz, C0051�=�50�Hz:

C0074�[%] � 53�Hz � 50�Hz50�Hz

� 100�% � 6�%

Configurar la influencia de tal forma que la salida del control de proceso cubra elvalor calculado en cada punto de operación.

Para el ejemplo (C0074�=�6�%) configurar como valor de referenciaC0074�=�10�%. El valor de referencia contiene tolerancias que siempre se han detener en cuenta.

Control de presión y control decaudal

Control de velocidad

Configurar influencia del controlde proceso

Calcular influencia del control deproceso

Page 359: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Configurar características de control

10Biblioteca de funciones

10.10

10.10.1

L 10.10−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Ejemplo: Influencia aditiva del control de proceso

La dirección de efecto de la salida del control de proceso sobre la consignaprincipal es aditiva.

Configuraciones:

� C0051�=�Valor real positivo

� C0181�=�Predeterminar consigna positiva

� C0238�=�1 (con control previo de la frecuencia)

� Conexiones de potenciómetro del bailarín

– Final (E)�=�+10�V

– Inicio (A)�=�GND

Función:

1. En bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (UT) se reduce.

2. V2 se incrementa.

M

3~

8200

3

E

A

UT

+10 V

0 V ... 10 V

~ V1

V1 V2

S

8200vec534

Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso

Ejemplo de influencia aditiva

Configuraciones

Función

Page 360: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Predeterminación de consigna para el control de proceso

10 Biblioteca de funciones

10.10

10.10.2

L 10.10−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Ejemplo: Influencia substractiva del control de proceso

La dirección de efecto de la salida del control de proceso sobre la consignaprincipal es substractiva.

Configuraciones:

� C0051�=�Valor real positivo

� C0181�=�Predeterminar consigna positiva

� C0238�=�1 (con control previo de la frecuencia)

� Conexiones de potenciómetro del bailarín

– Final (E)�=�+10�V

– Inicio (A)�=�GND

Función:

1. El bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (UT) crece.

2. V1 se reduce.

M

3~

8200

3

A

E

S

+10 V

0 V ... 10 V

~ V2

V2V1

UT

8200vec535

Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso

10.10.2 Predeterminación de consigna para el control de proceso

Predeterminar una consigna de frecuencia para el control de proceso, p.ej. para

� la posición del bailarín en el control por bailarín para un accionamientolineal,

� la consigna de presión en el control de presión.

Ejemplo de influenciasubstractiva

Configuraciones

Función

Descripción

Page 361: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Predeterminación de consigna para el control de proceso

10Biblioteca de funciones

10.10

10.10.2

L 10.10−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0138* Consigna de controlde proceso 1(PCTRL1−SET1)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/4 =

FIXED−FREE� Visualización, si C0412/4 � FIXED−FREE

� 10.10−4

C0181* Consigna de controlde proceso 2(PCTRL1−SET2)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � 10.10−4

C0145*�

Fuente consignacontrol de proceso

0 0 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional � 10.10−41 C0181 (PCTRL1−SET2) � Predeterminación de consigna imposible

a través de– Consignas fijas (JOG)– Función � del Keypad– C0044, C0046 y C0049– En relación con la conmutación

manual/remoto, frecuencias deinhibición, generadores de rampas,consignas adicionales

� Es indispensable desactivar el freno decorriente continua automático(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 oC0106 = 0

2 C0412/4 (PCTRL1−SET1)

Selección

C0145�=�0

Consigna para el control de proceso = consigna total (PCTRL1−SET3)

Seleccionar C0145 = 0 si se ha de predeterminar la consigna

� a través de valores JOG,

� a través de Keypad (C0140, función �),

� al trabajar con conmutación manual/remoto, frecuencias de inhibición,encoder de aceleración o consigna adicional,

� a través del canal de parámetros (C0044, C0046, C0049).

Consigna para el control deproceso = consigna total

Page 362: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Predeterminación de valor real para el control de proceso

10 Biblioteca de funciones

10.10

10.10.3

L 10.10−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

C0145 = 1

Consigna para el control de proceso = valor en C0181.

� Aplicaciones son p.ej. control por bailarín, control de presión y controles decaudal

� Es indispensable desactivar el freno de corriente continua automático(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 o C0106 = 0

� C0181 es igual en todos los conjuntos de parámetros.

C0145 = 2

Consigna para el control de proceso = señal de libre configuración a través deC0412/4.

� En C0412/4 unir la consigna del proceso de control (PCTRL1−SET1) a unaseñal de entrada analógica.

� En C0138 se puede visualizar la consigna actual del control de proceso.

� La consigna tiene efecto directo sobre el control de proceso.

� ¡Aviso!

Si en C0412/4 no se une una señal de entrada analógica a laconsigna del control de proceso, se puede predeterminar laconsigna del control de proceso directamente en C0138.

10.10.3 Predeterminación de valor real para el control de proceso

El valor real es la señal realimentada por el proceso (p.ej. de un encoder de presióno de un encoder de velocidad).

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0051* Frecuencia desalida concompensación dedeslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP) oValor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!En funcionamiento sin control de proceso(C0238 = 2):� Solo visualización: frecuencia de salida

con compensación de deslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP)

En funcionamiento con control de proceso(C0238 = 0, 1):� Predeterminación, si C0412/5 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/5 está unido a una

fuente de señal

� 10.10−6

Consigna para el control deproceso = C0181

Descripción

Page 363: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Desconectar funciones del control de proceso

10Biblioteca de funciones

10.10

10.10.4

L 10.10−7EDS82EV903−1.0−05/2005

En C0412/5 unir el valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT) a una señal deentrada analógica.

En C0051 se puede visualizar el valor real actual del control de proceso.

� ¡Aviso!

Si en C0412/5 no se une una señal de entrada analógica con elvalor real del control de proceso, se puede predeterminar el valorreal del control de proceso directamente en C0051.

10.10.4 Desconectar funciones del control de proceso

Desconectar control de proceso (PCTRL1−OFF)

La salida del control de proceso no emite ninguna señal mientras esta función estéactivada.

En C0410/19 unir la función a una señal de entrada digital.

Nivel HIGH en C0410/19 activa la función.

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a unaentrada digital.

Detener control de proceso (PCTRL1−STOP)

La salida del control de proceso es congelado en el valor actual si la función estáactivada. EL valor se mantiene hasta que la función sea desactivada.

En C0410/21 unir la función con una señal de entrada digital.

Nivel HIGH en C0410/21 activa la función.

Desconectar parte integral (PCTRL1−I−OFF)

La salida del control de proceso emite la diferencia entre valor real y consigna,dado el caso con amplificación VP.

� Durante el proceso de arranque se evita así un control demasiado fuerte. Enestado móvil la parte integral KI puede ser conectado nuevamente.

� Aplicación: p.ej. control por bailarín

Activación

Desconectar control de proceso

Activación

Detener control de proceso

Activación

Desconectar parte integral

Page 364: VARIADOR LENZE 8200

Control de proceso

Desconectar funciones del control de proceso

10 Biblioteca de funciones

10.10

10.10.4

L 10.10−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0184* Umbral defrecuenciaPCTRL1−I−OFF

0.0 0.0 {0.1 Hz} 25.0 � Con frecuencia de salida < C0184 sedesconecta la parte I del control deprocesos

� 0.0 Hz = función inactiva

� 10.10−4

En C0410/18 unir la función con una señal de entrada digital.

Nivel HIGH en C0410/18 activa la función.

� ¡Aviso!

Además de la libre configuración en C0410 también se puedeutilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a unaentrada digital.

En C0184 configurar la frecuencia deseada.

Si la frecuencia de salida se queda por debajo del valor en C0184, la parte integralse desconecta.

Activación

Activación a través de umbral defrecuencia

Page 365: VARIADOR LENZE 8200

Control de limitación de corriente

10Biblioteca de funciones

10.11

L 10.11−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.11 Control de limitación de corriente

Para el control de potencia de grandes pares de inercia se puede configurar elcontrol de limitación de corriente (controlador Imax).

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0077* Amplificacióncontrolador Imax

0.25 0.00= parte P inactiva

{0.01} 16.00 � 10.11−1

C0078* Tiempo de reajustecontrolador Imax

65 130

12 {1 ms} 9990= parte I inactiva

sólo 8200 vector 15 ... 90 kW � 10.11−1

El control de limitación de corriente está configurado de fábrica de tal manera queel accionamiento esté protegido contra vuelcos.

El control de limitación de corriente solo se ha de adaptar para la regulación depotencia de grandes pares de inercia:

� Modo de operación Control de característica U/f (C0014�=�2 o 3)

� VP (C0077): � 0.06

� Ti (C0078): � 750 ms

� ¡Aviso!

C0077 y C0078 son iguales en todos los conjuntos deparámetros.

Descripción

Compensación

Recomendaciones para laconfiguración del control depotencia

Page 366: VARIADOR LENZE 8200
Page 367: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de señales de entrada analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.1

L 10.12−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.12 Libre conexión de señales analógicas

10.12.1 Libre configuración de señales de entrada analógicas

� Las señales analógicas internas se pueden unir libremente a fuentes deseñal analógicas externas:

– Entradas analógicas (X3/8, X3/1U, X3/2U, X3/1I, X3/2I)

– Entrada de frecuencia

– Función "Potenciómetro motorizado"

– Palabras de entrada de datos de proceso analógicas

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.

� ¡Aviso!

Con C0005 también se puede configurar de forma fija algunasfuentes de señal para las entradas analógicas. Los subcódigoscorrespondientes de C0412 son adaptados automáticamente.

Descripción

Page 368: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de señales de entrada analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.1

L 10.12−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0412�

Libre configuraciónseñales de entradaanalógicas

Unión de fuentes de señal analógicas con señales analógicasinternas

Una selección en C0005 o C0007 escopiada en el subcódigocorrespondiente de C0412. Lamodificación de C0412 configuraC0005 = 255 y C0007 = 255!

� 10.12−1

1 Consigna 1(NSET1–N1)

1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT):X3/8 (Standard−I/O)X3/1U o X3/1I (Application−I/O)

Ya sea NSET1−N1 oNSET1−N2 activoCambio medianteC0410/17

Canal deparámetros:C0046

2 Consigna 2(NSET1−N2)

1 Canal deparámetros:C0044

3 Consigna adicional(PCTRL1−NADD)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Tiene efecto aditivo sobreNSET1−N1, NSET1−N2,valores JOG y la función� del Keypad

Canal deparámetros:C0049

4 Consigna de controlde proceso 1(PCTRL1−SET1)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

5 Valor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Canal deparámetros:C0051, siC0238 = 1, 2

6 Consigna de par ovalor límite de par(MCTRL1−MSET)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

� ¡Tener en cuentaC0014!

� No es necesario unvalor real de par.

� 16384 100 %consigna de par

� Condición en caso depredeterminación através de borne(C0412/6 = 1, 2 o 4):– La amplificación de

la entrada analógicaestá configuradacon: C0414/x,C0426 =32768/C0011 [%]

Canal deparámetros:C0047

7 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

8 MCTRL1−VOLT−ADD 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Solo para aplicaciones especiales.¡Modificación solo tras autorización porparte de Lenze!

9 MCTRL1−PHI−ADD 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Page 369: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de señales de entrada analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.1

L 10.12−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0412�(cont.)

Posibles fuentes de señal analógicas paraC0412

� 10.12−1

0 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT)X3/8 (Standard−I/O)X3/1U o X3/1I (Application−I/O)

2 Entrada de frecuencia (DFIN1−OUT) Tener en cuenta C0410/24, C0425, C0426,C0427

3 Potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)

4 (A) Entrada analógica 2 (AIN2−OUT)X3/2U o X3/2I

5 ... 9 Señal de entrada es constante = 0 (FIXED0)

10 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Solo se evalúan si C0001 = 3!

11 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

20 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 ± 24000 ± 480 Hz214 100 % par nominal del motor21 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

22 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

23 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

30 CAN−IN2.W1

31 CAN−IN2.W2

32 CAN−IN2.W3

33 CAN−IN2.W4

200 Asignación por palabras de las señales delmódulo de función de bus de campo en FIF (p.ej.INTERBUS o PROFIBUS−DP)

Ver también C0005

228 (A) PCTRL1−ACT

229 (A) PCTRL1−SET

230 (A) PCTRL1−OUT

231 (A) NSET1−RFG1−IN

232 (A) NSET1−NOUT

233 (A) PCTRL1−PID−OUT

234 (A) PCTRL1−NOUT

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Ya sea NSET1−N1 o NSET1−N2 activo

Las señales analógicas internas, se unan a una fuente de señal externa,introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0412 el número de selecciónde la señal externa. C0412 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.

Unir señales

Page 370: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de salidas analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.2

L 10.12−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

� C0412/1 = 2 La fuente de señal para la consigna 1 (NSET1−N1) es laentrada de frecuencia

� C0412/5 = 23 La fuente de señal para el valor real del control de proceso(PCTRL1−ACT) es CAN−IN1/palabra 4

� ¡Aviso!

Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1,CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidascomo palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlasa señales analógicas internas (C0412/x = 20, 21 o 30, 31) tienenque estar definidas como palabras de entrada analógicas. Encaso contrario el convertidor interpretaría la señal erróneamente.

10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas

� Las salidas analógicas (X3/62, X3/63) y la entrada de frecuencia (X3/A4) sepueden unir libremente a señales de proceso o monitorización analógicasinternas. El convertidor emite en las salidas analógicas un voltajeproporcional a la señal interna.

� Con Application−I/O también se pueden emitir corrientes.

– Rangos: 0 ... 20 mA, a patir de la versión de software 1.1 adicionalmente 4... 20 mA

– Configuración a través de puente en el módulo y C0424

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.

� ¡Aviso!

Con C0111 se puede unir también la salida analógica X3/62fijamente con algunas fuentes de señal interna. C0419/1 seadapta automáticamente.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0419�

Libre configuraciónde las salidaanalógicas

Emisión de señales analógicas a borne � 10.12−4

1 X3/62 (AOUT1−IN) 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) Una selección en C0111 se copia enC0419/1. ¡La modificación de C0419/1pone C0111 = 255!

2 (A) X3/63 (AOUT2−IN) 2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)

3 (A) X3/A4 (DFOUT1−IN) 3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) Salida de frecuencia: 50 Hz ... 10 kHz

Ejemplos

Descripción

Page 371: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de salidas analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.2

L 10.12−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419 � 10.12−40 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control decaracterística U/f (C0014 = 2 o 3)

3 V/6 mA/2.925 kHz corriente efectivanominal del convertidor (corrienteefectiva/C0091)

Par real del motor (MCTRL1−MACT) con controlvectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless(C0014 = 5)

3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal delmotor

2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT) 3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal delconvertidor

3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA/5.85 kHz DC 1000 V (red400 V)6 V/12 mA/5.85 kHz DC 380 V (red 230 V)

4 Potencia del motor 3 V/6 mA/2.925 kHz Potencia nominal delmotor

5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA/4.68 kHz Voltaje nominal delmotor

6 1/frecuencia de salida (1/C0050)(MCTRL1−1/NOUT)

2 V/4 mA/1.95 kHz 0.5 � C0011

7 Frecuencia de salida dentro de límitespredeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)

0 V/0 mA/4 mA/0 kHz f = fmin (C0010)6 V/12 mA/5.85 kHz f = fmax (C0011)

8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

Page 372: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de salidas analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.2

L 10.12−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419

Selección 9 ... 25 según las funcionesdigitales del relé de salida K1 (C0008) o dela salida digital A1 (C0117):LOW = 0 V/0 mA/4 mA/ 0 kHzHIGH = 10 V/20 mA/10 kHz

� 10.12−4

9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

12 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

13 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

16 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

17 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par

18 Sobretemperatura (�max − 5 °C)(DCTRL1-OH-WARN)

19 TRIP o Qmin o inhibición de impulsos (IMP) activa(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

21 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

22 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

23 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

24 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

Page 373: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de salidas analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.2

L 10.12−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419 � 10.12−426 Frecuencia de salida sin deslizamiento

normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)

27 Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

30 Salida del control de proceso sin controlpreliminar (PCTRL1−OUT)

31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)

32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)

33 (A) Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)

34 (A) Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)

35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp.X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada conamplificación (C0414/1 o C0027) y offset(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)

6 V/12 mA/5.85 kHz Valor máximo señalde entrada analógica (5 V, 10 V, 20 mA,10 kHz)Condición: la amplificación de la entradaanalógica o de la entrada de frecuenciaestá configurada con:C0414/x, C0426 = 100 %

36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,evaluada con amplificación (C0426) y offset(C0427) (DFIN1−OUT)

37 Salida de potenciómetromotorizado�(MPOT1−OUT)

38 (A) Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada conamplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)(AIN2−OUT)

40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Consignas al convertidor del módulo decomunicación en AIF10 V/20 mA/10 kHz 100041 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo defunción en FIF10 V/20 mA/10 kHz 1000

51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

60 CAN−IN2.W1

61 CAN−IN2.W2

62 CAN−IN2.W3

63 CAN−IN2.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

C0108* Amplificación salidaanalógica X3/62(AOUT1−GAIN)

128 0 {1} 255 Standard−I/O: C0108 y C0420 son igualesApplication−I/O: C0108 y C0420/1 soniguales

� 10.12−4

C0109* Offset salidaanalógica X3/62(AOUT1−OFFSET)

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 Standard−I/O: C0109 y C0422 son igualesApplication−I/O: C0109 y C0422/1 soniguales

� 10.12−4

C0420* Amplificación salidaanalógica X3/62(AOUT1−GAIN)Standard−I/O

128 0 {1} 255 128 Amplificación 1C0420 y C0108 son iguales

� 10.12−4

C0422* Offset salidaanalógica X3/62(AOUT1−OFFSET)Standard−I/O

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 C0422 y C0109 son iguales � 10.12−4

Page 374: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de salidas analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.2

L 10.12−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0420*(A)46

Amplificaciónsalidas analógicasApplication−I/O

128 Amplificación 1 � 10.12−4

1 X3/62(AOUT1−GAIN)

128 0 {1} 255 C0420/1 y C0108 son iguales

2 X3/63(AOUT2−GAIN)

C0422*(A)47

Offset salidasanalógicasApplication−I/O

� 10.12−4

1 X3/62(AOUT1−OFFSET)

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 C0422/1 y C0109 son iguales

2 X3/63(AOUT2−OFFSET)

C0424*�(A)

Rango señal desalida salidasanalógicasApplication–I/O

¡Observar la posición del puente del módulode función!(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...Vx11)

� 10.12−4

1 X3/62 (AOUT1) 0 0 0 ... 10 V / 0 ... 20 mA

2 X3/63 (AOUT2) 0 1 4 ... 20 mA

Las salidas analógicas se unen a señales analógicas internas introduciendo en elcorrespondiente subcódigo de C0419 el número de selección de la señal interna.C0419 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.

� C0419/1 51: La fuente de señal para X3/62 es la palabra de datos deproceso CAN−IN2/palabra 2.

� C0419/2 5: La fuente de señal para X3/63 es la señal de monitorización"Voltaje de motor".

� ¡Aviso!

Las palabras de entrada de datos de procesoCAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 yCAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica ocomo palabra digital (16 bits). Al unirlas con las salidas analógicas(C0419/x = 50, 51 o 60, 61) tienen que estar definidas comopalabras de entrada analógicas. En caso contrario la señal desalida sería errónea.

Configurar la amplificación (C0420) y el offset (C0422), para adaptar la señal desalida a la aplicación.

Las normalizaciones de la señal de salida indicadas en C0419 se refieren a laamplificación 1 (C0420 = 128).

Unir señales

Ejemplos

Compensación

Page 375: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−9EDS82EV903−1.0−05/2005

La señal de salida en la selección 7 es proporcional a la frecuencia de salida concompensación de deslizamiento.

Uout�[V] � 6, 00�V� �� f � C0011C0011 � C0010

Uout Señal de salida

F Frecuencia de salida

C0010 Frecuencia de salida mínima

C0011 Frecuencia de salida máxima

Al trabajar sin control de proceso la señal de salida en la selección 8 esproporcional a la frecuencia de salida sin compensación de deslizamiento.

La señal de salida es recíproca a la frecuencia de salida. Esta señal se puedeutilizar para la visualización de tiempo de recorrido (p.ej. un producto en que pasapor un horno de paso continuo).

Ejemplo: señal de salida = 0 ... 10 V

Uout�[V] � 1.00�V� �� C0011f

� �� C0420128

Uout Señal de salida

F Frecuencia de salida

C0011 Frecuencia de salida máxima

C0420 Amplificación salida analógica

6,00

5,00

4,00

3,00

2,00

1,00

0,00

0 10 20 30 40 50 60

Uo

ut [V

]

f [Hz]

C0420 = 128

8200vec536

Fig. 10.12−1 Señal de salida de la función "1/frecuencia de salida"

10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

� Las palabras de salida de datos de proceso analógicas se pueden unirlibremente a señales de proceso o monitorización analógicas internas. Elconvertidor emite un valor proporcional a la señal interna en el bus. Lanormalización se indica en C0421.

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.

Señal de salida en la selección 7

Señal de salida en la selección 8

Ejemplo de aplicación para laselección 6

Descripción

Page 376: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0421*�

Libre configuraciónde palabras desalida de datos deproceso analógicas

Emisión de señales analógicas en bus � 10.12−9

1 AIF−OUT.W1 8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

2 AIF−OUT.W2 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)

3 CAN−OUT1.W1 /FIF−OUT.W1

255 No asignado (FIXED−FREE) � CAN−OUT1.W1 y FIF−OUT.W1 estándefinidos en la configuración Lenzecomo digitales y tienen asignadoslos 16 bits de la palabra de estado 1del convertidor (C0417)

� Antes de asignar una fuente de señalanalógica (C0421/3 � 255), borrar laasignación digital (C0417/x = 255)!En caso contrario la señal analógicasería errónea

4 CAN−OUT1.W2 /FIF−OUT.W2

255 No asignado (FIXED−FREE)

5 CAN−OUT1.W3 /FIF−OUT.W3

255 No asignado (FIXED−FREE)

6 CAN−OUT1.W4 /FIF−OUT.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

7 CAN−OUT2.W1 255 No asignado (FIXED−FREE)

8 CAN−OUT2.W2 255 No asignado (FIXED−FREE)

9 CAN−OUT2.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)

10 CAN−OUT2.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 377: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421 � 10.12−90 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) 24000 480 Hz

1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control decaracterística U/f (C0014 = 2 o 3)

16383 Corriente efectiva nominal delconvertidor (corriente efectiva/C0091)

Par real del motor (MCTRL1−MACT) con controlvectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless(C0014 = 5)

16383 Par nominal del motor

2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT) 16383 Corriente nominal del motor

3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 16383 565 VDC en red de 400 V16383 325 VDC en red de 230 V

4 Potencia del motor 285 Potencia nominal del motor

5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 16383 Voltaje nominal del motor

6 1/frecuencia de salida (1/C0050)(MCTRL1−1/NOUT)

195 0.5 � C0011

7 Frecuencia de salida dentro de límitespredeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)

24000 480 Hz

0� �� f� �� C0010

24000� �� (f� �� C0010)480�Hz

� �� f� �� C0010

8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

24000 480 Hz

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

Page 378: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421

Selección 9 ... 25 según las funcionesdigitales del relé de salida K1 (C0008) o dela salida digital A1 (C0117):LOW = 0HIGH = 1023

� 10.12−9

9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

12 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

13 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

16 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

17 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par

18 Sobretemperatura (�max −5 °C)(DCTRL1-OH-WARN)

19 TRIP o Qmin o inhibición de impulsos (IMP)(DCTRL1−IMP)

20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

21 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

22 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

23 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

24 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

Page 379: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421 � 10.12−926 Frecuencia de salida sin deslizamiento

normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)214 C0011

27 Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

24000 480 Hz

28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)

30 Salida del control de proceso sin controlpreliminar (PCTRL1−OUT)

31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)

32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)

33 (A) Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)

34 (A) Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)

35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp.X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada conamplificación (C0414/1 o C0027) y offset(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)

1000 Valor máximo señal de entradaanalógica (5 V, 10 V, 20 mA, 10 kHz)Condición: la amplificación de la entradaanalógica o de la entrada de frecuenciaestá configurada con:C0414/x, C0426 = 20/C0011 [%]

36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,evaluada con amplificación (C0426) y offset(C0427) (DFIN1−OUT)

37 Salida de potenciómetro motorizado(MPOT1−OUT)

38 (A) Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada conamplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)(AIN2−OUT)

40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Consignas al convertidor del módulo decomunicación en AIFNormalización a través de AIF41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo defunción en FIFNormalización a través de CAN o FIF

51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

60 CAN−IN2.W1

61 CAN−IN2.W2

62 CAN−IN2.W3

63 CAN−IN2.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

Las palabras de salida de datos de proceso se unen a señales analógicas internas,introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0421 el número de selecciónde la señal interna. C0421 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.

Unir señales

Page 380: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales analógicas

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas

10 Biblioteca de funciones

10.12

10.12.3

L 10.12−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

� C0421/3 5: La fuente de señal para CAN−OUT1/palabra1 es la señal demonitorización "Voltaje de motor".

� C0421/8 61: La fuente de señal para CAN−OUT2/palabra 2 es la palabrade entrada de datos de proceso CAN−IN2/palabra 2.

� ¡Aviso!� Las palabras de salida de datos de proceso

CAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2también se pueden asignar con informaciones de estado de 16bits c/u a través de C0417 y C0418:

– ¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar almismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!

– ¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismotiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,C0418/x = 255)!

– En caso contrario, la señal de salida sería errónea.

� Las palabras de entrada de datos de procesoCAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógicao como palabra digital (16 bits). Al unirlas a palabras de salidade datos de proceso analógicas (C0421/x = 50, 51 o 60, 61)tienen que estar definidas como palabras de entradaanalógicas. En caso contrario la señal de salida sería errónea.

Ejemplos

Page 381: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de señales de entrada digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.1

L 10.13−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.13 Libre conexión de señales digitales

10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales

� Las señales digitales internas se pueden unir libremente con fuentes deseñal digitales externas. De esta forma se puede configurar un control delibre configuración para el convertidor

– Entradas digitales X3/E1 ... X3/E6

– Palabras de entrada de datos de proceso digitales

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos. Se ha de tener encuenta que sean uniones razonables, ya que en caso contrario se podríanactivar funciones excluyentes (p.ej. una entrada digital unida al mismotiempo a Quickstop y al freno de corriente continua).

� ¡Aviso!

Con C0007 se pueden configurar algunas señales digitalesinternas con las entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija yen bloque. Los correspondientes códigos de C0410 sonadaptados automáticamente.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0410�

Libre configuraciónseñales de entradadigitales

Unión de fuentes de señal digitales con señales digitalesinternas

La selección en C0007 es copiada en elsubcódigo correspondiente de C0410.¡La modificación de C0410 configuraC0007 = 255!

� 10.13−1

1 NSET1−JOG1/3NSET1−JOG1/3/5/7(A)

1 Entrada digital X3/E1 Selección consignas fijasC0410/1 C0410/2C0410/33LOW LOW LOWHIGH LOW LOWLOW HIGH LOW... ... ...HIGH HIGH HIGH

activoC0046JOG1JOG2...JOG7

2 NSET1−JOG2/3NSET1−JOG2/3/6/7(A)

2 Entrada digital X3/E2

3 DCTRL1−CW/CCW 4 Entrada digital X3/E4 CW = giro a la derechaCCW = giro a la izquierda

LOWHIGH

4 DCTRL1−QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Quickstop (a través de borne LOW activo)

5 NSET1−RFG1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener consigna principal de generador derampas

6 NSET1−RFG1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Poner a "0" entrada de generador derampas para consigna principal

7 MPOT1−UP 255 No asignado (FIXED−FREE) Funciones de potenciómetro motorizado

8 MPOT1−DOWN 255 No asignado (FIXED−FREE)

9 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!

10 DCTRL1−CINH 255 No asignado (FIXED−FREE) Inhibición de convertidor (a través de borneLOW activo)

11 DCTRL1−TRIP−SET 255 No asignado (FIXED−FREE) Fallo externo (a través de borne LOW activo)

12 DCTRL1−TRIP−RESET

255 No asignado (FIXED−FREE) Resetear el fallo

Descripción

Page 382: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de señales de entrada digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.1

L 10.13−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

13 DCTRL1−PAR2/4 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambiar conjunto de parámetros(solo posible si C0988 = 0)C0410/13 y C0410/14 tienen que tenerla misma fuente en todos los conjuntosde parámetros utilizados. En casocontrario no se podrá cambiar entreconjuntos de parámetros (mensaje deerror CE5 o CE7).

14 DCTRL1−PAR3/4 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/13 C0410/14LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

15 MCTRL1−DCB 3 Entrada digital X3/E3 Freno de corriente continua

16(A)

PCTRL1−RFG2−LOADI

255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar valor real de control de proceso(PCTRL1−ACT) a generador de rampas delcontrol de proceso (PCTRL1−RFG2)

17 DCTRL1−H/Re 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio manual/remoto

18 PCTRL1−I−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar parte I del control de proceso

19 PCTRL1−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar control de proceso

20 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!

21 PCTRL1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener control de proceso ("congelar"valor)

22 DCTRL1−CW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio protegido contra rotura de cable delsentido de giro23 DCTRL1−CCW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE)

24 DFIN1−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) 0 = entrada de frecuencia inactiva1 = entrada de frecuencia activa Configurar entrada de frecuencia conC0425 y C0426

C0410�(cont.)

� 10.13−1

25(A)

PCTRL1−FOLL1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar control de compensación en rampade reset C0193 a "0"

26(A)

reservado 255 No asignado (FIXED−FREE)

27(A)

NSET1−TI1/3 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar tiempos de aceleración

28(A)

NSET1−TI2/3 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/27 C0410/28LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0012; C0013Tir 1; Tif 1Tir 2; Tif 2Tir 3; Tif 3

29(A)

PCTRL1−FADING 255 No asignado (FIXED−FREE) Exposición (LOW)/ fading (HIGH) de la salidadel control de proceso

30(A)

PCTRL1−INV−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) Invertir salida de control de proceso

31(A)

PCTRL1−NADD−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar consigna adicional

32(A)

PCTRL1−RFG2−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar entrada de generador de rampas delcontrol de proceso a "0" en rampa C0226

33(A)

NSET1−JOG4/5/6/7 255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 383: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de señales de entrada digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.1

L 10.13−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0410�(cont.)

Posibles fuentes de señal para C0410 � 10.13−10 No asignado (FIXED−FREE)

1 Entrada digital X3/E1 (DIGIN1)

2 Entrada digital X3/E2 (DIGIN2)

3 Entrada digital X3/E3 (DIGIN3)

4 Entrada digital X3/E4 (DIGIN4)

5 (A) Entrada digital X3/E5 (DIGIN5)

6 (A) Entrada digital X3/E6 (DIGIN6)

7 Entrada PTC (X2.2/T1, X2.2/T2) ¡Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2!T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptorestá cerrado

Palabra de control AIF (AIF−CTRL)

10 Bit 0

... ...

25 Bit 15

CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1

30 Bit 0

... ...

45 Bit 15

CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

50 Bit 0

... ...

65 Bit 15

CAN−IN2.W1

70 Bit 0

... ...

85 Bit 15

CAN−IN2.W2

90 Bit 0

... ...

105 Bit 15

Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O

140 Se ha alcanzado el umbral de par 1(MSET1=MOUT)

141 Se ha alcanzado el umbral de par 2(MSET2=MOUT)

142 Se ha alcanzado el límite de la salida del controlde proceso (PCTRL1−LIM)

143 ...172

reservado

200 Asignación a bits de las palabras de control(FIF−CTRL1, FIF−CTRL2) del módulo de función debus de campo en FIF (p.ej. INTERBUS oPROFIBUS−DP)

Ver también C0005

Señales de salida digitales

201 igual que C0415, selección 1

... ...

231 igual que C0415, selección 31

255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 384: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de señales de entrada digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.1

L 10.13−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0411�

Inversión de nivelentradas digitales

0 0 Inversión de nivel desconectada � Para invertir varias entradas se ha deintroducir la suma de los valoresseleccionados

� C0114 y C0411 son iguales� ¡La función "Cambiar conjunto de

parámetros" no se puede invertir!

1 E1 invertido

2 E2 invertido

4 E3 invertido

8 E4 invertido

16 E5 invertido solo Application−I/O

32 E6 invertido solo Application−I/O

64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2.T1/T2 está activo, si el interruptor estáabierto.

Las señales digitales internas se unen a una fuente de señal externa introduciendoen el subcódigo correspondiente de C0410 el número de selección de la señalexterna. C0410 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.

� C0410/10 = 2 La fuente de señal para la inhibición del convertidor (CINH)es el borne X3/E2

� C0410/15 = 32 La fuente de señal para el freno de corriente continua(DCB) es CAN−IN1/palabra1, Bit 3

� ¡Aviso!

Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1,CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidascomo palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlasa señales digitales internas (C0410/x = 30 ... 105) tienen que estardefinidas como palabras de entrada digitales. En caso contrario elconvertidor interpretaría la información de control en bitserróneamente.

� Bornes (X3/E1 ... X3/E6):

– HIGH = +12 V ... +30 V

– LOW = 0 V ... +3 V

� Palabras de entrada de datos de proceso:

– HIGH = Bit lógico 1

– LOW = Bit lógico 0

� Tiempos de reacción: 1.5 ... 2.5 ms

Unir señales

Ejemplos

Nivel de señal

Page 385: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−5EDS82EV903−1.0−05/2005

10.13.2 Libre configuración salidas digitales

� Las salidas digitales (X3/A1, X3/A2, relé de salida K1, relé de salida K2) sepueden unir libremente con señales digitales internas.

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.

� ¡Aviso!� Con C0008 se puede unir también el relé de salida K1 fijamente

con algunas fuentes de señal internas. C0415/1 se adaptaautomáticamente.

� Con C0117 se puede unir también la salida digital X3/A1fijamente con algunas fuentes de señal internas. C0415/2 seadapta automáticamente.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0415�

Libre configuraciónsalidas digitales

Emisión de señales digitales en bornes � 10.13−5

1 Relé de salida K1(RELAY)

25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP) Una selección en C0008 se copia enC0415/1. ¡La modificación de C0415/1pone C0008 = 255!

2 Salida digital X3/A1(DIGOUT1)

16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Una selección en C0117 se copia enC0415/2. ¡La modificación de C0415/2pone C0117 = 255!

3 (A) Salida digital X3/A2(DIGOUT2)

255 No asignado (FIXED−FREE)

Descripción

Page 386: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−50 No asignado (FIXED−FREE)

1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto deparámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B0)

PAR−B1 PAR−B0LOW LOWLOW HIGHHIGH LOWHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)

4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

5 generador de rampas 1: entrada = salida(NSET1−RFG1−I=O)

RFG1 = consigna principal generador derampas

6 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9 ... 12 reservado

13 Mensaje conjunto(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN):Advertencia sobretemperatura (�max − 5 °C)(DCTRL1−OH−WARN)o

Advertencia sobretemperatura motor(DCTRL1−LP1−PTC−WARN)o

Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5

Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)o

Configurar C0597 = 2

Advertencia fallo ventilador(solo activa en el 8200 motec)

En el 8200 vector es indispensableconfigurar C0608 = 0

14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)

16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto deparámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B1)

PAR−B1 PAR−B0LOW LOWLOW HIGHHIGH LOWHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

18 TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin oinhibición de impulsos (IMP) activa(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5

Estado relé KSR Solo disponible en 8200 vector 15 ...90 kW,variante "Paro seguro":HIGH = inhibición de impulsos mediante"Paro seguro" activaLOW = no hay inhibición de impulsosmediante "Paro seguro"

Page 387: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−520 Corriente aparente del motor < Umbral de

corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

21 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

22 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

23 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

Configurar C0597 = 2

24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

27 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

28 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

29 Entrada de control de proceso = salida de controlde proceso (PCTRL1−SET=ACT)

30 reservado

31 Corriente aparente de motor > umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)

Monitorización de sobrecargaCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156

32 Entrada digital X3/E1 Entradas digitales

33 Entrada digital X3/E2

34 Entrada digital X3/E3

35 Entrada digital X3/E4

36 (A) Entrada digital X3/E5

37 (A) Entrada digital X3/E6

38 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 ¡Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2!T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptorestá cerrado

Page 388: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−1Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bits de AIF−CTRL asignados de forma fija:

Bit 3: QSPBit 7: CINHBit 10: TRIP−SETBit 11: TRIP−RESET

40 Bit 0

... ...

55 Bit 15

CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1

60 Bit 0

... ...

75 Bit 15

CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

80 Bit 0

... ...

95 Bit 15

CAN−IN2.W1

100 Bit 0

... ...

115 Bits 15

CAN−IN2.W2

120 Bit 0

... ...

135 Bit 15

Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O

140 Se ha alcanzado el umbral de par 1(MSET1=MOUT)

141 Se ha alcanzado el umbral de par 2(MSET2=MOUT)

142 Se ha alcanzado el límite de la salida del controlde proceso (PCTRL1−LIM)

143 ...172

reservado

255 No asignado (FIXED−FREE)

C0409�

Configuración reléde salida K2

Emisión de señales digitales en el relé K2 � Relé de salida K2 solo disponible en8200 vector 15 ... 90 kW

� Al trabajar con Application−I/O soloactivo a partir de la versiónE82ZAFA...XXVx2x

� 10.13−5

255 255 No asignado (FIXED−FREE)

Señales digitales posibles para C0409 ver C0415

C0416�

Inversión de nivelsalidas digitales

0 0 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias salidas se ha deintroducir la suma de los valoresseleccionados

� 10.13−5

1 Relé K1

2 X3/A1

4 X3/A2 solo Application−I/O

8 Relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en8200 vector 15 ... 90 kW

C0423*(A)

Retardo salidasdigitales

0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes a las salidas digitales(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...Vx11)� Conecta la salida digital, si tras el

tiempo predeterminado la señal unidasigue estando activa.

� El resetear de la salida digital se realizasin retraso

� 10.13−5

1 Relé de salida K1(RELAY)

0.000

2 Salida digital X3/A1(DIGOUT1)

0.000

3 Salida digital X3/A2(DIGOUT2)

0.000

Page 389: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Las salidas digitales se unen a señales digitales internas introduciendo en elcorrespondiente subcódigo de C0415 el número de selección de la señal interna.C0415 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.

� C0415/2 15: La fuente de señal para X3/A1 es el mensaje de estado"Marcha a la izquierda"

� C0415/1 60: La fuente de señal para K1 es el estado del bit 1 de lapalabra de datos de proceso CAN−IN1/palabra 1

� ¡Aviso!

Las palabras de entrada de datos de procesoCAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 yCAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica ocomo palabra digital (16 bits). Al unirlas a las salidas digitales(C0415/x = 60 ... 135) tienen que estar definidas como palabrasde entrada digitales. En acaso contrario la señal de salida seríaerrónea.

Se ha de observar como se crean las señales en el control de correa trapezoidalcon el umbral de corriente C0156 (señales de monitorización 20, 21, 22):

� El valor de visualización (C0054) es suavizado con 500 ms mediante unamemoria circular.

� El valor predeterminado en C0156 corresponde porcentualmente a lacorriente nominal del equipo IN.

� En el modo de operación "Control de característica U/f con característicacuadrática" (C0014 = 3) C0156 es adaptado de forma interna en el equipo através de la frecuencia de salida:

C0156int�[%] � C0156�[%] �f2�[Hz2]

C00112�[Hz2]

Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto de parámetros 4

activo (DCTRL1−PAR−B0)reacciona/HIGH, cuando el conjunto deparámetros 2 o el conjunto de parámetros 4está activo

2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP) reacciona/HIGH si �, inhibición deimpulsos (CINH), sobrevoltaje o subvoltaje

3 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)

reacciona/HIGH si la corriente de motor =C0022 o la corriente de motor = C0023

4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

reacciona/HIGH si la frecuencia de salida =consigna de frecuencia

5 Encoder de aceleración 1: entrada = salida(NSET1−RFG1−I=O)

reacciona/HIGH, si se cumple la condición

6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuenciaQmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

reacciona/HIGH si la frecuencia de salida >C0017 (relativo a la consigna)

7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0) reacciona/HIGH, porque� Consigna de frecuencia = 0�Hz, tif

transcurrido� Freno de corriente continua (DCB) activo� Convertidor inhibido (CINH)

Unir señales

Ejemplos

Nivel de señal en control decorrea trapezoidal

Condiciones de conmutación

Page 390: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración salidas digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.2

L 10.13−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH) reacciona/HIGH, si el convertidor es inhibido a

través de� X3/28 = LOW� C0410/10 = activo� �

13 Mensaje conjunto (DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)Sobretemperatura (�máx − 5 °C) (DCTRL1−OH−WARN) osobretemperatura de motor (DCTRL1−LP1−PTC−WARN)o fallo de fase de motor (DCTRL1−LP1−WARN) o fallo deventilador (solo activo en 8200 motec)

reacciona/HIGH, cuando uno de los mensajesestá activo

14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV) reacciona/HIGH, cuando se alcanza el umbralde voltaje permitido

15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW) reacciona/HIGH con marcha a la izquierda16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) reacciona/HIGH, cuando el convertidor está

listo para funcionarcae/LOW con� Mensaje de error Trip� Subtensión o sobretensión

17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto de parámetros 4activo (DCTRL1−PAR−B1)

reacciona/HIGH, cuando el conjunto deparámetros 3 o el conjunto de parámetros 4está activo

18 TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin o inhibiciónde impulsos (IMP) activa (DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

cae/LOW, cuando se cumple por lo menosuna de las 3 condiciones (selección 25 o 6 o2)

19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) cae/LOW, cuando el termocontacto o el PTCdetectan sobretemperatura del motor

20 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente(DCTRL1−IMOT<ILIM)

reacciona/HIGH, si se cumple la condición

21 Corriente aparente del motor < umbral de corriente yfrecuencia de salida > umbral de frecuencia Qmin(DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

22 Corriente aparente de motor < umbral de corriente yencoder de aceleración 1: entrada = salida(DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

23 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

reacciona/HIGH si la frecuencia de salida >C0010

25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP) reacciona/HIGH con mensaje de error TRIP26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida �

0�Hz

27 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

reacciona/HIGH si la frecuencia de salida >0�Hz

28 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

reacciona/HIGH si la frecuencia de salida <0�Hz

29 Entrada de control de proceso = salida de control deproceso (PCTRL1−SET=ACT)

reacciona/HIGH, si se cumple la condición

31 Corriente aparente de motor > umbral de corriente yencoder de aceleración 1: entrada = salida(DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)

Page 391: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.3

L 10.13−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)32 Entrada digital X3/E1 reacciona/HIGH, si en la entrada digital

correspondiente hay nivel HIGH33 Entrada digital X3/E234 Entrada digital X3/E335 Entrada digital X3/E436 (A) Entrada digital X3/E537 (A) Entrada digital X3/E638 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 reacciona/HIGH, si el interruptor libre de

potencial en X2.2/T1, X2.2/T2 está cerrado

40 ... 55 Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bit 0 ... Bit 15 reacciona/HIGH, si se activa el bitcorrespondiente60 ... 75 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Bit 0 ... Bit 15

80 ... 95 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2 Bit 0 ... Bit 15100 ... 115 CAN−IN2.W1 Bit 0 ... Bit 15120 ... 135 CAN−IN2.W2 Bit 0 ... Bit 15140 Se ha alcanzado el umbral de par 1 (MSET1=MOUT) reacciona/HIGH, si se cumple la condición141 Se ha alcanzado el umbral de par 2 (MSET2=MOUT)142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control de

proceso (PCTRL1−LIM)

10.13.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales

� Las palabras de salida de datos de proceso digitales se pueden unirlibremente con señales digitales internas. De esta forma se resume lainformación de estado que luego es asignada automáticamente a los bits delas palabras de estado:

– La configuración en C0417 es reflejada a la palabra de estado 1 AIF(C0150), la palabra de salida 1 FIF (FIF−OUT.W1) y la palabra de salida 1del objeto CAN 1 (CAN−OUT1.W1).

– La configuración en C0418 es reflejada en la palabra de estado 2 AIF(C0151), la palabra de salida 2 FIF (FIF−OUT.W2) y la palabra de salida 1del objeto CAN 2 (CAN−OUT2.W1).

� Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.

Descripción

Page 392: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales

10 Biblioteca de funciones

10.13

10.13.3

L 10.13−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0417*�

Libre configuraciónde mensajes deestado delconvertidor (1)

Emisión de señales digitales en bus La asignación es reflejada en la� Palabra de estado 1 del convertidor

(C0150)� Palabra de estado AIF (AIF−STAT)� Palabra de salida FIF 1 (FIF−OUT.W1)� Palabra de salida 1 en el objeto CAN 1

(CAN-OUT1.W1)

� 10.13−11

1 Bit 0 1 Conjunto de parámetros activoPAR−B0 activo (DCTRL1−PAR−B0)

Al trabajar con módulos decomunicación INTERBUS 211x,PROFIBUS−DP 213x o LECOM−A/B/LI2102 asignados de forma fija a AIF.¡No es posible modificar!:

Al trabajar con módulos de funciónSystembus (CAN), INTERBUS, PROFIBUS−DPen FIF todos los bits se pueden configurarlibremente

2 Bit 1 2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3 Bit 2 3 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)

4 Bit 3 4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

5 Bit 4 5 Generador de rampas 1: entrada = salida(NSET1−RFG1−I=O)

6 Bit 5 6 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

7 Bit 6 7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8 Bit 7 8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9 Bit 8 9

11|10|9|8

00000001

Estado del equipoInicialización del equipoVoltaje de red apagado (si la fuente de control delconvertidor es alimentada de forma externa)

10 Bit 9 10

0010001101000101011001111000

Inhibición de conexiónOperación inhibidaRearranque al vuelo activoFreno de corriente continua activoOperación habilitadaMensaje activoFallo activo

11 Bit 10 11

12 Bit 11 12

13 Bit 12 13 Mensaje conjunto:(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)

14 Bit 13 14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15 Bit 14 15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)

16 Bit 15 16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

Señales digitales posibles para C0417 ver C0415

C0418*�

Libre configuraciónde mensajes deestado delconvertidor (2)

Emisión de señales digitales en bus Todos los bits se pueden configurarlibrementeLa asignación es reflejada en la� Palabra de estado del convertidor 2

(C0151)� Palabra de estado FIF 2 (FIF−OUT.W2)� Palabra de salida 1 en el objeto CAN 2

(CAN−OUT2.W1)

� 10.13−11

1 Bit 0 255 No asignado (FIXED−FREE)

... ... ...

16 Bit 15 255 No asignado (FIXED−FREE)

Señales digitales posibles para C0418 ver C0415

Page 393: VARIADOR LENZE 8200

Libre conexión de señales digitales

Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales

10Biblioteca de funciones

10.13

10.13.3

L 10.13−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Las palabras de salida de datos de proceso se unen a las señales digitalesinternas, introduciendo en el subcódigo correspondiente de C0417 y C0418 elnúmero de selección de la señal interna. C0417 y C0418 pueden ser distintos enlos conjuntos de parámetros.

� C0417/4 16: La fuente de señal para el bit 3 es el mensaje de estado"Listo para funcionar".

� C0418/5 101: La fuente de señal para el bit 4 es el bit 2 de CAN−IN2.W1.

� ¡Aviso!

Las palabras de salida de datos de procesoCAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2también se pueden asignar como palabra analógica medianteC0421:

� ¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar almismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!

� ¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismotiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,C0418/x = 255)!

� En caso contrario la información de estado sería errónea.

Unir señales

Ejemplos

Page 394: VARIADOR LENZE 8200
Page 395: VARIADOR LENZE 8200

Monitorización térmica del motor

Monitorización I2t

10Biblioteca de funciones

10.14

10.14.1

L 10.14−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.14 Monitorización térmica del motor

10.14.1 Monitorización I2t

Con la monitorización I2t es posible monitorizar la temperatura de motorestrifásicos autoventilados.

� ¡Alto!� ¡La monitorización de I2t no es una protección total del motor

ya que la temperatura de motor calculada es reseteada trascada desconexión de red!

� El motor conectado puede sobrecalentarse tras la nuevaconexión a red, si

– ya estaba muy caliente y sigue estando sobrecargado.

– se ha interrumpido el paso del aire de refrigeración.

– el aire de refrigeración está demasiado caliente.

