VERGILIUS AENEIS 4.672-705

  • Upload
    devrnl

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    1/18

    Dido en Anna

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    2/18

    675 Hoc illud, germana, fuit? Me fraude petebas?Hoc rogus iste mihi, hoc ignes araeque parabant?

    Was dat het, zus? Wendde jij je tot mij met bedrog?

    Dit [bereidde] voor mij die brandstapel, dit bereidden het

    vuur en het altaar voor?

    675 Wat wordt er bedoeld met hocen illud?

    hoc = Didos zelfmoord (ook in 676)

    illud = het oprichten van een brandstapel

    675Het woord hocwordt herhaald: anafoor

    675 petebas verklaar het gebruik van het impf inhet algemeen en hier

    impf algemeen = duratiefn hier (Anna werd de

    iteratief hele tijd bedrogen)

    conatief

    676 ignes, arae poetisch meervoud

    675-679: diverse retorische vragen

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    3/18

    677 Quid primum deserta querar? Comitemne sororem

    sprevisti moriens? Eadem me ad fata vocasses,

    idem ambas ferro doloratque eadem hora tulisset.

    Wat als eerste moet ik, nu ik verlaten ben, bejammeren?Heb jij je zus als metgezel versmaad, toen je stierf?

    Had je mij maar tot hetzelfde lot geroepen, had hetzelfde

    verdriet en hetzelfde uur ons beiden maar met het zwaard

    weggenomen.

    677 querar en 678/9 vocasses, tulisses verklaar de modus 3x

    coni dubitativus en irrealis (2x)

    677 comitem = praedicatiefd.w.z. vertalen met als .

    677 Wat bedoelde Anna met comitem, gezien het vervolg?

    Een metgezel in de dood, dus dat ze samen met Dido wilsterven.

    678 sprevisti: welke vorm van welke ww?

    pf van spernere

    678 eadem fata eufemisme voor ?

    de dood

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    4/18

    680 His etiam struxi manibus patriosque vocavi

    voce deos, sic te ut posita, crudelis, abessem?

    Exstinxti te meque, soror, populumque patresque

    Sidonios urbemque tuam.

    Heb ik zelfs met deze handen [de brandstapel] opgericht enmet mijn stem de voorvaderlijke goden aangeroepen, om,

    wrede, afwezig te zijn terwijl jij [hier] zo lag? Je hebt jezelf

    vernietigd en mij, zus, en het volk en de Sidonische vaderen

    en je (eigen) stad.

    680 his manibus hyperbaton Noem nog een vb!

    patrios deos

    680 patrios Vergilius is dol op bijzondere woordkeuze,

    bv een possesief bnw. ipv. een genitivus. Zoals hier:

    vaderlijke goden ipv de goden van je (voor)vaders681 Let op wat bij elkaar hoort: te posita (abl abs) en bij ut hoort de coni

    abessem.

    682 te meque populumque patresque: voegwoord tussen alle delen vd

    opsomming = polysyndeton

    682-3 populum, patres, urbem - trikolon

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    5/18

    Sidon ligt in het

    huidige Libanon

    683 Sidonios lett. afkomstig uit Sidon. Hier kwamen de Carthagers oorspr.

    vandaan.

    Historie

    Carthago stamt af van de Phoenicirs, een handelsvolk uit het oosten van het

    Middellandse Zeegebied. Voor de handel stichtten de Phoenicirs diverse

    kolonien, waaronderCarthago.

    Mythologie

    Dido was in Tyrus getrouwd met een rijk man, Sychaeus. Haar broer Pygmalion

    was jaloers op de rijkdom van haar man en liet hem vermoorden. Gelukkig had hij

    zn rijkdom verstopt en Dido verteld waar. Zij is met de rijkdom gevlucht en kwam

    op de kust van Noord-Afrika terecht. Daar mocht ze van koning Iarbas net zoveel

    land hebben als ze met de huid van een os kon afmeten en die sneed ze in

    kleine reepjes. Dit werd Carthago.

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    6/18

    683 Date, vulnera lymphis

    abluam et, extremus si quis superhalitus errat,ore legam.