� Solo se puede lograr la protección total del motor si el motorestá equipado con una resistencia PTC o con untermocontacto. (� 10.14−3)

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0120 Desconexión I2t 0 0= inactivo

{1 %} 200 Referencia: corriente aparente del motor(C0054)Referencia a corriente efectiva del motor(C0056) posible, ver C0310

� 10.14−1

Descripción

Page 396: VARIADOR LENZE 8200

Monitorización térmica del motor

Monitorización I2t

10 Biblioteca de funciones

10.14

10.14.1

L 10.14−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

1. Calcular C0120. Este valor corresponde a una carga del 100 % del motor:

C0120�[%] �IrIN� 100�%

Ir Corriente nominal del motor

IN Corriente nominal del convertidor con frecuencia dechopeado de 8 kHz

2. Si se reduce C0120 partiendo del valor calculado, la monitorizaciónreacciona con una carga de motor < 100 %.

3. Si se incrementa C0120 partiendo del valor calculado, la monitorización noreacciona hasta una carga de motor > 100 %.

El convertidor se desconecta con el error OC6 ab, si la corriente aparente delmotor es mayor a la corriente nominal del motor durante bastante tiempo.

60

180

240

300

360

t [s]

0.50

0

1.0 1.5 2.0 C0054Ir

120

f = 0 Hz

f = 20 Hz

f > 40 Hz

I x 100 %

I

r

N

C0120 <I x 100 %

I

r

N

C0120 =I x 100 %

I

r

N

C0120 >

8200vec523

Fig. 10.14−1 Característica de reacción de la monitorización I2t

F Frecuencia de salida

t Tiempo de reacción

IN Corriente nominal del convertidor con frecuencia de chopeado de 8 kHz

Ir Corriente nominal del motor

C0054 Corriente aparente del motor

Ejemplo:C0120 �

IrIN

� 100�%

C0054 = 1,5 x corriente nominal del motor

El convertidor se desconecta con frecuencias de salida def > 40 Hz tras unos 60 s con el error OC6.

Compensación

Page 397: VARIADOR LENZE 8200

Monitorización térmica del motorMonitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra

10Biblioteca de funciones

10.1410.14.2

L NMKNQJPbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR

m~ê~ Éîáí~ê ìå~ êÉ~ÅÅáμå ~åíÉë ÇÉ íáÉãéç Éå ãçíçêÉë Åçå îÉåíáä~ÅáμåÑçêò~Ç~I éìÉÇÉ ëÉê åÉÅÉë~êáç ÇÉë~Åíáî~ê ä~ ÑìåÅáμåK

içë ä∞ãáíÉë ÇÉ ÅçêêáÉåíÉ `MMOO ó `MMOP ëç áåÑäìóÉå áåÇáêÉÅí~ãÉåíÉ ëçÄêÉ ÉäÅ•äÅìäç ÇÉ fOíK kç çÄëí~åíÉ ëÉ éìÉÇÉ Éîáí~ê Éä ÑìåÅáçå~ãáÉåíç ÇÉä ãçíçê Åçåä~ Å~êÖ~ ã•ñáã~ éçëáÄäÉ ãÉÇá~åíÉ ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå ÇÉ `MMOO ó `MMOPK

fl^îáëç>pá Éä ÅçåîÉêíáÇçê íê~Ä~à~ Åçå éçíÉåÅá~ä åçãáå~ä áåÅêÉãÉåí~ê~I ä~ãçåáíçêáò~Åáμå fOí éìÉÇÉ êÉ~ÅÅáçå~ê ëá `MNOM ëÉ ÅçåÑáÖìê~ ãÉåçê~ NMM BK

NMKNQKO jçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê Åçå mq` ó ÇÉíÉÅÅáμå ÇÉ Åçåí~Åíç~ íáÉêê~

^ íê~î¨ë ÇÉ ä~ë Éåíê~Ç~ë uOLqN ó uOLqO Éë éçëáÄäÉ ÅçåÉÅí~ê êÉëáëíÉåÅá~ë mq`ëÉÖ∫å afk QQMUN ó afk QQMUOK i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê Éë êÉÖáëíê~Ç~ É áåÅäìáÇ~Éå ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉä ~ÅÅáçå~ãáÉåíçK

båuOLqNóuOLqO í~ãÄá¨åëÉéìÉÇÉÅçåÉÅí~ê ìå íÉêãçÅçåí~Åíç Ek`FK içëãçíçêÉëíêáÑ•ëáÅçë ÇÉ iÉåòÉ Éëí•å Éèìáé~Ççë Åçå Éääç ÇÉ ëÉêáÉK

^ä íê~Ä~à~ê Åçå ãçíçêÉë Éèìáé~Ççë Åçå êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ç íÉêãçëí~íçëIêÉÅçãÉåÇ~ãçë ~Åíáî~ê ëáÉãéêÉ ä~ Éåíê~Ç~ mq`K aÉ Éëí~ Ñçêã~ ëÉ Éîáí~ èìÉ Éäãçíçê êÉëìäíÉ Ç~¥~Çç éçê ëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK

fl^äíç>flbä ÅçåîÉêíáÇçê ëçäç éìÉÇÉ Éî~äì~ê ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ mq`> kçÅçåÉÅí~ê î~êá~ë êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ÅçåÉÅí~Ç~ë Éå ëÉêáÉ ç Éåé~ê~äÉäçWÓ i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê ëÉê∞~ ãÉÇáÇ~ ÇÉ Ñçêã~ áåÅçêêÉÅí~KÓ içë ãçíçêÉë éçÇê∞~å êÉëìäí~ê Ç~¥~Ççë éçêëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK

pá ëÉ çéÉê~ Åçå î~êáçë ãçíçêÉë Éå ìå ÅçåîÉêíáÇçêI ìíáäáò~êíÉêãçÅçåí~Åíçë Ek`F é~ê~ ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ÇÉ äçë ãçíçêÉë ó ÅçåÉÅí~êäçë Éå ëÉêáÉKm~ê~ çÄíÉåÉê ìå~ éêçíÉÅÅáμå íçí~ä ÇÉä ãçíçêI ëÉ Ü~ ÇÉ áåëí~ä~êìå~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ íÉãéÉê~íìê~ ~ÇáÅáçå~ä Åçå Éî~äì~Åáμåéçê ëÉé~ê~ÇçK

pìÖÉêÉåÅá~ë é~ê~ ä~ÅçåÑáÖìê~Åáμå

aÉëÅêáéÅáμå

Page 398: VARIADOR LENZE 8200

Monitorización térmica del motorMonitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra

10 Biblioteca de funciones

10.1410.14.2

LNMKNQJQ bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR

`μÇáÖçë é~ê~ ä~ é~ê~ãÉíêáò~Åáμå

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0119

48

Configuraciónmonitorizacióntemperatura delmotor (entradaPTC) /detección decontacto a tierra

0 0 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra activa

• Configurar emisión de señal en C0415• Al utilizar varios conjuntos de

parámetros se ha de configurar lamonitorización para cada conjunto deparámetros por separado.

• Desactivar detección de contacto atierra, si la detección de contacto atierra reacciona inesperadamente.

• Estando la detección de contacto a tierraactivada, el motor se pondrá en marchatras la habilitación del convertidor conun retardo de aprox. 40 ms.

10.14-31 Entrada PTC activa,se ejecuta un TRIP

2 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

3 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra inactiva4 Entrada PTC activa,

se ejecuta un TRIP

5 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

fl^îáëç>flbå ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå iÉåòÉI ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ÇÉä ãçíçê Éëí• ÇÉëÅçåÉÅí~Ç~>flpá ëÉ íê~Ä~à~ Åçå î~êáçë Åçåàìåíçë ÇÉ é~ê•ãÉíêçëI ëÉ Ü~ ÇÉ~Åíáî~ê ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå Éå Å~Ç~ ìåç ÇÉ äçë Åçåàìåíçë ÇÉé~ê•ãÉíêçë>

NK `çåÉÅí~ê ÅáêÅìáíç ÇÉ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉä ãçíçê ~ uOLqN ó uOLqOKÓ pá NIS âΩ Y o Y Q âΩ ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå êÉ~ÅÅáçå~K

OK `çåÑáÖìê~ê êÉ~ÅÅáμå ÇÉä ÅçåîÉêíáÇçêWÓ `MNNV Z M ç PW ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê ÇÉëÅçåÉÅí~Ç~Ó `MNNV Z N ç QW ãÉåë~àÉ ÇÉ Éêêçê qofm Eîáëì~äáò~Åáμå hÉóé~ÇW leP FÓ `MNNV Z O ç RW ãÉåë~àÉ ÇÉ ~ÇîÉêíÉåÅá~ Eîáëì~äáò~Åáμå hÉóé~ÇW leRN F

`çåÉÅí~ê ~ ä~ Éåíê~Ç~ mq` ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ èìÉ åç ëÉ éìÉÇ~ ãçÇáÑáÅ~êW

o [ Q âΩ: ëÉ Ü~ ÇÉ ÖÉåÉê~ê Éä ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääç leP ç leRNK

o Y N âΩ: åç ÇÉÄÉ ~é~êÉÅÉê åáåÖ∫å ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääçK

^Åíáî~Åáμå

mêìÉÄ~ ÇÉ ÑìåÅáçå~ãáÉåíç

Page 399: VARIADOR LENZE 8200

Evaluar fallos externos

Detectar fallos externos

10Biblioteca de funciones

10.15

10.15.1

L 10.15−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.15 Evaluar fallos externos

10.15.1 Detectar fallos externos

Con la señal digital interna DCTRL1−TRIP−SET se puede evaluar fallos externose incluirlos en la monitorización de la instalación. Si se detecta un fallo externo, elconvertidor emite el mensaje EEr y activa la inhibición de convertidor.

� ¡Aviso!

La función LOW está activa.

� Unir C0410/11 (DCTRL1−TRIP−SET) con fuente de señal digital.

� El nivel LOW en la fuente de señal para DCTRL1−TRIP−SET activa elmensaje de error EEr y la inhibición del convertidor.

� ¡Aviso!

Con C0007 también se puede configurar DCTRL1−TRIP−SET conlas entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija. C0410/11 seadapta automáticamente

10.15.2 Resetear fallos externos

Con la señal digital interna DCTRL1−TRIP−RESET es posible resetear el mensajede error tras eliminar la causa del fallo.

� ¡Aviso!

Un flanco LOW−HIGH resetea el mensaje de error.

� Unir C0410/12 (DCTRL1−TRIP−RESET) con fuente de señal digital.

� Un flanco LOW−HIGH en la fuente de señal para DCTRL1−TRIP−RESETresetea el mensaje de error.

� ¡Aviso!

Otras posibilidades de resetear mensajes de error: (� 11.5−1)

Descripción

Activación

Descripción

Activación

Page 400: VARIADOR LENZE 8200
Page 401: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Visualizar datos de operación

10Biblioteca de funciones

10.16

10.16.1

L 10.16−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.16 Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

10.16.1 Visualizar datos de operación

El convertidor mide importantes parámetros de operación. Estos se puedenvisualizar en el Keypad o en el PC.

Algunos datos de operación se pueden calibrar de forma que se pueda visualizaro predeterminar directamente la unidad de la magnitud de proceso (p.ej. presión,temperatura, velocidad).

� ¡Aviso!

La calibración siempre tiene efecto simultáneo sobre todos loscódigos indicados.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0004* Indicación encódigo de barras

56 1 {Nº código} 989 � La indicación en código de barrasmuestra tras la conexión a red el valorseleccionado en %

� Rango −180 % ... +180 %56 = carga del equipo (C0056)

C0044* Consigna 2(NSET1−N2)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/2 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/2 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

C0046* Consigna 1(NSET1−N1)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/1 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/1 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

C0047* Consigna de par ovalor límite de par(MCTRL1−MSET)

400 0 {1 %} 400 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!

� 10.3−11

Referencia: Par motor nominal determinado a través de laidentificación de los parámetros del motor

En modo de operación "Control de parsensorless" (C0014 = 5):� Predeterminación de consigna de par, si

C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)� Indicación de la consigna de par si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

En modo de operación "Control decaracterística U/f" o "Control vectorial"(C0014 = 2, 3, 4):� Indicación del valor límite del par, si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

� Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =FIXED−FREE (no asignado)

Descripción

Page 402: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Visualizar datos de operación

10 Biblioteca de funciones

10.16

10.16.1

L 10.16−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0049* Consigna adicional(PCTRL1−NADD)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación, si C0412/3 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/3 está unido a una

fuente de señal

C0050*uSEr

Frecuencia desalida(MCTRL1−NOUT)

−650.00 {Hz} 650.00 Sólo visualización: frecuencia de salida sincompensación de deslizamiento

C0051* Frecuencia desalida concompensación dedeslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP) oValor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!En funcionamiento sin control de proceso(C0238 = 2):� Solo visualización: frecuencia de salida

con compensación de deslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP)

En funcionamiento con control de proceso(C0238 = 0, 1):� Predeterminación, si C0412/5 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/5 está unido a una

fuente de señal

� 10.10−6

C0052* Voltaje de motor(MCTRL1−VOLT)

0 {V} 1000 Sólo visualización

C0053* Voltaje DC bus(MCTRL1−DCVOLT)

0 {V} 1000 Sólo visualización

C0054* Corriente aparentedel motor(MCTRL1−IMOT)

0.0 {A} 2000.0 Sólo visualización

C0056* Carga del equipo(MCTRL1−MOUT)

−255 {%} 255 Sólo visualización

C0061* Temperaturaradiador

0 {°C} 255 Sólo visualización� Si la temperatura del radiador es

> �max − 5 °C:– Se emite la advertencia OH

– Se reduce la frecuencia de chopeadoa 4 kHz, si C0144 = 1

� Si la temperatura del radiador es> �max:– El convertidor indica TRIP OH

C0138* Consigna de controlde proceso 1(PCTRL1−SET1)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/4 =

FIXED−FREE� Visualización, si C0412/4 � FIXED−FREE

� 10.10−4

C0189*(A)

Señal de salidacontrol decompensación(PCTRL1−FOLL1−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualizaciónControl de compensación = PCTRL1−FOLL1

C0320(A)

Valor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0321(A)

Consigna delcontrol de proceso(PCTRL1−SET)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0322(A)

Salida del controlde proceso sincontrol preliminar(PCTRL1−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

Page 403: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Visualizar datos de operación

10Biblioteca de funciones

10.16

10.16.1

L 10.16−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0323(A)

Entrada generadorde rampas(NSET1−RFG1−IN)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0324(A)

Salida generadorde rampas(NSET1−NOUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0325(A)

Salida control PID(PCTRL1−PID−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0326(A)

Salida control deproceso(PCTRL1−NOUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0500* Calibraciónmagnitud deproceso numerador

2000 1 {1} 25000 � Los códigos C0010, C0011, C0017,C0019, C0037, C0038, C0039, C0044,C0046, C0049, C0050, C0051, C0138,C0139, C0140, C0181, C0239, C0625,C0626, C0627 se pueden calibrar deforma que el Keypad muestre unamagnitud de proceso

� Si se modifican C0500/C0501, la unidad"Hz" ya no se muestra en el display

� 10.16−1

C0501* Calibraciónmagnitud deprocesodenominador

10 1 {1} 25000

C0500*(A)

Calibraciónmagnitud deproceso numerador

2000 1 {1} 25000 � Los códigos C0037, C0038, C0039,C0044, C0046, C0049, C0051, C0138,C0139, C0140, C0181 se puedencalibrar de tal forma que el Keypadmuestre una magnitud de proceso en launidad seleccionada en C0502

� Los códigos relativos a la frecuenciaC0010, C0011, C0017, C0019, C0050,C0239, C0625, C0626, C0627 siemprese muestran en "Hz"

� 10.16−1

C0501*(A)

Calibraciónmagnitud deprocesodenominador

10 1 {1} 25000

C0502*(A)

Unidad magnitudde proceso

0 �0: ��1: ms�2: s�4: A�5: V

�6: rpm�9: °C10: Hz11: kVA12: Nm

13: %14: kW15: N16: mV17: m�

18: �19: hex34: m35: h42: mH

El valor calibrado se calcula de:

C0xxx� �� C0011200

� C0500C0501

Calibración

Page 404: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Visualizar datos de operación

10 Biblioteca de funciones

10.16

10.16.1

L 10.16−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

El valor de la presión se ha de predeterminar en bar.

La presión máxima de 5 bar (100 %) se alcanza con C0011 = 50 Hz.

Calibración relativa en %

100�%� �� 50200

� �� C0500C0501

� �� 50200

� �� 400010

Solución con p.ej. C0500 = 4000, C0501 = 10

Calibración absoluta en bar

5.00�bar� �� 50200

� C0500C0501

� �� 50200

� 20010

Solución con p.ej. C0500 = 200, C0501 = 10

� ¡Aviso!

Si se trabaja con Standard−I/O los códigos relativos a lafrecuencia C0010, C0011, C0017, C0019, C0050, C0239, C0625,C0626 y C0627 también se visualización en la unidad determinadaa través de la calibración.

Ejemplo para la calibración

Page 405: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Diagnóstico

10Biblioteca de funciones

10.16

10.16.2

L 10.16−5EDS82EV903−1.0−05/2005

10.16.2 Diagnóstico

Códigos de visualización para el diagnóstico

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0093* Tipo de equipo xxxy Sólo visualización� xxx = indicación de potencia según el

código de tipo (p.ej.551 = 550 W)� y = clase de voltaje (2 = 240 V, 4 = 400

V)

C0099* Versión de software x.y Sólo visualizaciónx = estado principal, y = índice

C0161* Fallo activo Visualización contenidos de la memoriahistórica� Keypad: detección de fallos de tres

caracteres, alfanumérica� Módulo de operación 9371BB: número

de error LECOM

� 11.1−1

C0162* Último fallo

C0163* Penúltimo fallo

C0164* Antepenúltimo fallo

C0168* Error actual Visualización memoria histórica "falloactivo"� Keypad: detección de fallos de tres

caracteres, alfanumérica� Módulo de operación 9371BB: número

de error LECOM

� 11.1−1

C0179* Horas de conexióna red

{h} Sólo visualizaciónDuración total red conectada

C0183* Diagnóstico 0 Sin fallo Sólo visualización

102 TRIP activo

104 Mensaje "Sobrevoltaje" (OU)" o "Subvoltaje (LU)"activo

142 Inhibición de impulsos

151 Quickstop activo

161 Freno de corriente continua activo

250 Advertencia activa

C0200* Datos del software(EKZ)

Solo visualización en el PCx = estado principal, y = subestado

82S8212V_xy000 8200 vector 0,25 ... 11 kW

82S8212V_xy010 8200 vector 15 ... 90 kW

C0201* Fecha defabricación desoftware

Solo visualización en el PC

C0202* Datos del software(EKZ)

Visualización en el Keypad como string en 4 partes de 4caracteres

Solo visualización en el Keypad

1 82S8

2 212V

3 _xy0 x = estado principal, y = subestado

4 zz 00 = 8200 vector 0,25 ... 11 kW10 = 8200 vector 15 ... 90 kW

C0304 Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!...

C0309

Descripción

Page 406: VARIADOR LENZE 8200

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico

Diagnóstico

10 Biblioteca de funciones

10.16

10.16.2

L 10.16−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0372* Identificaciónmódulo de función

0 No hay módulo de función Sólo visualización

1 Standard−I/O o AS−i

2 Systembus (CAN)

6 Otro módulo de función en FIFp.ej. Application−I/O, INTERBUS, ...

10 No hay detección válida

C0518 Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!C0519

C0520

C1500*(A)

Software−EKZApplication−I/O

82SAFA0B_xy000 Solo visualización en el PCx = estado principaly = subestado

C1501*(A)

Fecha defabricación desoftwareApplication−I/O

Solo visualización en el PC

C1502*(A)

Software−EKZApplication−I/O

Emisión en el Keypad como cadena en 4 partes de 4caracteres c/u

Solo visualización en el Keypadx = estado principaly = subestado1 82SA

2 FA0B

3 _xy0

4 00

C1504(A)

Códigos de servicioApplication−I/O

¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

...

C1507(A)

C1550(A)

Código de servicioApplication−I/O

¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

Page 407: VARIADOR LENZE 8200

Gestionar conjuntos de parámetros

Guardar y copiar conjuntos de parámetros

10Biblioteca de funciones

10.17

10.17.1

L 10.17−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.17 Gestionar conjuntos de parámetros

10.17.1 Guardar y copiar conjuntos de parámetros

Administrar los conjuntos de parámetros del convertidor. Es posible

� restablecer la configuración Lenze para que así el convertidor vuelva alestado original.

� guardar una configuración básica, p.ej. el estado original de la máquina.

� transferir conjuntos de parámetros del Keypad al convertidor o viceversa.Con ello es posible copiar las configuraciones fácilmente de convertidor aconvertidor.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0002*�uSEr

Gestión deconjuntos deparámetros49

0 0 Listo PAR1 ... PAR4:� Conjuntos de parámetros del convertidor� PAR1 ... PAR4 contienen también los

parámetros para los módulos de funciónStandard−I/O, Application−I/O,AS−interface, Systembus (CAN)

FPAR1:� Conjunto de parámetros específico del

módulo para los módulos de función debus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� FPAR1 es almacenado en el módulo defunción

� 10.17−1

Restablecer elestado original

1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado2 Configuración Lenze PAR2

3 Configuración Lenze PAR3

4 Configuración Lenze PAR4

31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo defunción de bus de campo

61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado del convertidory en el módulo de función de bus de campo

62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1

63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1

64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Con el Keypad se pueden transferir losconjuntos de parámetros a otrosconvertidores.¡Durante la transferencia, el acceso alos parámetros a través de otroscanales está bloqueado!

Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos deparámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,dado el caso FPAR1) con los datoscorrespondientes del Keypad

70 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

10 con todos los demás módulos de función

Descripción

Page 408: VARIADOR LENZE 8200

Gestionar conjuntos de parámetros

Guardar y copiar conjuntos de parámetros

10 Biblioteca de funciones

10.17

10.17.1

L 10.17−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dadoel caso FPAR1 con los datoscorrespondientes del Keypad

71 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

11 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR2 (+ FPAR1)

72 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

12 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR3 (+ FPAR1)

73 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

13 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR4 (+ FPAR1)

74 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

14 con todos los demás módulos de función

Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetrosdisponibles (PAR1 ... PAR4, dado el casoFPAR1) al Keypad

80 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

20 con todos los demás módulos de función

Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 con los datosdel Keypad

40 solo con el módulo de función INTERBUS,PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 al Keypad50 solo con el módulo de función INTERBUS,

PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

C0002*�uSEr

(cont.)

Guardarconfiguraciónbásica propia

9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor sepuede guardar una configuración básicapropia (p.ej. el estado original de sumáquina):1. Asegurar que el conjunto de parámetros

1 esté activo2. Inhibir convertidor3. Configurar C0003 = 3, confirmar con

�4. Configurar C0002 = 9, confirmar con

�, la configuración básica estáguardada

5. Configurar C0003 = 1, confirmar con�

6. Habilitar convertidor.

C0002*�uSEr

(cont.)

Cargar/copiar laconfiguraciónbásica propia

Con esta función también se puede copiarsimplemente PAR1 en los conjuntos deparámetros PAR2 ... PAR4

5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia enel conjunto de parámetros seleccionado6 Configuración básica propia PAR2

7 Configuración básica propia PAR3

8 Configuración básica propia PAR4

Page 409: VARIADOR LENZE 8200

Gestionar conjuntos de parámetros

Guardar y copiar conjuntos de parámetros

10Biblioteca de funciones

10.17

10.17.1

L 10.17−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0003*�

Guardar parámetrosen memoria novolátil

1 0 No guardar los parámetros en EEPROM Pérdida de datos tras desconexión desuministro eléctrico

1 Guardar parámetros siempre en EEPROM � Activo después de cada conexión a red� La modificación cíclica de parámetros a

través de módulo de bus no estápermitida

3 Guardar configuración básica propia en EEPROM Finalmente, guardar el conjunto deparámetros 1 mediante C0002 = 9 comoconfiguración básica propia

� ¡Aviso!� ¡No retirar el Keypad mientras se están transfiriendo

parámetros! Si el Keypad es retirado durante la transferencia, elconvertidor emitirá el mensaje de error "Prx" o "PT5".

� Encontrará una descripción detallada del Keypad en el capítulo"Parametrización".

Cargar configuración Lenze

1. Enchufar Keypad.

2. Inhibir convertidor con � o a través del borne (X3/28 = LOW).

3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado"Restablecer estado original", confirmar con �.

– P.ej. C0002 = 1: el conjunto de parámetros 1 del convertidor es sobrescritocon la configuración Lenze.

Transferir conjuntos de parámetros del convertidor al Keypad

1. Enchufar Keypad.

2. Inhibir convertidor con � o a través del borne (X3/28 = LOW).

3. Configurar C0002 = 20 o 50 o 80, configurar con �.

Transferir conjuntos de parámetros del Keypad al convertidor

1. Enchufar Keypad.

2. Inhibir convertidor con � o a través del borne (X3/28 = LOW).

3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado"Transferir conjuntos de parámetros con el Keypad", confirmar con �.

– P.ej. C0002 = 10: todos los conjuntos de parámetros del convertidor sonsobrescritos con las configuraciones del Keypad.

– P.ej. C0002 = 11: el conjunto de parámetros 1 del convertidor essobrescrito con las configuraciones del Keypad.

Restablecer estado original

Transferir conjuntos delparámetros al Keypad

Transferir conjuntos deparámetros al convertidor

Page 410: VARIADOR LENZE 8200

Gestionar conjuntos de parámetros

Cambiar conjuntos de parámetros

10 Biblioteca de funciones

10.17

10.17.2

L 10.17−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Guardar configuración básica propia

1. Enchufar Keypad.

2. ¡El conjunto de parámetros 1 tiene que estar activo!

3. Inhibir convertidor con � o a través del borne (X3/28 = LOW).

4. Configurar parámetros en el conjunto de parámetros 1.

5. Configurar C0003 = 3, confirmar con �.

6. Configurar C0002 = 9, confirmar con �. La configuración básica estáguardada.

7. Configurar C0003 = 1, confirmar con �.

Copiar configuración básica propia a los conjuntos de parámetros

1. Enchufar Keypad.

2. Inhibir convertidor con � o a través del borne (X3/28 = LOW).

3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado"Cargar/copiar configuración básica propia", confirmar con �.

– P.ej. C0002 = 5: el conjunto de parámetros 1 es sobrescrito con laconfiguración básica propia.

– P.ej. C0002 = 8: el conjunto de parámetros 4 es sobrescrito con laconfiguración básica propia.

10.17.2 Cambiar conjuntos de parámetros

Durante el funcionamiento es posible cambiar entre los cuatro conjuntos deparámetros del convertidor a través de señales digitales. De esta forma se puedenactivar por ejemplo 9 consignas fijas (JOG) adicionales o tiempos de aceleracióny deceleración adicionales.

¡El cambio de conjunto de parámetros a través de señales digitales no es posiblesi está activada el cambio automático a través del voltaje DC bus en C0988!

Guardar configuración básicapropia

Copiar la configuración básicapropia

Descripción

Page 411: VARIADOR LENZE 8200

Gestionar conjuntos de parámetros

Cambiar conjuntos de parámetros

10Biblioteca de funciones

10.17

10.17.2

L 10.17−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Unir C0410/13 (DCTRL1−PAR2/4) y C0410/14 (DCTRL1−PAR3/4) con una fuentede señal digital.

Tras la inicialización el convertidor trabaja siempre con el conjunto de parámetros1. Solo cuando ahí se activa una señal para el cambio de conjunto de parámetros,cambia el convertidor de conjunto de parámetros.

� ¡Aviso!� ¡C0410/13 y C0410/14 tienen que estar unidos en todos los

conjuntos de parámetros con las mismas señales!

� Empiece la parametrización con el conjunto de parámetros másaltos. Parametrice en último lugar el conjunto de parámetros 1.De esta forma se evitan estados no definidos

� Si en los conjuntos de parámetros se han configurado distintosmodos de operación (C0014), los conjuntos de parámetros sedeberían cambiar solamente estando inhibido el convertidor(CINH).

Fuente de señal Conjunto de parámetros activo

Nivel en C0410/13 Nivel en C0410/14LOW LOW Conjunto de parámetros 1 (PAR1)HIGH LOW Conjunto de parámetros 2 (PAR2)LOW HIGH Conjunto de parámetros 3 (PAR3)HIGH HIGH Conjunto de parámetros 4 (PAR4)

� ¡Aviso!

En C0007 se puede unir el cambio entre conjunto de parámetros 1y conjunto de parámetros 2 con las entradas digitales X3/E2 oX3/E3.

Activación

Page 412: VARIADOR LENZE 8200
Page 413: VARIADOR LENZE 8200

Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario

10Biblioteca de funciones

10.18

L 10.18−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.18 Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en elmenú de usuario

� Rápido acceso a 10 códigos seleccionados

� Recopilación individual de los 10 códigos más importantes para unaaplicación

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0517*�

Menú de usuario � Tras la conexión a red o en la función� se muestra el código de C0517/1.

� El menú de usuario contiene en laconfiguración Lenze los códigos másimportantes para la puesta en marchadel modo de operación "Control decaracterística U/f con característicalineal"

� Estando la protección por contraseñaactiva solo se puede acceder librementea los códigos que se encuentran enC0517

� Anotar en los subcódigos los númerosde los códigos deseados

¡Aquellos códigos que solo estánactivos junto con Application−I/O, nopueden ser anotados!

� 10.18−1

1 Memoria 1 50 C0050 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)

2 Memoria 2 34 C0034 Rango predeterminación de consigna analógica

3 Memoria 3 7 C0007 Configuración fija de señales de entrada digitales

4 Memoria 4 10 C0010 Frecuencia de salida mínima

5 Memoria 5 11 C0011 Frecuencia de salida máxima

6 Memoria 6 12 C0012 Consigna principal de tiempo de aceleración

7 Memoria 7 13 C0013 Consigna principal tiempo de deceleración

8 Memoria 8 15 C0015 Frecuencia nominal U/f

9 Memoria 9 16 C0016 Incremento Umin

10 Memoria 10 2 C0002 Transferencia de conjuntos de parámetros

En los subcódigos de C0517 se introduce el código o subcódigo deseado.

� ¡Aviso!

Con el menú de usuario se puede recopilar una selección decódigos "a medida" para el personal operario de la máquina, si seactiva además la protección por contraseña. De esta forma elpersonal solo podrá modificar los códigos en el menú de usuario.

En una instalación de transporte el personal solo ha de poder cambiar la velocidadde la cinta transportadora a través del teclado del Keypad. La velocidad se ha depredeterminar en "rpm" y se ha de mostrar:

Descripción

Adaptar menú de usuario

Ejemplo: Predeterminarvelocidad a través de Keypad

Page 414: VARIADOR LENZE 8200

Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario

10 Biblioteca de funciones

10.18

L 10.18−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

1. Asignar a la memoria 1 del menú de usuario C0140 (C0517/1 = 140)

2. Borrar todas las demás entradas en el menú usuario(C0517/2 ... C0517/10 = 0)

3. Con C0500/C0501 calcular el valor de visualización de C0140 en "rpm"(� 10.16−1)

4. Activar protección por contraseña (C0094 > 0)

5. Tras la colocación del Keypad o tras la conexión a red, se visualiza lavelocidad actual de la cinta transportadora.

6. Con � activar la función % para modificar la velocidad durante elfuncionamiento a través de las teclas #�. La última velocidad configuradase guarda al desconectar de la red.

Menú de usuario

Page 415: VARIADOR LENZE 8200

Conexión en red

Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC

10Biblioteca de funciones

10.19

10.19.1

L 10.19−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.19 Conexión en red

Para la conexión en red con sistemas de bus, el convertidor dispone de dosinterfaces:

� el interface de automatización (AIF) para módulos de comunicación

� el inerface de función (FIF) para módulos de función

Encontrará una descripción detallada de la conexión en red con los diversossistemas de bus en el manual de comunicaciones correspondiente.

10.19.1 Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC

Los códigos que se necesitan para la configuración de una red de Systembus conel módulo de función E82ZAFCC están integrados en el convertidor.

Encontrará una descripción detallada en el manual de comunicaciones CAN.

50515253545556575859

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0350*�

Dirección de nodoSystembus

1 1 {1} 63 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

Configurar la dirección de nodo enC0009 al trabajar con los módulos decomunicación 217x.

� 10.19−1

C0351*�

Velocidad detransmisión delSystembus

0 0 500 kbit/s � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

Configurar la velocidad de transmisiónen C0125 al trabajar con los módulos decomunicación 217x.

� 10.19−11 250 kbit/s

2 125 kbit/s

3 50 kbit/s

4 1000 kbit/s (solo módulo de funciónE82ZAFCC100)

5 20 kbit/s

C0352*�

Configuraciónparticipantes deSystembus

0 0 Esclavo � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

� 10.19−1

1 Master

C0353*�

Fuente de ladirección deSystembus

� Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Fuente de la dirección para canales dedatos de proceso del Systembus

� 10.19−1

1 CAN1 (Sync) 0 0 C0350 es fuente Efectivo con control Sync (C0360 = 1)

2 CAN2 0 1 C0354 es fuente

3 CAN1 (tiempo) 0 Efectivo con control por evento o tiempo(C0360 = 0)

Descripción

Page 416: VARIADOR LENZE 8200

Conexión en red

Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC

10 Biblioteca de funciones

10.19

10.19.1

L 10.19−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0354*�

Dirección deSystembusselectiva

0 {1} 513 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Direccionamiento individual de losobjetos de datos de proceso deSystembus

� 10.19−1

1 CAN−IN1 (Sync) 129 Efectivo con control Sync (C0360 = 1)

2 CAN−OUT1 (Sync) 1

3 CAN−IN2 257

4 CAN−OUT2 258

5 CAN−IN1 (tiempo) 385 Efectivo con control por evento o tiempo(C0360 = 0)6 CAN−OUT1 (tiempo) 386

C0355*�

Identificador deSystembus

0 {1} 2047 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Sólo visualización

� 10.19−1

1 CAN−IN1 Identificador de CAN1 con control Sync(C0360 = 1)2 CAN−OUT1

3 CAN−IN2

4 CAN−OUT2

5 CAN−IN1 Identificador de CAN1 en control por eventoo tiempo (C0360 = 0)6 CAN−OUT1

C0356*�

Ajustes de tiempoSystembus

Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� 10.19−1

1 boot up 3000 0 {1 ms} 65000 Necesario para interconexión CAN sinmaster

2 Tiempo de cicloCAN−OUT2

0 0 = transferencia de datos de procesocontrolada por evento> 0 = transferencia cíclica de datos deproceso

3 Tiempo de cicloCAN−OUT1

0 0 y C0360 = 0: transferencia de datos deproceso controlada por evento> 0 y C0360 = 1: transferencia cíclica dedatos de proceso

4 CAN delay 20 Tiempo de espera hasta el inicio del envíocíclico tras el boot−up

C0357*�

Tiempos demonitorizaciónSystembus

Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� 10.19−1

1 CAN−IN1 (Sync) 0 0= monitorizacióninactiva

{1 ms} 65000 activa si C0360 = 1TRIP CE1 en caso de fallo decomunicaciones

2 CAN−IN2 0 TRIP CE2 en caso de fallo decomunicaciones

3 CAN−IN1 (tiempo) 0 activa si C0360 = 0TRIP CE3 en caso de fallo decomunicaciones

C0358*�

Reset−Node 0 0 Sin función � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Configurar nódo reset para Systembus

� 10.19−1

1 Systembus reset

C0359*�

Estado delSystembus

0 Operacional � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Sólo visualización

� 10.19−11 Pre−Operacional

2 Warning

3 BUS−OFF

C0360*�

Control canal dedatos de procesoCAN1

1 0 Control por evento o tiempo Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

1 Control Sync

Page 417: VARIADOR LENZE 8200

Conexión en red

Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF

10Biblioteca de funciones

10.19

10.19.2

L 10.19−3EDS82EV903−1.0−05/2005

10.19.2 Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF

� ¡Aviso!

Al trabajar en paralelo con los interfaces AIF y FIF se han de teneren cuenta las combinaciones permitidas. Solo se puede garantizarun funcionamiento sin fallos si se utilizan las combinacionespermitidas.

Encontrará más información sobre el funcionamiento en paraleloen el manual de comunicaciones CAN.

Posibles combinaciones Módulo de comunicación en AIF

Módulo de función en FIF(versión: estándar o PT)

KeypadE82ZBC 1)

Keypad XTEMZ9371BC 1)

LECOM−A/B 2102.V001−LI 2102.V003−A 2102.V004 1)

LECOM−B(RS485)

2102.V002

INTERBUS2111/2113INTERBUS−Loop 2112

PROFIBUS−DP

2131/2133

Systembus(CAN)

2171/2172

CANopen /DeviceNet

2175

LON 2141

Standard−I/O E82ZAFSC �� �� �� �� �� �� �� ��

Application−I/O E82ZAFAC �� � � � � � � �

INTERBUS E82ZAFIC �� (�) � � � � � �

PROFIBUS−DP E82ZAFPC �� (�) � � � � � �

LECOM−B (RS485) E82ZAFLC �� (�) � � � � � �

Systembus (CAN)Systembus I/O−RSSystembus I/O

E82ZAFCCE82ZAFCC100E82ZAFCC200

�� �� �� �� �� �� �� ��

CANopen / DeviceNet 2) E82ZAFD �� �� � � � � � �

AS−I E82ZAFFC �� �� � � � � � �

1) Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posicióndel puente.

2) en preparación�� Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.� ¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!(�) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar

(alimentado de forma externa o interna)� Combinación imposible

Page 418: VARIADOR LENZE 8200
Page 419: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−1EDS82EV903−1.0−05/2005

10.20 Tabla de códigos

Cómo leer la tabla de códigos

Columna Abreviación SignificadoCódigo Cxxxx Código Cxxxx � El valor de parámetro del código puede estar definido de forma

distinta en cada conjunto de parámetro� El valor del parámetro se acepta inmediatamente (ONLINE)

1 Subcódigo 1 de Cxxxx2 Subcódigo 2 de Cxxxx

* E valor de parámetro del código es igual en todos los conjuntos de parámetros

� Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar �

Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar � �

� Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar �, si el convertidor está inhibido

Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado traspulsar � �, si el convertidor está inhibido

(A) Código, subcódigo o selección solo disponible al trabajar con Application−I/O

uSEr El código está incluido en la configuración Lenze en el menú de usuario

Denominación Denominación del códigoLenze Configuración Lenze (valor a la entrega del equipo o tras la restauración de los valores iniciales con

C0002)

La columna "IMPORTANTE" contiene información adicionalSelección 1 {%} 99 Valor mín. {unidad} valor máxIMPORTANTE − Explicaciones cortas pero importantes

Page 420: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0001�

Selecciónpredeterminaciónde consigna (modode operación)

0 � La modificación de C0001 tiene comoefecto las modificaciones que se indicanmás adelante en C0412 y C0410, siantes no se ha configurado librementeen C0412.

� Si se ha configurado antes librementeen C0412 (Control C0005 = 255),C0001no influye sobre C0412 y C0410.Las señales se deberán unirmanualmente.

� ¡La libre configuración en C0412 oC0410 no modifica C0001!

� El control siempre es posible de formasimultánea a través de bornes oPC/Keypad

� 10.8−1

0 Predeterminación de consigna a través de AIN1(X3/8 o X3/1U, X3/1I)

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laentrada analógica 1 (C0412/1 = 1,C0412/2 = 1).

� C0410 no se modifica.

1 Predeterminación de consigna a través deKeypad o canal de parámetros de un módulo debus AIF

� En C0412 se separa la unión hacia laentrada analógica (C0412/1 = 255,C0412/2 = 255).

� Predeterminación de consigna a travésde C0044 o C0046.

� C0410 no se modifica.

2 Predeterminación de consigna a través de AIN1(X3/8 o X3/1U, X3/1I)

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laentrada analógica 1 (C0412/1 = 1,C0412/2 = 1)

� C0410 no se modifica.

3 Predeterminación de consigna a través del canalde datos de proceso de un módulo de bus AIF

� ¡C0001 = 3 debe estar configurado parala predeterminación de consigna através del canal de datos de proceso deun módulo de bus AIF (tipos 210x, 211x,213x, 217x)! En caso contrario no seevaluarán los datos de proceso.

� C0412/1 y C0412/2 son unidos a laspalabras de entrada analógicasAIF−IN.W1 y AIF−IN.W2 (C0412/1 = 10,C0412/2 = 11).

� C0410/1 ... C0410/16 son unidos a losdiversos bits de la palabra de control AIF(AIF−CTRL)(C0410/1 = 10 ... C0410/16 = 25)

Page 421: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0002*�uSEr

Gestión deconjuntos deparámetros60

0 0 Listo PAR1 ... PAR4:� Conjuntos de parámetros del convertidor� PAR1 ... PAR4 contienen también los

parámetros para los módulos de funciónStandard−I/O, Application−I/O,AS−interface, Systembus (CAN)

FPAR1:� Conjunto de parámetros específico del

módulo para los módulos de función debus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,LECOM−B, DeviceNet/CANopen

� FPAR1 es almacenado en el módulo defunción

� 10.17−1

Restablecer elestado original

1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado2 Configuración Lenze PAR2

3 Configuración Lenze PAR3

4 Configuración Lenze PAR4

31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo defunción de bus de campo

61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjuntode parámetros seleccionado del convertidory en el módulo de función de bus de campo

62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1

63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1

64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Con el Keypad se pueden transferir losconjuntos de parámetros a otrosconvertidores.¡Durante la transferencia, el acceso alos parámetros a través de otroscanales está bloqueado!

Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos deparámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,dado el caso FPAR1) con los datoscorrespondientes del Keypad

70 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

10 con todos los demás módulos de función

Page 422: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0002*�uSEr

(cont.)

Transferir conjuntosde parámetros conel Keypad

Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dadoel caso FPAR1 con los datoscorrespondientes del Keypad

71 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

11 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR2 (+ FPAR1)

72 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

12 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR3 (+ FPAR1)

73 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

13 con todos los demás módulos de función

Keypad PAR4 (+ FPAR1)

74 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

14 con todos los demás módulos de función

Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetrosdisponibles (PAR1 ... PAR4, dado el casoFPAR1) al Keypad

80 con módulo de función Application−I/O,INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,DeviceNet/CANopen

20 con todos los demás módulos de función

Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 con los datosdel Keypad

40 solo con el módulo de función INTERBUS,PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetrosespecífico del módulo FPAR1 al Keypad50 solo con el módulo de función INTERBUS,

PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen

C0002*�uSEr

(cont.)

Guardarconfiguraciónbásica propia

9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor sepuede guardar una configuración básicapropia (p.ej. el estado original de sumáquina):1. Asegurar que el conjunto de parámetros

1 esté activo2. Inhibir convertidor3. Configurar C0003 = 3, confirmar con

�4. Configurar C0002 = 9, confirmar con

�, la configuración básica estáguardada

5. Configurar C0003 = 1, confirmar con�

6. Habilitar convertidor.

C0002*�uSEr

(cont.)

Cargar/copiar laconfiguraciónbásica propia

Con esta función también se puede copiarsimplemente PAR1 en los conjuntos deparámetros PAR2 ... PAR4

5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia enel conjunto de parámetros seleccionado6 Configuración básica propia PAR2

7 Configuración básica propia PAR3

8 Configuración básica propia PAR4

Page 423: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0003*�

Guardar parámetrosen memoria novolátil

1 0 No guardar los parámetros en EEPROM Pérdida de datos tras desconexión desuministro eléctrico

1 Guardar parámetros siempre en EEPROM � Activo después de cada conexión a red� La modificación cíclica de parámetros a

través de módulo de bus no estápermitida

3 Guardar configuración básica propia en EEPROM Finalmente, guardar el conjunto deparámetros 1 mediante C0002 = 9 comoconfiguración básica propia

C0004* Indicación encódigo de barras

56 1 {Nº código} 989 � La indicación en código de barrasmuestra tras la conexión a red el valorseleccionado en %

� Rango −180 % ... +180 %56 = carga del equipo (C0056)

C0005�

Configuración fijade señales deentrada analógicas

0 La modificación de C0005 es copiada enel subcódigo correspondiente de C0412.¡La libre configuración en C0412configura C0005 = 255!En configuraciones con entrada defrecuencia se ha de tener en cuenta:� Activar la entrada de frecuencia X3/E1,

X3/E2 con C0410/24 = 1.� Borrar todas las uniones de señales de

las entradas digitales utilizadas por laentrada de frecuencia en C0410

� Configurar entrada de frecuencia conC0425 y C0426

� 10.12−1

0 Consigna para el control de velocidad a través deX3/8 o X3/1U, X3/1I

1 Consigna para el control de velocidad a través deX3/8 con suma de consignas a través de laentrada de frecuencia

2 Consigna para el control de velocidad a través deentrada de frecuencia con suma de consignas através de X3/8

3 Consigna para el control de velocidad a través deentrada de frecuencia, limitación de par a travésde X3/8 (control de potencia)

4 Consigna para control de par sensorless a travésde X3/8, limitación de velocidad a través deC0011

Solo activo si C0014 = −5−(predeterminación de par)

5 Consigna para control de par sensorless a travésde X3/8, limitación de velocidad a través deentrada de frecuencia

6 Funcionamiento controlado; consigna a través deX3/8 con realimentación digital a través deentrada de frecuencia

7 Funcionamiento controlado; consigna a través deentrada de frecuencia X3/E1 con realimentaciónanalógica a través de X3/8

200 Todas las señales de entrada digitales yanalógicas vienen del módulo de función de busde campo en FIF (p.ej. INTERBUS o PROFIBUS−DP)

Pone a C0410/x = 200 y C0412/x = 200

255 En C0412 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0005, ya que se podríanperder configuraciones en C0412

Page 424: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0007�uSEr

Configuración fijade entradasdigitales

La modificación de C0007 es copiada enel correspondiente subcódigo de C0410.¡La libre configuración en C0410configura C0007 = 255!

� 10.13−1

0 E4 E3 E2 E1 � CW/CCW = giro a la derecha/izquierda� DCB = freno de corriente continua� QSP = Quickstop� PAR = cambiar conjunto de parámetros

(PAR1 � PAR2)– PAR1 = LOW, PAR2 = HIGH– El borne en PAR1 y en PAR2 ha de

tener asignada la función "PAR".– Solo utilizar la configuración con

"PAR", si C0988 = 0� TRIP−Set = error externo

0 CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3

1 CW/CCW PAR JOG2/3 JOG1/3

2 CW/CCW QSP JOG2/3 JOG1/3

3 CW/CCW PAR DCB JOG1/3

4 CW/CCW QSP PAR JOG1/3

5 CW/CCW DCB TRIP−Set JOG1/3

6 CW/CCW PAR TRIP−Set JOG1/3

7 CW/CCW PAR DCB TRIP−Set

8 CW/CCW QSP PAR TRIP−Set

9 CW/CCW QSP TRIP−Set JOG1/3

10 CW/CCW TRIP−Set UP DOWN

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1 � Selección consignasfijas

JOG1/3 JOG2/3LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0046JOG1JOG2JOG3

11 CW/CCW DCB UP DOWN

12 CW/CCW PAR UP DOWN

13 CW/CCW QSP UP DOWN

14 CCW/QSP CW/QSP DCB JOG1/3

15 CCW/QSP CW/QSP PAR JOG1/3

16 CCW/QSP CW/QSP JOG2/3 JOG1/3

17 CCW/QSP CW/QSP PAR DCB

18 CCW/QSP CW/QSP PAR TRIP−Set

19 CCW/QSP CW/QSP DCB TRIP−Set

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1 � UP/DOWN = funciones de potenciómetromotorizado

� H/Re = cambio manual/remoto� PCTRL1−I−OFF = desconectar parte I del

control de procesos� DFIN1−ON = entrada de frecuencia

digital 0 ... 10 kHz� PCTRL1−OFF = desconectar control de

procesos

20 CCW/QSP CW/QSP TRIP−Set JOG1/3

21 CCW/QSP CW/QSP UP DOWN

22 CCW/QSP CW/QSP UP JOG1/3

23 H/Re CW/CCW UP DOWN

24 H/Re PAR UP DOWN

25 H/Re DCB UP DOWN

26 H/Re JOG1/3 UP DOWN

27 H/Re TRIP−Set UP DOWN

28 JOG2/3 JOG1/3 PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

29 JOG2/3 DCB PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

30 JOG2/3 QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1

31 DCB QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

32 TRIP−Set QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

33 QSP PAR PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

34 CW/QSP CCW/QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

35 JOG2/3 JOG1/3 PAR DFIN1−ON

36 DCB QSP PAR DFIN1−ON

37 JOG1/3 QSP PAR DFIN1−ON

38 JOG1/3 PAR TRIP−Set DFIN1−ON

39 JOG2/3 JOG1/3 TRIP−Set DFIN1−ON

40 JOG1/3 QSP TRIP−Set DFIN1−ON

Page 425: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0007�uSEr

(cont.)

E4 E3 E2 E1

41 JOG1/3 DCB TRIP−Set DFIN1−ON

42 QSP DCB TRIP−Set DFIN1−ON

43 CW/CCW QSP TRIP−Set DFIN1−ON

44 UP DOWN PAR DFIN1−ON

45 CW/CCW QSP PAR DFIN1−ON

46 H/Re PAR QSP JOG1/3

47 CW/QSP CCW/QSP H/Re JOG1/3

48 PCTRL1−OFF DCB PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

49 PCTRL1−OFF JOG1/3 QSP DFIN1−ON

50 PCTRL1−OFF JOG1/3 PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

51 DCB PAR PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON

255 En C0410 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0007, ya que se podríanperder configuraciones en C0410

C0008�

Configuración fijarelé de salida K1(Relay)

1 La modificación de C0008 se copia enC0415/1. La libre configuración enC0415/1 pone a C0008 = 255!

� 10.13−5

0 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

1 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

2 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

3 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

4 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

5 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

6 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

7 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

8 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = 5: se ha alcanzado la consigna de par

9 Sobretemperatura (ϑmax −5 °C)(DCTRL1−OH−WARN)

10 TRIP o se ha quedado por debajo Qmin oinhibición de impulsos (IMP)(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

11 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

12 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

13 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

14 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG1=0)

15 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

16 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

255 En C0415/1 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0008, ya que se podríanperder configuraciones en C0415/1

Page 426: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0009*�

Dirección delequipo

1 1 {1} 99 Solo para módulos de comunicación en elinterface AIF:� LECOM−A (RS232) E82ZBL� LECOM−A/B/LI 2102� PROFIBUS−DP 213x,� Systembus (CAN) 217xConfigurar la dirección de nodo enC0350 al trabajar con el módulo defunción Systembus E82ZAFCC.

C0010uSEr

Frecuencia desalida mínima

0.00 0.00 14.5 Hz

{0.02 Hz} 650.00 � C0010 no efectivo con predeterminaciónde consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)

� C0010 sólo limita la entrada analógica 1 Rango de ajuste de velocidad 1 : 6

para motorreductores Lenze:Indispensable ajustar si se trabaja conmotorreductores Lenze.

� 10.6−1

C0011uSEr

Frecuencia desalida máxima

50.00 7.50 87 Hz

{0.02 Hz} 650.00

C0012uSEr

Consigna principalde tiempo deaceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuencia0 Hz ... C0011� Frecuencia adicional C0220� Tiempos de aceleración activables a

través de señales digitales C0101

� 10.7−1

C0013uSEr

Consigna principaltiempo dedeceleración

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Referencia: modificación de la frecuenciaC0011 ... 0 Hz� Consigna adicional C0221� Tiempos de deceleración activables a

través de señales digitales C0103

� 10.7−1

C0014�

Modo de operación 2 2 Control de característica U/f U ~ f(característica lineal con incremento Uminconstante)

� Puesta en marcha sin identificación delos parámetros del motor posible

� Ventaja de la identificación con C0148:– Mejor concentricidad con velocidades

bajas– Frecuencia nominal U/f (C0015) y

deslizamiento (C0021) son calculadosy guardados. No se necesitanintroducir

� 10.3−1

3 Control de característica U/f U ~ f2

(característica cuadrática con incremento Uminconstante)

4 Control vectorial En la primera selección introducir datosdel motor e identificar los parámetrosdel motor con C0148De no hacerlo no se podrá poner enmarcha

5 Control de par sensorless con limitación develocidad� Consigna de par a través de C0412/6� Limitación de velocidad a través de consigna

1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en casocontrario a través de frecuencia máxima(C0011)

C0015uSEr

Frecuencia nominalU/f

50.00 7.50 {0.02 Hz} 960.00 � C0015 es calculado y guardado durantela identificación de los parámetros delmotor con C0148.

� Este ajuste es válido para todos losvoltajes de red permitidos

� 10.3−3� 10.3−8

C0016uSEr

Incremento Umin 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipoAjuste válido para todos los voltajes de redpermitidos

� 10.3−3

C0017 Umbral defrecuencia Qmin

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00 Umbral de frecuencia programable� Referencia: consigna� Configurar emisión de señal en C0415

Page 427: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0018�

Frecuencia dechopeado

2 0 2 kHz sin Regla básica:A menor frecuencia de chopeado� menor potencia de pérdida� mayor generación de ruidos� mejor calidad de concentricidad¡Operar motores de frecuencia mediasolo con 8 kHz sin o 16 kHz(C0018 = 2 o 3)!

� 10.4−3

1 4 kHz sin

2 8 kHz sinpoca generación deruidos3 16 kHz sin

C0018�

Frecuencia dechopeado(solo 8200 vector15 ... 90 kW)

6 0 2 kHz sin Regla básica:A menor frecuencia de chopeado� menor potencia de pérdida� mayor generación de ruidos� mejor calidad de concentricidad¡Operar motores de frecuencia mediasolo con 8 kHz sin o 16 kHz(C0018 = 2 o 3)!

� 10.4−3

1 4 kHz sin

2 8 kHz sin poca generación deruidos3 16 kHz sin

4 2 kHz

poca potencia depérdida

5 4 kHz

6 8 kHz

7 16 kHz

8 1 kHz sin

9 ... 11 reservado

12 1 kHz poca potencia depérdida

C0019 Umbral de reacciónfreno de corrientecontinuaautomático(Auto−DCB)

0.10 0.00= inactivo

{0.02 Hz} 650.00 Tiempo de parada C0106¡Con limitación de frecuencia inferior C0239activa, desactivar el freno de corrientecontinua automático!

� 10.7−6

C0021 Compensación dedeslizamiento

0.0 −50.0 {0.1 %} 50.0 C0021 es calculado y guardado durante laidentificación de los parámetros del motorcon C0148.

� 10.4−1

C0022 Límite Imax modomotor

150 30 {1 %} 150 Solo 8200 vector 15 ... 90 kW:Si C0022 = 150 % se dispone después dela habilitación del controlador 180 % INdurante máx. 3 s

� 10.6−3

C0023 Límite Imax modogenerador

150 30 {1 %} 150 C0023 = 30 %: función inactiva siC0014 = 2, 3:

� 10.6−3

C0026* Offset entradaanalógica 1(AIN1–OFFSET)

0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 � Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1I

� El límite superior del rango de consignade C0034 corresponde al 100 %

� C0026 y C0413/1 son iguales

� 10.8−3

C0027* Amplificaciónentrada analógica 1(AIN1−GAIN)

100.0 −1500.0 {0.1 %} 1500.0 � Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1I

� 100.0 % = amplificación 1� Predeterminación de consigna inversa a

través de amplificación negativa y offsetnegativo

� C0027 y C0414/1 son iguales

� 10.8−3

Page 428: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0034*�uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaStandard–I/O (X3/8)61

¡Observar la posición del interruptor delmódulo de función!

� 10.8−3

0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 VCorriente 0 ... 20 mA

1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V � Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

� Compensar offset y amplificación deforma individual

3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

TRIP Sd5, si I < 4 mACambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

C0034*�(A)uSEr

Rangopredeterminaciónde consignaApplication−I/O

¡Observar la posición del puente del módulode función!

� 10.8−3

1 X3/1U, X3/1I 0 0 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V

2 X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sinefecto

2 Corriente 0 ... 20 mA

3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.

4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contrarotura de cable

Cambio de sentido de giro solo posible conseñal digital.TRIP Sd5 si I < 4 mA

C0035*�

Modo de operaciónfreno de corrientecontinua (DCB)

0 0 Predeterminación voltaje de frenado a través deC0036

Tiempo de parada C0107 � 10.7−6

1 Predeterminación corriente de frenado a travésde C0036

C0036 Voltaje/corrientefreno de corrientecontinua (DCB)

0.00 {0.01 %} 150.00 % depende del equipo� Referencia MN, IN� Ajuste válido para todos los voltajes de

red permitidos

� 10.7−6

C0037 JOG1 20.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 JOG = consigna fijaConsignas fijas adicionales C0440

� 10.8−13

C0038 JOG2 30.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0039 JOG3 40.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00

C0040*�

Inhibición deconvertidor (CINH)

−0− Convertidor inhibido (CINH) Solo se puede habilitar el convertidor siX3/28 = HIGH

� 10.5−3

−1− Convertidor habilitado (CINH)

C0043*�

TRIP−Reset 0 No hay fallo actual Resetear fallo activo con C0043 = 0

1 Fallo activo

C0044* Consigna 2(NSET1−N2)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/2 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/2 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

C0046* Consigna 1(NSET1−N1)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/1 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/1 está unido a una

fuente de señal

� 10.8−15

Page 429: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0047* Consigna de par ovalor límite de par(MCTRL1−MSET)

400 0 {1 %} 400 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!

� 10.3−11

Referencia: Par motor nominal determinado a través de laidentificación de los parámetros del motor

En modo de operación "Control de parsensorless" (C0014 = 5):� Predeterminación de consigna de par, si

C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)� Indicación de la consigna de par si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

En modo de operación "Control decaracterística U/f" o "Control vectorial"(C0014 = 2, 3, 4):� Indicación del valor límite del par, si

C0412/6 está unido a una fuente deseñal

� Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =FIXED−FREE (no asignado)

C0049* Consigna adicional(PCTRL1−NADD)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación, si C0412/3 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/3 está unido a una

fuente de señal

C0050*uSEr

Frecuencia desalida(MCTRL1−NOUT)

−650.00 {Hz} 650.00 Sólo visualización: frecuencia de salida sincompensación de deslizamiento

C0051* Frecuencia desalida concompensación dedeslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP) oValor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!En funcionamiento sin control de proceso(C0238 = 2):� Solo visualización: frecuencia de salida

con compensación de deslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP)

En funcionamiento con control de proceso(C0238 = 0, 1):� Predeterminación, si C0412/5 =

FIXED−FREE (no asignado)� Indicación, si C0412/5 está unido a una

fuente de señal

� 10.10−6

C0052* Voltaje de motor(MCTRL1−VOLT)

0 {V} 1000 Sólo visualización

C0053* Voltaje DC bus(MCTRL1−DCVOLT)

0 {V} 1000 Sólo visualización

C0054* Corriente aparentedel motor(MCTRL1−IMOT)

0.0 {A} 2000.0 Sólo visualización

C0056* Carga del equipo(MCTRL1−MOUT)

−255 {%} 255 Sólo visualización

C0061* Temperaturaradiador

0 {°C} 255 Sólo visualización� Si la temperatura del radiador es

> �max − 5 °C:– Se emite la advertencia OH

– Se reduce la frecuencia de chopeadoa 4 kHz, si C0144 = 1

� Si la temperatura del radiador es> �max:– El convertidor indica TRIP OH

C0070 Amplificacióncontrol de procesos

1.00 0.00= parte P inactiva

{0.01} 300.00 � 10.10−1

Page 430: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0071 Tiempo de reajustecontrol de proceso

100 10 {1} 9999= parte I inactiva

� 10.10−1

C0072 Parte diferencialcontrol de proceso

0.0 0.0= parte D inactiva

{0.1} 5.0 � 10.10−1

C0074 Influencia controlde proceso

0.0 0.0 {0.1 %} 100.0 � 10.10−1

C0077* Amplificacióncontrolador Imax

0.25 0.00= parte P inactiva

{0.01} 16.00 � 10.11−1

C0078* Tiempo de reajustecontrolador Imax

65 130

12 {1 ms} 9990= parte I inactiva

sólo 8200 vector 15 ... 90 kW � 10.11−1

C0079 Amortiguaciónpendular

2 0 {1} 140 � 10.4−4

C0080 Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

C0084 Resistencia delestátor del motor

0.000 0.000 {0.001 �} 64.000 � 10.9−1

0.0 0.0 {0.1 m�} 6500.0 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0087 Velocidad nominaldel motor

300 {1 rpm} 16000 depende del equipo � 10.9−1

C0088 Corriente nominaldel motor

0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida delconvertidor

� 10.9−1

C0089 Frecuencia nominaldel motor

50 10 {1 Hz} 960 � 10.9−1

C0090 Voltaje nominal delmotor

50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V,400 V en convertidores de 400 V

� 10.9−1

C0091 Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo � 10.9−1

C0092 Inductancia delestátor del motor

0.0 0.000 {0.1 mH} 200.0 � 10.9−1

0.00 0.00 {0.01 mH} 200.00 sólo 8200 vector 15 ... 90 kW

C0093* Tipo de equipo xxxy Sólo visualización� xxx = indicación de potencia según el

código de tipo (p.ej.551 = 550 W)� y = clase de voltaje (2 = 240 V, 4 = 400

V)

C0094* Contraseña deusuario

0= sin protección porcontraseña

{1} 9999 1 ... 9999 = acceso libre solo al menú deusuario

� 9.3−8

C0099* Versión de software x.y Sólo visualizaciónx = estado principal, y = índice

C0101(A)

Tiempos deaceleraciónconsigna principal

� 10.7−1

1 C0012 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 La codificación binaria de las fuentes deseñal digitales asignadas en C0410/27 yC0410/28 es determinada por el par detiempos activo

2 Tir 1 2.50

3 Tir 2 0.50

4 Tir 3 10.00

C0103(A)

Tiempos dedeceleraciónconsigna principal

C0410/27 C0410/28LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0012; C0013Tir 1; Tif 1Tir 2; Tif 2Tir 3; Tif 3

1 C0013 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00

2 Tif 1 2.50

3 Tif 2 0.50

4 Tif 3 10.00

Page 431: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0105 Tiempo de paradaQuickstop (QSP)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 � El Quickstop (QSP) lleva alaccionamiento a lo largo de la rampaajustada en C0105 hasta la parada.

� Si la frecuencia de salida se queda pordebajo del umbral C0019, se activa elfreno de corriente continua DCB.

� ¡La rampa en S (C0182) también tieneefecto sobre el Quickstop!– Ajustar C0105 a un valor menor

correspondiente para alcanzar eltiempo de desarrollo deseado para elQuickstop.

– En C0311 se puede desconectar larampa en S para Quickstop (a partirde versión de software 3.1).

� 10.7−4

C0106 Tiempo de paradadel frenoautomático decorriente continua(Auto−DCB)

0.50 0.00= auto−DCB inactivo

{0.01 s} 999.00= �

Tiempo de parada si el freno de corrientecontinua se activa por quedar por debajo deC0019

� 10.7−6

C0107 Tiempo de paradafreno de corrientecontinua (DCB)

999.00 1.00 {0.01 s} 999.00= �

Tiempo de parada, si el freno de corrientecontinua es activado de forma externa através de borne o palabra de control

� 10.7−6

C0108* Amplificación salidaanalógica X3/62(AOUT1−GAIN)

128 0 {1} 255 Standard−I/O: C0108 y C0420 son igualesApplication−I/O: C0108 y C0420/1 soniguales

� 10.12−4

C0109* Offset salidaanalógica X3/62(AOUT1−OFFSET)

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 Standard−I/O: C0109 y C0422 son igualesApplication−I/O: C0109 y C0422/1 soniguales

� 10.12−4

Page 432: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0111�

Configuraciónsalida analógicaX3/62 (AOUT1−IN)

Emisión de señales analógicas a borne La modificación de C0111 se copia enC0419/1. La libre configuración enC0419/1 pone a C0111 = −255−!

� 10.12−4

0 0 Frecuencia de salida con deslizamiento(MCTRL1−NOUT+SLIP)

6 V/12 mA C0011

1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control decaracterística U/f (C0014 = 2 o 3)

3 V/6 mA corriente efectiva nominal delconvertidor (corriente efectiva/C0091)

Par real del motor (MCTRL1−MACT) con controlvectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless(C0014 = 5)

3 V/6 mA Par nominal del motor

2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT) 3 V/6 mA Corriente nominal delconvertidor

3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA DC 1000 V (red 400 V)6 V/12 mA DC 380 V (red 240 V)

4 Potencia del motor 3 V/6 mA Potencia nominal del motor

5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA Voltaje nominal del motor

6 1/frecuencia de salida (1/C0050)(MCTRL1−1/NOUT)

2 V/4 mA 0.5 � C0011

7 Frecuencia de salida dentro de límitespredeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)

0 V/0 mA/4 mA f = fmin (C0010)6 V/12 mA f = fmax (C0011)

8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

6 V/12 mA C0011

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Selección 9 ... 25 según las funcionesdigitales del relé de salida K1 (C0008) o dela salida digital A1 (C0117):LOW = 0 V/0 mA/4 mAHIGH = 10 V/20 mA

10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

12 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

13 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(MCTRL1−RFG1=NOUT)

16 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

17 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par

18 Sobretemperatura (ϑmax − 5 °C)(DCTRL1-OH-WARN)

19 TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin oinhibición de impulsos (IMP) activa(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

21 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

22 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

23 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

24 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

Page 433: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−15EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

255 En C0419/1 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0111, ya que se podríanperder configuraciones en C0419/1

C114�

Inversión de nivelentradas digitales

0 0 Inversión de nivel desconectada � Para invertir varias entradas se ha deintroducir la suma de los valoresseleccionados

� C0114 y C0411 son iguales� ¡La función "Cambiar conjunto de

parámetros" no se puede invertir!

1 E1 invertido

2 E2 invertido

4 E3 invertido

8 E4 invertido

16 E5 invertido solo Application−I/O

32 E6 invertido solo Application−I/O

64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2.T1/T2 está activo, si el interruptor estáabierto.

C0117�

Configuración fijasalida digital A1(DIGOUT1)

0 La modificación de C0117 se copia enC0415/2. La libre configuración enC0415/2 pone a C0117 =255!

� 10.13−5

0 ... 16 ver C0008

255 En C0415/2 se ha configurado libremente Sólo visualizaciónNo modificar C0117, ya que podrían perderconfiguraciones en C0415/2

C0119�62

Configuraciónmonitorizacióntemperatura delmotor (entradaPTC) /detección decontacto a tierra

0 0 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra activa

� Configurar emisión de señal en C0415� Al utilizar varios conjuntos de

parámetros se ha de configurar lamonitorización para cada conjunto deparámetros por separado.

� Desactivar detección de contacto atierra, si la detección de contacto atierra reacciona inesperadamente.

� Estando la detección de contacto a tierraactivada, el motor se pondrá en marchatras la habilitación del convertidor conun retardo de aprox. 40 ms.

� 10.14−3

1 Entrada PTC activa,se ejecuta un TRIP

2 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

3 Entrada PTC inactiva Detección de contacto atierra inactiva4 Entrada PTC activa,

se ejecuta un TRIP

5 Entrada PTC activa,se ejecuta unaadvertencia

C0120 Desconexión I2t 0 0= inactivo

{1 %} 200 Referencia: corriente aparente del motor(C0054)Referencia a corriente efectiva del motor(C0056) posible, ver C0310

� 10.14−1

C0125*�

Velocidad detransmisión

0 LECOM Systembus (CAN) 217x Solo para módulos de comunicación en elinterface AIF:� LECOM−A (RS232) E82ZBL� LECOM−A/B/LI 2102� Systembus (CAN) 217xConfigurar la velocidad de transmisiónen C0351 al trabajar con el módulo defunción Systembus E82ZAFCC.

0 9600 baudios 500 kbaudios

1 4800 baudios 250 kbaudios

2 2400 baudios 125 kbaudios

3 1200 baudios 50 kbaudios

4 19200 baudios 1000 kbaudios

Page 434: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0126*�

Comportamiento encaso de error decomunicación

10 Canal de comunicaciones monitorizado La combinación de las monitorizaciones seactiva introduciendo la suma de los valoresseleccionados

0 Todas las monitorizaciones desactivadas

1 Canal de datos de proceso del interface AIF La interrupción de las comunicacionesestando la monitorización activada generaTRIP CE0

2 Comunicación interna entre módulo de función enFIF y convertidor

La interrupción de las comunicacionesestando la monitorización activada generaTRIP CE5

4 Comunicación (Bus−OFF) en funcionamiento conmódulo de función Systembus (CAN) en FIF

La interrupción de las comunicacionesestando la monitorización activada generaTRIP CE6

8 Parametrización a distancia a través de C0370 enfuncionamiento con módulo de funciónSystembus (CAN) en FIF

La interrupción de las comunicacionesestando la monitorización activada generaTRIP CE7

C0127�

Selecciónpredeterminaciónde consigna

0 0 Predeterminación de consigna absoluta en Hz através de C0046 o canal de datos de proceso

1 Predeterminación de consigna normalizada através de C0141 (0... 100 %) o canal de datos deproceso (±16384 = C0011)

C0128 Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

Page 435: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−17EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0135* Palabra de controldel convertidor(canal deparámetros)

Bit Asignación

� Control del convertidor a través de canalde parámetros. Las ordenes de controlmás importantes están resumidas enordenes de bits

� C0135 no se puede modificar con elKeypad

1|0 JOG1, JOG2, JOG3 o C0046(NSET1−JOG1/3, NSET1−JOG2/3)

00011011

C0046 activoJOG1 (C0037) activoJOG2 (C0038) activoJOG3 (C0039) activo

201

Dirección de giro actual (DCTRL1−CW/CCW)no invertidainvertida

301

Quickstop (DCTRL1−QSP)no activoactivo

401

Detener generador de rampas(NSET1−RFG1−STOP)no activoactivo

501

Entrada de generador de rampas = 0(NSET1−RFG1−0)no activoactivo (deceleración en C0013)

RFG1 = consigna principal generador derampas

601

Función UP potenciómetro motorizado(MPOT1−UP)no activoactivo

701

Función DOWN potenciómetro motorizado(MPOT1−DOWN)no activoactivo

8 reservado

901

Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH)Convertidor habilitadoConvertidor inhibido

10 TRIP−Set (DCTRL1−TRIP−SET) Pone en el convertidor el fallo "errorexterno" (EEr , LECOM nº 91)

110 � 1

TRIP−Reset (DCTRL1−TRIP−RESET)Flanco genera TRIP−Reset

13|12 Cambiar conjuntos de parámetros(DCTRL1−PAR2/4, DCTRL1−PAR3/4)

00011011

PAR1PAR2PAR3PAR4

1401

Freno de corriente continua (MTCRL1−DCB)no activoactivo

15 reservado

C0138* Consigna de controlde proceso 1(PCTRL1−SET1)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!� Predeterminación si C0412/4 =

FIXED−FREE� Visualización, si C0412/4 � FIXED−FREE

� 10.10−4

Page 436: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−18 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0140* Consigna defrecuencia aditiva(NSET1−NADD)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � Predeterminación a través de función� del Keypad o canal de parámetros

� Tiene efecto aditivo sobre la consignaprincipal

� El valor se guarda al conectar a la red oal retirar el Keypad

� 10.8−15

C0141* Consignanormalizada

0.00 −100.00 {0.01 %} 100.00 ¡El valor configurado se perderá si sedesconecta el suministro eléctrico!Solo efectivo si C0127 = 1Referencia: C0011

C0142�

Condición dearranque

1 0 Arranque automático tras conexión a red inhibidoRearranque al vuelo inactivo

Arranque tras modificación de nivelHIGH−LOW−HIGH en X3/28

� 10.5−1

1 Arranque automático, si X3/28 = HIGHRearranque al vuelo inactivo

2 Arranque automático tras conexión a red inhibidoRearranque al vuelo activo

Arranque tras modificación de nivelHIGH−LOW−HIGH en X3/28

3 Arranque automático, si X3/28 = HIGHRearranque al vuelo activo

C0143*�

Selecciónprocedimiento derearranque al vuelo

0 0 Frecuencia de salida máx. (C0011) ... 0 Hz Se busca la velocidad del motor en el rangoindicado

� 10.5−1

1 última frecuencia de salida ... 0 Hz

2 Conectar consigna de frecuencia (NSET1−NOUT) Tras la habilitación del convertidor seconecta el valor correspondiente3 Conectar valor real del control de procesos

(C0412/5) (PCTRL1−ACT)

C0144�

Bajada de lafrecuencia dechopeadodependiendo de latemperatura

1 0 Sin bajada de la frecuencia de chopeadodependiendo de la temperatura

Al trabajar con una frecuencia de chopeadode 16 kHz también se baja a 4 kHz. Elcomportamiento se puede modificar enC0310.

� 10.4−3

1 Bajada automática de la frecuencia de chopeadoa 4 kHz, si �max alcanza − 5 °C

C0145*�

Fuente consignacontrol de proceso

0 0 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional � 10.10−4

1 C0181 (PCTRL1−SET2) � Predeterminación de consigna imposiblea través de– Consignas fijas (JOG)– Función � del Keypad– C0044, C0046 y C0049– En relación con la conmutación

manual/remoto, frecuencias deinhibición, generadores de rampas,consignas adicionales

� Es indispensable desactivar el freno decorriente continua automático(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 oC0106 = 0

2 C0412/4 (PCTRL1−SET1)

C0148*�

Identificarparámetros delmotor

0 0 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!1. Inhibir convertidor, esperar a que el

accionamiento se haya detenido2. En C0087, C0088, C0089, C0090,

C0091 introducir los valor correctos dela placa de características del motor

3. Configurar C0148 = 1, confirmar con�

4. Habilitar convertidor:La identificación– empieza, � se apaga– el motor emite un suave "pitido", pero

no gira!– dura unos 30 s– ha finalizado cuando � se vuelve a

encender5. Inhibir convertidor

� 10.9−1

1 Iniciar identificación� Se calculan y guardan la frecuencia nominal

U/f (C0015), la compensación deldeslizamiento (C0021) y la inductancia delestátor del motor (C0092)

� La resistencia del estátor del motor (C0084) =resistencia total del cable de motor y el motores medida y guardada

Page 437: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−19EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0150* Palabra de estado 1del convertidor(canal deparámetros)

Bit Asignación � Consulta del estado del convertidor através de canal de parámetros. Lasinformaciones más importantes sobre elestado están resumidas como muestrade bits

� Algunos bits se pueden unir librementecon señales digitales internas

� Configuración en C0417� En el Keypad: solo visualización

(hexadecimal)

0 Imagen de C0417/1

101

Inhibición de impulsos (DCTRL1−IMP)Salidas de potencia habilitadasSalidas de potencia inhibidas

2 Imagen de C0417/3

3 Imagen de C0417/4

4 Imagen de C0417/5

5 Imagen de C0417/6

601

Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)falsocierto

701

Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH)Convertidor habilitadoConvertidor inhibido

11|10|9|8 Estado del equipo

0000 Inicialización del equipo

0001 Voltaje de red apagado (si la fuente de control delconvertidor es alimentada de forma externa)

0010 Inhibición de conexión

0011 Operación inhibida

0100 Rearranque al vuelo activo

0101 Freno de corriente continua activo

0110 Operación habilitada

0111 Mensaje activo

1000 Fallo activo

1201

Advertencia sobre sobretemperatura(DCTRL1−OH−WARN)no hay advertenciaSe ha alcanzado �max − 5 °C

1301

Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)no hay sobrevoltajeSobrevoltaje

14 Imagen de C0417/15

15 Imagen de C0417/16

C0151* Palabra de estado 2del convertidor(canal deparámetros)

Bit Asignación � Los bits se pueden unir libremente conseñales digitales internas

� Configuración en C0418� En el Keypad: solo visualización

(hexadecimal)

0 ... 15 Imagen de C0418/1 ... C0418/16

C0152(A)

Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

Page 438: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−20 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0155* Palabra de estadoampliada

Bit Asignación

0 no listo para funcionar (NOT DCTRL−RDY)

1 no asignado

2 Imax (MCTRL1−IMAX)

3 Inhibición de impulsos (DCTRL1−IMP)

4 no asignado

5 Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH)

6 TRIP (DCTRL1−TRIP)

7 no asignado

8 Mensaje conjunto(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)

9 PAR B0 (DCTRL1−PAR−B0)

10 PAR B1 (DCTRL1−PAR−B1)

11 ... 15 reservado

C0156* Umbral de corriente 0 0 {1 %} 150 Umbral de corriente programable� Referencia: corriente nominal del

convertidor� Configurar emisión de señal en C0008 o

C0415� En C0311 se puede modificar el valor de

referencia para los modos de operacióncontrol vectorial y control de velocidadsensorless (a partir de versión desoftware 3.1).

C0161* Fallo activo Visualización contenidos de la memoriahistórica� Keypad: detección de fallos de tres

caracteres, alfanumérica� Módulo de operación 9371BB: número

de error LECOM

� 11.1−1

C0162* Último fallo

C0163* Penúltimo fallo

C0164* Antepenúltimo fallo

C0165 Código de servicioLECOM

¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

C0168* Error actual Visualización memoria histórica "falloactivo"� Keypad: detección de fallos de tres

caracteres, alfanumérica� Módulo de operación 9371BB: número

de error LECOM

� 11.1−1

C0170�

ConfiguraciónTRIP−Reset

0 0 TRIP−Reset tras conexión a red, �, flanco LOWen X3/28, a través de módulo de función omódulo de comunicación

� TRIP−Reset a través de módulo defunción o módulo de comunicación conC0043, C0410/12 o C0135 bit 11

� Auto−TRIP−Reset se reseteaautomáticamente todos los fallos unavez transcurrido en tiempo de C0171

� 11.5−1

1 igual que 0 y además Auto−TRIP−Reset

2 TRIP−Reset tras conexión a red, a través demódulo de función o módulo de comunicación

3 TRIP−Reset tras conexión a red

C0171 Retardo paraAuto−TRIP−Reset

0.00 0.00 {0.01 s} 60.00

Page 439: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−21EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0174*�

Umbral de conexióntransistor defrenado

100 78 {1 %} 110 Solo activo con 8200 vector0,55 ... 11 kW, versión para voltaje dered de 400/500 V� 100 % = umbral de conexión DC 790 V� 110 % = transistor de frenado

desconectado� UDC = umbral de conexión en V DC� La configuración recomendada

considera un máx. de 10 % desobrevoltaje de red

� 13.4−1

Configuración recomendada

Ured[3/PE AC xxx V]

380400415440460480500

C0174[%]788184899397100

UDC[V DC]618642665704735767790

C0178* Horas defuncionamiento

{h} Sólo visualizaciónDuración total borne 28 (CINH) = HIGH

C0179* Horas de conexióna red

{h} Sólo visualizaciónDuración total red conectada

C0181* Consigna de controlde proceso 2(PCTRL1−SET2)

0.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � 10.10−4

C0182* Tiempo deintegración rampasen S

0.00 0.00 {0.01 s} 50.00 � C0182 = 0.00: generador de rampastrabaja de forma lineal

� C0182 > 0.00: generador de rampastrabaja en forma de S (sin sacudidas)

� 10.7−1

C0183* Diagnóstico 0 Sin fallo Sólo visualización

102 TRIP activo

104 Mensaje "Sobrevoltaje" (OU)" o "Subvoltaje (LU)"activo

142 Inhibición de impulsos

151 Quickstop activo

161 Freno de corriente continua activo

250 Advertencia activa

C0184* Umbral defrecuenciaPCTRL1−I−OFF

0.0 0.0 {0.1 Hz} 25.0 � Con frecuencia de salida < C0184 sedesconecta la parte I del control deprocesos

� 0.0 Hz = función inactiva

� 10.10−4

C0185* Ventana deconexión para"Consigna defrecuenciaalcanzada(C0415/x = 4)" y"NSET1−RFG1−I=O(C0415/x = 5)"

0 0 {1 %} 80 � C0415/x = 4 y C0415/x = 5 estáninactivos dentro de una ventana que seabre alrededor de NSET1−RFG1−IN

� Ventana con C0185 = 0%:± 0,5 % relativo a C0011

� Ventana con C0185 > 0%:± C0185 relativo a NSET1−RFG1−IN

C0189*(A)

Señal de salidacontrol decompensación(PCTRL1−FOLL1−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualizaciónControl de compensación = PCTRL1−FOLL1

C0190*�(A)

Unión de consignaprincipal y consignaadicional(PCTRL1−ARITH1)

1 0 X + 0 Unión matemática de la consigna principal(NSET1−NOUT) y la consigna adicional(PCTRL1−NADD)El resultado se emite en la unidad HzX = NSET1−NOUTY = PCTRL1−NADD

1 X + Y

2 X − Y

3 X� �� YC0011

4 XY� �� C0011

1005 X� �� C0011

C0011� �� Y

Page 440: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−22 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0191(A)

Tiempo deaceleracióncompensador

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Relativo a la modificación 0 Hz ... C0011

C0192(A)

Tiempo dedeceleracióncompensador

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Relativo a la modificación C0011 ... 0 Hz

C0193(A)

Reset compensador 5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Relativo a la modificación C0011 ... 0 HzLlevar compensador a "0"

C0194(A)

Umbral inferioractivacióncompensador

−200.00 −200.00 {0.01 %} 200.00 Relativo a C0011Si se queda por debajo de C0194:Compensador "avanza" con C0191 oC0192 en dirección −C0011

C0195(A)

Umbral superioractivacióncompensador

200.00 −200.00 {0.01 %} 200.00 Relativo a C0011Si se supera C0195:Compensador "avanza" con C0191 oC0192 en dirección +C0011

C0196*�

ActivaciónAuto–DCB

0 0 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 � 10.7−6

1 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 yNSET1−RFG1−IN < C0019

C0200* Datos del software(EKZ)

Solo visualización en el PCx = estado principal, y = subestado

82S8212V_xy000 8200 vector 0,25 ... 11 kW

82S8212V_xy010 8200 vector 15 ... 90 kW

C0201* Fecha defabricación desoftware

Solo visualización en el PC

C0202* Datos del software(EKZ)

Visualización en el Keypad como string en 4 partes de 4caracteres

Solo visualización en el Keypad

1 82S8

2 212V

3 _xy0 x = estado principal, y = subestado

4 zz 00 = 8200 vector 0,25 ... 11 kW10 = 8200 vector 15 ... 90 kW

C0220* Tiempo deaceleraciónconsigna adicional(PCTRL1−NADD)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Consigna principal C0012 � 10.7−1

C0221* Tiempo dedeceleraciónconsigna adicional(PCTRL1−NADD)

5.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Consigna principal C0013

C0225(A)

Tiempo deaceleraciónconsigna control deproceso(PCTRL1−SET1)

0.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Tiempo de aceleración para la consigna delcontrol de proceso = PCTRL1−RFG2

C0226(A)

Tiempo dedeceleraciónconsigna control deproceso(PCTRL1−SET1)

0.00 0.00 {0.02 s} 1300.00

C0228(A)

Tiempo deexposición controlde proceso

0.000 0.000 {0.001 s} 32.000 0.000 = la salida del control de proceso estransferida sin exposición

C0229(A)

Tiempo de fadingoff control deproceso

0.000 0.000 {0.001 s} 32.000 0.000 = �Fading−off" desconectado(C0241)

Page 441: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−23EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0230(A)

Límite inferiorsalida control deproceso

−100.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 Limitación asimétrica de la salida delcontrol del proceso relativa a C0011� Si que queda por debajo de C0230 o se

supera C0231:– Señal de salida PCTRL1−LIM = HIGH

una vez transcurrido el tiempo enC0233

� Configurar C0231 > C0230

C0231(A)

Límite superiorsalida control deproceso

100.0 −200.0 {0.1 %} 200.0

C0232(A)

Offsetcaracterísticainversa control deproceso

0.00 −200.0 {0.1 %} 200.0 Relativo a C0011

C0233*(A)

RetardoPCTRL1−LIM=HIGH

0.000 0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes" a la señal de salidadigital PCTRL1−LIM (se han superado loslímites de la salida del control de proceso)� Configura PCTRL1−LIM = HIGH, si tras el

tiempo predeterminado sigue siendoválido:– se ha quedado por debajo de C0230 o

superado C0231� Paso de HIGH LOW sin retardo

C0234*(A)

RetardoPCTRL1−SET=ACT

0.000 0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes" a la señal de salidadigital PCTRL1−SET=ACT (consigna controlde proceso = valor real control de proceso)� Configura PCTRL1−SET=ACT = HIGH, si

tras el tiempo predeterminado siguesiendo válido:– Diferencia entre PCTRL1−SET y

PCTRL1−ACT se encuentra dentro delumbral de reacción C0235

� Paso de HIGH LOW sin retardo

C0235*(A)

Umbral dediferenciaPCTRL1−SET=ACT

0.00 0.00 {0.01 Hz} 650.00 Umbral de reacción de la señal de salidadigital PCTRL1−SET=ACT (consigna delcontrol de proceso = valor real del controlde proceso)� Si la diferencia entre PCTRL1−SET y

PCTRL1−ACT se encuentra dentro deC0235:– PCTRL1−SET=ACT = HIGH una vez

transcurrido el tiempo de C0234

C0236(A)

Tiempo deaceleración límiteinferior defrecuencia

0.00 0.00 {0.02 s} 1300.00 Relativo a C0011Límite inferior de frecuencia = C0239

� 10.6−1

C0238�

Control preliminarde frecuencia

2 0 Sin control preliminar (sólo control de proceso) Control de proceso tiene influencia total � 10.10−1� 10.10−41 Control preliminar (consigna total + control de

proceso)Control de proceso tiene influencia limitada

2 Sin control preliminar (solo consigna total) Control de proceso no tiene influencia(inactivo)

Consigna total (PCTRL1−SET3) = consignaprincipal + consigna adicional

C0239 Límite inferior de lafrecuencia

−650.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 � Por regla general no se queda pordebajo independientemente de laconsigna

� Si la limitación inferior de la frecuenciaestá activada, es indispensabledesactivar el freno de corriente continuaautomático (Auto−DCB) (C0019 = 0 oC0106 = 0)

� 10.6−1

Page 442: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−24 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0240�(A)

Invertir salida decontrol de proceso(PCTRL1−INV−ON)(canal deparámetros)

0 0 No invertida Configurar señal digital PCTRL1−INV−ON(invertir salida control de proceso) a travésde Keypad/PC o canal de parámetros

1 Invertida

C0241�(A)

Exposición/fadingcontrol de proceso(PCTRL1−FADING)(canal deparámetros)

0 0 Exposición del control de proceso Configurar señal digital PCTRL1−FADING(exposición/fading control de proceso) através de Keypad/PC o canal de parámetros

1 Fading control de proceso

C0242�(A)

Activar controlinverso control deproceso

0 0 Control normal Valor real se incrementa frecuencia desalida se incrementa

1 Control inverso Valor real se incrementa frecuencia desalida baja

C0243�(A)

Desactivarconsigna adicional(PCTRL1−NADD−OFF) (canal deparámetros)

0 0 PCTRL1−NADD activo Configurar señal digital PCTRL1−NADD−OFF(desactivar consigna adicional) a través deKeypad/PC o canal de parámetros

1 PCTRL1−NADD inactivo

C0244�(A)

Función de raízvalor real control deproceso

0 0 inactivo

1 |�PCTRL1−ACT�| Proceso de cálculo interno:1. Guardar signo de PCTRL1−ACT2. Sacar raíz del valor3. Multiplicar el resultado con el signo

C0245*�(A)

Selección del valorcomparativo paraMSET1=MACT

0 0 MCTRL1−MSET (C0412/6 o C0047) Selección del valor comparativo para fijar laseñal de salida digital MSET1=MACT(umbral de par 1 = valor real de par)� Es la diferencia entre MCTRL1−MSET1 y

MCTRL1−MACT o C0250 dentro deC0252:– MSET1=MACT = HIGH una vez

transcurrido el tiempo en C0254

1 Valor en C0250

Page 443: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−25EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0250*(A)

Umbral de par 1(MCTRL1−MSET1)

0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 Relativo al par nominal del motor

C0251*(A)

Umbral de par 2(MCTRL1−MSET2)

0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 Relativo al par nominal del motorValor comparativo para fijar la señal de laseñal de salida digital MSET2=MACT(umbral de par 2 = valor real de par)� Es la diferencia entre MCTRL1−MSET2 y

MCTRL1−MACT dentro de C0253:– MSET2=MACT = HIGH una vez

transcurrido el tiempo en C0255

C0252*(A)

Umbral dediferencia paraMSET1=MACT

0.0 0.0 {0.1 %} 100.0

C0253*(A)

Umbral dediferencia paraMSET2=MACT

0.0 0.0 {0.1 %} 100.0

C0254*(A)

RetardoMSET1=MACT

0.000 0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes" a la señal de salidadigital MSET1=MACT� Configura MSET1=MACT = HIGH, si tras

el tiempo predeterminado sigue siendoválido:– Diferencia entre MCTRL1−MSET1 y

MCTRL1−MACT o C0250 dentro delumbral de reacción C0252

� Paso de HIGH LOW sin retardo

C0255*(A)

RetardoMSET2=MACT

0.000 0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes" a la señal de salidadigital MSET2=MACT� Configura MSET2=MACT = HIGH, si tras

el tiempo predeterminado sigue siendoválido:– Diferencia entre MCTRL1−MSET2 y

MCTRL1−MACT dentro del umbral dereacción C0253

� Paso de HIGH LOW sin retardo

C0265�

Configuraciónpotenciómetromotorizado

3 0 Valor de arranque = power off � Valor de arranque: frecuencia de salidaque es alcanzada con red conectada ypotenciómetro de motor activado con Tir(C0012):– "power off" = valor real al

desconectar la red– "C0010": frecuencia de salida mínima

de C0010. La consigna tiene quehaber superado antes C0010.

– "0" = frecuencia de salida 0 Hz� C0265 = 3, 4, 5:

– QSP lleva a la consigna delpotenciómetro del motor hacia abajoa lo largo de la rampa QSP (C0105)

� 10.8−11

1 Valor de arranque = C0010

2 Valor de arranque = 0

3 Valor de arranque = power offQSP, si UP/DOWN = LOW

4 Valor de arranque = C0010QSP, si UP/DOWN = LOW

5 Valor de arranque = 0QSP, si UP/DOWN = LOW

C0304 Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!...

C0309

Page 444: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−26 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0310*�

Funciones paraaplicacionesespeciales 1

0 0 Funciones desconectadas La combinación de las funciones se activaintroduciendo la suma de los valoresseleccionados

1 TRIP "OUE" (Lecom nº 22) si hay sobrevoltaje enel DC−bus

Estándar:Mensaje "OU"

2 Umbral "Subvoltaje en el DC bus" = 400 VDC(solo para convertidores de 400 V)

Estándar:285 VDC

4 La normalización para la monitorización de I2t esla carga del equipo (C0056)

Estándar:Normalización con corriente aparente(C0054)

8 Limitación a frecuencia máxima (C0011) inactiva Estándar:Limitación a C0011 activaSolo utilizar en aplicaciones con cambio deconjunto de parámetros, si C0011 esdistinto en los conjuntos de parámetros!

32 La bajada de frecuencia de chopeadodependiente de la potencia baja primero de 16kHz a 8 kHz y tras funcionar un segundo con8 kHz cambia a 4 kHz

Estándar:Frecuencia de chopeado es bajadainmediatamente a 4 kHz

64 Estándar:

� Si se trabaja con frecuencia de chopeado de16 kHz y C0144 = 0 no hay bajada defrecuencia de chopeado a 4 kHz dependiendode la temperatura

� Si se trabaja con frecuencia dechopeado de 16 kHz también se baja a4 kHz si C0144 = 0

� Si se trabaja con Application−I/O solo seresetea la salida del control de proceso, no laparte I

� Si se trabaja con Application−I/O seresetea la salida del control de procesoy la parte I.

128 Tiempo de desmagnetización antes de laactivación del freno de corriente continuaHasta potencia 2,2 kW = 1000 msA partir de potencia 3 kW = 250 ms

Estándar:Hasta potencia 2,2 kW = 250 msA partir de potencia 3 kW = 1000 ms

C0311*�

Funciones paraaplicacionesespeciales 2(a partir de versiónde software 3.1)

1 0 Funciones desconectadas La combinación de las funciones se activaintroduciendo la suma de los valoresseleccionados

1 Selección del valor de referencia para el umbralde corriente C0156:

Función desconectada:

� En modo de operación control decaracterística U/f: corriente nominal deconvertidor

� En modo de operación control decaracterística U/f: corriente nominal deconvertidor

� En modo de operación control vectorial ocontrol de par sensorless: corriente nominaldel convertidor

� En modo de operación control vectorialo control de par sensorless: par nominaldel motor

2 La rampa en S (C0182) no tiene efecto sobre larampa Quickstop (C0105).

Estándar:La rampa en S (C0182) también tieneefecto sobre Quickstop.

C0320(A)

Valor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0321(A)

Consigna delcontrol de proceso(PCTRL1−SET)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0322(A)

Salida del controlde proceso sincontrol preliminar(PCTRL1−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0323(A)

Entrada generadorde rampas(NSET1−RFG1−IN)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

Page 445: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−27EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0324(A)

Salida generadorde rampas(NSET1−NOUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0325(A)

Salida control PID(PCTRL1−PID−OUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0326(A)

Salida control deproceso(PCTRL1−NOUT)

−650.00 {0.02 Hz} 650.00 Sólo visualización

C0350*�

Dirección de nodoSystembus

1 1 {1} 63 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

Configurar la dirección de nodo enC0009 al trabajar con los módulos decomunicación 217x.

� 10.19−1

C0351*�

Velocidad detransmisión delSystembus

0 0 500 kbit/s � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

Configurar la velocidad de transmisiónen C0125 al trabajar con los módulos decomunicación 217x.

� 10.19−1

1 250 kbit/s

2 125 kbit/s

3 50 kbit/s

4 1000 kbit/s (solo módulo de funciónE82ZAFCC100)

5 20 kbit/s

C0352*�

Configuraciónparticipantes deSystembus

0 0 Esclavo � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� La modificación tiene efecto tras laorden "Reset−Node"

� 10.19−1

1 Master

C0353*�

Fuente de ladirección deSystembus

� Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Fuente de la dirección para canales dedatos de proceso del Systembus

� 10.19−1

1 CAN1 (Sync) 0 0 C0350 es fuente Efectivo con control Sync (C0360 = 1)

2 CAN2 0 1 C0354 es fuente

3 CAN1 (tiempo) 0 Efectivo con control por evento o tiempo(C0360 = 0)

C0354*�

Dirección deSystembusselectiva

0 {1} 513 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Direccionamiento individual de losobjetos de datos de proceso deSystembus

� 10.19−1

1 CAN−IN1 (Sync) 129 Efectivo con control Sync (C0360 = 1)

2 CAN−OUT1 (Sync) 1

3 CAN−IN2 257

4 CAN−OUT2 258

5 CAN−IN1 (tiempo) 385 Efectivo con control por evento o tiempo(C0360 = 0)6 CAN−OUT1 (tiempo) 386

C0355*�

Identificador deSystembus

0 {1} 2047 � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Sólo visualización

� 10.19−1

1 CAN−IN1 Identificador de CAN1 con control Sync(C0360 = 1)2 CAN−OUT1

3 CAN−IN2

4 CAN−OUT2

5 CAN−IN1 Identificador de CAN1 en control por eventoo tiempo (C0360 = 0)6 CAN−OUT1

Page 446: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−28 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0356*�

Ajustes de tiempoSystembus

Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� 10.19−1

1 boot up 3000 0 {1 ms} 65000 Necesario para interconexión CAN sinmaster

2 Tiempo de cicloCAN−OUT2

0 0 = transferencia de datos de procesocontrolada por evento> 0 = transferencia cíclica de datos deproceso

3 Tiempo de cicloCAN−OUT1

0 0 y C0360 = 0: transferencia de datos deproceso controlada por evento> 0 y C0360 = 1: transferencia cíclica dedatos de proceso

4 CAN delay 20 Tiempo de espera hasta el inicio del envíocíclico tras el boot−up

C0357*�

Tiempos demonitorizaciónSystembus

Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� 10.19−1

1 CAN−IN1 (Sync) 0 0= monitorizacióninactiva

{1 ms} 65000 activa si C0360 = 1TRIP CE1 en caso de fallo decomunicaciones

2 CAN−IN2 0 TRIP CE2 en caso de fallo decomunicaciones

3 CAN−IN1 (tiempo) 0 activa si C0360 = 0TRIP CE3 en caso de fallo decomunicaciones

C0358*�

Reset−Node 0 0 Sin función � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Configurar nódo reset para Systembus

� 10.19−1

1 Systembus reset

C0359*�

Estado delSystembus

0 Operacional � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Sólo visualización

� 10.19−1

1 Pre−Operacional

2 Warning

3 BUS−OFF

C0360*�

Control canal dedatos de procesoCAN1

1 0 Control por evento o tiempo Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

1 Control Sync

C0370*�

Activarparametrización adistancia a travésde Systembus(CAN)

0 desactivado � Solo para módulo de función SystembusE82ZAFCC en el interface FIF.