    Sta toe dat ik met water je wonden was en dat ik, als er nog

    een laatste ademtocht over [is en] naar buiten zweeft, die

    opvang met mijn mond.

    683 date imper mv van dare

    684 extremus quis halitus hyperbaton

    684 quis = aliquis; na si, nisi, num en ne gaat ali- niet met quisje mee!

    (ali)quis is hier bijvoeglijk bij extremus halitus

    aliquis = 1. iemand aliquid = 1 iets zelfst2. een (of andere) 2. een (of andere) bijv

    684-5 abluam, legam beide coniunctivi

    zijn afhankelijk van date (ut)..

    685 ore abl van os, oris - mond

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    7/18

    Anna vangt de laatste adem van Dido op

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    8/18

    685 Sic fata gradus evaserat altos,

    semianimemque sinu germanam amplexa fovebat

    cum gemitu atque atros siccabat veste cruores.Zo sprekend had ze de hoge treden beklommen, en terwijl

    ze haar halfdode zus omarmde, koesterde ze haar aan

    haar borst met gezucht en ze droogde het donkere bloed

    af met haar kleed.

    685 fata ppp van fari spreken; typisch Vergilius-woord!!Vergilius gebruikt fari heel vaak ipv dicere. Vaste uitdrukking: sic fata (of

    tus) = zo gesproken hebbend / zo sprekend (mag ook gelijktijdig; is

    ppp van deponens)

    685 evaserat wat geeft het pqpf aan?

    de snelheid waarmee het gebeurt; als ze het heeft gezegd, is ze alboven

    686 semianimem germanam hyperbaton

    687 atros cruores hyperbaton

    cruores dicht. mv

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    9/18

    688 Illa graves oculos conata attollere rursusdeficit; infixum stridit sub pectore vulnus.

    Zij, pogend haar zware ogen eveneens op te slaan, had

    er de kracht niet [meer] voor; vastgehecht onder in haar

    borst schrijnde de wond.

    688 Wie wordt bedoeld met illa?

    illa = Dido

    688 conata ppp van conari (deponens)

    689 deficit, stridit welke tijd en waarom?

    praes historicum (dramaticum)deficit enjambement (nog net n woord op

    volgende regel). Krijgt zo extra nadruk:

    ondanks alle pogingen mislukt het.

    stridit sub alliteratie (meerdere woorden met dezelfde beginletter)

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    10/18

    690 Ter sese attollens cubitoque annixa levavit,

    ter revoluta toro est oculisque errantibus alto

    quaesivit caelo lucem ingemuitque reperta.Driemaal zich opheffend en steunend op haar elleboog

    richtte ze zich op, driemaal viel ze terug op het bed en

    met haar dwalende ogen zocht ze aan de hoge hemel

    het licht en toen ze het vond slaakte ze een zucht.

    690-1 ter, ter anafoor

    levavit, ter adversatief asyndeton

    asyndeton = geen voegwoord

    adversatief = geeft tegenstelling aan

    dus: in plaats van het ontbrekende voeg-woord kun je het voegwoord maar denken

    691-2 alto caelo - hyperbaton

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    11/18

    Iris, boodschapper van de goden. Als zij kwam

    was er een regenboog te zien.

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    12/18

    693 Tum Iuno omnipotens longum miserata dolorem

    difficilesque obitus Irim demisit Olympo

    quae luctantem animam nexosque resolveret artus.Toen kreeg de almachtige Juno medelijden (medelijden

    krijgend) met het lange verdriet en de moeilijke dood en

    ze zond Iris van de Olympus omlaag om de worstelende

    ziel en de [ermee] verknoopte ledematen los te maken.

    693 Iuno wat had Iuno met de situatie te maken?

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    13/18

    Iuno en Aeneas

    Andere reden:

    Er was voorspeld dat het latere Rome n van haar lievelingssteden

    Argos zou verwoesten. Dus werkt ze Aeneas tegen. Venus werkte

    mee, want Dido was machtig; zou Venus zoon Aeneas kunnen doden.

    Doet ze niet als ze verliefd is.