� Con todos los demás módulos defunción de bus en FIF solo se puede leer.

� 9.3−10� 9.4−9

1 ... 63 activa la dirección CAN correspondiente 1 = dirección CAN 163 = dirección CAN 63

255 No se dispone de Systembus (CAN) Sólo visualización

C0372* Identificaciónmódulo de función

0 No hay módulo de función Sólo visualización

1 Standard−I/O o AS−i

2 Systembus (CAN)

6 Otro módulo de función en FIFp.ej. Application−I/O, INTERBUS, ...

10 No hay detección válida

Page 447: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−29EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0395* Datos de entradade procesoLONGWORD

Bit 0..15 Palabra de control del convertidor (imagen enC0135)

Solo para funcionamiento con bus� Enviar palabra de control y consigna

principal en un telegrama al convertidor� En el Keypad: solo visualización

(hexadecimal)Bit 16...31 Consigna 1 (NSET1−N1) (imagen en C0046)

C0396* Datos de salida deprocesoLONGWORD

Bit 0...15 Palabra de estado del convertidor 1(Imagen de C0150)

Solo para funcionamiento con bus� Lectura de la palabra de estado y de la

frecuencia de salida en un telegrama delconvertidor

� En el Keypad: solo visualización(hexadecimal)

Bit 16...31 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)(Imagen de C0050)

C0409�

Configuración reléde salida K2

Emisión de señales digitales en el relé K2 � Relé de salida K2 solo disponible en8200 vector 15 ... 90 kW

� Al trabajar con Application−I/O soloactivo a partir de la versiónE82ZAFA...XXVx2x

� 10.13−5

255 255 No asignado (FIXED−FREE)

Señales digitales posibles para C0409 ver C0415

Page 448: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−30 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0410�

Libre configuraciónseñales de entradadigitales

Unión de fuentes de señal digitales con señales digitalesinternas

La selección en C0007 es copiada en elsubcódigo correspondiente de C0410.¡La modificación de C0410 configuraC0007 = 255!

� 10.13−1

1 NSET1−JOG1/3NSET1−JOG1/3/5/7(A)

1 Entrada digital X3/E1 Selección consignas fijasC0410/1 C0410/2C0410/33LOW LOW LOWHIGH LOW LOWLOW HIGH LOW... ... ...HIGH HIGH HIGH

activoC0046JOG1JOG2...JOG7

2 NSET1−JOG2/3NSET1−JOG2/3/6/7(A)

2 Entrada digital X3/E2

3 DCTRL1−CW/CCW 4 Entrada digital X3/E4 CW = giro a la derechaCCW = giro a la izquierda

LOWHIGH

4 DCTRL1−QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Quickstop (a través de borne LOW activo)

5 NSET1−RFG1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener consigna principal de generador derampas

6 NSET1−RFG1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Poner a "0" entrada de generador derampas para consigna principal

7 MPOT1−UP 255 No asignado (FIXED−FREE) Funciones de potenciómetro motorizado

8 MPOT1−DOWN 255 No asignado (FIXED−FREE)

9 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!

10 DCTRL1−CINH 255 No asignado (FIXED−FREE) Inhibición de convertidor (a través de borneLOW activo)

11 DCTRL1−TRIP−SET 255 No asignado (FIXED−FREE) Fallo externo (a través de borne LOW activo)

12 DCTRL1−TRIP−RESET

255 No asignado (FIXED−FREE) Resetear el fallo

13 DCTRL1−PAR2/4 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambiar conjunto de parámetros(solo posible si C0988 = 0)C0410/13 y C0410/14 tienen que tenerla misma fuente en todos los conjuntosde parámetros utilizados. En casocontrario no se podrá cambiar entreconjuntos de parámetros (mensaje deerror CE5 o CE7).

14 DCTRL1−PAR3/4 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/13 C0410/14LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

15 MCTRL1−DCB 3 Entrada digital X3/E3 Freno de corriente continua

16(A)

PCTRL1−RFG2−LOADI

255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar valor real de control de proceso(PCTRL1−ACT) a generador de rampas delcontrol de proceso (PCTRL1−RFG2)

17 DCTRL1−H/Re 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio manual/remoto

18 PCTRL1−I−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar parte I del control de proceso

19 PCTRL1−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar control de proceso

20 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!

21 PCTRL1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener control de proceso ("congelar"valor)

22 DCTRL1−CW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio protegido contra rotura de cable delsentido de giro23 DCTRL1−CCW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE)

24 DFIN1−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) 0 = entrada de frecuencia inactiva1 = entrada de frecuencia activa Configurar entrada de frecuencia conC0425 y C0426

Page 449: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−31EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0410�(cont.)

� 10.13−1

25(A)

PCTRL1−FOLL1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar control de compensación en rampade reset C0193 a "0"

26(A)

reservado 255 No asignado (FIXED−FREE)

27(A)

NSET1−TI1/3 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar tiempos de aceleración

28(A)

NSET1−TI2/3 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/27 C0410/28LOW LOWHIGH LOWLOW HIGHHIGH HIGH

activoC0012; C0013Tir 1; Tif 1Tir 2; Tif 2Tir 3; Tif 3

29(A)

PCTRL1−FADING 255 No asignado (FIXED−FREE) Exposición (LOW)/ fading (HIGH) de la salidadel control de proceso

30(A)

PCTRL1−INV−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) Invertir salida de control de proceso

31(A)

PCTRL1−NADD−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar consigna adicional

32(A)

PCTRL1−RFG2−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar entrada de generador de rampas delcontrol de proceso a "0" en rampa C0226

33(A)

NSET1−JOG4/5/6/7 255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 450: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−32 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0410�(cont.)

Posibles fuentes de señal para C0410 � 10.13−1

0 No asignado (FIXED−FREE)

1 Entrada digital X3/E1 (DIGIN1)

2 Entrada digital X3/E2 (DIGIN2)

3 Entrada digital X3/E3 (DIGIN3)

4 Entrada digital X3/E4 (DIGIN4)

5 (A) Entrada digital X3/E5 (DIGIN5)

6 (A) Entrada digital X3/E6 (DIGIN6)

7 Entrada PTC (X2.2/T1, X2.2/T2) ¡Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2!T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptorestá cerrado

Palabra de control AIF (AIF−CTRL)

10 Bit 0

... ...

25 Bit 15

CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1

30 Bit 0

... ...

45 Bit 15

CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

50 Bit 0

... ...

65 Bit 15

CAN−IN2.W1

70 Bit 0

... ...

85 Bit 15

CAN−IN2.W2

90 Bit 0

... ...

105 Bit 15

Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O

140 Se ha alcanzado el umbral de par 1(MSET1=MOUT)

141 Se ha alcanzado el umbral de par 2(MSET2=MOUT)

142 Se ha alcanzado el límite de la salida del controlde proceso (PCTRL1−LIM)

143 ...172

reservado

200 Asignación a bits de las palabras de control(FIF−CTRL1, FIF−CTRL2) del módulo de función debus de campo en FIF (p.ej. INTERBUS oPROFIBUS−DP)

Ver también C0005

Señales de salida digitales

201 igual que C0415, selección 1

... ...

231 igual que C0415, selección 31

255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 451: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−33EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0411�

Inversión de nivelentradas digitales

0 0 Inversión de nivel desconectada � Para invertir varias entradas se ha deintroducir la suma de los valoresseleccionados

� C0114 y C0411 son iguales� ¡La función "Cambiar conjunto de

parámetros" no se puede invertir!

1 E1 invertido

2 E2 invertido

4 E3 invertido

8 E4 invertido

16 E5 invertido solo Application−I/O

32 E6 invertido solo Application−I/O

64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2.T1/T2 está activo, si el interruptor estáabierto.

Page 452: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−34 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0412�

Libre configuraciónseñales de entradaanalógicas

Unión de fuentes de señal analógicas con señales analógicasinternas

Una selección en C0005 o C0007 escopiada en el subcódigocorrespondiente de C0412. Lamodificación de C0412 configuraC0005 = 255 y C0007 = 255!

� 10.12−1

1 Consigna 1(NSET1–N1)

1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT):X3/8 (Standard−I/O)X3/1U o X3/1I (Application−I/O)

Ya sea NSET1−N1 oNSET1−N2 activoCambio medianteC0410/17

Canal deparámetros:C0046

2 Consigna 2(NSET1−N2)

1 Canal deparámetros:C0044

3 Consigna adicional(PCTRL1−NADD)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Tiene efecto aditivo sobreNSET1−N1, NSET1−N2,valores JOG y la función� del Keypad

Canal deparámetros:C0049

4 Consigna de controlde proceso 1(PCTRL1−SET1)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

5 Valor real delcontrol de proceso(PCTRL1−ACT)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Canal deparámetros:C0051, siC0238 = 1, 2

6 Consigna de par ovalor límite de par(MCTRL1−MSET)

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

� ¡Tener en cuentaC0014!

� No es necesario unvalor real de par.

� 16384 100 %consigna de par

� Condición en caso depredeterminación através de borne(C0412/6 = 1, 2 o 4):– La amplificación de

la entrada analógicaestá configuradacon: C0414/x,C0426 =32768/C0011 [%]

Canal deparámetros:C0047

7 reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

8 MCTRL1−VOLT−ADD 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Solo para aplicaciones especiales.¡Modificación solo tras autorización porparte de Lenze!

9 MCTRL1−PHI−ADD 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Page 453: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−35EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0412�(cont.)

Posibles fuentes de señal analógicas paraC0412

� 10.12−1

0 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT)X3/8 (Standard−I/O)X3/1U o X3/1I (Application−I/O)

2 Entrada de frecuencia (DFIN1−OUT) Tener en cuenta C0410/24, C0425, C0426,C0427

3 Potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)

4 (A) Entrada analógica 2 (AIN2−OUT)X3/2U o X3/2I

5 ... 9 Señal de entrada es constante = 0 (FIXED0)

10 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Solo se evalúan si C0001 = 3!

11 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

20 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 ± 24000 ± 480 Hz214 100 % par nominal del motor21 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

22 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

23 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

30 CAN−IN2.W1

31 CAN−IN2.W2

32 CAN−IN2.W3

33 CAN−IN2.W4

200 Asignación por palabras de las señales delmódulo de función de bus de campo en FIF (p.ej.INTERBUS o PROFIBUS−DP)

Ver también C0005

228 (A) PCTRL1−ACT

229 (A) PCTRL1−SET

230 (A) PCTRL1−OUT

231 (A) NSET1−RFG1−IN

232 (A) NSET1−NOUT

233 (A) PCTRL1−PID−OUT

234 (A) PCTRL1−NOUT

255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminaciónmediante Keypad o canal de parámetros de unmódulo de bus AIF

Ya sea NSET1−N1 o NSET1−N2 activo

C0413* Offset entradasanalógicas

El límite superior del rango de consigna deC0034 corresponde al 100 %

� 10.8−3

1 AIN1−OFFSET 0.0 −200.0 {0.1 %} 200.0 Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1IC0413/1 y C0026 son iguales

2 AIN2−OFFSET 0.0 Configuración para X3/2U, X3/2I(solo Application−I/O)

C0414* Amplificaciónentradas analógicas

� 100.0 % = amplificación 1� Predeterminación de consigna inversa a

través de amplificación negativa y offsetnegativo

1 AIN1−GAIN 100.0 −1500.0 {0.1 %} 1500.0 Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,X3/1IC0414/1 y C0027 son iguales

2 AIN2−GAIN 100.0 Configuración para X3/2U, X3/2I(solo Application−I/O)

Page 454: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−36 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�

Libre configuraciónsalidas digitales

Emisión de señales digitales en bornes � 10.13−5

1 Relé de salida K1(RELAY)

25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP) Una selección en C0008 se copia enC0415/1. ¡La modificación de C0415/1pone C0008 = 255!

2 Salida digital X3/A1(DIGOUT1)

16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Una selección en C0117 se copia enC0415/2. ¡La modificación de C0415/2pone C0117 = 255!

3 (A) Salida digital X3/A2(DIGOUT2)

255 No asignado (FIXED−FREE)

Page 455: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−37EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−5

0 No asignado (FIXED−FREE)

1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto deparámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B0)

PAR−B1 PAR−B0LOW LOWLOW HIGHHIGH LOWHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)

4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

5 generador de rampas 1: entrada = salida(NSET1−RFG1−I=O)

RFG1 = consigna principal generador derampas

6 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9 ... 12 reservado

13 Mensaje conjunto(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN):Advertencia sobretemperatura (�max − 5 °C)(DCTRL1−OH−WARN)o

Advertencia sobretemperatura motor(DCTRL1−LP1−PTC−WARN)o

Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5

Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)o

Configurar C0597 = 2

Advertencia fallo ventilador(solo activa en el 8200 motec)

En el 8200 vector es indispensableconfigurar C0608 = 0

14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)

16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto deparámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B1)

PAR−B1 PAR−B0LOW LOWLOW HIGHHIGH LOWHIGH HIGH

activoPAR1PAR2PAR3PAR4

18 TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin oinhibición de impulsos (IMP) activa(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5

Estado relé KSR Solo disponible en 8200 vector 15 ...90 kW,variante "Paro seguro":HIGH = inhibición de impulsos mediante"Paro seguro" activaLOW = no hay inhibición de impulsosmediante "Paro seguro"

Page 456: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−38 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−5

20 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

21 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

22 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

23 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

Configurar C0597 = 2

24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

27 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

28 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

29 Entrada de control de proceso = salida de controlde proceso (PCTRL1−SET=ACT)

30 reservado

31 Corriente aparente de motor > umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)

Monitorización de sobrecargaCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156

32 Entrada digital X3/E1 Entradas digitales

33 Entrada digital X3/E2

34 Entrada digital X3/E3

35 Entrada digital X3/E4

36 (A) Entrada digital X3/E5

37 (A) Entrada digital X3/E6

38 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 ¡Solo conectar interruptor libre de potencialen T1/T2!T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptorestá cerrado

Page 457: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−39EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0415�(cont.)

Posibles señales digitales para C0415 � 10.13−1

Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bits de AIF−CTRL asignados de forma fija:Bit 3: QSPBit 7: CINHBit 10: TRIP−SETBit 11: TRIP−RESET

40 Bit 0

... ...

55 Bit 15

CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1

60 Bit 0

... ...

75 Bit 15

CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

80 Bit 0

... ...

95 Bit 15

CAN−IN2.W1

100 Bit 0

... ...

115 Bits 15

CAN−IN2.W2

120 Bit 0

... ...

135 Bit 15

Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O

140 Se ha alcanzado el umbral de par 1(MSET1=MOUT)

141 Se ha alcanzado el umbral de par 2(MSET2=MOUT)

142 Se ha alcanzado el límite de la salida del controlde proceso (PCTRL1−LIM)

143 ...172

reservado

255 No asignado (FIXED−FREE)

C0416�

Inversión de nivelsalidas digitales

0 0 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias salidas se ha deintroducir la suma de los valoresseleccionados

� 10.13−5

1 Relé K1

2 X3/A1

4 X3/A2 solo Application−I/O

8 Relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en8200 vector 15 ... 90 kW

Page 458: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−40 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0417*�

Libre configuraciónde mensajes deestado delconvertidor (1)

Emisión de señales digitales en bus La asignación es reflejada en la� Palabra de estado 1 del convertidor

(C0150)� Palabra de estado AIF (AIF−STAT)� Palabra de salida FIF 1 (FIF−OUT.W1)� Palabra de salida 1 en el objeto CAN 1

(CAN-OUT1.W1)

� 10.13−11

1 Bit 0 1 Conjunto de parámetros activoPAR−B0 activo (DCTRL1−PAR−B0)

Al trabajar con módulos decomunicación INTERBUS 211x,PROFIBUS−DP 213x o LECOM−A/B/LI2102 asignados de forma fija a AIF.¡No es posible modificar!:

Al trabajar con módulos de funciónSystembus (CAN), INTERBUS, PROFIBUS−DPen FIF todos los bits se pueden configurarlibremente

2 Bit 1 2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3 Bit 2 3 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)

4 Bit 3 4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

5 Bit 4 5 Generador de rampas 1: entrada = salida(NSET1−RFG1−I=O)

6 Bit 5 6 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

7 Bit 6 7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8 Bit 7 8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9 Bit 8 9

11|10|9|8

00000001

Estado del equipoInicialización del equipoVoltaje de red apagado (si la fuente de control delconvertidor es alimentada de forma externa)

10 Bit 9 10

0010001101000101011001111000

Inhibición de conexiónOperación inhibidaRearranque al vuelo activoFreno de corriente continua activoOperación habilitadaMensaje activoFallo activo

11 Bit 10 11

12 Bit 11 12

13 Bit 12 13 Mensaje conjunto:(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)

14 Bit 13 14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15 Bit 14 15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)

16 Bit 15 16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

Señales digitales posibles para C0417 ver C0415

C0418*�

Libre configuraciónde mensajes deestado delconvertidor (2)

Emisión de señales digitales en bus Todos los bits se pueden configurarlibrementeLa asignación es reflejada en la� Palabra de estado del convertidor 2

(C0151)� Palabra de estado FIF 2 (FIF−OUT.W2)� Palabra de salida 1 en el objeto CAN 2

(CAN−OUT2.W1)

� 10.13−11

1 Bit 0 255 No asignado (FIXED−FREE)

... ... ...

16 Bit 15 255 No asignado (FIXED−FREE)

Señales digitales posibles para C0418 ver C0415

Page 459: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−41EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�

Libre configuraciónde las salidaanalógicas

Emisión de señales analógicas a borne � 10.12−4

1 X3/62 (AOUT1−IN) 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) Una selección en C0111 se copia enC0419/1. ¡La modificación de C0419/1pone C0111 = 255!

2 (A) X3/63 (AOUT2−IN) 2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)

3 (A) X3/A4 (DFOUT1−IN) 3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) Salida de frecuencia: 50 Hz ... 10 kHz

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419 � 10.12−4

0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control decaracterística U/f (C0014 = 2 o 3)

3 V/6 mA/2.925 kHz corriente efectivanominal del convertidor (corrienteefectiva/C0091)

Par real del motor (MCTRL1−MACT) con controlvectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless(C0014 = 5)

3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal delmotor

2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT) 3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal delconvertidor

3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA/5.85 kHz DC 1000 V (red400 V)6 V/12 mA/5.85 kHz DC 380 V (red 230 V)

4 Potencia del motor 3 V/6 mA/2.925 kHz Potencia nominal delmotor

5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA/4.68 kHz Voltaje nominal delmotor

6 1/frecuencia de salida (1/C0050)(MCTRL1−1/NOUT)

2 V/4 mA/1.95 kHz 0.5 � C0011

7 Frecuencia de salida dentro de límitespredeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)

0 V/0 mA/4 mA/0 kHz f = fmin (C0010)6 V/12 mA/5.85 kHz f = fmax (C0011)

8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

Page 460: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−42 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419

Selección 9 ... 25 según las funcionesdigitales del relé de salida K1 (C0008) o dela salida digital A1 (C0117):LOW = 0 V/0 mA/4 mA/ 0 kHzHIGH = 10 V/20 mA/10 kHz

� 10.12−4

9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

12 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

13 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

16 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

LOW activo

17 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par

18 Sobretemperatura (�max − 5 °C)(DCTRL1-OH-WARN)

19 TRIP o Qmin o inhibición de impulsos (IMP) activa(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)

20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

21 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

22 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

23 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

24 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

LOW activo

Page 461: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−43EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0419�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0419 � 10.12−4

26 Frecuencia de salida sin deslizamientonormalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)

27 Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011

30 Salida del control de proceso sin controlpreliminar (PCTRL1−OUT)

31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)

32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)

33 (A) Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)

34 (A) Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)

35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp.X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada conamplificación (C0414/1 o C0027) y offset(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)

6 V/12 mA/5.85 kHz Valor máximo señalde entrada analógica (5 V, 10 V, 20 mA,10 kHz)Condición: la amplificación de la entradaanalógica o de la entrada de frecuenciaestá configurada con:C0414/x, C0426 = 100 %

36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,evaluada con amplificación (C0426) y offset(C0427) (DFIN1−OUT)

37 Salida de potenciómetromotorizado�(MPOT1−OUT)

38 (A) Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada conamplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)(AIN2−OUT)

40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Consignas al convertidor del módulo decomunicación en AIF10 V/20 mA/10 kHz 100041 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo defunción en FIF10 V/20 mA/10 kHz 1000

51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

60 CAN−IN2.W1

61 CAN−IN2.W2

62 CAN−IN2.W3

63 CAN−IN2.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

C0420* Amplificación salidaanalógica X3/62(AOUT1−GAIN)Standard−I/O

128 0 {1} 255 128 Amplificación 1C0420 y C0108 son iguales

� 10.12−4

C0420*(A)63

Amplificaciónsalidas analógicasApplication−I/O

128 Amplificación 1 � 10.12−4

1 X3/62(AOUT1−GAIN)

128 0 {1} 255 C0420/1 y C0108 son iguales

2 X3/63(AOUT2−GAIN)

Page 462: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−44 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�

Libre configuraciónde palabras desalida de datos deproceso analógicas

Emisión de señales analógicas en bus � 10.12−9

1 AIF−OUT.W1 8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

2 AIF−OUT.W2 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)

3 CAN−OUT1.W1 /FIF−OUT.W1

255 No asignado (FIXED−FREE) � CAN−OUT1.W1 y FIF−OUT.W1 estándefinidos en la configuración Lenzecomo digitales y tienen asignadoslos 16 bits de la palabra de estado 1del convertidor (C0417)

� Antes de asignar una fuente de señalanalógica (C0421/3 � 255), borrar laasignación digital (C0417/x = 255)!En caso contrario la señal analógicasería errónea

4 CAN−OUT1.W2 /FIF−OUT.W2

255 No asignado (FIXED−FREE)

5 CAN−OUT1.W3 /FIF−OUT.W3

255 No asignado (FIXED−FREE)

6 CAN−OUT1.W4 /FIF−OUT.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

7 CAN−OUT2.W1 255 No asignado (FIXED−FREE)

8 CAN−OUT2.W2 255 No asignado (FIXED−FREE)

9 CAN−OUT2.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)

10 CAN−OUT2.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421 � 10.12−9

0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP) 24000 480 Hz

1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control decaracterística U/f (C0014 = 2 o 3)

16383 Corriente efectiva nominal delconvertidor (corriente efectiva/C0091)

Par real del motor (MCTRL1−MACT) con controlvectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless(C0014 = 5)

16383 Par nominal del motor

2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT) 16383 Corriente nominal del motor

3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 16383 565 VDC en red de 400 V16383 325 VDC en red de 230 V

4 Potencia del motor 285 Potencia nominal del motor

5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 16383 Voltaje nominal del motor

6 1/frecuencia de salida (1/C0050)(MCTRL1−1/NOUT)

195 0.5 � C0011

7 Frecuencia de salida dentro de límitespredeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)

24000 480 Hz

0� �� f� �� C0010

24000� �� (f� �� C0010)480�Hz

� �� f� �� C0010

8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =0, 1):Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

24000 480 Hz

Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =2):Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

Page 463: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−45EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421

Selección 9 ... 25 según las funcionesdigitales del relé de salida K1 (C0008) o dela salida digital A1 (C0117):LOW = 0HIGH = 1023

� 10.12−9

9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)

10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)

11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)

12 El motor está en marcha / giro a la derecha(DCTRL1−RUN−CW)

13 El motor está en marcha / giro a la izquierda(DCTRL1−RUN−CCW)

14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia(DCTRL1−RFG1=NOUT)

16 Se ha quedado por debajo del umbral defrecuencia Qmin (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)

17 Se ha alcanzado el límite Imax (MCTRL1−IMAX)C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par

18 Sobretemperatura (�max −5 °C)(DCTRL1-OH-WARN)

19 TRIP o Qmin o inhibición de impulsos (IMP)(DCTRL1−IMP)

20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)

21 Corriente aparente del motor < Umbral decorriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)

Monitorización de la correa trapezoidalCorriente aparente del motor = C0054Umbral de corriente = C0156Umbral de frecuencia Qmin = C0017

22 Corriente aparente del motor < umbral decorriente y frecuencia de salida > umbral defrecuencia Qmin (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)

23 Corriente aparente de motor < umbral decorriente y generador de rampas 1: entrada =salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)

24 Advertencia fallo de fase de motor(DCTRL1−LP1−WARN)

25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima(f � C0010) (PCTRL1−NMIN)

Page 464: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−46 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0421*�(cont.)

Señales analógicas posibles para C0421 � 10.12−9

26 Frecuencia de salida sin deslizamientonormalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)

214 C0011

27 Frecuencia de salida sin deslizamiento(MCTRL1−NOUT)

24000 480 Hz

28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)

29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)

30 Salida del control de proceso sin controlpreliminar (PCTRL1−OUT)

31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)

32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)

33 (A) Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)

34 (A) Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)

35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp.X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada conamplificación (C0414/1 o C0027) y offset(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)

1000 Valor máximo señal de entradaanalógica (5 V, 10 V, 20 mA, 10 kHz)Condición: la amplificación de la entradaanalógica o de la entrada de frecuenciaestá configurada con:C0414/x, C0426 = 20/C0011 [%]

36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,evaluada con amplificación (C0426) y offset(C0427) (DFIN1−OUT)

37 Salida de potenciómetro motorizado(MPOT1−OUT)

38 (A) Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada conamplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)(AIN2−OUT)

40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1) Consignas al convertidor del módulo decomunicación en AIFNormalización a través de AIF41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)

50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo defunción en FIFNormalización a través de CAN o FIF

51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2

52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3

53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4

60 CAN−IN2.W1

61 CAN−IN2.W2

62 CAN−IN2.W3

63 CAN−IN2.W4

255 No asignado (FIXED−FREE)

C0422* Offset salidaanalógica X3/62(AOUT1−OFFSET)Standard−I/O

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 C0422 y C0109 son iguales � 10.12−4

C0422*(A)64

Offset salidasanalógicasApplication−I/O

� 10.12−4

1 X3/62(AOUT1−OFFSET)

0.00 −10.00 {0.01 V} 10.00 C0422/1 y C0109 son iguales

2 X3/63(AOUT2−OFFSET)

C0423*(A)

Retardo salidasdigitales

0.000 {0.001 s} 65.000 "Librar de rebotes a las salidas digitales(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...Vx11)� Conecta la salida digital, si tras el

tiempo predeterminado la señal unidasigue estando activa.

� El resetear de la salida digital se realizasin retraso

� 10.13−5

1 Relé de salida K1(RELAY)

0.000

2 Salida digital X3/A1(DIGOUT1)

0.000

3 Salida digital X3/A2(DIGOUT2)

0.000

Page 465: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−47EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0424*�(A)

Rango señal desalida salidasanalógicasApplication–I/O

¡Observar la posición del puente del módulode función!(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...Vx11)

� 10.12−4

1 X3/62 (AOUT1) 0 0 0 ... 10 V / 0 ... 20 mA

2 X3/63 (AOUT2) 0 1 4 ... 20 mA

C0425*�

Configuraciónentrada defrecuencia un canalX3/E1 (DFIN1)

2 fN �fmin t fmax � fN = frecuencia de normalización– fN corresponde a C0011

� �fmin = resolución� t = velocidad de escaneo

– A menor velocidad de escaneo mayordinámica

� fmax = frecuencia máxima, que puedeser procesada dependiendo de C0425– Configurar C0425 de tal manera que

la frecuencia suministrada por elencoder con velocidad máxima delmotor sea menor a fmax

� Activar entrada de frecuencia conC0410/24 = 1

� Compensar entrada de frecuencia conC0426 y C0427

� 10.8−9

0 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz

1 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz

2 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz

3 10 kHz 1/1000 50 ms 10 kHz

4 10 kHz 1/10000 500 ms 10 kHz

5 (A) 102.4 kHz 1/400 2 ms 102.4 kHz

6 (A) 102.4 kHz 1/1000 5 ms 102.4 kHz

7 (A) 102.4 kHz 1/2000 10 ms 102.4 kHz

Configuraciónentrada defrecuencia con doscanales X3/E1,X3/E2 (DFIN1)

10 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz

11 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz

12 (A) 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz

13 (A) 10 kHz 1/1000 50 ms 10 kHz

14 (A) 10 kHz 1/10000 500 ms 10 kHz

15 (A) 102.4 kHz 1/400 2 ms 102.4 kHz

16 (A) 102.4 kHz 1/1000 5 ms 102.4 kHz

17 (A) 102.4 kHz 1/2000 10 ms 102.4 kHz

C0426* Amplificaciónentrada defrecuencia X3/E1,X3/E2 (A)(DFIN1−GAIN)

100 −1500.0 {0.1 %} 1500.0

C0426� ��fN � p

z � C0011� 100�%

� fN = frecuencia de normalización deC0425

� p = número de pares de polos del motor� z = número de pulsos del encoder� C0011 = frecuencia de salida máxima

(corresponde a la velocidad de procesomáxima del motor)

C0427* Offset entrada defrecuencia X3/E1,X3/E2 (A)(DFIN1−OFFSET)

0.0 −100.0 {0.1 %} 100.0

C0428*(A)

Amplificación salidade frecuencia(DFOUT1−OUT)

100 0.0 {0.1 %} 1500.0

Page 466: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−48 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0430*�(A)

Compensaciónautomáticaentradas analógicas

0 0 inactivo Mediante la introducción de dos puntos dela característica de consigna se calcula laamplificación y el offset. Utilizar puntos lomás separados posibles para incrementarla exactitud del cálculo:1. En C0430 seleccionar la entrada para la

cual se han de calcular la amplificacióny el offset

2. En C0431 introducir el valor X (consigna)y el valor Y (frecuencia de salida) delpunto 1

3. En C0432 introducir el valor X (consigna)y el valor Y (frecuencia de salida) delpunto 2

4. Los valores calculados se introducenautomáticamente en C0413 (offset) yC0414 (amplificación)

� 10.8−3

1 Introducción puntos para X3/1U, X3/1I

2 Introducción puntos para X3/2U, X3/2I

C0431*�(A)

Coordenadaspunto 1

−100.0 {0.1 %} 100.0

1 X (P1) −100.0 Consigna analógica de P1100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)

2 Y (P1) −100.0 Frecuencia de salida de P1100 % = C0011

C0432*�(A)

Coordenadaspunto 2

−100.0 {0.1 %} 100.0

1 X (P2) 100.0 Consigna analógica de P2100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)

2 Y (P2) 100.0 Frecuencia de salida de P2100 % = C0011

C0435*�(A)

Compensaciónautomática entradade frecuencia

0 0= inactivo

{1} 4096 � Solo necesario en control de velocidadcon realimentación digital a través deencoder HTL

� Calcula la amplificación C0426,dependiendo de C0425 y C0011

� Tras cada modificación de C0011 oC0425 se calcula nuevamente C0426

� ¡Siempre número de pulsos divididoentre número de pares de polos delmotor!– Ejemplo: número de pulsos encoder =

4096, motor 4 polos � C0435 =2048

C0440(A)

Valores JOGadicionales

JOG = consigna fijaActivar a través de configuración en C0410

� 10.8−13

1 JOG 1 20.00 −650.00 {0.02 Hz} 650.00 C04401/1 y C0037 son iguales

2 JOG 2 30.00 C04401/2 y C0038 son iguales

3 JOG 3 40.00 C04401/3 y C0039 son iguales

4 JOG 4 15.00

5 JOG 5 25.00

6 JOG 6 35.00

7 JOG 7 45.00

C0469*�

Función de la tecla� del Keypad

1 0 inactivo Determina la función que se genera alpulsar �¡Las modificaciones se activan tras laconexión a red!

1 CINH (inhibición del convertidor)

2 QSP (Quickstop)

C0500* Calibraciónmagnitud deproceso numerador

2000 1 {1} 25000 � Los códigos C0010, C0011, C0017,C0019, C0037, C0038, C0039, C0044,C0046, C0049, C0050, C0051, C0138,C0139, C0140, C0181, C0239, C0625,C0626, C0627 se pueden calibrar deforma que el Keypad muestre unamagnitud de proceso

� Si se modifican C0500/C0501, la unidad"Hz" ya no se muestra en el display

� 10.16−1

C0501* Calibraciónmagnitud deprocesodenominador

10 1 {1} 25000

Page 467: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−49EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C0500*(A)

Calibraciónmagnitud deproceso numerador

2000 1 {1} 25000 � Los códigos C0037, C0038, C0039,C0044, C0046, C0049, C0051, C0138,C0139, C0140, C0181 se puedencalibrar de tal forma que el Keypadmuestre una magnitud de proceso en launidad seleccionada en C0502

� Los códigos relativos a la frecuenciaC0010, C0011, C0017, C0019, C0050,C0239, C0625, C0626, C0627 siemprese muestran en "Hz"

� 10.16−1

C0501*(A)

Calibraciónmagnitud deprocesodenominador

10 1 {1} 25000

C0502*(A)

Unidad magnitudde proceso

0 �0: ��1: ms�2: s�4: A�5: V

�6: rpm�9: °C10: Hz11: kVA12: Nm

13: %14: kW15: N16: mV17: m�

18: �19: hex34: m35: h42: mH

C0517*�

Menú de usuario � Tras la conexión a red o en la función� se muestra el código de C0517/1.

� El menú de usuario contiene en laconfiguración Lenze los códigos másimportantes para la puesta en marchadel modo de operación "Control decaracterística U/f con característicalineal"

� Estando la protección por contraseñaactiva solo se puede acceder librementea los códigos que se encuentran enC0517

� Anotar en los subcódigos los númerosde los códigos deseados

¡Aquellos códigos que solo estánactivos junto con Application−I/O, nopueden ser anotados!

� 10.18−1

1 Memoria 1 50 C0050 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)

2 Memoria 2 34 C0034 Rango predeterminación de consigna analógica

3 Memoria 3 7 C0007 Configuración fija de señales de entrada digitales

4 Memoria 4 10 C0010 Frecuencia de salida mínima

5 Memoria 5 11 C0011 Frecuencia de salida máxima

6 Memoria 6 12 C0012 Consigna principal de tiempo de aceleración

7 Memoria 7 13 C0013 Consigna principal tiempo de deceleración

8 Memoria 8 15 C0015 Frecuencia nominal U/f

9 Memoria 9 16 C0016 Incremento Umin

10 Memoria 10 2 C0002 Transferencia de conjuntos de parámetros

C0518 Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!C0519

C0520

C0597*�

Configuracióndetección de fallode fase de motor

0 0 inactivo

1 Mensaje de error Trip Keypad: LP1, Bus: 32

2 Advertencia Keypad: LP1, Bus: 182

C0599*�

Límite de corrientedetección de fallode fase de motor

5 1 {1 %} 50 � Umbral de reacción para C0597� Referencia: corriente nominal

convertidor

C0608* Monitorizaciónventilador externo

0 0 inactivo Función solo activa en el 8200 motec3 ... 7.5 kWEn todos los demás convertidores esindispensable configurar C0608 = 0

1 Mensaje de error TripKeypad: Err95

Bus: 95

2 Advertencia

C0625* Frecuencia deinhibición 1

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00 � 10.4−6

C0626* Frecuencia deinhibición 2

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00

C0627* Frecuencia deinhibición 3

0.00 0.00 {0.02 Hz} 650.00

C0628* Frecuencias deinhibición ancho debanda de selección

0.00 0.00 {0.01 %} 100.00 Válido para C0625, C0626, C0627

C0988* Umbral de voltajede DC bus para elcontrol del voltajedel DC bus

0 0= cambio de conjuntode parámetros através de voltaje deDC bus desactivado

{1 %} 200 � El cambio siempre se realiza entre PAR1y PAR2

� ¡No es posible el cambio del conjunto deparámetros a través de borne, bus o OCsi C988 > 0!

� 10.5−4� 10.7−8

Page 468: VARIADOR LENZE 8200

Tabla de códigos

10 Biblioteca de funciones

10.20

L 10.20−50 EDS82EV903−1.0−05/2005

Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración

Nº SelecciónLenzeDenominación

C1500*(A)

Software−EKZApplication−I/O

82SAFA0B_xy000 Solo visualización en el PCx = estado principaly = subestado

C1501*(A)

Fecha defabricación desoftwareApplication−I/O

Solo visualización en el PC

C1502*(A)

Software−EKZApplication−I/O

Emisión en el Keypad como cadena en 4 partes de 4caracteres c/u

Solo visualización en el Keypadx = estado principaly = subestado1 82SA

2 FA0B

3 _xy0

4 00

C1504(A)

Códigos de servicioApplication−I/O

¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

...

C1507(A)

C1550(A)

Código de servicioApplication−I/O

¡Modificación solo permitida a técnicosde Lenze!

Page 469: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

11Detección y solución de problemas

11.1

L 11.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

11 Detección y solución de problemas

11.1 Contenido

11.1 Contenido 11.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 Detección de errores 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.1 Indicación del estado (LEDs en el convertidor) 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.2 Análisis de fallos con memoria histórica 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3 Comportamiento del accionamiento en caso de fallo 11.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4 Eliminación de fallos 11.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4.1 Comportamiento erróneo del accionamiento 11.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control 11.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.5 Resetear mensaje de fallo 11.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 470: VARIADOR LENZE 8200
Page 471: VARIADOR LENZE 8200

Detección de errores

Indicación del estado (LEDs en el convertidor)

11Detección y solución de problemas

11.2

11.2.1

L 11.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002

11.2 Detección de errores

La aparición de fallos de funcionamiento se detecta rápidamente a través de losLEDs del convertidor o de las informaciones sobre el estado en el Keypad.

Los errores se analizan en la memoria histórica. La lista �Mensajes de fallo" leofrece sugerencias para eliminar el fallo. (� 11.4−2)

11.2.1 Indicación del estado (LEDs en el convertidor)

Durante el funcionamiento, el estado de operación del convertidor es mostradomediante dos LEDs.

LED 65 Estado de funcionamiento

rojo � verde �

apagado encendido Convertidor habilitado

encendido encendido Conectado a red y arranque automático inhibido

apagado parpadeadespacio

Convertidor inhibido

apagado parpadea rápido Se está realizando la identificación de losparámetros de motor

parpadea rápido apagado Subtensión o sobretensión

parpadeadespacio

apagado Fallo activo, control en C0161

11.2.2 Análisis de fallos con memoria histórica

A través de la memoria histórica es posible trazar los fallos. Los mensajes de falloson guardador en las 4 posiciones de memoria en el orden de su aparición.

Las posiciones de memoria se pueden consultar a través de códigos.

Código Posiciones de memoria Entrada Observación

C0161Posición de memoriahistórica 1 Fallo activo

Si el fallo ya no existe o ha sido cancelado:� El contenido de las posiciones de memoria 1 ... 3

"avanzan" una posición de memoria.� El contenido de la posición de memoria 4 sale de la

memoria histórica y ya no se puede consultar.� La posición de memoria 1 es borrada (=fallo activo).

C0162Posición de memoriahistórica 2 Último fallo

C0163Posición de memoriahistórica 3 Penúltimo fallo

C0164Posición de memoriahistórica 4 Antepenúltimo fallo

Detectar fallos defuncionamiento

Analizar errores

Trazar fallos

Estructura de la memoriahistórica

Page 472: VARIADOR LENZE 8200
Page 473: VARIADOR LENZE 8200

Comportamiento del accionamiento en caso de fallo

11Detección y solución de problemas

11.3

L 11.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

11.3 Comportamiento del accionamiento en caso de fallo

El convertidor reacciona de manera distinta ante los tres tipos de fallo posiblesTRIP, mensaje o advertencia:

TRIP (visualización Keypad: ")

� Conecta las salidas de potencia U, V, W con alta impedancia hasta que serealiza el TRIP−Reset.

� Registro de la detección del fallo en la memoria histórica como "fallo actual"en C0161.

� ¡El accionamiento marcha en vacío sin control hasta parar!

� Tras el TRIP−Reset (� 11.5−1):

– El accionamiento avanza a lo largo de las rampas predeterminadas hastaalcanzar la consigna.

– La detección del fallo es enviada como "último fallo" a C0162 y borrada enC0161.

Mensaje (visualización Keypad: �)

� Conecta las salidas de potencia U, V, W con alta impedancia.

� Los mensajes no se registran en la memoria histórica.

� ¡El accionamiento marcha en vacío sin control mientras el mensaje estáactivo!

� Cuando el mensaje ya no está activo, el accionamiento se pone en marchapor si solo.

"Sobretemperatura radiador" (Keypad:OH !)

� ¡El accionamiento sigue en marcha controlada!

� El mensaje de advertencia desaparece cuando el fallo ya no está activo.

"Fallo en fase de motor" (Keypad:LP1)

"Monitorización PTC" (Keypad:OH51)

� ¡El accionamiento sigue en marcha controlada!

� Registro de la detección del fallo en la memoria histórica como "fallo actual"en C0161.

� Tras el TRIP−Reset la detección del fallo es enviada como "último fallo" aC0162 y borrada en C0161.

TRIP

Mensajes

Advertencias

Page 474: VARIADOR LENZE 8200
Page 475: VARIADOR LENZE 8200

Eliminación de fallos

Comportamiento erróneo del accionamiento

11Detección y solución de problemas

11.4

11.4.1

L 11.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

11.4 Eliminación de fallos

11.4.1 Comportamiento erróneo del accionamiento

Mal comportamiento Motivo SoluciónMotor no gira Tensión del DC bus demasiado baja

(El LED rojo parpadea en secuencias de 0,4 segundos;mensaje Keypad: LU)

Comprobar tensión de red

Convertidor inhibido(El LED verde parpadea, mensaje Keypad: �)

Cancelar inhibición convertidor, la inhibición delconvertidor se puede haber activado a través de variasfuentes

Arranque automático inhibido (C0142 = 0 o 2) Flanco LOW−HIGH en X3/28Dado el caso, corregir condiciones para el arranque(C0142)

Freno de corriente continua (DCB) activo Desactivar freno de corriente continuaEl freno mecánico del motor no ha sido soltado Soltar el freno mecánico del motor de forma manual o

eléctrica

Quickstop (QSP) activo (mensaje Keypad: �) Cancelar QuickstopConsigna = 0 Indicar consignaConsigna JOG activada y frecuencia JOG = 0 Indicar consigna JOG (C0037 ... C0039)Fallo activo Eliminar falloSe ha activado conjunto de parámetros equivocado Cambiar al conjunto de parámetros activo a través del

borne

Modo de funcionamiento C0014 = −4−, −5− activado, pero no se harealizado la identificación de los parámetros del motor

Identificar parámetros del motor (C0148)

Se han asignado varias funciones excluyentes entre sí a una fuente deseñal en C0410

Corregir configuración en C0410

Se está utilizando la fuente de voltaje interna X3/20 en los módulos defunción estándar I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP o LECOM−B (RS485):Falta puente entre X3/7 y X3/39

Puentear bornes

Motor gira de forma irregular Cable de motor defectuoso Comprobar cable de motorAjuste de corriente máxima demasiado bajo (C0022, C0023) Adaptar ajustes a la aplicaciónMotor sub− o sobreexcitado Comprobar parametrización (C0015, C0016, C0014)C0084, C0087, C0088, C0089, C0090, C0091 y/o C0092 no adaptadosa los datos del motor

Adaptar manualmente o identificar parámetros del motor(C0148)

Motor consume demasiadacorriente

Ajuste de C0016 demasiado grande Corregir ajusteAjuste de C0015 demasiado pequeño Corregir ajusteC0084, C0087, C0088, C0089, C0090, C0091 y/o C0092 no adaptadosa los datos del motor

Adaptar manualmente o identificar parámetros del motor(C0148)

Motor gira, consignas estána �0"

Con la función � del Keypad fue configurada una consigna Poner consigna a "0" mediante C0140 = 0

Identificación de parámetrosde motor se interrumpe conerror LP1

Motor es demasiado pequeño en relación con la potencia nominal delequipo

Freno de corriente continua (DCB) activado a través del borneComportamiento deaccionamiento con controlvectorial no satisfactorio

varios Optimizar control vectorial (� 8.4−4)

Caída del par en el rango decampo débil

varios Consultar con Lenze

Oscilación del motor alfuncionar en el rango decampo débil

Page 476: VARIADOR LENZE 8200

Eliminación de fallos

Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control

11 Detección y solución de problemas

11.4

11.4.2

L 11.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización GlobalDrive Control

Keypad PC 1) Fallo Motivo Solución

noer 0 No hay fallo − −

ccr

"

71 Fallo de sistema Fuertes interferencias en los cables de control Colocar cable de contol apantallado

Bucles de masa o tierra en el cableado

ce0

"

61 Error de comunicación en AIF(configurable en C0126)

La transferencia de órdenes de control a través deAIF está interrumpida

Insertar bien el módulo de comunicaciones en el terminalde diagnosis

ce1

"

62 Error de comunicación enCAN−IN1 bajo control Sync

El objeto CAN−IN1 recibe datos erróneos o lacomunicación está interrumpida

� Comprobar conexión entre módulo de bus � FIF� Comprobar transmisor� Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en

C0357/1

ce2

"

63 Error de comunicación enCAN−IN2

El objeto CAN−IN2 recibe datos erróneos o lacomunicación está interrumpida

� Comprobar conexión entre módulo de bus � FIF� Comprobar transmisor� Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en

C0357/2

ce3

"

64 Error de comunicación enCAN−IN1 con control por eventoo por tiempo

El objeto CAN−IN1 recibe datos erróneos o lacomunicación está interrumpida

� Comprobar conexión entre módulo de bus � FIF� Comprobar transmisor� Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en

C0357/3

ce4

"

65 BUS−OFF(han aparecido varios erroresde comunicación)

El convertidor ha recibido demasiados telegramasincorrectos a través del Systembus y se hadesacoplado del bus

� Comprobar si existe un terminal de bus� Comprobar pantalla de los cables� Comprobar conexión de PE� Comprobar carga del bus, dado el caso reducir

velocidad de transmisión

ce5

"

66 CAN Time−Out(configurable en C0126)

En el caso de parametrización a distancia a travésde Systembus (C0370):Esclavo no contesta. Se ha sobrepasado el tiempode monitorización de las comunicaciones

� Comprobar cableado del bus de sistema� Comprobar configuración del Systembus

Si se trabaja con Application−I/O:Conmutación de conjunto de parámetros malparametrizada

En todos los conjuntos de parámetros la señal "Conmutarconjunto de parámetros" (C0410/13, C0410/14) deberáestar conectada a la misma fuente

Si se trabaja con módulo en FIF:Fallo interno

Es necesario consultar a Lenze

ce6

"

67 El módulo de funciónSystembus (CAN) en FIF estáen estado "advertencia" o"BUS−OFF"(configurable en C0126)

El controlador CAN avisa sobre el estado"Advertencia" o "BUS−OFF"

� Comprobar si existe un terminal de bus� Comprobar pantalla de los cables� Comprobar conexión de PE� Comprobar carga del bus, dado el caso reducir

velocidad de transmisión

ce7

"

68 Error de comunicación en laparametrización a distancia através de Systembus (C0370)(configurable en C0126)

El participante no contesta o no está disponible � Comprobar si existe un terminal de bus� Comprobar pantalla de los cables� Comprobar conexión de PE� Comprobar carga del bus, dado el caso reducir

velocidad de transmisión

Si se trabaja con Application−I/O:Conmutación de conjunto de parámetros malparametrizada

En todos los conjuntos de parámetros la señal "Conmutarconjunto de parámetros" (C0410/13, C0410/14) deberáestar conectada a la misma fuente

EEr

"

91 Fallo externo (TRIP−SET) Se ha activado una señal digital ocupada con lafunción TRIP−Set

Comprobar encoder externo

ErP0

...

ErP19

"

− Interrupción de lacomunicación entre Keypad yequipo base

varios Es necesario consultar a Lenze

FAn1

"

95 Módulo ventilador E82ZMV(sólo 8200 motec 3 ... 7,5 kW)TRIP o advertenciaconfigurable en C0608

Módulo ventilador defectuoso Cambiar módulo ventilador

FAn1 − Módulo ventilador no conectado Conectar módulo ventiladorComprobar cableado

H05

"

105 Fallo interno Es necesario consultar a Lenze

Page 477: VARIADOR LENZE 8200

Eliminación de fallos

Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control

11Detección y solución de problemas

11.4

11.4.2

L 11.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Keypad SoluciónMotivoFalloPC 1)

id1

"

140 Identificación de parámetrosincorrecta

Motor no conectado Conectar motor

LP1

"

32 Error en fase de motor(se indica si C0597 = 1)

� Fallo de una/varias fases de motor� Muy poca corriente de motor

� Comprobar cables de alimentación del motor� Comprobar acentuación Umin,� Conectar motor con la potencia correspondiente o

adaptar motor con C0599LP1 182 Error en fase de motor

(se indica si C0597 = 2)

LU

− Subtensión en el DC−bus Voltaje de red demasiado bajo Comprobar voltaje de redVoltaje en la red DC demasiado bajo Comprobar módulo de alimentaciónSe ha conectado un convertidor de 400 V a una redde 240 V

Conectar convertidor al voltaje de red correcto

OC1

"

11 Corto circuito Corto circuito � Buscar causa del corto circuito; comprobar cable demotor

� Comprobar resistencia de frenado y cable hacia laresistencia de frenado

Corriente de carga capacitiva del cable de motor esdemasiado alta

Utilizar cable más corto/de menor capacidad para elmotor

OC2

"

12 Fuga a tierra Una fase del motor tiene fuga a tierra Comprobar motor; Comprobar cable de motorCorriente de carga capacitiva del cable de motor esdemasiado alta

Utilizar cable más corto/de menor capacidad para elmotor

Desactivar detección de fuga a tierra para realizarpruebas

OC3

"

13 Sobrecarga del convertidor enaceleración o corto circuito

Tiempo de aceleración configurado demasiadocorto (C0012)

� Incrementar tiempo de aceleración� Comprobar dimensionado del accionamiento

Cable de motor defectuoso Comprobar cableadoCortocircuito entre espiras en el motor Comprobar motor

OC4

"

14 Sobrecarga del convertidor enla deceleración

Tiempo de deceleración configurado demasiadocorto (C0013)

� Incrementar tiempo de deceleración� Comprobar dimensionado de la resistencia de frenado

externa

OC5

"

15 Sobrecarga del convertidor enfuncionamiento estacionario

Sobrecarga frecuente y durante demasiado tiempo Comprobar dimensionado del accionamiento

OC6

"

16 Sobrecarga del motor(I2 x t − sobrecarga)

Motor con sobrecarga térmica a causa de, p.ej.� Corriente constante inadmisible � Comprobar dimensionado del accionamiento� procesos de aceleración frecuentes y

demasiado largos� Comprobar configuración de C0120

OH

"

50 Temperatura del radiador> +85 °C

Temperatura ambiente demasiado alta Dejar enfriar convertidor y mejorar la ventilación

OH

!

− Temperatura del radiador> +80 °C

Radiador muy sucio Limpiar radiadorCorrientes inadmisiblemente altas o procesos deaceleración frecuentes y demasiado largos

� Comprobar dimensionado del accionamiento� Comprobar carga, dado el caso cambiar rodamientos

duros, defectuosos

OH3

"

53 Monitorización PTC (TRIP)(se indica si C0119 = 1 o 4)

Motor demasiado caliente debido a corrientesinadmisiblemente altas o procesos de aceleracióndemasiado frecuentes o largos

Comprobar dimensionado del accionamiento

No hay conectado un PTC Conectar PTC o desconectar monitorización

OH4

"

54 Sobretemperatura convertidor El espacio interior del convertidor está demasiadocaliente

� Reducir carga del convertidor� Mejorar refrigeración� Comprobar ventilador en el convertidor

OH51 203 Monitorización PTC(se indica si C0119 = 2 o 5)

Motor demasiado caliente debido a corrientesinadmisiblemente altas o procesos de aceleracióndemasiado frecuentes o largos

Comprobar dimensionado del accionamiento

No hay conectado un PTC Conectar PTC o desconectar monitorización

OU

− Sobrevoltaje del DC bus(aviso configurable en C0310)

Voltaje de red demasiado alto Controlar voltaje de alimentación

OUE

"

22 Funcionamiento del freno � Incrementar tiempos de deceleración� En funcionamiento con resistencia de frenado externa:

– Comprobar dimensionado, conexión y cables dealimentación de la resistencia de frenado

– Incrementar tiempos de deceleración

Fuga a tierra lenta en el lado del motor Comprobar si cable de alimentación del motor y el motortienen fuga a tierra (separar motor del convertidor)

Page 478: VARIADOR LENZE 8200

Eliminación de fallos

Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control

11 Detección y solución de problemas

11.4

11.4.2

L 11.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Keypad SoluciónMotivoFalloPC 1)

Pr

"

75 Transmisión de parámetros conKeypad defectuosa

Todos los conjuntos de parámetros estándefectuosos

Antes de habilitar el convertidor es indispensable repetirla transferencia de datos o cargar la configuración Lenze

Pr1

"

72 PAR1 transmitido mal con elKeypad

Conjunto de parámetros 1 defectuoso

Pr2

"

73 PAR2 transmitido mal con elKeypad

Conjunto de parámetros 2 defectuoso

Pr3

"

77 PAR3 transmitido mal con elKeypad

Conjunto de parámetros 3 defectuoso

Pr4

"

78 PAR4 transmitido mal con elKeypad

Conjunto de parámetros 4 defectuoso

Pr5

"

79 Fallo interno EEPROM defectuosa Es necesario consultar a Lenze

Pt5

"

81 Error de tiempo en latransferencia de conjuntos deparámetros

Flujo de datos del Keypad o del PC interrumpido,p.ej. Keypad extraído durante la transferencia dedatos

Antes de habilitar el convertidor es indispensable repetirla transferencia de datos o cargar la configuración Lenze

rSt

"

76 Error durante Auto−TRIP−Reset Más de 8 mensajes de error en 10 minutos Depende del mensaje de error

sd5

"

85 Rotura de cable en la entradaanalógica 1

Corriente en la entrada analógica < 4 mA conrango de consigna 4 ... 20 mA

Cerrar circuito de corriente en la entrada analógica

sd7

"

87 Rotura de cable en la entradaanalógica 2

1) Número de fallo LECOM, visualización en el programa de parametrización Global Drive Control (GDC)

Page 479: VARIADOR LENZE 8200

Resetear mensaje de fallo

11Detección y solución de problemas

11.5

L 11.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

11.5 Resetear mensaje de fallo

Una vez que se ha eliminado la causa del mensaje de fallo TRIP, se ha de resetearel mensaje de fallo con la orden "TRIP−Reset". A continuación el accionamientose vuelve a poner en marcha.

� ¡Aviso!

Un mensaje de fallo TRIP puede tener varias causas. Solo cuandose hayan eliminado todas las causas del TRIP se puede realizar elTRIP−Reset.

se puede elegir si los errores que aparecen solo se resetean manualmente otambién de forma automática. Independientemente de las configuraciones enC0170 la conexión a red siempre ejecuta un TRIP−Reset.

� ¡Aviso!

Si el convertidor realiza más de 8 TRIP−Reset en un plazo de 010minutos, el convertidor pasa a TRIP rST (contador superado).

TRIP−Reset también resetea el contador Auto−TRIP.

Códigos para la parametrización

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0043*�

TRIP−Reset −0− No hay fallo actual Resetear fallo activo con C0043 = 0

−1− Fallo activo

C0170�

ConfiguraciónTRIP−Reset

0 0 TRIP−Reset tras conexión a red, �, flanco LOWen X3/28, a través de módulo de función omódulo de comunicación

� TRIP−Reset a través de módulo defunción o módulo de comunicación conC0043, C0410/12 o C0135 bit 11

� Auto−TRIP−Reset se reseteaautomáticamente todos los fallos unavez transcurrido en tiempo de C0171

� 11.5−1

1 igual que 0 y además Auto−TRIP−Reset

2 TRIP−Reset tras conexión a red, a través demódulo de función o módulo de comunicación

3 TRIP−Reset tras conexión a red

C0171 Retardo paraAuto−TRIP−Reset

0.00 0.00 {0.01 s} 60.00

Eliminar la causa para unmensaje de fallo TRIP

TRIP−Reset manual oautomático

Page 480: VARIADOR LENZE 8200
Page 481: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

12Interconexión

12.1

L 12.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12 Interconexión

12.1 Contenido

12.1 Contenido 12.1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.2 Información general 12.2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.3 Función 12.3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos 12.4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4.1 Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión 12.4−1 . . . . . . . . . . . . .

12.4.2 Conexión a la red 12.4−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4.3 Conexión al carril DC 12.4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4.4 Fusibles y secciones de cable para la interconexión 12.4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4.5 Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión 12.4−8 . . . . . . . . . . . . .

12.5 Bases para el dimensionado 12.5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5.1 Condiciones adicionales 12.5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5.2 Filtros de red o reactancias de red necesarios 12.5−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5.3 Potencias de alimentación convertidores de 230 V 12.5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5.4 Potencias de alimentación convertidores de 400 V 12.5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5.5 Ejemplos de dimensionado 12.5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.6 Alimentación centralizada (un punto de alimentación) 12.6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.6.1 Alimentación centralizada a través de fuente DC externa 12.6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.6.2 Alimentación centralizada de 400 V con unidad de alimentación y realimentación 934X 12.6−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.7 Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación) 12.7−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.7.1 Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases 12.7−1 . . . . . . . . .

12.7.2 Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica 12.7−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.8 Frenado en interconexión 12.8−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.8.1 Posibilidades 12.8−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.8.2 Dimensionado 12.8−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 482: VARIADOR LENZE 8200
Page 483: VARIADOR LENZE 8200

Información general

12Interconexión

12.2

L 12.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.2 Información general

Este capítulo describe el dimensionamiento de sistemas interconectados conconvertidores de frecuencia de las series 8200 vector, 8220 y servoconvertidoresde la serie 9300 (incluyendo todas las variantes tecnológicas "Position Control""Register Control", "Cam Profile" y "vector").

Page 484: VARIADOR LENZE 8200
Page 485: VARIADOR LENZE 8200

Función

12Interconexión

12.3

L 12.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.3 Función

En caso de sistemas de accionamiento con DC bus es posible intercambiar laenergía en el nivel de voltaje DC entre los convertidores conectados.

Si uno o más convertidores están trabajando en modo generador (con freno) laenergía obtenida es entregada al DC bus o resp. a la fuente de voltaje DC. Enconsecuencia, la energía está a disposición de los convertidores que trabajandentro del sistema de interconexión en modo motor.

Para el sistema de convertidores integrados la energía se puede obtener de la redde corriente trifásica a través de

� una unidad de alimentación y realimentación 934X.

� una unidad de alimentación 936X.

� uno o varios convertidores.

� la combinación de una unidad de realimentación 934X y un convertidor.

Se han de utilizar menos unidades de frenado y unidades de alimentación, y seconsume menos energía de la re de corriente trifásica.

El número de puntos de alimentación de la red y el trabajo que eso implica (p.ej.para el cableado) se pueden adaptar de forma óptima a la aplicación.

Intercambio de energía en el DCbus

Ventajas con la interconexión deconvertidores

Page 486: VARIADOR LENZE 8200
Page 487: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión

12Interconexión

12.4

12.4.1

L 12.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos

� ¡Alto!

Solo unir convertidores con los mismos rangos para el voltaje dered y/o voltaje de DC bus (ver siguiente tabla).

Adaptar el umbral de conmutación de la unidad de frenado o deltransistor de frenado.

¡Utilizar todos los puntos de alimentación solamente con lasreactancias/filtro de red prescritos! (� 12.5−2)

12.4.1 Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión

Tipo Datos E82EVXXXK2CE82EVXXXK2C � 1 / N / PE / AC / 180 V − 0 % ... 264 V + 0%

45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %� DC 140 V ... 370 V� DC 380 V

Tipo Datos E82EVXXXK4C 822x 93XXE82EVXXXK4C � 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 550 V + 0 %

45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %� DC 450 V ... 775 V� DC 725 V/765 V

822x824x

� 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 528 V + 0 %48 Hz − 0 % ... 62 Hz + 0 %

� DC 460 V ... 740 V� DC 725 V/765 V

821x � 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 510 V + 0 %45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %

� DC 450 V ... 715 V� DC 725 V/765 V

93XX � 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 528 V + 0 %48 Hz − 0 % ... 62 Hz + 0 %

� DC 460 V ... 740 V� DC 725 V/765 V

� rango máx. permitido voltaje de red

� rango permitido voltaje DC bus

� umbral de conexión de la unidad de frenado externa (opción)

� ¡Aviso!

Si se cumplen las condiciones antes mencionadas, también esposible incluir convertidores Lenze del tipo 821X y 824X en lainterconexión de accionamientos.

Combinaciones en red de 230 V

Combinaciones en red de 400 V

Page 488: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Conexión a la red

12 Interconexión

12.4

12.4.2

L 12.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.4.2 Conexión a la red

Dimensione los fusibles de red y las secciones de cables de red de la corriente dered que resulta de la potencia de alimentación PDC100%. Tenga en cuenta tambiéncondiciones adicionales como la normativa local, temperaturas, etc. (� 12.4−5)

� ¡Aviso!

La asimetría en la interconexión puede requerir un dimensionadoincrementado por el factor 1,35 ... 1,5.

Fórmula básica para la corriente de red en caso de interconexión:

IRed�[A] �PDC100%�[W]

1.6 � URed�[V]

Solo utilice las reactancias y los filtros de red predeterminados para lainterconexión. (� 12.5−2)

Su función:

� Limitar corriente de red

� En caso de alimentación descentralizada la corriente y la potencia de loscircuitos de entrada de red de los convertidores son simétricas.

Dimensionar reactancia o filtro de red para la corriente de red.

� ¡Aviso!

Tener en cuenta que para la interconexión se podrían necesitarotras reactancias o filtro de red que en el caso de funcionamientoindividual.

El cumplimiento de la directiva de EMC puede en algunos casosno estar garantizado. Es indispensable comprobar la necesidadde utilizar de un filtro RFI centralizado en la alimentación AC.

Asegurar que todos los convertidores trabajando de forma interconectadason conectados al suministro de red al mismo tiempo.

Protección y sección de cables

Corriente de red

Reactancias de red, filtros dered, EMC

Protección de los convertidores

Page 489: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Conexión a la red

12Interconexión

12.4

12.4.2

L 12.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Utilizar relé de red centralizado (� 12.7−2)

La conexión descentralizada de la alimentación de red es posible, si se monitorizala conexión de los diversos relés (mensaje a PLC) y los relés son conectados enel mismo ciclo.

� � � � � �

� � � � � �

� � � � � � � �

� � �

� �

� �

� � �

� � �

Fig. 12.4−1 Conexión descentralizada de la alimentación de red en interconexión

A1 ... An Convertidor 1 ... convertidor n

F1 ... F3 Fusibles de red

F4 ... F5 Fusibles en el nivel DC

K1 ... Kn Relés de red

Configurar en todos los convertidores 93XX interconectados el mismo valor paraC0173.

Monitorizar la alimentación de red de cada convertidor, ya que en caso de fallo dered todas las conexiones de entrada de red que sigan activas en la interconexiónpodrían resultar sobrecargadas.

� ¡Aviso!

En caso de fallo de alimentación de red o de fase de red se ha dedesconectar todo el sistema de accionamiento interconectado.(� 12.7−2)

Utilice elementos de conmutación para la detección y el aviso encaso de fallo de red:

� Disparadores térmicos de sobrecorriente (relé bimetálico),conectados detrás de los fusibles de red

� Protección de cables a través de desconectadores para corteen carga con disparadores térmicos y magnéticos y concontacto de aviso integrado

Capacidades adicionales en el DC bus pueden sobrecargar el rectificador deentrada de los convertidores o de l unidad de alimentación 934X.

Por ello se han de prever resistencias de carga y simetría adecuadas.

Condiciones de conexión

Adaptar al voltaje de red

Detección de fallo de fase de reden alimentación descentralizada

Capacidades adicionales en elDC bus

Page 490: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Conexión al carril DC

12 Interconexión

12.4

12.4.3

L 12.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.4.3 Conexión al carril DC

Las uniones de cable con el punto central del DC bus han de ser cortas.

Dimensione la sección de cable del bus DC de acuerdo con la suma de lasalimentaciones de red:

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

� � � � � �

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

� � � � � � � �

� � � � � � � � � � � � � � �

! � �

� � � " # $

� � �

Fig. 12.4−2 Ejemplo: Conexión DC de 3 convertidores

Suma de las corrientes constantes efectivas posibles en las alimentaciones dered paralelas:

16 A + 50 A + 125 A = 191 ALa sección de cable resultante se obtiene de la corriente resultante de 191 A yde las condiciones del entorno locales, como p.ej. temperatura ambiente,material conductor, tipo de conductor, tipo de cableado, espacio, normas ydirectrices.

Poca inductancia de cable a través de:

� Punto central del DC bus en el armario eléctrico a través de embarradocolocado en paralelo

� Colocar los cables entre convertidor (+UG, −UG) y punto central del DC busen paralelo, dado el caso, trenzarlos

Utiliza cables blindados.

Dimensionar secciones de cable

Ejemplo

Reducir inductancia de loscables

Page 491: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Fusibles y secciones de cable para la interconexión

12Interconexión

12.4

12.4.4

L 12.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Proteja el convertidor (hacia el bus DC) mediante los fusibles de DC bus asignadosF4, F5. Estos fusibles protegen al convertidor en caso de:

� Cortocircuito interno,

� Contacto a tierra interno,

� Cortocircuito en el bus DC +UG −UG,

� Contacto a tierra del bus DC +UG PE o −UG PE.

� ¡Aviso!

Dos convertidores interconectados:

� Es suficiente un par de fusibles F4/F5.

� Dimensionar la protección por fusibles según el convertidor demenos potencia.

Más de dos convertidores interconectados:

� Conectar antes de cada convertidor un par de fusibles F4/F5.

Información adicional sobre la protección por fusibles: (� 12.4−8)

12.4.4 Fusibles y secciones de cable para la interconexión

Los valores de la tabla son de aplicación para el funcionamiento de losconvertidores en interconexión con DC bus con PDC = 100 %, es deciraprovechamiento de la potencia nominal máxima de los convertidores en el niveldel DC bus. (� 12.5−4)

Para el funcionamiento con bajas potencias es posible el uso de fusibles ysecciones de cable correspondientemente más pequeños.

Seguridad

Page 492: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Fusibles y secciones de cable para la interconexión

12 Interconexión

12.4

12.4.4

L 12.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Tipo Fusible F1, F2, F3 Fusible automático Sección de cable 1)

VDE UL VDE mm2 AWG

E82EV551K2B M 6A 5 A B 6A 1 18

E82EV751K2B M 6A 5 A B 6A 1,5 16

E82EV152K2B M 10A 10 A B 10A 1.5 16

E82EV222K2B M 16A 15 A B 16A 2.5 14

E82EV551K4B M 6A 5 A B 6A 1 18

E82EV751K4B M 6A 5 A B 6A 1 18

E82EV152K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16

E82EV222K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16

9341 M 16A 15 A 2,5 14

9342 M 32A 30 A 6 10

9343 M 63A 60 A 25 4

9364 M 100A 100 A 50 1

9365 M 200A 200 A 95 3 / 0

9321, 8241 M 6A 5 A C 6A 1 18

E82EV551K4B, E82EV751K4B M 6A 5 A B 6A 1 18

9322, 8242, 8211 M 6A 5 A C 6A 1 18

8212 M 6A 5 A B 6A 1 18

9323, 8243 M 10A 10 A B 10A 1,5 16

E82EV152K4B, E82EV222K4B M 10A 10 A B 10A 1,5 16

8213, 8214 M 10A 10 A B 10A 1,5 16

9324, 8244 M 10A 10 A B 10A 1,5 16

E82EV302K4B M 16A 15 A B 16A 2,5 14

8215, E82EV402K4B M 16A 15 A B 16A 2,5 14

9325, 8245, 8216 M 20A 20 A B 20A 4 12

E82EV552K4B M 20A 20 A B 20A 4 12

E82EV752K4B M 25A 25 A B 25A 4 10

9326, 8246, 8217, 8218,E82EV113K4B

M 32A 30 A B 32A 6 10

9327, 8221, E82EV153K4B M 63A 60 A 25 4

9328, 8222, E82EV223K4B M 80A 70 A 25 4

9329, 8223, E82EV303K4B M 80A 80 A 25 3

9330, 8224, E82EV453K4B M 125A 125 A 50 0

9331, 8225, E82EV553K4B M 160A 150 A 70 0

9332, 9333, 8226, 8227,E82EV753K4B, E82EV903K4B

M 200A 200 A 95 3 / 0

1) ¡Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE0113, EN 60204)!

Entrada de red L1, L2, L3Funcionamiento confiltro/reactancia de red

Page 493: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Fusibles y secciones de cable para la interconexión

12Interconexión

12.4

12.4.4

L 12.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Tipo Fusible F4, F5 Sección de cable 1)

mm2 AWG

E82EV551K2B CC6A 1 18

E82EV751K2B CC8A 1 18

E82EV152K2B CC12A 1.5 16

E82EV222K2B CC16A 2.5 14

E82EV551K4B CC6A 1 18

E82EV751K4B CC6A 1 18

E82EV152K4B CC8A 1 18

E82EV222K4B CC10A 1 18

9341 20 A 4 12

9342 40 A 10 8

9343 80 A 25 3

9364

9365

9321, 8241 6 A 1 18

E82EV551K4B, E82EV751K4B 6 A 1 18

9322, 8242, 8211 6 A 1 18

8212 6 A 1 18

9323, 8243 12 A 1,5 14

E82EV152K4B, E82EV222K4B 10 A 1,5 16

8213, 8214 10 A 1,5 16

9324, 8244 12 A 1,5 14

E82EV302K4B 16 A 2,5 12

8215, E82EV402K4B 16 A 2,5 12

9325, 8245, 8216 20 A 4 12

E82EV552K4B 25 A 4 10

E82EV752K4B 40 A 10 8

9326, 8246, 8217, 8218, E82EV113K4B 40 A 10 8

9327, 8221, E82EV153K4B 80 A 25 3

9328, 8222, E82EV223K4B 80 A 25 3

9329, 8223, E82EV303K4B 100 A 50 1

9330, 8224, E82EV453K4B 2*80A 2*25 2*3

9331, 8225, E82EV553K4B 2*100A 2*50 2*1

9332, 9333, 8226, 8227, E82EV753K4B,E82EV903K4B

3*80A 3*25 3*3

1) ¡Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE0113, EN 60204)!

� ¡Aviso!

En caso de alimentación descentralizada recomendamos utilizarportafusibles con contacto de aviso para los fusibles DC. Así esposible desconectar toda la red de accionamiento en caso de fallode un fusible.

Entrada DC +UG, −UG

Page 494: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión

12 Interconexión

12.4

12.4.5

L 12.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.4.5 Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión

Para el sistema de accionamiento se puede elegir un concepto de protección porfusibles escalonado. El riesgo de daño en caso de error depende de la protecciónpor fusibles elegida. La siguiente tabla le ayudará a realizar un análisis de riesgos.

� ¡Aviso!

En el lado motor, la limitación de corriente del convertidor es unaprotección adicional para los cables. Para ello el límite decorriente determinado para el convertidor tiene que correspondera la corriente nominal del motor conectado.

En caso de accionamientos en grupo, recomendamos protegeradicionalmente a los accionamientos individualmente.

En el caso de convertidores:

� El lugar del error se encuentra entre el punto de conexión en el bus DC ydelante de los bornes U, V, W en el convertidor.

En el caso de unidades de alimentación:

� El lugar del error se encuentra entre la entrada a red (bornes L1, L2, L3) y elpunto más alejado del carril DC.

Protección de cables Sin protección de equipos

Función deprotección

� En el lado red� En el bus DC� En el lado motor

Posibles errores Uno/varios convertidores con� cortocircuito (+UG� −UG)interno del equipo� contacto a tierra (+UG�PE/−UG�PE)interno del equipo� contacto a tierra en el lado motor en la fase W

Fallo de la alimentación de redde un convertidor conalimentación descentralizada

Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del busDC en el punto del error. Ello puede llevar a una sobrecargade los convertidores intactos, porque el convertidor con elerror no es liberado de forma selectiva.Posibles daños en caso de alimentación central ydescentralizada� Destrucción del convertidor con error� Destrucción de convertidores intactos� Destrucción de la unidad de alimentación

En el caso de fallo de un puntode alimentación yrealimentación del lado red,generado por la reacción deF1...F3, se podrían sobrecargarlos convertidores que siganactivos en el sistema.

Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda lainstalación / potencia nominal del convertidor afectado".

Concepto de protección porfusibles y riesgo de daños

Definición "error interno"

Seguridad

Con fusibles de red sin funciónde monitorización (F1 ... F3)

Page 495: VARIADOR LENZE 8200

Requisitos para una interconexión libre de fallos

Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión

12Interconexión

12.4

12.4.5

L 12.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Protección de cables Protección del equipo encaso de sobrecarga

Sin protección de equipos encaso de cortocircuito

Función deprotección

� En el lado red� En el bus DC� En el lado motor

Si una unidad de alimentaciónfalla debido a la reacción deF1...F3, los demásconvertidores del sistema no sesobrecargan. El contacto deaviso genera una desconexiónde red para todo el sistema.

Posibles errores Uno/varios convertidores con� cortocircuito (+UG� −UG)interno del equipo� contacto a tierra (+UG�PE/−UG�PE)interno del equipo� contacto a tierra en el lado motor en la fase W

Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del carril DC en el punto del error. Ellopuede llevar a una sobrecarga de los convertidores intactos, porque el convertidor con elerror no es liberado de forma selectiva.Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada� Destrucción del convertidor con error� Destrucción de convertidores intactos� Destrucción de la unidad de alimentación

Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda lainstalación / potencia nominal del convertidor afectado".

Protección de cables Protección del equipo encaso de sobrecarga

Protección de equipos encaso de cortocircuito

Función deprotección

� En el lado red� En el carril DC� En el lado motor

Si una unidad de alimentaciónfalla debido a la reacción deF1...F3, los demásconvertidores del sistema no sesobrecargan. El contacto deaviso genera una desconexiónde red para todo el sistema.

Posibles errores Uno/varios convertidores con– cortocircuito (+UG� −UG)interno del equipo– contacto a tierra (+UG�PE/−UG�PE)interno del equipo– contacto a tierra en el lado motor en la fase W

Riesgo Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada� Destrucción del convertidor con error

Observación La liberación selectiva en el lado red y en el lado DC reduce las consecuencias de ladestrucción.

Con fusibles de red y función demonitorización (F1 ... F3)

Con fusibles de red y función demonitorización (F1 ... F3) yfusibles DC F4 ... F5

Page 496: VARIADOR LENZE 8200
Page 497: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Condiciones adicionales

12Interconexión

12.5

12.5.1

L 12.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.5 Bases para el dimensionado

En las siguientes tablas se encuentran los datos básicos para el dimensionado deun sistema de accionamiento. Dos ejemplos explican la forma de trabajar con lastablas.

12.5.1 Condiciones adicionales

Las potencias de alimentación indicadas en las tablas solo son de aplicación si secumple con las siguientes condiciones en la interconexión:

Condiciones adicionales

Todos los puntos dealimentación

Conexión a la red trifásica solo a través del filtro/reactancia de red indicado. � 12.5−2

Voltaje de red Ured = 230 V / 50 Hz (� 12.5−3) Ured = 400 V / 50 Hz (� 12.5−4)Frecuencias de chopeado

82008200 vector

4 kHz o 8 kHz.

93XX 8 kHz8200 vector822x824x821x

4 kHz o 8 kHz.

Temperatura ambiente defuncionamiento

máx. +40 �C

Motores(motores asíncronostrifásicos, servomotoresasíncronos, servomotoressíncronos)

Factor de simultaneidad Fg = 1(todos los motores trabajan al mismo tiempo con 100% de potencia motora)

Page 498: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Filtros de red o reactancias de red necesarios

12 Interconexión

12.5

12.5.2

L 12.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.5.2 Filtros de red o reactancias de red necesarios

Reactancias de red indicadas para los puntos de alimentación en el sistema deaccionamiento:

Convertidor/unidad de alimentación/fuenteregenerativa

Reactancia de red

Tipo Corriente nominalde red [A]

Corriente nominal[A]

Inductancia[mH]

Ref. de pedido

9341 12,0 12,0 1,20 EZN3A0120H012

9342 24,0 24,0 0,88 EZN3A0088H024

9343 45,0 45,0 0,55 EZN3A0055H045

9364 74,0 85,0 0,38 ELN3−0038H085

9365 148,0 170,0 0,17 ELN3−0017H170

9321, 8241 4,2 4,5 9,00 EZN3A0900H004

E82EV551K4B, E82EV751K4B 2,3 3,0 15,00 EZN3A1500H003

9322, 8242, 8211 3,3 4,5 9,00 EZN3A0900H004

8212 3,5 4,5 9,00 EZN3A0900H004

9323, 8243 7,0 7,0 5,00 EZN3A0500H007

E82EV152K4B, E82EV222K4B 5,8 6,1 6,80 E82ZL22234B

8213, 8214 6,5 7,0 5,00 EZN3A0500H007

9324, 8244 7,6 9,0 4,00 EZN3A0400H009

E82EVK302K4B 9,2 13,0 3,00 EZN3A0300H013

8215, E82EV402K4B 10,0 13,0 3,00 EZN3A0300H013

9325, 8245, 8216 12,0 13,0 3,00 EZN3A0300H013

E82EV552K4B 13,6 13,0 3,00 EZN3A0300H013

E82EV752K4B 17,6 24,0 1,50 ELN3−0150H024

9326, 8246, 8217, 8218,E82EV113K4B

21,8 24,0 1,50 EZN3A0150H024

9327, 8221, E82EV153K4B 45,0 45,0 0,75 ELN3−0075H045

9328, 8222, E82EV223K4B 50,0 55,0 0,88 ELN3−0088H055

9329, 8223, E82EV303K4B 55,2 60,0 0,55 EZN3A0055H060

9330, 8224, E82EV453K4B 91,7 105,0 0,27 ELN3−0027H105

9331, 8225, E82EV553K4B 103,8 105,0 0,27 ELN3−0027H105

9332, 9333, 8226, 8227,E82EV753K4B, E82EV903K4B

161,7 170,0 0,17 ELN3−0017H170

Page 499: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Potencias de alimentación convertidores de 230 V

12Interconexión

12.5

12.5.3

L 12.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005

12.5.3 Potencias de alimentación convertidores de 230 V

Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 230 V, trifásicos

Punto dealimentación 1

402K2C 752K2C 9365 9364 152K2C,222K2C

551K2C,751K2C

552K2C 302K2C

PDC [kW] 6,5 10,1 57,5 28,8 3,7 1,4 9,0 5,1

PV [kW] 0,2 0,3 0,4 0,2 0,1 0,1 0,3 0,2

Punto dealimentación 2...n402K2C 5,3

752K2C 7,2 8,3

9365 39,5 45,1 47,0

9364 17,2 19,6 20,4 23,5

152K2C, 222K2C 2,1 2,4 2,5 2,9 3,0

551K2C, 751K2C 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,1

552K2C 4,3 4,8 5,1 5,8 6,1 6,9 7,4

302K2C 2,1 2,4 2,5 2,9 3,1 3,5 3,7 4,2

Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 230 V, monofásicos

Punto dealimentación 1

8201, 8202, 551K2C,751K2C

8204 152K2C, 222K2C 8203

PDC [kW] 1,3 3,2 3,3 2,4

PV [kW] 0,1 0,1 0,1 0,1

Punto dealimentación 2...n8201, 8202, 551K2C,751K2C

1,1

8204 2,1 2,6

152K2C, 222K2C 2,1 2,6 2,7

8203 1,5 1,9 1,9 2,0

Trabajar con la tabla: 1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar unequipo del sistema de accionamiento.

2. Para la potencia PDC correspondiente buscar más equipos y sumar las potenciashasta alcanzar la suma de potencias requerida. Cada equipo añadido también sedeberá alimentar.

Campos vacíos No es posible combinar los puntos de alimentación

Page 500: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dim

ensionado

Potencias de alimentación convertidores de 400 V

12Interconexión

12.5

12.5.4

L 1

2.5

−4E

DS

82

EV

90

3−1

.0−0

5/2

00

5

12.5.4 Potencias de alimentación convertidores de 400 V

Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 400 V66

Punto dealimentación 1

9341 9342 9365 9343 9330,8224,

453K4B

752K4B 9332,9333,8226,8227,

753K4B,903K4B

9328,8222,

223K4B

8244,9324,

302K4B

9331,8225,

553K4B

9364 9322,8242,8211,8212

8215,402K4B

9329,8223,

303K4B

8213,8214

9326,8246,8217,8218,

113K4B

9327,8221,

153K4B

551K4B,751K4B

9323,8243

9325,8245,8216

9321,8241

152K4B,222K4B

552K4B

PDC [kW] 7,2 14,4 100 27,0 60,5 11,6 106,7 33,0 6,1 68,5 50,0 2,2 6,6 36,4 4,3 14,4 29,7 1,5 4,6 7,9 2,8 3,8 9,0

PV [kW] 0,1 0,2 0,4 0,4 1,1 0,3 2,4 0,6 0,1 1,5 0,2 0,1 0,2 0,8 0,1 0,4 0,4 0,1 0,1 0,3 0,1 0,1 0,2

Punto dealimentación 2...n9341 x

9342 x x

9365 48,2 70,8 81,8

9343 x x 21,8 x

9330, 8224, 453K4B 28,8 42,2 48,8 49,5 49,5

752K4B 5,2 7,6 8,8 8,9 8,9 9,5

9332, 9333, 8226, 8227,753K4B, 903K4B

47,1 69,1 79,9 81,0 81,0 86,4 87,3

9328, 8222, 223K4B 14,1 20,7 24,0 24,3 24,3 25,9 26,2 27,0

9324, 8244, 302K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0

9331, 8225, 553K4B 28,8 42,2 48,8 49,5 49,5 52,8 53,4 55,0 55,2 56,0

9364 20,9 30,7 35,5 36,0 36,0 38,4 38,8 40,0 40,2 40,8 40,9

9322, 8242, 8211, 8212 0,9 1,3 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8

8215, 402K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0 5,0 5,1 5,3 5,4

9329, 8223, 303K4B 14,1 20,7 24,0 24,3 24,3 25,9 26,2 27,0 27,1 27,5 27,6 29,1 29,4 29,8

8213, 8214 1,6 2,3 2,6 2,7 2,7 2,9 2,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,3 3,5

9326, 8246, 8217, 8218,113K4B

5,2 7,6 8,8 8,9 8,9 9,5 9,6 9,9 9,9 10,1 10,1 10,7 10,8 10,9 11,7 11,8

9327, 8221, 153K4B 10,4 15,2 17,6 17,8 17,8 19,0 19,2 19,8 19,9 20,2 20,2 21,4 21,6 21,9 23,4 23,5 24,3

551K4B, 751K4B 0,5 0,8 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2

9323, 8243 1,5 2,3 2,6 2,7 2,7 2,8 2,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,3 3,5 3,5 3,6 3,7 3,8

9325, 8245, 8216 2,6 3,8 4,4 4,4 4,4 4,7 4,8 4,9 5,0 5,0 5,0 5,3 5,4 5,5 5,8 5,9 6,1 6,2 6,3 6,5

9321, 8241 0,9 1,3 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 2,0 2,1 2,1 2,2 2,3

152K4B, 222K4B 1,1 1,7 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3 2,4 2,4 2,6 2,6 2,7 2,7 2,8 2,8 3,0 3,1

552K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0 5,1 5,1 5,4 5,4 5,5 5,9 5,9 6,1 6,2 6,3 6,5 6,8 7,1 7,4

Trabajar con la tabla: 1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar un equipo del sistema de accionamiento.2. Para la potencia PDC correspondiente buscar más equipos y sumar las potencias hasta alcanzar la suma de potencias

requerida. Cada equipo añadido también se deberá alimentar.

Campos vacíos No es posible combinar los puntos de alimentación

x No es posible la conexión en paralelo de módulos de alimentación y realimentación

Page 501: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Ejemplos de dimensionado

12Interconexión

12.5

12.5.5

L 12.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005

12.5.5 Ejemplos de dimensionado

Datos del accionamiento

Convertidor Motor

Accionamiento Tipo Potencia Rendimiento �

Accionamiento 1 9330 22 kW 0.91

Accionamiento 2 9325 5.5 kW 0.83

Accionamiento 3 E82EV302K4B 3.0 kW 0.81

Accionamiento 4 E82EV152K4B 1.5 kW 0.78

1. Determinar necesidad de potencia DC:Pérdida de potencia PV de la tabla "Potencia de alimentación". (� 12.5−4)

PDC� �� �4

i�1

PMi

� � PVi�

PDC� �� 45�kW0.9

� 1.1�kW � 5.5�kW0.83

� 0.261�kW � 3.0�kW0.81

� 0.15�kW � 1.5�kW0.78

� 0.1�kW� �� 63.3�kW

2. Determinar primer punto de alimentación:

– PDC100% de la tabla "Potencia de alimentación". (� 12.5−4)

9330 E82EV302K4B 9325 E82EV152K4B

PDC100% 60.5 kW 6.1 kW 7.9 kW 3.5 kW

– El primer punto de alimentación es 9330 (primer convertidor en la línea 1).

– Es decir que se necesitan como potencia de alimentación adicional:63.3 kW − 60.5 kW = 2.8 kW

3. Determinar segundo punto de alimentación:

– Consultar potencia de alimentación para 9325, E82EV302K4B,E82EV152K4B en la columna "9330" de la tabla "Potencia dealimentación". (� 12.5−4)

E82EV302K4B 9325 E82EV152K4B

PDC2 4.5 kW 4.4 kW 2.0 kW

– La potencia de 9325 es suficiente.

4. Resultado:

– El sistema de accionamiento ha de ser conectado a la red trifásica através de los convertidores 9330 y 9325.

4 accionamientos, alimentados através de convertidor (potenciaestática)67

Page 502: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Ejemplos de dimensionado

12 Interconexión

12.5

12.5.5

L 12.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Ele ejemplo anterior se dimensiona con la unidad de alimentación 934X:

Datos del accionamiento

Convertidor Motor

Accionamiento Tipo Potencia Rendimiento �

Accionamiento 1 9330 22 kW 0.91

Accionamiento 2 9325 5.5 kW 0.83

Accionamiento 3 E82EV302K4B 3.0 kW 0.81

Accionamiento 4 E82EV152K4B 1.5 kW 0.78

1. Determinar necesidad de potencia DC:Pérdida de potencia PV de la tabla "Potencia de alimentación". (� 12.5−4)

PDC� �� �4

i�1

PMi

� � PVi�

PDC� �� 45�kW0.9

� 1.1�kW � 5.5�kW0.83

� 0.261�kW � 3.0�kW0.81

� 0.15�kW � 1.5�kW0.78

� 0.1�kW� �� 63.3�kW

2. Determinar unidad de alimentación necesaria:

Potencias 9341 9342 9343

PDCPV934XPDCtotal

63.3 kW�0.1 kW63.4 kW

63.3 kW�0.2 kW63.5 kW

63.3 kW�0.4 kW63.7 kW

Punto dealimentación 1

PDC934X 7.2 kW 14.4 kW 27.0 kW

Punto(s) dealimentación 2

PDC9330PDC302K4BPDC9325PDC152K4B

28.8 kW�2.6 kW�2.6 kW�1.1 kW

42.2 kW�3.8 kW�3.8 kW�1.7 kW

49.5 kW�4.5 kW�4.4 kW�2.0 kW

Potencia de alimentaciónmáx. posible

42.3 kW 65.9 kW 87.4 kW

– La interconexión es posible con la unidad de alimentación 9342 o 9343.Ya que PDCtotal es mayor a PDC934X, el sistema debe ser alimentado en unsegundo punto. La potencia de realimentación necesaria determina queunidad de alimentación y realimentación se ha de utilizar.

3. Determinar segundo punto de alimentación:

– Interconexión con 9342: segundo punto de alimentación en 9330, terceroen E82EV302K4B, cuarto en 9325

– Interconexión con 9343: segundo punto de alimentación en 9330 (ventajaporque solo 2 puntos de alimentación)

4 accionamientos, alimentados através de la unidad dealimentación y realimentación934X (potencia estática)68

Page 503: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Ejemplos de dimensionado

12Interconexión

12.5

12.5.5

L 12.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!

La alimentación a través de una unidad de alimentación yrealimentación tiene ventajas frente a la alimentación a través deconvertidor si

� se necesita potencia de frenado adicional,

� se ha de eliminar potencia de frenado sin generación de calor,

� el número de puntos de alimentación de red y en consecuenciael cableado se puede minimizar.

La "mezcla" óptima entre alimentación central y descentralizadasiempre viene determinada por la tarea de accionamiento.

Ejemplo:Con poca potencia de frenado y gran potencia de accionamiento,la unidad de alimentación y realimentación solo se puededimensionar según la potencia de frenado. La potencia deaccionamiento que falta es alimentada de forma descentralizadaa través de convertidor en la interconexión.

� ¡Alto!

Nunca conectar unidades de alimentación y realimentación enparalelo. Podrían resultar dañadas.

Page 504: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Ejemplos de dimensionado

12 Interconexión

12.5

12.5.5

L 12.5−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Alto!� Todas las indicaciones en este ejemplo son de aplicación

exclusivamente para procesos de movimiento coordinados yrígidos. En todos los demás casos el sistema deaccionamiento se deberá dimensionar según la potenciaestática. (� 12.5−5, 12.5−6)

� Procesos dinámicos mal dimensionados pueden dañar elaccionamiento durante el funcionamiento.

Si se consideran los procesos dinámicos en el sistema de accionamiento (losmotores trabajan con potencia variable), en algunos casos puede ser posiblereducir el número de puntos de alimentación.

El factor decisivo para el dimensionado de los puntos de alimentación es lapotencia constante PDC y la potencia punta Pmax del sistema de accionamiento:

1. Determinar potencia constante necesario

– Gráfico. El método gráfico ofrece generalmente valores exactos.(� 12.5−9)

– Cálculo aproximado

PDC� ��

�n

i�1

Pi� �� ti�

T

IMPORTANTEEl cálculo aproximado no es de aplicación para sistemas de accionamiento concargas fuertemente oscilantes o con convertidores con pausas de descanso.

T [s]:Pi [W]:ti [s]:

Tiempo de cicloPotencia parcial modo motor durante un cicloDuración de Pi durante un ciclo

2. Determinar potencia punta de forma gráfica (� 12.5−9)

3. Considerar pérdida de potenciaTener en cuenta la pérdida de potencia de todos los convertidores en elsistema de accionamiento al determinar la potencia constate. (� 12.5−4)

4. Seleccionar punto de alimentación

– Seleccionar convertidor y/o unidades de alimentación y realimentación(� 12.5−5, 12.5−6)

– Además es de aplicación: la sobrecarga máxima (extracción máx.60 s) delos puntos de alimentación debe ser mayor que la potencia deaccionamiento punta del sistema.

Dimensionar procesosdinámicos

Page 505: VARIADOR LENZE 8200

Bases para el dimensionado

Ejemplos de dimensionado

12Interconexión

12.5

12.5.5

L 12.5−9EDS82EV903−1.0−05/2005

t

P1

P2

t

�P

t

Pmax

T

t1 t2 t3

PDC

PBmax

Fig. 12.5−1 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo

P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1

P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2

�P Suma de la potencia del sistema de accionamiento

PBmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento

Pmax Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento

PDC Potencia constante

P

t

P

t

�P

tPBmax

Pmax

PDC

T

Fig. 12.5−2 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con diferencia detiempo

P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1

P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2

�P Suma de la potencia del sistema de accionamiento

PBmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento

Pmax Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento

PDC Potencia constante

En el ejemplo Fig. 12.5−2 la potencia punta necesaria (Pmáx y PBmáx) es mayor ala del ejemplo Fig. 12.5−1.

Page 506: VARIADOR LENZE 8200
Page 507: VARIADOR LENZE 8200

Alimentación centralizada (un punto de alimentación)

Alimentación centralizada a través de fuente DC externa

12Interconexión

12.6

12.6.1

L 12.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.6 Alimentación centralizada (un punto de alimentación)

La alimentación al DC bus de los convertidores se realiza a través de un punto dealimentación central a través de +UG, −UG.

Interconexión Posibles fuentes de alimentaciónConvertidores de 230 V una fuente DCConvertidores de 400 V � una fuente DC

� una unidad de alimentación y realimentación� un convertidor con potencia de reserva

12.6.1 Alimentación centralizada a través de fuente DC externa

� �

� � �

� � � � � �

� �

� � �

� � � � � �

� �

� �

� � � �� � � � � � � �� � � �

Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación central através de fuente de DC externa

A1, A2 Convertidor de 230 V de la serie 8200 vector

F4, F5 Fusibles en el nivel DC (� 12.4−5)

� ¡Alto!

Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir lossiguientes requisitos:

� Medidas generales (� 12.4−1)

� El desarrollo del voltaje +UG � PE / −UG �PE debe sersimétrico:el convertidor podría resultar dañado si +UG o −UG está puestoa tierra.

Esquema de conexionesprincipal

Page 508: VARIADOR LENZE 8200

Alimentación centralizada (un punto de alimentación)

Alimentación centralizada de 400 V con unidad de alimentación y realimentación 934X

12 Interconexión

12.6

12.6.2

L 12.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.6.2 Alimentación centralizada de 400 V con unidad de alimentación yrealimentación 934X

� �

� �

� �

� �

� �

� �

� �� �

� � � � � � � � � � � � �

� � � � �

� �

� �

� �

� � �

� �� �

� � � � � � � � � � � � �

� �

� � � �� � � �

� �

� � � � � �

� �

� � � � � � �

� �

� � � �

� � � � �

� � � �

� �

Fig. 12.6−2 Sistema de accionamiento con convertidores de 400 V y alimentación centralizadamediante unidad de alimentación y regeneración 934X

A1, A2 Convertidores de 400 V de la serie 8200 vector, 8220 o 9300

Z1 Filtro de red/reactancia de red (� 12.5−2)

Z3 Unidad de alimentación y regeneración 934X

F1 ... F3 Fusibles de red (� 12.4−5)

F4 ... F5 Fusibles en el nivel DC (� 12.4−5)

K1 Contactor principal

Esquema de conexionesprincipal

Page 509: VARIADOR LENZE 8200

Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)

Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases

12Interconexión

12.7

12.7.1

L 12.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.7 Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)

El DC bus de los convertidores se alimenta a través de +UG, −UG mediante variosconvertidores, que están conectados en paralelo a la red. Además es posibleincluir una unidad de alimentación y regeneración en redes de 400 V.

12.7.1 Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases

� �

� � �

� � � � � �

� �

� � �

� � � � � �

� � � � � � � � � �

� � � � � � � � � �

� � � �

� � �� �

� �

� � � �� � � �

� � � � � � � � � � � � � � � �

Fig. 12.7−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentacióndescentralizada y conexión a red de una o dos fases

A1, A2 Convertidor de 230 V de la serie 8200 vector

Z1, Z1* Filtro de red/reactancia de red (� 12.5−2)

F1, F1* Fusibles de red (� 12.4−5)

F4, F5 Fusibles en el nivel DC (� 12.4−5)

K10, K10* Contactor

F1*, K10*, Z1* Solo en caso de conexión a 2AC PE 180 V − 0 % ... 264 V +0 %,48 Hz −0 % ... 62 Hz +0 %

� ¡Alto!

Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir lossiguientes requisitos:

� Medidas generales (� 12.4−1)

� ¡Conexión de igual fase en el lado red!

� En caso de alimentación de dos fases

– Protección de cables/sobrecarga a través de un segundofusible de red asignado F1*

– Asegurar simetría de corriente y potencia a través de unasegunda reactancia o filtro de red Z1*

Esquema de conexionesprincipal

Page 510: VARIADOR LENZE 8200

Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)

Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica

12 Interconexión

12.7

12.7.2

L 12.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.7.2 Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica

� �

� �

� �

� �

� �

� �

� �� �

� � � � � �

� �

� � � � � � �

� �

� � � � � �� � � �� � �

� �

� �

� � � � � � � � �

� �

� �

� � �

� ! " "

� �

# $ � %

� � � ��

� �� �

� � � � � � � � � � � � �

� �

� �

� !