    Truc:

    Dido en Aeneas verliefd laten worden.

    Aeneas blijft dan in Carthago en sticht Rome niet

    Argos wordt niet verwoest

    Nu: Dido wordt de dupe van het plan en Iuno krijgt medelijden.

    Iuno en de Trojaanse oorlog: Iuno had Gouden Appel niet gekregen; boos

    op Paris en alle Trojanen

    Vocht dus mee tegen Troje

    Na Troj. Oorlog nog steeds boos, dus ook op Aeneas

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    14/18

    693 Tum Iuno omnipotens longum miserata dolorem

    difficilesque obitus Irim demisit Olympo

    quae luctantem animam nexosque resolveret artus.Toen kreeg de almachtige Juno medelijden (medelijden

    krijgend) met het lange verdriet en de moeilijke dood en

    ze zond Iris van de Olympus omlaag om de worstelende

    ziel en de [ermee] verknoopte ledematen los te maken.

    693 longum dolorem hyperbaton

    694 difficiles obitus acc mv; dichterlijk mv

    694 quae resolveret verklaar de coni

    coni in betrekkelijke bijzin; finalis (doel)

    694 nexos artus acc mv; hyperbaton(Ook) in de oudheid werd gedacht, dat een mens

    bestond uit lichaam en ziel. Bij de dood werden ze

    gescheiden, maar dat ging niet makkelijk.

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    15/18

    696 Nam quia nec fato merita nec morte peribat,sed misera ante diem subitoque accensa furore,

    Want omdat ze niet omkwam door het lot noch door een

    verdiende dood, maar ongelukkig voor haar dag (tijd) en

    aangestoken door een plotselinge waanzin,

    696 nam geeft uitleg bij Irim demisit. omdatDido onverwacht sterft (nl door zelfmoord

    en niet omdat het haar lot was) is er nog

    geen haarlok aan Pluto (Hades) geofferd

    en kan Dido niet sterven. Iris komt Dido uit

    haar lijden verlossen.696 merita morte bv. bij een terechtstelling

    hyperbaton

    peribat onderwerp =Dido

    697 subito furore hyperbaton (subito is abl

    van het bnw subitus)

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    16/18

    698 nondum illi flavum Proserpina vertice crinemabstulerat Stygioque caput damnaverat Orco.

    had Proserpina bij haar nog niet een blonde haarlok van

    haar kruin weggenomen en haar hoofd gewijd aan de

    Stygische Orcus.

    698 illi = Dido

    Proserpina = Persefone, vrouw van Pluto (Hades)

    flavum crinem hyperbaton

    699 Stygio Orco hyperbaton (bedoeld is Pluto/Hades)

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    17/18

    700 Ergo Iris croceis per caelum roscida pennis

    mille trahens varios adverso sole colores

    devolat et supra caput astitit.Dus Iris, bedekt met dauw, vloog met haar saffraangele

    vleugels door de hemel omlaag, duizend verschillende

    kleuren meetrekkend met de zon tegenover haar en

    bleef zweven boven haar hoofd.

    700 croceis pennis hyperbaton

    701 mille varios colores hyperbaton

    702 caput nl. het hoofd van Dido

  • 8/6/2019 VERGILIUS AENEIS 4.672-705

    18/18

    702 Hunc ego Diti

    sacrum iussa fero teque isto corpore solvo:

    sic ait et dextra crinem secat, omnis et una

    dilapsus caloratque in ventos vita recessit.Deze [lok] breng ik op bevel als offer (gewijd) aan Dis en

    ik maak je los van dat lichaam: zo sprak zij en met haar

    rechterhand sneed ze een haarlok af, en al haar warmte

    gleed tegelijk weg en haar leven verdween in de winden.

    702 Diti dativ van Dis (=Pluto, Hades)

    703 sacrum praedicatief(als )

    iussa- ppp (vrouw) van iubre

    wat wordt er hiermee bedoeld?

    Noem de Latijnse woorden.(695) quae luctantem animam

    nexosque resolveret artus.

    704 omnis congr met (705) calor hyperbaton