� �

# $ � %

& �

& �

& � & �

" "

� � � �

� �

Fig. 12.7−2 Sistema de accionamiento trifásico de convertidores interconectados, conexión ared con alimentación descentralizada y unidad de frenado adicional

A1, A2 Convertidor de 230 V 8200 vector o convertidor de 400 V8200 vector, 8220 o 9300

Z1 Filtro de red/reactancia de red (� 12.5−2)

Z3 Unidad de frenado

Z4 Resistencia de frenado

F1, F2, F3 Fusibles de red (� 12.4−5)

F4, F5 Fusibles en el nivel DC (� 12.4−5)

K1 Contactor

� ¡Alto!

¡Utilizar las unidades de frenado 825X o 935X exclusivamente conlas resistencias de frenado Lenze asignadas! En caso contrario lasunidades de frenado podrían resultar dañadas.

� ¡Aviso!

En redes de 400 V es posible utilizar en lugar de la unidad defrenado una unidad de alimentación y realimentación 934X.Ventaja: no se genera calor en modo generado.

Esquema de conexionesprincipal

Page 511: VARIADOR LENZE 8200

Frenado en interconexión

Posibilidades

12Interconexión

12.8

12.8.1

L 12.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005

12.8 Frenado en interconexión

12.8.1 Posibilidades

Si durante el funcionamiento en modo generador de un accionamientointerconectado la energía de frenado generada no se elimina, se incrementa elvoltaje en el DC bus. Si se supera el voltaje máximo del DC bus, los convertidoresactivan la inhibición de impulsos (mensaje "sobretensión") y los accionamientosmarchan en vacío sin par. Existen las siguientes posibilidades para eliminar laenergía de frenado generada:

Ámbito de aplicación Características especiales

Unidad de alimentacióny regeneración 934X

Procesos de frenado largos � La energía de frenado es regenerada a lared de alimentación

� No se genera calor

Unidad de frenado8251, 8252 o 9351

Frenado frecuente con poca potenciaFrenado ocasional con potencia media

� Resistencia de frenado integrada� No son necesarias medidas de

conmutación adicionales� Ejemplo: (� 12.7−2)

Chopper de frenado8253 o 9352

Frenado frecuente con alta potenciaProcesos de frenado largos con altapotencia

� Es necesaria una resistencia de frenadoexterna

� Las resistencias de frenado se puedencalentar mucho, por lo que, dado el casopueden ser necesarias medidasadicionales.

� Ejemplo: (� 12.7−2)

Resistencia de frenadoen el convertidor

Frenado frecuente con poca potenciaFrenado ocasional con potencia media

� Solo posible con 8200 vector, ya quelleva un transistor de frenado integrado

� Ver también (� 13.4−1)

� ¡Alto!

Los componentes del accionamiento interconectado podríanresultar dañados si no se tiene en cuenta lo siguiente:

� Nunca combinar diversas posibilidades para eliminar la energíade frenado del accionamiento interconectado.

� Utilizar cada posibilidad solo una vez (p.ej. no pueden trabajardos unidades de frenado en paralelo).

� Configurar el voltaje de red de los convertidores 93XX y en lasunidades de frenado 935X siempre con el mismo valor:

– En 93XX a través de C0173

– En 935X a través de los interruptores S1 y S2

Posibilidades para eliminarenergía de frenado

Page 512: VARIADOR LENZE 8200

Frenado en interconexión

Dimensionado

12 Interconexión

12.8

12.8.2

L 12.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

12.8.2 Dimensionado

El dimensionado y la selección de los componentes para el frenado dependen dela potencia de frenado constante, de la potencia de frenado punta y de lacorrespondiente aplicación.

La potencia de frenado constante y la potencia de frenado punta se puededeterminar de forma gráfica:

� Ver ejemplo: (� 12.5−9)

� Se han de observar posibles conceptos de paro de emergencia existentes.

Se ha de prever además una desconexión de seguridad en caso desobrecalentamiento, si se utiliza una resistencia o una unidad de frenado. Utilicelos conmutadores de temperatura de la resistencia o la unidad de frenado para

� separar de la red a todos los convertidores del sistema.

� activar el todos los convertidores la inhibición de convertidor (CINH) (borne28 = LOW).

� Ver ejemplo: (� 12.7−2)

� ¡Aviso!

El frenado con retardo de algunos convertidores del sistemapuede reducir la potencia de frenado constante y punta.

Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga permitida de launidad de alimentación y regeneración y, dado el caso el ciclo deconexión de la resistencia de frenado.

Page 513: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

13Operación de frenado

13.1

L 13.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

13 Operación de frenado

13.1 Contenido

13.1 Contenido 13.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.2 Frenado sin medidas adicionales 13.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.3 Frenado con motor de frenado trifásico 13.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4 Frenado con resistencia de frenado externa 13.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4.1 8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW 13.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4.3 Selección de las resistencias de frenado 13.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4.4 Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze 13.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4.5 Cableado resistencia de frenado 13.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 514: VARIADOR LENZE 8200
Page 515: VARIADOR LENZE 8200

Frenado sin medidas adicionales

13Operación de frenado

13.2

L 13.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

13.2 Frenado sin medidas adicionales

Para frenar masas pequeñas se pueden parametrizar las funciones "Freno decorriente continua DCB" o "Freno de motor AC".

� Freno de corriente continua: (� 10.7−6)

� Freno de motor AC: (� 10.7−8)

Frenar masas pequeñas

Page 516: VARIADOR LENZE 8200
Page 517: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con motor de frenado trifásico

13Operación de frenado

13.3

L 13.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

13.3 Frenado con motor de frenado trifásico

Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores G−motion pueden serequipados con frenos de resortes. Para el suministro de corriente continua de losfrenos de resortes (180 V DC, 205 V DC) es necesario un rectificador de freno.

La elección del rectificador de freno necesario depende del voltaje de entrada UAC

y del voltaje nominal de la bobina de freno (Ubobina):

Selección rectificador de freno

Tipo/Nº deped.

Voltaje deentrada máx. UAC

Voltaje de salidaUDC

Corriente desalida máx.

Ejemplo seselección

Rectificador depuente 6 polos

E82ZWBR1 270 V +0 % UDC = 0,9 x UAC 0,75 A Ubobina = 205 VDC UDC con UAC = 230 V

Rectificador demedia onda 6polos

E82ZWBR3 460 V +0 % UDC = 0,45 x UAC 0,75 A Ubobina = 180 VDC UDC con UAC = 400 V

� ¡Aviso!

Los motorreductores Lenze con motor de frenado y los motoresde frenado trifásicos de Lenze vienen equipados con unrectificador de freno de 4 polos. De esta forma el freno se puedeconectar el freno sin necesidad de medidas adicionales solo através del lado de la corriente alterna.

El freno se puede conectar a través del lado de corriente continua o a través dellado de corriente alterna. Para ello se puede utilizar el relé de salida delconvertidor. Como alternativa, el freno se puede conectar a través de un contactode control externo (p.ej. PLC).

Al conectar a través del lado de corriente continua, los tiempos de retardo sonnotablemente menores. De esta forma se puede ejecutar p.ej. un posicionamientode desconexión con recorrido de frenado reproducible.

� ¡Alto!

Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas alconmutar en el lado de corriente continua, para proteger a loscontactos de conmutación:

� elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,

� rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180V/205 V.

� La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.

Funcionamiento con freno deresortes y rectificador de freno

Como conectar el freno

Page 518: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con motor de frenado trifásico

13 Operación de frenado

13.3

L 13.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

La siguiente tabla muestra las posibilidades de controlar frenos de resortes deLenze a través del relé de salida del convertidor. Los datos se refieren a voltajesde red nominales de 230 V ±10 % o 400 V ±10 %:

Motor de frenado

Tamaño del motor 06 08 10 12 14 16 18

Par de frenado 4 Nm 8 Nm 16 Nm 32 Nm 60 Nm 80 Nm 150 Nm

Tamaño del motor 063071

080090

090100

100 112132

132160

160

El relé de salida del convertidor conecta ... Ubobina Rectificador

... en el lado de corriente alterna 180V Media onda(E82ZWBR3)

� � �

205V Puente (E82ZWBR1) � � �

... en el lado de corriente continua 180V Media onda(E82ZWBR3)

� � �

205V Puente (E82ZWBR1) � � 1) �

... directamente a la corriente continua 180V No es necesario � 1) � 1), 2) �

205V No es necesario � 1) � 1), 2) �

24V No es necesario � 1) � 1), 2) �

� Permitido

� Solo permitido con relé auxiliar adicional1) 8200 vector 0,25 ... 11 kW: conexión solo permitida con relé auxiliar adicional2) Es indispensable utilizar elemento amortiguador de chispas

Conmutación al lado de corriente continua(freno engrana rápido)

Conmutación al lado de corriente alterna(freno engrana con retardo)

205 V

- ~ ~ +E82ZMBR1

M3~

X1 K14K12K11

f < C0017 f C0017≥ AC 230 V

205 V

- ~ ~ +E82ZMBR1

M3~

X1 K14K12K11

f < C0017 f C0017≥ AC 230 V

82ZMBR1_001 82ZMBR1_002

Para poder controlar el freno a través del relé de salida del convertidor se ha deparametrizar el relé de salida de forma correspondiente.

El freno ha de ventilar o engranar cuando se supere o se quede por debajo de unafrecuencia de salida determinada. Para ello se utiliza la señal "valor inferior aQmin":

� Con C0008 = 7 asignar la señal �valor inferior a Qmin" al relé de salida.

� Con C0017 ajustar el umbral de frecuencia Qmin.

Controlar freno a través del reléde salida

Cableado

Parametrizar relé de salida

Ejemplo

Page 519: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con motor de frenado trifásico

13Operación de frenado

13.3

L 13.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

El freno engrana cuando se alcanza un valor menor a la consigna Qmin.

El freno desfrena, cuando se supera la consigna Qmin.

f[Hz]

fmax

(C0011)

Qmin

(C0017)

t

STOP STOP

82ZMBR1_003

Resultado

Page 520: VARIADOR LENZE 8200
Page 521: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 0,25 ... 11 kW

13Operación de frenado

13.4

13.4.1

L 13.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

13.4 Frenado con resistencia de frenado externa

En modo generador a lo largo de mucho tiempo o cuando se tiene que frenargrandes pares de inercia, es necesario incorporar una resistencia de frenadoexterna. Esta cambiará la energía de frenado mecánica a calor.

La resistencia de frenado es conectada cuando el voltaje del DC bus supera elumbral de conexión. Esto impide que el convertidor activa la inhibición deimpulsos a través del fallo "sobrevoltaje" y que el accionamiento marche en vacío.Con la resistencia de frenado externa el proceso de frenado siempre estacontrolado.

13.4.1 8200 vector 0,25 ... 11 kW

El transistor de frenado integrado en el convertidor conecta a la resistencia defrenado externa.

El umbral de conexión se puede adaptar en los convertidores 8200 vector de 400V al voltaje de red:

Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE

Nº Denominación Lenze Selección

C0174*�

Umbral de conexióntransistor defrenado

100 78 {1 %} 110 Solo activo con 8200 vector0,55 ... 11 kW, versión para voltaje dered de 400/500 V� 100 % = umbral de conexión DC 790 V� 110 % = transistor de frenado

desconectado� UDC = umbral de conexión en V DC� La configuración recomendada

considera un máx. de 10 % desobrevoltaje de red

� 13.4−1

Configuración recomendada

Ured[3/PE AC xxx V]

380400415440460480500

C0174[%]788184899397100

UDC[V DC]618642665704735767790

Transistor de frenado integradoen 8200 vector 0,25 ... 11 kW

Page 522: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 0,25 ... 11 kW

13 Operación de frenado

13.4

13.4.1

L 13.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Transistor de frenado integrado 8200 vector 0,25 ... 7,5 kW/ 230 V

Transistor de frenado 8200 vector, 230 V

E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C

Umbral de conexiónUDC

[V DC] 380 (fijo)

Corriente de frenadopunta Î

[A DC] 0,85 4,0 8,6

Corriente constantemáx.

[A DC] 0,85 2,0 5,8

Resistencia mínimapermitida (UDC = 380 V)

[�] 470 90 47

Reducción de corriente 40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C

1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 �%�/�1000 m

Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación

Resistencia de frenadoLenze recomendada

Tipo ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150W ERBM052R200W

Transistor de frenado 8200 vector, 230 V

E82EV302K2C E82EV402K2C E82EV552K2C E82EV752K2C

Umbral de conexiónUDC

[V DC] 380 (fijo)

Corriente de frenadopunta Î

[A DC] 13,0 13,0 20,0 20,0

Corriente constantemáx.

[A DC] 8,0 10,7 14,7 20,0

Resistencia mínimapermitida (UDC = 380 V)

[�] 29 19

Reducción de corriente 40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C

1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 �%�/�1000 m

Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación

Resistencia de frenadoLenze recomendada

Tipo ERBD047R01K2 ERBD047R01K2 ERBD047R01K2 ERBD047R01K2

Page 523: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 0,25 ... 11 kW

13Operación de frenado

13.4

13.4.1

L 13.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Transistor de frenado integrado 8200 vector 0,55 ... 11 kW/ 400 V

Transistor de frenado 8200 vector, 400 V

E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV152K4C E82EV222K4C

Umbral de conexiónUDC

[V DC] 790 (ajustable)

Corriente de frenadopunta Î

[A DC] 1,9 3,8 5,6

Corriente constantemáx.

[A DC] 0,96 1,92 2,8

Resistencia mínimapermitida(UDC = 790 V)

[�] 455 230 155

Reducción de corriente 40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C

1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 �%�/�1000 m

Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación

Resistencia de frenadoLenze recomendada

Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W

Transistor de frenado 8200 vector, 400 V

E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C E82EV752K4C E82EV113K4C

Umbral de conexiónUDC

[V DC] 790 (ajustable)

Corriente de frenadopunta Î

[A DC] 7,8 7,8 11,4 16,5 23,5

Corriente constantemáx.

[A DC] 3,9 5,1 7,0 9,6 14,1

Resistencia mínimapermitida(UDC = 790 V)

[�] 100 100 68 47 33

Reducción de corriente 40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C

1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 �%�/�1000 m

Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación

Resistencia de frenadoLenze recomendada

Tipo ERBD180R300W ERBD100R600W ERBD092R600W ERBD068R800W ERBD047R01K2

Page 524: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 15 ... 90 kW

13 Operación de frenado

13.4

13.4.2

L 13.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW

La conexión de una resistencia de frenado al convertidor de frecuencia 8200vector, 15 ... 90 kW se realiza a través del chopper de frenado EMB9352−E(accesorio), que a su vez es acoplado al DC bus del convertidor de frecuencia(bornes +UG, –UG). Con una potencia de frenado baja, es posible utilizar elmódulo de frenado EMB9351−E (accesorio) con resistencia de frenado integrada.La conexión en paralelo de chopper de frenado y módulos de frenado encombinación está permitida.

Datos generales y condiciones de uso (EMB9351−E y EMB9352−E)

Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)Aprobaciones UL 508C Underwriter Laboratories (File−No E132659) Power Conversion EquipmentResistencia a las sacudidas Resistente a las aceleraciones hasta 0,7 g (Germanischer Lloyd, condiciones generales)Condiciones climatológicas Clase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)Grado de polución VDE 0110 parte 2 grado de polución 2Embalaje (DIN 4180) Embalaje protegido contra

el polvo

Rangos de temperatura permitidos Transporte −25 °C ... +70 °CAlmacenamiento −25 °C ... +70 °CFuncionamiento 0 °C ... +55 °C

por encima de +40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,5 %/°CAltura de montaje permitida 0 ... 4000 m snm

por encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 mPosición de montaje verticalEspacios libres para el montaje por encima y por debajo = 100 mm

Datos nominales del chopper de frenado EMB9352−E

Chopper de frenado EMB9352−E 8200 vector, 400 V, tipo E82EV ...

153K4B201 223K4B201 303K4B201 453K4B201 553K4B201 753K4B201 903K4B201Umbral de conexión UDC [V DC] 765 (ajustable)Corriente de frenado punta [A DC] 42Corriente constante máx. [A DC] 25Resistencia de frenado máspequeña permitida

[�] 18

Reducción de corriente por encima de 40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,0 %/°Cpor encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 m

Ciclo de conexión Frenar máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperaciónResistencia de frenado Lenzerecomendada

Nºpedido

ERBD033R02K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0

Número de choppers defrenado

1 1 1 2 1) 2 1) 3 1) 3 1)

1) Conexión en paralelo

Chopper de frenado adicional en8200 vector 15 ... 90 kW

Page 525: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 15 ... 90 kW

13Operación de frenado

13.4

13.4.2

L 13.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Datos nominales del módulo de frenado EMB9351−E

Módulo de frenado EMB9351−EUmbral de conexión UDC [V DC] 765 (ajustable)Corriente de frenado punta [A DC] 16Potencia de frenado punta [kW] 12Potencia de frenado constante [kW] 0,1Capacidad térmica [kWs] 50Reducción de corriente por encima de 40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,0 %/°C

por encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 mCiclo de conexión Frenar máx. 4 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 400 s de tiempo de recuperaciónResistencia de frenadointegrada

[�] 47

Fusibles y secciones de cable (EMB9351−E y EMB9352−E)

Tipo Fusible DC (F4, F5) 1) Sección de cable

VDE UL mm2 AWGEMB9351−EEMB9352−E

50 A 40 A K5 6 10

1) Recomendado para combinaciones en las que hay más de dos equipos (convertidor o chopper/módulo de frenado)acoplados a +UG, –UG (conexión en paralelo de choppers/módulos de frenado o interconexión)

¡Observar normativa nacional y regional!

Dimensiones con sujeción estándar (incluida)

9350E001

Tipo Medidas [mm] Peso [kg]

a b b1 c d e g kEMB9351−E 52 384 350 26 365 186 6,5 30 2,6EMB9352−E 2,2

Page 526: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 15 ... 90 kW

13 Operación de frenado

13.4

13.4.2

L 13.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Dimensiones para el montaje en ""técnica de perforación"

Para la sujeción del chopper de frenado o del módulo de frenado en técnica deperforación se necesita el kit de montaje EJ0040. Consta de marco de montaje yjunta.

9350E002

Tipo Medidas [mm] Peso [kg]

Sección de montaje

a b b1 c c1 d d1 e F g Altura AnchEMB9351−E 86,5 386 350 34 69,5 367 162,5 186 92 6,5 350 ±3 56 2,6EMB9352−E 2,2

Page 527: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

8200 vector 15 ... 90 kW

13Operación de frenado

13.4

13.4.2

L 13.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Montaje/dimensiones con técnica "Cold Plate"

Para el montaje del chopper de frenado o del módulo de frenado en técnica "ColdPlate" se necesita la variante V003.

9350E003

Medidas [mm]

Tipo a b b1 c d e g Peso [kg]EMB9351−C−V003 52 381 350 34 367 104 6,5 2,6EMB9352−C−V003 2,2

Resistencia térmica Rth (paso radiador−medio de refrigeración)

Tipo Potencia a eliminar PV [W] Trayecto de enfriamiento Rth [K/W]EMB9351−C−V003 100 � 0,3EMB9352−C−V003 63

Page 528: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

Selección de las resistencias de frenado

13 Operación de frenado

13.4

13.4.3

L 13.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

13.4.3 Selección de las resistencias de frenado

Las resistencias de frenado Lenze recomendadas en las tablas estánconfiguradas para ser compatibles con el convertidor correspondiente (relativo al150% de la potencia en modo generados). Son adecuadas para la mayoría deaplicaciones.

Para aplicaciones especiales, p.ej. para centrifugadoras, equipos elevadores, laresistencia de frenado adecuada ha de cumplir con los siguientes criterios:

Resistencia de frenado Aplicación

Criterio con carga activa con carga pasiva

Potencia de frenadoconstante [W]

� Pmax � �e � �m �t1

tzykl�

Pmax � �e � �m

2�

t1tzykl

Capacidad térmica [Ws] � Pmax � �e � �m � t1 �Pmax � �e � �m

2� t1

Resistencia [Ω] Rmin � R �UDC

2

Pmax � �e � �m

Carga activa Se puede poner en movimiento de forma autónoma independientemente del accionamiento(p.ej. equipos elevadores, desbobinadores)

Carga pasiva Para de forma autónoma, independientemente del accionamiento(p.ej. accionamientos de avance horizontal, centrifugadoras, ventiladores)

UDC [V] Umbral de conexión transistor de frenado de C0174

Pmax [W] Potencia de frenado máxima que aparece, determinada por la aplicación

�e Rendimiento eléctrico (convertidor + motor)Valores de referencia: 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW)

�m Rendimiento mecánico (reductor, máquina)

t1 [s] Tiempo de frenado

tzykl [s] Tiempo de ciclo = tiempo entre dos procesos de frenado consecutivos (= t1 + tiempo dedescanso)

Rmin [�] Resistencia de frenado mínima permitida (ver datos nominales del transistor de frenado integrado)

Page 529: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze

13Operación de frenado

13.4

13.4.4

L 13.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

13.4.4 Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze

Nº ped. R Potencia constante 2) Capacidad térmica Ciclo de conexión Sección de cable Peso

[�] [kW] [kWs] [mm2] AWG [kg]ERBM470R020W 1) 470 0,02 3,0 3)

1 : 10Frenar máx. 15 s,

luego por lo menos150 s de tiempo de

recuperación

1 18 0,22ERBM470R050W 1) 470 0,05 7,5 1 18 0,56ERBM470R100W 470 0,1 15 1 18 0,76ERBM200R100W 1) 200 0,1 15 1 18 0,6ERBM370R150W 370 0,15 22,5 1 18 0,93ERBM100R150W 1) 100 0,15 22,5 1 18 0,93ERBM082R150W 1) 82 0,15 22,5 1 18 0,93ERBM240R200W 240 0,2 30 1 18 1,25ERBM082R200W 1) 82 0,2 30 1 18 1,25ERBM052R200W 1) 52 0,2 30 1 18 1,25ERBD180R300W 180 0,3 45 1 18 2,0ERBD100R600W 100 0,6 90 1 18 3,1ERBD082R600W 82 0,6 90 1,5 16 3,1ERBD068R800W 68 0,8 120 1,5 16 4,3ERBD047R01K2 47 1,2 180 2,5 14 4,9ERBD033R02K0 4) 33 2,0 300 6 10 7,1ERBD022R03K0 4) 22 3,0 450 6 10 10,6ERBD018R03K0 4) 18 3,0 450 6 10 10,6

1) Solo para convertidores con voltaje nominal de red de 230 V

2) La potencia constante es una magnitud de referencia para seleccionar la resistencia de frenado. El frenado sinembargo se realiza con corriente de frenado punta (UDC

2/R).

3) Frenar máx. 10 s.

4) En relación con el módulo de frenado EMB9352−E

� ¡Aviso!� Todas las resistencias de frenado excepto ERBM470R020W

están equipadas con un interruptor de temperatura (NC libre depotencial).

� En caso de ser necesario se pueden conectar variasresistencias de frenado en paralelo o en serie:

– No quedar por debajo del valor mínimo permitido delconvertidor.

– Conectar los termorruptores siempre en serie.

Page 530: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

Cableado resistencia de frenado

13 Operación de frenado

13.4

13.4.5

L 13.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

13.4.5 Cableado resistencia de frenado

� Las resistencias de frenado se pueden calentar mucho. Por ello se han demontar de tal manera que no se puedan generar daños por las posiblestemperaturas muy altas.

� Para que las resistencias de frenado no se estropeen por sobrecarga,

– se ha de prever una desconexión de seguridad de la resistencia defrenado.

– Utilizar los contactos de temperatura de la resistencia de frenado (T1/T2)como contactos de control para separar al convertidor de la red.

� ¡Aviso!

Solo se necesitarán cables blindados para cumplir con lanormativa vigente (p.ej. VDE 0160, EN�50178).

Instrucciones para la instalación

Page 531: VARIADOR LENZE 8200

Frenado con resistencia de frenado externa

Cableado resistencia de frenado

13Operación de frenado

13.4

13.4.5

L 13.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005

T1 T2

RB ϑ >

PES PES

PES PES

L ≤ 8 m

RB1 RB2

� �

ERBS002

Fig. 13.4−1 Cableado de la resistencia de frenado en el 8200 vector 0,25 ... 11 kW

PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla

RB1, RB2 Bornes de conexión en la resistencia de frenado

� Cable hacia el convertidor

T1, T2 Bornes de conexión para la monitorización de temperatura de laresistencia de frenado (termocontacto/NC)

� Cable para la evaluación de la monitorización de la temperatura

(p.ej. incluir en el soporte del relé de red de la alimentación)

U V W

-UG -UGRB

+UG +UG

M3~

8200 vector

E82EVxxxK4B EMB9351-B

3/PE AC 400/500 V

F1 ... F3 F4

3

F5

47

U V W

-UG -UG RB2

RB ≥ Ω18

+UG +UG RB1

M3~

8200 vector

E82EVxxxK4B EMB9352-B

3/PE AC 400/500 V

F1 ... F3 F4

3

F5

8200vec541 8200vec542

Fig. 13.4−2 Conexión de una resistencia de frenado al 8200 vector 15 ... 90 kW

Esquema de conexionesprincipal: conexión a transistorde frenado

Esquema de conexionesprincipal: conexión a módulo defrnado y a chopper de frenado

Page 532: VARIADOR LENZE 8200
Page 533: VARIADOR LENZE 8200

14Paro seguro

L 14.1EDS82EV903−1.0−05/2005

14 Reservado para el capítulo "Paro seguro"

Page 534: VARIADOR LENZE 8200
Page 535: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

15Ejemplos de aplicación

15.1

L NRKNJNbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR

NR bàÉãéäçë ÇÉ ~éäáÅ~Åáμå

NRKN `çåíÉåáÇç

15.1 Contenido 15.1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.2 Control de presión 15.2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.3 Operación de motores de frecuencia media 15.3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.4 Control por bailarín (accionamiento lineal) 15.4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.5 Control de velocidad 15.5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.6 Accionamiento en grupo (operación con varios motores) 15.6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.7 Circuito secuencial 15.7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.8 Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional) 15.8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.9 Control de potencia (limitación de par) 15.9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 536: VARIADOR LENZE 8200
Page 537: VARIADOR LENZE 8200

Control de presión

15Ejemplos de aplicación

15.2

L 15.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.2 Control de presión

Una bomba centrífuga (característica de carga cuadrática) ha de mantener lapresión de una red de tuberías constante (p.ej. suministro de agua en hogares oinstalaciones industriales).

� ¡Aviso!� Para este ejemplo de aplicación el convertidor ha de estar

equipado con un Application-I/O ya que se necesitan dosentradas analógicas.

� Si la consigna de presión se predetermina a través de PC,Keypad o consigna fija (JOG) en lugar de a través de PLC, essuficiente un Standard−I/O.

Condiciones adicionales

� Funcionamiento con PLC (predeterminación de consigna de presión,reducción nocturna).

� Es posible el funcionamiento en modo ajuste in situ.

� Por la noche la presión baja, la bomba trabaja sin regulación a pocavelocidad constante.

� En ningún modo de operación la bomba debe funcionar con una frecuenciade salida menor a 10 Hz (marcha en vacío).

� Evitar golpes de presión en la red de agua.

� Evitar resonancias mecánicas con una frecuencia de aprox. 30 Hz.

� Protección del motor contra sobrecalentamiento.

� Mensaje de fallo general en PLC.

� Visualización in situ de la disponibilidad para funcionar y del valor real depresión.

� Detención de la bomba in situ.

Page 538: VARIADOR LENZE 8200

Control de presión

15 Ejemplos de aplicación

15.2

L 15.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Funciones utilizadas

� Control de proceso interno para el control de presión

– Consigna de presión de PLC (4 ... 20 mA)

– Consigna de presión del sensor (0 ... 10 V)

� Conmutación manual/remota para funcionamiento en modo ajuste in situ

– Manual: Consigna de presión a través de sensor con función depotenciómetro motorizado (UP/DOWN)

– Remoto: Consigna de presión de PLC

� Consigna fija (JOG) para reducción nocturna (activado a través de PLC).

� Protección para marcha en vacío (velocidad mínima independiente de laconsigna).

� Arranque suave, sin sacudidas con rampas en S.

� Eliminación de la resonancia mecánica con una frecuencia de cierre.

� Monitorización del motor PTC

� Mensaje de error Trip a través de salida digital.

� Disposición de funcionamiento a través de relé de salida.

� Salida analógica configurable para valor real de presión.

� Inhibición de equipo (CINH).

Page 539: VARIADOR LENZE 8200

Control de presión

15Ejemplos de aplicación

15.2

L 15.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Configuración específica para la aplicación

� Realizar identificación de los parámetros del motor. (� 10.9−1)

Código Configuraciones IMPORTANTE

Nº Denominación Valor Significado

C0014 Modo de operación 3 Control de característica U/f U ~ f Característica cuadrática con incremento Uminconstante

C0410 Fuente de señal digital

8 DOWN 1 E1 Entradas de los sensores �UP" y �DOWN"

7 UP 2 E2

1 JOG1/3 3 E3 Consigna fija para la reducción nocturna La conexión de la velocidad fija desactiva almismo tiempo al control de procesos.19 PCTRL1−OFF 3 E3 Desactivar control de procesos

17 H/Re 4 E4 Conmutación PLC/modo ajuste in situ

C0412 Fuente de señal analógica

1 Consigna 1(NSET1-N1)

1 X3/2I Consigna de presión (manual)

2 Consigna 2(NSET1-N2)

3 MPOT1−OUT Función potenciómetro motorizado Consigna de presión (remoto)

5 Valor real control deproceso(PCTRL1−ACT)

4 X3/1U Valor real presión

C0145 Fuente consignacontrol de proceso

0 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional

C0070 Amplificación controlde procesos

Dado el caso, adaptar al proceso Información adicional: � 10.10−1 ff.

C0071 Tiempo de reajustecontrol de proceso

C0072 Parte diferenciacontrol de proceso

C0074 Influencia control deproceso

100.0 0.0 {0.1 %} 100.0

C0238 Control preliminar defrecuencia

−0− −0− Sin control preliminar (sólo control de proceso) Control de proceso tiene influencia total.

C0419 Libre configuraciónde las salidaanalógicas

Fuente de señal analógica

1 X3/62 (AOUT1−IN) 8 Valor real control de proceso

C0037 JOG1 17 Reducción fija a aprox. 1/3 de la velocidadnominal del motor.

C0239 Límite inferior de lafrecuencia

10.00 Velocidad mínima independiente de laconsigna.

C0182 Tiempo deintegraciónRampas en S

0.50 s Arranque sin sacudidas

C0625 Frecuencia deinhibición 1

30.00 Hz

C0628 Frecuencias deinhibición ancho debanda de selección

10.00 % relativo a C0625

C0119 ConfiguraciónentradaPTC/detección decontacto a tierra

4 Entrada PTC activa, se ejecuta TRIP

C0415 Libre configuraciónsalidas digitales

1 Relé de salida K1 16 Listo para funcionar

2 Salida digital X3/A1 25 Mensaje de error Trip

Page 540: VARIADOR LENZE 8200

Control de presión

15 Ejemplos de aplicación

15.2

L 15.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Posiciones de puentes en el Application−I/O

� Puente A en posición 7−9 (consigna de presión 0 ... 10 V en X3/1U)

� Retirar puente B (predeterminación de consigna a través de corriente masteren X3/2I), (observar C0034)

� Puente C en posición 3−5 (emisión de valor real de presión como señal decorriente en X3/62)

� Puente D en posición 2−4 o 4−6, ya que X3/63 no está asignado.

PE

W2 U2 V2

U

PE

1 V1 W1

K12

K14

2

4

0 ... 20 mA

�0 ... 20 mA

+

+

-

-

0 ... +10 V

0 ... +10 V

SPS

GN

D

JO

G1

TR

IP

4..

.2

0m

A

L1

F1

K1

L2 L3 N

+-

~

2

+-

~

2

UP

DO

WN

H/R

e

CIN

H

62

1U

7

A2A1 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6

1U 1I 2U 2I 62 63 9

Application-I/O

1

2

T2

T1

Fig. 15.2−1 Principio de conexionado de un control de presión

� Contactor

� Instrumento de visualización analógico para el valor real de la presión

� Fuente de red externa

� Sensor de presión de 2 conductores

� Sensor de presión de 3 conductores

Para �, �: Solo utilizar un sensor de presión

� Bomba

� Luz encendida = listo para trabajar

Page 541: VARIADOR LENZE 8200

Operación de motores de frecuencia media

15Ejemplos de aplicación

15.3

L 15.3−1EDS82EV903−1.0−11/2002

15.3 Operación de motores de frecuencia media

Motores asíncronos de frecuencia media son utilizados siempre que se necesitenvelocidades altas y regulables. Posibles aplicaciones son fresadoras paramáquinas de mecanizado de madera, ventiladores, bombas de vacío,compresores de cemento, accionamiento de rectificación y pulido.

� Si el motor ha de frenar en corto tiempo, es necesario incorporar unaresistencia de frenado externa si existen pares de inercia altos. (� 13.4−1)

� Configurar el rango de ajuste de velocidad de tal manera que los motorescon autoventilación siempre estén suficientemente refrigerados (rango deajuste en función de la carga).

Código Denominación Configuración

Observación

C0011 Frecuencia de salidamáx.

Configurar al valor de la placa de características del motor, nosuperior a 400 Hz.

C0012 Consigna principal detiempo de aceleración

Configurar de tal forma que se siga acelerando por debajo de lalimitación de corriente.

C0013 Consigna principaltiempo de deceleración

Configurar de tal manera que se pueda seguir frenando con osin resistencia de frenado externa, sin que aparezca el mensaje"Sobrevoltaje (OU)".

C0014 Modo de operación 2 Característica lineal (el mejor comportamiento de operaciónpara motores de frecuencia media)

C0015 Frecuencia nominal U/f � 8.4−1

C0016 Incremento Umin Ajuste dependiendo de la carga en frecuencias bajas.Recomendación: 0 %

C0018 Frecuencia de chopeado 3 16 kHz (buena concentricidad con solo 16 kHz)Tener en cuenta reducción de potencia

C0021 Compensación dedeslizamiento

0 % Generalmente no necesario.

C0022 Límite Imax modo motor Configurar según corriente nominal del motor.Con tiempos de aceleración cortos y grandes pares de inercia a150 %.

C0023 Límite Imax modogenerador

150 % Configuración Lenze

C0106 Tiempo de parada paraDCB

0 s ¡El freno de corriente continua tiene que estar desactivado!

C0144 Reducción de frecuenciade chopeado

0 Sin reducción.

Instrucciones para eldimensionado

Configuración específica para laaplicación

Page 542: VARIADOR LENZE 8200
Page 543: VARIADOR LENZE 8200

Control por bailarín (accionamiento lineal)

15Ejemplos de aplicación

15.4

L 15.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.4 Control por bailarín (accionamiento lineal)

El control por bailarín genera durante el proceso una tensión de materialconstante. En el ejemplo descrito, la velocidad de la banda de tejido v2 sesincroniza con la velocidad lineal v1. Para la realización de esta aplicación esnecesario un Application-I/O.

� Control de procesos interno como control de posición.

� Predeterminación de la velocidad lineal v1 a través de X3/1U.

� Valor real de la posición del bailarín del potenciómetro del bailarín a travésde X3/2U.

� Velocidad de ajuste a través de X3/E3 como consigna fija (JOG).

� Desconexión control por bailarín a través de X3/E4 (externo), dado el casointerno a través de Qmin (C0017) y C0415/1 = 6.

Funciones utilizadas

Page 544: VARIADOR LENZE 8200

Control por bailarín (accionamiento lineal)

15 Ejemplos de aplicación

15.4

L 15.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Realizar configuraciones básicas.

� Realizar identificación de los parámetros del motor. (� 10.9−1)

� Dado el caso calibración del valor real y la consigna con las magnitudes delproceso. (� 10.16−1)

Código Configuraciones IMPORTANTE

Nº Denominación Valor Significado

C0410 Fuente de señal digital

1 JOG1/3 3 X3/E3 Configurar consigna fija

4 QSP 2 X3/E2 Activar Quickstop

19 PCTRL1−OFF 4 X3/E4 Desconexión control por bailarín

C0412 Fuente de señal analógica

1 Consigna 1(NSET1-N1)

1 X3/1U Velocidad lineal v1

5 Valor real del controlde proceso(PCTRL1−ACT)

4 X3/2U Valor real posición del bailarín

C0037 JOG1 20.00 Velocidad de ajuste fija v1 para el avance delmaterial, ajustable de forma individual.

C0070 Amplificación controlde procesos

1.00 Adaptar al procesoInformación adicional:� 10.10−1

C0071 Tiempo de reajustecontrol de proceso

100

C0072 Parte diferenciacontrol de proceso

0.0

C0074 Influencia control deproceso

10.0 %

C0105 Tiempo de desarrolloQSP

aprox. 1 s P.ej. como función de paro de emergencia.Configurar de tal forma que el accionamientosea frenado hasta parar en el menor tiempoposible. Dado el caso podría ser necesaria unaresistencia de frenado externa.

C0145 Fuente consignacontrol de proceso

1 C0181 (PCTRL1−SET2)

C0181 Consigna de controlde proceso 2(PCTRL1−SET2)

Valor deC0051

Llevar bailarín a la posición deseada, C0051 = valor realbailarín, tomar nota.

No ajustar C0181 a �0", ya que en tal caso laconsigna de posición se crearía sobre la basede la consigna principal.

C0239 Límite inferior de lafrecuencia

0.00 Hz No es posible cambiar el sentido de giro através del control de proceso.

C0238 Control preliminar defrecuencia

1 Control preliminar (consigna total + control de proceso)Consigna total (PCTRL1−SET3) = consigna principal +consigna adicional

El control de proceso tiene una influencialimitada.

Configuración específica para laaplicación

Page 545: VARIADOR LENZE 8200

Control por bailarín (accionamiento lineal)

15Ejemplos de aplicación

15.4

L 15.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Configurar C0070, C0071, C0072 de tal forma que en caso de desviación manualdel bailarín (= modificación del valor real) se alcance la posición original de formarápida y con mínimas sobreoscilaciones:

1. X3/E4 = HIGH (detener control de proceso), C0072 = 0 (sin influencia).

2. Configurar C0070.

3. X3/E4 = LOW, C0072 = 0 (sin influencia).

4. Configurar C0071.

5. Configurar C0072.

JO

G1/3

QS

P

PC

TR

L1-O

FF

CIN

H

V1 V2

FG

S

E

A

R1

+5 V

0 ...+10 V

W2 U2 V2

U

PE

1 V1 W1

2

4

PE

L1

F1

K1

L2 L3

1

2

T2

T1

A2A1 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6

1U 1I 2U 2I 62 63 9

Application-I/O

Fig. 15.4−1 Principio de conexionado de un control por bailarín

� Contactor

� Consigna principal ~V1

� Potenciómetro de bailarín

Compensación

Page 546: VARIADOR LENZE 8200
Page 547: VARIADOR LENZE 8200

Control de velocidad

15Ejemplos de aplicación

15.5

L 15.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.5 Control de velocidad

� ¡Aviso!

Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores de Lenzepueden ser suministrados con el encoder de impulsos de LenzeITD21 (512/2048 incrementos, señales de salida HTL). De estaforma es posible montar una realimentación de velocidad en doscanales (canal A y canal B):

� Con módulo de función Application−I/O: 0 ... 100 kHz

� Con módulo de función Standard−I/O: 0 ... 1 kHz

Control de velocidad con sensor de 3 conductores monocanal, inductivo

El control de velocidad ha de regular la desviación de la velocidad real respectoa la consigna de velocidad a causa de la influencia de la carga (modo motor ygenerador).

Para poder registrar la velocidad del motor, actúa un sensor inductivo (p.ej. unarueda dentada, una rueda metálica del ventilador o levas). La actuación es posibledirectamente en el motor o dentro de la máquina.

' � ! ( ) � � � ! � � * �� � �� � � (

� �

� � + �

� � � �

� �

) (

� � + �

� � � �

� � + �

& � , - . , / . � $ � �

Fig. 15.5−1 Control de velocidad con sensor de 3 conductores

� Consigna

� Sensor de 3 conductores

8200 8200 motec o 8200 vector

Ejemplo

Page 548: VARIADOR LENZE 8200

Control de velocidad

15 Ejemplos de aplicación

15.5

L 15.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� ¡Aviso!

Se puede utilizar cualquier sensor de velocidad digital que cumplacon los requisitos de los niveles y el factor de trabajo de losimpulsos.

� La frecuencia máxima de sensores inductivos se encuentra generalmente,dependiendo del modelo dentro de un rango de 1 ... 6 kHz.

� En el punto de registro se ha de elegir el número de levas por revolución deforma que se obtenga una frecuencia de salida lo más alta posible delsensor.

� Para garantizar una dinámica de regulación suficiente, la frecuencia desalida (fist) con velocidad nominal debería ser > 0.5 kHz.

� Si el consumo de corriente del sensor no es superior al valor permitido enX3/20, se puede conectar el sensor de 3 conductores directamente alconvertidor.

Determinación de la frecuencia de salida

fist�z � n60

z = número de levas por revoluciónn = velocidad en el punto de registro en [min−1]fist = frecuencia de salida del sensor en [Hz]

Forma de impulsos permitida en X3/E1

0 � � � � � 1

0 2 0 ,

� �

� � �

��

� Te = encendido (HIGH)� Ta = apagado (LOW)Rango de nivel permitido:� LOW: 0 ... +3 V� HIGH: +12 ... +30 VRango permitido del factor de trabajo de los impulsos:� Te : Ta = 1 : 1 bis Te : Ta = 1 : 5

Requisitos del sensor develocidad

Page 549: VARIADOR LENZE 8200

Control de velocidad

15Ejemplos de aplicación

15.5

L 15.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Configuración específica para la aplicación

� Realizar configuraciones básicas.

Código Configuraciones IMPORTANTE

Valor Significado

C0410 Libre configuraciónseñales de entradadigitales

Configuración entrada de frecuencia X3/E1

24 DFIN1−ON 1

C0412 Libre configuraciónseñales de entradaanalógicas

Fuente de señal analógica

5 Valor real control deproceso(PCTRL1−ACT)

2

C0011 Frecuencia desalida máxima (1 �

C0074�[%]100

) �p60

� nmax

p = número de pares de polosnmax = velocidad máxima deseada [min−1]

C0014 Modo de operación 2 Control de característica U/f Dinámica demasiado baja para la aplicación enel modo de operación "Control vectorial"

C0019 Umbral de reacciónAuto−DCB

aprox. 0.5 Hz Adaptar a la aplicación

C0021 Compensación dedeslizamiento

0 % Con funcionamiento regulado no haycompensación de deslizamiento

C0035 Selección DCB 1 Predeterminación corriente de frenado a través de C0036

C0036 Voltaje/corrienteDCB

50 ... 100 % Adaptar a la aplicación

C0070 Amplificacióncontrol de procesos

1 ... 15 5 = típico

C0071 Tiempo de reajustecontrol de proceso

50 ... 500 ms 100 ms = típico

C0072 Parte diferenciacontrol de proceso

0 inactivo

C0074 Influencia control deproceso

2 ... 10 %

SN�n0 � nN

n0

Ejemplo

SN�1500 � 1400

1500� 6.67�%

� Adaptar a la aplicación� Configurar doble deslizamiento nominal del

motor (2 * SN)

C0106 Tiempo de paradaAuto−DCB

1 s � Valor de referencia� A continuación el convertidor activa la

inhibición del controlador

C0181 Consigna de controlde proceso 2(PCTRL1−SET2)

� Adaptar a la aplicación� Predeterminación con Keypad o PC

C0196 ActivaciónAuto–DCB

0 DCB activo si C0050 < C0019 y consigna < C0019 C0196 = −1− no está permitido en estaconfiguración

C0238 Control preliminarde frecuencia

1 Con control preliminar de la frecuencia

C0239 Límite inferior de lafrecuencia

0 Hz Unipolar, sin cambio de sentido de giro

C0425 Configuraciónfrecuencia deentrada X3/E1(DFIN1)

Configurar C0425 de tal manera que lafrecuencia suministrada por el encoder convelocidad máxima del motor sea menor a fmax

C0426 Amplificaciónentrada defrecuencia X3/E1,X3/E2 (A)(DFIN1−GAIN)

C0426� ��fN � p

z � (C0011 � fs)� 100�%

� fN = frecuencia de normalización de C0425� p = número de pares de polos del motor� z = número de barras del encoder� C0011 = frecuencia de salida máxima

(corresponde a la velocidad de procesomáxima del motor)

� fs = frecuencia de deslizamiento

Page 550: VARIADOR LENZE 8200

Control de velocidad

15 Ejemplos de aplicación

15.5

L 15.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Condiciones adicionales

� Un motor de 4 polos ha de funcionar hasta nmax = 1500 min−1. El motor tienelos siguientes datos:

– Velocidad nominal nr = 1390 min−1

– Frecuencia nominal fr = 50 Hz

– Deslizamiento sN = 7,3 %

– Frecuencia de deslizamiento fs = 3,7 Hz

� El encoder de impulsos genera 6 impulsos/revolución.

– La frecuencia máxima en X3/E1 con velocidad máxima es enconsecuencia:

150060�s

� 6 � 150�Hz

� Configurar influencia control de proceso (C0074) a doble deslizamientonominal:

– C0074 = 14,6 %

� Calcular frecuencia de salida máxima (C0011):

1� ��C0074�[%]

100�� ��

p

60� �� nmax�[min�1]� �� 1.15� ��

2� �� 150060

� �� 57.5�Hz

� ¡Aviso!

Si no se conoce el número de impulsos por revolución delencoder, se deberá determinar la amplificación a ser configuradade forma experimental:

� Configurar C0238 = 0 o 1.

� Llevar al accionamiento a la frecuencia de salida máximadeseada. La frecuencia de salida ahora solo es determinada através del control preliminar de la frecuencia.

� Configurar la amplificación a través de C0426 de tal maneraque el valor real (C0051) corresponda a la consigna (C0050).

Compensación (en el ejemplo deFig. 15.5−1)

Page 551: VARIADOR LENZE 8200

Control de velocidad

15Ejemplos de aplicación

15.5

L 15.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Compensación entrada de frecuencia X3/E1

� C0425 = 0

– Frecuencia de normalización =100 Hz

– Frecuencia máxima = 300 Hz

� Con C0410/24 = 1 activar la entrada de frecuencia.

– ¡Asegurar que no haya ninguna otra señal digital unida a E1 (no realizarasignaciones dobles)!

� En C0412 unir la entrada de frecuencia con el valor real del control deproceso (C0412/5 = 2)

� Amplificación C0426

– La frecuencia de entrada en X3/E1 es normalizada de acuerdo con lafrecuencia preseleccionada (100 Hz), es decir que internamente 100 Hzcorresponden a la frecuencia de salida configurada bajo C0011.

– Tras cada modificación de C0011 se ha de adaptar C0426.

C0426� ��fN � p

z � (C0011 � fs)� 100�%

C0426� ��100�Hz � 2

6 � (57.5�Hz � 3.7�Hz)� 100�% � 62�%

Page 552: VARIADOR LENZE 8200
Page 553: VARIADOR LENZE 8200

Accionamiento en grupo (operación con varios motores)

15Ejemplos de aplicación

15.6

L 15.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.6 Accionamiento en grupo (operación con varios motores)

Es posible conectar varios motores en paralelo al convertidor. La suma de lascorrientes individuales del motor no debe superar la corriente nominal delconvertidor.

� El cableado en paralelo del cable de motor se realiza p.ej. en una caja debornes.

� Cada motor debe estar equipado con un contacto de temperatura (NC) cuyaconexión en serie es conectada a X2/T1 y X2/T2 a través de un cableseparado.

� Solo utilizar cables blindados. Conectar la malla con gran superficie a PE.

� Longitud de cable resultante:

lres� �� Suma�de�todas�las�longitudes�de�cable�de�motor� �� Número�de�cables�de�motor

� Realizar configuraciones básicas.

� Modo de operación C0014 = 2 dado el caso 4. (� 10.3−1)

� Entrada PTC C0119 = 1. (� 10.14−3)

T1

T2

Regleta debornes / cajade bornes

8200

�>�>

Motor 1 Motor 2

Fig. 15.6−1 Principio de estructura de un accionamiento en grupo

� ¡Aviso!

Es posible monitorizar los cables de motor y los elementos deconexionado existentes a través de la detección de fallo de fasesdel motor (C0597).

Instrucciones para la instalación

Configuración específica para laaplicación

Page 554: VARIADOR LENZE 8200
Page 555: VARIADOR LENZE 8200

Circuito secuencial

15Ejemplos de aplicación

15.7

L 15.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.7 Circuito secuencial

Dos compresores frigoríficos, alimentan a varios consumidores de frío que seconectan y desconectan de forma irregular.

� ¡Aviso!

Si se utilizar el módulo de función Application−I/O, se puedeprescindir del elemento de retardo de tiempo externo Fig. 15.7−1.El retardo de tiempo para el relé de salida K1 se configura a travésde C0423/1. El retardo de tiempo evita que el compresor 2 seconecta en caso de breves oscilaciones del valor real.

� Compresor 1 funciona de forma controlada con un 8200 motec o 8200vector.

� Compresor 2 es conectado de forma fija a la red y dependiendo delconsumo de frío es conectado o desconectado por el convertidor alcompresor 1.

� La consigna de presión del proceso de frío es determinado de forma fija enel convertidor.

� Habilitación/inhibición del controlador para arrancar y parar

� Control de procesos

� Frecuencia fija

� Relé de salida programable

� Umbrales de conmutación ajustables

� Conmutación de conjuntos de parámetros

Condiciones

Funciones utilizadas

Page 556: VARIADOR LENZE 8200

Circuito secuencial

15 Ejemplos de aplicación

15.7

L 15.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Realizar configuraciones básicas.

� Configurar controlador de procesos:

– Optimizar controlador de procesos (� 10.10−1)

– El control de procesos tiene influencia total: C0238 = 0, C0074 = 100 %

– Fuente consigna control de procesos = consigna total: C0145 = 0

– Consigna de proceso = frecuencia fija JOG1 (en PAR1 y PAR2 activado deforma permanente a través de X3/E1): C0037 = 50 Hz

� Adaptar conjunto de parámetros 1 (PAR1) de forma específica para laaplicación:

– Activar X3/E1 de forma permanente (LOW activo): C0411 = 1

– Configurar umbral de conmutación para la conexión del compresor 2:C0017 = 45 Hz.

– Configurar conexión del compresor 2 a través de relé: C0415/1 = 6.

� Adaptar conjunto de parámetros 2 (PAR2) de forma específica para laaplicación:

– Activar X3/E1 de forma permanente (LOW activo): C0411 = 1

– Configurar umbral de conmutación para la desconexión del compresor 2:C0010 = 15 Hz (frecuencia mínima).

– Configurar desconexión del compresor 2 a través de relé: C0415/1 = 24.

– Invertir salida de relé: C0416 = 1.

� Configurar conmutación PAR (PAR1 � PAR2) a través de X3/E2:C0410/13 = 2.

Configuración específica para laaplicación

Page 557: VARIADOR LENZE 8200

Circuito secuencial

15Ejemplos de aplicación

15.7

L 15.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005

� � � � � � � � � � � � � � �

� � � � � �� � � � � � � �� � � � � � �

� � � �

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

� � � � � � � � �

� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �

� �

� � � � � � ! " � � � ! # � # � # � # � $ �� " % "

# & � � � � � ' � � �( ) * � ( ) * � ( ) * �

� � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � �

� � � � � & � � �

� � �� � � � � � �

+

� �

� �

� � ,

� �

Fig. 15.7−1 Principio de una conexión sucesiva

8200 8200 motec o 8200 vector

Función de Fig. 15.7−1

1. En PAR1 se activa K1 en el umbral de conmutación de 45 Hz.2. Si permanece excitado hasta que se excite K1T, se activa K2.3. El compresor 2 se activa a través de K3. Al mismo tiempo hay una conmutación PAR a través de X3/E2 (el control de proceso sigue trabajando sin influencia).4. Si se alcanza la frecuencia mínima (dependiendo de la carga), K1 se excita. Una vez transcurrido el tiempo de K1T K2 se vuelve a excitar.5. El compresor 2 se desconecta. Al mismo tiempo se cambia a PAR1.� K1T impide el rebote del punto de conexión del compresor 2 (adaptar tiempo de retardo al proceso).

Page 558: VARIADOR LENZE 8200
Page 559: VARIADOR LENZE 8200

Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional)

15Ejemplos de aplicación

15.8

L 15.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.8 Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional)

Instalaciones de transporte, bombas, etc. muchas veces funcionan con unavelocidad básica que puede ser incrementada en caso de ser necesario.

La velocidad se realiza mediante la predeterminación de una consigna principaly una consigna adicional en el convertidor. Las consignas pueden provenir dedistintas fuentes (p.ej. PLC y potenciómetro de consigna). El convertidor sumaambas consignas analógicas e incrementa la velocidad del motor de formacorrespondiente.

Para la aceleración suave se pueden ajustar de forma variable las rampas deaceleración y deceleración de ambas consignas. Las rampas de la consignaprincipal se pueden configurar adicionalmente en forma de S.

� Realizar configuraciones básicas.

� Configurar suma de consignas: asignar a C0412/1 y C0412/3 las consignasa ser sumadas. (� 10.12−1)

� Dado el caso, configurar rampas de consigna principal en forma de S conC0182. (� 10.7−1)

� ¡Aviso!� Posibilidades de determinación de consigna: (� 10.8−1 ff)

� La consigna adicional se puede visualizar bajo C0049(alternativa: predeterminación en C0412/3 = 0).

� En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.la consigna principal a través de PC, Keypad, frecuencia fija(JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado", yaque solo se dispone de una entrada analógica.

� Si se utiliza un Application−I/O, es posible conectar ydesconectar la consigna adicional durante el funcionamiento(C0410/31 � 0)

� �

K35.82M001

Fig. 15.8−1 Principio de la suma de consignas

� Consigna principal

Consigna adicional

Rampas en S

� Motor

� Velocidad

Configuración específica para laaplicación

Page 560: VARIADOR LENZE 8200
Page 561: VARIADOR LENZE 8200

Control de potencia (limitación de par)

15Ejemplos de aplicación

15.9

L 15.9−1EDS82EV903−1.0−05/2005

15.9 Control de potencia (limitación de par)

El control de potencia (limitación de par) genera p.ej. una corriente constante demasa en el movimiento de medios que modifican su peso específico −generalmente aire con temperaturas distintas.

Al convertidor se le predetermina un límite de par y una consigna de velocidad. Encaso de cambio del peso específico el límite de par se mantiene mediante laadaptación automática de la velocidad. La consigna de velocidad se ha deconfigurar de tal manera que no tenga efecto limitar sobre la adaptación de lavelocidad.

Diferencia con el modo de operación"Control de par sensorless" (C0014 = 5):

En el control de par sensorless se predetermina un par constante sin que se supereel límite de velocidad definido (limitación de velocidad).

Page 562: VARIADOR LENZE 8200

Control de potencia (limitación de par)

15 Ejemplos de aplicación

15.9

L 15.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

� Realizar configuraciones básicas.

� Seleccionar modo de operación: C0014 � 5! (� 10.3−1)

� Configurar valor límite de par: asignar C0412/6.

� Configurar consigna de velocidad: asignar C0412/1.

� ¡Aviso!� Configurar la frecuencia de salida máx. C0011 según la

velocidad máx. permitida. De esta forma la velocidad no tendráun efecto limitador, el accionamiento funciona constantementecon el límite de par indicado.

� El valor límite de par se puede visualizar bajo C0047.

� Posibilidades de predeterminación de velocidad y límite de par:(� 10.8−1 ff)

� En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.la consigna de velocidad a través de PC, Keypad, frecuenciafija (JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado",ya que solo se dispone de una entrada analógica.

� El tiempo de aceleración y el par de inercia requieren de unareserva de par.

� La regulación de potencia no es razonable para accionamientosen grupo.

8200

Aire/aire de salida

pesadofrío

caliente

M

f

ligero

Ventilador

Corrientede masa

m = const.

Fig. 15.9−1 Principio del control de potencia mediante el ejemplo de un ventilador

� Aire frío, pesado

Aire caliente, ligero

Ventilador

� Corriente de masa m = constante

� M = par

f = frecuencia

8200 8200 motec o 8200 vector

Configuración específica para laaplicación

Page 563: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

16Esquemas de flujo de señales

16.1

L 16.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

16 Esquemas de flujo de señales

16.1 Contenido

16.1 Contenido 16.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.2 Avisos importantes 16.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3 Vista general procesamiento de señales 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.1 Convertidor con Standard−I/O 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.2 Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación 16.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.3 Convertidor con Application−I/O 16.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.4 Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación 16.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.5 Convertidor con módulo de comunicación 16.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.6 Convertidor con módulo de función bus de campo 16.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.7 Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de comunicación 16.3−7. . . .

16.3.8 Convertidor con módulo de función Systembus 16.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3.9 Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación 16.3−9. . . . . . .

16.4 Procesamiento de señales en los bloques de función 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.1 Procesamiento consigna de velocidad (NSET1) 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.2 Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O 16.4−2. . . . . . . . . .

16.4.3 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) 16.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.4 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con Application−I/O 16.4−4. . .

16.4.5 Control del motor (MCTRL1) 16.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.6 Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O 16.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.7 Control del equipo (DCTRL1) 16.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.8 Estado del equipo (STAT1, STAT2) 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4.9 Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2) 16.4−10. . . . . . . . . . . . . . .

16.4.10 Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT) 16.4−12. . . . . . . . . . .

Page 564: VARIADOR LENZE 8200
Page 565: VARIADOR LENZE 8200

Avisos importantes

16Esquemas de flujo de señales

16.2

L 16.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005

16.2 Avisos importantes

Símbolo Significado

Unión de señales en la configuración Lenze

Unión fija de señales

Entrada analógica, puede ser unida libremente a una salida analógica con misma distinción

Salida analógica

Entrada analógica con la que solo se puede unir la salida del potenciómetro motorizado

Salida de potenciómetro motorizado

Entrada digital, puede ser unida libremente con una salida digital con misma distinción

Salida digital

Cómo leer los esquemas de flujode señales

Page 566: VARIADOR LENZE 8200
Page 567: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con Standard−I/O

16Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.1

L 16.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3 Vista general procesamiento de señales

16.3.1 Convertidor con Standard−I/O

RE

LA

Y2

82

00

ve

cto

r1

5..

.9

0k

W

K2

1

110

C0

40

9K

22

K2

4

X1

.3C

04

16

RE

LA

Y1

C0

41

6

K1

4

110

C0

41

5/1

K11

K1

2

X1

.2

DIG

OU

T1

C0

41

6

110

A1

X3

1

C0

41

5/2

AO

UT

1

AO

UT

1-O

UT

+ +C

04

19

/1A

OU

T1

-IN

C0

42

0/1

AO

UT

1-G

AIN

C0

42

2/1

AO

UT

1-O

FF

SE

T2

X3

62

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

QM

IN

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-(IM

OT

>IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1

-CW

/CC

W

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0

41

0/2

2

C0

41

0/1

1

C0

41

0/1

2

C0

41

0/1

3

C0

41

0/1

4

C0

41

0/3

C0

41

0/4

C0

41

0/1

7

C0

41

0/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1

-OH

-PC

T-L

P1

-FA

N-W

AR

N

DC

TR

L1

-CIN

HC

04

10

/10

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0

26

5

2C

04

10

/7M

PO

T1

-UP

C0

41

0/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1

-QS

P

C0011

C0010

C0

26

5=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

-DC

B

MC

TR

L1

-PH

I-A

DD

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-Im

ax

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-(1

/C0

05

0)

C0

41

2/6

C0

41

0/1

5

C0

41

2/8

C0

41

2/9

MC

TR

L1

-MS

ET

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

41

2/3

C0

41

0/2

1

C0

41

2/4

C0

41

2/5

C0

41

0/1

8

C0

41

0/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0

41

2/1

C0

41

2/2

C0

41

0/1

C0

41

0/2

C0

41

0/5

C0

41

0/6

2 2

DIG

IN2

C0

11

9

X2

.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

DIG

IN1

X3

110

E1

E2

E4

E3

AIN

1

+

AIN

1-G

AIN

+

AIN

1-O

FF

SE

T

C0

41

4/1

C0

41

3/1

C0

01

0C

00

34

A

D

X3

AIN

1-O

UT

28 7

DF

IN1

DF

IN1

-OU

T

No

rmO

ffset

Gain

+ +

C0

42

5C

04

27

C0

42

6

2

C0

41

0/2

4

10

,11

10

,11

0..

.4

0..

.4

1 100

…10

kH

z

0…

1kH

z

0…

1kH

z

0

C0

411

C0

411

8200vec507

Fig. 16.3−1 Vista general flujo de señales con Standard−I/O

Page 568: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación

16 Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.2

L 16.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.2 Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación

RE

LA

Y2

82

00

ve

cto

r1

5..

.9

0k

W

K21

110

C0409

K22

K24

X1

.3C

04

16

RE

LA

Y1

C0

41

6

K14

110

C0

41

5/1

K11

K12

X1

.2

DIG

OU

T1

C0

41

6

110

A1

X3

1

C0

41

5/2

AO

UT

1

AO

UT

1-O

UT

+ +C

0419/1

AO

UT

1-I

N

C0420/1

AO

UT

1-G

AIN

C0422/1

AO

UT

1-O

FF

SE

T2

X3

62

AIF

-OU

T

AIF

STA

T.B

0

AIF

STA

T.B

15

C0

42

1/1

AIF

-OU

T.W

1

C0

42

1/2

AIF

-OU

T.W

2

2 2

16

Bit

16

Bit

AIF-STAT Byte3,4 Byte5,6

AIF

...

STA

T1.B

15

STA

T1.B

0

STA

T1

C0

41

7/1

6

C0417/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

QM

IN

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-(IM

OT

>IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1-C

W/C

CW

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0

41

0/2

2

C0410/1

1

C0

41

0/1

2

C0410/1

3

C0

41

0/1

4

C0410/3

C0410/4

C0410/1

7

C0410/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1-O

H-P

CT

-LP

1-F

AN

-WA

RN

DC

TR

L1

-CIN

HC

0410/1

0

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0

26

5

2C

04

10

/7M

PO

T1-U

P

C0

41

0/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1-Q

SP

C0011

C0010

C0

26

5=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1-V

OLT-A

DD

MC

TR

L1-D

CB

MC

TR

L1-P

HI-

AD

D

MC

TR

L1-N

OU

T+

SLIP

MC

TR

L1-N

OU

T

MC

TR

L1

-Im

ax

MC

TR

L1-V

OLT

MC

TR

L1-I

MO

T

MC

TR

L1-D

CV

OLT

MC

TR

L1-M

OU

T

MC

TR

L1-(

1/C

0050)

C0412/6

C0410/1

5

C0

41

2/8

C0

41

2/9

MC

TR

L1-M

SE

T

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

41

2/3

C0410/2

1

C0

41

2/4

C0412/5

C0

41

0/1

8

C0

41

0/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0

41

2/1

C0412/2

C0

41

0/1

C0410/2

C0410/5

C0410/6

2 2

AIF

-IN

AIF

CT

RL.B

0

AIF

CT

RL

.B1

AIF

CT

RL

.B2

AIF

CT

RL

.B3

AIF

CT

RL

.B4

AIF

CT

RL

.B8

CIN

H

TR

IP-S

ET

TR

IP-R

ES

ET

AIF

CT

RL

.B1

2

AIF

CT

RL

.B1

5

DC

TR

L

16

Bit

16

Bit

AIF-CTRL Byte3,4 Byte5,6

AIF

CT

RL

.B9

AIF

CT

RL

.B1

0

AIF

CT

RL

.B11

QS

PD

CT

RL

AIF

-IN

1.W

22

AIF

-IN

1.W

12

AIF

DIG

IN2

C0119

X2.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

DIG

IN1

X3

110

E1

E2

E4

E3

AIN

1

+

AIN

1-G

AIN

+

AIN

1-O

FF

SE

T

C0

41

4/1

C0

41

3/1

C0

01

0C

00

34

A

D

X3

AIN

1-O

UT

28 7

DF

IN1

DF

IN1

-OU

T

Norm

Offset

Gain

+ +

C0425

C0427

C0426

2

C0410/2

4

10

,11

10

,11

0..

.4

0..

.4

1 100

…1

0kH

z

0…

1kH

z

0…

1kH

z

0

C0411

C0411

8200vec508

Fig. 16.3−2 Vista general flujo de señales con Standard−I/O y módulo de comunicación

Page 569: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con Application−I/O

16Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.3

L 16.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.3 Convertidor con Application−I/O

DF

IN1

DF

IN1

-OU

T

No

rmO

ffset

Gain

+ +

C0

42

5C

04

27

C0

42

6

2

C0

41

0/2

4

10

...1

7

10

...1

7

0..

.7

0..

.7

1 100

…1

00

kH

z

0…

10

0kH

z

0…

10

0kH

z

0

RE

LA

Y2

82

00

ve

cto

r1

5..

.9

0k

W

K2

1

110

C0

40

9K

22

K2

4

X1

.3C

04

16

RE

LA

Y1

C0

41

6

2

K1

4

110

C0

41

5/1

K11

K1

2

X1

.2C

04

23

/1 10

C0

42

3/3

DIG

OU

T2

C0

41

6

2

11

0C

04

15

/3A

2

X3

C0

42

3/2

DIG

OU

T1

C0

41

6

2

11

0C

04

15

/2A

1

X3

DF

OU

T1

C0

42

8

2C

04

19

/3A

4

X3

DF

OU

T1

-AN

-IN

AO

UT

1

AO

UT

1-O

UT

+ +C

04

19

/1A

OU

T1

-IN

C0

42

0/1

AO

UT

1-G

AIN

C0

42

2/1

AO

UT

1-O

FF

SE

T

2

X3

62

AO

UT

2

AO

UT

2-O

UT

+ +C

04

19

/2A

OU

T2

-IN

C0

42

0/2

AO

UT

2-G

AIN

C0

42

2/2

AO

UT

2-O

FF

SE

T

2

X3

63

C0

42

4/2

C0

42

4/1

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

QM

IN

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-(IM

OT

>IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1

-CW

/CC

W

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

C0

41

0/2

2

C0

41

0/1

1

C0

41

0/1

2

C0

41

0/1

3

C0

41

0/1

4

C0

41

0/2

3

C0

41

0/3

C0

41

0/4

C0

41

0/1

7

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1

-OH

-PC

T-L

P1

-FA

N-W

AR

N

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

-DC

B

MC

TR

L1

-PH

I-A

DD

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-Im

ax

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-(1

/C0

05

0)

C0

41

2/6

C0

41

0/1

5

C0

41

2/8

C0

41

2/9

MC

TR

L1

-MS

ET

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

41

2/3

C0

41

0/2

1

C0

41

2/4

C0

41

2/5

C0

41

0/1

8

C0

41

0/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-T

I1/3

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

/5/7

NS

ET

1-J

OG

2/3

/6/7

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0

41

2/1

C0

41

2/2

C0

41

0/1

C0

41

0/2

C0

41

0/5

C0

41

0/2

7

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0

26

5

2C

04

10

/7M

PO

T1

-UP

C0

41

0/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1

-QS

P

C0011

C0010

C0

26

5=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1

-MS

ET

1=

MO

UT

MC

TR

L1

-MS

ET

2=

MO

UT

NS

ET

1-R

FG

1-0

C0

41

0/6

NS

ET

1-T

I2/3

C0

41

0/2

8

NS

ET

1-J

OG

4/5

/6/7

C0

41

0/3

3

PC

TR

L1

-FA

DIN

G

PC

TR

L1

-RF

G2

-0

PC

TR

L1

-NA

DD

-OF

F

PC

TR

L1

-IN

V-O

N

PC

TR

L1

-FO

LL

1-0

PC

TR

L1

-RF

G2

-LO

AD

-IC

04

10

/16

C0

41

0/2

5

C0

41

0/3

1

C0

41

0/3

2

C0

41

0/2

9

C0

41

0/3

0

DC

TR

L1

-CIN

HC

04

10

/10

PC

TR

L1

-LIM

22

PC

TR

L1

-PID

-OU

T

DIG

IN2

C0

11

9

X2

.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

DIG

IN1

C0

411

X3

110

E1

E2

E6

E5

E4

E3

AIN

1

+

AIN

1-G

AIN

+

AIN

1-O

FF

SE

T

C0

41

4/1

C0

41

3/1

C0

01

0C

00

34

/1

A

D

X3

AIN

1-O

UT

2

1U 7

AIN

2

+

AIN

2-G

AIN

+

AIN

2-O

FF

SE

TC

00

34

/2

A

D

AIN

2-O

UT

2

1I

X3

1U 71I

C0

43

2/2

P1

(X/Y

)

P2

(X/Y

)

C0

43

2/1

C0

43

1/2

C0

43

1/1

1

0

C0

43

0 2

OF

FS

ET

GA

IN

C0

41

3/2

C0

41

4/2

C0

411

8200vec501

Fig. 16.3−3 Vista general del flujo de señales con Application−I/O

Page 570: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación

16 Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.4

L 16.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.4 Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación

RE

LA

Y2

8200

vecto

r15

...90kW

K21

110

C0409

K22

K24

X1.3

C0416

RE

LA

Y1

C0

41

6

2

K1

4

110

C0

41

5/1

K11

K1

2

X1

.2C

04

23

/1 10

C0

42

3/3

DIG

OU

T2

C0

41

6

2

11

0C

04

15

/3A

2

X3

C0

42

3/2

DIG

OU

T1

C0

41

6

2

11

0C

04

15

/2A

1

X3

DF

OU

T1

C0

42

8

2C

04

19

/3A

4

X3

DF

OU

T1

-AN

-IN

AO

UT

1

AO

UT

1-O

UT

+ +C

04

19

/1A

OU

T1

-IN

C0

42

0/1

AO

UT

1-G

AIN

C0

42

2/1

AO

UT

1-O

FF

SE

T

2

X3

62

AO

UT

2

AO

UT

2-O

UT

+ +C

04

19

/2A

OU

T2

-IN

C0

42

0/2

AO

UT

2-G

AIN

C0

42

2/2

AO

UT

2-O

FF

SE

T

2

X3

63

C0

42

4/2

C0

42

4/1

AIF

-OU

T

AIF

STA

T.B

0

AIF

STA

T.B

15

AIF

-OU

T.W

1

AIF

-OU

T.W

2

2 2

16

Bit

16

Bit

AIF-STAT Byte3,4 Byte5,6

AIF

...

STA

T1.B

15

STA

T1.B

0

STA

T1

C0417/1

6

C0417/1

……

C0421/1

C0421/2

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-Q

MIN

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1-(

IMO

T>

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1-C

W/C

CW

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

C0410/2

2

C0410/1

1

C0410/1

2

C0410/1

3

C0410/1

4

C0410/2

3

C0410/3

C0410/4

C0410/1

7

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1-O

H-P

CT

-LP

1-F

AN

-WA

RN

MC

TR

L1-V

OLT-A

DD

MC

TR

L1-D

CB

MC

TR

L1-P

HI-

AD

D

MC

TR

L1-N

OU

T+

SLIP

MC

TR

L1-N

OU

T

MC

TR

L1-I

max

MC

TR

L1-V

OLT

MC

TR

L1-I

MO

T

MC

TR

L1-D

CV

OLT

MC

TR

L1-M

OU

T

MC

TR

L1-(

1/C

0050)

C0412/6

C0410/1

5

C0412/8

C0412/9

MC

TR

L1-M

SE

T

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0412/3

C0410/2

1

C0412/4

C0412/5

C0410/1

8

C0410/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-T

I1/3

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

/5/7

NS

ET

1-J

OG

2/3

/6/7

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0412/1

C0412/2

C0410/1

C0410/2

C0410/5

C0410/2

7

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0265

2C

0410/7

MP

OT

1-U

P

C0410/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1-Q

SP

C0

011

C0

01

0

C0265=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1-M

SE

T1=

MO

UT

MC

TR

L1-M

SE

T2=

MO

UT

NS

ET

1-R

FG

1-0

C0410/6

NS

ET

1-T

I2/3

C0410/2

8

NS

ET

1-J

OG

4/5

/6/7

C0410/3

3

PC

TR

L1

-FA

DIN

G

PC

TR

L1

-RF

G2

-0

PC

TR

L1

-NA

DD

-OF

F

PC

TR

L1

-IN

V-O

N

PC

TR

L1

-FO

LL

1-0

PC

TR

L1

-RF

G2

-LO

AD

-IC

0410/1

6

C0410/2

5

C0410/3

1

C0410/3

2

C0410/2

9

C0410/3

0

DC

TR

L1

-CIN

HC

0410/1

0

PC

TR

L1

-LIM

22

PC

TR

L1

-PID

-OU

T

AIF

-IN

AIF

CT

RL

.B0

AIF

CT

RL

.B1

AIF

CT

RL

.B2

AIF

CT

RL

.B3

AIF

CT

RL

.B4

AIF

CT

RL

.B8

CIN

H

TR

IP-S

ET

TR

IP-R

ES

ET

AIF

CT

RL

.B1

2

AIF

CT

RL

.B1

5

DC

TR

L

16

Bit

16

Bit

AIF-CTRL Byte3,4 Byte5,6

2 2 2 2 2 22 2 2 2 2 2 22

AIF

CT

RL

.B9

AIF

CT

RL

.B1

0

AIF

CT

RL

.B11

QS

PD

CT

RL

AIF

-IN

1.W

22

AIF

-IN

1.W

12

AIF

DIG

IN2

C0119

X2.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

DIG

IN1

X3

110

E1

E2

E6

E5

E4

E3

AIN

1

+

AIN

1-G

AIN

+

AIN

1-O

FF

SE

T

C0

41

4/1

C0

41

3/1

C0

01

0C

00

34

/1

A

D

X3

AIN

1-O

UT

2

1U 7

AIN

2

+

AIN

2-G

AIN

+

AIN

2-O

FF

SE

TC

00

34

/2

A

D

AIN

2-O

UT

2

1I

X3

1U 71I

C0

43

2/2

P1

(X/Y

)

P2

(X/Y

)

C0

43

2/1

C0

43

1/2

C0

43

1/1

1

0

C0

43

0 2

OF

FS

ET

GA

IN

C0

41

3/2

C0

41

4/2

DF

IN1

DF

IN1

-OU

T

No

rmO

ffset

Gain

+ +

C0

42

5C

04

27

C0

42

6

2

C0

41

0/2

4

10

...1

7

10

...1

7

0..

.7

0..

.7

1 100

…100

kH

z

0…

100

kH

z

0…

100

kH

z

0

C0

411

C0

411

8200vec502

Fig. 16.3−4 Vista general del flujo de señales con Application−I/O y módulo de comunicación

Page 571: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con módulo de comunicación

16Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.5

L 16.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.5 Convertidor con módulo de comunicación

RE

LA

Y2

8200

vecto

r15

...90kW

K21

110

C0409

K22

K24

X1.3

C0416

RE

LA

Y1

C0416

K14

110

C0415/1

K11

K12

X1.2

AIF

-OU

T

AIF

STA

T.B

0

AIF

STA

T.B

15

C0421/1

AIF

-OU

T.W

1

C0421/2

AIF

-OU

T.W

2

2 2

16

Bit

16

Bit

AIF-STAT Byte3,4 Byte5,6

AIF

...

STA

T1.B

15

STA

T1.B

0

STA

T1

C0417/1

6

C0417/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-Q

MIN

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1-(

IMO

T>

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1-C

W/C

CW

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0410/2

2

C0410/1

1

C0410/1

2

C0410/1

3

C0410/1

4

C0410/3

C0410/4

C0410/1

7

C0410/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1-O

H-P

CT

-LP

1-F

AN

-WA

RN

DC

TR

L1

-CIN

HC

0410/1

0

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0265

2C

0410/7

MP

OT

1-U

P

C0410/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1-Q

SP

C0

011

C0

01

0

C0265=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1-V

OLT-A

DD

MC

TR

L1-D

CB

MC

TR

L1-P

HI-

AD

D

MC

TR

L1-N

OU

T+

SLIP

MC

TR

L1-N

OU

T

MC

TR

L1-I

max

MC

TR

L1-V

OLT

MC

TR

L1-I

MO

T

MC

TR

L1-D

CV

OLT

MC

TR

L1-M

OU

T

MC

TR

L1-(

1/C

0050)

C0412/6

C0410/1

5

C0412/8

C0412/9

MC

TR

L1-M

SE

T

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0412/3

C0410/2

1

C0412/4

C0412/5

C0410/1

8

C0410/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0412/1

C0412/2

C0410/1

C0410/2

C0410/5

C0410/6

2 2

AIF

-IN

AIF

CT

RL.B

0

AIF

CT

RL.B

1

AIF

CT

RL.B

2

AIF

CT

RL.B

3

AIF

CT

RL.B

4

AIF

CT

RL.B

8

CIN

H

TR

IP-S

ET

TR

IP-R

ES

ET

AIF

CT

RL.B

12

AIF

CT

RL.B

15

DC

TR

L

16

Bit

16

Bit

AIF-CTRL Byte3,4 Byte5,6

AIF

CT

RL.B

9

AIF

CT

RL.B

10

AIF

CT

RL.B

11

QS

PD

CT

RL

AIF

-IN

1.W

22

AIF

-IN

1.W

12

AIF

DIG

IN2

C0119

X2.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

C0

411

8200vec500

Fig. 16.3−5 Vista general del flujo de señales con módulo de comunicación

Page 572: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con módulo de función bus de campo

16 Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.6

L 16.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.6 Convertidor con módulo de función bus de campo

RE

LA

Y2

8200

vecto

r15

...90kW

K21

110

C0409

K22

K24

X1.3

C0416

RE

LA

Y1

C0416

K14

110

C0415/1

K11

K12

X1.2

FIF

-OU

T

NS

ET

1P

CT

RL1

MC

TR

L1

DC

TR

L1

Byte

516

Bit

Byte

24

…B

yte

33

STA

T.B

15

STA

T.B

0

Byte

36

DR

IVE

CO

M-S

TA

T

…B

yte

33

CT

RL.B

15

CT

RL.B

0

Byte

34

DR

IVE

CO

M-C

TR

L

…B

yte

1

FIF

-STA

T.B

15

FIF

-STA

T.B

0

Byte

2

FIF

-STA

T1

…B

yte

3

FIF

-STA

T.B

31

FIF

-STA

T.B

16

Byte

4

FIF

-STA

T2 B

yte

25

Byte

26

FIF

-OU

T.W

1

16

Bit

Byte

27

Byte

28

FIF

-OU

T.W

2

16

Bit

Byte

29

Byte

30

FIF

-OU

T.W

3

16

Bit

Byte

31

Byte

32

FIF

-OU

T.W

4

16

Bit

A

B I K

PE

W3

PE

W4

PE

W1

PE

W2

PE

W7

PE

W8

PE

W5

PE

W6

PE

W9

PE

W10

A CNB

PROFIBUS

PE

W3

PE

W4

PE

W1

PE

W2

PE

W5

PE

W6

INTERBUS

STA

T1.B

15

STA

T1

.B0

STA

T1

C0417/1

6

C0417/1

……

C0421/3

C0421/4

C0421/5

C0421/6

STA

T2.B

15

STA

T2

.B0

STA

T2

C0418/1

6

C0418/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-Q

MIN

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1-(

IMO

T>

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1-C

W/C

CW

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0410/2

2

C0410/1

1

C0410/1

2

C0410/1

3

C0410/1

4

C0410/3

C0410/4

C0410/1

7

C0410/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1-O

H-P

CT-L

P1-F

AN

-WA

RN

DC

TR

L1

-CIN

HC

0410/1

0

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0265

2C

0410/7

MP

OT

1-U

P

C0410/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1

-QS

P

C0

011

C0

01

0

C0265=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1-V

OLT-A

DD

MC

TR

L1

-DC

B

MC

TR

L1-P

HI-

AD

D

MC

TR

L1-N

OU

T+

SLIP

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1-I

max

MC

TR

L1-V

OLT

MC

TR

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1-(

1/C

0050)

C0412/6

C0410/1

5

C0412/8

C0412/9

MC

TR

L1-M

SE

T

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0412/3

C0410/2

1

C0412/4

C0412/5

C0410/1

8

C0410/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0412/1

C0412/2

C0410/1

C0410/2

C0410/5

C0410/6

2 2

FIF

-IN

…B

yte

33

CT

RL.B

15

CT

RL.B

0

Byte

34

…B

yte

1

FIF

-CT

RL.B

15

FIF

-CT

RL.B

0

Byte

2

FIF

-CT

RL1

Byte

516

Bit

Byte

14

…B

yte

3

FIF

-CT

RL.B

31

FIF

-CT

RL.B

16

Byte

4

FIF

-CT

RL2

Byte

29

Byte

30F

IF-I

N.W

3

16

Bit

Byte

25

Byte

26F

IF-I

N.W

1

16

Bit

Byte

27

Byte

28F

IF-I

N.W

2

16

Bit

Byte

31

Byte

32F

IF-I

N.W

4

16

Bit

A …B I K

DR

IVE

CO

M-C

TR

L1

NS

ET

1

PC

TR

L1

MC

TR

L1

DC

TR

L1

MP

OT

1

PA

W3

PA

W4

PA

W1

PA

W2

PA

W7

PA

W8

PA

W5

PA

W6

PA

W9

PA

W10

A CNB

PROFIBUS

PA

W3

PA

W4

PA

W1

PA

W2

PA

W5

PA

W6

INTERBUS

DIG

IN2

C0119

X2.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

C0

411

8200vec505

Fig. 16.3−6 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo en elinterface FIF

Page 573: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de comunicación

16Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.7

L 16.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.7 Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo decomunicación

RE

LA

Y2

8200

vecto

r15

...90kW

K21

110

C0409

K22

K24

X1.3

C0416

RE

LA

Y1

C0416

K14

110

C0415/1

K11

K12

X1.2

FIF

-OU

T

NS

ET

1P

CT

RL1

MC

TR

L1

DC

TR

L1

Byte

516

Bit

Byte

24

…B

yte

33

STA

T.B

15

STA

T.B

0

Byte

36

DR

IVE

CO

M-S

TA

T

…B

yte

33

CT

RL.B

15

CT

RL.B

0

Byte

34

DR

IVE

CO

M-C

TR

L

…B

yte

1

FIF

-STA

T.B

15

FIF

-STA

T.B

0

Byte

2

FIF

-STA

T1

…B

yte

3

FIF

-STA

T.B

31

FIF

-STA

T.B

16

Byte

4

FIF

-STA

T2 B

yte

25

Byte

26

FIF

-OU

T.W

1

16

Bit

Byte

27

Byte

28

FIF

-OU

T.W

2

16

Bit

Byte

29

Byte

30

FIF

-OU

T.W

3

16

Bit

Byte

31

Byte

32

FIF

-OU

T.W

4

16

Bit

A

B I K

PE

W3

PE

W4

PE

W1

PE

W2

PE

W7

PE

W8

PE

W5

PE

W6

PE

W9

PE

W10

A CNB

PROFIBUS

PE

W3

PE

W4

PE

W1

PE

W2

PE

W5

PE

W6

INTERBUS

STA

T1.B

15

STA

T1.B

0

STA

T1

C0417/1

6

C0417/1

……

C0421/3

C0421/4

C0421/5

C0421/6

STA

T2.B

15

STA

T2.B

0

STA

T2

C0418/1

6

C0418/1

……

AIF

-OU

T

AIF

STA

T.B

0

AIF

STA

T.B

15

C0421/1

AIF

-OU

T.W

1

C0421/2

AIF

-OU

T.W

2

2 2

16

Bit

16

Bit

AIF-STAT Byte3,4 Byte5,6

AIF

...

STA

T1.B

15

STA

T1.B

0

STA

T1

C0417/1

6

C0417/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-Q

MIN

DC

TR

L1-(

IMO

T<

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1-(

IMO

T>

ILIM

)-R

FG

-I=

O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1-C

W/C

CW

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0410/2

2

C0410/1

1

C0410/1

2

C0410/1

3

C0410/1

4

C0410/3

C0410/4

C0410/1

7

C0410/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1-O

H-P

CT

-LP

1-F

AN

-WA

RN

DC

TR

L1

-CIN

HC

0410/1

0

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0265

2C

0410/7

MP

OT

1-U

P

C0410/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1-Q

SP

C0011

C0010

C0265=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1-V

OLT-A

DD

MC

TR

L1-D

CB

MC

TR

L1-P

HI-

AD

D

MC

TR

L1-N

OU

T+

SLIP

MC

TR

L1-N

OU

T

MC

TR

L1-I

max

MC

TR

L1-V

OLT

MC

TR

L1-I

MO

T

MC

TR

L1-D

CV

OLT

MC

TR

L1-M

OU

T

MC

TR

L1-(

1/C

0050)

C0412/6

C0410/1

5

C0412/8

C0412/9

MC

TR

L1-M

SE

T

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0412/3

C0410/2

1

C0412/4

C0412/5

C0410/1

8

C0410/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0412/1

C0412/2

C0410/1

C0410/2

C0410/5

C0410/6

2 2

AIF

-IN

AIF

CT

RL.B

0

AIF

CT

RL.B

1

AIF

CT

RL.B

2

AIF

CT

RL.B

3

AIF

CT

RL.B

4

AIF

CT

RL.B

8

CIN

H

TR

IP-S

ET

TR

IP-R

ES

ET

AIF

CT

RL.B

12

AIF

CT

RL.B

15

DC

TR

L

16

Bit

16

Bit

AIF-CTRL Byte3,4 Byte5,6

AIF

CT

RL.B

9

AIF

CT

RL.B

10

AIF

CT

RL.B

11

QS

PD

CT

RL

AIF

-IN

1.W

22

AIF

-IN

1.W

12

AIF

FIF

-IN

…B

yte

33

CT

RL.B

15

CT

RL.B

0

Byte

34

…B

yte

1

FIF

-CT

RL.B

15

FIF

-CT

RL.B

0

Byte

2

FIF

-CT

RL1

Byte

516

Bit

Byte

14

…B

yte

3

FIF

-CT

RL.B

31

FIF

-CT

RL.B

16

Byte

4

FIF

-CT

RL2

Byte

29

Byte

30F

IF-I

N.W

3

16

Bit

Byte

25

Byte

26F

IF-I

N.W

1

16

Bit

Byte

27

Byte

28F

IF-I

N.W

2

16

Bit

Byte

31

Byte

32F

IF-I

N.W

4

16

Bit

A …B I K

DR

IVE

CO

M-C

TR

L1

NS

ET

1

PC

TR

L1

MC

TR

L1

DC

TR

L1

MP

OT

1

PA

W3

PA

W4

PA

W1

PA

W2

PA

W7

PA

W8

PA

W5

PA

W6

PA

W9

PA

W10

A CNB

PROFIBUS

PA

W3

PA

W4

PA

W1

PA

W2

PA

W5

PA

W6

INTERBUS

DIG

IN2

C0119

X2.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

C0

411

8200vec506

Fig. 16.3−7 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) ymódulo de comunicación (AIF)

Page 574: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con módulo de función Systembus

16 Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.8

L 16.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.8 Convertidor con módulo de función Systembus

RE

LA

Y2

82

00

ve

cto

r1

5..

.9

0k

W

K2

1

110

C0

40

9K

22

K2

4

X1

.3C

04

16

RE

LA

Y1

C0

41

6

K1

4

110

C0

41

5/1

K11

K1

2

X1

.2

CA

N-O

UT

1

C0

42

1/3

Byte

1

Byte

2

CA

N-O

UT

1.W

1

16

Bit

7 HI

LO

CAN

C0

42

1/4

Byte

3

Byte

4

CA

N-O

UT

1.W

2

16

Bit

C0

42

1/5

C0

42

1/6

Byte

5

Byte

6

CA

N-O

UT

1.W

3

16

Bit

Byte

7

Byte

8

CA

N-O

UT

1.W

4

16

Bit

STA

T1

.B1

5

STA

T1

.B0

STA

T1

C0

41

7/1

6

C0

41

7/1

……

CA

N-O

UT

2

C0

42

1/7

Byte

8

Byte

9

CA

N-O

UT

2.W

1

16

Bit

C0

42

1/8

Byte

10

Byte

11

CA

N-O

UT

2.W

2

16

Bit

C0

42

1/9

C0

42

1/1

0

Byte

12

Byte

13

CA

N-O

UT

2.W

3

16

Bit

Byte

14

Byte

15

CA

N-O

UT

2.W

4

16

Bit

STA

T2

.B1

5

STA

T2

.B0

STA

T2

C0

41

8/1

6

C0

41

8/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

QM

IN

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-(IM

OT

>IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1

-CW

/CC

W

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0

41

0/2

2

C0

41

0/1

1

C0

41

0/1

2

C0

41

0/1

3

C0

41

0/1

4

C0

41

0/3

C0

41

0/4

C0

41

0/1

7

C0

41

0/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1

-OH

-PC

T-L

P1

-FA

N-W

AR

N

DC

TR

L1

-CIN

HC

04

10

/10

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0

26

5

2C

04

10

/7M

PO

T1

-UP

C0

41

0/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1

-QS

P

C0

011

C0

01

0

C0

26

5=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

-DC

B

MC

TR

L1

-PH

I-A

DD

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-Im

ax

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-(1

/C0

05

0)

C0

41

2/6

C0

41

0/1

5

C0

41

2/8

C0

41

2/9

MC

TR

L1

-MS

ET

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

41

2/3

C0

41

0/2

1

C0

41

2/4

C0

41

2/5

C0

41

0/1

8

C0

41

0/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0

41

2/1

C0

41

2/2

C0

41

0/1

C0

41

0/2

C0

41

0/5

C0

41

0/6

2 2

CA

N-I

N1

Byte

1C

AN

-IN

1.W

1.B

0

7 HI

LO

CAN

CA

N-I

N1

.W1

.B1

5

Byte

2C

AN

-IN

1.W

1

Byte

3C

AN

-IN

1.W

2.B

0

CA

N-I

N1

.W2

.B1

5

Byte

4C

AN

-IN

1.W

2

Byte

6

Byte

5

CA

N-I

N1

.W3

Byte

8

Byte

7

CA

N-I

N1

.W4

CA

N-I

N2

Byte

1C

AN

-IN

2.W

1.B

0

CA

N-I

N2

.W1

.B1

5

Byte

2C

AN

-IN

2.W

1

Byte

3C

AN

-IN

2.W

2.B

0

CA

N-I

N2

.W2

.B1

5

Byte

4C

AN

-IN

2.W

2

Byte

6

Byte

5

CA

N-I

N2

.W3

Byte

8

Byte

7

CA

N-I

N2

.W4

DIG

IN2

C0

11

9

X2

.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

C0411

8200vec503

Fig. 16.3−8 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus en el interfaceFIF

Page 575: VARIADOR LENZE 8200

Vista general procesamiento de señales

Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación

16Esquemas de flujo de señales

16.3

16.3.9

L 16.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

16.3.9 Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación

RE

LA

Y2

82

00

ve

cto

r1

5..

.9

0k

W

K2

1

110

C0

40

9K

22

K2

4

X1

.3C

04

16

RE

LA

Y1

C0

41

6

K1

4

110

C0

41

5/1

K11

K1

2

X1

.2

AIF

-OU

T

AIF

STA

T.B

0

AIF

STA

T.B

15

C0

42

1/1

AIF

-OU

T.W

1

C0

42

1/2

AIF

-OU

T.W

2

2 2

16

Bit

16

Bit

AIF-STAT Byte3,4 Byte5,6

AIF

...

STA

T1

.B1

5

STA

T1

.B0

STA

T1

C0

41

7/1

6

C0

41

7/1

……

CA

N-O

UT

1

C0

42

1/3

Byte

1

Byte

2

CA

N-O

UT

1.W

1

16

Bit

7 HI

LO

CAN

C0

42

1/4

Byte

3

Byte

4

CA

N-O

UT

1.W

2

16

Bit

C0

42

1/5

C0

42

1/6

Byte

5

Byte

6

CA

N-O

UT

1.W

3

16

Bit

Byte

7

Byte

8

CA

N-O

UT

1.W

4

16

Bit

STA

T1

.B1

5

STA

T1

.B0

STA

T1

C0

41

7/1

6

C0

41

7/1

……

CA

N-O

UT

2

C0

42

1/7

Byte

8

Byte

9

CA

N-O

UT

2.W

1

16

Bit

C0

42

1/8

Byte

10

Byte

11

CA

N-O

UT

2.W

2

16

Bit

C0

42

1/9

C0

42

1/1

0

Byte

12

Byte

13

CA

N-O

UT

2.W

3

16

Bit

Byte

14

Byte

15

CA

N-O

UT

2.W

4

16

Bit

STA

T2

.B1

5

STA

T2

.B0

STA

T2

C0

41

8/1

6

C0

41

8/1

……

DC

TR

L1

-TR

IP-S

ET

DC

TR

L1

-TR

IP-R

ES

ET

DC

TR

L1

-PA

R2

/4

DC

TR

L1

-PA

R3

/4

DC

TR

L1

-CW

/QS

P

DC

TR

L1

DC

TR

L1

-PA

R-B

0

DC

TR

L1

-PA

R-B

1

DC

TR

L1

-CIN

H

DC

TR

L1

-OH

-WA

RN

DC

TR

L1

-OV

DC

TR

L1

-RD

Y

DC

TR

L1

-TR

IP-Q

MIN

-IM

P

DC

TR

L1

-PT

C-W

AR

N

DC

TR

L1

-LP

1-W

AR

N

DC

TR

L1

-TR

IP

DC

TR

L1

-IM

P

DC

TR

L1

-IM

OT

<IL

IM

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

QM

IN

DC

TR

L1

-(IM

OT

<IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-(IM

OT

>IL

IM)-

RF

G-I

=O

DC

TR

L1

-RF

G1

=N

OU

T

DC

TR

L1

-NO

UT

=0

DC

TR

L1

-RU

N

DC

TR

L1

-RU

N-C

W

DC

TR

L1

-RU

N-C

CW

DC

TR

L1

-CC

W

DC

TR

L1

-CW

/CC

W

DC

TR

L1

-QS

P

DC

TR

L1

-H/R

e

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

DC

TR

L1

-CC

W/Q

SP

C0

41

0/2

2

C0

41

0/1

1

C0

41

0/1

2

C0

41

0/1

3

C0

41

0/1

4

C0

41

0/3

C0

41

0/4

C0

41

0/1

7

C0

41

0/2

3

2D

CT

RL

1-C

00

10

...C

00

11

DC

TR

L1

-OH

-PC

T-L

P1

-FA

N-W

AR

N

DC

TR

L1

-CIN

HC

04

10

/10

MP

OT

1

MP

OT

1-O

UT

C0

26

5

2C

04

10

/7M

PO

T1

-UP

C0

41

0/8

MP

OT

1-D

OW

NM

PO

T1

-QS

P

C0011

C0010

C0

26

5=

3,4

,5

MP

OT

INIT

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

-DC

B

MC

TR

L1

-PH

I-A

DD

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-Im

ax

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-(1

/C0

05

0)

C0

41

2/6

C0

41

0/1

5

C0

41

2/8

C0

41

2/9

MC

TR

L1

-MS

ET

MC

TR

L1

2 2 2 2 2 2 2

2

PC

TR

L1

2 2 2

22

PC

TR

L1

-I-O

FF

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-SE

T1

PC

TR

L1

-OF

F

PC

TR

L1

-ST

OP

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-AC

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

41

2/3

C0

41

0/2

1

C0

41

2/4

C0

41

2/5

C0

41

0/1

8

C0

41

0/1

9

PC

TR

L1

-NO

UT

PCTRL1-SET3

NS

ET

1

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

NS

ET

1-N

1

NS

ET

1-J

OG

1/3

NS

ET

1-J

OG

2/3

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

2

NS

ET

1-N

OU

T

C0

41

2/1

C0

41

2/2

C0

41

0/1

C0

41

0/2

C0

41

0/5

C0

41

0/6

2 2

AIF

-IN

AIF

CT

RL

.B0

AIF

CT

RL

.B1

AIF

CT

RL

.B2

AIF

CT

RL

.B3

AIF

CT

RL

.B4

AIF

CT

RL

.B8

CIN

H

TR

IP-S

ET

TR

IP-R

ES

ET

AIF

CT

RL

.B1

2

AIF

CT

RL

.B1

5

DC

TR

L

16

Bit

16

Bit

AIF-CTRL Byte3,4 Byte5,6

AIF

CT

RL

.B9

AIF

CT

RL

.B1

0

AIF

CT

RL

.B11

QS

PD

CT

RL

AIF

-IN

1.W

22

AIF

-IN

1.W

12

AIF

CA

N-I

N1

Byte

1C

AN

-IN

1.W

1.B

0

7 HI

LO

CAN

CA

N-I

N1

.W1

.B1

5

Byte

2C

AN

-IN

1.W

1

Byte

3C

AN

-IN

1.W

2.B

0

CA

N-I

N1

.W2

.B1

5

Byte

4C

AN

-IN

1.W

2

Byte

6

Byte

5

CA

N-I

N1

.W3

Byte

8

Byte

7

CA

N-I

N1

.W4

CA

N-I

N2

Byte

1C

AN

-IN

2.W

1.B

0

CA

N-I

N2

.W1

.B1

5

Byte

2C

AN

-IN

2.W

1

Byte

3C

AN

-IN

2.W

2.B

0

CA

N-I

N2

.W2

.B1

5

Byte

4C

AN

-IN

2.W

2

Byte

6

Byte

5

CA

N-I

N2

.W3

Byte

8

Byte

7

CA

N-I

N2

.W4

DIG

IN2

C0

11

9

X2

.2

1,4

0,3

T1

T2

2,5

WA

RN

TR

IP

110

C0

411

8200vec504

Fig. 16.3−9 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus (FIF) y módulode comunicación (AIF)

Page 576: VARIADOR LENZE 8200
Page 577: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.1

L 16.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4 Procesamiento de señales en los bloques de función

16.4.1 Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)

NS

ET

1-N

1C

0412/1

NS

ET

1-N

AD

D

NS

ET

1

C0410/6

C0140

C0

011

-C0

011

C0627

C0628

C0625

C0626

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

C0135.B

4

C0410/5

1>

1>

C0135.B

5

0 1

DC

TR

L1-H

/Re

0 1C0127

01C

0141

C0046

NS

ET

1-N

2

C0044

C0410/2

NS

ET

1-J

OG

1/3

/5/7

NS

ET

1-J

OG

2/3

/6/7

C0135.B

0

C0410/1

1>

C0135.B

5

7

JO

G1…

7

1 7

0

C0412/2

0 1

DC

TR

L1-C

W/C

CW

+

1>

*-1

C0046

DC

TR

L1-Q

SP

DC

TR

L1-C

INH

C0182

Sperr

-fr

equenzen

S-F

orm

-H

aupts

ollw

ert

NS

ET

1-R

FG

1

C0410/3

3N

SE

T1-J

OG

4/5

/6/7

C0185

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

OU

T

NS

ET

1-R

FG

1-I

N=

NS

ET

1-N

OU

T

PC

TR

L1

Haupts

ollw

ert

C0038

C0037

C0039

C0012

C0013

C0105

norm

iert

eS

ollw

ert

vorg

abe

no

rmie

rt±1

00

%=

±C

00

11

no

rmie

rt±2

=±C

00

11

14

ab

so

lut

±6

50

Hz

ab

so

lut

±2

40

00

=4

80

Hz

8200vec517

Fig. 16.4−1 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad

Page 578: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.2

L 16.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.2 Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O

NS

ET

1-N

1C

04

12

/1

NS

ET

1-N

AD

D

NS

ET

1

C0

41

0/6

C0

14

0

C0

011

-C0

011

C0

62

7

C0

62

8

C0

62

5

C0

62

6

NS

ET

1-R

FG

1-S

TO

P

NS

ET

1-R

FG

1-0

C0

13

5.B

4

C0

41

0/5

1>

1>

C0

13

5.B

5

0 1

DC

TR

L1

-H/R

e

0 1C0

12

7

01C

01

41

C0

04

6

no

rmie

rte

Sollw

ert

vorg

abe

NS

ET

1-N

2

C0

04

4

C0

41

0/2

NS

ET

1-J

OG

1/3

/5/7

NS

ET

1-J

OG

2/3

/6/7

C0

13

5.B

0

C0

41

0/1

1>

C0

13

5.B

5

C0

44

0/2

C0

44

0/1

C0

44

0/3

7

JO

G1

…7

1 7

0

C0

41

2/2

0 1

DC

TR

L1

-CW

/CC

W

+

1>

*-1

C0

04

6

C0

44

0/5

C0

44

0/4

C0

44

0/7

C0

44

0/6

C0

10

5

DC

TR

L1

-QS

PD

CT

RL

1-C

INH

C0

18

2

C0

32

4

C0

32

3

Sp

err

-fr

equenzen

S-F

orm

-H

aupts

ollw

ert

NS

ET

1-R

FG

1

C0

10

1/1

(C0

01

2)

C0

10

1/2

(Tir1

)C

01

01

/3(T

ir2

)C

01

01

/4(T

ir3

)

C0

41

0/3

3N

SE

T1

-JO

G4

/5/6

/7

C0

41

0/2

8

NS

ET

1-T

I1

/3

NS

ET

1-T

I2

/3

C0

41

0/2

7

C0

18

5

NS

ET

1-R

FG

1-I

=0

NS

ET

1-R

FG

1-I

N

NS

ET

1-N

OU

T

NS

ET

1-R

FG

1-I

N=

NS

ET

1-N

OU

T

3

1 3

0

PC

TR

L1

Haupts

ollw

ert

norm

iert

±100

%=

±C

0011

norm

iert

±2

=±C

0011

14

absolu

t±650

Hz

absolu

t±24000

=480

Hz

C0

10

3/1

(C0

01

3)

C0

10

3/2

(Tif1

)C

01

03

/3(T

if2

)C

01

03

/4(T

if3

)

8200vec516

Fig. 16.4−2 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad con Application−I/O

Page 579: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.3

L 16.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.3 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)

PC

TR

L1

DC

TR

L1

-QS

PD

CT

RL

1-C

INH

C0

41

2/3

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

10

5

C0

22

0

C0

22

1

+

C0

18

1P

CT

RL

1-S

ET

2

C0

04

9

Verk

nüpfu

ng

Haupt-

und

Zusatz

sollw

ert

PC

TR

L1-R

FG

1

20

C0

41

2/5

PC

TR

L1

-AC

T

C0

41

2/4

PC

TR

L1

-SE

T1

1

PC

TR

L1

-SE

T3

C0

14

5

C0

07

1

C0

07

0

C0

07

2

1>

C0

41

0/1

8P

CT

RL

1-I

-OF

F

C0

41

0/2

1P

CT

RL

1-S

TO

P

C0

41

0/1

9P

CT

RL

1-O

FF

ST

OP

Imax,

Auto

-DC

B,

LU

,O

U

1>

01

CIN

H,D

CB

C0

07

4

C0

18

4

RE

SE

T

+

02 1 C0

23

8

C0011

-C0011

PC

TR

L1

-NO

UT

PC

TR

L1

-OU

T

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

C0

01

0

PC

TR

L1

-AC

T

C0

01

7 PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

NS

ET

1-N

OU

T

C0

13

8

C0239

MC

TR

L1

2 0,1

C0

23

8

C0

05

1

+

2 1

PC

TR

L1

-SE

T3

8200vec519

Fig. 16.4−3 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna

Page 580: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con Application−I/O

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.4

L 16.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.4 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) conApplication−I/O

PC

TR

L1

C0

41

0/3

1

PC

TR

L1

-FO

LL

1-0

PC

TR

L1

-NA

DD

-OF

F

C0

41

0/2

5

DC

TR

L1

-QS

PD

CT

RL

1-C

INH

C0

41

2/3

PC

TR

L1

-NA

DD

C0

24

4

C0

10

5

C0

22

0

C0

22

1

01 C0

04

3

-x+

0 /x/(

1-y

)

+-

*

y

PC

TR

L1

-RF

G2

-0C

04

10

/32

PC

TR

L1

-RF

G2

-LO

AD

IC

04

10

/16

C0

19

3 Reset

C0

19

1

C0

19

2

C0

18

9

C0

18

1P

CT

RL

1-S

ET

2

C0

04

9

x

C0

19

0

PC

TR

L1-F

OLL-O

UT

PC

TR

L1-F

OLL1

Verk

nüpfu

ng

Haupt-

und

Zusatz

sollw

ert

PC

TR

L1-R

FG

1

20

C0

41

2/5

PC

TR

L1

-AC

T

C0

41

2/4

PC

TR

L1

-SE

T1

1

PC

TR

L1

-SE

T3

QS

PC

INH

C0

10

5

C0

22

5

C0

22

6C

01

45

C0

07

1

C0

07

0

C0

07

2

PC

TR

L1-R

FG

2

1>

C0

41

0/1

8P

CT

RL

1-I

-OF

F

C0

41

0/2

1P

CT

RL

1-S

TO

P

C0

41

0/1

9P

CT

RL

1-O

FF

C0

41

0/2

9P

CT

RL

1-F

AD

ING

C0

41

0/3

0P

CT

RL

1-I

NV

-ON

ST

OP

Imax,

Auto

-DC

B,

LU

,O

U

1>

01

C0

19

4

C0

19

5

CIN

H,D

CB

CIN

H

C0

24

0

0 1*-

1

C0

07

4

C0

24

1

0 1

C0

18

4

0 1

C0

22

8

C0

24

2

Ein

ble

ndung

CIN

H

Invers

kennlin

ie

C0

22

9

RE

SE

T

+

02 1 C0

23

8

C0

32

6

C0

32

2

±200% C0

23

0

C0

23

1

C0011

-C0011

PC

TR

L1

-NO

UT

C0

23

5

MC

TR

L1

t0C

02

34

C0

23

6

C0

23

9

PC

TR

L1

-SE

T3

PC

TR

L1

-QM

IN

PC

TR

L1

-NM

IN

C0

01

0

PC

TR

L1

-AC

T

C0

01

7

C0

23

2

PC

TR

L1

-SE

T=

AC

T

PC

TR

L1

-SE

T

PC

TR

L1

-PID

-OU

T

PC

TR

L1

--L

IM

t0C

02

33

C0

32

0

C0

32

1

C0

32

5

SE

T

NS

ET

1-N

OU

T

C0

13

8

2 0,1

C0

23

8

C0

05

1

PC

TR

L1

-OU

T

8200vec518

Fig. 16.4−4 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna conApplication−I/O

Page 581: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Control del motor (MCTRL1)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.5

L 16.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.5 Control del motor (MCTRL1)

MC

TR

L1

-PH

I-A

DD

1>

MC

TR

L1

-DC

B

Ve

cto

r-C

on

tro

l

C0

41

0/1

5

5

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

RT

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

C0

41

2/9

C0

41

2/8

C0

13

5.B

14

1>

C0

05

0

PC

TR

L1

-NO

UT

C0

10

7

t0

4 3 2 0 5 4 3 2

C0

04

7

C0

04

7

-C0

04

7

C0

04

7

-C0

04

7

C0

41

2/6

MC

TR

L1

-MS

ET

Ima

xU

/f-K

en

nlin

ie

PW

M

C0

011

C0

01

4

C0

01

5

C0

03

5

C0

03

6

C0

07

8

C0

08

8

C0

08

9

C0

09

0

C0

02

3

C0

07

7

C0

02

1

C0

02

2

C0

01

8

C0

14

4

C0

14

8

C0

07

9

C0

05

1

C0

05

2

C0

05

3

C0

05

4

C0

05

6

C0

01

4

0,1

2

C0

23

8

MC

TR

L1

-MS

ET

=M

AC

T

MC

TR

L1

-IM

AX

C0

01

4

2,3

,4

5

C0

01

9

C0

10

6

C0

01

4=

2,

3:

U/f

-Ke

nn

linie

nste

ue

run

gC

00

14

=4

,5

:V

ecto

rre

ge

lun

gAu

to-D

CB

PC

TR

L1-S

ET

3

8200vec515

Fig. 16.4−5 Flujo de señales control del motor

Page 582: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.6

L 16.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.6 Control del motor (MCTRL1) con Application−I/OM

CT

RL

1-P

HI-

AD

D

1>

MC

TR

L1

-DC

B

Ve

cto

r-C

on

tro

l

C0

41

0/1

5

5

MC

TR

L1

-NO

UT

MC

TR

L1

-NO

UT

+S

LIP

MC

TR

L1

-VO

LT

MC

TR

L1

-DC

VO

LT

MC

RT

L1

-IM

OT

MC

TR

L1

-MO

UT

MC

TR

L1

-VO

LT-A

DD

MC

TR

L1

C0

41

2/9

C0

41

2/8

C0

13

5.B

14

1>

C0

25

2

C0

05

0

C0

24

5

1

PC

TR

L1

-NO

UT

C0

10

7

t0

4 3 2 0 5 4 3 2

C0

04

7

C0

04

7

-C0

04

7

C0

04

7

-C0

04

7

C0

41

2/6

MC

TR

L1

-MS

ET

Ima

xU

/f-K

en

nlin

ie

PW

M

C0

011

C0

01

4

C0

01

5

C0

03

5

C0

03

6

C0

07

8

C0

08

8

C0

08

9

C0

09

0

C0

02

3

C0

07

7

C0

02

1

C0

02

2

C0

01

8

C0

14

4

C0

14

8

C0

07

9

C0

05

1

C0

05

2

C0

05

3

C0

05

4

C0

05

6

C0

01

4

0,1

2

C0

23

8

MC

TR

L1

-MS

ET

1C

02

50

0

C0

25

4

MC

TR

L1

-MS

ET

1=

MO

UT

t0

C0

25

3

MC

TR

L1

-MS

ET

2C

02

51

C0

25

5

MC

TR

L1

-MS

ET

2=

MO

UT

t0

MC

TR

L1

-MS

ET

=M

AC

T

MC

TR

L1

-IM

AX

C0

01

4

2,3

,4

5

C0

01

9

C0

10

6

C0

01

4=

2,

3:

U/f

-Ke

nn

linie

nste

ue

run

gC

00

14

=4

,5

:V

ecto

rre

ge

lun

gAu

to-D

CB

PC

TR

L1-S

ET

3

8200vec514

Fig. 16.4−6 Flujo de señales control del motor con Application−I/O

Page 583: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Control del equipo (DCTRL1)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.7

L 16.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.7 Control del equipo (DCTRL1)

DCTRL1-CINH

1>

1>

FIF-CTRL.B9

AIF-CTRL.B9

C0135.B9

X3/28

DCTRL1-TRIP-SET

DCTRL1-TRIP-RESET

DCTRL1-CW/CCW

DCTRL1-CW/QSP

DCTRL1-CCW/QSP

DCTRL1-PAR2/4

DCTRL1-PAR3/4

DCTRL1-H/Re

NSET1

DCTRL1-QSP

FIF-CTRL.B10

FIF-CTRL.B11

FIF-CTRL.B3

AIF-CTRL.B10

AIF-CTRL.B11

AIF-CTRL.B3

C0135.B10

C0135.B11

C0135.B3

MPOT1-QSP

C0410/4

C0135.B2

C0135.B12

C0135.B13

CINH

TRIP-SET

TRIP-Reset

QSP

CW/CCW

PAR1/2/3/4

C0410/10

C0410/11

C0410/12

C0410/3

C0410/4

C0410/22

C0410/23

C0410/13

C0410/14

C0410/17

C0988

0%

0

=0%

1AIF-CTRL = 0FIF-CTRL = 0C0135 = 0

DCTRL1-RFG1=NOUT

DCTRL1-C0010...C0011

DCTRL1-RUN

DCTRL1-RUN-CW

DCTRL1-RUN-CCW

DCTRL1-CCW

DCTRL1-PAR-B0

DCTRL1-PAR-B1

DCTRL1-IMP

DCTRL1-CINH

DCTRL1-OH-WARN

DCTRL1-OV

DCTRL1-RDY

DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP

DCTRL1-PTC-WARN

DCTRL1-LP1-WARN

DCTRL1-TRIP

DCRTL1-IMOT<ILIM

DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN

DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=0

DCTRL1-(IMOT>ILIM-RFG-I=0

NSET1-RFG1-IN

MCTRL1-NOUT

C0185

DCTRL1

1>

1>

1>

1>

1>

DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN

DCTRL1-NOUT=0

8200vec511

Fig. 16.4−7 Flujo de señales del control del equipo

Page 584: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Estado del equipo (STAT1, STAT2)

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.8

L 16.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.8 Estado del equipo (STAT1, STAT2)

Estado del equipo (STAT1)

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

STAT1

C0417/1

DCTRL1-OH-WARN

DCTRL1-STAT*8

DCTRL1-STAT*4

DCTRL1-STAT*2

DCTRL1-STAT*1

DCTRL1-CINH

DCTRL1-NOUT=0

DCTRL1-0V

STAT1.B14

STAT1.B0

STAT1.B2

STAT1.B3

STAT1.B4

STAT1.B5

DCTRL1-IMP

STAT1.B15

C0417/3

C0417/4

C0417/5

C0417/6

C0417/15

C0417/16

C0150

AIF-Statusword

8200vec520

Fig. 16.4−8 Flujo de señales estado del equipo STAT1

Estado del equipo (STAT1) con módulo FIF

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

STAT1

C0417/1

C0417/2

C0417/3

C0417/4

C0417/5

C0417/6

C0417/7

C0417/8

C0417/9

C0417/10

C0417/11

C0417/12

C0417/13

C0417/14

C0417/15

C0417/16

FIF-OUT.W1

CAN-OUT1.W1

STAT1.B0

STAT1.B1

STAT1.B2

STAT1.B3

STAT1.B4

STAT1.B5

STAT1.B6

STAT1.B7

STAT1.B8

STAT1.B9

STAT1.B10

STAT1.B11

STAT1.B12

STAT1.B13

STAT1.B14

STAT1.B15

8200vec521

Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF

Page 585: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Estado del equipo (STAT1, STAT2)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.8

L 16.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

Estado del equipo (STAT2)

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

STAT2

C0418/1STAT2.B0

STAT2.B1

STAT2.B2

STAT2.B3

STAT2.B4

STAT2.B5

STAT2.B6

STAT2.B7

STAT2.B8

STAT2.B9

STAT2.B10

STAT2.B11

STAT2.B12

STAT2.B13

STAT2.B14

STAT2.B15

C0418/2

C0418/3

C0418/4

C0418/5

C0418/6

C0418/7

C0418/8

C0418/9

C0418/10

C0418/11

C0418/12

C0418/13

C0418/14

C0418/15

C0418/16

FIF-OUT.W2

C0151

CAN-OUT2.W1

8200vec522

Fig. 16.4−10 Flujo de señales estado del equipo STAT2

Page 586: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.9

L 16.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.9 Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)

Palabras de entrada de datos de proceso

C0410/x = 30 … 45

C0415/x = 60 … 75

C0417/x = 60 … 75

C0418/x = 60 … 75

C0417/x = 80 … 95

C0418/x = 80 … 95

C0421/x = 52

C0421/x = 53

C0412/x = 20

C0419/x = 50

C0421/x = 50

C0410/x = 50 … 65

C0412/x = 22

C0412/x = 23

C0415/x = 80 … 95

C0419/x = 52

C0419/x = 53

C0412/x = 21

C0419/x = 51

C0421/x = 51

CAN-IN1B

yte

5, 6

Byt

e7

,8

CAN-IN1.W1

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

CAN-IN1.W2.B0 … CAN-IN1.W2.B15

CAN-IN1.W3

CAN-IN1.W4

CAN-IN1.W2

Byt

e3

, 4B

yte

1, 2

CAN-IN1.W1.B0 … CAN-IN1.W1.B15

CAN-IN2

Byt

e5

, 6B

yte

7,8

CAN-IN2.W1

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

C0410/x = 70 … 85

C0415/x = 100 … 115

C0417/x = 100 … 115

C0418/x = 100 … 115

C0417/x = 120 … 135

C0418/x = 120 … 135

C0421/x = 62

C0421/x = 63

C0412/x = 30

C0419/x = 60

C0421/x = 60

CAN-IN2.W2.B0 … CAN-IN2.W2.B15

CAN-IN2.W3

CAN-IN2.W4

CAN-IN2.W2

C0410/x = 90 … 105

C0412/x = 32

C0412/x = 33

C0415/x = 120 … 135

C0419/x = 62

C0419/x = 63

C0412/x = 31

C0419/x = 61

C0421/x = 61

Byt

e3

, 4B

yte

1, 2

CAN-IN2.W1.B0 … CAN-IN2.W1.B15

CA

N

7

LO

HI

8200vec509

Fig. 16.4−11 Flujo de señales objetos CAN CAN−IN1 y CAN−IN2

Page 587: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.9

L 16.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005

Palabras de salida de datos de proceso

CA

N-O

UT

1.W

1C

AN

-OU

T2.W

1C

AN

-OU

T1.W

2C

AN

-OU

T2.W

2C

AN

-OU

T1.W

3C

AN

-OU

T2.W

3C

AN

-OU

T1.W

4C

AN

-OU

T2.W

4

Byt

e1

,2B

yte

8,9

Byt

e3

,4B

yte

10

,11

Byt

e5

,6B

yte

12

,13

Byt

e7

,8B

yte

14

,15

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

CAN-OUT1.W1.B0

CAN-OUT2.W1.B0

…...

…...

…...

CAN-OUT1.W1.B15

CAN-OUT2.W1.B15

STAT1CAN-OUT1

CAN-OUT2

STAT1.B0

STAT1.B15

…...

STAT2

STAT2.B0

STAT2.B15

CA

N

7

LO

HI

C0421/7

C0421/8

C0421/9

C0421/10

C0421/3

C0421/4

C0421/5

C0421/6

C0417/16

C0417/1

…...

C0418/1

…...

C0418/16

8200vec510

Fig. 16.4−12 Flujo de señales objetos CAN CAN−OUT1 y CAN−OUT2

Page 588: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)

16 Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.10

L 16.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005

16.4.10 Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)

Palabras de entrada de datos de proceso

FIF-IN

FIF

-CT

RL

1F

IF-C

TR

L2

Byt

e2

Byt

e3

4B

yte

1B

yte

33

Byt

e3

Byt

e4

FIF-CTRL.B0

CTRL.B0

FIF-CTRL.B1

CTRL.B1

FIF-CTRL.B2

CTRL.B2

FIF-CTRL.B4

FIF-CTRL.B5

CTRL.B13

FIF-CTRL.B6

CTRL.B14

FIF-CTRL.B7

CTRL.B15

FIF-CTRL.B8

FIF-CTRL.B9

FIF-CTRL.B12

FIF-CTRL.B13

FIF-CTRL.B14

FIF-CTRL.B15

FIF-CTRL.B10

FIF-CTRL.B11

FIF-CTRL.B3DCTRL

QSP

NSET1-JOG1/3

FIF-OUT

NSET1-JOG2/3

DCTRL1-CW/CCW

DCTRL1-QSP

NSET1-RFG1-STOP

NSET1-RFG1-0

MPOT1-UP

MPOT1-DOWN

DCTRL1-CINH

DCTRL1-TRIP-SET

DCTRL1-TRIP-RESET

DCTRL1-PAR2/4

DCTRL1-PAR3/4

MCTRL1-DCB

PCTRL1-RFG2-LOAD I

DCTRL1-H/RE

DCTRL1-CW/QSP

DCTRL1-CCW/QSP

DFIN1-ON

PCTRL1-I-OFF

PCTRL1-OFF

PCTRL1-STOP

PCTRL1-FOLL1-0

PCTRL1-FADING

PCTRL1-INV-ON

PCTRL1-NADD-OFF

PCTRL1-RFG2-0

NSET1-TI1/3

NSET1-TI2/3

FIF-CTRL.B16

FIF-CTRL.B17

FIF-CTRL.B18

FIF-CTRL.B19

FIF-CTRL.B20

FIF-CTRL.B21

FIF-CTRL.B22

FIF-CTRL.B23

FIF-CTRL.B24

FIF-CTRL.B25

FIF-CTRL.B26

FIF-CTRL.B27

FIF-CTRL.B28

FIF-CTRL.B29

FIF-CTRL.B30

FIF-CTRL.B31

DCTRLCINH

TRIP-SET

TRIP-RESET

FIF

-IN

.W2

FIF

-IN

.W3

FIF

-IN

.W4

FIF

-IN

.W1

Byt

e2

9,3

0B

yte

31

,32

Byte 23, 24

Byte 21, 22

Byte 19, 20

Byte 17, 18

Byte 15, 16

Byte 13, 14

Byte 11, 12

Byte 9, 10

Byte 7, 9

Byte 5, 6NSET1-N1

NSET1-N2

PCTRL1-NADD

PCTRL1-SET1

PCTRL1-ACT

MCTRL1-MSET

RESERVED

RESERVED

RESERVED

RESERVED

MCTRL1-VOLT-ADD

MCTRL1-PHI-ADD

FIF-RESERVED

FIF-IN.W1

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

C0410/1 = 200

C0410/2 = 200

C0410/3 = 200

C0410/4 = 200

C0410/5 = 200

C0410/6 = 200

C0410/7 = 200

C0410/8 = 200

C0410/9 = 200

C0410/10 = 200

C0410/11 = 200

C0410/12 = 200

C0410/13 = 200

C0410/14 = 200

C0410/15 = 200

C0410/16 = 200

C0410/17 = 200

C0410/18 = 200

C0410/19 = 200

C0410/20 = 200

C0410/21 = 200

C0410/22 = 200

C0410/23 = 200

C0410/24 = 200

C0410/25 = 200

C0410/26 = 200

C0410/27 = 200

C0410/28 = 200

C0410/29 = 200

C0410/30 = 200

C0410/31 = 200

C0410/32 = 200

C0412/1 = 200

C0412/2 = 200

C0412/3 = 200

C0412/4 = 200

C0412/5 = 200

C0412/6 = 200

C0412/7 = 200

C0412/8 = 200

C0412/9 = 200

C0410/x = 30 … 45

C0415/x = 60 … 75

C0417/x = 60 … 75

C0418/x = 60 … 75

C0417/x = 80 … 95

C0418/x = 80 … 95

C0421/x = 52

C0421/x = 53

C0412/x = 20

C0419/x = 50

C0421/x = 50

FIF-IN.W2.B0 … FIF-IN.W2.B15

FIF-IN.W3

FIF-IN.W4

FIF-IN.W2

C0410/x = 50 … 65

C0412/x = 22

C0412/x = 23

C0415/x = 80 … 95

C0419/x = 52

C0419/x = 53

C0412/x = 21

C0419/x = 51

C0421/x = 51

C1511/2 = 3

C1511/2 = 3

C1511/1 = 17

C1511/1 = 17

C1511/3 = 4

C1511/3 = 4

C1511/4= 5

C1511/4= 5

C1511/5 = 6

C1511/5 = 6

C1511/6 = 7

C1511/6 = 7

C1511/7 = 8

C1511/8 = 9

C1511/9 = 10

C1511/10 = 11

Byt

e2

7, 2

8B

yte

25

, 26

FIF-IN.W1.B0 … FIF-IN.W1.B15

DR

IVE

CO

M-C

TR

L

PR

OF

IBU

S

Byte 5, 6

Byte 7, 8

Byte 9, 10

Byte 11, 12

Byte 13, 14

DRIVECOM-CTRL

PAW2PAW2

PAW2

PAW1PAW1

PAW1

PAW3PAW3

PAW3

PAW4PAW4

PAW4

PAW5PAW5

PAW5

PAW6PAW6

INT

ER

BU

S PAW2

PAW1

PAW3

PAW4

PAW5

PAW6 PAW6

PAW7PAW7

PAW8PAW8

PAW9PAW9

PAW10PAW10

A

B

CN

A

B

I

K

8200vec512

Fig. 16.4−13 Flujo de señales datos de entrada módulo bis de campo−FIF

Page 589: VARIADOR LENZE 8200

Procesamiento de señales en los bloques de función

Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)

16Esquemas de flujo de señales

16.4

16.4.10

L 16.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005

Palabras de salida de datos de proceso

FIF

-STA

T2

FIF

-OU

T.W

3F

IF-O

UT.W

4F

IF-S

TA

T1

DR

IVE

CO

M-S

TA

TD

RIV

EC

OM

-CT

RL

Byt

e4

Byt

e2

Byt

e3

6B

yte

34

Byt

e3

Byt

e2

5,2

6B

yte

27

,28

Byt

e2

9,3

0B

yte

31

,32

Byt

e1B

yte3

5B

yte3

3

FIF-STAT.B16

FIF-STAT.B0

STAT.B0

CTRL.B0

FIF-STAT.B17

FIF-STAT.B1

STAT.B1

CTRL.B1

STAT.B2

CTRL.B2

FIF-STAT.B30

FIF-STAT.B14

STAT.B14

CTRL.B14

STAT.B13

CTRL.B13

FIF-STAT.B31

FIF-STAT.B15

STAT.B15

CTRL.B15

Byte 5, 6

Byte 7, 8

Byte 9, 10

Byte 11, 12

Byte 13, 14

Byte 15, 16

Byte 17, 18

Byte 19, 20

Byte 21, 22

Byte 23, 24

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

MCTRL1-NOUT

MCTRL1-NOUT+SLIP

FIF-IN

MCTRL1-IMOT

PCTRL1-ACT

PCTRL1-SET1

PCTRL1-OUT

MCTRL1-MOUT

MCTRL1-DCVOLT

NSET1-RFG1-IN

NSET1-NOUT

FIF-OUT

C1510/2 = 3

C1510/1 = 18

C1510/3 = 4

C1510/4 = 5

C1510/5 = 6

C1510/6 = 7

C1510/7 = 8

C1510/8 = 9

C1510/9 = 10

C1510/10 = 11

PEW2

PEW1

PEW3

PEW4

PEW5

PEW6

C1510/2 = 3

C1510/1 = 18

C1510/3 = 4

C1510/4 = 5

C1510/5 = 6

C1510/6 = 7

PEW2

PEW1

PEW3

PEW4

PEW5

PEW6

PEW7

PEW8

PEW9

PEW10

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

FIF-OUT.W1.B0

FIF-OUT.W2.B0

…...

…...

…...

…...

FIF-OUT.W1.B15

FIF-OUT.W2.B15

STAT1

NSET1

PCTRL1

MCTRL1

DCTRL1

STAT2

STAT1.B0

STAT2.B0

STAT1.B15

STAT2.B15

FIF

-OU

T.W

1

Byte 5, 6

Byte 7, 8

Byte 9, 10

Byte 11, 12

Byte 13, 14

DRIVECOM-STAT

PR

OF

IBU

S

PEW2

PEW1

PEW3

PEW4

PEW5

PEW6

INT

ER

BU

SPEW2

PEW1

PEW3

PEW4

PEW5

PEW6

PEW7

PEW8

PEW9

PEW10

A

B

CN

A

B

I

K

FIF

-OU

T.W

2

C0421/3

C0421/4

C0421/5

C0421/6

…...

…...

C0417/16

C0417/1

C0418/1

C0418/16

8200vec513

Fig. 16.4−14 Flujo de señales datos de salida módulo bis de campo−FIF

Page 590: VARIADOR LENZE 8200
Page 591: VARIADOR LENZE 8200

Contenido

17Accesorios (vista general)

17.1

L 17.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005

17 Accesorios (vista general)

� ¡Aviso!

Encontrará información detallada sobre los accesorios en elcatálogo "Convertidor de frecuencia 8200 vector".

17.1 Contenido

17.1 Contenido 17.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.2 Accesorios generales 17.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.3 Accesorios específicos para el tipo 17.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.3.1 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V) 17.3−1. . . . . . . . .

17.3.2 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)) 17.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.3.3 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V)) 17.3−3. . . . . . . . . .

17.3.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 230 V)) 17.3−4

17.3.5 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V) 17.3−5. . . . . . . . . . .

17.3.6 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V)) 17.3−7

Page 592: VARIADOR LENZE 8200
Page 593: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios generales

17Accesorios (vista general)

17.2

L 17.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002

17.2 Accesorios generales

Accesorios Denominación Ref. de ped.

Módulos de función Standard−I/O E82ZAFSC

Standard−I/O PT E82ZAFSC010

Application−I/O E82ZAFAC

Application−I/O PT E82ZAFAC010

CAN (Systembus) E82ZAFCC

CAN PT (Systembus) E82ZAFCC010

CAN−I/O PT (Systembus) E82ZAFCC210

LECOM−B (RS485) E82ZAFLC

LECOM−B PT (RS485) E82ZAFLC010

INTERBUS E82ZAFIC

INTERBUS PT E82ZAFIC010

PROFIBUS−DP E82ZAFPC

PROFIBUS−DP PT E82ZAFPC010

AS−interface E82ZAFFC

AS−interface PT E82ZAFFC010

Módulos de comunicación LECOM−LI (fibra óptica) EMF2102IB−V003

Adaptador fibra óptica para potencia de envío normal EMF2125IB

Adaptador de fibra óptica para potencia de envío alta EMF2126IB

Fuente de red para adaptador de fibra óptica EJ0013

Fibra óptica, 1 condutor, material PE negro (protección simple) mercancía pormetros

EWZ0007

Fibra óptica, 1 conductor, material PUR rojo (protección reforzada) mercancía pormetros

EWZ0006

LECOM−A/B (RS232/RS485) EMF2102IB−V001

LON EMF2141IB

CAN (Systembus) EMF2171IB

CAN (Systembus con direccionamiento) EMF2172IB

INTERBUS EMF2111IB

INTERBUS−Loop EMF2112IB

PROFIBUS−DP EMF2133IB

DeviceNet/CANopen EMF2175IB

Keypad E82ZBC

Kit de montaje en armario eléctrico para Keypad E82ZBC(p.ej. para el montaje en la puerta del armario eléctrico es necesario un cable deconexión adicional)

E82ZBHT

Terminal manual = Keypad con Handheld (es necesario cable de conexión adicional) E82ZBB

Keypad XT EMZ9371BC

Terminal manual = Keypad XT con Handheld (es necesario cable de conexión adicional) E82ZBBXC

Cable de conexión 2,5 m E82ZWL025

5 m E82ZWL050

10 m E82ZWL100

Modo freno Rectificador de una vía (14.630.33.016) E82ZWBR3

Rectificador de puente (14.630.32.016) E82ZWBR1

Page 594: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios generales

17 Accesorios (vista general)

17.2

L 17.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002

Accesorios Ref. de ped.Denominación

Automatización Drive PLC EPL−10200

Extension Board 1 para Drive PLC EPZ−10201

Extension Board 2 para Drive PLC EPZ−10202

Extension Board 3 para Drive PLC EPZ−10203

Drive PLC Developer Studio BASIC ESP−DDS1−B

Drive PLC Developer Studio PROFESSIONAL ESP−DDS1−P

Convertidor PC−Systembus (alimentación de voltaje a través de teclado con conexiónDIN)

EMF2173IB

Convertidor PC−Systembus (alimentación de voltaje a través de teclado con conexiónPS2)

EMF2173IB−V002

Ampliación de bornes para Systembus (CAN) EMZ9374IB

Software para la parametrización �Global Drive Control (GDC)" ESP−GDC2

�Global Drive Control Easy (GDCeasy)" ESP−GDC2−E

Cable PC−sistema RS232 0,5 m EWL0048

5 m EWL0020

10 m EWL0021

Otros Potenciómetro de consigna ERPD0001K0001W

Botón giratorio para potenciómetro de consigna ERZ0001

Escala para potenciómetro de consigna ERZ0002

Display digital EPD203

Documentación(Indicar el idioma en el pedido)

Manual de sistema 8200 vector alemán/inglés/francés EDS82EV903

Manual de comunicaciones CAN alemán/inglés/francés EDSCAN

Manual de comunicaciones INTERBUS alemán/inglés/francés EDSIBUS

Manual de comunicaciones PROFIBUS alemán/inglés/francés EDSPBUS

Manual de comunicaciones LECOM alemán/inglés/francés EDSLECOM

Page 595: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)

17Accesorios (vista general)

17.3

17.3.1

L 17.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3 Accesorios específicos para el tipo

17.3.1 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)

Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V 8200 vector

E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA1C10A EFA1C10A EFA1B10A EFA1B16AEFA1B10A 2)

EFA1B20AEFA1B16A 2)

EFA1B20A

Fusible EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

EFSM−0200AWEEFSM−0160AWE 2)

EFSM−0200AWE

Portafusibles EFH10001

Reactancia de red ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0250H018 3)

Filtro RFI LL 1) E82ZZ37112B220 E82ZZ75112B220 −

Filtro RFI SD 1) E82ZZ37112B200 E82ZZ75112B200 E82ZZ22212B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ37112B210 E82ZZ75112B210 E82ZZ22212B210

Filtro de motor E82ZM22232B

Resistencia de frenado ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150W ERBM052R200W

Soporte móvil E82ZJ001

Sujeción con carril DIN E82ZJ002

Malla EMC E82ZWEM1 E82ZWEM2 E82ZWEM2

Kit PTC E82ZPE1 E82ZPE2 E82ZPE2

Fusible DC sin dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHN EFSGR0120AYHN EFSGR0250AYHN EFSGR0320AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYHK EFSGR0250AYHK EFSGR0320AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar con reactancia de red

Page 596: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V))

17 Accesorios (vista general)

17.3

17.3.2

L 17.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3.2 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PEAC 230 V))

Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V 8200 vector

E82EV251K2C E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA1C10A EFA1B10A EFA1B16A EFA1B20A

Fusible EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWE EFSM−0200AWE

Portafusibles EFH10001

Reactancia de red ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0500H009 3) ELN1−0250H018

Filtro RFI SD 1) E82ZZ37112B200 E82ZZ75112B200 E82ZZ22212B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ37112B210 E82ZZ75112B210 E82ZZ22212B210

Filtro de motor E82ZM22232B

Resistencia de frenado ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150W

Soporte móvil E82ZJ001

Sujeción con carril DIN E82ZJ002

Malla EMC E82ZWEM1 E82ZWEM2

Kit PTC E82ZPE1 E82ZPE2

Fusible DC sin dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHN EFSGR0120AYHN EFSGR0250AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYHK EFSGR0250AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar con reactancia de red

Page 597: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V))

17Accesorios (vista general)

17.3

17.3.3

L 17.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3.3 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V))

Voltaje de red 3//PE AC 230 V 8200 vector

E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B06A EFA3B10AEFA3B06A 2)

EFA3B16AEFA3B10A 2)

EFA3B16AEFA3B10A 2)

Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0100AWEEFSM−0060AWE 2)

EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

Portafusibles EFH10001

Reactancia de red E82ZL75132B E82ZL22232B

Filtro RFI SD 1) E82ZZ75132B200 E82ZZ22232B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ75132B210 E82ZZ22232B210

Filtro de motor E82ZM22232B

Resistencia de frenado ERBM200R100W ERBM082R150W ERBM052R200W

Soporte móvil E82ZJ001

Sujeción con carril DIN E82ZJ002

Malla EMC E82ZWEM2

Kit PTC E82ZPE2

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0080AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0160AYHN EFSGR0250AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0080AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0160AYHK EFSGR0250AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

Voltaje de red 3//PE AC 230 V 8200 vector

E82EV302K2C E82EV402K2C E82EV552K2C E82EV752K2C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B20AEFA3B16A 2)

EFA3B25AEFA3B20A 2) EFA3B25A 2)

Fusible EFSM−0200AWEEFSM−0160AWE 2)

EFSM−0250AXHEFSM−0200AWE 2)

EFSM−0320AWHEFSM−0250AXH 2)

EFSM−0320AWH

Portafusibles EFH10001 EFH10002EFH10001 2)

EFH10002

Reactancia de red ELN3−0120H017 ELN3−0120H025 ELN3−0088H035 3)

Filtro RFI SD 1) E82ZZ40232B200 E82ZZ75232B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ40232B210 E82ZZ75232B210

Filtro de motor E82ZM75234B E82ZM11334B

Resistencia de frenado ERBD047R01K2

Soporte móvil E82ZJ005 E82ZJ006

Malla EMC E82ZWEM3

Kit PTC E82ZPE3

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN –

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK –

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar reactancia de red

Page 598: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 230 V))

17 Accesorios (vista general)

17.3

17.3.4

L 17.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC230 V))

Voltaje de red 3//PE AC 230 V 8200 vector

E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV302K2C E82EV552K2C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B06A EFA3B10A EFA3B16AEFA3B10A 2)

EFA3B25AEFA3B20A2)

EFA3B32A

Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

EFSM−0250AXHEFSM−0200AWE 2)

EFSM−0320AWH

Portafusibles EFH10001 EFH10002EFH10001 2)

EFH10002

Reactancia de red E82ZL75132B E82ZL75132B 3) E82ZL22232B ELN3−0120H017 ELN3−0088H035 3)

Filtro RFI SD 1) E82ZZ75132B200 E82ZZ22232B200 E82ZZ40232B200 E82ZZ75232B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ75132B210 E82ZZ22232B210 E82ZZ40232B210 E82ZZ75232B210

Filtro de motor E82ZM22232B E82ZM75234B E82ZM11334B

Resistencia de frenado ERBM200R100W ERBM082R150W ERBD047R01K2

Soporte móvil E82ZJ001 E82ZJ005 E82ZJ006

Sujeción con carril DIN E82ZJ002 –

Malla EMC E82ZWEM2 E82ZWEM3

Kit PTC E82ZPE2 E82ZPE3

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0080AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0160AYHN EFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0080AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0160AYHK EFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011 E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar reactancia de red

Page 599: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)

17Accesorios (vista general)

17.3

17.3.5

L 17.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3.5 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV551K4C 4) E82EV751K4C 4) E82EV152K4C 4) E82EV222K4C 4)

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B06A EFA3B06A EFA3B10A EFA3B10A

Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE

Portafusibles EFH10001

Reactancia de red EZN3A1500H003 E82ZL22234B

Filtro RFI SD 1) E82ZZ75134B200 E82ZZ22234B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ75134B210 E82ZZ22234B210

Filtro de motor E82ZM75134B E82ZM22234B020

Resistencia de frenado ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W

Soporte móvil E82ZJ001

Sujeción con carril DIN E82ZJ002

Malla EMC E82ZWEM2

Kit PTC E82ZPE2

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0060AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0120AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0060AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar reactancia de red4) Para 8200 con filtro EMC integrado es de aplicación:

Con voltaje de red de 484 V (−0%)…550 V (+0%) solo está permitidofuncionar con resistencia de frenado

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C E82EV752K4C E82EV113K4C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B16AEFA3B10A2)

EFA3B16A EFA3B25AEFA3B20A2)

EFA3B32AEFA3B20A2)

EFA3B32A

Fusible EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

EFSM−0160AWE EFSM−0250AXHEFSM−0200AWE 2)

EFSM−0320AWHEFSM−0200AWE 2)

EFSM−0320AWH

Portafusibles EFH10001 EFH10002EFH10001 2)

EFH10002EFH10001 2)

EFH10002

Reactancia de red EZN3A0500H007 EZN3A0300H013 ELN3−0120H017 ELN3−0150H024 3)

Filtro RFI SD 1) E82ZZ55234B200 E82ZZ11334B200

Filtro RFI LD 1) E82ZZ55234B210 E82ZZ11334B210

Filtro de motor E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B

Resistencia de frenado ERBD180R300W ERBD100R600W ERBD082R600W ERBD068R800W ERBD047R01K2

Soporte móvil E82ZJ005 E82ZJ006

Malla EMC E82ZWEM3

Kit PTC E82ZPE3

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0200AYHN EFSGR0250AYHN EFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0200AYHK EFSGR0250AYHK EFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC2002) Al trabajar con reactancia de red3) Siempre utilizar reactancia de red

Page 600: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)

17 Accesorios (vista general)

17.3

17.3.5

L 17.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV153K4B201 E82EV223K4B201 2) E82EV303K4B201 2) E82EV453K4B201 2)

Accesorios Ref. de ped.

Filtro de red adosado A 1) EZN3A0110H030 EZN3A0080H042 EZN3A0055H060 EZN3A0037H090

Filtro de red adosado B 1) EZN3B0110H030 EZN3B0080H042 EZN3B0055H060 EZN3B0037H090

Filtro RFI inferior E82ZZ15334B230 – – –

Filtro de red inferior E82ZN22334B230 E82ZN22334B230 E82ZN30334B230 E82ZN45334B230

Reactancia de red ELN3−088H035 ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0038H085

Filtro de motor ELM3−004H055 ELM3−004H055 sobre pedido

Filtro senoidal sobre pedido

Módulo de frenado EMB9351−E

Chopper de frenado EMB9352−E

Resistencia de frenado ERBD033R02K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV553K4B201 2) E82EV753K4B201 2) E82EV903K4B201 2)

Accesorios Ref. de pedido

Filtro de red adosado A 1) EZN3A0030H110 EZN3A0022H150 EZN3A0017H200

Filtro de red adosado B 1) EZN3B0033H110 EZN3B0022H150 EZN3B0017H200

Filtro de red inferior E82ZN55334B230 E82ZN75334B230 E82ZN90334B230

Reactancia de red1) ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170

Filtro de motor sobre pedido sobre pedido sobre pedido

Filtro senoidal sobre pedido sobre pedido sobre pedido

Módulo de frenado EMB9351−E EMB9351−E EMB9351−E

Chopper de frenado EMB9352−E EMB9352−E EMB9352−E

Resistencia de frenado ERBD018R03K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxB2012) Siempre utilizar reactancia o filtro de red

Page 601: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V))

17Accesorios (vista general)

17.3

17.3.6

L 17.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

17.3.6 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC400 V))

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV222K4C E82EV302K4C E82EV402K4C

Accesorios Ref. de ped.

Fusible automático EFA3B06A EFA3B06A EFA3B10A EFA3B16AEFA3B10A 2)

EFA3B16A

Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWEEFSM−0100AWE 2)

EFSM−0160AWE

Portafusibles EFH10001

Reactancia de red EZN3A1500H003 EZN3A1500H0033) EZ82ZL22234B3) EZN3A0300H013 EZN3A0300H013 3)

Filtro RFI SD1) E82ZZ75134B200 E82ZZ22234B200 E82ZZ55234B200

Filtro RFI LD1) E82ZZ75134B210 E82ZZ22234B210 E82ZZ55234B210

Filtro de motor E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B

Resistencia de frenado ERBM470R100W ERBM240R200W ERBD180R300W ERBD100R600W

Soporte móvil E82ZJ001 E82ZJ005

Sujeción con carril DIN E82ZJ002 –

Malla EMC E82ZWEM2 E82ZWEM3

Kit PTC E82ZPE2 E82ZPE3

Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR060AYHN EFSGR0120AYHN EFSGR0200AYHN EFSGR0250AYHN

Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR060AYHK EFSGR0120AYHK EFSGR0200AYHK EFSGR0250AYHK

Regleta de pins (contacto módulos defunción)

E82ZJ011

1) Solo posible en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200

2) Al trabajar con reactancia de red

3) Siempre utilizar con reactancia de red

Page 602: VARIADOR LENZE 8200

Accesorios específicos para el tipo

Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V))

17 Accesorios (vista general)

17.3

17.3.6

L 17.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV153K4B201 2) E82EV223K4B201 2) E82EV303K4B201 2) E82EV453K4B201 2)

Accesorios Ref. de ped.

Filtro de red adosado A 1) EZN3A0080H042 EZN3A0060H054 EZN3A0055H060 EZN3A0030H110

Filtro de red adosado B 1) EZN3B0080H042 EZN3B0060H054 EZN3B0055H060 EZN3B0030H110

Filtro de red inferior E82ZN22334B230 E82ZN30334B230 – –

Reactancia de red 1) ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0055H055 ELN3−0027H105

Filtro de motor ELM3−004H055 sobre pedido

Filtro senoidal sobre pedido

Módulo de frenado EMB9351−E

Chopper de frenado EMB9352−E

Resistencia de frenado ERBD033R02K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0

Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector

E82EV153K4B201 2) E82EV223K4B201 2) E82EV303K4B201 2)

Accesorios Ref. de ped.

Filtro de red adosado A 1) – EZN3A0022H150 EZN3A0017H200

Filtro de red adosado B 1) – EZN3B0022H150 EZN3B0017H200

Filtro de red inferior – E82ZN90334B230 –

Reactancia de red 1) ELN3−0022H130 ELN3−0017H170 ELN3−0014H200

Filtro de motor sobre pedido

Filtro senoidal sobre pedido

Módulo de frenado EMB9351−E

Chopper de frenado EMB9352−E EMB9352−E (3 x) EMB9352−E (3 x)

Resistencia de frenado ERBD018R03K0 (2 x) ERBD022R03K0 ERBD018R03K0

1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxB201

2) Siempre utilizar con reactancia o filtro de red